﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:06,750 
<font color="#ddbc6c">CAPA - Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع</font>

2
00:01:09,310 --> 00:01:12,780
رومانسية قاتلة 

3
00:01:16,480 --> 00:01:17,400
!حسناً

4
00:01:18,220 --> 00:01:19,750
!ها أنتم هنا

5
00:01:20,920 --> 00:01:22,120
!مرحباً

6
00:01:22,980 --> 00:01:24,100
أهلاً بكم

7
00:01:24,130 --> 00:01:28,850
. في حلقة جديدة من "حافلة (ديبي) للقراءة

8
00:01:29,420 --> 00:01:33,160
سأروي لكم اليوم حكاية مميزة جداً

9
00:01:33,770 --> 00:01:36,350
.من الشرق الأقصى

10
00:01:37,050 --> 00:01:40,180
."عنوانها هو "رومانسية فتاكة

11
00:01:42,220 --> 00:01:44,050
،كان يا مكان في أحد الأزمان

12
00:01:44,120 --> 00:01:46,400
سيدة حسناء

13
00:01:46,470 --> 00:01:49,250
.في بلدٍ يسمى كوريا

14
00:01:49,320 --> 00:01:52,450
."اسمها "هوانغ يو راي

15
00:01:53,220 --> 00:01:54,800
حطمت الرقم القياسي

16
00:01:54,870 --> 00:01:56,580
في موسوعة غينيس للأرقام القياسية

17
00:01:56,650 --> 00:01:59,300
بعد أن شربت 1.2 لتر

18
00:01:59,370 --> 00:02:03,150
.من "لالاتين" في 4.32 ثانية

19
00:02:03,650 --> 00:02:05,580
،ألذ من المشروبات الغازية 

20
00:02:05,650 --> 00:02:07,320
!"اشرب "لالاتين

21
00:02:10,330 --> 00:02:11,930
<font color="#ddbc6c">- لالاتين -</font>

22
00:02:12,000 --> 00:02:14,800
.ومنذ تلك اللحظة وهي تظهر في كل مكان

23
00:02:15,770 --> 00:02:17,970
.جرّب "إمسي سكوير" لزيادة التركيز

24
00:02:18,040 --> 00:02:22,270
<font color="#ddbc6c">- إمسي سكوير" لأجل الطلاب المجتهدين" -</font>

25
00:02:23,140 --> 00:02:24,170
."توم توي"

26
00:02:25,200 --> 00:02:27,330
سترة فرنسية تقليدية

27
00:02:27,670 --> 00:02:29,370
.احذر من البرد

28
00:02:29,430 --> 00:02:32,670
."أطلق عليها الناس لقب "مذهب يوراية

29
00:02:49,100 --> 00:02:53,100
.لم تذق طعم الراحة منذ إحدى عشر عاماً

30
00:02:53,570 --> 00:02:54,800
<font color="#ddbc6c">- "أعظم جنة في العالم "جزيرة كوالا -</font>

31
00:02:54,870 --> 00:02:57,640
تعبت وذرفت الدموع

32
00:02:57,700 --> 00:02:59,500
.فجأة من دون مقدمات

33
00:02:59,900 --> 00:03:01,470
.ثم ابتسمت ثانيةً

34
00:03:01,530 --> 00:03:03,270
ماذا سيكون دورك التالي؟

35
00:03:04,230 --> 00:03:05,900
أريد أن ألعب دور

36
00:03:05,970 --> 00:03:08,870
.محاربة قوية وقاسية

37
00:03:09,760 --> 00:03:11,770
حتى أنها أنقذت الكون

38
00:03:11,830 --> 00:03:14,160
في أعلى فيلم

39
00:03:14,230 --> 00:03:15,570
.تكفلة في التاريخ

40
00:03:15,630 --> 00:03:17,070
.يجب أن تحمي كوريا

41
00:03:19,100 --> 00:03:20,160
،إن لم أتقدم الآن

42
00:03:20,230 --> 00:03:23,230
.ستحل مصيبة على كوريا

43
00:03:28,500 --> 00:03:29,730
!ما هذا

44
00:03:30,470 --> 00:03:31,820
فشلَ الفيلم، لكن

45
00:03:31,890 --> 00:03:34,430
.أضحكَ الكثير من المشاهدين

46
00:03:34,500 --> 00:03:37,500
<font color="#ddbc6c">- "كان تمثيلها مُريعاً" -</font>

47
00:03:38,000 --> 00:03:39,020
،إن لم أتقدم الآن

48
00:03:39,080 --> 00:03:43,330
.ستحل مصيبة على كوريا

49
00:03:44,970 --> 00:03:46,600
!احموا كوريا

50
00:03:48,820 --> 00:03:49,710
."يو راي"

51
00:03:49,780 --> 00:03:50,800
<font color="#ddbc6c">- "جبل هالا" -</font>

52
00:03:50,860 --> 00:03:52,130
."جبل هالا"

53
00:03:52,200 --> 00:03:53,600
!إنه فيلم المخرج "كيم" الجديد

54
00:03:54,530 --> 00:03:56,600
.يكرهني الناس كلهم

55
00:03:57,100 --> 00:03:59,170
.لا تبالي لأمرهم

56
00:03:59,600 --> 00:04:00,830
!قدمتِ أداءً رائعاً

57
00:04:00,900 --> 00:04:02,830
.لن يقدر أحد على تأديته أفضل منك

58
00:04:02,900 --> 00:04:04,390
!أريد أخذ استراحة

59
00:04:04,460 --> 00:04:06,850
!لا أريد أياً من هذا، يكفي

60
00:04:06,920 --> 00:04:08,190
...يكفي

61
00:04:08,780 --> 00:04:12,320
.كانت تسير على هواء الناس

62
00:04:12,620 --> 00:04:13,790
،ولأول مرة

63
00:04:13,850 --> 00:04:16,420
.قررت أن تعيش حياتها على هوائها

64
00:04:16,640 --> 00:04:18,040
..."كوالا"

65
00:04:20,500 --> 00:04:21,770
..."كوالا"

66
00:04:22,170 --> 00:04:23,670
<font color="#ddbc6c">- "زوروا جزيرة كوالا" -</font>

67
00:04:23,740 --> 00:04:27,910
قررت الذهاب إلى جزيرة جميلة في جنوب المحيط الهادئ تسمى

68
00:04:27,970 --> 00:04:29,070
!"كوالا"

69
00:04:40,840 --> 00:04:42,480
،"أيها المدير "أوه

70
00:04:42,550 --> 00:04:44,400
أهذا حقاً فندق "فلوريا"؟

71
00:04:56,600 --> 00:04:58,840
...لحظة، تلك أمتعتي

72
00:05:00,540 --> 00:05:02,240
!أيها الأوغاد

73
00:05:03,370 --> 00:05:04,370
!أنتم

74
00:05:07,300 --> 00:05:08,270
!توقفوا

75
00:05:11,010 --> 00:05:12,500
.وحينها حدث ما حدث

76
00:05:13,810 --> 00:05:15,300
.هدأت الرياح

77
00:05:15,810 --> 00:05:17,200
.وأشرقت الشمس

78
00:05:17,710 --> 00:05:21,240
.وظهرَ الرجل أمامها كقدر مكتوب

79
00:05:33,910 --> 00:05:44,600
<font color="#ddbc6c">- لغة سكان كوالا -</font>

80
00:06:04,270 --> 00:06:05,300
!بتر العنق

81
00:06:07,170 --> 00:06:09,740
!بتر العنق! بتر العنق

82
00:06:11,210 --> 00:06:12,670
!حركة بتر العنق القاتلة

83
00:06:13,340 --> 00:06:14,600
!بتر العنق

84
00:06:15,440 --> 00:06:16,640
!بتر معاكس

85
00:06:17,010 --> 00:06:18,010
!لكمة المطرقة

86
00:06:21,370 --> 00:06:22,690
تساقطوا كأوراق الشجر

87
00:06:22,750 --> 00:06:24,770
.بلكماته القوية

88
00:06:26,710 --> 00:06:29,110
."اسمهُ هو "جوناثان نا

89
00:06:34,770 --> 00:06:36,500
.إنه من أنصار البيئة

90
00:06:36,570 --> 00:06:37,870
.وناشط في حقوق الحيوان

91
00:06:37,940 --> 00:06:40,740
.ومطور عقارات عالمي

92
00:06:43,770 --> 00:06:44,840
هل أنتِ كورية؟

93
00:06:44,910 --> 00:06:47,570
."أجل، اسمي "هوانغ يو راي

94
00:06:47,640 --> 00:06:49,070
!"هوانغ يو راي"

95
00:06:49,140 --> 00:06:51,600
."فانغ يو راي" تعني هنا "يا أيها الوغد"

96
00:06:53,300 --> 00:06:55,540
"دخلَ "جوناثان" حياة "يو راي

97
00:06:55,600 --> 00:06:59,300
.كالأمير الذي عثرَ على حذاء سندريلا

98
00:07:00,570 --> 00:07:01,940
.هذه هي سيارتي

99
00:07:06,370 --> 00:07:08,600
...يا لها من سيارة طويلة

100
00:07:09,470 --> 00:07:11,540
!يا إلهي

101
00:07:13,140 --> 00:07:15,540
.أطربَ مسامعها بأغنية مبهجة

102
00:07:15,600 --> 00:07:18,600
♪ لم أنسكِ أبداً ♪

103
00:07:18,670 --> 00:07:22,240
♪ أفكر بكِ طيلة الوقت ♪

104
00:07:22,310 --> 00:07:25,640
♪ لكنك نسيتيني ♪

105
00:07:25,710 --> 00:07:29,040
♪ أذرف الدموع وأتألم من الخيانة ♪

106
00:07:30,600 --> 00:07:33,040
!رائع، يخنة بالفول

107
00:07:41,220 --> 00:07:43,940
.وذات يوم، عرضَ عليها الزواج

108
00:08:01,270 --> 00:08:03,270
<font color="#ddbc6c">- بعد سبع سنوات -</font>

109
00:08:04,270 --> 00:08:05,310
<font color="#ddbc6c">- جزيرة كوالا -</font>

110
00:08:06,600 --> 00:08:10,310
<font color="#ddbc6c"> - كوريا -</font>

111
00:08:14,910 --> 00:08:16,910
...بعد سبع سنوات

112
00:08:17,780 --> 00:08:19,870
.عادا إلى كوريا

113
00:08:28,740 --> 00:08:31,840
هل أعجبكِ المنزل الجديد، يا عزيزتي؟

114
00:08:38,770 --> 00:08:39,690
!أجل

115
00:08:46,570 --> 00:08:47,490
!جيد

116
00:08:48,310 --> 00:08:51,400
إلى متى سنبقى هنا؟

117
00:08:51,470 --> 00:08:53,110
ربما شهر؟

118
00:08:54,810 --> 00:08:58,870
!يا عزيزتي! بربك

119
00:09:01,370 --> 00:09:03,570
لمَ هذا الوجه الحزين؟

120
00:09:05,210 --> 00:09:07,470
.هكذا. هذا جيد

121
00:09:07,540 --> 00:09:11,140
.الابتسامة تزيد جمالكِ جمالاً

122
00:09:12,940 --> 00:09:14,270
.يجب أن أذهب الآن

123
00:09:15,970 --> 00:09:17,270
.ارتاحي

124
00:09:20,240 --> 00:09:21,160
!"سوزانان"

125
00:09:24,670 --> 00:09:27,670
!نعم، أيها النائب
."هذا أنا "جوناثان

126
00:09:28,640 --> 00:09:29,740
.بالطبع

127
00:09:37,340 --> 00:09:39,250
!لحظة

128
00:09:39,320 --> 00:09:40,780
.كدت أنسى

129
00:09:44,470 --> 00:09:47,070
."كان هناك شابّ يُدعى "كيم بوم وو

130
00:09:47,670 --> 00:09:48,990
."كان "سا-سو-سانغ

131
00:09:49,050 --> 00:09:50,820
{\an9} .سا-سو-سانغ": طالب مهووس يستعد لامتحانات القبول الجامعي منذ أكثر من 4 سنوات"

132
00:09:50,910 --> 00:09:54,740
."تخرج جميع أفراد عائلته من جامعة "سوول

133
00:10:04,500 --> 00:10:05,870
."ما عدا "بوم وو

134
00:10:07,440 --> 00:10:09,640
.آمل أن يحصل على قبول هذه المرة

135
00:10:09,710 --> 00:10:11,820
.جميعنا حصلنا على قبول في الجامعة

136
00:10:11,890 --> 00:10:13,240
لماذا هو غبي جداً؟

137
00:10:13,310 --> 00:10:15,210
.سأتظاهر بأن ليس لدي أخ

138
00:10:15,270 --> 00:10:16,470
.سأخبر الناس أنه التحق بالجيش

139
00:10:16,540 --> 00:10:18,810
.اصمتا، لديه اختبار اليوم

140
00:10:18,870 --> 00:10:20,170
."ابذل جهدك في الاختبار، يا "بوم وو

141
00:10:30,810 --> 00:10:32,440
أهي الإجابة الثانية أم الثالثة؟

142
00:10:33,600 --> 00:10:36,360
أهي الرابعة؟ -
.انتهى الوقت -

143
00:10:36,970 --> 00:10:39,010
!أمهلنا عشرة ثوان -
.انتهى الوقت -

144
00:10:39,740 --> 00:10:42,070
...قريباً ستصبحون من طلاب جامعة سوول

145
00:10:42,870 --> 00:10:43,810
!"شعار جامعة "سوول

146
00:10:46,940 --> 00:10:50,440
!العمل الشاق لن يخذلنا أبداً

147
00:10:50,870 --> 00:10:54,910
ماذا؟ -
!العمل الشاق لن يخذلنا أبداً -

148
00:10:55,570 --> 00:10:56,510
!"جامعة سوول"

149
00:11:02,540 --> 00:11:04,910
.أعرف لكن ليس اليوم

150
00:11:06,600 --> 00:11:07,530
ماذا؟

151
00:11:09,540 --> 00:11:11,140
.آسف لتفريغ غضبي عليك

152
00:11:12,070 --> 00:11:13,540
.إنني منزعج الآن

153
00:11:15,110 --> 00:11:17,840
هل يتحدث إلى قطة؟

154
00:11:19,340 --> 00:11:23,510
.هذه سنته الرابعة
.أصبح يتحدث مع الحيوانات

155
00:11:24,410 --> 00:11:26,640
.لا يجب أن ينتهي بنا الحال مثله

156
00:11:28,570 --> 00:11:30,510
.كف عن محادثة القطة

157
00:11:31,470 --> 00:11:33,230
.ابتعدي

158
00:11:36,100 --> 00:11:37,640
كيف كان الاختبار؟

159
00:11:38,510 --> 00:11:39,770
.أخفقت

160
00:11:40,340 --> 00:11:41,840
...كانت الرابعة

161
00:11:45,810 --> 00:11:48,770
."يا "بوم وو"، لنغني أغنية معجبي "يو راي

162
00:12:04,240 --> 00:12:08,110
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪

163
00:12:08,170 --> 00:12:11,810
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪

164
00:12:11,870 --> 00:12:14,190
♪ أشعر أنني محط أنظار الجميع ♪

165
00:12:14,260 --> 00:12:16,940
♪ ما رأيك بإصدار بعض الضوضاء؟ ♪

166
00:12:17,010 --> 00:12:19,170
♪ لنحدث ضوضاء ♪

167
00:12:19,240 --> 00:12:21,720
♪ لا يمكنك تفاديها ♪

168
00:12:21,790 --> 00:12:24,040
♪ إنه مذهب يوراية ♪

169
00:12:24,110 --> 00:12:25,870
♪ مذهب يوراية ♪

170
00:12:48,910 --> 00:12:50,470
!ذلك المنزل اللعين

171
00:12:52,310 --> 00:12:54,270
."افتح الباب، يا "بوم وو

172
00:12:54,340 --> 00:12:56,560
.أفسدتِه بدلالكِ، يا أمي

173
00:12:56,630 --> 00:12:59,510
.قد يفشل ثانيةً

174
00:13:06,670 --> 00:13:10,370
♪ تضربني أمي وتضربني أختي ♪

175
00:13:10,440 --> 00:13:12,970
♪ جميعهم التحقوا بجامعة سوول ♪

176
00:13:13,870 --> 00:13:17,170
ما هذا؟

177
00:13:18,870 --> 00:13:20,740
.لا تتحرك -
ماذا؟ -

178
00:13:22,610 --> 00:13:24,940
.إنها أنوار مستشعرة للحركة

179
00:13:25,010 --> 00:13:26,910
.ستنطفئ بمجرد أن تتوقف

180
00:13:26,970 --> 00:13:28,270
ماذا؟ أتخبريني أن أبتعد؟

181
00:13:28,340 --> 00:13:30,790
،لولا الضجيج الصادر من منزلكم

182
00:13:30,860 --> 00:13:31,710
...لكُنت

183
00:13:31,770 --> 00:13:32,510
قلتِ إن الأنوار ستنطفئ

184
00:13:32,580 --> 00:13:33,970
.إذا بقيت مكانك

185
00:13:34,440 --> 00:13:35,670
!فهمت

186
00:13:36,170 --> 00:13:37,310
!قلت لا تتحرك

187
00:13:37,670 --> 00:13:38,590
...عجباً

188
00:13:39,070 --> 00:13:40,610
ما زالوا يبيعون شراب "لالاتين"؟

189
00:13:40,670 --> 00:13:42,610
!أطفئي الأنوار وحسب

190
00:13:43,440 --> 00:13:45,340
.أترى؟ انطفأت

191
00:13:45,410 --> 00:13:46,970
تشرب "لالاتين"، صحيح؟

192
00:13:47,640 --> 00:13:48,940
هل يمكنك أن ترمي العلبة لي؟

193
00:13:49,310 --> 00:13:50,420
.لقد شربتها

194
00:13:50,480 --> 00:13:52,230
.من الصعب الحصول عليها هذه الأيام

195
00:13:52,300 --> 00:13:53,570
.ارمها وحسب

196
00:13:53,640 --> 00:13:56,010
لماذا تتأمر علي؟

197
00:14:18,110 --> 00:14:20,140
،ألذ من المشروبات الغازية

198
00:14:20,210 --> 00:14:21,710
!"اشرب "لالاتين

199
00:14:42,110 --> 00:14:44,910
ألذ من المشروبات الغازية؟

200
00:14:45,570 --> 00:14:47,010
اشرب "لالاتين"؟

201
00:14:49,670 --> 00:14:52,270
!"أهلاً بكم في عالم "جوناثان

202
00:15:14,840 --> 00:15:16,310
هل تعرفين كم يحتوي على سعرة حرارية؟

203
00:15:17,210 --> 00:15:19,230
.لم أتناول سوى سلطة في وجبة الإفطار

204
00:15:19,300 --> 00:15:20,270
.افقدي 2 كيلوجرام آخرين

205
00:15:20,340 --> 00:15:23,440
.ستبدين أفضل عندما تزنين 49 كيلوجرام

206
00:15:26,910 --> 00:15:28,370
.سأشتري لكِ حقيبة "هيرمس" من جلد النعام

207
00:15:28,440 --> 00:15:30,310
!"سيد "نا -
!أيها النائب -

208
00:15:31,940 --> 00:15:33,540
...بدلاً من حقيبة، اشتر لي نعامة

209
00:15:34,410 --> 00:15:36,040
.لأتناولها

210
00:15:39,770 --> 00:15:42,240
كيف تجري أعمال بناء المنتزه الترفيهي؟

211
00:15:42,310 --> 00:15:43,910
.رفض السُكان التنازل عن أراضيهم

212
00:15:43,970 --> 00:15:46,470
.لا تقلقوا! سأحل كل مشكلة

213
00:15:46,540 --> 00:15:48,910
.إنهم بُسطاء

214
00:15:49,310 --> 00:15:51,870
."كلي ثقة بك، يا سيد "نا

215
00:15:51,940 --> 00:15:56,070
.أنا "جوناثان". لا يستحيل علي إنجاز أي شيء

216
00:15:56,140 --> 00:15:58,940
!لا تقلقوا بأي شيء. استمتعوا وحسب

217
00:16:02,840 --> 00:16:05,270
<font color="#ddbc6c">- أين السيد "كيم" المُعارض؟ -</font>

218
00:16:05,340 --> 00:16:07,540
<font color="#ddbc6c">- هاتفه مغلق، لا يمكننا إيجاده -</font>

219
00:16:07,610 --> 00:16:09,410
<font color="#ddbc6c">-...ذلك الوغد الخائن -</font>

220
00:16:09,470 --> 00:16:10,390
ماذا؟

221
00:16:10,810 --> 00:16:12,340
<font color="#ddbc6c">- اعثر عليه حالاً -</font>

222
00:16:14,840 --> 00:16:17,310
.أرغب في التقاط صورة مع زوجتك

223
00:16:17,370 --> 00:16:19,070
.زوجتي من معجبينها

224
00:16:19,140 --> 00:16:20,940
!بالطبع

225
00:16:21,340 --> 00:16:22,260
!يا عزيزتي

226
00:16:27,910 --> 00:16:30,840
.سنصور الآن. انظروا إلى الكاميرا

227
00:16:30,910 --> 00:16:33,010
!ابتسمي يا عزيزتي

228
00:16:33,370 --> 00:16:34,770
.هذا رائع

229
00:16:36,170 --> 00:16:41,040
!لينضم إلينا الجميع -
!واحد، اثنان، ثلاثة -

230
00:16:43,110 --> 00:16:45,370
!اجتمعوا هناك، رائع

231
00:16:49,040 --> 00:16:50,770
!ابتسمي

232
00:16:53,070 --> 00:16:54,270
!هذا رائع

233
00:16:58,840 --> 00:17:00,510
!حسناً -
!شكراً جزيلاً لكم

234
00:17:04,640 --> 00:17:05,560
!"يو راي"

235
00:17:07,670 --> 00:17:09,970
...سيد "تشوي"، كيف

236
00:17:10,740 --> 00:17:13,040
.بحثت عنكِ في كل مكان

237
00:17:13,650 --> 00:17:14,910
.اقرئي هذا

238
00:17:15,570 --> 00:17:16,460
إنه فيلم موسيقي

239
00:17:16,520 --> 00:17:18,870
.عن حياة مغنية

240
00:17:18,940 --> 00:17:19,910
.أنتِ مغنية رائعة

241
00:17:19,970 --> 00:17:22,360
.كل شيء جاهز

242
00:17:22,420 --> 00:17:23,730
سأرتب اجتماعاً لكِ

243
00:17:23,790 --> 00:17:25,440
.مع المخرج

244
00:17:25,510 --> 00:17:27,240
...يا إلهي

245
00:17:37,410 --> 00:17:39,540
.لقد تزوجت

246
00:17:39,610 --> 00:17:42,040
.وتعيش حياة أميرة

247
00:17:42,110 --> 00:17:43,020
زوجها فاحش الثراء

248
00:17:43,090 --> 00:17:44,940
"ويشتهر باسم "جوناثان

249
00:17:45,010 --> 00:17:46,420
يستحيل أن تكون

250
00:17:46,490 --> 00:17:47,510
.جارتك

251
00:18:16,570 --> 00:18:18,670
!"السيدة "هوانغ يو راي

252
00:18:25,470 --> 00:18:27,110
...إنها هي فعلاً

253
00:18:32,870 --> 00:18:37,540
."عاهدتُ نفسي على أن أتغير"

254
00:18:39,040 --> 00:18:43,140
."الليلة، سأصبح أسعد إنسانة على وجه الأرض"

255
00:18:44,610 --> 00:18:49,440
."بدأت تغني وهي تحدق إلى السماء الزرقاء"

256
00:18:59,740 --> 00:19:06,210
♪ أشعر وكأنني أسير في متاهة ♪

257
00:19:06,940 --> 00:19:10,440
♪ وما زلت أجهل سبيل الخروج ♪

258
00:19:11,410 --> 00:19:15,910
♪ أتجول باستمرار ♪

259
00:19:17,840 --> 00:19:21,940
♪ الظلام دامس ♪

260
00:19:24,640 --> 00:19:27,710
♪ أشعر أنني محبوسة ♪

261
00:19:29,370 --> 00:19:33,070
♪ أريد الشعور بالحياة من جديد ♪

262
00:19:34,870 --> 00:19:38,770
♪ أشعر بالدفء مرة أخرى ♪

263
00:19:39,310 --> 00:19:44,340
♪ كنت إنسانة لديها أحلام تعانق السماء ♪

264
00:19:45,040 --> 00:19:47,540
♪ أريد التحليق ♪

265
00:19:49,240 --> 00:19:52,240
♪ إلى حيث النجوم ♪

266
00:19:54,970 --> 00:19:58,170
♪ ربما حينها ستعانقي أحلامي من جديد ♪

267
00:20:01,670 --> 00:20:03,540
♪ لا بد أن أدرك ♪

268
00:20:03,610 --> 00:20:05,710
♪ أشعر في هذه اللحظة ♪

269
00:20:05,770 --> 00:20:08,040
♪ بضوء براق ♪

270
00:20:10,240 --> 00:20:16,670
♪ كل الأضواء مسلطة علي ♪

271
00:20:18,410 --> 00:20:24,710
♪ أشعر بروح الرقص على الأنغام ♪

272
00:20:26,370 --> 00:20:32,740
♪ أشعر بأن الفرج آت ♪

273
00:20:33,710 --> 00:20:37,570
♪ ستنقلب الليلة الظلماء إلى نهار مشرق ♪

274
00:20:37,640 --> 00:20:42,310
♪ لن يطول انتظاري ♪

275
00:20:42,370 --> 00:20:47,340
♪ لا لا لا ~ قلبي يرقص طرباً ♪

276
00:20:47,410 --> 00:20:49,770
♪ لا لا لا لا لا لا لا لا ♪

277
00:20:50,240 --> 00:20:51,710
!"السيدة "يو راي

278
00:20:52,110 --> 00:20:53,670
أنتِ "هوانغ يو راي"، صحيح؟

279
00:20:54,410 --> 00:20:57,340
!انتظري! لستُ شخصاً غريب أطوار

280
00:20:57,610 --> 00:21:00,360
!انضممت إلى نادي معجبينك منذ كنت في المتوسطة

281
00:21:01,810 --> 00:21:04,440
.انتظري في مكانك لدقيقة واحدة رجاءً

282
00:21:09,840 --> 00:21:11,070
ما الذي يجري؟

283
00:21:13,870 --> 00:21:14,810
!"السيدة "يو راي

284
00:21:19,940 --> 00:21:21,310
."ما زلت أستخدم "امسي سكوير

285
00:21:21,370 --> 00:21:23,210
.تومتوي" هو المعطف الشتوي الوحيد الذي أرتديه"

286
00:21:23,270 --> 00:21:25,570
."وأوشكت على الإصابة بالسكري من كثر إفراطي بشرب "لالاتين

287
00:21:29,670 --> 00:21:31,170
!"هوانغ يو راي"

288
00:21:31,240 --> 00:21:32,870
.وُلدت في السابع من أبريل 1984

289
00:21:32,940 --> 00:21:34,270
!في سنة الفأر ومن برج الحمل

290
00:21:34,340 --> 00:21:36,030
ظهرتِ في دراما عام 2008 عنوانها

291
00:21:36,100 --> 00:21:37,840
!"سعادة الشباب"

292
00:21:37,910 --> 00:21:39,400
.ودراما "حبيب أمريكي" عام 2009

293
00:21:39,470 --> 00:21:40,870
!ودراما "السعادة" عام 2010

294
00:21:40,940 --> 00:21:42,150
.وفيلم "الفتى الشابّ" عام 2011

295
00:21:42,210 --> 00:21:44,240
!وفيلم "يوم الحظ" عام 2012

296
00:21:44,310 --> 00:21:47,740
شاهدتُ فيلمكِ الأخير

297
00:21:47,810 --> 00:21:49,840
!الغرباء" لأكثر من مئة مرة"

298
00:21:50,840 --> 00:21:52,770
أحقاً شاهدتَ جميع أعمالي؟

299
00:21:54,510 --> 00:21:55,940
!يا عزيزتي

300
00:22:00,870 --> 00:22:01,910
!يا عزيزتي

301
00:22:06,810 --> 00:22:07,730
."جون"

302
00:22:10,670 --> 00:22:11,770
.يا عزيزتي

303
00:22:12,670 --> 00:22:13,560
ظننت أنكِ غادرتي

304
00:22:13,630 --> 00:22:15,910
.من دون إذني

305
00:22:15,970 --> 00:22:18,570
.كنت أستنشق الهواء في الشرفة

306
00:22:24,010 --> 00:22:25,510
.هذا رائع

307
00:22:30,140 --> 00:22:32,470
لم نمارس الحب قط في هذا المنزل، صحيح؟

308
00:22:35,210 --> 00:22:36,070
.لنذهب إلى غرفتي

309
00:22:36,140 --> 00:22:38,720
<font color="#ddbc6c">"،إذا لم أتقدم الآن"</font>

310
00:22:38,790 --> 00:22:41,440
<font color="#ddbc6c">."ستحل مصيبة على كوريا"</font>

311
00:22:45,840 --> 00:22:49,310
.استّحم -
.أيتها الشقية -

312
00:22:50,170 --> 00:22:51,340
أأنتِ مستعدة؟

313
00:22:52,440 --> 00:22:53,670
.انتظري

314
00:22:54,870 --> 00:22:56,670
.سأجعلكِ كاملة

315
00:23:06,810 --> 00:23:11,740
<font color="#ddbc6c">.الغرباء" هو فيلمي المفضل على الإطلاق"</font>

316
00:23:32,140 --> 00:23:34,740
<font color="#ddbc6c">- "هل لديك سيارة؟" -</font>

317
00:23:36,170 --> 00:23:38,110
!"سيد "تشوي

318
00:23:38,170 --> 00:23:41,470
!قرأت النص كاملاً! إنه رائع

319
00:23:41,540 --> 00:23:44,570
.لا تقلق! استعديت جيداً

320
00:23:45,170 --> 00:23:47,470
.أراك لاحقاً

321
00:23:49,970 --> 00:23:51,340
."شكراً لك، يا "بوم وو

322
00:23:51,410 --> 00:23:54,210
.لكن كان يفترض أن يكون هذا سرّ بيننا

323
00:23:55,310 --> 00:23:56,880
.لا تقلقي بشأنه

324
00:23:56,940 --> 00:23:57,810
...إنهُ

325
00:23:57,870 --> 00:23:58,790
."أنا "لي يونغ تشان

326
00:23:58,860 --> 00:23:59,940
.الرئيس الثالث لنادي معجبينك

327
00:24:00,010 --> 00:24:03,110
."شكراً لك، يا "يونغ تشان

328
00:24:03,170 --> 00:24:04,540
.لا شكر على واجب

329
00:24:04,610 --> 00:24:06,040
.هذا شرف لي

330
00:24:11,010 --> 00:24:13,510
.أرها خدعة الدخان

331
00:24:13,570 --> 00:24:14,490
هل أريها؟

332
00:24:18,010 --> 00:24:18,930
!"يو"

333
00:24:19,940 --> 00:24:20,940
!"راي"

334
00:24:22,770 --> 00:24:24,240
<font color="#ddbc6c">- يو راي -</font>

335
00:24:30,840 --> 00:24:33,440
.الإشارة خضراء الآن. لننطلق

336
00:24:34,340 --> 00:24:35,260
.حسناً

337
00:24:43,810 --> 00:24:46,910
!"بالتوفيق، يا سيدة "يو راي -
!حظ موفق -

338
00:24:46,970 --> 00:24:47,890
!بالتوفيق

339
00:24:48,310 --> 00:24:50,710
.لم أعمل منذ فترة طويلة جداً

340
00:24:50,770 --> 00:24:53,640
.أشعر بشعور غريب

341
00:24:55,640 --> 00:24:59,370
.انتظرتكِ لسبع سنوات

342
00:24:59,440 --> 00:25:00,980
.ما زلتِ جميلة كما كنتِ

343
00:25:01,050 --> 00:25:02,810
.وكأن الزمن توقف عندك

344
00:25:02,870 --> 00:25:04,840
.أشعر وكأنني في حلم

345
00:25:04,910 --> 00:25:07,370
.إنني من أشد معجبينك

346
00:25:07,440 --> 00:25:10,440
.كنت أتحرق شوقاً لعودتك

347
00:25:10,510 --> 00:25:11,510
.وأنا أيضاً

348
00:25:29,110 --> 00:25:31,840
.شكراً للجميع

349
00:25:37,610 --> 00:25:40,110
."أريد إخبارك بشيءٍ، يا "جون

350
00:25:40,170 --> 00:25:41,090
همم؟

351
00:25:42,170 --> 00:25:44,220
قابلتُ اليوم

352
00:25:44,280 --> 00:25:46,570
."مخرج "سأصبح نجماً

353
00:25:46,640 --> 00:25:48,610
سأصبح ماذا؟

354
00:25:50,410 --> 00:25:52,610
.أريد التمثيل في هذا الفيلم

355
00:25:53,370 --> 00:25:55,570
.أريد العودة للتمثيل بهذا المشروع

356
00:25:55,940 --> 00:25:56,940
...لذا

357
00:25:58,370 --> 00:25:59,440
وليسَ العودة إلى "كوالا"؟

358
00:25:59,510 --> 00:26:01,940
،سيستغرق التصوير ستة أشهر

359
00:26:02,010 --> 00:26:05,770
...لذا -
.يا للغرابة -

360
00:26:05,840 --> 00:26:07,740
ألم يتصل بك المخرج "سونغ"؟

361
00:26:08,810 --> 00:26:11,100
.هذا غريب

362
00:26:11,870 --> 00:26:15,440
مرحباً؟ -
."المخرج "سونغ"؟ هذا أنا، "جوناثان -

363
00:26:15,510 --> 00:26:16,430
.أجل

364
00:26:17,040 --> 00:26:21,410
.لا تعرف زوجتي ما الذي حدث للفيلم

365
00:26:21,470 --> 00:26:24,310
.كنت سأتصل بها للتو

366
00:26:24,370 --> 00:26:27,140
.إنها بجانبي. سأدعها تتحدث إليك

367
00:26:29,540 --> 00:26:30,540
المخرج "سونغ"؟

368
00:26:30,610 --> 00:26:32,080
أنا آسف

369
00:26:32,150 --> 00:26:33,840
.لكن أرجوك أن تنسي ما ناقشناه اليوم

370
00:26:33,910 --> 00:26:36,810
...لكنك قلت -
!أنا آسف جداً -

371
00:26:41,670 --> 00:26:43,710
ما الذي فعلته؟

372
00:26:44,610 --> 00:26:45,530
!"سوزانان"

373
00:26:46,540 --> 00:26:48,080
حقائب "هيرمس" بجلد النعام

374
00:26:48,150 --> 00:26:49,510
.ستلبي احتياجاتك

375
00:26:49,570 --> 00:26:51,990
إنها حقائب وحيدة من نوعها

376
00:26:52,050 --> 00:26:54,570
."من "باريس

377
00:26:55,310 --> 00:26:58,140
ما الذي فعلته؟

378
00:26:58,210 --> 00:27:00,610
.كان مشروعاً وقد استثمرت فيه

379
00:27:00,670 --> 00:27:01,970
.بشرطٍ واحد

380
00:27:02,610 --> 00:27:06,870
.أنتِ ممثلة سيئة. يجب ألا يختارونك

381
00:27:07,670 --> 00:27:09,920
،حتى أنك تعانين من الهلوسة

382
00:27:09,990 --> 00:27:12,640
.والاكتئاب وجنون الارتياب

383
00:27:13,270 --> 00:27:16,640
.لا ترمقيني بتلك النظرة، يا عزيزتي

384
00:27:16,710 --> 00:27:18,590
هل تريدين من الناس

385
00:27:18,660 --> 00:27:20,570
أن تهزأ بكِ ثانيةً؟

386
00:27:21,170 --> 00:27:21,970
ماذا؟

387
00:27:22,040 --> 00:27:24,290
.أنتِ سعيدة جداً لشعورك بالضجر

388
00:27:24,360 --> 00:27:27,070
.يجب أن تصغي لكلامي

389
00:27:29,210 --> 00:27:31,040
♪ لم أنسكِ أبداً ♪

390
00:27:31,940 --> 00:27:32,860
.عجباً

391
00:27:33,240 --> 00:27:36,340
♪... فكرت بكِ ♪ -
.لا تلمسني! لستُ سعيدة -

392
00:27:37,010 --> 00:27:37,970
.عجباً

393
00:27:38,040 --> 00:27:39,730
."قفي مكانك يا "يو راي

394
00:27:39,800 --> 00:27:40,810
ماذا تظنين أنكِ فاعلة؟

395
00:27:40,880 --> 00:27:43,640
من أنت لتحدد ما إذا كنتُ سعيدة أم لا؟

396
00:27:43,710 --> 00:27:45,510
هل أنت أنا؟
!أنا أنا

397
00:27:45,570 --> 00:27:47,540
!أنا وحدي من يعرف إن كنتُ سعيدة أم لا

398
00:27:47,610 --> 00:27:48,570
.لستُ سعيدة

399
00:27:48,640 --> 00:27:51,110
.لا أستطيع فعل هذا بعد الآن. أشعر وكأنني أحتضر

400
00:27:51,170 --> 00:27:52,040
!أريد الطلاق

401
00:27:52,110 --> 00:27:55,010
!طلقني! طلقني

402
00:27:58,810 --> 00:27:59,770
الطلاق؟

403
00:28:02,010 --> 00:28:06,010
."أنا آسفة، يا "جون
.لم أعني ما قلته

404
00:28:12,740 --> 00:28:13,740
."يا "بوب

405
00:28:48,670 --> 00:28:49,590
!جيد

406
00:28:59,140 --> 00:29:01,510
.كان وحشاً لعيناً

407
00:29:06,210 --> 00:29:09,640
.اضطرت إلى تحمل العيش معه لسبع سنوات

408
00:29:10,910 --> 00:29:16,400
.لأنها تخشى أن يعرف العالم ما تمر به من مصائب

409
00:29:24,610 --> 00:29:26,270
.تعال لزيارتي، أيها النائب

410
00:29:43,510 --> 00:29:46,610
♪ أرجوك، أتوسل إليك ♪

411
00:29:48,440 --> 00:29:54,240
♪ أنا لستُ دميتك ♪

412
00:29:55,540 --> 00:29:58,570
♪ يجب أن تعرف هذا ♪

413
00:30:02,110 --> 00:30:05,070
♪ فكرّ مرة أخرى ♪

414
00:30:06,170 --> 00:30:11,470
♪ انظر إلى وجهي ثانيةً ♪

415
00:30:12,860 --> 00:30:14,960
♪ أشعر بالوحدة ♪

416
00:30:18,730 --> 00:30:25,160
♪ أنا لستُ إنسانة كاملة كما تريدين أن أكون ♪

417
00:30:26,590 --> 00:30:34,030
♪ أنا مجرد إنسانة وحيدة ♪

418
00:30:34,460 --> 00:30:38,860
♪ أختنق من الوحدة ♪

419
00:30:40,210 --> 00:30:42,800
♪ لا أرغب في أن أكون دمية ♪

420
00:30:43,460 --> 00:30:47,190
♪ أتعطش للاهتمام ♪

421
00:30:49,440 --> 00:30:56,310
♪ افتح قلبك وأحبني ♪

422
00:31:09,670 --> 00:31:11,300
!"السيدة "يو راي

423
00:31:11,970 --> 00:31:13,700
!"كلا! السيد "يو راي

424
00:31:17,970 --> 00:31:18,900
أأنت بخير؟

425
00:31:20,200 --> 00:31:21,240
...كلا

426
00:31:23,140 --> 00:31:25,470
هل أنت بخير؟ أيؤلمك كثيراً؟

427
00:31:30,870 --> 00:31:32,070
ماذا عنكِ؟

428
00:31:33,140 --> 00:31:34,340
هل أنتِ بخير؟

429
00:31:35,270 --> 00:31:36,270
أرأيت؟

430
00:31:41,870 --> 00:31:44,040
لماذا تزوجتِ شخصاً مثله؟

431
00:31:45,700 --> 00:31:48,930
.لا أعرف

432
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
لماذا لا تتطلقين منه؟

433
00:31:51,070 --> 00:31:56,850
.يستطيع "جون" أن يخفي من الوجود كل من يخونه

434
00:31:57,300 --> 00:31:59,540
...أنقذوني

435
00:32:02,700 --> 00:32:04,000
!بلّغي الشرطة

436
00:32:04,870 --> 00:32:06,170
.لا فائدة ترجى

437
00:32:06,700 --> 00:32:09,000
.جون" فوق القانون"

438
00:32:12,740 --> 00:32:13,890
."السيدة "يو راي

439
00:32:13,950 --> 00:32:15,740
.يجب ألا تخافي

440
00:32:15,800 --> 00:32:17,400
!سأبلّغ عنه

441
00:32:18,770 --> 00:32:20,570
.حينها ستختفي من الوجود

442
00:32:21,240 --> 00:32:22,160
ماذا؟

443
00:32:23,270 --> 00:32:24,190
!اختبئ

444
00:32:29,040 --> 00:32:32,010
.الموت هو السبيل الوحيد كي أتحرر منه

445
00:32:32,080 --> 00:32:34,800
لكن لماذا عليكِ الموت؟

446
00:32:34,870 --> 00:32:36,900
!جوناثان" هو من يتوجب عليه الموت"

447
00:32:37,840 --> 00:32:40,470
.سأتخلص منه

448
00:32:48,500 --> 00:32:49,500
."سيدة "يو راي

449
00:32:50,570 --> 00:32:52,070
هل ستستمرين في العيش هكذا؟

450
00:32:54,470 --> 00:32:55,390
.كلا

451
00:32:58,040 --> 00:32:59,070
.كلا

452
00:33:03,040 --> 00:33:08,100
...برفق، واحد، مرة أخرى، خمسة

453
00:33:08,170 --> 00:33:09,090
!اخرس

454
00:33:09,870 --> 00:33:11,330
!حسناً -
!هذا جيد -

455
00:33:11,400 --> 00:33:12,840
!هيا، يا "بوب"! هيا

456
00:33:18,300 --> 00:33:19,050
."سيدة "يو راي

457
00:33:19,120 --> 00:33:20,840
هل ستستمرين في العيش هكذا؟

458
00:33:53,840 --> 00:33:54,900
ما خطبها؟

459
00:33:55,800 --> 00:33:57,070
لا يمكنني العيش هكذا؟

460
00:34:06,600 --> 00:34:07,640
!"سيدة "يو راي

461
00:34:29,370 --> 00:34:30,880
،"إما أن يموت "جوناثان

462
00:34:30,990 --> 00:34:32,800
.أو سأموت أنا

463
00:34:32,870 --> 00:34:34,240
."سيموت "جون نا

464
00:34:34,770 --> 00:34:37,590
هل ستساعدني؟ -
.أجل -

465
00:35:03,640 --> 00:35:05,270
.هذا لن يفلح

466
00:35:07,870 --> 00:35:09,070
ماذا قلتِ؟

467
00:35:09,140 --> 00:35:10,060
!يا صاح

468
00:35:10,540 --> 00:35:11,890
هل يمكنك أن تجلب هاتف غير مسجل بهوية؟

469
00:35:12,500 --> 00:35:13,420
.بالطبع

470
00:35:23,100 --> 00:35:24,770
<font color="#ddbc6c">- الجريمة المثالية -</font>

471
00:35:24,840 --> 00:35:25,770
<font color="#ddbc6c">- وفاة عرضية -</font>

472
00:35:26,970 --> 00:35:28,240
<font color="#ddbc6c">- رسالة  -</font>

473
00:35:28,930 --> 00:35:29,740
<font color="#ddbc6c">- الطول، الوزن -</font>

474
00:35:29,800 --> 00:35:31,490
<font color="#ddbc6c">- الهوايات، الموهبة -</font>

475
00:35:32,700 --> 00:35:35,670
هل نرمي طوبة على رأسه؟

476
00:35:35,740 --> 00:35:37,470
ماذا لو تأذى شخص آخر؟

477
00:35:37,540 --> 00:35:38,800
.إذاً، لن يفلح هذا

478
00:35:39,600 --> 00:35:40,470
<font color="#ddbc6c">- جرائم غير محلولة -</font>

479
00:35:40,540 --> 00:35:43,100
.قد مات شخص من طائرة ورقية

480
00:35:59,770 --> 00:36:01,430
.هذا سخيف

481
00:36:01,500 --> 00:36:03,660
.صحيح؟ هذا سخيف

482
00:36:04,840 --> 00:36:07,770
.مات شخص من شُرب 37 لتراً من عصير الجزر

483
00:36:07,840 --> 00:36:10,440
كيف سنجعله يشرب هذه الكمية من العصير؟

484
00:36:10,940 --> 00:36:12,530
.أعتقد أنكِ محقة

485
00:36:12,600 --> 00:36:14,470
.لنبحث عن غيرها -
.غيرها -

486
00:36:16,940 --> 00:36:18,740
.ليس أمامنا خيار آخر

487
00:36:19,600 --> 00:36:20,940
.يجب أن يموت بحادث سيارة

488
00:36:32,240 --> 00:36:33,440
!تباً

489
00:36:36,200 --> 00:36:37,470
.فكرة رائعة

490
00:36:37,540 --> 00:36:38,740
هل أنت سائق ماهر؟

491
00:36:40,070 --> 00:36:41,670
.لا أملك رخصة قيادة

492
00:36:41,740 --> 00:36:43,900
.لم أقود سيارة منذ 11 عاماً

493
00:36:44,370 --> 00:36:45,470
.لنبحث عن غيرها

494
00:36:46,300 --> 00:36:47,540
.إنها رائعة

495
00:36:49,670 --> 00:36:51,000
!تذكرت! الفول السوداني

496
00:36:51,670 --> 00:36:53,200
.لديه حساسية منه

497
00:36:53,270 --> 00:36:58,540
.تناوله للفول السوداني سيدخله في صدمة حساسية

498
00:37:00,170 --> 00:37:02,780
.يحمل معه دائماً حقنة الحساسية

499
00:37:04,640 --> 00:37:06,470
.سأضيف فول سوداني مطحون

500
00:37:16,300 --> 00:37:18,270
...إنه رائع

501
00:37:19,400 --> 00:37:20,370
!إنه رائع

502
00:37:22,300 --> 00:37:23,950
سأنقض عليه

503
00:37:24,020 --> 00:37:26,640
!وأقضي عليه

504
00:37:26,700 --> 00:37:29,200
!سيموت على الفور بعد الانقضاض والقضاء عليه بكل تأكيد

505
00:37:30,240 --> 00:37:31,550
إنه قوي جداً

506
00:37:31,620 --> 00:37:33,360
.لذا لا تدعه يقاومك

507
00:37:33,430 --> 00:37:35,040
.أنا قوي أيضاً

508
00:37:35,100 --> 00:37:37,670
."فاز في بطولة مصارعة "الكوالا

509
00:37:52,370 --> 00:37:53,470
!لكمة التايكوندو

510
00:37:55,500 --> 00:37:56,470
!بتر العنق

511
00:38:03,140 --> 00:38:05,640
."اسمعيني وأنتِ تأكلين، يا سيدة "يو راي

512
00:38:05,700 --> 00:38:07,800
.جهزتُ قائمة

513
00:38:08,300 --> 00:38:10,870
.كف عن مخاطبتي بالسيدة. نادني "يو راي" وحسب

514
00:38:12,320 --> 00:38:13,420
ماذا؟

515
00:38:13,970 --> 00:38:17,290
.خاطبني باسمي فقط

516
00:38:20,170 --> 00:38:21,800
."حسناً، يا "يو راي

517
00:38:22,800 --> 00:38:25,500
.هذه قد تكون الجريمة المثالية

518
00:38:26,040 --> 00:38:28,510
.لن يقبض علينا بعد قتله

519
00:38:29,400 --> 00:38:29,970
."يو راي"

520
00:38:30,040 --> 00:38:32,430
.يجب أن ننجح من أول محاولة

521
00:38:32,500 --> 00:38:33,470
إنه يكره الخسارة

522
00:38:33,540 --> 00:38:36,140
.والخيانة

523
00:38:36,200 --> 00:38:37,270
!هذا هو المطلوب

524
00:38:38,140 --> 00:38:39,060
!يكره الخسارة

525
00:38:40,100 --> 00:38:42,970
!الساونا -
الساونا؟ ماذا تقصد؟ -

526
00:38:43,800 --> 00:38:44,940
هل ستجعله يغلي حتى الموت؟

527
00:38:45,840 --> 00:38:47,040
.سأشرح لك لاحقاً

528
00:38:47,100 --> 00:38:49,540
."ثقي بي، يا "يو راي

529
00:38:50,370 --> 00:38:52,270
."أنت كل ما لدي، يا "بوم وو

530
00:38:52,340 --> 00:38:55,700
.يا ليتني أستطيع مساعدتك بشيء

531
00:38:55,770 --> 00:38:58,600
.سعادتك هي كل ما يهمني

532
00:38:58,670 --> 00:39:00,920
.أخبرني بما بوسعي فعله لأجلك

533
00:39:01,470 --> 00:39:03,600
...حسناً

534
00:39:03,670 --> 00:39:04,870
.لا تتردد

535
00:39:06,270 --> 00:39:07,290
.قلها

536
00:39:08,700 --> 00:39:10,540
.لا شيء -
ماذا تريد؟ -

537
00:39:11,040 --> 00:39:13,900
!قُبلة! قُبلة

538
00:39:13,970 --> 00:39:16,640
مستحيل! كيف يمكنني تقبيلك؟

539
00:39:18,770 --> 00:39:20,000
هل تريد المجيء إلى هنا؟

540
00:39:21,470 --> 00:39:23,430
ماذا؟ كيف؟

541
00:39:23,500 --> 00:39:25,180
.صحيح. المكان بعيد جداً

542
00:39:25,250 --> 00:39:26,740
.أنا آسفة

543
00:39:29,800 --> 00:39:30,940
!انتظري

544
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
أين هو؟

545
00:39:39,170 --> 00:39:40,940
...يا إلهي

546
00:39:56,900 --> 00:39:59,070
.لا يجب عليك فعل هذا

547
00:40:03,800 --> 00:40:04,770
.إنه يفعلها

548
00:40:19,300 --> 00:40:21,500
سأفعل أي شيء لأجلك

549
00:40:21,570 --> 00:40:23,370
."بعد موت "جوناثان

550
00:40:31,810 --> 00:40:33,250
."ثقي بي وحسب، يا "يو راي

551
00:40:33,310 --> 00:40:35,880
!سآخذه إلى الساونا

552
00:40:36,450 --> 00:40:38,780
<font color="#ddbc6c">- ساونا حارة كحرارة الجحيم -</font>

553
00:40:39,350 --> 00:40:42,280
!بل أحر بكثير

554
00:40:42,610 --> 00:40:45,480
!هذا المكان حار من شدة إثارتي

555
00:40:46,780 --> 00:40:48,180
!يمكنكم شواء اللحم

556
00:40:49,050 --> 00:40:50,680
!إنه بدرجة 100

557
00:40:51,180 --> 00:40:52,510
!يمكنكم غلي الماء

558
00:40:56,010 --> 00:40:58,410
!ويمكنكم فقدان 30 كيلوجرام في عشر دقائق

559
00:40:58,480 --> 00:41:00,350
!ساونا حارة كحرارة الجحيم

560
00:41:02,180 --> 00:41:04,610
!إنها أحرّ ساونا على وجه الأرض

561
00:41:04,680 --> 00:41:07,550
!تعالوا إلى الساونا الحارة كحرارة الجحيم

562
00:41:07,610 --> 00:41:10,950
.ساونا حارة كحرارة الجحيم

563
00:41:11,010 --> 00:41:13,710
<font color="#ddbc6c">- ساونا حارة كحرارة الجحيم -</font>

564
00:41:20,110 --> 00:41:21,680
أهذا هو المكان الحار؟

565
00:41:22,210 --> 00:41:25,580
أجل، ألا يجب أن نشعر بالحرارة؟

566
00:41:27,010 --> 00:41:28,810
.أشعر بأنني حار من شدة إثارتي

567
00:41:28,880 --> 00:41:29,800
!بهذه الوضعية

568
00:41:30,210 --> 00:41:31,450
!ابتسم -
!وضعية  -

569
00:41:31,510 --> 00:41:32,980
!أجل، صورة أخرى

570
00:41:33,480 --> 00:41:34,980
!مذهل

571
00:41:55,150 --> 00:41:58,610
!"بوم وو"! "بوم وو"

572
00:41:59,680 --> 00:42:02,250
أهو جاهز؟ -
.أوشكت على ذلك -

573
00:42:02,310 --> 00:42:04,980
.دعيه يدخل إلى حجرة جهنم

574
00:42:05,050 --> 00:42:07,680
.لم يستطع أحد الصمود هناك لأكثر من عشر دقائق

575
00:42:07,750 --> 00:42:08,650
هل أنت متأكد؟

576
00:42:08,710 --> 00:42:12,590
.يقولون إن الممثلين أغمي عليهم أثناء تصوير الإعلان داخل الحجرة

577
00:42:12,650 --> 00:42:13,750
!يوجد ناج

578
00:42:14,750 --> 00:42:17,680
.حتى أنني جهزت ساعة رملية تحسب ساعة كاملة

579
00:42:17,750 --> 00:42:21,230
.سيحاول "جون نا" التغلب على الوقت

580
00:42:21,300 --> 00:42:24,880
.أنت محق -
.سأضيف المزيد من الفحم -

581
00:42:24,950 --> 00:42:26,650
.سأجعل حرارته لا تطاق

582
00:42:26,710 --> 00:42:28,850
.سيموت "جون نا" بكل تأكيد

583
00:42:28,910 --> 00:42:30,610
!إضافة، حرارة، أكيدة

584
00:42:30,910 --> 00:42:31,910
!إضافة، حرارة، أكيدة

585
00:42:32,610 --> 00:42:33,710
!إضافة، حرارة، أكيدة

586
00:42:34,110 --> 00:42:36,130
هذه هي شفرتنا السرية

587
00:42:36,200 --> 00:42:38,580
.لإضافة المزيد من الفحم

588
00:42:39,080 --> 00:42:40,480
.عودي إلى هناك

589
00:42:40,550 --> 00:42:43,110
...إضافة، حرارة، أكيدة
...إضافة، حرارة، أكيدة

590
00:42:51,050 --> 00:42:52,650
هل أنت النادل هنا؟

591
00:42:57,580 --> 00:42:58,500
...حسناً

592
00:42:59,680 --> 00:43:01,350
.أجل، أنا النادل

593
00:43:02,110 --> 00:43:03,450
ما هو الطعام الذي توصي به؟

594
00:43:04,650 --> 00:43:06,010
.أرز الكيمتشي المقلي

595
00:43:06,080 --> 00:43:07,270
.يُقدّم مع البيض

596
00:43:07,340 --> 00:43:09,310
.زكي جداً

597
00:43:09,950 --> 00:43:12,550
زكي جداً؟ -
زكي جداً؟ -

598
00:43:12,610 --> 00:43:14,880
!إنه زكي -
!زكي أي لذيذ -

599
00:43:14,950 --> 00:43:16,780
!زكي -
!زكي -

600
00:43:16,850 --> 00:43:18,310
!زكي

601
00:43:19,210 --> 00:43:20,400
.أنت سيئ في هذا

602
00:43:20,470 --> 00:43:21,680
.أعطني المجرفة

603
00:43:22,280 --> 00:43:24,310
ماذا؟ -
.المجرفة -

604
00:43:24,380 --> 00:43:26,310
!لنبدأ -
!هكذا تفعلها -

605
00:43:26,380 --> 00:43:27,300
!هيا

606
00:43:28,050 --> 00:43:29,910
!حسناً، استمر! استمر

607
00:43:30,410 --> 00:43:31,810
!حسناً أيها الرئيس! أحسنت

608
00:43:42,410 --> 00:43:43,340
!زكي

609
00:43:43,880 --> 00:43:45,150
.هذا زكي أيضاً

610
00:43:46,180 --> 00:43:49,010
<font color="#ddbc6c">- حجرة جهنم -</font>

611
00:43:49,080 --> 00:43:52,250
!إنه زكي

612
00:43:52,310 --> 00:43:55,000
!إضافة، حرارة، أكيدة -
.حسناً -

613
00:44:01,710 --> 00:44:03,940
.هذا المكان رائع

614
00:44:04,010 --> 00:44:05,350
أليس حاراً جداً؟

615
00:44:11,210 --> 00:44:14,050
.هذا الرجل بقي هنا لمدة عشرين دقيقة

616
00:44:14,110 --> 00:44:15,410
.جولتين من الساعة الرملية

617
00:44:18,210 --> 00:44:20,350
.عشرون دقيقة وقت قصير

618
00:44:22,380 --> 00:44:24,840
."لنفعل هذا، يا "بوب

619
00:44:24,900 --> 00:44:28,070
أأنت مستعد؟ -
.أجل يا رئيس -

620
00:44:29,150 --> 00:44:32,050
!إضافة، حرارة، أكيدة

621
00:44:32,950 --> 00:44:33,870
!إضافة، حرارة، أكيدة

622
00:44:34,350 --> 00:44:35,610
!إضافة، حرارة، أكيدة

623
00:44:43,010 --> 00:44:43,940
!إضافة، حرارة، أكيدة

624
00:44:44,310 --> 00:44:45,350
ما ذلك؟

625
00:44:46,310 --> 00:44:47,240
ماذا؟

626
00:44:48,580 --> 00:44:50,050
.ما قلتِه للتو

627
00:44:50,750 --> 00:44:51,910
!إضافة، حرارة، أكيدة

628
00:44:51,980 --> 00:44:53,010
إضافة، حرارة، أكيدة؟

629
00:44:55,210 --> 00:44:57,180
.إنها أغنية -
أغنية؟ -

630
00:44:58,280 --> 00:44:59,210
.أكملي

631
00:45:00,580 --> 00:45:02,010
!إضافة، حرارة، أكيدة

632
00:45:04,680 --> 00:45:05,680
!إضافة، حرارة، أكيدة

633
00:45:05,750 --> 00:45:06,670
.استمري

634
00:45:06,950 --> 00:45:09,080
!إضافة، حرارة، أكيدة -
.جيد، استمري -

635
00:45:09,150 --> 00:45:10,810
!إضافة، حرارة، أكيدة -
.استمري -

636
00:45:10,880 --> 00:45:12,750
!إضافة، حرارة، أكيدة -
.رائع -

637
00:45:12,810 --> 00:45:14,980
!إضافة، حرارة، أكيدة

638
00:45:15,050 --> 00:45:16,850
!إضافة، حرارة، أكيدة 
!إضافة، حرارة، أكيدة

639
00:45:16,910 --> 00:45:19,710
♪ فكرت في المجيء لرؤيتك، لا أدري ♪

640
00:45:19,780 --> 00:45:20,900
♪ العالم يدور من حولي ♪

641
00:45:20,970 --> 00:45:22,580
♪ وأنتِ كل ما بوسعي رؤيته ♪

642
00:45:22,650 --> 00:45:23,600
♪ ما من كلمات، ما من سبيل ♪

643
00:45:23,660 --> 00:45:25,250
♪ لا دموع، لا مشاعر ♪

644
00:45:25,310 --> 00:45:28,410
♪ انظر لي. أنا أقف أمامك ♪

645
00:45:29,250 --> 00:45:32,950
♪ حان الوقت أخيراً ♪
♪ أنا أقف أمامك ♪

646
00:45:33,010 --> 00:45:34,910
♪ أذرف دموع الخوف ♪

647
00:45:34,980 --> 00:45:38,310
♪ لقد مسحت دموعي ♪
♪ أمسكت يدي ♪

648
00:45:38,380 --> 00:45:39,650
♪ لأحلق ♪

649
00:45:39,710 --> 00:45:41,780
♪ أنت معي، سأجعلك سعيداً ♪

650
00:45:46,150 --> 00:45:47,950
♪ أصدر بعض الضوضاء ♪

651
00:45:48,010 --> 00:45:50,150
!من الأعلى، مرة أخرى

652
00:45:50,210 --> 00:45:53,110
♪ لم أنسك أبداً ♪

653
00:45:53,180 --> 00:45:56,050
♪ أفكر بكِ طيلة الوقت ♪

654
00:45:56,110 --> 00:45:57,510
!اللعنة

655
00:46:02,130 --> 00:46:04,670
.إنه ضخم، لكنه بليد الذهن

656
00:46:05,410 --> 00:46:07,610
هل ستخرج؟ ماذا عن تحطيم الرقم القياسي؟

657
00:46:09,180 --> 00:46:10,850
.سأحاول

658
00:46:17,080 --> 00:46:18,000
.المكان حار

659
00:46:19,950 --> 00:46:20,880
..."يو"

660
00:46:30,180 --> 00:46:31,550
.أعتقد أنني سأستسلم

661
00:46:33,080 --> 00:46:34,150
...عزيزتي

662
00:46:35,610 --> 00:46:36,910
.أعتقد أنني سأغادر أيضاً

663
00:46:36,980 --> 00:46:38,550
أعتقد أن هذا صعب للغاية؟

664
00:46:40,280 --> 00:46:41,380
.التغلب على 20 دقيقة

665
00:47:06,110 --> 00:47:07,380
."أنت، يا "زكي

666
00:47:09,780 --> 00:47:11,350
.يجب أن تذهب إلى العمل

667
00:47:13,680 --> 00:47:15,240
،كل يوم

668
00:47:16,560 --> 00:47:19,980
."أحاول تحطيم رقم "لي يونغ تشان

669
00:47:20,050 --> 00:47:21,580
.هذا ليس سهلاً

670
00:47:26,950 --> 00:47:30,350
<font color="#ddbc6c">- المركز الأول \ لي يونغ تشان -</font>

671
00:47:30,750 --> 00:47:32,410
!"لي يونغ تشان"

672
00:47:46,480 --> 00:47:47,980
!مُت

673
00:48:16,550 --> 00:48:18,610
.أنا أهذي الآن

674
00:48:20,750 --> 00:48:23,680
.كل هؤلاء الأشخاص مذهلون

675
00:48:25,910 --> 00:48:27,780
ما هو حلمك؟

676
00:48:30,720 --> 00:48:33,010
.ليس لدي حلم

677
00:48:33,650 --> 00:48:36,180
.اعثر على شغفك

678
00:48:37,880 --> 00:48:42,750
.عشرون دقيقة طويلة للغاية، لكن الحياة قصيرة

679
00:48:45,580 --> 00:48:47,210
هل تريد الخروج أولاً؟

680
00:48:50,480 --> 00:48:51,610
.اخرج

681
00:48:52,580 --> 00:48:53,980
.اخرج أيها الأحمق

682
00:48:55,780 --> 00:48:58,680
...لينقذني شخص ما

683
00:49:11,980 --> 00:49:12,900
هل أنت بخير؟

684
00:49:18,910 --> 00:49:20,980
هل ما زال هناك؟

685
00:49:21,050 --> 00:49:23,180
.انتهى كل شيء الآن

686
00:49:26,110 --> 00:49:28,010
.يجب أن نفتح الباب -
ماذا تفعل؟ -

687
00:49:28,820 --> 00:49:30,720
!كلا، توقف

688
00:49:30,780 --> 00:49:32,160
!يجب أن نقتله

689
00:49:32,230 --> 00:49:34,510
!سيموت بالفعل -
!توقف -

690
00:49:35,510 --> 00:49:36,950
.أستطيع الشعور بالريح

691
00:49:41,180 --> 00:49:42,680
!يجب أن نفتح الباب

692
00:49:48,080 --> 00:49:49,720
!"يا "زكي

693
00:49:52,650 --> 00:49:55,910
.كانت هذه حماقة مني
.أنا أكره الخسارة فحسب

694
00:49:56,650 --> 00:49:59,010
أنت تستعد للالتحاق بالجامعة، أليس كذلك؟

695
00:49:59,080 --> 00:50:02,410
.أنت بالتأكيد لا تستسلم بسهولة

696
00:50:02,480 --> 00:50:03,530
لقد حددت هدفاً

697
00:50:03,590 --> 00:50:05,350
.وسعيت إليه

698
00:50:06,010 --> 00:50:07,750
.يعجبني هذا

699
00:50:08,780 --> 00:50:12,080
.أنت تذكرني بنفسي الأصغر سناً

700
00:50:15,250 --> 00:50:16,210
."أنت، "بوب

701
00:50:17,350 --> 00:50:19,480
.قُد جيداً -
.آسف يا رئيس -

702
00:50:22,850 --> 00:50:25,080
أين كنا؟
!صحيح

703
00:50:25,820 --> 00:50:29,350
.لنتناول وجبة في منزلي في وقت ما

704
00:50:30,310 --> 00:50:31,880
.لا داعٍ لهذا

705
00:50:31,950 --> 00:50:35,080
.لا بد أنه مشغول بالدراسة

706
00:50:35,150 --> 00:50:36,100
،هذا صحيح

707
00:50:36,170 --> 00:50:38,410
.أنا طالب، وأعمل في وظيفة بدوام جزئي

708
00:50:38,480 --> 00:50:40,750
.سأنزل هنا -
!مستحيل -

709
00:50:41,140 --> 00:50:43,080
.سأنزلك أمام منزلك مباشرة

710
00:50:43,800 --> 00:50:45,270
أين تسكن؟

711
00:50:45,330 --> 00:50:47,570
."أعيش هناك. في قرية "الشمس المشرقة

712
00:50:47,630 --> 00:50:48,700
قرية "الشمس المشرقة"؟

713
00:50:49,350 --> 00:50:50,510
!أنا أعيش هناك أيضاً

714
00:50:50,580 --> 00:50:51,610
أي منزل؟

715
00:50:51,680 --> 00:50:53,420
.رقم 21 -
!أنا أعيش في منزل رقم 22 -

716
00:50:55,080 --> 00:50:57,320
!"يا إلهي، يا "زكي

717
00:50:58,050 --> 00:51:00,080
!نحن جيران في الحي

718
00:51:01,350 --> 00:51:03,350
.يا لها من صدفة

719
00:51:03,920 --> 00:51:04,840
...رائع

720
00:51:06,550 --> 00:51:09,140
.سأنصرف -
.انتظر -

721
00:51:14,950 --> 00:51:17,280
.أريدك أن تعرف هذا

722
00:51:20,320 --> 00:51:24,130
ستتغير حياتك بأكملها

723
00:51:24,200 --> 00:51:26,720
.لأنك أنقذتني

724
00:51:28,280 --> 00:51:30,610
لماذا لا نتبادل الأرقام؟

725
00:51:33,640 --> 00:51:37,610
ما هور رقمك؟ -
...إنه 010 -

726
00:51:37,680 --> 00:51:39,960
!كان يجب أن تدعه يموت

727
00:51:40,030 --> 00:51:42,920
لماذا تدخلت؟

728
00:51:43,320 --> 00:51:45,320
ولماذا أعطيته عنوانك؟

729
00:51:45,820 --> 00:51:46,920
بمَّ كنت تفكر؟

730
00:51:48,020 --> 00:51:50,100
فكرتُ بأن الأمر قد يصبح مريباً

731
00:51:50,170 --> 00:51:52,320
.إن رآني في الحي

732
00:51:52,650 --> 00:51:54,320
.حسناً

733
00:51:55,120 --> 00:51:58,250
ماذا سنفعل الان؟

734
00:52:00,280 --> 00:52:03,680
هل يمكننا تأجيل هذا لما بعد اختباراتي؟

735
00:52:08,080 --> 00:52:12,050
."بحلول ذلك الوقت، سأعود إلى جزيرة "كوالا

736
00:52:17,880 --> 00:52:19,680
هل تريد مني أن أعيش هكذا إلى الأبد؟

737
00:52:22,820 --> 00:52:24,050
.بوم وو"، رجلي"

738
00:52:24,120 --> 00:52:25,950
.اقتباس جيد من أجلك

739
00:52:30,250 --> 00:52:33,630
الفضيلة تُكتسب

740
00:52:33,700 --> 00:52:36,620
.من خلال التغلب على العقبات

741
00:52:37,280 --> 00:52:40,110
.هناك فضائل ظاهرة وفضائل خفية

742
00:52:40,180 --> 00:52:43,510
.الفضائل الخفية هي الأعمال الصالحة غير المعترف بها

743
00:52:43,580 --> 00:52:48,320
.الأعمال الصالحة المعترف بها هي الفضائل المرئية

744
00:52:49,350 --> 00:52:51,350
.هذا منشور مشترك

745
00:52:54,150 --> 00:52:56,480
.لا أعتقد أنني أستطيع فعل هذا

746
00:52:57,020 --> 00:53:00,150
.لا يجب على الشخص أن يقتل شخصاً آخر

747
00:53:00,220 --> 00:53:01,140
!أيها السخيف

748
00:53:04,580 --> 00:53:07,220
.أنت من اقترح قتله

749
00:53:08,320 --> 00:53:11,380
ألا تريد أن أكون سعيدة؟

750
00:53:11,920 --> 00:53:12,980
.أنا آسف

751
00:53:15,280 --> 00:53:18,220
.كلا، لقد فعلت ما يكفي

752
00:53:18,650 --> 00:53:20,080
."شكراً يا "بوم وو

753
00:53:40,080 --> 00:53:42,250
.أستطيع فعل هذا بنفسي

754
00:53:46,750 --> 00:53:49,480
أنا سأتعامل مع الأمر، لكن هل يمكنك

755
00:53:49,550 --> 00:53:52,350
أن تحضر لي بعض الفول السوداني لآخر مرة؟

756
00:54:03,250 --> 00:54:04,750
...كدنا ننتهي

757
00:54:05,820 --> 00:54:06,880
أين هو؟

758
00:54:09,080 --> 00:54:10,290
.سأرش الفول السوداني

759
00:54:10,350 --> 00:54:13,420
.سيختنق ويسقط

760
00:54:14,680 --> 00:54:15,880
!رش، اختناق، سقوط

761
00:54:17,650 --> 00:54:19,950
.آسفة يا "ويليام"، هذه علكتي

762
00:54:22,050 --> 00:54:22,970
.اذهب الآن

763
00:54:27,350 --> 00:54:28,910
.ارمه على سقف منزلي فحسب

764
00:54:28,980 --> 00:54:30,210
.يمكنك فعل هذا

765
00:54:30,280 --> 00:54:31,680
."افعلي ذلك فحسب يا "فانغ يو راي

766
00:54:32,350 --> 00:54:34,280
.شخص  يجب أن يموت

767
00:54:38,280 --> 00:54:39,250
أين الفول السوداني؟

768
00:54:48,050 --> 00:54:50,600
.مرحباً -
...أنت -

769
00:54:51,350 --> 00:54:52,720
!مفاجأة

770
00:54:55,480 --> 00:54:58,550
.لا داعٍ لأن تتفاجئي

771
00:54:58,620 --> 00:55:01,180
.لقد دعوته لتناول وجبة

772
00:55:02,420 --> 00:55:05,480
!ويليام" كلب ودود، كلب ودود"

773
00:55:05,550 --> 00:55:07,050
يا إلهي، ما هذا؟

774
00:55:07,120 --> 00:55:08,120
!اللعنة

775
00:55:09,950 --> 00:55:11,950
."بوب" -
.نعم يا رئيس -

776
00:55:12,020 --> 00:55:13,580
.خذ "ويليام" إلى مربيته

777
00:55:17,120 --> 00:55:19,010
.سأذهب لتغيير ملابسي

778
00:55:19,080 --> 00:55:20,210
.اعتبر البيت بيتك

779
00:55:20,280 --> 00:55:22,280
♪ اعتبر البيت بيتك ♪

780
00:55:25,050 --> 00:55:26,320
هل أعددتِ حساء الفاصوليا؟

781
00:55:27,220 --> 00:55:29,450
!رائحة طيبة

782
00:55:30,620 --> 00:55:33,810
!حساء الفاصوليا اللذيذ

783
00:55:33,880 --> 00:55:36,010
!قلت لك أن ترمي الفول السوداني على سقفي

784
00:55:36,080 --> 00:55:38,320
.لقد أجبرني على الدخول -
!أعطني الفول السوداني -

785
00:55:39,680 --> 00:55:40,860
.سأضيف الفول السوداني

786
00:55:40,930 --> 00:55:42,280
.سيختنق ويسقط

787
00:55:42,350 --> 00:55:43,350
!رش، اختناق، سقوط

788
00:55:45,850 --> 00:55:48,020
.هذا ليس اليوم المناسب لفعل ذلك

789
00:55:48,480 --> 00:55:50,210
.لا يوجد يوم مناسب. أسرع فحسب

790
00:55:50,280 --> 00:55:52,780
!إنه غير مقشر

791
00:55:52,850 --> 00:55:54,810
لا يمكن اكتشاف طعم الفول السوداني

792
00:55:54,880 --> 00:55:56,610
.إن أضفت معه الريحان

793
00:55:56,680 --> 00:55:57,780
!اطحنه

794
00:56:09,480 --> 00:56:11,110
!إنه ليس مسحوقاً بما فيه الكفاية

795
00:56:11,180 --> 00:56:14,150
!إنه واضح للغاية -
ماذا؟ -

796
00:56:14,620 --> 00:56:18,210
!ماذا تفعلي؟ توقف

797
00:56:18,280 --> 00:56:19,650
!أنت مجنون أحمق

798
00:56:21,050 --> 00:56:23,650
يا إلهي "بوم وو"! هل تحب حساء الفاصوليا؟

799
00:56:23,720 --> 00:56:24,640
زكي؟

800
00:56:27,180 --> 00:56:28,750
!نعم، إنه زكي

801
00:56:28,820 --> 00:56:31,480
!رائع، إنه لذيذ

802
00:56:31,550 --> 00:56:34,150
.حتى ذوقنا متشابه

803
00:56:37,620 --> 00:56:38,980
أين سوزانان؟

804
00:56:39,820 --> 00:56:41,810
لقد أرسلتهما إلى المتجر

805
00:56:41,880 --> 00:56:43,480
.من أجل ملابسك

806
00:56:45,550 --> 00:56:46,470
.جيد

807
00:56:48,880 --> 00:56:50,520
!حساء الفاصوليا -
.استمتع -

808
00:56:52,720 --> 00:56:54,280
.لنأكل

809
00:56:54,350 --> 00:56:56,120
.إنه ساخن

810
00:56:57,180 --> 00:56:59,450
أليس ساخناً؟

811
00:57:01,380 --> 00:57:03,550
!مذهل

812
00:57:09,250 --> 00:57:10,380
!إنه جيد

813
00:57:11,420 --> 00:57:14,280
.عزيزتي، أعطنا المزيد

814
00:57:18,220 --> 00:57:19,920
.إنه آكل نهم

815
00:57:26,180 --> 00:57:28,640
!إنه ساخن -
مرة أخرى؟ -

816
00:57:31,420 --> 00:57:33,450
.أعتقد أنه يحب حساء الفاصوليا

817
00:57:38,380 --> 00:57:40,510
.إنه مثل ملتهمي الطعام في اليوتيوب

818
00:57:40,580 --> 00:57:41,500
لذيذ؟

819
00:57:49,480 --> 00:57:50,650
.إنه دوري

820
00:57:54,920 --> 00:57:55,980
.ضعه هنا

821
00:57:58,250 --> 00:58:02,050
.لا أستطيع مقاومة المنافسة

822
00:58:04,580 --> 00:58:06,480
...تذوقه فقط

823
00:58:11,180 --> 00:58:12,380
.إنه ساخن

824
00:58:18,750 --> 00:58:20,880
لذيذ؟ -
!إنه لذيذ -

825
00:58:23,650 --> 00:58:24,910
!وعاء آخر

826
00:58:24,980 --> 00:58:26,150
.أنا على وشك البدء

827
00:58:48,650 --> 00:58:50,350
!لذيذ -
!لذيذ -

828
00:59:02,850 --> 00:59:04,020
!إنه لذيذ

829
00:59:05,650 --> 00:59:06,980
لذيذ؟ -
!لذيذ -

830
00:59:08,050 --> 00:59:09,150
هل تريد وعاءً آخر؟

831
00:59:12,880 --> 00:59:14,650
أين الحمام؟

832
00:59:18,680 --> 00:59:20,850
ألا يمكنك أن تتحمل قليلاً؟

833
00:59:25,580 --> 00:59:26,500
!نعم

834
01:00:00,450 --> 01:00:01,580
ما هذا؟

835
01:00:03,780 --> 01:00:05,850
.إنه هاتفي

836
01:00:06,550 --> 01:00:08,050
.هاتفكِ هناك

837
01:00:09,080 --> 01:00:10,820
.هذا صحيح

838
01:00:10,880 --> 01:00:13,380
هاتف من هذا؟

839
01:00:13,450 --> 01:00:15,060
.كان حساء الفاصوليا مالحاً

840
01:00:15,130 --> 01:00:16,520
هل تريد بعض الماء؟

841
01:00:19,080 --> 01:00:21,120
.أعطني الرقم السري

842
01:00:21,780 --> 01:00:23,180
.إنه ليس هانفي

843
01:00:23,250 --> 01:00:25,520
،أستطيع إيجاده بنفسي

844
01:00:25,590 --> 01:00:28,020
.لكن أريد سماعه منكِ

845
01:00:29,120 --> 01:00:32,450
مع من كنتِ تتواصلين عبر هذا الهاتف؟

846
01:00:32,880 --> 01:00:37,180
السيد "تشوي"؟ المخرج "سونغ"؟

847
01:00:39,520 --> 01:00:41,680
أين اليوسفي؟

848
01:00:57,720 --> 01:00:58,780
!عزيزتي

849
01:01:01,950 --> 01:01:03,020
ماذا تظنين نفسكِ فاعلة؟

850
01:01:10,050 --> 01:01:12,080
!عزيزتي! عزيزتي

851
01:01:12,150 --> 01:01:13,380
!"فانغ يو راي"

852
01:01:15,550 --> 01:01:17,920
!افتحي هذا الباب فوراً

853
01:01:19,850 --> 01:01:21,050
!تعالي إلى هنا

854
01:01:39,520 --> 01:01:40,520
...كلا

855
01:01:43,420 --> 01:01:44,340
..."يو راي"

856
01:01:46,950 --> 01:01:47,870
!وسادة

857
01:01:48,650 --> 01:01:50,380
!أحضر الوسادة بسرعة

858
01:01:50,450 --> 01:01:51,370
!وسادة

859
01:01:54,650 --> 01:01:56,950
!ارمها إلى هنا

860
01:02:03,550 --> 01:02:05,680
.اقلبه -
أنا؟ -

861
01:02:05,750 --> 01:02:08,020
!افعل ذلك، الآن -
!لا أستطيع  -

862
01:02:08,080 --> 01:02:09,220
!أسرع

863
01:02:14,980 --> 01:02:17,550
...عزيزتي
!حقنة الحساسية

864
01:02:18,680 --> 01:02:20,150
...كلا

865
01:02:48,220 --> 01:02:49,720
ماذا تفعل يا "بوم وو"؟

866
01:02:54,920 --> 01:02:55,990
،اعتقدتُ أن "جوناثان" كان يؤذيكِ

867
01:02:56,060 --> 01:02:57,750
.لذا اتصلتُ بالشرطة

868
01:02:58,580 --> 01:02:59,550
...أنت

869
01:03:02,220 --> 01:03:03,580
!اذهب إلى المنزل وحسب

870
01:03:15,300 --> 01:03:16,930
...تناولنا حساء الفول

871
01:03:16,990 --> 01:03:20,440
...لم نضع أي شيء -
.انتهى الأمر -

872
01:03:37,620 --> 01:03:38,920
.يمكنكِ فعلها

873
01:03:47,820 --> 01:03:49,150
.ِكنتِ أنت

874
01:03:51,280 --> 01:03:52,550
.لقد أنقذتني

875
01:03:53,720 --> 01:03:57,040
.أنتِ تحبيني كثيراً لدرجة أنكِ كدتِ تقتليني

876
01:03:57,620 --> 01:04:02,120
.أنا سأبقى معكِ للأبد

877
01:04:04,350 --> 01:04:05,480
!عزيزتي

878
01:04:08,220 --> 01:04:12,050
♪ لم أنسك أبداً ♪

879
01:04:12,120 --> 01:04:16,510
♪ أفكر بكِ طيلة الوقت ♪

880
01:04:16,580 --> 01:04:20,880
♪ لكن أنت نسيتني ♪

881
01:04:20,950 --> 01:04:25,320
♪ أذرف الدموع وأتألم من الخيانة ♪

882
01:04:25,920 --> 01:04:27,850
♪ فكرت في المجيء لرؤيتك ♪

883
01:04:27,920 --> 01:04:30,020
♪ لا أدري ♪

884
01:04:30,080 --> 01:04:32,090
♪ العالم يدور من حولي ♪

885
01:04:32,160 --> 01:04:34,780
♪ لا أرى سواك ♪

886
01:04:39,180 --> 01:04:43,850
♪ أغمض عيني وأنت هناك ♪

887
01:04:43,920 --> 01:04:47,220
♪ أنت الضوء الذي ينيرني ♪

888
01:04:47,280 --> 01:04:50,680
♪ لا أستطيع ترك سعادتي الأبدية ♪

889
01:04:50,750 --> 01:04:52,920
♪ هل تراني؟ ♪

890
01:04:52,980 --> 01:04:58,380
♪ دعني بجانبك رجاءً ♪

891
01:04:58,450 --> 01:05:00,750
♪ أحبك ♪

892
01:05:00,820 --> 01:05:07,180
<font color="#ddbc6c">- سنغادر إلى جزيرة "أنجدو" الليلة -</font>

893
01:05:07,550 --> 01:05:10,120
<font color="#ddbc6c">- لماذا فجأة؟ -</font>

894
01:05:13,650 --> 01:05:16,480
<font color="#ddbc6c">- من أجل حفل تشييد منتزه جوناثان -</font>

895
01:05:16,880 --> 01:05:18,720
<font color="#ddbc6c">متى ستعودون؟</font>

896
01:05:19,150 --> 01:05:22,280
<font color="#ddbc6c">- لن نعود أبداً، سنذهب إلى جزيرة كوالا -</font>

897
01:05:22,350 --> 01:05:23,400
ماذا؟

898
01:05:28,950 --> 01:05:31,520
<font color="#ddbc6c">- ماذا عن خطتنا؟ -</font>

899
01:05:31,950 --> 01:05:35,920
<font color="#ddbc6c">- كل هذا انتهى. شكراً لك على كل شيء -</font>

900
01:05:42,680 --> 01:05:45,750
<font color="#ddbc6c">- لا يمكنكِ المغادرة -</font>

901
01:05:57,480 --> 01:06:00,520
<font color="#ddbc6c">- وداعاً -</font>

902
01:06:00,920 --> 01:06:01,980
وداعاً؟

903
01:06:52,580 --> 01:06:55,420
.يعتقد "بوم وو" إن كل هذا خطأه

904
01:06:59,720 --> 01:07:01,280
!"يو راي"

905
01:07:10,680 --> 01:07:12,920
<font color="#ddbc6c">- جامعة سوول -</font>

906
01:07:59,050 --> 01:08:02,020
.هذا هو المكان الذي سنبني فيه المنتزه

907
01:08:02,080 --> 01:08:04,220
!"سيُطلق عليه اسم "عالم جوناثان

908
01:08:04,680 --> 01:08:06,170
سيصبح أعظم منتزه ترفيهي

909
01:08:06,240 --> 01:08:08,120
!في العالم

910
01:08:09,920 --> 01:08:11,020
هل أنتِ سعيدة يا عزيزتي؟

911
01:08:14,150 --> 01:08:15,520
.انتظري

912
01:08:18,720 --> 01:08:19,640
.إنه أنا

913
01:08:20,650 --> 01:08:23,650
هل أمسكتم بـ "كيم"؟

914
01:08:23,720 --> 01:08:25,180
أين؟

915
01:08:32,120 --> 01:08:33,300
."أنا في "أنجدو

916
01:08:33,370 --> 01:08:34,920
."سأقتل "جوناثان

917
01:08:43,380 --> 01:08:44,450
!"إنها "يو راي"

918
01:08:54,420 --> 01:08:56,020
!لقد نسيت

919
01:08:56,080 --> 01:08:58,580
.كانت "أنجدو" موطناً لمزرعة نعام

920
01:09:00,150 --> 01:09:02,950
."إلى أن دمرها "جوناثان

921
01:09:03,420 --> 01:09:04,850
!ابتعد

922
01:09:24,020 --> 01:09:26,020
لماذا تطارداني؟

923
01:09:31,080 --> 01:09:32,050
!أنتما

924
01:09:32,850 --> 01:09:35,480
.توقفا. صوتكما يبدو كما لو أنكما تقولان غادر من هنا

925
01:09:38,650 --> 01:09:39,570
أفريقيا؟

926
01:09:49,220 --> 01:09:51,850
.اذهبا في هذا الاتجاه مباشرة

927
01:09:56,280 --> 01:09:57,320
.إلى اللقاء

928
01:10:08,880 --> 01:10:12,250
لي يونغ تشان" هو مالك هاتف الاستعمال المؤقت؟"

929
01:10:14,080 --> 01:10:15,680
."شكراً يا محقق "تشو

930
01:10:18,720 --> 01:10:20,050
..."لي يونغ تشان"

931
01:10:20,820 --> 01:10:21,750
لي يونغ تشان"؟"

932
01:10:24,020 --> 01:10:25,580
لي يونغ تشان"؟"

933
01:10:25,650 --> 01:10:28,420
<font color="#ddbc6c">- المركز الأول \ لي يونغ تشان -</font>

934
01:10:30,550 --> 01:10:31,520
!"يا "بوب

935
01:10:32,650 --> 01:10:33,580
.آسف يا رئيس

936
01:10:40,820 --> 01:10:42,220
ماذا يقولون؟

937
01:10:45,020 --> 01:10:46,580
غادر؟ -
ماذا؟ -

938
01:10:48,150 --> 01:10:49,070
!غادر

939
01:10:57,220 --> 01:10:58,650
!يا إلهي

940
01:11:02,080 --> 01:11:06,380
.لا يمكنكم طردي

941
01:11:08,120 --> 01:11:09,050
.لننطلق

942
01:11:12,380 --> 01:11:13,920
.تجاوزها فحسب

943
01:11:28,320 --> 01:11:31,850
!"مرحباً بكم في عالم "جوناثان

944
01:11:39,380 --> 01:11:43,720
!هذا جيد, لدينا صفقة الآن

945
01:11:43,780 --> 01:11:45,350
.يا للحماس

946
01:11:46,620 --> 01:11:50,980
.لقد اخترت الشخص الخاطئ للعبث معه

947
01:11:54,720 --> 01:11:56,080
!لا بد أنه مجنون

948
01:12:00,620 --> 01:12:02,820
!لنتحدث

949
01:12:07,720 --> 01:12:08,850
...كلا

950
01:12:09,450 --> 01:12:11,880
♪ أنا لم أنسك مطلقاً ♪

951
01:12:11,950 --> 01:12:15,450
♪ أفكر بكِ طيلة الوقت ♪

952
01:12:17,720 --> 01:12:18,640
!توقف

953
01:12:20,880 --> 01:12:21,820
من هذا؟

954
01:12:37,740 --> 01:12:39,750
من أنت أيها السافل؟

955
01:12:44,950 --> 01:12:46,250
!أمسكوا به

956
01:12:46,550 --> 01:12:48,420
إلى أين تذهبون؟

957
01:12:48,490 --> 01:12:50,550
!خذوني معكم

958
01:12:51,380 --> 01:12:53,120
!خذوني معكم

959
01:13:19,580 --> 01:13:20,780
...اللعنة

960
01:13:22,780 --> 01:13:23,700
!اصعد

961
01:13:24,280 --> 01:13:25,350
!أسرع

962
01:13:27,050 --> 01:13:28,580
..."يو راي"

963
01:13:28,650 --> 01:13:29,680
!"يو راي"

964
01:13:30,280 --> 01:13:34,420
..."لي يونغ تشان"
..."لي يونغ تشان"

965
01:13:35,550 --> 01:13:37,150
!"لي يونغ تشان"

966
01:13:37,220 --> 01:13:40,680
كيف يمكنه أن يفعل هذا بإنسان؟

967
01:13:40,750 --> 01:13:42,980
!إنه مختل مجنون

968
01:13:50,420 --> 01:13:54,120
.يو راي"، أنا آسف. لقد فشلتُ مرة أخرى"

969
01:13:54,180 --> 01:13:56,480
!قلتُ لك، لا يمكنك فعل هذا

970
01:13:56,550 --> 01:14:00,080
ما الذي ترتديه بحق الجحيم؟

971
01:14:03,370 --> 01:14:05,850
.كلانا لا نستطيع فعل ذلك

972
01:14:05,920 --> 01:14:07,150
.انتهى كل شيء

973
01:14:07,220 --> 01:14:09,100
.سأنزلك في الشارع الرئيسي

974
01:14:09,170 --> 01:14:11,120
.اركض إلى محطة الحافلات

975
01:14:11,580 --> 01:14:14,820
ألن نتمكن من رؤية بعضنا مرة أخرى؟

976
01:14:15,950 --> 01:14:17,610
.بوم وو" ادرس بجد"

977
01:14:17,680 --> 01:14:19,520
.أعتقد أنه يجب عليك ذلك

978
01:14:19,580 --> 01:14:21,150
.اذهب إلى جامعة سوول

979
01:14:21,220 --> 01:14:23,140
.سأشجعك! بالتوفيق

980
01:14:25,620 --> 01:14:28,620
.يو راي"، أنا آسف للغاية"

981
01:14:31,680 --> 01:14:35,280
.كوني سعيدة رجاءً

982
01:14:37,880 --> 01:14:41,380
ألم تقولي بأنكِ سائقة سيئة؟

983
01:14:53,250 --> 01:14:54,380
...أنتما

984
01:14:57,920 --> 01:14:59,320
...أنتما

985
01:15:01,450 --> 01:15:03,350
!ماذا تفعل؟ اصعد

986
01:15:03,420 --> 01:15:05,380
ماذا؟ حقاً؟

987
01:15:05,450 --> 01:15:07,580
...أنا قلت لكما أن تذهبا من هذا الاتجاه

988
01:15:08,580 --> 01:15:10,780
!كل هذا خطأي

989
01:15:10,850 --> 01:15:12,580
!أنت، أنت

990
01:15:14,620 --> 01:15:17,020
.لا أستطيع العيش هكذا

991
01:15:17,080 --> 01:15:19,320
.ساعديني رجاءً

992
01:15:21,250 --> 01:15:22,820
!واحد، اثنان، ثلاثة

993
01:15:25,850 --> 01:15:28,270
لماذا هي ثقيلة للغاية؟

994
01:15:30,020 --> 01:15:30,980
.أنا آسف

995
01:15:31,780 --> 01:15:32,990
سأعود

996
01:15:33,060 --> 01:15:35,920
.وأدفن صديقتكِ في مكان مشمس

997
01:15:37,750 --> 01:15:39,250
.بوم وو"، لنذهب"

998
01:15:39,650 --> 01:15:42,180
.لا أفهمك

999
01:15:43,250 --> 01:15:44,330
إن حاولت سماعهم جاهدة

1000
01:15:44,400 --> 01:15:46,570
.ستتمكنين من فهمهم -
ماذا؟ -

1001
01:15:47,180 --> 01:15:49,210
.إنها سنتي الرابعة في الدراسة

1002
01:15:49,280 --> 01:15:51,420
.أستطيع التحدث مع الحيوانات الآن

1003
01:15:55,020 --> 01:15:55,940
ماذا؟

1004
01:15:57,050 --> 01:15:57,970
ماذا؟

1005
01:16:00,820 --> 01:16:04,220
."كل هذا خطأ "جوناثان

1006
01:16:04,280 --> 01:16:06,420
.لقد دمر مزرعة النعام

1007
01:16:26,180 --> 01:16:27,100
عزيزتي؟

1008
01:16:31,550 --> 01:16:32,520
!"بوم وو"

1009
01:16:49,450 --> 01:16:50,750
!هروب

1010
01:16:58,250 --> 01:16:59,480
!أمسكوهم

1011
01:17:00,180 --> 01:17:02,020
.اللعنة

1012
01:18:14,850 --> 01:18:16,450
نعامة طائرة؟

1013
01:18:31,550 --> 01:18:32,720
.كنت أنت

1014
01:18:33,550 --> 01:18:37,650
."أنت "لي يونغ تشان

1015
01:18:39,280 --> 01:18:44,780
!لقد شاركت العديد من المنشورات الجيدة معك

1016
01:18:46,480 --> 01:18:47,420
!تراجع

1017
01:18:49,420 --> 01:18:50,500
،إن اقتربت أكثر

1018
01:18:50,570 --> 01:18:51,780
!سأقفز

1019
01:18:52,450 --> 01:18:55,480
.مهلا، مهلاً، اهدئي يا عزيزتي

1020
01:18:57,080 --> 01:19:00,480
.إنه أنا، "جوناثان"، زوجكِ

1021
01:19:01,620 --> 01:19:04,020
.سأغفر كل شيء، تعالي إلى هنا

1022
01:19:05,720 --> 01:19:07,180
.لا تسامحني

1023
01:19:08,580 --> 01:19:10,650
.أنا لن أسامحك

1024
01:19:10,720 --> 01:19:12,350
.قلت لكِ أن تأتي إلى هنا

1025
01:19:13,430 --> 01:19:14,750
!هذا أمر يا عزيزتي

1026
01:19:22,180 --> 01:19:24,620
♪ مثل القمر المكتمل ♪

1027
01:19:24,680 --> 01:19:27,180
لماذا تغنين؟

1028
01:19:27,250 --> 01:19:31,620
♪ قلبي مُظلم ♪

1029
01:19:31,680 --> 01:19:38,050
♪ أريد أن أعود ♪

1030
01:19:41,520 --> 01:19:46,020
♪ سأسير خطوة واحدة ♪
♪ سأبتعد من هنا ♪

1031
01:19:46,080 --> 01:19:49,950
♪ هناك عالم كنت أحلم به ♪

1032
01:19:50,020 --> 01:19:54,950
♪ سأبدأ بالسير نحو ذلك الطريق ♪

1033
01:19:55,750 --> 01:19:57,180
♪ الآن ♪

1034
01:20:00,650 --> 01:20:04,080
♪ سأعود إلى المسرح ♪

1035
01:20:04,150 --> 01:20:06,550
♪ الذي كنت أتوق إليه ♪

1036
01:20:06,620 --> 01:20:11,550
♪ هذه أمنيتي الوحيدة ♪

1037
01:20:12,720 --> 01:20:16,120
♪ أعرف ♪

1038
01:20:17,450 --> 01:20:22,080
♪ كنت أشعر بالشمس على وجهي ♪

1039
01:20:22,150 --> 01:20:25,750
♪ كنت سعيدة ♪

1040
01:20:25,820 --> 01:20:31,620
♪ يمكن لأحلامي أن تساندني ♪

1041
01:20:31,680 --> 01:20:34,020
♪ أنا لستُ خائفة ♪

1042
01:20:34,080 --> 01:20:38,380
♪ سأدع الريح تأخذني بعيداً ♪

1043
01:20:39,880 --> 01:20:43,020
♪ مجدداً ♪

1044
01:20:52,580 --> 01:20:53,680
!هذا جيد

1045
01:20:56,480 --> 01:20:58,150
ماذا تفعلين يا عزيزتي؟

1046
01:20:59,680 --> 01:21:00,650
."بوم وو"

1047
01:21:02,120 --> 01:21:04,340
لطالما كنتُ خائفة للغاية

1048
01:21:04,400 --> 01:21:05,750
.من التغيير

1049
01:21:07,480 --> 01:21:10,020
.أنا خائفة هذه المرة أيضاً

1050
01:21:10,880 --> 01:21:12,620
،لا أريد التوقف هذه المرة

1051
01:21:12,680 --> 01:21:14,020
.وسأتابع حتى نهاية الطريق

1052
01:21:14,080 --> 01:21:15,080
إلى أين؟

1053
01:21:21,520 --> 01:21:22,440
.واحد

1054
01:21:25,680 --> 01:21:26,600
.اثنان

1055
01:21:27,920 --> 01:21:28,840
..."يو راي"

1056
01:21:33,220 --> 01:21:34,150
.ثلاثة

1057
01:21:38,250 --> 01:21:39,050
!كلا -
!عزيزتي -

1058
01:21:39,120 --> 01:21:40,040
!"يو راي"

1059
01:21:42,950 --> 01:21:44,480
...عزيزتي

1060
01:22:14,620 --> 01:22:16,480
.أنتِ تنتمين لجانبي

1061
01:22:18,050 --> 01:22:19,680
.انسي كل شيء

1062
01:22:19,750 --> 01:22:21,880
.أعرف أنكِ لم تقصدي ذلك

1063
01:22:24,680 --> 01:22:25,600
.ابتسمي

1064
01:22:27,420 --> 01:22:28,650
.رائع

1065
01:22:30,480 --> 01:22:31,650
.كُلوا

1066
01:22:31,720 --> 01:22:35,650
.إنه طعام "كوالا". إنه لذيذ للغاية

1067
01:22:35,720 --> 01:22:37,780
.لحم النعام مثالي

1068
01:22:38,450 --> 01:22:39,850
هل سبق لك تناول لحم النعام؟

1069
01:22:41,850 --> 01:22:44,380
."خذ، قل "آه

1070
01:22:45,650 --> 01:22:47,250
.ابتعد، ابتعد

1071
01:22:52,950 --> 01:22:54,580
.انظروا إلى هذه الرسائل

1072
01:22:55,220 --> 01:22:57,640
.لم تكن لدي فكرة أنكما كنتما تخططان لقتلي

1073
01:22:58,110 --> 01:23:01,380
أنت، تقتلني؟

1074
01:23:07,520 --> 01:23:10,850
هل سبق لك قتل شخص؟ -
.جون"، توقف" -

1075
01:23:13,450 --> 01:23:15,350
.لا بد أنني فقدت عقلي

1076
01:23:15,420 --> 01:23:17,950
.أنت تعرف أنني هكذا في بعض الأحيان

1077
01:23:18,420 --> 01:23:19,420
...جون"، أرجوك"

1078
01:23:25,820 --> 01:23:26,740
.أطلق النار

1079
01:23:27,880 --> 01:23:29,950
.إنها الفرصة التي كنت تنتظرها

1080
01:23:31,180 --> 01:23:32,120
.أطلق النار

1081
01:23:34,520 --> 01:23:37,520
.إنه مجرد فتى صغير غبي

1082
01:23:38,730 --> 01:23:40,430
!أطلق النار -
!"توقف يا "جون -

1083
01:23:40,500 --> 01:23:41,830
.أنا آسفة

1084
01:23:41,900 --> 01:23:42,850
سأفعل أي شيء تريده

1085
01:23:42,910 --> 01:23:44,270
.من الآن وصاعداً

1086
01:23:51,800 --> 01:23:52,770
!بوم

1087
01:23:57,500 --> 01:23:58,860
،إن رأيتك مرة أخرى

1088
01:23:58,920 --> 01:24:00,700
.سأقتلك

1089
01:24:09,970 --> 01:24:11,770
.غادر الان

1090
01:24:44,530 --> 01:24:48,300
A7=A+6D=20.

1091
01:24:48,370 --> 01:24:52,130
هل يعرف أي أحد الإجابة؟

1092
01:25:03,900 --> 01:25:06,170
<font color="#ddbc6c">- وداعاً -</font>

1093
01:25:14,730 --> 01:25:15,870
.ركز

1094
01:25:56,000 --> 01:26:00,130
.عاد "بوم وو" لحياته العادية

1095
01:26:01,000 --> 01:26:02,230
!لن تندم

1096
01:26:04,700 --> 01:26:07,570
<font color="#ddbc6c">- لاتندم وافقد الوزن -</font>

1097
01:26:07,870 --> 01:26:08,970
أندم؟

1098
01:26:17,470 --> 01:26:19,000
<font color="#ddbc6c">- ستظهر قريباً في برنامج الفائز في التسوق -</font>

1099
01:26:19,070 --> 01:26:20,170
..."يو راي"

1100
01:26:22,270 --> 01:26:23,620
<font color="#ddbc6c">- الفائر في التسوق المنزلي -</font>

1101
01:26:23,690 --> 01:26:25,100
<font color="#ddbc6c">- السبت، الساعة السابعة مساءً -</font>

1102
01:26:26,640 --> 01:26:28,030
<font color="#ddbc6c"></font><font color="#ddbc6c">- أخبار عاجلة -</font>

1103
01:26:28,100 --> 01:26:30,070
<font color="#ddbc6c">- نعامة في سوول -</font>

1104
01:26:31,930 --> 01:26:33,640
<font color="#ddbc6c">- نعامة تتسبب بازدحام مروري -</font>

1105
01:26:33,700 --> 01:26:34,930
!إنها النعامة

1106
01:26:38,000 --> 01:26:41,800
<font color="#ddbc6c">- بلاغات من المواطنين -</font>

1107
01:26:42,880 --> 01:26:45,400
<font color="#ddbc6c">- هذا ليس الطريق إلى أفريقيا -</font>

1108
01:26:46,270 --> 01:26:49,170
<font color="#ddbc6c">- "سأسوي الأمور مع "جوناثان -</font>

1109
01:26:49,230 --> 01:26:52,470
<font color="#ddbc6c">- كلا! إنه خطير للغاية -</font>

1110
01:26:52,530 --> 01:26:54,070
<font color="#ddbc6c">- لا أريد عيش حياة -</font>

1111
01:26:54,130 --> 01:26:55,740
<font color="#ddbc6c">- مليئة بالندم في أفريقيا -</font>

1112
01:26:58,600 --> 01:27:00,450
<font color="#ddbc6c">- شكراً لك على دفن صديقتي -</font>

1113
01:27:00,520 --> 01:27:02,430
<font color="#ddbc6c"></font><font color="#ddbc6c">- لن أنساك أبداً -</font>

1114
01:27:10,070 --> 01:27:13,070
G4=Q/P.

1115
01:27:13,130 --> 01:27:15,670
؟P+Q ما هو

1116
01:27:18,670 --> 01:27:21,600
هل سيذهب "كيم بوم وو" إلى مكان ما؟

1117
01:27:21,670 --> 01:27:25,170
.إن لم أغادر الآن ستحل بي كارثة

1118
01:27:28,500 --> 01:27:30,530
.لم أبذل قصارى حهدي

1119
01:27:30,600 --> 01:27:32,780
،إن تركتها تغادر

1120
01:27:32,840 --> 01:27:35,230
.سأندم على هذا لبقية حياتي

1121
01:27:35,770 --> 01:27:37,070
!أستطيع فعل ذلك

1122
01:27:42,800 --> 01:27:44,370
من يريد الانضمام؟

1123
01:27:50,900 --> 01:27:53,100
.أريد طلب معروف منكم

1124
01:27:54,870 --> 01:27:56,000
.أي شيء

1125
01:28:03,030 --> 01:28:06,230
!هوانغ يو راي" عادت بعد سبع سنوات"

1126
01:28:06,640 --> 01:28:09,520
،"إنها هنا للترويج لعالم "جوناثان

1127
01:28:09,580 --> 01:28:12,530
.أعظم جنة في العالم

1128
01:28:13,500 --> 01:28:16,370
،"اختيار "هوانغ يو راي
!"عالم "جوناثان

1129
01:28:16,430 --> 01:28:19,640
!هناك، ستُعاملون مثل كبار الشخصيات

1130
01:28:20,670 --> 01:28:23,800
.إنه شرف لي أن أقدم لكم الضيف القادم

1131
01:28:23,870 --> 01:28:26,800
!"إنه الرئيس "جوناثان نا

1132
01:28:27,130 --> 01:28:30,780
شكراً على اهتمامكم

1133
01:28:30,850 --> 01:28:32,470
."بعالم "جوناثان

1134
01:28:32,530 --> 01:28:36,330
،لقد أعددنا صفقة خاصة

1135
01:28:36,400 --> 01:28:41,200
.من أجلكم فقط

1136
01:28:41,270 --> 01:28:43,700
،إن اتصلتم اليوم

1137
01:28:43,770 --> 01:28:45,200
.ستحصلون على مكافآت مجانية

1138
01:28:45,270 --> 01:28:48,400
.إنها فرصتكم للاستمتاع بإجازة فاخرة

1139
01:28:48,470 --> 01:28:51,360
سيأخذكم السائق

1140
01:28:51,420 --> 01:28:54,270
!في جولة بسيارة كبيرة فاخرة

1141
01:28:54,330 --> 01:28:59,830
!تعالوا واعثروا على السعادة في عالم جوناثان

1142
01:28:59,900 --> 01:29:03,040
دعوني أريكم

1143
01:29:03,110 --> 01:29:04,740
!السيارة الفاخرة الكبيرة

1144
01:29:06,870 --> 01:29:08,540
هذه فرصتكم الأخيرة

1145
01:29:08,610 --> 01:29:10,330
!للحصول على هذه المكافأة المذهلة

1146
01:29:11,500 --> 01:29:15,170
...نحن نتلقى الكثير من المكالمات الآن

1147
01:29:19,200 --> 01:29:20,230
..."بوم وو"

1148
01:29:25,000 --> 01:29:29,740
<font color="#ddbc6c">- تباً لك يا جوناثان -</font>

1149
01:29:31,100 --> 01:29:32,270
ما هذا؟

1150
01:29:32,870 --> 01:29:34,770
!لا يجب أن نبث هذا

1151
01:29:39,430 --> 01:29:42,470
."لم ينتهِ الأمر بعد يا "يو راي

1152
01:29:44,400 --> 01:29:47,270
.هذا الفاشل يقودني للجنون

1153
01:29:48,000 --> 01:29:50,030
.سأقتلك حقاً

1154
01:29:50,100 --> 01:29:51,200
.حاول إذاً

1155
01:29:54,740 --> 01:29:55,670
..."يو راي"

1156
01:29:57,030 --> 01:29:58,890
!لا تدعي أي شخص يتحكم بكِ

1157
01:29:59,640 --> 01:30:02,770
.سوزانان"، أوصلا "يو راي" إلى المطار"

1158
01:30:02,840 --> 01:30:03,970
!"بوب"

1159
01:30:04,600 --> 01:30:05,520
.نعم يا رئيس

1160
01:30:05,940 --> 01:30:09,330
!أخرجوهم، يا رفاق
!إلى السيارة، لنذهب

1161
01:30:10,130 --> 01:30:11,130
.عودي للداخل

1162
01:30:12,870 --> 01:30:16,970
!يا زكي -
!بوم وو" يجب أن تهرب" -

1163
01:30:17,030 --> 01:30:18,500
،سآتي للعثور عليكِ

1164
01:30:18,570 --> 01:30:20,130
!أينما كنتِ

1165
01:30:21,570 --> 01:30:22,840
!اهرب -
!زكي -

1166
01:30:22,900 --> 01:30:23,820
!"بوم وو"

1167
01:30:25,030 --> 01:30:26,200
!بتر العنق

1168
01:30:34,800 --> 01:30:36,270
!لكمة المطرقة

1169
01:30:39,570 --> 01:30:41,030
هل تعرف

1170
01:30:41,090 --> 01:30:42,550
ما القاسم المشترك بين الفاشلين؟

1171
01:30:42,620 --> 01:30:45,570
!الاستمرار بارتكاب نفس الأخطاء

1172
01:30:45,640 --> 01:30:48,700
!تكراراً ومراراً

1173
01:30:48,770 --> 01:30:50,800
،لهذا لا تستطيع الالتحاق بالجامعة

1174
01:30:50,870 --> 01:30:52,500
!أنت فاشل

1175
01:30:52,570 --> 01:30:53,490
فاشل؟

1176
01:31:01,340 --> 01:31:02,860
فاشل؟

1177
01:31:04,500 --> 01:31:05,700
!لا تخرج

1178
01:31:10,840 --> 01:31:11,800
...العمل الشاق

1179
01:31:14,670 --> 01:31:16,600
من هذا؟

1180
01:31:16,670 --> 01:31:18,970
أليس صديق "بوم وو"؟

1181
01:31:19,030 --> 01:31:21,870
!لا يخذلنا أبداً

1182
01:31:24,400 --> 01:31:25,320
!"جامعة سوول"

1183
01:31:25,670 --> 01:31:27,930
،إنه الأسطورة

1184
01:31:28,000 --> 01:31:29,530
!من السنة الخامسة

1185
01:31:29,600 --> 01:31:31,940
كان يدرس لمدة خمس سنوات؟

1186
01:31:32,300 --> 01:31:34,640
.العمل الشاق لا يخذلنا أبداً

1187
01:31:35,200 --> 01:31:36,230
.اللعنة

1188
01:31:44,200 --> 01:31:46,900
.أعتقد أن لديه الكثير من الغضب المكبوت

1189
01:31:56,170 --> 01:31:58,670
!السنة الخامسة! السنة الخامسة

1190
01:32:02,040 --> 01:32:06,470
.سيبدأ بث برنامج "اليوسفي" في الاستوديو رقم 3

1191
01:32:11,100 --> 01:32:12,340
تباً لك يا "جوناثان"؟

1192
01:32:12,410 --> 01:32:13,740
.ارفعوا أذرعكم بشكل صحيح

1193
01:32:14,770 --> 01:32:15,900
!قلتُ بشكل صحيح

1194
01:32:17,670 --> 01:32:19,170
.افتح فمك مرة أخرى

1195
01:32:20,570 --> 01:32:21,840
!"جوناثان"

1196
01:32:28,770 --> 01:32:30,640
."قلت لك ألا تلمس "بوم وو

1197
01:32:37,370 --> 01:32:41,740
ألم أقل لكِ أن تذهبي إلى المطار؟

1198
01:32:41,970 --> 01:32:44,570
،أنا أقرر أين أذهب

1199
01:32:44,640 --> 01:32:45,940
!أيها الأحمق

1200
01:32:48,970 --> 01:32:50,670
!"يونغ تشان"

1201
01:32:57,370 --> 01:32:59,690
..."يو راي -
!تعالي إلى هنا -

1202
01:33:00,430 --> 01:33:01,600
!أيها الأوغاد الصغار

1203
01:33:08,370 --> 01:33:09,700
."إنه نادي معجبين "يو راي

1204
01:33:11,800 --> 01:33:13,240
.فعلت ما بوسعي

1205
01:33:14,280 --> 01:33:16,270
.لم يتمكن الكثير من الأعضاء من الحضور

1206
01:33:18,300 --> 01:33:21,230
.لكننا جميعاً على قلب واحد

1207
01:33:33,850 --> 01:33:35,430
من هؤلاء الفاشلين؟

1208
01:34:31,350 --> 01:34:32,680
!"يو راي"

1209
01:34:34,180 --> 01:34:35,510
!اسمعي

1210
01:34:37,610 --> 01:34:41,450
<font color="#ddbc6c">(السعادة)</font>

1211
01:34:46,150 --> 01:34:49,250
♪ لم أنسك أبداً ♪

1212
01:34:49,310 --> 01:34:52,650
♪ أفكر بكِ طيلة الوقت ♪

1213
01:34:52,710 --> 01:34:56,250
♪ لكنك نسيتني ♪

1214
01:34:56,310 --> 01:34:58,250
♪ أذرف الدموع ♪

1215
01:34:58,310 --> 01:34:59,910
♪ أتألم من الخيانة ♪

1216
01:34:59,980 --> 01:35:03,450
♪ فكرت في المجيء لرؤيتك، لا أدري ♪

1217
01:35:03,510 --> 01:35:04,860
♪ العالم يدور من حولي ♪

1218
01:35:04,930 --> 01:35:06,310
♪ لا أرى سواك ♪

1219
01:35:06,380 --> 01:35:07,300
...كلا

1220
01:35:08,850 --> 01:35:12,490
.يو راي" وقعت تحت تأثير تعويذة "جوناثان" مرة أخرى"

1221
01:35:12,550 --> 01:35:14,210
♪ أنا أمامك ♪

1222
01:35:14,280 --> 01:35:16,810
♪ أذرف دموع الخوف ♪

1223
01:35:16,880 --> 01:35:19,310
♪ مسحتِ دموعي ♪

1224
01:35:19,380 --> 01:35:22,750
♪ أمسكتِ بيدي لأحلق ♪

1225
01:35:22,810 --> 01:35:26,350
♪ أنت معي، سأجعلك سعيدة ♪

1226
01:35:26,410 --> 01:35:30,180
♪ أغمض عيني وأنت هناك ♪

1227
01:35:30,250 --> 01:35:32,710
...وفي هذه اللحظة

1228
01:35:33,380 --> 01:35:42,380
♪ ~~~آه~~~ آه ♪

1229
01:35:42,450 --> 01:35:45,210
♪ جيقي جيقي جيقي جيقي جينغ ♪

1230
01:35:45,280 --> 01:35:46,210
♪ بام بام بام ♪

1231
01:35:46,280 --> 01:35:48,150
♪ جيقي جيقي جيقي جيقي جينغ ♪

1232
01:35:48,210 --> 01:35:49,730
♪ بام بام بام ♪

1233
01:35:49,800 --> 01:35:52,730
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪

1234
01:35:52,800 --> 01:35:56,640
♪ سأصبح فتاة سيئة جداً ♪
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪

1235
01:35:56,710 --> 01:36:00,520
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪

1236
01:36:00,590 --> 01:36:04,610
♪ سأصبح فتاة سيئة جداً ♪
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪

1237
01:36:04,680 --> 01:36:06,620
♪ أشعر أنني محط أنظار الجميع♪

1238
01:36:06,690 --> 01:36:09,710
♪ ما رأيك بإصدار بعض الضوضاء؟ ♪

1239
01:36:09,780 --> 01:36:12,280
♪ لنحدث ضوضاء ♪

1240
01:36:12,350 --> 01:36:14,280
♪ لا يمكنكم تفاديها ♪

1241
01:36:14,350 --> 01:36:17,520
♪ إنه مذهب يوراية ♪

1242
01:36:17,580 --> 01:36:20,050
♪ إنه مذهب يوراية ♪

1243
01:36:20,110 --> 01:36:23,050
♪ سأجعلك تعتنق مذهب يوراية ♪
♪ مذهب يوراية ♪

1244
01:36:23,110 --> 01:36:27,590
♪ أنت مغرم الآن ♪

1245
01:36:27,660 --> 01:36:29,660
♪ سأصاب بالجنون الآن ♪

1246
01:36:29,730 --> 01:36:31,750
♪ نعم، مجنون الآن ♪

1247
01:36:31,810 --> 01:36:35,390
♪ أنت مُتيم الآن ♪

1248
01:36:35,450 --> 01:36:39,240
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪

1249
01:36:39,300 --> 01:36:43,120
♪ سأصبح فتاة سيئة جداً ♪
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪

1250
01:36:43,180 --> 01:36:45,170
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪
!"بوب"

1251
01:36:45,240 --> 01:36:47,060
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪

1252
01:36:47,130 --> 01:36:49,020
♪ سأصبح فتاة سيئة جداً ♪
!"بوب"

1253
01:36:49,090 --> 01:36:51,150
♪ سأصبح فتاة سيئة ♪

1254
01:36:58,880 --> 01:37:02,410
!توقفوا، توقفوا

1255
01:37:16,510 --> 01:37:21,610
♪ أغمضُ عيني وأنت هناك ♪

1256
01:37:21,680 --> 01:37:26,160
♪ أنت الضوء الذي ينيرني ♪

1257
01:37:26,230 --> 01:37:29,410
♪ لا أستطيع ترك السعادة الأبدية ♪

1258
01:37:29,480 --> 01:37:31,450
♪ هل تراني؟ ♪

1259
01:37:31,510 --> 01:37:36,710
♪ خذني إلى جانبك رجاءً ♪

1260
01:37:36,780 --> 01:37:39,750
♪ أحبك ♪

1261
01:37:48,450 --> 01:37:50,280
لماذا؟

1262
01:37:55,880 --> 01:37:58,150
!نعامة

1263
01:38:06,780 --> 01:38:08,350
...نعامة

1264
01:38:34,380 --> 01:38:35,300
!لا تقترب

1265
01:38:39,650 --> 01:38:40,950
!لا تقترب

1266
01:38:47,550 --> 01:38:50,750
.لقد شاهدوا معجزة تحدث أمامهم

1267
01:38:51,880 --> 01:38:54,610
!"بوب"، "بوب"

1268
01:38:58,210 --> 01:38:59,180
!وداعاً يا رئيس

1269
01:39:09,010 --> 01:39:10,180
!لقد فعلناها

1270
01:39:14,980 --> 01:39:15,900
!اتركني

1271
01:39:29,280 --> 01:39:32,210
...مثل نهاية كل حكاية خرافية

1272
01:39:33,650 --> 01:39:36,650
هل تعرفون ماذا حدث لهم بعد ذلك؟

1273
01:39:38,150 --> 01:39:40,270
- بعد عامين -

1274
01:39:49,880 --> 01:39:52,700
عادت "يو راي" إلى الشاشة

1275
01:39:52,760 --> 01:39:55,650
.مع فيلمها الموسيقي الجديد المنتظر بشدة

1276
01:39:57,280 --> 01:40:01,050
.تمثيلها وغنائها أصاب الجميع بالملل

1277
01:40:01,910 --> 01:40:03,610
.باستثناءهم

1278
01:40:23,580 --> 01:40:25,150
.هذا كل شيء اليوم

1279
01:40:26,180 --> 01:40:27,250
!إلى اللقاء

1280
01:40:31,000 --> 01:40:32,770
(هوانغ يو راي)

1281
01:40:32,830 --> 01:40:34,710
(لي هوني)

1282
01:40:35,040 --> 01:40:36,980
(جوناثان)

1283
01:40:37,040 --> 01:40:38,920
(لي سون كيون)

1284
01:40:39,200 --> 01:40:40,630
(كيم بوم وو)

1285
01:40:40,990 --> 01:40:43,200
(قونغ ميونغ)

1286
01:41:23,550 --> 01:41:26,890
(إخراج: لي وون سوك)

1287
01:45:31,680 --> 01:45:32,780
!انتظروا

1288
01:45:33,280 --> 01:45:34,950
!كدتُ أنسى

1289
01:45:36,210 --> 01:45:37,480
.ليساعدني شخص ما

1290
01:45:39,650 --> 01:45:41,280
...ليساعدني شخص ما

1291
01:45:42,510 --> 01:45:44,150
!"بوب"

1292
01:45:45,550 --> 01:45:47,250
!"بوب"

1293
01:45:51,950 --> 01:45:53,360
!هذا جيد

1294
01:45:56,260 --> 01:45:58,510
!"بوب"

1295
01:45:59,830 --> 01:46:05,290
<font color="#ddbc6c">CAPA - Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع</font>

