1
00:00:01,273 --> 00:00:27,355
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs50}{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}
تعديل توحة اللمبى{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50} 
01067714806</b></b>

2
00:00:28,329 --> 00:00:31,200
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b><font color="#80ff80">"،كلّ أرواح الرجال خالدة"</font></b>

3
00:00:31,400 --> 00:00:34,968
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b><font color="#80ff80">"ولكن أرواح الصالحين خالدة ومقدّسة"
(من أقوال (سقراط*</font></b>

4
00:00:35,149 --> 00:00:55,294
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs50}{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}
تعديل توحة اللمبى{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50} 
01067714806</b></b>

5
00:00:55,500 --> 00:01:02,400
{\be2}<b>{\an5\fscx0\fscy0\t(0,3000,0.3,\fscx150\fscy150\frz1800\fry1800\frx1800)} ترجمة
«مهندس: محمّد الصادي»
جميع الحقوق محفوظة</b>{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs50}{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}
تعديل توحة اللمبى{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50} 
01067714806</b></b>

6
00:01:51,300 --> 00:01:52,599
<font color="#80ff80"><b>!(هيبريون)</b></font>

7
00:02:33,598 --> 00:02:37,197
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b><i>{\pos(190,250)}<font color="#80ff80">أيّتها (العرّافة ) ماذا رأيتِ في حلمكِ؟</font></i></b>

8
00:02:39,798 --> 00:02:43,397
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b><i>{\pos(190,250)}<font color="#80ff80">(اطلاق عنان (الجبابرة</font></i></b>

9
00:02:45,198 --> 00:02:46,597
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b><i>{\pos(190,250)}<font color="#80ff80">من أطلقهم؟</font></i></b>

10
00:02:47,498 --> 00:02:50,097
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b><i>{\pos(190,250)}<font color="#80ff80">(الملك (هيبريون</font></i></b>

11
00:02:52,398 --> 00:02:58,197
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b><i>{\pos(190,250)}<font color="#80ff80">(إنّه يسعى خلف قوس (إيبروس
ليسيطر على البشريّة</font></i></b>

12
00:03:00,597 --> 00:03:02,896
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b><i>{\pos(190,250)}<font color="#80ff80">يتحتّم علينا التضرّع</font></i></b>

13
00:03:13,710 --> 00:03:17,796
<font color="#ffff8a"><b><i>"عندما كان هذا العالم ما زال فتيًا"</i></b></font>

14
00:03:18,657 --> 00:03:22,496
<font color="#ffff8a"><b>في الماضي السحيق قبل أن يجوب"
"،البشر والوحوش تلك الأراضي</b></font>

15
00:03:22,997 --> 00:03:28,896
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}<b>{\fs40}{\a25}{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(190,130)\c&40c0ff &\40c0ff &}*الـــــــــخــــــالـــــــــــــدون*</b>

16
00:03:26,396 --> 00:03:29,595
<font color="#ffff8a"><b><i>"كانت ثمّة حرب في السماوات العلى"</i></b></font>

17
00:03:31,382 --> 00:03:35,495
<font color="#ffff8a"><b><i>اكتشفوا أن لديهم القدّرة على"
"قتل بعضهم البعض</i></b></font>

18
00:03:36,335 --> 00:03:39,695
<font color="#ffff8a"><b>اكتشفوا أن لديهم القدّرة على"
"قتل بعضهم البعض</b></font>

19
00:03:40,596 --> 00:03:45,495
<font color="#ffff8a"><b>فـُقد في خضم تلك الحرب"
"سلاح ذو قوّة خياليّة</b></font>

20
00:03:46,669 --> 00:03:48,195
<font color="#ffff8a"><b>"(قوس (إيبروس"</b></font>

21
00:03:49,729 --> 00:03:52,895
<font color="#ffff8a"><b>"،(المنتصرون نصّبوا أنفسهم (آلهة"</b></font>

22
00:03:53,495 --> 00:03:56,795
<font color="#ffff8a"><b>"(في حين سُمّي المهزومون بـ(الجبابرة"</b></font>

23
00:03:57,595 --> 00:04:01,394
<font color="#ffff8a"><b>"وسُجنوا في جوف (جبل تارتاروس) للأبد"</b></font>

24
00:04:03,208 --> 00:04:06,948
<font color="#ffff8a"><b>"،مرّت آلاف السنين، وازدهرت البشرية"</b></font>

25
00:04:08,121 --> 00:04:11,494
<font color="#ffff8a"><b>"وانحسرت الحرب العظيمة من الذاكرة"</b></font>

26
00:04:14,595 --> 00:04:17,094
<font color="#ffff8a"><b>"... ولكن الشرّ الذي كان"</b></font>

27
00:04:21,388 --> 00:04:23,094
<font color="#ffff8a"><b>"...ظهر ثانية"</b></font>

28
00:04:33,847 --> 00:04:38,493
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b><i>{\pos(190,250)}<b><font color="#80ff80">هيبريون) هنا، لقد أتى من أجلي)</font></b>

29
00:04:40,880 --> 00:04:42,493
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}{\pos(190,250)}<b><font color="#80ff80">يجدر بنا الفرار حالاً</font></b>

30
00:04:45,594 --> 00:04:50,393
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\a10}<b>{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(280,210)\c&cff6c6&\3c&H000000&}(دير (العرّافات)، (اليونان*
عام 1288 قبل الميلاد</b>

31
00:05:04,639 --> 00:05:07,393
<b>توقف، لا يمكنك المرور من هنا
فتلك أرض مقدّسة</b>

32
00:05:08,473 --> 00:05:09,492
<b>مقدّسة لمن؟</b>

33
00:05:11,772 --> 00:05:13,291
<b>ماذا تريد منّا؟</b>

34
00:05:14,493 --> 00:05:16,192
<b>أين (العرّافة) العذراء؟</b>

35
00:05:20,738 --> 00:05:24,792
<b>دنّس هذا البيت أكثر
(وخاطر بتحمّل غضب (الآلهة</b>

36
00:05:28,318 --> 00:05:29,338
<b>الآلهة)؟)</b>

37
00:05:33,592 --> 00:05:38,691
<b>الآلهة)؟)</b>

38
00:05:40,292 --> 00:05:43,291
<b>...امضِ قدمًا واستدعهم، تضرّع</b>

39
00:05:43,792 --> 00:05:45,691
<b>سائلاً عونهم...</b>

40
00:05:47,792 --> 00:05:51,591
<b>...تضرّعت لـ(الآلهة) ذاتها التي لم تحرك ساكنة</b>

41
00:05:52,992 --> 00:05:57,191
<b>بينما كانت زوجتي وأطفالي يُبتلون بالأمراض</b>

42
00:05:58,657 --> 00:06:01,190
<b>تضرّعت للسماوات من أجل العون أيضًا</b>

43
00:06:04,137 --> 00:06:08,571
<b>،ولكن عوضًا عن الرحمة قوبلت بالصمت</b>

44
00:06:09,384 --> 00:06:11,990
<b>...و المشهد البائس لعائلتي</b>

45
00:06:12,197 --> 00:06:15,590
<b>يعانون كالدواب حتى لاقوا حتفهم</b>

46
00:06:17,171 --> 00:06:19,490
<b>أقسمتُ على ألا أجعل
الآلهة) تسخر مني مجددًا)</b>

47
00:06:23,404 --> 00:06:27,497
<b>(سأطلق عنان (الجبابرة -
لم يأزف الوقت لإنهاء هذا الجنون -</b>

48
00:06:27,830 --> 00:06:29,990
<b>ستحظى بالخلاص لو أردته</b>

49
00:06:32,144 --> 00:06:34,389
<b>!دعني أنُيركَ أيّها الكاهن</b>

50
00:06:42,190 --> 00:06:44,189
<b>(سأنهي عهد (الآلهة</b>

51
00:06:54,276 --> 00:07:00,089
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\a10}<b>{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(280,210)\c&cff6c6&\3c&H000000&}"(شبه جزيرة (كولبوس"</b>

52
00:06:58,989 --> 00:07:01,588
<b>،(تحكّم بهذا الفأس جيدًا يا (ثيسيوس</b>

53
00:07:02,916 --> 00:07:07,388
<b>لربّما نراكَ يوما ما بهذا
التصميم في البحث عن زوجة</b>

54
00:07:08,149 --> 00:07:11,688
<b>أنتَ تتآمر مع أمّي الآن؟ -
إنّها قلقة حيالكَ -</b>

55
00:07:12,109 --> 00:07:13,788
<b>لا حاجة للقلق حيالي</b>

56
00:07:14,609 --> 00:07:21,288
<b>الغرض من كونكَ محاربًا
،ليس فقط صرع خصمك بالسيف</b>

57
00:07:21,589 --> 00:07:26,388
<b>بل إيجاد سبب وجيه
لاستِلال سيفكَ في المقام الأول</b>

58
00:07:27,864 --> 00:07:29,588
<b>أستل سيفي لحماية أحبّائي</b>

59
00:07:31,077 --> 00:07:34,091
<b>ماذا عن الآخرين؟ -
لقد تخلّوا عني -</b>

60
00:07:34,588 --> 00:07:38,587
<b>ومن سيحمي الضعفاء والعزّل؟</b>

61
00:07:43,022 --> 00:07:45,987
<b>!حاذر، فالقلق كثيرًا سيجعلكَ كهلاً</b>

62
00:07:57,930 --> 00:07:58,687
<b>!ساقطة</b>

63
00:08:03,724 --> 00:08:05,786
<font color="#ffffa6"><b>الضوء الأخير للمتاهة المقدّسة</b></font>

64
00:08:10,387 --> 00:08:12,586
<font color="#ffffa6"><b>ليرقد الأسلاف في سلام</b></font>

65
00:08:34,959 --> 00:08:35,885
<font color="#ffffa6"><b>...(ثيسيوس)</b></font>

66
00:08:38,405 --> 00:08:41,885
<font color="#ffffa6"><b>لترعاكم (الآلهة). شاكرين مساهماتكم</b></font>

67
00:08:43,425 --> 00:08:45,691
<b>حادثة أخرى؟</b>

68
00:08:47,292 --> 00:08:48,485
<b>(ثيسيوس)</b>

69
00:08:49,592 --> 00:08:51,424
<b>،لربّما في يوم ما ترافقني إلى المصلى</b>

70
00:08:52,226 --> 00:08:55,585
<b>وتسأل (الآلهة) أن تهبني أحفادًا قبل شيخوختي</b>

71
00:08:56,386 --> 00:08:58,985
<b>أمّاه، (الآلهة) تناسب روايات الأطفال عكس رمحي</b>

72
00:09:01,026 --> 00:09:03,885
<b>تعلمين يا أمّاه أن الأمر يتطلب أكثر
!من إضاءة الشموع لإنجاب أطفال</b>

73
00:09:05,819 --> 00:09:10,284
<b>علاوة على ذلك، الكاهن يعتمر قبّعة مضحكة -
...(ثيسيوس) -</b>

74
00:09:44,123 --> 00:09:46,083
<b>ابقي هنا يا أمّاه -
...(ثيسيوس) -</b>

75
00:10:07,229 --> 00:10:11,909
<font color="#ffffa6"><b>،(أيّها الرفقاء (الهيلينيين
،إنّه لشأن عظيم وقوفي أمامكم</b></font>

76
00:10:12,822 --> 00:10:16,883
<font color="#ffffa6"><b>(الملِـك الهرقلي (هيبريون
(استولى على دير (العرّافات</b></font>

77
00:10:18,588 --> 00:10:20,641
<font color="#ffffa6"><b>إنّه على مسيرة يوم من هنا</b></font>

78
00:10:21,241 --> 00:10:23,782
<font color="#ffffa6"><b>!علينا إخلاء هذه القرية فورًا</b></font>

79
00:10:24,083 --> 00:10:26,982
<font color="#ffffa6"><b>(علينا إذن القتال عند بوابات (جبل تارتاروس -
...التزموا الصمت، رجاءً -</b></font>

80
00:10:27,183 --> 00:10:29,782
<font color="#ffffa6"><b>اصمتوا -
!ليس لدينا أدنى فرصة أيّها الجنود -</b></font>

81
00:10:31,283 --> 00:10:33,082
<font color="#ffffa6"><b>!ليس لدينا أدنى فرصة</b></font>

82
00:10:33,183 --> 00:10:36,882
<font color="#ffffa6"><b>...رجاءً!، نطلب من كلّ رجل و امرأة وطفل</b></font>

83
00:10:37,082 --> 00:10:41,081
<font color="#ffffa6"><b>(أن يجمعوا أغراضهم ويتوجهوا لـ(جبل تارتاروس</b></font>

84
00:10:42,282 --> 00:10:46,581
<font color="#ffffa6"><b>،أسعوا للجوء خلف أمان السور العظيم
هناك سنكون محميين</b></font>

85
00:10:47,182 --> 00:10:52,581
<font color="#ffffa6"><b>كلّ شخص عجوز أو مريض بحاجة لمزيد
من الوقت سيوفّر له حراسة لأقل من يومٍ</b></font>

86
00:10:53,975 --> 00:10:55,374
<font color="#ffffa6"><b>!استعدوا للرحيل</b></font>

87
00:11:04,942 --> 00:11:09,662
<b>أنتَ ضمن الزمرة الخاطئة -
أليست تلك القافلة التي تسير نحو جبل (تارتاروس)؟ -</b>

88
00:11:10,068 --> 00:11:11,780
<b>بلى، ولكنكَ لن ترتحل برفقتنا</b>

89
00:11:13,348 --> 00:11:16,219
<b>ارتحل صباحًا مع بني جنسكَ -
بنو جنسي؟ -</b>

90
00:11:17,968 --> 00:11:20,267
<b>الفلاحون والمنبوذون سيرتحلون غدًا</b>

91
00:11:22,554 --> 00:11:26,634
<b>، دمي لونه كدمـِكَ
أتريد إراقة بعضه لإثبات ذلك؟</b>

92
00:11:26,741 --> 00:11:27,456
<b>!أمّاه</b>

93
00:11:28,001 --> 00:11:28,980
<b>ماذا يحدث هنا؟</b>

94
00:11:31,014 --> 00:11:32,794
<b>...هذا النغل وأمّه الساقطة</b>

95
00:11:41,953 --> 00:11:44,312
<font color="#ffffa6"><b>!توقفوا!، تراجعوا</b></font>

96
00:11:46,246 --> 00:11:47,445
<b>!تراجعوا</b>

97
00:11:51,246 --> 00:11:55,085
<b>اغمد سيفكَ  - كلاّ  - اقتلوه-
حاول!، سيموت أولاً -</b>

98
00:11:56,300 --> 00:12:01,593
<b>ماذا تريد يا أخي؟ -
...يبدو أنّ بني جنسي سيرتحلون غدًا -</b>

99
00:12:02,659 --> 00:12:03,812
<b>بدون حماية كافية</b>

100
00:12:08,338 --> 00:12:11,934
<b>تحرّك مجددًا وسأغرس هذا في جمجمتكَ</b>

101
00:12:12,660 --> 00:12:15,125
<b>ما اسمكَ؟ -
(ثيسيوس) -</b>

102
00:12:15,207 --> 00:12:17,678
<b>(الوقت الراهن ليس ملائمًا للعنف، (ثيسيوس
،أطلق سراحه</b>

103
00:12:19,165 --> 00:12:22,064
<b>ليس قبل أن تعدني بتأمين بقيّة القرية</b>

104
00:12:22,532 --> 00:12:26,873
<b>،أعدكَ بذلك
سأترك رجال أكفّاء لحماية القافلة غدًا</b>

105
00:12:30,633 --> 00:12:32,893
<b>!اقتلوا هذا الخائن -
لن أسمح بتلكَ المهزلة -</b>

106
00:12:33,328 --> 00:12:35,527
<b>!اكبحوا جماحه!، أبعدوه عن بصري</b>

107
00:12:35,691 --> 00:12:38,090
<font color="#ffffa6"><b>إنّه نغل -
خذوه بعيدًا -</b></font>

108
00:12:39,366 --> 00:12:39,977
<b>!أمّاه</b>

109
00:12:42,191 --> 00:12:44,990
<b>وفّر شرهكّ للدماء لأوردة
...(الهراقلة) يا (ثيسيوس)</b>

110
00:12:45,458 --> 00:12:48,757
<b>انضم لصفوفنا فلقد أحُسِن تدريبكَ</b>

111
00:12:52,174 --> 00:12:53,478
<b>حظيتُ بمعلمٍٍ فاضلٍ</b>

112
00:12:53,632 --> 00:12:57,172
<b>يمكنني الاستفادة من مهاراتك
(بجانبنا لدحر جحافل (هيبريون</b>

113
00:12:57,227 --> 00:13:01,826
<b>...ولمَ أخدمك؟
فلقد تخليتَ عنّا بكلّ سهولة</b>

114
00:13:02,538 --> 00:13:03,718
<b>هيّا يا أمّي</b>

115
00:13:09,670 --> 00:13:13,542
<b>(لم تعد جنديًا في هذا الجيش يا (ليساندر</b>

116
00:13:16,396 --> 00:13:22,304
<b>اترك درعكَ ورمحكَ
وابقَ هنا للرحيل مع الفلاحين غدًا</b>

117
00:13:22,329 --> 00:13:24,328
<b>... لقد رأيته -
!قُضِيَ الأمر -</b>

118
00:13:31,236 --> 00:13:32,435
<b>أراكِ لاحقًا</b>

119
00:13:36,540 --> 00:13:40,739
<b>...أين أغراضكَ أيّها الكهل؟
!لستَ مهيئًا للرحيل</b>

120
00:13:42,137 --> 00:13:45,237
<b>،تلكَ الرحلات مخصّصة للصغار والحوامل</b>

121
00:13:46,077 --> 00:13:48,510
<b>وليس لكهلٍ بالٍ مثلي</b>

122
00:13:49,297 --> 00:13:52,575
<b>،أرجوك أعد النظر
!تعلم أنّ البقاء هنا انتحار</b>

123
00:13:54,096 --> 00:13:58,209
<b>لو أتى (الهراقلة) أقلّه
سيوفّرون عليّ الموت البطيء</b>

124
00:13:58,722 --> 00:14:03,115
<b>أعلم أنّ التردد ليس من شيمهم</b>

125
00:14:05,068 --> 00:14:07,175
<b>أنت مخبول -
لا -</b>

126
00:14:09,082 --> 00:14:10,575
<b>بل متعب وحسب</b>

127
00:14:12,642 --> 00:14:17,022
<b>ليست الحياة مهمّة
...(بحد ذاتها يا (ثيسيوس</b>

128
00:14:18,141 --> 00:14:20,148
<b>بل الحياة القويمة</b>

129
00:14:26,628 --> 00:14:29,027
<b>،حاربوا بشراسة لم أشهد لها مثيلاً</b>

130
00:14:31,045 --> 00:14:36,304
<b>كما لو أنّ الرؤية في الظلام الدامس
،تـلائـمـهـم دائـمـًا</b>

131
00:14:37,778 --> 00:14:39,404
<b>تتحدث كما لو أنّهم بشر</b>

132
00:14:40,231 --> 00:14:44,211
<b>إنّهم بشر. (الهراقلة) ينزفون مثلنا</b>

133
00:14:45,124 --> 00:14:47,324
<b>،الفرق الوحيد أنّهم يقاتلون عن اعتقاد</b>

134
00:14:47,374 --> 00:14:50,747
<b>،مما يجعلهم يقتلون بلا رادع</b>

135
00:14:52,014 --> 00:14:53,226
<b>لهذا ينتصرون دائمًا</b>

136
00:14:53,300 --> 00:14:54,299
<b>...(ليساندر)</b>

137
00:14:55,000 --> 00:14:57,773
<b>أعتقد أنّ (هيليوس) أمركَ بالتجرد من سلاحكَ -
صحيح -</b>

138
00:15:37,633 --> 00:15:39,232
<b>!أظهر نفسك</b>

139
00:15:53,145 --> 00:15:54,644
<b>!أظهر نفسك</b>

140
00:15:59,578 --> 00:16:02,132
<b>أبتاه -
!(أثينا) -</b>

141
00:16:11,578 --> 00:16:13,477
<b>(زيوس) -
لا داعي للشكليّات‏ -</b>

142
00:16:15,451 --> 00:16:18,470
<b>لا يوجد (إله) آخر يراقبنا، صحيح؟</b>

143
00:16:21,391 --> 00:16:22,191
<b>ما الخطب؟</b>

144
00:16:23,084 --> 00:16:25,770
<b>،عندما ظهرتَ هنا الآن
...بدوت حقّا‏ كأب</b>

145
00:16:27,030 --> 00:16:28,390
<b>!أو ربما جَدّ</b>

146
00:16:31,184 --> 00:16:33,270
<b>يجدر بنا الحذر هنا. انصاعي للقانون</b>

147
00:16:33,471 --> 00:16:37,070
<b>لا ينبغي على أيّ بَشَريٍّ على وجه الأرض
رؤيتنا على هيئتنا الخالدة</b>

148
00:16:37,370 --> 00:16:43,183
<b>،ولكنكَ يا أبتاه اقتربت بشكلٍ محفوف بالمخاطِر
لقد كنت تؤثّر على الفتى (ثيسيوس) لسنوات</b>

149
00:16:43,904 --> 00:16:45,143
<b>،إنّه أحد البشر</b>

150
00:16:45,877 --> 00:16:48,469
<b>،لم أعامله كـ(إله) قط
بل كصديقه فقط</b>

151
00:16:50,903 --> 00:16:52,110
<b>لماذا هو؟</b>

152
00:16:57,430 --> 00:16:59,369
<b>...إنّه لا يهاب الخَطَر‏</b>

153
00:17:00,616 --> 00:17:04,496
<b>ولا الألم وكذلك الهزيمة و التهكّم</b>

154
00:17:05,416 --> 00:17:09,815
<b>إنّه يخشى الفشل في الدفاع
...عن الذين يعزّهم وحسب</b>

155
00:17:12,309 --> 00:17:13,169
<b>أحبائه</b>

156
00:17:14,675 --> 00:17:17,669
<b>لو أنّ ثمّة بشريّ قادر على قيادتهم
...(في مواجهة (هيبريون</b>

157
00:17:19,689 --> 00:17:24,103
<b>،(سيكون (ثيسيوس
ولكن حتمًا بإراته</b>

158
00:17:35,124 --> 00:17:38,104
<font color="#ffffa6"><b>ثمّة نازح يريد لقاء الملِك</b></font>

159
00:18:51,959 --> 00:18:52,825
<font color="#ffffa6"><b>!سِر</b></font>

160
00:19:18,838 --> 00:19:21,337
<b>أدرك أنّكَ نازح</b>

161
00:19:23,371 --> 00:19:25,670
<b>أجل يا ملكي -
لستُ ملِككَ -</b>

162
00:19:27,805 --> 00:19:30,604
<b>ولكنّي أتمنى ذلك</b>

163
00:19:31,778 --> 00:19:34,009
<b>ولكنّكَ خائن بطبيعتكَ، صحيح؟</b>

164
00:19:36,057 --> 00:19:39,117
<b>ما فائدة خائن وسط حاشيتي؟</b>

165
00:19:40,770 --> 00:19:44,590
<b>،يمكنني إخبارك عن قرية غير محصنة</b>

166
00:19:45,804 --> 00:19:48,598
<b>...حيث يمكنكّ سَبي الشابات -
لدي العديد من النساء -</b>

167
00:19:49,705 --> 00:19:52,955
<b>العبيد والأسلحة -
لدي العديد من الأسلحة -</b>

168
00:19:54,863 --> 00:19:57,524
<b>(جلّ ما أريده هو قوس (إيبروس</b>

169
00:19:58,670 --> 00:20:04,036
<b>مثلما فعلت في هذا الدير، لقد حرّكت كلّ حجرٍ كريمٍ
...يقدّسه قومكَ رأسًا على عقب</b>

170
00:20:08,496 --> 00:20:10,016
<b>!ولم أعثر عليه بعد</b>

171
00:20:26,056 --> 00:20:28,655
<b>(أقابلت (كاهن سيبلي
في أيّما وَقْت مضى‏، أيّها الخائن؟</b>

172
00:20:29,882 --> 00:20:33,809
<b>الكهنة في درجته الكهنوتيّة يكونون
(راضخين بثبات إزاء (العرّافة العذراء</b>

173
00:20:34,896 --> 00:20:38,822
<b>بتلاوة الصلاة الصحيحة يمكن
لـ(لعرّافة) معرفة مكان القوس</b>

174
00:20:44,576 --> 00:20:46,222
<b>أليس كذلك أيّها الكاهن؟</b>

175
00:20:46,583 --> 00:20:48,849
<b>،أخبرني بمكانها</b>

176
00:20:58,395 --> 00:21:00,194
<b>،إنّي على دراية بمعتقداتكَ أيّها الكاهن</b>

177
00:21:02,182 --> 00:21:05,727
<b>يحرّم على (السيبليين) إزهاق
...الروح مهما تكن الظروف</b>

178
00:21:06,722 --> 00:21:08,161
<b>حتى أرواحِهم</b>

179
00:21:10,002 --> 00:21:13,301
<b>لا يوجد لديكَ خيار
سوى اخباري بما أريده</b>

180
00:21:22,350 --> 00:21:26,549
<b>يمكن إجبار الكاهن
على التحدّث بلسانه أو بدونه</b>

181
00:21:27,907 --> 00:21:31,627
<b>،سلّمه إلى الوحش
وأجبروه على الافصاح عن مكانها</b>

182
00:21:37,837 --> 00:21:42,336
<b>ألديكّ أيّ أطفال؟ -
ليس بعد -</b>

183
00:21:42,784 --> 00:21:46,360
<b>نسل الرجال يمكن أن يكون
،أكثر الأسحلة فتكًا</b>

184
00:21:47,360 --> 00:21:54,059
<b>لأجيال عندما يحدّق قومك بأعين
،فلذات أكبادهم سيشاهدون هيئتي</b>

185
00:21:56,206 --> 00:22:00,036
<b>...سأخـلّد في كل لمحة وابتسامة</b>

186
00:22:00,376 --> 00:22:02,759
<b>وفي كلّ دمعةٍ تُذرف إلى مدى الأيّام</b>

187
00:22:03,429 --> 00:22:11,759
<b>،ولكن قبل تعميدك
،تفهّم أنّكَ لم تأتِ إلى لهيبي هنا على سليقتكَ</b>

188
00:22:17,412 --> 00:22:20,611
<b>،لكنكَ فررت إلى هنا لأنّكَ جبان</b>

189
00:22:23,739 --> 00:22:28,038
<b>والعالم ليس بحاجة لمزيد من الجبناء</b>

190
00:22:34,679 --> 00:22:37,178
<b>،لذا سأسدي إلى هذا العالم صنيعًا عظيمًا</b>

191
00:22:38,012 --> 00:22:40,012
<b>...بوَسمِكَ كأحدنا</b>

192
00:22:41,705 --> 00:22:45,561
<b>وأخلّصك من القدرة على إعمار الأرض</b>

193
00:22:48,624 --> 00:22:49,923
<b>...أيّها الخائن</b>

194
00:22:50,525 --> 00:22:52,524
<b>،بالرغم من عدم مقدرتكَ على سماعهم</b>

195
00:22:55,218 --> 00:22:57,697
<b>،أسلافكَ ينوحون في قبورهم</b>

196
00:22:59,504 --> 00:23:01,304
<b>...على مستقبل سلالتهم</b>

197
00:23:04,237 --> 00:23:06,264
<b>!الذي ينتهي معكَ هنا الليلة</b>

198
00:23:13,284 --> 00:23:14,244
<b>أيّها الكهل؟</b>

199
00:23:18,024 --> 00:23:19,044
<b>أيّها الكهل؟</b>

200
00:23:29,557 --> 00:23:30,737
<b>!مرحبًا</b>

201
00:23:49,816 --> 00:23:54,790
<font color="#ffffa6"><b>(الغضب يتملّككَ يا (ثيسيوس"
"ينبغي أن تتعلّم السيطرة على انفعلاتكَ</b></font>

202
00:23:58,419 --> 00:23:59,965
<b>"...(الايقاع يا (ثيسيوس"</b>

203
00:24:00,929 --> 00:24:02,256
<b>"الايقاع"</b>

204
00:25:34,393 --> 00:25:35,206
<font color="#ffffa6"><b>مهلاً</b></font>

205
00:25:49,733 --> 00:25:51,893
<b>"!لتري الجحيم"</b>

206
00:26:05,919 --> 00:26:06,918
<b>...دعوه</b>

207
00:26:07,972 --> 00:26:08,692
<font color="#ffffa6"><b>لا</b></font>

208
00:26:08,928 --> 00:26:12,348
<b>سلّمه إلى السجّان فبإمكانه
،العمل في مناجم الملح</b>

209
00:26:16,679 --> 00:26:18,764
<b>!لقد بدأت معاناته للتو</b>

210
00:26:33,093 --> 00:26:36,387
<font color="#ffffa6"><b>"جحافل (هيبريون) لم تظهر أيّ شفقة"</b></font>

211
00:26:39,750 --> 00:26:44,549
<font color="#ffffa6"><b>لقد حطموا كلّ ضريحٍ مقدّس"
"(في مسعاهم نحو قوس (إيبروس</b></font>

212
00:26:47,791 --> 00:26:51,450
<font color="#ffffa6"><b>"آجلاً أم عاجلاً سيجدونه"</b></font>

213
00:26:53,163 --> 00:26:59,262
<b>....لاحظت أنّ ملِكهم
،يولي رعاية فائقة لامرأة تحمل طفلاً</b>

214
00:27:00,650 --> 00:27:02,849
<b>ويشهد شخصيًا على ذبحها</b>

215
00:27:05,589 --> 00:27:08,288
<b>إنّه يخاطر باستئصال المستقبل الهيليني</b>

216
00:27:09,750 --> 00:27:11,841
<font color="#ffffa6"><b>!إنهم لا يحترمون قواعد الاشتباك</b></font>

217
00:27:12,006 --> 00:27:14,761
<font color="#ffffa6"><b>إنّه فعّال، على الأقل حتى الآن</b></font>

218
00:27:15,750 --> 00:27:19,649
<font color="#ffffa6"><b>فعّال... بوضاعة؟</b></font>

219
00:27:20,510 --> 00:27:21,259
<font color="#ffffa6"><b>ربما</b></font>

220
00:27:22,816 --> 00:27:24,515
<b>...ولكن على (الهيلينيين) أن يتكيفوا</b>

221
00:27:25,157 --> 00:27:26,156
<b>...وحتى يحين ذلك</b>

222
00:27:26,449 --> 00:27:28,616
<b>ألم يحن وقت التدخّل يا (زيوس)؟</b>

223
00:27:29,669 --> 00:27:33,368
<b>كيف تتحمل مشاهدة مثل هذه الأعمال
الوحشيّة ولا تحرك ساكنًا؟</b>

224
00:27:33,549 --> 00:27:38,048
<b>أطيِع القانون. يجب ألا يتدخل
...أيّ (إله) في شؤون البشر</b>

225
00:27:38,549 --> 00:27:40,608
<b>(حتى يُطلق عنان (الجبابرة</b>

226
00:27:40,994 --> 00:27:46,054
<b>،نتوقع من البشريّة أن تثق بنا
إذن ينبغي أن نثق بهم</b>

227
00:27:46,449 --> 00:27:49,048
<b>،يجب أن نسمح لهم باستخدام إرادتهم الحرّة</b>

228
00:27:49,435 --> 00:27:51,034
<b>وماذا لو اكتشفوا مكان القوس؟</b>

229
00:27:57,449 --> 00:28:01,048
<b>،لو قدّم أحدكم يد العون للبشر</b>

230
00:28:01,634 --> 00:28:05,433
<b>أو من ناحية أخرى تدخّل
...(في شؤون البشريّة كـ(إله</b>

231
00:28:07,494 --> 00:28:09,154
<b>!جزاؤه الموت</b>

232
00:29:11,246 --> 00:29:15,145
<b>مَن هم؟ -
(العرّافات العذارى) -</b>

233
00:29:16,246 --> 00:29:18,045
<b>لابد وأنّ (الهراقلة) عثروا على معبدهم</b>

234
00:29:19,646 --> 00:29:22,345
<b>هل تعرفهم؟ -
لا -</b>

235
00:29:22,852 --> 00:29:25,051
<b>لا أمانع أن أتعرف عليهم
جميعًا لمدّة ليلة</b>

236
00:29:47,465 --> 00:29:51,925
<b>عندما ترعد السماء الصافية، اصمد</b>

237
00:30:13,911 --> 00:30:15,317
<b>هل كنت لصًا؟</b>

238
00:30:16,711 --> 00:30:18,371
<b>أنا لص يا سيدتي</b>

239
00:30:19,917 --> 00:30:23,010
<b>لولا وجود تلك الأغلال لسرقت قلبكِ</b>

240
00:30:23,597 --> 00:30:25,543
<b>يجب أن نفر من هذا المكان الليلة</b>

241
00:30:27,644 --> 00:30:29,643
<b>أيّكم قوي بما فيه الكفاية للقتال؟</b>

242
00:30:32,343 --> 00:30:36,142
<b>ماذا عن هذا الرجل؟ -
لم يقرب الماء، لن ينجو حتى الصباح -</b>

243
00:30:36,982 --> 00:30:38,181
<b>استعد وحسب</b>

244
00:31:05,815 --> 00:31:06,762
<font color="#ffffa6"><b>ابتعدي</b></font>

245
00:31:10,268 --> 00:31:11,441
<font color="#ffffa6"><b>!للداخل</b></font>

246
00:31:13,342 --> 00:31:14,841
<font color="#ffffa6"><b>ابقَ حيًا</b></font>

247
00:31:29,142 --> 00:31:30,841
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\pos(190,250)}<font color="#80ff80"><b><i>{\pos(190,250)}"...أيتها العرّافة"</i></b></font>

248
00:31:31,542 --> 00:31:36,441
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\pos(190,250)}<b><i>{\pos(190,250)}<font color="#80ff80">لقد مُنحتِ رؤية، ماذا رأيتِ؟ </font></i></b>

249
00:31:37,621 --> 00:31:40,740
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\pos(190,250)}<b><i>{\pos(190,250)}،<font color="#80ff80">العبد القابع بجوار الماء</font></i></b>

250
00:31:42,134 --> 00:31:46,640
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\pos(190,250)}<b><i>{\pos(190,250)}<font color="#80ff80">(له علاقة بـ(الآلهة</font> </i></b>

251
00:31:46,841 --> 00:31:52,578
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\pos(190,250)}<b><i>{\pos(190,250)}<font color="#80ff80">لو انضم لـ(هيبريون) سُتباد
اليونان) عن بكرة أبيها)</font></i></b>

252
00:31:54,894 --> 00:31:57,052
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\pos(190,250)}<b><font color="#80ff80">استدعين الحرّاس</font></b>

253
00:32:08,340 --> 00:32:09,939
<font color="#ffffa6"><b>،أحدهنّ هي العرّافة الحقيقية</b></font>

254
00:32:10,440 --> 00:32:12,939
<font color="#ffffa6"><b>يقولون أنّها عذراء</b></font>

255
00:32:14,640 --> 00:32:16,839
<font color="#ffffa6"><b>الآخريات مهمتهنّ حماية هويّتها</b></font>

256
00:32:19,860 --> 00:32:23,600
<font color="#ffffa6"><b>العرّافة العذراء) مُباركة برؤى المستقبل)</b></font>

257
00:32:25,040 --> 00:32:30,139
<font color="#ffffa6"><b>...لو تم تدنيسها -
ستبطل النبوءة -</b></font>

258
00:32:30,760 --> 00:32:32,320
<b>!يا لها من مضيعة للوقت</b>

259
00:33:09,738 --> 00:33:11,837
<font color="#ffffa6"><b>!أيّها الحرّاس -
!المفاتيح -</b></font>

260
00:33:12,938 --> 00:33:16,237
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\pos(190,250)}<b><i>{\pos(190,250)}،<font color="#80ff80">(اهربي أيّتها (العرّافة
سنتولى أمر الحرّاس</font></i></b>

261
00:33:16,438 --> 00:33:17,637
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\pos(190,250)}<b><i>{\pos(190,250)}<font color="#80ff80">!اهربي</font></i></b>

262
00:33:52,057 --> 00:33:53,336
<b>ينبغي أن تنالي قسطًا من الراحة</b>

263
00:33:58,303 --> 00:34:00,236
<b>لعِلمكَ إنّي أقوى مما أبدو</b>

264
00:34:04,277 --> 00:34:05,336
<b>سأكون بخير</b>

265
00:34:13,076 --> 00:34:17,362
<b>،لربّما تعانين من مشاكل في النوم</b>

266
00:34:19,075 --> 00:34:20,882
<b>بسبب الرؤى التي تطاردكِ</b>

267
00:34:23,696 --> 00:34:25,535
<b>"!المحارب قاريء الأفكار"</b>

268
00:34:33,502 --> 00:34:38,101
<b>البعض يعتبر أنّ رؤياي هبة -
هبة؟ -</b>

269
00:34:39,429 --> 00:34:40,835
<b>أنّى لها أن تُعتبر هبة؟</b>

270
00:34:41,742 --> 00:34:44,716
<b>يمكنكِ رؤية المستقبل
ولكنكِ لا تمتلكين المقدرة على تغييره</b>

271
00:34:53,256 --> 00:34:54,109
<b>آسف</b>

272
00:34:59,221 --> 00:35:00,475
<b>لماذا تفعلين ذلك؟</b>

273
00:35:02,608 --> 00:35:05,134
<b>لقد خاطرتِ بحياتكِ لإنقاذ غريب مجهول</b>

274
00:35:06,201 --> 00:35:08,534
<b>!الكافر وحده من يمكنه طرح هذا السؤال</b>

275
00:35:08,927 --> 00:35:14,234
<b>أمّي كانت مؤمنة وآلهتها كانت غائبة
في أغلب أوقات حاجتها لهم</b>

276
00:35:21,274 --> 00:35:22,280
<b>مثلي</b>

277
00:35:25,767 --> 00:35:27,133
<b>إذًا، كلانا مفجوع؟</b>

278
00:35:30,034 --> 00:35:34,733
<b>أنتَ مفجوع على الماضي
وأنا على المستقبل</b>

279
00:36:01,033 --> 00:36:02,432
<b>ماذا حلّ بهم؟</b>

280
00:36:06,399 --> 00:36:08,632
<b>أعطيت أوامري بعدم التعرض لهم</b>

281
00:36:09,273 --> 00:36:10,472
<b>،حاولوا الهرب يا صاحب الجلالة</b>

282
00:36:12,098 --> 00:36:14,697
<b>سبعة من خيرة رجالنا
قضوا نحبهم في القتال</b>

283
00:36:17,185 --> 00:36:20,384
<b>سبعة من خيرة رجالك قتلتهم نسوة؟</b>

284
00:36:22,432 --> 00:36:25,465
<b>،(أود معرفة مكان قوس (إيبروس</b>

285
00:36:30,178 --> 00:36:31,651
<b>أيّكنّ يمكنها إخباري بمكانه؟</b>

286
00:36:35,185 --> 00:36:37,184
<b>أيّكنّ (العرّافة) الحقيقية؟</b>

287
00:36:44,471 --> 00:36:49,097
<b>لو أجُبرت على سبر أغواركنّ بسبلٍ أخرى
،هذا يعني أنّكنّ ستواجهنّ مشقّة</b>

288
00:36:49,831 --> 00:36:53,630
<b>المشقة أمر فريد لجنسكنّ</b>

289
00:36:54,931 --> 00:36:58,330
<b>لذا أخبرنني أيّكنّ هي؟</b>

290
00:37:01,506 --> 00:37:02,830
<b>أنا من تبحث عنها</b>

291
00:37:04,633 --> 00:37:05,630
<b>كلاّ، أنا</b>

292
00:37:07,293 --> 00:37:08,530
<b>أنا من تبحث عنها</b>

293
00:37:10,806 --> 00:37:14,130
<b>،قالت الأخرى نفس الشيء
(جميعهنّ يدّعين أنّهنّ (العرّافة</b>

294
00:37:15,030 --> 00:37:19,229
<b>الأخرى؟ -
نعم، يا صاحب الجلالة -</b>

295
00:37:19,803 --> 00:37:22,829
<b>الأخرى!، أين هي؟ -
لقد كنّ أربعة -</b>

296
00:37:24,723 --> 00:37:25,829
<font color="#ffffa6"><b>...فرّت إحداهنّ</b></font>

297
00:37:27,130 --> 00:37:29,629
<font color="#ffffa6"><b>برفقة زمرة من العبيد عند المسقى</b></font>

298
00:37:43,863 --> 00:37:45,762
<b>(موندراجون) -
سيّدي؟ -</b>

299
00:37:46,483 --> 00:37:49,703
<b>اعثر على الهاربة
واجلبها على قيد الحياة</b>

300
00:38:04,222 --> 00:38:05,449
<b>...البحار المظلمة</b>

301
00:38:08,315 --> 00:38:11,814
<b>تلك البحار متخمة بالزيت -
ماذا عن القارب؟ -</b>

302
00:38:12,635 --> 00:38:13,841
<b>إنّها سفينة تجاريّة هرقليّة</b>

303
00:38:15,335 --> 00:38:17,520
<b>رهاننا الأفضل أن نكمن لها ونتجه جنوبًا</b>

304
00:38:18,261 --> 00:38:20,948
<b>الجنوب ليس وجهتنا -
ولكنه وجهتي -</b>

305
00:38:24,821 --> 00:38:26,127
<b>...مما سمعته</b>

306
00:38:27,201 --> 00:38:31,341
<b>أنّ النساء هناك يمكنهنّ استخلاص
لـُب الكستناء باستخدام ألسنتهنّ فقط</b>

307
00:38:35,181 --> 00:38:38,227
<b>أيمكن لكلينا اختبار حدود
تلك الرغبة يا عزيزتي؟</b>

308
00:38:40,954 --> 00:38:42,534
<b>،الآلهة) وهبتني بصيرة)</b>

309
00:38:43,574 --> 00:38:45,040
<b>!وجلّ ما تفعله هو الحلم بشهواتك</b>

310
00:38:45,135 --> 00:38:49,447
<b>أفضّل اتباع شهواتي على هلوسات عاهرة</b>

311
00:38:49,720 --> 00:38:51,942
<b>إنّها كاهنة ذات شأن -
لا آبه لذلك -</b>

312
00:38:52,434 --> 00:38:54,426
<b>...سواء كانت كاهنة أو عاهرة سأتجه جنوبًا</b>

313
00:39:01,206 --> 00:39:02,679
<b>أكان هذا بشأنِ شيء تفوّهت به؟</b>

314
00:39:04,859 --> 00:39:07,439
<b>حسنًا يا صديقي، ماذا تنوي؟</b>

315
00:39:08,093 --> 00:39:09,479
<b>...الذهاب شمالاً معي</b>

316
00:39:10,479 --> 00:39:14,732
<b>أم ستتبع.... السيّدة</b>

317
00:39:15,893 --> 00:39:17,179
<b>لا هذا ولا ذاك</b>

318
00:39:20,032 --> 00:39:24,325
<b>سأبحر بتلك السفينة جنوبًا
صوب معسكر (هيبريون) في الدير</b>

319
00:39:26,579 --> 00:39:29,672
<b>،منقذكِ يبدو كمجنون يا صاحبة الجلالة</b>

320
00:39:32,265 --> 00:39:36,218
<b>شخصيًا، أفضّل القتال بجانب
مجنون على القتال ضده</b>

321
00:40:08,385 --> 00:40:09,451
<b>هل تتدبّر ذلك؟</b>

322
00:40:13,631 --> 00:40:16,463
<b>هذا هو البشريّ الذي يمجّده أبوكِ، صحيح؟</b>

323
00:40:23,270 --> 00:40:29,017
<b>(إنّه بصحبة (العرّافة -
بوسيدون)، لو شكَ بكَ (زيوس) سيهاجمكَ) -</b>

324
00:40:46,697 --> 00:40:47,496
<b>!المؤخرة</b>

325
00:40:50,823 --> 00:40:52,337
<b>ألم تقل أنّها سفينة تجاريّة؟</b>

326
00:40:54,337 --> 00:40:55,831
<b>أعتقد أنّي كنت مخطئًا</b>

327
00:40:56,244 --> 00:40:58,422
<b>لطالما كان البحر نطاقًا لا يُمكِن توقعه</b>

328
00:41:19,075 --> 00:41:23,648
<font color="#ffffa6"><b>!عندما ترعد السماء الصافية، اصمد</b></font>

329
00:41:25,355 --> 00:41:27,354
<b>!علينا القفز الآن -
!اصمد -</b>

330
00:42:51,453 --> 00:42:53,266
<b>كنتِ تعلمين أنّ تلك الموجة ستنقذنا</b>

331
00:42:57,566 --> 00:43:01,832
<b>ما رأيته مجرّد لمحة مما سيحدث</b>

332
00:43:03,819 --> 00:43:07,018
<b>أفعالك ورغباتك ستشكل ما سيحدث</b>

333
00:43:10,178 --> 00:43:11,705
<b>ماذا رأيتِ أيضا؟</b>

334
00:43:17,158 --> 00:43:19,994
<font color="#ffffa6"><b>،جسد ملفوف في دروعٍ بين الصخور</b></font>

335
00:43:21,817 --> 00:43:24,616
<font color="#ffffa6"><b>...(وأنتَ تُمسك بقوس (إيبروس</b></font>

336
00:43:24,871 --> 00:43:25,618
<font color="#ffffa6"><b>...و</b></font>

337
00:43:30,531 --> 00:43:32,971
<b>(تعانق (هيبريون ...-
مستحيل -</b>

338
00:43:33,498 --> 00:43:35,311
<b>لن أعانق (هيبريون) قطّ</b>

339
00:43:37,198 --> 00:43:40,738
<b>لقد قتل أمّي؟ -
أمّكَ؟ -</b>

340
00:43:42,704 --> 00:43:44,591
<b>هل دُفنت بصورة لائقة؟</b>

341
00:43:47,671 --> 00:43:51,724
<b>كلاّ، مازالت ترقد
(حيث نحرها (هيبريون</b>

342
00:43:53,577 --> 00:43:57,336
<b>عليكَ بدفنها، فدينها يقتضي ذلك</b>

343
00:43:58,183 --> 00:44:01,270
<b>(لا أؤمن بـ(الآلهة -
ولكنها كانت تؤمن  -</b>

344
00:44:03,589 --> 00:44:05,896
<b>(كانت تؤمن، يا (ثيسيوس</b>

345
00:44:07,356 --> 00:44:09,075
<b>عليك بالرجوع لقريتكَ</b>

346
00:44:31,362 --> 00:44:34,409
<b>هل وجدتم (العرّافة)؟ -
أجل يا سيّدي -</b>

347
00:44:34,709 --> 00:44:37,269
<b>ولكن رجالنا فُقدوا قبل أن نستعيدها</b>

348
00:44:37,749 --> 00:44:41,415
<b>العاصفة اكتسحت البحر -
ماذا عن (العرّافة)؟ -</b>

349
00:44:44,116 --> 00:44:45,515
<b>هل نجت؟</b>

350
00:44:46,102 --> 00:44:50,901
<b>(إنّها ترتحل صوب (كولبوس
مع العبيد، ربما تقودهم للقوس</b>

351
00:44:59,288 --> 00:45:03,687
<b>(أرسل الوحش إلى (كولبوس
(وسنتجه إلى (تارتاروس</b>

352
00:45:04,991 --> 00:45:06,490
<font color="#ffffa6"><b>(موندراجون) -
أمركَ -</b></font>

353
00:45:07,195 --> 00:45:08,140
<font color="#ffffa6"><b>ابقَ هنا</b></font>

354
00:45:10,375 --> 00:45:12,174
<font color="#ffffa6"><b>انصب كمينًا في المنجم</b></font>

355
00:46:42,445 --> 00:46:44,432
<b>آسف لعدم قدرتي على حمايتكِ يا أمّي</b>

356
00:46:50,085 --> 00:46:52,230
<b>ولكن أعدكِ أنّ اسم عائلتنا لن يندثر معي</b>

357
00:51:49,048 --> 00:51:51,047
<b>،(جحافل (هيبريون) تحتشد في (تارتاروس</b>

358
00:51:52,808 --> 00:51:54,007
<b>(حيث سينهزم (الهيلينيون</b>

359
00:51:56,148 --> 00:51:57,988
<b>هذا المستقبل لم يقع بعد</b>

360
00:51:59,201 --> 00:52:01,988
<b>احتمال بعيد. ستكون مذبحة</b>

361
00:52:04,168 --> 00:52:06,901
<b>أنتَ لا تتحلى بالإيمان -
...الوثنيون -</b>

362
00:52:08,574 --> 00:52:12,774
<b>تلك حقيقة ولكنها
(ليست دائمة يا (داريوس</b>

363
00:52:13,208 --> 00:52:16,154
<b>...(عندما كنت صبيًا تضرّعت لـ(الآلهة</b>

364
00:52:16,267 --> 00:52:19,200
<b>من أجل حصان ولم تُجبني (الآلهة) قطّ</b>

365
00:52:20,734 --> 00:52:22,000
<b>لذا سرقت واحدًا عوضًا عن ذلك</b>

366
00:52:27,981 --> 00:52:30,474
<b>!نحن محاطون بالوثنيين</b>

367
00:54:10,217 --> 00:54:13,016
<b>(لا بأس يا (ثيسيوس</b>

368
00:54:15,636 --> 00:54:20,435
<b>ماذا حدث لي؟ -
ذراعكَ كانت مُسمّمة -</b>

369
00:54:26,605 --> 00:54:31,596
<b>أين الآخرون؟ -
يوارون جسد (داريوس) الثرى -</b>

370
00:54:50,696 --> 00:54:52,096
<b>لقد كانت محقّة</b>

371
00:54:56,182 --> 00:54:58,108
<b>...طوال تلك السنين أنكرتهم</b>

372
00:55:00,582 --> 00:55:04,595
<b>أنكرت وجودهم...</b>

373
00:55:06,149 --> 00:55:09,008
<b>(موت أمّكَ لم يكن عبثًا يا (ثيسيوس</b>

374
00:55:11,595 --> 00:55:15,994
<b>،إنّه الإيمان الذي أعادكَ
من أجل القوس</b>

375
00:55:20,228 --> 00:55:22,494
<b>(الأمر منوط بكَ يا (ثيسيوس</b>

376
00:55:24,308 --> 00:55:26,594
<b>(ستجلب النصر لـ(الهيلينيين</b>

377
00:57:03,192 --> 00:57:07,391
<b>!كنتّ محقًا يا (ثيسيوس)، رؤياي لعنة</b>

378
00:57:08,738 --> 00:57:10,991
<b>،أريد رؤية العالم من خلال عينيّ</b>

379
00:57:12,925 --> 00:57:14,590
<b>...وأحسّه بقلبي</b>

380
00:57:15,977 --> 00:57:17,690
<b>...وألمسه بلحمي</b>

381
00:57:34,771 --> 00:57:38,970
<b>أيّها الكاهن، لقد ذهبت للتسوق
ليلة أمس، سلاح جيد، صحيح؟</b>

382
00:57:52,990 --> 00:57:54,689
<b>من الجيد رؤيتكما على قيد الحياة</b>

383
00:57:55,363 --> 00:57:57,462
<b>خشيت أن تتمكن تلك البقرة منكَ</b>

384
00:57:58,383 --> 00:58:01,989
<b>،كان ذلك على وشك الحدوث
لقد أنقذت حياتي</b>

385
00:58:04,633 --> 00:58:06,189
<b>!يبدو أنّها فعلت أكثر من ذلك</b>

386
00:58:10,236 --> 00:58:11,366
<b>!حاذر</b>

387
00:58:12,573 --> 00:58:15,789
<b>كون القوس بجعبتكَ لا يعني
معاملتكَ بطريقة مختلفة</b>

388
00:58:16,322 --> 00:58:19,415
<b>جيّد، لنسِر إلى الدير</b>

389
00:58:21,049 --> 00:58:22,448
<font color="#ffffa6"><b>!لدينا حرب نخوضها</b></font>

390
00:58:23,662 --> 00:58:30,191
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\a10}<b>{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(120,200)\c&cff6c6&\3c&H000000&}"جبل تارتاروس: "جبل الجحيم*</b>

391
00:58:27,074 --> 00:58:31,773
<font color="#ffffa6"><b>المؤمنون لا زالوا يعتقدون أنّ
الجبابرة) مدفونون في جوف الجبل)</b></font>

392
00:58:37,509 --> 00:58:42,688
<font color="#ffffa6"><b>السور العظيم هو الأمل الوحيد
لـ(الهيلينيين) في مواجهة جيشكَ</b></font>

393
00:58:48,968 --> 00:58:52,587
<font color="#ffffa6"><b>ماذا عن دفاعاتهم؟ -
...في الأصل كان عبارة عن سد -</b></font>

394
00:58:52,612 --> 00:58:56,711
<font color="#ffffa6"><b>ولكن (الهيلينيين) هيأوه بعد ذلك</b></font>

395
00:58:57,288 --> 00:59:01,087
<b>لا يمكن لأحد التوقّع بمدى
القوّة التي أصبحت عليها</b>

396
00:59:01,861 --> 00:59:06,560
<b>كم عددهم؟ -
لست موقنًا بعدد من نجا هنا -</b>

397
00:59:06,921 --> 00:59:10,520
<b>كم عددهم؟ -
لست موقنًا -</b>

398
00:59:12,910 --> 00:59:15,530
<b>800 -
والبوابة؟ -</b>

399
00:59:15,912 --> 00:59:20,386
<b>بسمك 20 قدمًا من حجر الرخام
وزِنة 12 طنًا</b>

400
00:59:20,987 --> 00:59:24,086
<b>صُممت لتكون منيعة يا صاحب الجلالة</b>

401
00:59:25,329 --> 00:59:31,076
<b>هل تعلم أنّ البوابات الضخمة
تُصمم لكلّ شيء إلا ذلك؟</b>

402
00:59:41,707 --> 00:59:44,406
<b>اذهب لتخدم في مكان آخر</b>

403
01:00:01,686 --> 01:00:05,499
<font color="#ffffa6"><b>أين هو؟ اعتقدت أنّ
هيبريون) يعسكر هنا)</b></font>

404
01:00:05,646 --> 01:00:09,945
<b>(يجدر بنا الاستمرار فـ(تارتاروس
على بعد يومين على طول هذه الحافة</b>

405
01:00:11,845 --> 01:00:13,444
<b>ماهذا الصوت؟</b>

406
01:00:43,985 --> 01:00:47,084
<font color="#ffffa6"><b>(ابقَ منخفضًا، ساعدني يا (ستافروس</b></font>

407
01:00:47,477 --> 01:00:48,876
<font color="#ffffa6"><b>هل تريد الموت؟</b></font>

408
01:00:52,543 --> 01:00:53,342
<b>!لا</b>

409
01:00:56,324 --> 01:00:57,983
<b>!أخواتي</b>

410
01:00:58,297 --> 01:01:02,083
<b>!أخواتي -
إنّهنّ بداخل الثور -</b>

411
01:01:15,770 --> 01:01:17,883
<font color="#ffffa6"><b>!"(أنا (العرّافة"</b></font>

412
01:01:22,548 --> 01:01:24,347
<font color="#ffffa6"><b>!"(أنا (العرّافة"</b></font>

413
01:01:26,547 --> 01:01:28,246
<font color="#ffffa6"><b>!"(أنا (العرّافة"</b></font>

414
01:01:31,555 --> 01:01:34,982
<b>(لا زالو هنا يا (ثيسيوس</b>

415
01:01:41,383 --> 01:01:43,382
<font color="#ffffa6"><b>!مهلاً أيّها الكاهن</b></font>

416
01:01:44,583 --> 01:01:46,282
<font color="#ffffa6"><b>!إنّه فخ</b></font>

417
01:02:01,275 --> 01:02:02,881
<font color="#ffffa6"><b>!أيّها الكاهن</b></font>

418
01:03:07,640 --> 01:03:11,653
<b>(لا تتوقف حتى تصل (تارتاروس -
الجياد ستركض حتى تتوقف أفئدتها -</b>

419
01:03:12,280 --> 01:03:15,579
<b>سيحصل (هيبريون) على القوس قريبًا، ارحل</b>

420
01:03:42,052 --> 01:03:45,125
<b>!سامحني يا أبي، سامحني</b>

421
01:03:46,365 --> 01:03:49,378
<b>لقد انتهكت القانون لحماية البشر</b>

422
01:04:30,263 --> 01:04:34,043
<b>لن يأتي (إله) آخر لمساعدتك قط</b>

423
01:04:34,830 --> 01:04:36,877
<b>!أنتَ بمفردكَ</b>

424
01:04:39,130 --> 01:04:42,023
<b>أتتفهم ذلك أيّها الفاني؟</b>

425
01:04:42,996 --> 01:04:44,876
<font color="#ffffa6"><b>...(أثق بكَ يا (ثيسيوس</b></font>

426
01:04:46,210 --> 01:04:49,476
<b>برهن أنّي على حقّ</b>

427
01:04:50,570 --> 01:04:52,190
<font color="#ffffa6"><b>قُد شعبكَ</b></font>

428
01:05:34,134 --> 01:05:35,033
<b>!توقف</b>

429
01:05:52,641 --> 01:05:54,474
<b>الحصان الذي كنت أتضرّع
من أجله عندما كنت صبيًا</b>

430
01:05:55,088 --> 01:05:56,248
<b>ما خطبهما؟</b>

431
01:05:59,134 --> 01:06:00,955
<b>إنّهما يحتضران</b>

432
01:06:22,120 --> 01:06:25,894
<b>أين الرجال؟ -
<font color="#ffffa6">لم يعودوا بعد يا سيّدي </font>-</b>

433
01:06:27,367 --> 01:06:29,020
<b>بمَ نبأكَ الطائر؟</b>

434
01:06:32,767 --> 01:06:33,772
<b>تحدّث</b>

435
01:06:36,686 --> 01:06:37,681
<font color="#ffffa6"><b>...(الآلهة)</b></font>

436
01:06:40,174 --> 01:06:43,472
<b><font color="#ffffa6">لقد هبطوا من  السماء -</font>
الآلهة)؟) -</b>

437
01:06:44,280 --> 01:06:46,672
<font color="#ffffa6"><b>لقد ظهروا وهزموا الرجال يا سيّدي</b></font>

438
01:06:49,626 --> 01:06:50,772
<b>...(الآلهة)</b>

439
01:06:53,912 --> 01:06:55,272
<b>...(الآلهة)</b>

440
01:06:56,033 --> 01:06:58,872
<font color="#ffffa6"><b>إنّهم يحمون العبد
(الذي يرتحل مع (العرّافة</b></font>

441
01:07:02,780 --> 01:07:04,971
<font color="#ffffa6"><b>الآلهة) تقاتل بجانبهم يا سيدّي)</b></font>

442
01:07:10,851 --> 01:07:13,045
<b>لو سمع الرجال ذلك سيصابون بالذعر</b>

443
01:07:14,072 --> 01:07:17,005
<b>أدري، أدري</b>

444
01:08:05,756 --> 01:08:08,183
<font color="#ffffa6"><b>،في أوقات السِلم يدفن الأبناء آباءهم</b></font>

445
01:08:10,069 --> 01:08:13,283
<font color="#ffffa6"><b>في الحروب يدفن الآباء أبناءهم</b></font>

446
01:08:21,356 --> 01:08:23,164
<b>هل نحن في حالة حرب يا أبتاه؟</b>

447
01:09:04,454 --> 01:09:10,053
<b>لديّ معلومات مهمّة من المجلس -
ثيسيوس)، أعرف هذا الرجل. دعوه يمر) -</b>

448
01:09:15,981 --> 01:09:17,580
<b>آمل أنّك قدمت للانضمام للقتال</b>

449
01:09:31,086 --> 01:09:32,585
<b>أين الجيش؟</b>

450
01:09:42,407 --> 01:09:44,067
<b>...أخبرني عن العبد</b>

451
01:09:47,313 --> 01:09:49,112
<b>إنّه من قريتك، صحيح؟</b>

452
01:09:51,413 --> 01:09:52,899
<b>!أجبني -
أجل -</b>

453
01:09:54,746 --> 01:09:56,745
<b>...لقد كان فلّاحًا</b>

454
01:10:00,767 --> 01:10:01,932
<b>مثلما كنت</b>

455
01:10:03,633 --> 01:10:09,365
<b>..سامحني يا صاحب الجلالة لم أقصد -
صهِ، ماذا عن عائلته؟ -</b>

456
01:10:10,619 --> 01:10:15,865
<font color="#ffffa6"><b>،اغتصبَ بعض القرويين أمّه
ولم يرغب أحد بالزواج منها</b></font>

457
01:10:18,052 --> 01:10:19,965
<b>إنّه نغل</b>

458
01:10:23,302 --> 01:10:24,338
<b>وما اسمه؟</b>

459
01:10:25,669 --> 01:10:26,616
<b>(ثيسيوس)</b>

460
01:10:27,836 --> 01:10:29,485
<b>حسنٌّ، سأقابله</b>

461
01:10:40,478 --> 01:10:43,171
<b>أخبرني (هيليوس) بمعلومات
قد تكون مفيدة لنا</b>

462
01:10:43,232 --> 01:10:45,631
<b>(هيبريون) بحوزته قوس (إيبروس)</b>

463
01:10:47,318 --> 01:10:49,758
<b>قوس (إيبروس)؟ -
(نعم، إنّه سلاح شكّله (هرقل -</b>

464
01:10:49,825 --> 01:10:52,585
<b>بربكَ، لقد سمعت الرواية ذاتها
،عندما كنت طفلاً</b>

465
01:10:53,031 --> 01:10:56,985
<b>أنّ (الآلهة) يعيشون فوق السُّحب
و(الجبابرة) دُفنوا تحت الصخور</b>

466
01:10:57,031 --> 01:11:02,148
<b>أنصت، لقد كنتُ ناكرًا مثلكَ تمامًا
ولكن قوس (إيبروس) موجود</b>

467
01:11:02,215 --> 01:11:06,770
<b>(أتفهّم أنّ الكثير من (الهيلنيين
يؤمنون بشدّة بالأساطير والآلهة</b>

468
01:11:07,675 --> 01:11:09,763
<b>ولكنّنا في المجلس الهيليني لا نؤمن بذلك</b>

469
01:11:10,555 --> 01:11:12,881
<b>إنّها استعارة، لا أكثر يا بُنيَّ</b>

470
01:11:13,541 --> 01:11:17,895
<b>نحن مجتمع قانون دعائمه
التفاوض والمنطق</b>

471
01:11:17,981 --> 01:11:21,256
<b>(لو حاولت التفاوض مع (هيبريون
ستتسبب في مقتلنا جميعًا</b>

472
01:11:21,281 --> 01:11:25,661
<b>،(لو تقبّلتَ مشورتك يا (ثيسيوس بن كولبوس
فما عساها تكون؟</b>

473
01:11:26,000 --> 01:11:32,017
<b>أوصد البوابات واستعد لخوض غمار الحرب -
...ثمّة نصف كتيبة لم تعد بعد -</b>

474
01:11:32,083 --> 01:11:35,014
<b>لا يحق لنا إيصاد البوابات -
!لن يعود أحد، نحن الأخيرون -</b>

475
01:11:35,926 --> 01:11:39,354
<b>...موقن أنّك ستتفهم إن رفضتَ نصيحة</b>

476
01:11:39,379 --> 01:11:41,472
<b>قارئة كف وخليلها الفلّاح</b>

477
01:11:43,492 --> 01:11:45,242
<b>سيّدي، مبعوث (الهراقلة) يقترب</b>

478
01:11:49,085 --> 01:11:52,662
<b>أترى؟، لا يوجد حاكم يريد الحرب</b>

479
01:11:53,769 --> 01:11:56,962
<b>جلّ ما يريدونه هو أن يؤخذوا
،على محمل الجد على طاولة المساومة</b>

480
01:11:58,129 --> 01:12:00,543
<b>أعلن المجلس ليعدوا وفدًا</b>

481
01:12:05,315 --> 01:12:06,514
<font color="#ffffa6"><b>!الأقواس</b></font>

482
01:12:10,475 --> 01:12:11,702
<font color="#ffffa6"><b>!توقفوا</b></font>

483
01:12:14,508 --> 01:12:15,061
<font color="#ffffa6"><b>توقفوا !</b></font>

484
01:12:16,342 --> 01:12:18,541
<font color="#ffffa6"><b>،لا تحرّك ساكنًا
!وإلاسنضطر لاطلاق النيران عليك</b></font>

485
01:12:23,388 --> 01:12:24,674
<font color="#ffffa6"><b>!مدّد ذراعيك للخارج</b></font>

486
01:12:28,755 --> 01:12:30,214
<font color="#ffffa6"><b>إنه يحمل غصن الزيتون رمزًا للسلام</b></font>

487
01:12:32,001 --> 01:12:36,095
<font color="#ffffa6"><b>ملكي يوّد التحدّث إلى المدعو
(ثيسيوس بن كولبوس)</b></font>

488
01:12:40,827 --> 01:12:41,860
<font color="#ffffa6"><b>(ثيسيوس)</b></font>

489
01:12:44,961 --> 01:12:46,740
<b>مبعوث (هيبريون) يوّد التحدّث إليكَ</b>

490
01:12:49,207 --> 01:12:52,140
<b>،كالرؤية يبعث إليكَ باسطًا ذراعيه</b>

491
01:12:54,093 --> 01:12:55,860
<b>ساعيًا إلى ولائكَ</b>

492
01:12:56,787 --> 01:13:00,307
<b>فيدرا)، هل كنتِ مخطئة قطّ؟)</b>

493
01:13:14,233 --> 01:13:16,532
<b>لا نستطيع حمايتكَ بعد تلك البواية</b>

494
01:13:23,200 --> 01:13:24,432
<b>!(أنا (ثيسيوس</b>

495
01:13:25,293 --> 01:13:28,173
<font color="#ffffa6"><b>اقترب، لديّ رسالة لكَ</b></font>

496
01:13:29,006 --> 01:13:30,205
<font color="#ffffa6"><b>!لا تخاطر</b></font>

497
01:13:35,239 --> 01:13:37,386
<b>في أسوأ الأحوال ستخسر فلاحًا</b>

498
01:13:47,025 --> 01:13:50,158
<b>أهذا أفضل؟ -
أجل -</b>

499
01:13:51,259 --> 01:13:55,158
<b>لماذا تُخفي وجهكَ؟ -
(الجميع سواسية في صفوف (هيبريون -</b>

500
01:13:56,229 --> 01:13:59,789
<b>أنا مجرد ناقل لطلباته فقط</b>

501
01:14:00,675 --> 01:14:02,875
<b>وهل طلبني بالاسم؟ -
في الواقع، فعل -</b>

502
01:14:04,261 --> 01:14:08,148
<b>وأنّى له بمعرفته؟ -
ثيسيوس)، ثمّة أشياء قليلة يجهلها الملك) -</b>

503
01:14:08,915 --> 01:14:14,061
<b>إنّه يعلم أنّك لقيط، ومثله منبوذ من عشيرته</b>

504
01:14:14,711 --> 01:14:16,210
<b>هل يعلم مدى غضبي؟</b>

505
01:14:17,414 --> 01:14:20,960
<b>أيعلم أنّي أحيا لرؤية دمائه على ذُباب سيفي؟</b>

506
01:14:21,067 --> 01:14:22,747
<b>هل يعلم أنّه ذبح أمّي؟</b>

507
01:14:31,404 --> 01:14:35,603
<b>!الآن، عندما شاهد وجهكَ علِم</b>

508
01:14:43,870 --> 01:14:45,969
<font color="#ffffa6"><b>لن تتمكن من فعلها</b></font>

509
01:14:47,323 --> 01:14:50,493
<b>!رعديد -
(عانقني يا (ثيسيوس -</b>

510
01:14:51,887 --> 01:14:53,813
<b>لن يمنحوكَ مجلسًا على طاولتهم قط</b>

511
01:14:55,013 --> 01:14:56,793
<b>ولكن يمكنكَ الجلوس على رأس طاولتي</b>

512
01:14:58,306 --> 01:15:02,956
<b>،بعدما تنتهي تلك الحرب بفترة طويلة
سأخلّف أثري في هذا العالم للأبد</b>

513
01:15:06,076 --> 01:15:09,437
<b>(لن تغرب الشمس عن دمائي أبدًا يا (ثيسيوس</b>

514
01:15:10,257 --> 01:15:12,996
<b>!"هذا ما أعرضه عليك، "الخلود</b>

515
01:15:14,696 --> 01:15:17,685
<b>" الأفعال خالدة والجسد فانٍ"</b>

516
01:15:22,508 --> 01:15:24,807
<b>،ربّما تكون (الآلهة) بجانبكَ</b>

517
01:15:25,456 --> 01:15:28,913
<b>(ولكن غدًا سأطلق عنان (الجبابرة</b>

518
01:15:33,640 --> 01:15:37,000
<b>فيم كان النقاش؟ -
أغلق البوابة -</b>

519
01:15:38,042 --> 01:15:41,441
<b>ما هي مطالبه؟ -
أغلق البوابة -</b>

520
01:15:42,341 --> 01:15:43,842
<font color="#ffffa6"><b>(ثيسيوس)</b></font>

521
01:16:10,428 --> 01:16:13,627
<b>كان هو، أليس كذلك؟ -
كنت قريبًا للغاية -</b>

522
01:16:45,453 --> 01:16:47,572
<b>(لا أدري إن كنت أستطيع صنع ما طلبه (زيوس</b>

523
01:16:52,139 --> 01:16:54,292
<b>(من الشك يأتي اليقين، (يا ثيسيوس</b>

524
01:16:59,233 --> 01:17:01,052
<b>أحسنَ (الآلهة) الاختيار</b>

525
01:18:50,849 --> 01:18:52,648
<font color="#ffffa6"><b>التحرّك الأوّل على الجبهة</b></font>

526
01:19:16,254 --> 01:19:17,528
<font color="#ffffa6"><b>بمَ يُمسك؟</b></font>

527
01:19:21,214 --> 01:19:22,547
<font color="#ffffa6"><b>القوس</b></font>

528
01:19:39,248 --> 01:19:42,841
<font color="#ffffa6"><b>!القادة جميعهم موتى، انسحبوا</b></font>

529
01:19:49,247 --> 01:19:53,546
<font color="#ffffa6"><b>!اثبتوا! لا تتقهقروا</b></font>

530
01:20:06,780 --> 01:20:10,520
<b>!انصتوا لي</b>

531
01:20:12,147 --> 01:20:13,646
<b>!انصتوا</b>

532
01:20:16,446 --> 01:20:18,845
<b>من تكون لتُملي علينا ما نفعله؟</b>

533
01:20:18,892 --> 01:20:20,599
<b>لستُ ذا شأن لأملي عليكم ما تفعلوه</b>

534
01:20:20,699 --> 01:20:23,098
<b>أدعى (ثيسيوس)، أحد العامة مثلكم</b>

535
01:20:23,206 --> 01:20:26,805
<b>!أشارككم القرابة وكذلك الرهبة</b>

536
01:20:28,646 --> 01:20:35,279
<b>لكن الهرب الآن سيعرّض أرواحنا
،وأرواح أطفالنا لظلام مريع</b>

537
01:20:44,946 --> 01:20:48,145
<font color="#ffffa6"><b>،اصمدوا، يجب أن نصطف ونقاتل</b></font>

538
01:20:48,445 --> 01:20:50,944
<font color="#ffffa6"><b>أعدادهم تأثيرها محدود داخل النفق</b></font>

539
01:20:51,245 --> 01:20:52,744
<b>!اثبتوا في أماكنكم</b>

540
01:20:54,545 --> 01:20:56,344
<b>!اثبتوا في أماكنكم</b>

541
01:20:56,945 --> 01:20:58,244
<b>(فاليوم نحن (الآلهة</b>

542
01:20:59,078 --> 01:21:00,244
<b>!تشكّلوا</b>

543
01:21:00,845 --> 01:21:04,144
<b>،وجوههم الملثّمة وأجسادهم المشوهة</b>

544
01:21:04,745 --> 01:21:08,244
<b>لا تعني أّنهم أشجع
أو أقوى مما نحن عليه</b>

545
01:21:08,845 --> 01:21:12,544
<b>!إنّهم جبناء
يختفون وراء أقنعتهم</b>

546
01:21:13,345 --> 01:21:17,344
<b>!إنهم بشر ينزفون مثلنا</b>

547
01:21:25,744 --> 01:21:29,943
<b>!اثبتوا في أماكنكم
!قاتلوا من أجل شرفكم</b>

548
01:21:30,244 --> 01:21:34,243
<b>!قاتلوا من أجل كلّ رجل بجانبكم
!من أجل أمّهاتكنّ اللاتي حملنكم</b>

549
01:21:34,344 --> 01:21:38,143
<b>!قاتلوا من أجل أطفالكم
!قاتلوا من أجل مستقبلكم</b>

550
01:21:38,344 --> 01:21:41,243
<b>!قاتلوا من أجل سمعتكم
!انجوا</b>

551
01:21:41,344 --> 01:21:45,443
<b>!قاتلوا... من أجل الخلود</b>

552
01:21:52,343 --> 01:21:55,742
<b>!(سنُسطّر التاريخ بدماء (الهراقلة</b>

553
01:22:03,143 --> 01:22:06,742
<font color="#ffffa6"><b>!استعدوا! تحركوا</b></font>

554
01:23:29,340 --> 01:23:32,539
<b>...(أيّها الملك (هيبريون</b>

555
01:23:32,640 --> 01:23:36,460
<b>...يمكننا التفاوض، لا أرى سببًا</b>

556
01:23:46,266 --> 01:23:50,886
<font color="#ffffa6"><b>!(ثيسيوس)
!ها أنا ذا</b></font>

557
01:23:51,026 --> 01:23:53,372
<font color="#ffffa6"><b>(ثيسيوس بن كولبوس)</b></font>

558
01:23:56,619 --> 01:23:58,885
<b>أين ملككَ؟ -
إنه ليس بملكٍ -</b>

559
01:24:20,745 --> 01:24:22,919
<b>!ستافروس)، الضريح)</b>

560
01:24:45,738 --> 01:24:48,718
<font color="#ffffa6"><b>!ثيسيوس)، إنّي خلفكَ مباشرة)</b></font>

561
01:25:05,277 --> 01:25:06,302
<font color="#ffffa6"><b>!(فيدرا)</b></font>

562
01:25:09,642 --> 01:25:13,110
<font color="#ffffa6"><b>!فيدرا)، ابقي في الضريح)</b></font>

563
01:25:44,936 --> 01:25:47,235
<b>!(هيبريون)</b>

564
01:26:30,320 --> 01:26:31,719
<font color="#ffffa6"><b>!(ثيسيوس)</b></font>

565
01:26:34,834 --> 01:26:36,540
<font color="#ffffa6"><b>!(ثيسيوس)</b></font>

566
01:26:57,433 --> 01:27:03,013
<font color="#ffffa6"><b>(القوس بحوزتي يا (ثيسيوس</b></font>

567
01:27:05,739 --> 01:27:09,032
<b>!القوس بحوزتي!اذهب</b>

568
01:27:10,373 --> 01:27:12,766
<b>...سأقوم بتأخيرهم -
...(ستافروس) -</b>

569
01:27:12,959 --> 01:27:14,146
<font color="#ffffa6"><b>!اخرج</b></font>

570
01:27:14,573 --> 01:27:18,872
<b>القوس بحوزتي، سأقوم بتأخيرهم
!على قدر المستطاع!اخرج من هنا فورًا</b>

571
01:27:25,533 --> 01:27:28,479
<b>من منكم سيَنال مني؟</b>

572
01:27:57,731 --> 01:28:00,464
<b>لن يغادر أحدكم هذا المكان</b>

573
01:28:15,444 --> 01:28:20,130
<b>!ارحل من هنا! لم تعد تلكَ معركتكَ</b>

574
01:28:21,997 --> 01:28:23,464
<b>!(اعثر على (هيبريون</b>

575
01:28:23,831 --> 01:28:52,830
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs20}<b><font color="#80ff80">تعديل  توحة اللمبى</font> &  <b>(ترجـــمــة مـهــنـدس (محــمّــد الـــصـــادي
</b>

576
01:29:59,528 --> 01:30:01,527
<b>!مُت مع آلهتكَ</b>

577
01:32:49,901 --> 01:32:50,767
<b>...أبي</b>

578
01:32:54,274 --> 01:32:56,573
<b>لا تتخلَّ عن البشريّة</b>

579
01:34:19,498 --> 01:34:26,197
<b>ما هو شعوركَ لمعرفة أنّ ذكراك لن تُخلّد؟</b>

580
01:34:27,832 --> 01:34:29,631
<b>لقد انتصرت</b>

581
01:34:31,572 --> 01:34:34,971
<b>موتي سيجعلني أسطورة</b>

582
01:34:44,544 --> 01:34:50,217
<b>!أفعالي ستخلّد في التاريخ</b>

583
01:34:56,464 --> 01:34:59,444
<b>!أنا من يسطّر تاريخكَ</b>

584
01:35:25,297 --> 01:35:27,196
<b>!افعلها</b>

585
01:35:44,162 --> 01:35:50,215
<b>(هذا هو عناقكَ الأخير يا (هيبريون</b>

586
01:35:50,769 --> 01:35:51,249
<b><font color="#ffffa6">اه</font></b>

587
01:35:51,583 --> 01:35:51,996
<font color="#ffffa6"><b>اه</b></font>

588
01:35:52,315 --> 01:35:53,514
<b>!انظر لي</b>

589
01:35:59,116 --> 01:36:03,615
<b>أنا آخر ما ستراه أبدًا</b>

590
01:36:05,056 --> 01:36:05,409
<font color="#ffffa6"><b>اه</b></font>

591
01:36:07,662 --> 01:36:07,974
<font color="#ff0000"><b>!</b></font><b>لترَ الجحيم</b>

592
01:36:07,975 --> 01:36:08,287
<font color="#ff0000"><b>!ل</b></font><b>ترَ الجحيم</b>

593
01:36:08,288 --> 01:36:08,599
<font color="#ff0000"><b>!لت</b></font><b>رَ الجحيم</b>

594
01:36:08,600 --> 01:36:08,912
<font color="#ff0000"><b>!لتر</b></font><b>َ الجحيم</b>

595
01:36:08,913 --> 01:36:09,225
<font color="#ff0000"><b>!لترَ</b></font><b> الجحيم</b>

596
01:36:09,226 --> 01:36:09,538
<font color="#ff0000"><b>!لترَ </b></font><b>الجحيم</b>

597
01:36:09,539 --> 01:36:09,850
<font color="#ff0000"><b>!لترَ ا</b></font><b>لجحيم</b>

598
01:36:09,851 --> 01:36:10,163
<font color="#ff0000"><b>!لترَ ال</b></font><b>جحيم</b>

599
01:36:10,164 --> 01:36:10,476
<font color="#ff0000"><b>!لترَ الج</b></font><b>حيم</b>

600
01:36:10,477 --> 01:36:10,789
<font color="#ff0000"><b>!لترَ الجح</b></font><b>يم</b>

601
01:36:10,790 --> 01:36:11,101
<font color="#ff0000"><b>!لترَ الجحي</b></font><b>م</b>

602
01:36:11,102 --> 01:36:11,415
<font color="#ff0000"><b>!لترَ الجحيم</b></font>

603
01:38:33,324 --> 01:38:37,310
<font color="#ffffa6"><b>"،كلّ أرواح الرجال خالدة"</b></font>

604
01:38:40,017 --> 01:38:46,110
<font color="#ffffa6"><b>"ولكن أرواح الصالحين خالدة ومقدّسة"</b></font>

605
01:38:50,530 --> 01:38:56,909
<font color="#ffffa6"><b>ما إن قدّم (ثيسيوس) الوثني"
"،روحه لإنقاذ البشريّة</b></font>

606
01:38:57,710 --> 01:39:00,609
<font color="#ffffa6"><b>"...(مكتسبًا منزلة بين (الآلهة"</b></font>

607
01:39:03,316 --> 01:39:06,209
<font color="#ffffa6"><b>"،كافئوه على شجاعته بهديةٍ"</b></font>

608
01:39:07,196 --> 01:39:10,209
<font color="#ffffa6"><b>"(ابن يدعى (أكاموس"</b></font>

609
01:39:42,142 --> 01:39:45,008
<b>لا تخشَ من رؤياك أيّها الصغير</b>

610
01:39:46,808 --> 01:39:49,307
<b>ما اسمك؟ -
(أكاموس) -</b>

611
01:39:50,175 --> 01:39:54,807
<b>أكاموس). اسم رنّان)</b>

612
01:39:57,708 --> 01:40:02,107
<b>،كنتُ أعرف والدكَ
كان رجلاً جسورًا للغاية</b>

613
01:40:06,048 --> 01:40:10,407
<b>قريبًا، سيحين أوانكَ</b>

614
01:40:11,821 --> 01:40:13,281
<b>ماذا تعني؟</b>

615
01:40:13,555 --> 01:40:18,854
<b>(الصراع ضد الشرّ أبدي يا (أكاموس
،فالحرب آتية للسماوات</b>

616
01:40:20,968 --> 01:40:26,106
<b>ووالدكَ سيكون هناك
مقاتلاً من أجل مستقبلكَ</b>

617
01:40:28,914 --> 01:40:30,001
<b>!(أكاموس)</b>

618
01:40:30,607 --> 01:40:31,620
<b>!(أكاموس)</b>

619
01:40:40,140 --> 01:40:43,206
<b>من هذا يا بُنيَّ؟ -
...مجرّد -</b>

620
01:40:46,167 --> 01:40:47,580
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b>!<font color="#000080">مجرّد كهل</font></b>

621
01:40:47,614 --> 01:57:09,461
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs50}{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}
تعديل توحة اللمبى{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50} 
01067714806</b></b>

