1
00:00:28,161 --> 00:00:34,166
             [  ٪٪ موسيقى  ]              

2
00:00:37,169 --> 00:00:43,174
             [ترجمة أبوهشام اللهيبي ]              

3
00:01:02,195 --> 00:01:04,262
     آه ، استمع إلى هذا.        

4
00:01:04,363 --> 00:01:06,264
         وفق           
     عربة الترحيب         

5
00:01:06,365 --> 00:01:07,932
        شلالات ميلر        
         عدد سكان        

6
00:01:08,033 --> 00:01:10,968
 أربعة آلاف ومائة     
     وستة وثمانون شخصًا.     

7
00:01:11,069 --> 00:01:12,137
         مرحبا بكم في عربة؟         

8
00:01:12,238 --> 00:01:13,538
         لا يزال لديهم        
     مرحبا بكم في عربات واغن هنا؟       

9
00:01:13,639 --> 00:01:15,440
     حسنًا ، أنت في أوهايو.      

10
00:01:15,541 --> 00:01:17,575
            أستطيع أن أرى           
     العناوين الرئيسية الآن ،         

11
00:01:17,677 --> 00:01:19,811
     "القادمون الجدد دهس        
     بواسطة عربة الترحيب ".         

12
00:01:41,600 --> 00:01:43,234
         أين نحن؟          

13
00:01:43,336 --> 00:01:46,804
 عزيزتي ، لا يمكنك العثور على     
    طريقة حول إلا إذا كنت    
     على استعداد للاستكشاف.        

14
00:01:46,906 --> 00:01:48,973
     يا عسل ... من فضلك         
     لا تجعلنا نضيع.         

15
00:01:49,074 --> 00:01:51,443
     أول يوم لنا في المدينة     
     ليس وقت اللعب       
        لويس وكلارك.        

16
00:02:05,458 --> 00:02:07,726
     تمام. ابطئ. إنه      
        فوق على اليمين.        

17
00:02:07,826 --> 00:02:09,060
     عفوا. دعني أخمن.         
         الأزرق.          

18
00:02:09,161 --> 00:02:10,395
             لطيف - جيد.              

19
00:02:10,496 --> 00:02:12,830
        لا ، لا ، لا ،       
         إنه الطوب.        

20
00:02:39,191 --> 00:02:40,525
             حسنًا؟              

21
00:02:41,527 --> 00:02:43,895
         من يملك هذا ،        
         روكفلر؟           

22
00:02:44,897 --> 00:02:46,464
            تشارلي؟            

23
00:02:46,566 --> 00:02:47,632
             ماذا؟              

24
00:02:47,733 --> 00:02:49,266
     كيف تريده ؟        

25
00:02:49,368 --> 00:02:51,335
     أود أن أفضل إذا      
     كان منزلنا القديم       
         في دنفر.             

26
00:02:51,437 --> 00:02:52,937
        لا ، لن تفعل.       

27
00:02:53,038 --> 00:02:55,740
     منزلنا القديم في دنفر    
 مليء بأندرسون ...    
        كل عشرة منهم.        

28
00:02:57,743 --> 00:02:59,243
     لا أعرف حتى لماذا      
     نحن هنا على الإطلاق!         

29
00:02:59,344 --> 00:03:01,312
     حبيبتي ، تحدثنا      
         عن هذا.            

30
00:03:01,414 --> 00:03:03,848
    لا ، لقد تحدثت عن ذلك!    
     لم يسألني أحد!      

31
00:03:05,150 --> 00:03:06,284
     كل هذا سيمرق.     

32
00:03:09,021 --> 00:03:10,222
         أحبها.             

33
00:03:19,532 --> 00:03:21,198
     مرحبًا ، إنها الرابعة والنصف.     
    من جائع؟ انت جائع؟   

34
00:03:21,299 --> 00:03:23,001
         يمكنني أن آكل.           

35
00:03:23,101 --> 00:03:25,169
     يمكنك أن تأكل. يفعل        
    هذا يعني أنك تعرف كيف   
     تأكل أو تريد أن تأكل؟    

36
00:03:25,270 --> 00:03:26,671
         إذا كانت بيتزا.         

37
00:03:26,772 --> 00:03:28,340
    آه ، لدينا إجماع.    

38
00:03:28,441 --> 00:03:30,107
     عسل! عشاء! تعال!    

39
00:03:36,215 --> 00:03:37,615
     هو ، كان ذلك رائعا.        

40
00:03:37,716 --> 00:03:39,617
     أنا أحب هذه المدينة       
         أكثر وأكثر.         

41
00:03:39,718 --> 00:03:41,919
        لم يفعلوا ذلك        
         تناول ببروني.        

42
00:03:42,655 --> 00:03:44,623
     حسنًا ، هذا سبب        
 إنه مطعم مأكولات بحرية.     

43
00:03:45,024 --> 00:03:45,957
            عسل...            

44
00:03:48,427 --> 00:03:49,326
         أبي ، انتبه!         

45
00:03:49,428 --> 00:03:50,995
        توقف يا بن! أنت على       
        سوف ... اضربه!        

46
00:03:51,096 --> 00:03:51,996
     [صرير الإطارات. ]       

47
00:03:52,097 --> 00:03:53,097
            [صرخة. ]           

48
00:04:00,606 --> 00:04:01,506
         هل هو ميت؟            

49
00:04:01,607 --> 00:04:03,842
         اه ... لا ، هو          
        مازال يتنفس.        

50
00:04:03,942 --> 00:04:05,109
         ما مدى سوء ذلك؟         

51
00:04:05,210 --> 00:04:06,844
         لا أعرف.          
         يمكن أن يكون هناك         
     إصابات داخلية.         

52
00:04:06,945 --> 00:04:08,179
     ماذا علينا ان نفعل؟         

53
00:04:08,281 --> 00:04:10,181
     حسنًا ، يجب أن نحصل عليه         
     هذا الرجل لطبيب بيطري.         

54
00:04:10,283 --> 00:04:11,850
        هل سيموت؟        

55
00:04:11,950 --> 00:04:13,518
     لا ... تشارلي ، هو         
        لن يموت.       

56
00:04:13,619 --> 00:04:16,521
    تعال ، اركب السيارة.    

57
00:04:16,622 --> 00:04:18,189
     يا رجل ، في المرة القادمة لك         
     تقرر أن تلعب الدجاج ،    

58
00:04:18,291 --> 00:04:20,292
         افعل ذلك باستخدام ملف           
     سكوتر ، وليس سيارة دفع رباعي.       

59
00:04:30,703 --> 00:04:32,169
         ها هو ياتي.         

60
00:04:32,271 --> 00:04:35,139
         حسنًا ، لقد انتهيت        
         ماذا استطيع.            

61
00:04:35,240 --> 00:04:36,808
     إصابات داخلية؟         

62
00:04:36,909 --> 00:04:39,210
        حسنًا ، أنا-أنا ... كنت كذلك       
     يخاف المثانة         
     قد يتمزق ،         

63
00:04:39,311 --> 00:04:40,545
         الذي من شأنه            
         كن سيئا جدا.           

64
00:04:40,646 --> 00:04:43,214
    يمكن أن يتطور الحيوان    
         التهاب الصفاق...         

65
00:04:43,315 --> 00:04:45,550
     ادخل في صدمة وتموت.     

66
00:04:45,651 --> 00:04:47,552
     لحسن الحظ ...         
     لم يكن الحال ... هنا.    

67
00:04:47,653 --> 00:04:48,986
         اعذرني.             

68
00:04:49,088 --> 00:04:50,888
    الكلى مصابة بكدمات.    
     اه بعض العضلات    
        تم سحبها.       

69
00:04:50,989 --> 00:04:55,326
     أنا لا أه ، لا أفعل        
         تعرف عن اه ،         
     جميع الأعضاء حتى الآن.        

70
00:04:55,427 --> 00:04:57,128
         لذلك سيعيش؟         

71
00:04:57,229 --> 00:04:59,030
            نعم، أنا--           

72
00:04:59,131 --> 00:05:01,365
         بارك الله فيك!             

73
00:05:01,466 --> 00:05:02,634
         أوه شكرا.         
         أعتقد ذلك.            

74
00:05:02,735 --> 00:05:05,236
         لا بد لي من تشغيل        
     زوجان من الاختبارات.         

75
00:05:05,337 --> 00:05:06,471
     تعلمون ، الساق الأمامية      
     يبدو أنه مزعج      

76
00:05:06,572 --> 00:05:08,906
        قليلا جدا ،        
     لكنها لم تنكسر.       

77
00:05:09,007 --> 00:05:09,941
             ها؟               

78
00:05:10,042 --> 00:05:11,709
     نعم ، إنها ... أنثى.     
        ما هو اسمها؟        

79
00:05:11,810 --> 00:05:13,044
     إنها ليست كلبنا.         

80
00:05:13,145 --> 00:05:16,013
        أوه. ضال. نعم،        
     أنا .... اعتقدت أن ذلك ممكن    

81
00:05:16,114 --> 00:05:17,782
        كن الحال عندما        
     لم أر طوق.     

82
00:05:17,883 --> 00:05:20,151
         حسنًا ، آه ...            

83
00:05:20,252 --> 00:05:23,354
        ...تريد ان تكون       
     مسؤول عنها؟       

84
00:05:23,455 --> 00:05:25,623
    وإلا فإنهم ذاهبون    
    لإرسالها إلى المقاطعة   

85
00:05:25,724 --> 00:05:28,826
 وفي معظم الحالات مصابين    
     يتم قتل الشوارد رحيمًا.     

86
00:05:28,927 --> 00:05:32,029
        حسنًا ، آه ... أجل ،        
         اعتقد ذلك.            

87
00:05:32,130 --> 00:05:34,366
         ممكن اراها         

88
00:05:34,467 --> 00:05:36,634
         لا يا صديقي        
     تم تخديره للتو.         

89
00:05:36,736 --> 00:05:38,235
        اممم ، ربما آخر       
     سيكون الوقت أفضل.      

90
00:05:38,337 --> 00:05:41,072
     اه ، لا بأس. نحن لا نفعل ذلك    
        بحاجة لرؤيتها.        

91
00:05:41,173 --> 00:05:43,741
        إلى أين ستذهب       
     بعد أن تستيقظ؟        

92
00:05:43,842 --> 00:05:45,076
        ليس معنا يا صديق.       

93
00:05:45,177 --> 00:05:46,143
            ولم لا؟            

94
00:05:46,244 --> 00:05:48,079
     عزيزتي ، تذكر       
     اتفاقية الإيجار الخاصة بنا.       

95
00:05:48,180 --> 00:05:49,747
     لا يمكننا امتلاك حيوانات أليفة.        

96
00:05:49,848 --> 00:05:51,415
         حسنًا ، يمكنها ذلك        
         ابق هنا...           

97
00:05:51,516 --> 00:05:52,417
         بارك الله فيك!             

98
00:05:52,518 --> 00:05:55,319
        لدي نزلة برد       
     حجم جبل ماكينلي.    

99
00:05:55,420 --> 00:05:59,090
     أنت تعرف ، لا تفعل        
        يجب أن تفعل هذا.        

100
00:05:59,191 --> 00:06:01,492
     القتل الرحيم ... قد يكون      
    الرحمن الرحيم.    

101
00:06:01,594 --> 00:06:03,628
        رقم لا أريد        
        للقيام بذلك ، حسنًا.       

102
00:06:03,729 --> 00:06:05,630
         تمام. عظيم.           

103
00:06:05,731 --> 00:06:07,531
     اسمع ، فقط أعطني       
     اسمك واسمك         

104
00:06:07,633 --> 00:06:08,700
     رقم الهاتف ، وأنا     
        اتصل بك بخصوص       

105
00:06:08,801 --> 00:06:10,368
     رسوم الصعود إلى الطائرة.         

106
00:06:10,469 --> 00:06:11,535
 هذا الكلب لديه تربية جيدة.    

107
00:06:11,637 --> 00:06:12,870
             حقًا؟            

108
00:06:12,971 --> 00:06:14,271
     نعم ، سأفعل ... رهان      
     إنها AKC مسجلة.      

109
00:06:14,373 --> 00:06:15,940
         ما هو AKC؟            

110
00:06:16,041 --> 00:06:18,610
     نادي تربية الكلاب الأمريكية.      
        هذا يعني أنها أ        

111
00:06:18,711 --> 00:06:21,579
     كلب مميز حقًا.        

112
00:06:21,680 --> 00:06:23,581
     أنا مدين لك       
         د. إليوت.            

113
00:06:23,682 --> 00:06:25,717
     شكراً جزيلاً.       
        واتصل بي doc.        

114
00:06:25,818 --> 00:06:27,318
 معظم الناس هنا يفعلون.    

115
00:06:27,419 --> 00:06:28,386
        لا تقلق ، سأفعل       
     تعطيك معدل جيد.      

116
00:06:28,487 --> 00:06:30,154
         شكرا دكتور.           

117
00:06:32,658 --> 00:06:33,725
         ماذا؟ لقد كان        
            حادثة.           

118
00:06:33,826 --> 00:06:37,061
        لم أكن أعرفها       
     كان أصيلا.        

119
00:06:37,162 --> 00:06:40,398
         ممكن حدوثه          
     الخيول حبيبتي.        

120
00:06:40,499 --> 00:06:43,701
     الخيول ، الكلاب ، أيا كان.    

121
00:06:47,840 --> 00:06:49,273
        هل قلت الخاص بك        
     دعاء حبيبتي؟       

122
00:06:49,374 --> 00:06:50,274
             لا!                

123
00:06:50,375 --> 00:06:51,943
            ليس انت.            

124
00:06:52,044 --> 00:06:53,377
             نعم.               

125
00:06:58,050 --> 00:06:58,950
             أم؟               

126
00:06:59,051 --> 00:07:01,285
             مم-هم؟             

127
00:07:01,386 --> 00:07:03,721
     ماذا تعني عبارة "الشباب و       
         أم ، آسيا "يعني؟        

128
00:07:08,594 --> 00:07:14,499
     القتل الرحيم عندما هم    
     ضع حيوانا في النوم.    

129
00:07:14,600 --> 00:07:16,835
     تقصد قتلها؟        

130
00:07:16,935 --> 00:07:19,336
     حسنًا ، في بعض الأحيان ... إنه     

131
00:07:19,437 --> 00:07:21,706
     من الأفضل أن تفعل ذلك من     
        لندعها تعاني.       

132
00:07:21,807 --> 00:07:23,274
     لكن لا يمكنك فعل ذلك!     

133
00:07:23,375 --> 00:07:25,677
     حسنًا ... والدك ليس كذلك      
     سوف ندع ذلك يحدث.     

134
00:07:25,778 --> 00:07:26,845
            (إلى بن)            
     هل انت حبيبتي       

135
00:07:30,850 --> 00:07:32,083
         لا شيء سوف        
         حدث لها.         

136
00:07:32,184 --> 00:07:33,417
        اذهب للنوم الآن.        

137
00:07:33,518 --> 00:07:37,922
         أبي ... أنا حقا         
        تريد الاحتفاظ بها.       

138
00:07:38,023 --> 00:07:42,060
     لا يمكننا الاحتفاظ بها. لا      
     مسموح بالحيوانات الأليفة هنا.         

139
00:07:44,463 --> 00:07:46,130
             أم؟               

140
00:07:53,005 --> 00:07:55,572
     سنذهب إلى الطبيب البيطري        
     غدا وتأكد     

141
00:07:55,674 --> 00:07:57,608
     انها بخير ، حسنا؟     

142
00:07:57,710 --> 00:07:59,043
             تمام.              

143
00:08:01,280 --> 00:08:03,080
         يجب أن يضع          
        علينا جميعا أن ننام.        

144
00:08:25,304 --> 00:08:27,204
        والخبر السار       
         هو ، لا أحد منها        

145
00:08:27,306 --> 00:08:28,305
 كانت الإصابات تهدد الحياة.

146
00:08:28,406 --> 00:08:30,942
     حسنًا ، هذا يبعث على الارتياح ،     
     أليس كذلك تشارلي؟         

147
00:08:31,043 --> 00:08:31,943
             نعم.              

148
00:08:32,044 --> 00:08:32,944
         شكرا لك دكتور.        

149
00:08:33,045 --> 00:08:33,945
         على الرحب والسعة.        

150
00:08:34,046 --> 00:08:36,047
        لذا ، متى هي       
     تكون قادرة على تركها؟      

151
00:08:37,382 --> 00:08:38,382
             أبداً.             

152
00:08:39,384 --> 00:08:41,252
             أبداً؟             

153
00:08:41,353 --> 00:08:45,289
     نعم ، أنت تعلم ...         
    لاحظت أن ساقها الأمامية    

154
00:08:45,390 --> 00:08:47,291
        كان يزعجها       
     عندما أنا عندما فحصت     

155
00:08:47,392 --> 00:08:49,560
     هي وهي ، ولكن         
     عليها أن تفعل شيئا       
     بالحادث.         

156
00:08:49,661 --> 00:08:51,562
         ما هذا؟            

157
00:08:51,663 --> 00:08:54,933
             سرطان.            

158
00:08:59,304 --> 00:09:00,437
     لا يمكنك التوقف؟         

159
00:09:00,539 --> 00:09:04,475
     أجل ، تشارلي ، أستطيع.      
 لسوء الحظ ، هناك فقط    

160
00:09:04,577 --> 00:09:05,943
     حقا طريقة واحدة        
         أستطيع فعل ذلك.         

161
00:09:06,044 --> 00:09:08,045
 تقصد بتر ساقها؟    

162
00:09:08,147 --> 00:09:15,219
        نعم. هل تريد       
     للذهاب إلى تلك النفقات؟     

163
00:09:15,320 --> 00:09:18,022
     ما مدى تقدمه؟    

164
00:09:18,123 --> 00:09:20,825
     حسنًا ، سأخبرك      
     انها معجزة       

165
00:09:20,926 --> 00:09:23,060
         أنه لم يفعل ذلك         
    منتشر من قبل.    

166
00:09:23,161 --> 00:09:24,729
 هذا ... كلب خاص واحد.     

167
00:09:24,830 --> 00:09:27,765
     ولكن إذا كنت تريد ذلك         
     أنقذها ، ستعمل       

168
00:09:27,866 --> 00:09:29,000
     يجب أن يحدث قريبًا.       

169
00:09:29,101 --> 00:09:30,334
             أم؟               

170
00:09:30,435 --> 00:09:36,874
    أوه ، حبيبتي أتمنى لنا    
        يمكن أن يتبناها ،        

171
00:09:36,976 --> 00:09:41,779
 أنا حقا. لكننا لا نستطيع.     

172
00:09:41,880 --> 00:09:43,881
         لكن يمكننا الدفع         
     للعملية.         

173
00:09:43,982 --> 00:09:47,184
     أعتقد أنك صنعت        
        الاختيار الصحيح.       

174
00:09:47,285 --> 00:09:49,320
        أوه ، هل أنا؟ الآن،        
     من سيتبنى أ        

175
00:09:49,421 --> 00:09:50,554
        كلب ذو ثلاث أرجل؟       

176
00:09:50,656 --> 00:09:53,424
 أوه ، لا أعلم. كيف نوبة  

177
00:09:53,525 --> 00:09:55,793
     صبي ذو رجلين         
         يحتاج الى صديق        

178
00:09:58,797 --> 00:10:00,031
         صحيح.          

179
00:10:00,132 --> 00:10:02,133
     أنت متأكد؟ لا تهمة؟       

180
00:10:02,234 --> 00:10:03,734
 ليس إذا أعطيتها منزلًا.    

181
00:10:03,836 --> 00:10:05,102
             أوه.                

182
00:10:05,203 --> 00:10:07,438
     سوف اري ماذا يمكنني ان افعل.    

183
00:10:07,539 --> 00:10:09,573
        حسنا تشارلي ، أنت       
     يمكن أن يكون أكثر من زوجين     

184
00:10:09,674 --> 00:10:11,042
        دقائق معها.       

185
00:10:11,143 --> 00:10:13,110
         (للدكتور إليوت)        
     دكتور ، شكرًا جزيلاً.         

186
00:10:13,211 --> 00:10:14,345
         على الرحب والسعة.        

187
00:10:14,446 --> 00:10:16,147
             شكرًا.            

188
00:10:16,248 --> 00:10:18,582
     انت مرحب بك.    

189
00:10:18,684 --> 00:10:22,353
     أتعلم يا بني ، أتساءل    
 ماذا حدث لجرائها.  

190
00:10:22,454 --> 00:10:23,787
         ما الجراء؟          

191
00:10:23,889 --> 00:10:25,489
 أوه ، لقد لاحظت ذلك الليلة الماضية. 

192
00:10:25,590 --> 00:10:28,259
 هي أه ، يجب أن يكون لديها فقط     
 الانتهاء من فطام القمامة.     

193
00:10:28,360 --> 00:10:29,493
         حقًا؟ أين؟         

194
00:10:29,594 --> 00:10:31,728
     لا أعرف. ربما        
     اين وجدتها.       

195
00:10:31,830 --> 00:10:32,964
         هل تعتقد ذلك؟          

196
00:10:33,065 --> 00:10:34,766
     تبدو جميلة        
     مكان جيد للبدء.       

197
00:10:34,867 --> 00:10:37,401
 أنت لا تعطس اليوم.     

198
00:10:37,502 --> 00:10:39,236
     كما تعلم ، هذا صحيح.     

199
00:10:39,337 --> 00:10:42,006
    إنه أغرب شيء ،   
     لم أعد مريضة.    

200
00:10:44,342 --> 00:10:45,910
     أنت تنظف أسنانك؟      

201
00:10:46,011 --> 00:10:47,045
             مرتين.             

202
00:10:47,145 --> 00:10:48,746
     تريد أن تأخذ جولة        
    حول الحي؟    

203
00:10:48,847 --> 00:10:50,815
         لأي غرض؟ أنا            
     لا أعرف أحدا.        

204
00:10:50,916 --> 00:10:52,817
     حسنًا ، إذا بقيت في المنزل ،    
     لن تقابل أحدا.    

205
00:10:52,918 --> 00:10:55,519
     أنا فقط لا أريد ذلك.    

206
00:10:55,620 --> 00:10:56,788
            تشارلي-            

207
00:10:56,889 --> 00:10:58,956
     وماذا ماذا لو هم      
 لا تريد أن تلعب معي؟    

208
00:10:59,058 --> 00:10:59,623
     لكن ماذا لو فعلوا؟       

209
00:10:59,724 --> 00:11:00,624
         ماذا أقول؟         

210
00:11:00,726 --> 00:11:02,960
        قل مرحبا.        
     مرحبًا ، اسمي تشارلي ".    

211
00:11:03,062 --> 00:11:07,031
         اممم متى شئت          
     أغراضنا تكون هنا؟         

212
00:11:07,132 --> 00:11:08,800
    نوبة أربعة أيام. يستمع،    
         حبيب،            

213
00:11:08,901 --> 00:11:10,401
        نحن جميعًا في        
     نفس القارب. والدك ،       

214
00:11:10,502 --> 00:11:12,636
         أنت ، أنا ، نحن         
     سيعتاد الجميع على      

215
00:11:12,738 --> 00:11:14,305
     هو - هي. نحن جميعا        
        تكوين صداقات جديدة.       

216
00:11:14,406 --> 00:11:16,841
     نعم ، سهل بالنسبة لك         
     ليقول. لديك عمل.    

217
00:11:16,942 --> 00:11:18,242
        لدي زنزانتي        
     الهاتف معي. أنت تستطيع     

218
00:11:18,343 --> 00:11:20,211
        اتصل بي كل اثنين       
     ساعات. و انا احبك.     

219
00:11:20,312 --> 00:11:21,445
        أحبك أيضًا.        

220
00:11:21,546 --> 00:11:22,780
        حافظ على خوذتك        
     على. لا تأخذها      

221
00:11:22,881 --> 00:11:24,115
         عندما تكون متوقفًا        
        بعيدا عن عيني.        

222
00:11:24,216 --> 00:11:25,549
        أنا لن. ها! ها!        

223
00:11:36,161 --> 00:11:37,361
     نحن برج بريك فرونت.    
         مترو كليفلاند        

224
00:11:37,462 --> 00:11:39,363
     رقم رحلة الحياة         
     أربعة ، خمسة أميال إلى        

225
00:11:39,464 --> 00:11:42,266
        يؤدي الجنوب       
     إلى عيادة كليفلاند.       

226
00:11:42,367 --> 00:11:44,435
        صدمة المستوى الأول.       

227
00:11:44,536 --> 00:11:45,669
         كرر ، لدينا        
     صدمة من المستوى الأول.        

228
00:11:45,770 --> 00:11:49,840
    اليمين ، برج بريك فرونت.    
         حياة المترو             

229
00:11:49,942 --> 00:11:51,175
     رقم الرحلة الرابعة         
        هو تنازلي ل       

230
00:11:51,276 --> 00:11:53,044
        الهبوط النهائي في        
        عيادة كليفلاند.       

231
00:11:53,145 --> 00:11:56,147
     الحذر الاستشاري هو        
 مناسبة أثناء الرحلات الجوية.    

232
00:11:56,248 --> 00:11:58,950
     رافعة الهبوط         
        أسفل ومغلق ،        

233
00:11:59,051 --> 00:12:01,685
        برج بريك فرونت.       
        برج بريك فرونت.       

234
00:12:01,786 --> 00:12:03,854
     حياة مترو كليفلاند       
 رقم الرحلة أربعة تنازليًا  

235
00:12:03,956 --> 00:12:05,756
        للهبوط النهائي       
     في عيادة كليفلاند.       

236
00:12:05,857 --> 00:12:07,925
         الرياح الحالية في        
     اثنان وسبعون وعشرة.       

237
00:12:08,026 --> 00:12:11,762
 هبات في الرابعة عشرة. مسح     
     للهبوط في العيادة.     

238
00:12:17,302 --> 00:12:21,638
     أضواء الطوارئ مطفأة.      
     إيقاف AFCF. إلكترونيات الطيران متوقفة.    

239
00:12:21,739 --> 00:12:23,907
 اكتمل الفحص بعد الهبوط.  

240
00:12:24,009 --> 00:12:27,311
         مترو كليفلاند        
     رقم رحلة الحياة         

241
00:12:27,412 --> 00:12:29,947
     أربعة ، ER جاهز و      
 في انتظار صدمة المستوى الأول.  

242
00:12:48,666 --> 00:12:50,001
         القادمة من خلال!        

243
00:12:55,707 --> 00:12:57,041
         القادمة من خلال!        

244
00:12:58,043 --> 00:12:59,043
         القادمة من خلال!        

245
00:13:15,693 --> 00:13:18,262
        لقد أعددتها لها.       
     لقد اتصلت بالأشعة.     

246
00:13:18,363 --> 00:13:20,264
 أعتقد أنها في حالة مستقرة  
         الشرط يا سيدي.        

247
00:13:20,365 --> 00:13:22,266
         حسنًا ، أريد أ         
    مجموعة كاملة من الأشعة السينية ، في المقدمة    

248
00:13:22,367 --> 00:13:24,268
        والخلف ، الأمامي       
     والركبة الخلفية        

249
00:13:24,369 --> 00:13:27,271
 واه كل الأرباع اتفقنا؟   

250
00:13:27,372 --> 00:13:29,607
 هل نحن بحاجة للتحقق من وجود أي    
 إصابات داخلية يا دكتور؟     

251
00:13:29,707 --> 00:13:30,942
        لا ، لا ، لا ، فقط        
            الركبة.           

252
00:13:31,043 --> 00:13:32,910
     حسنًا؟ سأحضر         
        كل شيء جاهز.       

253
00:13:33,011 --> 00:13:35,046
     وشيء آخر.       
     انه مهم جدا.       

254
00:13:35,147 --> 00:13:37,881
        احصل علي النتيجة        
     لعبة براون.        

255
00:13:37,982 --> 00:13:39,883
 أوه ، لقد تحققت بالفعل من ذلك.    
 لقد صعدوا بهبوط.     

256
00:13:39,984 --> 00:13:43,954
         حسنًا ، يومي         
     تبدو أفضل بالفعل.    

257
00:13:44,056 --> 00:13:45,522
         اسف تاخرت عليك.        

258
00:13:45,624 --> 00:13:50,394
     أو ربما لا. أنت على       
        بعد فوات الأوان ، مالون.       

259
00:13:50,495 --> 00:13:51,629
             أنا أكون؟              

260
00:13:51,729 --> 00:13:53,797
         لا ، هي ذاهبة        
        أن تكون بخير.        

261
00:13:53,898 --> 00:13:56,367
     الجروح والجروح و     
    الركبة اليسرى ممزقة.   

262
00:13:56,468 --> 00:13:58,769
     الكل في الكل ، أود أن أقول        
 إنها سيدة محظوظة جدًا.     

263
00:13:58,871 --> 00:14:02,239
 لقد طاروها في رحلة الحياة   
 فقط من أجل الرضفة المحطمة؟  

264
00:14:02,340 --> 00:14:05,142
     هذا كيلي ماجواير ،     
         واحد من القمة         

265
00:14:05,244 --> 00:14:08,880
    عشرة لاعبي التنس في   
    عالم. يريدون الأفضل   
     جراح العظام         

266
00:14:08,981 --> 00:14:10,915
         في البلاد.        
        الذي يذكرني.       

267
00:14:11,016 --> 00:14:14,751
 كما تعلم ، لديك شيء رائع 
 الغرائز كمقيم ، و ...

268
00:14:14,853 --> 00:14:17,154
 ... أعتقد أنك ذاهب إلى     
 كن طبيبا جيدا حقا ...     

269
00:14:17,256 --> 00:14:19,323
     ... ولكن يجب عليك        
     توقف عن نسيان        

270
00:14:19,424 --> 00:14:21,259
     الأساسيات! أعني،      
         عندما تكون في         

271
00:14:21,359 --> 00:14:23,094
     واجب عليك         
     البقاء في المنطقة!        

272
00:14:23,195 --> 00:14:25,696
 لا أريد الاتصال   
 المقيمين لدي أكثر من مرة!   

273
00:14:25,797 --> 00:14:27,198
     انا اعرف انا اسف.         
     عندما حصلت على الصفحة-       

274
00:14:27,299 --> 00:14:28,432
     آسف لم يقطعها!      

275
00:14:28,533 --> 00:14:30,201
            نعم سيدي.           

276
00:14:30,302 --> 00:14:31,435
     هناك شيء آخر      
     يجب أن تتعلم.        

277
00:14:31,536 --> 00:14:33,204
     فن الدبلوماسية.      

278
00:14:33,305 --> 00:14:34,872
             أفعل؟              

279
00:14:34,973 --> 00:14:38,542
 نعم. الدكتور كاي وأنا أريدك أن تفعل 
 اذهب واستقبل طبنا الجديد   
         الباحث.            

280
00:14:38,643 --> 00:14:42,513
 اسمه بن لوجان. و     
     لا أريده أن يفعل        

281
00:14:42,614 --> 00:14:43,847
         يشعر وكأنه         
         تم نسيانه.        

282
00:14:43,948 --> 00:14:45,316
     لقد قرأت بالفعل         
     بعض أبحاثه       

283
00:14:45,417 --> 00:14:47,218
         لقد فعل ذلك من أجل        
     اه بوسطن اطفال.     

284
00:14:47,319 --> 00:14:48,219
         هذا هو الرجل.        

285
00:14:48,320 --> 00:14:49,220
             تمام.              

286
00:14:49,321 --> 00:14:50,254
     اذهب الآن. و تذكر!     

287
00:14:50,355 --> 00:14:53,057
         الأساسيات.          

288
00:14:53,158 --> 00:14:55,092
         صحيح صحيح.          

289
00:15:01,499 --> 00:15:02,399
         دكتور لوجان.             

290
00:15:02,501 --> 00:15:03,400
             نعم؟               

291
00:15:03,501 --> 00:15:05,402
     آندي مالون. مرحباً       
         الى العيادة.         

292
00:15:05,503 --> 00:15:07,404
         شكرًا. جيد ل        
     كن هنا. مقيم؟         

293
00:15:07,505 --> 00:15:09,406
     آه ، نعم ، في الواقع.         
         بعد ستة أشهر        

294
00:15:09,507 --> 00:15:12,075
        أسبوع. لقد سمعت        
     لا بأس به عنك.     

295
00:15:12,177 --> 00:15:13,177
            كل الأكاذيب.           

296
00:15:13,278 --> 00:15:15,479
     صحيح ، صحيح ، صحيح.       
    أنا في الواقع قرأت الجريدة   

297
00:15:15,580 --> 00:15:17,548
 لقد قدمت إلى بوسطن    
     عيادة الأطفال.         

298
00:15:17,649 --> 00:15:20,551
 "الحد الأدنى من التدخل الصدري     
     تقنيات الجراحة ل     
         حديثي الولادة ".             

299
00:15:20,652 --> 00:15:21,885
     إنه أمر مثير للإعجاب.    

300
00:15:21,986 --> 00:15:23,554
         شكرًا لك.             

301
00:15:23,655 --> 00:15:26,557
        نعم. أنت هنا       
     على منحة بحثية ،       
        هل هذا صحيح؟        

302
00:15:26,658 --> 00:15:28,792
     نعم ، نقاهة و     
        استراتيجيات إعادة التأهيل.       

303
00:15:28,893 --> 00:15:30,127
     نعم ، ما هي الضوابط؟    

304
00:15:30,228 --> 00:15:32,263
     كل شيء تقريبا     
         من علم الأورام          
        لجراحة الدماغ.       

305
00:15:32,364 --> 00:15:34,331
     يبدو أنك         
         حصلت على المدى            
        من المستشفى.        

306
00:15:34,432 --> 00:15:38,068
 حسنا هذا صحيح. أي مريض 
في إعادة التأهيل أو النقاهة أمر عادل
             لعبة.              

307
00:15:38,170 --> 00:15:42,806
     في الواقع ، هذا أنا ،      
        لكن آه ، لقد كان        
     يسعدني أن ألتقي بك.      

308
00:15:42,907 --> 00:15:44,475
     إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ،      
     من فضلك صرخ فقط.        

309
00:15:44,576 --> 00:15:45,576
    حسنا شكرا لك. أنا سوف.    

310
00:15:49,914 --> 00:15:51,148
         دكتور لوجان.             

311
00:15:51,249 --> 00:15:52,483
            اه نعم.           

312
00:15:52,584 --> 00:15:53,584
         أوه ، دكتور كاي!           

313
00:15:53,685 --> 00:15:54,585
     مرحبا ، من الجيد رؤيتك.       

314
00:15:54,686 --> 00:15:55,586
         أنت أيضا يا سيدي.         

315
00:15:55,687 --> 00:15:56,587
     كيف الحال؟    

316
00:15:56,688 --> 00:15:58,054
     حسنًا ، شكرًا لك.      

317
00:15:58,156 --> 00:15:59,256
     اسمع ، دعني أعرف        
     إذا كان هناك أي شيء        
        أستطيع فعلها لك.       

318
00:15:59,358 --> 00:16:01,359
         نعم سيدي            
        سوف. شكرًا لك.        

319
00:16:04,028 --> 00:16:05,796
         صباح الخير.          

320
00:16:05,897 --> 00:16:06,897
         مرحباً ليزا.            

321
00:16:08,900 --> 00:16:10,601
        هل هي هنا بعد؟        

322
00:16:10,702 --> 00:16:12,035
             نعم.               

323
00:16:15,240 --> 00:16:16,139
             أهلاً.                

324
00:16:16,241 --> 00:16:17,141
أهلاً.                             

325
00:16:17,242 --> 00:16:18,475
         أهلا بك في         
     عيادة كليفلاند. أنا      

326
00:16:18,577 --> 00:16:19,910
     ليزا ماديسون ، بك        
    مساعد اداري.   

327
00:16:20,011 --> 00:16:22,045
     مرحبا. جميل        
        للقاء بك. أنا        

328
00:16:22,146 --> 00:16:23,647
     سعيد بوجودك هنا. يستطيع      
        قل لي أين       

329
00:16:23,748 --> 00:16:24,781
     بين عشية وضحاها؟        

330
00:16:24,882 --> 00:16:28,051
         أوه ، هنا.        
 أبجديا ، حسب الأقسام.  

331
00:16:28,152 --> 00:16:29,053
             شكرًا.            

332
00:16:29,154 --> 00:16:30,287
         على الرحب والسعة.        

333
00:16:30,388 --> 00:16:32,323
    أعتقد أنني يجب أن أستيقظ   
 السرعة في الروتين هنا.     

334
00:16:32,424 --> 00:16:33,357
         أوه ، سوف تفعل.          

335
00:16:33,458 --> 00:16:35,026
    زوجك هنا في    
     منحة البحث ، أليس كذلك؟     

336
00:16:35,127 --> 00:16:38,562
     نعم. تولى المنحة    
    حتى نتمكن من أن نكون معا.    

337
00:16:46,838 --> 00:16:48,339
     حسنًا ، ابق في المقدمة        
         من الكرة.           

338
00:16:48,440 --> 00:16:50,874
        نضع أمام        
         الكرة. اووو!         

339
00:16:57,416 --> 00:16:58,616
     فتى عطا. صيد جيد!      

340
00:16:58,716 --> 00:17:01,185
     لعب مضاعف! حسنًا!    

341
00:17:36,554 --> 00:17:37,921
     أنت تشارلي لوجان؟         

342
00:17:38,022 --> 00:17:40,257
         اممم ... ربما.          

343
00:17:40,358 --> 00:17:42,726
        سألتني والدتك       
     لإعطائك هذه الملاحظة.     

344
00:17:44,596 --> 00:17:45,929
             تمام.              

345
00:17:47,466 --> 00:17:49,900
     هل تعرف أين هذا     
     اممم غرفة الانتظار؟       

346
00:17:50,001 --> 00:17:52,068
     مم-هم. الطابق الثالث،        
        خارج المصعد       

347
00:17:52,169 --> 00:17:54,070
     شنق اليسار ، حول         
     في منتصف الطريق أسفل القاعة.     

348
00:18:01,880 --> 00:18:02,779
            هل فقدت؟           

349
00:18:02,880 --> 00:18:03,780
أهلاً.                             

350
00:18:03,882 --> 00:18:04,781
                             أهلاً.

351
00:18:04,882 --> 00:18:05,883
             لا.                

352
00:18:06,884 --> 00:18:08,552
     ربما. ربما نعم.        

353
00:18:08,653 --> 00:18:10,554
 سآخذ ذلك على أنه نعم.  

354
00:18:10,655 --> 00:18:14,491
        قالت أمي هناك       
     كان انتظارًا فارغًا       
     غرفة في هذا الطابق.        

355
00:18:14,592 --> 00:18:15,759
     نعم ، من أمك؟      

356
00:18:15,860 --> 00:18:17,261
         تيري لوجان؟           

357
00:18:17,362 --> 00:18:18,862
        آه ، المساعد       
         مدير.         

358
00:18:18,963 --> 00:18:22,032
     هذا يعني والدك        
        هو الدكتور بن لوجان.       

359
00:18:22,133 --> 00:18:23,434
        كيف عرفت؟       

360
00:18:23,535 --> 00:18:25,001
     أنا موهوب بهذه الطريقة.       

361
00:18:25,103 --> 00:18:26,837
     هل هناك مرضى         
         في هذا الطابق؟         

362
00:18:26,938 --> 00:18:30,974
 نعم. هذا هو في الواقع    
 جناح نقاهة المسنين.   

363
00:18:33,311 --> 00:18:34,210
         كبار السن.            

364
00:18:34,312 --> 00:18:35,212
             أوه.                

365
00:18:35,313 --> 00:18:38,382
         دكتور مالون؟            

366
00:18:40,051 --> 00:18:41,084
 آندي. يمكنك الاتصال بي آندي.    

367
00:18:41,186 --> 00:18:43,086
     مرحبا اندي. أنا تشارلي.     

368
00:18:43,188 --> 00:18:45,222
        مرحبًا تشارلي. إنه       
        سررت بلقائك.       

369
00:18:45,323 --> 00:18:47,224
        حسنًا ، تشارلي ، أنا        
     لدينا جولات بعد الظهر.     

370
00:18:47,325 --> 00:18:48,559
         سأرحل        
         انت هنا اتفقنا        

371
00:18:48,660 --> 00:18:49,560
         حسنًا.             

372
00:18:49,661 --> 00:18:50,561
     هل ستكون جيد؟         

373
00:18:50,662 --> 00:18:51,562
             نعم.              

374
00:18:51,663 --> 00:18:52,563
            يعد؟            

375
00:18:52,664 --> 00:18:53,564
             مم-هم.             

376
00:18:53,665 --> 00:18:54,665
        حسنًا. لاحقاً.       

377
00:19:05,677 --> 00:19:07,043
         السيدة مانيون؟          

378
00:19:07,145 --> 00:19:08,545
         من أنت؟           

379
00:19:08,646 --> 00:19:09,780
         دكتور لوجان.             

380
00:19:09,881 --> 00:19:11,949
         أين نيت؟          

381
00:19:12,049 --> 00:19:13,284
             نيت؟              

382
00:19:13,385 --> 00:19:15,953
 نيت إكلين ، طبيبي.     

383
00:19:16,053 --> 00:19:17,788
        خرج الدكتور إيكلين        
         المدينة اليوم.         

384
00:19:17,889 --> 00:19:19,890
     طلبوا مني التوقف      
    في ونراكم. انا جديد.    

385
00:19:19,991 --> 00:19:23,527
 حسنًا ، أنا عجوز ، وأنا لا أفعل ذلك     
    تريد طبيب مختلف.    

386
00:19:23,628 --> 00:19:24,495
         حسنا أنا لا.         

387
00:19:24,596 --> 00:19:26,129
        أعني ، أنا كذلك ، لكن       
     أنا لست هنا لأخذ       

388
00:19:26,230 --> 00:19:28,865
     مكان الدكتور إيكلين. أنا-أنا    
        فقط بحاجة لأن أسأل        

389
00:19:28,966 --> 00:19:30,000
     لك بعض الأسئلة        
     حول علاجاتك.     

390
00:19:30,101 --> 00:19:31,835
    ما الذي تفعله هنا؟    

391
00:19:31,936 --> 00:19:34,270
     أنا أقوم بالبحث.        

392
00:19:34,372 --> 00:19:36,840
     لكن لا يمكنك ذلك فقط         
     بارجة في مثل هذا.        

393
00:19:36,941 --> 00:19:39,042
     حسنًا في الواقع ، أنت         
     يمكن أن تذهب إلى أي مكان لك        

394
00:19:39,143 --> 00:19:41,678
         تريد طالما        
        تبدو جادا        
     وتحمل حافظة.     

395
00:19:41,779 --> 00:19:45,282
     اممم ، أنت ذاهب.        

396
00:19:45,383 --> 00:19:47,618
     نعم بمجرد إدوارد     
     يأتي مع السيارة.        

397
00:19:47,719 --> 00:19:50,086
     أنت مجدول ل       
     العلاج الكيميائي غدا.     

398
00:19:50,187 --> 00:19:51,722
     حسنًا ، يمكنهم تحديد موعد    
     ما يحلو لهم.        

399
00:19:51,823 --> 00:19:55,759
     انا ذاهب الي البيت. وأنت    
     لا أستطيع أن أبقى.        

400
00:19:55,860 --> 00:19:58,862
    أموالي بنيت هذا الجناح.   

401
00:19:58,963 --> 00:20:02,433
     حسنًا ، لن أذهب        
        ليجعلك تبقى ،       

402
00:20:02,534 --> 00:20:05,536
     السيدة مانيون ، ولكن أنا        
     نقترح عليك إعادة النظر.    

403
00:20:05,637 --> 00:20:09,473
 لأنه بدون العلاج ،   
 سيعود السرطان الخاص بك مرة أخرى. 

404
00:20:09,574 --> 00:20:19,516
     دكتور لوجان ... أنا كذلك         
        مرهق. أنا وحدي.       

405
00:20:19,618 --> 00:20:21,985
     كان ألبرت وأنا فقط      
         ابنة واحدة.          

406
00:20:22,086 --> 00:20:23,254
    توفيت قبل بضع سنوات.   

407
00:20:23,355 --> 00:20:27,391
     لذلك أريد العودة إلى المنزل.      

408
00:20:27,492 --> 00:20:32,629
     آسف. المنزل ، سيدتي؟        

409
00:20:32,730 --> 00:20:34,631
     إلى أين أذهب أيضًا؟     

410
00:20:43,140 --> 00:20:44,374
         حصل بصوره جيدة.        

411
00:22:53,070 --> 00:22:56,072
         [ يرن الهاتف ]        

412
00:23:18,196 --> 00:23:19,730
            ياصاح.           

413
00:23:19,831 --> 00:23:22,398
 بلدة جديدة نوع من المشكله؟     

414
00:23:22,499 --> 00:23:23,734
         لا بأس.             

415
00:23:23,835 --> 00:23:26,402
         ترغب في ركوب؟           

416
00:23:26,503 --> 00:23:28,839
     لا ، لدي دراجتي.      

417
00:23:28,940 --> 00:23:32,876
     انظر ، تشارلي ، أنا         
     أعلم أن هذا كان         

418
00:23:32,977 --> 00:23:35,546
        نوع من الصعوبة        
     أنت. أعني ، لقد صنعت      

419
00:23:35,647 --> 00:23:37,047
     التضحية الأكبر       
        يأتون إلى هنا و        

420
00:23:37,148 --> 00:23:38,481
     أمك وأنا على حد سواء        
        أعلم أنك حقًا       

421
00:23:38,582 --> 00:23:39,716
     أحب الاحتفاظ بهذا الكلب.     

422
00:23:39,818 --> 00:23:41,051
             آني.             

423
00:23:41,152 --> 00:23:43,219
     آني ، صحيح. ينظر،        
     بأسرع ما يمكن        

424
00:23:43,320 --> 00:23:45,188
         احصل على بحثي        
         الذهاب وهذا         

425
00:23:45,289 --> 00:23:46,990
    انتهى المؤتمر الهاتفي ،    
         سوف أجد لنا         

426
00:23:47,091 --> 00:23:49,526
         منزل حقيقي واحد        
    حيث يمكننا الحصول على كلب.    

427
00:23:49,627 --> 00:23:51,829
         حسنًا ، ماذا لو          
         نحن متأخرون جدا؟        

428
00:23:51,929 --> 00:23:56,066
 حسنًا ، سنخبر الدكتور إليوت    
 نريد الاحتفاظ بها ، حسنًا؟     

429
00:23:56,167 --> 00:23:57,534
        مرحبًا ، شكرًا أبي!       

430
00:23:57,635 --> 00:23:59,302
         على الرحب والسعة.        

431
00:24:35,573 --> 00:25:04,301
        [ نباح الكلاب ]        

432
00:25:04,401 --> 00:25:05,636
    مرحبا يا فتاة. كيف حالك؟    

433
00:25:05,737 --> 00:25:08,071
     لنرى ، سأفعل       
         اسمك آني.        

434
00:25:08,172 --> 00:25:11,608
         إنها أفضل ما لدي          
        صديق في دنفر.       

435
00:25:11,709 --> 00:25:15,345
     وأنت ، أنت ماكس.     
    نعم ، سأتصل بك ماكس.    

436
00:25:19,350 --> 00:25:21,017
         إذن آني          
     ماكس صديقها الخاص بك؟        

437
00:25:21,119 --> 00:25:24,855
 هل تشعرين بخير يا فتاة؟    

438
00:25:28,525 --> 00:25:29,526
             قف!              

439
00:25:29,627 --> 00:25:30,660
         أنا آسف.             

440
00:25:30,762 --> 00:25:32,128
        لا مشكلة ، ايس.        

441
00:25:32,229 --> 00:25:32,896
 أنت تعمل مع الحيوانات؟     

442
00:25:32,997 --> 00:25:34,798
         أمسكت بهم.           

443
00:25:34,899 --> 00:25:36,299
             أوه.                

444
00:25:36,400 --> 00:25:39,302
 أنا هنا من أجل بيك آب الآن.     

445
00:25:39,403 --> 00:25:43,607
 أوه ، يا رجل ، لقد حصلت على الجمال.   

446
00:25:43,708 --> 00:25:44,941
         صداع؟            

447
00:25:45,042 --> 00:25:47,678
     الصداع النصفي. منذ أن كنت         
     كان طفلا مثلك.        

448
00:25:47,779 --> 00:25:50,013
     ربما يستطيع كلبي المساعدة.     

449
00:25:50,114 --> 00:25:51,347
     هل لديك كلب هنا؟     

450
00:25:51,448 --> 00:25:52,482
        اسمها آني.       

451
00:25:52,583 --> 00:25:54,818
        هذا كلبك؟       

452
00:25:54,919 --> 00:25:57,821
     حسنا، ليس بعد. لكن         
        ستكون قريبا.       

453
00:25:57,922 --> 00:25:59,623
         أنا فقط يجب أن         
         معرفة ذلك.         

454
00:25:59,724 --> 00:26:01,592
        حسنًا ، أنت أفضل        
         افعلها بسرعة.           

455
00:26:01,693 --> 00:26:03,259
             لماذا؟               

456
00:26:03,360 --> 00:26:04,460
     حسنًا ، هذا يقول صحيح        
    هنا أنه من المقرر لها   

457
00:26:04,561 --> 00:26:06,997
 ليتم نقلها غدا     
     إلى جنيه المقاطعة.       

458
00:26:07,098 --> 00:26:07,998
     ماذا يعني ذالك؟       

459
00:26:08,099 --> 00:26:09,666
 حسنًا ، يمكن أن يعني أي شيء.  

460
00:26:09,767 --> 00:26:11,768
     في بعض الأحيان ...     
         'م للنوم.          

461
00:26:11,869 --> 00:26:14,437
 هل ستأخذها غدا؟    

462
00:26:14,538 --> 00:26:16,572
     أجل ، أنا آسف يا فتى.      

463
00:26:16,673 --> 00:26:19,977
        كان علي أن أضع البعض       
     الجراء أسفل الأسبوع الماضي     
     لا أحد يريده.        

464
00:26:20,077 --> 00:26:21,444
         هذا ما ال        
    علامة حمراء تعني: تحويل.    

465
00:26:21,545 --> 00:26:23,880
     لا أستطيع أن أفعل أي شيء؟       

466
00:26:29,220 --> 00:26:30,553
        تعال ، أيها الجرو. أنت       
         جاهز للذهاب؟           

467
00:26:31,823 --> 00:26:33,323
             نعم.              

468
00:26:37,128 --> 00:26:39,462
 يمكنك محاولة تبنيها.     

469
00:26:46,537 --> 00:26:48,671
        إذا كان بإمكاني العثور عليها       
     الجراء ، ثم هم         

470
00:26:48,772 --> 00:26:50,440
 يجب أن اسمحوا لي أن احتفظ بآني.     

471
00:26:57,114 --> 00:27:00,550
 هنا أيها الجراء! هنا أيها الجراء!  

472
00:27:03,621 --> 00:27:05,288
         هنا أيها الجراء!         

473
00:27:08,960 --> 00:27:12,062
 الجراء في أي مكان؟ الجراء؟     
            الجراء؟            

474
00:27:15,833 --> 00:27:18,501
         جرو! الجراء!        

475
00:27:22,373 --> 00:27:24,041
            الجراء.            

476
00:27:30,915 --> 00:27:32,582
            الجراء!            

477
00:27:50,667 --> 00:27:52,668
     [الجراء تتذمر. ]     

478
00:27:55,439 --> 00:27:57,440
     [الجراء تتذمر. ]     

479
00:28:06,783 --> 00:28:08,784
     أوه ، كان الطبيب على حق!     

480
00:28:18,129 --> 00:28:21,531
         أوه ، أراهن عليك          
        الرجال جائعون.        

481
00:28:35,046 --> 00:28:36,279
     نحن على وشك الانتهاء.        

482
00:28:36,380 --> 00:28:39,816
     آه ، ها نحن ذا. إنه      
     مكان صغير لك.    

483
00:28:42,319 --> 00:28:43,219
         ها أنت ذا.           

484
00:28:43,321 --> 00:28:46,156
    يجب أن تكونوا هادئين يا رفاق.    

485
00:28:48,159 --> 00:28:49,659
             هادئ.             

486
00:28:52,663 --> 00:28:54,197
        سأحاول أن أجد        
     مكان أكثر أمانًا غدًا.    

487
00:28:54,298 --> 00:28:58,368
     اسمع ، لا استطيع الانتظار       
     لأبي ، كما تعلم ،      

488
00:28:58,469 --> 00:29:00,937
        لجلب والدتك       
     المنزل ، لذلك سأفعل         
    احضرها للمنزل غدا ،    

489
00:29:01,038 --> 00:29:02,272
             تمام؟              

490
00:29:02,373 --> 00:29:04,374
     صه. حسنًا. هادئ.     

491
00:29:16,187 --> 00:29:17,420
         هل تهتم         
     لشيء سيدتي؟      

492
00:29:17,521 --> 00:29:20,523
 أوه ، آه ، فقط شاي ... إدوارد.   

493
00:29:42,379 --> 00:29:43,613
         أوه ، ألبرت.            

494
00:29:43,714 --> 00:29:49,285
     ألبرت ، أتمنى لو كنت    
 هنا. أحتاج قوتك.    

495
00:29:49,387 --> 00:29:53,056
     لا أعلم ... ذلك      
     يمكنني مواجهة هذا بمفردي.     

496
00:30:01,098 --> 00:30:02,232
     هل أسكب يا سيدتي؟       

497
00:30:02,333 --> 00:30:05,001
    آه ، نعم ، من فضلك ، إدوارد.    

498
00:30:06,604 --> 00:30:09,172
 أحضرت دوائك.     

499
00:30:09,273 --> 00:30:10,440
        لا اريدها.        

500
00:30:10,541 --> 00:30:12,175
         نعم أنا أعلم.           

501
00:30:12,276 --> 00:30:13,910
        لن آخذه.        

502
00:30:15,446 --> 00:30:16,346
         كما تتمنا.           

503
00:30:16,447 --> 00:30:18,281
        لماذا تبقى        

504
00:30:18,382 --> 00:30:21,451
    العادة ، على ما أظن ، سيدتي.    

505
00:30:21,552 --> 00:30:24,287
     حسنًا ، هذا جيد        
         ما أقوله        

506
00:30:24,388 --> 00:30:26,822
        صاحب العمل الخاص بك        
     خمسة وعشرون سنة.         

507
00:30:26,923 --> 00:30:29,860
     لقد لاحظت أنه مهم    
    القليل مما اقوله لك.   

508
00:30:29,961 --> 00:30:32,428
            اخرج.            

509
00:30:32,529 --> 00:30:35,565
     كما تتمنا. هل هناك    
        يكون أي شيء آخر؟       

510
00:30:35,666 --> 00:30:36,566
             لا!                

511
00:30:36,667 --> 00:30:37,901
         السيدة مانيون ...        

512
00:30:38,002 --> 00:30:39,335
             ماذا؟              

513
00:30:39,437 --> 00:30:41,438
 أنت تعلم ، أن تكون وحيدًا هو ...   

514
00:30:43,107 --> 00:30:45,641
    إنها مسألة اختيار.    

515
00:31:21,678 --> 00:31:25,014
        ابق هنا وكن        
     هادئ. انا سوف اذهب        
         احصل على والدتك.          

516
00:32:19,803 --> 00:32:23,473
     تعال يا آني. دعونا      
     يذهب. كانوا يغادرون.         

517
00:32:51,468 --> 00:32:54,104
     كونوا واقعيين يا قوم! دعونا       
         يذهب! دعنا نذهب!          

518
00:33:03,981 --> 00:33:07,183
     تعال! تعال! دعونا    
     يذهب! تعال! تعال!      

519
00:33:45,756 --> 00:33:46,823
     ماذا تفعل هي؟         

520
00:33:46,923 --> 00:33:49,759
         انها معجبة بك.         

521
00:33:49,860 --> 00:33:52,462
    ماذا حدث لساقها؟   

522
00:33:52,563 --> 00:33:55,097
سرطان. كان لديهم                
 لبترها.                

523
00:33:55,198 --> 00:33:57,333
        نوع من مثلي.        

524
00:33:57,434 --> 00:34:00,103
    لا يزال لديك ساقك.    

525
00:34:00,204 --> 00:34:01,537
        نعم ، حسنًا ، هم        
     قد تقطع كذلك       

526
00:34:01,639 --> 00:34:02,972
         انها قبالة. لا أستطبع        
     العب التنس بعد الآن.       

527
00:34:03,073 --> 00:34:04,307
     أوه ، أنت تلعب التنس؟       

528
00:34:04,408 --> 00:34:05,308
             فعلتُ.             

529
00:34:05,409 --> 00:34:07,277
     حسنا ماذا حدث؟       

530
00:34:07,378 --> 00:34:11,247
         حادث سيارة.          
     حطمت ركبتي.         

531
00:34:11,348 --> 00:34:12,482
         سوف يشفى.            

532
00:34:12,583 --> 00:34:14,950
         نعم ، لكني سأفعل         
    لا تلعب التنس مرة أخرى.    

533
00:34:15,051 --> 00:34:16,853
     افعل شيئا اخر.         

534
00:34:18,856 --> 00:34:21,424
         يجب على  أن أذهب.          

535
00:34:25,429 --> 00:34:27,129
        ما هو اسمها؟        

536
00:34:27,230 --> 00:34:28,131
             آني.             

537
00:34:28,232 --> 00:34:30,467
         أنت تفهم،        
        الا انت آني        

538
00:34:30,567 --> 00:34:33,269
 هي تعرف ما يحتاجه الناس.    

539
00:34:33,370 --> 00:34:36,839
        ما اسمك؟       

540
00:34:36,940 --> 00:34:38,007
         أنا تشارلي.           

541
00:34:38,109 --> 00:34:41,010
     مرحبًا تشارلي. أنا كيلي.    

542
00:34:41,111 --> 00:34:44,580
     أهلاً. هي حقا تفعل        
     تعرف ما يحتاجه الناس.     

543
00:34:44,681 --> 00:34:47,950
         واعتقد انكم.         

544
00:34:48,051 --> 00:34:51,754
             الوداع.               

545
00:34:58,129 --> 00:35:01,130
    إنها تحتاج إلى كلب مثلك.   

546
00:35:11,942 --> 00:35:13,008
         هل تمانع؟           

547
00:35:13,109 --> 00:35:15,478
         اه لا. لا لا،        
         لا لا لا.            

548
00:35:16,613 --> 00:35:18,515
            الغضروف المفصلي.           

549
00:35:18,615 --> 00:35:19,582
         إنه قليل          
     قليلا أكثر من ذلك.        

550
00:35:19,683 --> 00:35:20,583
            Kneecap؟            

551
00:35:20,684 --> 00:35:22,318
        إنه حادث سيارة.       
         ماذا انت ا        

552
00:35:22,419 --> 00:35:23,653
     معالج فيزيائي؟        

553
00:35:23,754 --> 00:35:27,222
    طبيب. أنا - مقيم. أنا    
    في عيادة كليفلاند.    

554
00:35:27,324 --> 00:35:29,024
        إنك تعلم أنني اعلم        
     بعض التمارين الرائعة.      

555
00:35:29,125 --> 00:35:30,726
        نستطيع - نستطيع الحصول عليها       
     قمت بعمل نسخة احتياطية للسرعة.      

556
00:35:30,827 --> 00:35:31,994
         ليس السرعة          
     التي اعتدت عليها.        

557
00:35:32,095 --> 00:35:33,363
     ماذا كنت معتاد على؟     

558
00:35:33,464 --> 00:35:35,230
             تنس.            

559
00:35:35,332 --> 00:35:36,232
         هل هذا صحيح؟            

560
00:35:36,333 --> 00:35:39,902
         أنا أعرفك.            
     أنت كيلي ماجواير.      

561
00:35:40,003 --> 00:35:43,038
 أنت البذرة الأولى     
    من غرفة الطوارئ.    

562
00:35:43,139 --> 00:35:46,509
         كان. أنا كنت ال         
        البذور رقم واحد.        

563
00:35:46,610 --> 00:35:49,011
     كما تعلم ، كنت جادًا    
     حول التدريبات.       

564
00:35:49,112 --> 00:35:50,480
     شكرا ولكن أعتقد        
     أنا أحصل على كل        

565
00:35:50,581 --> 00:35:51,714
        المساعدة التي أحتاجها.       

566
00:35:51,815 --> 00:35:55,418
    كما تعلم ، أحيانًا يكون كذلك    
 من الأفضل الحصول على القليل من  

567
00:35:55,519 --> 00:35:57,587
        مساعدة على اليمين       
     الوقت ، من الكثير من        

568
00:35:57,688 --> 00:35:58,521
     مساعدة في الوقت الخطأ.    

569
00:35:58,622 --> 00:36:01,457
 ما كنت أفكر من؟     

570
00:36:01,558 --> 00:36:02,525
             غداء.             

571
00:36:02,626 --> 00:36:04,961
 قصدته عن التدريبات.   

572
00:36:05,061 --> 00:36:08,298
     هكذا اعتقدت        
     يمكننا مناقشتها        

573
00:36:08,399 --> 00:36:09,532
         على الغداء.            

574
00:36:09,633 --> 00:36:12,835
     دعني أخمن ، هذا هو      
 أسبوع "أخذ أعرج لتناول الغداء".   

575
00:36:12,936 --> 00:36:15,638
     الملعب. جنوب        
         من المركز.         

576
00:36:15,739 --> 00:36:19,942
     سأحضر لك الغداء.    
        قل الساعة الواحدة؟        

577
00:36:20,043 --> 00:36:22,845
 الساعة الواحدة. لا تتأخر.    

578
00:36:31,755 --> 00:36:33,055
             مرحبًا ، ارجع   
             هناك! يقضي! زيادة  
                هناك! تعال! 

579
00:36:33,156 --> 00:36:35,057
     ادخل هناك! يقضي،        
         يقضي. لا! لا!          

580
00:36:35,158 --> 00:36:38,160
     أدخل! العودة للداخل       
     هناك. تعال. يقضي!      

581
00:36:43,166 --> 00:36:44,434
     ماذا تفعل؟        

582
00:36:44,535 --> 00:36:46,168
    لا يمكنك القدوم إلى هنا!   

583
00:36:46,270 --> 00:36:48,504
         أنا آسف.           

584
00:36:48,606 --> 00:36:49,772
         أنا-لم أفعل-            

585
00:36:49,873 --> 00:36:51,474
     احصل على ذيلك outta        
         هنا في الوقت الراهن.        

586
00:36:51,575 --> 00:36:54,544
             الآن!               

587
00:36:56,580 --> 00:36:57,480
         ما هذا؟           

588
00:36:57,581 --> 00:37:00,082
             كلب.             

589
00:37:00,183 --> 00:37:01,316
     أعلم أنه كلب.         

590
00:37:01,418 --> 00:37:03,118
 ما الذي تفعله هنا؟     

591
00:37:03,219 --> 00:37:05,287
         إنه معي.          

592
00:37:05,388 --> 00:37:07,056
        ومن أنت؟        

593
00:37:07,157 --> 00:37:08,791
        أنا تشارلي. أنا        
     تحاول إنقاذهم.       

594
00:37:08,892 --> 00:37:10,360
     ينقذهم من ماذا؟       

595
00:37:10,461 --> 00:37:11,594
         التعرض للقتل.          

596
00:37:11,695 --> 00:37:12,862
         ما يفعله لك            
     يعني أن تقتل؟        

597
00:37:12,963 --> 00:37:16,866
     قتلت وضعت للنوم ،       
         s- simonized؟           

598
00:37:16,967 --> 00:37:19,869
     شخص ما سوف يقوم بالشمع       
         منهم حتى الموت؟         

599
00:37:19,970 --> 00:37:21,637
 آه ، أجل ، ربما - لا أعرف!   

600
00:37:25,576 --> 00:37:28,478
     آه ، ممتاز. هل هم     
 عرض كل الأجنحة الجراحية؟  

601
00:37:28,579 --> 00:37:29,912
            كل خمسة.           

602
00:37:30,013 --> 00:37:31,013
        اه. حسنا انا       
     سوف تحتاج      

603
00:37:31,114 --> 00:37:32,315
     كاميرا في واحدة من     
     مناطق النقاهة.        

604
00:37:32,416 --> 00:37:33,549
     أه كم عدد الناس؟       

605
00:37:33,650 --> 00:37:34,784
     حوالي نصف دزينة.        

606
00:37:34,885 --> 00:37:37,219
        حسنًا ، يمكنني الضبط       
         الغرفة حتى        

607
00:37:37,320 --> 00:37:38,655
         فيديو. عندما تفعل         
         نحن نفعل هذا؟            

608
00:37:38,755 --> 00:37:41,156
         الأسبوع المقبل. أنا         
     آسف على القصير        

609
00:37:41,257 --> 00:37:42,925
        لاحظ ، لكني كنت كذلك       
    أخبره للتو من قبل الدكتور إيكلين.    

610
00:37:43,026 --> 00:37:44,594
         هل تعرفه؟          

611
00:37:44,695 --> 00:37:46,829
        أجل ، أنا أعرفه.       

612
00:37:46,930 --> 00:37:48,398
         اه. حسنًا ، أنا        
     فقط آه ، اكتشفت من    

613
00:37:48,499 --> 00:37:49,065
        مذكرة. في الحقيقة،       
     لم أقابله بعد.      

614
00:37:49,165 --> 00:37:50,400
            سوف تفعلها.           

615
00:37:50,501 --> 00:37:52,402
         اه. حسنًا ، أنا        
     بحاجة إلى أن تكون قادرًا على ذلك         

616
00:37:52,503 --> 00:37:54,737
         مشاهدة اه رحاب        
     بعض من مختلف      

617
00:37:54,838 --> 00:37:56,406
     الإجراءات التشغيلية      
         التقنيات ،            

618
00:37:56,507 --> 00:37:58,173
     إلى حد كبير أي شيء       
         ما يجب أن تفعله         

619
00:37:58,275 --> 00:38:01,310
 مع ما بعد الجراحة أو ما بعد الصدمة 
     أه نقاهة.         

620
00:38:01,411 --> 00:38:02,478
            تلقيت ذلك؟           

621
00:38:02,579 --> 00:38:03,813
         لا ولكن سأفعل.        

622
00:38:03,914 --> 00:38:05,147
    رجل صالح. أي أسئلة؟    

623
00:38:05,248 --> 00:38:06,482
            لا سيدي.            

624
00:38:06,583 --> 00:38:09,051
    اها. جيد. حسنا اه انت    
    يمكن التوقف عن الاتصال بي سيدي.    

625
00:38:09,152 --> 00:38:11,087
         ابقى افكر        
         والدي هنا.         

626
00:38:17,761 --> 00:38:20,697
        أوه ، انظر إليك.        
     انظر لحالك. نعم.         

627
00:38:28,204 --> 00:38:29,772
        أوه ، يا تشارلي.       

628
00:38:29,873 --> 00:38:31,774
 الرجال الصغار لطيفون ، أليس كذلك؟ 

629
00:38:31,875 --> 00:38:33,109
     نعم. هل لديك كلب؟      

630
00:38:33,209 --> 00:38:35,344
 فعلت مرة واحدة. منذ وقت طويل.   

631
00:38:35,445 --> 00:38:37,279
        ما اسمك؟       

632
00:38:37,380 --> 00:38:39,115
 ألم أخبرك بالفعل؟     

633
00:38:39,215 --> 00:38:41,517
         لا ، لقد كنت           
        مشغول جدا الصراخ.       

634
00:38:41,618 --> 00:38:42,918
         نعم صحيح.           

635
00:38:43,019 --> 00:38:44,920
         اسمي س.و.         

636
00:38:45,021 --> 00:38:47,657
             هاه؟               

637
00:38:47,758 --> 00:38:51,661
        CW مثل الاثنين       
        الحروف ج و ث.       

638
00:38:51,762 --> 00:38:53,663
         حسنًا ، افعل ذلك          
     الوقوف لشيء ما؟       

639
00:38:53,764 --> 00:38:55,464
         بالطبع           
     لتقف على شيء ما.      

640
00:38:55,566 --> 00:38:59,468
     كارتر وايت. ما هى       
         اسمك الاخير؟        

641
00:38:59,570 --> 00:39:01,003
لوجان.                          

642
00:39:01,104 --> 00:39:02,438
                         لوجان؟ 

643
00:39:02,539 --> 00:39:05,440
     تقصد مثل الجديد      
 مساعد اداري لوغان؟ 

644
00:39:05,542 --> 00:39:06,976
     نعم ، هذه أمي.       

645
00:39:07,077 --> 00:39:11,480
 اسمع ، عليك الحصول على هذه
     من هنا.         

646
00:39:11,582 --> 00:39:13,816
 ولا تخبر والدتك    
 عن هذا هل تفهم؟  

647
00:39:13,917 --> 00:39:14,817
            أنا لن.            

648
00:39:14,918 --> 00:39:15,851
         من الأفضل أن لا.        

649
00:39:15,953 --> 00:39:19,288
         إنها نوع من        
     الكلب المعجزة ، هل تعلم؟     

650
00:39:19,389 --> 00:39:21,090
     أي نوع من المعجزات؟     

651
00:39:21,191 --> 00:39:24,860
         حسنا هي تصنع         
     الناس ... أفضل.         

652
00:39:24,961 --> 00:39:27,196
     نعم؟ ماذا تقصد؟    

653
00:39:27,297 --> 00:39:31,233
         كما تفعل         
     'م تفعل أشياء لطيفة؟         

654
00:39:31,334 --> 00:39:34,904
    لا ، مثل ، إذا كنت مريضًا    
     وأنت تلمس آني ،       
     ستتحسن.         

655
00:39:35,005 --> 00:39:36,572
         هذا صحيح.          

656
00:39:36,673 --> 00:39:37,907
        انظر الى هذا الخدش        
         هنا؟            

657
00:39:38,008 --> 00:39:39,909
     لعق آني ذلك و        
     الآن كل شيء أفضل.       

658
00:39:40,010 --> 00:39:42,011
             حقًا؟            

659
00:39:42,112 --> 00:39:47,016
     حسنًا ، استمع ، أنت      
    من الأفضل الخروج من هنا الآن.   

660
00:39:47,117 --> 00:39:48,350
             تمام.              

661
00:39:48,452 --> 00:39:49,351
        اراك يا تشارلي.       

662
00:39:49,452 --> 00:39:51,120
             الوداع.               

663
00:40:27,691 --> 00:40:29,258
             أهلاً.                

664
00:40:29,359 --> 00:40:33,763
    إذن ... ماذا على الغداء؟    

665
00:40:33,864 --> 00:40:38,267
        لنبدأ لدينا        
 سلطة خضراء برية مع ...    

666
00:40:38,368 --> 00:40:40,369
 ... دجاج مشوي بيسترو.     

667
00:40:40,471 --> 00:40:42,038
         أنت تمزح.        

668
00:40:42,138 --> 00:40:44,707
     تعال ، يعيد         
     المرفقين ، يطبخ ...        

669
00:40:44,808 --> 00:40:47,609
     ربما يجب أن يكون لدي        
     كسر ركبتي.      

670
00:40:47,711 --> 00:40:52,181
    قليلا من الثوم قليلا   
 البصل ، بعض فريتاس البابا ...    

671
00:40:52,282 --> 00:40:55,417
 إنها بطاطس مقلية.    

672
00:40:55,518 --> 00:40:59,388
     ثم نحن للحلوى    
 الحصول على القليل من كريم الطفل.    

673
00:40:59,489 --> 00:41:01,857
         أنا منبهر.         

674
00:41:01,958 --> 00:41:03,558
        كما يجب أن تكون.       

675
00:41:03,660 --> 00:41:07,462
         كيف حال الركبة؟        

676
00:41:07,563 --> 00:41:12,935
     أه إنه أفضل. أوه،       
     أفضل كثيرًا في الواقع.    

677
00:41:13,036 --> 00:41:15,104
        سنكون معك       
 المحكمة هنا في أي وقت من الأوقات.     

678
00:41:15,205 --> 00:41:17,873
 نعم ، حسنًا ، لن أفعل ذلك بالضبط    
     أن تلعب دور مونيكا سيليش    

679
00:41:17,974 --> 00:41:20,510
     غدا ، لكن - لكن         
     أه ، لكنه أفضل.       

680
00:41:20,611 --> 00:41:21,777
            أنا سعيد.           

681
00:41:24,447 --> 00:41:26,516
        لماذا تريد        
     لتناول الغداء معي؟     

682
00:41:26,617 --> 00:41:28,551
     حسنًا ، كنت جائعًا.        

683
00:41:28,652 --> 00:41:31,287
 اطرح سؤالا سخيفا و ...    

684
00:41:31,387 --> 00:41:33,923
     اعتقدت أنه يمكنني المساعدة.    

685
00:41:34,024 --> 00:41:36,191
             لماذا أنا؟            

686
00:41:36,292 --> 00:41:40,429
 لأنك أجمل من   
 معظم المرضى الذين أراهم.    

687
00:41:43,433 --> 00:41:46,001
     كان التنس حياتي.        

688
00:41:46,103 --> 00:41:47,737
             أنا أعرف.            

689
00:41:47,838 --> 00:41:48,804
        أستطيع تحمل الأمر.        

690
00:41:48,906 --> 00:41:49,805
             أنا أعرف.            

691
00:41:49,906 --> 00:41:51,673
         أنا فقط اعتقدت         
        ربما كنت        

692
00:41:51,775 --> 00:41:52,909
        مثل بعض الشركات       
     أثناء قيامك بذلك.     

693
00:41:53,009 --> 00:41:55,711
     لا أحتاج آخر       
         خيبة الامل.        

694
00:41:55,812 --> 00:41:59,614
     هل هذا ما أنا عليه ، فقط    
     خيبة أمل أخرى؟    

695
00:41:59,716 --> 00:42:01,450
            ليس بعد.            

696
00:42:01,551 --> 00:42:02,785
            قط.           

697
00:42:04,788 --> 00:42:07,189
         سوف نرى.             

698
00:43:02,412 --> 00:43:05,414
         يا فتاة ماذا        
     تفعلين هنا؟        

699
00:43:27,237 --> 00:43:29,571
        مرحبًا ، إيدي ، أرسل        
     الأمن حتى وحدة العناية المركزة     

700
00:43:29,672 --> 00:43:31,573
 في الطابق الأول ، أليس كذلك؟  

701
00:43:31,674 --> 00:43:35,210
     أعتقد أن هناك         
     حيوان على الأرض.       

702
00:43:35,311 --> 00:43:37,446
        اه لا اعرف.       
         ربما كلب.           

703
00:43:37,547 --> 00:43:40,049
        نعم انا اعرف كلب       
         عندما أرى واحدة ،        

704
00:43:40,150 --> 00:43:42,517
        لكن هذا كان        
     ثلاثة أرجل ، على ما أعتقد.       

705
00:43:42,619 --> 00:43:49,291
 لا ، أيها الرجل الحكيم ، إنه ليس جسم غامض. 
    فقط أرسل الأمن ، حسنًا؟   

706
00:44:16,319 --> 00:44:17,953
    مرحباً ، تشاد ، كيف حالك؟   

707
00:44:18,054 --> 00:44:18,954
             جيد.              

708
00:44:19,056 --> 00:44:20,355
    الا مازلت تتألم؟   

709
00:44:20,456 --> 00:44:23,625
 لا ، ساقي تبدو رائعة يا دكتور.   

710
00:44:23,726 --> 00:44:25,227
        إنه نوعًا ما مثلي       
     يمكن أن ينفد من هنا      

711
00:44:25,328 --> 00:44:27,162
         كل وسيلة ل         
     ملعب كرة القدم.        

712
00:44:27,263 --> 00:44:29,899
     حسنًا ، ليس بعد ، لكن        
     هممم ، أنت قريب.        

713
00:44:30,000 --> 00:44:34,469
 ولا يمكنني معرفة السبب.    
 كيف هو نطاق حركتك؟    

714
00:44:34,570 --> 00:44:40,609
     عظيم. انها تقريبا         
     مثل ، آه ... معجزة.    

715
00:44:40,711 --> 00:44:44,079
 نعم ، هذا مذهل حسنًا.
     تريد معجزة؟        

716
00:44:44,180 --> 00:44:46,081
        احصل على تذاكر لي       
     خط الخمسين ياردة.       

717
00:44:46,182 --> 00:44:47,249
        هذه معجزة.       

718
00:44:47,350 --> 00:44:48,718
         لك ذالك.            

719
00:44:51,154 --> 00:44:53,989
 أوه ، ليزا! اسمحوا لي أن أتحدث إلى ليزا
        لك لدقيقة.       

720
00:44:54,090 --> 00:44:56,158
         هل تشعر        
     حسنا دكتور مارشانت؟        

721
00:44:56,259 --> 00:44:58,393
 انا اشعر بحال جيدة. إنه "تشاد ريبلي". 

722
00:44:58,494 --> 00:45:01,763
 إنه يتعافى بسرعة كبيرة ، و  
    أنا فقط لا أستطيع شرح ذلك.    

723
00:45:01,864 --> 00:45:03,598
         الرجل عادل         
    الحصول على أفضل ، على ما أعتقد.    

724
00:45:03,699 --> 00:45:06,235
 حسنًا ، لا أحد يشفي بهذه السرعة ،  
     ولا حتى سوبرمان.         

725
00:45:06,336 --> 00:45:09,638
    اسمح لي أن أسألك سؤالا.   

726
00:45:09,739 --> 00:45:11,640
        هل لاحظت        
     أي شيء غريب أو       

727
00:45:11,741 --> 00:45:13,008
 غريب يحدث هنا؟  

728
00:45:13,110 --> 00:45:15,410
         بخلاف         
        الفوضى المعتادة؟ لا.       

729
00:45:15,512 --> 00:45:17,179
             هاه.               

730
00:45:18,849 --> 00:45:20,449
         صباح الخير.          

731
00:45:20,550 --> 00:45:21,750
     ستحب هذا.    

732
00:45:21,851 --> 00:45:23,752
         أوه نعم؟ ماذا؟        

733
00:45:23,853 --> 00:45:28,123
     حيوان غامض        
     حول المستشفى.       

734
00:45:28,224 --> 00:45:30,459
     واحصل على هذا ...        
         كان لديه ثلاث أرجل.        

735
00:45:30,560 --> 00:45:32,795
     أوه نعم؟ كم عدد         
     رؤساء هل لديها؟         

736
00:45:32,896 --> 00:45:34,129
     واحد فقط على ما أعتقد.         

737
00:45:34,230 --> 00:45:36,365
(هز موضوع "منطقة الشفق")
     افعل افعل افعل افعل ما افعل      

738
00:45:36,466 --> 00:45:38,801
     مرحبًا بكم في منطقة 51.        

739
00:45:38,902 --> 00:45:40,803
 وبحلول الوقت الذي أصبح فيه الأمن   
    هناك ، رجل عجوز مع    

740
00:45:40,904 --> 00:45:44,073
 كان قصور القلب الاحتقاني   
 جعل الشفاء معجزة.    

741
00:45:44,174 --> 00:45:45,674
             حقًا؟            

742
00:45:45,775 --> 00:45:47,909
        شخص ما يحتاج إلى       
         استدعاء أوبرا.            

743
00:45:48,011 --> 00:45:49,611
         لا لا لا تفعل          
         تدعون أوبرا.        

744
00:45:49,712 --> 00:45:52,447
    استدعاء الوصي. يخبر    
     له أنا بحاجة لرؤيته.     

745
00:45:52,548 --> 00:45:54,449
         سأجده.         

746
00:45:54,550 --> 00:45:56,551
             تمام.              

747
00:45:59,122 --> 00:46:00,022
             يا!               

748
00:46:00,123 --> 00:46:01,023
             يا!               

749
00:46:01,124 --> 00:46:02,758
        لا أصدق        
    مدى سرعة الشفاء.    

750
00:46:02,859 --> 00:46:04,360
         لا أعرف،          
        هذا غريب ، أليس كذلك؟        

751
00:46:04,460 --> 00:46:06,862
     إنه مخيف. أعني،       
        فجرت بك       

752
00:46:06,963 --> 00:46:08,397
 الرباط الحرج الأمامي ،     
         وجميع أ           

753
00:46:08,498 --> 00:46:09,999
 فجأة يتم إعادة البناء ،    
         مثل في حد ذاته.        

754
00:46:10,100 --> 00:46:11,300
         خضعت لعملية جراحية.         

755
00:46:11,401 --> 00:46:12,968
     ناه ، فقط لإعادة الربط.     

756
00:46:13,069 --> 00:46:15,670
         على أي حال ، فلدي        
    الحصول على العلاج الطبيعي.    

757
00:46:15,771 --> 00:46:18,107
     أجل ، أجل. لديك        
     فلدي مواكبة ذلك.        

758
00:46:18,208 --> 00:46:20,976
        سوف تلعب       
 ويمبلدون هنا الشهر المقبل.  

759
00:46:21,077 --> 00:46:24,079
     لا اعرف         
     هذا ، ولكن ، ربما       

760
00:46:24,180 --> 00:46:26,015
     مرة أخرى إلى المحكمة ، أليس كذلك؟    

761
00:46:26,116 --> 00:46:28,250
    اممم ، سأتصل بك لاحقًا.    

762
00:46:28,351 --> 00:46:29,418
             نعم.              

763
00:46:29,519 --> 00:46:30,685
             تمام.              

764
00:46:37,527 --> 00:47:09,191
             [٪٪]              

765
00:47:09,292 --> 00:47:12,361
     اممم ، هل رأيت ملف        
 طفل صغير حول نعم عالية؟     

766
00:47:12,462 --> 00:47:14,696
            لا سيدي.            

767
00:47:14,797 --> 00:47:17,799
        لا؟ حسنا شكرا.       

768
00:47:25,841 --> 00:47:29,144
     ماذا تفعل هنا        
         خلال اليوم؟        

769
00:47:29,246 --> 00:47:30,379
 كان علي أن أطعم الجراء.     

770
00:47:30,480 --> 00:47:31,647
         حسنًا ، سأطعم        
         الجراء.           

771
00:47:31,747 --> 00:47:33,682
     لدي بعض الطعام لهم    
     في الكافتيريا.       

772
00:47:33,783 --> 00:47:35,384
        كما تعلمون ، أيها الناس        
     لاحظ طفلاً مثلك      

773
00:47:35,485 --> 00:47:37,319
         Roamin 'حول ،        
         هل تعلم أن؟         

774
00:47:37,420 --> 00:47:40,722
     سأخبرك ماذا         
     عليك أن تفعل ، رغم ذلك ،      

775
00:47:40,823 --> 00:47:43,492
     عليك أن تجد       
     منزل لهؤلاء الصغار    
     يا رفاق ، وسريع.         

776
00:47:43,593 --> 00:47:45,960
         أنا أعرف. أنا فقط         
    بحاجة إلى مزيد من الوقت.    

777
00:47:46,062 --> 00:47:47,962
        حسنًا ، لقد حصلت على        
 حتى نهاية الشهر.     

778
00:47:48,064 --> 00:47:49,298
         هذا كل شيء.             

779
00:47:49,399 --> 00:47:50,632
         سأحاول ، CW.          

780
00:47:50,733 --> 00:47:52,067
         حسنًا.             

781
00:47:55,538 --> 00:47:57,172
         كيف حالك           
        لا تحب الكلاب؟        

782
00:47:57,274 --> 00:47:59,174
     أنا لم أقل ذلك أبدا.         

783
00:47:59,276 --> 00:48:01,710
     نعم ، حسنا ، أنت أبدا      
     قلت أنك أحببتهم.     

784
00:48:01,811 --> 00:48:03,279
     ليس لديك واحد.        

785
00:48:03,379 --> 00:48:07,416
        لذا ... لماذا لا تفعل        
         لديك كلب        

786
00:48:07,517 --> 00:48:09,518
     كان لدي ... مرة واحدة.        

787
00:48:11,887 --> 00:48:12,721
         هل ماتت؟            

788
00:48:12,822 --> 00:48:15,490
             نعم.              

789
00:48:15,591 --> 00:48:17,693
         منذ خمس سنوات مضت.        

790
00:48:17,793 --> 00:48:19,394
     كان اسمه هوراس.       

791
00:48:19,495 --> 00:48:23,832
     كان مغفل. هو متأكد     
    أحب الركوب في السيارة.   

792
00:48:23,933 --> 00:48:25,834
         كلهم يفعلون.           

793
00:48:25,935 --> 00:48:28,470
    كيف مات؟ كبار السن؟    

794
00:48:28,571 --> 00:48:30,038
            لا اه ...           

795
00:48:30,140 --> 00:48:32,541
     كنت في طريقها للتو         
     وصولا إلى البقالة        

796
00:48:32,642 --> 00:48:34,476
        ستور وهوراس       
        كان جالسًا على حق       

797
00:48:34,577 --> 00:48:37,112
         بجواري و        
     قفز في الخلف      

798
00:48:37,213 --> 00:48:39,348
        أجلس مع ابني ،       
        دوايت ، وكان        

799
00:48:39,449 --> 00:48:42,451
 فقط آه ، بلغت الخامسة والعشرين.  

800
00:48:42,552 --> 00:48:47,689
        كنا على        
 I-90 وفجأة ،     

801
00:48:47,790 --> 00:48:50,125
    هوراس ، يبدأ باركين   
     مثل عمل لا أحد.    

802
00:48:50,226 --> 00:48:53,662
     واستدرت        
 لننظر إلى ما كان يجري ،     

803
00:48:53,763 --> 00:48:57,666
 وقد توقفت هذه الشاحنة   
 خلفنا وكان هذا الكلب     

804
00:48:57,767 --> 00:49:02,204
     يميل من النافذة     
     وكان هوراس عادلاً        
     دعني أعرف ، و       

805
00:49:02,305 --> 00:49:04,606
    ربما كان يقول فقط    
    مرحبا لهذا الكلب الآخر.    

806
00:49:04,707 --> 00:49:08,042
     لا أعرف. أخذت       
    عيني عن الطريق ل    

807
00:49:08,144 --> 00:49:10,379
        لحظة. أنا        
     يعني ، لقد كان مجرد        

808
00:49:10,480 --> 00:49:14,984
        جزء من الثانية. و       
     دوايت ، هو يرى         

809
00:49:15,085 --> 00:49:16,651
     شيء قادم        
     إلى الأمام ويصرخ         

810
00:49:16,752 --> 00:49:18,453
        في وجهي وأنا أستدير        
     حول سريع حقيقي ، لكن     

811
00:49:18,555 --> 00:49:21,456
 ... لم يكن بالسرعة الكافية.    

812
00:49:21,557 --> 00:49:27,829
    لا توجد طريقة يمكن أن أفعلها   
 فاتها عربة المحطة.     

813
00:49:27,930 --> 00:49:30,165
 محروثة فيه ، وجهاً لوجه. 

814
00:49:30,266 --> 00:49:32,767
     لم أر شيئا أبدا       
        اعجبني        

815
00:49:32,868 --> 00:49:35,237
         ذهب كل شيء        
         أسود كالليل.        

816
00:49:35,338 --> 00:49:43,978
 عندما استيقظت ، كنت على حق    
    هنا في المستشفى ...    

817
00:49:44,079 --> 00:49:45,080
 و آه ، لقد تم كسر m'back ،    

818
00:49:45,181 --> 00:49:46,415
         كان طحالي          
        تمزق ، لذلك هم       

819
00:49:46,516 --> 00:49:48,350
     اخبرني. أنا لا أفعل         
     تذكر الكثير من ذلك.     

820
00:49:48,451 --> 00:49:56,725
 لكن ... هوراس ... دوايت ...  

821
00:50:01,197 --> 00:50:02,864
         أنا آسف.             

822
00:50:04,234 --> 00:50:09,438
     أجل ، حسنًا ، استمع         
     ... يجب أن أعود       

823
00:50:09,539 --> 00:50:12,307
        للعمل واه        
     كما تعلم ، أنت كذلك.       

824
00:50:12,408 --> 00:50:15,177
     عليك أن تجد       
 مكان لهذه الجراء.     

825
00:50:15,278 --> 00:50:18,480
         سأفعل ، CW.            

826
00:50:18,581 --> 00:50:23,218
     انا اعلم انك ستفعل. أنت على    
     فتى طيب ، تشارلي.       

827
00:50:23,319 --> 00:50:27,389
 أنت الآن skedaddle outta هنا.  

828
00:50:43,073 --> 00:50:44,973
         كما تعلم ، منذ ذلك الحين        
     كنت اراك         

829
00:50:45,075 --> 00:50:47,409
        آلام ظهري لها       
     توقف تماما.        

830
00:50:47,510 --> 00:50:51,413
        هل هو على حق       
         أنت واحد          
     من هؤلاء الكلاب المعجزة؟     

831
00:50:51,514 --> 00:50:54,182
             هاه؟               

832
00:50:54,284 --> 00:50:56,785
     نباح الحقيقة الآن.        

833
00:50:57,854 --> 00:50:59,088
     شكرا لك ، السيد كروفورد.    

834
00:50:59,189 --> 00:51:04,092
         (مذيع)            
        ممرضة IV إلى PCU.        
        ممرضة IV إلى PCU.        

835
00:51:04,193 --> 00:51:06,060
             (قبلة)             

836
00:51:06,161 --> 00:51:07,429
    ما الذي تفعله هنا؟    

837
00:51:07,530 --> 00:51:10,899
 سمعت عن هذا الغامض  
 الزائر الليلي. ما هذا؟     

838
00:51:11,000 --> 00:51:12,133
        حسنًا ، لقد حصلت علي.       

839
00:51:12,234 --> 00:51:15,370
    يقول السيد كروفورد إنه أ    
     كلب ... كلب معجزة.     

840
00:51:15,472 --> 00:51:16,672
     فقط ثلاث أرجل.       

841
00:51:16,772 --> 00:51:20,275
     ماذا؟ ثلاث أرجل       
     كلب في المستشفى؟         

842
00:51:20,376 --> 00:51:23,278
 نعم ، قال ذات مرة الحيوان   
 لمسه ، شُفي.    

843
00:51:23,379 --> 00:51:24,979
         وهل كان هو؟            

844
00:51:25,081 --> 00:51:28,149
 كنت تعرف أفضل مني ، لكن  
     يقول طبيبه         
     أن شرايينه      

845
00:51:28,250 --> 00:51:30,885
     فجأة واضحة وله     
    استقرت عدم انتظام ضربات القلب.   

846
00:51:30,986 --> 00:51:32,887
     هذا مستحيل.         

847
00:51:32,988 --> 00:51:35,657
        أنا أعرف. استمتع.       

848
00:51:35,758 --> 00:51:39,528
     كلب بثلاث أرجل؟        

849
00:51:48,571 --> 00:51:50,605
             قف.              

850
00:51:50,707 --> 00:51:55,009
     مرحبًا ، مرحبًا ، انتظر ،       
         انتظر انتظر!            
    إلى أين أنت ذاهب بهذه السرعة؟    

851
00:51:55,111 --> 00:51:57,146
 أوه ، سأذهب للقاء البعض     
     أصدقاء في الحديقة.       

852
00:51:57,247 --> 00:52:00,214
     أوه ، لديك بعض الجديد       
     أصدقاء. هذا جيد.      

853
00:52:00,316 --> 00:52:01,683
         أحضرهم.        

854
00:52:01,784 --> 00:52:02,684
             بالتأكيد.              

855
00:52:02,785 --> 00:52:04,953
 اه متى يكون ابي في البيت     

856
00:52:05,054 --> 00:52:08,857
    قريباً. يقوم بفحص ملف   
    المتسكع في المستشفى.    

857
00:52:08,958 --> 00:52:10,392
            لص؟            

858
00:52:10,493 --> 00:52:11,527
             همم.               

859
00:52:11,627 --> 00:52:14,563
     واحد بثلاث أرجل ،        
     بحسب الشهود.    

860
00:52:14,664 --> 00:52:17,166
         ثلاثة أرجل؟            

861
00:52:17,267 --> 00:52:19,234
             مم-هم.             

862
00:52:19,335 --> 00:52:20,234
     ماذا سرق؟         

863
00:52:20,336 --> 00:52:23,638
 حسنًا ، بعض القلوب ، على ما يبدو. 

864
00:52:23,739 --> 00:52:29,545
 ترى ، الليلة الماضية ، كلب أو  
 ذهب شيء ما في بعض    

865
00:52:29,645 --> 00:52:30,379
     غرف المرضى.       

866
00:52:30,480 --> 00:52:33,482
         ماذا حدث؟         

867
00:52:33,583 --> 00:52:35,450
        حسنًا ، لا شيء سيئ       
     مما يمكنني جمعه.    

868
00:52:35,552 --> 00:52:39,488
     بدا المرضى        
     لتحسين لأن         

869
00:52:39,589 --> 00:52:41,623
 من هذا الزائر الغامض.    

870
00:52:41,724 --> 00:52:43,625
        لقد تحسنوا.        

871
00:52:43,726 --> 00:52:44,959
             نعم.               

872
00:52:45,060 --> 00:52:48,229
        سألت كما تعلم       
     الوصي عنه        

873
00:52:48,330 --> 00:52:52,033
     لأنه ، أم ، وجود     
        حيوان في        

874
00:52:52,134 --> 00:52:55,036
 ستكون المستشفى خطيرة    
 انتهاك القواعد ،     

875
00:52:55,137 --> 00:52:57,339
     ويمكن أن تحصل على شخص     
     في الكثير من المتاعب.     

876
00:52:57,440 --> 00:53:00,975
         لكنه لم يفعل          
     تعرف أي شيء عنها.    

877
00:53:01,076 --> 00:53:05,180
     ألم يمسكوا بها؟     

878
00:53:05,281 --> 00:53:06,314
             حسنًا؟                

879
00:53:06,416 --> 00:53:07,449
         اه الحيوان؟         

880
00:53:07,550 --> 00:53:08,784
            هل فعلوا؟           

881
00:53:08,884 --> 00:53:11,820
او كلا كلا. لقد اختفت للتو. أ
 زيارة عجيبة من جسم غامض.     

882
00:53:11,921 --> 00:53:14,255
             جسم غامض؟               

883
00:53:14,356 --> 00:53:15,257
             مم.                

884
00:53:15,358 --> 00:53:17,359
 كائن فروي غير معروف.     

885
00:53:17,460 --> 00:53:20,261
            تشارلي.            

886
00:53:20,362 --> 00:53:22,063
             نعم؟               

887
00:53:22,164 --> 00:53:23,698
    لا تتأخر على العشاء.   

888
00:53:23,799 --> 00:53:25,967
            أنا لن.            

889
00:54:05,975 --> 00:54:09,944
        أوه! يا الهي!       
     ماذا تفعل في      

890
00:54:10,046 --> 00:54:11,079
     ممتلكاتي ، أيها الشاب؟    

891
00:54:11,180 --> 00:54:13,181
 أم ، كنت آخذ طريقا مختصرا.   

892
00:54:13,283 --> 00:54:16,017
         هل أعرفك؟         

893
00:54:16,118 --> 00:54:17,986
    كنت في المستشفى.   

894
00:54:18,087 --> 00:54:19,754
             كان.               

895
00:54:19,855 --> 00:54:21,390
            كيف ذلك؟           

896
00:54:21,491 --> 00:54:23,392
             سرطان.            

897
00:54:23,493 --> 00:54:25,294
             آسف.             

898
00:54:25,395 --> 00:54:26,628
        يجعل اثنين منا.        

899
00:54:26,729 --> 00:54:28,530
 كلبي ، آني ، كان مصابًا بالسرطان.     

900
00:54:28,631 --> 00:54:30,799
        كان على Doc Elliot ذلك       
        قطع ساقها.        

901
00:54:30,900 --> 00:54:33,001
        أتمنى أن يكون ذلك       
         يعمل لدي.           

902
00:54:33,102 --> 00:54:36,404
         حسنا ، ربما بلدي         
         يمكن أن يساعد الكلب.        

903
00:54:36,506 --> 00:54:39,140
     كيف يمكن على الأرض         
        كلبك يساعدني       

904
00:54:39,241 --> 00:54:40,775
     إنها كلب معجزة.       

905
00:54:40,877 --> 00:54:45,947
    سيستغرق الأمر معجزة ،    
     إذا آمنت بهم.     

906
00:54:46,048 --> 00:54:51,386
 اركض على طول الآن. لقد ضيعت     
     ما يكفي من الوقت عليك.        

907
00:54:51,487 --> 00:54:53,087
     هل ستعود؟        

908
00:54:53,188 --> 00:54:55,457
        ما هو العمل        
         هذا لك؟         

909
00:54:55,558 --> 00:54:56,791
            إنه ليس كذلك.           

910
00:54:56,893 --> 00:54:58,927
            أنت؟            

911
00:54:59,028 --> 00:55:02,097
         أنا - لا أريد         
     إلى ، ولكن لا بد لي من ذلك.         

912
00:55:02,197 --> 00:55:03,932
             متى؟              

913
00:55:04,033 --> 00:55:05,066
         بعد ظهر اليوم.        

914
00:55:05,167 --> 00:55:07,068
     سآتي لزيارتك.       

915
00:55:07,169 --> 00:55:09,638
        أنت تريد المجيء        
         وتزورني؟          

916
00:55:09,739 --> 00:55:11,506
        بالتأكيد ، أمي و        
         أبي يعمل هناك.        

917
00:55:11,607 --> 00:55:13,274
         أنا تشارلي.           

918
00:55:13,376 --> 00:55:16,945
     تشارلي. كاثرين.        

919
00:55:17,046 --> 00:55:19,080
        سأحضر آني.       

920
00:55:19,181 --> 00:55:21,416
     أوه ، الآن ، سيكون ذلك         
     تماما خدعة. بطاقة تعريف         

921
00:55:21,517 --> 00:55:23,184
         أحب أن أراك        
     التسلل لها هناك.        

922
00:55:23,285 --> 00:55:25,620
             الوداع.               

923
00:55:27,289 --> 00:55:28,857
                المشاغب الصغير.

924
00:55:28,958 --> 00:55:31,860
 نعم. كيف اهتمامه               
حاول أن تكون ودودا؟             

925
00:55:31,961 --> 00:55:36,297
             إدوارد ، إذا كان لديك
             نقطة أريد أن أوضحها ، أنا 

926
00:55:36,398 --> 00:55:37,966
         أتمنى أن تفعل ذلك.  

927
00:55:38,067 --> 00:55:39,300
 لا ، لا ، لا ، لا                
على الإطلاق ، السيدة مانيون.           

928
00:55:39,402 --> 00:55:41,035
 أنت تجعل كل               
نقطة حول هنا.             

929
00:55:41,136 --> 00:55:44,172
     هل ستكون                
البقاء في الخارج لفترة طويلة؟           

930
00:55:44,273 --> 00:55:47,976
         لا أعرف. ربما. 

931
00:55:48,077 --> 00:55:52,814
 نعم بالطبع. جرس           
إذا كنت بحاجة للمساعدة.         

932
00:55:52,915 --> 00:55:56,551
             أحتاج إلى مساعدة. 

933
00:55:56,652 --> 00:56:02,857
 لا ، السيدة مانيون. أنت          
لا تحتاج الى مساعدة ابدا.          

934
00:56:02,959 --> 00:56:05,360
 أنت مجبر على قبوله    
في بعض الأحيان ، ولكن هذا كل شيء.    

935
00:56:05,461 --> 00:56:08,462
                         إدوارد؟

936
00:56:08,564 --> 00:56:16,638
     اممم ، هل يمكنك البقاء لفترة؟ 
        ربما يمكننا التحدث؟  

937
00:56:16,739 --> 00:56:18,573
بالطبع.                      

938
00:56:18,674 --> 00:56:22,010
                 لكن فقط اه ،   
                إذا كنت تريد أيضا.

939
00:56:22,111 --> 00:56:23,612
                 أعني ، هو كذلك  
                 ليس أمرا.  

940
00:56:23,713 --> 00:56:25,814
أعرف يا سيدة-                   

941
00:56:25,915 --> 00:56:28,583
                     كاثرين. 

942
00:56:28,684 --> 00:56:31,352
كاثرين.                      

943
00:56:31,454 --> 00:56:52,641
             [٪٪]              

944
00:56:52,742 --> 00:56:56,811
     نحن هنا ... كاثرين.  

945
00:57:06,789 --> 00:57:10,324
     آني يمكن أن تفعل         
    الناس أفضل؟ سبب إذا    

946
00:57:10,425 --> 00:57:12,260
     يمكنك ، ثم الخاص بك         
        يمكن للجراء أيضًا.       

947
00:57:12,361 --> 00:58:30,238
             [٪٪]              

948
00:58:30,339 --> 00:58:32,173
             ماما؟              

949
00:58:32,274 --> 00:58:33,909
         حبيب؟            

950
00:58:34,009 --> 00:58:38,079
         أين أنا؟            

951
00:58:38,180 --> 00:58:39,748
     أنت في المستشفى.      

952
00:58:39,849 --> 00:59:25,794
             [٪٪]              

953
00:59:25,895 --> 00:59:28,296
     أنت تعرف كم حالة     
     التواريخ التي لدي من      
     هذه القصص عن الكلاب؟         

954
00:59:28,397 --> 00:59:29,965
         إنه الحديث          
        من المستشفى.        

955
00:59:30,065 --> 00:59:31,299
         نعم ، لكن هؤلاء        
        كانوا جميعًا كلابًا.       

956
00:59:31,400 --> 00:59:32,633
     لدينا كلاب الآن؟       

957
00:59:32,734 --> 00:59:35,904
        حسنًا ، انظر ، أنا        
     تحدثت إلى الأمن ،        

958
00:59:36,005 --> 00:59:38,739
     طاقم الحراسة        
     وممرضات الليل ،      

959
00:59:38,841 --> 00:59:41,375
     ولم يره أحد        
 أي شئ. فقط لا شئ. أَزِيز.   

960
00:59:41,476 --> 00:59:42,610
         أنت تعرف ما هو        
         حقا مدهش؟        

961
00:59:42,711 --> 00:59:43,612
             جلالة الملك.                

962
00:59:43,713 --> 00:59:44,745
        كل واحد من هؤلاء       
     الناس في الواقع         

963
00:59:44,847 --> 00:59:46,580
        شفاء كثيرا       
         معدل أسرع.           

964
00:59:46,681 --> 00:59:48,950
    أعلم أنه أمر لا يصدق ،   
     لكنها قابلة للتحقق.       

965
00:59:49,051 --> 00:59:50,251
         أنا أكتب أ          
         تقرير عن ذلك.          

966
00:59:50,352 --> 00:59:51,419
     ما هو موعد المؤتمر؟     

967
00:59:51,520 --> 00:59:53,354
     غدا وأنا         
    حصلت على الدليل هنا.   

968
00:59:53,455 --> 00:59:56,590
     أنا فقط لا أعرف كيف      
    المجلس أو الدكتور إيكلين   
         سنأخذه.         

969
00:59:56,691 --> 00:59:58,126
     عزيزتي ، أنت         
     سيضرب المنزل.      

970
00:59:58,227 --> 01:00:01,896
     عزيزتي ، لم أستطع الضرب      
 الرمل إذا سقطت من جمل.    

971
01:00:05,467 --> 01:00:07,869
     هذا رائع.        

972
01:00:07,970 --> 01:00:11,272
 هذا شيء جيد ، أليس كذلك؟    

973
01:00:11,373 --> 01:00:14,575
     نعم. كما تعلمون ، باختصار    
        قبل وقت كنت سأفعل        
     قال هذا اه ،         

974
01:00:14,676 --> 01:00:18,046
 لم تكن هناك فرصة لك     
وضع قدم على ملعب تنس
 لبقيه عمرك.     

975
01:00:18,147 --> 01:00:19,681
         لكن أه يجري         
        رجل متحمس        

976
01:00:19,782 --> 01:00:22,851
        العلم ، سأفعل        
     قل هذا لا شيء        
     باختصار معجزة.        

977
01:00:22,952 --> 01:00:24,819
 دكتور مارشانت. مرحباً ... أنا أه ... أنا- 

978
01:00:24,920 --> 01:00:27,488
     كنت فقط في       
         حيّ،          

979
01:00:27,589 --> 01:00:29,290
     لذلك كنت تعتقد أنك       
         تسقط ، أليس كذلك؟        

980
01:00:29,391 --> 01:00:31,492
     أجل ، أجل.         

981
01:00:31,593 --> 01:00:32,827
         أليس كذلك            
     نسيت شيئا؟       

982
01:00:32,928 --> 01:00:36,364
         أوه ، لم أفعل- أنا        
     لم أكن أعرف أنني         

983
01:00:36,465 --> 01:00:36,898
     أحتاج إلى قناع هنا.     
     أنا - اعتقدت أن-      

984
01:00:36,999 --> 01:00:38,666
         الرسوم البيانية الخاصة بك.           

985
01:00:38,767 --> 01:00:41,703
     الرسوم البيانية ، صحيح ، صحيح.      

986
01:00:41,804 --> 01:00:43,037
 وأتوقع تقريرا كاملا.    

987
01:00:43,138 --> 01:00:44,873
 يمين. ث- شكرا لك سيدي.     

988
01:00:48,878 --> 01:00:52,346
     تشارلي ، آه ، لديه ، مثل ،    

989
01:00:52,448 --> 01:00:54,748
         مفاجأة هو          
        يريد أن يظهر لي ،       

990
01:00:54,850 --> 01:00:57,351
     وكنت أتساءل        
         إذا ربما كنت         
         تحب أن تأتي.          

991
01:00:57,452 --> 01:01:00,354
         أي شيء للحصول عليه        
        من هذا السرير.        

992
01:01:00,456 --> 01:01:02,123
             تمام.              

993
01:01:08,130 --> 01:01:11,199
     حسنًا ، هذه هي ملفات        
     كنت أقول الجراء      
         يا رفاق عن.        

994
01:01:11,300 --> 01:01:14,135
        أحب الكلاب! أنا       
     رأى أخيه الأكبر.       

995
01:01:14,236 --> 01:01:18,439
         أوه ، آه أمي.        
        هذه جينيفر.       

996
01:01:18,540 --> 01:01:21,542
         كنت أريدها؟          

997
01:01:21,643 --> 01:01:23,377
     ماذا تقصد ذلك؟         

998
01:01:23,478 --> 01:01:24,312
             نعم.              

999
01:01:24,413 --> 01:01:27,148
         حسنًا ، أنا لا أستطيع        
     خذها الآن ، ولكن ...       

1000
01:01:27,249 --> 01:01:30,251
         حسنًا ، لكنك          
     لا استطيع الانتظار طويلا.       

1001
01:01:30,352 --> 01:01:33,822
     الجميع يتحدث       
    عن هذه الكلاب المعجزة.   

1002
01:01:33,923 --> 01:01:36,157
 حسنًا ، ما هي أسمائهم؟ 

1003
01:01:36,258 --> 01:01:38,226
         حسنا يا رفاق          
     قابلت للتو أم جينيفر.     

1004
01:01:38,327 --> 01:01:41,229
     وبجانبها أ       
     ولد. اسمه لوبيز.    

1005
01:01:41,330 --> 01:01:44,165
        وها هو        
     إلتون وهناك جون.    

1006
01:01:44,266 --> 01:01:47,702
 وهناك ماكس وآني.     

1007
01:01:47,803 --> 01:01:50,371
     من أين تحصلت عليهم؟    

1008
01:01:50,472 --> 01:01:51,605
         انهم راتبها.          

1009
01:01:51,707 --> 01:01:53,742
     لقد وجدتهم الثانية    
     اليوم أتينا إلى المدينة.       

1010
01:01:53,843 --> 01:01:57,578
        كنت تعرف انك       
     حق في شيء واحد.     

1011
01:01:57,679 --> 01:01:59,680
             ماذا؟              

1012
01:01:59,782 --> 01:02:02,316
         لديك للحصول على        
        من هنا.        

1013
01:02:08,657 --> 01:02:10,724
         هل نحن مستعدون؟          

1014
01:02:10,825 --> 01:02:12,026
         موسيقى الروك آند رول.         

1015
01:02:12,128 --> 01:02:13,795
             عظيم.             

1016
01:02:15,798 --> 01:02:18,366
     أه أهلا بكم أيها الأطباء.      

1017
01:02:18,467 --> 01:02:20,868
 إذا كنت تهتم بأخذ     
     المقاعد يمكننا أن نبدأ.        

1018
01:02:23,839 --> 01:02:27,842
     بالمناسبة نحن      
     القيام بعمل حي على مستوى الولاية     
         الانضمار اليوم.          

1019
01:02:38,420 --> 01:02:41,655
 حسنًا ، في جناح واحد ، قلب    
     زرع منظم ضربات القلب في    

1020
01:02:41,757 --> 01:02:45,693
 تقدم ، وهنا ...    

1021
01:02:45,795 --> 01:02:47,528
        ... مريض        
     كان للتو الإجراء     

1022
01:02:47,629 --> 01:02:49,397
         قبل يومين           
     يتم مراقبتها.        

1023
01:02:49,498 --> 01:02:54,768
 اممم ، إذا كان أي منكم يهتم بذلك
 التواصل مع أي من    
     الأطباء أو المرضى ،    

1024
01:02:54,869 --> 01:02:57,005
 لا تتردد في القيام بذلك مع    
 أمامك الميكروفونات.   

1025
01:02:57,106 --> 01:03:00,975
     الآن الغرس       
 من الجهاز ، كما تعلم ،    

1026
01:03:01,076 --> 01:03:04,245
     يتم إنجازه من خلال    
     الشريان الأورطي مع        
    مساعدة من كاميرا صغيرة ...    

1027
01:03:04,346 --> 01:03:06,147
         يجب أن أصنع ملف         
    يتصل. سأعود حالا.   

1028
01:03:06,248 --> 01:03:10,618
...تجويف الصدر. حسنًا ، الآن أولاً
 القليل من البيانات التاريخية حول 
 جهاز تنظيم ضربات القلب نفسه.   

1029
01:03:10,719 --> 01:03:13,521
     لقد اخترنا استخدام ملف    
         وحدة الطلب            

1030
01:03:13,622 --> 01:03:17,491
 الذي سيتولى السيطرة إذا كان 
ينخفض ​​معدل ضربات قلب المريض إلى الأسفل
     المبرمجة مسبقًا ...      

1031
01:03:17,592 --> 01:03:20,828
     هو! قف ، قف ، قف!      

1032
01:03:20,929 --> 01:03:22,363
         هلا هلا هلا!         

1033
01:03:22,464 --> 01:03:23,597
             W-w-w--            

1034
01:03:23,698 --> 01:04:32,233
             [٪٪]              

1035
01:04:32,334 --> 01:04:33,234
             يا!               

1036
01:04:33,335 --> 01:04:34,235
         جولة 'م!          

1037
01:04:34,336 --> 01:04:35,236
         حصلت عليها!             

1038
01:04:35,337 --> 01:04:36,237
         حصلت عليها!             

1039
01:04:36,338 --> 01:04:37,906
         ها نحن. كيف        
         الكثير حصلنا عليه؟           

1040
01:04:38,007 --> 01:04:38,906
         أوه ، آه. يمسك           
         على ، انتظر.           

1041
01:04:39,007 --> 01:04:39,908
        واحد يذهب هناك؟        

1042
01:04:40,009 --> 01:04:40,908
    هناك واحد هناك.    

1043
01:04:41,009 --> 01:04:42,677
     ذهب أحدهم هناك.         

1044
01:04:45,046 --> 01:05:10,671
             [٪٪]              

1045
01:05:10,772 --> 01:05:12,873
     أوه أوه أوه. كلب جيد.      
         انتظر انتظر.            

1046
01:05:12,974 --> 01:05:13,975
     اوه اوه. حسنًا.       
     يتمسك! ها نحن!       

1047
01:05:14,076 --> 01:05:15,910
     حصلت على واحدة! حسنًا ، لا ،       
     لا لا. C'mere ، هيا.    

1048
01:05:17,246 --> 01:05:20,248
     هلا هلا هلا! هنا      
     آخر هناك.        

1049
01:05:23,519 --> 01:05:25,085
        هناك واحد أسفل        
     هنا ايضا. انتبه.       

1050
01:05:25,187 --> 01:05:26,087
     احصل على هذا واحد هنا!    

1051
01:05:26,188 --> 01:05:27,221
 حصلت عليهم. حصلت عليهم. تمام.  

1052
01:05:27,322 --> 01:05:29,890
 انتظر انتظر! واحد اثنين ثلاثة!   

1053
01:05:29,992 --> 01:05:31,659
     أين الآخر؟         

1054
01:05:33,662 --> 01:05:34,962
     زرع        
         الجهاز،            

1055
01:05:35,063 --> 01:05:37,331
 كما تعلم قد تم إنجازه    
        من خلال الشريان الأورطي       

1056
01:05:37,432 --> 01:05:38,899
         مع المعونة           
     لكاميرا صغيرة ....      

1057
01:05:39,000 --> 01:05:41,235
 ... تم إدراجها في وقت واحد     
    من خلال تجويف الصدر.   

1058
01:05:41,336 --> 01:05:43,103
     يؤدي منظم ضربات القلب        
        ثم مترابطة       

1059
01:05:43,205 --> 01:05:45,206
 من خلال الأوردة التي تؤدي   
     العودة إلى القلب.         

1060
01:05:45,307 --> 01:05:47,875
 هذه الخيوط توظف آخر     
 اختراق في التكنولوجيا.    

1061
01:05:47,977 --> 01:05:52,213
 الآن ، كما ترون ، أه ،   
     الزرع جدا ...    

1062
01:05:52,314 --> 01:05:53,614
     ... سلس وسريع.       

1063
01:05:53,715 --> 01:05:56,517
    الآن هنا يمكنك رؤية    
         تغير درامي        

1064
01:05:56,618 --> 01:05:59,820
 تم توثيق ذلك في هذا 
    المريض في يومين فقط.   

1065
01:05:59,921 --> 01:06:03,291
 كما ستلاحظ ، فإن المريض ، أ 
     الرجل في بلده اه متاخر ...     

1066
01:06:03,392 --> 01:06:06,927
 ... الستينات ، تماما     
     غيرت أمه ،        
     مظهر جسماني.       

1067
01:06:07,929 --> 01:06:12,333
     هل يمكن أن يكون هناك المزيد        
     مشهد رائع ل      
     جراح من هذا؟       

1068
01:06:15,870 --> 01:06:18,339
     على حد قوله الجليل    
     يذهب ، تأكد ...         

1069
01:06:18,440 --> 01:06:19,940
        جيز لويز! ماذا       
     هل انت تفعل هنا     

1070
01:06:20,042 --> 01:06:25,145
 ... كما ترون ، هذا    
     حقا يروي الحكاية.     

1071
01:06:25,247 --> 01:06:28,783
         شكرًا لك.             

1072
01:06:28,883 --> 01:06:36,857
         (تصفيق)             

1073
01:06:44,066 --> 01:06:45,233
        أنا آسف سيدتي.       

1074
01:06:45,334 --> 01:06:47,501
 أوه ، لا تكن. انها رائعة. 

1075
01:06:47,603 --> 01:06:50,171
 لكن ماذا تفعل هنا؟    

1076
01:06:50,272 --> 01:06:52,673
         اه تمرين.          

1077
01:06:52,774 --> 01:06:54,642
    كنت تمارس الكلاب في    
            مستشفى؟           

1078
01:06:54,743 --> 01:06:57,411
     لا ... يمارسونني.     

1079
01:06:57,512 --> 01:07:00,815
        هل هذا هو ذلك الكلب        
        ذلك الفتى الصغير ،        

1080
01:07:00,915 --> 01:07:02,116
     تشارلي ، كان يقول       
            عني؟           

1081
01:07:02,217 --> 01:07:05,118
     أنا متأكد من عدم الأمل ، سيدتي.    

1082
01:07:05,220 --> 01:07:09,323
     أوه. أوه. هل يمكن أن تأتي       
     العودة وزيارة لي؟         

1083
01:07:09,424 --> 01:07:13,427
         أنا لا أفعل        
        أعتقد ذلك ، سيدتي.        

1084
01:07:13,528 --> 01:07:16,497
         أنا آسف ل          
        الاضطراب.        

1085
01:07:16,598 --> 01:07:17,531
        الوداع. وداعا ، آني.        

1086
01:07:17,633 --> 01:07:22,470
     فتاة جيدة. فتاة جيدة.      
         هناك نذهب.           

1087
01:07:22,571 --> 01:07:24,839
             (تنهد)             

1088
01:07:37,919 --> 01:07:39,487
     مرحبًا؟ مراقبة الحيوانات؟     

1089
01:07:39,588 --> 01:07:42,423
مرحبًا ، أنا ليزا ماديسون في
        عيادة كليفلاند.       

1090
01:07:42,524 --> 01:07:45,726
         لدينا a-a-a          
         الوضع هنا ،        

1091
01:07:45,827 --> 01:07:49,196
 وأنا بحاجة لك لإرسال واحدة 
من الضباط الخاصين بك في أقرب وقت
            ممكن.           

1092
01:07:49,298 --> 01:07:53,301
     نعم ، سيكون ذلك         
        بخير. شكرًا لك.        

1093
01:07:56,971 --> 01:07:58,239
         يا له من يوم.            

1094
01:07:59,240 --> 01:08:02,610
 أنا آسف جدا ، السيد ألدريتش ،     
     لكن ليس لدي خيار.      

1095
01:08:02,711 --> 01:08:09,917
     يمكنك التقاط الخاص بك       
     مكافأة نهاية الخدمة في       
        مكتب أمين الصندوق        

1096
01:08:10,018 --> 01:08:12,920
 عندما تقوم بتسليم مفاتيحك و 
     بطاقتك الأمنية.        

1097
01:08:13,021 --> 01:08:18,426
     لماذا لم تخبرني     
 عندما أعطيتك الفرصة؟    

1098
01:08:18,527 --> 01:08:21,595
    إنها قصة طويلة يا سيدتي.   

1099
01:08:21,697 --> 01:08:23,964
        لدي الوقت.        

1100
01:08:24,065 --> 01:08:26,934
     لكنني لا أفعل ، أليس كذلك؟         

1101
01:08:27,035 --> 01:08:29,002
             سيدتي.             

1102
01:08:36,178 --> 01:08:38,179
         د. إليوت.            

1103
01:08:38,280 --> 01:08:38,846
            أوه ، مهلا!           

1104
01:08:38,947 --> 01:08:40,080
    لم أتوقع رؤيتك.   

1105
01:08:40,182 --> 01:08:41,582
        دكتور ، هل حصلت        
     رسالتي عن آني؟    

1106
01:08:41,683 --> 01:08:42,983
     نعم ، لقد فعلت. لا        
         هل حصلت على خاصتي؟          

1107
01:08:43,084 --> 01:08:43,684
             لا.                

1108
01:08:43,785 --> 01:08:44,418
             أوه.                

1109
01:08:44,520 --> 01:08:46,254
             ماذا؟              

1110
01:08:46,355 --> 01:08:52,025
 لقد ذهبت. آه ، لقد كان لدي  
 زائر قبل أيام قليلة ، دعونا  
    حفنة من الحيوانات بلدي.    

1111
01:08:52,127 --> 01:08:53,093
         مخطوف؟             

1112
01:08:53,194 --> 01:08:55,028
 مم ، مثل جيلبريك.     

1113
01:08:55,129 --> 01:08:57,064
    نشطاء حقوق الحيوان؟    

1114
01:08:57,165 --> 01:08:58,999
        من الصعب القول.       

1115
01:08:59,100 --> 01:09:01,335
 سيكون تشارلي محطم القلب.

1116
01:09:01,436 --> 01:09:03,471
         أنا آسف.             

1117
01:09:03,572 --> 01:09:09,710
    لا ، آه ، في الواقع ، إنه    
     شيء آخر. اممم انت    
     تعرف توم دونالدسون؟      

1118
01:09:09,811 --> 01:09:11,244
        نعم ، بالتأكيد هو        
     صديق جيد لي.     

1119
01:09:11,346 --> 01:09:12,947
     حسنًا ، ثم عرفت        
     كان لديه مجازة قلب.     

1120
01:09:13,047 --> 01:09:13,947
             نعم.              

1121
01:09:14,048 --> 01:09:18,986
         حسنًا ، لقد صنع         
     انتعاش ملحوظ.     

1122
01:09:19,087 --> 01:09:22,022
    هذه ليست مفاجأة. هو   
     طائر قديم صعب.       

1123
01:09:22,123 --> 01:09:26,394
أجل ، أجل ، لكنه يدعي أنه كان كذلك
لأن حيوان غامض دفع الثمن
         له زيارة.           

1124
01:09:26,495 --> 01:09:29,863
         طب حديقة الحيوان.          

1125
01:09:29,964 --> 01:09:31,432
             ماذا؟              

1126
01:09:31,533 --> 01:09:35,335
     هذا ما يسمونه      
     انها احيانا متى ومتى     
     يتم استخدام الحيوانات أه      

1127
01:09:35,437 --> 01:09:36,537
     لعلاج الشفاء       

1128
01:09:36,638 --> 01:09:39,740
 نعم ، إنه أه ، إنه كيندا 
     مثل تأثير الدواء الوهمي.     

1129
01:09:39,841 --> 01:09:42,376
     أنت تعرف ، المريض      
     يعتقد أنه الحيوان ،    
     لكن في الحقيقة هم هم.     

1130
01:09:42,477 --> 01:09:44,612
 مم ، مثل الموقف الإيجابي.  
     هذا حقا يعمل؟         

1131
01:09:44,713 --> 01:09:45,713
     ...كنت سأشعر بالدهشة.     

1132
01:09:45,814 --> 01:09:47,581
     بالفعل انا. ماذا      
     تعرف عنها؟         

1133
01:09:47,682 --> 01:09:50,117
     حسنًا ، كثيرًا. تعال هنا    
     في المكتب. سوف     
     تظهر لك بعض الأشياء.       

1134
01:10:07,936 --> 01:10:09,503
     ماذا تفعل؟        

1135
01:10:09,604 --> 01:10:10,704
            يا طفل.           

1136
01:10:10,805 --> 01:10:13,808
     شيء مضحك. كان لدي         
 واحد آخر من الصداع النصفي.   

1137
01:10:13,908 --> 01:10:15,643
         التقطت ملف        
 الجراء والآن ذهب.     

1138
01:10:15,744 --> 01:10:16,710
     ربما كنت على حق.      

1139
01:10:16,811 --> 01:10:18,178
     ماذا تفعل         
        مع الجراء؟       

1140
01:10:18,280 --> 01:10:20,648
         حيوان وظيفتي          
     السيطرة ، تذكر؟         

1141
01:10:20,749 --> 01:10:24,585
     لا يمكنك أن تأخذهم.       

1142
01:10:24,686 --> 01:10:26,754
 ليس لدي خيار في هذا الشأن. 

1143
01:10:30,292 --> 01:10:31,959
     ما يحدث ستعمل؟       

1144
01:10:35,163 --> 01:10:36,997
         أنا آسف.             

1145
01:10:38,767 --> 01:10:40,768
         أنا آسف.             

1146
01:10:49,277 --> 01:10:50,678
 لقد فعلت ما بوسعي ، تشارلي.  

1147
01:10:50,779 --> 01:10:53,647
         ماذا حدث؟         

1148
01:10:53,748 --> 01:10:56,517
    حسنًا ، لقد أخبرتك ، نحن فقط    
 لم أستطع الاحتفاظ بها لفترة طويلة.   

1149
01:10:56,618 --> 01:10:58,319
 هل قال أحدهم شيئًا؟     

1150
01:10:58,420 --> 01:10:59,820
             لا.                

1151
01:10:59,921 --> 01:11:03,223
هم فقط ... ركضوا. كانت
انتظرني عندما فتحت ملف
             باب               

1152
01:11:03,324 --> 01:11:05,225
             و...             

1153
01:11:05,326 --> 01:11:09,530
     إلى أين أنت ذاهب يا سي دبليو؟     

1154
01:11:09,631 --> 01:11:13,634
     أوه ، لقد حان الوقت        
     حصلت لي على وظيفة أخرى.      

1155
01:11:13,735 --> 01:11:16,003
 هذا الشخص يرهقني.     

1156
01:11:16,104 --> 01:11:17,505
         لقد طردوك؟        

1157
01:11:17,606 --> 01:11:19,507
             نعم.              

1158
01:11:19,608 --> 01:11:22,910
 لا بأس. ليس بالأمر الجلل.   

1159
01:11:23,011 --> 01:11:26,614
        أنت تعتني        
     نفسك الآن ، هل تسمع؟    

1160
01:12:12,661 --> 01:12:14,895
             أهلاً.                

1161
01:12:14,996 --> 01:12:16,196
        كيف كان يومك؟       

1162
01:12:17,198 --> 01:12:19,099
        عليك ان تعطي        
        له وظيفته.       

1163
01:12:22,771 --> 01:12:24,004
             من؟               

1164
01:12:24,105 --> 01:12:26,073
             م.               

1165
01:12:26,174 --> 01:12:28,676
             لماذا؟               

1166
01:12:28,777 --> 01:12:32,413
     لأنه لم يكن      
     الذي كان لديه الجراء    
        في القبو.        

1167
01:12:33,414 --> 01:12:36,249
             فعلتُ.             

1168
01:12:36,351 --> 01:12:38,986
            انت فعلت؟            

1169
01:12:39,087 --> 01:12:41,956
        كل شيء بنفسك؟        

1170
01:12:42,056 --> 01:12:45,525
     لماذا فعلت ذلك؟       

1171
01:12:45,627 --> 01:12:47,928
     لأنهم سيفعلون         
         لقد وضعوا           
        الجراء للنوم!       

1172
01:12:48,029 --> 01:12:49,496
         كان علي أن أنقذ          
        كلاب آني!        

1173
01:12:52,166 --> 01:12:53,366
     كنت سأحاول         
     امنحهم كل المنازل ...     

1174
01:12:53,467 --> 01:12:56,103
     ... لكنهم الآن         
         كلهم سيموتون.         

1175
01:12:56,204 --> 01:12:58,872
 آني وماكس والجراء.    

1176
01:13:10,552 --> 01:13:12,019
             حسنًا؟              

1177
01:13:12,120 --> 01:13:16,824
    ما هو شعورك حيال    
     العودة إلى دنفر؟     

1178
01:13:16,925 --> 01:13:19,359
        لم يطلقوا النار        
         انت ، هل هم؟         

1179
01:13:19,460 --> 01:13:21,695
         اه ... حسنا ...         

1180
01:13:21,796 --> 01:13:23,864
         حسنًا،             
     هذا يفعلها. أستقيل.      

1181
01:13:23,965 --> 01:13:25,332
 المنحة ، كل شيء.     

1182
01:13:25,433 --> 01:13:27,768
     حسنًا ، ليس عليك ذلك    
     تقلق بشأن المنحة.     

1183
01:13:27,869 --> 01:13:33,406
     لا يوجد منحة. هم    
         خذها بعيدا.          

1184
01:13:33,507 --> 01:13:35,676
        لم يفعلوا ذلك        
         تحدث معي!            

1185
01:13:35,777 --> 01:13:37,277
         حسنًا ، لم يكن كذلك        
         العيادة.            

1186
01:13:37,378 --> 01:13:40,080
     أرادت العيادة منا    
     البقاء والمجلس        
    حقا يريد منا البقاء.   

1187
01:13:40,181 --> 01:13:42,082
            لقد فعلوا؟           

1188
01:13:42,183 --> 01:13:46,487
    نعم لقد فعلوا! لقد كان د.   
 إيكلين. رفض إعطاء السيد. 
     عاد ألدريتش إلى وظيفته.      

1189
01:13:46,588 --> 01:13:52,159
         لذلك استقلت.         

1190
01:13:52,260 --> 01:13:55,229
 اضطررت. لقد كانت مسألة   
    مبدأ. أنا آسف جدا.    

1191
01:13:55,329 --> 01:13:59,266
 لا بأس. انظروا ... أنا   
     لا يزال طبيب أطفال.      

1192
01:13:59,367 --> 01:14:01,134
         أعلم أننا كنا         
     الاعتماد على المنحة ،     

1193
01:14:01,236 --> 01:14:02,870
    لكن لا يزال بإمكاني الممارسة.   

1194
01:14:02,971 --> 01:14:05,873
 لا ، إنها علامة سوداء    
 في سجلك وأنا آسف.  

1195
01:14:05,974 --> 01:14:07,040
             آه!               

1196
01:14:07,141 --> 01:14:09,376
     أسود ، أزرق ، لا    
    مهما كان لونه.    

1197
01:14:09,477 --> 01:14:12,079
         نحن معا.        

1198
01:14:12,180 --> 01:14:14,448
         لم أحب أبدا          
     أنت تعمل على أي حال.       

1199
01:14:14,549 --> 01:14:17,517
     أحبك يا دكتور.        

1200
01:14:17,618 --> 01:14:19,586
         اممم جيد.             

1201
01:14:19,688 --> 01:14:23,590
     ماذا تفعل؟        
     لا يمكنك فعل ذلك!         

1202
01:14:23,692 --> 01:14:25,292
         لا يمكنك الرمي        
     البحث الخاص بك بعيدا!        

1203
01:14:25,393 --> 01:14:26,159
         بالتأكيد أستطيع.           

1204
01:14:26,260 --> 01:14:27,494
         لا ، لا يمكنك!         
         ستحتاج إليها!        

1205
01:14:27,595 --> 01:14:29,763
     لا ، لن أفعل. حصلت عليك.    

1206
01:14:29,864 --> 01:14:32,299
             أوه!                

1207
01:14:35,303 --> 01:14:36,504
             يا.               

1208
01:14:37,772 --> 01:14:39,006
    هل رأيت دكتور لوجان؟    

1209
01:14:39,107 --> 01:14:41,508
         لقد رحل.             

1210
01:14:41,609 --> 01:14:44,311
     أوه ، أردت فقط       
    قل له شيئا. سوف    
     اتصل به لاحقًا.     

1211
01:14:44,412 --> 01:14:47,347
 لا يمكنك. الدكتور لوجان و   
 تم التخلي عن الزوجة هذا الصباح. 

1212
01:14:47,448 --> 01:14:48,749
             ماذا؟              

1213
01:14:48,850 --> 01:14:50,751
     انها حقيقة. آندي ، هو-     

1214
01:14:50,852 --> 01:14:54,588
    لقد رحل بالفعل. آندي؟    

1215
01:15:01,595 --> 01:15:03,396
 هنا ، حبيبتي ، سآخذها.   

1216
01:15:03,497 --> 01:15:07,901
    تشارلي ... أنا آسف جدا.   

1217
01:15:08,002 --> 01:15:10,504
     حاولت الاتصال بـ        
 مقاطعة ، ولكن بعد فوات الأوان.   

1218
01:15:15,376 --> 01:15:17,745
 سأحضر له كلب عندما نحن     
     نعود إلى دنفر.        

1219
01:15:17,846 --> 01:15:20,514
     بطريقة ما ، لا أعتقد ذلك     
     ستكون هي نفسها.         

1220
01:15:20,615 --> 01:15:22,616
     (رنين الهاتف الخليوي)         

1221
01:15:24,753 --> 01:15:26,854
             مرحبًا.             

1222
01:15:26,955 --> 01:15:31,859
     لا. كنا فقط--         
         الآن؟ تمام.             

1223
01:15:31,960 --> 01:15:33,593
         من كان هذا؟          

1224
01:15:33,694 --> 01:15:35,595
    كان آندي. يريدنا    
    ليأتي من الملعب.    

1225
01:15:35,696 --> 01:15:36,897
             لماذا؟               

1226
01:15:36,998 --> 01:15:38,265
    أن أقول وداعا ، على ما أعتقد.   

1227
01:16:00,454 --> 01:16:03,123
     شيء جيد اتصلت به.     
     كنا فقط على موقعنا        
         طريقة الخروج من هنا.        

1228
01:16:03,224 --> 01:16:04,524
         أردت فقط          
        لنقول وداعا.        

1229
01:16:04,626 --> 01:16:05,993
     ولك يا سيدة لوغان.    

1230
01:16:06,094 --> 01:16:07,928
        اعتني بنفسك ، آندي.        

1231
01:16:08,029 --> 01:16:10,530
     حظا سعيدا دكتور مالون.     

1232
01:16:10,632 --> 01:16:12,065
         أنت ذاهب إلى        
         جعل GP غرامة.        

1233
01:16:12,167 --> 01:16:13,066
         كنت أعتقد؟             

1234
01:16:13,167 --> 01:16:14,568
             نعم.              

1235
01:16:14,669 --> 01:16:17,304
 هناك في الواقع شخص آخر  
 الذي أراد أن يقول وداعا.    

1236
01:16:21,309 --> 01:16:26,379
     أهلاً. أردت فقط أن       
    قل شكراً لشارلي.   

1237
01:16:26,480 --> 01:16:30,751
        تعال واعط        
     عناق لي ، تشارلي.         

1238
01:16:30,852 --> 01:16:33,753
         هنا. تعال.         

1239
01:16:33,855 --> 01:16:39,759
         قمت بتغيير بلدي         
         الحياة ، تشارلي.         

1240
01:16:39,861 --> 01:16:40,894
         لم يكن أنا.          

1241
01:16:40,996 --> 01:16:42,129
         بالتأكيد كان.           

1242
01:16:42,230 --> 01:16:44,297
        لا ، لقد كانت آني.       

1243
01:16:44,398 --> 01:16:46,466
        والجراء.        

1244
01:16:46,567 --> 01:16:50,470
     أنت لن تفعل        
     غادر دون شكر     
         هي انت          

1245
01:16:50,571 --> 01:16:52,740
             ماذا؟              

1246
01:16:52,841 --> 01:16:55,708
        إنها تستحق بعضًا       
         شكرا ايضا.           

1247
01:17:15,729 --> 01:17:18,232
    أوه ، يا رفاق ، تعالوا إلى هنا!    

1248
01:17:19,901 --> 01:17:21,468
        (لكيلي) لكني        
     اعتقدوا أنهم كانوا-         

1249
01:17:21,569 --> 01:17:22,836
             لا...              

1250
01:17:22,937 --> 01:17:24,171
     ...دكتور. ذهب إليوت و     
        حصل عليها بنفسه.       

1251
01:17:24,272 --> 01:17:25,839
             هو فعل؟            

1252
01:17:25,940 --> 01:17:27,474
     بعد أن أخبرته         
     حول عمليات الاسترداد       

1253
01:17:27,575 --> 01:17:29,809
     وبحثك ،         
         نزل           
     في اليوم التالي.         

1254
01:17:29,911 --> 01:17:34,147
     احتفظ بواحد من         
     الجراء ، تشارلي. جون.    

1255
01:17:34,249 --> 01:17:36,149
             عظيم!             

1256
01:17:36,251 --> 01:17:39,386
     اه ، انا لم اظهر ابدا         
        له بحثي.        

1257
01:17:39,487 --> 01:17:41,421
             أنا أعرف.            

1258
01:17:41,522 --> 01:17:44,157
        هناك واحد آخر        
     توقف تحتاج إلى القيام به.     

1259
01:17:50,164 --> 01:17:52,266
 آه ، تعال ، دكتور لوجان.     

1260
01:17:52,366 --> 01:17:56,636
    أعتقد أن هذا لك.    

1261
01:17:56,738 --> 01:17:59,306
             نعم.               

1262
01:17:59,407 --> 01:18:03,376
 عرضته على دكتور إيكلين ...  
     وهو يتفق معي      

1263
01:18:03,478 --> 01:18:05,645
 هذا رائع ...   

1264
01:18:05,746 --> 01:18:07,514
         . ويجب أن يكون         
 نفذت في العيادة.     

1265
01:18:07,615 --> 01:18:09,649
            يفعل؟            

1266
01:18:09,750 --> 01:18:12,652
        مم-هم. أليس هذا       
         صحيح ... نيت؟        

1267
01:18:12,754 --> 01:18:14,121
         نعم إنه كذلك...           

1268
01:18:14,222 --> 01:18:15,822
     ... العمة كاثرين.         

1269
01:18:15,924 --> 01:18:17,724
             اممم ...              

1270
01:18:17,825 --> 01:18:20,160
     ... رميت هذا بعيدا.      

1271
01:18:20,261 --> 01:18:24,798
     اه انا اعرف. دكتور مالون     
        استعادته و        
        أحضرها لي.       

1272
01:18:24,899 --> 01:18:28,135
 كما ترى ، إنه حقًا هادئ     
     بحث رائع.       

1273
01:18:28,236 --> 01:18:31,204
         أليس كذلك يا نيت؟        

1274
01:18:31,305 --> 01:18:36,009
 دكتور لوجان ، لقد كنت مخطئا.    

1275
01:18:36,110 --> 01:18:40,047
 العيادة ترغب في الحصول عليها  
 تستأنف أنت وزوجتك  
    واجباتك على الفور.    

1276
01:18:40,148 --> 01:18:44,318
 أه هذا أه لو سمحت     
     استعرض اعتذاري.         

1277
01:18:44,418 --> 01:18:47,220
             و...             

1278
01:18:47,321 --> 01:18:51,224
     ولقد أعدت السيد.    
        ألدريتش كذلك.       

1279
01:18:51,325 --> 01:18:54,928
 الحقيقة هي أن العيادة أبدا 
     يريدك أن تغادر.       

1280
01:18:55,029 --> 01:18:57,197
        أبلغوني        
        من القرار ،        

1281
01:18:57,298 --> 01:19:00,100
     الذي يبدو نيت        
     صنع بمفرده ،       

1282
01:19:00,201 --> 01:19:03,103
 ومنذ ذلك الحين ... أنا الأكبر    
     المتبرع للعيادة ،       

1283
01:19:03,204 --> 01:19:05,805
        بدون من هذا       
     الجناح لن يكون موجودًا ،      

1284
01:19:05,906 --> 01:19:10,510
 أقنعت نيت بإعادة النظر.
         أليس كذلك يا نيت؟        

1285
01:19:10,611 --> 01:19:12,312
             نعم.               

1286
01:19:12,413 --> 01:19:15,615
 وما هو أكثر ... إنه أيضًا    
 تأسيس طب حديقة الحيوان     

1287
01:19:15,716 --> 01:19:17,917
     مرفق هنا        
         في هذا الجناح.          

1288
01:19:18,019 --> 01:19:19,886
     أليس هذا رائعا؟      

1289
01:19:19,988 --> 01:19:22,990
     أه لا يصدق     
         هو ما هو عليه.         

1290
01:19:23,091 --> 01:19:25,758
    أه لو سمحت لي؟    

1291
01:19:29,597 --> 01:19:31,898
         الآن .. أين          
     هذا ابنك؟         

1292
01:19:32,000 --> 01:19:35,802
 اممم ، هو في الخارج في القاعة ،  
    ينتظر مع والدته.    

1293
01:19:35,903 --> 01:19:38,171
 حسنا هل تمانع في السؤال     
     له أن يتدخل هنا؟       

1294
01:19:38,272 --> 01:19:42,943
 لا إطلاقا. و شكرا  
     أنت ، السيدة مانيون.         

1295
01:19:43,044 --> 01:19:46,646
 اه اه. شكرا لك دكتور لوجان.   

1296
01:19:48,850 --> 01:19:50,350
     هنا يأتي والدك.       

1297
01:19:53,387 --> 01:19:55,288
        اه تريد        
     أتحدث إليكم يا تشارلي.      

1298
01:19:55,389 --> 01:19:56,623
             أنا؟                

1299
01:19:56,724 --> 01:19:57,957
         تشارلي لدينا؟           

1300
01:19:58,059 --> 01:19:59,959
     نعم. وتخيل ماذا؟       
 استعاد السيد Aldrich وظيفته.  

1301
01:20:00,061 --> 01:20:01,261
             هو فعل؟            

1302
01:20:01,362 --> 01:20:02,262
             نعم.              

1303
01:20:02,363 --> 01:20:03,430
        اه هذا عظيم!       

1304
01:20:03,531 --> 01:20:05,232
         (لتشارلي)           
        حسنا ، استمر يا بني.       
         اذهب وتحدث معها.        

1305
01:20:05,333 --> 01:20:10,437
    الآن ... ما الذي يحدث؟    

1306
01:20:10,538 --> 01:20:12,772
     يبدو أننا        
        لا أعود إلى       
        دنفر بعد كل شيء.       

1307
01:20:12,874 --> 01:20:13,773
         لم يكن؟             

1308
01:20:13,874 --> 01:20:15,375
         لا. لقد كنا         
        تمت إعادته أيضًا.        

1309
01:20:15,476 --> 01:20:16,743
            لدينا؟            

1310
01:20:16,845 --> 01:20:18,345
     ساري المفعول فورا.     

1311
01:20:18,446 --> 01:20:22,315
 أوه ، حسنًا ... لا أعرف إذا   
    أريد أن أعاد.    

1312
01:20:22,417 --> 01:20:24,117
             لماذا؟               

1313
01:20:24,218 --> 01:20:25,185
             حسنًا...            

1314
01:20:25,286 --> 01:20:26,954
     كنت أفكر حول       
    ماذا قلته عن ...    

1315
01:20:27,055 --> 01:20:35,328
 في بعض الأحيان يجب أن تكون الأم في   
في المنزل ، وأعتقد ربما هذه الأم
     يجب أن يكون في المنزل الآن.     

1316
01:20:35,429 --> 01:20:39,566
 سيكون الوقت المناسب ل 
 ربما تكون هذه الأم في المنزل. 

1317
01:20:39,667 --> 01:20:41,101
     هل تشعر بخير؟     

1318
01:20:41,202 --> 01:20:43,470
     أوه ، أجل ، ليس أفضل من ذلك أبدًا ،    
         ولكن أنا جائع.        

1319
01:20:43,571 --> 01:20:46,273
         كان لدينا للتو            
     الإفطار قبل ساعة.     

1320
01:20:46,374 --> 01:20:47,440
             أنا أعرف.            

1321
01:20:47,541 --> 01:20:48,075
     وأنت جائع.         

1322
01:20:48,176 --> 01:20:50,143
     امم جائع جدا.        

1323
01:20:50,244 --> 01:20:52,846
    لشيء مثل ... أممم ،    
         بوظة.             

1324
01:20:52,947 --> 01:20:54,381
         بوظة؟             

1325
01:20:54,482 --> 01:20:56,683
     أم و ... مخللات.         

1326
01:20:56,784 --> 01:20:59,952
     وباي ... مخللات.        

1327
01:21:00,054 --> 01:21:01,721
            مخللات.            

1328
01:21:03,691 --> 01:21:04,925
             بنغو!             

1329
01:21:07,595 --> 01:21:09,096
             أهلاً.                

1330
01:21:10,098 --> 01:21:14,401
أوه ، تشارلي. اسمع ، هناك واحد
     الشيء الذي أريده منك.     

1331
01:21:14,502 --> 01:21:15,968
             ماذا؟              

1332
01:21:16,070 --> 01:21:19,406
 أريد ذلك الجرو الذي أحضرته  
     برؤيتي ، لوبيز.       

1333
01:21:19,507 --> 01:21:21,174
             بالتأكيد!              

1334
01:21:21,276 --> 01:21:23,043
     تشارلي ، شكرا لك!        

1335
01:21:23,144 --> 01:21:25,212
    شكرا لكم على كل شيء    

1336
01:21:25,313 --> 01:21:29,116
    كانت الكلاب. هم    
            خاص.            

1337
01:21:29,217 --> 01:21:31,551
    لا ، إنهم ... معجزة.   

1338
01:21:31,652 --> 01:21:36,055
        شكرا على العطاء       
     CW وظيفته مرة أخرى.         

1339
01:21:36,157 --> 01:21:37,257
     أوه ، لا تذكر ذلك.      

1340
01:21:37,358 --> 01:21:39,259
         متى يمكن لك           
        تعال إلى المنزل مرة أخرى؟        

1341
01:21:39,360 --> 01:21:41,295
         الأسبوع المقبل. ال         
     مغفرة السرطان.     

1342
01:21:41,395 --> 01:21:44,030
         أين ذلك؟          

1343
01:21:44,132 --> 01:21:48,067
        حسنًا ، إنه       
     مكان رائع جدا.      

1344
01:21:48,169 --> 01:21:49,502
     حسنًا ... إذن أنا سعيد.      

1345
01:21:49,603 --> 01:21:52,739
     نعم انا ايضا. سوف تفعل    
        وعد بجلب        
     آني من قبل لرؤيتي؟        

1346
01:21:52,840 --> 01:21:54,107
             أنا سوف.            

1347
01:21:54,208 --> 01:21:57,844
            يعد.            

1348
01:22:04,418 --> 01:22:06,486
         ها هو ياتي.         

1349
01:22:06,587 --> 01:22:07,987
            تعال.            

1350
01:22:08,088 --> 01:22:10,757
        أبي ، انتظر! انتظر!        

1351
01:22:13,161 --> 01:22:15,428
    كان لطيفا جدا من تشارلي   
     ليعطينا جينيفر.       

1352
01:22:15,529 --> 01:22:17,264
        نعم ، ولكن أعتقد       
        صديقنا الصغير       

1353
01:22:17,365 --> 01:22:19,966
     أعطانا تشارلي الكثير      
    أكثر من مجرد جينيفر.    

1354
01:22:24,872 --> 01:22:27,107
    حسنًا ، أليس هذا أنت الشخص؟    

1355
01:22:27,208 --> 01:22:29,509
     لم أكن أتوقع ذلك         
     اراك هنا.       

1356
01:22:29,610 --> 01:22:32,111
     سمعت أنك حصلت على         
     وظيفة العودة. أنا سعيد.        

1357
01:22:32,213 --> 01:22:33,613
     نعم ، لقد حالفني الحظ.         

1358
01:22:33,714 --> 01:22:36,249
     أردت فقط أن أتوقف      
     عن طريق وقل شكرا.         

1359
01:22:36,350 --> 01:22:37,850
            لماذا؟           

1360
01:22:37,951 --> 01:22:41,054
        أنت تعلم لا       
     قول أي شيء عنه      
        انا والكلاب.        

1361
01:22:41,155 --> 01:22:42,956
        أوه ، كنت قد فعلت       
     نفس الشيء بالنسبة لأي شخص.      

1362
01:22:43,057 --> 01:22:45,225
         أمي تقول لك        
     كانوا يحمونني.        

1363
01:22:45,326 --> 01:22:47,460
        حسنًا ، تقول أمي أ        
         الكثير من الأشياء.         

1364
01:22:47,561 --> 01:22:49,896
         الحقيقة هي ، أنا            
     كنت أحمي نفسي.     

1365
01:22:49,997 --> 01:22:53,500
 لا أستطيع ترك الناس يعتقدون أنني   
         الحصول على لينة.          

1366
01:22:53,601 --> 01:22:55,168
        انتظر ثانية.       

1367
01:22:55,269 --> 01:22:56,936
        الى اين ذاهب'؟        

1368
01:22:58,939 --> 01:23:03,476
     ماذا في البريق! أنت     
     تريد مني أن أطرد       
         كله من جديد؟        

1369
01:23:03,577 --> 01:23:06,279
     كما تعلم ، يبدو         
         مثلك تماما.         

1370
01:23:06,380 --> 01:23:09,649
        سيلان في الأنف        
         وله            
     الذيل يهتز دائمًا.     

1371
01:23:09,750 --> 01:23:12,652
         هو لك.            

1372
01:23:12,753 --> 01:23:16,022
        هو ملكي؟ هل-...       

1373
01:23:16,123 --> 01:23:18,391
             الوداع.               

1374
01:23:18,492 --> 01:23:19,426
            تشارلي!            

1375
01:23:19,527 --> 01:23:20,994
         أوه ، قف ...            

1376
01:23:21,095 --> 01:23:25,032
     أوه ، لا ، لا ... ليس كذلك     
     حتى المنزل ، اه ...     

1377
01:23:25,133 --> 01:23:27,834
        انت ترى هذا؟ أنت       
     يجب استخدام هذا الآن ،        

1378
01:23:27,935 --> 01:23:29,469
        إلتون. حصلت على       
         استخدم تلك الورقة.        

1379
01:23:29,570 --> 01:23:30,870
             هاه؟               

1380
01:23:30,971 --> 01:23:33,840
 ماذا تقول يا فتى؟ أوه ، الخاص بك    
 أنفاسي أسوأ من أنفاسي.  

1381
01:23:33,941 --> 01:23:35,542
    هذا يقول الكثير ، أليس كذلك؟   

1382
01:23:35,643 --> 01:23:38,978
    استطيع ان اقول انك لا شيء   
    لكن المتاعب ، أليس كذلك؟ أنت   
 أحد تلك الكلاب المعجزة؟     

1383
01:23:39,080 --> 01:23:43,616
 حسنًا ، معك حولك ، إنه أ  
معجزة لا أغرق ، أليس كذلك؟ يا،
         رفيق الصغير!          

1384
01:23:43,717 --> 01:24:33,467
             [٪٪]              

1385
01:24:33,567 --> 01:24:37,404
     سيد تشارلز ، تعال       
         هنا. نعم.        

1386
01:24:50,017 --> 01:24:51,551
        أه مرحبا. ماذا يكون        
         انت تفعل هنا        

1387
01:24:51,652 --> 01:24:53,353
     حسنًا ، سيد تشارلز.      
         كيف حالك؟           

1388
01:24:53,454 --> 01:24:54,921
             أنت؟               

1389
01:24:55,022 --> 01:24:57,557
        أنت يا ولدي. يفتقد       
     سألتني كاثرين         
         لجلبك.          

1390
01:24:57,658 --> 01:24:58,625
            إحضار لي؟           

1391
01:24:58,726 --> 01:25:00,059
     نعم وأصدقائك.     

1392
01:25:00,160 --> 01:25:01,394
            لأي غرض؟           

1393
01:25:01,496 --> 01:25:02,629
         مفاجأة.            

1394
01:25:02,730 --> 01:25:04,130
         رائع! سوف         
        اذهب واحضر الرجال!        

1395
01:25:04,231 --> 01:25:05,932
     قبل أن تفعل هناك      
     فقط شيء واحد آخر.      

1396
01:25:06,033 --> 01:25:07,600
             ماذا؟              

1397
01:25:07,701 --> 01:25:11,471
هل تتذكر اليوم الذي أخذت فيه
    الاختصار من خلال السيدة.   
     قصر مانيون؟         

1398
01:25:11,572 --> 01:25:13,173
             نعم.              

1399
01:25:13,274 --> 01:25:16,108
     حسنًا ، أردت         
    أن أشكرك شخصيًا.    

1400
01:25:16,209 --> 01:25:18,010
         لم أحصل على         
     فرصة في المستشفى.    

1401
01:25:18,111 --> 01:25:19,412
            لأي غرض؟           

1402
01:25:19,514 --> 01:25:21,481
         لتغيير بلدي        
         الحياة ، تشارلي.         

1403
01:25:21,582 --> 01:25:26,419
 أوه ، لا تشكرني. كان     
     آني وجرائها.     
    إنهم كلاب المعجزة.   

1404
01:25:26,520 --> 01:25:29,256
     حسنًا ، سأفكر     
    إنه لشرف لو سمحت    
     خذ هذا الاختصار         

1405
01:25:29,357 --> 01:25:31,291
     متى شئت.       
        بشرط واحد.       

1406
01:25:31,392 --> 01:25:32,559
             ماذا؟              

1407
01:25:32,660 --> 01:25:34,827
        أن تتوقف عندك        
     وقل مرحبا لتفوت      

1408
01:25:34,928 --> 01:25:36,463
         كاثرين وأنا        
         بين الحين والآخر.        

1409
01:25:36,564 --> 01:25:37,997
     بالتأكيد. أرغب بذلك.       

1410
01:25:38,098 --> 01:25:40,500
     فهل نحن كذلك. تابع،        
     إتصل بأصدقائك.         

1411
01:25:40,601 --> 01:25:43,303
     والكلاب. لدينا    
 مفاجأة لهم أيضا.    

1412
01:25:43,404 --> 01:25:45,205
         أنت مليء         
     مفاجآت اليس كذلك     

1413
01:25:45,306 --> 01:25:47,740
    كما تعلم ، آنسة كاثرين    
     يقول هذا الشيء بالذات.      

1414
01:25:47,841 --> 01:25:52,178
    كيف تريد أن تذهب    
     مباراة كبرى في الدوري؟    

1415
01:25:52,279 --> 01:25:53,547
             اليوم؟             

1416
01:25:53,647 --> 01:25:55,682
        هذه اللحظة بالذات!       
         بعد وجيزة واحدة        
     قف. هيا استمر!        

1417
01:25:55,783 --> 01:25:56,916
     إتصل بأصدقائك!         

1418
01:25:57,017 --> 01:25:57,917
             تمام.              

1419
01:25:58,018 --> 01:27:01,314
             [٪٪]              

1420
01:27:01,415 --> 01:27:03,750
             قف!              

1421
01:27:11,024 --> 01:27:13,192
         قف ، هل ترى ذلك؟        

1422
01:27:13,294 --> 01:27:14,627
         أنتم يا رفاق           
     مشهور حقًا الآن!         

1423
01:27:14,728 --> 01:27:53,766
             [ترجمة أبوهشام اللهيبي ]     

1424
01:30:10,008 --> 01:30:11,766
 ---النهاية---

1425
01:30:14,000 --> 02:30:14,000
ترجمة أبوهشام اللهيبي >