1
00:00:02,208 --> 00:00:03,248
<i>من المتوقع وجود نظام عاصفة</i>

2
00:00:03,292 --> 00:00:05,083
<i>لضرب غرب أوستن خلال 
الساعات القادمة</i>

3
00:00:05,208 --> 00:00:06,351
<i>مع استمرار تطور ظروف 
خلية العاصفة</i> 

4
00:00:06,375 --> 00:00:08,042
<i>يرجى العلم بأن هناك إحتمال </i>

5
00:00:08,167 --> 00:00:09,292
 <i> تحذير من إعصار </i>

6
00:00:09,417 --> 00:00:11,500
<i>صدرت تحذيرات لمعظم 
"مقاطعة "إدواردز </i>

7
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
<font color="#0080c0"> ترجمة و تعديل</font>
<font color="#ffaa00">|| N.Z. Al-Haleem ||</font>

8
00:01:33,500 --> 00:01:36,500
<font color=" #ffff00 "> مشاهدة ممتعة مع فيلم</font>
<font color=" #00ff00  ">" محاصرون في المزرعة "</font>

9
00:02:23,583 --> 00:02:25,250
<i>وفي الوقت نفسه، أصدرت هيئة 
الأرصاد الجوية الوطنية</i>

10
00:02:25,375 --> 00:02:28,042
<i>في ماديسون تحذيرًا من عاصفة 
رعدية شديدة</i>

11
00:02:28,208 --> 00:02:30,542
<i>"لمقاطعات "إدواردز" و"ساتون" و"كيمبال </i>

12
00:02:30,667 --> 00:02:32,292
<i>ونصحت بأن هناك ظروف 
تصاحبها إعصار</i>

13
00:02:32,375 --> 00:02:35,667
<i>وتم مناشدة السكان بالبقاء 
في المنازل</i>

14
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
<i>مقاطع الفيديو التي قد تذكرها </i>

15
00:02:40,125 --> 00:02:41,542
<i>من عاصفة دوامة هائلة 
في مايو الماضي</i>

16
00:02:41,667 --> 00:02:43,458
<i>"التي تشكلت خارج "جنكشن</i>
                     
17
00:02:43,583 --> 00:02:45,417
<i>تذكروا أن العواصف التي نتوقعها</i>

18
00:02:45,542 --> 00:02:47,667
<i>خلال الساعات الـ 24 القادمة 
قد تكون أكبر حجمًا</i>

19
00:02:47,750 --> 00:02:50,000
<i>وأكثر تدميرًا من تلك التي حدثت 
في العام الماضي</i>

18
00:02:50,167 --> 00:02:51,708
<i>في الوقت الحالي، هناك تنبيه</i> 

19
00:02:51,875 --> 00:02:53,375
<i>لحدوث عاصفة رعدية في 
"مقاطعة "كيمبال</i>

20
00:02:53,500 --> 00:02:55,792
<i>ولكن الجبهة سريعة 
... التحرك و لديها</i>

21
00:02:55,875 --> 00:02:57,667
آوه، عذرًا

22
00:02:57,792 --> 00:03:02,625
هل ممكن إخباري أين  
نحن بالضبط؟

23
00:03:02,708 --> 00:03:04,625
... سوف تموتين اليوم 

24
00:03:06,167 --> 00:03:07,333
عفوًا؟   

25
00:03:09,208 --> 00:03:10,292
العاصفة

26
00:03:13,000 --> 00:03:14,184
من الأفضل أن تعودي إلى الطريق

27
00:03:14,208 --> 00:03:15,708
إذا كنت لا تريد أن تعلق هنا

28
00:03:15,875 --> 00:03:18,500.
آه، حسنًا. نعم، العاصفة

29
00:03:18,625 --> 00:03:19,851
تعلم، أحد هذه الأشياء أدى إلى

30
00:03:19,875 --> 00:03:22,417
إلى دمار حي بأكمله 
حتى الأساسات

31
00:03:22,542 --> 00:03:25,667
مثل قطعة من حديد مسلح 
بطول ثلاثة أقدام

32
00:03:26,542 --> 00:03:28,833
استغرقت ستة أشهر من الجراحات 
لإصلاح الأضرار

33
00:03:35,292 --> 00:03:38,458
حسنًا، شكرًا لك

34
00:03:39,292 --> 00:03:41,125
<i>تأكد من وجود بطاريات جديدة</i>

35
00:03:41,208 --> 00:03:43,250
<i>للمصابيح الكهربائية والراديو المحمول</i>

36
00:03:43,375 --> 00:03:46,333
<i>وتأكد من وجود خطة طوارئ لديك</i>

37
00:03:48,208 --> 00:03:50,208
(إتصل (بإيلينا

38
00:03:53,500 --> 00:03:55,667
<i>مرحبًا، إنا (إيلينا)، اتركِ رسالة</i>

39
00:03:55,792 --> 00:03:58,750
مرحبًا، أختي. إنه أنا. أحتاج 
حقًا إلى التحدث إليك

40
00:03:58,875 --> 00:04:00,208
هل يمكنك الاتصال بي؟

41
00:04:07,625 --> 00:04:08,875
Call Bryan.
(إتصل ب(براين

42
00:04:29,208 --> 00:04:32,333
No. Oh, come on.
لا، أوه ، تعال

43
00:04:32,458 --> 00:04:34,375
كلا، كلا، كلا، كلا  

44
00:05:01,333 --> 00:05:02,708
لا توجد أدوات

45
00:05:03,875 --> 00:05:05,000
(شكرًا، (براين

46
00:06:32,292 --> 00:06:33,333
مرحباً

47
00:06:56,708 --> 00:06:57,417
مرحباً

48
00:06:57,542 --> 00:06:59,042
هل هناك أحد في المنزل؟

49
00:07:01,708 --> 00:07:02,708
هيا

50
00:07:22,458 --> 00:07:23,667
يمكنك القدوم أم لا؟ 

51
00:07:23,833 --> 00:07:26,833
في كلتا الحالتين، سأغلق هذا الباب

52
00:07:26,958 --> 00:07:28,625
رتبي افكارك وقرّري

53
00:07:41,708 --> 00:07:44,500
بُنيت هذه المزرعة خلال الحرب
 العالمية الأولى

54
00:07:44,625 --> 00:07:46,167
إنها متينة كما يجب أن تكون

55
00:07:47,708 --> 00:07:51,500
الطوب والملاط والبلوط، وليس رقائق  
الخشب الرخيصة أو الجبس هنا

56
00:07:51,667 --> 00:07:53,000
<i>صدر تحذير من وقوع إعصار</i>

57
00:07:53,125 --> 00:07:56,583
<i>"في أجزاء من مقاطعات "إدواردز 
"و"كيمبال" و"ساتون</i>

58
00:07:56,708 --> 00:07:59,167 
<i>في هذه الساعة، يشير الرادار إلى
إعصار أو أكثر</i>

59
00:07:59,333 --> 00:08:02,750
<i>ظاهرة بالفعل على الأرض
كجزء من عاصفة كبيرة</i>

60
00:08:02,875 --> 00:08:04,475
<i>يحث الجهاز الوطني للأرصاد 
الجوية أي شخص</i>

61
00:08:04,542 --> 00:08:05,726
<i>داخل المنطقة المتأثرة على 
اتخاذ الاحتياطات</i>

62
00:08:05,750 --> 00:08:07,875
ستشعرين بتحسن إذا تنفستي

63
00:08:08,000 --> 00:08:09,500
إن هذا إنذار طقس شديد

64
00:08:09,625 --> 00:08:11,458
من الجيد أنني كنت في المنزل

65
00:08:15,375 --> 00:08:18,542
هيا، دعينا نركز على أنفسنا 
هنا، حسنًا؟

66
00:08:18,708 --> 00:08:20,708
لا تقلقي على ما يجري هناك

67
00:08:20,833 --> 00:08:23,542
كل شيء سيكون على ما 
يرام ،أعدك

68
00:08:25,875 --> 00:08:27,000
(انا (جاك

69
00:08:29,042 --> 00:08:30,208
(إيما)

70
00:08:32,542 --> 00:08:33,458
أوه، يا إلهي

71
00:08:33,542 --> 00:08:36,125
هيا، تنفسي، تنفسي

72
00:08:51,333 --> 00:08:52,833
أنتِ لستِ من هنا أليس كذلك؟

73
00:08:52,917 --> 00:08:55,042
"اه، "أوستين

74
00:08:56,167 --> 00:08:57,542
سيكون كل شيء على ما يرام

75
00:08:57,667 --> 00:09:00,208
هذه المزرعة كانت في للعائلة 
منذ وقت طويل، حسنًا؟

76
00:09:00,375 --> 00:09:02,125
لقد شهدت حصة كبيرة من العواصف

77
00:09:02,250 --> 00:09:03,500
ستكونين على ما يرام

78
00:09:09,625 --> 00:09:11,833
هيّا، هيّا، انظر إليّ

79
00:09:11,958 --> 00:09:15,042
انظري إليّ وتذكري ما قلته
لك، حسنًا؟

80
00:09:15,167 --> 00:09:16,750
ستكونين بخير

81
00:09:17,875 --> 00:09:19,000
أعدك

82
00:09:24,042 --> 00:09:25,208
هل انتهت؟

83
00:09:27,750 --> 00:09:29,500
من الأفضل أن أصعد للأعلى 
وألقي نظرة

84
00:09:29,625 --> 00:09:32,250
انتظر، هل أنت متأكد
أنها فكرة جيدة؟

85
00:09:32,375 --> 00:09:33,958
لن أبقى طويلاً

86
00:09:34,083 --> 00:09:35,667
أعدك

87
00:09:42,500 --> 00:09:43,792
يمكنكِ الخروج

88
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
أنتِ محظوظة

89
00:09:50,208 --> 00:09:52,542
يبدو أنها مرت منا على بُعد 
بضعة أميال جنوبًا

90
00:09:56,208 --> 00:09:59,333
هل سترغبين في المضي 
في طريقك؟

91
00:09:59,417 --> 00:10:02,083
يم، نعم

92
00:10:02,208 --> 00:10:07,500
أوه، بالواقع هل لديك خط أرضي 
يمكنني استخدامه؟

93
00:10:07,625 --> 00:10:10,750
لقد تلف إطار سيارتي وأحتاج حقًا 
إلى الاتصال بأمن الطرق

94
00:10:10,875 --> 00:10:13,292
هنا وفي هذا الطقس

95
00:10:13,417 --> 00:10:15,708
يا للجحيم، ربما ستضطرين 
للانتظار ساعات

96
00:10:17,125 --> 00:10:18,458
اللّعنة

97
00:10:18,583 --> 00:10:20,667
... أتعلمين، أنه  

98
00:10:20,792 --> 00:10:23,833
يمكنني إصلاح ذلك الإطار 
إن أردتِ

99
00:10:23,958 --> 00:10:26,667
لدي رافعة وبعض الأدوات 
في المرآب

100
00:10:27,542 --> 00:10:29,375
حقاً -
بالتأكيد -

101
00:10:29,542 --> 00:10:30,708
شكرًا لك

102
00:10:35,625 --> 00:10:37,083
... قولي، هـ

103
00:10:38,833 --> 00:10:40,083
هل أنت مستعجلة؟

104
00:10:40,875 --> 00:10:42,583
لماذا؟ -
حسنًا، كنت سأسخن -

105
00:10:42,708 --> 00:10:45,000
قدرًا من القهوة قبل 
ضربة العاصفة

106
00:10:45,083 --> 00:10:46,250
هل تريدين الانضمام إلي؟

107
00:10:47,542 --> 00:10:49,042
... حسنًا، أيم

108
00:10:49,208 --> 00:10:51,875
لن أمانع التنظيف في الواقع

109
00:10:52,042 --> 00:10:53,333
إتبعيني

110
00:11:31,542 --> 00:11:33,500
<i>معلومات الطقس</i>

111
00:11:33,625 --> 00:11:35,167
<i>من منطقة وسط تكساس</i>

112
00:11:35,292 --> 00:11:38,958
<i>وأفضل التنبؤات في الأعمال التجارية</i>

113
00:11:39,083 --> 00:11:41,333
<i>فريق مراقبة العواصف يعود لكم</i>

114
00:11:42,500 --> 00:11:44,792
<i>مرحبًا بكم مجددًا في تغطيتنا المستمرة 
لمراقبة العواصف</i>

115
00:11:44,875 --> 00:11:48,417 
<i>أنا الدكتور (بيل)، عالم الأرصاد الجوية 
...مع فريق مراقبة العواصف</i> 

116
00:11:49,375 --> 00:11:50,583
هل كل شيء على ما يرام؟

117
00:11:50,708 --> 00:11:52,042
نعم، نعم

118
00:11:52,167 --> 00:11:55,000
<i>أصبحت لدي الكثير من 
الأشياء الثمينة هناك</i>

119
00:11:55,083 --> 00:11:56,625
أشعر بالتوتر
  
120
00:11:56,750 --> 00:11:58,125
كيف يبدو الأمر

121
00:11:58,250 --> 00:12:01,125
همم، ليس جيداً؟

122
00:12:01,875 --> 00:12:03,917
حسنًا، كما يقولون

123
00:12:04,042 --> 00:12:05,875
"كل شيء أكبر في "تكساس

124
00:12:06,000 --> 00:12:08,542
<i>المياه الدافئة بشكل غير 
موسمي في الخليج</i>

125
00:12:08,667 --> 00:12:10,875
<i>كانت تخلق تدفقًا على الشاطئ</i>

126
00:12:11,000 --> 00:12:13,917
<i>وأمواج عالية على طول الساحل
وتدفق الرطوبة</i>

127
00:12:14,042 --> 00:12:16,333
<i>يعملون على وجه السرعة
حتى وسط الولاية</i>

128
00:12:16,458 --> 00:12:17,698
<i>الأمطار الشديدة والرياح القوية</i>

129
00:12:17,833 --> 00:12:19,292
<i>تسببت في انقطاعات الكهرباء</i>

130
00:12:19,375 --> 00:12:20,708
<i>في العديد من المناطق الريفية</i>

131
00:12:20,833 --> 00:12:22,167
لم أكن أعرف كيف تشربيه

132
00:12:22,292 --> 00:12:24,792
وضعت بعض الكريمة والسكر

133
00:12:24,875 --> 00:12:26,375
أوه، ذلك رائع شكرا لك

134
00:12:31,000 --> 00:12:33,292
شكرًا لك مرة أخرى

135
00:12:33,375 --> 00:12:36,833
لا أعرف كيف كنت سأتحمل

136
00:12:36,958 --> 00:12:38,208
... بالخارج هناك ، لذا 

137
00:12:38,375 --> 00:12:41,667
سعيد بالمساعدة

138
00:12:41,833 --> 00:12:44,208
لابد أنك كنتِ خائفًا حقًا هناك
على هذا الطريق

139
00:12:48,792 --> 00:12:50,292
إذن أنت تعيش هنا بمفردك؟

140
00:12:50,375 --> 00:12:53,333
عذرًا. مع ابنتي (كايلي) البالغة 
 من العمر 16 عامًا

141
00:12:53,417 --> 00:12:54,750
Yeah.
نعم

142
00:12:54,875 --> 00:12:56,042
"هي الآن في "فلوريدا

143
00:12:56,208 --> 00:12:57,393
تعيش مع حماتها السابقة

144
00:12:57,417 --> 00:12:58,542
خلال عطلة الربيع

145
00:12:58,667 --> 00:13:00,000
إذاً أنت مطلق؟

146
00:13:03,083 --> 00:13:06,042
أنا آسفه كان ذلك حقا 
وقاحة مني

147
00:13:06,167 --> 00:13:07,917
فقط لأنني أشعر بالتوتر

148
00:13:08,042 --> 00:13:10,122
بدأ فمي يتحرك أسرع
من عقلي

149
00:13:10,167 --> 00:13:11,167

150
00:13:11,292 --> 00:13:13,333
لا بأس فهمت

151
00:13:13,458 --> 00:13:15,583
ولكن للإجابة على سؤالك 

152
00:13:15,708 --> 00:13:18,042
زوجتي توفت قبل عام في مايو

153
00:13:20,208 --> 00:13:21,417
أنا جدا آسفة

154
00:13:22,542 --> 00:13:23,750
شكرا لك

155
00:13:24,583 --> 00:13:25,833

156
00:13:25,958 --> 00:13:28,542
... هذا المكان، المنزل، البستان

157
00:13:30,375 --> 00:13:31,500
كل شيء لها

158
00:13:33,542 --> 00:13:35,750
أعلم أنه يجب علي استعادته وتشغيلة

159
00:13:35,875 --> 00:13:39,292
لكن ... لم أفعل ذلك حتى الآن 

160
00:13:40,208 --> 00:13:42,833
إذن أنتما الاثنان
تديران كل شيء بأنفسكما؟

161
00:13:42,917 --> 00:13:46,042
أنا؟ قطعا لا

162
00:13:46,208 --> 00:13:48,333
لا أستطيع حتى الحفاظ على نبات
منزلي على قيد الحياة

163
00:13:49,167 --> 00:13:51,458
كان لدينا عدد من الأيدي العاملة

164
00:13:52,250 --> 00:13:55,375
تركتهم يذهبون حتى أفكر ماذا سأفعل

165
00:13:57,667 --> 00:14:00,833
حسنًا، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب لألقي
نظرة على تلك السيارة ، هاه؟

166
00:14:00,958 --> 00:14:02,500
حسنا، بالتأكيد

167
00:14:04,375 --> 00:14:06,583
أنا حصلتُ عليه

168
00:14:11,792 --> 00:14:14,333
حسنا، يمكنك ... يمكنك البقاء هنا

169
00:14:14,458 --> 00:14:17,625
أوه، يجب أن آخذ هاتفي في

170
00:14:17,750 --> 00:14:19,625
حال إتصلت أختي -
كلا -

171
00:14:20,708 --> 00:14:21,750
ماذا؟

172
00:14:21,875 --> 00:14:24,375
حسنًا، هذا فقط لا أريدك
أن تذهبي

173
00:14:24,500 --> 00:14:26,542
... لتتعثري بأي أيقار طائرة

174
00:14:27,958 --> 00:14:29,792
تعلمين، لأن الفيلم -
الفيلم -

175
00:14:29,875 --> 00:14:31,375
نعم، حسنًا -
حسنًا -

176
00:14:35,125 --> 00:14:38,125
هل تعلمي، بأنك تذكريني بها كثيرًا
 
177
00:14:38,250 --> 00:14:39,375
زوجتي

178
00:14:39,542 --> 00:14:41,833
<i>إحمي نفسك وأحبائك</i>

179
00:14:41,958 --> 00:14:44,167
<i>إذا كنت تستطيع المتابعة بأمان، فالرجاء 
الاستمرار في مراقبة بثنا</i>

180
00:14:44,292 --> 00:14:46,333
<i>أو بثنا الراديو</i>

181
00:14:46,417 --> 00:14:48,208
<i>يرجى البقاء على دراية بآخر مستجدات</i> 


182
00:14:48,375 --> 00:14:50,250
<i>المعلومات الجوية المتقدمة بسرعة</i>

183
00:14:50,375 --> 00:14:52,417
<i>يمكن الحصول على هذه المعلومات أيضاً من</i> 
<i>خلال البث التلفزيوني المباشر</i>

184
00:14:52,542 --> 00:14:54,333
<i>دعنا نتحرك هنا لجدول 
المراقبة الجوي</i>

185
00:14:54,500 --> 00:14:56,875
<i> ونلقي نظرة على آخر الأخبار </i>

186
00:14:57,000 --> 00:14:59,542
<i>هنا يمكنك رؤية</i>

187
00:14:59,667 --> 00:15:02,000
<i>الرياح الجنوبية</i>

188
00:15:02,083 --> 00:15:05,083
<i>والأنشطة المتعلقة بالبرق 
والعواصف الرعدية </i>

189
00:15:05,208 --> 00:15:07,167
<i>دعنا ننتقل على صورة الرادار</i>

190
00:15:13,542 --> 00:15:16,167
<i>يمكنك الوصول إلى عدة أماكن 
لتوقف سيارتك</i>

191
00:15:16,292 --> 00:15:17,692
<i>قد ترغب في التفكير في ذلك</i> 

192
00:15:33,167 --> 00:15:35,042
<i>ألقِ نظرة خارجًا وإذا 
كان الجو هادئًا</i>

193
00:15:35,208 --> 00:15:37,167
<i>فاعلم أنه قد يتغير</i>

194
00:15:37,292 --> 00:15:39,167
<i>ولا يزال هناك احتمال للتعرض 
لخطر العاصفة</i>

195
00:15:39,250 --> 00:15:43,208
<i>يعمل فريق مراقبة العواصف لدينا على تحليل </i>   
<i>ألأوضاع وتلبية احتياجات المناطق المتضررة </i>
        
196
00:15:43,375 --> 00:15:45,292
<i>هناك العديد من المنازل المتضررة 
في وسط مدينة أوستن</i>

197
00:16:35,625 --> 00:16:37,708
<i>يمكنك مشاهدة كيف يتم التعامل
مع هذه الحالة</i>

198
00:16:37,833 --> 00:16:41,375
<i>تم تجريده للتو على الفور وكان
على بعد 50 ياردة</i>

199
00:16:41,542 --> 00:16:43,875
<i>لحسن الحظ</i>

200
00:16:46,583 --> 00:16:48,292t
<i>جيف)، هل يمكنك التحريك لليمين)</i>

201
00:16:48,375 --> 00:16:50,375
<i>وأعرض لنا أين تم كسر النوافذ؟</i>

202
00:16:50,500 --> 00:16:53,542
<i>هذا هو، أوه، الإطار بأكمله</i>

203
00:17:24,833 --> 00:17:26,583
هل كل شيء على ما يرام؟

204
00:17:28,458 --> 00:17:29,708
نعم، آسف 

205
00:17:31,333 --> 00:17:35,375
أنا-أنا ظننت أني أسمع أصواتٍ
وكنت فقط أتحقق منها

206
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
... وانشغلت، آه، أما هناك

207
00:17:37,625 --> 00:17:39,792
آسف

208
00:17:40,917 --> 00:17:42,042
اتجهي من هنا

209
00:17:55,042 --> 00:17:56,875
هذه المنازل القديمة

210
00:17:57,042 --> 00:17:58,583.
يمكن أن تشعركِ قليلا يالخوف 

211
00:18:00,375 --> 00:18:02,625
كايلي) كانت مقتنعة)
بأنه مسكون

212
00:18:05,042 --> 00:18:07,750
أوه، هل أحضرت هاتفي؟

213
00:18:09,375 --> 00:18:12,000
كم أنا أحمق، أنا فزعت قليلاً

214
00:18:12,167 --> 00:18:13,542
عندما أطلقت صافرة إنذار سيارتك

215
00:18:13,667 --> 00:18:16,292
اممم، لا عليك يمكنني
فقط أخذه

216
00:18:16,417 --> 00:18:18,583
حسنًا، الرياح في الواقع، تشتد

217
00:18:18,708 --> 00:18:22,000
حسنًا، إعتبري نفسك في منزلك

218
00:18:22,083 --> 00:18:23,875
وسأذهب لأحضره لك

219
00:18:24,042 --> 00:18:26,083
لكن لا تتوقعي إشارة قوية هنا، حسنًا؟

220
00:18:26,208 --> 00:18:27,708
حسنًا، شكرا لك

221
00:18:28,542 --> 00:18:31,625

222
00:18:37,542 --> 00:18:39,542
هذا جيد حقا

223
00:18:39,708 --> 00:18:41,917
أنا لم أتناول أي شيء
منذ الإفطار

224
00:18:42,042 --> 00:18:44,125
كانت وصفة زوجتي

225
00:18:45,708 --> 00:18:48,667
مثل هذا الطبخ كيف أستطيع  
ان اقول لا

226
00:18:51,167 --> 00:18:53,542
أنت تعرف، لا أستطيع أن أتخيل 
مدى صعوبة ذلك

227
00:18:53,667 --> 00:18:56,375
عليك وعلى إبنتك

228
00:18:59,375 --> 00:19:02,667
سأقول الجزء الأسوأ
كانت المفاجأة

229
00:19:04,708 --> 00:19:06,792
لم تسنح لنا الفرصة
لنقول وداعا

230
00:19:09,375 --> 00:19:11,542
هل يمكنني أن أسأل ماذا حدث؟

231
00:19:13,333 --> 00:19:14,792
كان مجرد حادث سيارة

232
00:19:18,875 --> 00:19:20,167
انتهى بسرعة

233
00:19:21,083 --> 00:19:22,375
قالوا لا ألم

234
00:19:24,375 --> 00:19:26,417
كان الأمر صعبًا حقًا على 
... كايلي) لكن)

235
00:19:27,625 --> 00:19:30,167
لكنها مقاتلة

236
00:19:30,292 --> 00:19:31,792
مثل أمها

237
00:19:35,042 --> 00:19:37,708
إسمعيني أثرثر

238
00:19:37,833 --> 00:19:39,333
... انه فقط

239
00:19:39,417 --> 00:19:41,708
أنا لا أجد الكثير من الناس
للتحدث اليهم

240
00:19:41,875 --> 00:19:43,083
حسنًا

241
00:19:43,208 --> 00:19:45,583
بجانب ابنتك

242
00:19:48,750 --> 00:19:50,625
حسنًا

243
00:19:56,208 --> 00:19:59,000
امم ... هذه المنازل القديمة

244
00:19:59,833 --> 00:20:01,750
يقولون إنهم لا يصنعونهم
كما اعتادوا

245
00:20:02,792 --> 00:20:05,083
حسنًا، أقول هناك ربما
سبب لذلك

246
00:20:05,208 --> 00:20:06,458
حسنًا

247
00:20:07,292 --> 00:20:08,917
جاهزة لوجبة ثانية؟ 

248
00:20:09,042 --> 00:20:10,500
كلا، لم أستطع

249
00:20:10,625 --> 00:20:12,417
اممم، إلى جانب ذلك، عليّ

250
00:20:12,542 --> 00:20:14,750
أن أقطع خمسة أميال أضافية غدا

251
00:20:16,125 --> 00:20:17,625
لماذا عليكِ أن تفعلي ذلك؟

252
00:20:21,750 --> 00:20:24,042
إنه مجرد شيء خاص بي سيقولة
(صديقي (برايان

253
00:20:24,167 --> 00:20:26,417
في أي وقت أتباهى وأكون 

254
00:20:26,542 --> 00:20:28,458
بأنني عداء جيد

255
00:20:28,542 --> 00:20:30,625
يبدو وكأنه جذاب حقيقي

256
00:20:32,208 --> 00:20:33,875
نعم، هذه كلمة تصفه

257
00:20:35,042 --> 00:20:36,042

258
00:20:37,542 --> 00:20:39,500
منذ متى وأنتما معا؟

259
00:20:40,417 --> 00:20:43,917
اممم، كنا معا  منذ ثلاثة اعوام

260
00:20:45,042 --> 00:20:46,750
كما؟

261
00:20:48,083 --> 00:20:50,000
كما قلت، جذاب

262
00:20:51,458 --> 00:20:53,500
،أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا
أفترض

263
00:20:56,125 --> 00:20:57,708
ماذا تقصد؟

264
00:20:57,833 --> 00:20:59,000
انتِ تعرفين ماذا أعني؟

265
00:21:00,750 --> 00:21:03,250
أعتقد أنك كنت رافقته
لأنه ألأمان

266
00:21:04,542 --> 00:21:07,875
كنت أراهن في أعماقك إنه
لم يكن مناسبًا لك

267
00:21:08,750 --> 00:21:12,292
لكنك لن تعترفي بذلك لنفسك 
 
268
00:21:12,375 --> 00:21:13,750
هل انا على حق؟

269
00:21:17,750 --> 00:21:20,292
... في الواقع ، إنه

270
00:21:20,417 --> 00:21:22,625
هل تسمح لي؟

271
00:21:22,708 --> 00:21:24,667
لحظة واحدة -
نعم، بالتأكيد-

272
00:21:43,542 --> 00:21:45,583
الرياح فعلت فعلتها على السطح


273
00:21:45,708 --> 00:21:47,167
لا بد لي من تصليحه  في الصباح


274
00:21:47,292 --> 00:21:49,125
كله تمام؟

275
00:21:49,250 --> 00:21:50,917.
شكرا لك، شبعت

276
00:21:55,542 --> 00:21:57,333
لما لا تذهبي لغرفة الجلوس

277
00:21:57,500 --> 00:21:58,684
ومعرفة ما إذا كان هناك 
مستجدات للطقس

278
00:21:58,708 --> 00:22:00,708
حسنا، أم، ولكن هل أنت متأكد

279
00:22:00,833 --> 00:22:02,833
لا تريد أي مساعدة
قي الأطباق؟

280
00:22:04,000 --> 00:22:06,833
زوجتي بالتأكيد لم تفعل ذلك لتبقيني 
في الجوار من أجل الطبخ

281
00:22:08,042 --> 00:22:09,958
تمام، حسنا، شكرا لك

282
00:22:10,042 --> 00:22:11,042
نعم

283
00:22:27,875 --> 00:22:29,333
<i>تبدو وكأنها خلية</i>

284
00:22:29,458 --> 00:22:30,667
<i>تتكون قريبة من الأرض</i>

285
00:22:30,750 --> 00:22:32,230
<i>من الصعب رؤية ما يحدث</i> 

286
00:22:32,333 --> 00:22:33,708
<i>إذا كان هناك بالتأكيد</i>

287
00:22:33,833 --> 00:22:36,292
<i>إمكانية تشكل إعصار
 قوي من ذلك</i>

288
00:22:36,375 --> 00:22:38,792
<i>سنستمر في مراقبة هذا
 وأماكن أخرى</i>

289
00:22:38,875 --> 00:22:41,542
<i>حيث نشعر بالقلق
من تشكل إعصارات إضافية</i>

290
00:22:41,667 --> 00:22:43,542
<i>كما تعلم وسط تكساس وجنوبها</i>            

291
00:22:43,667 --> 00:22:45,417
<i>ليست غريبة على 
الطقس الشديد</i> 

292
00:22:45,542 --> 00:22:48,500
<i>من الزلازل والأعاصير والفيضانات
إلى العواصف الثلجية</i>

293
00:22:48,583 --> 00:22:50,417
<i>فماذا يمكنك أن تفعل للتحضير؟</i>

294
00:22:50,542 --> 00:22:52,333
<i>أولاً، من المهم البقاء مطلعا</i>
        
295
00:22:52,458 --> 00:22:54,417
<i>شاهد الأخبار، استمع إلى الراديو</i>

296
00:22:54,542 --> 00:22:56,542
<i>تابع حساب الطوارئ المحلية</i>

297
00:22:56,667 --> 00:22:59,333
<i>على وسائل التواصل الاجتماعي</i>

298
00:23:22,667 --> 00:23:23,917
<i>هل لديك أي شيء؟</i>

299
00:23:26,083 --> 00:23:27,750
الطقس؟

300
00:23:29,083 --> 00:23:31,083
أوه، آه... لا

301
00:23:31,208 --> 00:23:33,625
<i>بين ألأعاصير ترنادو وألأعاصير الاستوائية</i>

302
00:23:33,750 --> 00:23:35,833
<i>الاعصار هوريكانس والاعصار 
تورنيدو كلا النوعين</i>

303
00:23:35,958 --> 00:23:37,833
<i>من الطقس القاسي لكنها 
مختلفة جدا</i>

304
00:23:37,958 --> 00:23:40,042
<i>من حيث حجمها وقوتها</i>

305
00:23:40,167 --> 00:23:41,667
<i>وكيف يتشكلون</i>

306
00:23:41,750 --> 00:23:43,708
<i>تحدث أعاصير هوريكانس في كثير من الأحيان</i>  
<i>إلى حد ما في أواخر الصيف</i> 
          
307
00:23:43,833 --> 00:23:46,667
لم أستطع إقتلاعها

308
00:23:46,833 --> 00:23:50,083
يبدو أن بقائها

309
00:23:50,917 --> 00:23:52,708
يجعلني أكثر قربًا

310
00:23:52,833 --> 00:23:55,250
إنه سخيف، أليس كذلك؟

311
00:23:55,375 --> 00:23:57,125
كلّا

312
00:23:57,250 --> 00:23:58,375
لا ليس بالفعل كذلك

313
00:23:58,500 --> 00:23:59,792
إنه أمر مثير للسخرية

314
00:24:00,583 --> 00:24:01,809
الكثير منا على استعداد للتصديق

315
00:24:01,833 --> 00:24:05,667
أكثر الحكايات الخيالية لاتصدق

316
00:24:05,792 --> 00:24:08,167
لمجرد شخص ما بمرحلة ما

317
00:24:08,292 --> 00:24:09,958
"وصفهم بأنهم "متدينين

318
00:24:11,875 --> 00:24:14,708
هل من الجنون الإعتقاد بأن

319
00:24:15,667 --> 00:24:17,833
هذه الصور لزوجتي
 
320
00:24:18,667 --> 00:24:20,833
بطريقة ما تحافظ على
روحها حية؟

321
00:24:22,958 --> 00:24:25,208
أنا أعتبرك ليس متدينا 

322
00:24:27,625 --> 00:24:29,375
أنا أرفض أن أصدق
أي إله خير

323
00:24:29,500 --> 00:24:31,000
سوف يتركها تموت بهذه الطريقة

324
00:24:35,500 --> 00:24:38,583
اعتادت أمي أن تدعوني بعيد الفصح 

325
00:24:38,708 --> 00:24:40,667
وعيد الميلاد اللوثرية

326
00:24:40,792 --> 00:24:42,500
أوه، وبعبارة أخرى تذهبي 
إلى الكنيسة

327
00:24:42,625 --> 00:24:44,375
لأنك تعتقدين أنه واجب

328
00:24:44,542 --> 00:24:46,000
ليس لأنه مهم بالنسبة لك؟

329
00:24:48,208 --> 00:24:50,000
شئ كهذا

330
00:24:51,542 --> 00:24:53,250
يبدو أنها مضيعة للوقت

331
00:24:58,625 --> 00:25:01,667
يجب أن تسقط الأبراج - 
نعم -

332
00:25:01,833 --> 00:25:04,292
آخر مرة جاءت فيها عاصفة مثل هذه 

333
00:25:04,375 --> 00:25:06,667
كانت الهواتف خارج التغطية 
لمدة أسبوع

334
00:25:06,792 --> 00:25:07,792
<i>تسبب الإعصار في</i>

335
00:25:07,917 --> 00:25:09,583
<i>أضرار واسعة النطاق للمنازل</i>

336
00:25:09,708 --> 00:25:11,583
تعرف ماذا؟ ربما، إذا غادرتِ الآن

337
00:25:11,708 --> 00:25:13,667
أستطيع الحصول علىها 

338
00:25:13,833 --> 00:25:16,375
سوف أشعر بالمسؤولية إذا
 حدث أي شيء لك

339
00:25:16,542 --> 00:25:19,500
أوه، تعرف، شقيقتي ربما
قلقة جدا

340
00:25:19,667 --> 00:25:21,542
هي لا تعرف أنك هنا؟

341
00:25:21,667 --> 00:25:23,458
آه، لا 
 هي تعلم أنني في الطريق

342
00:25:23,583 --> 00:25:26,042
ولكن ليس هنا

343
00:25:27,250 --> 00:25:28,250
لا، تعرف

344
00:25:29,292 --> 00:25:30,417
متى؟

345
00:25:30,542 --> 00:25:32,000
متى؟ -
هل أخبرتها؟ -

346
00:25:32,167 --> 00:25:34,792
لم يكن لديك هاتفك طوال
هذا الوقت

347
00:25:37,583 --> 00:25:39,167
أود حقًا مفاتيحي الآن

348
00:25:39,250 --> 00:25:41,125
أنا مجرد فضولي

349
00:25:41,208 --> 00:25:42,208
المفاتيح؟

350
00:25:43,667 --> 00:25:45,083
بالطبع

351
00:25:50,917 --> 00:25:53,375
... حسنًا شكرّا لك مرة ثانية على

352
00:25:53,542 --> 00:25:54,792
كل شئ

353
00:26:25,375 --> 00:26:26,833
<i>السلطة المحلية للطقس</i>

354
00:26:26,917 --> 00:26:28,625
<i>أصدرت تحذيرًا من الإعصار</i> 


355
00:26:28,750 --> 00:26:31,250
<i>"لمقاطعات "إدواردز"و "كيمبال" و"سوتون </i>                            

356
00:26:33,875 --> 00:26:36,000
<i>إعصار كبير ومسبق </i>

357
00:26:36,125 --> 00:26:39,042
<i>خمسة أميال شمال شرق 
من روكسبرينجز</i> 

358
00:26:39,208 --> 00:26:41,917
مرة أخرى

359
00:26:42,042 --> 00:26:44,000
<i>أظهر رادار دوبلر عاصفة 
اعصارية كبيرة</i>

360
00:26:44,083 --> 00:26:48,500
<i>خمسة أميال مسبقاً شمال
"شرق "روكسبرينجز</i>

361
00:26:48,625 --> 00:26:51,458
<i>"إذا كنت بالقرب من "روزفلت</i>

362
00:26:51,583 --> 00:26:53,167
<i>"أو "تلغراف" أو "جونكشن</i>

363
00:26:53,250 --> 00:26:57,125
<i>يرجى الالتزام بملجأك
والبقاء في مكانك</i>

364
00:27:08,583 --> 00:27:09,875
!جاك

365
00:27:13,208 --> 00:27:14,292
!جاك

366
00:27:23,583 --> 00:27:25,167
!جاك

367
00:27:30,375 --> 00:27:32,500
!بالداخل! بسرعة

368
00:27:32,583 --> 00:27:34,042
!هيا

369
00:27:39,833 --> 00:27:41,000.
لقد ذكرها للتو عبر الراديو

370
00:27:41,125 --> 00:27:42,875
ليس بعيدًا عن هنا سوى خمسة أميال 

371
00:27:43,000 --> 00:27:45,417
هذا يمنحنا ثلاث دقائق يمكن أن نصل 
إلى خمس دقائق كحد أقصى

372
00:27:45,542 --> 00:27:47,667
لقد اتخذت القرار الصحيح

373
00:27:51,458 --> 00:27:52,667
!أوه، هيا

374
00:27:52,750 --> 00:27:53,958
ما الخطب؟

375
00:27:54,042 --> 00:27:55,417
مفاصل قديمة

376
00:28:02,875 --> 00:28:04,958
لم أرى أبدًا شيئًا مثله

377
00:28:08,458 --> 00:28:09,833
جاك؟

378
00:28:09,958 --> 00:28:11,917
Come on, you son of a...
... تعالي يا بنت أل

379
00:28:13,792 --> 00:28:16,458
!جاك -
هيا! لندخل -

380
00:28:20,458 --> 00:28:21,708
!جاك

381
00:28:22,792 --> 00:28:24,208
!خلف الرف

382
00:28:38,792 --> 00:28:40,250
أحضري مصباحًا

383
00:28:43,417 --> 00:28:44,417
!إصمدي

384
00:28:44,542 --> 00:28:46,083
سيستغرق الأمر دقيقة واحدة 

385
00:28:55,708 --> 00:28:58,125
جاك؟ -
تماسكي -

386
00:29:01,833 --> 00:29:04,375
!جاك -
ثانية واحدة اخرى -

387
00:29:27,875 --> 00:29:29,542
قلت لك سنكون بخير

388
00:29:29,708 --> 00:29:31,167
هيا

389
00:29:39,583 --> 00:29:40,750
جاك؟

390
00:29:44,708 --> 00:29:46,167
افتح الباب

391
00:29:48,417 --> 00:29:51,583
جاك، ماذا ما الذي تنتظره؟
افتح الباب

392
00:29:51,708 --> 00:29:53,542
سوف تغادري

393
00:29:54,875 --> 00:29:56,167
ماذا؟

394
00:29:57,083 --> 00:29:59,042
جاك، افتح الباب

395
00:30:28,542 --> 00:30:30,333
المولد معطل

396
00:31:05,375 --> 00:31:07,750
<i>سرعة الرياح تصل إلى 150 عقدة</i>

397
00:31:07,875 --> 00:31:10,708
<i>تحذيرات عن عواصف رعدية شديدة
تستمر حتى المساء</i>

398
00:31:10,833 --> 00:31:14,542
<i>مع فرصة قوية لوقوع اعصار في
"منطقة مقاطعة "إدواردز</i>

399
00:31:14,667 --> 00:31:16,000
<i>الطقس الوطنية</i>

400
00:31:16,792 --> 00:31:19,833
محرك المولد عطل على الأرجح

401
00:31:19,958 --> 00:31:21,708
واحدة من العديد من السعادات 
في العيش

402
00:31:21,833 --> 00:31:23,542
"خارج الشبكة المستقلة"

403
00:31:24,750 --> 00:31:27,292
يجب أن أعطي ألفضل لوكيل  
العقارات عن ذلك

404
00:31:28,625 --> 00:31:30,958
كنا نمزح أنا وزوجتي الأشخاص
الوحيدين الذين يرغبون في

405
00:31:31,042 --> 00:31:34,000
العيش هنا خارج المجتمع
...إما كارهي البشر

406
00:31:34,083 --> 00:31:36,167
أو الأشخاص الذين يختبئون

407
00:31:37,958 --> 00:31:39,458
أيهما أنت؟

408
00:31:40,875 --> 00:31:42,292
سكان المدينة السابقون

409
00:31:42,417 --> 00:31:44,833
يبحثون عن عقارات ذات 
تكلفة منخفضة

410
00:31:44,958 --> 00:31:46,875
كيلي)، تكره ذلك بالطبع)

411
00:31:47,042 --> 00:31:50,500
،ولكن... بفضل التكبير

412
00:31:50,583 --> 00:31:52,875
حياتها الاجتماعية لا يبدو
أنها تعاني كثيرًا

413
00:31:54,917 --> 00:31:56,208
صحيح

414
00:31:59,042 --> 00:32:00,542
،من الطريف

415
00:32:01,375 --> 00:32:04,417
...كلما زاد إرتباطنا    

416
00:32:05,833 --> 00:32:07,500
أصبحنا أقل تعلق

417
00:32:09,292 --> 00:32:11,958
أصبح الأمر أكثر وحدة
منذ استقالة العمال

418
00:32:13,750 --> 00:32:15,500
اعتقدت انك قد تركتهم يذهبون

419
00:32:16,250 --> 00:32:18,042
هل قلت ذلك؟ -
نعم -

420
00:32:18,208 --> 00:32:20,167
قلت انك تركتهم يذهبون

421
00:32:20,250 --> 00:32:22,083
بينما كنت تفكر في الأمور

422
00:32:23,250 --> 00:32:25,500
حسنًا، كان الأمر متبادلًا

423
00:32:25,667 --> 00:32:27,292
هذا كل شيء

424
00:32:31,875 --> 00:32:35,250
(هل تعرفين ماذا كنت أفعل لأبنتي (كايلي
عندما تكون مرعوبة؟

425
00:32:38,625 --> 00:32:40,833
التشتيت

426
00:32:40,958 --> 00:32:43,333
(هيا، تعالي، ارقصي معي، (إيما

427
00:32:44,208 --> 00:32:45,708
تعالي

428
00:32:48,208 --> 00:32:50,375
... جاك، أنا -
هيا، ارقص معي -

429
00:32:51,417 --> 00:32:54,583
هيا -
... يجب أن أذهب حقا، أنا -

430
00:32:54,708 --> 00:32:57,333
هيا، من الطبيعي جدًا
أن تكوني خائفة

431
00:32:57,458 --> 00:32:59,083
هيا، ارقصي معي -
جاك -

432
00:32:59,208 --> 00:33:01,000
إيما)، ارقصي معي)

433
00:33:02,833 --> 00:33:03,833
كلّا

434
00:33:07,708 --> 00:33:09,851
سأكون صادقًا، أنا حقًا لا  
أعرف ما أشعر به  

435
00:33:09,875 --> 00:33:12,500
تجاه خروجك إلى هناك الآن  
بعد كل ما جرى

436
00:33:13,333 --> 00:33:16,042
حسنًا. انظر، أنا حقا أقدّر كل شيء

437
00:33:16,167 --> 00:33:18,625
قمت بهِ، ولكن عليّ 
يجب أن أذهب

438
00:33:18,750 --> 00:33:20,833
حسنًا؟ ولكن أختي ستكون 
قلقه عليّ بشدة

439
00:33:20,958 --> 00:33:22,250
لذا عليّ أن أتصل بها

440
00:33:22,375 --> 00:33:23,833
ولكن العواصف لم تنتهِ بعد

441
00:33:23,917 --> 00:33:25,042
إنها خطرة جدا

442
00:33:27,042 --> 00:33:28,417
سأجرب حظي

443
00:33:30,583 --> 00:33:31,583
حسنًا

444
00:33:32,625 --> 00:33:36,167
أنت... هل يمكنك أن تفعلي لي
معروفًا قبل أن تذهبي؟

445
00:33:36,333 --> 00:33:37,708
سأذهب لإعادة تشغيل المولد

446
00:33:37,833 --> 00:33:41,208
هل يمكنك أن تخبرني فقط إذا
عاد التيار الكهربائي؟

447
00:33:41,333 --> 00:33:43,042
سيستغرق فقط لحظة

448
00:33:43,958 --> 00:33:45,000
بالتإكيد

449
00:33:45,083 --> 00:33:46,333
شكرّا لك

450
00:33:47,208 --> 00:33:48,500
شكرّا لك

451
00:34:04,875 --> 00:34:06,083
هل حدث أي شيء؟

452
00:34:10,417 --> 00:34:13,333
هيا، هيا
هيا، هيا، هيا

453
00:34:52,208 --> 00:34:53,458
(إيما)

454
00:35:14,333 --> 00:35:15,333
أنت مستيقظة

455
00:35:15,458 --> 00:35:16,708
ماذا حدث؟ أنا

456
00:35:16,833 --> 00:35:18,792
إهدأي -
لا أستطيع أن أتحرك -

457
00:35:19,625 --> 00:35:21,958
حاولي عدم إرهاق نفسكِ

458
00:35:22,042 --> 00:35:23,125
لا أريد أن تبالغي في ذلك

459
00:35:23,250 --> 00:35:25,167
لماذا لا أستطيع أن أتحرك، جاك؟

460
00:35:27,708 --> 00:35:30,417
لمنعك من محاولة إيذاء 
نفسك مرة أخرى

461
00:35:30,542 --> 00:35:31,542
والبندقية؟

462
00:35:32,958 --> 00:35:34,167
للحماية

463
00:35:35,542 --> 00:35:38,167
دعيني أقوم بتنظيف هذا

464
00:35:45,125 --> 00:35:48,167
ما المشكلة؟ - 
هذا يؤلمني  -

465
00:35:48,333 --> 00:35:50,042
بالطبع، عزيزتي

466
00:35:50,208 --> 00:35:51,958
لقد أصبت نفسك ولديك كدمة سيئة

467
00:35:52,750 --> 00:35:54,583
ولكن لا يمكنني وضع ضمادة 
حتى يتم تنظيفها

468
00:35:54,708 --> 00:35:56,708
من فضلك، أنا فقط أريد أن أذهب

469
00:35:57,750 --> 00:35:58,375
نعم

470
00:35:58,500 --> 00:35:59,917
،هل يمكنك أن تفك رباطي 
من فضلك؟

471
00:36:00,042 --> 00:36:02,375
سأفعل ذلك، حسنًا؟

472
00:36:02,500 --> 00:36:04,875
بمجرد التأكد من أنك لن تقوم 
بأي شيء متهور

473
00:36:07,250 --> 00:36:09,458
من حسن الحظ بأنني وجدتك
عندما فعلت ذلك

474
00:36:10,625 --> 00:36:12,167
حدثت منظومة عاصفة أخرى

475
00:36:12,292 --> 00:36:13,833
بينما كنت ليس بوعيك

476
00:36:13,958 --> 00:36:16,375
انتظر، لا بد لي من الاتصال بأختي

477
00:36:16,500 --> 00:36:18,167
أوه، أين هاتفي

478
00:36:18,333 --> 00:36:19,750
إنه هناك

479
00:36:21,750 --> 00:36:23,208
إعتقدت أنك لن تحتاجيه

480
00:36:24,125 --> 00:36:25,333
لا تقلقي

481
00:36:25,458 --> 00:36:26,792
أخبرتها أين أنت

482
00:36:28,208 --> 00:36:29,583
هل أخبرتها؟ - 
شيء طريف -

483
00:36:29,708 --> 00:36:31,083
صادفت أن كتبت لها رسالة نصية

484
00:36:31,208 --> 00:36:32,625
عندما إتصلت

485
00:36:38,708 --> 00:36:40,708
لماذا تستمري بالنظر هناك؟

486
00:36:41,917 --> 00:36:43,083
... انا فقط

487
00:36:43,208 --> 00:36:44,708
هل ذلك ضروري؟

488
00:36:45,583 --> 00:36:48,667
كما قلت خارج التغطية

489
00:36:48,792 --> 00:36:50,432
لا، أنا أعرف ذلك لكنني 
... أشعر وكأني

490
00:36:50,458 --> 00:36:52,208
للرجل الحق في حماية منزله

491
00:36:52,375 --> 00:36:54,917
ليست هي ابنته؟

492
00:36:56,542 --> 00:36:58,792
أنا أعتقد انك قلت أننا

493
00:36:58,875 --> 00:37:01,250
أنا أتحدث بشكل مجازي

494
00:37:04,875 --> 00:37:06,792
لماذا تنظر إلي كأنني مجنون؟

495
00:37:07,708 --> 00:37:10,333
أوه، آسفة لم أكن

496
00:37:10,458 --> 00:37:11,917
هل تعلمين ما أراه مجنون

497
00:37:12,042 --> 00:37:13,667
حقا مجنون؟

498
00:37:14,625 --> 00:37:16,875
القيام برحلة على الطريق
خلال إعصار

499
00:37:19,292 --> 00:37:22,667
البقاء مع شخص يؤذيك

500
00:37:24,667 --> 00:37:26,542
وأنا لا أتحدث فقط عن قلبك

501
00:37:28,208 --> 00:37:29,500
رأيتهم كدمات على ذراعك

502
00:37:29,625 --> 00:37:33,000
أظن إنهم ليسوا من حضن محب؟ 
 
503
00:37:35,333 --> 00:37:36,708
في ذات الوقت، لم أفعل أي شيء

504
00:37:36,833 --> 00:37:38,542
سوى مساعدتك

505
00:37:39,625 --> 00:37:43,292
أقسم، لن أفهمكما يا نساء

506
00:37:45,208 --> 00:37:47,625
معك حق

507
00:37:49,333 --> 00:37:52,833
أعتقد أنني سأشعر بتحسن
إذا قمت بفك قيودي

508
00:37:53,958 --> 00:37:54,958
سأفعل

509
00:37:55,875 --> 00:37:57,625
بمجرد أن أعرف أنكِ
لن تؤذي نفسك

510
00:37:59,250 --> 00:38:00,500
من فضلك

511
00:38:00,625 --> 00:38:03,583
أنت تعرف، أختي سوف
تتصل بالشرطة

512
00:38:03,708 --> 00:38:05,500
وبعد ذلك يتعقبون هاتفي

513
00:38:05,625 --> 00:38:07,042
سيعرفون أنني هنا

514
00:38:07,167 --> 00:38:09,500
وبعد ذلك سيأتون إلى هنا

515
00:38:10,292 --> 00:38:12,542
أعتقد أن الشرطة لها
أشياء أكثر أهمية

516
00:38:12,667 --> 00:38:15,708
لتقلقهم بشأن هذه الليلة
وليست أنتِ

517
00:38:21,250 --> 00:38:23,583
ألآن أين كنّا؟

518
00:38:29,583 --> 00:38:32,833
هناك نذهب، هناك نذهب

519
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
كل شئ افضل

520
00:38:36,375 --> 00:38:38,208
هل ستفك قيودي الآن؟

521
00:38:39,833 --> 00:38:41,750
كيف أعرف أنك لن تحاولي المغادره؟

522
00:38:43,333 --> 00:38:44,667
... لن أفعل. أنا

523
00:38:44,792 --> 00:38:46,833
،لأنك لن تَصِلي بعيدًا جدًا

524
00:38:47,708 --> 00:38:49,750
ولا مع العواصف الأخرى
التي ستأتي

525
00:38:50,875 --> 00:38:53,292
... لا، أنت ستكونين أفضل حالًا

526
00:38:53,375 --> 00:38:54,750
بالبقاء حيث أنت الآن

527
00:38:56,208 --> 00:38:57,667
تمام -
حسنّا -

528
00:38:57,792 --> 00:38:59,542
نعم

529
00:38:59,708 --> 00:39:02,333
أعلم أنك فقط تريد حمايتي

530
00:39:02,458 --> 00:39:04,042
هذا كل شيء -.
نعم -

531
00:39:12,000 --> 00:39:16,167
هل يمكنني أن أحضر لك 
أي شئ ماء، بيره؟

532
00:39:18,500 --> 00:39:19,917
في الواقع، هناك شيء واحد

533
00:39:35,625 --> 00:39:37,250
هل يمكن أن أحصل على 
بعض الخصوصية؟

534
00:39:37,375 --> 00:39:39,083
بالطبع

535
00:39:39,208 --> 00:39:40,417
سأكون هنا خارجًا

536
00:40:06,417 --> 00:40:07,917
لم تسقطي، أليس كذلك؟

537
00:40:11,750 --> 00:40:13,833
جديًا، هل كل شيء على 
ما يرام هناك؟

538
00:40:18,583 --> 00:40:21,708
إيما)، افتحي الباب)

539
00:40:25,000 --> 00:40:27,167
افتحي الباب، (إيما) لا أمزح

540
00:40:30,625 --> 00:40:33,708
إيما)، افتحي الباب أنا جاد)

541
00:40:36,500 --> 00:40:38,250
!إيما) إفتحي الباب اللعين)

542
00:40:53,042 --> 00:40:54,125
(إيما)

543
00:40:55,000 --> 00:40:57,042
!أنت فقط ستحاولين قتل نفسك

544
00:41:16,167 --> 00:41:17,208
إيما)؟)

545
00:41:39,875 --> 00:41:42,083
(أنا فقط أحاول مساعدتك يا(إيما

546
00:41:45,667 --> 00:41:47,708
لماذا لاتدركي  ذلك؟

547
00:41:50,208 --> 00:41:51,417
إيما)؟)

548
00:41:51,542 --> 00:41:54,708
إيما)؟)

549
00:41:56,208 --> 00:41:57,708
إيما)؟)

550
00:42:07,042 --> 00:42:09,250
كلا، هيا

551
00:42:21,167 --> 00:42:22,750
كلا

552
00:42:38,042 --> 00:42:39,167
حسنًا، هيا

553
00:42:40,958 --> 00:42:43,125
هيا، هيا.
هيا، هيا

554
00:42:46,792 --> 00:42:48,667
"شرطة مقاطعة "إدواردز

555
00:42:48,833 --> 00:42:50,625
<i>بسبب حجم المكالمات الغير عادي</i>

556
00:42:50,708 --> 00:42:52,833
<i>لا يوجد ضباط متاحون
للرد على مكالمتك</i>

557
00:42:52,958 --> 00:42:54,667
<i>يرجى إدخال رقم تلفونك</i>
         
558
00:42:54,750 --> 00:42:56,375
<i>وسنعاود الاتصال بك</i>

559
00:42:56,500 --> 00:42:58,375
... وبالسرعة الممكنة

560
00:42:58,500 --> 00:43:00,167
إيما)؟)

561
00:43:03,708 --> 00:43:06,125
كان ذلك سريعًا

562
00:43:06,208 --> 00:43:07,958
ما الذي كان سريعًا؟

563
00:43:08,042 --> 00:43:08,792
إيلينا)؟)

564
00:43:08,875 --> 00:43:10,750
<i>أوه، حمدا لله، حسنا، إصغي إليّ</i>

565
00:43:10,875 --> 00:43:12,684
إصغي إلي، أنا عالقة في
منزل رجل

566
00:43:12,708 --> 00:43:14,167
لن يسمح لي بالمغادرة
انه مجنون

567
00:43:16,167 --> 00:43:18,750
قفي، قفي، قفي، انتظري انتظري
ابطئي، ماذا؟

568
00:43:18,875 --> 00:43:20,684
سيارتي تعطلت وبعدها 
كانت العاصفة قادمة

569
00:43:20,708 --> 00:43:22,167
كنت بحاجة إلى مكان للبقاء

570
00:43:22,667 --> 00:43:23,667
<i>لديه بندقية</i>

571
00:43:23,875 --> 00:43:25,458
<i>هل أنت بآمان؟</i>

572
00:43:25,542 --> 00:43:26,417
أنا...أنا لا أعرف، أنا لا أعرف

573
00:43:26,542 --> 00:43:28,083
... أنا، أمم

574
00:43:28,875 --> 00:43:30,917
،أنا لا أعرف، أنا لا أعرف
أنا لا أعرف

575
00:43:31,042 --> 00:43:34,750
أعتقد أنني في مكان ما قرب 
الطريق السريع 55

576
00:43:39,375 --> 00:43:40,792
(إيما)

577
00:43:43,208 --> 00:43:44,208
ما هذا الجحيم؟

578
00:43:46,833 --> 00:43:48,667
<i>(إيما)</i> -
أنا آسفة، أنا آسفة -

579
00:43:48,833 --> 00:43:50,833
أنا...أنا لا أعرف، حسنًا؟

580
00:43:50,917 --> 00:43:53,750
أنا في مخزن منزل

581
00:43:53,875 --> 00:43:55,595
إنه المكان الوحيد الذي
توجد فيه إشارة

582
00:43:59,250 --> 00:44:01,000
إيلينا)؟)

583
00:44:01,125 --> 00:44:02,250
إيلينا)؟)

584
00:44:04,167 --> 00:44:07,500
لا، لا، لا، لا، لا
لاتوجد شبكة، لا

585
00:44:07,625 --> 00:44:10,125.
هيا، هيا، هيا، لا

586
00:44:14,542 --> 00:44:15,958
ألمولّد

587
00:44:26,708 --> 00:44:27,958
!(إيما)

588
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
!(إيما)

589
00:44:37,000 --> 00:44:39,250
هل تعتقدين أنك أكثر أمانًا هنا، (إيما)؟

590
00:44:40,375 --> 00:44:41,875
هيا (إيما) واجهي الواقع

591
00:44:43,542 --> 00:44:44,875
أنتِ تحتاجيني

592
00:44:48,125 --> 00:44:49,125
إيما)؟)

593
00:44:51,708 --> 00:44:53,167
!(إيما)

594
00:44:55,583 --> 00:44:56,625
أين أنت بحق الجحيم؟

595
00:45:38,458 --> 00:45:39,458
!(إيما)

596
00:45:39,542 --> 00:45:43,083
تعالي، تعالي

597
00:45:51,625 --> 00:45:52,833
أنت تؤلمني

598
00:45:53,000 --> 00:45:55,042
عليكِ أن تثق بي عندما أخبرك 

599
00:45:55,167 --> 00:45:57,917
(أنا أفعل هذا من أجل سلامتك (إيما

600
00:45:58,667 --> 00:46:00,458
هل هذا من أجل سلامتي أيضا

601
00:46:00,583 --> 00:46:02,958
You dropped it. Not me.
أنت التي أسقطيه، ليس أنا

602
00:46:03,708 --> 00:46:05,000
على أية حال، مرحب بكِ بالمناسبة

603
00:46:05,125 --> 00:46:06,958
ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟

604
00:46:07,750 --> 00:46:09,750
Quiet.
هدوء

605
00:46:09,875 --> 00:46:12,292
... أنا لا أفهم -
قلت هدوء -

606
00:46:12,417 --> 00:46:14,375
<i>العديد من السحب القمعية المتجهة</i>

607
00:46:14,500 --> 00:46:16,000
<i>تم الإبلاغ عنها على بعد 170 ميل</i>

608
00:46:16,083 --> 00:46:18,250
<i>غربًا من منطقة أوستن الحضرية</i>

609
00:46:18,375 --> 00:46:21,042
<i>وتتحرك بسرعة باتجاه الجنوب الشرقي</i>

610
00:46:21,167 --> 00:46:23,958
<i>قد تصل سرعة ألرياح إلى 200 </i>

611
00:46:24,917 --> 00:46:26,667
يبدو أنها تتحرك بعيدًا

612
00:46:26,792 --> 00:46:28,125
يا للسعادة

613
00:46:31,167 --> 00:46:33,792
،إذا كان هذا سيعمل

614
00:46:33,875 --> 00:46:36,750
يجب أن نجري

615
00:46:36,875 --> 00:46:41,333
محادثة جديّة حول الثقة

616
00:46:41,417 --> 00:46:42,458
الثقة؟

617
00:46:42,542 --> 00:46:44,542
نعم الثقة

618
00:46:45,792 --> 00:46:46,833
تعني

619
00:46:46,917 --> 00:46:48,000
ثقي بي عندما أخبرك

620
00:46:48,125 --> 00:46:50,333
ليس لدي رغبة في إيذائك

621
00:46:52,042 --> 00:46:54,250
لديك طريقة مضحكة في
إظهار ذلك

622
00:46:54,375 --> 00:46:55,417
اعذرني؟

623
00:46:55,542 --> 00:46:57,375
أنا لا أعلم

624
00:46:58,500 --> 00:46:59,792
تقيي دي

625
00:46:59,917 --> 00:47:01,750
تلاحقني حول مزرعتك ببندقيتك؟

626
00:47:01,875 --> 00:47:02,917
أنتِ على حق

627
00:47:03,042 --> 00:47:05,167
كان يجب أن أتركك هناك

628
00:47:05,250 --> 00:47:07,875
ولتشاهدي كم تستطيعي الصمود
مع عاصفة تويستر القادمة

629
00:47:08,042 --> 00:47:09,833
مائتان وعشرون ميل في الساعة

630
00:47:09,917 --> 00:47:11,792
مائتان وعشرون

631
00:47:11,875 --> 00:47:13,059
هل لديك فكرة عن نوع الضرر

632
00:47:13,083 --> 00:47:15,125
الذي يمكن أن يسببه رياح من هذا القبيل؟

633
00:47:15,250 --> 00:47:18,458
ربما في المرة القادمة التي تقومي فيها
ببعض الحركات  مثل هذه

634
00:47:18,542 --> 00:47:20,292
سأدعك تكتشفي ذلك

635
00:47:22,167 --> 00:47:24,500
لماذا تهتم بما يحدث لي؟

636
00:47:24,625 --> 00:47:27,500
(لأنني، على عكس (بريان

637
00:47:27,625 --> 00:47:30,583
أنا أقدرك حقًا

638
00:47:30,708 --> 00:47:32,750
تقدرني؟

639
00:47:32,875 --> 00:47:34,583
هل تعلمين ما أعتقد؟

640
00:47:35,375 --> 00:47:38,583
أعتقد أنك تماماً عوملتي معاملة سيئة 

641
00:47:38,708 --> 00:47:40,167
لفترة طويلة

642
00:47:40,917 --> 00:47:42,018
لقد نسيت كيف تكون

643
00:47:42,042 --> 00:47:44,458
أن تكوني مع شخص
يهتم بك فعليًا

644
00:47:45,583 --> 00:47:48,000
انظر ... أنا لا أعلم

645
00:47:48,125 --> 00:47:51,000
،أي لعبة مريضة تلعبها

646
00:47:51,167 --> 00:47:54,125
ولكني فقط -
هل هذا ما تفكر به بشأني؟ -

647
00:47:55,042 --> 00:47:56,351
حسنا، يبدو الأمر وكأنه
لا يزال هناك

648
00:47:56,375 --> 00:47:58,125
الكثير من الأسرار حول 
هذا المكان 

649
00:47:58,250 --> 00:48:00,333
مثل ماذا؟ -
مثل، ماذا يوجد في العليّة؟ -

650
00:48:02,042 --> 00:48:04,000
عن ماذا تتحدثين؟

651
00:48:04,125 --> 00:48:06,125
رأيت ضوءّا في النافذة

652
00:48:06,208 --> 00:48:08,208
هل هناك شخص ما هناك؟

653
00:48:08,333 --> 00:48:09,458
أنظري

654
00:48:10,542 --> 00:48:11,542
لقد كان يوما طويلا

655
00:48:11,708 --> 00:48:13,708
أنت لست عقلانية, حسنا؟

656
00:48:13,833 --> 00:48:15,417
إذا كنت مريضا هل 
سأخرج حقا


657
00:48:15,542 --> 00:48:19,083
في وسط عاصفة، والمخاطرة 
بحياتي لإنقاذك؟

658
00:48:20,542 --> 00:48:21,167
نعم

659
00:48:21,292 --> 00:48:23,500
ابنتك ستكون فخورة جدا

660
00:48:29,708 --> 00:48:31,083
لم أقصد أن أفعل ذلك

661
00:48:31,958 --> 00:48:33,583
لماذا تجعليني أفعل ذلك?

662
00:48:33,708 --> 00:48:34,708
لماذا؟

663
00:48:38,750 --> 00:48:40,000
(إيما)

664
00:48:40,125 --> 00:48:42,250
 -(إيما)
أرجوك لا تلمسني -

665
00:48:46,375 --> 00:48:49,458
اسمعي، أعلم إنك قد لا تقدريني


666
00:48:49,583 --> 00:48:50,375
كثيرا الآن

667
00:48:50,500 --> 00:48:52,417
ولكن عليك أن تثقي بي عندما أخبرك
 

668
00:48:52,542 --> 00:48:55,458
أعرف بعض الأشياء إنك لا تعرفيها


669
00:48:55,542 --> 00:48:57,917
مثلا كلما كنت على وشك الرحيل


670
00:48:58,042 --> 00:48:59,292
تأتي عاصفة 

671
00:48:59,417 --> 00:49:02,333
ودمرت حيًا لا يفصل بيننا 
خمسة أميال

672
00:49:02,417 --> 00:49:05,083
عشرات الأشخاص فقدوا حياتهم

673
00:49:05,208 --> 00:49:08,333
إيما)، بما في ذلك عائلة بأكملها)

674
00:49:09,375 --> 00:49:11,500
ناهيكِ عن مئات آخرين
فقدوا منازلهم

675
00:49:11,583 --> 00:49:16,042
الآن، أعلم أنك لا تصدقين ذلك

676
00:49:16,208 --> 00:49:17,833
لكنك محظوظة

677
00:49:17,958 --> 00:49:20,125
،أعني، لديك مكان للذهاب

678
00:49:20,208 --> 00:49:22,833
،ملجأ قوي

679
00:49:23,000 --> 00:49:24,708
وشخص يعتني بك

680
00:49:26,958 --> 00:49:28,583.
وأنا ممتنه

681
00:49:30,333 --> 00:49:32,253
تقول الإذاعة أن نظام عاصفة 
آخر سيمر من هنا

682
00:49:32,333 --> 00:49:34,542
حقًا، لا أعتقد إنها فكرة جيدة

683
00:49:34,667 --> 00:49:36,792
أن تكوني على الطرقات 
حتى الصباح

684
00:49:36,875 --> 00:49:38,208
(جاك)

685
00:49:39,000 --> 00:49:40,792
،ومن يعلم، بحلول ذلك الوقت

686
00:49:40,875 --> 00:49:45,958
ربما، تقررين البقاء أكثر؟

687
00:49:42,250 --> 00:49:45,958

688
00:49:46,042 --> 00:49:47,292
(جاك)

689
00:49:47,417 --> 00:49:49,167
،انظر، أنا أعلم كيف يبدو ذلك

690
00:49:49,292 --> 00:49:51,500
ولكن، فكري في ذلك

691
00:49:52,708 --> 00:49:53,833
أنت بحاجة إلى شخص

692
00:49:53,958 --> 00:49:54,833
أنا بحاجة إلى شخص

693
00:49:54,917 --> 00:49:57,792
وها نحن هنا

694
00:49:57,875 --> 00:49:59,208
إنه مثالي

695
00:49:59,333 --> 00:50:00,958
حسنًا، هل حقًا تعتقد  

696
00:50:01,042 --> 00:50:03,625
أن هذا مثالي؟ - 
أخبرتك -

697
00:50:03,750 --> 00:50:05,351
إنها لحمايتك  -
لحمايتي؟ -

698
00:50:05,375 --> 00:50:07,333
(أعلم، ولكن فكر في (كايلي

699
00:50:07,458 --> 00:50:09,000
كيف حالك تشرح  لها عني 
 
700
00:50:09,167 --> 00:50:10,667
عندما تعود من جدتها؟

701
00:50:12,042 --> 00:50:14,042
كايلي) ستحبّك)           

702
00:50:14,208 --> 00:50:15,917
سوف تحبينها وتحبك أيضا

703
00:50:16,042 --> 00:50:17,083
أعدك

704
00:50:17,208 --> 00:50:18,458
لا يمكنني أن أبقى هنا

705
00:50:18,542 --> 00:50:20,667
وأتظاهر بأنني جزء
من عائلتك

706
00:50:20,792 --> 00:50:21,792
تظاهري؟

707
00:50:22,875 --> 00:50:24,417
نحن لن نتظاهر

708
00:50:26,833 --> 00:50:27,833
حسنًا، حسنًا

709
00:50:27,875 --> 00:50:30,083
 أنا أدرك أنك تعتقد
تريد هذا

710
00:50:30,208 --> 00:50:31,292
ولكنك لا تعرفني

711
00:50:31,375 --> 00:50:34,000
أنا أعرف -
لا، تظن أنك تعرفني -

712
00:50:34,167 --> 00:50:36,708

712
00:50:36,875 --> 00:50:38,375
دعني أذهب

713
00:50:38,500 --> 00:50:40,167
هذا هو لحمايتك الخاصة

714
00:50:40,250 --> 00:50:42,125
سأكون بخير

715
00:50:42,250 --> 00:50:43,833
...هذا، اه

716
00:50:45,375 --> 00:50:46,833
هذا ما قالته زوجتي

717
00:50:51,708 --> 00:50:53,292
...اه، يمكن لك

718
00:50:53,417 --> 00:50:56,000
أنت فقط إمهليني دقيقة 

719
00:50:56,125 --> 00:50:58,167
...همم، يجب علي أن

720
00:50:58,292 --> 00:50:59,958
أحتاج فقط دقيقة

721
00:51:00,042 --> 00:51:03,667
همم، فقط لا تذهبي لأي مكان

722
00:51:03,792 --> 00:51:04,542
انتظر، ماذا؟

723
00:51:04,667 --> 00:51:06,000
مجرد دقيقة، هذا كل شيء

724
00:51:06,083 --> 00:51:07,292
جاك؟

725
00:51:07,375 --> 00:51:09,417
جاك، لأين أنت ذاهب؟

726
00:51:09,542 --> 00:51:11,792
جاك، لا تتركني هنا

727
00:51:21,875 --> 00:51:23,292
امرأة غير ممتنة

728
00:51:24,875 --> 00:51:28,292
<font color="#0080c0"> ترجمة و تعديل</font>
<font color="#ffaa00">|| N.Z. Al-Haleem ||</font>

729
00:52:38,458 --> 00:52:40,750
قسم العمدة، هل هناك أحد 
في المنزل؟

730
00:52:46,917 --> 00:52:48,917
هذا قسم العمدة، افتحوا الباب

731
00:52:50,833 --> 00:52:51,875
مرحبًا، أيها الضابط

732
00:52:52,958 --> 00:52:53,958
كيف يمكنني مساعدتك؟

733
00:52:54,042 --> 00:52:55,833
في الواقع الملازم

 734
00:52:56,000 --> 00:52:58,042
شولتز)، خطأ بسيط)

735
00:52:58,208 --> 00:53:00,500
بالطبع. حضرة الملازم

736
00:53:01,333 --> 00:53:03,167
أنا آسف لأني أزعجتك في هذا 
...الوقت المتأخر، سيد

737
00:53:03,333 --> 00:53:04,750
(هيندريكس)

738
00:53:04,875 --> 00:53:06,583
جاك -
السيد هندريكس -

739
00:53:06,708 --> 00:53:08,708 
لا بأس، لا يمكنني النوم 
على أي حال

740
00:53:08,875 --> 00:53:11,542
تعلمين، ليس من السهل أن ننام 
وسط كل تلك الصفارات

741
00:53:11,667 --> 00:53:13,958
نعم، بالتأكيد هذه ليلة صعبة

742
00:53:15,000 --> 00:53:17,125
على أي حال، أنا هنا لأننا 
تلقينا مكالمة

743
00:53:17,208 --> 00:53:19,708
حول امرأة اختفت في 
هذا الطريق الليلة

744
00:53:20,625 --> 00:53:21,708
يهذا المكان البعيد؟

745
00:53:21,833 --> 00:53:23,708
نعم، اتصلت بشقيقتها

746
00:53:23,833 --> 00:53:25,193
شيء ما عن خطر ما

747
00:53:25,333 --> 00:53:27,333
رجل ما كان يطاردها؟

748
00:53:27,458 --> 00:53:28,958
تبين، أنها قامت بمكالمة طوارئ

749
00:53:29,083 --> 00:53:32,000
والتي تم تحديد مكانها عبر برج
هاتف في مكان قريب

750
00:53:34,042 --> 00:53:37,292
ماذا، ما نوع الخطر بالضبط؟

751
00:53:37,375 --> 00:53:38,750
أعتذر، لكنني لا يمكنني 
الكشف عن ذلك

752
00:53:38,875 --> 00:53:39,875
حسنًا

753
00:53:42,083 --> 00:53:44,333
هل حدث أي شيء غير 
عادي هنا الليلة؟

754
00:53:44,458 --> 00:53:46,500
بخلاف تحذيرات إعصار؟

755
00:53:46,667 --> 00:53:48,018
ليس هناك العديد من المنازل 
التي تتلقى خدمات 

756
00:53:48,042 --> 00:53:49,583
من تلك الأبراج

757
00:53:50,542 --> 00:53:52,792
هل لديك زوجة سيد (هندريكس)؟

758
00:53:52,917 --> 00:53:53,917
نعم

759
00:53:55,250 --> 00:53:57,083
And a daughter, uh, Kayla?
وابنة، (كيلا )؟

760
00:53:57,208 --> 00:53:58,208
(كايلي)

761
00:53:58,292 --> 00:54:00,167
كايلي)، صحيح)

762
00:54:00,292 --> 00:54:02,333
كنت هنا الصيف الماضي

763
00:54:02,458 --> 00:54:03,726
كنا نجمع التبرعات لصندوق العمدة

 764
00:54:03,750 --> 00:54:06,333
صحيح، صندوق العمدة

765
00:54:06,500 --> 00:54:07,684
إنهم لن يكونوا هنا بالصدفة

766
00:54:07,708 --> 00:54:09,083
ربما يمكنني التحدث معهم ألآن؟

767
00:54:09,208 --> 00:54:11,917
زوجتي، توفيت

768
00:54:12,042 --> 00:54:13,167
في حادث سيارة

769
00:54:13,250 --> 00:54:14,500
بالقرب من هنا؟

770
00:54:14,667 --> 00:54:16,583
ليس بعيدًا جدًا، لا

771
00:54:16,708 --> 00:54:18,351
لا أتذكر أنه كان هناك أي
 حوادث مميتة

772
00:54:18,375 --> 00:54:19,833
في المنطقة مؤخرًا

773
00:54:19,958 --> 00:54:21,667
و(كايلي)، حسنًا، هي تقيم

774
00:54:21,833 --> 00:54:24,792
مع جدتها خلال عطلة الربيع

775
00:54:26,250 --> 00:54:28,417
على أي حال، تلقينا بلاغًا

776
00:54:28,542 --> 00:54:30,292
أن السيارة التي كانت تقودها 
المرأة المفقودة

777
00:54:30,417 --> 00:54:33,667
كانت سيارة دفع رباعي فضيّة   
 اللون موديل عام 2017

778
00:54:33,792 --> 00:54:35,250
لا أفترض أنها سيارتك

779
00:54:35,375 --> 00:54:36,625
هل هذا يذكرك بشئ 

780
00:54:37,500 --> 00:54:39,333
لا يوجد شيء هنا سوى 
سيارتي البيك اب

781
00:54:40,792 --> 00:54:42,351
ولا تمانع إذا قمت بإلقاء 
نظرة حولك؟

782
00:54:42,375 --> 00:54:44,042
لا، تفضلي

783
00:54:44,208 --> 00:54:45,250
سأساعدك حتى

784
00:54:45,375 --> 00:54:46,583
إلمكان مظلم جدًا هنا

785
00:54:46,708 --> 00:54:48,000
لا بأس به جدًا

786
00:54:48,125 --> 00:54:49,625
لدي مصباحي الشخصي

787
00:54:50,333 --> 00:54:51,333
بالطبع

788
00:54:51,375 --> 00:54:52,833
حسنًا، هل...؟

789
00:54:52,917 --> 00:54:55,417
يمكنكِ المضي قدمًا وإذا  
احتجت إلى أي شيء

790
00:54:55,542 --> 00:54:56,417
فقط إطلبني

791
00:54:56,542 --> 00:54:57,667
وسأكون هنا في الحال

792
00:54:57,750 --> 00:54:59,792
شكرًا -
لا مشكلة -

793
00:55:35,917 --> 00:55:38,792
<i>في طريق 377 بالقرب من 
مطار مقاطعة كيمبال</i>

794
00:55:38,875 --> 00:55:41,417
<i>حيث فريقنا في مجال 
مراقبة العواصف</i>

795
00:55:41,542 --> 00:55:42,542
<i>... شدة الرياح هي</i>

796
00:55:48,292 --> 00:55:49,833
هل وجدتِ شئًا، يا ملازم؟

797
00:55:50,625 --> 00:55:52,167
وجدت أثار جديدة لبعض ألإطارات 

798
00:55:52,250 --> 00:55:53,250
يبدو وكأنها سيارة دفع رباعي

799
00:55:54,583 --> 00:55:57,375
حسنًا، هذه مزرعة توجد العديد 
من المركبات تعبر

800
00:55:57,500 --> 00:55:59,542
انظر، لقد قلت أنها مجرد سيارة 
بيك أب الخاصة بك

801
00:55:59,667 --> 00:56:00,792
مم، حسنّا

802
00:56:00,875 --> 00:56:03,417
حسنّا لابد انها سيارة إبنتي

803
00:56:03,542 --> 00:56:05,250
لديها سيارة فور رنر

804
00:56:05,375 --> 00:56:07,333
وأين توجد تلك السيارة الآن؟

805
00:56:07,500 --> 00:56:09,083
في منزل حماتي

806
00:56:09,208 --> 00:56:10,833
وألتي هي؟

807
00:56:10,917 --> 00:56:11,958
"فلوريدا"

808
00:56:12,875 --> 00:56:14,625
هل قادتها ابنتك إلى "فلوريدا"؟

809
00:56:14,750 --> 00:56:16,625
نعم، تكره الطيران

810
00:56:16,750 --> 00:56:18,625
الأطفال، أليس كذلك؟

811
00:56:20,042 --> 00:56:21,833
هل تمانع في إعطائي اسم جدتها 
  
812
00:56:21,958 --> 00:56:24,958
ورقم هاتفها حتى أتمكن من المتابعة؟

813
00:56:25,042 --> 00:56:26,042
بالتأكيد

814
00:56:44,250 --> 00:56:46,500
سألقي نظرة في المكان
قبل أن أذهب

815
00:56:46,625 --> 00:56:48,167
إذا كنت توافق على ذلك؟

816
00:56:48,292 --> 00:56:49,417
بالطبع

817
00:56:55,792 --> 00:56:57,833
<i>احتاج إلى عدة أيام للإصلاح</i>

818
00:56:57,917 --> 00:57:00,208
<i>إذا كنتم تشاهدون هذا الآن فهذا
أمر خطير، أصدقاء</i>

819
00:57:00,375 --> 00:57:03,000
<i>يجب أن تبقوا في الداخل يمكن أن
تعرضوا حياتكم للخطر</i> 

820
00:57:56,042 --> 00:57:57,083
!مرحبًأ

821
00:57:57,208 --> 00:57:59,458
!أنا هنا بالأسفل

822
00:57:59,542 --> 00:58:01,000
!مرحبًأ

823
00:58:02,667 --> 00:58:03,458
!مرحبًأ
!مرحبًأ

824
00:58:03,542 --> 00:58:05,417
هل من أحد يجيب؟

825
00:58:07,792 --> 00:58:08,875
!مرحبًأ

826
00:58:10,875 --> 00:58:12,292
هل يوجد شخص هنا بالأسفل؟

827
00:58:12,375 --> 00:58:13,792
!نعم أنا هنا

828
00:58:13,875 --> 00:58:15,750
!أنا في الأسفل هنا

829
00:58:17,292 --> 00:58:18,125
سيدتي؟

830
00:58:18,208 --> 00:58:20,167
مرحبًا؟ -
!أنا هنا يا سيدتي -

831
00:59:22,458 --> 00:59:26,625
أعلم أن هذه الليلة لن 
تمر على خير

832
00:59:27,417 --> 00:59:29,958
حسنا وجزء من ذلك هو خطأي

833
00:59:30,958 --> 00:59:33,417
لذا ما أفكر فيه 

834
00:59:33,542 --> 00:59:37,083
نحتاج أن نبدأ من جديد

835
00:59:38,208 --> 00:59:39,208
بداية جديدة

836
00:59:40,375 --> 00:59:41,375
نعم؟

837
00:59:43,875 --> 00:59:45,083
أين هي أخلاقي؟

838
00:59:46,125 --> 00:59:47,292
هنا

839
00:59:47,375 --> 00:59:48,833
أنت بحاجة إلى سوائل

840
00:59:50,542 --> 00:59:51,625
هيّا

841
01:00:00,958 --> 01:00:02,125
إشربي أكثر 

842
01:00:08,125 --> 01:00:10,750
...لذا، أنا أفكر

843
01:00:11,625 --> 01:00:15,667
بمجرد مرور هذه العواصف
ونقضي الليل 

844
01:00:16,458 --> 01:00:20,417
سأعد لنا وجبة فطور كبيرة ولطيفة

845
01:00:21,375 --> 01:00:23,875
انت محظوظة لأني طاهي 

846
01:00:24,042 --> 01:00:27,875
عجة من فئة عالمية

847
01:00:28,875 --> 01:00:30,875
إسترخي فقط

848
01:00:31,000 --> 01:00:33,125
إبدي بالتفكير في حياتنا الجديدة معًا

849
01:00:34,375 --> 01:00:36,792
من الواضح أننا كلانا بحاجة 
إلى أن نكون معا 

850
01:00:36,917 --> 01:00:38,708
(عندما نخبر (كايلي

851
01:00:38,833 --> 01:00:40,500
أوه، إنها

852
01:00:40,667 --> 01:00:43,333
إنها فتاة رائعة

853
01:00:43,458 --> 01:00:45,000
...هي فقط

854
01:00:45,083 --> 01:00:48,625
لقد مرت بالكثير هذا العام

855
01:00:48,708 --> 01:00:51,167
تعلمي أننا ، لازم نكون حذرين

856
01:00:52,458 --> 01:00:54,458
ما زالت هشة

857
01:00:55,708 --> 01:00:57,917
أنتِ تفهمين، أليس كذلك؟

858
01:00:58,958 --> 01:01:02,167
أوه، وأنت معلمة، أليس كذلك؟

859
01:01:02,333 --> 01:01:03,958
لم أكن ... لم أكن أتطفل 

860
01:01:04,042 --> 01:01:05,542
فقط رأيت الكتب المدرسية

861
01:01:05,667 --> 01:01:08,542
،على مقعد السيارة الخلفي 
وهكذا إفترضت

862
01:01:08,708 --> 01:01:10,000
ولكن هذا يعمل أيضًا

863
01:01:10,167 --> 01:01:13,042
لأني بالفعل أدرّس (كايلي) منزليًا 

864
01:01:13,167 --> 01:01:15,042
لذلك، يمكنك المساعدة في ذلك

865
01:01:15,208 --> 01:01:17,292
كما تعلمي، عصفورين بحجر واحد

866
01:01:21,167 --> 01:01:23,833
فقط لدي طلب واحد

867
01:01:23,958 --> 01:01:25,208
أوه، نعم، بالطبع

868
01:01:26,292 --> 01:01:27,458
أي شيء

869
01:01:27,542 --> 01:01:29,708
إنه طلب كبير نوعًا ما

870
01:01:30,542 --> 01:01:32,500
ولكنه أيضًا ينهي القضيّة

871
01:01:32,667 --> 01:01:34,167
أنا كلي آذانٍ صاغية

872
01:01:34,292 --> 01:01:35,292
...حسنًا

873
01:01:36,167 --> 01:01:38,708
...إذا كنا سنكون عائلة

874
01:01:41,250 --> 01:01:42,958
لا يمكنني أن أكون مقيدًا بعد الآن

875
01:01:45,375 --> 01:01:46,625
أعلم

876
01:01:47,667 --> 01:01:49,458
انه محرج -
نعم -

877
01:01:49,542 --> 01:01:50,917
على كل حال

878
01:01:51,042 --> 01:01:53,333
... ودفاعي عن نفسي

879
01:01:53,417 --> 01:01:56,625
كنت ترسلين اشارات مختلطة الليلة
 
880
01:01:59,000 --> 01:02:02,542
(أعرف أن لديك صديقك (رايان

881
01:02:02,708 --> 01:02:04,833
صديق سابق

882
01:02:04,958 --> 01:02:06,208
حسنًا

883
01:02:06,333 --> 01:02:07,667
سابق

884
01:02:07,792 --> 01:02:08,792
آسف

885
01:02:08,875 --> 01:02:10,958
سيستقظ في بعض الأحيان

886
01:02:11,042 --> 01:02:12,250
حسنًا، أنظر

887
01:02:13,792 --> 01:02:16,958
أعلم أنه مؤلم

888
01:02:17,083 --> 01:02:19,417
كلنا نفقد أُناس

889
01:02:19,542 --> 01:02:20,625
...نحن

890
01:02:25,042 --> 01:02:26,542
...نحن

891
01:02:28,042 --> 01:02:29,333
(إيما)

892
01:02:29,417 --> 01:02:30,458
أنتظر

893
01:02:30,542 --> 01:02:32,542
انتظر ، هناك شيء غير صحيح -
نعم -

894
01:02:33,333 --> 01:02:35,125
يجب أن يأخذ مفعوله الآن

895
01:02:39,833 --> 01:02:42,000
لقد كان يوما طويلا

896
01:02:44,833 --> 01:02:47,042
وأن احتاج بعض الراحة

897
01:02:48,042 --> 01:02:50,333
وشئ لمساعدتك عل النوم

898
01:02:50,458 --> 01:02:53,042
لا تقلقي، إنها جرعة واحدة فقط

899
01:02:53,208 --> 01:02:57,583
فقط نامي على ما قلته، حسنًا

900
01:03:32,167 --> 01:03:33,500
<i>أنتم دائما تفعلون هذا بي</i>

901
01:03:33,625 --> 01:03:34,292
نعم. نعم -
حسنًا، حقًا؟ -

902
01:03:34,375 --> 01:03:35,500
... والدك هو

903
01:03:35,667 --> 01:03:36,875
لماذا لا يمكنني فتحها؟

904
01:03:37,000 --> 01:03:39,833
حسنًا

905
01:03:40,000 --> 01:03:41,500
يمكنك فتحها -
حسنًا، نعم -

906
01:03:41,625 --> 01:03:43,708
حسنًا، افتحي آخر هدية 
لك، عزيزتي

907
01:03:43,833 --> 01:03:44,833
مرحبًا، أنا عمري 15 سنة

908
01:03:45,000 --> 01:03:47,667
لا يمكنكم أن تسموني عزيزتي
بعد الآن، هذا غريب

909
01:03:47,750 --> 01:03:50,000
أبي، لن أنساك أبدًا من حياتي

910
01:03:50,125 --> 01:03:52,708
!أوه، أخيرًا

911
01:03:52,833 --> 01:03:55,000
أحب تلك الصورة لك

912
01:03:55,125 --> 01:03:56,167
أمي

913
01:03:56,292 --> 01:03:57,708
افتحي آخر هدية لك، حبيبتي

914
01:03:57,833 --> 01:03:59,333
أمي

915
01:03:59,458 --> 01:04:00,833
أبي، هيا -
جيدة -

916
01:04:00,958 --> 01:04:01,958
حسنًا، أبي

917
01:04:02,042 --> 01:04:03,162
سأترككم تستمرون في التصوير

918
01:04:03,208 --> 01:04:04,434
ولكن أقسم إذا وجدت هذا على ألفيسبوك

919
01:04:04,458 --> 01:04:06,208
مثل تلك الصورة لي عندما كنت
في الثلاث سنوات

920
01:04:06,375 --> 01:04:07,895
جالسًا على المرحاض، فسأقتلك

921
01:04:08,000 --> 01:04:09,500
آو

922
01:04:09,625 --> 01:04:11,167
انتظر، هدية أخرى؟

923
01:04:11,292 --> 01:04:12,292
(كايلي)

924
01:04:12,375 --> 01:04:14,333
!يا إلهي، توقف

925
01:04:14,417 --> 01:04:16,250
سيكون أيضًا على ألتيك ألتوك

926
01:04:16,375 --> 01:04:18,295
لدي ما يقرب من ثمانية متابعين 
هناك، لذا الأمر جيد

927
01:04:18,375 --> 01:04:19,958
حسنًا

928
01:04:20,083 --> 01:04:20,917
حسنًا

929
01:04:21,042 --> 01:04:22,375
انتظر، بأي حال
الانتظار، بأي حال من الأحوال

930
01:04:23,208 --> 01:04:24,208
حسنًا، حسنًا

931
01:04:24,333 --> 01:04:26,125
حسنًا، افتحيها، افتحيها -
حسنًا، نعم -

932
01:04:26,250 --> 01:04:28,250
هل يمكنني مجرد فتح الهدية

933
01:04:29,167 --> 01:04:30,167
هيا

934
01:04:30,292 --> 01:04:31,875
قد يكون هذا هو الوقت الخاطئ

935
01:04:32,000 --> 01:04:33,333
،لكن إذا كنت ترغبين

936
01:04:33,417 --> 01:04:36,333
يمكننا استبدالها 

937
01:04:36,458 --> 01:04:38,667
إنها بالتأكيد لون رائع

938
01:04:38,792 --> 01:04:42,000
حسنًا. ليس سيئًا

939
01:04:42,125 --> 01:04:43,333
سعيدة أنها نالت اعجابك

940
01:04:43,458 --> 01:04:45,167
إذن، هل تعتقدين أنها ستناسبك؟

941
01:04:45,250 --> 01:04:46,667
ممم، نعم

942
01:04:46,833 --> 01:04:47,667
حسنًا، حبيبتي

943
01:04:47,792 --> 01:04:50,875
ذلك بسبب أنه حقًا رائع

944
01:04:51,000 --> 01:04:52,458
أبي، اعدني

945
01:04:52,542 --> 01:04:55,458
،أنك لن تقول ذلك مرة أخرى

946
01:04:55,542 --> 01:04:58,167
هيا، فتاة استرخي، نحن بخير

947
01:04:58,250 --> 01:04:59,667
حسنًا

948
01:04:59,833 --> 01:05:03,875
... عزيزي، قادم و

949
01:05:04,042 --> 01:05:05,458
اه، توقف

950
01:05:05,583 --> 01:05:07,542
اه، أبي

951
01:05:08,625 --> 01:05:10,333
توقف، أبي

952
01:05:10,458 --> 01:05:13,542
حسنًا

953
01:05:13,708 --> 01:05:15,428
... بإمكاني 
بإمكاني ارتداؤها مع جينز 

954
01:05:15,458 --> 01:05:17,042
إنها فعلاً رائعة

955
01:05:17,208 --> 01:05:18,833
شكراً، أمي وأبي

956
01:05:19,000 --> 01:05:21,208
أنتِ لطيفة جداً

957
01:05:21,333 --> 01:05:22,417
حسنًا، من فضلك

958
01:05:22,542 --> 01:05:24,583
أبي، غير معقول
 
959
01:05:26,375 --> 01:05:28,500
شكرًا، أنا هنا طوال الأسبوع

960
01:05:28,625 --> 01:05:30,167
أوه،ما الذي تحصل عليه؟

961
01:05:30,292 --> 01:05:32,042
ما الذي تحصل عليه؟ -
نعم، أنا أحبه -

962
01:06:18,833 --> 01:06:19,833
عزيزتي

963
01:06:21,875 --> 01:06:23,417
هل أنتِ هنا؟

964
01:06:25,083 --> 01:06:26,375
مرحبًا؟

965
01:06:29,292 --> 01:06:31,792
إيما)؟ هل أنت هنا؟)

966
01:06:45,708 --> 01:06:47,000
إيما)؟)

967
01:06:53,125 --> 01:06:54,125
إيما)؟)

968
01:07:01,750 --> 01:07:03,083
إلى أين تذهبين، (إيما)؟

969
01:07:03,208 --> 01:07:04,917
!كلا

970
01:07:05,042 --> 01:07:06,042
كلا، كلا، كلا ،كلا

971
01:07:12,042 --> 01:07:13,708
!(افتحي الباب، (إيما

972
01:07:14,542 --> 01:07:16,708
هيا، كفاكِ مضايقتي، إفتحي
الباب اللعين

973
01:07:19,000 --> 01:07:20,583
إفتحي الباب اللعين

974
01:07:24,083 --> 01:07:25,875
حسنًا، جيّد

975
01:07:27,042 --> 01:07:28,292
هل تريدين البقاء هناك؟

976
01:07:28,417 --> 01:07:29,583
إبقي هناك

977
01:07:29,708 --> 01:07:32,125
يمكنك البقاء هناك كما تريدين
.

978
01:07:32,208 --> 01:07:34,542
ألآن لاتخرجي

979
01:07:34,667 --> 01:07:37,375
حتى تهب علينا العاصفه القادمة

980
01:07:37,500 --> 01:07:39,750
ويسقط المنزل

981
01:07:41,208 --> 01:07:42,958
(إستمتعي يا (آيما

982
01:08:39,792 --> 01:08:40,792
كايلي)؟)

983
01:08:52,875 --> 01:08:53,375
حاجيات التسوق

984
01:08:53,500 --> 01:08:54,875
أوه، شكرا

985
01:08:55,750 --> 01:08:58,583
قل، هل يمكنني أن أستخدم هاتفك؟

986
01:08:58,708 --> 01:09:00,875
فقط لأنه... ليس لدي تغطية
هنا خارج المنزل

987
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
وأعتقد أنهم أعطوني
العنوان الخاطئ

988
01:09:03,125 --> 01:09:05,000
لتوصيلتي التالية

989
01:09:05,083 --> 01:09:06,708
... عمومًا -
بالتأكيد -

990
01:09:08,292 --> 01:09:10,042
الهاتف في المطبخ

991
01:09:10,167 --> 01:09:11,500
شكرًا

992
01:09:11,625 --> 01:09:14,583
لن أبقى طويلاً، أعدك

993
01:09:21,583 --> 01:09:23,583
لن أؤذيكِ 

994
01:09:30,000 --> 01:09:31,792
هل أنتِ من الشرطة؟

995
01:09:31,917 --> 01:09:33,083
كلا، للأسف

996
01:09:36,375 --> 01:09:37,625
من أنت إذن؟

997
01:09:38,417 --> 01:09:39,643
مجرد شخص غريب احتاجت مأوى

998
01:09:39,667 --> 01:09:42,500
من العاصفة ووصلت إلى
المنزل الخاطئ

999
01:09:42,583 --> 01:09:44,125
كيف عرفت اسمي؟

1000
01:09:45,167 --> 01:09:46,042
هو أخبرني به

1001
01:09:46,167 --> 01:09:48,875
لقد قال أنك تزورين جدتك


1002
01:09:50,375 --> 01:09:51,750
بالطبع 

1003
01:09:54,500 --> 01:09:55,875
منذ متى وأنت هنا؟

1004
01:09:57,917 --> 01:09:58,917
عدة شهور

1005
01:10:01,042 --> 01:10:03,000
اه، لقد فقدت الوقت

1006
01:10:04,917 --> 01:10:06,833
وكنت وحيده طوال هذا الوقت؟


1007
01:10:08,875 --> 01:10:11,958
يأتي ويتحدث أحيانا

1008
01:10:12,042 --> 01:10:13,083
نلعب الألعاب

1009
01:10:14,208 --> 01:10:15,625
عادة لعبة المونوبولي

1010
01:10:16,458 --> 01:10:18,125
على الرغم من أنني أعتقد 
أنه يتيح لي الفوز

1011
01:10:19,875 --> 01:10:24,042
ولا أحد يأتي ليبحث عنكِ؟

1012
01:10:26,208 --> 01:10:27,708
من سيلاحظ؟

1013
01:10:29,375 --> 01:10:30,583
عندما غادر والدي

1014
01:10:30,708 --> 01:10:32,625
كنت أنا وأمي فقط

1015
01:10:32,708 --> 01:10:35,333
كنت أتعلّم في المنزل وكانت هنا

1016
01:10:35,458 --> 01:10:37,000
تعمل في المزرعة

1017
01:10:39,500 --> 01:10:41,875
يستمر جاك في الحديث 
... عن ذلك، مثل

1018
01:10:44,042 --> 01:10:46,917
أن أمي كانت بحاجة إلى 
... شخص مثله، أن

1019
01:10:47,833 --> 01:10:50,000
 هذا كله كان لحمايتي

1020
01:10:50,083 --> 01:10:51,875
حتى أنا فهمت الأمر

1021
01:10:53,417 --> 01:10:55,417
اه، مهلا

1022
01:10:55,542 --> 01:10:57,958
هل تأذيتِ؟

1023
01:10:58,083 --> 01:11:00,333
... همم. هل يمكنني

1024
01:11:00,458 --> 01:11:01,500
هل يمكنني أن ألقي نظرة؟

1025
01:11:10,250 --> 01:11:11,250
حسنًا

1026
01:11:25,458 --> 01:11:26,708
هل هو الذي فعل هذا؟

1027
01:11:28,042 --> 01:11:29,042
إنه خطأي

1028
01:11:30,333 --> 01:11:32,792
(لا، (كايلي

1029
01:11:33,583 --> 01:11:35,250
أنا جعلته يفعل ذلك

1030
01:11:36,250 --> 01:11:37,250
يا هذه

1031
01:11:38,708 --> 01:11:41,125
إنه وحش، تمام؟

1032
01:11:41,208 --> 01:11:43,000
إنه وحش عنيف

1033
01:11:44,625 --> 01:11:47,333
لن أسمح له بفعل ذلك لك 
مرة أخرى

1034
01:11:47,417 --> 01:11:48,577
سأعمل على إخراج 
أنفسنا من هنا

1035
01:11:52,583 --> 01:11:54,417
لا يجب عليك فعل ذلك

1036
01:11:54,542 --> 01:11:55,792
عمل ماذا؟

1037
01:11:56,625 --> 01:11:58,792
تقديم وعود لا يمكنك الوفاء بها

1038
01:12:02,542 --> 01:12:04,125
أمي فعلت ذلك كثيرًا

1039
01:12:06,208 --> 01:12:07,667
قلت أن والدك غادر؟

1040
01:12:07,792 --> 01:12:09,875
ماذا حدث لأمك؟

1041
01:12:13,458 --> 01:12:15,500
!أمي

1042
01:12:15,625 --> 01:12:17,000
أنظري ماذا جعلتيني أفعل؟

1043
01:12:17,167 --> 01:12:18,167

1044
01:12:19,500 --> 01:12:20,601
أمي, ماذا يحدث؟ -
كايلي -

1045
01:12:20,625 --> 01:12:21,792
انها ليست كما تعتقدين

1046
01:12:21,917 --> 01:12:23,333
انت يجب أن تصغي لي, حسنا؟

1047
01:12:23,417 --> 01:12:24,458
أريدك أن تهربي.

1048
01:12:24,542 --> 01:12:26,417
لن تذهب لأي مكان

1049
01:12:26,542 --> 01:12:27,792
دعها تذهب

1050
01:12:27,917 --> 01:12:31,500
كايلي) سنكون سعداء)

1051
01:12:31,583 --> 01:12:33,417
نحن الثلاثة

1052
01:12:33,542 --> 01:12:36,833
لا تصغي  لما يقول وأهربي 

1053
01:12:36,958 --> 01:12:38,601
لا أريد أن أتركك -
كايلي) من فضلك) -

1054
01:12:38,625 --> 01:12:40,500
... كايلي ، حبيبتي. أنا -
لا -

1055
01:12:40,667 --> 01:12:42,708
لا تلمس إبنتي

1056
01:12:46,667 --> 01:12:48,167
(كايلي) -
إهربي -

1057
01:13:00,083 --> 01:13:01,792
كايلي) عزيزتي)

1058
01:13:03,042 --> 01:13:04,333
إرجعي

 1059
01:13:14,083 --> 01:13:15,292
!(كايلي) 

1060
01:13:16,667 --> 01:13:18,208
!كايلي)، عزيزتي)

1061
01:13:19,833 --> 01:13:21,875
أنا لن أؤذيكِ

1062
01:13:22,042 --> 01:13:24,208
سنحظى بوقت ممتع أنا وأنتِ

1063
01:13:25,375 --> 01:13:27,292
هيا أخرجي وسنرى

1064
01:13:31,125 --> 01:13:33,083
كايلي)، هيا! توقفي عن اللعب)

1065
01:13:33,208 --> 01:13:34,917
هيّا أخرجي

1066
01:13:52,917 --> 01:13:54,167
<i>الأشرطة الصفراء تشير إلى</i>

1067
01:13:54,292 --> 01:13:55,583
<i>هطول أمطار أكثر كثافة</i> 

1068
01:13:55,708 --> 01:13:56,948
<i>على طول مركز النظام الجوي</i>

1069
01:13:57,042 --> 01:13:59,500
<i>ما لا تراه هي  الحركات الهوائية الدورانية</i>

1070
01:13:59,583 --> 01:14:01,042
<i>التي يمكن أن تتسبب في ذلك</i>

1071
01:14:01,167 --> 01:14:02,958
<i>حسنًا</i>
              
1072
01:14:03,083 --> 01:14:05,625
<i>أوه، يقال لي أن لدينا تقارير 
شهود عيان</i>

1073
01:14:05,708 --> 01:14:08,000
<i>عن إعصار قمعي جديد يتم 
تشكيلها الآن</i>

1074
01:14:08,083 --> 01:14:12,000
<i>إبقوا معنا بينما نكتشف بالضبط 
أين يحدث هذا</i>


1075
01:14:16,708 --> 01:14:18,125
حسنًا

1076
01:14:20,042 --> 01:14:23,833
ما هي قصتك؟

1077
01:14:24,875 --> 01:14:26,792
ماذا؟ ماذا تعني؟

1078
01:14:26,917 --> 01:14:28,184
هل... قلت أنكِ تسافرين

1079
01:14:28,208 --> 01:14:30,375
هل لديك عائلة؟ زوج؟

1080
01:14:31,208 --> 01:14:33,083
هل تريدين حقًا إلهاء المرأة التي 

1081
01:14:33,208 --> 01:14:34,851
تحمل المطرقة الكبيرة 
وتحاول توجيهها 

1082
01:14:34,875 --> 01:14:36,917
إلى معصمك؟

1083
01:14:37,042 --> 01:14:39,458
ربما أحاول أن ألهي نفسي 
من المرأة

1084
01:14:39,583 --> 01:14:42,875
ذات المطرقة الكبيرة التي تحاول توجيه 
المطرقة إلى معصمي

1085
01:14:43,708 --> 01:14:45,500
"لدي أخت في "سونورا

1086
01:14:45,625 --> 01:14:47,583
وكان لدي صديق

1087
01:14:47,708 --> 01:14:49,250
انفصلنا مؤخرًا

1088
01:14:50,583 --> 01:14:52,458
أنا آسفة لسماع ذلك -
لا يهم -

1089
01:14:53,250 --> 01:14:56,167
قد يكون هذا هو الشيء الوحيد الجيد
الذي حدث لي هذا الأسبوع

1090
01:14:57,125 --> 01:15:00,042
حسنًا. فقط لا تنظري، حسنًا؟

1091
01:15:08,792 --> 01:15:10,208
هل فعلتيها؟

1092
01:15:11,542 --> 01:15:13,208
ليس، تمامًا

1093
01:15:16,708 --> 01:15:19,375
على أي حال، كنت في طريقي
إلى منزل أختي

1094
01:15:19,542 --> 01:15:21,167
عندما علقت في ألعاصفة

1095
01:15:22,417 --> 01:15:25,167
أعلم، ربما كان يجب علي أن 
أنتظر انتهاء العاصفة

1096
01:15:26,750 --> 01:15:29,125
لكني كنت مصرّة على الخروج
من هناك

1097
01:15:29,250 --> 01:15:30,250
حسنًا

1098
01:15:32,625 --> 01:15:33,625
أنا خائفة

1099
01:15:34,625 --> 01:15:35,917
أنا أعلم

1100
01:15:37,250 --> 01:15:38,292
أنا أيضًا

1001
01:09:46,167 --> 01:09:48,875
لقد قال أنك تزورين جدتك


1002
01:09:50,375 --> 01:09:51,750
بالطبع 

1003
01:09:54,500 --> 01:09:55,875
منذ متى وأنت هنا؟

1004
01:09:57,917 --> 01:09:58,917
عدة شهور

1005
01:10:01,042 --> 01:10:03,000
اه، لقد فقدت الوقت

1006
01:10:04,917 --> 01:10:06,833
وكنت وحيده طوال هذا الوقت؟


1007
01:10:08,875 --> 01:10:11,958
يأتي ويتحدث أحيانا

1008
01:10:12,042 --> 01:10:13,083
نلعب الألعاب

1009
01:10:14,208 --> 01:10:15,625
عادة لعبة المونوبولي

1010
01:10:16,458 --> 01:10:18,125
على الرغم من أنني أعتقد 
أنه يتيح لي الفوز

1011
01:10:19,875 --> 01:10:24,042
ولا أحد يأتي ليبحث عنكِ؟

1012
01:10:26,208 --> 01:10:27,708
من سيلاحظ؟

1013
01:10:29,375 --> 01:10:30,583
عندما غادر والدي

1014
01:10:30,708 --> 01:10:32,625
كنت أنا وأمي فقط

1015
01:10:32,708 --> 01:10:35,333
كنت أتعلّم في المنزل وكانت هنا

1016
01:10:35,458 --> 01:10:37,000
تعمل في المزرعة

1017
01:10:39,500 --> 01:10:41,875
يستمر جاك في الحديث 
... عن ذلك، مثل

1018
01:10:44,042 --> 01:10:46,917
أن أمي كانت بحاجة إلى 
... شخص مثله، أن

1019
01:10:47,833 --> 01:10:50,000
 هذا كله كان لحمايتي

1020
01:10:50,083 --> 01:10:51,875
حتى أنا فهمت الأمر

1021
01:10:53,417 --> 01:10:55,417
اه، مهلا

1022
01:10:55,542 --> 01:10:57,958
هل تأذيتِ؟

1023
01:10:58,083 --> 01:11:00,333
... همم. هل يمكنني

1024
01:11:00,458 --> 01:11:01,500
هل يمكنني أن ألقي نظرة؟

1025
01:11:10,250 --> 01:11:11,250
حسنًا

1026
01:11:25,458 --> 01:11:26,708
هل هو الذي فعل هذا؟

1027
01:11:28,042 --> 01:11:29,042
إنه خطأي

1028
01:11:30,333 --> 01:11:32,792
(لا، (كايلي

1029
01:11:33,583 --> 01:11:35,250
أنا جعلته يفعل ذلك

1030
01:11:36,250 --> 01:11:37,250
يا هذه

1031
01:11:38,708 --> 01:11:41,125
إنه وحش، تمام؟

1032
01:11:41,208 --> 01:11:43,000
إنه وحش عنيف

1033
01:11:44,625 --> 01:11:47,333
لن أسمح له بفعل ذلك لك 
مرة أخرى

1034
01:11:47,417 --> 01:11:48,577
سأعمل على إخراج 
أنفسنا من هنا

1035
01:11:52,583 --> 01:11:54,417
لا يجب عليك فعل ذلك

1036
01:11:54,542 --> 01:11:55,792
عمل ماذا؟

1037
01:11:56,625 --> 01:11:58,792
تقديم وعود لا يمكنك الوفاء بها

1038
01:12:02,542 --> 01:12:04,125
أمي فعلت ذلك كثيرًا

1039
01:12:06,208 --> 01:12:07,667
قلت أن والدك غادر؟

1040
01:12:07,792 --> 01:12:09,875
ماذا حدث لأمك؟

1041
01:12:13,458 --> 01:12:15,500
!أمي

1042
01:12:15,625 --> 01:12:17,000
أنظري ماذا جعلتيني أفعل؟

1043
01:12:17,167 --> 01:12:18,167

1044
01:12:19,500 --> 01:12:20,601
أمي, ماذا يحدث؟ -
كايلي -

1045
01:12:20,625 --> 01:12:21,792
انها ليست كما تعتقدين

1046
01:12:21,917 --> 01:12:23,333
انت يجب أن تصغي لي, حسنا؟

1047
01:12:23,417 --> 01:12:24,458
أريدك أن تهربي.

1048
01:12:24,542 --> 01:12:26,417
لن تذهب لأي مكان

1049
01:12:26,542 --> 01:12:27,792
دعها تذهب

1050
01:12:27,917 --> 01:12:31,500
كايلي) سنكون سعداء)

1046
01:12:21,917 --> 01:12:23,333
انت يجب أن تصغي لي, حسنا؟

1047
01:12:23,417 --> 01:12:24,458
أريدك أن تهربي.

1048
01:12:24,542 --> 01:12:26,417
لن تذهب لأي مكان

1049
01:12:26,542 --> 01:12:27,792
دعها تذهب

1050
01:12:27,917 --> 01:12:31,500
كايلي) سنكون سعداء)

1051
01:12:31,583 --> 01:12:33,417
نحن الثلاثة

1052
01:12:33,542 --> 01:12:36,833
لا تصغي  لما يقول وأهربي 

1053
01:12:36,958 --> 01:12:38,601
لا أريد أن أتركك -
كايلي) من فضلك) -

1054
01:12:38,625 --> 01:12:40,500
... كايلي ، حبيبتي. أنا -
لا -

1055
01:12:40,667 --> 01:12:42,708
لا تلمس إبنتي

1056
01:12:46,667 --> 01:12:48,167
(كايلي) -
إهربي -

1057
01:13:00,083 --> 01:13:01,792
كايلي) عزيزتي)

1058
01:13:03,042 --> 01:13:04,333
إرجعي

 1059
01:13:14,083 --> 01:13:15,292
!(كايلي) 

1060
01:13:16,667 --> 01:13:18,208
!كايلي)، عزيزتي)

1061
01:13:19,833 --> 01:13:21,875
أنا لن أؤذيكِ

1062
01:13:22,042 --> 01:13:24,208
سنحظى بوقت ممتع أنا وأنتِ

1063
01:13:25,375 --> 01:13:27,292
هيا أخرجي وسنرى

1064
01:13:31,125 --> 01:13:33,083
كايلي)، هيا! توقفي عن اللعب)

1065
01:13:33,208 --> 01:13:34,917
هيّا أخرجي

1066
01:13:52,917 --> 01:13:54,167
<i>الأشرطة الصفراء تشير إلى</i>

1067
01:13:54,292 --> 01:13:55,583
<i>هطول أمطار أكثر كثافة</i> 

1068
01:13:55,708 --> 01:13:56,948
<i>على طول مركز النظام الجوي</i>

1069
01:13:57,042 --> 01:13:59,500
<i>ما لا تراه هي  الحركات الهوائية الدورانية</i>

1070
01:13:59,583 --> 01:14:01,042
<i>التي يمكن أن تتسبب في ذلك</i>

1071
01:14:01,167 --> 01:14:02,958
<i>حسنًا</i>
              
1072
01:14:03,083 --> 01:14:05,625
<i>أوه، يقال لي أن لدينا تقارير 
شهود عيان</i>

1073
01:14:05,708 --> 01:14:08,000
<i>عن إعصار قمعي جديد يتم 
تشكيلها الآن</i>

1074
01:14:08,083 --> 01:14:12,000
<i>إبقوا معنا بينما نكتشف بالضبط 
أين يحدث هذا</i>


1075
01:14:16,708 --> 01:14:18,125
حسنًا

1076
01:14:20,042 --> 01:14:23,833
ما هي قصتك؟

1077
01:14:24,875 --> 01:14:26,792
ماذا؟ ماذا تعني؟

1078
01:14:26,917 --> 01:14:28,184
هل... قلت أنكِ تسافرين

1079
01:14:28,208 --> 01:14:30,375
هل لديك عائلة؟ زوج؟

1080
01:14:31,208 --> 01:14:33,083
هل تريدين حقًا إلهاء المرأة التي 

1081
01:14:33,208 --> 01:14:34,851
تحمل المطرقة الكبيرة 
وتحاول توجيهها 

1082
01:14:34,875 --> 01:14:36,917
إلى معصمك؟

1083
01:14:37,042 --> 01:14:39,458
ربما أحاول أن ألهي نفسي 
من المرأة

1084
01:14:39,583 --> 01:14:42,875
ذات المطرقة الكبيرة التي تحاول توجيه 
المطرقة إلى معصمي

1085
01:14:43,708 --> 01:14:45,500
"لدي أخت في "سونورا

1086
01:14:45,625 --> 01:14:47,583
وكان لدي صديق

1087
01:14:47,708 --> 01:14:49,250
انفصلنا مؤخرًا

1088
01:14:50,583 --> 01:14:52,458
أنا آسفة لسماع ذلك -
لا يهم -

1089
01:14:53,250 --> 01:14:56,167
قد يكون هذا هو الشيء الوحيد الجيد
الذي حدث لي هذا الأسبوع

1090
01:14:57,125 --> 01:15:00,042
حسنًا. فقط لا تنظري، حسنًا؟

1091
01:15:08,792 --> 01:15:10,208
هل فعلتيها؟

1092
01:15:11,542 --> 01:15:13,208
ليس، تمامًا

1093
01:15:16,708 --> 01:15:19,375
على أي حال، كنت في طريقي
إلى أختي

1094
01:15:19,542 --> 01:15:21,167
عندما علقت في ألعاصفة

1095
01:15:22,417 --> 01:15:25,167
أعلم، ربما كان يجب علي أن 
أنتظر انتهاء العاصفة

1096
01:15:26,750 --> 01:15:29,125
لكني كنت مصرّة على الخروج
من هناك

1097
01:15:29,250 --> 01:15:30,250
حسنًا

1098
01:15:32,625 --> 01:15:33,625
أنا خائفة

1099
01:15:34,625 --> 01:15:35,917
أنا أعلم

1100
01:15:37,250 --> 01:15:38,292
أنا أيضًا

1101
01:15:52,875 --> 01:15:54,333
حسنّا

1102
01:15:54,417 --> 01:15:55,958
تمام

1103
01:15:58,792 --> 01:16:00,500
هيا. هيا

1104
01:16:01,667 --> 01:16:02,747
لن يعمل، أليس كذلك؟

1105
01:16:02,833 --> 01:16:04,375
لا، يجب أن يعمل

1106
01:16:19,542 --> 01:16:20,542
حسنًا

1107
01:16:24,875 --> 01:16:26,250
إصغي إليّ

1108
01:16:27,417 --> 01:16:28,417
...إذا كانت هناك عاصفة

1109
01:16:28,542 --> 01:16:29,875
ماذا؟ لا، كايلي، لا، لا

1110
01:16:30,000 --> 01:16:32,167
... إذا كان هناك عاصفة كبيرة حقا

1111
01:16:33,625 --> 01:16:34,750
عليكِ أن تخرجي من هنا

1112
01:16:34,875 --> 01:16:36,542
فقط لا تفكري حتى هكذا, حسنا؟


1113
01:16:37,875 --> 01:16:39,167
أنت ستأتي معي

1114
01:16:41,917 --> 01:16:43,167
لن أستسلم

1115
01:16:45,708 --> 01:16:46,833
تمام

1116
01:16:47,000 --> 01:16:48,500
لقد جربنا ذلك

1117
01:16:48,625 --> 01:16:50,167
لن أستسلم، حسنًا

1118
01:16:53,208 --> 01:16:57,292
حسناً، جاهزه؟ واحد، اثنان، ثلاثة

1119
01:17:00,458 --> 01:17:02,042
هبّا

1120
01:17:33,000 --> 01:17:35,208
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

1121
01:17:35,000 --> 01:17:36,208
إنه جدًا مرتفع

1122
01:17:45,292 --> 01:17:47,500
كم بقي على العاصفة؟

1123
01:17:48,708 --> 01:17:49,833
دقائق

1124
01:17:53,042 --> 01:17:54,375
حسنا -

سيقتلنا -

1125
01:17:56,167 --> 01:17:57,833
سأرتب شيئًا

1126
01:18:22,333 --> 01:18:25,500
اخبريني، ما تخططي بالضبط

1127
01:18:25,625 --> 01:18:27,250
للنزول من هنا

1128
01:18:29,000 --> 01:18:31,250
ونحن في الطابق الثالث

1129
01:19:38,042 --> 01:19:39,458
هيّا، هيّا

1130
01:19:42,208 --> 01:19:44,208
دعينا نذهب (كايلي) هيّا

1131
01:19:56,333 --> 01:19:57,851
ألن نحاول من النافذة في 
تلك الغرفة الآن؟

1132
01:19:57,875 --> 01:19:58,875
دعينا نحاول؟

1133
01:20:03,875 --> 01:20:05,167
حسنًا

1134
01:20:05,292 --> 01:20:08,292
هل تريدين أن تخرجي
في العاصفة؟

1135
01:20:09,792 --> 01:20:11,083
لما لا؟

1136
01:20:12,708 --> 01:20:13,833
!لنذهب للخارج

1137
01:20:29,792 --> 01:20:31,375
!(إيما)

1138
01:20:32,792 --> 01:20:34,250
!(كايلي)

1139
01:20:36,083 --> 01:20:37,542
!هيّا!، هيّا

1140
01:20:38,583 --> 01:20:41,000
!علينا أن نعود إلى الأمان

1141
01:20:41,083 --> 01:20:43,542
!لنعود إلى الملجأ 

1142
01:20:45,083 --> 01:20:47,167
أعلم أنك مستاءة

1143
01:20:47,292 --> 01:20:50,125
!لكن علينا أن نفكر في ابنتنا

1144
01:20:50,917 --> 01:20:52,792
!(إيما)

1145
01:20:52,917 --> 01:20:54,708
!(كايلي)

1146
01:20:58,042 --> 01:21:01,542
ابنتنا هي كل ما تبقى لدينا
(في هذا العالم، (إيما

1147
01:21:02,375 --> 01:21:05,208
!وأنتِ حولتيها ضدي

1148
01:21:06,375 --> 01:21:09,292
لا يمكن للأب أن يتحمل الكثير

1149
01:21:11,042 --> 01:21:13,292
(يجب أن تعلمين ذلك، (إيما

1150
01:21:14,083 --> 01:21:15,167
!إخرجي

1151
01:21:15,292 --> 01:21:17,833
قبل أن يصاب أحدهنا
بجروح خطيرة

1152
01:21:22,667 --> 01:21:24,167
!(إيما)

1153
01:21:25,208 --> 01:21:26,708
هيّا، هيّا

1154
01:21:28,917 --> 01:21:30,167
!إذهبي! هيا ، هيا ، هيا

1155
01:21:31,250 --> 01:21:32,292
!هيّا

1156
01:21:33,125 --> 01:21:34,792
!هيا ، هيا ، هيا ، هيا

1157
01:21:34,875 --> 01:21:36,708
هيّا، دعينا ننزل

1158
01:21:42,042 --> 01:21:43,667
!(إيما)

1159
01:21:43,750 --> 01:21:44,750
!هيا، هيا، هيا

1160
01:21:44,875 --> 01:21:46,750
!خلف الرفوف! هيّا

1161
01:21:46,875 --> 01:21:48,500
!(إيما)

1162
01:21:48,583 --> 01:21:50,542
!دعني أدخل

1163
01:21:50,667 --> 01:21:53,000
(أرجوكِ (إيما

1164
01:21:53,083 --> 01:21:54,333
!دعيني إدخل

1165
01:22:02,417 --> 01:22:04,708
تمسكي ولا تتركيه

1166
01:22:06,542 --> 01:22:08,292
لا أستطيع

1167
01:22:15,292 --> 01:22:17,500
!تمسكي 

1168
01:23:00,250 --> 01:23:03,417
مهلا، مهلا، ا سنكون بخير

1169
01:23:34,083 --> 01:23:38,500
هل تعتقدي... جاك؟

1170
01:23:56,792 --> 01:24:00,333
،من فضلك، نعم، وعندما خرجنا

1171
01:24:00,417 --> 01:24:02,833
...كان قد رحل بالفعل

1172
01:24:04,042 --> 01:24:08,000
ألم تجدوا الجثة...، أليس كذلك؟

1173
01:24:08,125 --> 01:24:10,500
لا، ولكن هذا ليس مفاجئًا

1174
01:24:10,583 --> 01:24:12,833
بعد عاصفة بهذا الحجم

1175
01:24:12,958 --> 01:24:15,958
وجدنا هويته داخل المنزل

1176
01:24:16,042 --> 01:24:17,375
(جاك ترينور)

1177
01:24:17,542 --> 01:24:20,792
وكان هاتفه مليئًا بصور العائلة

1178
01:24:20,875 --> 01:24:23,667
يبدو أنه كان يراقبهم منذ فترة

1179
01:24:23,833 --> 01:24:25,917
يبدو أنه كان يوصل المواد الغذائية

1180
01:24:26,042 --> 01:24:27,500
من المتجر المحلي

1181
01:24:28,375 --> 01:24:30,917
أنا فقط سعيدة لأن (كايلي) نجت

1182
01:24:31,042 --> 01:24:32,625
ذلك بفضلك

1183
01:24:32,750 --> 01:24:35,208
نحن نحاول تتبع أقرب 
أقاربها الآن

1184
01:24:35,375 --> 01:24:37,583
حسنًا. ذلك رائع

1185
01:24:37,708 --> 01:24:38,708
...من فضلكِ

1186
01:24:40,375 --> 01:24:42,000
،إذا كان ذلك ممكنًا

1187
01:24:42,125 --> 01:24:43,917
هل يمكنني البقاء معك الآن؟

1188
01:24:45,042 --> 01:24:47,375
نعم، بالطبع

1189
01:24:49,083 --> 01:24:50,583
...أوه، لدي أخت أنا قمت  


1190
01:24:50,708 --> 01:24:52,167
أوه، نعم
لقد اتصلنا بها بالفعل

1191
01:24:52,250 --> 01:24:53,792
قالت إنها في طريقها

1192
01:24:55,958 --> 01:24:56,958
شكرًا لك

1193
01:24:57,917 --> 01:25:00,375
أعتقد أننا عثرنا على جثة
الملازم شولتز

1194
01:25:02,042 --> 01:25:03,375
إذا سمحت لي

1195
01:25:07,208 --> 01:25:08,583
... إذن

1196
01:25:10,125 --> 01:25:11,667
هل سبق لك أن زرت "أوستن"؟

1197
01:25:14,417 --> 01:25:16,542 
لا بأس ستحبينها

1197
01:25:17,000 --> 01:25:25,000
<font color="#0080c0"> ترجمة و تعديل</font>
<font color="#ffaa00">|| N.Z. Al-Haleem ||</font>