﻿1
00:00:32,281 --> 00:00:33,821
‫مفاجأة!

2
00:00:33,991 --> 00:00:35,451
‫ليس الآن، "أولاف"

3
00:00:36,536 --> 00:00:37,866
‫مفاجأة!

4
00:00:38,037 --> 00:00:39,407
‫ليس الآن، "أولاف"

5
00:00:40,957 --> 00:00:42,167
‫مفاجأة!

6
00:00:42,834 --> 00:00:44,174
‫ليس الآن، "أولاف"

7
00:00:47,880 --> 00:00:49,550
‫رائع!

8
00:00:50,258 --> 00:00:51,588
‫مرحبا!

9
00:00:52,552 --> 00:00:54,052
‫مفاجأة!

10
00:00:54,345 --> 00:00:56,505
‫"أولاف"! ليس الآن!

11
00:00:56,681 --> 00:00:57,811
‫"آنا" محقة

12
00:00:57,974 --> 00:01:01,984
‫لا تبدأ حفلة عيدنا المفاجئة
‫إلا بعد أن يقرع جرس اليوول

13
00:01:02,562 --> 00:01:04,812
‫آسف، يستحوذ عليّ التشويق

14
00:01:04,981 --> 00:01:05,981
‫شكرا لك!

15
00:01:06,691 --> 00:01:07,861
‫أنا متحمسة أيضا، "أولاف"

16
00:01:08,025 --> 00:01:10,775
‫هذا أول عيد ميلاد في "أرانديل" منذ الأزل

17
00:01:10,945 --> 00:01:13,035
‫الميلاد الأول بين أعياد كثيرة قادمة

18
00:01:13,239 --> 00:01:15,319
‫"إلسا"، انظري! يكادون يصلون!

19
00:01:15,491 --> 00:01:16,661
‫انظروا إلى الجميع

20
00:01:17,076 --> 00:01:18,326
‫- لا يدركون
‫- ماذا؟

21
00:01:18,494 --> 00:01:21,464
‫أعددنا لحفلة كمفاجأة كبرى

22
00:01:21,998 --> 00:01:25,458
‫قريبا سيصدح صدى البهجة في قاعة الرقص

23
00:01:25,626 --> 00:01:29,126
‫عندما يعلو صوت الأجراس

24
00:01:29,297 --> 00:01:30,757
‫هذا متأخر

25
00:01:30,923 --> 00:01:32,173
‫علينا أن نبدو بأفضل حلة

26
00:01:32,633 --> 00:01:35,723
‫لم يسبق لي أن ارتديت هذه الملابس الجميلة

27
00:01:35,887 --> 00:01:39,097
‫سنستقبل الضيوف ونشرب الأنخاب طوال الليل

28
00:01:39,265 --> 00:01:42,695
‫عندما يعلو صوت الأجراس

29
00:01:43,144 --> 00:01:45,984
‫إنه عيد الميلاد الأول لدينا منذ الأزل

30
00:01:46,147 --> 00:01:49,227
‫منذ أن فتحنا الأسوار

31
00:01:49,400 --> 00:01:52,900
‫وهو أول عيد ميلاد أتذكره حتى يومنا هذا

32
00:01:53,070 --> 00:01:56,620
‫وهو جدير بالانتظار منذ الآن

33
00:01:58,284 --> 00:02:00,044
‫- انظروا إلى كل الفرح
‫- كل الفرح

34
00:02:00,203 --> 00:02:01,663
‫- وهو في كل مكان
‫- في كل مكان

35
00:02:01,829 --> 00:02:05,169
‫- أشعر بروح الميلاد في الجو
‫- اشعروا بالروح

36
00:02:05,333 --> 00:02:08,133
‫وستبدأ الحفلة عند الظهيرة

37
00:02:08,294 --> 00:02:12,594
‫وسيعلو صوت الأجراس قريبا جدا

38
00:02:13,257 --> 00:02:16,007
‫هذان "كريستوف" و"سفين"!

39
00:02:16,177 --> 00:02:18,387
‫وجرس اليوول!

40
00:02:18,554 --> 00:02:20,264
‫لمَ أنا متحمس جدا بشأن ذلك؟

41
00:02:20,431 --> 00:02:24,271
‫"أولاف"، يشير جرس اليوول إلى بداية
‫الأعياد في "أرانديل"

42
00:02:25,144 --> 00:02:31,284
‫ويكاد الوقت يحين لقرع الجرس

43
00:02:31,442 --> 00:02:36,282
‫سنسمعه يصدح في أرجاء "أرانديل"

44
00:02:37,406 --> 00:02:40,156
‫وصل أخيرا ويحصل سريعا

45
00:02:40,326 --> 00:02:43,826
‫سنعوّض عن كل ما فوتناه في الماضي

46
00:02:43,996 --> 00:02:46,416
‫حان وقت الاحتفال

47
00:02:46,582 --> 00:02:51,212
‫عندما يعلو صوت الأجراس

48
00:02:52,588 --> 00:02:55,418
‫أخيرا

49
00:02:59,929 --> 00:03:02,219
‫لتبدأ الأعياد!

50
00:03:03,724 --> 00:03:05,064
‫حسنا، الآن!

51
00:03:05,726 --> 00:03:07,806
‫مفاجأة!

52
00:03:09,772 --> 00:03:10,612
‫مهلا، مهلا، مهلا

53
00:03:10,773 --> 00:03:12,863
‫انتظري، انتظري. أترحلين بهذه السرعة؟

54
00:03:13,025 --> 00:03:15,985
‫رنّ جرس اليوول. عليّ العودة إلى المنزل
‫لحضور تقليد عائلتي في الأعياد

55
00:03:16,153 --> 00:03:17,243
‫إعداد الخبز

56
00:03:17,405 --> 00:03:19,665
‫وتقليدنا هو ترك عصيدة خارجا لكائن التومتي

57
00:03:19,824 --> 00:03:22,034
‫نصنع البسكويت النرويجي!

58
00:03:22,201 --> 00:03:25,251
‫وسأقطع شرائح الجليد الترويجى!

59
00:03:25,413 --> 00:03:26,793
‫هذا تقليد، صحيح؟

60
00:03:26,956 --> 00:03:28,366
‫سيد وسيدة "أولسن"؟

61
00:03:28,541 --> 00:03:30,961
‫يمكنكما الانضمام إلينا في القصر إن أردتما

62
00:03:31,127 --> 00:03:32,537
‫شكرا، جلالتك

63
00:03:32,712 --> 00:03:36,722
‫لكن يجدر بي و"أولغا" العودة إلى المنزل
‫لخياطة الجوارب لأحفادنا

64
00:03:36,883 --> 00:03:38,383
‫إنه تقليدنا

65
00:03:38,551 --> 00:03:43,471
‫أجل. ولا نريد التطفل على تقاليد عائلتك

66
00:03:45,516 --> 00:03:48,806
‫إذن المفاجأة هي أنّ الجميع رحلوا

67
00:03:48,978 --> 00:03:51,728
‫أقول إنهم الخاسرون

68
00:03:51,898 --> 00:03:53,318
‫من يحتاج إلى حفلة كبيرة بأية حال؟

69
00:03:53,399 --> 00:03:54,319
‫"كريستوف"؟

70
00:03:54,442 --> 00:03:59,242
‫لديّ ما يبهجكم:
‫تقليد الأقزام التقليدي المفضل لديّ

71
00:03:59,655 --> 00:04:01,615
‫- أتريدون الانضمام إليّ؟
‫- أجل!

72
00:04:01,991 --> 00:04:06,911
‫حسنا، يبدأ بأغنية جماعية نتلوها مجتمعين.
‫حكاية "فليمينغراد" الغنائية

73
00:04:07,079 --> 00:04:08,329
‫أحب الحكايات!

74
00:04:08,623 --> 00:04:11,383
‫كل ديسمبر نجتمع معا

75
00:04:11,542 --> 00:04:15,252
‫للتعبير عن تقديرنا لقزم مشهور جدا

76
00:04:15,421 --> 00:04:18,171
‫إحياء لذكرى صديق قديم لنا

77
00:04:18,341 --> 00:04:20,971
‫شخص فرح نسميه "فليمينغراد"

78
00:04:21,135 --> 00:04:22,045
‫الإيقاع!

79
00:04:22,220 --> 00:04:24,760
‫نبحث جميعا ونتذكر الماضي

80
00:04:24,931 --> 00:04:27,851
‫نقحم حفنة من الأعشاب في منخريه

81
00:04:28,017 --> 00:04:28,977
‫منخريه؟

82
00:04:29,143 --> 00:04:33,733
‫نقولب شبيها له، بورك

83
00:04:36,275 --> 00:04:37,315
‫مهلا، هذا مقرف

84
00:04:37,485 --> 00:04:42,915
‫"فليمي"، قزم الفطر

85
00:04:45,493 --> 00:04:47,703
‫والآن العقوا جبينه وتمنوا أمنية

86
00:04:48,329 --> 00:04:49,159
‫من التالي؟

87
00:04:49,330 --> 00:04:50,460
‫"إلسا"، إنه دورك

88
00:04:51,123 --> 00:04:52,923
‫هيا. مذاقه كالأشنة

89
00:04:53,417 --> 00:04:55,417
‫أنت أميرة. لا داعي لأن تقبلي بالقليل

90
00:04:55,586 --> 00:04:58,586
‫حسنا. ليس نشاطا ملكيا بالفعل. فهمت

91
00:04:58,756 --> 00:05:02,546
‫لكن انتظرا حتى تتذوقا
‫يخنتي الـ"فليمي" التقليدية

92
00:05:02,718 --> 00:05:05,638
‫قد تبدو رائحتها كالفرو المبلل،
‫لكنّ الجميع يحبها فعلا

93
00:05:05,805 --> 00:05:06,855
‫شكرا. لا نريد

94
00:05:07,014 --> 00:05:08,144
‫فطور كبير

95
00:05:10,726 --> 00:05:11,886
‫أتوق إلى ذلك!

96
00:05:12,061 --> 00:05:13,191
‫إلى ماذا، "أولاف"؟

97
00:05:13,604 --> 00:05:15,364
‫إلى تقليد عائلتك. ما هو؟

98
00:05:15,523 --> 00:05:17,073
‫أخبريني، أخبريني، أخبريني!

99
00:05:19,443 --> 00:05:21,823
‫ألدينا أية تقاليد، "إلسا"؟

100
00:05:23,656 --> 00:05:25,196
‫أتتذكرين؟

101
00:05:27,827 --> 00:05:30,867
‫حسنا، أتذكر...

102
00:05:31,539 --> 00:05:34,079
‫منذ وقت بعيد

103
00:05:34,250 --> 00:05:36,630
‫كانوا يقرعون الجرس

104
00:05:36,794 --> 00:05:41,974
‫كنا نسمعه يصدح في أرجاء "أرانديل"

105
00:05:42,300 --> 00:05:47,550
‫أتذكر شعوري آنذاك

106
00:05:47,722 --> 00:05:52,272
‫عندما كان يعلو صوت الأجراس

107
00:05:53,186 --> 00:05:58,766
‫عندما كان يعلو صوت الأجراس

108
00:06:01,152 --> 00:06:05,532
‫لكن جرس اليوول كان للمملكة. ماذا عنا؟

109
00:06:06,824 --> 00:06:10,874
‫بعد إقفال البوابات، لم نكن معا قط

110
00:06:12,580 --> 00:06:13,710
‫"إلسا"؟

111
00:06:13,873 --> 00:06:15,293
‫آسفة، "آنا"

112
00:06:15,666 --> 00:06:17,836
‫بسببي، ليس لدينا تقليد عائلي

113
00:06:18,002 --> 00:06:19,002
‫مهلا، "إلسا"...

114
00:06:31,265 --> 00:06:34,015
‫"سفين"! ليس لـ"آنا" و"إلسا" تقليد عائلي

115
00:06:35,186 --> 00:06:36,346
‫أعلم أنه أمر محزن...

116
00:06:36,521 --> 00:06:37,981
‫لكن لديّ حل!

117
00:06:38,147 --> 00:06:41,187
‫سنبحث عن أفضل تقليد
‫رأته كل من "آنا" و"إلسا"...

118
00:06:41,359 --> 00:06:44,149
‫ونعيده إلى القصر! هل توافقني الرأي؟

119
00:06:44,570 --> 00:06:45,610
‫آخ!

120
00:06:45,988 --> 00:06:48,948
‫لنبحث عن تقليدهما!

121
00:06:51,160 --> 00:06:52,490
‫المنزل الأول

122
00:06:53,788 --> 00:06:55,328
‫يا للروعة، إنه احتفالي

123
00:06:56,749 --> 00:06:57,789
‫أنا آتية!

124
00:06:58,876 --> 00:07:00,376
‫طاب مساؤك. أنا "أولاف"، و...

125
00:07:00,545 --> 00:07:01,675
‫مرحبا، "أولاف"!

126
00:07:01,838 --> 00:07:03,758
‫أرجوك دعيني أنهي كلامي،
‫وأحب المعانقات الحارة

127
00:07:03,923 --> 00:07:05,803
‫هذا شريكي، "سفين"

128
00:07:05,967 --> 00:07:08,587
‫نبحث من منزل إلى آخر عن التقاليد العائلية

129
00:07:08,761 --> 00:07:11,011
‫أخبرونا بتقليدكم، وسنقرر
‫إن كان مميزا بشكل كاف

130
00:07:11,180 --> 00:07:13,020
‫نصنع عصي الحلوى معا

131
00:07:16,227 --> 00:07:17,517
‫نشوة السكاكر!

132
00:07:17,687 --> 00:07:19,017
‫يفترض بك أكلها

133
00:07:19,564 --> 00:07:22,194
‫آكل أنفي الجديد؟ لم قد أفعل ذلك؟

134
00:07:22,358 --> 00:07:24,988
‫لأنه هذا الوقت من العام!

135
00:07:26,112 --> 00:07:28,912
‫إنه هذا الوقت من العام!

136
00:07:39,417 --> 00:07:42,957
‫فرح، بهجة، سعادة، هذه تحية موسم الأعياد

137
00:07:43,129 --> 00:07:47,049
‫أتساءل عما تفعله عائلتكم
‫في هذا الوقت من العام

138
00:07:47,216 --> 00:07:50,716
‫الحب والفرح والسلام على الأرض
‫وتحية بهجة وفرح

139
00:07:50,928 --> 00:07:54,638
‫ألديكم تقاليد لهذا الوقت من العام؟

140
00:07:54,807 --> 00:07:58,727
‫نعلق الأوراق الخضر على كل مدخل

141
00:07:58,895 --> 00:08:02,655
‫نطهو بسكويتا ضخما يشبه خارطة بلدي

142
00:08:02,815 --> 00:08:06,395
‫نتنقل من منزل إلى آخر ونجوب مع كورسنا

143
00:08:06,569 --> 00:08:11,159
‫نعلق جميع جواربنا العملاقة
‫فوق النار المتقدة

144
00:08:11,574 --> 00:08:13,534
‫يبدو ذلك آمنا

145
00:08:13,993 --> 00:08:15,993
‫إذن نشيد فرح وبهجة في موسم الميلاد

146
00:08:16,162 --> 00:08:17,912
‫الأصدقاء المخلصون أعزاء

147
00:08:18,080 --> 00:08:23,090
‫شكرا على تشارك ما تفعلونه معنا
‫في هذا الوقت من العام

148
00:08:23,669 --> 00:08:27,049
‫حري بنا المتابعة إن أردنا المرور بكل منزل
‫في المملكة

149
00:08:28,466 --> 00:08:31,296
‫فرح، بهجة وسعادة في منتصف ليل صاف

150
00:08:31,844 --> 00:08:35,144
‫أتيت لأسألكم عما تفعلونه
‫في هذا الوقت من العام

151
00:08:35,431 --> 00:08:38,891
‫سلام، أتمنى لكم انقلابا شمسيا سعيدا
‫هذه ثريا فاخرة

152
00:08:39,060 --> 00:08:42,600
‫أبحث عن التقاليد لهذا الوقت من العام

153
00:08:42,772 --> 00:08:45,982
‫نصنع زينتنا من حطام السفن ومقذوفات البحر

154
00:08:46,150 --> 00:08:49,990
‫نعد قالب حلوى لذيذا بالفاكهة
‫ولا يمكنك الرحيل حتى تتذوق القليل منه

155
00:08:50,154 --> 00:08:51,574
‫لقد مرّ من خلالي

156
00:08:51,739 --> 00:08:55,029
‫نبتاع الهدايا لبعضنا ثم نخبئها برشاقة

157
00:08:55,201 --> 00:08:58,791
‫ننتظر الرجل البدين
‫ليتسلل عبر المدخنة

158
00:08:58,955 --> 00:09:01,545
‫الدخول عنوة: أمر مقبول في عيد الميلاد

159
00:09:01,707 --> 00:09:05,457
‫براميل سعيدة ومبهجة مربوطة بالبغال
‫تحية مفرحة

160
00:09:05,628 --> 00:09:11,258
‫وشكرا على تشارك ما تفعلونه معنا
‫في هذا الوقت من العام

161
00:09:11,425 --> 00:09:12,835
‫شكرا لك

162
00:09:13,010 --> 00:09:16,390
‫نخيط الأوشحة والقمصان
‫ونرتدي القفازات المتطابقة

163
00:09:16,556 --> 00:09:20,136
‫لا تنسوا ثياب النوم التي خطتها لهرري

164
00:09:20,309 --> 00:09:23,809
‫٨ ليال على التوالي نضيء الشمعدانات
‫على رف المستوقد

165
00:09:23,980 --> 00:09:26,440
‫تقطعون شجرة...

166
00:09:26,899 --> 00:09:30,149
‫وتلبسون جثتها الشموع

167
00:09:33,239 --> 00:09:34,699
‫أحب ذلك!

168
00:09:38,536 --> 00:09:40,696
‫"آنا" و"إلسا"

169
00:09:40,872 --> 00:09:44,832
‫ستحظيان بكل ما يلزمهما

170
00:09:45,168 --> 00:09:47,498
‫سأملأ مزلجتي هنا

171
00:09:47,670 --> 00:09:50,420
‫بمساعدة جوادي

172
00:09:50,590 --> 00:09:53,760
‫سيكون أفضل وقت في العام

173
00:09:53,926 --> 00:09:56,846
‫الأمر عائد إليك

174
00:09:57,221 --> 00:10:00,181
‫عائد إليّ، أنا، أنا

175
00:10:00,349 --> 00:10:01,229
‫عائد إلى...

176
00:10:01,392 --> 00:10:02,272
‫مياو

177
00:10:04,228 --> 00:10:07,648
‫ميلادا مجيدا وسعيدا

178
00:10:07,815 --> 00:10:10,435
‫سعيدا ومبهجا

179
00:10:10,610 --> 00:10:12,700
‫سيأتي الرجل البدين قريبا

180
00:10:12,862 --> 00:10:14,862
‫وأصدقاؤه المخلصون هم أشبه برنة صغيرة

181
00:10:15,031 --> 00:10:16,871
‫وبشرى فرح في منتصف ليل صاف، و...

182
00:10:17,033 --> 00:10:18,913
‫أيمكنني ترك قالب الحلوى هنا؟

183
00:10:19,076 --> 00:10:24,206
‫في هذا الوقت من العام

184
00:10:28,127 --> 00:10:29,287
‫المنزل الأخير، "سفين"

185
00:10:29,462 --> 00:10:33,262
‫ينبئني حدسي أنه سيكون أفضل تقليد حتى الآن!

186
00:10:33,424 --> 00:10:34,554
‫مرحبا

187
00:10:34,717 --> 00:10:36,047
‫مرحبا

188
00:10:36,219 --> 00:10:39,889
‫وماذا تفعل عائلتك في هذا الوقت من العام؟

189
00:10:43,267 --> 00:10:46,307
‫نستمتع بالتعرق في عيد الميلاد،
‫يا رجل الجليد السحري الفضولي؟

190
00:10:46,479 --> 00:10:48,309
‫أجل!

191
00:10:48,481 --> 00:10:50,771
‫لا شيء أروع من الاسترخاء بين الحين والآخر

192
00:10:50,942 --> 00:10:51,902
‫أتفهم قصدي؟

193
00:10:52,068 --> 00:10:55,488
‫أنسى متاعبي بالكامل

194
00:10:55,821 --> 00:10:57,241
‫محطة "أوكن" الجوالة
‫التجارية وحمام بخاري

195
00:10:57,406 --> 00:11:01,326
‫بعد التفكير مليا، التعرق في العيد
‫هو لغير المصنوعين من الثلج

196
00:11:03,788 --> 00:11:05,748
‫أشعر بانتعاش كبير! هل أنا مشعّ؟

197
00:11:06,707 --> 00:11:08,627
‫إليك حمام بخاري لأصدقائك

198
00:11:08,793 --> 00:11:10,633
‫شكرا، سيد "أوكن الجوال"

199
00:11:10,795 --> 00:11:11,755
‫هناك أمر أخير

200
00:11:11,921 --> 00:11:14,511
‫أيمكنني الحصول على واحدة

201
00:11:14,674 --> 00:11:16,934
‫من هذه المناشف التقليدية
‫التي تحب عائلتك ارتداءها جدا؟

202
00:11:17,093 --> 00:11:18,473
‫خذ منشفتي، حسنا؟

203
00:11:20,346 --> 00:11:21,846
‫ما زالت ساخنة

204
00:11:22,181 --> 00:11:26,601
‫نعبر في الثلج حاملين التقاليد في مزلجتنا

205
00:11:26,769 --> 00:11:30,269
‫نعود إلى القصر لإنقاذ هذا العيد

206
00:11:30,439 --> 00:11:31,269
‫هيا، هيا، هيا

207
00:11:31,440 --> 00:11:35,320
‫لا شوائب في خطتنا، لا أتوقع حصول أيّ سوء

208
00:11:39,115 --> 00:11:40,375
‫تفادينا الأزمة

209
00:11:51,127 --> 00:11:54,547
‫انظروا، رنة آخر يذهب بالاتجاه المعاكس

210
00:11:54,714 --> 00:11:55,634
‫مرحبا!

211
00:12:13,649 --> 00:12:16,569
‫نسير بسرعة كبيرة جدا!

212
00:12:31,584 --> 00:12:33,754
‫لقد انطفأت النار

213
00:12:35,421 --> 00:12:36,841
‫تبا

214
00:12:46,265 --> 00:12:49,265
‫"آنا"، أدين لك باعتذار على ما حصل سابقا

215
00:12:50,186 --> 00:12:51,266
‫"آنا"؟

216
00:13:00,446 --> 00:13:01,526
‫مرحبا، "إلسا"!

217
00:13:01,864 --> 00:13:03,784
‫"آنا"! ماذا تفعلين هنا؟

218
00:13:03,991 --> 00:13:05,201
‫أبحث عن تقاليد

219
00:13:06,953 --> 00:13:08,793
‫وماذا ترتدين؟

220
00:13:09,288 --> 00:13:10,458
‫خوذة الفايكنغ القديمة...

221
00:13:10,623 --> 00:13:13,083
‫وكانت هذه عباءة الساحرة خاصتي

222
00:13:13,251 --> 00:13:14,791
‫قائمتا التنين!

223
00:13:16,170 --> 00:13:18,420
‫وجدتهما في صندوقي القديم. ماذا في صندوقك؟

224
00:13:18,589 --> 00:13:19,919
‫قفازات في الأغلب

225
00:13:20,258 --> 00:13:23,088
‫حسنا. صفوف لامتناهية من قفازات الساتان

226
00:13:25,638 --> 00:13:28,058
‫أجل. أهلا بك في عالمي

227
00:13:28,224 --> 00:13:30,184
‫مهلا. من هو هذا الرجل الصغير؟

228
00:13:30,643 --> 00:13:32,903
‫سير "يورغين بى يورغين"!

229
00:13:33,563 --> 00:13:35,733
‫كان بارعا جدا في الإصغاء

230
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
‫"آنا"، كيف سنجد أية تقاليد هنا؟

231
00:13:45,032 --> 00:13:46,032
‫إلا إن...

232
00:13:47,326 --> 00:13:48,656
‫ما هذا؟

233
00:13:49,245 --> 00:13:50,255
‫انظري بداخله

234
00:13:54,750 --> 00:13:55,830
‫حسنا، "سفين"...

235
00:13:56,043 --> 00:13:59,343
‫لن ألطف الحقيقة. هذه نكسة بعض الشيء

236
00:14:00,631 --> 00:14:02,091
‫ربما يمكننا إنقاذها

237
00:14:02,258 --> 00:14:03,338
‫لا، حتما لا

238
00:14:03,509 --> 00:14:05,679
‫أظن أنّ هناك أجزاء منه ما زالت جيدة

239
00:14:05,845 --> 00:14:08,225
‫لا، بات غير آمن الآن

240
00:14:08,764 --> 00:14:10,524
‫قالب الحلوى!

241
00:14:10,683 --> 00:14:13,023
‫هذه الأشياء غير قابلة للتلف!

242
00:14:13,227 --> 00:14:16,147
‫سآخذ هذه الطريق المختصرة
‫التي تبدو غير مؤذية هنا...

243
00:14:16,314 --> 00:14:18,694
‫وأوافيك في القصر، حسنا؟

244
00:14:20,651 --> 00:14:22,701
‫جراء!

245
00:14:23,112 --> 00:14:24,032
‫انزل يا صغير

246
00:14:25,198 --> 00:14:27,118
‫سأذهب الآن!

247
00:14:29,702 --> 00:14:30,702
‫مهلا!

248
00:14:30,995 --> 00:14:32,375
‫- مهلا!
‫- لا!

249
00:14:34,123 --> 00:14:36,463
‫"سفين"! يخنة "فليمي" جاهزة!

250
00:14:36,626 --> 00:14:38,786
‫ستحب "آنا" و"إلسا" هذه

251
00:14:39,378 --> 00:14:41,838
‫"’كريستوف‘، كم أنت كثير الاهتمام

252
00:14:42,006 --> 00:14:43,546
‫"أين زبديتي الآن؟"

253
00:14:43,716 --> 00:14:45,046
‫اهدأ، يا فتى

254
00:14:45,259 --> 00:14:46,259
‫هاك

255
00:14:47,970 --> 00:14:49,470
‫ماذا...

256
00:14:51,140 --> 00:14:52,060
‫بالطبع!

257
00:14:52,391 --> 00:14:54,021
‫"تحتاج إلى مزيد من الجزر!"

258
00:14:54,185 --> 00:14:55,735
‫لا تشبع منها، صحيح؟

259
00:15:09,408 --> 00:15:11,038
‫لا! "أولاف" ضائع في الغابة؟

260
00:15:11,202 --> 00:15:12,872
‫وتطارده ذئاب جائعة؟

261
00:15:13,663 --> 00:15:15,253
‫أجل. على ما يبدو

262
00:15:15,414 --> 00:15:17,424
‫اقرعوا الجرس. اجمعوا الجميع!

263
00:15:19,293 --> 00:15:22,593
‫هيا، "سفين"! ساعدني.
‫"أولاف" بحاجة إلى مساعدتنا

264
00:15:26,884 --> 00:15:27,894
‫حسنا

265
00:15:28,678 --> 00:15:30,298
‫أرجوكم، أعلم أنكم جائعون...

266
00:15:30,471 --> 00:15:33,601
‫لكنني بحاجة أقله إلى تقليد واحد
‫لصديقتي العزيزتين

267
00:15:33,766 --> 00:15:36,806
‫مصير العالم منوط بذلك!

268
00:15:43,109 --> 00:15:43,939
‫أجل!

269
00:15:44,110 --> 00:15:45,780
‫أجل، نجحت!

270
00:15:45,945 --> 00:15:49,245
‫أنقذت تقليدا!

271
00:15:59,125 --> 00:16:02,805
‫أظن أن الصقور بحاجة إلى تقاليد أيضا

272
00:16:05,339 --> 00:16:08,969
‫فرح، بهجة وسعادة

273
00:16:10,178 --> 00:16:12,808
‫تحية ممتعة

274
00:16:15,141 --> 00:16:21,481
‫لم أقصد قط أن أخذلهما
‫في هذا الوقت من العام

275
00:16:28,154 --> 00:16:30,824
‫ربما يجدر بي البقاء تائها

276
00:17:02,563 --> 00:17:04,153
‫"أولاف"!

277
00:17:04,315 --> 00:17:05,655
‫أين أنت، يا "أولاف"؟

278
00:17:05,816 --> 00:17:07,186
‫أخرج، أخرج، أينما كنت!

279
00:17:07,360 --> 00:17:08,490
‫هل من أثر له؟

280
00:17:08,653 --> 00:17:09,533
‫لا

281
00:17:09,695 --> 00:17:10,735
‫"أولاف"؟

282
00:17:11,239 --> 00:17:12,359
‫"أولاف"؟

283
00:17:12,532 --> 00:17:14,372
‫"أولاف"؟ أين أنت؟

284
00:17:14,534 --> 00:17:17,044
‫هو ليس هنا

285
00:17:21,207 --> 00:17:23,747
‫أين ذهب يا ترى؟

286
00:17:23,918 --> 00:17:28,048
‫ذهب في مهمة على الأرجح
‫لإيجاد تقاليد لـ"آنا" و"إلسا"

287
00:17:28,881 --> 00:17:29,921
‫وهل وجد شيئا؟

288
00:17:30,091 --> 00:17:31,181
‫أجل...

289
00:17:31,342 --> 00:17:35,012
‫لكنها احترقت بالنار وسقطت عن جرف

290
00:17:35,179 --> 00:17:37,259
‫ثم احترقت مجددا

291
00:17:38,558 --> 00:17:40,598
‫ثم أخذها صقر

292
00:17:42,728 --> 00:17:43,848
‫آسف

293
00:17:44,063 --> 00:17:46,113
‫ما زلتما بلا تقاليد

294
00:17:46,274 --> 00:17:48,234
‫لكن لدينا واحد، "أولاف"

295
00:17:48,401 --> 00:17:49,571
‫انظر

296
00:17:52,196 --> 00:17:53,236
‫انتظرا...

297
00:17:54,407 --> 00:17:55,567
‫هل هذا...

298
00:17:55,741 --> 00:17:58,451
‫صنعتها "آنا" منذ أعوام

299
00:17:58,911 --> 00:18:00,081
‫حين صنعناك للمرة الأولى

300
00:18:00,246 --> 00:18:01,706
‫"مرحبا، أنا ’أولاف‘"

301
00:18:02,081 --> 00:18:04,751
‫أنت من جمعتنا

302
00:18:05,084 --> 00:18:08,424
‫وأبقيتنا مرتبطتين حين انفصلنا

303
00:18:13,593 --> 00:18:15,223
‫كل عيد ميلاد...

304
00:18:16,554 --> 00:18:18,264
‫كنت أصنع لـ"إلسا" هدية

305
00:18:18,431 --> 00:18:19,471
‫إلى "إلسا" مع حبي، "آنا"

306
00:18:19,640 --> 00:18:22,270
‫طوال تلك الأعوام الطويلة لوحدي...

307
00:18:24,145 --> 00:18:27,235
‫كنت معنا لتذكرنا بطفولتنا

308
00:18:27,398 --> 00:18:30,778
‫كم كنا لا نزال نحب بعضنا

309
00:18:31,944 --> 00:18:33,994
‫أنت هو، "أولاف"

310
00:18:34,155 --> 00:18:36,125
‫أنت تقليدنا

311
00:18:36,282 --> 00:18:37,412
‫أنا؟

312
00:18:37,575 --> 00:18:38,915
‫مفاجأة!

313
00:18:41,495 --> 00:18:44,455
‫بالطبع، يسرني فتح هدية

314
00:18:44,624 --> 00:18:48,174
‫مربوطة بعقدة رائعة

315
00:18:48,794 --> 00:18:51,464
‫لكن أروع هدية على الإطلاق

316
00:18:51,631 --> 00:18:55,131
‫أعطيت لي منذ وقت طويل

317
00:18:55,301 --> 00:18:57,971
‫إنه شيء لا يمكنني تبادله أبدا

318
00:18:58,137 --> 00:18:58,967
‫"أولاف"!

319
00:18:59,138 --> 00:19:01,348
‫إنها العائلة التي صنعناها معا

320
00:19:01,516 --> 00:19:02,516
‫كنا قلقين عليك!

321
00:19:02,683 --> 00:19:05,483
‫لأننا عندما نبقى معا

322
00:19:05,645 --> 00:19:08,945
‫يكون معي كل شيء على لائحتي

323
00:19:09,148 --> 00:19:12,438
‫وعندما نبقى معا

324
00:19:12,610 --> 00:19:16,200
‫أملك كل ما أتمناه

325
00:19:16,948 --> 00:19:19,318
‫جميعنا حول شجرة عيد الميلاد

326
00:19:19,492 --> 00:19:22,832
‫ستتحقق الأحلام

327
00:19:22,995 --> 00:19:26,205
‫لكننا عندما نبقى معا

328
00:19:26,374 --> 00:19:31,844
‫هديتي المفضلة هي أنت

329
00:19:37,343 --> 00:19:40,013
‫أعبر مسافات طويلة

330
00:19:40,179 --> 00:19:43,519
‫وأتبع أيّ نجم

331
00:19:43,683 --> 00:19:46,143
‫أذهب إلى أيّ مكان

332
00:19:46,310 --> 00:19:49,520
‫إن كنت فيه

333
00:19:49,689 --> 00:19:52,859
‫- لأننا عندما نبقى معا
‫- عندما نبقى معا

334
00:19:53,025 --> 00:19:56,355
‫أشعر بأنني في دياري إلى الأبد

335
00:19:56,529 --> 00:19:59,369
‫- وعندما نبقى معا
‫- عندما نبقى معا

336
00:19:59,532 --> 00:20:03,492
‫- نشعر بالأمان والدفء
‫- الأمان والدفء

337
00:20:03,661 --> 00:20:09,041
‫لا يهم أين نحن
‫إن كنت هناك معي

338
00:20:09,208 --> 00:20:12,338
‫لأننا عندما نبقى معا

339
00:20:12,503 --> 00:20:17,723
‫- هذا هو مكاني المفضل
‫- للتواجد فيه

340
00:20:22,430 --> 00:20:25,680
‫لأننا عندما نبقى معا

341
00:20:25,850 --> 00:20:28,730
‫تكون العطلة كل ليلة

342
00:20:28,895 --> 00:20:31,905
‫وعندما نبقى معا

343
00:20:32,356 --> 00:20:36,236
‫- آنذاك يكون الموسم مفرحا
‫- الموسم مفرحا

344
00:20:36,402 --> 00:20:40,072
‫- لا أحتاج إلى أجراس تقرع
‫- لا أحتاج إلى أجراس

345
00:20:40,239 --> 00:20:45,409
‫- أعلم حين يحين العيد
‫- أعلم حين يحين العيد

346
00:20:45,995 --> 00:20:50,085
‫لأننا عندما نبقى معا

347
00:20:50,249 --> 00:20:53,499
‫بوسعي البقاء إلى الأبد

348
00:20:54,128 --> 00:20:57,458
‫وعندما نبقى معا

349
00:20:57,632 --> 00:21:01,842
‫هذا هو الوقت المفضل لي

350
00:21:02,011 --> 00:21:08,851
‫من العام

351
00:21:14,190 --> 00:21:17,530
‫حسنا، أظن أنه لـ"أرانديل" تقليد جديد

352
00:21:17,693 --> 00:21:19,033
‫شكرا، "أولاف"

353
00:21:21,280 --> 00:21:22,780
‫قالب الحلوى!

354
00:21:22,949 --> 00:21:25,779
‫إنها معجزة عيد الميلاد!

