1
00:01:00,505 --> 00:01:15,344
ترجمة
.مهند منير

2
00:01:34,331 --> 00:01:38,280
توقف، توقف، "غاري" ، ما بك؟

3
00:01:38,280 --> 00:01:41,250
أمر المحكمة لمصادرة الأصول
"عليك أن تدفعي الضرائب العقارية ، "مادي

4
00:01:41,250 --> 00:01:44,220
لا، هذا خطأ
.أنا أتفاوض على جدول دفع معهم

5
00:01:44,220 --> 00:01:46,189
حسنًا، أعتقد أنهم
.انتهوا من التفاوض

6
00:01:46,189 --> 00:01:49,159
ماذا إذن ، أسيأخذون سيارتي ؟
.أنا سائقة أوبر

7
00:01:49,159 --> 00:01:50,149
.ليست مشكلتي

8
00:01:50,149 --> 00:01:53,119
كيف سأدفع ضرائبهم
.وانا مجرد نادلة

9
00:01:53,119 --> 00:01:56,078
مشكلتي أنك كتمتِ
.زر الراديو وجعلتيه صامت

10
00:01:56,078 --> 00:01:58,058
أهذا ما يدور حوله الأمر ؟

11
00:01:58,058 --> 00:02:03,999
لا، لدي أيضًا عقداً مع المقاطعة، لكنني أعطيت
.تفسيرًا صغيرًا لعدم رؤيتي لك مرة أخرى

12
00:02:04,099 --> 00:02:07,908
سيكون هذا رائعاً، لكن لا يمكنك ان تختفي
.ثلاثة أشهر، انها ليست فترة قصيرة 

13
00:02:08,008 --> 00:02:11,408
ثلاثة أشهر فقط ؟ 
.ظننت انها ستكون فترة أطول. بأفضل الأحوال

14
00:02:12,608 --> 00:02:14,878
،انتظر، "غاري"، رجاءاً
توقف. انت مُحق، حسنا ؟

15
00:02:14,878 --> 00:02:20,807
كانت مشاعري تجاهك شديدة
.لدرجة أنني كنت خائفة، مرتعبة

16
00:02:20,807 --> 00:02:22,787
هل هذا صحيح ؟

17
00:02:22,787 --> 00:02:24,767
.نعم، بالطبع هذا صحيح، أيها الوغد

18
00:02:24,767 --> 00:02:30,696
الليلة الماضية فقط كنت أقوم بالغسيل
.وقلت لنفسي، أفتقد ذلك اللعين

19
00:02:30,696 --> 00:02:34,657
أفتقد سماع ما كنت تفعله
.بشكل خاطئ

20
00:02:34,657 --> 00:02:37,616
ما الأختلاف الذى ستحدثه
.إذا أدرت الفريق

21
00:02:37,616 --> 00:02:38,606
سيكون أفضل بكثير، أليس كذلك ؟

22
00:02:38,606 --> 00:02:40,586
.سيكون أفضل بكثير

23
00:02:40,586 --> 00:02:44,546
في ذلك اليوم رأيت جوربًا
"أخضر وقلت، "هذا غاري

24
00:02:47,505 --> 00:02:52,456
إنه شعور جميل. ابق
في سيارتي معي، حسناً ؟

25
00:02:52,456 --> 00:02:58,385
نعم. أتعلمي ؟
.سأفعل ذلك. لأنها لن تكون هنا

26
00:02:58,385 --> 00:03:01,355
ماذا ؟

27
00:03:01,355 --> 00:03:02,345
.هذا ابن عمي

28
00:03:02,345 --> 00:03:04,325
بونجيورنو
(صباح الخير)

29
00:03:04,325 --> 00:03:09,265
،"إنه من إيطاليا. "غاري
.أقسم لك أنه ابن عمي ، إنه ابن عمي الثاني

30
00:03:09,265 --> 00:03:10,255
.إنها الثقافة

31
00:03:10,255 --> 00:03:11,245
هل سبق لك أن زرت إيطاليا ؟

32
00:03:11,245 --> 00:03:14,215
.أردت سحبها وقد سحبتها. شكرا لك

33
00:03:14,215 --> 00:03:16,185
.غاري"، مهلا ، انها علاقة روحية فحسب"

34
00:03:16,185 --> 00:03:20,145
لا، لا، ليست كذلك. ليس بالنسبة لي
.أختي كانت مُحقة بشأنك

35
00:03:20,145 --> 00:03:24,105
مهلاً، أختك التي ألقي القبض
عليها بتهمة الإساءة لكبار السن ؟

36
00:03:24,105 --> 00:03:28,054
"حسنًا، "غاري -
.هناك شيء غير طبيعي بكِ -

37
00:03:28,054 --> 00:03:33,994
ماذا، أتعتقد أنك مثالي ؟
.أنت غير حاسم، وهو أمر مزعج

38
00:03:33,994 --> 00:03:38,933
حسنا، "غاري"، أنا آسفة. هلا أوصلتني للعمل ؟
.أنا أعمل في المركز التجاري اليوم

39
00:03:38,933 --> 00:03:43,883
.يارباه ، اتعلمي ، لا استطيع ان اوافق

40
00:03:43,883 --> 00:03:45,852
.أيها الأحمق

41
00:04:08,631 --> 00:04:09,601
هل تعتقد أنني اخترت هذا ؟

42
00:04:25,141 --> 00:04:27,080
مرحبا "غاري". ماذا يمكنني أن أحضر لك ؟ 

43
00:04:27,180 --> 00:04:31,280
.هل يمكن ان اخذ "خبز الموز " ؟ في الواقع، مهلا

44
00:04:31,470 --> 00:04:33,640
"نعم، يجب أن اختار "خبز الليمون

45
00:04:40,980 --> 00:04:44,940
... اقصد
... أنا سأتناوله ساخنا

46
00:04:48,010 --> 00:04:49,859
.تكلفته 4.50 دولار

47
00:04:49,859 --> 00:04:50,849
.حسنا

48
00:05:03,428 --> 00:05:05,428
.هيا

49
00:05:10,628 --> 00:05:15,608
مهلا ! ماذا تفعلي ؟ -
"أحاول إنقاذ منزلي "غاري -

50
00:05:16,688 --> 00:05:18,537
ما هذا ؟

51
00:05:27,436 --> 00:05:30,406
.لا لا لا لا لا

52
00:05:43,606 --> 00:05:49,306
.لا مشاعر سلبية

53
00:05:52,186 --> 00:05:55,136
عليك أن تستعيدي شتاتك "مادي" ، مخالفة
.أخرى وستفقدي رخصتك

54
00:05:55,136 --> 00:05:58,095
ما فائدة الرخصة عندما لا أملك سيارة ؟

55
00:05:58,095 --> 00:06:02,055
أمي تركت لي ذلك المنزل
لقد تم شراءه ، هل يمكنهم الحجز عليه ؟

56
00:06:02,055 --> 00:06:04,035
،حسنًا، إذا لم تكن قد دفعتِ ضرائبك
.فيمكنهم ذلك

57
00:06:04,035 --> 00:06:07,984
إذن هؤلاء الأغنياء ينتقلون ثم تتضاعف
.ضرائبنا ثلاث مرات ؟ هذا هراء

58
00:06:07,984 --> 00:06:10,954
الخبر السار هو أن لديك
.حتى الأول من سبتمبر

59
00:06:10,954 --> 00:06:12,935
.مدفوع الثمن

60
00:06:12,935 --> 00:06:15,906
.ليس بدون سيارة ، يا صاح

61
00:06:15,906 --> 00:06:19,855
هل لديك فكرة عن مقدار المال الذي
أخسره يومياً وانا لا اعمل بأوبر ؟

62
00:06:19,955 --> 00:06:22,035
الصيف عندي هو عندما
.اعمل صافي دخل العام

63
00:06:22,135 --> 00:06:23,225
.فهمت

64
00:06:23,325 --> 00:06:26,784
،هؤلاء الناس الذين ينتقلون
.يحاولون طردي

65
00:06:26,784 --> 00:06:28,754
هل لديك فكرة ما هذا الشعور ؟

66
00:06:30,054 --> 00:06:32,714
.بالطبع لديك

67
00:06:33,314 --> 00:06:34,504
.شكراً لك

68
00:06:34,604 --> 00:06:36,795
.أراك في الماء -
.حسنا -

69
00:06:46,564 --> 00:06:49,523
،نعم، المنزل الجديد
.يطل مباشرة على الماء

70
00:06:49,523 --> 00:06:52,493
،التخلي عن المكان القديم
.لكن يجب أن ارحل

71
00:06:52,493 --> 00:06:54,473
شاي "جينغ" مع الليمون ؟

72
00:06:54,473 --> 00:06:57,432
.نعم، أخذهم على القارب كل يوم

73
00:06:58,432 --> 00:07:00,412
.نحن لا نفتح حتى الظهر

74
00:07:00,412 --> 00:07:03,383
سأتصل بك لاحقاً

75
00:07:03,383 --> 00:07:07,343
.إنها الظهيرة

76
00:07:07,343 --> 00:07:09,312
.إنها 11:57 صباحاً

77
00:07:09,312 --> 00:07:12,282
.فهمت

78
00:07:12,282 --> 00:07:15,252
الآن ما هو الوقت ؟

79
00:07:18,052 --> 00:07:20,991
.11:56

80
00:07:25,271 --> 00:07:27,121
، لماذا لا تنتظر في قاربك
.وسأطلق الأنذار عندما نفتح

81
00:07:27,121 --> 00:07:30,080
.ما مشكلتك ؟ اريد شراباً فحسب

82
00:07:31,080 --> 00:07:34,050
مهلا، مهلا، توقفا عن ذلك
ما الذي يجري هنا ؟

83
00:07:35,750 --> 00:07:38,694
.سيدي، سأعد لك شراباً،  يا الهول

84
00:07:38,694 --> 00:07:40,500
.أتعلم ؟ تبا لهذا ، علىك أن تطرديها

85
00:07:40,670 --> 00:07:44,650
.لا أستطيع طردها. لديها إعاقة -
.ماذا ؟ لا ليس لدي -

86
00:07:44,630 --> 00:07:46,020
ليس لديكِ -
.لا-

87
00:07:46,620 --> 00:07:48,100
.هذا سبب تعييني لك -
.هراء -

88
00:07:48,585 --> 00:07:53,529
أتعلمي ؟ لا يمكننا أن
نبدأ الصيف هكذا، حسناً ؟

89
00:07:53,529 --> 00:07:56,500
يمكنك أن تكون عاهرة
في أي شهر من السنة

90
00:07:56,500 --> 00:07:59,459
.كوني عاهرة في أكتوبر. في مارس

91
00:07:59,459 --> 00:08:02,430
لا تكوني عاهرة في يونيو حسناً ؟
.لأن هؤلاء الناس يبقون أضواءنا مضاءة

92
00:08:02,430 --> 00:08:05,400
هؤلاء الناس هم السبب
.في أنني أفقد منزلي

93
00:08:06,500 --> 00:08:10,071
.آسف "فيرن" أنا امر بصباح سيئ حقًا -
.نعم، أرى ذلك -

94
00:08:10,340 --> 00:08:12,320
أتعلمي ما الذي يساعدني ؟

95
00:08:12,320 --> 00:08:15,290
.المناديل القابلة للطي

96
00:08:17,270 --> 00:08:19,239
هذه السيارة تكلف ألف دولار فقط

97
00:08:19,239 --> 00:08:21,219
.لا،لا ، انها اطارات

98
00:08:21,219 --> 00:08:24,189
"لن تجد شيء على "كريجزليست
.بحثت في كل مكان

99
00:08:24,189 --> 00:08:27,159
.يمكنك دوماً بيع كليتك

100
00:08:28,259 --> 00:08:31,108
.يمكنك بيع شعرك، البلازما، خصيتك

101
00:08:31,108 --> 00:08:34,078
،جسم الإنسان هو بقرة حلوب
.لا يفهم الناس ذلك

102
00:08:34,078 --> 00:08:37,048
.جيم"، أشعر ان طفلنا سيصبح أغبى"

103
00:08:37,048 --> 00:08:40,007
حسنًا، أنا أحاول ان اساعد
.يمكنك دائمًا تأجير المنزل

104
00:08:40,007 --> 00:08:43,967
لا. لا احتمل فكرة وجود
.هؤلاء الناس في الصيف في منزلي

105
00:08:45,067 --> 00:08:47,652
.مهلا، مهلا. انظري إلى هذا

106
00:08:50,495 --> 00:08:54,445
أتحتاج سيارة للجامعة ؟ واعدي
ابننا البالغ من العمر 19 عامًا هذا الصيف

107
00:08:54,545 --> 00:08:57,905
،إنه شاب رائع، ذكي للغاية
.لكنه خجول جدًا اجتماعيًا

108
00:08:58,005 --> 00:08:59,885
.لم يكن لديه حبيبة من قبل ، وقد فعلنا كل شيء

109
00:08:59,985 --> 00:09:02,984
نحن نبحث عن امرأة جذابة ولطيفة 
وذكية تقريبا في منتصف العشرينات

110
00:09:03,084 --> 00:09:07,884
لتواعده وتخرجه من قوقعته 
.قبل أن يدخل الكلية في الخريف

111
00:09:08,484 --> 00:09:10,123
"في المقابل، سنعطيكي سيارة "بويك ريجال

112
00:09:10,223 --> 00:09:13,723
نظيفة، خالية من الصدأ، 40 ألف ميل
 .الأستفسارات للجادين فقط

113
00:09:14,123 --> 00:09:15,403
المواعدة" في الاقتباسات"

114
00:09:16,003 --> 00:09:18,683
انها مزحة، أليس كذلك ؟

115
00:09:18,783 --> 00:09:21,632
كلا. كلا. هل رأيت الهليكوبتر لهؤلاء الأباء ؟

116
00:09:21,732 --> 00:09:24,893
،سيفعلون كل شىء لأجل اولادهم
.أنا مندهش أنهم لن يضاجعوهم كذلك

117
00:09:25,193 --> 00:09:26,873
.إنه يقول تقريبا فى منتصف العشرينات

118
00:09:27,773 --> 00:09:29,854
.لا بأس بذلك. يمكنني تجاوز هذا

119
00:09:29,954 --> 00:09:30,923
.حسناً

120
00:09:31,023 --> 00:09:33,593
،مادي"، انتي لن تؤجري المنزل"
ولكن الآن سوف تؤجري مهبلكِ ؟

121
00:09:35,093 --> 00:09:36,573
.جيم"، البالغون يتحدثون هنا"

122
00:09:36,673 --> 00:09:39,043
،فقط لأنني رجل
لا يمكنني التعبير عن رأي في هذا ؟

123
00:09:39,143 --> 00:09:41,112
.بالضبط. نعم-
نعم. اصمت -

124
00:09:41,212 --> 00:09:43,792
لديك وشم الطريق
.يغطي ظهرك بالكامل

125
00:09:44,192 --> 00:09:46,362
لا أعتقد أنه يجب عليك إخبار
.احد بما عليه فعله بجسده

126
00:09:46,462 --> 00:09:48,052
.لا -
ماذا عن صفحة "اونلي فانز" ؟ -

127
00:09:48,132 --> 00:09:50,991
ما هي صفحة "اونلي فانز" يا "جيم" ؟

128
00:09:52,891 --> 00:09:54,471
.سيستغرق ذلك وقتًا طويلاً
.أحتاج سيارة الآن

129
00:09:54,671 --> 00:09:57,642
أنا مندهش أنكِ تفكري في هذا
.هذا ما اقصده

130
00:09:57,742 --> 00:10:00,312
قضيت ليلة واحدة من قبل
.واخذت سيارة "بويك ريجال" مقابلها

131
00:10:00,412 --> 00:10:04,171
نعم، حبيبي، أنت لا تعرف هذا
.لكن النساء لديهن كل الأسباب لممارسة الجنس

132
00:10:04,271 --> 00:10:06,941
اقصد ، انني مارست الجنس ذات مرة
.لأنني لم أرغب في الخروج في الصباح

133
00:10:07,041 --> 00:10:08,911
لقد مارست الجنس مع رجل ذات مرة
."حتي لا العب "سيتيلرز اوف كاتان

134
00:10:09,011 --> 00:10:12,960
لقد مارست الجنس مع رجل مرة واحدة
.في الموعد الأول لأنني اعتقدت أنه سيقتلني

135
00:10:13,660 --> 00:10:15,540
ياللهول ، ماذا تعني بـ «الآن يا حبيبتي» ؟

136
00:10:15,640 --> 00:10:17,120
.إنها تتحدث عنك أيها الأحمق

137
00:10:20,000 --> 00:10:22,959
.نعم! هذا هو

138
00:10:22,959 --> 00:10:27,909
انتظر، أخرجه. لا يوجد سياح
.أنتم يا رفاق في عداد المفقودين

139
00:10:27,909 --> 00:10:31,864
ربما ليس صحيحاً ، ستكون
.أسرع طريقة للحصول على سيارة

140
00:10:31,864 --> 00:10:35,818
نعم.  من المحتمل أن يخلع الولد سرواله
.فرحاً حين يراك

141
00:10:35,818 --> 00:10:38,788
.ثم يمكنه القيادة مباشرة إلى المنزل

142
00:10:38,788 --> 00:10:40,768
."يا للهول. "جيم

143
00:10:40,768 --> 00:10:45,708
هل تريدون رأيي ؟ هؤلاء الناس يستخدموننا
فلماذا لا نستخدمهم ؟

144
00:10:45,708 --> 00:10:49,669
اعلم أن والدتي لا تريدني
.أن احتفظ بهذا المنزل

145
00:10:49,769 --> 00:10:53,108
نعم. الأمور باهظة الثمن هنا الآن
أتعتقد أنني أريد أن ابقي نادلة

146
00:10:53,208 --> 00:10:55,008
بعد تعليم الأطفال طوال العام ؟

147
00:10:55,108 --> 00:10:57,579
اسمعوني. إذا كنت قلقًا حقًا
.يمكنك استخدام شاحنتنا

148
00:10:57,679 --> 00:11:00,449
.سأرسل "سارة" إلى هناك لقتل الطفل

149
00:11:00,549 --> 00:11:02,118
"جيم" -
ما خطبك بحق الجحيم ؟ -

150
00:11:02,218 --> 00:11:04,298
.أنا أحاول إبقائها مرحاً

151
00:11:04,398 --> 00:11:07,468
هل تعتقدي حقًا أن هناك طفلًا يريد
ممارسة الجنس معكِ في حالتك الحالية ؟

152
00:11:07,468 --> 00:11:08,458
.عُد إلى المركب

153
00:11:08,458 --> 00:11:09,448
.افتح النبيذ هنا فحسب

154
00:11:09,448 --> 00:11:11,428
.اذهب إلى المركب

155
00:11:11,428 --> 00:11:12,407
.الجو بارد جداً هناك

156
00:11:12,407 --> 00:11:14,387
.اذهب إلى المحيط

157
00:11:14,387 --> 00:11:16,367
.حسنا ، سأستمر في التجديف

158
00:12:57,832 --> 00:12:59,222
"مادي"

159
00:12:59,322 --> 00:13:01,012
.مرحبا -
.مرحبا -

160
00:13:02,182 --> 00:13:04,161
هل واجهتك مشكلة في العثور على المكان ؟ -
لا -

161
00:13:05,151 --> 00:13:07,131
.لقد وجدته

162
00:13:07,631 --> 00:13:09,111
.مرحبا بك في منزلنا

163
00:13:09,111 --> 00:13:12,073
"أنا "أليسون" وهذا زوجي "ليرد

164
00:13:12,073 --> 00:13:15,041
ليرد" ؟ مثل "اللازانيا" ؟"

165
00:13:15,041 --> 00:13:17,021
"لازانيا" ؟ كلا "ليرد"

166
00:13:17,021 --> 00:13:18,011
"ليرد"

167
00:13:18,011 --> 00:13:19,001
"ليرد"

168
00:13:19,001 --> 00:13:19,991
هل أنطقها صحيح ؟

169
00:13:19,991 --> 00:13:21,964
"نعم، مقطع واحد. "ليرد

170
00:13:21,964 --> 00:13:22,950
.حسناً

171
00:13:22,950 --> 00:13:24,930
"فقط نادني بـ "ليرد

172
00:13:24,930 --> 00:13:26,910
.لا أستطيع

173
00:13:27,010 --> 00:13:28,890
اذا ، هل يجب أن أصعد
أم تريدون أن تأتوا إلى هنا ؟

174
00:13:28,990 --> 00:13:30,870
.لا أنتي تعال -
.تعال -

175
00:13:30,870 --> 00:13:31,854
.سيكون رائعاً

176
00:13:31,854 --> 00:13:32,839
.هيا

177
00:13:46,500 --> 00:13:49,659
أريدك فقط أن تعرف
.أننا نحترم العاملين بالدعارة

178
00:13:49,759 --> 00:13:53,618
.أنا لا اعمل بالدعارة

179
00:13:54,018 --> 00:13:56,398
.لا يعني ذلك أن هناك خطأ في ذلك -
.أعلم -

180
00:13:56,578 --> 00:14:02,038
اذا ، "مادي" ، أخبرينا عن نفسك
من أين أنتِ ؟

181
00:14:02,507 --> 00:14:03,497
.من هنا، في الواقع

182
00:14:03,597 --> 00:14:06,078
.من السكان المحليين. أشعر بالغيرة

183
00:14:06,178 --> 00:14:07,958
.يمكنك العيش في الجنة على مدار السنة

184
00:14:08,058 --> 00:14:11,838
أردت أن أسألك عبر الهاتف
لكن كم عمرك ؟

185
00:14:12,017 --> 00:14:18,937
أعلم أنك كنت تبحث عن شخص
.ما في أوائل العشرينات من العمر

186
00:14:19,037 --> 00:14:21,727
.أنا أكبر قليلاً -
صحيح. كم عمرك ؟ -

187
00:14:21,907 --> 00:14:23,886
.لقد اكملت الأن 29 عامًا

188
00:14:24,076 --> 00:14:24,966
مؤخراً ؟ -
.العام الماضي -

189
00:14:25,066 --> 00:14:25,856
إذاً تبلغ 29 عاماً ؟

190
00:14:25,856 --> 00:14:26,847
.العام الماضي

191
00:14:26,847 --> 00:14:31,527
وكم عمرك، مثل، الآن ؟ -
.كبرت سنة أخرى -

192
00:14:31,617 --> 00:14:33,807
اذا 30 ؟ -
.نعم ، 32 -

193
00:14:36,777 --> 00:14:37,726
هل يمكنني أن أكون صادقة ؟

194
00:14:39,726 --> 00:14:43,087
أفترض أنني هنا لأنك
.لم تجد احداً بعد

195
00:14:43,287 --> 00:14:48,026
والسبب في عدم عثورك على احد
.حتى الآن هو أن الشابات أغبياء

196
00:14:48,126 --> 00:14:54,606
.ليس ذنبهم ، إنهم صغار السن
لكن هذا ابنك الذي نتحدث عنه

197
00:14:54,658 --> 00:15:01,436
ما تحتاجه هو شخص يبدو وكأنه ند 
ولكنه ناضج ليكون قادرًا على التعامل

198
00:15:01,536 --> 00:15:05,036
مع هذا بلباقة وحساسية 
.التي يتطلبها الموقف

199
00:15:05,536 --> 00:15:08,416
.إنها مناسبة -
.صحيح. إجابة مقنعة -

200
00:15:09,996 --> 00:15:12,966
.لقد كنا قلقين للغاية بشأن ابننا

201
00:15:12,966 --> 00:15:19,885
بيرسي" مُحب للغاية"
.وحساس للغاية وذكي للغاية

202
00:15:19,885 --> 00:15:21,865
.نعم، سيذهب إلى "برينستون" العام المقبل

203
00:15:21,865 --> 00:15:22,855
.لقد سمعت عن ذلك

204
00:15:22,855 --> 00:15:25,814
، إنه موسيقي رائع
.لكنه لن يعزف لأي شخص

205
00:15:25,814 --> 00:15:28,784
.لديه الكثير من المشاكل الاجتماعية

206
00:15:28,784 --> 00:15:32,744
أتعلم ، وكأم، كان من الصعب
.مشاهدة السنوات الأربع الماضية حقًا

207
00:15:32,744 --> 00:15:34,721
.إنه دائمًا مع هاتفه

208
00:15:34,721 --> 00:15:35,703
.لا يغادر غرفته

209
00:15:35,703 --> 00:15:37,683
.ليس لديه أصدقاء

210
00:15:37,683 --> 00:15:39,663
.لا يتحدث مع الفتيات

211
00:15:39,663 --> 00:15:41,643
.لا يشرب. لا يذهب إلى الحفلات

212
00:15:41,643 --> 00:15:43,623
. لايقود

213
00:15:43,623 --> 00:15:45,592
.إنه لا يفعل أي شيء من أجلي

214
00:15:45,592 --> 00:15:47,572
.لا يمكننا إدخاله الكلية هكذا

215
00:15:47,572 --> 00:15:49,552
.أتعلم، لن ينجح أبدًا

216
00:15:49,552 --> 00:15:51,532
حسناً، لهذا السبب إتصلتِ بالمحترف

217
00:15:51,532 --> 00:15:55,481
.لست محترفة، مجرد فتاة تريد سيارة

218
00:15:55,481 --> 00:15:56,471
.نعم

219
00:15:56,471 --> 00:15:59,441
.لم يكن الأمر سهلا

220
00:15:59,441 --> 00:16:02,411
أتعلمي ، حاولنا فعل كل
.شيء لإخراجه من قوقعته

221
00:16:02,411 --> 00:16:04,391
.نحن في حيلة من امرنا

222
00:16:04,391 --> 00:16:09,330
"كنت خجولة عندما كنت في سن "بيرسي
.لكنني واعدت هذه الفتاة قبل أن أذهب إلى الكلية

223
00:16:09,330 --> 00:16:11,310
.وقد اشبعتني حقًا جنسيًا

224
00:16:11,310 --> 00:16:12,300
.نعم

225
00:16:12,300 --> 00:16:13,290
"باربرا"

226
00:16:13,290 --> 00:16:19,219
على أي حال، بحلول الوقت الذي دخلت فيه الكلية
.كنت خارج قوقعتي ومُزدهر

227
00:16:19,219 --> 00:16:21,199
"وهذا ما نريده من "بيرسي

228
00:16:21,199 --> 00:16:22,189
هل هذا هو ؟

229
00:16:22,189 --> 00:16:23,179
.نعم

230
00:16:26,179 --> 00:16:28,118
.إنه رائع

231
00:16:28,118 --> 00:16:29,108
أليس كذلك ؟

232
00:16:30,098 --> 00:16:33,068
إذن كيف سيعمل هذا ؟

233
00:16:33,068 --> 00:16:36,027
... أتعلم ، نظام الحريق أو

234
00:16:36,027 --> 00:16:38,007
نحن نعرف
كلمة السر الخاصة به

235
00:16:38,997 --> 00:16:40,977
أليس شاذاً ؟

236
00:16:40,977 --> 00:16:42,957
.كلا. لقد رأينا تاريخه على السوشيال ميديا

237
00:16:42,957 --> 00:16:45,916
.اجل ، رسوم اباحية ، لكنه ليس شاذاً

238
00:16:45,916 --> 00:16:48,886
.ليس شاذا ، مجموعات كبيرة من الناس

239
00:16:48,886 --> 00:16:54,822
لا يبدو مقابل سىء
لكن هل يجب أن تكون السيارة "بويك" ؟

240
00:16:54,822 --> 00:16:56,796
.إنه ما قاده أبي فحسب

241
00:16:56,796 --> 00:17:00,757
حسنا، لماذا لا تذهبي
.مع "بيرسي" و "البويك "تحت تصرفك

242
00:17:00,757 --> 00:17:03,727
ولا تواعديه فقط، أتعلم ؟

243
00:17:03,727 --> 00:17:05,697
.تعرفي عليه، لأنه ولد رائع جدا

244
00:17:05,697 --> 00:17:11,637
"اذا ، عندما تقول "قابله
هل تقصد مقابلته أو مواعدته ؟

245
00:17:11,637 --> 00:17:12,627
.نعم

246
00:17:12,627 --> 00:17:13,618
.نعم، هذا صحيح

247
00:17:13,618 --> 00:17:14,605
.واعديه

248
00:17:14,605 --> 00:17:16,577
.واعديه بقوة

249
00:17:16,577 --> 00:17:17,567
.جيد

250
00:17:17,567 --> 00:17:19,547
.سأخرج بصحبته

251
00:17:19,547 --> 00:17:22,517
إذاً هل هو في غرفته ؟
هل يجب أن أقفز وأفاجئه ؟

252
00:17:22,517 --> 00:17:24,495
لا، لا، لا، لا. إنه ليس هنا
.لا يجب ان يعرف ذلك

253
00:17:24,495 --> 00:17:26,467
.لا أحد يجب ان يعرف هذا

254
00:17:26,467 --> 00:17:29,437
.لا، لا أحد يجب ان يعلم ذلك

255
00:17:29,437 --> 00:17:34,386
،كما أن ذلك سيدمره
.مما سيفسد هدف بناء ثقته

256
00:17:34,386 --> 00:17:35,367
.صحيح، صحيح

257
00:17:35,467 --> 00:17:38,796
لقد تطوع في مأوى الحيوانات
 من الساعة 10 إلى 6

258
00:17:38,896 --> 00:17:42,196
ونعتقد أنه ربما يمكنك الذهاب
 والتصرف كما لو كنت تريدي تبني كلب

259
00:17:42,296 --> 00:17:48,226
ولا أرى ذلك يحدث، لكن إذا التقى
بيرسي" بشخص ما بشكل عضوي"

260
00:17:48,226 --> 00:17:50,206
.لقد فهمت. من الأفضل أن اذهب للعمل

261
00:17:50,206 --> 00:17:51,196
.نعم

262
00:18:04,055 --> 00:18:07,014
أنا أتحرك. أنا انحرف 
.أنا انحرف، أنا انحرف

263
00:18:44,012 --> 00:18:47,672
مرحبا ، هل يمكنني أن أثير 
اهتمامك بحب غير المشروط ؟

264
00:18:47,972 --> 00:18:51,072
هل تبحثي عن شيء يعحبكِ  ؟

265
00:18:51,152 --> 00:18:52,232
هل يمكنه مساعدتي ؟

266
00:18:53,332 --> 00:18:57,289
حسنًا، إنه يعمل في الغالب مع الكلاب
.أنا أتعامل مع الناس

267
00:18:57,289 --> 00:19:00,251
.لديك حماس غريب

268
00:19:00,251 --> 00:19:02,231
.لا تقلقي. انا مُعقم

269
00:19:02,231 --> 00:19:05,201
.أنا اريده هو

270
00:19:05,201 --> 00:19:08,121
بيرسي"، هل يمكنك مساعدة هذه السيدة ؟"

271
00:19:12,121 --> 00:19:14,101
هل تمانع إذا لمست زهرتك ؟

272
00:19:14,101 --> 00:19:15,091
ماذا ؟

273
00:19:15,091 --> 00:19:17,070
.كلبك

274
00:19:17,070 --> 00:19:20,031
.نعم

275
00:19:20,031 --> 00:19:22,001
كيف يمكنني مساعدتك ؟

276
00:19:22,001 --> 00:19:24,891
أريد أن أتبنى كلباً

277
00:19:32,891 --> 00:19:34,871
.إنه كارتون جميل

278
00:19:34,871 --> 00:19:35,861
.إنه أنمي

279
00:19:35,861 --> 00:19:37,820
.نعم، متحرك. هذا ما قلته

280
00:19:38,820 --> 00:19:40,800
المعذرة. أحتاج لمساعدتك

281
00:19:40,800 --> 00:19:42,780
.آسف. حسنا

282
00:19:42,780 --> 00:19:44,760
ما نوع الكلب الذي تودي تبنيه ؟

283
00:19:44,760 --> 00:19:46,740
.حسنًا، اتمني ان اتبناهم جميعًا

284
00:19:46,740 --> 00:19:48,699
أيهما اشرس ؟

285
00:19:48,699 --> 00:19:53,659
"الأكثر ارتباكًا هو "مايلو". هذا هو "مايلو

286
00:19:53,659 --> 00:19:55,613
.لقد كان هنا لفترة طويلة

287
00:19:57,613 --> 00:19:59,139
كان كلبًا مخدرات لشرطة الولاية

288
00:19:59,239 --> 00:20:04,039
لكنه أُجبر على التقاعد 
.لأنه كان مدمنًا على الكوكايين

289
00:20:04,139 --> 00:20:06,519
الكوكايين ؟

290
00:20:06,519 --> 00:20:10,468
"توقف ،"مايلو
"مايلو"، "مايلو"

291
00:20:10,468 --> 00:20:12,448
.إذا سمع الكلمة، يثار

292
00:20:12,448 --> 00:20:15,394
.آسفة "مايلو" كنت امزح

293
00:20:17,394 --> 00:20:22,337
سأحتاج إلى طرح بعض الأسئلة
.عليك للتأكد من أنك المرشح المناسب

294
00:20:22,337 --> 00:20:24,317
يتعلق الأمر باحتياجات
.الجميع وفقا لشروطهم

295
00:20:24,317 --> 00:20:26,297
اتقصد الشروط ، اليس كذلك ؟

296
00:20:26,397 --> 00:20:28,266
.نعم، إنها مهمة جدًا

297
00:20:28,266 --> 00:20:32,226
اذا ، هل هناك ، مكتب أو مكان خاص ؟

298
00:20:32,226 --> 00:20:34,206
.مكتب ؟ تعالي مباشرة من هذا الطريق

299
00:20:34,206 --> 00:20:36,186
.عظيم

300
00:20:36,186 --> 00:20:40,136
"مادي باركر"

301
00:20:40,236 --> 00:20:42,027
.أشعر بأنني بعيدة عنك

302
00:21:07,827 --> 00:21:10,795
الزوج ؟

303
00:21:10,795 --> 00:21:16,735
أنا غير متزوجة حاليًا. الحمد لله أيضا
.يمكنك ان تجد المزيد من المرح، أتعلم ؟ ان تكون عفويا

304
00:21:16,735 --> 00:21:18,704
.غير متزوجة

305
00:21:18,704 --> 00:21:20,684
الديكِ اطفال ؟

306
00:21:20,684 --> 00:21:25,634
،لا، يا للهول ، لا. انا صغيرة جدا
.ما زلت أستمتع. اقابل أشخاص جدد،  أحب ذلك

307
00:21:25,634 --> 00:21:29,583
.لا أطفال

308
00:21:29,583 --> 00:21:31,563
لماذا تريدي تبني كلب ؟

309
00:21:31,563 --> 00:21:38,482
.لأنني لا أستطيع الحصول على كلبي الخاص

310
00:21:38,482 --> 00:21:40,462
وماذا تنوي ان تفعلي بكلبك إذا انتقلت ؟

311
00:21:40,462 --> 00:21:42,442
.أنا لن انتقل

312
00:21:42,442 --> 00:21:43,432
ماذا لو انتقلتي ؟

313
00:21:43,432 --> 00:21:45,412
لقد عشت هنا طوال حياتي
.لن أذهب إلى أي مكان

314
00:21:45,512 --> 00:21:49,887
.آسف. لا أرغب في التطفل -
.كلا، هيا -

315
00:21:50,351 --> 00:21:53,293
.تحدث بحرية

316
00:21:56,293 --> 00:22:00,242
... حسنا

317
00:22:00,242 --> 00:22:03,212
ماذا ؟ بالفعل ؟

318
00:22:03,212 --> 00:22:07,169
حسنًا، آسف. سأضطر إلى
.إحالة هذا الطلب إلى مشرفي

319
00:22:07,169 --> 00:22:09,141
هيا. يجب أن يكون
.هناك أسئلة أكثر من ذلك

320
00:22:09,141 --> 00:22:15,081
نعم،  هناك. لكن يجب أن أبدأ في الإغلاق
.لذا نعم، يمكنك العودة يوم آخر

321
00:22:15,081 --> 00:22:20,020
قد لا أريد كلبًا في يوم آخر
.أريد كلباً الآن

322
00:22:20,020 --> 00:22:22,991
حسنًا، قد لا تكون
.ملكية الحيوانات الأليفة مُناسبة لك

323
00:22:22,991 --> 00:22:29,911
في الواقع تبدين من نوعية الأشخاص
.الذين نأخذ منهم عادةً الكلاب

324
00:22:29,911 --> 00:22:34,861
ماذا لو أعطيتك توصيلة إلى المنزل ويمكننا
.الاستمرار في الحديث ؟ أنت عائد لمنزلك

325
00:22:34,861 --> 00:22:36,840
كيف تعرفي أين أعيش ؟

326
00:22:36,840 --> 00:22:38,810
لقد أخبرني والداك

327
00:22:38,810 --> 00:22:39,800
ماذا ؟

328
00:22:39,900 --> 00:22:44,730
إنه مكتوب على حقيبتك المدرسية

329
00:22:46,730 --> 00:22:48,700
هل كل شيء تحت السيطرة ؟

330
00:22:48,800 --> 00:22:53,304
مهلا  "كريسبين"، ما هي 
سياسة الشركة بشأن المغادرة مبكرًا ؟  

331
00:22:53,404 --> 00:22:58,804
يبدو الأمر وكأننا لا نستطيع فعل ذلك، أليس كذلك ؟ 
هل سيكون متاحا ، أتعلم، ابدوا منفعلًا ؟

332
00:22:58,904 --> 00:23:01,279
.هيا. هيا بنا -
.حسناً . حسناً -

333
00:23:02,549 --> 00:23:05,519
يمكنك ان تغلق بمفردك، أليس كذلك ؟
.أراهن أنك تفعل ذلك طوال الوقت

334
00:23:05,519 --> 00:23:06,509
.شكرا لك

335
00:23:06,509 --> 00:23:09,468
.وداعا

336
00:23:09,568 --> 00:23:12,399
.حسنًا إذن. تمت الموافقة

337
00:23:16,599 --> 00:23:18,084
أهذه سيارتك ؟

338
00:23:18,184 --> 00:23:20,348
.انها سيارتي الليلة

339
00:23:22,348 --> 00:23:25,647
في الواقع، أتعلم ؟ هذا سيء، لكنني تذكرت

340
00:23:25,747 --> 00:23:30,447
،الأن أنني كنت أركب الدراجة هنا
.لذلك سأركب الدراجة

341
00:23:30,547 --> 00:23:32,217
.حسناً، لا بأس بذلك

342
00:23:32,217 --> 00:23:35,187
.سأضعها في حقيبة السيارة

343
00:23:35,187 --> 00:23:41,116
.يمكنك المضي قدما معي

344
00:23:41,116 --> 00:23:45,076
.هيا، لن أعض

345
00:23:45,076 --> 00:23:50,016
.الا إذا كنت تريد مني ذلك

346
00:23:50,016 --> 00:23:55,956
! حسنا ، لكن لا تعضي

347
00:23:55,956 --> 00:23:58,915
أخرج كلما شعرت
أنني اريد عدة مرات

348
00:23:58,915 --> 00:24:00,895
أين بقية حزام الأمان ؟

349
00:24:02,295 --> 00:24:06,146
إنه حزام الخصر. تظاهر بأنك على متن طائرة 
.سأكون مضيفة الطيران الخاصة بك

350
00:24:06,346 --> 00:24:10,446
لماذا  مضيفة طيران لا تحلق على متن طائرة ؟ 

351
00:24:10,518 --> 00:24:14,856
لأنني قتلت الطيار واستوليت
.على الطائرة. أنت رهينتي

352
00:24:25,056 --> 00:24:26,836
.هذا ليس الطريق إلى منزلي

353
00:24:26,936 --> 00:24:28,344
.انه طريق مختصر

354
00:24:43,444 --> 00:24:45,934
.خدمة الطواريء -
أعطني هذا ، ماذا تفعل ؟ -

355
00:24:46,424 --> 00:24:49,353
جيلنا وهواتفنا ، اليس كذلك ؟

356
00:24:51,453 --> 00:24:53,552
.أنا لا أعرف

357
00:24:58,252 --> 00:25:03,521
.مهلا ، ماذا تخبيء بالأسفل
ألديك شىء من اجلي ؟

358
00:25:21,321 --> 00:25:22,311
لماذا ؟

359
00:25:22,311 --> 00:25:23,301
لقد حاولت اختطافي

360
00:25:23,301 --> 00:25:26,271
.لا أستطيع اختطافك أنت 19. انضج

361
00:25:26,271 --> 00:25:29,238
.وضعتني في شاحنة وأخذتِ هاتفي

362
00:25:29,238 --> 00:25:33,190
أنا لن أختطفك أولاً أريد أن
.أعطيك كل معلوماتي الشخصية

363
00:25:33,190 --> 00:25:36,161
لماذا لا يمكنك استخدام
صافرة الاغتصاب ؟

364
00:25:36,161 --> 00:25:37,151
لماذا احمل صافرة اغتصاب ؟

365
00:25:37,151 --> 00:25:40,113
لماذا ترش بحق الجحيم ؟

366
00:25:40,113 --> 00:25:49,019
آسفة. هلا أحضرت الخرطوم رجاءاً ؟

367
00:25:49,519 --> 00:25:50,502
.انه مقطوع

368
00:25:50,602 --> 00:25:53,489
هل هذا ماء ؟ -
هل قمت بتشغيل الماء ؟ -

369
00:25:53,569 --> 00:25:56,159
هل تعبث معي ؟ -
.اعتقدت أنه ربما كان موعدنا -

370
00:25:56,439 --> 00:25:57,429
.احضرها ، احضرها

371
00:25:57,429 --> 00:26:00,392
.حسنا

372
00:26:07,319 --> 00:26:08,309
.تبا -
آسف. أحاول المساعدة -

373
00:26:08,309 --> 00:26:11,268
.آسف

374
00:26:11,268 --> 00:26:12,259
.آسف

375
00:26:12,259 --> 00:26:15,229
.آسف .آسف

376
00:26:15,229 --> 00:26:16,219
.آسف

377
00:26:16,219 --> 00:26:19,189
آسف جدا. لم أكن أعرف
،ما كنت تحاولي القيام به

378
00:26:19,189 --> 00:26:21,158
لقد ظننت أنك مثير

379
00:26:21,258 --> 00:26:24,348
هل تعتقدي أنني مثير ؟ -
.نعم -

380
00:26:24,438 --> 00:26:26,108
.أنت مثير للغاية

381
00:26:26,108 --> 00:26:30,178
ربما يجب أن نخرج
في موعد غرامي، رغم ذلك ؟

382
00:26:30,278 --> 00:26:32,247
.سأرتدي فستانًا آخر

383
00:26:32,247 --> 00:26:38,287
،لا. لم أقصد الآن. قصدت
.أتعلم ، غدا. مثل، مواعدة حقيقية

384
00:26:39,887 --> 00:26:40,638
.نعم. هذا أفضل

385
00:26:40,938 --> 00:26:44,857
.حسنا. غدا، اذا

386
00:26:48,857 --> 00:26:52,806
.شكراً على التوصيلة

387
00:26:52,806 --> 00:26:58,746
.وداعا

388
00:26:59,046 --> 00:27:02,005
لا أصدق أن هذا الطفل سيذهب
.إلى "برينستون". إنه غبي كالجحيم

389
00:27:02,005 --> 00:27:03,985
،إنه ببساطة خائف من العالم
.كلهم كذلك

390
00:27:03,985 --> 00:27:05,965
"لقد تربوا في فقاعات "كايستون

391
00:27:05,965 --> 00:27:07,945
ابنة عمي، تبلغ من العمر 20 عامًا
.لا تزال تعيش في المنزل

392
00:27:07,945 --> 00:27:10,907
لن يخرج بدون خوذة

393
00:27:10,907 --> 00:27:12,884
.يمكن أن تكون شيئًا طبيًا

394
00:27:12,884 --> 00:27:15,854
أتعلم ، المشكلة هي الوالدين
.لقد جعلوه طفلاً

395
00:27:15,854 --> 00:27:18,824
على أي حال، سأحتاج إلى
الشاحنة الليلة لاجتماعي الكبير

396
00:27:18,824 --> 00:27:19,812
.لا

397
00:27:19,812 --> 00:27:19,812
ماذا ؟

398
00:27:20,312 --> 00:27:23,553
لا. سيستغرق الأمر حوالي
 أسبوع لبث هذا الشيء،


399
00:27:23,653 --> 00:27:25,953
سارة" حامل. لا أستطيع أن"
،أجعلها تتنفس تلك الأبخرة

400
00:27:26,053 --> 00:27:29,815
"عليك أن تطلبي من "فيرن
.استعارة تلك السيارة العالقة

401
00:27:30,015 --> 00:27:31,944
هذا سوف يسقط
.سروالها الداخلي

402
00:27:35,544 --> 00:27:36,534
"مرحباً "ميل

403
00:27:36,534 --> 00:27:37,525
"مرحبا "ميل

404
00:27:37,525 --> 00:27:39,505
.مرحبا يا رفاق

405
00:27:39,505 --> 00:27:41,478
هل سمعتم عن "ميل" ؟

406
00:27:41,478 --> 00:27:43,454
وجدت لنفسها
. "زوج غني"شوجر دادي

407
00:27:43,454 --> 00:27:46,424
.أنا سعيد لأنها فعلت

408
00:27:46,424 --> 00:27:48,404
لن تضطر إلى القلق بشأن
.ضرائب السيارة أو الممتلكات

409
00:27:48,404 --> 00:27:52,353
كلا، مستحيل ، سأكون تحت الطلب
.من مؤخرة غنية طوال الصيف

410
00:27:52,353 --> 00:27:56,313
تراني أفعل هذا، فهذا يعني أنني
.قد كشفت تمامًا من أنا

411
00:27:56,313 --> 00:27:59,283
.ويمكنك قتلي. لأنني استسلمت

412
00:27:59,283 --> 00:28:03,083
كان يجب أن يكون معي السيارة "البويك" الآن
.لكن هذا الطفل لا يمكن السخرية منه

413
00:28:48,650 --> 00:28:51,692
.مرحبا ، تبدو كمحاسب في جزر الباهاما

414
00:28:51,692 --> 00:28:55,649
.الجو حارًا جدًا لأرتداء بنطال

415
00:28:56,249 --> 00:28:58,539
.مرحبا -
.مرحبا -

416
00:28:58,619 --> 00:29:01,583
أنا سعيدة للغاية لأننا نفعل هذا
.المواعدة كانت فكرة سديدة

417
00:29:03,183 --> 00:29:06,159
.سأنادي على النادل -
.نعم. اعلم،  المالك. لابأس -

418
00:29:06,249 --> 00:29:09,329
الأمر فقط أنني أبلغ من العمر 21 عامًا -
هذا لا يهم هنا -

419
00:29:09,819 --> 00:29:12,038
حسنًا، أعتقد أنه قانون فيدرالي

420
00:29:14,438 --> 00:29:17,408
.ها هي النادلة

421
00:29:17,508 --> 00:29:22,088
.آمل ألا يعرف والداي أنني هنا -
هل أتوا إلى هنا ؟ -

422
00:29:22,263 --> 00:29:24,238
لا لا. لقد تتبعوا هاتفي

423
00:29:24,438 --> 00:29:28,378
حسنا. هل معك
شريحة إلكترونية أيضًا ؟

424
00:29:28,878 --> 00:29:31,553
"ها هي  "الضوء

425
00:29:31,853 --> 00:29:34,838
ماذا تريدين "مادي" ؟ -
... شاي مثلج " لونغ آيلاند" لي و -

426
00:29:34,908 --> 00:29:38,398
.كوب من الشاي، رجاءاً -
.لدينا كوكا كولا فقط -

427
00:29:41,088 --> 00:29:45,543
هل تريدي الذهاب إلى مكان آخر ؟ -
لا. "بيرسي"، سيتناول شاي مثلج  "لونغ آيلاند" أيضاً -

428
00:29:45,607 --> 00:29:48,697
.جيد -
.شكرا لك -

429
00:29:51,047 --> 00:29:54,717
.أنا متوترة حقًا -
لماذا ؟ هل كل شيء على ما يرام؟ -

430
00:29:54,806 --> 00:30:01,737
نعم. أنا فقط... كان لدي هذا الحلم
.الشديد حقا عنك الليلة الماضية. لا تسأل

431
00:30:01,737 --> 00:30:03,708
.بالطبع. إنه خاص

432
00:30:03,708 --> 00:30:04,696
هل جائتك من قبل ؟

433
00:30:04,696 --> 00:30:10,636
.أحلام قوية ؟ ... في الواقع، نعم

434
00:30:10,636 --> 00:30:12,613
.قل لي

435
00:30:12,613 --> 00:30:14,585
هل تعرفي "هارلي كوين" من
فيلم "فرقة الانتحار" ؟

436
00:30:14,585 --> 00:30:15,576
.نعم

437
00:30:15,576 --> 00:30:20,526
كان لدي هذا الحلم
.حيث لم أسمح لها بتبني كلب

438
00:30:20,526 --> 00:30:25,465
لذلك حبستني في أحد أقفاص
.الكلاب وسحبتني إلى ملجأها

439
00:30:25,465 --> 00:30:28,435
.لقد ركلت القفص وصرخت

440
00:30:28,435 --> 00:30:30,415
وهذا جعلك تقذف ؟

441
00:30:30,415 --> 00:30:32,393
.أنا لم أفعل ذلك

442
00:30:32,393 --> 00:30:34,364
كيف بحق الجحيم
ان يكون هذا حلم جنسي ؟

443
00:30:34,364 --> 00:30:38,324
لقد سألتني إذا كنت
.راودتني أحلام قوية

444
00:30:38,324 --> 00:30:42,282
أنت مُحق. كان
.يجب أن أكون أكثر تحديدًا

445
00:30:42,282 --> 00:30:45,243
كنت أعاني من كوابيس حول
.هذه الأغنية عندما كنت طفلاً

446
00:30:45,243 --> 00:30:47,224
لماذا ؟

447
00:30:47,224 --> 00:30:50,194
.لأنها  تتعلق بوحش، يأكل البشر

448
00:30:50,194 --> 00:30:56,123
إنها مثل من يخرج في الليل ويقول
"احترس يا فتى. ستأكلك"

449
00:30:56,123 --> 00:30:58,103
لا أعتقد أن هذا ما تدور حوله الأغنية

450
00:30:58,103 --> 00:31:00,083
.إنها نظرة على المستقبل

451
00:31:00,083 --> 00:31:04,032
"جيد . شاي مثلج "لونغ آيلاند
.لحبيبة أمريكا. وواحد للفتي

452
00:31:04,032 --> 00:31:06,012
.أخبار سارة، بالمناسبة

453
00:31:06,012 --> 00:31:11,953
لدينا بعض الكلاب الجديدة اليوم
... لذا ، اتعلم ، إذا كنت لا تزال تبحث

454
00:31:11,953 --> 00:31:15,902
هذا أسوأ شاي مثلج
.تناولته على الإطلاق

455
00:31:16,002 --> 00:31:20,072
بيرسي"، أنت ذاهب إلى الكلية قريبا"
.عليك أن تتعلم كيف تشرب

456
00:31:20,172 --> 00:31:23,142
لا يمكنك قضاء حياتك
.كلها خائفاً من كل شيء

457
00:31:23,142 --> 00:31:25,112
.أنا لا أخاف من كل شيء

458
00:31:25,112 --> 00:31:28,082
هيا بنا. افتح فمك
.تناول الدواء. هيا يا فتى

459
00:31:28,082 --> 00:31:30,062
.متأكد أنك ستحب ذلك
تبا.

460
00:31:30,062 --> 00:31:34,018
حسناً،حسنا
.انظروا ماذا جر المد

461
00:31:34,018 --> 00:31:35,991
."مرحبا، "ترافيس

462
00:31:35,991 --> 00:31:39,952
حسنا، أنا لا أعرف ما
... إذا كنت قد سمعت، ولكن

463
00:31:39,952 --> 00:31:41,932
.عظيم. تهانينا

464
00:31:41,932 --> 00:31:43,908
تهانينا -
.شكرا لك. شكرا لك -

465
00:31:43,908 --> 00:31:48,852
أعلم، اتضح أن اختفائك البسيط كان
.أفضل شيء حدث لي على الإطلاق

466
00:31:48,852 --> 00:31:50,832
.حسنًا، سعيد أنني أستطيع المساعدة

467
00:31:50,832 --> 00:31:57,751
اتعلم، زوجتي
.إنها تتحدث ثلاث لغات

468
00:31:57,751 --> 00:32:01,711
إنها مثيرة كالجحيم
.في الجماع ممتعة بشكل لايصدق

469
00:32:01,711 --> 00:32:03,688
.ثم نفعل كل شيء معًا. كل ذلك

470
00:32:03,888 --> 00:32:11,560
هذا رائع. هل مهبلها آمن ؟ -
.كلا. إنها شخص حقيقي على عكسك -

471
00:32:11,600 --> 00:32:14,563
هل تريد أن تعرف ما هو أفضل جزء ؟

472
00:32:14,563 --> 00:32:18,519
.عندما أخبرتها أنني أحبها، أعادتها

473
00:32:18,519 --> 00:32:22,479
.بدلاً من الهروب كالجبانة

474
00:32:22,479 --> 00:32:28,408
.حسنًا، لا بد أنه كان موعدًا ثانيًا مثيرًا حقًا

475
00:32:30,408 --> 00:32:33,357
.من الأفضل أن تكون حذرا معها

476
00:32:34,157 --> 00:32:36,317
.إنها مخادعة

477
00:32:36,317 --> 00:32:40,277
"وداعا. وداعاً  "ترافيس

478
00:32:40,277 --> 00:32:42,257
هل هو صديقك السابق ؟

479
00:32:42,257 --> 00:32:44,231
.أشبه بصديق

480
00:32:44,231 --> 00:32:46,206
.شعرت أنكِ لا تحبيه حقًا

481
00:32:46,206 --> 00:32:48,186
لقد قابلته. أيعجبكِ ؟

482
00:32:48,186 --> 00:32:50,166
.لم أمارس الجنس معه

483
00:32:50,166 --> 00:32:52,146
هل ترغب في ذلك ؟
.يمكنني ان اناديه

484
00:32:52,146 --> 00:32:53,136
"مرحبا "ترافيس

485
00:32:53,136 --> 00:32:54,121
لا لا لا لا

486
00:32:54,121 --> 00:32:56,095
... لا أريد أن أفعل هذا. أنا فقط

487
00:32:56,095 --> 00:33:00,055
لا أعرف، اعتقد ، لماذا تمارسين
.الجنس مع شخص لا يُعجبك

488
00:33:00,155 --> 00:33:03,035
لأنه كان عيد الميلاد وكنت بمفردي
.أنا لا أعرف

489
00:33:03,135 --> 00:33:06,910
لكن لماذا اختفى بعد ذلك ؟ -
ما هذه الأسئلة ؟ ألا يمكننا أن نسكر ونستمتع ؟ -

490
00:33:06,974 --> 00:33:11,924
.آسف. أنا أحاول التعرف عليك

491
00:33:12,024 --> 00:33:15,114
هل تريد الخروج من هنا ؟ -
.نعم، رجاءاً -

492
00:33:15,885 --> 00:33:17,863
.أعتقد أنني ثملة قليلاً

493
00:33:17,863 --> 00:33:20,833
.نعم، لقد شربت الكثير

494
00:33:20,833 --> 00:33:22,813
.لا لم اشرب كثيراً

495
00:33:22,813 --> 00:33:24,790
.يا للهول، أحب الشاطئ

496
00:33:24,790 --> 00:33:26,762
أشعر بالحرية هنا. وانت ؟

497
00:33:26,762 --> 00:33:31,712
.ومع ذلك، نعم، أعتقد أنه مغلق

498
00:33:31,712 --> 00:33:34,679
... انها بعد ثمانية، لذلك

499
00:33:34,679 --> 00:33:37,641
.يمكننا العودة خلال ساعات العمل

500
00:33:37,641 --> 00:33:38,632
بلدنا كلها ملكنا ؟

501
00:33:38,632 --> 00:33:40,612
! الكثير من الأعلام الحمراء

502
00:33:40,612 --> 00:33:41,602
لنذهب للسباحة

503
00:33:41,602 --> 00:33:43,583
.حسناً، ها هم المنقذون

504
00:33:43,583 --> 00:33:47,532
.ممتاز. يمكننا القيام بالغطس

505
00:33:47,532 --> 00:33:49,513
.لا سباحة

506
00:33:49,513 --> 00:33:51,493
.لقد حاولنا

507
00:33:51,493 --> 00:33:55,446
.اتعلم، هذه القواعد أشبه باقتراح

508
00:33:55,446 --> 00:33:58,413
هيا، دعنا نخرجك
.هذا"من "ديزي دوكس

509
00:33:58,413 --> 00:34:02,373
... مادي"، أنا لا"

510
00:34:02,373 --> 00:34:06,322
أنا بشعة أيضاً ، كنت أعرف ذلك
.كنت أعرف ذلك

511
00:34:06,322 --> 00:34:08,303
ماذا ؟

512
00:34:08,303 --> 00:34:10,283
.لا

513
00:34:10,283 --> 00:34:11,273
.لا

514
00:34:11,373 --> 00:34:14,063
.يبدو مثل -
لا -

515
00:34:14,163 --> 00:34:15,227
... ليس أنا

516
00:34:15,227 --> 00:34:19,182
أعتقد أنك أجمل شخص رأيته في حياتي

517
00:34:19,182 --> 00:34:21,162
حقا ؟

518
00:34:21,162 --> 00:34:28,082
جميل أين ؟

519
00:34:28,082 --> 00:34:33,032
جميل هنا ؟

520
00:34:33,132 --> 00:34:39,921
أو جميل... هنا ؟

521
00:34:42,921 --> 00:34:44,897
ماذا عن أسماك القرش ؟

522
00:34:44,897 --> 00:34:46,870
مادي"، هنا"

523
00:34:46,970 --> 00:34:50,160
قنديل البحر ؟ -
! ليس في هذا الموسم -

524
00:34:50,650 --> 00:34:53,620
إنه نقص المنقذين
... الذي يسبب لي مشكلة حقًا

525
00:34:53,710 --> 00:34:55,100
أدخل هنا الآن

526
00:34:55,200 --> 00:34:57,572
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا

527
00:34:57,672 --> 00:35:00,510
هيا، أعدك لن يحدث شيء

528
00:35:03,510 --> 00:35:10,429
أليس هكذا بدأ كل شيء ؟

529
00:35:10,429 --> 00:35:25,268
.سأصدقك

530
00:35:25,268 --> 00:35:36,146
.أترى ؟ ليس بهذا السوء

531
00:35:36,146 --> 00:35:37,131
ماذا سنفعل ؟

532
00:35:37,131 --> 00:35:39,107
.لا أعرف

533
00:35:39,107 --> 00:35:40,097
.مرحبا

534
00:35:40,097 --> 00:35:43,067
ما الذي تفعلونه أنتما الإثنان هناك ؟

535
00:35:43,067 --> 00:35:45,047
.نحن فقط ندفع ضرائبنا

536
00:35:45,047 --> 00:35:47,021
ضرائبكم ؟

537
00:35:47,021 --> 00:35:48,997
.نعم، لا حاجة لمتابعتهم

538
00:35:48,997 --> 00:35:49,987
خذ ملابسهم

539
00:35:49,987 --> 00:35:51,967
.خذ الملابس

540
00:35:51,967 --> 00:35:52,957
.إنهم يأخذون ملابسنا

541
00:35:52,957 --> 00:35:57,437
! انت ، اعد ذلك -
! تبا لك -

542
00:35:58,887 --> 00:35:59,877
! أنا أحذرك

543
00:35:59,877 --> 00:36:02,847
! وداعا، ايتها العاهرة

544
00:36:02,847 --> 00:36:04,827
قلت لن يحدث شيء سيء

545
00:36:04,827 --> 00:36:05,816
.نحن نريد شخص بالغ

546
00:36:05,816 --> 00:36:07,787
بيرسي"، أنت بالغ"

547
00:36:07,787 --> 00:36:08,776
إلى أين أنتي ذاهبة ؟

548
00:36:08,776 --> 00:36:09,766
... إنه جزار، لكن ليس

549
00:36:09,866 --> 00:36:11,656
يا صديقي -
تبا -

550
00:36:11,746 --> 00:36:12,737
! خذها يا أخي

551
00:36:12,737 --> 00:36:13,727
! يا صاح

552
00:36:13,727 --> 00:36:15,707
انتظر، هل أنت متأكد
أنك تريد إطلاقه ؟

553
00:36:15,707 --> 00:36:16,692
.لقد فقدنا واحدة

554
00:36:16,692 --> 00:36:17,678
تبا ، نعم

555
00:36:17,678 --> 00:36:18,666
.تعال هنا، ايها المخنث

556
00:36:18,666 --> 00:36:21,636
.تبا

557
00:36:46,362 --> 00:36:47,347
"كونور"

558
00:36:47,347 --> 00:36:49,324
.تبا

559
00:36:49,324 --> 00:36:50,314
ماذا عنك ؟

560
00:36:50,314 --> 00:36:51,304
هل تحب العمل ؟

561
00:36:51,304 --> 00:36:52,294
.لا، لا، خذها

562
00:36:52,294 --> 00:36:53,284
أتعتقد أنك  تستطيع سرقة الملابس ؟

563
00:36:53,284 --> 00:36:54,274
.علينا
طلب المساعدة

564
00:36:54,274 --> 00:37:00,203
اتصل بالشرطة
."وابقى خارج "مونتوك

565
00:37:00,203 --> 00:37:02,183
أين كنا ؟

566
00:37:02,183 --> 00:37:04,163
ماذا حدث هناك ؟

567
00:37:04,163 --> 00:37:06,141
القيت نظرة عن قرب

568
00:37:06,141 --> 00:37:08,112
هل ضربتي هؤلاء الأطفال ؟

569
00:37:08,112 --> 00:37:11,082
.لا، لقد اعتذروا

570
00:37:11,082 --> 00:37:13,062
.سمعت صراخ

571
00:37:13,162 --> 00:37:16,301
من يعتذر ؟

572
00:37:19,901 --> 00:37:22,881
.أنا لا أحب هذا
!انا مستاء

573
00:37:23,052 --> 00:37:28,121
لقد اخذوا ملابسنا وهواتفنا
.ومفاتيحنا ومحافظنا

574
00:37:28,221 --> 00:37:29,406
.لقد أعدتهم

575
00:37:29,606 --> 00:37:31,582
ماذا كنت ستفعل، لا شيء ؟

576
00:37:31,682 --> 00:37:33,172
.يجب أن تشكرني -
.كنت أحاول عمل خطة -

577
00:37:33,252 --> 00:37:35,542
خطة لفعل ماذا ؟
ان تتصل بأمك وأبيك ؟

578
00:37:35,632 --> 00:37:38,511
."تباً لك "ويل

579
00:37:38,511 --> 00:37:40,482
آسف، كان ذلك سيئاً

580
00:37:40,482 --> 00:37:43,451
.دعنا نمارس الجنس  -
.لا -

581
00:37:45,521 --> 00:37:47,501
لماذا لا ؟

582
00:37:47,501 --> 00:37:51,450
.لأنكِ تبدو انكِ تحاول أن تأكلني

583
00:37:51,450 --> 00:37:54,421
لن أمارس الجنس
.مع شخص لا أعرفه

584
00:37:54,421 --> 00:37:56,401
.انها الطريقة الأفضل

585
00:37:56,401 --> 00:37:57,391
.صدقني

586
00:37:57,391 --> 00:37:59,362
.ليس بالنسبة لي

587
00:37:59,362 --> 00:38:00,350
.هذا هراء

588
00:38:00,450 --> 00:38:01,630
.لقد انتهيت

589
00:38:01,730 --> 00:38:03,409
.آسفة لك

590
00:38:13,209 --> 00:38:18,156
مهلا , مهلا
مهلا

591
00:38:18,156 --> 00:38:21,118
.أعطني ملابسي

592
00:38:21,118 --> 00:38:26,068
.سروالك القصير الصغير

593
00:38:26,068 --> 00:38:29,031
أين هاتفي, أهو في سيارتك ؟

594
00:38:29,031 --> 00:38:30,017
.كلا

595
00:38:30,017 --> 00:38:31,007
.بالكاد نظرتي

596
00:38:31,007 --> 00:38:31,997
" ليس هنا، "بيرسي

597
00:38:31,997 --> 00:38:32,987
هل يمكننا التحقق ؟

598
00:38:32,987 --> 00:38:33,977
والداي يجب أن يكونا
.قادرين على معرفة مكاني

599
00:38:33,977 --> 00:38:34,967
لماذا ؟

600
00:38:34,967 --> 00:38:41,888
هل أنت طفل ؟

601
00:38:41,888 --> 00:38:42,878
! أعطني هاتفي

602
00:38:42,878 --> 00:38:43,868
بيرسي"، انزل"
! من علي غطاء السيارة

603
00:38:43,868 --> 00:38:45,848
! ليس حتى تعطيني هاتفي

604
00:38:45,848 --> 00:38:46,838
! أحتاجه

605
00:38:46,838 --> 00:38:51,777
.حسنا، أعتقد أننا سنفعل ذلك

606
00:38:51,777 --> 00:38:58,701
."حسنا، مضحك جدا، "مادي

607
00:38:58,701 --> 00:38:59,687
! أعطني هاتفي

608
00:38:59,687 --> 00:39:00,676
! أحتاج هاتفي

609
00:39:00,676 --> 00:39:01,666
.سأقود هكذا إلى "شيكاغو"

610
00:39:01,666 --> 00:39:03,647
.أعطني هاتفي

611
00:39:03,647 --> 00:39:05,627
.لا تختبرني

612
00:39:05,627 --> 00:39:07,606
.لأنني مجنونة

613
00:39:07,606 --> 00:39:08,591
.أنا غببة

614
00:39:08,691 --> 00:39:12,156
.أنا غبية، لا أهتم
.تبا لي

615
00:39:12,256 --> 00:39:12,546
.ياللهول -
.تبا -

616
00:39:12,546 --> 00:39:13,537
.توقفوا

617
00:39:13,637 --> 00:39:16,027
.اغبياء -
توقفي فحسب -

618
00:39:20,627 --> 00:39:22,117
.أنا تحت المراقبة
.لا أستطيع أن أفقد رخصتي

619
00:39:26,007 --> 00:39:28,496
ماذا تفعلي بحق الجحيم ؟ -
تماسك -

620
00:39:29,196 --> 00:39:33,525
.ياللهول

621
00:39:41,225 --> 00:39:52,104
.لا أرى الشرطة هناك

622
00:39:52,104 --> 00:39:53,094
.أعتقد أننا ضللناهم

623
00:39:53,194 --> 00:39:56,084
هل أنت متأكد ؟
استمر في البحث.

624
00:39:56,574 --> 00:40:01,128
لا أصدق أنك سرت على قضبان القطار
.اعتقدت أننا سنموت

625
00:40:01,214 --> 00:40:04,184
كنت شجاعًا حقًا متماسكًا
.بهذه الطريقة في الدركسيون

626
00:40:04,184 --> 00:40:06,164
.معظم الرجال كانوا سيسقطون

627
00:40:06,164 --> 00:40:08,144
.لدي أيدي قوية جدا

628
00:40:08,144 --> 00:40:09,131
.من دروس البيانو

629
00:40:09,531 --> 00:40:11,503
يجب أن نشغل
.بعض الموسيقى

630
00:40:11,503 --> 00:40:12,493
.نعم نعم

631
00:40:12,493 --> 00:40:16,453
شكراً على هذه
الملابس بالمناسبة

632
00:40:16,453 --> 00:40:17,443
.أحب منزلك كثيرا

633
00:40:17,443 --> 00:40:18,433
.إنه مريح

634
00:40:18,433 --> 00:40:19,421
غرفة النوم
.هي أفضل جزء

635
00:40:19,521 --> 00:40:21,783
.سأخبرك لاحقاً

636
00:40:31,283 --> 00:40:39,200
نحن نرتدي نفس السراويل

637
00:40:39,300 --> 00:40:42,841
هل كبرتِ وأنتِ ترقصي ؟

638
00:40:44,141 --> 00:40:46,031
.اصفعها -
.نعم -

639
00:40:46,121 --> 00:40:47,111
أتعني اصفعها مثل عبوات المشاريب ؟

640
00:40:50,077 --> 00:40:51,063
.نعم، أحيانًا أكسرهم

641
00:40:52,051 --> 00:40:53,041
.اصفعها

642
00:40:53,041 --> 00:40:55,021
.بقوة اكثر

643
00:40:55,021 --> 00:40:56,011
.اضربها

644
00:40:57,001 --> 00:41:01,941
!آسف
!آسف

645
00:41:02,041 --> 00:41:05,311
منذ متى وأنتِ تعيشي هنا ؟

646
00:41:13,811 --> 00:41:15,791
كيف ؟

647
00:41:15,791 --> 00:41:16,781
كيف أصبحت صغيرة جدا ؟

648
00:41:16,781 --> 00:41:18,761
.أعني، أنا ساقها

649
00:41:18,761 --> 00:41:29,636
هل تريد التبديل ؟

650
00:41:30,036 --> 00:41:32,599
هل تريد الذهاب
إلى غرفة النوم ؟

651
00:41:32,699 --> 00:41:33,979
.يمكننا أن نذهب الي النادي

652
00:41:34,579 --> 00:41:35,569
.نعم

653
00:41:37,469 --> 00:41:42,212
هل أنت بخير ؟ -
نعم، أريد أريد، نعم،اشعر بالحكة قليلا فحسب -

654
00:41:42,912 --> 00:41:44,678
لا بأس -
... ظهري فقط -

655
00:41:48,078 --> 00:41:50,168
.ياللهول -
ماذا ؟ -

656
00:41:56,768 --> 00:42:01,117
هذا يحدث حينما اشعر بالحكة
.اعلم انكِ متفاجئة ، اسف

657
00:42:04,175 --> 00:42:07,124
،هذا سيؤلم
.لكن يجب أن يفعل ذلك

658
00:42:08,024 --> 00:42:10,004
.أشعر بالخجل الشديد

659
00:42:10,004 --> 00:42:12,975
.لا تكن كذلك

660
00:42:13,075 --> 00:42:16,041
ذات مرة ذهبت إلى
.حفلة "هالوين" مرتدية زي طفل

661
00:42:16,041 --> 00:42:18,014
صديقتي كانت هناك

662
00:42:18,014 --> 00:42:21,975
بينما كنا نتواصل، أدرك كلانا
.أنني مصابة بطفح جلدي من بدلتي

663
00:42:21,975 --> 00:42:23,955
.كان عمري 21 عامًا

664
00:42:23,955 --> 00:42:25,931
ليس لديك باب ؟

665
00:42:25,931 --> 00:42:27,904
.الحفاضات هي ملابس داخلية

666
00:42:27,904 --> 00:42:28,894
.لا هم ليسوا كذلك

667
00:42:28,894 --> 00:42:30,874
الحفاضات مثل
.المراحيض المغطاة

668
00:42:30,874 --> 00:42:32,854
.حسنًا، لم أستخدمها

669
00:42:32,854 --> 00:42:35,821
.بالطبع لم تفعلي

670
00:42:35,821 --> 00:42:39,773
.اراك مبتسماً

671
00:42:39,773 --> 00:42:42,743
.ليس لدي شىء لأبتسم بشأنه

672
00:42:42,743 --> 00:42:46,697
.بالكاد أستطيع مغادرة غرفتي

673
00:42:46,697 --> 00:42:48,673
لقد عشت في هذا
.المنزل طوال حياتي

674
00:42:48,673 --> 00:42:49,663
حقا ؟

675
00:42:49,663 --> 00:42:52,633
غادرت مرة عندما
.كان عمري 18 عامًا

676
00:42:52,633 --> 00:42:57,573
كان لدي مخطط لجميع
شواطئ "كاليفورنيا" التي كنت سأدخلها

677
00:42:57,573 --> 00:43:01,532
لقد وصلت إلى مدينة
،نيويورك قبل أن أعود

678
00:43:01,532 --> 00:43:06,476
، لماذا عدت الأن
.لأنني ادركت كل ما أحتاجه هنا

679
00:43:06,476 --> 00:43:10,431
... وأمي مرضت، لهذا

680
00:43:10,431 --> 00:43:14,391
.بقيت لأعتني بها

681
00:43:14,391 --> 00:43:17,352
لماذا لم يستطع والدك فعل ذلك ؟

682
00:43:17,352 --> 00:43:21,310
.ارفع ذراعيك

683
00:43:21,410 --> 00:43:27,079
اضطررت إلى تغيير المدارس بعد أن نمت
،خلال الصف التاسع

684
00:43:27,879 --> 00:43:31,879
واكتشف الجميع
.أنني ما زلت أنام أحيانًا في غرفة والدايّ

685
00:43:33,679 --> 00:43:42,961
تحولت إلى شائعة أنني نمت معهم في
.نفس السرير، و أنني مارست الجنس معهم

686
00:43:44,561 --> 00:43:46,037
.كان الأمر فظيعًا

687
00:43:46,037 --> 00:43:48,010
ربما لهاذا قضيت
.الكثير من الوقت وحدي

688
00:43:48,010 --> 00:43:49,990
ليس لديك أصدقاء ؟

689
00:43:49,990 --> 00:43:51,970
.نعم، لدي العديد من الأصدقاء

690
00:43:51,970 --> 00:43:55,926
.على الإنترنت فقط

691
00:43:55,926 --> 00:43:59,879
وجود "جودي" في
.حياتي يساعد كثيرًا أيضًا

692
00:43:59,879 --> 00:44:01,859
من ؟

693
00:44:01,859 --> 00:44:02,849
.جودي" انها مربيتي القديمة"

694
00:44:02,849 --> 00:44:13,729
.استدر إلى

695
00:44:13,729 --> 00:44:18,668
أنا آسف لم أستطع
.ممارسة الجنس معك اليوم

696
00:44:18,668 --> 00:44:22,628
أعتقد أنني
.رومانسي بعض الشيء

697
00:44:22,628 --> 00:44:24,608
.لا بأس

698
00:44:24,608 --> 00:44:27,568
ربما يمكننا قضاء
الغد معا ؟

699
00:44:27,568 --> 00:44:32,518
... ثم أعدك بارتداء

700
00:44:32,618 --> 00:44:34,275
"تينسلي"
.فستان صيفي

701
00:44:50,075 --> 00:44:51,986
احترس

702
00:45:26,904 --> 00:45:28,633
وداعاً ، وداعاً

703
00:45:32,844 --> 00:45:35,810
.هنا

704
00:45:37,610 --> 00:45:39,583
يمكنك أخيرًا
.الشرب وأنت عاري

705
00:45:39,583 --> 00:45:41,564
.أتفهمني

706
00:45:41,564 --> 00:45:42,554
ماذا بعد؟

707
00:45:42,554 --> 00:45:46,514
.أغلقي عينيكِ

708
00:45:46,514 --> 00:45:51,453
.وأبرزي إصبعك

709
00:45:51,453 --> 00:45:54,423
.الآن أنت عالقة معي إلى الأبد

710
00:45:54,423 --> 00:45:55,413
.إنها لعبة مصيدة الأصابع

711
00:45:57,390 --> 00:45:58,376
بيرسي"، أخرجني من هذا"

712
00:45:58,376 --> 00:46:00,352
،توقفي، توقفي عن السحب
.توقفي عن السحب

713
00:46:00,352 --> 00:46:01,342
.استرخي

714
00:46:01,342 --> 00:46:12,222
ادفعي اصبعك للداخل فحسب

715
00:46:12,222 --> 00:46:15,192
هل تعتقد أننا كنا أصدقاء
في المدرسة الثانوية ؟

716
00:46:15,192 --> 00:46:17,170
.نعم، أعتقد ذلك

717
00:46:17,170 --> 00:46:22,112
لا أعرف، أشعر أنكِ كنتِ ملكة
.حفلة تنزه أو شيء من هذا

718
00:46:22,112 --> 00:46:24,092
.لم أذهب حتى إلى حفلة التخرج

719
00:46:24,092 --> 00:46:26,072
ماذا ؟ لم يدعوكِ أحد ؟

720
00:46:26,072 --> 00:46:29,033
، دعاني الجميع
.دعاني المعلمون

721
00:46:29,033 --> 00:46:32,001
.كان لدي موعد وفستان

722
00:46:32,001 --> 00:46:32,991
ماذا حدث؟

723
00:46:32,991 --> 00:46:35,961
كان ذلك منذ وقت طويل. من يهتم ؟

724
00:46:35,961 --> 00:46:39,910
.أنا مهتم

725
00:46:39,910 --> 00:46:44,860
لقد سألت لماذا لم يعتني
أبي بأمي عندما كانت مريضة

726
00:46:44,860 --> 00:46:48,812
.هذا لأنه كان في المدينة مع عائلته

727
00:46:48,812 --> 00:46:50,789
.يقضون الصيف هنا

728
00:46:51,779 --> 00:46:55,740
.كان لديهم علاقة

729
00:46:55,740 --> 00:46:57,715
.ثم أتيت

730
00:46:57,815 --> 00:47:04,391
كنت مجرد فوضى لا يرغب في التعامل معها
لهذا جعل محاميه ينظفون كل شيء

731
00:47:04,491 --> 00:47:08,991
.وأعطى أمي بعض المال ومنزلًا لإخراجنا

732
00:47:09,891 --> 00:47:15,518
بعد سنوات، كتبت لوالدي رسالة
.أسأله لماذا لا يريد أن يفعل شيئًا معي

733
00:47:15,518 --> 00:47:24,418
، لكن في صباح التخرج
.أعيدت الرسائل إلي، غير مفتوحة

734
00:47:24,518 --> 00:47:28,518
وبعد ذلك، لم أرغب في
،الذهاب إلى حفلة التنزه

735
00:47:28,618 --> 00:47:33,518
ولم أرغب في فعل شيء
.بقيت في غرفتي وبكيت

736
00:47:33,818 --> 00:47:36,288
لماذا لم تعود إليه ؟

737
00:47:36,288 --> 00:47:43,207
.لأنه الوغد قد غادر ، لقد أعطاني عملاً

738
00:47:43,207 --> 00:47:45,188
ماذا ؟

739
00:47:45,188 --> 00:47:48,152
هل يمكنني تقبيلك

740
00:48:10,032 --> 00:48:12,006
"أنه "جودي

741
00:48:12,006 --> 00:48:13,986
من ؟

742
00:48:13,986 --> 00:48:16,956
جودي"، حاضني"
.هل تتذكرين ؟ اللقاء في المنارة

743
00:48:16,956 --> 00:48:18,934
.نعم

744
00:48:18,934 --> 00:48:20,908
.جيد

745
00:48:20,908 --> 00:48:24,865
هل أنت متأكد أنك لا تريد
العودة إلى منزلي والعبث مع أطفالي ؟

746
00:48:24,865 --> 00:48:26,845
"نعم، "جودي

747
00:48:26,845 --> 00:48:27,835
.مرحبا

748
00:48:27,835 --> 00:48:28,824
ها هو ذا

749
00:48:28,824 --> 00:48:31,784
.قضيبي سيصاب بالرض

750
00:48:31,784 --> 00:48:33,764
.لابد أن هذه "مادي" الشهيرة

751
00:48:33,764 --> 00:48:36,734
وأنتِ "جودي"، مُربي "بيرسي" ؟

752
00:48:36,734 --> 00:48:38,713
."السيد "ماري بوبينز

753
00:48:38,713 --> 00:48:42,663
حسنا، يا رفاق
بقيتم متقاربين، اليس كذلك ؟

754
00:48:42,663 --> 00:48:45,633
.نعم، متقاربين جدا

755
00:48:45,633 --> 00:48:46,623
ماذا هناك يا صديقي ؟

756
00:48:46,623 --> 00:48:47,613
هل هذا "فريسبي" ؟

757
00:48:47,613 --> 00:48:48,602
.نعم، فازت "مادي" بها

758
00:48:48,602 --> 00:48:49,589
.رائع

759
00:48:49,589 --> 00:48:50,576
.انظر إلى ذلك

760
00:48:50,576 --> 00:48:51,562
مادي" ، النتيجة"

761
00:48:51,562 --> 00:48:53,542
مهلا، "بيرسي"، هيا

762
00:48:57,502 --> 00:48:59,478
.لقد فهمت

763
00:48:59,478 --> 00:49:01,452
محرك حقيقي في
.ذلك الرجل الصغير

764
00:49:01,452 --> 00:49:04,421
ماذا تريدي بحق الجحيم ؟

765
00:49:04,421 --> 00:49:05,411
المعذرة ؟

766
00:49:05,411 --> 00:49:07,391
.إنه مال والديه وليس ماله

767
00:49:07,391 --> 00:49:09,368
هل تحبي الأطفال الصغار
أو شيء من هذا ؟

768
00:49:09,368 --> 00:49:12,330
هل أحب الأطفال الصغار ؟
.أنت مُربي اولاد

769
00:49:12,330 --> 00:49:13,320
ماذا تريدين منه ؟

770
00:49:13,320 --> 00:49:18,270
.مثلك تماماً أريد مواعدته

771
00:49:18,270 --> 00:49:21,230
لدي معارف بالعديد
.من العائلات القوية هنا

772
00:49:21,230 --> 00:49:25,189
.لهذا إذا آذيته، سوف أؤذيك

773
00:49:25,189 --> 00:49:27,169
ماذا ستفعل، سترمي مصاصة في وجهي ؟

774
00:49:27,169 --> 00:49:30,133
.مرحبا ايها الغبي

775
00:49:30,133 --> 00:49:32,108
كانت في شجيرة الشوك
.لكنني وجدت ذاك

776
00:49:32,108 --> 00:49:35,078
.هذا لا يصدق

777
00:49:35,078 --> 00:49:38,048
حسناً، هل أنت
جاهز لرؤية هديتك ؟

778
00:49:38,048 --> 00:49:42,987
.نعم، أنا أخرجها

779
00:49:42,987 --> 00:49:45,957
.يا للهول

780
00:49:45,957 --> 00:49:47,938
هل وجدت هذا ؟

781
00:49:47,938 --> 00:49:49,913
اعتقدت أنه سيدفعه
.إلى ركوب الأمواج مبكرًا

782
00:49:51,888 --> 00:49:52,878
.يتم تشغيله

783
00:49:52,878 --> 00:49:55,849
يجعله افضل ؟ لماذا لا نعتقد
ان ذلك يجعله يشعر بتحسن ؟

784
00:49:55,849 --> 00:49:57,829
.نعم، لدي بطاريات

785
00:49:57,929 --> 00:50:02,749
،بديعة
!لا

786
00:50:04,749 --> 00:50:06,729
كيف تسير الأمور مع "بويك" ؟

787
00:50:06,729 --> 00:50:07,719
.لم أستلمها بعد

788
00:50:07,719 --> 00:50:10,681
حقا ؟

789
00:50:11,668 --> 00:50:15,629
لماذا ؟

790
00:50:15,629 --> 00:50:18,598
أتعني أنهم لم يعطوك إياها بعد ؟

791
00:50:18,598 --> 00:50:20,572
يمكنك مقاضاته على ذلك، أتعلمي ؟

792
00:50:20,572 --> 00:50:23,538
.في الواقع، لم نمارس الجنس بعد

793
00:50:23,538 --> 00:50:25,518
إنه يحتاج إلى
المزيد من التواصل أولاً

794
00:50:25,518 --> 00:50:30,461
في الواقع اريده
.ان يكون صداقات

795
00:50:32,061 --> 00:50:34,038
سوف ينسى
.كل شيء عني

796
00:50:34,038 --> 00:50:36,018
سيدخل
.الكلية في الخريف

797
00:50:36,018 --> 00:50:37,008
.حسناً، هذا سيحدث الليلة

798
00:50:37,008 --> 00:50:37,998
.نحن نتناول العشاء

799
00:50:37,998 --> 00:50:39,978
هل ستذهبي للعشاء ؟

800
00:50:39,978 --> 00:50:42,938
، حسنا، اذا
انت تواعدين ؟

801
00:50:42,938 --> 00:50:44,697
.اصمتي

802
00:50:46,897 --> 00:50:55,796
.أعرف ما أفعل

803
00:50:55,796 --> 00:50:57,776
"مادي"

804
00:50:57,776 --> 00:50:59,756
"إنه أنا "دوغ كوهن

805
00:50:59,756 --> 00:51:01,731
.ذهبنا إلى الثانوية معًا

806
00:51:01,731 --> 00:51:02,718
هل تتذكرين ؟

807
00:51:03,706 --> 00:51:05,686
.ركضت مسار الجامعة

808
00:51:05,686 --> 00:51:09,646
"تركت الفاتنة "شيري ريتميانا

809
00:51:09,646 --> 00:51:12,607
مارست الجنس مع
"معلمة اللغة الإسبانية ، السيدة "والش

810
00:51:12,607 --> 00:51:14,585
"دوغ كوهن"

811
00:51:14,585 --> 00:51:15,575
.لقد كنت على التلفاز

812
00:51:15,575 --> 00:51:17,555
ألم تدخل السيدة "والش" السجن ؟

813
00:51:17,555 --> 00:51:19,535
.لا

814
00:51:19,535 --> 00:51:21,510
.السيدة "كوهن" دخلت

815
00:51:21,510 --> 00:51:23,484
.لقد تزوجنا

816
00:51:23,484 --> 00:51:26,454
،لكن، كما تعلم
.لم ينشروا تلك القصة أبدًا

817
00:51:26,454 --> 00:51:28,434
كيف يمكنني مساعدتك "دوغ" ؟

818
00:51:28,434 --> 00:51:31,399
.حسناً، أنا سمسار عقارات الآن

819
00:51:31,399 --> 00:51:34,363
أستطيع أن أخبرك
.أن هذا حي رائع

820
00:51:34,363 --> 00:51:37,333
.أعني، فدان على الطريق

821
00:51:37,333 --> 00:51:38,323
"حددي جائزتك "مادي

822
00:51:38,323 --> 00:51:40,302
"كان هذا إنجازاً عظيماً يا "دوغ

823
00:51:40,302 --> 00:51:41,289
.اسمعي، هيا

824
00:51:41,289 --> 00:51:44,253
إذا لم تدفع حق الحجز، فستقوم
.المقاطعة ببيع منزلك

825
00:51:44,253 --> 00:51:46,233
.ستفقد نصف قيمة هذا العقار

826
00:51:46,233 --> 00:51:48,213
دعني أدرجها
.وستحصلي على السعر الكامل

827
00:51:48,213 --> 00:51:50,192
حتى يتمكنوا
من تدمير الأمر برمته ؟

828
00:51:50,192 --> 00:51:52,165
"ابق خارج فناء منزلي "دوغ

829
00:52:28,762 --> 00:52:29,752
هل هذه فكرة سديدة ؟

830
00:52:29,852 --> 00:52:33,339
.لا، أنا أحب ذلك
.أخيرًا سنذهب إلى حفل التنزه

831
00:52:33,701 --> 00:52:35,681
لدي شيء لك

832
00:52:41,981 --> 00:52:42,902
.لدي هذا

833
00:52:45,402 --> 00:52:47,380
إنها من حديقتي

834
00:52:47,380 --> 00:52:49,360
احذر

835
00:52:54,060 --> 00:52:55,080
.تبدوا وسيماً

836
00:52:55,580 --> 00:52:57,560
هل يجب أن نلتقط صورة ؟

837
00:52:58,550 --> 00:53:01,520
تركت هاتفي في المنزل عن قصد

838
00:53:01,520 --> 00:53:02,508
ماذا ؟

839
00:53:02,508 --> 00:53:03,495
.نعم

840
00:53:03,495 --> 00:53:04,482
.أنا لا أصدقك

841
00:53:04,482 --> 00:53:05,469
.لا، لقد فعلت

842
00:53:05,469 --> 00:53:06,459
.أنا لا أصدقك

843
00:53:06,459 --> 00:53:07,449
.لا، لم يكن لدي

844
00:53:07,449 --> 00:53:09,429
أردت التحدث إليك فحسب

845
00:53:22,097 --> 00:53:23,273
.فقط اكسرها

846
00:53:23,273 --> 00:53:25,247
.المخالب لا تزال حادة

847
00:53:27,227 --> 00:53:31,188
أود أن أحظى بحدث أفضل بكثير
.إذا ذهبت إلى حفلة التخرج بالفعل

848
00:53:31,188 --> 00:53:33,164
لماذا لا ؟

849
00:53:33,164 --> 00:53:35,138
.لم أسأل أي شخص

850
00:53:35,138 --> 00:53:36,128
لماذا ؟

851
00:53:36,128 --> 00:53:37,118
.لا أعرف

852
00:53:37,118 --> 00:53:43,054
أعتقد أنه بعد كل ما حدث في المدرسة
.أردت فقط أن أبقى بعيد عن الأنظار

853
00:53:43,054 --> 00:53:47,997
،إذا لم يتمكنوا من رؤيتي
.فلن يتمكنوا من السخرية مني

854
00:53:47,997 --> 00:53:49,977
.الناس تريد معرفتك

855
00:53:49,977 --> 00:53:52,943
.أنت كبير

856
00:53:52,943 --> 00:53:53,930
.شكرا لك

857
00:54:00,476 --> 00:54:02,834
ماذا ؟

858
00:54:02,834 --> 00:54:03,821
.اعزف شيئا

859
00:54:03,821 --> 00:54:04,808
.لا

860
00:54:04,808 --> 00:54:05,796
لقد قلت أنك تعزف

861
00:54:05,796 --> 00:54:07,776
.عليك أن تعزف شيئا

862
00:54:07,776 --> 00:54:09,756
.لا، لن اعزف

863
00:54:09,756 --> 00:54:15,685
إذا لم تعزف شيئًا ، فسأقوم بعمل نخب
.للمطعم بأكمله حول كم أنت عاشق رائع

864
00:54:15,685 --> 00:54:17,665
.جيد

865
00:54:17,665 --> 00:54:19,645
.حان الوقت لهم لمعرفة ذلك

866
00:54:19,645 --> 00:54:21,625
توقفي، توقفي، توقفي

867
00:54:23,599 --> 00:54:24,586
ماذا ؟

868
00:54:24,586 --> 00:54:26,564
ماذا تريدني أن اعزف ؟

869
00:54:26,564 --> 00:54:27,554
.لا يهم

870
00:54:27,554 --> 00:54:28,544
.اعزف أي شيء

871
00:54:28,544 --> 00:54:29,534
.اعزف من أجلي

872
00:54:29,534 --> 00:54:38,433
حسنا

873
00:54:38,433 --> 00:54:39,423
.حسنا

874
00:55:28,872 --> 00:55:32,828
.الطبقي الوسطي والجوعي

875
00:55:32,928 --> 00:55:39,103
.لا شيء جديد
رأيته هنا من قبل

876
00:55:42,281 --> 00:55:45,293
.يشاهد وينتظر

877
00:55:45,393 --> 00:55:53,641
إنها تجلس معك
.لكن عيناها على الباب

878
00:55:59,660 --> 00:56:05,030
مؤلم جدا مشاهدة
ما تعتقد أنك ستأخذه مجانا

879
00:56:05,384 --> 00:56:13,710
انها امرأة شرسة، لكنها قللت
.انحرافك

880
00:56:13,810 --> 00:56:17,175
.القضية هي المال

881
00:56:17,275 --> 00:56:23,819
، إذا كانت من أجل الحب
.فلن تبتعد كثيرًا

882
00:56:27,338 --> 00:56:29,408
.ها هي قادمة

883
00:56:29,908 --> 00:56:36,666
.احترس يا فتى، ستأكلك
ها هيا قادمة

884
00:56:36,729 --> 00:56:39,098
.إنها تأكل الرجال

885
00:56:39,998 --> 00:56:43,957
.لن أكون في مكانك

886
00:56:43,957 --> 00:56:46,918
أعرف ما يمكنها فعله

887
00:56:46,918 --> 00:56:48,897
.إنها رجل مميت

888
00:56:48,897 --> 00:56:53,846
.يمكنها حقًا أن تمزقك ارباً

889
00:56:53,846 --> 00:56:56,808
.لا يهمني

890
00:56:56,808 --> 00:57:01,757
.الجمال موجود لكن الوحش في قلبها

891
00:57:01,757 --> 00:57:10,657
.ها هي قادمة

892
00:57:10,657 --> 00:57:13,626
! احترس يا فتى، سوف تأكلك

893
00:57:13,626 --> 00:57:16,589
ها هي قادمة

894
00:57:16,589 --> 00:57:18,567
.إنها تأكل الرجال

895
00:57:52,314 --> 00:57:54,294
ما هذا بحق الجحيم ؟

896
00:57:54,294 --> 00:57:56,272
.كان هذا لا يصدق

897
00:57:56,272 --> 00:57:58,246
كيف عرفت تلك الأغنية ؟

898
00:57:58,246 --> 00:58:01,213
... نحن نتحدث عن أكل الناس، لذلك

899
00:58:01,213 --> 00:58:03,193
"هذا ما علمنا إياه "أوين

900
00:58:03,193 --> 00:58:04,183
ما أنت؟

901
00:58:04,183 --> 00:58:05,173
"بيرسي"

902
00:58:05,173 --> 00:58:06,161
"ناتالي"

903
00:58:06,161 --> 00:58:07,148
.مرحبا -
.مرحبا -

904
00:58:07,335 --> 00:58:10,923
كان ذلك رائعاً
.يا للهول

905
00:58:11,002 --> 00:58:13,082
لم أرك منذ فترة طويلة

906
00:58:13,082 --> 00:58:15,063
والداي قالا لي
أنك ذاهب إلى "برينستون" ؟

907
00:58:15,163 --> 00:58:16,851
.نعم -
.أنا كذلك -

908
00:58:18,126 --> 00:58:20,013
كم هذا مضحك، لا اعلم ؟ -
.هذا رائع -

909
00:58:21,082 --> 00:58:22,072
"مادي"، هذه "مادي"

910
00:58:22,072 --> 00:58:23,062
مادي"، سررت بلقائك"

911
00:58:23,062 --> 00:58:25,041
هل أنتي صديقة والديه كذلك ؟

912
00:58:25,041 --> 00:58:27,016
.لا

913
00:58:27,016 --> 00:58:28,003
إذن، هل أنتِ متحمسة ؟

914
00:58:28,003 --> 00:58:28,992
.أجل، متحمسة جدا

915
00:58:28,992 --> 00:58:29,982
.إنه جامح

916
00:58:30,082 --> 00:58:33,381
أنظر إليهم ، مثل الفتيات 
الجدد في مدرستي الثانوية

917
00:58:33,481 --> 00:58:38,981
.ولا أعرف، أشعر أنني عجوزة جدا

918
00:58:39,081 --> 00:58:41,171
.نعم -
.نعم -

919
00:58:41,851 --> 00:58:45,807
، لا أعرف ماذا ستفعل لاحقًا
.لكن سأذهب الي هذه الحفلة

920
00:58:45,807 --> 00:58:47,782
سيكون هناك مجموعة
.من سكان "برينستون" هناك

921
00:58:47,782 --> 00:58:50,750
.لدينا خطط، ولكن شكرا جزيلا لك

922
00:58:50,750 --> 00:58:51,740
.يا للأسف

923
00:58:51,740 --> 00:58:53,721
يمكنني أن أرسل لك العنوان

924
00:58:53,721 --> 00:58:55,698
... لم يحضر هاتفه، لذا

925
00:58:55,698 --> 00:58:56,685
يمكنني أن أعطيك العنوان

926
00:58:56,685 --> 00:58:57,672
.ليس هناك حاجة

927
00:58:57,672 --> 00:58:58,660
.لا يمكن أن يضر

928
00:58:58,660 --> 00:58:59,650
.يمكن أن يؤلم

929
00:58:59,650 --> 00:59:02,620
"شارع 31 "أماغانسيت

930
00:59:02,620 --> 00:59:04,600
.كان من الرائع مقابلتك

931
00:59:04,600 --> 00:59:06,575
.ياللهول

932
00:59:06,575 --> 00:59:08,550
.سيكون العام المقبل ممتعًا للغاية

933
00:59:08,550 --> 00:59:10,530
.نعم، هذا مثير جدا

934
00:59:10,530 --> 00:59:11,520
.من الرائع مقابلتك

935
00:59:11,520 --> 00:59:13,500
سررت بلقائك يا سيدتي

936
00:59:13,500 --> 00:59:14,490
.ليلة سعيدة

937
00:59:14,490 --> 00:59:15,477
.وداعا

938
00:59:16,477 --> 00:59:17,839
.مضحك جدا

939
00:59:18,439 --> 00:59:21,409
لا تنسى أن تطلب
.ساقطة مُضحكة للتحلية

940
00:59:21,409 --> 00:59:23,389
.هذا، رائع للغاية

941
00:59:23,389 --> 00:59:26,354
حسنًا، على أي حال، لا أصدق أنه
.يمكنك فعل هذا، لكن لا يمكنك القيادة

942
00:59:26,354 --> 00:59:30,309
نعم، في الواقع، لذلك كنت
.أفكر في الحصول على رخصتي

943
00:59:30,309 --> 00:59:31,299
.هذا رائع

944
00:59:31,299 --> 00:59:32,289
نعم ؟

945
00:59:32,289 --> 00:59:33,279
.جيد

946
00:59:33,379 --> 00:59:37,068
أعني، "برينستون" على بُعد
،خمس ساعات بالقطار

947
00:59:37,168 --> 00:59:40,668
... لكن إذا كان لدي سيارة، فأنا أستطيع

948
00:59:40,768 --> 00:59:42,668
سيكون من السهل بالنسبة لي العودة
.إلى هنا في عطلة نهاية الأسبوع

949
00:59:44,568 --> 00:59:46,133
... حسنا، سوف

950
00:59:46,133 --> 00:59:49,097
سترغب في قضاء عطلات
.نهاية الأسبوع في المدرسة

951
00:59:49,097 --> 00:59:53,057
.نعم، ربما انت على حق

952
00:59:53,057 --> 00:59:55,035
.يمكنك أن تأتي لزيارتي دائما

953
00:59:55,035 --> 00:59:57,010
.حسنا، ليس لدي سيارة

954
00:59:57,010 --> 00:59:57,997
.يمكنك ركوب القطار

955
00:59:57,997 --> 00:59:59,976
.إنها خمس ساعات فقط

956
00:59:59,976 --> 01:00:02,946
.نعم

957
01:00:02,946 --> 01:00:06,899
أنا فقط لا
.لا اركب لمسافات طويلة

958
01:00:06,999 --> 01:00:10,902
سمعت أن "مونتوك" الأفضل في الخريف

959
01:00:11,002 --> 01:00:14,802
... لكن كل الناس في الصيف في "أوريم"، لذلك

960
01:00:17,102 --> 01:00:20,746
.إنها كثيرة المشاكل

961
01:00:20,746 --> 01:00:25,693
.لا أعرف ماذا تريدي

962
01:00:25,793 --> 01:00:30,916
أريد فقط أن أستمتع الليلة
.وألا أتحدث عن هذه الأشياء

963
01:00:32,616 --> 01:00:35,583
.أود المغادرة، رجاءاً

964
01:00:35,583 --> 01:00:37,557
هل أنت جاد ؟

965
01:00:37,557 --> 01:00:39,535
.نعم

966
01:00:39,635 --> 01:00:43,495
إنها مشكلتي أيضاً

967
01:00:58,334 --> 01:01:00,024
.أنا أحاول أن أكون واقعية -
.نعم -

968
01:01:00,304 --> 01:01:03,274
.وأنا كذلك

969
01:01:15,339 --> 01:01:17,117
هل تشرب الآن ؟

970
01:01:17,117 --> 01:01:20,083
."أحب "فيرمونت

971
01:01:20,083 --> 01:01:22,063
.سأدخل الكلية قريبا

972
01:01:22,263 --> 01:01:25,231
أريد أن أعرف كيف
.أشرب بشكل صحيح

973
01:01:30,031 --> 01:01:32,452
إلى أين نحن ذاهبون ؟

974
01:01:33,552 --> 01:01:35,820
.إنه طريق مختصر

975
01:01:45,320 --> 01:01:46,610
حفلة "برينستون" ؟

976
01:01:46,610 --> 01:01:49,572
قلت أنني يجب أن أتسكع
مع أناس من عمري، أليس كذلك ؟

977
01:01:49,572 --> 01:01:51,550
لم أقصد الليلة

978
01:01:51,550 --> 01:01:54,521
إذن لا تذهبي

979
01:02:48,278 --> 01:02:49,899
مهلا ، مهلا
ما الأمر يا رفاق ؟

980
01:02:49,899 --> 01:02:51,878
."إنه ابنك "كاميرون بي

981
01:02:51,878 --> 01:02:54,848
نحن نبدأ الصيف مباشرة في
."حفلة كبيرة في "مونتوك

982
01:02:54,848 --> 01:02:57,813
"حسناً، ما الأمر ؟ إنه أنا يا "غوتشي

983
01:02:57,813 --> 01:03:01,767
إذا كنت أنت أو أي شخص تعرفه
.يتعرض للتنمر، فلا تخف من التحدث

984
01:03:01,767 --> 01:03:03,748
... التنمر ليس

985
01:03:03,848 --> 01:03:07,528
.المعذرة يا سيدتي لايمكنك ان تفعلي
.ذلك ونحن نصور ، شكرا لكي

986
01:03:07,704 --> 01:03:09,678
.احصل على بيرة مجمدة فحسب

987
01:03:09,678 --> 01:03:12,647
، هذا، يا صديقي
هو ما نسميه المتنمر، اليس كذلك ؟

988
01:03:12,647 --> 01:03:15,617
، لا، ليس الهاتف
.شخص ما يساعد فتاة صغيرة جميلة

989
01:03:20,417 --> 01:03:22,536
مهلا ، كم عمرك ؟

990
01:03:22,536 --> 01:03:26,495
...  23-
وانت اعزب-

991
01:03:26,495 --> 01:03:28,470
،لا اقصد الاهانة
.لكنه يحب الفتيات الجميلات

992
01:03:28,470 --> 01:03:30,445
.أنا أحب القطط الكبيرة

993
01:03:30,445 --> 01:03:32,425
حسنا، لماذا ايها القطط الكبيرة
لا تقبلان بعضكما البعض، مع ذلك ؟

994
01:03:32,425 --> 01:03:35,396
أهذه إهانة ؟

995
01:03:35,396 --> 01:03:37,372
.بالطبع ايها الأستاذ

996
01:03:37,572 --> 01:03:40,047
لماذا ممارسة الجنس
مع بعضنا البعض إهانة ؟

997
01:03:40,147 --> 01:03:43,225
أترى ماذا فعلتِ الأن ؟ قليها مرة أخرى  -
لا، لم أقصد ان اعادي المثليين -

998
01:03:43,305 --> 01:03:45,285
كيف قلتها اذا ؟

999
01:03:45,285 --> 01:03:47,262
،كانت مزحة
.أنا لست ، أنا مع الفتيات

1000
01:03:47,262 --> 01:03:49,237
،أنا لست
.أنا لست معاديًا للمثليين

1001
01:03:49,237 --> 01:03:52,204
من أين أتيت ؟
.لا تصورني. لا تعلقوا

1002
01:03:58,304 --> 01:04:00,114
هل رأيت "بيرسي" ؟

1003
01:04:06,574 --> 01:04:08,554
.إنه مع "ناتالي" في الطابق العلوي

1004
01:04:19,254 --> 01:04:20,419
تنحي جانبا

1005
01:04:20,419 --> 01:04:23,383
بيرسي" ؟"

1006
01:04:23,383 --> 01:04:24,373
نعم ؟

1007
01:04:24,473 --> 01:04:27,263
اسمك "بيرسي" ؟ -
.نعم -

1008
01:04:27,343 --> 01:04:30,309
بيرسي" ؟"

1009
01:04:30,309 --> 01:04:32,284
.آسفة
لم اقصدك

1010
01:04:32,284 --> 01:04:34,263
بيرسي" ؟"

1011
01:04:34,263 --> 01:04:37,233
لم يعد هناك من يمارس الجنس بعد الآن ؟

1012
01:04:37,233 --> 01:04:42,174
بيرسي" ؟"

1013
01:04:42,174 --> 01:04:44,153
بيرسي" ؟"

1014
01:04:44,153 --> 01:04:46,133
! افتح هذا الباب

1015
01:04:46,133 --> 01:04:48,113
"بيرسي"

1016
01:04:48,113 --> 01:04:50,089
،افتح هذا الباب
.هذه فرصتك الأخيرة

1017
01:04:50,089 --> 01:04:52,064
"بيرسي"

1018
01:05:01,464 --> 01:05:03,231
هل مارستي الجنس معه ؟ -
.يا للهول -

1019
01:05:05,911 --> 01:05:07,501
هل مارستي الجنس معه ؟ -
.لا، من فضلك، لم يحدث شيء -

1020
01:05:07,580 --> 01:05:08,367
رأسي

1021
01:05:08,867 --> 01:05:12,455
هل أنت سكران بالفعل ؟ -
.لا، لا، لقد اخذ شيئاً ، لا ادري أعتقد أنها حبة -

1022
01:05:12,720 --> 01:05:15,800
بيرسي"، هل تناولت شيء ؟"

1023
01:05:15,800 --> 01:05:17,780
بيرسي"، هل تناولت"
حبوب منع الحمل ؟

1024
01:05:19,756 --> 01:05:21,731
.هيا بنا

1025
01:05:26,031 --> 01:05:28,869
ضع أصابعك في حلقك
.وتقيأ

1026
01:05:28,969 --> 01:05:29,958
اعمق ، اعمق

1027
01:05:33,958 --> 01:05:34,733
لا

1028
01:05:36,033 --> 01:05:37,868
.دعني أفعل ذلك

1029
01:05:44,068 --> 01:05:46,767
هل تشعر بتحسن

1030
01:05:47,757 --> 01:05:49,737
.لا على الإطلاق

1031
01:05:49,737 --> 01:05:53,687
لم أكن أعرف أنك لا
"تستطيع الشرب مع "هايبر بوب

1032
01:05:53,687 --> 01:05:56,656
هل هذا ما لديك ؟

1033
01:05:56,656 --> 01:05:59,626
وجدناها -
من قال النكتة ؟

1034
01:05:59,726 --> 01:06:01,114
حسناً، من قال النكتة ؟ -
هل والديك القذرين هنا ؟ -

1035
01:06:02,589 --> 01:06:05,555
هل تعتقد أن ابننا سيقوم
بحفلة بدون موافقتنا ؟

1036
01:06:05,555 --> 01:06:07,535
.هذا ، هيا، أنت لا تنتمي إلى هنا

1037
01:06:07,535 --> 01:06:11,490
أنا لا أنتمي إلى هنا، لقد عشت هنا
.طوال حياتي ، أنت لا تنتمي إلى هنا

1038
01:06:11,490 --> 01:06:15,444
لا تحضري حفلة
.بالمدرسة الثانوية ، آنستي

1039
01:06:15,444 --> 01:06:17,424
.حسنا، نحن سنغادر

1040
01:06:17,424 --> 01:06:19,404
.حسناً، لنذهب - 
تراجع، حسناً ؟ -

1041
01:06:19,404 --> 01:06:21,380
.اتركها

1042
01:06:21,380 --> 01:06:22,367
.اتركها وشأنها -
.تراجع -

1043
01:06:22,467 --> 01:06:26,055
.اخرجي من هنا ، هيا -
لا تلمسني -

1044
01:06:26,323 --> 01:06:28,303
! تبأ ، تبا

1045
01:06:28,303 --> 01:06:29,293
"مادي"

1046
01:06:33,245 --> 01:06:36,214
.تبا

1047
01:06:36,214 --> 01:06:38,194
.علينا ان نذهب

1048
01:06:48,474 --> 01:06:52,039
أريدك فقط أن تعلمي
.انني لن أؤذيك أبدًا

1049
01:06:52,039 --> 01:06:56,985
.أنا أعلم

1050
01:06:59,185 --> 01:07:01,929
.أنا مُستعد لك

1051
01:07:01,929 --> 01:07:04,894
هل أنت مُتأكد ؟

1052
01:07:04,894 --> 01:07:06,874
.نعم

1053
01:07:07,864 --> 01:07:09,843
.حسنا

1054
01:07:09,843 --> 01:07:11,818
.أنا كذلك

1055
01:07:20,718 --> 01:07:22,696
لا أعرف. أين الثقب ؟

1056
01:07:23,696 --> 01:07:25,663
دعني أساعدك

1057
01:07:31,763 --> 01:07:33,573
.أنا أُحبك

1058
01:07:40,032 --> 01:07:42,476
.بيرسي"، انت في حالة سكر"

1059
01:07:42,476 --> 01:07:46,432
قليلا. هل كل شيء على ما يرام ؟

1060
01:07:46,532 --> 01:07:48,641
ما زلت أحبك

1061
01:07:48,741 --> 01:07:54,041
 لا أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا
.عندما تكون في حالة سكر ، ليس في المرة الأولى

1062
01:07:55,741 --> 01:07:57,311
.حسنا

1063
01:07:59,411 --> 01:08:01,267
.أعتقد أننا يجب أن ننتظر

1064
01:08:02,254 --> 01:08:04,230
.أهذا ما تريدينه

1065
01:08:04,230 --> 01:08:07,200
.هذا ما اريده

1066
01:08:19,400 --> 01:08:21,045
.حسنًا، انظر ماذا فعل زحف القطة

1067
01:08:21,045 --> 01:08:22,033
ليلة ممتعة ؟

1068
01:08:22,033 --> 01:08:24,009
.نعم، نعم، ممتعة حقًا

1069
01:08:24,009 --> 01:08:24,999
.هذا جيد

1070
01:08:24,999 --> 01:08:27,969
سآخذك للعمل
هل يمكننا التحدث ؟

1071
01:08:27,969 --> 01:08:30,935
في الواقع، هل سيكون
من الجيد أن أقود السيارة ؟

1072
01:08:31,035 --> 01:08:36,088
أفكر في الحصول على رخصتي، لذلك 
.كما تعلم، يمكنني ان استفيد من الممارسة

1073
01:08:36,188 --> 01:08:37,688
.ابني، سائق مُرخص 

1074
01:08:37,068 --> 01:08:41,813
، نعم، انها مجرد، اتعلم ، إذا كان لدي سيارة
.سيكون من الأسهل لي ُرؤية صديقتي

1075
01:08:41,813 --> 01:08:44,779
صديقتك ؟

1076
01:08:44,779 --> 01:08:46,759
.اجل

1077
01:08:46,759 --> 01:08:49,728
"اسمها، اسمها "مادي

1078
01:08:49,728 --> 01:08:53,679
إنها  اكبر سناً
.لكنها ممتعة حقًا

1079
01:08:53,779 --> 01:08:55,568
.المرح مهم -
.اجل -

1080
01:08:55,658 --> 01:09:00,605
إنها لا تريد قطع مسافة طويلة
."لذلك لن أذهب إلى "برينستون

1081
01:09:00,605 --> 01:09:02,581
ماذا ؟

1082
01:09:02,581 --> 01:09:06,538
.فقط، أتعلم، "مادي" هنا

1083
01:09:06,538 --> 01:09:08,518
.إنه أمر منطقي بالنسبة لنا

1084
01:09:08,518 --> 01:09:10,495
"ستذهب إلى "برينستون

1085
01:09:10,495 --> 01:09:13,458
لا
.أبلغ من العمر 19 عامًا

1086
01:09:13,458 --> 01:09:14,447
.جيد

1087
01:09:14,447 --> 01:09:17,417
.أنا بالغ الآن. يمكنني اتخاذ قراراتي بنفسي

1088
01:09:17,417 --> 01:09:19,397
وسأبقى هنا، حسناً ؟

1089
01:09:19,397 --> 01:09:24,336
، حبيبي ، لماذا لا تنتظر في السيارة
.وأبي سيخرج فورا

1090
01:09:29,036 --> 01:09:30,274
ما هذا بحق الجحيم ؟

1091
01:09:35,774 --> 01:09:36,706
فقط اهدأ، حسناً ؟

1092
01:09:36,706 --> 01:09:38,686
.أنت تقود من أجل قوت يومك

1093
01:09:38,686 --> 01:09:40,664
دعني اتولي هذا

1094
01:09:40,664 --> 01:09:44,615
."إنها تبحث عن "تسلا

1095
01:09:44,615 --> 01:09:46,595
،اتصلي بها الأن
.سأعنفها

1096
01:09:46,695 --> 01:09:48,385
هل ستعنفها ؟ -
.اجل -

1097
01:09:48,575 --> 01:09:52,053
هل ستعنف الشخص الذي
يمكنه إقناعه بالذهاب إلى الكلية ؟

1098
01:09:52,153 --> 01:09:54,041
.أنتِ مُحقة. أنتِ مُحقة -
.أعلم -

1099
01:09:54,229 --> 01:09:56,484
،تعتقدين أنهم
.اتصلي بها ، اتصلي بها الآن

1100
01:10:04,084 --> 01:10:06,373
.مرحبا. كنت سأتصل بك

1101
01:10:06,473 --> 01:10:09,753
اسمع ، لا أعتقد أنني
.يمكن أن أفعل هذا

1102
01:10:09,853 --> 01:10:11,319
.بيرسي" مُرتبط جدا"

1103
01:10:12,119 --> 01:10:16,396
.يمكنك الحصول على السيارة -
حقا ؟ -

1104
01:10:16,473 --> 01:10:18,054
... انت لا تعلم أننا لم نقم

1105
01:10:18,154 --> 01:10:22,023
اسمعي، لقد أخرجتيه من قوقعته
.وهذا كل ما أردناه

1106
01:10:22,123 --> 01:10:24,174
لكن الآن لديه فكرة أنه
...يريد البقاء في "مونتوك" و

1107
01:10:24,274 --> 01:10:29,043
عليك أن تقنعه
.بأن يدخل إلى الكلية

1108
01:10:31,443 --> 01:10:33,400
.نعم

1109
01:10:33,400 --> 01:10:37,352
عظيم، عظيم
.سأتنازل على السيارة اليوم

1110
01:10:38,852 --> 01:10:42,302
لذا إذا كان بإمكاني إقناعه بالذهاب
إلى "برينستون"، سأخذ السيارة ؟

1111
01:10:42,302 --> 01:10:44,277
ألا يجب أن أمارس
الجنس معه بعد الآن ؟

1112
01:10:44,277 --> 01:10:46,253
مرحبا، "مادي" ؟ مرحبا ؟

1113
01:10:46,253 --> 01:10:48,232
مرحبا ؟

1114
01:11:35,033 --> 01:11:36,689
هل يمكنني تجربة بعض النبيذ ؟

1115
01:11:36,689 --> 01:11:39,659
.نعم بالطبع. أعتقد أنه لا بأس

1116
01:11:48,039 --> 01:11:50,549
.حسنا ، هذا يكفي

1117
01:11:50,649 --> 01:11:52,629
.هون على نفسك هناك

1118
01:12:01,329 --> 01:12:03,507
حبيبي ، رجاءاً

1119
01:12:03,507 --> 01:12:05,483
.تريد الاستمتاع به

1120
01:12:05,483 --> 01:12:05,483
.نعم

1121
01:12:05,483 --> 01:12:07,459
.استمتع به

1122
01:12:21,308 --> 01:12:23,288
هل ضاعفت الكتاب ؟

1123
01:12:30,788 --> 01:12:34,165
ألن تسألا "مادي" عن نفسها ؟

1124
01:12:34,165 --> 01:12:36,140
مادي" ؟"

1125
01:12:36,140 --> 01:12:38,116
من أين أنت ؟

1126
01:12:38,116 --> 01:12:41,086
.في الواقع، هنا. أنا من هنا

1127
01:12:41,086 --> 01:12:44,054
... نعم، في الواقع، انها
لم تغادر أبداً، أليس كذلك ؟

1128
01:12:44,054 --> 01:12:47,017
حسنًا، إنه لطيف جدًا هنا
.لا ألومك

1129
01:12:47,017 --> 01:12:49,985
.هذه الدجاجة شهية ، شكرا لك

1130
01:12:49,985 --> 01:12:53,944
أمي لم تطهوها ، انها مُجهزة ؟ -
"بيرسي" -

1131
01:12:53,944 --> 01:12:56,907
.حسنًا، الشيء المهم أنها شهية

1132
01:12:56,907 --> 01:12:59,875
.أعتقد أن الشيء المهم هو الحقيقة

1133
01:12:59,875 --> 01:13:02,845
ولم أكن صادقاً معكم جميعاً

1134
01:13:02,845 --> 01:13:05,809
.لم أفهم المواعدة خطأ

1135
01:13:05,809 --> 01:13:10,754
،أردت فقط أن أعرفك عليهم
.لكنني لم أعرف كيف أشرح كم عمرك

1136
01:13:12,734 --> 01:13:17,674
.أنا لست بهذا الكبر

1137
01:13:17,674 --> 01:13:22,624
أعرف شخصاً تزوج من مدرسة
اللغة الإسبانية في المدرسة الثانوية

1138
01:13:22,624 --> 01:13:24,600
.وهناك فارق سن 40 سنة

1139
01:13:24,600 --> 01:13:26,576
اربعون سنة ! وهذا عمرك، أليس كذلك ؟

1140
01:13:26,576 --> 01:13:28,553
.كلا

1141
01:13:30,643 --> 01:13:32,513
ألن تسألونا يا رفاق كيف تقابلنا ؟

1142
01:13:34,013 --> 01:13:36,977
كيف تقابلتم ؟

1143
01:13:36,977 --> 01:13:38,953
.هل تريدي إخبارهم ؟ كلا، سأخبرهم

1144
01:13:38,953 --> 01:13:41,923
.هذا ما نحن عليه. إنها مصادفة حقًا

1145
01:13:41,923 --> 01:13:43,903
.اتت "مادي" لتبني كلب

1146
01:13:43,903 --> 01:13:47,855
نعم، لكنني رفضت طلبها
لأنها كانت غير مؤهلة تمامًا

1147
01:13:47,855 --> 01:13:49,832
.لكننا ما زلنا نتحدث

1148
01:13:49,832 --> 01:13:51,813
،أعني، في اليوم الأول الذي التقينا فيه
.كان علي أن أخدعها

1149
01:13:52,313 --> 01:13:54,493
.كانت متحمسة للغاية -
بيرسي"، "بيرسي"، كن نبيلاً" -

1150
01:13:54,570 --> 01:13:56,546
.حسنا ، حسنا
أنا أمزح

1151
01:13:56,646 --> 01:13:59,723
في الواقع لدينا الكثير
.من القواسم المشتركة

1152
01:13:59,723 --> 01:14:01,703
.سنكون كبيرين في السن

1153
01:14:01,703 --> 01:14:04,673
أنا كذلك -
.يا إلهول، آسف جدًا

1154
01:14:04,673 --> 01:14:07,636
يجب ان ارد علي هذا، ولكن رجاءاً استمراُ
في التعرف على بعضكما البعض، أتعلم تحدثوا ؟

1155
01:14:07,636 --> 01:14:09,612
.اناسي المفضلون

1156
01:14:13,212 --> 01:14:15,550
.هل أخبرته ؟ كلا

1157
01:14:19,050 --> 01:14:20,991
.لقد احضرت الأدوات

1158
01:14:21,091 --> 01:14:23,371
حسنا، علينا أن نتحرك بسرعة
.نحن في منتصف العشاء

1159
01:14:23,371 --> 01:14:26,339
ماذا لديك ؟ -
ماذا لديك الدجاج المخبوز والسلطة ؟ -

1160
01:14:26,339 --> 01:14:28,314
.أحب السلطة

1161
01:14:36,280 --> 01:14:38,191
.سوف تكره عدم ارتداء النعال

1162
01:14:43,691 --> 01:14:45,617
.إنه سهل للغاية

1163
01:14:46,117 --> 01:14:49,081
لقد كسرت قلبك، اكسر سيارتها
.لأنها الشيء الوحيد الذي تهتم به

1164
01:14:49,081 --> 01:14:53,038
كانت مثل كل شيء آخر في حياتي

1165
01:14:53,038 --> 01:14:55,018
.خطط له والداي

1166
01:14:57,983 --> 01:15:05,897
تبا ،هذا لايجدي نفعاً

1167
01:15:05,897 --> 01:15:08,861
.يارباه ، انه الجيل الأمريكي

1168
01:15:08,861 --> 01:15:19,738
.نعم، نعم، حسنا

1169
01:15:23,697 --> 01:15:28,640
.استاذ حرب

1170
01:15:28,640 --> 01:15:35,566
.مهلا، ها هو

1171
01:15:35,566 --> 01:15:37,542
هل كل شيء على مايرام ؟

1172
01:15:50,006 --> 01:15:51,386
.مرحبا

1173
01:15:51,486 --> 01:15:53,356
كيف حالك ؟

1174
01:15:54,356 --> 01:15:56,521
أين كنت ؟

1175
01:16:00,021 --> 01:16:04,245
... هل أنت بخير ؟ أنا
.اباءك بالأعلي

1176
01:16:04,245 --> 01:16:06,223
لا أعتقد أنهم يمانعون

1177
01:16:07,211 --> 01:16:09,186
حسناً، أيمكننا التحدث فحسب ؟

1178
01:16:09,186 --> 01:16:10,174
... أنا لا

1179
01:16:10,174 --> 01:16:12,154
.معصمي

1180
01:16:15,554 --> 01:16:16,601
ما الذي يحدث ؟

1181
01:16:22,301 --> 01:16:24,024
.أنا مرتبك قليلاً

1182
01:16:24,024 --> 01:16:27,978
لأنني ظننت أنكي
تريدي ممارسة الجنس معي

1183
01:16:27,978 --> 01:16:32,923
،لذلك إذا كان هناك شيء لا أعرفه
.فقط اخبريني

1184
01:16:34,903 --> 01:16:35,891
.لا

1185
01:16:35,891 --> 01:16:37,867
لا ؟

1186
01:16:37,867 --> 01:16:38,855
.لا

1187
01:16:40,855 --> 01:16:42,222
.أتريد ذلك. دعنا نفعل ذلك

1188
01:16:45,222 --> 01:16:47,781
.دعنا نمارس الجنس

1189
01:16:47,881 --> 01:16:51,044
إذا هذا ما تريده وسيجعلك سعيدًا -
.نعم. نعم -

1190
01:16:52,721 --> 01:16:54,701
.عظيم

1191
01:17:18,691 --> 01:17:21,403
ماذا ، ماذا أفعل ؟

1192
01:17:21,403 --> 01:17:22,391
.تعال

1193
01:17:25,071 --> 01:17:26,061
.جيد

1194
01:17:26,061 --> 01:17:27,051
.حسنا

1195
01:17:27,251 --> 01:17:29,041
.والآن

1196
01:17:29,141 --> 01:17:32,104
.انا اتحرك

1197
01:17:32,104 --> 01:17:34,080
بيرسي"، أنت لست كذلك"

1198
01:17:36,060 --> 01:17:37,050
! تبا

1199
01:17:48,050 --> 01:17:50,896
هل انتي كذلك ؟

1200
01:17:52,872 --> 01:17:53,949
.كلا

1201
01:17:54,849 --> 01:17:57,998
.كانت تلك ، فخاذي

1202
01:17:59,798 --> 01:18:01,950
.امزح

1203
01:18:11,663 --> 01:18:16,788
بالمناسبة، سيارتك في الغابة
.سحقتها شجرة

1204
01:18:17,088 --> 01:18:18,264
ماذا ؟

1205
01:18:20,352 --> 01:18:24,207
كانت لدي فكرة غبية
.أنكي أحببتني بالفعل

1206
01:18:24,307 --> 01:18:26,187
"بيرسي"

1207
01:18:26,287 --> 01:18:29,266
هل كان ذلك حقيقي ؟ -
.اجل -

1208
01:18:29,342 --> 01:18:33,196
هذا صحيح. لقد أخبرتك
.بأشياء لم أخبر بها أحداً من قبل

1209
01:18:35,396 --> 01:18:38,844
كنت أحاول إنقاذ منزلي فحسب
.لم يكن الأمر شخصيًا

1210
01:18:39,544 --> 01:18:41,008
.أنه شخصي بالنسبة لي

1211
01:18:41,108 --> 01:18:45,286
بيرسي"، آسفة. آسفة جدا جدا" -
.عليك أن تذهب -

1212
01:19:07,866 --> 01:19:09,665
الحقيقة هي، يوم ما سأعيش 
في باريس أو شيء من هذا


1213
01:19:09,765 --> 01:19:13,065
.وسأعود لزيارة "مونتوك" وستكوني كما كنتِ

1214
01:19:16,745 --> 01:19:18,725
كم من المال يمتلكه والديك ؟

1215
01:19:18,925 --> 01:19:21,891
،مجموعة من الفصول المكتملة
.حسنا، انتم اصدقاء

1216
01:19:21,891 --> 01:19:24,854
لكنك غني ، أليس كذلك ؟
.اقصد، انك لا تقلق بشأن المال

1217
01:19:24,854 --> 01:19:28,814
لذا حياتي رائعة، أليس كذلك ؟
.ليس لدي مشاكل

1218
01:19:30,414 --> 01:19:32,592
.سوف أفقد منزلي

1219
01:19:34,492 --> 01:19:37,734
.وليس لدي أب غني يمكنه مساعدتي -
.في الواقع، "مادي" ، لديكِ -

1220
01:19:38,124 --> 01:19:42,082
وسوف تهدري حياتك كلها في ذلك
المنزل في انتظار عودته والاعتذار

1221
01:19:43,070 --> 01:19:46,034
لأنك لم تتخطى نيويورك 
من قبل، أليس كذلك ؟

1222
01:20:37,140 --> 01:20:39,519
.ماذا ؟ "غاري" لا، لا، لا

1223
01:20:39,619 --> 01:20:41,495
هذه ليست سيارتي

1224
01:20:41,595 --> 01:20:45,950
.حسنا، اسمك في العنوان. إنها سيارتك

1225
01:20:47,050 --> 01:20:49,198
ماذا يجب أن أفعل بسيارة لا تعمل ؟

1226
01:20:49,298 --> 01:20:51,973
من قال أنها لا تعمل ؟

1227
01:20:53,473 --> 01:20:56,129
.هذه الأشياء بنيت لتدوم

1228
01:20:57,029 --> 01:20:59,999
.على عكسنا

1229
01:21:00,399 --> 01:21:02,364
ماذا ؟

1230
01:21:03,764 --> 01:21:06,319
لم أقل شيء

1231
01:21:15,699 --> 01:21:18,789
ماذا بحق الجحيم، يا رفاق ؟ -
بيرسي"، انتبه لكلامك" -

1232
01:21:19,467 --> 01:21:22,931
لا يمكنك أن تُملي علي ما علي فعله بعد الآن
.أنا المسؤؤل الآن

1233
01:21:24,431 --> 01:21:28,889
حسنًا، ما الأشياء الأخرى التي
فعلتوها لي والتي لا أعرف عنها ؟

1234
01:21:28,989 --> 01:21:30,145
في تلك المرة التي هزمتك فيها في كرة السلة
هل سمحت لي بالفوز ؟

1235
01:21:30,245 --> 01:21:32,945
.كلا. لقد هزمتني بجدارة

1236
01:21:33,009 --> 01:21:38,458
ماذا عن كايل ماكلروي ؟
كايل ماكلروي"، الفتى الذي ضايقني"

1237
01:21:38,558 --> 01:21:40,035
هل استبعدته ؟

1238
01:21:40,135 --> 01:21:44,699
لا. قيل لي أن حلمه هو
.الذهاب إلى المدرسة العسكرية

1239
01:21:44,777 --> 01:21:46,757
.حسناً، مهما يكن، لقد تم

1240
01:21:49,657 --> 01:21:52,000
لا يمكنك تعقبي بعد الآن
.سأغير كلمة السر لنقالي

1241
01:21:52,100 --> 01:21:53,888
من أجل ماذا ؟

1242
01:21:53,988 --> 01:21:56,056
.حسناً، هذا بالضبط ما أتحدث عنه

1243
01:21:56,356 --> 01:21:58,836
أعلم أنكم تحاولون مساعدتي
.لكنكم لا تساعدوني

1244
01:21:58,936 --> 01:22:03,677
يجب أن تدعني أفشل أو أنجح لوحدي

1245
01:22:03,777 --> 01:22:06,445
هل هذا مفهوم ؟

1246
01:22:06,545 --> 01:22:08,314
.حسنا، يمكنكم الذهاب

1247
01:22:11,414 --> 01:22:12,402
.جيد

1248
01:22:15,002 --> 01:22:17,134
.توقفي ، اتركيه -
نعم -

1249
01:22:41,670 --> 01:22:42,746
"كيلي"

1250
01:22:43,646 --> 01:22:45,122
.لدي صورتك

1251
01:22:47,791 --> 01:22:50,481
.اركبي -
لن اركب -

1252
01:22:50,681 --> 01:22:52,547
.اركبي

1253
01:23:41,998 --> 01:23:43,974
"مادي"
.سرير جديد ، تحقق من ذلك

1254
01:23:43,974 --> 01:23:46,940
.نعم. وتلك السيارة وعرة بعض الشيء

1255
01:23:46,940 --> 01:23:51,887
 ماذا تريد ؟ انتهى الصيف، واستعدنا بلدتنا
.ولا يزال بإمكاننا عمل عيد الشكر في منزلي

1256
01:23:51,887 --> 01:23:54,851
.اجل

1257
01:23:54,851 --> 01:23:56,830
ماذا ؟

1258
01:23:56,830 --> 01:24:01,777
.حسنا . حسنا . سأفعل ذلك. ها نحن ذا

1259
01:24:01,777 --> 01:24:06,719
سارة" لديها ما تخبرك به"

1260
01:24:06,819 --> 01:24:08,589
"شكراً "جيم

1261
01:24:12,689 --> 01:24:14,631
"أعتقد أننا ذاهبون إلى "فلوريدا

1262
01:24:14,631 --> 01:24:15,619
ماذا ؟

1263
01:24:15,619 --> 01:24:19,578
أعلم. أعلم. لن نفعل ذلك إذا لم يكن علينا ذلك
"تعلمي ذلك.لا أريد الذهاب إلى "فلوريدا

1264
01:24:19,578 --> 01:24:22,544
.نحن لا نستطيع شراء مكاننا هنا

1265
01:24:22,544 --> 01:24:25,509
ولا يمكننا الاستمرار في البقاء
.مع والداي "جيم" عندما يأتي الطفل

1266
01:24:25,609 --> 01:24:28,088
.لديهم حمام واحد فقط -
.لاأصدق ذلك -

1267
01:24:28,478 --> 01:24:31,446
.ليس لدينا خيارات. نحن آسفون

1268
01:24:31,446 --> 01:24:33,422
.نعم. نريد البقاء

1269
01:24:33,422 --> 01:24:36,387
.لا تغضبي -
... أنا لست غاضبة. أنا فقط -

1270
01:24:36,387 --> 01:24:39,357
لا أصدق أنك ستغادر

1271
01:24:39,357 --> 01:24:42,323
لا أصدق أنك ستبقى

1272
01:24:42,323 --> 01:24:44,299
ماذا يعني هذا  ؟

1273
01:24:45,187 --> 01:24:48,256
... أتعلم ؟ أنا فقط
.صديقي في الحمام

1274
01:24:50,956 --> 01:24:55,177
.أريد فقط أن أقول ذلك... لا أعرف

1275
01:24:55,177 --> 01:24:57,155
إلى متى ستستمر في فعل هذا ؟

1276
01:24:57,155 --> 01:25:00,125
هل تمارس الجنس مع "بوكس" ؟
.هذا هو على الأرجح

1277
01:25:00,125 --> 01:25:02,102
.لم يكن هذا ما أردته

1278
01:25:02,102 --> 01:25:05,066
فعلت ما كان علي القيام به
لإنقاذ منزل أمي، حسنا ؟

1279
01:25:05,066 --> 01:25:06,054
.نعم

1280
01:25:06,054 --> 01:25:08,035
... تستمر في قول هذا، لكن

1281
01:25:08,035 --> 01:25:11,992
أمك أرادت أن تكوني سعيدة

1282
01:25:11,992 --> 01:25:13,968
.وأنتي لا تبدين سعيدة

1283
01:25:14,068 --> 01:25:16,934
أنا سعيدة -
هل أنت كذلك ؟ -

1284
01:25:19,834 --> 01:25:21,993
.أحب حياتي هنا

1285
01:25:24,193 --> 01:25:27,035
.حسنا

1286
01:25:27,735 --> 01:25:31,695
يجب أن أخبرك أنني
.سأعود إلى المدينة صباح الغد

1287
01:25:31,795 --> 01:25:34,672
غدا حسنا ، ألا يمكن أسرع ؟ -
مُضحك جدا -

1288
01:25:39,837 --> 01:25:41,373
ما هذا ؟

1289
01:25:42,562 --> 01:25:46,026
فخ الأصابع" ؟"
.كنت أحب هذه الأشياء

1290
01:25:50,126 --> 01:25:54,640
إذن هل تعيش في المدينة ؟ -
نعم -

1291
01:25:55,728 --> 01:25:59,093
هل كنت هنا طوال الصيف ؟ -
ما هذا السؤال "آني" ؟ -

1292
01:26:00,573 --> 01:26:02,841
.أحاول التعرف عليك

1293
01:26:02,941 --> 01:26:04,917
.آسف

1294
01:26:08,305 --> 01:26:10,052
.لدي فكرة

1295
01:26:10,942 --> 01:26:13,218
.أغلقي عينيك من أجلي

1296
01:26:13,318 --> 01:26:14,306
.هيا، أغلقهم

1297
01:26:14,406 --> 01:26:15,794
.أعطني اصبعكِ

1298
01:26:18,894 --> 01:26:20,742
.إلى الأمام

1299
01:26:20,842 --> 01:26:22,020
.فوق

1300
01:26:22,220 --> 01:26:23,696
.حسنا. افتحي عينيك

1301
01:26:23,796 --> 01:26:26,673
ما هذا بحق الجحيم ؟

1302
01:26:26,673 --> 01:26:27,661
.ياللجحيم

1303
01:26:28,651 --> 01:26:29,641
.توقفي عن سحبها

1304
01:26:29,641 --> 01:26:31,621
أهذه هدية من صديق ؟

1305
01:26:31,721 --> 01:26:33,998
.لا تسحبي! لا تسحبي -
.عليك أن تدفع نفسك للخروج -

1306
01:26:34,086 --> 01:26:35,574
.أنا أحاول

1307
01:26:41,510 --> 01:26:44,475
لقد كان غريباً نوعاً ما , اليس كذلك ؟

1308
01:26:44,475 --> 01:26:46,451
... على أي حال

1309
01:26:46,451 --> 01:26:49,419
"أنا أعيش في "باتري بارك

1310
01:26:49,419 --> 01:26:50,409
.اخرج

1311
01:26:50,409 --> 01:26:51,399
.نعم

1312
01:27:46,624 --> 01:27:47,766
دوغ كونور"، العقارات"

1313
01:27:47,766 --> 01:27:49,746
"دوغ"، أنا "مادي"

1314
01:27:49,746 --> 01:27:50,736
.أريد البيع

1315
01:27:50,736 --> 01:27:51,726
.عظيم

1316
01:27:51,726 --> 01:27:53,702
.لا تتحمس كثيرا

1317
01:27:53,702 --> 01:27:54,690
.اليك المُفيد

1318
01:27:57,967 --> 01:28:03,803
.مهلا هل هو هنا -
.لا -

1319
01:28:03,903 --> 01:28:06,869
حسنًا، انه لا يرد على
.مكالماتي أو رسائلي

1320
01:28:06,869 --> 01:28:07,857
هل ستقول له أنني سألت عليه ؟

1321
01:28:07,857 --> 01:28:09,835
.بالتأكيد لا

1322
01:28:09,835 --> 01:28:11,816
حقا ؟ -
.نعم -

1323
01:28:11,906 --> 01:28:13,795
.لقد خربتي عليه. إنه فتى مميز

1324
01:28:17,495 --> 01:28:18,735
! كوكايين

1325
01:28:24,672 --> 01:28:25,460
.حسنا

1326
01:28:25,660 --> 01:28:26,648
.دعنا نسمع ذلك

1327
01:28:26,648 --> 01:28:29,615
... اسمي "جودي" وأنا مُسجل

1328
01:28:29,615 --> 01:28:32,585
تذكري عندما قلت أنني كونت
بعض الصداقات القوية ، "ناناهان" ؟

1329
01:28:32,585 --> 01:28:35,550
وهذا يشمل مأمور الضرائب
."في مقاطعة "سوفولك

1330
01:28:35,550 --> 01:28:38,515
وسوف يجعلون
.ضرائبك العقارية تزداد

1331
01:28:38,515 --> 01:28:40,494
.تزداد جدا

1332
01:28:40,494 --> 01:28:41,484
.لقد بعت المنزل

1333
01:28:41,484 --> 01:28:47,416
آسف، هل يمكنني
استخدام الحمام الخاص بك ؟

1334
01:28:47,416 --> 01:28:49,393
.إنه رقم اثنين

1335
01:28:53,353 --> 01:28:54,341
"أنا "مادي

1336
01:28:54,341 --> 01:28:58,294
هل يمكنني التحدث إليه
.إنه ليس في المنزل

1337
01:28:58,294 --> 01:29:00,273
.سيكون في "برينستون ماكسر" لاحقًا

1338
01:29:00,273 --> 01:29:01,263
.حسناً

1339
01:29:01,263 --> 01:29:02,253
.شكرا لك

1340
01:29:35,876 --> 01:29:37,853
لا استطيع الانتظار حتى
"أتناول الطعام في "برينستون

1341
01:29:37,853 --> 01:29:38,841
ماذا ؟

1342
01:29:38,841 --> 01:29:40,821
.حاولت الإتصال بك لا يمكنك تجاهلي

1343
01:29:40,821 --> 01:29:42,801
دعيني وشأني

1344
01:29:42,801 --> 01:29:43,789
.بيرسي"، اسمعني

1345
01:29:44,589 --> 01:29:46,754
.لا أدين لك بشيء

1346
01:29:46,754 --> 01:29:47,742
.توقف

1347
01:29:47,742 --> 01:29:48,730
."بيرسي"

1348
01:29:48,730 --> 01:29:50,710
.لا أدين لك بشيء

1349
01:29:50,710 --> 01:29:51,700
.لا أدين لك بشيء

1350
01:29:51,700 --> 01:29:53,679
.حسناً، أنا مدين لك بشيء

1351
01:29:53,679 --> 01:29:55,655
.صداقتنا حقيقية

1352
01:29:55,655 --> 01:29:58,620
جعلتني أدرك أنه كان
... علي ان اعمل للخروج

1353
01:29:58,620 --> 01:30:00,600
.لقد تأذيت

1354
01:30:00,600 --> 01:30:02,580
.لذلك آذيت الناس

1355
01:30:03,569 --> 01:30:04,557
."بيرسي"

1356
01:30:04,557 --> 01:30:05,545
."بيرسي"

1357
01:30:05,545 --> 01:30:07,521
بيرسي"، افتح الباب"

1358
01:30:07,521 --> 01:30:09,499
.هيا، افتح الباب

1359
01:30:09,499 --> 01:30:10,489
أرجوك، لنتحدث

1360
01:30:10,489 --> 01:30:16,422
ماذا تفعلي؟

1361
01:30:16,422 --> 01:30:17,411
انزلي من على السيارة

1362
01:30:17,411 --> 01:30:19,388
.لا أريد التعامل معك

1363
01:30:19,388 --> 01:30:21,369
لن أنزل حتى تتحدث معي

1364
01:30:21,369 --> 01:30:24,336
.اذا أعتقد أننا سنفعل هذا

1365
01:30:26,313 --> 01:30:28,289
.مهلا، مهلا

1366
01:30:28,289 --> 01:30:29,278
ما هذا بحق الجحيم ؟

1367
01:30:29,278 --> 01:30:30,268
.هذا مخيف

1368
01:30:30,268 --> 01:30:31,258
.لا أصدق أنك تفعل هذا

1369
01:30:31,358 --> 01:30:33,749
.اذا انزلي -
لا -

1370
01:30:33,838 --> 01:30:36,803
ليس حتى تثق
.أنني أهتم بك

1371
01:30:36,803 --> 01:30:37,791
لقد كذبت علي

1372
01:30:37,791 --> 01:30:38,779
.فقط خذي السيارة القذرة

1373
01:30:38,779 --> 01:30:40,758
.لكن لا تبالي بي

1374
01:30:40,758 --> 01:30:41,748
.بلي ، انا أهتم

1375
01:30:41,748 --> 01:30:42,739
.توقف

1376
01:30:42,839 --> 01:30:44,728
.دعنا نتحدث

1377
01:30:44,828 --> 01:30:47,793
انزلي من علي
.سيارتي

1378
01:30:47,793 --> 01:30:49,769
... اجعلني

1379
01:30:50,758 --> 01:30:52,738
لا أعرف كيف

1380
01:30:52,738 --> 01:30:55,706
لا أستطيع التنفس

1381
01:30:55,706 --> 01:30:58,670
يا للهول، أنا أمشي

1382
01:31:03,617 --> 01:31:05,595
! ساعدوني

1383
01:31:05,595 --> 01:31:06,583
! ساعدوني

1384
01:31:06,583 --> 01:31:07,571
.نيران

1385
01:31:11,526 --> 01:31:20,425
.تبا

1386
01:31:20,425 --> 01:31:21,415
.ياللهول

1387
01:31:33,014 --> 01:31:34,063
"مادي"

1388
01:31:34,863 --> 01:31:35,551
"مادي"

1389
01:31:35,651 --> 01:31:36,639
"مادي"

1390
01:31:40,039 --> 01:31:41,906
لا بأس

1391
01:31:48,406 --> 01:31:50,984
.آسفة
.آسفة

1392
01:32:12,364 --> 01:32:16,610
لقد حصلت الأن على رخصتي
.وقد حطمت سيارتين بالفعل

1393
01:32:16,710 --> 01:32:19,675
أنت لم تحطمها

1394
01:32:20,375 --> 01:32:21,363
.لقد أصلحتها

1395
01:32:23,342 --> 01:32:25,322
.إنها مصنوعة بقليل من الحب

1396
01:32:25,622 --> 01:32:28,876
جدي أنتحر
.بسبب ذلك السلاح النووي

1397
01:32:30,376 --> 01:32:32,353
.أمزح

1398
01:32:32,353 --> 01:32:35,321
.أيها الأبله الصغير

1399
01:32:35,321 --> 01:32:38,290
أنت محظوظ لأنني عدت من أجلك

1400
01:32:38,290 --> 01:32:40,266
أين ستكون بدوني ؟

1401
01:32:40,266 --> 01:32:45,211
سأظل بالتأكيد اعزب

1402
01:32:45,311 --> 01:32:46,579
! أنتِ لا تزال اعزب، ليس بعد

1403
01:32:47,779 --> 01:32:50,156
.لا، هذا لايهم حقا

1404
01:32:50,244 --> 01:32:54,110
حسنا، يمكنك أن تخبر
.أصدقائك في الكلية ما تريد

1405
01:32:54,110 --> 01:32:57,080
.إذا قمت بتكوين اية صداقات

1406
01:32:57,080 --> 01:33:01,034
ماذا تعني بأيّ أصدقاء ؟

1407
01:33:07,034 --> 01:33:09,935
أعتقد أننا سنعود على
.الأرجح لعيد الشكر

1408
01:33:09,935 --> 01:33:11,911
.لن أكون هنا

1409
01:33:11,911 --> 01:33:15,869
بعت منزلي وأنتقلت
"إلى "كاليفورنيا

1410
01:33:26,613 --> 01:33:28,590
.ستكوني على ما يرام

1411
01:33:30,390 --> 01:33:32,269
ما أنت، "بوذا" الحكيم ؟

1412
01:33:32,367 --> 01:33:33,357
.أنا أكبر منك

1413
01:33:33,457 --> 01:33:34,837
.ستكون بخير

1414
01:33:35,837 --> 01:33:38,302
.سنكون كلنا بخير

1415
01:33:46,718 --> 01:33:48,695
"مادي" -
.نعم -

1416
01:33:48,759 --> 01:33:50,148
.ابقي بقربي

1417
01:34:01,572 --> 01:34:03,560
.هذه انباء سارة

1418
01:34:03,660 --> 01:34:05,906
أنت لم تستغفلني
وتخبرني أنك بعلاقة غرامية ؟

1419
01:34:05,907 --> 01:34:06,596
.حسنا

1420
01:34:10,538 --> 01:34:12,526
ما الذي أنظر إليه ؟ -
المنزل -

1421
01:34:12,616 --> 01:34:13,506
المنزل ؟

1422
01:34:13,606 --> 01:34:17,362
،بدلاً من بيعه لبعض الأغنياء الأغبياء
.قررت بيعه لكم يا رفاق

1423
01:34:17,362 --> 01:34:19,339
.نعم، تبا

1424
01:34:19,339 --> 01:34:21,315
اضطررت لبيع أحد القوارب

1425
01:34:22,515 --> 01:34:25,395
.مهلا، لا يمكننا -
.بلي ، يمكننا -

1426
01:34:25,485 --> 01:34:27,464
لكن كان بإمكانك الحصول
.على المزيد من الأموال من أجله

1427
01:34:27,464 --> 01:34:28,452
.لدي ما يكفي

1428
01:34:28,452 --> 01:34:30,429
.هذه هي الطريقة التي نبقى بها

1429
01:34:30,429 --> 01:34:32,405
.هذا ما أردناه

1430
01:34:32,405 --> 01:34:33,395
.ياللهول

1431
01:34:33,395 --> 01:34:34,385
.ياللهول

1432
01:34:34,385 --> 01:34:38,343
.انتظروا

1433
01:34:40,007 --> 01:34:44,175
.صحيح، الشيء الذي فعلته -
.ها هو -

1434
01:34:44,365 --> 01:34:45,655
هل يجب أن انزعه ؟

1435
01:34:45,755 --> 01:34:47,932
.سوف نفعل ذلك

1436
01:34:48,032 --> 01:34:49,908
.سنفعل ذلك بمجرد مغادرتك

1437
01:34:50,608 --> 01:34:53,574
.حسنًا، أعتقد أن هذا كل شيء

1438
01:34:53,574 --> 01:34:55,554
اتصل بنا حالما تصل إلى هناك، حسناً ؟ -
.او لا -

1439
01:34:55,644 --> 01:34:57,533
.رائع جداً في كلا الحالتين

1440
01:34:57,533 --> 01:34:58,521
.نعم، نحن متفهمون

1441
01:34:58,621 --> 01:35:00,109
هل ستكونون بخير يا رفاق ؟ -
.نعم نعم -

1442
01:35:01,486 --> 01:35:03,463
.أخيرًا أعشاش فارغة

1443
01:35:03,463 --> 01:35:06,433
.هيا، اخرج من هنا، أنت

1444
01:35:11,510 --> 01:35:12,498
.أنا أحبكم يا رفاق

1445
01:35:12,498 --> 01:35:13,487
.نحن نحبك كثيرا

1446
01:35:13,487 --> 01:35:14,475
أنا أحبك أيضا ؟

1447
01:35:14,475 --> 01:35:15,463
.رجاءاً لا تتبعني

1448
01:35:15,463 --> 01:35:16,452
.كلا

1449
01:35:16,452 --> 01:35:17,442
.حسنا

1450
01:35:17,442 --> 01:35:18,432
.حسنا

1451
01:35:22,532 --> 01:35:23,677
مُتأكد أنك لا تريد
المساعدة في حمل الحقائب ؟

1452
01:35:23,777 --> 01:35:24,865
.لا، أنا سأتولي هذا

1453
01:35:30,565 --> 01:35:33,266
.حسناً، دعيه يحاول

1454
01:35:38,212 --> 01:35:43,156
.عزيزي

1455
01:35:43,256 --> 01:35:47,601
.نعم، هذا كل شيء ، حقا -
.نعم -

1456
01:35:47,680 --> 01:35:48,769
.حسناً

1457
01:35:51,069 --> 01:35:52,134
.حسنا

1458
01:35:52,434 --> 01:35:53,523
.نعم، أراكم قريبا

1459
01:35:59,011 --> 01:36:01,947
.رائع -
.حسنا -

1460
01:36:02,012 --> 01:36:03,200
.أراكم في عيد الشكر، يارفاق

1461
01:36:03,300 --> 01:36:04,990
.نعم -
.حسناً -

1462
01:36:07,980 --> 01:36:09,836
.الطريق الخاطئ -
.وداعا حبيبي -

1463
01:36:09,925 --> 01:36:11,013
.وداعا

1464
01:36:20,113 --> 01:36:21,391
.أوبر" الخاص بك وصل"

1465
01:36:21,491 --> 01:36:23,469
لم أطلب أي محادثة

1466
01:36:23,569 --> 01:36:25,449
نحن نتحدث يا صديقي

1467
01:36:25,549 --> 01:36:27,428
"طوال الطريق إلى "برينستون

1468
01:36:27,528 --> 01:36:32,370
"ثم سأتصل بك من منزلي في "كاليفورنيا
.وأخبرك عن صديقي الجديد

1469
01:36:34,770 --> 01:36:36,039
صديق جديد ؟

1470
01:36:36,939 --> 01:36:38,818
.إنه شرطي سابق -
.حسنا -

1471
01:36:39,006 --> 01:36:41,783
كان لديه العديد من حالات إدمان
.المخدرات في الماضي

1472
01:36:44,059 --> 01:36:45,038
هل تود مقابلته ؟

1473
01:36:45,238 --> 01:36:46,128
.كلا

1474
01:36:46,228 --> 01:36:48,107
.حسنًا، إنه يطوق لمقابلتك حقًا

1475
01:36:48,207 --> 01:36:50,083
."مايلو"

1476
01:36:50,183 --> 01:36:51,072
.مهلا

1477
01:36:55,072 --> 01:36:57,417
هل أنت مُستعد للمغادرة ؟

1478
01:36:58,017 --> 01:36:59,584
.نعم

1479
01:36:59,973 --> 01:37:01,062
هل أنتِ كذلك ؟

1480
01:37:01,068 --> 01:37:02,056
.نعم

1481
01:37:05,974 --> 01:37:15,683
تمت الترجمة بواسطة
.مهند منير

