﻿1
00:01:24,270 --> 00:01:25,160
!أنت

2
00:01:57,540 --> 00:01:58,750
.أنتِ معي

3
00:01:59,340 --> 00:02:00,580
.رافقيني

4
00:02:20,990 --> 00:02:23,580
"(نادي الصيّد)"

5
00:03:04,950 --> 00:03:06,200
خائف؟

6
00:03:09,720 --> 00:03:10,790
.لا عليك

7
00:03:11,610 --> 00:03:12,860
.أعلم ماهيتك

8
00:03:13,790 --> 00:03:15,310
.قليلاً

9
00:03:16,960 --> 00:03:18,970
.الأمر واضح

10
00:03:20,140 --> 00:03:22,870
.أصعب أسبوع مررت به

11
00:03:25,210 --> 00:03:27,600
.شطيرة الديك الرومي مع المخلّل -
.شكراً لكِ -

12
00:03:27,600 --> 00:03:31,190
وهذا بسكويت الوافل بجانبه
.المشروب خاص للصبي

13
00:03:31,320 --> 00:03:32,640
.رجل

14
00:03:32,700 --> 00:03:33,390
.رجل ناضج

15
00:03:33,670 --> 00:03:36,090
.أوافقك الرأي

16
00:03:48,750 --> 00:03:49,930
أيمكنني أخذ طلبكنّ؟

17
00:03:49,930 --> 00:03:51,370
.أرغب بأحتساء القهوة

18
00:03:59,210 --> 00:04:00,870
.لا يجب عليك الخجل

19
00:04:01,390 --> 00:04:04,080
.واجه نظرتها بنظرة حادة

20
00:04:07,600 --> 00:04:10,430
تُعتبر النظرة لدى النساء
.هي أختبار، يا بني

21
00:04:11,430 --> 00:04:13,540
تحمل بعيناها الكثير من الكلمات

22
00:04:13,540 --> 00:04:15,510
.من دون أن تتحدث بفمها

23
00:04:19,440 --> 00:04:20,370
أأنتِ حقاً جادة؟

24
00:04:22,200 --> 00:04:23,860
أتعتقدين بأنّني عمياء؟

25
00:04:24,380 --> 00:04:25,070
!(تيسا)

26
00:04:25,110 --> 00:04:27,370
أتعلمين ماذا؟ أنا غنيّة عن
.هذهِ السخافة. سحقًا لكِ

27
00:04:27,380 --> 00:04:28,240
.سحقًا لكِ

28
00:04:28,240 --> 00:04:30,420
.أبتسمت فحسب

29
00:04:39,430 --> 00:04:40,050
.أنتِ

30
00:04:40,500 --> 00:04:41,910
أأنتِ على ما يُرام؟

31
00:04:42,910 --> 00:04:43,810
.أجل

32
00:04:43,840 --> 00:04:46,090
.مُجرد خِلاف، هذا ما حصل

33
00:04:46,950 --> 00:04:49,300
أسمعي، لِما لا تنظمّين إلينا؟

34
00:04:52,580 --> 00:04:54,230
.بالطبع

35
00:04:55,930 --> 00:04:57,790
هيّا

36
00:04:59,410 --> 00:05:00,520
.أنا (كاساندرا)

37
00:05:00,590 --> 00:05:01,450
.أنا (جاكسون)

38
00:05:01,480 --> 00:05:04,070
...وهذا ابي -
.(كارتر) -

39
00:05:04,110 --> 00:05:06,660
.شكراً لكما

40
00:05:09,010 --> 00:05:11,730
بالمناسبة، ماذا حدث؟

41
00:05:13,940 --> 00:05:15,500
...(تيسا)

42
00:05:16,530 --> 00:05:19,260
.رأتني أبتسم لك، فغضبت

43
00:05:20,160 --> 00:05:23,990
.أنّها عاطفيّة للغاية وغيورة جدًا

44
00:05:24,640 --> 00:05:26,160
هل أنتنّ مُتزوّجات؟

45
00:05:27,780 --> 00:05:29,100
.حسناً، كنّ كذلك

46
00:05:29,820 --> 00:05:32,410
."لقد عدنا لتوّنا من رحلتنا لـ"اليونان

47
00:05:32,860 --> 00:05:34,520
.كنّا سعداء جداً

48
00:05:36,830 --> 00:05:38,970
.متأسّف لسماعي ذلك

49
00:05:40,870 --> 00:05:43,110
حسناً، أعتقد بأنّكما فهمتما
.مغزى كلامي

50
00:05:43,970 --> 00:05:45,010
.أصبحتِ بلا قيود

51
00:05:45,700 --> 00:05:46,670
،صحيح، أجل

52
00:05:47,110 --> 00:05:48,460
.أنا حرّة الاَن

53
00:05:49,840 --> 00:05:51,950
.أقلّها حتى تبدأ المدرسة مُجددًا

54
00:05:52,840 --> 00:05:55,120
أقوم بتدريس التاريخ اليوناني
."في "بيدمونت

55
00:05:55,670 --> 00:05:56,370
.لا أصدّق

56
00:05:57,060 --> 00:05:57,680
...لا

57
00:05:58,020 --> 00:05:59,330
.سأبدأ بعد بضعة أسابيع

58
00:05:59,510 --> 00:06:01,780
.تهانينا لك

59
00:06:02,720 --> 00:06:04,060
.أمامك مستقبل حافل

60
00:06:04,130 --> 00:06:06,170
.هذا ما كنت أرددهُ له بأستمرار

61
00:06:06,650 --> 00:06:09,140
.ستكون الأفتتاحيّة بعد عمليّة صيدنا

62
00:06:10,830 --> 00:06:11,480
عجباً؟

63
00:06:12,860 --> 00:06:15,180
هل تصطادون بعض السمّان
أو شيئًا كهذا مثلاً؟

64
00:06:16,730 --> 00:06:17,900
.شيئًا من هذا القبيل

65
00:06:17,940 --> 00:06:19,560
.أعتقد أنّ هذا رائعًا

66
00:06:21,290 --> 00:06:24,050
يبدو بأن الأب وأبنه يجمعهما
.الترابط الذكوري

67
00:06:25,010 --> 00:06:27,150
أنّها ظاهرة مُهدّدة بالأنقراض
.هذهِ الأيام

68
00:06:27,500 --> 00:06:29,570
.أتمنى لو كل النساء يفكرنّ مثلكِ تمامًا

69
00:06:29,850 --> 00:06:31,680
.لديّ شكوك بأنّ زوجتك بارعة بذلك

70
00:06:34,750 --> 00:06:37,540
.لقد توفّيت أمي بعد ولادتي مباشرةً

71
00:06:37,850 --> 00:06:38,550
.للعلم

72
00:06:39,790 --> 00:06:41,200
.أنا حقًا اَسفة

73
00:06:41,200 --> 00:06:43,170
...لا، لا عليكِ

74
00:06:43,790 --> 00:06:46,100
.عوّضني أبي بكل ما أحتاجه

75
00:06:46,690 --> 00:06:47,210
.بأمانة

76
00:06:48,900 --> 00:06:50,520
أملي هو أن أعلّمه

77
00:06:50,520 --> 00:06:52,940
.كل ما يلزمه للنهوض بحياته

78
00:06:53,870 --> 00:06:56,110
وخاصة القاعدة الأساسيّة
.المتعلّقة بالصيد

79
00:06:56,250 --> 00:06:58,910
".أياك والتعاطف أو الأقتراب من فريستك"

80
00:07:03,020 --> 00:07:05,850
.سأدفع عن الكل

81
00:07:07,990 --> 00:07:10,780
.كم أنت شخص نبيل، يا سيّدي

82
00:07:12,720 --> 00:07:15,440
هذا درس اَخر مُهم يجب
.أن تتعلّمه من أباك

83
00:07:15,890 --> 00:07:17,310
.وهو كيفيّة التعامل مع سيّدة

84
00:07:22,310 --> 00:07:24,630
بالمناسبة، لأين ستتوجّهين بعد هذا؟

85
00:07:24,800 --> 00:07:26,460
،ليست هُناك وجهة مُعيّنة

86
00:07:27,630 --> 00:07:28,970
.لطالما لم أخطط لها

87
00:07:29,840 --> 00:07:32,150
.ولكن، حتماً سأقرّر

88
00:07:35,080 --> 00:07:37,260
...(كاسندرا)

89
00:07:38,330 --> 00:07:41,610
،نحنُ على نيّة بأن نذهب للصيّد
...وقد كنّا نفكر

90
00:07:41,850 --> 00:07:43,060
لِماذا لا تأتين برفقتنا؟

91
00:07:43,470 --> 00:07:44,960
.الأكواخ الريفيّة البسيطة

92
00:07:44,990 --> 00:07:47,610
كما تعلمين، تتميّز باللطافة
.والخصوصيّة

93
00:07:47,610 --> 00:07:48,730
.ستكونين بكوخكِ الخاص

94
00:07:48,930 --> 00:07:50,510
.هُناك حقًا شاطئ جميل

95
00:07:50,820 --> 00:07:52,960
.يروقني ما أسمعه حتى الاَن

96
00:07:53,000 --> 00:07:54,620
.لم تسمعي ما هو أفضل شيء

97
00:07:54,620 --> 00:07:58,490
كل مُشارك لديه فرصة للفور
.بـ 100،000 دولار

98
00:07:59,630 --> 00:08:01,460
،"وعندما تقول "مشارك

99
00:08:01,460 --> 00:08:03,800
هل من المحتمل أن يشملني أنا؟

100
00:08:04,670 --> 00:08:06,360
."ولِما عساني أن أقول "لا

101
00:08:06,840 --> 00:08:07,500
،بالطبع

102
00:08:07,880 --> 00:08:09,500
،بعضنا قد تمرّس ذلك منذُ فترة

103
00:08:09,500 --> 00:08:11,710
.لذلك قد تكون حظوظكِ ضئيلة قليلاً

104
00:08:11,880 --> 00:08:13,190
.سأغتنم فرصتي

105
00:08:14,950 --> 00:08:16,640
.سأقصد أيّ مكان يوجد بهِ شاطئ

106
00:08:18,300 --> 00:08:19,720
.موافقة -
حقًا؟ -

107
00:08:19,820 --> 00:08:21,990
أجل، لطالما أنكما ستعيداني
.بحلول يوم الأثنين

108
00:08:22,060 --> 00:08:23,860
.حسناً، سنفعل. فنحن نلتزم بالكلمة

109
00:08:23,860 --> 00:08:24,340
.أجل

110
00:08:25,100 --> 00:08:26,550
.موافقة -
أمستعد؟ -

111
00:08:26,620 --> 00:08:27,210
.أجل

112
00:08:29,970 --> 00:08:31,040
.رحلة بريّة -
.سنستمتع -

113
00:08:31,110 --> 00:08:32,490
.لننطلق

114
00:08:33,210 --> 00:08:34,830
.حتى أنا كذلك، تجربتي الأولى

115
00:08:34,830 --> 00:08:36,040
.كلانا سيخوضها لأول مرة

116
00:08:36,040 --> 00:08:37,180
!عظيم -
.أجل -

117
00:08:58,410 --> 00:09:00,720
.أيّها السادة، أنا سعيد بقدومكم

118
00:09:01,650 --> 00:09:02,720
.حسنًا

119
00:09:04,040 --> 00:09:04,380
.مرحبًا

120
00:09:04,440 --> 00:09:07,150
أتعتقد بأن هٌناك ما يجعل أولادك
متلهفون كالصيّد لأول مرة؟

121
00:09:07,150 --> 00:09:08,180
.مستحيل، يا رجل

122
00:09:08,210 --> 00:09:09,250
.لا شيئًا يُضاهي ذلك

123
00:09:10,110 --> 00:09:13,030
لن تتسع خصيتاك ببنطالك باللحظة
.التي ننتهي فيها معك

124
00:09:15,080 --> 00:09:16,740
أهذهِ هي رحلة الصيد الثالثة لكما؟

125
00:09:16,840 --> 00:09:17,360
.الخامسة

126
00:09:17,430 --> 00:09:17,910
.الخامسة

127
00:09:18,430 --> 00:09:20,450
ربّاه، أمارسها كل نهاية أسبوع
.أن أستطعت

128
00:09:21,430 --> 00:09:23,120
.بالمناسبة، هذهِ (كاسندرا)

129
00:09:23,120 --> 00:09:25,090
.ستنضم للصيد بجانب (جاكسون) -
.أتشرّف -

130
00:09:25,130 --> 00:09:27,610
حسناً، (كاسندرا)، تشرّفت
.بمقابلتكِ

131
00:09:27,680 --> 00:09:29,680
.أيّتها الفتاة، هذا أخي (برايتون) هُنا

132
00:09:29,720 --> 00:09:31,930
.وهذهِ السيّدة المحبوبة بجانبكِ (ليكسي)

133
00:09:31,960 --> 00:09:34,240
.نُسمّيها صديقتنا الجديدة بحلّتها القديمة

134
00:09:35,480 --> 00:09:37,450
.طبعاً، ألتقينا (كاسندرا) أثناء العشاء

135
00:09:37,450 --> 00:09:39,590
.تقطّعت بها السبل مع صديقتها

136
00:09:41,210 --> 00:09:42,730
.يا لحسن حظّها

137
00:09:44,140 --> 00:09:46,180
.أعتقد بأن كل شيء وله أسباب

138
00:09:46,770 --> 00:09:48,110
.حسناً، لنصعد القارب

139
00:09:48,110 --> 00:09:49,740
.أجل

140
00:09:53,430 --> 00:09:55,360
أحقاً ألتقيتم توّاً في العشاء؟

141
00:09:55,400 --> 00:09:56,230
.أجل

142
00:09:56,780 --> 00:09:58,750
.تقطّعت بي السبل وأصطدمت بهما

143
00:09:59,190 --> 00:10:00,540
وماذا عنكِ أنتِ؟

144
00:10:01,230 --> 00:10:02,540
.عن طريق الأنترنت

145
00:10:02,820 --> 00:10:04,580
،موقع طلاب الدخل المحدود

146
00:10:05,060 --> 00:10:07,200
.أحاول جمع الرسوم الدراسيّة للكلية

147
00:10:07,790 --> 00:10:09,380
.مبلغ 100،000 سيأخذني بعيداً

148
00:10:12,170 --> 00:10:14,240
.سحب المال من تحت أقدام الأغنياء

149
00:10:14,800 --> 00:10:17,110
.أجمل خطّة نسويّة بالموجة الثالثة

150
00:10:18,070 --> 00:10:20,730
بعضهنّ يعتقد بأنّ الضرب بيد
.من حديد يكون لصالحهنّ

151
00:10:20,770 --> 00:10:23,290
بتصوّري، يكون العشب أكثر خضرة

152
00:10:23,420 --> 00:10:25,320
.كحال حسابي المصرفي عندما يمتلئ

153
00:10:26,010 --> 00:10:28,080
...له أمتيازاته الخاصة

154
00:10:28,840 --> 00:10:30,640
،طعام مجاني، ومشروبات مجانية

155
00:10:31,260 --> 00:10:33,750
.شواطئ، وشباب وسيمون

156
00:10:35,400 --> 00:10:37,340
.أنّني كبيرة كفاية بمثابة أمّهم

157
00:10:37,400 --> 00:10:38,160
.أجل

158
00:10:38,300 --> 00:10:39,890
.كلامكِ ينطبق على شخص بعمر الـ12

159
00:10:40,860 --> 00:10:43,340
.بخلاف الشخص الذي لديه أحدى أبويه

160
00:10:43,380 --> 00:10:45,650
.ذلك يغنيه عن أبداء اَرائنا

161
00:10:46,790 --> 00:10:47,480
!مرحبًا

162
00:10:48,140 --> 00:10:48,900
.شكراً لك

163
00:10:57,630 --> 00:10:58,770
.أخرجنا من هُنا

164
00:11:36,840 --> 00:11:38,400
.(كونراد). (وليامز)

165
00:11:38,810 --> 00:11:39,850
،أستمتعت بملفاتكما

166
00:11:39,950 --> 00:11:41,740
.وخاصة الجزء الذي دفعكما للقدوم هُنا

167
00:11:41,780 --> 00:11:43,500
.فقط يُشرّفنا قبولنا بالنادي، سيّدي

168
00:11:43,540 --> 00:11:44,570
.أنّنا متلهفان للانطلاق

169
00:11:44,710 --> 00:11:45,470
!بالطبع

170
00:11:46,370 --> 00:11:47,510
.أرى ذلك بشخصكما

171
00:11:51,370 --> 00:11:53,450
(كاسندرا)، هذا (كونراد) و(ويليامز)

172
00:11:53,510 --> 00:11:56,520
،أنّها المرة الأولى أيضًا لهما
.وهذا (جيمس)

173
00:11:56,520 --> 00:11:58,240
،هو و(بوب) ليسا مُنظما المُسابقة فقط

174
00:11:58,240 --> 00:11:59,970
.بل أيضًا هما صيادان مُتعطّشان

175
00:12:00,490 --> 00:12:01,830
أهذ المشروب نيوزيلندي؟

176
00:12:01,870 --> 00:12:03,490
."أجل سيّدي. أنه "شيراز

177
00:12:04,080 --> 00:12:05,010
.شكراً لك

178
00:12:06,040 --> 00:12:08,670
.عجبًا، كم هذا رائع

179
00:12:09,190 --> 00:12:10,880
.نقدم كل ما هو أفضل لضيوفنا

180
00:12:11,430 --> 00:12:12,920
.أنتظري حتى تجرّبين مطبخه لاحقًا

181
00:12:12,920 --> 00:12:15,020
،لن يفكر بتسميمنا ليذبحنا

182
00:12:15,020 --> 00:12:15,740
أليس كذلك؟

183
00:12:17,750 --> 00:12:19,680
هيّا، (جاكسون)، لنذهب
.لنترفّه على الشاطئ

184
00:12:20,020 --> 00:12:21,610
.أراك لاحقًا، أبي

185
00:12:34,560 --> 00:12:36,280
."أنّها ليست "اليونان

186
00:12:36,350 --> 00:12:38,390
.بالعكس، المكان مثالي

187
00:12:40,040 --> 00:12:41,460
هل أتيت إلى هُنا من قبل؟

188
00:12:41,490 --> 00:12:44,460
،لا، أبي لم يصطحبني هُنا
.حتى كبرت بما يكفي

189
00:12:45,460 --> 00:12:47,220
.كان يُحدثني عن المكان طوال الوقت

190
00:12:47,260 --> 00:12:50,950
...يقول بأنّه أفضل شيء عرفه منذ

191
00:12:51,610 --> 00:12:54,270
منذُ أختراع البشريّة للعجلة؟ -
.أجل -

192
00:12:54,370 --> 00:12:55,710
.شيئًا من هذا القبيل

193
00:12:57,890 --> 00:12:59,270
وماذا بالنسبة لك؟

194
00:12:59,270 --> 00:13:00,860
أهذا أفضل حدث بحياتك؟

195
00:13:04,070 --> 00:13:05,900
،كما تعلم، يا (جاكسون)

196
00:13:06,140 --> 00:13:08,070
،كل ما تسعى أليه بعمليّة الصيد هذهِ

197
00:13:08,900 --> 00:13:11,140
.فلن يكون كافيًا لجعلك ذلك الرجل

198
00:13:12,180 --> 00:13:16,320
أن تصبح رجلاً من خلال أكتشاف
غريزتك الأخلاقيّة وأتباعها

199
00:13:16,560 --> 00:13:18,290
.وليس بمجرد قتل بعض الحيوانات

200
00:13:20,500 --> 00:13:21,950
.أجل، مؤكد، أعلم ذلك

201
00:13:22,290 --> 00:13:23,430
...ولكن

202
00:13:23,980 --> 00:13:26,090
ولكن أبي قال لي أنّها
.أنطلاقتي الأولى

203
00:13:26,610 --> 00:13:29,780
حسناً، فلتكن أنطلاقتك الأولى وهي
.تعلم كيفيّة إتخاذ قراراتك الخاصة

204
00:13:52,980 --> 00:13:54,600
.الأجواء رطبة قليلاً

205
00:13:54,640 --> 00:13:56,020
ماذا عنك؟

206
00:13:56,470 --> 00:13:58,470
.الأجواء رائعة

207
00:13:59,120 --> 00:13:59,990
.الجو صاف

208
00:14:00,020 --> 00:14:02,060
.بالأمكان رؤية السماء تقريباً

209
00:14:02,130 --> 00:14:03,890
.الظروف مثاليّة للصيد

210
00:14:03,960 --> 00:14:05,850
كم عدد الفرق التي هيأتها؟

211
00:14:07,550 --> 00:14:08,960
.(تيدي)، و(بريستون)

212
00:14:10,200 --> 00:14:12,370
."أثنان من الرجال الجدد من "وول ستريت

213
00:14:13,000 --> 00:14:14,350
.بالأضافة لـ (جاكسون)

214
00:14:14,350 --> 00:14:16,380
.فتاك يُعتبر بطاقة رابحة باللعبة

215
00:14:16,420 --> 00:14:17,560
ما هو رهانك؟

216
00:14:17,620 --> 00:14:19,450
.ثلاث ساعات ويبدأ القتل

217
00:14:21,250 --> 00:14:22,660
.عليك أن تتّخذ موقفاً

218
00:14:22,660 --> 00:14:23,980
.يجب أن ترضى بالواقع

219
00:14:24,180 --> 00:14:26,220
.أفضل جزء هو تدخّلك باللعبة

220
00:14:32,190 --> 00:14:33,810
هل وجدّت شيئاً بكوخها؟

221
00:14:34,570 --> 00:14:36,020
.لا، لم أجد شيئاً

222
00:14:36,020 --> 00:14:36,990
.بتاتاً

223
00:14:38,060 --> 00:14:39,720
.شكراً للتحقق من ذلك

224
00:14:40,030 --> 00:14:41,270
.أعتذر بسبب الشكوك

225
00:14:41,270 --> 00:14:43,860
.لقد بدت لي مألوفة بعض الشيء

226
00:14:45,200 --> 00:14:46,140
مألوفة"؟"

227
00:14:46,580 --> 00:14:47,340
.بالطبع

228
00:14:47,340 --> 00:14:48,380
،أجل، حسناً، بعد فترة

229
00:14:48,380 --> 00:14:50,380
جميعهن سيبدن مُتشابهات، أتعلم؟

230
00:15:21,550 --> 00:15:24,900
.يجب علينا البدء بأضرام النار
.قريباً سنلتقي هُناك

231
00:15:30,770 --> 00:15:31,800
كيف كان كوخكِ؟

232
00:15:31,800 --> 00:15:33,220
.ممتاز

233
00:15:33,770 --> 00:15:34,980
.المسبح كان مُذهلاً

234
00:15:34,980 --> 00:15:36,190
.أجل

235
00:15:36,770 --> 00:15:38,220
ما الذي تشربه؟

236
00:15:38,220 --> 00:15:40,220
."بيتروس بوميرول 2014"

237
00:15:41,230 --> 00:15:43,400
.يبدو مُكلفًا

238
00:15:44,000 --> 00:15:46,160
.ألف دولار قيمة الزجاجة -
.يا للعجب -

239
00:15:46,510 --> 00:15:50,130
.(جيمس)، كوب لأجل ضيفتنا

240
00:15:50,720 --> 00:15:53,650
.يا للروعة. شكراً لك

241
00:15:57,520 --> 00:16:00,680
قوانين السماح لمتعاطي الخمور دون
.السن القانونيّة مرنة قليلاً

242
00:16:00,760 --> 00:16:02,730
.هذا بحال كان أباكِ هو المُسيطر

243
00:16:02,760 --> 00:16:04,110
.هذا هو كوبك الأخير

244
00:16:04,180 --> 00:16:05,800
.لا أريدك أن تكون همجيّاً باللعبة

245
00:16:06,250 --> 00:16:07,250
.حاضر، سيّدي

246
00:16:14,290 --> 00:16:15,260
،الاَخرون هولاء

247
00:16:15,260 --> 00:16:17,160
هل هم أعضاء بالنادي؟

248
00:16:20,820 --> 00:16:23,610
أنّهم رياضيّون يستمتعون بجديّة
،لمفهوم الصيد

249
00:16:23,780 --> 00:16:26,040
ودروس الحياة القيّمة التي
.يوفّرها النادي

250
00:16:26,680 --> 00:16:29,000
.أرى مُسمّيات كثيرة

251
00:16:29,510 --> 00:16:31,690
لكن ما حاجة الأقنعة؟

252
00:16:32,520 --> 00:16:35,000
.نحتفل بالصيد بطريقة مُختلفة

253
00:16:36,210 --> 00:16:38,630
الخوض بالتجربة هو ما
.يجعلها شيئاً مُقدسًا

254
00:16:39,800 --> 00:16:40,770
!مُبهر

255
00:16:41,980 --> 00:16:44,940
،عندما تراها بهذهِ الطريقة
.فأنّها تبدو جميلة تقريبًا

256
00:16:46,220 --> 00:16:48,810
.يجعلك هذا تقدّر ثمن تضحياتهم

257
00:16:49,570 --> 00:16:51,470
.كم أنتِ رائعة يا أمرأة

258
00:16:54,160 --> 00:16:56,020
.نخبك

259
00:17:07,550 --> 00:17:10,450
أتشربين حد الثمالة وكل هولاء
الرجال حولكِ؟

260
00:17:10,560 --> 00:17:11,690
.لا، من فضلكِ

261
00:17:11,730 --> 00:17:13,800
.لقد أعتنيت بنفسي طوال حياتي

262
00:17:14,150 --> 00:17:16,840
صديقان مثليّان همّهما نصب
"الخيام في "تشينو

263
00:17:16,840 --> 00:17:19,460
حتى أنّهما لن يفكران بمضاجعة
.فتاة بلهاء

264
00:17:27,500 --> 00:17:29,060
.أتبعني

265
00:17:38,890 --> 00:17:40,240
هل ترغب بالرقص؟

266
00:17:42,900 --> 00:17:43,380
...أنا

267
00:17:44,210 --> 00:17:45,630
.أنا حقًا لست بارعاً بذلك

268
00:17:45,730 --> 00:17:47,770
.حسناً، يسعدني تعليمك ذلك

269
00:17:48,250 --> 00:17:50,220
،حقاً ليس من أختصاصي

270
00:17:50,220 --> 00:17:52,220
.ولكنّني لست بذاك السوء

271
00:17:53,220 --> 00:17:53,910
.حسناً

272
00:17:55,880 --> 00:17:56,810
.أنّك طويل جدًا

273
00:17:56,980 --> 00:17:59,050
.أنا حقاً لا أجيد هذا -
.بل أنت جيّداً بهذا -

274
00:18:02,400 --> 00:18:04,200
.لا بأس بك بهذا

275
00:18:10,550 --> 00:18:11,720
.أنّه سيّئ

276
00:18:14,930 --> 00:18:18,730
حسناً، أيّها السادة، لنرشد هولاء
.السيّدات إلى غرفهن

277
00:18:18,760 --> 00:18:20,590
.حسناً، سنتقابل بالصباح الباكر

278
00:18:20,630 --> 00:18:21,900
.لم أنتهي بعد

279
00:18:22,630 --> 00:18:23,870
.لنغادر المكان

280
00:18:34,160 --> 00:18:34,880
.حسناً

281
00:18:41,300 --> 00:18:43,890
.أنظرن أيّتها الفتيات، عاد الأب للمنزل

282
00:18:45,270 --> 00:18:46,720
...تفضّل، ألتقط هذا

283
00:18:47,690 --> 00:18:49,650
حسناً، أيّها الفتيان، سنختار
.حسب الرغبة

284
00:18:49,650 --> 00:18:51,520
.كم يروقني رؤية هذا. أحببت هذا

285
00:18:51,520 --> 00:18:53,620
.هيّا، ليس لديّ اليوم بأكمله

286
00:18:53,660 --> 00:18:57,460
."أيني"، "ميني"، "مني"، "مو"

287
00:18:59,460 --> 00:19:01,220
...صاحبة الشعر البني

288
00:19:01,740 --> 00:19:02,770
.والعيون الزرقاء

289
00:19:02,840 --> 00:19:04,770
.يا للروعة، أحسنت الأختيار

290
00:19:05,290 --> 00:19:07,190
أريد الظفر بتلك صاحبة
.العيون الخضراء

291
00:19:07,190 --> 00:19:09,260
صاحبة العيون الخضراء؟ -
.أجل -

292
00:19:09,300 --> 00:19:11,500
لا تهتما بالوجوه، فقط ركزا
.على مؤخرتهن

293
00:19:12,330 --> 00:19:14,750
،هيّا. ليس لديّ اليوم بأكمله
.يا أخوان فلتحضروهنّ

294
00:19:14,780 --> 00:19:15,650
.تعالي، حالاً

295
00:19:15,780 --> 00:19:17,510
هيّا، ها نحن ذا. أجل

296
00:19:17,510 --> 00:19:18,440
.ها نحن ذا، هيّا

297
00:19:19,310 --> 00:19:19,960
.حسناً

298
00:19:22,200 --> 00:19:22,860
.هيّا

299
00:19:23,930 --> 00:19:24,860
.أنتِ بمسكتي

300
00:19:25,210 --> 00:19:26,310
.هذا الشخص برفقتكِ

301
00:19:26,660 --> 00:19:27,690
.حاولي المشي قليلاً

302
00:19:27,760 --> 00:19:29,180
.قليلاً

303
00:19:30,010 --> 00:19:33,610
هذهِ الفتاة واضح بأنّها ستسبب لي
.المتاعب. أنظر لها كيف تتصرّف

304
00:19:33,630 --> 00:19:35,770
،تعلمين بأنّني أقصدكِ أنتِ
.واضح

305
00:19:36,010 --> 00:19:36,840
.أنظر لأسنانها

306
00:19:37,670 --> 00:19:39,950
.أنظر لأسنانها، أقترب يا فتى
.أنظر أليها

307
00:19:40,050 --> 00:19:41,980
حسناً. أحسني التصرّف، موافقة؟

308
00:19:42,330 --> 00:19:44,640
أو ترغبين بسماع ضرب الصوت
على مؤخرتكِ؟

309
00:19:45,680 --> 00:19:48,370
.وبعدها سأقوم بأطلاق الكلاب عليكِ

310
00:19:48,400 --> 00:19:50,820
لذا عليكِ أن تتأدّبي معه، حسناً؟

311
00:19:51,540 --> 00:19:53,340
.أنظر لهذا، أنظر لوجهها

312
00:19:54,030 --> 00:19:56,290
ألست متشوّقًا بتجربة قضمة منها؟

313
00:19:57,480 --> 00:19:58,650
.أتبعيني

314
00:20:02,000 --> 00:20:03,140
.هيّا

315
00:20:08,350 --> 00:20:10,050
.أنتِ تحسنين التصرّف، صحيح

316
00:20:11,430 --> 00:20:13,080
.لديكن أسبقية 30 دقيقة قبل البدء

317
00:20:13,080 --> 00:20:14,260
،بعدها نحن نأتي من بعدكن

318
00:20:14,260 --> 00:20:16,710
أن عدتنّ إلى المخيّم قبل
،الـ 24 ساعة

319
00:20:16,710 --> 00:20:18,740
حينها (فيرجل) والكلاب
.سينقضّون عليكن

320
00:20:19,710 --> 00:20:20,950
هل علينا البدء؟

321
00:20:20,990 --> 00:20:25,060
،أعتقد أنّنا ما زلنا نفتقد (تيدي)
.و(بريستون)، وفتاك

322
00:20:25,540 --> 00:20:26,860
أتريدني أن أتحقّق من أمرهم؟

323
00:20:29,510 --> 00:20:31,170
...لقد بدأت عمليّة الصيد، لذا

324
00:20:31,620 --> 00:20:32,830
.علينا الشروع بذلك، أيضًا

325
00:20:48,460 --> 00:20:50,260
!لنهرب. أهربي

326
00:20:52,570 --> 00:20:53,610
.أذهبا

327
00:20:54,260 --> 00:20:56,810
.أحضرا لي واحدة. أبحثا بالأرجاء

328
00:21:07,450 --> 00:21:10,210
أيّها السادة، دعوني أسألكم
.سؤالاً

329
00:21:10,900 --> 00:21:13,280
متى اَخر مرة سمعتم فيها مصطلح
،"الذكوري"

330
00:21:13,630 --> 00:21:16,420
من دون أن ترتبط بها كلمة سامة؟

331
00:21:16,770 --> 00:21:17,730
.أجل، فعلاً

332
00:21:17,870 --> 00:21:19,150
.الحياة كالغابة

333
00:21:19,150 --> 00:21:22,980
لمئات السنين، كنّا ألفا
،لتلك الغابة

334
00:21:23,390 --> 00:21:25,260
.الحيوانات المفترسة العِليا

335
00:21:25,670 --> 00:21:27,090
...اليوم، الذكور بكل مكان

336
00:21:27,090 --> 00:21:29,160
،يتم تهجينهم

337
00:21:29,780 --> 00:21:33,340
وتوبيخهم، وفي بعض الحالات
،يتم أخصاؤهم حرفيًا

338
00:21:33,680 --> 00:21:37,440
وكل ذلك بسبب الخطيئة الواضحة الناتجة
."Yعن الولادة بـ "كروموسوم

339
00:21:37,680 --> 00:21:38,930
!أصبت القول، أخي

340
00:21:38,960 --> 00:21:42,970
هذا يوفّر لجنسنا حقًا كاملاً
.وغير قابل للمساس

341
00:21:43,240 --> 00:21:45,150
،أذا سألتم الكثير من الناس اليوم

342
00:21:45,800 --> 00:21:50,150
فنحن غير موجودين تقنيًا
.أو بيولوجيًا

343
00:21:50,460 --> 00:21:52,490
.لنا حريّة الأختيار

344
00:21:52,700 --> 00:21:54,460
.والتكوين الأجتماعي

345
00:21:54,840 --> 00:21:57,260
كل هذا يندرج تحت مُسمى

346
00:21:57,740 --> 00:21:59,290
.المساواة

347
00:22:02,090 --> 00:22:04,260
...لكن هل تشعرون بأن

348
00:22:06,370 --> 00:22:08,650
موضوع المساواة هو هدفنا؟

349
00:22:08,720 --> 00:22:10,130
.ربّاه، لا. مستحيل

350
00:22:10,130 --> 00:22:12,720
لذلك أريدكم أن تفهموا سبب
.تواجدنا هُنا

351
00:22:12,790 --> 00:22:14,830
ما الذي أجبركم للمجيء لنادي الصيد؟

352
00:22:14,830 --> 00:22:17,310
وكيف سنستعيد رجولتنا؟

353
00:22:18,210 --> 00:22:19,800
.مرحبًا بكِ في القلعة

354
00:22:19,830 --> 00:22:22,180
.هُنا منبع السحر -
!أنتبهي لخطواتكِ -

355
00:22:22,180 --> 00:22:23,900
.حتمًا ستحبّين هذا

356
00:22:23,970 --> 00:22:26,110
!أنتبه ليديك، عزيزي

357
00:22:26,780 --> 00:22:29,360
يا رفاق أعتقد أنّكم تعلمون
،بأن أسمي (كونراد)

358
00:22:30,150 --> 00:22:32,500
.وهذا أخي من أم أخرى، (ويليامز)

359
00:22:32,710 --> 00:22:34,500
.كلانا يدير صندوق أستثماري

360
00:22:34,500 --> 00:22:35,880
.للتصحيح، كنّا نُدير

361
00:22:37,020 --> 00:22:38,640
.لنقل، أعتدنا أن نكون ذكور ألفا

362
00:22:38,680 --> 00:22:41,790
الطريقة التي يُعمل بها في عالم
.التمويل، كلّاً يلتهم الاَخر

363
00:22:41,790 --> 00:22:44,580
وبأحد الأيام أتت أدارة
،الموارد البشريّة

364
00:22:44,580 --> 00:22:47,340
أشترطوا، بألا يمكن عقد
أجتماع بمكتبي

365
00:22:47,340 --> 00:22:49,410
.بدون وجود أمرأة تدوّن الملاحظات

366
00:22:49,480 --> 00:22:51,220
.بعدها غادرت تاركاً الباب مفتوحاً

367
00:22:51,240 --> 00:22:52,240
.سخافة -
.فعلاً -

368
00:22:52,260 --> 00:22:55,040
في حين رغبت بتناول المشروبات
،مع زملاء العمل

369
00:22:55,420 --> 00:22:57,590
.يجب أن أصل متأخراً وأغادر مُبكراً

370
00:22:57,630 --> 00:23:00,870
لذلك، أتّضح مع الشهود بأنّني
.لم أحترم بنود الأدارة

371
00:23:01,270 --> 00:23:04,150
أعني، فعلاً هذهِ الأشتراطات مطبوعة
.في كتيّب الموارد البشريّة

372
00:23:04,180 --> 00:23:04,940
ثمّ ماذا؟

373
00:23:05,120 --> 00:23:06,320
الاَن، هل يجب علينا العيش

374
00:23:06,320 --> 00:23:07,900
وبرفقتنا أمرأة كالمزهريّة؟

375
00:23:12,750 --> 00:23:14,680
تتحرّى بنا بألا نفعل شيئاً

376
00:23:14,680 --> 00:23:15,850
خاطئاً مع أمرأة أخرى؟

377
00:23:16,540 --> 00:23:17,720
.فعلاً. أنّه شيئاً مُشمئز

378
00:23:17,750 --> 00:23:19,210
."أجل، سأردد، "سحقًا لهذا القرف

379
00:23:19,270 --> 00:23:20,410
.وبعدها ينقمنّ عيشتنا

380
00:23:20,410 --> 00:23:22,030
.حتماً ينقمنّ عيشتنا

381
00:23:22,100 --> 00:23:24,840
أعني، متى المرأة بدأت تملي
،علينا كيف نتصرّف كالرجال

382
00:23:24,930 --> 00:23:25,550
صحيح؟

383
00:23:25,930 --> 00:23:28,420
.أعني، نحنُ الرجال

384
00:23:28,420 --> 00:23:31,760
.أصلنا بدائيين، أقوياء، وجنسييّن

385
00:23:31,900 --> 00:23:34,280
.أعتدنا أن نكون الجنس الأقوى

386
00:23:34,560 --> 00:23:36,560
.لقد أكدنا هيمنتنا

387
00:23:36,700 --> 00:23:38,430
.مهلاً، أشعر بالدوار

388
00:23:39,910 --> 00:23:41,670
.يا للهول

389
00:23:42,880 --> 00:23:44,090
.صحيح

390
00:23:44,120 --> 00:23:46,090
.لذلك نحنُ هُنا لنستعيد بيولوجيّتنا

391
00:23:46,260 --> 00:23:47,260
.حالاً، الاَن، بلا جدال

392
00:23:47,260 --> 00:23:48,300
أجل -
.طبعًا -

393
00:23:48,780 --> 00:23:49,950
.شكراً لكم، شكراً

394
00:23:50,820 --> 00:23:52,890
.لهذهِ المداخلات المِشرفة

395
00:23:53,650 --> 00:23:54,890
،الاَن، بالنسبة لي أنا

396
00:23:55,100 --> 00:23:57,510
،أتفق مع كل ما طرحتموه
.أيّها السادة

397
00:23:58,760 --> 00:24:00,240
أتريدون معرفة السبب؟

398
00:24:01,380 --> 00:24:03,280
،لأن كما هو حال قانون الطبيعة

399
00:24:03,310 --> 00:24:07,250
.الصيد" هو السبيل النهائي للتفوّق"

400
00:24:10,870 --> 00:24:11,670
.حسناً

401
00:24:11,740 --> 00:24:13,630
.أهدأوا، يا رفاق

402
00:24:13,670 --> 00:24:16,390
ستكون الأمور سهلة بحال
.أن لم تقاومي

403
00:24:20,560 --> 00:24:22,020
،بصفتي رئيسًا لنادي الصيد

404
00:24:22,090 --> 00:24:24,890
.فأنا مُرتبط برجال ذو نفوذ عالي

405
00:24:26,130 --> 00:24:29,200
حقيقةً لقد دعموني بالمال الوافر
،طوال هذهِ السنين

406
00:24:29,200 --> 00:24:31,510
ولكن ليس هذا الشيء الوحيد
.الذي يُفرحني

407
00:24:31,860 --> 00:24:33,480
...وأنّما بيّنوا لي

408
00:24:34,170 --> 00:24:36,140
.لماذا وضعني اللـه بهذهِ الأرض

409
00:24:36,170 --> 00:24:39,350
وذلك بغرض مساعدة الرجال الاَخرين
،على أستعادة رجولتهم

410
00:24:39,490 --> 00:24:41,590
لتصحيح مسارهم على ما كانوا
.عليه من قبل

411
00:24:41,630 --> 00:24:43,110
.بالفعل -
.أجل -

412
00:24:43,150 --> 00:24:45,560
،ليس نحنُ فحسب

413
00:24:46,600 --> 00:24:49,290
.لرجال المستقبل وأبنائِها

414
00:24:49,980 --> 00:24:52,430
.ترعرع أبني بدون والدتهِ

415
00:24:52,430 --> 00:24:55,990
.وزوجتي، كانت أمرأة مُذهلة

416
00:24:56,020 --> 00:24:59,330
لكانت ستظُهِر لأبني الخط الفاصل

417
00:25:00,020 --> 00:25:03,300
،بين الرجال والنساء، من دون عناء

418
00:25:03,300 --> 00:25:07,650
فأمّا أنا أنشغلت للعمل على مدار
.الساعة لتوفير لقمة العيش

419
00:25:07,650 --> 00:25:09,930
.حينها ظلّ (جاكسون) طريقه

420
00:25:14,970 --> 00:25:15,940
...قبل تقريباً

421
00:25:16,870 --> 00:25:18,700
...ستة أشهر

422
00:25:19,560 --> 00:25:21,220
.خرجتُ من العمل مُبكراً

423
00:25:21,460 --> 00:25:23,220
،فدخلت لغرفة نوم (جاكسون)

424
00:25:23,220 --> 00:25:26,670
أتمعّن بأرجاء غرفته بينما هو
،مشغول ببروفتهِ

425
00:25:27,220 --> 00:25:30,610
أذ بي أرى بمنتصف خزانته
.مشد خصر نسائي

426
00:25:32,090 --> 00:25:34,890
.وقتها لم يكن حتى لديه صديقه

427
00:25:34,920 --> 00:25:38,200
أعتقد بأنّني لستُ أمرأة عاديّة
.بوجهة نظرك

428
00:25:38,550 --> 00:25:41,510
.أجل، أنا أراكِ أبعد من ذلك

429
00:25:45,210 --> 00:25:47,930
قالت (ليكسي) بأنّها قابلت
(تيدي) و(بريستون)

430
00:25:47,930 --> 00:25:50,490
على موقع ويب تابع لطلاب
.ذو الدخل المحدود

431
00:25:50,660 --> 00:25:52,560
هل أخبروك شيئًا عن هذا؟

432
00:25:53,980 --> 00:25:54,870
،لم يخبروني

433
00:25:55,080 --> 00:25:58,360
أنّهم لا يخبروني الكثير
.حول هذا الجانب

434
00:26:01,880 --> 00:26:04,500
ماذا عن الفتيات اللواتي جئنّ
إلى هُنا من قبل؟

435
00:26:05,090 --> 00:26:06,850
أتعلم أيّ شيء عنهن؟

436
00:26:09,230 --> 00:26:11,890
وكما تعلم، لا ينبغي عليك
.القيام بهذا

437
00:26:11,890 --> 00:26:13,790
.يمكنك التراجع في أيّ وقت

438
00:26:15,890 --> 00:26:18,410
.لا أعتقد بأنّكِ تفهمين الوضع

439
00:26:19,860 --> 00:26:21,590
،أنا، ليس لديّ خيار

440
00:26:21,590 --> 00:26:23,210
...يجب عليّ

441
00:26:26,250 --> 00:26:27,770
.بألا أفكر

442
00:26:28,350 --> 00:26:29,870
.أنا اَسف

443
00:26:33,050 --> 00:26:35,150
،كما تعلمون، في الأيام الخوالي

444
00:26:35,150 --> 00:26:38,470
أبي، كان يأخذني ويجلدني
.بسبب تلك الأفعال

445
00:26:38,570 --> 00:26:41,260
الأمر يبدو وكأنّنا لم نر نصيبنا
.العادل من هذا القرف

446
00:26:41,260 --> 00:26:43,780
،ما أعنيه، هو نساء الكليّة

447
00:26:43,780 --> 00:26:45,790
لم يكنّ مثليّات الجنس ويصبغنّ

448
00:26:45,790 --> 00:26:48,060
شعرهن باللون الأرجواني، ويتزوجنّ

449
00:26:48,060 --> 00:26:50,170
.ويستقرنّ، مراعاة لمعتقداتهن

450
00:26:50,170 --> 00:26:52,520
.مقارنة بجيل اليوم -
.فعلاً، صحيح -

451
00:26:52,520 --> 00:26:56,090
،أساسها، وجوهر جوهرها
.يتم تشويهه

452
00:26:56,130 --> 00:26:59,010
أصبح ليس هُناك فرق بين الرجال
.والنساء. سحقاً، فأنا رجل

453
00:26:59,070 --> 00:27:00,660
.وهذهِ هي هويّتي

454
00:27:00,970 --> 00:27:01,940
.تباً، أجل -
.بالفعل -

455
00:27:02,110 --> 00:27:04,420
وخلال فترة وجيزة، سيصبح
.أبني مثلهم أيضاً

456
00:27:04,770 --> 00:27:06,640
.يمكنني أصطحابه إلى مليون مُعالج

457
00:27:06,640 --> 00:27:09,570
،يمكنني أن أتوسّل إليه وأجادله

458
00:27:10,290 --> 00:27:14,360
ولكن من طلقة واحدة، أو بندقيّة
صيّاد واحدة

459
00:27:14,360 --> 00:27:16,640
،أو بصعقة من قوس أو نشّاب

460
00:27:17,200 --> 00:27:22,100
يمكنه الشعور بالقوة البدائية
.الخام للرجولة

461
00:27:22,270 --> 00:27:24,100
.حينها بأمكانه أن يصبح رجلاً

462
00:27:24,480 --> 00:27:28,100
أنتم أيّها الرجال، محظوظون لكونكم
،جزءاً من نادي الصيد هذا

463
00:27:28,100 --> 00:27:31,210
لتكونوا قادرين على أستعادة
...رجولتكم، لتشعرون

464
00:27:31,210 --> 00:27:34,010
.بما يشبه هرم السلسلة الغذائيّة مُجدداً

465
00:27:34,770 --> 00:27:36,010
.(كونراد). (ويليامز)

466
00:27:36,970 --> 00:27:38,380
.أنطلقا لبدء الصيد

467
00:27:39,810 --> 00:27:41,290
،أن بلغنا الشاطئ

468
00:27:41,320 --> 00:27:42,980
.أعتقد بأنّنا سنتغلّب عليهم

469
00:27:43,020 --> 00:27:45,500
...أمتأكدة؟ ألا تظنين بأنّه

470
00:27:45,640 --> 00:27:48,400
.لقد كنتُ أعد بداخل راسي

471
00:27:48,470 --> 00:27:50,950
.يُفترض أن يكون قد تبقى 10 دقائق

472
00:27:53,960 --> 00:27:54,850
!مرحا

473
00:27:55,480 --> 00:27:57,310
جاهزون، يا رفاق؟ -
.سحقاً، أجل -

474
00:27:57,340 --> 00:27:58,000
.لنقم بذلك

475
00:27:58,410 --> 00:28:00,690
.حسناً، لننطلق -
!أجل. مرحا -

476
00:28:01,070 --> 00:28:02,860
.صيد، صيد

477
00:28:02,900 --> 00:28:06,690
،صيد، صيد

478
00:28:07,320 --> 00:28:08,450
!أجل

479
00:28:08,450 --> 00:28:09,970
!صيد، صيد، صيد، لننطلق

480
00:28:10,010 --> 00:28:11,110
!هيّا

481
00:28:12,530 --> 00:28:14,490
...فقط أن بلغنا الشاطئ

482
00:28:21,020 --> 00:28:25,230
.يمكنكِ التماسك. تذكّري بأنّكِ قوية

483
00:28:25,850 --> 00:28:28,060
.لا يزال بأمكاننا الخروج من هُنا

484
00:28:39,660 --> 00:28:42,180
!يا للهول كم هو مؤلم

485
00:28:42,350 --> 00:28:43,730
!هيّا، أفتح

486
00:28:44,040 --> 00:28:45,590
!هيّا، فلتفتح

487
00:28:47,250 --> 00:28:49,740
!لا أستطيع، هذا مؤلم جداً

488
00:28:51,260 --> 00:28:53,670
.أسمعي. لا يمكنهم التفوّق

489
00:28:53,880 --> 00:28:55,190
.لا يمكننا الأستسلام لهم

490
00:28:55,230 --> 00:28:56,810
أتفهمين؟

491
00:29:00,610 --> 00:29:04,410
.الاَن عليكِ مساعدتي لتحريركِ

492
00:29:04,680 --> 00:29:05,790
.عند الثلاثة

493
00:29:05,860 --> 00:29:10,830
!واحد، أثنان، ثلاثة

494
00:29:18,730 --> 00:29:20,560
.هيّا، علينا الهرب

495
00:29:20,560 --> 00:29:22,390
!الاَن. في الحال

496
00:29:26,910 --> 00:29:28,290
.لننطلق لأيجادهن

497
00:29:28,330 --> 00:29:30,880
.لننطلق، لننطلق -
.لننطلق -

498
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
.لا أستطيع، لا يمكنني

499
00:29:33,400 --> 00:29:35,230
.أهربي من دوني

500
00:29:35,270 --> 00:29:37,230
.أنا لن أترككِ

501
00:29:46,620 --> 00:29:51,140
.على الأغلب بأنّهم هُنا

502
00:30:04,500 --> 00:30:06,880
...أعتقد بأنّنا أضعناهم

503
00:30:10,680 --> 00:30:14,100
!يا للهول! يا للهول

504
00:30:14,580 --> 00:30:17,240
!يا للهول! يا للهول

505
00:30:19,970 --> 00:30:22,590
.يا للهول

506
00:30:25,880 --> 00:30:27,210
.حسناً، مهلاً. سأتعاون معكما

507
00:30:27,210 --> 00:30:29,140
سأتعاون معكما. سأمدّكما
.بالمعلومات

508
00:30:29,140 --> 00:30:30,350
.لدي بعض المعلومات

509
00:30:30,490 --> 00:30:32,670
.حسناً، فلتهدأي

510
00:30:37,500 --> 00:30:38,600
أتشعرين بالعطش؟

511
00:30:38,640 --> 00:30:40,090
.أجل

512
00:30:42,020 --> 00:30:42,950
.ها نحنُ ذا

513
00:30:42,990 --> 00:30:44,820
.ها نحنُ ذا

514
00:30:47,480 --> 00:30:51,480
.ها نحنُ ذا. أهدأي

515
00:30:52,550 --> 00:30:54,140
.لا عليكِ

516
00:30:55,380 --> 00:30:57,550
...(ليس)، أنّها -
...أياكِ، لا، لا -

517
00:30:58,180 --> 00:31:00,490
.الحيوانات لا تحمل أسماء

518
00:31:00,970 --> 00:31:02,150
.فقط صفيها لي

519
00:31:02,420 --> 00:31:05,530
،تلك الفتاة، سوداء البشرة
...أنّها

520
00:31:05,870 --> 00:31:07,740
هل ستحرّرني أنا أخبرتك؟

521
00:31:07,740 --> 00:31:08,670
.بالطبع

522
00:31:08,700 --> 00:31:09,980
.لكِ وعداً مني

523
00:31:12,360 --> 00:31:13,920
.أنّها تصنع سلاحاً

524
00:31:13,980 --> 00:31:16,990
قامت بصنعه بأستخدام العظام
.التي بطعامنا

525
00:31:17,020 --> 00:31:18,020
.أنّها تقوم بشحذه

526
00:31:18,020 --> 00:31:19,200
وأين تخفيه؟

527
00:31:19,230 --> 00:31:20,030
.في حمالة صدرها

528
00:31:20,030 --> 00:31:22,030
.بسب صغر حجمه

529
00:31:22,060 --> 00:31:24,100
فيما تخطط أستخدامه؟

530
00:31:24,170 --> 00:31:26,580
الهروب؟ تهاجم به أحدنا؟

531
00:31:26,620 --> 00:31:28,240
...لم تذكر ذلك. هي فقط

532
00:31:28,340 --> 00:31:31,240
كل ما قالته هو أنّها لن تكون
.ضحيّة بعد الاَن

533
00:31:35,700 --> 00:31:37,390
.أبلغ الاَخرين بذلك

534
00:31:41,080 --> 00:31:44,880
.من فضلكما، لا أريد الموت

535
00:31:45,120 --> 00:31:47,360
.كشفت لكما ما أردتّماه

536
00:31:47,540 --> 00:31:50,750
أرجوكما فقط اتركاني أذهب؟ -
.قمتِ بالأمر الصحيح -

537
00:31:50,750 --> 00:31:52,160
.بالفعل فعلتِ الصواب

538
00:31:53,610 --> 00:31:55,540
.الاَن، فقط لديّ شيئاً واحداً أخبركِ به

539
00:31:55,720 --> 00:31:57,890
ما هو؟

540
00:31:58,270 --> 00:31:59,100
.أهربي

541
00:32:17,010 --> 00:32:20,090
أنضمّت لصديقتها يبقى حالهن
.كحالِ العاهرات الضعيفات

542
00:32:20,090 --> 00:32:21,090
.سحقاً لها

543
00:32:21,090 --> 00:32:23,300
.بالضبط. سحقاً لها

544
00:32:24,090 --> 00:32:26,020
.فلنتخلّص من هذا

545
00:32:28,160 --> 00:32:30,200
.لقد ظفرت بواحدة ثقيلة

546
00:32:30,230 --> 00:32:31,650
.رائع

547
00:32:40,760 --> 00:32:42,900
.الوشم الذي عليك

548
00:32:43,800 --> 00:32:46,250
،حصلتِ عليه من خلال صداقاتك
صحيح؟

549
00:32:46,770 --> 00:32:47,280
.أجل

550
00:32:48,290 --> 00:32:50,010
.أنت شديد المُلاحظة

551
00:32:50,030 --> 00:32:51,400
أقمتِ بوشمه بـ "اليونان"؟

552
00:32:51,400 --> 00:32:52,910
.أجل. أنّه من أفكار (تيسا)

553
00:32:53,290 --> 00:32:55,470
.يبدو أنّها شخص مُهم بالنسبةِ لك

554
00:32:55,810 --> 00:32:57,850
.حسناً، قامت بأنقاذ حياتي

555
00:33:00,370 --> 00:33:02,090
ما الذي حدث؟

556
00:33:06,060 --> 00:33:10,070
منذُ حوالي سنة، ذهبت ابنتي
.لزيارة المدينة

557
00:33:11,140 --> 00:33:12,900
حيث كانت تعيش مع والدها

558
00:33:12,900 --> 00:33:15,860
.وذلك بعد أن بدأت أحب النساء

559
00:33:16,260 --> 00:33:18,350
.بالأخص عندما أصبحت أجتماعيّة

560
00:33:18,450 --> 00:33:21,010
حينها لم يكن قضاة محكمة الأسرة

561
00:33:21,010 --> 00:33:22,700
.مُتعاطفين مع ظروفي

562
00:33:24,840 --> 00:33:25,940
،بكل الأحوال

563
00:33:27,840 --> 00:33:30,260
كما تعلم، كنت أقضي أجمل الأوقات

564
00:33:31,230 --> 00:33:33,370
.بجانبها، فقط لتصحيح الأوضاع

565
00:33:33,850 --> 00:33:37,510
ثمّ أخبرتني بأنّها ستخرج في موعد

566
00:33:37,510 --> 00:33:40,820
.مع شخص تعرّفت عليه عبر الأنترنت

567
00:33:45,550 --> 00:33:47,520
،أسمعي، أتعلمين

568
00:33:48,000 --> 00:33:49,590
.أنتِ لستِ مجبورة بأخباري هذا

569
00:33:49,860 --> 00:33:51,560
.لا، لا يهم

570
00:33:53,830 --> 00:33:58,800
.عليّ أخبارك بهذا، فأنت مُجرّد فتى

571
00:33:59,250 --> 00:34:01,460
.فأنت لا تعرف ذلك الشخص

572
00:34:03,190 --> 00:34:06,980
بعدها لم أرغب بأن تبتعد
.عنّي بعد لم شملها

573
00:34:08,190 --> 00:34:10,060
،لذا قلت لها

574
00:34:10,680 --> 00:34:13,410
.حسناً، أستمتعي

575
00:34:14,890 --> 00:34:17,580
.كانت تلك اَخر مرة رأيّتها فيها

576
00:34:18,890 --> 00:34:21,760
،مهلاً. أسمعي

577
00:34:22,280 --> 00:34:23,860
.أنّها ليست غلطتكِ

578
00:34:24,000 --> 00:34:25,490
.أجل، كانت غلطتي

579
00:34:26,590 --> 00:34:30,460
نحنُ مُدينون لمن هم أضعف
.منّا بحمايتهم

580
00:34:35,250 --> 00:34:35,940
.يا ألهي

581
00:34:36,980 --> 00:34:42,260
أتعلم، بعد أختفائها لم أستطع
.النظر لنفسي بعد ذلك

582
00:34:43,880 --> 00:34:46,640
كنتُ أذهب لأكثر الحانات جرماً

583
00:34:46,640 --> 00:34:50,610
لكي أنساها، على أمل أن
.ينهيني شخصاً ما

584
00:34:55,860 --> 00:34:57,760
أتعلم ماذا يقولون؟

585
00:34:58,620 --> 00:35:01,160
أسأل وستتلقى الجواب"، صحيح؟"

586
00:35:05,490 --> 00:35:07,250
.حينها كنتُ في مكان مُظلم حقاً

587
00:35:07,250 --> 00:35:09,290
.كنتُ أثمل طوال الوقت

588
00:35:10,430 --> 00:35:13,570
.كنتُ هدفاً سهلاً لأيّ شخص يتجوّل

589
00:35:16,120 --> 00:35:18,610
.أمسكوا بي، ومزقّوا قميصي

590
00:35:18,780 --> 00:35:21,580
،ولكن، قبل أن أتدارك ماذا يحدث

591
00:35:22,410 --> 00:35:24,300
.(تيسا) كانت هُناك

592
00:35:24,990 --> 00:35:30,340
حرفيّاً لقد حطّمت رؤوس أولئك
الرجال بأستخدام أنبوب

593
00:35:30,520 --> 00:35:34,070
.وكسرت سيقان الاَخرين بركلهم

594
00:35:35,590 --> 00:35:39,560
كان الأمر كما لو أن ملاكي
،المُنتقم قد وصل أخيراً

595
00:35:51,330 --> 00:35:54,470
."قالت بأنّها أبنة "أرتيموس

596
00:35:55,580 --> 00:35:56,440
وما هذا الأسم؟

597
00:35:57,060 --> 00:35:59,820
.واحدة من أكثر الاَلهة اليونانيّة أحتراماً

598
00:36:00,620 --> 00:36:02,580
،"أبنة "زيوس

599
00:36:03,030 --> 00:36:05,100
.اَلهة الصيّد

600
00:36:07,280 --> 00:36:12,180
لذلك هذا هو وشم الصيّاد؟

601
00:36:12,320 --> 00:36:13,350
.أجل

602
00:36:15,630 --> 00:36:17,360
.حقاً أنّه جميل

603
00:36:19,600 --> 00:36:21,710
.مثلكِ تماماً

604
00:36:30,510 --> 00:36:33,300
وأيضاً، ما هذا؟

605
00:36:36,820 --> 00:36:38,690
.هديّة من أبنتي

606
00:36:39,900 --> 00:36:41,900
،أشترت أثنتان منهما

607
00:36:42,170 --> 00:36:46,390
تعاهدنا بألا نخلعهم أبداً حتى نعلم
.بأنّنا سنكون على تواصل دائم

608
00:36:49,320 --> 00:36:51,150
.أنا اَسف جداً

609
00:36:52,910 --> 00:36:56,150
.حياتك كلّها أمامك، يا (جاكسون)

610
00:36:57,150 --> 00:36:59,400
.فكّر بأختياراتك

611
00:37:04,850 --> 00:37:06,440
إلى أين ستذهبين؟

612
00:37:06,510 --> 00:37:08,820
.حان وقت النوم. سأرافقك للخارج

613
00:37:08,860 --> 00:37:10,340
.حسناً

614
00:37:25,940 --> 00:37:28,220
.شكراً على محادثتكِ معي

615
00:37:29,570 --> 00:37:31,890
.وأيضاً شكراً على تبادلك الحديث معي

616
00:37:32,270 --> 00:37:32,780
.بالطبع

617
00:37:32,810 --> 00:37:34,740
.أحببت الحديث بجوارك، (جاكسون)

618
00:37:35,400 --> 00:37:36,440
.وأنا أيضاً

619
00:37:36,750 --> 00:37:38,780
.أقدر لك الأستماع لي

620
00:37:39,580 --> 00:37:41,060
...هُناك الكثير الذي

621
00:37:42,720 --> 00:37:45,620
.لم أخبر به أحداً من قبل

622
00:37:48,410 --> 00:37:50,070
.تصبحين على خير، (كاسندرا)

623
00:37:50,070 --> 00:37:51,590
.تصبح على خير

624
00:37:56,630 --> 00:37:58,080
فلترتاح قليلاً، حسناً؟

625
00:37:58,800 --> 00:37:59,910
.أراكِ غداً

626
00:37:59,910 --> 00:38:01,390
.سألتقي بك بالصباح

627
00:38:23,590 --> 00:38:25,830
.حدسي لا يكذب

628
00:38:32,040 --> 00:38:33,940
أكنت هُناك طوال ذاك الوقت؟

629
00:38:33,980 --> 00:38:35,810
.أنا حريص على مُراقبة أبني

630
00:38:36,670 --> 00:38:39,570
.أتأكّد بأنه يتّخذ خيارات جيّدة

631
00:38:43,500 --> 00:38:45,950
ألا تظن بأن هذا يُعتبر تطفّلاً
بعض الشيء

632
00:38:45,990 --> 00:38:48,780
ببقائك هُنا مُنفرداً وسط الظلام؟

633
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
أتعتقدين أنّه يجب الوقاية منّي قليلاً؟

634
00:38:51,270 --> 00:38:54,270
أعتقد بأنّك تحاول تغيير
.من سلوكيّات أبنك

635
00:38:59,830 --> 00:39:01,590
.لربّما أنتِ مُحقة

636
00:39:02,830 --> 00:39:05,840
أعتقد بأن الوقت قد حان للحديث
.عن سبب وجودنا هُنا فعلاً

637
00:39:05,870 --> 00:39:06,870
من أجل الصيد؟

638
00:39:06,910 --> 00:39:09,560
.كنتُ أفكّر متى ستسأل

639
00:39:09,630 --> 00:39:11,500
كيف سأظفر بتلك الجائزة؟

640
00:39:11,500 --> 00:39:12,990
.أعتقدت بأنّك لن تسألين بتاتاً

641
00:39:12,990 --> 00:39:14,430
.أيّها السادة

642
00:39:15,850 --> 00:39:17,470
.لا. لا

643
00:39:17,780 --> 00:39:19,370
!لا

644
00:39:25,960 --> 00:39:27,200
.كان ذلك سريعاً

645
00:39:27,300 --> 00:39:29,340
.أجل. وصفة جديدة لامعة

646
00:39:29,380 --> 00:39:32,800
أنتم أيّها الرفاق، ألم يحن الوقت بأن
تأتوا بفتاة (تيدي) و(بريستون)؟

647
00:39:32,800 --> 00:39:35,520
أنّهم يرغبون باللعب معها أكثر
،حتى يحين وقتها

648
00:39:35,590 --> 00:39:37,560
.ولكن القيود جاهزة فعلاً

649
00:39:37,590 --> 00:39:39,460
.أخبرهم بأن يخرجوها

650
00:39:40,150 --> 00:39:42,400
.نحنُ سادة محترمون ولسنا حيوانات

651
00:39:43,250 --> 00:39:44,980
.ينتظرنا صباح واعد

652
00:39:45,500 --> 00:39:46,530
.ضعها مع الأخريات

653
00:39:46,530 --> 00:39:47,740
.أجل، سيّدي

654
00:40:08,240 --> 00:40:11,380
.أنّها ورقة "سبيت"، أظهرها

655
00:40:11,630 --> 00:40:12,760
بها علامة؟

656
00:40:12,800 --> 00:40:15,560
.لا، بدون علامة. مع القبعة

657
00:40:15,590 --> 00:40:16,560
.هذا مُذهل

658
00:40:16,560 --> 00:40:18,940
...أنتهيت من اللعب و

659
00:40:19,770 --> 00:40:20,940
ما ذلك الصوت؟ -
.لا أعلم -

660
00:40:20,940 --> 00:40:21,980
أذهب وتحقق منه، حسناً؟

661
00:40:21,980 --> 00:40:24,360
.من المحتمل أنّه تمساح -
.فقط، فلتتحقق منه، رجاءً -

662
00:40:24,360 --> 00:40:27,110
.نحنُ متفرّغان، فقط تحقق منه -
.حسناً -

663
00:40:27,820 --> 00:40:29,070
.مرحباً

664
00:40:31,580 --> 00:40:32,920
...أنا حقاً اَسفة. فقط كنت

665
00:40:32,920 --> 00:40:33,680
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

666
00:40:33,750 --> 00:40:34,270
.توقّفي

667
00:40:34,270 --> 00:40:34,920
...لا، لا، أنا

668
00:40:34,920 --> 00:40:35,270
!توقّفي

669
00:40:35,620 --> 00:40:37,240
من أنتِ؟ وماذا تفعلين هُنا؟

670
00:40:37,240 --> 00:40:41,330
،أنا حقاً اَسفة. لقد  كنت أجدّف
.ويبدو أنّني أخذتُ مساراً خاطئاً

671
00:40:41,330 --> 00:40:42,410
.يبدو أنّني ضائعة تماماً

672
00:40:42,410 --> 00:40:44,490
.أنا لا أقصد التسبب بالمشاكل، أقسم لكما

673
00:40:44,970 --> 00:40:48,170
.يمكنها أستخدام هاتف الدعم
.الأمر طبيعي

674
00:40:48,590 --> 00:40:49,710
هل تحتاجين لهاتف؟

675
00:40:50,040 --> 00:40:50,770
.شكراً لكما

676
00:40:50,940 --> 00:40:51,800
.حسناً، أتبعينا هيّا

677
00:40:51,910 --> 00:40:52,910
.هيّا، لنحضره، تحرّكي

678
00:40:52,940 --> 00:40:54,050
.أجل، لستُ واثقة من ذلك

679
00:41:23,630 --> 00:41:25,490
أترغبين بلعب لعبة صغيرة (ليكسي)؟

680
00:41:25,870 --> 00:41:28,460
.لا، لا، أيّها الرفاق، لقد أرهقتموني

681
00:41:28,840 --> 00:41:31,220
.كل هذا القرف مُنرفزاً، حتى بالنسبة لي

682
00:41:31,220 --> 00:41:33,260
.لا، بربّكِ، لا تكونين مُتنمّرة

683
00:41:34,950 --> 00:41:37,990
...لا، لا أرغب بذلك -
.هيّا، سيكون الأمر مُمتعاً -

684
00:41:39,300 --> 00:41:41,060
.غداً، سألبّي جميع رغباتكم، يا رفاق

685
00:41:41,130 --> 00:41:43,540
.فقط من فضلكما دعاني أنام الليلة

686
00:41:43,540 --> 00:41:45,170
.ولكنّنا نريد الأستمتاع الليلة

687
00:41:45,200 --> 00:41:47,070
.لا -
.أجل، سترضخين لنا -

688
00:41:47,130 --> 00:41:50,520
بالمعنى، أنّكِ تتقاضين راتبكِ مُقابل
.هذا، وغداً هي أنطلاقة الصيّد

689
00:41:51,350 --> 00:41:55,800
...لا، هذا لن يحدث! أنا لا أريد

690
00:41:57,630 --> 00:41:59,800
...أريد مُشاهدتكِ وأنتِ

691
00:42:00,290 --> 00:42:03,940
!تصرخين

692
00:42:05,150 --> 00:42:07,020
أسمعي، ألم أقل لكِ بأنّها لعبة ممتعة؟

693
00:42:07,530 --> 00:42:08,470
!يا للمتعة

694
00:42:08,740 --> 00:42:10,470
.ممتعة، ممتعة، ممتعة

695
00:42:38,430 --> 00:42:39,640
أين أنا؟

696
00:42:40,150 --> 00:42:41,360
.في الحظيرة

697
00:42:41,620 --> 00:42:43,050
.المكان الذي يحتفظون بنا فيه

698
00:42:43,190 --> 00:42:44,810
.أو أغتصابنا فيه

699
00:43:00,900 --> 00:43:02,870
كيف وصلتن إلى هُنا؟

700
00:43:03,280 --> 00:43:04,970
جئتُ كسائحة من "ويلز"؟

701
00:43:05,250 --> 00:43:08,190
كنتُ أعتقد بأنّني أذا قمت ببعض الأتصالات
.سأحصل على تأشيرة لجوء

702
00:43:08,250 --> 00:43:09,110
.لأصبح مُمرّضة

703
00:43:09,600 --> 00:43:11,150
العمليّة سهلة، أتعلمين؟

704
00:43:11,220 --> 00:43:13,120
."أفعل بعض الخير وأنعم بالحياة"

705
00:43:13,150 --> 00:43:15,570
أخبرني ذلك الشاب الذي قابلته
بأنّه يعرف قاضياً

706
00:43:15,570 --> 00:43:17,120
.يمكنه تولي زمام الأمر

707
00:43:17,280 --> 00:43:19,260
.دعاني بالحضور لمقابلته في هذا الصيد

708
00:43:19,260 --> 00:43:22,470
.ما أعنيه، هو تقليد مُتبع لمن يزورهم

709
00:43:23,200 --> 00:43:23,890
.أجل

710
00:43:24,780 --> 00:43:27,300
مقابل ثعلب ميّت، تربحين مكافأة؟

711
00:43:28,890 --> 00:43:30,200
.بالضبط

712
00:43:30,960 --> 00:43:33,210
.متأمّلين الفوز بالجائزة الكبرى

713
00:43:34,140 --> 00:43:37,310
.حرفياً، لم يحضرونا هُنا للصيد معهم

714
00:43:41,730 --> 00:43:43,630
بأعتقادكن لِماذا أحضرونا إلى هُنا؟

715
00:43:43,660 --> 00:43:46,390
!الغرض من أحضارنا هُنا هو الصيد

716
00:43:46,980 --> 00:43:49,290
.بالأحرى هو صيدنا نحن

717
00:43:50,260 --> 00:43:51,810
.هُنا مربط الفرس

718
00:43:53,160 --> 00:43:57,440
."التنظيم المجتمعي"

719
00:43:57,640 --> 00:44:00,300
،يضربني أحدهم بعد الأحتجاج

720
00:44:00,440 --> 00:44:03,650
."وبعدها يقول "أنا مُتعاطف مع قضيّتكِ

721
00:44:04,950 --> 00:44:07,740
هذا ما أخبرني به، بأنّ هُناك فرصة
.للفوز بمئة ألف دولار

722
00:44:08,030 --> 00:44:10,590
،أندهشت بأعتقادي أنّهم تغيّروا
،كما تعلمين

723
00:44:10,590 --> 00:44:15,770
.الرجال البيض أصبحوا يستمعون لنا أخيراً

724
00:44:16,250 --> 00:44:17,180
.حقاً، صرتُ غبيّة

725
00:44:17,840 --> 00:44:18,800
.ليس غباء

726
00:44:18,870 --> 00:44:21,250
.فقط الجشع أعمى العيون، مثل بقيّتنا

727
00:44:21,940 --> 00:44:23,640
.جميعنا وقعنا في فخّهم

728
00:44:23,980 --> 00:44:27,540
وما دام فعلنا هذا فعلاً
.ستكون تلك حجتّهم

729
00:44:28,990 --> 00:44:32,310
هل أحدكن رأى فتاة ترتدي خلخالاً
يشبه هذا؟

730
00:44:33,090 --> 00:44:34,090
.لا أعلم

731
00:44:34,820 --> 00:44:36,820
.يبقوننا محبوسين ونصف جوعا

732
00:44:36,860 --> 00:44:38,820
.ويواصلن الفتيات في المجيء والذهاب

733
00:44:39,000 --> 00:44:40,620
.لقد كنتُ هُنا أطول فترة

734
00:44:41,140 --> 00:44:42,100
كم المدّة؟

735
00:44:42,140 --> 00:44:44,070
لأشهر، ربّما؟

736
00:44:44,410 --> 00:44:46,900
،لا نملك ساعة أو تقويم. ولكن

737
00:44:46,930 --> 00:44:48,940
لم تبقَ ولا فتاة من اللواتي كنّ
.هُنا قبلي

738
00:44:49,450 --> 00:44:50,320
...ولكنّني

739
00:44:50,590 --> 00:44:53,730
سمعتُ عن فتاة صغيرة حاولت
.الهرب قبل وصولي هُنا

740
00:44:54,180 --> 00:44:55,840
أتعلمين ماذا حدث لها؟

741
00:44:56,000 --> 00:44:57,500
بأعتقادكِ ماذا سيكون مصيرها؟

742
00:44:57,570 --> 00:44:59,380
.لقد أحضرونا جميعنا هُنا للموت

743
00:45:04,500 --> 00:45:06,820
فقط أريدكِ أن تتحلّين بالصبر
.قليلاً لأطول فترة

744
00:45:08,400 --> 00:45:10,410
.أعدكِ بأنّني سأساعدكِ على الهروب

745
00:45:10,440 --> 00:45:12,750
.هُناك شيئاً ما يجب عليّ أنجازه أولاً

746
00:45:12,820 --> 00:45:15,140
.ألم تسمعيني؟ لا يوجد مفر

747
00:45:15,170 --> 00:45:17,000
.بأستثناء الموت

748
00:45:19,550 --> 00:45:23,280
،ولربّما، فقط ربّما

749
00:45:23,520 --> 00:45:27,600
.نختطف واحداً منهم معنا

750
00:45:39,060 --> 00:45:40,190
أنت، أتسمعني؟

751
00:45:40,890 --> 00:45:42,090
أجل، تلقيّتك؟

752
00:45:42,130 --> 00:45:43,300
.نحنُ بموقع الشمال الشرقي

753
00:45:43,400 --> 00:45:45,880
بدأنا دوريّتنا، وأثناء ذلك وجدنا
.قارب على الشاطئ

754
00:45:45,880 --> 00:45:48,440
تحقّقنا من الأمر أكثر ووجدنا
.خيمة لرجلين

755
00:45:48,580 --> 00:45:51,170
أتوجد اَثار على المحتل؟ -
.لا -

756
00:45:51,900 --> 00:45:54,600
عموماً، يبدو أنّه جدّف على الشاطئ
.وبعدها شيّد معسكراً هادئاً

757
00:45:54,730 --> 00:45:56,590
المسارات تُخبرك إلى أين يتجه؟

758
00:45:56,590 --> 00:45:57,490
.لا يوجد شيئاً

759
00:45:57,760 --> 00:45:59,250
ظننا بأن القارب جرفه الماء

760
00:45:59,250 --> 00:46:00,420
.لو لم نعثر على الخيمة

761
00:46:00,530 --> 00:46:01,460
.قد يكون مُجرّد زائر

762
00:46:01,530 --> 00:46:02,910
.نحنُ لم نستقبل زواراً

763
00:46:02,940 --> 00:46:03,910
ما هي توجيهاتك؟

764
00:46:05,050 --> 00:46:07,220
.حسب أعتقادي يكون رجلاً أعزل

765
00:46:07,290 --> 00:46:09,880
.أحزم الخيمة في القارب وأسحبها للبحر

766
00:46:10,330 --> 00:46:13,950
سيجده شخصاً ما في النهاية
.فيعتقد أن صاحبه غرق بالماء

767
00:46:14,950 --> 00:46:16,130
.تلقيّت ذلك

768
00:46:16,130 --> 00:46:17,210
،بالنسبة لك (بوب)

769
00:46:17,920 --> 00:46:19,380
.أريدك أن تعثر على الدخيل

770
00:46:19,410 --> 00:46:21,300
وبعدها ماذا أفعل به أن وجدناه؟

771
00:46:22,130 --> 00:46:24,170
.أسحب القش، لنر من يطلق النار أولاً

772
00:46:24,240 --> 00:46:25,620
.سأتّبع خطتك

773
00:46:29,240 --> 00:46:31,630
.من الجيّد أن أطعمهما للكلاب

774
00:46:33,900 --> 00:46:35,100
أين أختفى الجميع؟

775
00:46:36,250 --> 00:46:38,810
.حسناً، (تيدي) و(بريستون) سيتأخران

776
00:46:39,940 --> 00:46:42,080
.والباقي في مواقعهم

777
00:46:42,120 --> 00:46:43,980
.اليوم هو يومك، يا بنيّ

778
00:46:45,120 --> 00:46:45,950
أنت جاهز؟

779
00:46:46,990 --> 00:46:47,400
.أجل

780
00:46:48,120 --> 00:46:49,640
.حسناً، لنقم بتجهيز طريدتك

781
00:46:50,750 --> 00:46:51,160
.أجل

782
00:46:51,270 --> 00:46:52,400
.رافقني

783
00:47:18,050 --> 00:47:21,300
.من المُعتاد أن يختار الصيّاد طريدته

784
00:47:22,430 --> 00:47:23,850
من التي ستختارها؟

785
00:47:36,660 --> 00:47:38,870
.ستبلي بلاءً حسنا

786
00:47:39,970 --> 00:47:41,660
.ستتحمّل الكثير من الطلقات

787
00:47:41,700 --> 00:47:43,900
،حسناً، بما أن يدك عالية باللعبة

788
00:47:43,900 --> 00:47:46,530
.يحق للصيّاد الأختيار الثاني

789
00:47:46,980 --> 00:47:48,420
.لك الأختيار

790
00:47:49,390 --> 00:47:51,020
من طريدتك الثانية؟

791
00:47:52,570 --> 00:47:54,350
.صاحبة الشعر الأحمر

792
00:47:56,330 --> 00:47:58,750
.أنت نسيت قواعد الصيد

793
00:47:58,810 --> 00:48:02,060
الثانية دائماً ما تكون الطريدة
.الأخيرة التي تمّ أحضارها

794
00:48:03,170 --> 00:48:04,770
.وهذا يعني بأنّه أنتِ

795
00:48:20,250 --> 00:48:22,000
.أدخلنّ، أيتها الفتيات

796
00:48:26,960 --> 00:48:28,540
حسناً، فلنستمتع ببعض المرح، صحيح؟

797
00:48:28,540 --> 00:48:29,920
.أجل

798
00:48:29,920 --> 00:48:32,930
عليكن البقاء على قيد الحياة
،لمدة 24 ساعة، أن نجحتن بذلك

799
00:48:33,130 --> 00:48:36,160
،سندفع لكنّ مئة ألف دولار كما وعدنا

800
00:48:36,610 --> 00:48:38,230
.وبعد ذلك سنطلق سراحكن

801
00:48:38,340 --> 00:48:38,890
.كذب

802
00:48:40,060 --> 00:48:41,000
،أؤكد لكن ذلك

803
00:48:41,720 --> 00:48:42,620
.أنا ألتزم بوعدي

804
00:48:42,790 --> 00:48:44,280
.بالأضافة، فكلمتي هي تمثّلني

805
00:48:44,280 --> 00:48:47,150
أجل، وذلك لأنّه لم تخرج ولا
واحدة من هُنا، صحيح؟

806
00:48:48,830 --> 00:48:51,390
،ستكونن في غابة مُحاطة بالمياه

807
00:48:52,250 --> 00:48:54,250
.على بعد أميال من أقرب مدينة

808
00:48:54,560 --> 00:48:56,870
.المياه مليئة بالتماسيح والثعابين

809
00:48:57,670 --> 00:48:59,950
تُحرس الشواطئ من قبل الصيّادين
الذين سيعيدونكنّ

810
00:48:59,950 --> 00:49:03,120
إلى الغابة أو يطلقون عليكنّ
.النار أذا حاولتنّ السباحة بعيداً

811
00:49:03,160 --> 00:49:05,470
،أن عدتنّ إلى هُنا قبل الوقت المُحدد

812
00:49:05,470 --> 00:49:07,230
.سيُطلق عليكن النار مُباشرةً

813
00:49:07,230 --> 00:49:08,540
هل تفهمنّ ذلك؟

814
00:49:09,090 --> 00:49:11,160
كم من الوقت لدينا حتى تأتون ألينا؟

815
00:49:11,470 --> 00:49:13,580
.نصف ساعة، أطلق سراحهن

816
00:49:15,580 --> 00:49:17,760
.حسناً

817
00:49:23,800 --> 00:49:26,140
.كان اللـه في عونكن

818
00:49:26,970 --> 00:49:28,110
حسناً، أتعلم ماذا؟

819
00:49:28,460 --> 00:49:30,390
تلك العاهرة مُحقة بشيئاً واحداً؟

820
00:49:32,010 --> 00:49:33,810
.لم يهرب أحداً من هُنا

821
00:49:35,840 --> 00:49:38,780
،تمكّنا الفتية الأثنان من الفتاتين
.كالمحترفين القُدامى

822
00:49:38,780 --> 00:49:40,540
.سيكونان أضافة جديدة رائعة للنادي

823
00:49:40,540 --> 00:49:42,330
.سيساعداني على كسب المال أيضاً

824
00:49:43,750 --> 00:49:44,920
.كم أنت عظيم، (ستيف)

825
00:49:44,920 --> 00:49:47,170
.وسعيد لسماعك، (مالكولم)

826
00:49:47,820 --> 00:49:49,170
متى سيبدأ فتاك بالصيد؟

827
00:49:49,200 --> 00:49:50,340
.في أيّ دقيقة الاَن

828
00:49:51,270 --> 00:49:52,690
هل أبنك عصبي؟

829
00:49:53,450 --> 00:49:55,100
.لا، أنّه مشابه لأباه

830
00:49:58,140 --> 00:50:00,510
لِماذا وجب الأختيار على (كاساندرا)؟

831
00:50:03,290 --> 00:50:05,440
.سأعود أليكم قريباً، أيّها السادة

832
00:50:10,500 --> 00:50:11,400
هل أنت ثمل؟

833
00:50:11,530 --> 00:50:12,740
.أجب على سؤالي

834
00:50:13,020 --> 00:50:16,440
كنت تعلم عندما أتيت إلى هُنا
.بأنّك ستصطاد أمرأة

835
00:50:17,780 --> 00:50:18,710
...أجل، ولكن

836
00:50:19,160 --> 00:50:20,370
.ليست هي

837
00:50:22,370 --> 00:50:23,340
.أنّها رائعة

838
00:50:25,170 --> 00:50:28,170
.عاجلاً أم اَجلاً، يجب أصطيادها أيضاً

839
00:50:29,380 --> 00:50:31,620
.كنت تعلم ذلك عندما جاءت معنا

840
00:50:34,830 --> 00:50:36,180
.أنا أرفض فعل ذلك

841
00:50:38,840 --> 00:50:40,050
.ولكنّك ستفعل

842
00:50:50,540 --> 00:50:52,540
.هذهِ تعود لجدّي

843
00:50:52,960 --> 00:50:56,990
نزعها من ضابط ألماني بعد
.أن قتله بيديه العاريتين

844
00:50:57,510 --> 00:51:01,070
.ثم نقلها لوالدي في أول عمليّة صيد له

845
00:51:01,860 --> 00:51:03,830
.ثمّ أبي نقلها لي

846
00:51:03,860 --> 00:51:06,420
،الاَن حان دورك

847
00:51:06,420 --> 00:51:07,730
.واجبي أنقلها لك

848
00:51:14,390 --> 00:51:16,590
.ستصلح من أمرك، يا بنيّ

849
00:51:19,950 --> 00:51:20,710
،من اليوم

850
00:51:21,600 --> 00:51:24,760
ستتّخذ القرارات التي ستنهض
.بك بقيّة حياتك

851
00:51:25,370 --> 00:51:26,370
،من اليوم

852
00:51:27,440 --> 00:51:29,060
.ستصبح ذكراً ألفا

853
00:51:29,920 --> 00:51:32,030
الذي بشأنه لا يعرف الخوف
.من أمرأة مُجدداً

854
00:51:32,030 --> 00:51:34,690
،عندما يصبح أبنك جديراً بالصيد
...فعليك

855
00:51:36,380 --> 00:51:37,550
.تمريرها له

856
00:51:39,800 --> 00:51:42,420
.عليك الاَن أعداد وجبة الأفطار لنفسك

857
00:51:43,450 --> 00:51:46,910
أنا لا أعتقد بأنّني أستطيع حتى
.تناول الطعام الاَن

858
00:51:46,910 --> 00:51:48,220
.مفهوم

859
00:51:49,810 --> 00:51:52,150
.عندما تكون جاهزاً، أذهب لـ (فيرجيل)

860
00:51:52,980 --> 00:51:56,290
.هُناك لديه أشياء تخصّك

861
00:51:59,500 --> 00:52:00,820
.حظاً موفّقاً، بنيّ

862
00:52:17,870 --> 00:52:20,630
،يجب علينا الأنفصال
.وتشتيت الأحتمالات

863
00:52:21,350 --> 00:52:22,530
.يجب أن تبقين معي

864
00:52:22,530 --> 00:52:23,490
.أستطيع حمايتكِ

865
00:52:23,490 --> 00:52:25,670
.أنا مضطرّة لذلك

866
00:52:26,500 --> 00:52:31,960
برأيك الشخصي ما الذي يمكنكِ فعله
لي بخلاف أنّكِ تقومين بأبطائي؟

867
00:52:32,370 --> 00:52:33,750
.أقلّها هذا ما سأجنيه

868
00:52:33,810 --> 00:52:36,290
،فقط بمُجرّد أن أحصل على فرصة

869
00:52:36,290 --> 00:52:39,760
،سأفقع ذلك الداعر الأبيض

870
00:52:39,800 --> 00:52:42,650
واَخذ قوسه وبعدها حقاً ستكون
.فرصة هربي أكبر

871
00:52:42,680 --> 00:52:45,430
وكيف تُخططين للقيام بذلك قبل
أن يتم قتلكِ أنتِ أولاً؟

872
00:52:45,480 --> 00:52:47,450
لا تقلقي بشأني، حسناً؟

873
00:52:49,310 --> 00:52:52,970
تختارين أنتِ أتجاهاً، وسأسلك
.أنا الأتجاه الاَخر

874
00:52:59,190 --> 00:53:01,190
.أياكِ وأن تتبعيني

875
00:53:20,620 --> 00:53:21,280
!يا للعار

876
00:53:22,900 --> 00:53:24,000
.أنفصلت الفريسة

877
00:53:24,210 --> 00:53:27,850
أعتقد بأنّهن يتأمّلن في حال أنهن
.أنفصلن، فيُصعب العثور عليهنّ

878
00:53:46,060 --> 00:53:47,540
.هذا صحيح، أيّها الأوغاد

879
00:53:47,540 --> 00:53:49,830
الاَن أصبحت "بروكلين" أمام
...ناظري، ونحنُ لا نخشى

880
00:54:12,840 --> 00:54:14,670
...أرجوك

881
00:54:23,480 --> 00:54:26,720
!تباً! سحقاً

882
00:54:52,880 --> 00:54:54,370
.تباً

883
00:55:03,450 --> 00:55:05,790
.(جاكسون)

884
00:55:05,790 --> 00:55:09,490
.أبقي مكانكِ

885
00:55:09,520 --> 00:55:11,560
.أخفض القوس للأسفل

886
00:55:12,150 --> 00:55:13,490
.لا أستطيع

887
00:55:14,420 --> 00:55:16,770
.هذا هو مصيري الوحيد -
.لا -

888
00:55:17,530 --> 00:55:19,460
.هذا الشر بعينه

889
00:55:19,500 --> 00:55:21,190
.وأنت تعلم ذلك

890
00:55:21,980 --> 00:55:24,160
.يمكنك تخطي هذا المأزق

891
00:55:24,160 --> 00:55:25,300
.لا أستطيع

892
00:55:26,780 --> 00:55:28,920
.قطعت وعداً لأبي

893
00:55:29,160 --> 00:55:31,200
.يمكنك أن تُبيّن له بأنّك كنت مُخطئاً

894
00:55:31,650 --> 00:55:33,030
.توقّفي بمكانكِ

895
00:55:33,200 --> 00:55:34,030
.(جاكسون)

896
00:55:35,480 --> 00:55:36,130
،أسمع

897
00:55:36,270 --> 00:55:37,620
.أخفض القوس للأسفل

898
00:55:38,830 --> 00:55:41,280
.لا بأس، لا عليك

899
00:55:41,970 --> 00:55:44,140
.لا عليك، لا بأس

900
00:55:47,700 --> 00:55:48,840
.ها أنت ذا

901
00:55:49,870 --> 00:55:50,800
.لا بأس

902
00:55:52,150 --> 00:55:53,150
.لا بأس

903
00:55:53,880 --> 00:55:55,840
.فتى رائع. لا عليك

904
00:55:55,910 --> 00:55:57,500
.أنا لستُ بفتى

905
00:55:57,500 --> 00:55:58,640
!أنا رجل

906
00:56:14,860 --> 00:56:16,930
.ضُيّعت ساعتان، (كارتر)

907
00:56:17,000 --> 00:56:19,600
عندما تصبح 3 ساعات، حينها
.سأخسر 50 ألف

908
00:56:30,400 --> 00:56:31,360
.أجل، تفضّل

909
00:56:31,430 --> 00:56:32,540
أيّ شيء حتى الاَن؟

910
00:56:36,160 --> 00:56:37,200
.لا، سيّدي

911
00:56:42,680 --> 00:56:45,340
،بمجرّد ما تمسكون الدخيل
.أعلموني بالأمر

912
00:56:48,590 --> 00:56:50,860
.ولا تزال هُناك طريدة واحدة حيّة

913
00:56:51,830 --> 00:56:52,940
.تلقّيت ذلك

914
00:56:53,630 --> 00:56:55,700
حسناً، ما التعليمات؟

915
00:56:56,530 --> 00:56:57,730
.أثبت على قدميّك

916
00:56:57,760 --> 00:57:00,740
،لربّما أحدهم يرتاح على الشاطئ
.فحينها علينا التصرّف بسرعة

917
00:57:37,770 --> 00:57:39,260
ما الذي أعادك إلى هُنا؟

918
00:57:41,670 --> 00:57:43,050
.أحداهن نالت منّي

919
00:57:51,890 --> 00:57:52,790
.خذ

920
00:57:55,620 --> 00:57:57,790
كيف تجرّأت على الأمساك بك؟

921
00:57:57,970 --> 00:57:59,830
لم تكن تدير ظهرك لها، صحيح؟

922
00:57:59,860 --> 00:58:02,040
.لا يهم، فهي ميّته الاَن

923
00:58:03,250 --> 00:58:04,730
والفتاة الأخرى؟

924
00:58:12,770 --> 00:58:13,950
،كما تعلم

925
00:58:14,850 --> 00:58:16,810
،أتذكّر أول عمليّة صيد لي

926
00:58:18,300 --> 00:58:20,330
.بعدها تقيّأت

927
00:58:22,680 --> 00:58:24,440
،أنا لا أفخر بذلك. ولكن

928
00:58:25,510 --> 00:58:28,480
الطرق المُتواصل يفك لحام
.الحديد الصلب

929
00:58:30,960 --> 00:58:32,030
.حسناً، سأظفر بها

930
00:58:32,660 --> 00:58:35,030
السبب الذي أعادني إلى هُنا
.هو مُعالجة يدي

931
00:58:35,070 --> 00:58:36,860
.لأتمكّن من مسك السلاح جيّداً

932
00:58:37,700 --> 00:58:39,570
.بحد ذاته ذلك ذكاء

933
00:58:42,220 --> 00:58:43,600
.أنا فخوراً بك، يا (جاكسون)

934
00:58:45,010 --> 00:58:46,530
.جداً فخور

935
00:58:46,980 --> 00:58:48,150
.شكراً، أبي

936
00:58:48,710 --> 00:58:50,670
.كما تعلم، فأنا لن أخذلك

937
00:58:51,710 --> 00:58:53,050
.أعلم بأنك لن تخذلني

938
00:58:56,300 --> 00:58:57,340
.لنذهب

939
00:59:18,910 --> 00:59:20,010
.يا للهول

940
00:59:34,550 --> 00:59:37,200
أعلم الاَن بأن فريستك ما زالت
...طليقة بالخارج، ولكنكّ

941
00:59:37,200 --> 00:59:38,830
.تسعى جاهداً في الصيد

942
00:59:41,690 --> 00:59:44,350
لذلك سأضعك بقائمة الأعضاء المُميّزين

943
00:59:47,870 --> 00:59:49,840
.رسميّاً الاَن أصبحت واحداً منّا

944
00:59:58,090 --> 01:00:00,360
.سنحتفل الليلة

945
01:00:00,880 --> 01:00:03,060
.شكراً على كلّ شيء، أبي

946
01:00:04,890 --> 01:00:07,030
.أشعر بأن هذا حقاً قد غيّرني

947
01:00:07,060 --> 01:00:08,060
.أنت لها

948
01:00:09,100 --> 01:00:11,030
،أنت ألفا الاَن

949
01:00:11,410 --> 01:00:12,860
.مفترس بالقمّة

950
01:00:13,830 --> 01:00:14,970
.تذكّر هذا

951
01:00:16,340 --> 01:00:19,510
الاَن أذهب لـ (فيرجيل)، وتزوّد منه ببعض
.السهام وعد لأكمال صيدك هُناك

952
01:00:31,400 --> 01:00:32,880
.يا للهول

953
01:00:39,510 --> 01:00:40,440
...يا للهـ

954
01:00:49,100 --> 01:00:51,100
.يا للهول

955
01:01:07,880 --> 01:01:09,160
.لا، لا، لا

956
01:01:10,880 --> 01:01:12,160
.لا

957
01:01:15,720 --> 01:01:18,130
...لا! لا، لا، لا

958
01:01:20,510 --> 01:01:22,930
.لا، لا

959
01:01:27,730 --> 01:01:32,700
!لا

960
01:01:41,150 --> 01:01:42,190
.أنتِ، أعتذر

961
01:01:43,360 --> 01:01:45,020
.أنّها أنا

962
01:01:45,020 --> 01:01:47,750
ما الذي أخّركِ طول هذهِ الفترة؟

963
01:01:47,990 --> 01:01:50,850
...طفلتي

964
01:01:52,100 --> 01:01:53,550
.وصلت الليلة الماضية

965
01:01:53,550 --> 01:01:56,060
،لكن أولئك المتسكّعون أعترضوني
لذا علينا المواصلة. حسناً؟

966
01:01:56,060 --> 01:01:57,550
.أبعدي هذا الشيء منّي

967
01:02:00,240 --> 01:02:01,380
.حسناً

968
01:02:01,870 --> 01:02:02,970
.ربّاه

969
01:02:06,560 --> 01:02:07,870
.لنبدأ بذلك

970
01:02:08,390 --> 01:02:09,040
.أنهي الأمر

971
01:03:01,930 --> 01:03:04,240
.ضع القوس بالأسفل، (جاكسون)

972
01:03:04,440 --> 01:03:06,790
.قلت ضعه للأسفل

973
01:03:10,070 --> 01:03:11,070
.حسناً

974
01:03:14,970 --> 01:03:16,910
.أعتقدّت بأن شيئاً يجمعنا

975
01:03:19,110 --> 01:03:21,650
لقد بدوت لي بريئاً جداً عندما
.ألتقينا لأول مرة

976
01:03:24,090 --> 01:03:24,950
.أنا اَسف

977
01:03:24,980 --> 01:03:27,160
.أردتّ أنقاذك من كل هذا

978
01:03:27,430 --> 01:03:28,680
.اَسف

979
01:03:30,920 --> 01:03:32,400
أنا اَسف، حسناً؟

980
01:03:33,340 --> 01:03:35,130
...ولكن أبي -
.أباك يظل دائماً كما هو -

981
01:03:35,170 --> 01:03:38,960
،أنت من يتّخذ قرارات نفسه
.(جاكسون)

982
01:03:39,510 --> 01:03:40,960
.محسوب عليك

983
01:03:40,960 --> 01:03:42,140
،هولاء الفتيات

984
01:03:44,140 --> 01:03:45,620
.لديهن أسماء

985
01:03:46,490 --> 01:03:47,280
...فقط

986
01:03:47,970 --> 01:03:50,320
.كان لأبنتي أسم

987
01:03:50,870 --> 01:03:53,320
.فقط أخفضي المسدس

988
01:03:54,180 --> 01:03:55,840
.يمكننا الوصول لحل

989
01:03:55,840 --> 01:03:57,950
...حسناً؟ أنا اَسف، ولكن

990
01:03:57,950 --> 01:03:59,770
.أنصحكِ بقتل هذا الداعر

991
01:04:13,440 --> 01:04:14,650
.أرجوكِ

992
01:04:20,620 --> 01:04:24,000
الأقراط أرشدتني لموقعكِ. شريحة
.الجي بي أس" كانت متوافقة تماماً"

993
01:04:27,360 --> 01:04:30,220
.أسمعي، قرأت شيئاً في عيناه

994
01:04:30,260 --> 01:04:32,470
،أُتيحت له الفرصة بقتلي
.لكنّه لم يفعل

995
01:04:32,470 --> 01:04:35,550
أجل، لربّما يلفض أنفاسه الأخيرة
.الاَن. أنسي ذلك

996
01:04:40,850 --> 01:04:42,680
.حسناً، دعينا نتجاوز هذهِ المحنة

997
01:04:48,620 --> 01:04:51,380
.دعوني أستوضح لكم هذا يا رفاق
...ما أعنيه عندما كنت أحمل

998
01:04:51,380 --> 01:04:54,380
،جسدها الهامد بين ذراعي
...شعرت بتلك القوّة

999
01:04:54,590 --> 01:04:55,520
حقاً؟ -
.سحقاً، أجل -

1000
01:04:55,590 --> 01:04:56,730
.سحقاً، أجل

1001
01:04:56,940 --> 01:04:58,730
.هذا ما كان (كارتر) يُحدثنا عنه

1002
01:04:58,770 --> 01:05:01,390
.هذا ما نشعر به عند أستعادة رجولتنا

1003
01:05:01,530 --> 01:05:02,360
.سحقاً، أجل

1004
01:05:02,360 --> 01:05:03,010
.اللعنة بصدق

1005
01:05:03,040 --> 01:05:04,710
أتعلمون يا رفاق لِماذا؟ -
.لأنّنا ألفا -

1006
01:05:04,750 --> 01:05:05,530
.صحيح -
.ذكور ألفا -

1007
01:05:05,530 --> 01:05:06,360
.بالطبع

1008
01:05:06,390 --> 01:05:08,290
!صيد! صيد -
!صيد! صيد -

1009
01:05:08,360 --> 01:05:11,230
!صيد! صيد! صيد! صيد

1010
01:05:11,400 --> 01:05:12,850
!صيد

1011
01:05:15,920 --> 01:05:17,440
ما كان ذلك؟

1012
01:05:19,510 --> 01:05:20,930
.تباً، لقد مات

1013
01:05:21,510 --> 01:05:23,030
.أذهب وتحقق من ذاك الجانب

1014
01:05:23,070 --> 01:05:24,410
.بل أنت أذهب وتحقق من هُناك

1015
01:05:24,440 --> 01:05:25,690
.أنا من أمرتك لتتحقّق من هُناك

1016
01:05:25,690 --> 01:05:27,760
.أنتما، أنا لست بجباناً

1017
01:05:27,790 --> 01:05:30,140
.أنا من سيذهب للتحقّق -
.هُناك -

1018
01:05:30,210 --> 01:05:31,860
.الهجوم جاء من ذاك المكان

1019
01:05:31,970 --> 01:05:33,280
.حسناً، أيّتها العاهرة

1020
01:05:34,080 --> 01:05:35,250
أين أنتِ، يا عاهرة؟

1021
01:05:35,770 --> 01:05:37,410
.أخرجي، أيّتها العاهرة

1022
01:05:37,410 --> 01:05:38,250
أرأيتماها؟

1023
01:05:39,080 --> 01:05:40,040
.أخرجي، أيّتها العاهرة

1024
01:05:40,120 --> 01:05:41,260
.أجل، هُناك، بداخل الغابة

1025
01:05:41,260 --> 01:05:42,370
.أخرجي، أيّتها العاهرة

1026
01:05:42,430 --> 01:05:43,710
.لقد أتت من هُناك

1027
01:05:47,370 --> 01:05:48,540
.يا للهول

1028
01:05:49,260 --> 01:05:51,820
.لا، مهلاً، مهلاً. مهلاً

1029
01:05:56,090 --> 01:05:57,820
.يبدو بأنّني سأستمتع بهذهِ العاهرة

1030
01:05:58,170 --> 01:06:00,480
.سأقتلكِ بطريقة لم تريها من قبل

1031
01:06:00,830 --> 01:06:03,180
.سأقتلكِ بأبشع طريقة تخطر ببالكِ

1032
01:06:03,180 --> 01:06:04,600
!حتى أنّكِ لم تفهمي ما الذي حدث

1033
01:06:18,600 --> 01:06:20,120
.سحقاً لكِ، أيّتها العاهرة

1034
01:06:20,540 --> 01:06:22,990
.لغتك، حاول أن تتحدّث مثل الكبار

1035
01:06:26,680 --> 01:06:27,920
.سحقاً لكِ

1036
01:06:28,370 --> 01:06:29,710
.أجل، ليس هذا المرجو

1037
01:06:31,130 --> 01:06:34,280
أتريد أن تعرف شعور الجسد الهامد حقاً؟

1038
01:06:36,930 --> 01:06:37,970
.فلتمت

1039
01:06:42,660 --> 01:06:43,840
.لنذهب

1040
01:07:12,090 --> 01:07:12,880
.حسناً

1041
01:07:12,920 --> 01:07:14,320
.هذا هو (فيرجيل)

1042
01:07:14,550 --> 01:07:16,350
.الشخص الذي بحوزته مفاتيح الحظيرة

1043
01:07:16,350 --> 01:07:19,530
أنّه عجوز صلب ولئيم، لذلك لن
.يستسلم دون خوض قتال

1044
01:07:33,090 --> 01:07:34,990
.هيّا لنثأر من هذا الوغد

1045
01:07:59,570 --> 01:08:02,260
.بالفعل. لقد قتل صديقنا

1046
01:08:07,580 --> 01:08:09,510
(أبريل)، (دينيس)، هل تسمعان؟

1047
01:08:10,790 --> 01:08:11,340
.حسناً

1048
01:08:11,790 --> 01:08:12,480
هل أخذتِ موقعكِ؟

1049
01:08:12,580 --> 01:08:13,750
.كلّ شيء سيكون بخير

1050
01:08:14,820 --> 01:08:17,860
أحتجزيه هُنا حتى أعود. حسناً؟

1051
01:08:17,900 --> 01:08:18,970
.سأذهب لأباغت (كارتر)

1052
01:08:20,280 --> 01:08:21,110
!أنت

1053
01:08:24,280 --> 01:08:25,110
.بهدوء

1054
01:08:25,900 --> 01:08:27,350
.سلّمني مفاتيح الحظيرة

1055
01:08:27,770 --> 01:08:29,110
!حالاً

1056
01:08:33,050 --> 01:08:34,950
!بهدوء

1057
01:08:50,580 --> 01:08:52,450
ما الذي تنوين فعله؟

1058
01:08:52,650 --> 01:08:54,170
بماذا تُخطّطين؟

1059
01:08:54,240 --> 01:08:56,560
أتريدين بعضاً من هذا؟

1060
01:09:21,270 --> 01:09:22,580
كيف هو شعوركِ؟

1061
01:09:24,270 --> 01:09:25,520
كيف هو شعوركِ؟

1062
01:09:35,040 --> 01:09:36,350
!أتركها وشأنها

1063
01:09:37,800 --> 01:09:39,430
!قلت لك الاَن

1064
01:09:45,670 --> 01:09:47,190
.أصبح الاَن بحوزتكِ

1065
01:09:47,710 --> 01:09:49,280
.بالفعل

1066
01:09:53,340 --> 01:09:54,850
.ربّاه، اللعنة

1067
01:09:54,850 --> 01:09:57,370
أنّكِ تتجوّلين بكل ثقة وغرور
.لأنّه بحوزتكِ مُسدس

1068
01:09:57,460 --> 01:10:01,300
هذا ينطبق عليك وباقي الرجال لأنكم تصطادون
.النساء العزّل، بينما تحملون البنادق

1069
01:10:01,340 --> 01:10:02,900
.لا تنسين الأقواس

1070
01:10:03,310 --> 01:10:05,010
.نحتفظ بالأشياء البدائيّة

1071
01:10:05,070 --> 01:10:08,320
...ذلك السوّار الذي بمعصمكِ

1072
01:10:09,900 --> 01:10:11,560
.كنتُ أعلم بأنّ شيئاً ما يبدو مألوفاً

1073
01:10:14,080 --> 01:10:16,530
،أجل، تلك الفتاة، التي لاحقتُها

1074
01:10:17,530 --> 01:10:19,330
.كانت ترتدي سواراً كهذا

1075
01:10:19,820 --> 01:10:20,650
.مثله تماماً

1076
01:10:24,190 --> 01:10:26,200
.لا، لا، أرجوك

1077
01:10:26,780 --> 01:10:30,410
.لن أهرب مُجدداً، أقسم لك، أرجوك

1078
01:10:30,930 --> 01:10:33,510
.لا. (فيرجيل)، أرجوك

1079
01:10:37,380 --> 01:10:39,450
.تلك الفتاة كانت أبنتي

1080
01:10:39,520 --> 01:10:43,800
أتعلمين، نوعاً ما يمكنني مُلاحظة
.التشابه العائلي

1081
01:10:46,530 --> 01:10:48,530
.قامت بمقاومتي قبل أن أقتلها

1082
01:11:10,620 --> 01:11:13,200
.هذا لأجل أبنتي، يا قطعة القذارة

1083
01:11:19,080 --> 01:11:20,870
.أراك بالجحيم، أيّها الداعر

1084
01:11:20,910 --> 01:11:22,710
حسناً. ما العمل الاَن؟

1085
01:11:23,910 --> 01:11:26,080
.تبدو الكلاب جائعة

1086
01:11:34,600 --> 01:11:35,770
.أسحبي

1087
01:11:43,620 --> 01:11:45,590
.أنا ذاهب للنزل لأحضر بعض الويسكي

1088
01:11:45,590 --> 01:11:46,410
أترغب بأيّ شيء؟

1089
01:11:46,900 --> 01:11:48,070
.لا

1090
01:11:48,350 --> 01:11:51,420
.أجل، ربّما بعض الألوفيرا لقضيبي

1091
01:11:51,420 --> 01:11:52,970
،أعتقد بأن هذهِ السيّدة الصغيرة

1092
01:11:52,970 --> 01:11:54,910
.وكأنّها أرتوت من قضيبي لمدة عشر سنوات

1093
01:11:54,940 --> 01:11:55,600
.أجل

1094
01:11:56,490 --> 01:11:58,630
.يا رجل، أنا بحاجة لأخذ حمام

1095
01:11:59,620 --> 01:12:00,700
...رغم كل هذا

1096
01:12:00,770 --> 01:12:04,500
كان علينا أن نقتصد بمضاجعة الملكة
.الصغيرة (ليكسي) في الليلة الماضية

1097
01:12:04,810 --> 01:12:06,780
.أنّها تفقد طاقتها قليلاً

1098
01:12:06,850 --> 01:12:10,970
أجل، ولكن لا أعتقد بأنّ ليلة أضافيّة
.أخرى معنا سيمنحها أيّة راحة

1099
01:12:11,720 --> 01:12:12,990
.هُنا بيت القصيد

1100
01:12:13,010 --> 01:12:15,100
حسناً، أتعلم ماذا؟ تلك الحبوب
.الزرقاء عالم اَخر

1101
01:12:15,100 --> 01:12:16,930
.أبقتني يقظاً طوال الليل

1102
01:12:17,830 --> 01:12:19,830
.مثل لهيب الغاز المُشتعل

1103
01:12:20,620 --> 01:12:21,590
.أبقي لي منها

1104
01:12:40,850 --> 01:12:44,820
.أنا ذاهب للنزل لأحضر بعض الويسكي

1105
01:13:00,320 --> 01:13:03,310
بكل الأحوال، لا يوجد شيئاً أفضل
.من التبوّل في الغابة

1106
01:13:20,750 --> 01:13:22,270
...لقد قمتِ بقطعه -
أتقصد قضيبك؟ -

1107
01:13:22,270 --> 01:13:22,890
.أجل

1108
01:13:22,920 --> 01:13:24,860
.وكدّت أفتقده لأنّه صغير للغاية

1109
01:13:25,790 --> 01:13:27,000
.سحقاً لكِ، أيّتها العاهرة

1110
01:13:27,070 --> 01:13:29,240
.أقتليني فحسب، أرجوكِ

1111
01:13:30,240 --> 01:13:31,140
.لا، شكراً

1112
01:13:31,240 --> 01:13:33,040
.أفضّل مُشاهدتك وأنت تنزف وتُعاني

1113
01:13:35,250 --> 01:13:36,940
.لننفصل

1114
01:13:37,680 --> 01:13:39,870
هذا المريض وأخاه يحتفظا
.بفتاة كانت معهما

1115
01:13:39,910 --> 01:13:42,390
.أسمها (ليكسي). فتّشي مقصورتهما

1116
01:13:42,880 --> 01:13:43,810
وماذا عنكِ؟

1117
01:13:43,880 --> 01:13:45,050
.أنا سأقصد النزل

1118
01:13:45,080 --> 01:13:46,600
.(كارتر) من نصيبي

1119
01:13:46,640 --> 01:13:48,880
سأقابلكِ هُناك، بعد أنت أنتهي
.من زيارة الأخ

1120
01:13:48,880 --> 01:13:50,320
.أبقي حذرة

1121
01:13:50,370 --> 01:13:51,750
.هولاء الرجال ثعابين

1122
01:13:51,780 --> 01:13:52,780
.أنتِ من عليه الحذر

1123
01:13:52,850 --> 01:13:54,860
أنّكِ تبحثين عن ملك الكوبرا
.اللعين نفسه

1124
01:16:08,710 --> 01:16:11,400
.أيّها الوغد المريض

1125
01:16:29,630 --> 01:16:32,840
ربّاه، ماذا حدث لكِ؟

1126
01:16:34,810 --> 01:16:35,670
.سحقاً

1127
01:16:42,370 --> 01:16:44,540
أنتِ! من تكونين؟

1128
01:16:44,540 --> 01:16:45,470
ماذا تريدين؟

1129
01:16:45,470 --> 01:16:47,610
.أمري مُنتهي، نُفضّل التركيز عليك

1130
01:16:47,610 --> 01:16:50,270
!عاهرة، سحقاً! كسرتِ أنفي

1131
01:16:50,480 --> 01:16:54,200
!يبدو بأنّك مُركز الاَن. فك ساقيّها. حالاً

1132
01:16:57,000 --> 01:16:58,830
!قلت لك، الاَن -
!حسناً. سحقاً -

1133
01:16:59,000 --> 01:17:01,900
.أسمعي، سأقدم لكِ المال

1134
01:17:01,970 --> 01:17:04,180
لِماذا تفكرون دائماً بأن المال
.يحل كلّ شيء

1135
01:17:04,180 --> 01:17:05,770
!كلّ شيء ترغبين به -
!أخرس -

1136
01:17:05,770 --> 01:17:07,630
.أخرس وأصعد على السرير الاَن

1137
01:17:07,630 --> 01:17:08,560
.داعر

1138
01:17:13,150 --> 01:17:14,500
أنتِ بخير؟

1139
01:17:14,980 --> 01:17:17,400
.أودّ قطع قضيبه مقابل ما فعله بي

1140
01:17:17,470 --> 01:17:19,400
.حرفيّاً، هذا ما فعلته لأخيه

1141
01:17:19,440 --> 01:17:21,780
بكل صدق؟ -
.أجل، أنّها الحقيقة -

1142
01:17:21,820 --> 01:17:25,030
هُناك سكيناً على السرير أن كنتِ
.تُفضّلين جعلهما توئمان مُتشابهان

1143
01:17:25,340 --> 01:17:27,760
.ماذا؟ لا، لا، لا، لا

1144
01:17:27,790 --> 01:17:29,410
،ربّاه، أسمعي، كما وعدّتكِ
.سأدفع لكِ

1145
01:17:29,410 --> 01:17:30,860
.أعلم بأنّكِ تعشقين المال

1146
01:17:30,930 --> 01:17:33,070
.لا أقبل المساومة من أحمق

1147
01:17:33,110 --> 01:17:34,940
.أريد أسترجاع حقّي

1148
01:17:54,610 --> 01:17:56,650
.يبدو بأنّكِ لن تهربي هذهِ المرة

1149
01:17:58,370 --> 01:17:59,170
أين (جاكسون)؟

1150
01:18:01,030 --> 01:18:02,170
برأيك أين تعتقد؟

1151
01:18:08,040 --> 01:18:09,660
.أياكِ والتلاعب معي

1152
01:18:09,830 --> 01:18:10,870
أو ماذا؟

1153
01:18:11,320 --> 01:18:12,560
.تقتلني

1154
01:18:13,530 --> 01:18:15,420
.سأفعل ما هو أسوأ من ذلك

1155
01:18:17,150 --> 01:18:19,980
ستتوسّلين إليّ بأن أقتلكِ
.قبل أن أنتهي

1156
01:18:21,460 --> 01:18:23,500
،أنت لا تستطيع أتخاذ القرارات

1157
01:18:23,880 --> 01:18:27,640
كحالِ أبنك تماماً لم يستطع حمل
.نفسه لكي يطلق النار عليّ

1158
01:18:33,130 --> 01:18:34,170
ماذا فعلتِ؟

1159
01:18:34,860 --> 01:18:37,140
.قمتِ بإغوائه أيّتها العاهرة الرخيصة

1160
01:18:44,350 --> 01:18:48,350
يبدو بأن أحدهم نسي القاعدة
.الأساسيّة للصيد

1161
01:18:48,590 --> 01:18:52,560
."أياك الأقتراب أو التعاطف مع فريستك"

1162
01:18:57,950 --> 01:18:59,360
.لقد قتلتِ أبني

1163
01:19:00,570 --> 01:19:03,440
.أنت من قتله، بهراء ألفا الخاص بك

1164
01:19:03,920 --> 01:19:07,650
قتل النساء فقط لأجل أن يشعر
بعض المتسكّعين الجبناء

1165
01:19:07,650 --> 01:19:11,380
.الضعفاء ببعض الشعور المظلل بالأنتصار

1166
01:19:11,450 --> 01:19:13,760
،يموت الناس كلّ يوم

1167
01:19:14,340 --> 01:19:16,040
.لقد كانت قضيّة عادلة

1168
01:19:16,210 --> 01:19:17,040
...مضحك

1169
01:19:17,590 --> 01:19:19,590
.وأنا هُنا بسبب قضيّة أيضاً

1170
01:19:20,040 --> 01:19:22,770
تمّ إستدراك أبنتي ألى هُنا منذُ
.حوالي ستة أشهر

1171
01:19:22,940 --> 01:19:25,460
كانت تفعل ما تفعله (ليكسي)
،عبر الأنترنت

1172
01:19:25,460 --> 01:19:27,600
.في محاولة منها لكسب المال للكليّة

1173
01:19:27,880 --> 01:19:29,980
.ليس لديّ علاقة بهذا

1174
01:19:30,050 --> 01:19:32,400
.كل الحماقات التي أرتكبت بعلمك أنت

1175
01:19:32,470 --> 01:19:35,090
"سمعنا عن مشروعك الصغير "نادي الصيد
.بشبكات الأنترنت المُظلم

1176
01:19:35,120 --> 01:19:36,880
.أستغرق منّا الأمر بعض الوقت لتعقّبك

1177
01:19:36,920 --> 01:19:39,090
أتتذكّر المشهد في العشاء؟

1178
01:19:39,130 --> 01:19:41,650
.حينها كنت أحاول التسلّل لمجموعتك

1179
01:19:42,720 --> 01:19:43,930
.القارب

1180
01:19:44,240 --> 01:19:45,650
.أنّها صديقتكِ

1181
01:19:46,310 --> 01:19:47,470
.ما كان عليّ أن أغفل

1182
01:19:47,480 --> 01:19:49,210
.أجل. أنت لا علاقة لك بألفا

1183
01:19:50,070 --> 01:19:51,240
وماذا عنكِ؟

1184
01:19:51,280 --> 01:19:52,900
.لقد قتلتِ كل أولئك الرجال

1185
01:19:54,280 --> 01:19:55,590
.أنتِ مثلي تماماً

1186
01:19:56,010 --> 01:19:57,490
.أنا لا أشبهك بشيء بتاتاً

1187
01:19:58,080 --> 01:19:59,850
.أنا فقط أقتل الأشرار من الناس

1188
01:20:00,770 --> 01:20:02,010
أهذا صحيح؟

1189
01:20:02,430 --> 01:20:03,740
.لم يكن عليكِ قتلهم

1190
01:20:05,360 --> 01:20:07,050
.لقد قمتِ بذلك لأنّها هوايتكِ

1191
01:20:07,500 --> 01:20:08,920
...لقد فعلتها

1192
01:20:09,990 --> 01:20:12,850
.لأنّكم قتلتم أبنتي

1193
01:20:13,270 --> 01:20:14,990
.الطريقة مُختلفة

1194
01:20:15,130 --> 01:20:16,750
!بالضبط نفس الطريقة

1195
01:20:16,960 --> 01:20:18,960
.لقد جئتِ إلى هُنا لأنقاذ أبنتكِ

1196
01:20:18,960 --> 01:20:20,830
!فأنا كنت أحاول إنقاذ أبني

1197
01:20:21,450 --> 01:20:22,830
.وأنظري لحالنا

1198
01:20:23,450 --> 01:20:24,520
.أنظري لحالنا الاَن

1199
01:20:24,590 --> 01:20:26,070
.الحزن يغرقنا

1200
01:20:27,110 --> 01:20:29,010
هل تعرف التاريخ وراء أسمي؟

1201
01:20:29,110 --> 01:20:30,010
.لا

1202
01:20:30,660 --> 01:20:33,490
."كانت (كاسندرا) أبنة ملك "طروادة

1203
01:20:34,010 --> 01:20:36,630
."كانت كاهنة عذراء للإله "أبولو

1204
01:20:37,500 --> 01:20:39,020
،حاول أن يطلب يدها

1205
01:20:39,020 --> 01:20:41,400
.لذلك منحها قوّة البصيرة

1206
01:20:41,740 --> 01:20:44,540
،لكنّها رفضت طلبه. فشتمها

1207
01:20:44,540 --> 01:20:47,230
.فجعل كل نبؤاتها تُكذّب

1208
01:20:47,680 --> 01:20:52,200
تعرّضت للأغتصاب ثمّ بيعت وقُتلت
.في النهاية من قبل اليونايين

1209
01:20:52,650 --> 01:20:56,550
لذلك أنتِ تكرهين الرجال بناءً
على الأساطير؟

1210
01:20:58,720 --> 01:20:59,970
.أنت لا تفهم شيئاً

1211
01:21:01,310 --> 01:21:03,520
.كنت تأوي الوحوش هُنا

1212
01:21:04,080 --> 01:21:06,700
"هذا ما جعل بنات "أرتيموس
.يقدمنّ إليك

1213
01:21:08,040 --> 01:21:09,980
.اَلهة الصيّد

1214
01:21:11,220 --> 01:21:12,700
.أنتِ لستِ باَلهة

1215
01:21:13,020 --> 01:21:15,850
.أنتِ مُجرّد حارسة حديقة

1216
01:21:17,880 --> 01:21:18,850
.أنهض

1217
01:21:20,370 --> 01:21:21,470
!أنهض

1218
01:21:22,990 --> 01:21:24,030
.لنذهب

1219
01:21:24,580 --> 01:21:26,750
.أنا أحصد غنائمي

1220
01:21:30,380 --> 01:21:32,210
.أخبرتكنّ بأنّني سأعود

1221
01:21:34,690 --> 01:21:38,250
.أيّتها السيّدات، أريد أن أخيّركن

1222
01:21:39,040 --> 01:21:41,660
.هذا (كارتر)، هو سيّد الصيد

1223
01:21:42,110 --> 01:21:44,670
هذهِ جزيرته، ونادي الصيّد
.مشروعه الصغير

1224
01:21:44,910 --> 01:21:47,910
،لقد كان يصطاد النساء هُنا منذُ عقود

1225
01:21:49,190 --> 01:21:51,920
،لكنّه يدّعي بأنّه عانى

1226
01:21:52,640 --> 01:21:55,400
.وفقد أبنه، وكلّ شيء تقريباً

1227
01:21:55,950 --> 01:21:57,200
.سحقاً له

1228
01:21:57,540 --> 01:21:58,920
.أيّها الداعر

1229
01:22:01,060 --> 01:22:02,240
.لديكن ثلاث خيارات

1230
01:22:02,720 --> 01:22:06,790
...الخيار الأول: الأتصال بالسلطات

1231
01:22:07,760 --> 01:22:11,570
والسماح للقانون بسن العدالة
.لكل ما مررتن به

1232
01:22:11,730 --> 01:22:12,630
.أنّه غني

1233
01:22:12,660 --> 01:22:15,530
.سيجد طريقة للأفلات من العقاب
.كما هي عادتهم

1234
01:22:15,800 --> 01:22:18,220
.لا أعتقد بأن السجن عقاب كافي له

1235
01:22:18,800 --> 01:22:19,810
:الخيار الثاني

1236
01:22:26,990 --> 01:22:29,230
.هُناك مئة ألف دولار أمامكنّ

1237
01:22:29,610 --> 01:22:34,370
تقسمنّ هذا المال، وتغادرنّ
،الجزيزة، ونطلق سراحه

1238
01:22:34,920 --> 01:22:37,060
،تتغاضن عن كل الذي حدث

1239
01:22:37,100 --> 01:22:38,650
.وتستمرنّ بعيش حياتكن

1240
01:22:38,930 --> 01:22:42,310
الخيار الثالث: تأخذنّ المال

1241
01:22:42,970 --> 01:22:47,730
.وتتصرّفن مع (كارتر) بأنفسكنّ

1242
01:22:47,800 --> 01:22:48,830
.مهلاً، مهلاً، لحظة

1243
01:22:48,830 --> 01:22:49,420
!أخرس

1244
01:22:50,490 --> 01:22:52,250
.أقسم بأنّك ثرثار

1245
01:22:52,290 --> 01:22:54,910
أن أخترتنّ الخيار الثالث، فأنصحكن
بأشعال المكان

1246
01:22:54,910 --> 01:22:57,410
وأتلاف كل الأدلّة التي تُشير
.إلى تواجدكن هُنا من قبل

1247
01:22:57,460 --> 01:22:58,740
أنتنّ لا تريدن من المال؟

1248
01:22:58,950 --> 01:22:59,710
.لا يهمّنا

1249
01:22:59,810 --> 01:23:01,640
.نحنُ صيادتان، ولسنا صائدات جوائز

1250
01:23:01,950 --> 01:23:04,160
جميع القوارب على الأرصفة بها
مفاتيحها، صحيح؟

1251
01:23:05,820 --> 01:23:08,080
.الخيار يعود إليكن، أيّتها السيدات

1252
01:23:13,690 --> 01:23:15,170
.أيّتها السيدات

1253
01:23:15,340 --> 01:23:17,310
...يمكننا مُناقشة هذا

1254
01:23:18,310 --> 01:23:20,660
.كما تطرقتنّ، فأنا غني

1255
01:23:27,320 --> 01:23:28,810
.ليس عليكِ القيام بذلك

1256
01:23:37,810 --> 01:23:39,200
أنتِ بخير؟

1257
01:23:39,370 --> 01:23:40,890
.أفضل بكثير

1258
01:23:41,370 --> 01:23:43,860
.ليس دمي، فقط بعضاً منه

1259
01:23:44,170 --> 01:23:45,310
أهذا هو الكتاب؟

1260
01:23:46,270 --> 01:23:46,790
.أجل

1261
01:23:48,170 --> 01:23:50,380
.جميع أسمائهم وعناوينهم

1262
01:23:51,480 --> 01:23:53,690
.لديهم أعضاء من جميع أنحاء العالم

1263
01:23:54,380 --> 01:23:56,180
ونوادي صيد، مُشابهة لهذا؟

1264
01:23:59,430 --> 01:24:00,430
!لا

1265
01:24:03,390 --> 01:24:06,220
.حقاً كم هذا مؤلم

1266
01:24:09,710 --> 01:24:11,440
.يبدو أنهن أختارن الخيار الثالث

1267
01:24:11,880 --> 01:24:13,300
هل نسيتنّ شيئاً؟

1268
01:24:14,850 --> 01:24:16,580
.بالواقع لا شيء

1269
01:24:23,760 --> 01:24:25,070
.(تيسا)

1270
01:24:55,440 --> 01:24:58,570
هل حقاً ستبحثن عن كل الرجال
بالكتاب وتجعلوهم يدفعون الثمن؟

1271
01:24:59,070 --> 01:25:00,070
.يبدو هكذا الأمر

1272
01:25:00,730 --> 01:25:02,320
أيمكنني الأنضمام إليكن؟

1273
01:25:03,380 --> 01:25:04,630
لا أعلم، ما رأيكِ؟

1274
01:25:05,800 --> 01:25:08,110
أعتقد أن كنتِ كذلك، فتحتاجين
.إلى أسم جديد

1275
01:25:08,490 --> 01:25:11,160
.مثل أسمي، يكون رمزياً

1276
01:25:11,320 --> 01:25:12,430
.هذا رائع

1277
01:25:13,740 --> 01:25:16,360
أردتّ التحفّظ على خصوصيّة
.أسمي من هولاء الرجال

1278
01:25:17,740 --> 01:25:19,740
.حتى (ليكسي) ليس أسمي الحقيقي

1279
01:25:20,430 --> 01:25:21,230
وما هو؟

1280
01:25:23,270 --> 01:25:24,270
.(دايانا)

1281
01:25:26,750 --> 01:25:27,650
ماذا؟

1282
01:25:28,440 --> 01:25:30,480
.(دايانا) هو الأسم الروماني لاَلهة الصيد

1283
01:25:31,140 --> 01:25:32,140
لا أصدّق؟

1284
01:25:35,000 --> 01:25:36,280
.فلنشرع للصيد

1285
01:25:41,030 --> 01:26:09,060
Subtitle by Omar


