﻿1
00:02:08,833 --> 00:02:12,833
"فيلم لـ "سباستيان مونيوز

2
00:02:12,857 --> 00:02:14,857
ترجمة
محمود أحمد

3
00:02:20,125 --> 00:02:22,787
"الأمير"

4
00:02:23,083 --> 00:02:25,495
"مبني على رواية بنفس الإسم لـ"ماريو كروز

5
00:02:26,792 --> 00:02:27,952
!تحرك

6
00:02:32,042 --> 00:02:33,248
!قف هنا

7
00:02:37,958 --> 00:02:39,414
.تورك"، لديك صُحبة"

8
00:02:42,458 --> 00:02:43,698
.ادخل

9
00:02:44,792 --> 00:02:46,328
.ابتعد عن الباب

10
00:02:46,625 --> 00:02:48,911
!ابتعد عن الباب أيها اللعين

11
00:02:54,250 --> 00:02:55,365


12
00:02:57,792 --> 00:02:59,032


13
00:03:14,000 --> 00:03:15,536
!"الباب يا "مونيوز

14
00:03:21,542 --> 00:03:22,577
!امشِ

15
00:03:23,500 --> 00:03:25,240
!تحرك

16
00:03:28,125 --> 00:03:30,867
.اغلق البوابة -
!غارسيا"، البوابة" -

17
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
.هيا

18
00:03:44,750 --> 00:03:45,750
.قف هناك

19
00:03:50,458 --> 00:03:51,538
.ادخلا

20
00:03:52,583 --> 00:03:53,823
.كلاكما

21
00:03:57,333 --> 00:03:58,539
.قف هنا

22
00:04:04,083 --> 00:04:05,198
.ادخل

23
00:04:37,458 --> 00:04:38,823
.أعطه مكانك

24
00:04:41,083 --> 00:04:43,825
لماذا؟ -
ألا ترى شكله؟ -

25
00:04:44,625 --> 00:04:45,990
.لا تكن وقحًا

26
00:04:59,083 --> 00:05:00,083
.اجلس

27
00:05:08,875 --> 00:05:10,991
ضربوك بشدة، أليس كذلك؟

28
00:05:12,125 --> 00:05:13,410
ما اسمك؟

29
00:05:14,042 --> 00:05:15,042
."جايمي"

30
00:05:15,583 --> 00:05:16,583
."جايمي"

31
00:05:17,292 --> 00:05:18,372
ما هو إسمك المستعار؟

32
00:05:20,667 --> 00:05:21,907
.ليس لديّ واحدًا

33
00:05:22,208 --> 00:05:23,323
.يجب أن تتخذ واحدًا

34
00:05:25,000 --> 00:05:26,456
.اخلع قميصك

35
00:05:31,833 --> 00:05:32,948
.اخلعه

36
00:05:55,542 --> 00:05:56,873
.اخلع بنطالك

37
00:06:11,583 --> 00:06:12,914
.اذهب واغسلهم

38
00:06:15,042 --> 00:06:16,077
لماذا أنا؟

39
00:06:18,208 --> 00:06:19,789
أتريدني أن أذهب؟

40
00:06:34,167 --> 00:06:35,167
.انظر لهذا

41
00:06:36,667 --> 00:06:38,749
.بلاتو" يحبك"

42
00:06:39,542 --> 00:06:41,783
.هذا يعني أنك شخص جيد

43
00:06:49,292 --> 00:06:50,292
تريد؟

44
00:06:50,583 --> 00:06:51,618
.لا شكرًا

45
00:06:51,917 --> 00:06:54,704
.دخّن أيها الأحمق
.سيجعلك تشعر بحال جيد

46
00:07:02,500 --> 00:07:03,865
.أنت محظوظ

47
00:07:07,208 --> 00:07:08,914
.هنا نحن نظيفون

48
00:07:09,250 --> 00:07:10,911
.لدينا طعام لنأكله

49
00:07:11,917 --> 00:07:13,623
.لا أحد سيضربك

50
00:07:16,833 --> 00:07:20,325
.إذا لم تُظهر الاحترام، فارحل من هنا

51
00:07:21,542 --> 00:07:23,032
هل يمكنك أن تُظهر الاحترام؟

52
00:07:25,167 --> 00:07:26,167
.أجل

53
00:07:28,125 --> 00:07:29,205
.عظيم

54
00:07:31,292 --> 00:07:32,452
.اجلس

55
00:07:46,375 --> 00:07:47,615
هل ضربوك؟

56
00:07:49,292 --> 00:07:50,327
.لا

57
00:07:52,625 --> 00:07:55,947
.لا تعرف كيف تكذب
.ورائحتك سيئة أيها الغبي

58
00:07:57,167 --> 00:07:58,167
.تعال

59
00:08:19,917 --> 00:08:22,579
.لقد ضربك رجال الشرطة بشدة يا رجل

60
00:08:23,500 --> 00:08:25,741
.انظر لما فعلوه بوجهك

61
00:08:26,375 --> 00:08:27,785
.أفسدوه

62
00:08:29,708 --> 00:08:33,200
.انظر، هدية من الشرطة

63
00:08:33,500 --> 00:08:35,036
.أرادوني أن أتحدث

64
00:08:36,042 --> 00:08:38,328
!سمك طازج -
!اخرس أيها اللعين -

65
00:08:41,667 --> 00:08:43,328
كيف حالك يا فحل؟ -
.مرحبًا أخي -

66
00:08:43,625 --> 00:08:44,625
.خذ

67
00:08:45,375 --> 00:08:48,117
.لا يمكنك أن تستحم بهذا الخبز

68
00:08:48,833 --> 00:08:51,825
.لكي تنجو هنا عليك أن تكون قويًا

69
00:08:52,417 --> 00:08:53,702
.هذه أول مرة لي

70
00:09:10,125 --> 00:09:13,447
.اخلع سروالك الداخلي واستحم

71
00:09:17,750 --> 00:09:18,785
.تحرك

72
00:09:33,167 --> 00:09:34,953
.هذا جيد يا رجل

73
00:09:56,667 --> 00:09:58,282
.هيا، أخبرني

74
00:09:59,208 --> 00:10:01,119
كيف انتهى بك المطاف هنا؟

75
00:11:27,833 --> 00:11:30,074
.تبدو جيدًا بملابسي يارجل

76
00:11:52,500 --> 00:11:53,785
."هذا "الدولار

77
00:11:56,750 --> 00:11:59,082
."يعرفان بعضهما من "يونيفيل

78
00:11:59,375 --> 00:12:01,991
.يقول الناس أنهما ناما سويًا

79
00:12:03,500 --> 00:12:07,288
،"عندما نُقل "الدولار

80
00:12:08,250 --> 00:12:10,582
أخذ "الفحل" شفرة حلاقة

81
00:12:10,875 --> 00:12:14,197
.كان حاله بائسًا لدرجة أنه قام بشق بطنه

82
00:12:14,917 --> 00:12:16,498
.عوقب على ذلك

83
00:12:24,663 --> 00:12:25,917
.قوموا بالعدّ

84
00:12:26,333 --> 00:12:28,833
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

85
00:12:30,083 --> 00:12:31,083
خمسة

86
00:12:33,583 --> 00:12:34,583
.إنتهينا

87
00:12:40,125 --> 00:12:41,581
.ابن العاهرة

88
00:13:17,208 --> 00:13:18,243
.اخرج

89
00:13:21,333 --> 00:13:22,869
أين سأنام؟

90
00:13:28,583 --> 00:13:29,618
.هناك

91
00:13:43,208 --> 00:13:44,368
.استلقِ

92
00:13:45,250 --> 00:13:46,956
.لكن اخلع ملابسك

93
00:14:33,417 --> 00:14:34,623
.التفّ

94
00:15:10,917 --> 00:15:12,453
.اهدأ

95
00:15:13,458 --> 00:15:14,823
.اهدأ

96
00:17:49,042 --> 00:17:50,282
!قم بالعدّ

97
00:17:50,583 --> 00:17:53,883
واحد، اثنان، ثلاثة
أربعة، خمسة

98
00:17:56,125 --> 00:17:57,125
.كل شيء بخير

99
00:18:04,167 --> 00:18:05,202
.مرحبًا

100
00:18:07,875 --> 00:18:09,331
.مرحبًا -
،بالطبع -

101
00:18:09,625 --> 00:18:13,823
.فقط الأمير مُرحب به -
ما خطبك أيها الأحمق؟ -

102
00:18:16,208 --> 00:18:17,243
...الأمير

103
00:18:18,583 --> 00:18:21,120
.هذا سيكون اسمك الآن يا رجل

104
00:18:23,292 --> 00:18:24,372
.لذا انهض

105
00:18:29,917 --> 00:18:31,657
.عليك أن تغتسل

106
00:18:34,417 --> 00:18:36,999
.الأمير أولًا أيها الأحمق

107
00:18:52,167 --> 00:18:55,785
.لا تنظر طويلًا في المرآة
.أنت جميل بالفعل

108
00:19:01,542 --> 00:19:04,579
.قدم لي الإفطار -
هل هو معك الآن؟ -

109
00:19:05,125 --> 00:19:07,616
ألم تطلق عليه لقب الأمير أيها الأحمق؟

110
00:19:07,917 --> 00:19:09,282
.أنت الذي تقدّمه له

111
00:19:25,500 --> 00:19:27,582
هل تشعرين بأنك الأفضل يا فتاة؟

112
00:19:36,083 --> 00:19:37,163
.اجلس

113
00:19:51,833 --> 00:19:53,869
ألن تتناول الإفطار؟

114
00:19:56,958 --> 00:19:58,073
هل سمعتني؟

115
00:20:13,083 --> 00:20:14,414
هل سمعتني؟

116
00:20:16,417 --> 00:20:17,998
لم لا ترد عليّ؟

117
00:20:20,000 --> 00:20:21,035
!قف أيها الحثالة

118
00:20:24,875 --> 00:20:27,332
!أرجوك لا تضربني -
هل ستجيب أيها الأحمق؟ -

119
00:20:27,625 --> 00:20:29,490
هل ستجيب أيها الأحمق؟

120
00:20:29,792 --> 00:20:32,124
!خذ أغراضك من هنا أيها الأحمق

121
00:20:35,125 --> 00:20:37,662
.ولا تعود

122
00:20:38,083 --> 00:20:41,200
.خذ أغراضك في المساء عندما لا أكون هنا

123
00:20:41,500 --> 00:20:44,037
.لا أريد رؤيتك ثانية
!اخرج

124
00:21:44,500 --> 00:21:45,660
.مرحبًا

125
00:21:57,125 --> 00:21:59,286
هل تحتاج شيئًا آخر؟

126
00:22:27,167 --> 00:22:28,452
تعرف شيء؟

127
00:22:31,542 --> 00:22:33,203
.لا تعُد أبدًا

128
00:22:52,792 --> 00:22:54,202
ما الخطب يا أمير؟

129
00:23:00,917 --> 00:23:03,659
هل ذلك الرجل العجوز الذي
جاء لرؤيتك هو أبيك؟

130
00:23:07,125 --> 00:23:08,331
وأمك؟

131
00:23:11,708 --> 00:23:12,914
هل أنت يتيم؟

132
00:23:16,625 --> 00:23:18,331
.توقف عن هذا

133
00:23:19,542 --> 00:23:22,284
.هنا الشمس تمتص أحزاننا

134
00:23:30,792 --> 00:23:32,248
من أنت يا أمير؟

135
00:23:34,875 --> 00:23:37,708
."أنا من "سان برناردو
.مدينة مثل التمثال

136
00:23:38,000 --> 00:23:40,912
،بحلول المساء
توضع الكراسي على جانبي الطريق

137
00:23:41,208 --> 00:23:42,744
.لترى كيف تطير السماء

138
00:23:49,458 --> 00:23:51,665
سان برناردو" ليست فقيرة أو حزينة"

139
00:23:52,042 --> 00:23:54,078
.لكن الأطفال لا يجرون

140
00:23:54,708 --> 00:23:56,619
،سانتياغو" بالقرب منها"

141
00:23:56,958 --> 00:23:59,290
.لكنها تبدو بعيدة بسبب الخجل

142
00:24:16,292 --> 00:24:18,658
.كنت أبدو مثل ولد برّي بائس

143
00:24:18,958 --> 00:24:21,495
.إنتهى بي الأمر لأعرق مثل الحصان

144
00:24:21,833 --> 00:24:24,245
.بملابس ملتصقة بجسدي

145
00:25:02,792 --> 00:25:03,792
أين أبي؟

146
00:25:04,500 --> 00:25:07,663
.ليس هنا
.لم يأت بعد

147
00:25:38,958 --> 00:25:41,199
.كنا نسرق الخوخ

148
00:25:41,792 --> 00:25:43,623
."وفجأة ظهرت "إلينا

149
00:25:53,625 --> 00:25:54,625
.كانت تبكي

150
00:25:55,083 --> 00:25:57,574
لماذا؟ -
.لا أعرف -

151
00:25:57,875 --> 00:25:59,706
ماذا فعلت لها؟ -
.لا شيء -

152
00:26:02,292 --> 00:26:03,907
...هل تعتقد أننا

153
00:26:06,417 --> 00:26:08,373
هل يمكننا اللقاء مجددًأ؟

154
00:26:10,792 --> 00:26:11,792
هنا؟

155
00:26:12,542 --> 00:26:13,577


156
00:26:14,667 --> 00:26:16,248
.يمكن أن يرانا أحد هنا

157
00:26:17,917 --> 00:26:18,952
أين؟

158
00:26:20,625 --> 00:26:21,740
."في "سانتياغو

159
00:26:28,083 --> 00:26:30,039
."دعتني إلى "سانتياغو

160
00:26:40,792 --> 00:26:41,907
.هذا

161
00:26:43,375 --> 00:26:44,706
.إنه غالٍ

162
00:26:45,833 --> 00:26:47,448
.إنه الذي يعجبني

163
00:26:52,708 --> 00:26:54,619
.مرحبًا -
.مساء الخير -

164
00:26:54,917 --> 00:26:57,249
هل يمكنني مساعدتك؟ -
.نريد أن نرى بعض الملابس -

165
00:26:57,542 --> 00:27:00,500
حسنًا. لك أم لإبنك؟

166
00:27:02,333 --> 00:27:04,665
.لإبني -
ماذا تود أن ترى؟ -

167
00:27:07,708 --> 00:27:08,993
.الرداء خلف النافذة

168
00:27:09,292 --> 00:27:10,907
بالطبع. كم المقاس؟

169
00:27:11,667 --> 00:27:12,782
.الأنحف

170
00:27:13,708 --> 00:27:16,450
.سأحضره لك
.تعال معي

171
00:27:20,583 --> 00:27:22,665
.أمي؟ تعالي معي

172
00:27:43,375 --> 00:27:44,785
.تبدو جيدًا

173
00:28:35,542 --> 00:28:36,827
.دعيني أراهم

174
00:29:04,833 --> 00:29:06,039
.دعيني أراه

175
00:29:37,125 --> 00:29:38,240
هل خلعت ملابسك؟

176
00:29:38,667 --> 00:29:39,667
.أجل

177
00:30:11,167 --> 00:30:12,532
.ليس البنطال

178
00:30:14,042 --> 00:30:15,282
لم لا؟

179
00:30:16,792 --> 00:30:18,202
.يبدو جيدًا عليّ

180
00:30:19,292 --> 00:30:20,657
.لا تخلعيه

181
00:30:43,625 --> 00:30:44,625
.هذا هو

182
00:30:46,375 --> 00:30:47,490
.أبطأ

183
00:30:47,792 --> 00:30:48,792
.أبطأ

184
00:30:49,125 --> 00:30:50,456
.ليس بسرعة

185
00:30:52,250 --> 00:30:53,456
.ليس بسرعة

186
00:31:52,917 --> 00:31:56,364
.في وقت ما ستفعلها معي مجددًا

187
00:32:01,500 --> 00:32:03,832
."عليّ العودة لـ"سان برناردو

188
00:32:11,250 --> 00:32:13,161
.لا يمكنك أن تتركني هكذا

189
00:32:18,833 --> 00:32:19,833
.نعم، يمكنني

190
00:32:28,250 --> 00:32:29,581
!لعين

191
00:32:52,167 --> 00:32:53,373
.إنتهيت

192
00:32:54,042 --> 00:32:55,122
.هيا

193
00:32:59,625 --> 00:33:01,536
كيف تريدها أيها الشاب؟

194
00:33:02,000 --> 00:33:03,285
.كهذه

195
00:33:04,542 --> 00:33:06,078
مثل "ساندرو"؟ -
.أجل -

196
00:33:06,583 --> 00:33:07,868
.لا تناسبك -
لماذا؟ -

197
00:33:08,167 --> 00:33:10,624
.أنت عنيد -
ماذا إذا وضعنا بعض من جيل الشعر عليه؟ -

198
00:33:12,250 --> 00:33:14,161
.فقط قم بقصّه مثل السجين يا رجل

199
00:33:14,542 --> 00:33:15,542
.أبدًا

200
00:33:16,750 --> 00:33:17,750


201
00:33:18,458 --> 00:33:19,493
.إنه جريء

202
00:33:19,792 --> 00:33:22,784
تريد أن تبدو مثل "ساندرو"؟
تريد أن تكون مشهورًا؟

203
00:33:24,292 --> 00:33:27,125
.عظيم! سآخذ صورتك

204
00:33:27,625 --> 00:33:29,115
هل لديك موهبة؟

205
00:33:29,417 --> 00:33:31,282
.أنا جميل -
.هذا عديم الفائدة -

206
00:33:31,583 --> 00:33:33,790
.ينجح دائمًا -
.بالداخل، لكن ليس بالخارج -

207
00:33:34,125 --> 00:33:36,582
هل تلعب بأي آلة موسيقية؟
أو تغني؟

208
00:33:37,708 --> 00:33:38,708
.لا أعرف شيئًا

209
00:33:39,958 --> 00:33:42,495
.أعرف أين سآخذك
.تعال

210
00:33:43,708 --> 00:33:46,074
التناقض المعتاد

211
00:33:46,417 --> 00:33:49,284
.للنظام الرأسمالي

212
00:33:50,417 --> 00:33:53,124
عندما تصل ديون دول العالم الثالث

213
00:33:53,458 --> 00:33:54,538
...تصل

214
00:33:55,833 --> 00:33:58,370
....لرقم مذهل وهو

215
00:34:00,375 --> 00:34:02,536
...خمس وتسعون مليار -
!"روبرت" -

216
00:34:02,833 --> 00:34:03,833
ما الخطب؟

217
00:34:04,000 --> 00:34:05,991
...عندما تصل بلدي

218
00:34:06,292 --> 00:34:07,907
."نحن نستمع لـ"شيتشو

219
00:34:08,208 --> 00:34:11,371
لم تستمع له يا رجل؟
.السجنان لا يدلون بأصواتهم

220
00:34:11,667 --> 00:34:14,579
.يريد الفتى أن يكون فنانًا وليس لديه جيتار

221
00:34:14,875 --> 00:34:17,287
.هناك واحد خلف الستائر

222
00:34:17,583 --> 00:34:18,583
.دعنا نرى

223
00:34:26,750 --> 00:34:29,412
.لكنه قديم -
لديك مشكلة مع العجائز؟ -

224
00:34:29,708 --> 00:34:31,539
.إنهم جيدون للمرة الأولى

225
00:34:31,833 --> 00:34:33,448
تذكر العجوز التي ضاجعتها؟

226
00:34:44,125 --> 00:34:45,160


227
00:34:45,458 --> 00:34:47,164
!هذه بداية سيئة

228
00:34:51,375 --> 00:34:52,660
أين ذهب "بلاتو"؟

229
00:34:56,000 --> 00:34:57,831
.لا يمكنني اللعب بخمسة أصابع

230
00:34:58,167 --> 00:34:59,532
.تمهّل

231
00:35:02,583 --> 00:35:04,824
.آمل أن تتعلم كيف تستخدمه قريبًا

232
00:35:05,833 --> 00:35:06,833
لماذا؟

233
00:35:09,333 --> 00:35:12,996
إذا تعلمت أن تلعب بآلة موسيقية، فلن
.تصبح وحيدًا أبدًا

234
00:35:30,250 --> 00:35:33,822
...القلق من أن آخذك بين ذراعي

235
00:35:35,000 --> 00:35:36,456
ما اسم الأغنية؟

236
00:35:37,667 --> 00:35:39,407
.صديق لي علمني إياها

237
00:35:42,292 --> 00:35:43,782
.هذا صحيح أيها الغبي

238
00:36:00,250 --> 00:36:03,037
♪ ربما تكون أفكاري ♪

239
00:36:03,333 --> 00:36:07,076
♪ تصرخ ♪

240
00:36:09,375 --> 00:36:11,787
♪ دموعي مثل اللؤلؤ ♪

241
00:36:13,292 --> 00:36:16,784
♪ يسقط في البحر ♪

242
00:36:19,042 --> 00:36:22,284
♪ والصدى الناعس ♪

243
00:36:24,167 --> 00:36:27,534
♪ من هذا النحيب ♪

244
00:36:30,292 --> 00:36:32,157
.يا لها من أغنية جميلة

245
00:36:32,875 --> 00:36:36,367
♪ و في أحلامي ♪

246
00:36:44,583 --> 00:36:46,619
♪ القلق ♪

247
00:36:49,000 --> 00:36:51,491
هل ستضاجع أحدهم من أجل المال؟

248
00:36:53,125 --> 00:36:56,538
.لا أعرف
.إنه مال كثير، ربما

249
00:36:57,667 --> 00:37:01,660
.لكن هذا خطير، لأن العجائز لا يملكون المال

250
00:37:06,708 --> 00:37:08,198
والشباب؟

251
00:37:09,750 --> 00:37:11,081
.لا أعرف

252
00:37:13,875 --> 00:37:19,666
♪ وأقبّل شفتيك مجددًا ♪

253
00:37:47,583 --> 00:37:48,698
أين تعيش؟

254
00:37:49,208 --> 00:37:50,948
.بالجوار -
وحدك؟ -

255
00:37:51,250 --> 00:37:52,456
.لا، مع أبي

256
00:37:52,750 --> 00:37:54,456
،دعنا نأخذ جولة أولًا

257
00:37:54,750 --> 00:37:57,082
.ثم سآخذك للمنزل

258
00:37:58,708 --> 00:37:59,788
.اقفز

259
00:38:20,750 --> 00:38:22,911


260
00:38:24,000 --> 00:38:26,207
.أنتما رهن الاعتقال

261
00:38:26,875 --> 00:38:28,991
،الأكبر بسبب القيادة تحت تأثير الخمر

262
00:38:29,792 --> 00:38:32,249
.والأصغر لانه مخمور

263
00:38:33,292 --> 00:38:35,078
لماذا تضحك؟

264
00:38:35,417 --> 00:38:38,409
هل ستتضاجعا سويًا أيها اللوطيان؟

265
00:38:38,792 --> 00:38:39,952
!حسنًا، ادخل

266
00:38:40,375 --> 00:38:42,866
!قُلت ادخل -
!هيا بنا -

267
00:38:45,333 --> 00:38:48,496
.ادخل، حسنًا

268
00:39:04,000 --> 00:39:05,080
.سأتقيأ

269
00:39:09,833 --> 00:39:10,833
."جايمي"

270
00:39:13,500 --> 00:39:16,116
.جايمي"، سأتقيأ"

271
00:40:38,750 --> 00:40:39,865
ما الأمر؟

272
00:40:40,792 --> 00:40:42,498
.أحدهم سيأتي

273
00:40:43,500 --> 00:40:45,115
!"خوليو"، "ميغيل"

274
00:40:45,792 --> 00:40:47,373
.اذهب وانظر من آتٍ

275
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
.هيا بنا

276
00:41:06,208 --> 00:41:08,244
.لا بد أنه شخص مهم

277
00:41:08,542 --> 00:41:11,375
.إنهم يرحبون به وكأنه فنان

278
00:41:41,750 --> 00:41:43,741
ألا تريد أن تقول مرحبًا أبدًا؟

279
00:41:59,000 --> 00:42:02,322
،سأعود لاحقًا، عندما تكون أكثر ترحيبًا

280
00:42:02,667 --> 00:42:04,203
.وأكثر تأنقًا

281
00:42:25,417 --> 00:42:26,532
.لأجلك ايها الفتى

282
00:42:33,833 --> 00:42:35,369
من هذا الأرجنتيني؟

283
00:42:37,667 --> 00:42:40,249
كيف يمكن لهذا الوغد أن يكون أرجنتينيًا؟

284
00:42:40,708 --> 00:42:42,414
.إنه تشيلي يا رجل

285
00:42:43,458 --> 00:42:44,573
هل تعرفه؟

286
00:42:46,333 --> 00:42:48,369
...حسنًا، كنت تخبرني

287
00:42:48,667 --> 00:42:51,409
كيف حالك؟ -
ماذا تريد؟ -

288
00:42:51,708 --> 00:42:54,450
للآن، ثلاثة كؤؤس لأربعة
.أي إثني عشر كأس جعة

289
00:42:54,750 --> 00:42:56,581
.إنتهينا من ذلك -
.حسنًا، جعة -

290
00:42:56,875 --> 00:42:58,615
.في خدمتك

291
00:43:08,125 --> 00:43:11,242
.إثنا عشر كأس جعة -
.عذرًا، لكننا عطشى -

292
00:43:22,792 --> 00:43:25,408
.سأذهب للمرحاض وأعود

293
00:44:28,833 --> 00:44:30,698
.هيا بنا

294
00:45:37,167 --> 00:45:38,407
!حسنًا أيها الأوغاد

295
00:45:38,792 --> 00:45:41,579
!انهضوا -
!انزلوا أيها الأوغاد -

296
00:45:41,875 --> 00:45:44,412
!هيا! تحرك
!انهض أيها الوغد

297
00:45:47,458 --> 00:45:48,789
!افحص هذا

298
00:45:50,917 --> 00:45:54,580
.ليس هناك شيئًا -
ماذا قُلت؟ -

299
00:45:55,500 --> 00:45:57,741
.قُلت لا شيء هناك

300
00:45:59,042 --> 00:46:00,623
ماذا تُخفي؟

301
00:46:03,708 --> 00:46:05,198
!أجبني أيها الأحمق

302
00:46:06,292 --> 00:46:09,284
مزاجك سيء وتشعر بالقوة أيها اللعين؟

303
00:46:09,583 --> 00:46:11,699
ماذا تُخفي؟

304
00:46:12,958 --> 00:46:13,958
."مونيوز"

305
00:46:24,375 --> 00:46:25,785
.لا شيء يا رقيب

306
00:46:26,583 --> 00:46:29,655
.هذا اللوطي يخفي شيئًا ما

307
00:46:29,958 --> 00:46:31,368
.علينا أن نتأكد

308
00:46:33,542 --> 00:46:34,748
.اجلس على ركبتيك

309
00:46:35,958 --> 00:46:37,619
!إنه يتحدث معك يا لوطي

310
00:46:37,917 --> 00:46:40,704
!افعلها أو سنضربك بقوة

311
00:46:43,167 --> 00:46:45,453
.دعنا نرى

312
00:46:50,708 --> 00:46:52,664
.لديك مؤخرة جميلة أيها اللعين

313
00:46:55,292 --> 00:46:59,080
هل تريد أن تأكل شيئًا ما طويل وصلب؟

314
00:47:01,250 --> 00:47:02,660
من يملك المرطب؟

315
00:47:04,042 --> 00:47:08,115
.الرجال الأقوياء يحبونه كذلك -
المرطب للجبناء، أليس كذلك؟ -

316
00:47:08,417 --> 00:47:11,124
.بعض من المرطب
لماذا أنت قاسٍ؟

317
00:47:50,167 --> 00:47:51,998
.هذا المقاس الذي لدينا

318
00:47:52,292 --> 00:47:55,034
.مضاجعتهم أفضل من أن ضربهم

319
00:47:56,458 --> 00:47:57,868
.هذا يكفي

320
00:47:59,333 --> 00:48:00,823
!لقد مللت

321
00:48:01,875 --> 00:48:05,914
.هذا السجين لا ينكسر، إنه قوي

322
00:49:38,958 --> 00:49:41,324
!دعني وحدي أيها اللعين

323
00:50:03,875 --> 00:50:07,493
.يمكن أن يكون بعصا أو بدونها

324
00:50:07,792 --> 00:50:10,750
.أحضرت التي بها عصا
.خمسة دروع

325
00:50:11,042 --> 00:50:12,998
والسجائر؟ -
.درع واحد -

326
00:50:15,250 --> 00:50:18,367
هل فقدت شيئًا؟ -
.أحدهم هو درع واحد -

327
00:50:19,167 --> 00:50:21,829
.إنها سجائر أرجنتينية
.جيدة بالمناسبة

328
00:50:22,625 --> 00:50:24,616
.هذه مناديل التانغو

329
00:50:25,000 --> 00:50:26,536
.للرجال

330
00:50:27,917 --> 00:50:30,829
كم ثمن السترة السوداء؟ -
.لا يمكنك تكلف ثمنها -

331
00:50:31,125 --> 00:50:33,537
،خذ نوغا
.وأنت مدين لي بقطعتا دروع

332
00:50:34,125 --> 00:50:35,740
.قُلت اثنان من الدروع

333
00:50:42,958 --> 00:50:44,949
كم ثمنه؟ -
.لقد اشتراه أحدهم -

334
00:50:45,292 --> 00:50:48,159
هل يمكن التفاوض عليه؟ -
.يمكن -

335
00:50:50,542 --> 00:50:51,702
.اخرج من هنا

336
00:50:55,792 --> 00:50:56,998
أخي

337
00:50:57,667 --> 00:50:59,453
.لأجلك -
.ليس لديّ المال -

338
00:50:59,750 --> 00:51:01,706
.خذني للعشاء، سيكفي

339
00:51:17,917 --> 00:51:20,954
.لنحتفل، احتسِ واحدًا

340
00:51:22,583 --> 00:51:23,914
.إنهم أرجنتينيون

341
00:51:27,000 --> 00:51:28,740
...فحل -
.أنا آكل -

342
00:51:33,750 --> 00:51:35,240
.إنه قط جميل

343
00:51:36,250 --> 00:51:37,956
لمن هذا؟ ما اسمه؟

344
00:51:38,250 --> 00:51:39,865
."إنه يخصني واسمه "بلاتو

345
00:51:40,250 --> 00:51:43,242
.بلاتو". مثل الفيلسوف أفلاطون"

346
00:51:44,458 --> 00:51:46,414
.لا أيها الغبي
.لأنه بلاتيني

347
00:51:50,708 --> 00:51:52,073
.اسم لطيف

348
00:51:52,875 --> 00:51:54,490
.وقط لطيف جدًا

349
00:51:56,250 --> 00:51:57,990
ماذا حدث للغيتار؟

350
00:51:58,958 --> 00:52:00,448
.الشرطة

351
00:52:00,750 --> 00:52:02,536
ألم تحصل على واحد آخر؟

352
00:52:02,833 --> 00:52:03,833
.الشهر المقبل

353
00:52:05,417 --> 00:52:08,329
أليس لديك واحد الآن؟ -
ماذا تريد أيها اللعين؟ -

354
00:52:09,250 --> 00:52:10,250
.الزنزانة

355
00:52:11,375 --> 00:52:14,208
.إنها أكبر من زنزانتي
.أحتاج لبعض المساحة

356
00:52:15,042 --> 00:52:16,907
.أنا أبلي بلاءً حسنًا في العمل

357
00:52:19,125 --> 00:52:21,241
.آمل أن يضاجعك أحدهم في مؤخرتك

358
00:52:21,542 --> 00:52:22,827
بعصا مكنسة؟

359
00:52:23,708 --> 00:52:27,075
!اخرج من هنا أيها اللعين

360
00:52:27,500 --> 00:52:30,207
.أنت وقح جدًا -
.اخرج -

361
00:52:30,500 --> 00:52:31,660
."أراك لاحقًا يا "بلاتو

362
00:53:18,458 --> 00:53:19,743
!أيها الغجري

363
00:53:21,083 --> 00:53:22,083
.مثلك

364
00:53:24,167 --> 00:53:26,249
."عليك أن تقص شعرك مثل "ساندرو

365
00:53:28,917 --> 00:53:30,077
.حسنًا يا صديقي

366
00:53:31,875 --> 00:53:32,875
.لأجلك

367
00:53:38,500 --> 00:53:40,991
هل ركبت دراجة نارية من قبل؟

368
00:53:42,042 --> 00:53:43,248
.أجل

369
00:53:44,292 --> 00:53:45,782
.شعور جيد

370
00:53:46,417 --> 00:53:47,702
.الرياح في وجهك

371
00:53:49,250 --> 00:53:52,492
.رائحة الوقود، والعشب والدخان
.شعور جيد

372
00:53:52,792 --> 00:53:54,498
.كنت خائفًا -
...لا -

373
00:53:54,792 --> 00:53:56,828
.إنه شعور جسدك
.أنت مجنون

374
00:53:57,125 --> 00:54:00,162
لماذا أمسكت بي بشدة؟ -
.لم أريد أن أسقط -

375
00:54:00,542 --> 00:54:02,078
.لذا كنت خائفًا -
.لا -

376
00:54:03,208 --> 00:54:04,914
.كنت سأموت سعيدًا

377
00:54:07,125 --> 00:54:09,491
لماذا كنت تدغدغ بطني؟

378
00:54:10,125 --> 00:54:11,456
.كنت سعيدًا فقط

379
00:54:15,042 --> 00:54:16,282


380
00:54:18,375 --> 00:54:19,535
.لا شيء -
.فقط قُلها -

381
00:54:21,458 --> 00:54:22,994
.أنت ناضج، قُلها

382
00:54:25,500 --> 00:54:27,786
.أحب...ابتسامتك

383
00:54:29,292 --> 00:54:30,532
.أنت تعجبني حقًا

384
00:54:31,792 --> 00:54:33,498
هل يمكنني أن أبوح بسرّ؟ -
.حسنًا -

385
00:54:33,792 --> 00:54:35,703
.لقد سرقت تلك الابتسامة -
كيف؟ -

386
00:54:36,000 --> 00:54:38,833
،حقيقة. عندنا كنت بعمر التاسعة

387
00:54:39,125 --> 00:54:41,616
.ذهبت إلى معرض بالقرب من موقف الحافلات

388
00:54:41,917 --> 00:54:44,954
.وظهر شاب ما في زيّ رائع

389
00:54:45,250 --> 00:54:48,492
.عازف غيتار
،أحضروا له كرسي وجلس

390
00:54:48,792 --> 00:54:49,872
.ثم إبتسم

391
00:54:50,167 --> 00:54:51,907
...ابتسامته كانت جميلة جدًا

392
00:54:52,708 --> 00:54:55,996
،قام بغناء بعض التانغو
،وعندما صفقوا له

393
00:54:56,292 --> 00:54:58,749
.إبتسم مجددًا ثم حفظتها

394
00:54:59,417 --> 00:55:01,078
.أذكرها منذ ذلك الحين

395
00:55:02,000 --> 00:55:03,206
.إنها في رأسي

396
00:56:03,833 --> 00:56:05,744
.أحلم بواحدة مثل هذه

397
00:56:06,042 --> 00:56:07,157
السترة؟

398
00:56:09,375 --> 00:56:10,615
.والحياة

399
00:56:12,917 --> 00:56:16,330
."لا يمكنك أن تجد مثل هذا في "تشيلي

400
00:56:18,458 --> 00:56:20,949
فحل، هل يمكننا أن نتحدث قليلًا؟

401
00:56:21,875 --> 00:56:22,875
.هيا بنا

402
00:57:05,708 --> 00:57:07,039
.لقد إنتهينا

403
00:57:09,000 --> 00:57:10,160
والفيلم؟

404
00:57:11,583 --> 00:57:14,495
.وكأنك تشاهده أيها الغبي
.هيا بنا

405
00:57:31,750 --> 00:57:34,492
♪ و الصدى الناعس ♪

406
00:57:35,458 --> 00:57:38,621
♪ لهذا النحيب ♪

407
00:57:39,500 --> 00:57:42,037
♪ يجعلك حاضرًا ♪

408
00:57:42,333 --> 00:57:46,030
♪ في أحلامي ♪

409
00:57:47,833 --> 00:57:50,199
♪ ربما ستبكي ♪

410
00:57:50,500 --> 00:57:53,492
♪ عندما تتذكرني ♪

411
00:57:55,500 --> 00:57:58,242
♪ وستعانق بشكل جنوني ♪

412
00:57:58,542 --> 00:58:01,739
♪ صورتي على صدرك ♪

413
00:58:03,708 --> 00:58:06,120
♪ وسوف تنجرف إلى أذنيك ♪

414
00:58:07,458 --> 00:58:10,416
♪ هذا اللحن الوحشي ♪

415
00:58:11,542 --> 00:58:13,908
♪ و صدى الحزن ♪

416
00:58:14,208 --> 00:58:17,280
♪ من دونك ♪

417
00:58:23,750 --> 00:58:25,206
♪ القلق ♪

418
00:58:26,917 --> 00:58:30,705
♪ من أن آخذك بين ذراعي ♪

419
00:58:31,625 --> 00:58:33,991
♪ نتأمل ♪

420
00:58:34,292 --> 00:58:37,489
♪ كلمات محبة ♪

421
00:58:39,750 --> 00:58:41,615
♪ القلق ♪

422
00:58:43,250 --> 00:58:46,322
♪ من أن آخذك بين ذراعي ♪

423
00:58:47,708 --> 00:58:53,374
♪ وتقبيل شفتيك مجددًا ♪

424
01:03:00,125 --> 01:03:02,036
،بدأت بالدراسة بنفسي

425
01:03:02,875 --> 01:03:05,742
...كانت الشمس ضعيفة واخترقت الزنزانة

426
01:03:06,708 --> 01:03:08,824
.أبدو جيدًا

427
01:03:11,000 --> 01:03:14,072
كيف يراني الآخرون؟
.لم أكن قبيحًا

428
01:03:14,375 --> 01:03:16,582
هل سيراني أحدهم جميلًا؟

429
01:03:20,875 --> 01:03:23,116
...ما الذي سيستدعي انتباهًا أكثر

430
01:03:23,458 --> 01:03:27,076
...عيني، فمي، شعري، أم جسدي فقط

431
01:03:28,250 --> 01:03:30,366
.أم كل شيء عادي فقط

432
01:03:38,625 --> 01:03:39,785
وأنت؟

433
01:03:41,083 --> 01:03:42,698
لماذا أنت سعيد جدًا؟

434
01:03:44,833 --> 01:03:46,039
.أشياء للكبار

435
01:03:47,833 --> 01:03:49,744
هل تعتقد أنني صغير جدًا؟

436
01:03:53,125 --> 01:03:54,706
.أنا سعيد أيضًا بالمناسبة

437
01:03:55,083 --> 01:03:58,371
.حقًا؟ لا أعتقد أنه نفس السبب

438
01:04:00,500 --> 01:04:02,866
.لا بد أنه لسبب آخر

439
01:04:03,583 --> 01:04:05,915
.لا أعرف. سيكون سرًا

440
01:04:08,792 --> 01:04:09,792
.أخبرني

441
01:04:11,375 --> 01:04:12,706
.يمكن أن تسمعنا الجدران

442
01:04:13,792 --> 01:04:15,202
.اهمس في أذني

443
01:04:30,708 --> 01:04:32,915
كم عدد المرات التي تستحم فيها يا "روسيو"؟

444
01:04:33,833 --> 01:04:35,039
.إثنان أو ثلاثة

445
01:04:35,875 --> 01:04:37,160
لماذا تستحم كثيرًا؟

446
01:04:38,375 --> 01:04:42,163
.لأن الجميع قذر هنا -
.السقف قذر -

447
01:04:43,625 --> 01:04:45,035
وهذا؟

448
01:04:45,833 --> 01:04:48,666
.يملك الأمير عضوًا كبيرًا

449
01:04:49,875 --> 01:04:53,163
.ثقتك بنفسك عالية
.يعتقد أنه الأمير

450
01:04:53,833 --> 01:04:56,620
سنرى ذلك، أليس كذلك؟
.أرينا

451
01:05:00,000 --> 01:05:01,365
.أنت تبدو جيدًا

452
01:05:02,792 --> 01:05:04,657
...علينا رؤيته، لأن

453
01:05:06,000 --> 01:05:07,911
...روسيو" يمسك"

454
01:05:08,833 --> 01:05:10,073
.بقبضتين

455
01:05:10,958 --> 01:05:12,949
عليّ أن أقيسمهما، أليس كذلك؟

456
01:05:16,000 --> 01:05:17,160
.إنه كبير

457
01:05:19,417 --> 01:05:22,409
ستعجبك السترة الجديدة، أليس كذلك؟

458
01:05:24,667 --> 01:05:25,782
.انضم لنا

459
01:05:26,083 --> 01:05:28,699
.سنذهب هناك وأنت تحصل على السترة

460
01:05:29,208 --> 01:05:30,208
هل ستأتي؟

461
01:05:32,583 --> 01:05:33,868
.أنت متشوق

462
01:05:34,792 --> 01:05:36,783
تستمتع بهذا، أليس كذلك؟

463
01:05:40,708 --> 01:05:42,414
.اذهب وجهّز الفراش

464
01:06:21,750 --> 01:06:24,617
ماذا كنت تفعل مع هؤلاء في الحمام؟

465
01:06:24,917 --> 01:06:27,158
."شكرًا يا "ريكاردو -
!أيها اللعين -

466
01:06:30,250 --> 01:06:31,490
.اعزف شيئًا

467
01:06:45,792 --> 01:06:47,407
.تعزف بشكل سيء

468
01:06:47,917 --> 01:06:50,784
.سأطلب من "روبرتو" أن يعطيك درسًا اليوم

469
01:06:56,167 --> 01:06:59,284
لا أريد رؤيتك مع هؤلاء الحمقي مجددًا، حسنًا؟

470
01:07:01,000 --> 01:07:02,490
.حسنًا

471
01:07:04,708 --> 01:07:06,744
لماذا أنت مزاجك سيء؟

472
01:07:07,625 --> 01:07:09,240
منذ متى؟ -
.بضعة أيام -

473
01:07:11,458 --> 01:07:13,744
.لأن حُكمي لم يتم تسويته بعد

474
01:07:18,417 --> 01:07:19,657
هل تريد المغادرة؟

475
01:07:20,500 --> 01:07:22,741
من يريد أن يكون هنا أيها الأحمق؟

476
01:07:29,333 --> 01:07:31,870
.هذا بسبب أنه هذا جديد عليك

477
01:07:33,833 --> 01:07:37,200
انتظر فقط لسبع سنوات
.ولن يزورك أحد

478
01:07:41,667 --> 01:07:42,907
.لا أحد يأتي لرؤيتي

479
01:07:44,917 --> 01:07:47,249
.هذا بسبب أن ليس لديك عائلة

480
01:07:48,458 --> 01:07:50,369
.لا أطفال ولا زوجة

481
01:07:54,542 --> 01:07:55,542
وأنت؟

482
01:07:58,000 --> 01:07:59,410
،لا بد أنها في مكان ما

483
01:08:00,958 --> 01:08:02,073
.تعيش حياتها

484
01:08:03,000 --> 01:08:04,490
والشخص الذي جاء لرؤيتك؟

485
01:08:06,792 --> 01:08:07,792


486
01:08:09,333 --> 01:08:10,789
."إنها ليست "كرستينا

487
01:08:13,750 --> 01:08:15,331
.كرستينا" جميلة"

488
01:08:18,083 --> 01:08:20,495
النساء التي تنتظر بعد السجن

489
01:08:20,792 --> 01:08:23,534
هن القبيحات والسمان
واللاتي لا يملكن الأسنان

490
01:08:24,375 --> 01:08:26,115
.وتتسكعن بخمسة أطفال

491
01:08:27,750 --> 01:08:29,706
.كانت "كرستينا" جميلة

492
01:08:30,792 --> 01:08:32,453
،"لقد عملت في "إل كاروسيل

493
01:08:33,583 --> 01:08:35,949
.في لعبة القط -
ما هي لعبة القط؟ -

494
01:08:38,500 --> 01:08:40,331
...لعبة القط، لعبة

495
01:08:41,125 --> 01:08:42,911
بها تلك القطط، وعيونها مستديرة

496
01:08:43,208 --> 01:08:45,950
.وأنت تلعب بكرة جورب

497
01:08:48,083 --> 01:08:49,914
كنت أمضي الساعات ألعبها

498
01:08:50,208 --> 01:08:52,574
وأنفقت كل مالي على هذه اللعبة

499
01:08:52,875 --> 01:08:54,490
.فقط لأكون بقربها

500
01:09:02,792 --> 01:09:05,659
.لم تسامحني أبدًا طوال حياتي

501
01:09:10,083 --> 01:09:11,448
،لأن

502
01:09:13,500 --> 01:09:16,333
.كانت "كرستينا" شخص محترم

503
01:09:39,375 --> 01:09:40,956
هل رأيتك" بلاتو"؟

504
01:09:42,042 --> 01:09:43,122
.لا

505
01:09:43,708 --> 01:09:45,494
.لم يظهر منذ أيام

506
01:09:47,333 --> 01:09:48,664
.لابد أنه بالجوار

507
01:09:50,208 --> 01:09:51,368
.إنه قط

508
01:10:32,000 --> 01:10:33,035
كيف؟ -
.من هذا -

509
01:10:33,417 --> 01:10:34,577
هنا؟

510
01:10:35,333 --> 01:10:36,368
.ها هو

511
01:10:38,458 --> 01:10:40,323
.صوته جيد -
.ها هو -

512
01:10:40,625 --> 01:10:41,625
ثم؟

513
01:10:42,583 --> 01:10:43,663
!مساء الخير

514
01:10:44,000 --> 01:10:45,706
هل يمكننا؟

515
01:10:46,167 --> 01:10:48,078
."لديّ "بلاتو

516
01:10:48,583 --> 01:10:49,914
.نام في زنزانتي

517
01:10:50,208 --> 01:10:51,914
.كان عليك أن تخبرني أيها الوغد

518
01:10:52,208 --> 01:10:54,790
.كنا ننتظر تانغو

519
01:10:55,083 --> 01:10:58,200
.هل تريد تانغو؟ ستكون تانغو
هل تغني أيضًا؟

520
01:10:58,500 --> 01:11:03,494
.عليك أن تتعلم كل شيء يا فحل -
هل هناك أي شيء لا تعرفه؟ -

521
01:11:05,250 --> 01:11:07,081
.لم أتعلم حمل الضغائن

522
01:11:18,667 --> 01:11:20,373
...لن تعرف

523
01:11:22,708 --> 01:11:23,868
ماذا حدث لـ"بلاتو"؟

524
01:11:24,333 --> 01:11:26,619
.إنه مختف منذ أيام

525
01:11:27,292 --> 01:11:29,704
.إنه خطأ اللوطي الأرجنتيني

526
01:11:30,833 --> 01:11:31,993
ألم يكن تشيلي؟

527
01:11:32,833 --> 01:11:35,290
.إذا كنت سأكرهه، أفضّل أن يكون أرجنتينيًا

528
01:11:37,583 --> 01:11:39,915
♪ ...لأفهم ♪

529
01:11:40,750 --> 01:11:44,368
♪ ما هو الحب والجنون ♪

530
01:11:46,500 --> 01:11:48,456
♪ قبلاتك المحترقة ♪

531
01:11:48,750 --> 01:11:51,162
♪ شفتيك المُسكرة ♪

532
01:11:51,500 --> 01:11:54,412
♪ التي تعذب عقلي ♪

533
01:11:55,375 --> 01:11:56,785
♪ أعرف ♪

534
01:11:58,833 --> 01:12:01,165
♪ أنني لم أكن ♪

535
01:12:02,958 --> 01:12:06,906
♪ لأترك هذا الحب بعيدًا ♪

536
01:12:10,000 --> 01:12:13,242
♪ رغم ذلك فأنا أعذّب نفسي ♪

537
01:12:13,958 --> 01:12:17,030
♪ لأنني أحملك في عروقي ♪

538
01:12:17,750 --> 01:12:19,456
♪ وكل لحظة ♪

539
01:12:19,750 --> 01:12:21,456
♪ محموم وعاشق ♪

540
01:12:21,750 --> 01:12:24,492
♪ أريد أن أقبّل شفتيك ♪

541
01:12:25,583 --> 01:12:29,371
♪ أحبك دائمًا، أنت متعلق بي ♪

542
01:12:29,667 --> 01:12:32,579
♪ مثل خنجر في الجسد ♪

543
01:12:33,208 --> 01:12:37,497
♪ متحمس وعاطفي ♪
♪ يرتجف من القلق ♪

544
01:12:38,708 --> 01:12:40,573
♪ أريد أن أموت ♪

545
01:12:42,167 --> 01:12:44,704
♪ على شفتيك ♪

546
01:12:46,250 --> 01:12:47,365
.هذا هو

547
01:12:49,250 --> 01:12:51,081
!شكرًا جزيلًا يا شباب

548
01:12:51,750 --> 01:12:53,661
.الآن غنّ أغنية تشيلية أيها الغبي

549
01:12:53,958 --> 01:12:56,950
ألست تشيلي؟ -
.لقد طلبوا تانغو يا فحل -

550
01:12:57,250 --> 01:13:00,037
هل أنت تشيلي أم ماذا؟

551
01:13:00,833 --> 01:13:02,573
أم ستنكر بلدك؟

552
01:13:06,417 --> 01:13:09,909
!يكفي! العرض إنتهى
!الكل يذهب لزنزانته، اخرجوا

553
01:13:10,208 --> 01:13:11,573
!إلى زنزانتكم

554
01:13:12,542 --> 01:13:13,577
!اخرجوا

555
01:13:13,875 --> 01:13:15,536
!أسرعوا

556
01:13:18,708 --> 01:13:19,708
!وداعًا

557
01:13:27,125 --> 01:13:29,161
لماذا أنت متعلق به؟

558
01:13:29,875 --> 01:13:31,160
هل تحبه؟

559
01:13:32,667 --> 01:13:33,873
.اذهب للفراش

560
01:13:34,750 --> 01:13:37,662
!ومعي أيها الوغد -
!لعين -

561
01:13:40,458 --> 01:13:43,450
من غيرك سأنام معه أيها الغبي؟

562
01:13:54,833 --> 01:13:56,789
مرحبًا يا أخي. هل يمكننا الجلوس معك؟

563
01:13:57,125 --> 01:13:59,537
.جئنا للتو من السوق
.ونريد بعض الجعة

564
01:13:59,833 --> 01:14:00,833


565
01:14:01,417 --> 01:14:02,657
.شريكي -
.مرحبًا -

566
01:14:03,500 --> 01:14:05,536
.اذهب واحضر لنا البعض

567
01:14:06,792 --> 01:14:07,827
.سنشتري

568
01:14:08,792 --> 01:14:12,455
.كان يومًا جيدًا، قمنا ببيع
.ثمانمائة درع. نحن ممتلئين

569
01:14:14,208 --> 01:14:16,574
.دعني أقدّم نفسي
.البعض يطلقون عليّ الاستوائي

570
01:14:16,875 --> 01:14:18,957
.ليس لأنني مستثار، أنا فقط وسيم

571
01:14:19,250 --> 01:14:21,912
.لأنني رجولي وراقص عظيم

572
01:14:22,833 --> 01:14:24,289
."جايمي" -
.من دواعي سروري -

573
01:14:25,375 --> 01:14:26,660
.الأمور آخذة في الازدياد

574
01:14:32,667 --> 01:14:33,747
.شكرًا

575
01:14:35,083 --> 01:14:37,540
.واحد لصديقنا -
.لديه واحد بالفعل -

576
01:15:06,125 --> 01:15:07,865
!ابن العاهرة

577
01:15:18,458 --> 01:15:20,540
ماذا فعلت لي؟
!لعين

578
01:15:21,833 --> 01:15:24,165
!ابن العاهرة -
ما الخطب؟ -

579
01:15:24,458 --> 01:15:26,619
!لا! لا سكاكين! لا

580
01:15:26,917 --> 01:15:28,578
!لا سكاكين

581
01:15:31,667 --> 01:15:33,623
!ادخلوا أيها الأوغاد

582
01:15:36,250 --> 01:15:37,456
!أرجوك أوقفهم

583
01:15:37,750 --> 01:15:40,662
.لا، لن ندخل
.ربما يقتلوننا

584
01:15:41,417 --> 01:15:42,827
ماذا ستفعلون؟

585
01:15:43,167 --> 01:15:44,998
.هنا، إذا مت فلن يحدث شيء

586
01:15:48,083 --> 01:15:49,823
!لعين

587
01:15:55,333 --> 01:15:57,619
!ساقوم بقتلك

588
01:16:12,417 --> 01:16:13,497
!اقتله

589
01:16:16,792 --> 01:16:19,374
!لا! دعني أمر

590
01:16:20,375 --> 01:16:22,991
!لا

591
01:16:26,333 --> 01:16:29,905
.بحقك، تمهل -
.انتبه -

592
01:17:05,083 --> 01:17:06,323


593
01:17:07,708 --> 01:17:11,451
لماذا تهتم؟
.سألقي بك في القمامة

594
01:17:14,083 --> 01:17:15,789
.افعل ما عليك فعله

595
01:17:17,542 --> 01:17:19,407
.دعني أفعل ما عليّ فعله

596
01:18:17,750 --> 01:18:18,750
.سجائر

597
01:18:20,583 --> 01:18:22,665
.لا أريد -
.ستجعلك تشعر جيدًا -

598
01:18:47,167 --> 01:18:48,373
هل تريد تناول الطعام؟

599
01:18:50,750 --> 01:18:51,785
.لست جائعًا

600
01:18:58,458 --> 01:18:59,664
.ولا أنا

601
01:19:11,458 --> 01:19:13,369
.ستنام في فراشي

602
01:19:16,333 --> 01:19:17,448
وأنت؟

603
01:19:20,042 --> 01:19:21,407
.سأنام على الأرض

604
01:19:24,750 --> 01:19:25,990
.نم معي إذًا

605
01:20:12,625 --> 01:20:13,625


606
01:20:14,500 --> 01:20:16,411
.ريكاردو" بانتظارك في المشفى

607
01:20:17,083 --> 01:20:18,323
.تحرك

608
01:20:45,333 --> 01:20:46,368
.مرحبًا

609
01:20:48,167 --> 01:20:49,998
.مرحبًا يا أمير

610
01:20:53,292 --> 01:20:55,783
لماذا تبتسم؟ -
.لا شيء. هراء -

611
01:20:57,417 --> 01:20:59,373
أخبرني، هل ستموت؟

612
01:20:59,667 --> 01:21:02,704
.لا أيها الغبي. سأعود قريبًا

613
01:21:15,958 --> 01:21:16,958
!السترة

614
01:21:19,792 --> 01:21:22,204
هل هي لي؟ -
.لا، لأجلي -

615
01:21:22,875 --> 01:21:23,990
.ارتديها

616
01:21:42,708 --> 01:21:43,788
...الآن

617
01:21:45,083 --> 01:21:47,369
.الآن تبدو مثل الأمير

618
01:22:13,458 --> 01:22:14,789
تحسن قريبًا، حسنًا؟

619
01:22:15,917 --> 01:22:17,032
.بالطبع

620
01:22:17,917 --> 01:22:19,407
.لديّ هدية لك

621
01:22:19,708 --> 01:22:20,914
.حقًا

622
01:22:21,417 --> 01:22:23,999
.سأحضرها في الزيارة القادمة -
.حسنًا -

623
01:22:24,667 --> 01:22:26,498
.اعتنِ بنفسك

624
01:22:53,583 --> 01:22:55,949
.سيعود خلال بضعة أيام -
.جيد -

625
01:22:57,958 --> 01:23:00,324
.أريد أن اعطيه هدية -
ما هي؟ -

626
01:23:00,667 --> 01:23:02,328
.قطة، لعبة منقوشة

627
01:23:02,750 --> 01:23:04,490
.مثل التي في الرف

628
01:23:04,792 --> 01:23:06,077
."مثل "بلاتو

629
01:23:22,833 --> 01:23:23,993
!"ما الخطب يا "جايمي

630
01:23:26,167 --> 01:23:28,624
أردت أن أعرف، من هو صديقك؟

631
01:23:29,417 --> 01:23:31,499
.الاستوائي، في خدمتك

632
01:23:31,792 --> 01:23:33,202
.سررت بلقاءك، استوائي

633
01:23:33,583 --> 01:23:35,539
.عمر"، دستة جعة أخرى"

634
01:23:36,208 --> 01:23:38,870
.مرحبًا أخي. سررت بلقاءك

635
01:23:39,208 --> 01:23:41,073
.سررت بلقاءك أيضًا يا سيدي

636
01:23:42,333 --> 01:23:43,413
...وأنت

637
01:23:43,917 --> 01:23:45,157
ماذا تفعل؟

638
01:23:46,750 --> 01:23:47,750
في الحياة؟

639
01:23:49,208 --> 01:23:50,368
.فقط أعيش

640
01:23:53,750 --> 01:23:55,115
!تلك الطريقة

641
01:23:56,375 --> 01:24:00,288
.تبدو جيدًا، غجري -
لماذا استوائي؟ -

642
01:24:02,958 --> 01:24:05,870
،لأنني أحب السيقان

643
01:24:06,417 --> 01:24:09,079
.أنا...سأدعوك للرقص

644
01:24:09,917 --> 01:24:11,623
إذًا لم الانتظار؟

645
01:24:13,625 --> 01:24:14,956
.تعال مع الملك

646
01:24:47,583 --> 01:24:48,868
♪ ...عزيزي ♪

647
01:24:50,833 --> 01:24:53,370
♪ إذا اردت حياتي ♪

648
01:24:55,083 --> 01:24:57,074
♪ قُلها بهدوء ♪

649
01:24:57,417 --> 01:25:00,614
♪ سأعطيها لك ♪

650
01:25:03,000 --> 01:25:05,742
♪ فقط اترك لي القليل ♪

651
01:25:07,000 --> 01:25:09,912
♪ مجرد القليل ♪

652
01:25:11,167 --> 01:25:13,408
♪ من هذا الحب الذي تخفيه ♪

653
01:25:13,833 --> 01:25:16,905
♪ وستكون عافيتي ♪

654
01:25:46,625 --> 01:25:47,660
!صباح الخير

655
01:25:48,000 --> 01:25:49,000
.صباح الخير

656
01:26:01,833 --> 01:26:03,824
...أنا هنا لأخبرك

657
01:26:04,792 --> 01:26:06,407
..."السجين "ريكاردو غارسيا

658
01:26:07,667 --> 01:26:10,739
.توفي اليوم في المشفى

659
01:26:11,042 --> 01:26:12,282
.تعازيّ

660
01:26:17,417 --> 01:26:19,783
.نحن هنا من أجل متعلقاته

661
01:26:20,708 --> 01:26:23,450
ستأخذهم الآن؟ -
.الآن -

662
01:26:24,500 --> 01:26:25,740
.الجنازة غدًا

663
01:26:27,625 --> 01:26:30,332
.سأجمعهم الآن -
.سأقوم بذلك -

664
01:27:03,417 --> 01:27:04,748
..."ريكارديتو"

665
01:27:12,750 --> 01:27:14,115
..."ريكارديتو"

666
01:27:38,583 --> 01:27:40,369
.خالص التعازي

667
01:27:42,750 --> 01:27:44,706
.كان "ريكاردو" صديقي المفضل

668
01:28:23,208 --> 01:28:25,244
هل يمكنني؟ -
.تفضل -

669
01:28:44,083 --> 01:28:45,368
.أنا آسف

670
01:29:41,792 --> 01:29:44,329
!سأمسك بك نائمًا أيها الأحمق

671
01:29:57,542 --> 01:30:00,158
.لم تحصل على الإذن للجنازة

672
01:30:00,750 --> 01:30:01,750
!"غونزاليز"

673
01:30:09,667 --> 01:30:10,702
من هذا؟

674
01:30:12,250 --> 01:30:13,786
.إنه الفتى الجديد

675
01:30:14,208 --> 01:30:15,414
.سيبقى هنا

676
01:30:25,667 --> 01:30:27,203
.أريد الحقيقة

677
01:30:29,625 --> 01:30:30,990
ما اسمك؟

678
01:30:32,625 --> 01:30:34,161
ماورو". لقبك؟"

679
01:30:36,250 --> 01:30:38,366
.ليس لديّ -
.عليك أن تتخذ واحدًا -

680
01:30:41,625 --> 01:30:43,411
.ستنام هنا

681
01:30:45,917 --> 01:30:49,114
.وتكون محترمًا لأننا في حالة حِداد هنا

682
01:30:49,833 --> 01:30:51,414
هل يمكنك أن تظهر الاحترام؟

683
01:30:53,000 --> 01:30:54,080
.حسنًا

684
01:30:55,958 --> 01:30:56,958
ما هذا؟

685
01:31:00,042 --> 01:31:01,122
.إنه الراديو الخاص بي

686
01:31:17,208 --> 01:31:19,620
.سيكون عليك أن تذهب لزنزانتك وقت ما

687
01:31:20,625 --> 01:31:21,625
.أعرف ذلك

688
01:31:23,542 --> 01:31:24,577
.غدًا

689
01:31:25,792 --> 01:31:27,453
هل يمكنني البقاء معك اليوم؟

690
01:31:30,500 --> 01:31:31,500
.أجل

691
01:31:41,000 --> 01:31:43,742
.خذه للحمام
.أنت متسخ

692
01:31:50,583 --> 01:31:51,663
.هيا بنا

693
01:32:00,083 --> 01:32:01,914
أسألكم جميعًا

694
01:32:02,208 --> 01:32:05,075
...أن تذهبوا لمنازلكم

695
01:32:05,375 --> 01:32:07,661
مع سعادتكم البالغة

696
01:32:07,958 --> 01:32:10,870
.لتحقيق نصر نظيف

697
01:32:11,792 --> 01:32:13,328
وغدًا

698
01:32:13,833 --> 01:32:16,666
،عندما تلعبون مع أطفالكم

699
01:32:17,000 --> 01:32:19,707
،عندما تبحثون عن الراحة

700
01:32:20,000 --> 01:32:21,240
...فكروا في

701
01:32:22,125 --> 01:32:25,367
.المستقبل الصعب الذي أمامنا

702
01:32:25,667 --> 01:32:28,158
...يجب علينا أن نضع

703
01:32:28,458 --> 01:32:31,370
المزيد من العاطفة والمزيد من الحب

704
01:32:31,958 --> 01:32:37,407
في جعل تشيلي أعظم وأعظم

705
01:32:37,708 --> 01:32:40,871
.وجعل الحياة في وطننا أكثر عدلًا من قبل

706
01:32:40,895 --> 01:32:44,895
ترجمة
محمود أحمد

707
01:32:44,919 --> 01:32:48,919
تابعونا عبر تويتر
@mahmoudux1

