1
00:06:08,170 --> 00:06:12,170
ترجمة
koko 2009

2
00:06:13,171 --> 00:06:14,293
أمي

3
00:06:16,554 --> 00:06:21,830
حبيبي لماذا إستيقظت؟تعال هنا-
لا أحب غرفتي-

4
00:06:22,298 --> 00:06:23,827
حقاً؟

5
00:06:25,278 --> 00:06:29,720
لا بأس أنت لم تعتادها بعد
أنا أيضاً لا أستطيع النوم

6
00:06:30,843 --> 00:06:35,008
ماذا تشاهدين؟-
صور قديمه, أتحب رؤتها؟-

7
00:06:41,879 --> 00:06:43,736
هل تعرف من هذه؟-
كلا-

8
00:06:44,642 --> 00:06:47,352
إنها أنا-
إنها لا تشبهك-

9
00:06:49,391 --> 00:06:53,033
أعرف لكن هذه أنا
هذه أمك

10
00:06:54,143 --> 00:06:56,666
كنت طفله يوماً ما
سواء صدقت أم لا

11
00:06:56,894 --> 00:06:58,321
إنك تبدين
مسنه الآن

12
00:06:59,900 --> 00:07:02,510
كم تظن عمري؟-
إنك مسنه جداً-

13
00:07:03,585 --> 00:07:04,744
خمن

14
00:07:05,814 --> 00:07:09,256
على الأقل عمرك
21عام

15
00:07:12,210 --> 00:07:13,857
ليتك كنت
محقاً

16
00:07:14,177 --> 00:07:16,695
أريني صوره لأبي و
هو طفل صغير

17
00:07:16,741 --> 00:07:19,505
ليتني أستطيع لكن
ليس لدينا إحداها

18
00:07:19,750 --> 00:07:21,767
إنه لا يحب
الإحتفاظ بالصور

19
00:07:22,098 --> 00:07:24,683
أريني صورتي و
أنا طفل صغير

20
00:07:25,004 --> 00:07:28,755
إنك مازلت طفل صغير
و أنت رائع

21
00:07:33,082 --> 00:07:35,567
و أنت لا تبكي كثيراً
مثل أختك الصغيره

22
00:07:35,567 --> 00:07:38,459
لكنها إستيقظت فلنذهب
و نعد إفطاراً

23
00:07:38,907 --> 00:07:40,227
إدارة المبيعات

24
00:07:42,327 --> 00:07:43,859
إدارة المبيعات

25
00:07:44,203 --> 00:07:46,524
أريد وعاءاً يا أمي-
أنا لا أريد شيئاً-

26
00:07:48,322 --> 00:07:49,056
كلا-
كلا-

27
00:07:49,056 --> 00:07:50,048
كلا-
كلا-

28
00:07:50,048 --> 00:07:51,152
خذ
خذ

29
00:07:53,421 --> 00:07:55,443
إنه صغير جداً -
حاول أن تستخدمه-

30
00:07:57,728 --> 00:07:59,268
أريد الحديث
لمندوب

31
00:08:00,464 --> 00:08:02,300
أريد الحديث
لمندوب

32
00:08:16,272 --> 00:08:18,345
كل مره أنزعك

33
00:08:19,541 --> 00:08:21,243
تنمين مره
أخرى

34
00:08:22,734 --> 00:08:23,873
يا إلهي

35
00:08:23,873 --> 00:08:26,807
صباح الخير-
أريد الحديث مع مندوب-

36
00:08:26,807 --> 00:08:30,561
أنا مندوب-
نعم , أود الإحتفاظ برقم هاتفي القديم-

37
00:08:30,561 --> 00:08:33,592
"إبق الأرضيه نظيفه يا "فوستر-
ألا يمكنك الليله؟-

38
00:08:33,592 --> 00:08:35,300
ماذا عن آخر النهار
لأنني

39
00:08:35,602 --> 00:08:37,576
نعم
حسناً

40
00:08:38,049 --> 00:08:38,974
شكراً

41
00:08:40,164 --> 00:08:43,432
فوس" هلا نهضت؟"-
الغطاء مفتوح-

42
00:08:48,761 --> 00:08:51,182
ما هذا؟
هل صنعت من الشمع؟

43
00:08:51,785 --> 00:08:54,466
ألا توجد لدينا سوى
الفاكهه الشمعيه؟

44
00:09:04,541 --> 00:09:05,700
اللعنه

45
00:09:08,171 --> 00:09:11,251
حبيبي لو أردت تصفح كتبي
لا تتركها مبعثره على الأرض

46
00:09:11,251 --> 00:09:12,731
أنا لم ألمس
كتبك

47
00:09:12,987 --> 00:09:14,188
صديقي

48
00:09:14,868 --> 00:09:16,208
إلى اللقاء
يا صديقي

49
00:09:16,560 --> 00:09:18,969
هل ستصطحب الأولاد للمدرسه-
لن أستطيع اليوم-

50
00:09:20,093 --> 00:09:22,523
هل ستحضرهم إذاً؟-
كلا لدي إجتماع مع آباء الطلبه-

51
00:09:22,524 --> 00:09:24,019
كنت نسيته تماماً-
لماذا لم تخبرني بذلك؟-

52
00:09:24,019 --> 00:09:24,881
أنا آسف

53
00:09:25,145 --> 00:09:28,227
كلا , كلا لا تبكي
إلى اللقاء

54
00:12:04,429 --> 00:12:06,568
مرحباً-
أبي-

55
00:12:07,686 --> 00:12:09,094
مرحباً صديقي

56
00:12:11,053 --> 00:12:14,114
إنها رائعه-
تقاسمها مع أخيك , تقاسمها مع أخيك-

57
00:12:14,265 --> 00:12:17,675
فلتشاهد التلفاز معي-
هذا عمل رائع يا حبيبتي-

58
00:12:17,675 --> 00:12:20,982
نعم رتبتها هنا-
نظمتها؟-

59
00:12:21,018 --> 00:12:22,847
تبدو رائعه-
شكراً-

60
00:12:23,632 --> 00:12:24,240
شكراً

61
00:12:24,277 --> 00:12:25,064
مرحباً

62
00:12:46,793 --> 00:12:49,578
هل رأى أحدكم صندوق
نوتاتي الموسيقيه؟

63
00:12:50,701 --> 00:12:53,010
لا أدري حبيبتي
أعلم أننا حزمناهم

64
00:12:53,010 --> 00:12:55,186
لقد حزمتهم لكني
لا أجدها

65
00:12:55,558 --> 00:12:58,196
لعل عمال النقل وضعوها
في غرفة الطعام

66
00:12:59,118 --> 00:13:03,652
كلا ليست هناك لقد
فحصت كل الصناديق لكن هذا إختفي

67
00:13:03,675 --> 00:13:04,889
لا أستطيع العثور
عليه

68
00:13:06,322 --> 00:13:07,420
سنعثر عليه

69
00:13:08,339 --> 00:13:09,476
سنعثر عليه

70
00:14:45,961 --> 00:14:48,565
دالتون" حبيبي"
أين أنت؟

71
00:14:51,872 --> 00:14:53,712
"إبق هنا يا "فوستر
ظل مع أختك

72
00:14:55,081 --> 00:14:56,035
"دالتون"

73
00:14:56,177 --> 00:14:57,626
"دالتون"-
"دالتون"-

74
00:15:03,257 --> 00:15:04,160
ماذا حدث؟

75
00:15:04,277 --> 00:15:05,760
هل سقطت هل سقطت
من السلم؟

76
00:15:05,760 --> 00:15:09,450
هل سقطت؟هل أنت بخير؟-
لماذا تسلقت السلم؟-

77
00:15:11,417 --> 00:15:12,672
هل أنت بخير؟

78
00:15:13,569 --> 00:15:15,867
ما الذي يؤلمك؟-
ساقي-

79
00:15:16,959 --> 00:15:19,672
حسناً هل تستطيع تحريكها؟
هل تسطيع تحريك ساقك؟

80
00:15:19,836 --> 00:15:21,065
نعم-
حسناً-

81
00:15:22,393 --> 00:15:25,466
ماذا حل برأسك؟ يا إلهي
حسناً

82
00:15:27,859 --> 00:15:29,560
حبيبي ليس مسموحاً
لك بالصعود هنا

83
00:15:29,560 --> 00:15:33,654
لا يجب أن تستكشف المكان
هذا خطير و محظور الآن

84
00:15:33,690 --> 00:15:36,343
أنا آسف-
لا بأس , لا بأس-

85
00:15:36,343 --> 00:15:37,528
هل يمكنك الوقوف عليها؟

86
00:15:38,412 --> 00:15:40,036
إحترس
تعال هنا

87
00:15:42,084 --> 00:15:43,613
لقد أخفتنا
يا صديقي

88
00:15:44,142 --> 00:15:46,364
هل كنت
تستكشف؟

89
00:15:53,198 --> 00:15:54,860
"نوتات "ريناي
الموسيقيه

90
00:15:56,747 --> 00:15:59,278
لا مزيد من البحث
بالأعلى, حسناً؟

91
00:15:59,280 --> 00:16:00,331
حسناً

92
00:16:00,881 --> 00:16:04,126
ربما تكون بطلاً خارقاً
لكنك لست منيعاً

93
00:16:04,870 --> 00:16:06,639
يجب أن تتوخى الحذر
حسناً؟

94
00:16:06,640 --> 00:16:07,684
حسناً

95
00:16:08,223 --> 00:16:08,984
نعم

96
00:16:12,112 --> 00:16:13,707
طاب مساءك
يا حبيبي

97
00:16:16,418 --> 00:16:18,316
هل تريدين أن أضع
تلك الصناديق بالأعلى؟

98
00:16:18,782 --> 00:16:20,268
لا تفعل هذا
"يا "جوش

99
00:16:20,885 --> 00:16:23,394
أكره الإحساس بأني
عديم الجدوى , آسف

100
00:16:23,815 --> 00:16:26,353
سأفكر بطريقه لغلق هذا الباب-
حسناً-

101
00:16:27,213 --> 00:16:31,409
إنه خطير ربما نستخدم
وثاقاً خاص بالأطفال

102
00:16:31,714 --> 00:16:33,548
سأشتريه من محل
الحيوانات الأليفه غداً

103
00:16:37,492 --> 00:16:39,919
آسفه لأني كنت منفعله
بسبب العمل اليوم

104
00:16:40,599 --> 00:16:43,684
لم ألاحظ ذلك-
أنا متعبه-

105
00:16:43,784 --> 00:16:49,362
"لدي عمل كثير اليوم و "كالي
إستيقظت بعد نصف ساعه

106
00:16:49,363 --> 00:16:52,015
و لم تنم
مجدداً

107
00:16:52,273 --> 00:16:54,263
أنا لم أنجز
أي عمل

108
00:16:58,449 --> 00:17:02,022
أنا أردت أن أجعل الأشياء
تبدو مختلفه بالمنزل

109
00:17:02,246 --> 00:17:04,841
لكني أخشى أن
شيئاً لن يتبدل

110
00:17:04,842 --> 00:17:06,226
بل ستتغير
أنا أعدك

111
00:17:06,916 --> 00:17:08,714
لكن يجب أن نمنح
أنفسنا بعض الوقت

112
00:17:12,736 --> 00:17:15,943
أشكرك لأنك تمنحني بعض
الوقت لعزف الموسيقى

113
00:17:15,968 --> 00:17:18,414
لا بأس أنا أريدك
أن تفعلي هذا

114
00:17:19,473 --> 00:17:22,291
لدي بعض الأغاني الجيده
ليست كلها جيده لكن

115
00:17:23,261 --> 00:17:27,734
أتدري أنني يمكنني
عمل شئ جيد

116
00:17:27,741 --> 00:17:30,847
أنا أحب كل أغانيك-
كلا إنك لا تحبها-

117
00:17:34,306 --> 00:17:35,825
ما هي الأغنيه
التي تفضلها؟

118
00:17:38,814 --> 00:17:40,112
يجب أن تؤلفي
أغنيه عني

119
00:17:41,079 --> 00:17:42,370
عنك؟-
نعم-

120
00:17:42,370 --> 00:17:43,804
تقول كم أنا
رائع

121
00:17:44,448 --> 00:17:46,918
إنه أروع رجل-
كلا , كلا , كلا-

122
00:17:47,223 --> 00:17:48,102
كلا؟-
كلا-

123
00:17:50,481 --> 00:17:52,236
لديه عضلات
مفتوله

124
00:17:54,377 --> 00:17:56,614
ستوقظهم إصمت
يا حبيبي

125
00:18:45,814 --> 00:18:47,578
فوس" إنتهي من طبق"
البيض لو سمحت

126
00:18:50,927 --> 00:18:52,704
هلا ذهبت لإيقاظ
دالتون"يا "جوش"؟"

127
00:18:58,306 --> 00:18:59,895
أيها النعسان
إستيقظ

128
00:19:04,178 --> 00:19:09,467
أيها النائم إنهض من الفراش
قبل أن تقتلنا أمك

129
00:19:13,986 --> 00:19:16,545
دالتون" هيا يا صديقي يجب أن"
تتأهب للذهاب للمدرسه

130
00:19:23,361 --> 00:19:25,521
"دالتون"

131
00:19:27,775 --> 00:19:28,887
"دالتون"

132
00:19:30,531 --> 00:19:31,476
"دالتون"

133
00:19:31,757 --> 00:19:34,718
"دالتون", "دالتون"
"دالتون"

134
00:19:35,615 --> 00:19:38,981
لم نكتشف أي
تلف في المخ

135
00:19:39,627 --> 00:19:41,837
و فعلياً نعم
هو في غيبوبه

136
00:19:41,837 --> 00:19:44,948
و لا يستجيب للمحفزات
و ليس له دورة نوم و إستيقاظ

137
00:19:44,991 --> 00:19:49,305
لكن لا يوجد ورم أو عدوى
في المخ بل الأشعه طبيعيه

138
00:19:50,266 --> 00:19:52,294
أنا لم أرى مثل
حالته أبداً

139
00:19:53,516 --> 00:19:56,295
لا يمكن أن يكون الأمر
مجرد أنه لن يستيقظ أعني

140
00:19:57,554 --> 00:19:59,509
لابد أن هناك
خطب ما

141
00:20:00,640 --> 00:20:01,878
أنا آسف

142
00:20:04,429 --> 00:20:07,884
إذاً ما الذي نفعله؟
هل نظل هنا أو

143
00:20:07,884 --> 00:20:10,993
سنجري مزيداً من الإختبارات
لم يمر سوى يومان

144
00:20:10,993 --> 00:20:12,693
و الأمر قد يستغرق
وقتاً أطول

145
00:20:13,988 --> 00:20:16,356
معذره لابد أن أترككم
و سأعود على الفور

146
00:20:17,132 --> 00:20:20,500
دكتور "سيركارز" كم
ستستغرق الإختبارات؟

147
00:20:30,443 --> 00:20:32,885
بعد ثلاثة
أشهر

148
00:20:36,244 --> 00:20:40,164
ما تم هنا هو أنني وضعت
أنبوب تغذيه أنفي معدي

149
00:20:40,164 --> 00:20:45,472
لكي أعرف طول الأنبوب
سأقيس من طرف الأنف

150
00:20:45,472 --> 00:20:49,928
إلى شحمة الأذن ثم لأسفل
حتى مؤخر عظمة القص هنا

151
00:20:50,305 --> 00:20:52,518
ثم أحددها بلاصق

152
00:20:53,752 --> 00:20:59,049
ثم أدهن نهاية الأنبوب
الذي سأدخله لأربع بوصات

153
00:21:00,976 --> 00:21:07,379
ثم أدخله هكذا و يجب أن يكون
الأنبوب منحنياً قليلاً

154
00:21:07,711 --> 00:21:09,943
أثنيه قليلاً

155
00:21:11,656 --> 00:21:14,256
ثم نثبته في مكانه
بلصق طبي

156
00:21:17,523 --> 00:21:20,241
لو حدثت أي مشكله
إتصلي بي

157
00:23:00,430 --> 00:23:02,778
أريده الآن

158
00:23:20,659 --> 00:23:22,246
لا بأس

159
00:23:28,928 --> 00:23:30,030
لا بأس

160
00:23:30,565 --> 00:23:31,551
لا بأس

161
00:24:02,089 --> 00:24:04,627
ما هذه؟-
إنها جائزه-

162
00:24:06,567 --> 00:24:10,335
إنها بتاريخ اليوم
هل حصلت عليها اليوم؟

163
00:24:11,752 --> 00:24:14,366
حبيبي لماذا
لم تخبرنا؟

164
00:24:19,574 --> 00:24:21,685
أعرف أن الأمور
صعبه الآن لكن

165
00:24:22,123 --> 00:24:24,976
الأمور ستتحسن
أعدك بهذا

166
00:24:27,337 --> 00:24:30,511
فلنري هذه لأبيك
إنها رائعه

167
00:24:32,024 --> 00:24:33,061
هيا

168
00:24:35,883 --> 00:24:37,548
أنا خائف يا أمي

169
00:24:41,744 --> 00:24:42,926
خائف من
ماذا؟

170
00:24:43,817 --> 00:24:46,659
من "دالتون" هل
بالإمكان تغيير غرفتي؟

171
00:24:48,096 --> 00:24:49,975
و لماذا تريد
تبديل الغرف؟

172
00:24:50,820 --> 00:24:53,176
لا أحب طريقة
تجوله أثناء الليل

173
00:26:06,932 --> 00:26:09,700
هناك شئ غريب
حدث لي اليوم

174
00:26:10,085 --> 00:26:11,415
ماذا؟

175
00:26:12,159 --> 00:26:14,471
سمعت تلك الأصوات
"تصدر من غرفة "كالي

176
00:26:14,946 --> 00:26:17,275
سمعتها في جهاز
مراقبة الأطفال

177
00:26:17,564 --> 00:26:21,720
كانت كأصوات و ركضت إلى هنا
و فتشت لكن لم أجد أحداً

178
00:26:23,953 --> 00:26:25,712
لعله مجرد
تداخل

179
00:26:25,712 --> 00:26:28,032
فهذه الأشياء دائماً ما تلتقط
إشارة جهاز شخص آخر

180
00:26:28,074 --> 00:26:32,871
لا أدري الصوت كان
واضحاً كهمسات

181
00:26:33,648 --> 00:26:35,526
و لقد أخافني
جداً

182
00:26:35,733 --> 00:26:39,653
بالرغم من صوت البيانو كنت
أسمعه و رفعت الصوت

183
00:26:42,536 --> 00:26:44,888
ما هذا؟

184
00:26:50,199 --> 00:26:51,293
إبقي هنا

185
00:27:10,752 --> 00:27:11,886
من هذا؟

186
00:27:47,444 --> 00:27:48,551
من هناك؟

187
00:28:23,114 --> 00:28:25,522
"يا إلهي, "جوش
"جوش", "جوش"

188
00:28:25,522 --> 00:28:28,401
هناك شخص في
"غرفة "كالي

189
00:28:29,148 --> 00:28:30,899
هناك رأيت شخصاً

190
00:28:33,088 --> 00:28:35,286
كان يقف هناك
كان يقف هناك

191
00:28:39,622 --> 00:28:41,413
لا يوجد أحد هنا-
لقد رأيت شخصاً-

192
00:28:43,942 --> 00:28:47,340
"حسناً خذيها و "فوستر
"و إذهبوا لغرفة "دالتون

193
00:29:02,383 --> 00:29:03,070
"فوستر"

194
00:29:03,070 --> 00:29:05,089
ما الذي يحدث؟-
لقد إنطلق الإنذار-

195
00:30:12,444 --> 00:30:13,785
اللعنه

196
00:30:33,278 --> 00:30:34,396
شكراً لكم

197
00:30:38,456 --> 00:30:39,541
أراكم بالغد

198
00:30:51,658 --> 00:30:52,878
مرحباً حبيبتي
هذا أنا

199
00:30:54,132 --> 00:30:57,966
لقد أخبروني أن عليَ
السهر قليلاً الليله أيضاً

200
00:30:57,966 --> 00:31:01,694
لكي أصوب بعض الإختبارات
و هذا سيستغرق وقتاً لذلك

201
00:31:02,555 --> 00:31:06,421
لا داعي لإنتظاري و سأعود
بأسرع ما يمكنني , أحبك

202
00:31:45,002 --> 00:31:48,608
هل إستجاب لأي من
الإختبارات الجديده؟

203
00:31:49,190 --> 00:31:51,752
كلا, كلا
لم يستجب

204
00:31:52,021 --> 00:31:54,151
لابد أن نمنح الأمر
مزيداً من الوقت

205
00:31:54,151 --> 00:31:56,730
رأيت عدة مصابين بالغيبوبه
ظلوا في فترة سبات أطول

206
00:31:56,730 --> 00:31:58,698
قبل أن يبدأوا
في إصدار أصوات

207
00:31:59,846 --> 00:32:01,627
إنه ليس
في غيبوبه

208
00:32:03,235 --> 00:32:05,004
و لا أدري ماذا
أدعو حالته

209
00:32:07,577 --> 00:32:09,806
و لا أدري ماذا
أفعل له

210
00:32:10,939 --> 00:32:12,847
هل أستسلم
و حسب؟

211
00:32:14,467 --> 00:32:15,969
و كأن الحياه

212
00:32:17,628 --> 00:32:20,606
تريد معرفة كم سأنحني
قبل أن أنكسر

213
00:32:21,726 --> 00:32:24,207
لكن الحياه أخطأت إختيار
الفتاه التي تصارعها

214
00:32:28,437 --> 00:32:30,920
لا بأس
سأقوم بذلك

215
00:32:32,090 --> 00:32:33,231
شكراً

216
00:32:41,222 --> 00:32:42,637
طاب مساءك
يا فتى

217
00:33:28,136 --> 00:33:32,140
جوش" أين أنت؟"
أريد حضورك الآن

218
00:33:32,633 --> 00:33:33,653
أرجوك

219
00:33:49,444 --> 00:33:50,643
إنها العاشره و النصف

220
00:33:53,848 --> 00:33:56,003
صرت تأتي متأخراً
كل ليله

221
00:33:57,908 --> 00:34:02,514
طوال سنوات عملك لم تكن
تتأخر لماذا فجأه صرت تتأخر؟

222
00:34:02,939 --> 00:34:06,575
لا أحب هذا لكني كنت
أضع درجات الإختبارات

223
00:34:07,430 --> 00:34:08,678
و ما هو الخيار
المتاح لي؟

224
00:34:09,092 --> 00:34:11,386
"يجب أن أدفع تكاليف علاج "دالتون-
"جوش"-

225
00:34:11,464 --> 00:34:15,219
أنا خائفه
أنا خائفه جداً

226
00:34:15,914 --> 00:34:19,382
و أنا خائف
إنه إبني أيضاً

227
00:34:19,417 --> 00:34:22,988
أنت لا تفهم أنا أخشى
"على "دالتون

228
00:34:23,023 --> 00:34:24,450
أنا خائفه من
هذا المنزل

229
00:34:29,737 --> 00:34:33,621
هناك خطأ ما بهذا المكان
و أنا لا أتخيل بل أشعر به

230
00:34:34,824 --> 00:34:37,616
و كأنه الوباء
منذ إنتقلنا له و كل شئ

231
00:34:38,718 --> 00:34:40,174
يسير بشكل
سئ

232
00:34:44,363 --> 00:34:48,126
هل تظنين المنزل مسكون؟-
أنا لا أظن أنا متأكده-

233
00:34:48,639 --> 00:34:50,514
الأشياء تنتقل
هنا بمفردها

234
00:34:50,514 --> 00:34:54,138
و عندما أدخل المطبخ ليلاً
للشرب أشعر بعيون تراقبني

235
00:34:56,150 --> 00:34:59,932
لم أعد أطيق البقاء
وحيده به

236
00:35:00,472 --> 00:35:01,750
أنا بحاجه
إليك

237
00:35:03,347 --> 00:35:05,611
لكني لا أجدك
أين أنت؟

238
00:35:05,611 --> 00:35:08,686
قلت لكِ كنت أصوب
الإختبارات

239
00:35:09,617 --> 00:35:13,905
لا أعني هذا بل أنت لا
تساندني في هذا الموقف

240
00:35:13,905 --> 00:35:16,008
إنك تتجنبه

241
00:35:16,942 --> 00:35:20,168
مثلما تتفادى أي
من المواقف الصعبه

242
00:35:20,168 --> 00:35:23,950
لا تقولي هذا أنا لا أتفادي
المواقف الصعبه

243
00:35:23,950 --> 00:35:26,185
لكني أتعامل
معها بطريقتي

244
00:35:37,234 --> 00:35:39,399
حسناً تعامل
مع هذه

245
00:36:52,366 --> 00:36:53,504
يا إلهي

246
00:37:14,407 --> 00:37:15,372
"جوش"

247
00:37:20,816 --> 00:37:21,786
"جوش"

248
00:37:37,794 --> 00:37:38,695
"ريناي"

249
00:37:46,810 --> 00:37:50,256
ماذا حدث؟ما الأمر؟-
هناك شخص هنا-

250
00:37:51,289 --> 00:37:53,655
لقد كان هناك
أقسم

251
00:37:58,771 --> 00:38:00,917
لقد كان هناك
صدقني

252
00:38:02,092 --> 00:38:06,865
أرجوك صدقني
كان يقف هناك

253
00:38:07,509 --> 00:38:11,701
أنا أصدقك لكني لا أعرف
ماذا تريديني أن أفعل

254
00:38:11,806 --> 00:38:13,180
أريد الرحيل

255
00:38:13,414 --> 00:38:14,907
أرجوك أريد ترك
هذا المنزل

256
00:38:14,944 --> 00:38:17,742
لن أستطيع قضاء ليله
أخرى هنا أرجوك

257
00:38:17,778 --> 00:38:20,034
أرجوك ساعدني-
حسناً حسناً-

258
00:38:21,799 --> 00:38:23,645
سنرحل

259
00:38:44,894 --> 00:38:48,165
لورين" لا يجب أن تفعلي"
هذا فقط إجلسي

260
00:38:48,204 --> 00:38:50,424
أنا قادره تماماً على ترتيب
بعض الأشياء

261
00:38:50,424 --> 00:38:51,934
"و لقد فعلت هذا ل "جوش
طيلة حياته

262
00:38:51,934 --> 00:38:54,802
أعرف لكن هذا
يشعرني بالخجل

263
00:38:56,395 --> 00:38:59,921
سيكون سيئاً أن أجلس
رغم ما تبدو عليه الأمور

264
00:39:04,161 --> 00:39:08,072
"لا أصدقك أنك أجبرت "جوش
على الثبات من أجل الصوره

265
00:39:08,108 --> 00:39:12,126
ما لا أصدقه هو أننا
نقوم بكل هذا من جديد

266
00:39:19,564 --> 00:39:21,090
لابد أنك تظنينني
مجنونه

267
00:39:22,653 --> 00:39:27,158
لا أحد لا أنا و لا غيري يعرف
ما تعانيه الآن

268
00:39:28,605 --> 00:39:31,833
و يجب أن تفعلي كل
ما يعينك على تجاوز الوضع

269
00:39:33,091 --> 00:39:35,922
و ليس عليك الإعتذار
عن أي شئ

270
00:39:39,483 --> 00:39:40,599
شكراً

271
00:42:58,151 --> 00:42:59,203
"دالتون"

272
00:43:47,863 --> 00:43:49,557
تحلي بالإيمان

273
00:43:50,956 --> 00:43:52,414
ثقي بالله

274
00:43:52,734 --> 00:43:54,959
مرحباً-
"جوش"-

275
00:43:57,495 --> 00:44:01,849
أليست هذه مزحه؟
أن يعود الرجل ليجد زوجته مع قس؟

276
00:44:01,989 --> 00:44:06,896
"هذا "ليون مارتن
صديق قديم لي

277
00:44:06,897 --> 00:44:10,182
"هذا زوجي "جوش-
ما الذي يجري هنا؟-

278
00:44:10,478 --> 00:44:12,593
يجب أن أذهب-
شكراً, شكراً-

279
00:44:12,629 --> 00:44:14,134
شكراً على
الشاي

280
00:44:17,859 --> 00:44:20,887
هذا الشئ من
المنزل الآخر

281
00:44:22,446 --> 00:44:26,066
تعقبنا إلى هنا
لقد رأيت

282
00:44:27,107 --> 00:44:29,751
رأيت شيئاً اليوم
و ظننته طفلاً

283
00:44:30,115 --> 00:44:33,142
"و تبعته إلى غرفة "دالتون
لكنه لم يكن طفلاً

284
00:44:33,142 --> 00:44:35,497
بل كان شيئاً آخر

285
00:44:36,522 --> 00:44:41,183
و لهذا أحضرت قساً
ليتخلص منه؟

286
00:44:41,876 --> 00:44:45,272
"لا أعرف سوى هذا يا "جوش-
"مهلاً يا "ريناي-

287
00:44:46,209 --> 00:44:48,586
متى كانت آخر مره ذهبتِ
إلى الكنيسه؟

288
00:44:51,597 --> 00:44:53,780
"ما يحدث مع "ريناي
هو شئ حقيقي

289
00:44:54,742 --> 00:44:56,442
لقد رأيته
بنفسي

290
00:44:58,989 --> 00:45:03,742
لقد جئت اليوم لأني حلمت
بهذا المكان الليله الماضيه

291
00:45:05,117 --> 00:45:08,442
كنت بهذا البيت
لكن في الليل

292
00:45:11,964 --> 00:45:14,347
و كنت خائفه

293
00:45:20,031 --> 00:45:23,258
و ذهبت لغرفة نومكما
لكنكما كنتما نائمين

294
00:45:26,763 --> 00:45:29,817
و كنت أعرف أني نائمه
في الحلم لكن

295
00:45:30,292 --> 00:45:35,333
لكني كنت أشعر أن هناك
شخص مستيقظ في البيت

296
00:45:38,322 --> 00:45:40,134
و ذهبت لغرفة
"دالتون"

297
00:45:53,326 --> 00:45:55,550
و كان هناك شئ
بداخلها معه

298
00:45:59,699 --> 00:46:02,015
كان يقف
في الزاويه

299
00:46:06,365 --> 00:46:12,554
و سألته من أنت؟
فقال أنه زائر

300
00:46:14,349 --> 00:46:15,946
قلت له
ماذا تريد؟

301
00:46:22,669 --> 00:46:24,376
قال أريد
"دالتون"

302
00:46:29,707 --> 00:46:31,844
و مازلت أسمع
هذا الصوت

303
00:46:37,518 --> 00:46:40,328
ماذا؟-
إنه هنا-

304
00:47:08,791 --> 00:47:10,004
ما الأمر؟

305
00:47:10,241 --> 00:47:11,666
يا إلهي

306
00:47:16,495 --> 00:47:21,565
إنه بخير , إنه بخير-
أرجوك , أرجوك ساعده , أرجوك-

307
00:47:26,048 --> 00:47:28,057
أعرف من
يمكنه مساعدتنا

308
00:47:29,735 --> 00:47:31,302
لو أردتم
طلب المساعده

309
00:47:37,951 --> 00:47:39,660
"أنا "سبيكس
"و هذا "تاكر

310
00:47:41,122 --> 00:47:42,341
"أنا "ريناي-
مرحباً-

311
00:47:42,341 --> 00:47:44,484
"لابد أنك "جوش-
نعم , مرحباً-

312
00:47:45,223 --> 00:47:48,691
هذا ليس عمل روحاني
إيليس" أخبرتني بإسمك"

313
00:47:48,728 --> 00:47:53,257
أين "إيليس"؟-
تركتنا نسبقها لنقوم بإختبارات أوليه-

314
00:47:53,412 --> 00:47:55,389
هذا يسهل عمل
الحمقى

315
00:48:03,874 --> 00:48:06,507
ما هذا؟-
إنه مقياس كهرومغناطيسي-

316
00:48:06,652 --> 00:48:08,537
يقيس الإشعاعات

317
00:48:08,537 --> 00:48:12,064
و المجالات الكهرومغناطيسيه
الطبيعيه

318
00:48:12,930 --> 00:48:15,982
نعم بعض الأسلاك القديمه
قد تسرب كهرباء للمجال الجوي

319
00:48:16,163 --> 00:48:19,462
و قد تسبب هلاوس و
تغيير في تركيب الطاقه

320
00:48:19,570 --> 00:48:22,022
إنه أهم من ذلك
على أي حال

321
00:48:22,127 --> 00:48:26,176
و الإختبار الآن غير مرتبط بكم-
نعم غير مرتبط بهم-

322
00:48:40,030 --> 00:48:40,714
ماذا؟

323
00:48:41,740 --> 00:48:43,494
"ستار فليت"
النسخه الأولى

324
00:48:45,741 --> 00:48:49,130
يصعب العثور عليه
كان يجب أن تبقيه في علبته

325
00:48:53,323 --> 00:48:56,248
هذا الجهاز يقيس التغيرات
في الأشعه الفوق بنفسجيه

326
00:48:56,284 --> 00:48:58,347
و لقد صنعته
بنفسي

327
00:48:59,262 --> 00:49:01,739
رائع-
شكراً-

328
00:49:03,734 --> 00:49:06,027
الأمر ليس صعباً إن
عرفت ما تفعله

329
00:49:06,785 --> 00:49:09,342
إنه بالأساس لعبه
و تم تعديلها

330
00:49:13,424 --> 00:49:15,685
أريد أن أكون بمفردي
حتى أركز

331
00:50:30,201 --> 00:50:32,761
و ماذا سيفعل هذا-
"يجب أن نطلب "إيليس-

332
00:50:34,927 --> 00:50:36,033
الآن

333
00:50:40,853 --> 00:50:43,309
لم أكن متأكده
أن جرس الباب يعمل

334
00:50:43,730 --> 00:50:45,374
تفضلي-
شكراً-

335
00:50:45,374 --> 00:50:46,626
"سيده "رينيار

336
00:50:46,626 --> 00:50:49,491
السيده "رينيار" هي والدتي
"فقط نادني "إيليس

337
00:50:49,639 --> 00:50:51,919
"أنا "جوش-
أعرف هذا-

338
00:50:52,370 --> 00:50:54,580
لقد كبرت كثيراً منذ
آخر مره رأيتك بها

339
00:50:55,112 --> 00:50:56,505
منذ آخر مره
رأيتني؟

340
00:50:56,781 --> 00:50:59,496
أنا و والدتك كنا
صديقين لمده طويله

341
00:51:01,606 --> 00:51:03,942
مرحباً-
"هذه زوجتي "ريناي-

342
00:51:03,942 --> 00:51:06,271
كيف حالك؟-
مرحباً , شكراً على حضورك-

343
00:51:06,271 --> 00:51:08,854
شكراً على إستدعائي-
هل نحضر لك شئ ما يا "إيليس"؟-

344
00:51:08,854 --> 00:51:10,737
كلا شكراً
جزيلاً

345
00:51:11,454 --> 00:51:14,068
أخذنا القياسات الكهرومعناطيسيه
و الإشعاعيه للمنزل

346
00:51:14,931 --> 00:51:18,496
الأسلاك و أجهزة الأنذار
و الراديو و المحمصات و التلفاز

347
00:51:19,173 --> 00:51:23,639
و مجمعات الكهرباء و لم نجد شيئاً-
و المنزل السابق؟-

348
00:51:25,100 --> 00:51:27,673
تاكر" لم يختبره لكن"
لا تغضبي من ذلك

349
00:51:27,673 --> 00:51:30,068
سأتفرغ لهذا
ظهيرة اليوم

350
00:51:30,068 --> 00:51:34,302
و أنا أيضاً سأذهب فلابد
من شخص يشغل الأجهزه

351
00:51:34,302 --> 00:51:37,945
نعم أنا لا أستطيع القيام بذلك بدونك-
نعم-

352
00:51:38,730 --> 00:51:40,151
لا بأس يا
ساده

353
00:51:40,956 --> 00:51:43,648
لا أظن أن الأسلاك
السيئه هي سبب المشكله هنا

354
00:51:46,481 --> 00:51:47,910
هل يمكنني التجول
في المنزل؟

355
00:51:48,354 --> 00:51:50,118
بالطبع-
شكراً-

356
00:51:50,943 --> 00:51:52,656
أطفالك الآخرون مع
لورين" أليس كذلك؟"

357
00:51:52,656 --> 00:51:53,628
نعم

358
00:51:55,741 --> 00:51:58,662
ستيفين" هل معك دفتر الرسم؟"-
نعم إنه معي-

359
00:51:58,816 --> 00:52:00,432
جيد , لأننا سنحتاجه

360
00:52:01,039 --> 00:52:05,350
فيما تحتاجونه؟-
إنها تخبرني ما تراه و أنا أرسمه-

361
00:52:05,350 --> 00:52:07,054
إنه أهم جزء
في عملنا

362
00:52:07,820 --> 00:52:09,729
هذا محل نقاش-
كلا-

363
00:52:09,729 --> 00:52:11,020
بل هو ذلك

364
00:52:15,959 --> 00:52:17,236
أترك الضوء
مطفأ

365
00:52:31,248 --> 00:52:32,639
مرحباً يا
"دالتون"

366
00:52:34,937 --> 00:52:37,246
إنك طفل وسيم جداً

367
00:52:38,449 --> 00:52:40,869
أبيك و أمك هنا
لذلك لا تقلق

368
00:53:27,123 --> 00:53:28,977
ما الأمر؟

369
00:53:29,356 --> 00:53:30,666
يا إلهي

370
00:53:45,167 --> 00:53:46,265
ماذا

371
00:54:09,435 --> 00:54:11,866
لست متأكده من
إستعدادكما لسماع هذا

372
00:54:13,125 --> 00:54:15,558
لكن للأسف لا أستطيع
أن أضيع وقتاً

373
00:54:15,558 --> 00:54:17,361
حتى لو كان هذا
جديداً عليكما

374
00:54:18,728 --> 00:54:21,178
أريدكما أن تعرفا أن
هذا هو ما أعتقده

375
00:54:21,179 --> 00:54:24,068
و هو قد يتعارض مع التشخيص
الطبي السابق لكن

376
00:54:25,103 --> 00:54:29,813
أنتم إستدعيتموني و هذا
يعني قبولكما لآرائي

377
00:54:29,813 --> 00:54:30,776
أليس كذلك؟

378
00:54:33,312 --> 00:54:34,820
نعم , إستمري

379
00:54:39,180 --> 00:54:40,767
إبنكما ليس
في غيبوبه

380
00:54:40,953 --> 00:54:43,228
و  السقوط من السلم
ليس له علاقه بحالته

381
00:54:43,944 --> 00:54:45,870
إن جسده المادي
موجود هنا

382
00:54:47,199 --> 00:54:49,321
لكن روحه
ليست هنا

383
00:54:49,321 --> 00:54:53,288
و السبب في أن الإضطرابات
لاحقتكم في منزلكم الجديد

384
00:54:54,329 --> 00:54:57,424
لأن المسكون
ليس المنزل

385
00:55:00,292 --> 00:55:01,596
بل إبنكم

386
00:55:06,773 --> 00:55:08,433
أنا لم أفهم

387
00:55:11,171 --> 00:55:13,158
هل سمعتي عن
الإسقاط النجمي؟

388
00:55:14,708 --> 00:55:18,269
نعم اللذين يسمونهم
المجربون أو شئ ما

389
00:55:18,983 --> 00:55:21,245
أحب أن أدعوهم
المتجولون

390
00:55:22,685 --> 00:55:26,675
لأنهم أناس قادرين على
مغادرة جسدهم المادي

391
00:55:27,159 --> 00:55:30,539
و أن يسافروا إلى أماكن
عده في صورة أطياف

392
00:55:31,096 --> 00:55:37,208
و "دالتون" هو مغادر
بارع للجسد المادي

393
00:55:38,508 --> 00:55:41,911
إنه يقوم بذلك أثناء
نومه منذ وقت طويل

394
00:55:42,532 --> 00:55:44,682
و يقوم به منذ أن
كان صغيراً جداً

395
00:55:45,735 --> 00:55:48,473
و هو لا يخاف لأنه
يظنها أحلاماً

396
00:55:49,431 --> 00:55:54,178
و عدم الخوف هذا هو ما
دفعه للسفر بعيداً جداً

397
00:55:54,775 --> 00:55:58,484
حتى أصبح تائهاً-
تائهاً؟-

398
00:56:01,566 --> 00:56:02,967
تائهاً في
أي مكان؟

399
00:56:04,003 --> 00:56:06,880
في مكان أدعوه
الأقصى

400
00:56:07,874 --> 00:56:09,599
ماذا يعني هذا؟

401
00:56:10,070 --> 00:56:13,157
الأقصى هو عالم
فيما وراء عالمنا

402
00:56:13,157 --> 00:56:17,575
و هو يحيط بنا و هو مكان
ليس به زمن كما نعرفه

403
00:56:18,449 --> 00:56:22,252
إنه مملكة مظلمه مليئه
بأرواح الموتى المعذبه

404
00:56:22,980 --> 00:56:25,116
هو مكان لا يفترض
أن يدخله الأحياء

405
00:56:27,978 --> 00:56:30,190
و "دالتون" في
هذا المكان

406
00:56:31,304 --> 00:56:36,077
و المشكله أن برحيل طيفه
ترك لنا جسده المادي

407
00:56:36,077 --> 00:56:37,655
كوعاء فارغ

408
00:56:38,482 --> 00:56:41,977
و تلك الكائنات تصل له
لأنها تستطيع تشممه

409
00:56:42,398 --> 00:56:44,319
و لهذا تجمعوا
حوله

410
00:56:44,828 --> 00:56:47,306
هل هي تلك
الأشياء التي أراها؟

411
00:56:53,992 --> 00:56:57,395
إنهم يحاولون الدخول
لجسده المادي لأنهم

412
00:56:58,316 --> 00:57:02,010
لأنهم يتوقون للحياه
يريدون فرصه للحياه مجدداً

413
00:57:02,552 --> 00:57:06,632
لكن هناك كائنات
أخرى شريره

414
00:57:08,446 --> 00:57:10,861
و لها أغراض
فظيعه

415
00:57:12,140 --> 00:57:14,602
ثم هناك
هذا

416
00:57:16,685 --> 00:57:21,358
إنه شيطان يريد جسد
دالتون" لغرض واحد"

417
00:57:22,275 --> 00:57:24,654
و هو أن يؤلم
الآخرين

418
00:57:27,666 --> 00:57:29,576
إنه يستميت للإستحواذ
"على "دالتون

419
00:57:29,576 --> 00:57:32,136
و هو أقرب تلك الكائنات
للدخول لجسده

420
00:57:32,314 --> 00:57:34,033
ماذا تقصدين
بأقربهم؟

421
00:57:34,171 --> 00:57:37,964
لأن تلك الكائنات ليس بوسعها
الدخول لجسد الأحياء

422
00:57:37,964 --> 00:57:39,100
في أي وقت
يشاؤنه

423
00:57:39,321 --> 00:57:43,129
العبور من عالمهم يتطلب
وقتاً و طاقه

424
00:57:43,129 --> 00:57:46,451
لكن كلما طال الوقت
"على طيف "دالتون

425
00:57:46,681 --> 00:57:50,838
و هو بعيد عن جسده المادي
كلما ضعفت الرابطه بينهما

426
00:57:52,858 --> 00:57:54,886
و يصبح الإستحواذ
عليه أسهل

427
00:57:55,393 --> 00:57:58,808
و ما الذي تعتقدي أن نفعله
لكي نعيد "دالتون"؟

428
00:58:04,006 --> 00:58:05,841
هناك شئ يمكننا
أن نجربه

429
00:58:06,087 --> 00:58:08,732
إنه عمل
غير مألوف

430
00:58:10,485 --> 00:58:12,892
لكني سأحتاج
ثقتكم الكامله

431
00:58:13,220 --> 00:58:16,941
كلا كلا آسف لقد تمادينا كثيراً-
"أرجوك يا "جوش-

432
00:58:16,941 --> 00:58:19,527
قلت أننا سنعطيها فرصه-
لقد أعطيتها فرصه-

433
00:58:19,527 --> 00:58:22,918
لكني لن أصدق من دخل
منزلنا ليقول أن إبننا في غيبوبه

434
00:58:22,918 --> 00:58:26,472
لأن روحه تطفو في
مكان ما في بعد آخر

435
00:58:26,472 --> 00:58:30,058
لقد أتينا بها من بعيد ألا
يجب أن نفكر في ما تقوله؟

436
00:58:30,325 --> 00:58:33,279
فعلت هذا لكي أجعله
يشعر بالراحه

437
00:58:33,279 --> 00:58:35,008
و لو عاونته
فهو شئ رائع

438
00:58:35,407 --> 00:58:38,755
لقد أصغيت لإستعراضهم
و رأيت تلك الرسومات

439
00:58:39,523 --> 00:58:41,334
لكني لن ألقي
ب"دالتون" لهم

440
00:58:41,334 --> 00:58:42,898
لماذا مازال إبننا
في غيبوبه؟

441
00:58:42,898 --> 00:58:45,290
و لماذا لا يخبرنا الأطباء
بما أصابه؟

442
00:58:45,290 --> 00:58:48,045
لماذا أصبح المتعقل
هو الشرير هنا؟

443
00:58:48,045 --> 00:58:52,114
ألا ترين أنك تصدقين أي شخص-
أنت لا تصدقني-

444
00:58:52,525 --> 00:58:54,033
إنك لا تصدقني

445
00:58:57,821 --> 00:58:59,946
لقد إنتقلت من
عدة منازل لأجلك

446
00:59:00,263 --> 00:59:02,317
ماذا تعنين بأني
لا أصدقك؟

447
00:59:02,533 --> 00:59:04,466
أنا أقف
بجانبك

448
00:59:06,335 --> 00:59:07,473
لكن هذا

449
00:59:08,714 --> 00:59:11,042
لكن هذا وضع خطير
و به إنتهازيه

450
00:59:11,501 --> 00:59:17,030
لا يمكنك دخول منزل
طفل مريض و تربطين

451
00:59:17,030 --> 00:59:20,891
بين حالته و بين صور
رأتها زوجتي

452
00:59:22,426 --> 00:59:23,813
و الدموع تؤكد تملكك
لهذه المقدره

453
00:59:23,813 --> 00:59:26,051
شكراً و التكلفه
هي 600 دولار

454
00:59:26,412 --> 00:59:30,217
شكراً على قدومك-
شكراً و أنا حقاً أتفهم-

455
00:59:30,404 --> 00:59:33,038
شكراً لكرم ضيافتكما
حظ طيب

456
00:59:36,221 --> 00:59:37,616
آسف على
إضاعة وقتكم

457
00:59:42,115 --> 00:59:43,552
أين أنت
يا صديقي؟

458
00:59:46,769 --> 00:59:48,727
هل رحلت
لمكان ما؟

459
00:59:50,664 --> 00:59:51,719
كلا

460
00:59:53,406 --> 00:59:55,298
كلا أنت
هنا

461
00:59:56,454 --> 00:59:57,985
أنت هنا

462
01:00:01,086 --> 01:00:02,527
هل تسمعني؟

463
01:00:05,734 --> 01:00:08,624
أعرف أنك تسمعني لكن
لابد أن تُظهر لي يا صديقي

464
01:00:09,374 --> 01:00:11,972
يجب أن تُظهر لي
أنك تسمعني

465
01:00:52,469 --> 01:00:56,703
الليله الماضيه شاهدت
نفسي نائماً

466
01:00:58,434 --> 01:01:01,264
ثم حلقت
مبتعداً

467
01:01:25,430 --> 01:01:26,873
هل أنت بخير؟

468
01:01:39,255 --> 01:01:42,658
أهم شئ أن تدركوا أنه لا
توجد محاولتين متطابقتين

469
01:01:42,658 --> 01:01:45,680
سأكون أمينه معكم
بشأن النتائج

470
01:01:45,680 --> 01:01:48,237
و لو لم يتم حوار
سأخبركم

471
01:01:50,958 --> 01:01:52,706
هاتان الكاميرتان
معدتان

472
01:01:53,032 --> 01:01:55,608
لإلتقاط أي تغير في
المجال الجوي , سواء

473
01:01:55,926 --> 01:01:58,341
كان كهربياً أو
حرارياً

474
01:01:59,611 --> 01:02:01,694
لذلك لا تنزعجوا
لو إنطفأت

475
01:02:02,828 --> 01:02:06,381
ستشعرون بأشياء غريبه
أشياء لن تفهموها

476
01:02:06,381 --> 01:02:10,319
لكن لا تتساءلوا عنها أو
تتحدثوا إطلاقاً

477
01:02:10,724 --> 01:02:15,217
و أياً ما سأقوله سيكون مبهماً
و لن تسمعو أياً منه

478
01:02:15,605 --> 01:02:18,170
ستيفينز" سيكتبه"
و يردده لكم

479
01:02:18,706 --> 01:02:19,713
حسناً؟

480
01:02:21,466 --> 01:02:23,052
أخفض الأضواء
لو سمحت

481
01:03:10,287 --> 01:03:12,169
نحن نستدعيك
"يا "دالتون

482
01:03:18,157 --> 01:03:20,526
أخبرنا أنك آمن
أخبرنا أين أنت

483
01:03:27,449 --> 01:03:28,613
"دالتون"

484
01:03:30,375 --> 01:03:31,726
هل تسمعنا؟

485
01:03:32,090 --> 01:03:33,263
أجبنا

486
01:03:58,075 --> 01:03:59,351
من هناك؟

487
01:04:02,334 --> 01:04:04,253
دالتون" إنهما"
أمك و أبيك

488
01:04:07,913 --> 01:04:09,583
كنا نبحث
عنك

489
01:04:10,776 --> 01:04:11,862
أين أنت؟

490
01:04:16,099 --> 01:04:17,381
أنا بحاجه
للمساعده

491
01:04:18,751 --> 01:04:23,452
لا أستطيع
الرؤيه هنا

492
01:04:23,816 --> 01:04:26,659
دالتون" أنت لست"
بحاجه لأن ترى شيئاً

493
01:04:27,653 --> 01:04:28,869
تتبع صوتي

494
01:04:31,450 --> 01:04:33,173
تتبع صوتي
"يا "دالتون

495
01:04:36,808 --> 01:04:41,418
دالتون" لماذا"
لم تعد تتحدث؟

496
01:04:43,128 --> 01:04:44,238
"دالتون"

497
01:04:49,878 --> 01:04:54,204
لو سمعوني
سيؤذونني

498
01:04:55,029 --> 01:04:56,340
من اللذين سيؤذونك؟

499
01:04:57,477 --> 01:04:59,254
من الذي سيؤذيك يا
دالتون"؟"

500
01:05:05,090 --> 01:05:06,307
رجل

501
01:05:09,050 --> 01:05:12,402
و هناك
نيران

502
01:05:17,934 --> 01:05:19,331
في وجهه

503
01:05:25,975 --> 01:05:27,921
دالتون" هل يمكنك العثور"
على طريق الخروج

504
01:05:29,351 --> 01:05:34,634
لا يوجد طريق
للخروج

505
01:05:35,638 --> 01:05:37,391
تتبع صوتي
"يا "دالتون

506
01:05:38,983 --> 01:05:40,400
تتبع صوتي

507
01:05:41,595 --> 01:05:47,113
إهدأي و إلا
سيسمعوكِ

508
01:05:47,225 --> 01:05:50,176
لن يسمعوني يا
دالتون" تتبع صوتي"

509
01:05:50,735 --> 01:05:53,278
تتبع صوتي

510
01:05:54,000 --> 01:05:57,846
لقد سمعوكِ

511
01:05:58,626 --> 01:06:05,760
يا إلهي
أمي و أبي

512
01:06:06,611 --> 01:06:08,483
النجده

513
01:06:10,873 --> 01:06:11,637
النجده

514
01:06:11,947 --> 01:06:12,704
النجده

515
01:06:13,084 --> 01:06:15,305
النجده
النجده

516
01:06:18,157 --> 01:06:19,195
"دالتون"

517
01:06:32,726 --> 01:06:33,414
إنكِ عاهره

518
01:06:36,567 --> 01:06:38,329
أيتها العاهره
القذره

519
01:06:38,329 --> 01:06:41,820
أنا أعرف من
تكونين

520
01:06:45,484 --> 01:06:49,555
سوف أنتزع
أحشاءك

521
01:07:01,072 --> 01:07:06,303
كلي تعاويذك

522
01:07:34,346 --> 01:07:35,438
"دالتون"

523
01:08:09,771 --> 01:08:11,188
"سبيكس"

524
01:08:21,484 --> 01:08:22,935
غادر هذا
الجسد

525
01:08:23,391 --> 01:08:25,384
غادر هذا
الجسد

526
01:08:39,090 --> 01:08:42,822
غادر هذا الجسد
غادر هذا الجسد

527
01:08:43,169 --> 01:08:44,932
أترك هذا الجسد

528
01:08:45,422 --> 01:08:50,094
أضيئوا الأنوار
غادر هذا الجسد فوراً

529
01:09:00,084 --> 01:09:01,212
إبني

530
01:09:04,130 --> 01:09:05,045
إنه بخير

531
01:09:05,518 --> 01:09:07,065
إنه مازال
حياً

532
01:09:07,398 --> 01:09:08,998
هل يتنفس؟-
نعم-

533
01:09:14,194 --> 01:09:17,047
ثلاث كاميرات
على مدار اليوم

534
01:09:18,151 --> 01:09:20,586
و لم نحصل
على شئ

535
01:09:21,634 --> 01:09:23,608
لكني وجدت شيئاً
في هذا الفيلم

536
01:09:25,056 --> 01:09:26,256
ألقي نظره

537
01:09:28,684 --> 01:09:29,860
أنظر

538
01:09:32,400 --> 01:09:33,588
هل ترى هذا؟

539
01:09:34,335 --> 01:09:38,383
لقد شاهدته
لقطه بلقطه

540
01:09:39,787 --> 01:09:40,982
بلقطه

541
01:09:42,223 --> 01:09:43,774
يا إلهي

542
01:09:51,793 --> 01:09:53,659
من هذا؟-
سأفتح الباب-

543
01:09:55,510 --> 01:09:56,578
"مرحباً "لورين

544
01:09:57,545 --> 01:09:59,032
ماذا تفعلين هنا
يا أمي؟

545
01:09:59,858 --> 01:10:03,619
طلبت من والدتك الحضور
هاتفتها بعد الجلسه مباشره

546
01:10:03,800 --> 01:10:06,567
لماذا؟-
هناك شئ يجب أن نتحدث بشأنه-

547
01:10:07,432 --> 01:10:09,116
لورين" إجلسي"

548
01:10:17,143 --> 01:10:18,436
هيا أخبريه

549
01:10:20,029 --> 01:10:21,317
تخبريني بماذا
يا أمي؟

550
01:10:22,903 --> 01:10:27,424
سبب معرفتي بوجوب
طلب "إيليس" في هذا الموقف

551
01:10:27,424 --> 01:10:30,001
و سبب معرفتي
الجيده بها

552
01:10:31,038 --> 01:10:34,813
هو لأنني طلبتها بنفسي
مره منذ عدة سنوات

553
01:10:35,787 --> 01:10:37,282
لكي تساعدك

554
01:10:39,008 --> 01:10:40,254
عما تتحدثين
يا أمي؟

555
01:10:40,254 --> 01:10:43,615
كون إبنك من المتجولين
ليست مصادفه

556
01:10:44,759 --> 01:10:48,548
لقد إنتقلت إليه المقدره
من والده

557
01:10:50,030 --> 01:10:51,107
مني؟

558
01:10:56,010 --> 01:10:58,251
كلا أنا لا أفعل هذا
أنا لا أستطيع ذلك

559
01:10:58,251 --> 01:11:02,140
عندما كنت في الثامنه
كانت تنتابك نوبات رعب ليلي

560
01:11:02,140 --> 01:11:06,263
نوبات هلع
رهيبه

561
01:11:16,744 --> 01:11:21,302
كنت تخاف من سيده
عجوز تزورك ليلاً

562
01:11:26,660 --> 01:11:32,172
و أنا تجاهلت ما تقوله
و أمرتك بأن تنضج

563
01:11:34,159 --> 01:11:35,999
ثم رأيتها بنفسي

564
01:12:04,484 --> 01:12:06,716
في البدايه ظننت أن
هناك عطل بالكاميرا

565
01:12:10,615 --> 01:12:12,332
ثم رأيتها
مره أخرى

566
01:12:25,082 --> 01:12:29,033
و في كل صوره
كانت تقترب أكثر

567
01:12:33,064 --> 01:12:34,425
و أقرب

568
01:12:39,411 --> 01:12:41,041
و أقرب
إليك

569
01:12:42,306 --> 01:12:45,164
و صرت خائفه جداً
"حتى وجدت "إيليس

570
01:12:46,262 --> 01:12:49,731
هل تتذكر؟ هل تتذكر
أي من هذا يا حبيبي؟

571
01:12:51,985 --> 01:12:53,109
كلا

572
01:12:54,367 --> 01:12:55,246
لا أتذكر

573
01:12:55,323 --> 01:12:58,411
كبح ذكرياتك وقدرتك
على مغادرة جسدك

574
01:12:58,411 --> 01:13:01,524
كانت الطريقه الوحيده لمنعها
من الإستحواذ عليك

575
01:13:03,144 --> 01:13:04,703
لكن في خلفية
وعيك

576
01:13:05,186 --> 01:13:07,777
أنت مازلت تخاف
من إلتقاط صوره لك

577
01:13:09,230 --> 01:13:11,646
لقد أخفيت هذه
الصور عنك من يومها

578
01:13:13,225 --> 01:13:15,446
"نصحت "لورين
بأن تخفيهم

579
01:13:16,185 --> 01:13:19,956
و أن تكف عن تصويرك
حتى تتمكن من النسيان

580
01:13:22,712 --> 01:13:25,595
من هي؟-
كائن طفيلي-

581
01:13:27,646 --> 01:13:29,815
صادقت طيفك

582
01:13:29,851 --> 01:13:34,317
ثم إستدرجتك للأقصى
"تماماً كما إستُدرج "دالتون

583
01:13:36,173 --> 01:13:37,881
أنا آسفه
"يا "جوش

584
01:13:40,141 --> 01:13:42,314
لم أود أن أجعلك
تتذكر كل هذا

585
01:13:42,314 --> 01:13:44,567
و أنا أفعلها الآن
من أجل إبنك

586
01:13:46,003 --> 01:13:47,267
إبنك هناك

587
01:13:48,528 --> 01:13:51,373
و أنت الوحيد القادر
على إعادته

588
01:13:51,815 --> 01:13:53,159
و مما رأيناه الليله

589
01:13:53,159 --> 01:13:56,141
أظن أنه لم يعد لديه
وقت طويل لينتظرك

590
01:13:59,694 --> 01:14:00,647
حسناً

591
01:14:08,897 --> 01:14:10,821
كنت  جانبي دائماً

592
01:14:11,876 --> 01:14:13,669
إنك قادر على
القيام بهذا

593
01:14:17,000 --> 01:14:19,594
أحبك-
أحبكِ-

594
01:14:25,600 --> 01:14:27,212
أرجوك عد لي

595
01:14:29,544 --> 01:14:31,324
تذكر سبب
سفرك

596
01:14:33,276 --> 01:14:34,967
و إبقي على موطأ قدم
لك في هذا العالم

597
01:14:35,159 --> 01:14:37,293
و لا تجذب الإنتباه
لشخصك

598
01:14:37,939 --> 01:14:39,706
لو أدركوا أنك
لست أحدهم

599
01:14:40,391 --> 01:14:43,087
سيأتون لجسدك
المادي في هذا العالم

600
01:14:44,214 --> 01:14:46,384
هل أنت مستعد؟-
نعم-

601
01:14:47,206 --> 01:14:49,079
مع أني لا أعرف
لأي شئ أنا مستعد

602
01:14:50,457 --> 01:14:51,541
حسناً

603
01:14:59,052 --> 01:15:03,474
أغلق عيناك "جوش" و خذ
نفس عميق و إسترخي

604
01:15:05,696 --> 01:15:11,458
و مع كل نفس دع ما حولك
يتوارى في الخلفيه

605
01:15:13,053 --> 01:15:16,353
و فقط أصغي
لصوت البندول

606
01:15:16,706 --> 01:15:19,862
و ركز على البقعه
في منتصف جبينك

607
01:15:21,486 --> 01:15:23,717
الكون خالد

608
01:15:25,360 --> 01:15:30,296
إنه خالد لأنه غير
محدود فيبقى أبدياً

609
01:15:32,728 --> 01:15:36,506
الرجل القوي الذي
لا يحرص على التطور

610
01:15:37,255 --> 01:15:40,221
يظل دائماً بعيداً
عن ذاته

611
01:15:55,876 --> 01:15:58,669
لا جدوى من هذا
أنا لا أعرف ما الذي أفعله

612
01:16:07,148 --> 01:16:08,938
الآن أنت
بالخارج

613
01:16:09,869 --> 01:16:12,260
دع صوتي
يكون مرشدك

614
01:16:13,349 --> 01:16:19,418
حافظ على خطاك ثابته
و إنطلق نحو الأقصى

615
01:17:40,585 --> 01:17:41,598
"دالتون"

616
01:18:25,095 --> 01:18:26,181
إنه هناك

617
01:18:36,286 --> 01:18:37,420
"دالتون"

618
01:18:47,709 --> 01:18:48,552
من أنت؟

619
01:18:51,922 --> 01:18:52,980
من أنت؟

620
01:18:58,750 --> 01:19:00,024
إنتظري

621
01:19:15,289 --> 01:19:16,271
هل من
أحد؟

622
01:19:35,386 --> 01:19:36,312
من هنا؟

623
01:19:39,649 --> 01:19:40,595
من هنا؟

624
01:19:45,681 --> 01:19:47,914
أنا أبحث عن
"إبني "دالتون

625
01:21:17,784 --> 01:21:19,300
"دالتون"

626
01:21:20,429 --> 01:21:21,700
"دالتون"

627
01:21:36,777 --> 01:21:39,589
أين إبني؟

628
01:21:40,064 --> 01:21:43,401
أخبريني أين إبني
أرجوك

629
01:23:15,996 --> 01:23:18,483
ماذا يحدث
له؟

630
01:23:32,426 --> 01:23:33,644
يا إلهي

631
01:23:37,526 --> 01:23:39,419
"ساعديه يا "إيليس
أرجوك

632
01:23:41,149 --> 01:23:43,064
إنك أقوى منهم
"يا "جوش

633
01:23:43,996 --> 01:23:47,136
يمكنك هزيمة الأقل منك
قوه لأنك الشخص الحي

634
01:23:47,435 --> 01:23:49,218
إبتعد عني

635
01:24:54,302 --> 01:24:56,555
"دالتون"-
أبي-

636
01:24:56,852 --> 01:24:58,576
يا إلهي-
أبي-

637
01:25:00,465 --> 01:25:01,737
يا إلهي

638
01:25:04,871 --> 01:25:06,371
لا بأس , لا بأس
لا بأس

639
01:25:07,824 --> 01:25:10,261
أبي أنا مقيد-
حسناً , حسناً-

640
01:25:10,482 --> 01:25:12,315
إتجه لي يا صديقي
تعال هنا

641
01:25:12,351 --> 01:25:15,590
سنحررك يا صديقي
إن والدك جاء

642
01:25:16,444 --> 01:25:17,582
والدك جاء

643
01:25:19,665 --> 01:25:20,519
ماذا؟

644
01:25:20,855 --> 01:25:21,696
ماذا؟

645
01:25:55,452 --> 01:25:56,284
يا إلهي

646
01:25:56,284 --> 01:25:58,780
سأخلصك , حسناً
أنصت لي , أنظر لي

647
01:25:58,780 --> 01:26:01,993
لا شئ من هذا حقيقي
هذا ليس حقيقياً أنظر لعيناي

648
01:26:02,453 --> 01:26:04,282
لا شئ من هذا حقيقي
يجب أن نعود لمنزلنا حسناً؟

649
01:26:04,624 --> 01:26:05,714
و عليك أن
تساعدني

650
01:26:10,099 --> 01:26:14,097
هذا الشئ يا أبي
إنه ينظر لي

651
01:26:39,964 --> 01:26:42,804
حبيبي , حبيبي
ظل معنا

652
01:27:03,503 --> 01:27:04,621
أبي

653
01:27:18,929 --> 01:27:20,397
لقد إلتقى
به

654
01:27:22,793 --> 01:27:23,897
إحمل المصباح

655
01:27:37,296 --> 01:27:38,654
لقد وجد
إبنك

656
01:27:39,808 --> 01:27:42,394
أنا متأكده-
إذاً أيقظيه بحق الله-

657
01:27:42,624 --> 01:27:44,849
لا أستطيع
يجب أن يعثر هو علينا

658
01:28:27,167 --> 01:28:29,274
"أرجوك يا "إيليس
إفعلي شيئاً

659
01:28:37,058 --> 01:28:42,624
ريناي" يجب أن تستدعيه"-
جوش" تتبع صوتي"-

660
01:28:43,819 --> 01:28:45,595
تتبع صوتي
يا حبيبي

661
01:28:48,180 --> 01:28:51,104
عد إلينا
"تتبع صوتي يا "جوش

662
01:28:51,402 --> 01:28:53,334
أبي أنصت
أظنها أمي

663
01:28:53,371 --> 01:28:56,390
جوش" عد لي"
تتبع صوتي

664
01:28:56,850 --> 01:28:58,563
جوش" تتبع"
صوتي

665
01:28:59,551 --> 01:29:01,344
تتبع صوتي
"يا "جوش

666
01:29:11,988 --> 01:29:14,310
تتبع صوتي

667
01:31:03,251 --> 01:31:04,070
هناك شئ
بالداخل

668
01:31:04,343 --> 01:31:05,082
هناك

669
01:31:05,605 --> 01:31:06,491
"إيليس"

670
01:31:07,463 --> 01:31:09,491
"ستيفين" و "لورين"
"إذهبا لتفقد "دالتون

671
01:31:09,646 --> 01:31:10,234
ماذا؟

672
01:31:10,270 --> 01:31:11,459
"إذهبا لتفقد "دالتون

673
01:31:11,626 --> 01:31:13,295
ماذا؟-
إذهبا لتفقد دالتون" فوراً-

674
01:31:14,168 --> 01:31:14,959
حسناً

675
01:32:03,507 --> 01:32:05,542
إنهما يعبران
متجهان لعالمنا

676
01:32:22,266 --> 01:32:23,258
"إيليس"

677
01:32:24,990 --> 01:32:26,740
يجب أن نلقي بالضوء
"على "جوش

678
01:32:31,813 --> 01:32:32,749
هيا

679
01:32:35,878 --> 01:32:37,429
وجه الضوء
"نحو "جوش

680
01:32:39,850 --> 01:32:41,204
يجب أن تستدعيه
للعوده

681
01:32:42,179 --> 01:32:45,498
"جوش" , "جوش"
جوش" عد أرجوك"

682
01:32:47,693 --> 01:32:50,062
"جوش" , "جوش"
عد أرجوك

683
01:32:51,911 --> 01:32:55,759
هيا يا أبي
يجب أن نغادر

684
01:32:55,759 --> 01:32:57,178
أنا قادم خلفك
إذهب

685
01:33:05,671 --> 01:33:06,592
أنت؟

686
01:33:51,447 --> 01:33:52,898
ماذا تريدين مني؟

687
01:33:53,363 --> 01:33:54,665
ماذا تريدين مني؟

688
01:33:55,808 --> 01:33:59,636
لست خائفاً منك
لم أعد خائفاً منك

689
01:33:59,755 --> 01:34:01,308
إبتعدي عني

690
01:34:02,185 --> 01:34:04,155
إبتعدي عني
بحق الججيم

691
01:34:04,761 --> 01:34:06,225
إبتعدي عني

692
01:34:06,773 --> 01:34:08,614
إبتعدي عني

693
01:34:09,440 --> 01:34:11,946
دعيني و شأني-
أرجوك , أرجوك-

694
01:34:12,269 --> 01:34:14,505
أرجوك عد
تتبع صوتي

695
01:34:14,710 --> 01:34:16,471
تتبع صوتي
أرجوك يا حبيبي

696
01:34:16,709 --> 01:34:19,944
جوش" عد"-
إبتعدي عني-

697
01:34:21,650 --> 01:34:25,264
أرجوك يا "جوش" عد
أرجوك تتبع صوتي

698
01:34:27,737 --> 01:34:29,129
"أرجوك يا "جوش

699
01:34:29,220 --> 01:34:30,646
أرجوك

700
01:34:31,663 --> 01:34:33,860
دعيني و شأني

701
01:34:37,611 --> 01:34:38,922
يا إلهي

702
01:35:28,555 --> 01:35:30,534
"ها هو "دالتون
لقد إستفاق

703
01:35:30,670 --> 01:35:34,804
إبني إنه بخير
إنه بخير

704
01:35:34,804 --> 01:35:35,844
لقد نجحنا
يا صديقي

705
01:35:58,545 --> 01:36:01,627
حصلت على صور رائعه
أنت ستؤلف كتاباً

706
01:36:02,873 --> 01:36:05,373
و بصوري به سنحقق
أفضل المبيعات

707
01:36:06,752 --> 01:36:08,265
لكنها لن تكون
العامل الأساسي به

708
01:36:08,265 --> 01:36:10,723
لكنها ستكون مهمه بالتأكيد-
ستكون مهمه-

709
01:36:11,994 --> 01:36:13,514
الصوره تساوي
ألف كلمه

710
01:36:13,826 --> 01:36:16,551
و الكلمات تساوي
ألف كلمه أيضاً

711
01:36:19,857 --> 01:36:23,766
إنك جائع أليس كذلك؟-
و متعب أيضاً-

712
01:36:24,670 --> 01:36:27,710
هل أنت متعب؟
كلا لا يمكنك أن تكون متعباً

713
01:36:27,710 --> 01:36:31,999
لقد نمت لفتره طويله
و لن أدعك تنام مره أخرى

714
01:36:34,376 --> 01:36:36,028
لقد أريتيني عالماً
جديداً

715
01:36:36,897 --> 01:36:40,909
كلا بل أنت كنت
هناك من قبل ألا تذكر؟

716
01:36:45,819 --> 01:36:47,805
أتمنى أن أنسي
من جديد

717
01:36:49,118 --> 01:36:50,842
أظنني لم أعد
بحاجه لهذه

718
01:36:58,306 --> 01:37:00,883
ماذا؟-
لا شئ-

719
01:37:01,841 --> 01:37:03,181
أريد أن
أغادر

720
01:37:04,798 --> 01:37:06,210
هذه رائعه

721
01:37:20,235 --> 01:37:21,527
لماذا فعلتِ
ذلك؟

722
01:37:23,207 --> 01:37:24,419
لماذا فعلتِ
ذلك بي

723
01:37:24,419 --> 01:37:27,331
و أنت تعرفين شعوري
حيال ذلك لماذا؟

724
01:37:29,083 --> 01:37:29,973
لماذا؟

725
01:37:30,290 --> 01:37:32,912
لماذا؟ لماذا؟
لماذا؟ لماذا؟

726
01:37:32,912 --> 01:37:36,297
هل تعرف أنك لن تعود
للنوم مجدداً؟

727
01:37:36,297 --> 01:37:38,310
إنك ستظل مستيقظاً طيلة حياتك-
كلا-

728
01:37:39,668 --> 01:37:41,567
لماذا؟ لماذا؟
لماذا؟

729
01:37:44,443 --> 01:37:45,452
لماذا؟

730
01:37:49,439 --> 01:37:50,449
أيتها العاهره

731
01:37:55,491 --> 01:37:57,756
هل يمكن أن تهتمي به؟-
بالتأكيد-

732
01:38:11,727 --> 01:38:12,725
"جوش"

733
01:38:13,771 --> 01:38:14,830
"جوش"

734
01:38:16,277 --> 01:38:17,843
جوش" أين"
أنت؟

735
01:38:19,048 --> 01:38:20,042
"جوش"

736
01:38:21,991 --> 01:38:24,350
حبيبي أين
أنت؟

737
01:38:28,805 --> 01:38:29,988
"جوش"

738
01:39:01,149 --> 01:39:04,303
"ريناي"
أنا هنا

739
01:39:05,304 --> 01:39:08,704
ترجمة
koko 2009

