[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.40,0:00:29.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & فؤاد الخفاجي || Dialogue: 0,0:00:31.45,0:00:40.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,: استوديوهات مارفل تقدم Dialogue: 0,0:02:02.57,0:02:04.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,♪ لا يمكنني النظر في عينيك ♪ Dialogue: 0,0:02:08.50,0:02:11.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,♪ أنت كالملاك ♪ Dialogue: 0,0:02:14.13,0:02:16.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,♪ بشرتك تجعلني ابكي ♪ Dialogue: 0,0:02:36.94,0:02:39.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا يا (دراكس). ارقص. Dialogue: 0,0:02:39.55,0:02:41.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقط الأغبياء يرقصون. Dialogue: 0,0:02:49.12,0:02:52.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫♪ أنا غريب الأطوار ♪ Dialogue: 0,0:03:12.27,0:03:14.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫♪ أريد التحكم ♪ Dialogue: 0,0:03:18.15,0:03:20.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫♪ أريد جسم مثالي ♪ Dialogue: 0,0:03:54.69,0:03:55.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً! Dialogue: 0,0:03:59.19,0:04:05.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد أخبرتك مرات عديدة أن تبقي يديك\N‫الراكون المتسختين بعيدًا عن منطقتي! Dialogue: 0,0:04:06.37,0:04:10.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأخبرتك مرات عديدة،\N‫أنا لست راكون. Dialogue: 0,0:04:31.48,0:04:32.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مجددًا؟ Dialogue: 0,0:04:47.34,0:04:56.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,|| حراس المجرة: الجزء الثالث || Dialogue: 0,0:05:05.13,0:05:07.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحبّكِ يا (غامورا). Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:45.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"نو وير"\N"مقر حراس المجرة" Dialogue: 0,0:05:51.37,0:05:53.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن ماذا ستفعلين بشأن (كويل)؟ Dialogue: 0,0:05:53.09,0:05:54.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا؟ لما لا أنت؟ Dialogue: 0,0:05:55.04,0:05:58.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدي مشاكل عاطفية.\N‫ماذا عساي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:05:58.29,0:05:59.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا معلق في السقف؟ Dialogue: 0,0:05:59.64,0:06:02.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أردت أن أعرف ما إذا كانت أحذية\N‫ الجاذبية الجديدة تعمل على المنحدرات. Dialogue: 0,0:06:08.40,0:06:09.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:06:25.01,0:06:26.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:06:32.56,0:06:34.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(رباه يا (كراغلين Dialogue: 0,0:06:34.57,0:06:36.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن تعلم أنّك لن تتعلم أبدًا. Dialogue: 0,0:06:36.59,0:06:38.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تعتقدين أنه بوسعك فعل الأفضل؟ Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:40.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:41.07,0:06:42.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إليك Dialogue: 0,0:06:59.79,0:07:01.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التحريك الذهني غش! Dialogue: 0,0:07:01.95,0:07:03.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها حصاة صغيرة غبية. Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:05.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني فعلها بإصبعي اللعين. Dialogue: 0,0:07:06.69,0:07:08.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انّك كلبة فظيعة. Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:10.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقل هذا ليّ. Dialogue: 0,0:07:10.44,0:07:12.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انّك كلبة فظيعة. Dialogue: 0,0:07:12.38,0:07:15.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تراجع عن هذا.\N‫هيّا، هذا ليس رائعًا. Dialogue: 0,0:07:15.27,0:07:17.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(نيبولا)، هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:07:17.50,0:07:20.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وصفني بالكلبة الفظيعة ورفض التراجع. Dialogue: 0,0:07:20.49,0:07:22.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أهتم يا (كوزمو). Dialogue: 0,0:07:22.18,0:07:23.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل (بيتر) بخير؟ Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:25.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا أعلم.\N‫- ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:07:25.45,0:07:27.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا؟ إنه أخاك. Dialogue: 0,0:07:27.90,0:07:30.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يهم، فهو لا يزال لا يستمع إليّ. Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، لقد اصبح كئيبًا جدًا\N.(منذ وفاة (غامورا Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:34.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها لم تمت. Dialogue: 0,0:07:34.44,0:07:37.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها فقط لا تتذكّر أحداث\N‫ السنوات القليلة الماضية. Dialogue: 0,0:07:37.03,0:07:38.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أحد يخبرني شيئًا. Dialogue: 0,0:07:38.36,0:07:41.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(مانتيس)، لماذا لا تلمسينه\N‫وتجعلينه سعيدًا؟ Dialogue: 0,0:07:41.60,0:07:42.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا (غروت)؟ Dialogue: 0,0:07:42.69,0:07:43.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مقرف! Dialogue: 0,0:07:43.50,0:07:46.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، ليس هكذا. تلمسه بقواها. Dialogue: 0,0:07:46.78,0:07:49.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الخطأ التلاعب بمشاعر الأصدقاء. Dialogue: 0,0:07:49.39,0:07:51.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا عن تلك المرة حين\N‫جعلتني أغرم بجوربي؟ Dialogue: 0,0:07:51.56,0:07:53.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان ذلك مضحكًا. Dialogue: 0,0:07:53.29,0:07:55.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعتقد إنه يجب على أحدنا\N‫أن يلمسه بالطريقة الأخرى. Dialogue: 0,0:07:55.65,0:07:58.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ـ ربما يجب أن نجري القرعة.\N‫ـ لا أحد قصد ذلك إطلاقًا يا (دراكس). Dialogue: 0,0:08:57.71,0:08:58.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا كان هذا؟! Dialogue: 0,0:08:58.82,0:09:00.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم؟! Dialogue: 0,0:08:59.99,0:09:00.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:02.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هو بخير؟ Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:12.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:09:13.76,0:09:15.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين ذهبت أيها السنجاب؟ Dialogue: 0,0:09:22.89,0:09:24.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انبطح ارضًا! Dialogue: 0,0:09:44.41,0:09:46.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!لا، مهلاً! لا Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:50.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!مهلاً، ارجوك! لا، مهلاً Dialogue: 0,0:09:50.21,0:09:51.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!ارجوك Dialogue: 0,0:10:24.66,0:10:25.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مَن هذا المجنون؟ Dialogue: 0,0:10:26.66,0:10:29.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مجرد أحمق بأيدي تحمل\N‫سلاح شعاعي! لا أعلم. Dialogue: 0,0:11:07.74,0:11:09.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مَن رمى هذا الشيء عليّ؟ Dialogue: 0,0:11:09.41,0:11:10.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخرسي. Dialogue: 0,0:11:12.27,0:11:13.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طفل. Dialogue: 0,0:11:29.25,0:11:31.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واجه شخص بحجمك. Dialogue: 0,0:11:57.15,0:11:58.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(بيتر)! Dialogue: 0,0:11:59.11,0:12:00.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(بيتر)! Dialogue: 0,0:12:01.13,0:12:02.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أننا بحاجة إلى العدة الطبية. Dialogue: 0,0:12:16.73,0:12:17.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(نيبولا). Dialogue: 0,0:12:17.89,0:12:19.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اغربي عني! Dialogue: 0,0:12:43.89,0:12:44.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(روكيت) Dialogue: 0,0:13:05.36,0:13:06.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا يؤلم. Dialogue: 0,0:13:06.88,0:13:08.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للأسى. Dialogue: 0,0:13:25.36,0:13:26.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:13:30.13,0:13:32.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ما فعلته هو تنشيط العدة الطبية! Dialogue: 0,0:13:32.05,0:13:34.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابعدها! الآن! Dialogue: 0,0:14:16.23,0:14:18.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:14:19.25,0:14:21.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- علينا نقله إلى الحجرة الطبية.\N‫- إنها محطمة. Dialogue: 0,0:14:21.39,0:14:22.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمة واحدة على متن السفينة! Dialogue: 0,0:14:31.41,0:14:34.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خيّطه وأنقله مع بقية المجموعة 89. Dialogue: 0,0:15:07.27,0:15:08.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:15:09.05,0:15:10.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انت هنا معنا الآن. Dialogue: 0,0:15:11.30,0:15:14.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، من هذا الوافد الجديد؟ Dialogue: 0,0:15:14.24,0:15:16.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ايّ نوع من المخلوقات أنت؟ Dialogue: 0,0:15:16.21,0:15:18.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديك قناع على وجهك. Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:24.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قناع، عيون، وجه، فم. Dialogue: 0,0:15:24.76,0:15:26.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل هذه كلمات؟ Dialogue: 0,0:15:27.04,0:15:28.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس يا صاح. Dialogue: 0,0:15:29.65,0:15:31.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تدعهم يخيفونك. Dialogue: 0,0:15:36.69,0:15:38.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يؤلم. Dialogue: 0,0:16:02.55,0:16:03.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:16:06.46,0:16:07.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستكون بخير. Dialogue: 0,0:16:11.44,0:16:12.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مفتاح انهاء؟ Dialogue: 0,0:16:13.07,0:16:14.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه جهاز. Dialogue: 0,0:16:14.30,0:16:16.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُضبط على خيار التدمير\N‫إذا عبث أيّ أحد بداخله. Dialogue: 0,0:16:16.90,0:16:18.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو حتى لو استخدمنا العدة الطبية. Dialogue: 0,0:16:18.25,0:16:19.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لمَ (روكيت) مزود بمفتاح انهاء؟ Dialogue: 0,0:16:19.89,0:16:24.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن أحدهم يعتبره تقنية ملكية خاصة،\N‫فأرسل ذلك المجنون الذهبي للحصول عليه. Dialogue: 0,0:16:24.55,0:16:26.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا سيموت إذا اجرينا العملية عليه؟ Dialogue: 0,0:16:26.59,0:16:28.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وسوف يموت إذا لم نفعل ذلك.\N‫- لابد أن تكون هناك طريقة لتجاوز هذا. Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:31.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن هناك مفتاح مرور\N‫يمكنه تجاوز مفتاح الانهاء. Dialogue: 0,0:16:31.77,0:16:34.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما معلوماتنا عن المكان\Nالذي اتى منه (روكيت)؟ Dialogue: 0,0:16:34.11,0:16:35.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن يتحدث عن ذلك. Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:37.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تم تطوير الكثير من هذه التقنية\N‫بواسطة شركة تدعى "أورغو كورب". Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:39.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك رمز مطبوع على هذا. Dialogue: 0,0:16:40.06,0:16:42.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"89 بي 13". Dialogue: 0,0:16:42.98,0:16:44.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما تبقت له 48 ساعة. Dialogue: 0,0:16:47.54,0:16:50.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إلى أين تذهب؟\N‫- لابد أن تكون لدى "أورغو كورب" سجلات. Dialogue: 0,0:16:50.25,0:16:53.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما سيكون لديهم طريقة يمكننا بها\N‫تجاوز مفتاح الإنهاء وتنقذ (روكيت). Dialogue: 0,0:16:53.34,0:16:54.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن يعطونا هذه المعلومات. Dialogue: 0,0:16:54.80,0:16:56.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لهذا السبب سوف نقتحمها. Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:58.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونقتل كل من يعترض طريقنا! Dialogue: 0,0:16:58.34,0:17:00.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا تقتل أحدًا.\N‫- سأقتل البعض. Dialogue: 0,0:17:00.17,0:17:03.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا تقتل أيّ أحد.\N‫- اقتل رجلاً غبيًا لا أحد يحبه. Dialogue: 0,0:17:03.82,0:17:05.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن أنّك تجعل الأمر مزريًا. Dialogue: 0,0:17:10.95,0:17:15.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(كراغلين)، (كوزمو)، أريدكما أن تراقب\N‫"نو وير" حتى عودتنا. يومان بالأكثر. Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:16.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم ايها الكابتن.\N‫- نعم ايها الرفيق. Dialogue: 0,0:17:18.48,0:17:20.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تراجع عما وصفتني بالكلب الفظيع.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:17:20.91,0:17:23.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلم أنك لا تخالني كلبة فظيعة. Dialogue: 0,0:17:23.66,0:17:25.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل يمكنك التراجع رجاءً؟\N‫- لن أفعلها. Dialogue: 0,0:17:28.20,0:17:30.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حددت إحداثيات "أورغو كورب". Dialogue: 0,0:17:30.12,0:17:32.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعتقد أن لديّ معارف بالقرب منها.\N‫ربما يمكنهم مساعدتنا في الدخول. Dialogue: 0,0:17:32.75,0:17:34.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتصلي به. Dialogue: 0,0:17:34.99,0:17:36.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا لننقذ صديقنا. Dialogue: 0,0:18:39.89,0:18:41.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الجيد أن يكون لدىّ أحد أصدقاء. Dialogue: 0,0:18:45.39,0:18:46.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"مختبرات أريته"\N"الارض المعاكسة" Dialogue: 0,0:18:49.20,0:18:51.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا فتاي المسكين. Dialogue: 0,0:18:52.75,0:18:53.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ هذا مؤلم. Dialogue: 0,0:18:55.78,0:18:58.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل بحوزتكم؟\N‫- لم يفعلها يا مولاي. Dialogue: 0,0:18:58.65,0:19:01.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حاولت تحذيرك أيها "النشوئي المتطوّر". Dialogue: 0,0:19:01.81,0:19:03.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هؤلاء الحراس أقوى مما تعتقد. Dialogue: 0,0:19:03.96,0:19:08.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو ربما بالغتِ في تقدير\N‫قيمتك أيتها الكاهنة الكبرى. Dialogue: 0,0:19:09.58,0:19:12.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلا شك إنه خلل في تصميمي الخاص. Dialogue: 0,0:19:12.36,0:19:15.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد بالغت في صنعكِ على\N‫أنها مجرد تجربة جمالية. Dialogue: 0,0:19:15.37,0:19:17.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غبية جميلة. Dialogue: 0,0:19:18.02,0:19:20.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن غرورك أصبح جامحًا.\N."قولي "آه Dialogue: 0,0:19:22.15,0:19:24.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يفترض أن يكون عرّاف. Dialogue: 0,0:19:24.78,0:19:26.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أوج شعبهم. Dialogue: 0,0:19:26.44,0:19:29.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد أخرجت (آدم) من\N‫شرنقته مبكرًا يا مولاي. Dialogue: 0,0:19:30.46,0:19:31.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يزال طفلاً. Dialogue: 0,0:19:31.59,0:19:34.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، ثمة خطب ما فيه\N‫حتى بعيدًا كل ذلك. Dialogue: 0,0:19:34.66,0:19:38.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، هناك خطب ما فيّ. لقد تعرضت\N‫للطعن أيها القضيب الاستثنائي... Dialogue: 0,0:19:40.57,0:19:42.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه لا يعرف أيّ شيء.\N‫سنفعل كل ما تطلبه يا مولاي. Dialogue: 0,0:19:42.94,0:19:46.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد علمتِ بوجود "89 بي 13"\N‫لسنوات دون أن تنبهيني. Dialogue: 0,0:19:46.61,0:19:48.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس هذا ما أطلبه! Dialogue: 0,0:19:52.31,0:19:53.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة يا مولاي. Dialogue: 0,0:19:53.66,0:19:57.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جدي "89 بي 13" وأعيديه إليّ. Dialogue: 0,0:19:57.14,0:20:02.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو سأدمر حضارتكِ بأكملها\N‫كما إنه حقي كصانعكِ! Dialogue: 0,0:20:02.31,0:20:04.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:20:08.83,0:20:11.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:20:11.60,0:20:13.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم يا سيّدي. Dialogue: 0,0:20:15.28,0:20:16.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:20:18.66,0:20:21.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف نجا "89 بي 13" بعد\N‫كل هذه السنوات يا (ثيل)؟ Dialogue: 0,0:20:22.01,0:20:23.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان ذكيًا دومًا يا مولاي. Dialogue: 0,0:20:23.53,0:20:25.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، هذا بالضبط سبب رغبتي فيه الآن. Dialogue: 0,0:20:25.56,0:20:27.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بالطبع.\N‫- انه عقله. Dialogue: 0,0:20:27.05,0:20:29.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه السبب الوحيد يا مولاي. Dialogue: 0,0:20:30.27,0:20:33.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن أأنت واثق حقًا في\N‫أن العاهل سيستعيده؟ Dialogue: 0,0:20:33.40,0:20:34.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنهم مجرد دعم. Dialogue: 0,0:20:34.75,0:20:36.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعتقد أنني أعرف وجهتهم. Dialogue: 0,0:21:00.48,0:21:05.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أورغوسكوب"\N"مقر أورغو كورب" Dialogue: 0,0:21:10.58,0:21:12.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه مُشكل بيولوجيًا. Dialogue: 0,0:21:12.36,0:21:14.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدلًا من أن يُبنى، نما من مادة حية. Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:19.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الهيكل محاط بثلاثة\N‫دروع أمنية بلازمية منيعة. Dialogue: 0,0:21:19.42,0:21:21.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن يكون من السهل اقتحام\N‫هذا المكان يا (سيّد النجوم). Dialogue: 0,0:21:21.83,0:21:25.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يجب أن يكون سهلاً.\N‫كنت لصًا محترفًا، أتتذكرين؟ Dialogue: 0,0:21:25.12,0:21:27.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأشوش الإشارات واحدة تلو الأخرى. Dialogue: 0,0:21:28.28,0:21:30.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تنادني بـ (سيّد النجوم)\N‫حين تكون غاضبة مني. Dialogue: 0,0:21:30.69,0:21:33.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها دومًا غاضبة من الجميع. Dialogue: 0,0:21:35.14,0:21:36.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا لأنني كنت ثملاً. Dialogue: 0,0:21:38.30,0:21:41.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انها محقة. لو لم أشرب... Dialogue: 0,0:21:41.94,0:21:44.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما (روكيت)... أنا آسف. Dialogue: 0,0:21:44.41,0:21:46.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس، إنه صديقك المقرب. Dialogue: 0,0:21:46.80,0:21:48.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الصديق المقرب الثاني. Dialogue: 0,0:21:48.14,0:21:51.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل من حولي يموت.\N‫أمي، (يوندو)... Dialogue: 0,0:21:52.05,0:21:54.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- (غامورا)...\N‫- (غامورا) لم تمت. Dialogue: 0,0:21:54.15,0:21:56.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنها واحدة منا\Nهل تريد بعض الفستق؟ Dialogue: 0,0:21:57.35,0:21:58.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,0:22:03.04,0:22:04.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدرع الأول جاهز للاختراق. Dialogue: 0,0:22:04.92,0:22:10.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثلاثة، اثنان، واحد. Dialogue: 0,0:22:16.01,0:22:17.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- (بيتر).\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:17.63,0:22:21.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان لديك عائلة على الأرض.\N‫ألم ترغب في العودة لرؤيتهم؟ Dialogue: 0,0:22:22.32,0:22:25.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنتِ أختي. فأنت كل العائلة\N‫التي أريدها أو أحتاجها. Dialogue: 0,0:22:25.25,0:22:28.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالإضافة، إنه مجرد جدي، حسنًا؟\N‫إنه رجل صعب المراس. Dialogue: 0,0:22:28.78,0:22:32.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مع ذلك، ألا تعتقد أنه...\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:32.53,0:22:36.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تم اختطافك من قبل "رافيجرز" في\N‫ذات اليوم الذي فقد فيه ابنته. Dialogue: 0,0:22:36.28,0:22:40.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، لقد كان مستاء. حين ماتت امي،\N‫صرخ في وجهي وطردني من الغرفة! Dialogue: 0,0:22:40.37,0:22:42.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما كان يحاول حمايتك. Dialogue: 0,0:22:42.88,0:22:44.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عمّ أنتِ تتحدثين؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:44.56,0:22:46.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنني أتحدث عن معارفي الذين\N‫ماتوا، هل تتحدثين عن هذا؟ Dialogue: 0,0:22:46.82,0:22:47.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدرع الثاني جاهز للاختراق. Dialogue: 0,0:22:47.92,0:22:50.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثلاثة، اثنان، واحد. Dialogue: 0,0:22:55.46,0:22:59.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقط أقول إنّك لم تذهب أبدًا\N‫لمعرفة ما إذا كان جدك بخير. Dialogue: 0,0:22:59.35,0:23:00.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكن أن يكون حيًا. Dialogue: 0,0:23:00.84,0:23:04.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جدي؟ سيكون عمره 90 عامًا. Dialogue: 0,0:23:04.85,0:23:06.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا يمكن أن يكون لا يزال حيًا. Dialogue: 0,0:23:06.18,0:23:08.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يموت سكان الأرض حين\N‫يبلغون سن الخمسين. Dialogue: 0,0:23:08.13,0:23:09.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يموتون حين يبلغون سن الخمسين؟ Dialogue: 0,0:23:09.66,0:23:11.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعلم. شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:23:11.27,0:23:13.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الهدف من ولادتهم؟ Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:14.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:23:14.38,0:23:16.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت على وشك الموت؟ Dialogue: 0,0:23:17.85,0:23:19.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس عمري 50! Dialogue: 0,0:23:21.07,0:23:24.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بيت القصيد هو أنني\N‫لم أتحدث عن أيّ من هذا. Dialogue: 0,0:23:26.19,0:23:27.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدرع الثالث جاهز للاختراق. Dialogue: 0,0:23:27.36,0:23:30.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثلاثة، اثنان، واحد. Dialogue: 0,0:23:30.95,0:23:34.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنّك لا تتحدث عن كل شيء Dialogue: 0,0:23:34.34,0:23:39.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعتقد إنك مستاء لأن الكثير\N‫من تهتم لأمرهم تركوك. Dialogue: 0,0:23:39.46,0:23:41.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك تركت شخصًا أيضًا. Dialogue: 0,0:23:42.19,0:23:44.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما أردت بعض الفستق. Dialogue: 0,0:23:44.15,0:23:46.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فات الأوان، لقد نفد كله. Dialogue: 0,0:23:59.36,0:24:00.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا لم نعبر الدرع؟ Dialogue: 0,0:24:04.03,0:24:06.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد عبرنا فعلاً لكنه ليس الدرع. Dialogue: 0,0:24:10.66,0:24:12.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:24:15.74,0:24:17.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"رافيجرز". Dialogue: 0,0:24:17.89,0:24:21.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا يا رفاق، منظمة "رافيجرز"\N.على وشك أن تصعد سفينتكم Dialogue: 0,0:24:21.05,0:24:26.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أما أن تستسلموا وتسلموا الأشياء\N‫الثمينة وتنجوا بحياتكم أو تموتون. Dialogue: 0,0:24:26.10,0:24:27.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فالأمر يعود إليكم. Dialogue: 0,0:24:43.08,0:24:44.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(دراكس)، لا، لا! (دراكس)! Dialogue: 0,0:24:45.01,0:24:47.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق، هذا أنا، (بيتر كويل).\N‫أنا واحد منكم، هل تتذكرون؟ Dialogue: 0,0:24:47.19,0:24:48.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً! Dialogue: 0,0:24:48.43,0:24:50.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لدينا موعد.\N‫- لدينا موعد. Dialogue: 0,0:24:50.57,0:24:51.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مع مَن؟\N‫- مع (غامورا). Dialogue: 0,0:24:51.97,0:24:54.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع (غامورا). ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:54.35,0:24:55.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وصلتم باكرًا. Dialogue: 0,0:25:12.72,0:25:13.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:25:13.78,0:25:15.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زي "أورغو كورب". Dialogue: 0,0:25:16.39,0:25:21.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب عليكم ارتداء هذا للتنقل\N‫عبر "أورغو" لئلا تجذبوا الانتباه. Dialogue: 0,0:25:21.47,0:25:23.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس لوني المفضل. Dialogue: 0,0:25:25.53,0:25:27.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:25:27.55,0:25:29.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يؤثر على عيني. Dialogue: 0,0:25:33.82,0:25:35.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارتديه! Dialogue: 0,0:25:36.48,0:25:40.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(نيبولا)، لماذا لم تخبريني أنّك\N‫كنت على اتصال مع (غامورا)؟ Dialogue: 0,0:25:40.35,0:25:41.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنني لا أريدك أن تفزع. Dialogue: 0,0:25:41.89,0:25:44.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كيف أفزع؟!\N‫- هكذا. Dialogue: 0,0:25:45.34,0:25:47.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعيني ادخل، لا أريد أن\N‫أكون عالقًا هنا. Dialogue: 0,0:25:48.21,0:25:50.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(غامورا)، نحن ممتنون لمساعدتكِ. Dialogue: 0,0:25:50.48,0:25:52.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أفعل هذا بدافع اللطف. Dialogue: 0,0:25:53.37,0:25:56.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل أفعلها من أجل مئات الآلاف\N‫الوحدات التي وعدت بها أختي. Dialogue: 0,0:25:57.61,0:25:59.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن اصبحتِ "رافيجر" الآن؟ Dialogue: 0,0:26:00.03,0:26:00.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارتدي الزي. Dialogue: 0,0:26:01.02,0:26:03.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تخيلكِ أبدًا أنّكِ عضوة في "رافيجرز". Dialogue: 0,0:26:04.12,0:26:05.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مَن أنت مجددًا؟ Dialogue: 0,0:26:05.58,0:26:06.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:26:06.84,0:26:12.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمتلك "أورغو كورب" شبكة تواصل\N‫سبيبرناتية أكثر تطورًا في المجرة. Dialogue: 0,0:26:13.06,0:26:18.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا إنهم يخضعون لحراسة مشددة\N‫من قبل حراس "أورغو" القاتلة. Dialogue: 0,0:26:18.31,0:26:21.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن أعلم أنه ليس بحوزتكم\N‫وثائق لرسو سفينتكم. Dialogue: 0,0:26:21.80,0:26:24.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا عليكم الدخول هناك لوحدكم. Dialogue: 0,0:26:24.52,0:26:29.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بمجرد أن تدخلوا، ستصطحبكم\N‫(غامورا) إلى مركز السجلات. Dialogue: 0,0:26:29.40,0:26:33.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حيث يمكنكم إيجاد مفتاح\N‫المرور لتجاوز مفتاح الانهاء. Dialogue: 0,0:26:33.86,0:26:36.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتساعدكم على إنقاذ القنفذ. Dialogue: 0,0:26:36.59,0:26:42.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،‫لكن إذا واجهتكم مشكلة\N‫فلن نتمكن من إنقاذكم. Dialogue: 0,0:26:58.93,0:27:00.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:27:00.95,0:27:02.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم بالطبع. Dialogue: 0,0:27:06.21,0:27:07.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد ارتفع أدائه بشكل كبير. Dialogue: 0,0:27:11.57,0:27:14.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا صحيح يا "بي 13". احسنت. Dialogue: 0,0:27:20.46,0:27:22.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا هو العالم الجديد. Dialogue: 0,0:27:22.45,0:27:23.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأرض المعاكسة. Dialogue: 0,0:27:24.37,0:27:26.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حيث تصبح التجارب جاهزة. Dialogue: 0,0:27:27.12,0:27:29.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنها زرقاء.\N‫- هذه السماء. Dialogue: 0,0:27:29.72,0:27:30.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سماء. Dialogue: 0,0:27:34.36,0:27:36.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- (روكيت).\N‫- نعم، إنه كذلك. Dialogue: 0,0:27:37.59,0:27:39.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذه الأصوات؟ Dialogue: 0,0:27:40.86,0:27:42.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها موسيقا. Dialogue: 0,0:27:42.80,0:27:45.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل نحبّها؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:27:45.69,0:27:49.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمر هذا التسجيل أكثر عن 5000 عام. Dialogue: 0,0:27:54.72,0:27:56.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والتي تعني... Dialogue: 0,0:27:56.64,0:28:00.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لا تكن كما أنت،\N‫بل كما ينبغي أن تكون". Dialogue: 0,0:28:00.49,0:28:08.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهمتنا المقدسة تحويل الأصوات\N.الناشزة التي حولنا إلى أغنية Dialogue: 0,0:28:10.41,0:28:15.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحويل مجموعة مواد بيولوجية\N‫غير كاملة مثلك، Dialogue: 0,0:28:16.16,0:28:20.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ إلى شيء مثالي. Dialogue: 0,0:28:23.34,0:28:26.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونحن لازلنا في منتصف عملنا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:28:29.57,0:28:31.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعال معي يا "بي 13". Dialogue: 0,0:28:31.91,0:28:33.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أود أن أريك شيئًا. Dialogue: 0,0:28:38.13,0:28:40.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لدينا سوى مهمة واحدة، Dialogue: 0,0:28:40.43,0:28:42.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لخلق الأنواع المثالية، Dialogue: 0,0:28:43.08,0:28:45.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والمجتمع المثالي. Dialogue: 0,0:28:45.34,0:28:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت يا "بي 13"،\N‫جزء من المجوعة 89. Dialogue: 0,0:28:50.43,0:28:52.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن هنا، مع المجموعة 90، Dialogue: 0,0:28:53.28,0:28:56.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد طورت عملية يمكنني\N...من خلالها توجيه Dialogue: 0,0:28:56.29,0:29:03.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ أي كائن حي عبر ملايين السنين من\N.التغييرات التطورية المبرمجة في لحظة Dialogue: 0,0:29:34.58,0:29:35.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما ترى الآن... Dialogue: 0,0:29:36.54,0:29:38.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك مشكلة. Dialogue: 0,0:29:39.44,0:29:48.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لسبب ما، هذه العينات تفرط في إنتاج\N.بروتين "ليغوبيتا ماكروسامينو" في أنظمتها Dialogue: 0,0:29:48.11,0:29:49.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مما يجعلهم أن يكونوا، حسنًا... Dialogue: 0,0:29:49.84,0:29:52.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.عنيفون. لا نود ذلك Dialogue: 0,0:29:52.24,0:29:55.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكن لـ "يوتوبيا" أن تجعل سكانها\N‫يقتلون بعضهم الآخر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:56.42,0:29:57.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يستطيعون. Dialogue: 0,0:29:58.48,0:30:00.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا يستطيعون.\N‫- لا يستطيعون. Dialogue: 0,0:30:00.85,0:30:01.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(ثيل). Dialogue: 0,0:30:06.00,0:30:09.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها مبرمجة لتكون مسالمة مثلك. Dialogue: 0,0:30:09.44,0:30:12.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنها لسبب ما لا تستجيب. Dialogue: 0,0:30:13.27,0:30:15.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرشحات "هبتين". Dialogue: 0,0:30:15.69,0:30:16.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:30:16.53,0:30:20.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تثبط الأملاح الجليكوزوليد. Dialogue: 0,0:30:20.97,0:30:22.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبعدها تتفاعل... Dialogue: 0,0:30:22.76,0:30:24.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لتمنع التشوهات المتبقية. Dialogue: 0,0:30:24.96,0:30:27.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبعدها تصنع... Dialogue: 0,0:30:28.30,0:30:31.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما اسمها؟\N‫- بروتينات "ليغوبيتا ماكروسامينو". Dialogue: 0,0:30:31.72,0:30:33.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، هذه. Dialogue: 0,0:30:33.34,0:30:36.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبعدها تظهر السلاحف الغاضبة. Dialogue: 0,0:31:24.62,0:31:27.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك، هذه غرفة معادلة الضغط. Dialogue: 0,0:31:27.89,0:31:29.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جارٍ الارتباط. Dialogue: 0,0:31:39.31,0:31:40.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,0:32:09.98,0:32:12.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تنشيط أحذية الجاذبية والقفازات. Dialogue: 0,0:32:20.33,0:32:22.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(نيبولا)، هيّا. Dialogue: 0,0:32:57.78,0:32:59.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن أنّكِ حقًا لا تتذكري أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:32:59.90,0:33:00.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:01.96,0:33:04.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عن وقتك معنا.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:33:05.53,0:33:08.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسنًا، كنا...\N‫- لم نكن شيئًا. Dialogue: 0,0:33:08.87,0:33:12.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنتِ وأنا...\N‫- التي بجانبك نسختي المستقبلية البديلة. Dialogue: 0,0:33:14.41,0:33:15.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أكن أنا. Dialogue: 0,0:33:17.10,0:33:18.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنا نحب بعضنا الآخر. Dialogue: 0,0:33:20.52,0:33:21.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا اظن ذلك. Dialogue: 0,0:33:23.97,0:33:25.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلم أنك لا تتذكّرين شيئًا، Dialogue: 0,0:33:28.33,0:33:29.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك كنت كل شيء بالنسبة ليّ. Dialogue: 0,0:33:32.64,0:33:34.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا أفتقدكِ. Dialogue: 0,0:33:35.82,0:33:37.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كثيرًا. Dialogue: 0,0:33:38.37,0:33:39.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وربما... Dialogue: 0,0:33:40.38,0:33:42.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما إذا فتحت قلبكِ ليّ... Dialogue: 0,0:33:44.95,0:33:47.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هناك احتمال...\N‫- لا أعتقد ذلك يا (كوين). Dialogue: 0,0:33:48.87,0:33:50.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- (كويل).\N‫- (كويل). Dialogue: 0,0:33:52.73,0:33:53.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ لا اظن ذلك. Dialogue: 0,0:33:54.24,0:33:55.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن ما أحاول قوله... Dialogue: 0,0:33:55.42,0:33:57.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(بيتر)، تعرف أن هذا الخط\N‫اللاسلكي مفتوح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:57.96,0:34:00.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- أننا نستمع كل ما تقوله. Dialogue: 0,0:34:00.54,0:34:02.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذا مؤلم. Dialogue: 0,0:34:02.70,0:34:03.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهل تخبراني الآن؟ Dialogue: 0,0:34:04.04,0:34:05.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنا نأمل أن يتوقف الخط لوحده. Dialogue: 0,0:34:05.74,0:34:06.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني حولته إلى القناة الخاصة. Dialogue: 0,0:34:06.92,0:34:08.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما لون الزر الذي ضغطت عليه؟ Dialogue: 0,0:34:08.35,0:34:09.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أزرق. للبدلة الزرقاء. Dialogue: 0,0:34:09.71,0:34:12.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- الزر الأزرق خط مفتوح للجميع. Dialogue: 0,0:34:12.39,0:34:13.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الزر البرتقالي للزي الأزرق. Dialogue: 0,0:34:13.66,0:34:15.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- الزر الأسود للزي البرتقالي. Dialogue: 0,0:34:15.58,0:34:18.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الزر الأصفر للزي الأخضر.\N‫الزر الأخضر للزي الأحمر. Dialogue: 0,0:34:18.07,0:34:19.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والزر الأحمر للزي اللأصفر. Dialogue: 0,0:34:19.34,0:34:20.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، الزر الأصفر للزي الأصفر. Dialogue: 0,0:34:20.94,0:34:22.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الزر الأخضر للزي الأحمر.\N‫الزر الأحمر للزي الأخضر. Dialogue: 0,0:34:22.64,0:34:24.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا اظن ذلك.\N‫- جربيه إذن. Dialogue: 0,0:34:25.98,0:34:27.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا! Dialogue: 0,0:34:29.11,0:34:32.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كنت محق.\N‫- كيف يفترض أن أعرف كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:34:32.07,0:34:33.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو الأمر بديهيًا. Dialogue: 0,0:34:33.88,0:34:35.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل يمكننا العودة لمهمة إنقاذ صديقنا؟ Dialogue: 0,0:34:36.92,0:34:38.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جهز جهاز التشويش لتغيير الدرع. Dialogue: 0,0:35:14.40,0:35:15.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رفاق؟ Dialogue: 0,0:35:15.25,0:35:19.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا اردت التحدث عن رحلة لطيفة،\N‫سيسحق التسارع عمودك الفقري. Dialogue: 0,0:35:19.43,0:35:22.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحتو على نواة "فوسيلوكس" جديدة.\N‫هل تعرف عما أتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:35:22.53,0:35:24.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- حقًا؟ لأنني اختلقت هذا للتو. Dialogue: 0,0:35:25.58,0:35:27.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعتقدتك قلت شيئًا آخر. Dialogue: 0,0:35:27.87,0:35:29.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيّد (كارجا). Dialogue: 0,0:35:30.91,0:35:32.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، لم تظن ذلك.\N‫- بلى ظننت. Dialogue: 0,0:35:33.19,0:35:36.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيّد (كارجا)، يبدو أن هناك خرق\N‫مادي في مكان ما بالجناح الأبيض. Dialogue: 0,0:35:36.79,0:35:37.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل يمكن أن يكون خلل؟ Dialogue: 0,0:35:37.72,0:35:38.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما؟ Dialogue: 0,0:35:44.92,0:35:46.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأولج إلى العين. Dialogue: 0,0:35:46.44,0:35:47.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأرى ما إذا كان بإمكاني تحديد موقعه. Dialogue: 0,0:36:19.96,0:36:23.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمة شذوذ في حجرة معادلة الضغط.\N‫يفضل أن تتفقده يا سيّدي. Dialogue: 0,0:36:23.65,0:36:24.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لك ذلك. Dialogue: 0,0:36:25.78,0:36:26.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسرعوا. Dialogue: 0,0:36:38.88,0:36:39.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين نضع هذه؟ Dialogue: 0,0:36:41.60,0:36:44.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هنا! لنخفي البدلات في\N‫هذه الخزانة إلى أن نغادر. Dialogue: 0,0:36:51.50,0:36:52.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسرعوا. Dialogue: 0,0:37:09.15,0:37:11.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:37:13.43,0:37:14.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تمازحوني؟ Dialogue: 0,0:37:15.31,0:37:19.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- اصطدم "كوارك" محايد بالقمر الصناعي. Dialogue: 0,0:37:19.53,0:37:25.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ أحدث ثقبًا في الحائط. هل تركتم الباب\N‫مفتوحًا دون إجراء احترازي ايها العباقرة؟ Dialogue: 0,0:37:25.26,0:37:26.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيّ إجراء يا أخي؟ Dialogue: 0,0:37:26.76,0:37:30.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تريدونا أن نقرأ لكم\N‫الدليل أيضًا يا إخوان؟ Dialogue: 0,0:37:30.62,0:37:32.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يمكن أن تقتلوا\N.كل من في الجناح Dialogue: 0,0:37:32.72,0:37:34.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالضبط أيها الحمقى! Dialogue: 0,0:37:35.26,0:37:36.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا غاضب أيضًا. Dialogue: 0,0:37:36.64,0:37:37.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ لا. Dialogue: 0,0:37:37.68,0:37:42.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا يمكنكم رؤية بدلاتنا الميكانيكية\N‫الأصلية التي نرتديها؟ Dialogue: 0,0:37:42.31,0:37:44.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تتناسق مع درجات\N‫لون بشرتنا أفضل من غيرها؟ Dialogue: 0,0:37:44.87,0:37:48.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المعذرة يا صديقي. إنه ابن\N‫شقيق الرئيس. إنه... Dialogue: 0,0:37:53.94,0:37:57.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اجل، لديّ واحد مثله أيضًا. Dialogue: 0,0:37:57.49,0:38:01.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أما هذا؟ أنني أحبه.\N‫فخور جدًا بأنك... Dialogue: 0,0:38:01.28,0:38:02.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تبلي بلاءً رائعًا. أنا فخور بك. Dialogue: 0,0:38:02.93,0:38:04.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن هذا... أنا فقط... Dialogue: 0,0:38:11.46,0:38:14.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ما يفعله يثير جنوني. Dialogue: 0,0:38:14.29,0:38:16.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ظننت أنك قلت شيئًا آخر.\N‫- اخرس. Dialogue: 0,0:38:17.21,0:38:18.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقسم أنني سأخنقه. Dialogue: 0,0:38:18.51,0:38:20.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأدخل السجن بتهمة القتل. حقًا. Dialogue: 0,0:38:20.84,0:38:22.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف وصلتم إلى هنا بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:38:22.47,0:38:26.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ لأكون صادقًا معك، لقد صادف تواجدنا\N‫هنا قبل أن يحرق الجدار، لحسن الحظ. Dialogue: 0,0:38:26.85,0:38:28.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الجيد أنّكم كنت هنا. Dialogue: 0,0:38:28.51,0:38:30.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا يا رفاق، انتهى عملنا هنا. Dialogue: 0,0:38:30.54,0:38:32.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن كل شيء آمن هنا. Dialogue: 0,0:38:36.91,0:38:38.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدلاتنا الفضائية! Dialogue: 0,0:38:41.32,0:38:44.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ لقد رميتِهم في حاوية التلوث. Dialogue: 0,0:38:44.14,0:38:46.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تلقي الأشياء إلى\N‫الفضاء لحظة إغلاق الباب. Dialogue: 0,0:38:46.77,0:38:49.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يمكن أن تكون هذه\N‫المعلومة مفيدة قبل 3 دقائق! Dialogue: 0,0:38:49.81,0:38:52.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة يا (مانتيس)، لماذا لا تفكرين أبدًا؟ Dialogue: 0,0:38:52.08,0:38:53.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل نتظاهر بالغضب مجددًا؟ Dialogue: 0,0:38:54.09,0:38:55.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(مانتيس)، أيتها الغبية! Dialogue: 0,0:38:55.43,0:38:57.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ركزوا فقط لثانيتين يا رفاق. Dialogue: 0,0:38:57.97,0:39:00.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنجد طريقة أخرى للخروج\N‫من هنا. أما الآن... Dialogue: 0,0:39:00.43,0:39:02.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا إنقاذ حياة (روكيت). Dialogue: 0,0:39:04.63,0:39:07.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنذهب أنا و(نيبولا) و(كوين) إلى مركز\N‫السجلات ونحصل على مفتاح المرور. Dialogue: 0,0:39:07.59,0:39:12.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(باغ) و(دوفوس) سيخترقا قاعدة إطلاق المركبات\N‫عبر المصعد لكي يهبط (تري) ويخرجنا من هنا. Dialogue: 0,0:39:13.11,0:39:15.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- المعذرة.\N‫- لا مشكلة. Dialogue: 0,0:39:16.42,0:39:17.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحركوا. Dialogue: 0,0:39:31.10,0:39:34.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس خطأي أنني أجهل شيئًا\N‫إذا لم يخبرني أحد به. Dialogue: 0,0:39:34.97,0:39:36.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أرغب حتى في المجيء إلى هنا. Dialogue: 0,0:39:36.51,0:39:37.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأحتاج إلى رؤية... Dialogue: 0,0:39:37.77,0:39:41.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنك إلى حد بعيد مغرم به. Dialogue: 0,0:39:41.71,0:39:43.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:39:43.90,0:39:46.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحبًا.\N‫- مرحبًا. Dialogue: 0,0:39:47.68,0:39:48.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف حالك اليوم؟ Dialogue: 0,0:39:49.53,0:39:50.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,0:39:53.49,0:39:55.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما اسمك مجددًا؟ Dialogue: 0,0:39:56.01,0:39:57.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(دراكس) المدمر. Dialogue: 0,0:39:57.67,0:40:00.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه اسم جميل. Dialogue: 0,0:40:01.79,0:40:03.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأفتح الباب لك. Dialogue: 0,0:40:05.38,0:40:07.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سأكون هنا عند عودتك، حسنًا؟\N‫- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:40:09.21,0:40:10.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في كل مرة. Dialogue: 0,0:40:12.52,0:40:14.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمي (بليتلسنورت)! Dialogue: 0,0:40:15.21,0:40:17.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا بكم في مقر "أورغو كورب" الرئيسي. Dialogue: 0,0:40:18.24,0:40:25.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأكثر من 300 عام، تنتج "أورغو كورب" غرسات\N‫إلكترونية وتحديثات وراثية في جميع أنحاء الكون. Dialogue: 0,0:40:25.24,0:40:28.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحت عيون "النشوئي المتطوّر" الساهرة. Dialogue: 0,0:40:30.24,0:40:33.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألّا يتطابق التحذير الذي تلقيناه\Nاليوم أوصاف هذان؟ Dialogue: 0,0:40:33.87,0:40:35.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتباه إلى جميع حراس "أورغو". Dialogue: 0,0:40:37.77,0:40:39.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن يكون لدى هذه المديرة\N.صلاحية الوصول إلى السجلات Dialogue: 0,0:40:41.12,0:40:43.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا كان مفتاح المرور هنا،\N‫فبوسعها أن تجلبه لنا. Dialogue: 0,0:40:44.19,0:40:45.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:40:45.59,0:40:47.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سأتدبر أمرها.\N‫- كيف؟ Dialogue: 0,0:40:47.87,0:40:49.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاذبية (سيّد النجوم). Dialogue: 0,0:40:50.32,0:40:53.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫متحمس لأنك قد ترين\N‫هذا مجددًا لأول مرة. Dialogue: 0,0:41:00.52,0:41:02.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا يا (يورا). Dialogue: 0,0:41:02.91,0:41:04.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- (أورا).\N‫- (أورا). Dialogue: 0,0:41:04.71,0:41:07.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحبًا.\N‫- مرحبًا، اسمي (باتريك سويزي). Dialogue: 0,0:41:08.20,0:41:10.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت تلفتين انتباهي منذ فترة طويلة. Dialogue: 0,0:41:10.77,0:41:14.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وطريقة ابتسامتكِ حين\N‫ تعتقدين أن لا أحد يلاحظها، Dialogue: 0,0:41:14.68,0:41:17.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تجعل الأيام أكثر إشراقًا. Dialogue: 0,0:41:17.17,0:41:20.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أننا بحاجة إلى يدكِ، فيكن لك\N‫الاختيار أما مع جسدكِ أو بدونه! Dialogue: 0,0:41:20.68,0:41:22.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:41:22.02,0:41:23.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تنطلي عليها الحيلة أبدًا. Dialogue: 0,0:41:23.54,0:41:24.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد كانت منجبة إليّ يا فتاة. Dialogue: 0,0:41:25.00,0:41:26.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعتقدتك ساذجًا. Dialogue: 0,0:41:26.68,0:41:27.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بحقكِ. Dialogue: 0,0:41:27.61,0:41:28.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أننا بحاجة إلى ملف.\N‫- أيّ ملف؟ Dialogue: 0,0:41:28.82,0:41:31.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ملف "89 بي 13".\Nهل يمكن أن يكون بارزًا؟ Dialogue: 0,0:41:31.27,0:41:34.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- إذن لم نعد بحاجة إليكِ. Dialogue: 0,0:41:34.26,0:41:35.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظري، انتظري، انتظري! Dialogue: 0,0:41:35.24,0:41:36.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو كأنه ملف الأنواع. Dialogue: 0,0:41:37.97,0:41:39.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اريني إياه! Dialogue: 0,0:41:42.12,0:41:46.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تدعم جميع أبحاثنا الهدف\N‫الإيثاري لـ "النشوئي المتطوّر" Dialogue: 0,0:41:46.72,0:41:49.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ المتمثل في إنشاء مجتمع طوباوي. Dialogue: 0,0:41:49.59,0:41:51.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بد أن هذه قاعد إطلاق المركبات. Dialogue: 0,0:41:58.88,0:42:00.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:42:00.46,0:42:03.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأنواع المسجلة ببراءة اختراع على مر\N‫ السنين باستخدام تقنية "أورغو كورب". Dialogue: 0,0:42:04.01,0:42:08.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل الأنواع التي أنشأتها\N‫"أورغو كورب" لها ملفها الخاص. Dialogue: 0,0:42:08.57,0:42:11.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف جدًا بشأن هذا. استمعي\N‫إلي، هذه ليست حقيقتنا. Dialogue: 0,0:42:11.97,0:42:14.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارجوك، توقف عن هذا الهراء\N‫الذي يصعب للعقل فهمه! Dialogue: 0,0:42:14.46,0:42:15.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كانت لتفعل نسختكِ القديمة هذا أبدًا. Dialogue: 0,0:42:15.91,0:42:18.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان لديك هدف أسمى،\N‫الدعوة لمساعدة الناس. Dialogue: 0,0:42:18.15,0:42:20.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لهذا تركتِ (ثانوس) وشكلتِ الحراس. Dialogue: 0,0:42:20.18,0:42:23.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلا أنني لم أشكل الحراس\N‫ وبالكاد تركت (ثانوس). Dialogue: 0,0:42:24.13,0:42:27.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيًا كانت من كنت تحبها، Dialogue: 0,0:42:28.10,0:42:29.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تكن أنا. Dialogue: 0,0:42:29.85,0:42:31.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تبدو تشبها أكثر. Dialogue: 0,0:42:31.33,0:42:32.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ـ "تشبها"؟\N‫ـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:32.29,0:42:35.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذا سخيف... لم افعلها حتى.\N‫- لا تخرطني في هذا. Dialogue: 0,0:42:40.28,0:42:41.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- توقف!\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:41.74,0:42:44.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تنظر إليّ مثل جرو ضائع\N‫يحتاج إلى مكان لطيف للاستلقاء! Dialogue: 0,0:42:44.50,0:42:46.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أقل شيئًا. Dialogue: 0,0:42:50.08,0:42:52.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنني فقط لم ألاحظ\N‫مدى أسوداد عيناكِ. Dialogue: 0,0:42:54.48,0:42:59.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تم استبدالهما بعينيّ والدي\N‫بدافع تعذيبي. Dialogue: 0,0:42:59.27,0:43:02.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه اختار عينين جميلتين. Dialogue: 0,0:43:04.04,0:43:05.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك. Dialogue: 0,0:43:06.01,0:43:08.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا هو ملف "89 بي 13". Dialogue: 0,0:43:10.64,0:43:12.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبهي! Dialogue: 0,0:43:35.79,0:43:37.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:43:38.56,0:43:39.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫امشي! Dialogue: 0,0:43:41.53,0:43:43.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أركضوا، أركضوا. Dialogue: 0,0:43:49.25,0:43:50.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استسلما! Dialogue: 0,0:43:51.18,0:43:53.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(دراكس)، يجب أن نفّر بسرعة. Dialogue: 0,0:43:53.46,0:43:54.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أو يمكننا القتال.\N‫- نفر. Dialogue: 0,0:43:54.92,0:43:56.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نقاتل.\N‫- نفر! Dialogue: 0,0:43:56.29,0:43:58.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نقاتل!\N‫- تخلصوا منهما! Dialogue: 0,0:44:03.27,0:44:04.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا علينا ان نفعل؟ Dialogue: 0,0:44:06.32,0:44:07.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لدي خطة.\N‫- ما هي؟ Dialogue: 0,0:44:07.64,0:44:08.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعالوا مع.. Dialogue: 0,0:44:09.64,0:44:13.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ايها الجميع، أخفضوا أسلحتكم\N‫وإلّا سأفجر دماغ هذه المرأة! Dialogue: 0,0:44:13.72,0:44:15.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل هذه هي الخطة؟ Dialogue: 0,0:44:15.80,0:44:18.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كن قطة. Dialogue: 0,0:44:20.59,0:44:22.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ ارقص. Dialogue: 0,0:44:24.24,0:44:25.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اغضبي بعنف. Dialogue: 0,0:44:31.37,0:44:32.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخفضوا أسلحتكم! Dialogue: 0,0:44:36.96,0:44:39.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن اقتلا ذلك الذي يبدو مثل\N‫الجزرة لتظهرا أننا نعني ما نفعله. Dialogue: 0,0:44:40.47,0:44:42.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه! (غامورا) القديمة لئيمة! Dialogue: 0,0:44:42.72,0:44:45.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كانت دائمًا هكذا، ومع ذلك كنت\N.أنا الشخص السيئ Dialogue: 0,0:44:45.85,0:44:47.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!نحنُ لا نقتل أحدًا Dialogue: 0,0:44:47.76,0:44:48.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تراجعوا Dialogue: 0,0:44:51.02,0:44:52.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(احضر (باوي) إلينا يا (غروت Dialogue: 0,0:44:53.06,0:44:53.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!فورًا Dialogue: 0,0:45:05.16,0:45:06.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(أنا آسف جدًا يا (أورا Dialogue: 0,0:45:06.70,0:45:07.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:45:07.91,0:45:11.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نحن هنا لإنقاذ حياة صديقنا\N.هذا كل شيء Dialogue: 0,0:45:12.29,0:45:15.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد دفعنا لها لتساعدنا\N.في الدخول والخروج Dialogue: 0,0:45:15.17,0:45:16.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،إن كنتِ تعتقدين أن هذا يعني\Nسأساعدكم على القيام بذلك" Dialogue: 0,0:45:17.00,0:45:18.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,".بطريقة لا يعلم أحد بها Dialogue: 0,0:45:18.30,0:45:20.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن لا. ما تعنيه هو أنني سأطلق النار\N.على الناس Dialogue: 0,0:45:20.80,0:45:22.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أهدد حياة الناس -\N!اصمت - Dialogue: 0,0:45:23.47,0:45:26.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنا أعلم أنكِ ربما تسألين\Nلماذا أثق بها؟ Dialogue: 0,0:45:26.22,0:45:28.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.حسنًا، هذا سؤالٌ وجيه Dialogue: 0,0:45:28.47,0:45:31.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...الجواب هو\N.كُنا نحبُ بعضنا البعض Dialogue: 0,0:45:31.85,0:45:33.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، كانت صديقتي\N...هي فقط Dialogue: 0,0:45:33.77,0:45:35.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا تتذكر لأنها لم تكن هي Dialogue: 0,0:45:35.94,0:45:37.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأن والدها رمى بها من جرفٍ\N.سحري وماتت Dialogue: 0,0:45:37.90,0:45:40.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثم فقدت أعصابي ودمرت\N.نصف الكون تقريبًا Dialogue: 0,0:45:40.94,0:45:44.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ثم عادت. من الماضي\N.ها هي ذا Dialogue: 0,0:45:44.24,0:45:46.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.كل من مات في الماضي بقي ميتًا\N.ليست هي Dialogue: 0,0:45:46.24,0:45:48.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا؟ هل الجرف\N.السحري السبب ؟ لا أعلم Dialogue: 0,0:45:48.53,0:45:50.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنا لست عالمًا غريبًا بحجر اللانهاية Dialogue: 0,0:45:51.91,0:45:55.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مُجردشخصٌ مغفل من الأرض\N.والذي إلتقى بفتاة، وأحبها Dialogue: 0,0:45:56.04,0:45:57.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...تلك الفتاة ماتت Dialogue: 0,0:45:57.92,0:46:00.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ومن ثم عادت لكنها لئيمة للغاية Dialogue: 0,0:46:02.67,0:46:05.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لقد تركت بعض المعلومات المهمة Dialogue: 0,0:46:06.01,0:46:07.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لكن هذا هو جوهر الأمر Dialogue: 0,0:46:14.27,0:46:15.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.احضر خوذة الأمان Dialogue: 0,0:46:15.64,0:46:16.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:46:25.65,0:46:28.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليستلقي الجميع على الأرض\N.وإلا ستموتون Dialogue: 0,0:46:28.37,0:46:30.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...لا نريد أي Dialogue: 0,0:46:30.99,0:46:32.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!يا إلهي! كلا Dialogue: 0,0:46:33.04,0:46:35.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالله عليكِ! هلاّ توقفتِ عن فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:01.19,0:47:02.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:47:18.83,0:47:19.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.اهربي Dialogue: 0,0:47:51.16,0:47:52.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(دراكس) Dialogue: 0,0:47:55.12,0:47:58.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،استلقوا على الأرض\N.وأروني أيديكم على الفور Dialogue: 0,0:48:07.38,0:48:08.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...(أورا) Dialogue: 0,0:48:09.09,0:48:10.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أرجوكِ انصتي إليّ Dialogue: 0,0:48:10.55,0:48:12.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.علينا الخروج من هنا بهذا Dialogue: 0,0:48:13.01,0:48:14.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لإنقاذ حياة أعز أصدقائي Dialogue: 0,0:48:15.06,0:48:17.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا تمكنتِ من إدخالنا إلى نظام\N،هؤلاء الحراس هناك Dialogue: 0,0:48:17.31,0:48:18.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،فهم أناس طيبون\N...مثلك Dialogue: 0,0:48:19.14,0:48:20.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.وأنا على يقين من ذلك Dialogue: 0,0:48:20.48,0:48:22.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وإذا أتيحت لي الفرصة\N...للتحدث معهم Dialogue: 0,0:48:22.65,0:48:25.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.علاقتهم وثيقة أيها الأحمق\N.لن يستمعوا إليك Dialogue: 0,0:48:25.52,0:48:27.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيستمعون إذا تحدثت إليهم\N.من أعماق قلبي Dialogue: 0,0:48:28.36,0:48:29.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...(أورا) Dialogue: 0,0:48:30.36,0:48:31.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أرجوكِ Dialogue: 0,0:48:45.79,0:48:47.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!توقفي الآن Dialogue: 0,0:48:48.05,0:48:49.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:48:56.26,0:48:57.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لقد دخلت Dialogue: 0,0:48:58.85,0:48:59.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...اخبرهم بهدنتك Dialogue: 0,0:49:00.06,0:49:01.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نعم، أنا لست بهذا الغباء Dialogue: 0,0:49:01.56,0:49:03.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.عليّ فقط الولوج إلى النظام Dialogue: 0,0:49:04.81,0:49:05.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.تحركي Dialogue: 0,0:49:17.28,0:49:18.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أخبرتكِ أنها بداخلي Dialogue: 0,0:49:40.02,0:49:41.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا (غروت)؟ Dialogue: 0,0:49:42.06,0:49:44.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نعم. بدا ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:49:53.53,0:49:55.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذه سماء؟ Dialogue: 0,0:49:56.32,0:49:57.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:49:58.28,0:50:01.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذه ليست سماء\N.هذا سقف Dialogue: 0,0:50:01.87,0:50:05.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سيدي يصنع عالمًا جديدًا لنا جميعًا Dialogue: 0,0:50:05.46,0:50:07.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،وعندما نصل إلى هناك Dialogue: 0,0:50:07.54,0:50:09.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستكون هناك سماء Dialogue: 0,0:50:09.79,0:50:13.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.وستكون جميلة\N.وللأبد Dialogue: 0,0:50:13.38,0:50:14.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:50:14.55,0:50:16.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.رائع -\N.رائع - Dialogue: 0,0:50:17.84,0:50:19.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.كنتُ أفكر Dialogue: 0,0:50:20.68,0:50:21.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:50:22.56,0:50:24.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا شيء على وجه الخصوص Dialogue: 0,0:50:24.77,0:50:28.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنني فكرت، بما أنكم يا رفاق\Nأصدقائي المقربين Dialogue: 0,0:50:28.36,0:50:30.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،وأصدقائي الوحيدين Dialogue: 0,0:50:30.27,0:50:34.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قد تكونوا مهتمين بمعرفة\N.ما كنت أفكر فيه Dialogue: 0,0:50:34.86,0:50:36.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:50:37.16,0:50:38.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لقد كنت أفكر أيضًا Dialogue: 0,0:50:39.03,0:50:41.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.عن شيء أكثر تفردًا Dialogue: 0,0:50:42.37,0:50:44.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،عندما ينقلنا سيدنا إلى العالم الجديد Dialogue: 0,0:50:45.41,0:50:46.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سنحتاج أسماء Dialogue: 0,0:50:47.67,0:50:48.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...أعني Dialogue: 0,0:50:48.83,0:50:50.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..."98 كيو 21" Dialogue: 0,0:50:50.88,0:50:52.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ليس اسمًا حقًا Dialogue: 0,0:50:53.92,0:50:57.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...لذا\N...أود أن يكون اسمي Dialogue: 0,0:50:59.09,0:51:00.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(ليلى) Dialogue: 0,0:51:00.89,0:51:02.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(ليلى) Dialogue: 0,0:51:02.51,0:51:03.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(ليلى) Dialogue: 0,0:51:04.06,0:51:05.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(ليلى) Dialogue: 0,0:51:05.52,0:51:07.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(هذا اسمٌ جميل يا (ليلى Dialogue: 0,0:51:08.90,0:51:10.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:51:11.19,0:51:14.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(أعتقد أن اسمي سيكون (تيفس Dialogue: 0,0:51:15.44,0:51:17.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنه على الرغم من أننا جميعًا\N،لدينا أسماء Dialogue: 0,0:51:18.20,0:51:20.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إلا أن اسمي بالتأكيد هو الأبرز Dialogue: 0,0:51:22.20,0:51:23.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(تيفس) -\N.(تيفس) - Dialogue: 0,0:51:24.20,0:51:25.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(ليلى) -\N.(تيفس) - Dialogue: 0,0:51:26.62,0:51:31.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...(اسمي سيكون (فلور\N.لأنني مستلقي على الأرض Dialogue: 0,0:51:31.59,0:51:34.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لأنك مستلقٍ على الأرض\Nسيكون اسمك (فلور)؟ Dialogue: 0,0:51:35.96,0:51:37.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:51:38.76,0:51:40.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(فلور) -\N.(فلور) - Dialogue: 0,0:51:40.76,0:51:42.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عنك يا صديقي؟ Dialogue: 0,0:51:45.39,0:51:49.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،في يوم من الأيام\N.سأصنع آلات رائعة تطير Dialogue: 0,0:51:49.94,0:51:52.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.وأنا وأصدقائي سوف نحلق معًا Dialogue: 0,0:51:53.19,0:51:56.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.في السماء الأبدية والجميلة Dialogue: 0,0:51:57.07,0:51:59.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(ليلى)، و(تيفس) Dialogue: 0,0:51:59.86,0:52:02.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...(و(فلور\N.وأنا Dialogue: 0,0:52:04.08,0:52:05.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(روكيت) Dialogue: 0,0:52:07.83,0:52:09.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(روكيت) Dialogue: 0,0:52:10.21,0:52:12.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.من الجيد حقًا أن يكون لديك أصدقاء Dialogue: 0,0:52:13.59,0:52:14.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:52:20.13,0:52:21.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ابدأ الشق هنا Dialogue: 0,0:52:24.55,0:52:25.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.حافظوا على الهدوء Dialogue: 0,0:52:28.89,0:52:30.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ثبتها -\N1لا أستطيع - Dialogue: 0,0:52:30.77,0:52:33.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!لن تتوقف عن التحرك Dialogue: 0,0:52:34.06,0:52:36.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لم يخبرنا عن أي من هذا؟ Dialogue: 0,0:52:37.28,0:52:39.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذا أسوأ مما فعله (ثانوس) بي Dialogue: 0,0:52:41.45,0:52:43.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن ماذا عن مفتاح المرور؟\Nهل هو هناك؟ Dialogue: 0,0:52:48.25,0:52:50.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا. ولكن حُذف الملف اليوم Dialogue: 0,0:52:50.50,0:52:52.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.تم تنزيله وحذفه بطول مليون حرف Dialogue: 0,0:52:53.00,0:52:57.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تقول القياسات الحيوية أنه كان\N"هذا الرجل، المسجل "بي 2 أتش 6 Dialogue: 0,0:52:57.67,0:52:59.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رأيت هذا الرجل خارج مركز التسجيل اليوم Dialogue: 0,0:53:01.72,0:53:03.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,."يبدو أنه أحد مسجّلات "النشوئي المتطوّر Dialogue: 0,0:53:04.51,0:53:05.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,النشوئي المتطوّر"؟" Dialogue: 0,0:53:06.89,0:53:08.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مؤسس "اورغو كورب"؟ Dialogue: 0,0:53:08.39,0:53:10.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اورغو كورب" هي مجرد وسيلة لتمويل" Dialogue: 0,0:53:10.35,0:53:12.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.تجاربه التي تقبع خارج قوانين المجرات Dialogue: 0,0:53:12.35,0:53:14.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لقد خلق مجتمعاتٍ كاملة Dialogue: 0,0:53:14.73,0:53:16.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،التشكيلة الأولى\N.زيرونيانس Dialogue: 0,0:53:17.02,0:53:18.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.السياديون -\Nالسياديون؟ - Dialogue: 0,0:53:18.57,0:53:20.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أركان الكون تعتبره إلهًا Dialogue: 0,0:53:22.28,0:53:23.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(أنا (غروت Dialogue: 0,0:53:23.70,0:53:24.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:53:24.82,0:53:25.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم ماذا؟\Nهذا هو (غروت)؟ Dialogue: 0,0:53:26.07,0:53:29.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قال بأنه ربما قام هذا الرجل بتحميل\N.مفتاح المرور في الكمبيوتر في رأسه Dialogue: 0,0:53:30.70,0:53:33.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.يمكن أن يخزن مفتاح المرور Dialogue: 0,0:53:33.29,0:53:34.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(إذا وجدناه، فإننا سننقذ (روكيت Dialogue: 0,0:53:35.67,0:53:37.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"إحداثيات "النشوئي المتطوّر Dialogue: 0,0:53:39.42,0:53:40.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ادخلي الإحداثيات في جهاز الملاحة Dialogue: 0,0:53:40.71,0:53:41.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.انتظر دقيقة Dialogue: 0,0:53:42.59,0:53:43.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تمزح معي؟ Dialogue: 0,0:53:44.34,0:53:47.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما يريده هو ذلك الغرير\N"في "ميد باي Dialogue: 0,0:53:47.43,0:53:49.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنت ستجلبه مباشرة إليه؟ Dialogue: 0,0:53:49.89,0:53:51.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.من المؤكد أنه فخ Dialogue: 0,0:53:51.64,0:53:54.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الفخ ليس فخًا إذا كنتِ تعلمين أن الفخ\N.يحاول أن يصطادكِ. إنها مواجهة Dialogue: 0,0:53:54.69,0:53:57.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المواجهة فخ Dialogue: 0,0:53:57.27,0:54:00.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كنت تواجه رجلاً أقوى\N.منك بألف مرة Dialogue: 0,0:54:01.03,0:54:03.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعلم من هو "النشوئي المتطوّر"؟ Dialogue: 0,0:54:03.24,0:54:06.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، هو شخص أحمق\N.شرحّ أعز أصدقائي Dialogue: 0,0:54:06.62,0:54:08.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ثاني أفضل أصدقائي\N..."النشوئي المتطوّر" - Dialogue: 0,0:54:08.66,0:54:10.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ليس شخصًا.تفكر في العبث معه Dialogue: 0,0:54:10.70,0:54:12.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لن نفكر في الأمر عندما نعبث معه Dialogue: 0,0:54:12.70,0:54:14.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أتعلمون؟ أنا لا أهتم Dialogue: 0,0:54:14.71,0:54:15.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"فقط اوصلوني مع "رافجرز Dialogue: 0,0:54:15.96,0:54:17.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.وافعلوا ما تشائون Dialogue: 0,0:54:18.08,0:54:19.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ليس لدينا وقت لهذا Dialogue: 0,0:54:19.38,0:54:21.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنا لا أسألكم. اوصلوني إلى جماعتي الآن Dialogue: 0,0:54:22.01,0:54:24.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جماعتكِ؟\N.إنهم ليسوا جماعتك Dialogue: 0,0:54:25.01,0:54:26.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا أنتمي إليهم\N.أنتِ لست كذلك Dialogue: 0,0:54:28.47,0:54:30.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسمعي، أعلم أنكِ كنتِ تبحثين\Nدائمًا عن عائلة، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:54:31.10,0:54:32.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن (غامورا) التي أحببتها، لم تجد عائلتها Dialogue: 0,0:54:32.81,0:54:34.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.مع مجموعة من المجرمين Dialogue: 0,0:54:34.27,0:54:35.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لقد وجدتها معنا Dialogue: 0,0:54:35.56,0:54:37.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.الناس الذين يهتمون بكِ Dialogue: 0,0:54:37.94,0:54:40.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أعلم أنكِ ما زلت أنتِ Dialogue: 0,0:54:40.90,0:54:42.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...في مكان ما بداخلكِ Dialogue: 0,0:54:45.61,0:54:50.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الذي تخشاه داخلك لدرجة\Nأنك تريدني أن أعوضه لك؟ Dialogue: 0,0:54:50.87,0:54:53.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أنا لا أكترث بـ(غامورا) خاصتك Dialogue: 0,0:54:53.75,0:54:55.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!الحياة جعلتني ما أنا عليه Dialogue: 0,0:54:57.79,0:55:00.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حصلت على بعض الترقيات\N."من هذا الغرير في "ميد باي Dialogue: 0,0:55:00.84,0:55:03.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ونحن لن نخاطر بحياته\N.لنجعل حياتكِ أكثر راحة Dialogue: 0,0:55:03.71,0:55:04.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لديّ عائلة Dialogue: 0,0:55:05.01,0:55:06.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.كذلك هو Dialogue: 0,0:55:10.93,0:55:12.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سحقًا لكِ Dialogue: 0,0:55:14.77,0:55:16.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سحقًا لكُم جميعًا Dialogue: 0,0:55:28.61,0:55:30.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجدته في ضواحي الدرع الأول Dialogue: 0,0:55:30.78,0:55:32.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.يسرق سفن الإمدادات Dialogue: 0,0:55:33.74,0:55:35.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنا أقدر هذا يا سيدي Dialogue: 0,0:55:35.41,0:55:39.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنا أقدر مساهمتكِ السخية في\N."صندوق تقاعد حراس "اورغو Dialogue: 0,0:55:39.42,0:55:40.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.شريكتك Dialogue: 0,0:55:41.38,0:55:44.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من سلالة "زهوبيري". تُدعى (غامورا)\Nأين هي الأن؟ Dialogue: 0,0:55:44.96,0:55:46.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!لن تحصلي على شيء مني Dialogue: 0,0:55:46.42,0:55:49.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سنرى بشأن ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:55:49.89,0:55:51.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(آدم) Dialogue: 0,0:55:52.39,0:55:53.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(آدم) Dialogue: 0,0:55:53.64,0:55:54.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نعم يا أمي Dialogue: 0,0:55:54.81,0:55:56.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.اره أننا جادون بعملنا Dialogue: 0,0:56:17.95,0:56:21.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,طلبت منك أن تريه أننا جادون في عملنا\N!لا أن تفككه Dialogue: 0,0:56:21.37,0:56:22.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، ما الذي يمكننا أن نريه له؟ Dialogue: 0,0:56:22.88,0:56:24.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!لكنه الآن لا ينفعنا Dialogue: 0,0:56:24.59,0:56:25.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!حسنًا، لنسأل صديق الرجل Dialogue: 0,0:56:25.75,0:56:27.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صديق؟ هل تعتقد أن هذا صديق؟ Dialogue: 0,0:56:27.59,0:56:28.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!إنه حيوان Dialogue: 0,0:56:31.13,0:56:32.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.يبدو حزينًا Dialogue: 0,0:56:34.26,0:56:36.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا حقًا لا أستمتع بما يولده\N.من شعور، حقًا Dialogue: 0,0:56:39.10,0:56:40.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.صديقك معتوه Dialogue: 0,0:56:40.56,0:56:42.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لديّ واحدٌ من هذه أيضًا\N.أفهم ذلك Dialogue: 0,0:56:43.15,0:56:44.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المخفر؟ Dialogue: 0,0:56:44.31,0:56:45.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا (غامورا). هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,0:56:48.28,0:56:49.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(فيتز جيبونوك) Dialogue: 0,0:56:49.49,0:56:50.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.اجب Dialogue: 0,0:56:55.70,0:56:57.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المخفر، اجب Dialogue: 0,0:56:58.25,0:56:59.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(أجل، (غامورا Dialogue: 0,0:57:00.58,0:57:01.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.تحياتنا Dialogue: 0,0:57:02.04,0:57:03.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يمكنني مساعدتكِ؟ Dialogue: 0,0:57:04.42,0:57:05.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، أريدكم يا رفاق\N.أن تأتوا لاصطحابي Dialogue: 0,0:57:06.13,0:57:08.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأقوم بتحميل الموقع\N.للمركبة التي أنا على متنها Dialogue: 0,0:57:09.34,0:57:11.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أعتقد أنه يمكننا ترتيب ذلك Dialogue: 0,0:58:07.94,0:58:11.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليك أن تقول له بالضبط\N.ما طلبت منك أن تقوله Dialogue: 0,0:58:11.99,0:58:13.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لا تقولينه وحسب؟ Dialogue: 0,0:58:13.15,0:58:15.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا أحد يستمع إلي مطلقًا Dialogue: 0,0:58:30.75,0:58:31.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(كويل) Dialogue: 0,0:58:32.71,0:58:33.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.الحياة أشبه ببركة Dialogue: 0,0:58:34.80,0:58:38.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قضيت حياتك كلها تقفز\N،من إمرأة إلى أخرى Dialogue: 0,0:58:38.22,0:58:40.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما لو كانت وسادات زنبق\N.على هذه البركة العظيمة Dialogue: 0,0:58:41.18,0:58:43.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،ربما ما عليك القيام به\N...(يا (كويل Dialogue: 0,0:58:44.94,0:58:46.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هو تعلم السباحة Dialogue: 0,0:58:50.23,0:58:51.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذا منطقي بالفعل Dialogue: 0,0:58:51.53,0:58:52.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نعم هذا منطقي Dialogue: 0,0:58:52.65,0:58:54.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا، أعني، هذا تشبيه من نوعٍ ما Dialogue: 0,0:58:55.61,0:58:58.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولم أكن أعلم أنك يمكنك\N.التفكير بهذا الشكل Dialogue: 0,0:58:58.95,0:59:00.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(أعرف الكثير من المقارنات يا (كويل Dialogue: 0,0:59:00.99,0:59:03.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تشبيهات، إستعارات، إلى آخره؟ Dialogue: 0,0:59:04.33,0:59:05.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...على سبيل المثال Dialogue: 0,0:59:06.62,0:59:10.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.رأس (غامورا) مثل وسادة زنبق\N.لأنها خضراء Dialogue: 0,0:59:11.63,0:59:12.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذا تشبيه Dialogue: 0,0:59:13.59,0:59:14.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.وأيضًا، المظهر الغبي Dialogue: 0,0:59:15.13,0:59:16.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والقذارة -\Nالقذارة؟ - Dialogue: 0,0:59:16.59,0:59:19.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لأن بشرتها مصنوعة من ورق Dialogue: 0,0:59:19.47,0:59:20.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنها إستعارة Dialogue: 0,0:59:20.68,0:59:21.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:59:22.06,0:59:25.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالأمس، صنعت أنبوبًا\N.على شكل سمكة Dialogue: 0,0:59:25.39,0:59:29.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.حتى مؤخرتي يمكنها القيام بتشبيه Dialogue: 0,0:59:39.32,0:59:40.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:59:40.99,0:59:42.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.السائل في رئتيه Dialogue: 0,0:59:43.83,0:59:45.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!"بي 1 3" Dialogue: 0,0:59:46.79,0:59:48.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!"بي 1 3" Dialogue: 0,0:59:49.96,0:59:51.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,0:59:52.09,0:59:53.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!"بي 1 3" Dialogue: 0,0:59:53.55,0:59:56.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...هل يمكنني أن أقترح يا سيدي -\N.أين هو؟ لقد تجاوزته - Dialogue: 0,0:59:56.63,0:59:57.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...لابد Dialogue: 0,0:59:59.38,1:00:03.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان سيدي في منتصف علاجه، وكان هذا\N.عندما حققنا طفرة في الدفعة 92 Dialogue: 0,1:00:03.56,1:00:05.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما بعد ذلك يجب\Nأن نستأنف غدًا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:00:05.52,1:00:07.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!لن نستأنف غدًا، لا Dialogue: 0,1:00:07.64,1:00:08.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!"بي 1 3" Dialogue: 0,1:00:12.11,1:00:13.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ها أنت ذا Dialogue: 0,1:00:23.20,1:00:24.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,1:00:35.05,1:00:36.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...كيف عرفت Dialogue: 0,1:00:36.92,1:00:40.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف عرفت عن بروتينات\Nالميكروسامينو "بي 1 3"؟ Dialogue: 0,1:01:04.49,1:01:06.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا حدث هناك؟ Dialogue: 0,1:01:07.12,1:01:08.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:01:08.83,1:01:11.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف عرفت يا "بي 1 3"؟ Dialogue: 0,1:01:11.46,1:01:13.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.كان الترشيح ضئيلًا جدًا Dialogue: 0,1:01:13.54,1:01:16.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بسبب نقص الضغط، أجل نعلم\N.وقد أصلحنا الأمر Dialogue: 0,1:01:16.29,1:01:17.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن كيف عرفت؟ Dialogue: 0,1:01:18.63,1:01:20.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أنا صنعتك Dialogue: 0,1:01:21.13,1:01:23.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,1:01:27.31,1:01:28.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لأن الطريقة نجحت Dialogue: 0,1:01:35.69,1:01:37.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نجحت Dialogue: 0,1:01:39.73,1:01:41.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لقد زال غضبهم Dialogue: 0,1:01:42.86,1:01:45.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لدينا مخلوقات مسالمة\N...نسعى دائمًا Dialogue: 0,1:01:45.70,1:01:48.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لجعلها جاهزة للتكيف في العالم الجديد Dialogue: 0,1:01:51.16,1:01:52.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن ذاهبون إلى العالم الجديد؟ Dialogue: 0,1:01:55.25,1:01:56.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن؟ Dialogue: 0,1:01:59.00,1:02:00.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.انظر لحالك Dialogue: 0,1:02:00.55,1:02:04.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما لو كنت قد جُمعت من قبل أطفال\N.يملكون أصابع بدينة Dialogue: 0,1:02:04.59,1:02:07.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تكون جزءًا\Nمن فصيلة مثالية؟ Dialogue: 0,1:02:07.89,1:02:11.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت مجرد مجموعة متنوعة من الأخطاء\Nالتي يمكن أن نتعلم منها Dialogue: 0,1:02:11.89,1:02:14.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ونطبقها على المخلوقات\N.التي تهمنا حقًا Dialogue: 0,1:02:15.98,1:02:21.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...الدفعة 89 لم تكن مخصصة\N\NBatch 89 was never meant\N."للعالم الجديد يا "بي 1 3 Dialogue: 0,1:02:21.23,1:02:26.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنك معرفة الإجراءات المعقدة\Nلأنظمة الترشيح السيتوبلازمية Dialogue: 0,1:02:26.82,1:02:28.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن لا يمكنك معرفة ذلك؟ Dialogue: 0,1:02:32.79,1:02:34.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...لكن هذا الدماغ Dialogue: 0,1:02:35.54,1:02:37.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أود دراسته بشكل مكثف Dialogue: 0,1:02:42.17,1:02:45.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.حضروه للجراحة والإزالة صباحًا Dialogue: 0,1:02:46.51,1:02:48.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،ماذا عن باقي الدفعة 89\Nيا سيدي؟ Dialogue: 0,1:02:52.18,1:02:53.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.احرقوهم Dialogue: 0,1:03:01.48,1:03:04.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه يحتضر. نحن بحاجة\N.إلى مفتاح المرور هذا Dialogue: 0,1:03:05.03,1:03:06.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ليس لدينا وقتٌ طويل Dialogue: 0,1:03:07.53,1:03:09.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لقد وصلنا Dialogue: 0,1:03:24.30,1:03:27.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنه يشبه... الديار Dialogue: 0,1:03:40.52,1:03:42.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه مثل نسخة طبق الأصل\N.من الأرض Dialogue: 0,1:03:42.52,1:03:43.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذا غير منطقي Dialogue: 0,1:03:43.90,1:03:46.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،الغلاف الجوي صالح للسكن\N.والجاذبية ناقص واحد Dialogue: 0,1:04:39.58,1:04:40.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,1:04:40.75,1:04:43.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..لا نبتغي أذيتكم Dialogue: 0,1:04:54.43,1:04:56.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انصتوا إلي، كنا نحاول إعادة الكرة\N.إليها وحسب Dialogue: 0,1:05:01.85,1:05:03.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...بالله عليكم، لا يوجد Dialogue: 0,1:05:06.40,1:05:08.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!غروت)! كُن عملاقًا) Dialogue: 0,1:05:08.36,1:05:10.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!ليس عملاقًا -\N!(أنا (غروت - Dialogue: 0,1:05:12.32,1:05:15.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...لا، ليس عملاقًا! الآن Dialogue: 0,1:05:15.24,1:05:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا داعي للخوف Dialogue: 0,1:05:19.58,1:05:20.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(ارجع كما كنت يا (غروت Dialogue: 0,1:05:21.46,1:05:22.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...جميعكم، إنه\N.لا بأس Dialogue: 0,1:05:24.25,1:05:25.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.مرحبًا. نحن لسنا هنا لنؤذيكم Dialogue: 0,1:05:26.80,1:05:29.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.حسنًا. أترين؟ هاكِ Dialogue: 0,1:05:30.92,1:05:32.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.من أجل ركبتكِ Dialogue: 0,1:05:34.47,1:05:36.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نحن فقط نريد إنقاذ صديقنا Dialogue: 0,1:05:40.73,1:05:43.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا ينتمي إلى هنا Dialogue: 0,1:05:44.77,1:05:47.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سأقوم بتدريبه على طرق الأسياد Dialogue: 0,1:05:50.11,1:05:51.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سوف أدربه على عدم القيام بذلك Dialogue: 0,1:05:51.44,1:05:53.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.وجوده هنا محض غباء Dialogue: 0,1:05:54.36,1:05:56.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.اقتله! الآن Dialogue: 0,1:05:56.99,1:06:00.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،أنا (وارلوك) يا أمي\N.وقد إكتفيت من تلقي الأوامر Dialogue: 0,1:06:02.12,1:06:03.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.غامورا) هنا) Dialogue: 0,1:06:04.88,1:06:07.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.مما يعني أن السنجاب هنا كذلك Dialogue: 0,1:06:07.42,1:06:09.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لإنقاذ أنفسنا، يجب أن نأتي به\N"إلى "النشوئي المتطوّر Dialogue: 0,1:06:09.63,1:06:11.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.قبل أن يفعل شعبه ذلك Dialogue: 0,1:06:35.95,1:06:38.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أجل، أجل. نجلس\N.هيا لنجلس Dialogue: 0,1:06:38.45,1:06:39.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:06:48.55,1:06:50.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(أنا (غروت Dialogue: 0,1:06:50.11,1:06:51.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ليس وقحًا\N.إنها مصممة لأستلقي عليها Dialogue: 0,1:06:51.89,1:06:54.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.دراكس)، انهض! أيها الغبي) Dialogue: 0,1:06:56.83,1:06:57.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,1:07:02.23,1:07:03.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,1:07:04.72,1:07:06.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،صديقنا Dialogue: 0,1:07:07.80,1:07:09.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.يحتضر Dialogue: 0,1:07:15.19,1:07:18.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نحنُ نحبُ صديقنا Dialogue: 0,1:07:19.81,1:07:21.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لكنه يحتضر Dialogue: 0,1:07:23.95,1:07:26.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذا ليس إحتضارًا\N.لقد مات بالفعل Dialogue: 0,1:07:26.58,1:07:28.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سيعتقدون أنه مات بالفعل Dialogue: 0,1:07:28.04,1:07:30.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سيعتقدون أننا هنا أسعى للإنتقام Dialogue: 0,1:07:30.18,1:07:32.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!دراكس)، انهض) Dialogue: 0,1:07:32.09,1:07:34.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنها مصممة لأستلقي عليها -\N.دراكس)، ليست كذلك) - Dialogue: 0,1:07:34.29,1:07:38.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه مصمم ليجلس الناس جنبًا إلى جنب\N.ابعد حذائك من وسائدها Dialogue: 0,1:07:38.45,1:07:41.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجد صعوبة في تصديق أنه\N.ليس لها أغراض متعددة Dialogue: 0,1:07:41.03,1:07:43.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنا آسف. صديقي غبي Dialogue: 0,1:07:44.57,1:07:46.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.الغباء أشبه بالإحتضار Dialogue: 0,1:07:46.20,1:07:48.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا تنتقدين كل شيء؟ Dialogue: 0,1:07:48.07,1:07:49.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا هي مستطيلة؟ Dialogue: 0,1:07:49.18,1:07:51.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.كان صوتًا مختلفًا تمامًا Dialogue: 0,1:07:51.10,1:07:53.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...لا لم يكن كذلك. الموت. الغباء\N.انظري؟ نفس الشيء Dialogue: 0,1:07:53.93,1:07:56.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنا يا رفاق. هل يمكنني\N،المتابعة من فضلكم Dialogue: 0,1:07:56.77,1:07:57.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لمحاولة إنقاذ صديقنا؟ Dialogue: 0,1:07:57.91,1:07:59.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.دراكس)، أنا أراك) Dialogue: 0,1:08:00.55,1:08:05.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أفهم أن أيًا من هذا لا معنى له\N.في الوقت الحالي Dialogue: 0,1:08:05.55,1:08:07.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن نحتاج مساعدتكم Dialogue: 0,1:08:08.35,1:08:10.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.في العثور على رجل Dialogue: 0,1:08:11.51,1:08:15.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأرسم. سأرسم الرجل\N.الذي نبحث عنه Dialogue: 0,1:08:19.22,1:08:22.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل ترين الشيء على رأسها؟\N...لديه ذات شيء Dialogue: 0,1:08:22.16,1:08:23.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذا ممتع Dialogue: 0,1:08:24.91,1:08:26.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,1:08:26.66,1:08:28.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل رأيتِ هذا الرجل؟ Dialogue: 0,1:08:30.80,1:08:32.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذا رسمٌ جيدٌ جدًا Dialogue: 0,1:08:32.53,1:08:34.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول عليها لاحقًا\Nلأعلقها في شقتي، من فضلك؟ Dialogue: 0,1:08:34.55,1:08:36.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نعم، شكرًا لك Dialogue: 0,1:08:37.95,1:08:39.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسمه؟ اسمه (موتيو)؟ Dialogue: 0,1:08:58.51,1:09:00.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الكثير من (موتيو) هناك؟ Dialogue: 0,1:09:01.93,1:09:03.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عند الهرم؟ Dialogue: 0,1:09:05.53,1:09:08.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذه سيارتكِ في الممر؟ Dialogue: 0,1:09:13.92,1:09:16.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(دراكس)، ابق هنا مع (روكيت) Dialogue: 0,1:09:16.53,1:09:17.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.راقبه، إنه من سيأتون من أجله Dialogue: 0,1:09:17.97,1:09:19.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أريد مرافقتكم -\N.لا - Dialogue: 0,1:09:19.39,1:09:21.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(مانتيس)، راقبي (دراكس) Dialogue: 0,1:09:21.12,1:09:23.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(أنت تعرف ما تفعل بهذه يا (غروت Dialogue: 0,1:09:31.14,1:09:32.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.اضغطي عليه Dialogue: 0,1:09:32.49,1:09:33.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.اضغطي عليه - Dialogue: 0,1:09:33.74,1:09:35.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنا أضغط عليه Dialogue: 0,1:09:35.09,1:09:36.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.اضغطي الزر Dialogue: 0,1:09:37.32,1:09:38.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.يبدو أنكِ تضغطين على ثقب المفتاح Dialogue: 0,1:09:38.79,1:09:41.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.يوجد زر تحت المقبض - Dialogue: 0,1:09:41.25,1:09:42.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.اضغطي عليه Dialogue: 0,1:09:43.90,1:09:45.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا. ماذا الآن؟ Dialogue: 0,1:09:45.69,1:09:47.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!افتحي الباب اللعين Dialogue: 0,1:09:49.40,1:09:51.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذا تصميم غبي Dialogue: 0,1:09:51.42,1:09:54.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!وكانت تعليماتك غير واضحة للغاية Dialogue: 0,1:09:54.84,1:09:56.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنحصل على مفتاح المرور\N.هذا وننقذ صديقنا Dialogue: 0,1:10:03.67,1:10:05.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان عمري 8 سنوات عندما\Nغادرت الأرض، حسنًا؟ Dialogue: 0,1:10:05.38,1:10:07.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا أعرف أكثر مما تعرفين\Nعن قيادة أحد هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,1:10:07.55,1:10:08.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لم أرك تتطوعين لقيادتها Dialogue: 0,1:10:08.80,1:10:10.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تريدني أن أقود السيارة؟ -\N!لا - Dialogue: 0,1:10:10.29,1:10:12.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا أريدكِ أن تقودي. سأتولى الأمر Dialogue: 0,1:10:57.16,1:10:59.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لابد وأنك حيوانًا أليفًا مخلصًا حقًا Dialogue: 0,1:11:00.16,1:11:02.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كانوا على استعداد للقيام\N.بكل هذا من أجلك Dialogue: 0,1:12:11.89,1:12:13.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا هو المجتمع المثالي؟ Dialogue: 0,1:12:35.60,1:12:36.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...سيدي Dialogue: 0,1:12:36.39,1:12:40.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذه كانت تركض لمدة ساعتين دون كلل Dialogue: 0,1:12:40.40,1:12:41.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،هذا أمر لا يصدق\N...أنت Dialogue: 0,1:12:41.19,1:12:43.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنهم العيش على 30 سعرة\N،حرارية في اليوم Dialogue: 0,1:12:43.60,1:12:46.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،ساعة من النوم في الأسبوع\N،وهم سعداء دائمًا Dialogue: 0,1:12:46.10,1:12:50.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ويمكنهم إعادة توصيل نواة\N.كربونيتريكس" بأقل من دقيقتين" Dialogue: 0,1:12:50.80,1:12:53.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن هل ستكون جاهزة\Nللمستعمرة الجديدة؟ Dialogue: 0,1:12:54.23,1:12:56.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سيدي، إنهم هنا Dialogue: 0,1:13:02.67,1:13:03.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,1:13:11.83,1:13:15.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...نحن هنا لنرى -\N.النشوئي المتطوّر" ينتظركم" - Dialogue: 0,1:13:15.34,1:13:16.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.مما يعني أنه فخ Dialogue: 0,1:13:17.01,1:13:18.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنها مواجهة Dialogue: 0,1:13:18.26,1:13:19.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هي ستبقى هنا Dialogue: 0,1:13:19.81,1:13:21.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا؟ -\N.سياسة مكافحة الأسلحة - Dialogue: 0,1:13:21.85,1:13:23.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.وذراعك عبارة عن سلاح Dialogue: 0,1:13:28.19,1:13:30.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنه نظيف -\N.لنذهب - Dialogue: 0,1:13:32.81,1:13:33.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سوف أكون بخير Dialogue: 0,1:13:54.90,1:13:56.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,1:14:15.88,1:14:17.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت بخير يا (روكيت)؟ Dialogue: 0,1:14:35.55,1:14:37.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل نلهو أنا و(روكيت) الآن؟ Dialogue: 0,1:14:37.22,1:14:38.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(لا أستطيع الآن يا (فلور Dialogue: 0,1:14:45.95,1:14:48.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ -\N.لن يحررونا - Dialogue: 0,1:14:49.39,1:14:52.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بل سيحرروننا، يا (روكيت). سنذهب\N.للعالم الجديد في أي يوم الآن Dialogue: 0,1:14:56.28,1:14:57.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا، لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا Dialogue: 0,1:14:57.78,1:14:58.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنه صحيح Dialogue: 0,1:14:59.64,1:15:01.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.يريدون قتلنا جميعًا في الصباح Dialogue: 0,1:15:01.66,1:15:03.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:15:03.96,1:15:05.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لكنني سأصحح الأمور Dialogue: 0,1:15:11.17,1:15:12.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:15:12.44,1:15:13.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنه مفتاح Dialogue: 0,1:15:14.43,1:15:16.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سأستخدمه لإخراجنا جميعًا من هنا Dialogue: 0,1:15:17.54,1:15:19.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(لا أعرف ما إذا كان هذا صائبًا يا (روكيت Dialogue: 0,1:15:20.72,1:15:24.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،أنا و(روكيت) سنغادر! مرحى\N!نحنُ أصدقاء إلى الأبد Dialogue: 0,1:15:25.64,1:15:28.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،فقط أسفل تلك القاعة\N.هناك سفن Dialogue: 0,1:15:29.32,1:15:33.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعلم أنه إذا تمكنا من الوصول\N.إلى واحدة، فيمكنني قيادتها Dialogue: 0,1:15:33.75,1:15:35.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.وبعد ذلك سنطير معًا بعيدًا Dialogue: 0,1:15:36.20,1:15:39.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،نحن الأربعة، مثلما قلنا دائمًا\Nحسنًا؟ Dialogue: 0,1:15:42.07,1:15:43.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا؟ Dialogue: 0,1:15:46.34,1:15:50.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!مرحى! (روكيت)! السماء، السماء Dialogue: 0,1:16:13.98,1:16:15.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!لقد فعلتها Dialogue: 0,1:16:15.31,1:16:18.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!لقد فعلتها! لقد فعلتها، لقد فعلتها Dialogue: 0,1:16:40.20,1:16:41.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!لقد فعلتها Dialogue: 0,1:16:42.45,1:16:43.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لقد فعلتها Dialogue: 0,1:16:45.11,1:16:46.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...من الجيد حقًا أن يكون لديك Dialogue: 0,1:17:03.69,1:17:06.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.نعم، تخيلت أنك ستفعل شيئًا كهذا Dialogue: 0,1:17:07.57,1:17:09.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,."ارجع إلى القفص يا "بي 1 3 Dialogue: 0,1:17:15.45,1:17:16.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سماء Dialogue: 0,1:17:31.14,1:17:34.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!روكيت)، (تيفس)، (فلور) اذهبوا الآن)\N!روكيت)، (تيفس)، (فلور) اذهبوا الآن) Dialogue: 0,1:17:34.74,1:17:38.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"كيو 1 2" و"بي 1 3"\N.هربوا من أقفاصهم Dialogue: 0,1:17:38.76,1:17:41.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،"تم القضاء على "كيو 1 2\N...ولكن Dialogue: 0,1:17:41.24,1:17:42.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لا يزال "بي 1 3" خارجًا Dialogue: 0,1:17:42.74,1:17:44.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لذلك سأحتاج إلى المساعدة Dialogue: 0,1:17:44.93,1:17:46.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!روكيت)، (تيفس)، (فلور) اذهبوا الآن) Dialogue: 0,1:17:46.57,1:17:47.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!روكيت)، (تيفس)، (فلور) اذهبوا الآن) Dialogue: 0,1:17:47.98,1:17:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.تذكروا، لا تصيبوا دماغه Dialogue: 0,1:17:57.45,1:17:59.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!"حسنًا يا "بي 1 3 Dialogue: 0,1:17:59.47,1:18:02.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لقد فزت بمسابقة البكاء\N!ارجع الآن إلى القفص Dialogue: 0,1:18:05.91,1:18:07.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!روكيت)، (تيفس)، (فلور) اذهبوا الآن) Dialogue: 0,1:18:08.00,1:18:10.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!فقط اذهب! (روكيت)، أرجوك Dialogue: 0,1:18:10.40,1:18:12.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(روكيت)! (روكيت) Dialogue: 0,1:18:15.03,1:18:17.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!هنا في الأسفل، اسرعوا Dialogue: 0,1:19:17.92,1:19:19.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!إنه يهرب Dialogue: 0,1:20:03.56,1:20:04.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:20:04.82,1:20:06.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لدي شعور سيء حيال هذا Dialogue: 0,1:20:06.35,1:20:08.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أخبرك (بيتر) للتو بالبقاء هنا Dialogue: 0,1:20:08.21,1:20:09.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أجل، هذا خطأه Dialogue: 0,1:20:09.47,1:20:12.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن يعرف الآن أنني\N.لا أسمع كلام أي أحد Dialogue: 0,1:20:12.77,1:20:14.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(علينا حماية (روكيت Dialogue: 0,1:20:14.90,1:20:16.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,1:20:16.85,1:20:19.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لذا اركبي. وسنرجع إلى السفينة Dialogue: 0,1:20:19.55,1:20:21.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك؟ Dialogue: 0,1:20:22.00,1:20:23.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:20:33.48,1:20:36.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(توقف عن كونك أحمقًا يا (دراكس Dialogue: 0,1:20:45.54,1:20:48.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنت! بلى، أنت Dialogue: 0,1:20:50.03,1:20:52.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مفتاح المرور الموجود على رأسك\N.سآخذه Dialogue: 0,1:20:52.98,1:20:54.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سأنصح بعدم إستخدام العنف Dialogue: 0,1:20:55.75,1:20:57.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لديك وقت ليّ الآن؟ Dialogue: 0,1:20:58.29,1:21:01.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إستغل صديقك ذلك مرة واحدة Dialogue: 0,1:21:01.73,1:21:03.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لقد تعلمت دروسي Dialogue: 0,1:21:03.58,1:21:09.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد استهدفت جزءًا صغيرًا من قدرتي\N.العقلية في اتجاهي الخاص Dialogue: 0,1:21:09.19,1:21:13.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.والآن، الجاذبية نفسها تخدم أهوائي Dialogue: 0,1:21:13.85,1:21:16.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.يا خنزير الحرب، الآن Dialogue: 0,1:21:19.64,1:21:22.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لابد وأنك تجد لعبة الأرض المضادة مألوفة Dialogue: 0,1:21:22.03,1:21:25.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.الأرض المضادة -\N.زرت كوكبكم منذ سنوات عديدة - Dialogue: 0,1:21:25.27,1:21:27.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لم تكن الأرض كوكبي منذ وقت طويل Dialogue: 0,1:21:27.10,1:21:28.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...كان لدى شعبك Dialogue: 0,1:21:29.11,1:21:30.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.روحٌ رائعة Dialogue: 0,1:21:30.72,1:21:33.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان الفن والموسيقى والأدب Dialogue: 0,1:21:33.08,1:21:35.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.من أروع ما في الكون Dialogue: 0,1:21:35.69,1:21:40.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كانت ستكون الأرض مكانًا رائعًا\N.لولا الجهل والتعصب Dialogue: 0,1:21:40.81,1:21:43.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.حسنًا -\N.لقد الهمني هذا إنشاء الأرض المضادة - Dialogue: 0,1:21:43.35,1:21:46.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنا لا أهتم -\N.يسودها الخير وتخلوا من الشر - Dialogue: 0,1:21:46.26,1:21:49.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أحتاج إلى خطاب آخر من قبل\Nمتشائم وعاجز ما Dialogue: 0,1:21:49.27,1:21:53.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الذي لم تحبه والدته، يعطي مبررات\N.عن سبب حاجته لغزو الكون Dialogue: 0,1:21:53.36,1:21:56.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...أنا لا أحاول غزو الكون Dialogue: 0,1:21:56.87,1:21:58.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنا أجعله متكاملاً Dialogue: 0,1:22:04.03,1:22:05.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...ماذا Dialogue: 0,1:22:26.30,1:22:28.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.انزل الغرير Dialogue: 0,1:22:32.54,1:22:33.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنا فقط أريد مفتاح المرور Dialogue: 0,1:22:33.84,1:22:36.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,."إذن أحضر لي "8 9 بي 1 3 Dialogue: 0,1:22:36.24,1:22:37.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.(أنا (غروت Dialogue: 0,1:22:37.99,1:22:39.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...يقول لك أن تلعق Dialogue: 0,1:22:39.84,1:22:41.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا أنت غاضبٌ جدًا؟ Dialogue: 0,1:22:41.46,1:22:43.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لأنني أعرف ما فعلته لصديقنا Dialogue: 0,1:22:43.90,1:22:47.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أي شيء قمت به، قمت به\N.من أجل تحسين الكون Dialogue: 0,1:22:47.03,1:22:50.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نيوفلاش)، (أينشتاين). لا تحتوي)\Nالأكوان الأفضل عمومًا Dialogue: 0,1:22:50.49,1:22:53.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مجموعة من الأخطبوطات التي تبيع\N.الميث لرجال لديهم رؤوس صراصير Dialogue: 0,1:22:54.97,1:22:56.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا يفعلون ذلك Dialogue: 0,1:22:58.55,1:23:01.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولهذا السبب، كما فعلت\N...مرات عديدة من قبل Dialogue: 0,1:23:02.27,1:23:04.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأضطر إلى هدم كل شيء Dialogue: 0,1:23:04.77,1:23:06.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.والبدء من جديد Dialogue: 0,1:23:06.15,1:23:07.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:15.82,1:23:17.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"بحوزتي "8 9 بي 1 3 Dialogue: 0,1:23:17.70,1:23:19.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.وأنا في طريقي Dialogue: 0,1:23:19.33,1:23:20.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أصبح الغرير بحوزتنا Dialogue: 0,1:23:47.31,1:23:48.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:23:59.32,1:24:00.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا (غروت)؟ Dialogue: 0,1:24:00.49,1:24:01.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.اقتلوهم جميعًا Dialogue: 0,1:24:04.58,1:24:05.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبقَ مكانكَ. Dialogue: 0,1:24:08.08,1:24:09.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلتُ إبقَ مكانكَ. Dialogue: 0,1:24:10.42,1:24:13.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ أتودّ أن أترككَ\N‫لتفرّغ الأمّ فيكَ عدوانيّتها؟ Dialogue: 0,1:24:14.26,1:24:15.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبقَ مكانكَ. Dialogue: 0,1:24:15.47,1:24:16.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الامر؟ Dialogue: 0,1:24:16.63,1:24:19.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعملُ لصالح الرئيس ذاته.\N‫- أجل... Dialogue: 0,1:24:19.97,1:24:23.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكنّي بحاجةٍ للإقرار بجهدي\N‫كي أنقذ حضارتي بأكملها. Dialogue: 0,1:24:24.14,1:24:27.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا كُن مخلوقًا طيبًا Dialogue: 0,1:24:27.39,1:24:28.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتراجع. Dialogue: 0,1:24:37.82,1:24:38.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:25:19.49,1:25:20.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمّي. Dialogue: 0,1:25:44.85,1:25:46.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمّاه! Dialogue: 0,1:25:51.56,1:25:52.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(مانتيس) و(دراكس)، إنضمّا. Dialogue: 0,1:25:53.65,1:25:55.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(مانتيس)، (دراكس)؟ Dialogue: 0,1:25:55.77,1:25:59.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحبًا.\N‫- أريدُ منك إحضار السفينة هنا حالًا. Dialogue: 0,1:25:59.32,1:26:03.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعجزُ عن فعل ذلك تمامًا،\N‫لأنّنا لسنا على متنِ السفينة. Dialogue: 0,1:26:03.74,1:26:04.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن أين أنتما؟ Dialogue: 0,1:26:04.85,1:26:10.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,& ترجمة: الدكتور علي طلال"\N."محمد النعيمي & فؤاد الخفاجي Dialogue: 0,1:26:33.69,1:26:34.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ إنضمّي يا (نيبولا).\N‫ Dialogue: 0,1:26:34.81,1:26:38.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(غامورا)!أبعدي نفسكِ\N‫و(روكيت) عن الكوكب. Dialogue: 0,1:26:44.32,1:26:45.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيّ نوعٍ من السفن هذه؟ Dialogue: 0,1:26:49.04,1:26:50.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ممتعٌ حقًا. Dialogue: 0,1:26:50.66,1:26:52.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم أنتَ مغفّل؟ Dialogue: 0,1:26:52.29,1:26:53.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان فخًا واضحًا وجليًا. Dialogue: 0,1:26:54.42,1:26:56.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس فخًا بل هو تحدٍ حاسم. Dialogue: 0,1:26:57.63,1:26:59.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن إقضِ عليهم كافّة. Dialogue: 0,1:27:00.71,1:27:01.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي تحمله في يدكَ؟ Dialogue: 0,1:27:05.89,1:27:06.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قنبلةٌ يديويّة! Dialogue: 0,1:27:44.97,1:27:48.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا (غروت). Dialogue: 0,1:28:20.46,1:28:21.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، لا تفعلها. Dialogue: 0,1:28:21.80,1:28:24.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، أرجوك، أعف عنّي! Dialogue: 0,1:28:25.09,1:28:26.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك، أعف عنّي! Dialogue: 0,1:28:30.80,1:28:33.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشكركَ... Dialogue: 0,1:28:33.60,1:28:34.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيكون ذلك سابقًا لأوانه. Dialogue: 0,1:28:35.85,1:28:37.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا. Dialogue: 0,1:28:48.36,1:28:52.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّها خطّة هربٍ مستحدثة كليًا،\N‫يقفزُ بتهوّر نحو كوكبٍ ينفجر. Dialogue: 0,1:28:57.79,1:28:59.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستقتلُ كلانا! Dialogue: 0,1:28:59.67,1:29:00.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس كلانا! Dialogue: 0,1:29:17.14,1:29:18.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لمَ نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:29:18.35,1:29:20.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(كويل) و(غروت) في الداخل وعلينا إخراجهما. Dialogue: 0,1:29:49.67,1:29:50.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(غروت). Dialogue: 0,1:30:07.48,1:30:09.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيًا كان في السفينة\N‫فعليه تنشيط الفرامل. Dialogue: 0,1:30:09.86,1:30:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّ المقود عالق! Dialogue: 0,1:30:11.61,1:30:13.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إسحبيه بقوّة! Dialogue: 0,1:30:19.08,1:30:19.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا بنا! Dialogue: 0,1:30:40.73,1:30:41.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يصعبُ التنفّس. Dialogue: 0,1:30:49.86,1:30:51.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحنُ في الفضاء. Dialogue: 0,1:31:18.22,1:31:19.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخرسوا. Dialogue: 0,1:31:28.65,1:31:31.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيّ وحشٍ هذا الذي يحرقُ حضارة بأكملها؟ Dialogue: 0,1:31:31.94,1:31:34.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أين (مانتيس) و(دراكس)؟\N‫- لا أدري! Dialogue: 0,1:31:38.37,1:31:39.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أعطِني..\N‫- تفضّل. Dialogue: 0,1:31:42.00,1:31:43.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حالفكَ الحظ فقد كان بوسعي Dialogue: 0,1:31:43.16,1:31:46.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تحطيم ذلك الباب...\N‫- ربّما ماتَ (روكيت) و(غامورا) بسببكَ. Dialogue: 0,1:31:46.63,1:31:48.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما كنتُ أعلم.\N‫- ما كنتَ تعلم؟ Dialogue: 0,1:31:48.63,1:31:50.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫متى ستكفّ عن كونكَ\N‫مهرّجًا ضخمًا مستغلًا سبب Dialogue: 0,1:31:50.50,1:31:55.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ عدم مسامهمتكَ بشيء\N‫وبقيّتنا نتحملُ أعباء تقصيركَ؟ Dialogue: 0,1:31:55.68,1:31:58.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تدفعيه، لا يحقّ لكِ دفعه. Dialogue: 0,1:31:58.26,1:32:00.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنتِ لستِ بأحسنِ منه. Dialogue: 0,1:32:00.14,1:32:05.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا نعتمدُ عليكِ في شيءٍ سوى وقتما\N‫يُظهر شخضٌ ضعفًا فتكونين عونًا. Dialogue: 0,1:32:05.14,1:32:06.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لا يهمّني ذلك. Dialogue: 0,1:32:06.60,1:32:10.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلمُ أنّكِ تبحثين عن العيوب\N‫في كلٍ شخصٍ لتشعرين بالراحة. Dialogue: 0,1:32:10.48,1:32:12.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- فأبحثي عن عيوبي.\N‫- سحقًا لكِ يا (مانت). Dialogue: 0,1:32:13.11,1:32:14.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن ليس لديكِ الحق في أن تدفعيه. Dialogue: 0,1:32:15.40,1:32:17.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذلك ليس ذنبهُ فهو غبيّ. Dialogue: 0,1:32:17.70,1:32:18.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّه يُثقل كاهلنا. Dialogue: 0,1:32:18.70,1:32:22.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّه يُضحكنا ويحبّنا\N‫فكيف له أن يُثقل كاهلنا؟ Dialogue: 0,1:32:23.54,1:32:26.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّ ما يهمكِ هو الذكاء والإمكانيّة. Dialogue: 0,1:32:27.04,1:32:29.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لستُ واثقًا من أنّ هذا الدفاع يُعجبني. Dialogue: 0,1:32:29.17,1:32:30.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّه يشعرُ بالكآبة... Dialogue: 0,1:32:30.67,1:32:33.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلّا أنّه الوحيد من بينكم لا يُمقت ذاته. Dialogue: 0,1:32:33.96,1:32:35.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يهمّني إن كان غبيًا. Dialogue: 0,1:32:36.76,1:32:38.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعتقدين أنّني غبيّ؟ Dialogue: 0,1:32:39.26,1:32:40.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:32:44.02,1:32:45.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنس ذلك. Dialogue: 0,1:32:48.19,1:32:51.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حالفكَ الحظ فقد كان بوسعي\N‫تحطيم ذلك الباب بقوّتي الجبّارة. Dialogue: 0,1:32:52.57,1:32:53.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(كويل)؟ Dialogue: 0,1:32:53.86,1:32:55.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتسمعني يا (كويل)؟ Dialogue: 0,1:32:59.82,1:33:02.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ هذه اللغة غير متوفرة في مُترجمي. Dialogue: 0,1:33:12.88,1:33:15.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، هيّا بنا. Dialogue: 0,1:33:36.40,1:33:37.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا يا (روكيت) هيّا. Dialogue: 0,1:33:38.74,1:33:39.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,1:33:57.09,1:33:58.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(لايلا)؟ Dialogue: 0,1:34:01.05,1:34:02.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صديقي. Dialogue: 0,1:34:05.35,1:34:06.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، حسنًا... Dialogue: 0,1:34:07.14,1:34:08.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، ها قد بدأنا. Dialogue: 0,1:34:11.98,1:34:12.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس صحيحًا. Dialogue: 0,1:34:13.81,1:34:16.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا بأس به سينفعُنا، إنّه يعمل. Dialogue: 0,1:34:16.36,1:34:17.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجبُ أن يكون أسرع من ذلك. Dialogue: 0,1:34:20.15,1:34:22.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آسف وفي غاية الأسف. Dialogue: 0,1:34:25.08,1:34:27.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- (روكيت).\N‫- لقد خذلتكِ. Dialogue: 0,1:34:28.37,1:34:32.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسببتُ بمقتلكِ وجميعكم. Dialogue: 0,1:34:32.50,1:34:33.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنّا على حق. Dialogue: 0,1:34:34.50,1:34:38.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّ السماء جميلة.\N‫وستبقى جميلة إلى الأبد. Dialogue: 0,1:34:38.80,1:34:41.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنتُ مُحلّقة مع رفاقنا. Dialogue: 0,1:34:55.19,1:34:56.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكنني المجيء؟ Dialogue: 0,1:34:56.90,1:34:58.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:35:07.70,1:35:08.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا. Dialogue: 0,1:35:09.16,1:35:10.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:35:10.29,1:35:11.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,1:35:12.12,1:35:13.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هيّا!\N‫- (كويل). Dialogue: 0,1:35:16.46,1:35:17.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:35:18.13,1:35:20.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:35:22.55,1:35:23.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- (كويل)...\N‫- لا! Dialogue: 0,1:35:24.68,1:35:25.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- (كويل)، لقد مات.\N‫- لن أفقدهُ. Dialogue: 0,1:35:26.14,1:35:27.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد ماتَ. Dialogue: 0,1:35:27.26,1:35:29.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن أسمحَ بموته. Dialogue: 0,1:35:32.39,1:35:33.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,1:35:46.24,1:35:47.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن ليس بعد. Dialogue: 0,1:35:48.58,1:35:50.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما يزال لديكَ هدفٌ هنا. Dialogue: 0,1:35:51.16,1:35:52.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هدفٌ من أجل ماذا؟ Dialogue: 0,1:35:53.46,1:35:54.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خلقونا بلا منفعة. Dialogue: 0,1:35:55.08,1:35:57.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تجاربٌ لا قيمة لها أجريت ليتخلّصوا منها. Dialogue: 0,1:35:58.84,1:36:00.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمّة أيدٍ خلقتنا... Dialogue: 0,1:36:00.96,1:36:04.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومن ثمّ هناك أيدٍ تُرشد تلك الأيدي. Dialogue: 0,1:36:11.35,1:36:13.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫راكوني الحبيب... Dialogue: 0,1:36:14.31,1:36:17.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه القصّة قصتكَ منذ\N‫البداية ولم تكُن تعلم عنها شيئًا. Dialogue: 0,1:36:21.78,1:36:23.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لستُ راكونًا... Dialogue: 0,1:36:30.83,1:36:32.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّ مفتاح المرور يعملُ الآن! Dialogue: 0,1:36:49.80,1:36:50.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(كويل). Dialogue: 0,1:37:10.16,1:37:11.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين (نيبولا)؟ Dialogue: 0,1:37:17.46,1:37:19.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّها... Dialogue: 0,1:37:19.96,1:37:22.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنّ رمزها يظهرُ في الإتصال خلفكَ. Dialogue: 0,1:37:27.63,1:37:28.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ ماذا... (نيبولا)؟ Dialogue: 0,1:37:29.13,1:37:30.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أين أنت؟\N‫- نشكرُ الربّ! Dialogue: 0,1:37:31.18,1:37:32.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحنُ هنا لإخراجكم. Dialogue: 0,1:37:32.51,1:37:34.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تخرجوننا إلى أين؟\N‫- سفينة "النشوئي المتطوّر". Dialogue: 0,1:37:34.26,1:37:35.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّا، تركتُ السفينة. Dialogue: 0,1:37:35.85,1:37:37.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا فعلتَ؟\N‫- مهلًا، أين أنتِ؟ Dialogue: 0,1:37:37.27,1:37:38.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على متنِ السفينة. Dialogue: 0,1:37:38.44,1:37:39.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- على متنِ السفينة؟\N‫- لم أكذب. Dialogue: 0,1:37:39.98,1:37:42.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ولم أنتِ على متنِ السفينة؟\N‫- لأنقذكَ وهذا أمرٌ واضح. Dialogue: 0,1:37:42.73,1:37:47.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّا، أبلغتكِ بالرجوع وعليكِ الفهم أنّني\N‫دومًا ما أجدُ حيلةً ذكيّة للخروج من المأزق. Dialogue: 0,1:37:47.53,1:37:48.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبلغيه سلامي. Dialogue: 0,1:37:48.86,1:37:51.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حقًا؟\N‫- أخبريه بأنّنا قادمون لإنقاذه. Dialogue: 0,1:37:51.20,1:37:54.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إمّا أن تُنصت أو تُلاعب\N‫الأطفال فاختر بينهما. Dialogue: 0,1:37:54.33,1:37:56.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يُلاعب الأطفال؟\N‫- وكيف خرجتَ؟ Dialogue: 0,1:37:56.83,1:37:59.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذا ليس بذات أهميّة...\N‫- أنا (غروت). Dialogue: 0,1:37:59.37,1:38:04.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل القفز من علو ألف قدمٍ مواجهًا الموت\N‫بلا مظلّة تُعد حيلة ذكيّة للخروج من مأزق؟ Dialogue: 0,1:38:05.00,1:38:06.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّكم تقوّلونهُ هذه الأشياء جميعًا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:38:07.34,1:38:10.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الشيء المهم هو إنّ جميعنا بخير. Dialogue: 0,1:38:13.35,1:38:14.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(روكيت)؟ Dialogue: 0,1:38:15.43,1:38:18.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، إنّه هنا وبصحةٍ جيّدة. Dialogue: 0,1:38:24.40,1:38:28.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(روكيت) نحنُ نكُنّ لكَ\N‫الحبّ ويُسعدنا أنّك حيّ. Dialogue: 0,1:38:29.11,1:38:30.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّ قولكم هذا يجعلكم السفهاء. Dialogue: 0,1:38:30.78,1:38:31.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّه محق بهذا الشأن. Dialogue: 0,1:38:34.20,1:38:35.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عودوا إلى زنازينكم. Dialogue: 0,1:38:39.79,1:38:40.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(نيبولا)؟ Dialogue: 0,1:38:42.12,1:38:43.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنضمّي يا (نيبولا). Dialogue: 0,1:38:48.92,1:38:51.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن ترغب في المبارزة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:38:53.93,1:38:56.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سحقًا لكَ أيّها السافل. Dialogue: 0,1:38:56.51,1:38:58.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قتلتَ هؤلاء النّاس أجمع. Dialogue: 0,1:38:58.18,1:39:00.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما سأفعلُ برفاقكَ. Dialogue: 0,1:39:00.56,1:39:02.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأرسلُ إليكَ الإحداثيّات. Dialogue: 0,1:39:02.77,1:39:06.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيلقون حتفهم ما لم تأتِ بما هو مُلكي. Dialogue: 0,1:39:06.61,1:39:10.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأهينكَ يا ذا الوجهُ الطويل\N‫ويا من تشبه "روبوكوب" Dialogue: 0,1:39:10.69,1:39:14.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتصبو لتكون كـ "سكيليتور"\N‫وأؤذيكَ أيّها السافل... Dialogue: 0,1:39:17.41,1:39:18.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغلقَ المُكالمة. Dialogue: 0,1:39:21.37,1:39:22.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهكذا تعتقد؟ Dialogue: 0,1:39:25.71,1:39:27.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في عام 1966... Dialogue: 0,1:39:27.42,1:39:30.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربطوني الإتحاد السوفيتي بصاروخٍ Dialogue: 0,1:39:30.26,1:39:35.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهم على درايةٍ بأنّي لن أعود\N‫وسأموتُ في كرة موتٍ مُلتهبة. Dialogue: 0,1:39:35.64,1:39:38.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والشيء الوحيد الذي حتّى\N‫الإتحاد السوفيتي لا يفعلهُ Dialogue: 0,1:39:38.51,1:39:40.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو مناداتي بـ "كلبة عقور". Dialogue: 0,1:39:40.81,1:39:43.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي، دعونا ننسى الموضوع. Dialogue: 0,1:39:43.31,1:39:47.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(كراغلين)، أرجوك أعِدها فهذا يقتلُنا. Dialogue: 0,1:39:47.44,1:39:51.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يُمكنني إعادتها إن\N‫كانت واقعًا "كلبة عقور". Dialogue: 0,1:39:52.78,1:39:55.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- (كراغلين)!\N‫- إنّ هذه المعاناة لا تزول. Dialogue: 0,1:39:55.70,1:39:58.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- (كراغلين).\N‫- مرحبًا يا (بيت). Dialogue: 0,1:39:58.83,1:40:02.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يلزمُنا إنقاذ (نيبولا) و(مانتيس)\N‫و(دراكس) ونحتاجُ معونتكَ. Dialogue: 0,1:40:02.66,1:40:03.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا؟ Dialogue: 0,1:40:07.25,1:40:09.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنتِ المسؤولة عن فقدانه أيتها الحمقاء. Dialogue: 0,1:40:09.21,1:40:11.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخذهُ المخلوق يا سيّدي ولكن... Dialogue: 0,1:40:11.42,1:40:12.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ ولكن، ولكن! Dialogue: 0,1:40:12.51,1:40:13.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن! Dialogue: 0,1:40:15.68,1:40:17.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه كلمةٌ قبيحة. Dialogue: 0,1:40:20.56,1:40:23.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتساءلُ عمّا إذا كان من الحكمة Dialogue: 0,1:40:23.35,1:40:26.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذهاب مباشرةً إلى المستعمرة الجديدة\N‫وعدم الإشتراك في صراعٍ غير ضروريّ. Dialogue: 0,1:40:26.52,1:40:30.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُمكنهم ترميم محرّك\N‫النواة في أقلّ من دقيقتين. Dialogue: 0,1:40:30.40,1:40:31.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن ما هذا يا (فيم)؟ Dialogue: 0,1:40:32.48,1:40:35.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حفظٌ للمعلومات.\N‫- حفظٌ للمعلومات! Dialogue: 0,1:40:36.36,1:40:41.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على مدى سنين من إختراعاتنا ثمّة\N‫شيءٌ واحد عُرف على أنّه إختراع حقيقيّ. Dialogue: 0,1:40:41.58,1:40:42.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واحدٌ. Dialogue: 0,1:40:44.45,1:40:49.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إختراعٌ خبيث بأيّ طريقة أخرى ولكنّ\N‫نموذج "89 بي 13" قد امتلكَ ذلك. Dialogue: 0,1:40:52.21,1:40:53.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم سيّدي. Dialogue: 0,1:40:54.26,1:40:58.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شعبٌ عاجزٌ عن التفكير بما\N‫هو مستقبليّ فسيلقون حتفهم Dialogue: 0,1:40:58.64,1:41:03.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دون تحقيق أهدافهم،\N‫نحتاجُ إلى عقل "89 بي 13" Dialogue: 0,1:41:03.77,1:41:07.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنتمكّن من نقل تلك الميزة\N‫إلى هؤلاء المخلوقات Dialogue: 0,1:41:07.39,1:41:09.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل ذهابنا إلى المستعمرة الجديدة. Dialogue: 0,1:41:09.48,1:41:11.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا شيء غير ذلك يهمّنا. Dialogue: 0,1:41:31.54,1:41:33.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف نزلوا إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:41:35.92,1:41:38.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيحاولُ (بيتر) الوصول إلى محطّة الفضاء. Dialogue: 0,1:41:38.80,1:41:40.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا علمَ لهُ بالأطفال. Dialogue: 0,1:41:40.84,1:41:41.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنتِ! Dialogue: 0,1:41:43.10,1:41:47.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نريدُ منكِ إبلاغ الأطفال كافّة على\N‫متنِ السفينة بالإبتعاد عن الجدران اليمنى. Dialogue: 0,1:41:50.31,1:41:52.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعرفون ثلاث كلماتٍ وإثنان\N‫منهم هما كلمتي "جوب". Dialogue: 0,1:41:54.19,1:41:56.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّا، إصغي إليّ. Dialogue: 0,1:41:56.78,1:41:59.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليكِ أن تكلّمي بقيّة الأطفال Dialogue: 0,1:41:59.32,1:42:01.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذين هنا كافّة وتبلغيهم Dialogue: 0,1:42:02.07,1:42:03.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالإبتعاد عن... Dialogue: 0,1:42:04.20,1:42:05.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي تفعلينهُ يا (مانتيس)؟ Dialogue: 0,1:42:05.87,1:42:08.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفسّر كلامكَ أيّها الغبيّ. Dialogue: 0,1:42:19.42,1:42:20.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّكِ ترعبينهم. Dialogue: 0,1:42:26.85,1:42:28.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا أيّها الجهلة. Dialogue: 0,1:42:32.81,1:42:34.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت لديّ فتاة تشبهكِ. Dialogue: 0,1:42:34.86,1:42:36.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعرفين ما الذي كان يُعجبها؟ Dialogue: 0,1:42:36.98,1:42:38.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يُعجبها وقتما أقلّد صوت القرود. Dialogue: 0,1:42:49.66,1:42:50.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف لذلك أن يكون صوت قردٍ؟ Dialogue: 0,1:42:52.04,1:42:53.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجهلُ ذلك. Dialogue: 0,1:43:28.83,1:43:29.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:43:31.08,1:43:32.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:43:34.75,1:43:36.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيبلّغون بقيّة الأطفال\N‫بالإبتعاد عن الجدار الأيمن. Dialogue: 0,1:43:37.21,1:43:40.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لمَ لم تخبرنا بأنّك تجيد\N‫لغتهم طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,1:43:40.46,1:43:41.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولمَ لم تسأليني ذلك؟ Dialogue: 0,1:43:44.34,1:43:47.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُحتمل أنّ ذلك عديم النفع يا (كويل).\N‫إنّه شديدُ القوى. Dialogue: 0,1:43:48.05,1:43:49.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، أعتقدُ أنّنا سنموت ونحنُ نحاول. Dialogue: 0,1:43:49.93,1:43:52.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وما فائدة الموت أثناء المحاولة؟ Dialogue: 0,1:43:52.60,1:43:54.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو يُمكننا تسوية الأمر معهُ. Dialogue: 0,1:43:54.27,1:43:56.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شعارنا هو الموتُ ونحنُ نحاول. Dialogue: 0,1:43:56.94,1:43:57.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا (غروت). Dialogue: 0,1:43:58.11,1:43:59.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرفُ من أنتَ أصلًا. Dialogue: 0,1:44:00.32,1:44:02.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تترددي في البقاء عند منطقة الحمولة. Dialogue: 0,1:44:02.65,1:44:05.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن أترك أختي برفقة ذلك المغفّل. Dialogue: 0,1:44:05.74,1:44:06.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهذه صورتكَ؟ Dialogue: 0,1:44:07.03,1:44:08.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد سقطت من حقيبتكَ. Dialogue: 0,1:44:10.74,1:44:11.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فلنفعلها. Dialogue: 0,1:44:48.87,1:44:50.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا... Dialogue: 0,1:44:51.91,1:44:52.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا... Dialogue: 0,1:44:53.08,1:44:56.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قراءةُ بعض الرسائل القديمة\N‫وتزرع على شفاهك البسمة... Dialogue: 0,1:44:59.13,1:45:01.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّ شجاعتهم تُعجبكِ تقريبًا. Dialogue: 0,1:45:02.50,1:45:03.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيّدي. Dialogue: 0,1:45:14.52,1:45:16.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف حالكم يا ذوي المظاهر الغريبة. Dialogue: 0,1:45:21.06,1:45:22.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- فلنتراجع!\N‫- أمركَ سيّدي. Dialogue: 0,1:45:25.32,1:45:26.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حان دوركَ يا (ستيمي). Dialogue: 0,1:45:27.53,1:45:28.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البرميل الأوّل. Dialogue: 0,1:45:30.57,1:45:31.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البرميل الثاني. Dialogue: 0,1:45:32.91,1:45:34.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البرميل الثالث. Dialogue: 0,1:45:34.41,1:45:35.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البرميل الرابع. Dialogue: 0,1:45:44.00,1:45:45.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنعطافة حادّة إلى اليمين. Dialogue: 0,1:45:45.84,1:45:46.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنعطافة حادّة إلى اليمين. Dialogue: 0,1:45:52.97,1:45:54.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمّ أطلق النار! Dialogue: 0,1:46:02.98,1:46:04.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد اقتحموا محطّة الفضاء. Dialogue: 0,1:46:04.44,1:46:06.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأحدهم يحملُ نموذج "89 بي 13". Dialogue: 0,1:46:06.99,1:46:08.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلقوا المخلوقات كافّة. Dialogue: 0,1:46:08.78,1:46:11.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيّدي، خُلقت المخلوقات\N‫لحماية المستعمرة الجديدة فقط. Dialogue: 0,1:46:11.74,1:46:13.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نفّذي ذلك حالًا! Dialogue: 0,1:46:13.24,1:46:18.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحضروا لي نموذج "89 بي 13" واقتلوا\N‫كلّ من في رأس ذلك الإله الميّت. Dialogue: 0,1:46:56.49,1:46:59.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّ محطّة الفضاء مفتوحة على مصراعيها\N‫ولكن كلّ ما نملكهُ هو ذلك الصاروخ القديم. Dialogue: 0,1:46:59.96,1:47:03.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(روكيت)، (غروت)، هيّا.\N‫أدخلا محطّة الفضاء تلك. Dialogue: 0,1:47:17.22,1:47:18.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:47:33.03,1:47:34.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا! Dialogue: 0,1:48:04.56,1:48:06.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(كراغلين)، لقد أختُرقنا. Dialogue: 0,1:48:09.15,1:48:10.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إفتحي البوابة. Dialogue: 0,1:48:10.65,1:48:13.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيّدي، سنفقدُ قوّتنا التفاوضيّة. Dialogue: 0,1:48:38.39,1:48:39.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّه "أبيليسك"! Dialogue: 0,1:48:47.19,1:48:48.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلهٌ صالح... Dialogue: 0,1:48:54.95,1:48:55.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هذا الطريق. Dialogue: 0,1:50:02.01,1:50:03.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن خطوتَ خطوة فسيلقى\N‫غريبُ الشكل هذا حتفه. Dialogue: 0,1:50:04.10,1:50:04.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتسرعي في قراركِ. Dialogue: 0,1:50:23.95,1:50:25.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا كنتَ تبرمج؟ Dialogue: 0,1:50:25.49,1:50:26.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شفرة تدمير ذاتيّ. Dialogue: 0,1:50:44.85,1:50:46.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,1:50:49.31,1:50:50.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا عليكَ. Dialogue: 0,1:50:50.44,1:50:51.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقّفي يا (مانتيس). Dialogue: 0,1:50:54.06,1:50:56.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّهم يأكلون البطاريّات لا البشر. Dialogue: 0,1:50:58.07,1:51:01.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لعلّهم خائفون مما سنفعلهُ بهم. Dialogue: 0,1:51:08.37,1:51:10.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن نضرّكم بشيء. Dialogue: 0,1:51:13.17,1:51:15.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّ شيءٍ سيكون على ما يُرتجى. Dialogue: 0,1:52:10.81,1:52:12.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعمل بقلبكَ يا فتى. Dialogue: 0,1:53:03.53,1:53:04.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلبة؟ Dialogue: 0,1:53:04.78,1:53:05.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:53:14.29,1:53:16.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّها كلبةٌ مطيعة. Dialogue: 0,1:53:20.67,1:53:22.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علمتُ أنّك تؤمن بأنّي كلبة مُطيعة. Dialogue: 0,1:53:23.00,1:53:24.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، حسنًا، أتركيني. Dialogue: 0,1:53:28.80,1:53:31.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا الإنسحاب يا سيّدي\N‫فالسفينة ستقسط. Dialogue: 0,1:53:31.64,1:53:33.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّ محطّة الفضاء فيها دُخلاء. Dialogue: 0,1:53:33.47,1:53:36.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا تحقّقي ممّا إذا كان\N‫أحدهم نموذج "89 بي 13". Dialogue: 0,1:53:36.31,1:53:38.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيّدي إنّ هوسكَ بهذا الحيوان مبالغٌ فيه. Dialogue: 0,1:53:38.56,1:53:39.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجبُ أن تكفّ عن ذلك حبًا بالربّ. Dialogue: 0,1:53:40.11,1:53:44.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا وجود للربّ وهذا ما دفعني للتدخّل. Dialogue: 0,1:54:12.64,1:54:17.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيّها المُتحكّم سأتولى\N‫قيادة مختبرات "أريتة". Dialogue: 0,1:54:17.18,1:54:21.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إقطع الأجزاء التالفة من السفينة Dialogue: 0,1:54:22.02,1:54:23.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وانسحب... Dialogue: 0,1:54:49.13,1:54:50.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنتباه... Dialogue: 0,1:54:50.26,1:54:51.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جميع العاملين... Dialogue: 0,1:54:52.93,1:54:55.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّ السفينة اقتحمها الغرباء. Dialogue: 0,1:54:56.52,1:54:59.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توجهوا إلى يمين محطّة الفضاء Dialogue: 0,1:55:01.52,1:55:03.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحضروا نموذج "89 بي 13" Dialogue: 0,1:55:05.15,1:55:06.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأقتلوا ما يتبقّى. Dialogue: 0,1:55:16.12,1:55:19.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سندخلُ المكان ونجدُ\N‫(مانتيس) و(نيبولا) و(دراكس) Dialogue: 0,1:55:19.33,1:55:22.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ندخلُ ونجدهم ثمّ نخرج. Dialogue: 0,1:55:41.64,1:55:43.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل بدا ذلك رائعًا؟ Dialogue: 0,1:55:43.73,1:55:47.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، خطّة جديدة سنغادرُ المكان حالًا. Dialogue: 0,1:55:47.61,1:55:49.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمّة آلاف المخلوقات على متنِ السفينة. Dialogue: 0,1:55:49.28,1:55:52.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- معظمهم من الأطفال.\N‫- يجبُ أن نكون "جوب جوب" طيّبون. Dialogue: 0,1:55:53.74,1:55:54.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّ الكلمة تعني الأصدقاء. Dialogue: 0,1:55:55.87,1:55:58.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن أردنا العيش فعلينا المغادرة فورًا. Dialogue: 0,1:55:58.83,1:56:01.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيتهاوى هذا النظام في أيّ لحظة. Dialogue: 0,1:56:01.33,1:56:03.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيموتون أجمع إن لم نساعدهم. Dialogue: 0,1:56:11.01,1:56:12.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سئمتُ من الهرب. Dialogue: 0,1:59:15.90,1:59:17.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمّة حفرة كبيرة في السطح العلويّ. Dialogue: 0,1:59:17.53,1:59:20.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن تمكنّا من ربطها بـ "نو وير"\N‫فسنُذهب بالناجين إلى برّ الأمان. Dialogue: 0,1:59:20.65,1:59:24.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنقود السفينة أنا و(نيبز).\N‫وأنتم انقذوا الكائنات المتطوّرة جميعًا. Dialogue: 0,1:59:35.17,1:59:36.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا أيّتها المغفّلة. Dialogue: 0,1:59:39.30,1:59:40.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا! Dialogue: 0,1:59:42.22,1:59:43.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إتبعوني، هيّا! Dialogue: 0,1:59:45.22,1:59:46.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرعوا! Dialogue: 0,1:59:47.18,1:59:48.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا، هيّا. Dialogue: 0,1:59:50.48,1:59:51.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا (غروت). Dialogue: 0,2:00:09.54,2:00:11.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الطريق المؤدّي... Dialogue: 0,2:00:11.75,2:00:13.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشكركِ. Dialogue: 0,2:00:13.37,2:00:17.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، عفوًا. كنتُ أصرخُ\N‫بوجه شيءٍ مُرعب خلفكَ لا أنتَ. Dialogue: 0,2:00:17.29,2:00:19.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّك تبدو لطيفًا حقًا. Dialogue: 0,2:00:24.55,2:00:26.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقتلوني إن شئتم ولكن\N‫حظًا أوفر لكم في الخروج. Dialogue: 0,2:00:31.02,2:00:32.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مهلًا!\N‫- أتركهُ يا (فيليكتك) Dialogue: 0,2:00:32.18,2:00:33.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ إنّها فرصة الوحيدة. Dialogue: 0,2:00:33.27,2:00:37.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديّ مساحةٌ كبيرة للمرور منها وعليّ أن\N‫أعرف ما إذا يُمكن تحويلها إلى درعٍ مُخترق. Dialogue: 0,2:00:43.78,2:00:47.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يسعني قيادة هذا الشيء\N‫السخيف فأزرار القيادة كلّها معوجّة. Dialogue: 0,2:00:47.32,2:00:48.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا سأقود. Dialogue: 0,2:00:48.62,2:00:50.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذهب وساعد الآخرين.\N‫مهلًا، أعطني جهاز اتصالكَ. Dialogue: 0,2:00:59.00,2:01:01.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(كراغلين)، سأقود من هذا الجانب. Dialogue: 0,2:01:02.59,2:01:05.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُدنا إلى عملنا يا (نيبولا). Dialogue: 0,2:01:31.83,2:01:33.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرعوا، أسرعوا! Dialogue: 0,2:01:33.50,2:01:34.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا، هيّا! Dialogue: 0,2:01:34.66,2:01:35.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا، هيّا! Dialogue: 0,2:01:37.46,2:01:39.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، مهلًا، توقفوا. Dialogue: 0,2:01:39.88,2:01:41.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهؤلاء أطفال؟ Dialogue: 0,2:01:58.31,2:01:59.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا يا (كوزمو) أغلقي السفينة. Dialogue: 0,2:01:59.86,2:02:02.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجبُ أن تكون مُحكمة\N‫الإغلاق ليعبر الأطفال. Dialogue: 0,2:02:02.40,2:02:04.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنغلقها أيّها القبطان. Dialogue: 0,2:02:13.03,2:02:14.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذهبوا الآن. Dialogue: 0,2:02:19.21,2:02:21.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واحد تلو الآخر. Dialogue: 0,2:02:21.25,2:02:22.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,2:02:28.63,2:02:30.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأغلقها وأتوجّه نحو الأسفل. Dialogue: 0,2:02:37.23,2:02:38.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هذا الطريق. Dialogue: 0,2:02:42.69,2:02:43.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,2:02:45.78,2:02:48.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لمَ تفعل ذلك؟ فقد حاولتُ قتلكَ. Dialogue: 0,2:02:48.90,2:02:51.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا (غروت). Dialogue: 0,2:02:51.91,2:02:55.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يقولُ أنّ كلّ امرءٍ يستحقّ فرصة أخرى. Dialogue: 0,2:03:06.38,2:03:08.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّك شديدة القوى. Dialogue: 0,2:03:13.30,2:03:15.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرعوا، لمَ تتباطأون؟ عجّلوا. Dialogue: 0,2:03:16.64,2:03:17.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين (روكيت)؟ Dialogue: 0,2:05:47.37,2:05:48.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنتَ! Dialogue: 0,2:05:50.04,2:05:52.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خلتَ نفسكَ قادرًا على الفرار منّي؟ Dialogue: 0,2:05:52.84,2:05:53.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,2:05:56.09,2:05:59.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتخال أنّ لنفسكَ قيمة لولاي؟ Dialogue: 0,2:06:00.01,2:06:01.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّا! Dialogue: 0,2:06:02.85,2:06:04.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّك منبوذ. Dialogue: 0,2:06:04.60,2:06:07.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء مجرّد عثرة في طريقي. Dialogue: 0,2:06:07.94,2:06:10.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّك وحشٌ صغير أحمق. Dialogue: 0,2:06:10.31,2:06:12.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف لكَ أن تفكّر بأنّك تفوق ذلك... Dialogue: 0,2:06:13.44,2:06:17.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا "89 بي 13"؟ Dialogue: 0,2:06:20.53,2:06:25.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمي هو (روكيت).\N‫(روكيت راكون). Dialogue: 0,2:07:05.20,2:07:06.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد انفصلَ وجهه. Dialogue: 0,2:07:06.87,2:07:07.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّه قناع. Dialogue: 0,2:07:08.62,2:07:12.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنظر ماذا فعلتَ بي. Dialogue: 0,2:07:12.92,2:07:14.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,2:07:14.50,2:07:16.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّ ما أردتُ فعله... Dialogue: 0,2:07:17.05,2:07:20.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو أن أجعل الأمور مثاليّة. Dialogue: 0,2:07:21.30,2:07:23.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم ترد جعل الأمور مثاليّة. Dialogue: 0,2:07:23.68,2:07:26.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل كرهتَ الأمور على طبيعتها. Dialogue: 0,2:07:26.39,2:07:27.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقتله. Dialogue: 0,2:07:34.19,2:07:35.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,2:07:35.98,2:07:38.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنّني حارس مجرّة أحمق. Dialogue: 0,2:07:40.11,2:07:42.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجبُ أن نخرج من هنا فورًا. Dialogue: 0,2:07:42.70,2:07:43.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا أن ننقذهم. Dialogue: 0,2:07:43.82,2:07:44.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وضعنا الأطفال على\N‫متنِ السفينة كافّة. Dialogue: 0,2:07:45.08,2:07:48.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يا (بيت)، بل ما يتبقى منهم. Dialogue: 0,2:07:54.17,2:07:56.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا، تحرّكوا. Dialogue: 0,2:07:56.71,2:07:59.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحرّكوا بسرعة. Dialogue: 0,2:07:59.84,2:08:01.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرعوا. Dialogue: 0,2:08:04.80,2:08:05.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا أسرعوا. Dialogue: 0,2:08:06.43,2:08:07.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا، هيّا. Dialogue: 0,2:08:10.93,2:08:13.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسبتُ إنّنا كنّا نحصرُ\N‫أنفسنا في الكائنات المتطوّرة. Dialogue: 0,2:08:13.23,2:08:15.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا حسبتُ ذلك أيضًا. Dialogue: 0,2:08:15.31,2:08:17.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا يا صغاري. Dialogue: 0,2:08:23.49,2:08:24.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا! Dialogue: 0,2:08:24.74,2:08:25.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا يا صغاري. Dialogue: 0,2:08:26.03,2:08:27.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا! Dialogue: 0,2:08:27.66,2:08:29.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يُمكنني الصمود كثيرًا... Dialogue: 0,2:08:36.59,2:08:37.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أركضوا! Dialogue: 0,2:08:37.79,2:08:38.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا، هيّا. Dialogue: 0,2:08:50.39,2:08:51.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(كويل)! Dialogue: 0,2:08:51.52,2:08:52.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عجّل! Dialogue: 0,2:09:35.60,2:09:38.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(بيتر)! Dialogue: 0,2:10:45.67,2:10:46.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(بيتر). Dialogue: 0,2:10:51.89,2:10:55.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل بدا ذلك... Dialogue: 0,2:10:56.14,2:10:57.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائعًا؟ Dialogue: 0,2:11:00.73,2:11:01.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,2:11:14.20,2:11:16.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(كوزمو).\N‫إنّني بخير. Dialogue: 0,2:11:54.66,2:11:56.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا (غروت). Dialogue: 0,2:11:56.79,2:11:59.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشكركَ، أخبرهم بأنّي سأكون بخير. Dialogue: 0,2:12:04.75,2:12:06.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا (غروت). Dialogue: 0,2:12:08.05,2:12:10.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، من الرائع أن أعمل معكَ أيضًا. Dialogue: 0,2:12:18.56,2:12:21.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا يا (غامورا)، هل أنتِ مستعدة؟ Dialogue: 0,2:12:21.69,2:12:22.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:12:29.11,2:12:30.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لعلمكَ فما زلتُ ليس\N‫الشخص الذي تتمناه أن أكون. Dialogue: 0,2:12:32.70,2:12:33.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلم ذلك. Dialogue: 0,2:12:35.07,2:12:37.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن لا بأس بما أنتِ عليه. Dialogue: 0,2:12:57.14,2:12:58.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واثقة من أنّنا كنّا ممتعين. Dialogue: 0,2:13:04.10,2:13:05.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكأنّكِ لم تصدّقي ذلك. Dialogue: 0,2:13:12.40,2:13:13.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,2:13:27.38,2:13:28.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أانتَ بخير؟ Dialogue: 0,2:13:30.71,2:13:32.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعتقدُ أنّني أحتاج إلى التحدّث مع الجميع. Dialogue: 0,2:13:35.01,2:13:37.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن هل ستغادر؟ Dialogue: 0,2:13:38.80,2:13:43.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فارقت أمّي الحياة أمام ناظري وأنا في\N‫الثامنة من عمري ومنذ ذلك الحين وأنا هارب. Dialogue: 0,2:13:44.35,2:13:46.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأحتاجُ إلى بعض الوقت. Dialogue: 0,2:13:48.44,2:13:49.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأتعلّم السباحة. Dialogue: 0,2:13:52.73,2:13:53.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا كذلك. Dialogue: 0,2:13:58.32,2:14:01.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحبّكم جميعًا. Dialogue: 0,2:14:05.41,2:14:08.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن طوال حياتي انحنيتُ لرغبات أنانيّتي. Dialogue: 0,2:14:09.04,2:14:11.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومن ثمّ انحنيتُ لرغبات الحرّاس. Dialogue: 0,2:14:12.59,2:14:15.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريدُ الخروج واكتشاف ما برغبتي. Dialogue: 0,2:14:16.01,2:14:16.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ سأرافقكِ.\N‫ Dialogue: 0,2:14:17.13,2:14:19.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يا (دراكس)، هذا هو المقصد الرئيسيّ. Dialogue: 0,2:14:19.68,2:14:21.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكنّكِ بحاجةٍ إلى شخصٍ يحميكِ. Dialogue: 0,2:14:21.18,2:14:23.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا أحتاج.\N‫- هذا لا يؤثر سلبًا. Dialogue: 0,2:14:23.35,2:14:24.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقط لأنّك عاجزة ولا حيلة لكِ. Dialogue: 0,2:14:24.89,2:14:26.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي، إنّ اليأس يخيّم عليكَ. Dialogue: 0,2:14:26.56,2:14:29.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(دراكس)، أحتاجكَ هنا. Dialogue: 0,2:14:30.31,2:14:31.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنشيّد مجتمعًا جديدًا. Dialogue: 0,2:14:32.44,2:14:35.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحتاجُ لكلّ مساندةٍ ممكنة\N‫أقدمّها لهؤلاء الأطفال هناك. Dialogue: 0,2:14:36.28,2:14:38.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واليوم عرفتُ ماهيّتكَ. Dialogue: 0,2:14:40.03,2:14:41.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تُولد لتكون مدمرًا. Dialogue: 0,2:14:43.79,2:14:45.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل وُلدت لتكون أبًا. Dialogue: 0,2:14:49.67,2:14:51.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن هل ستقودين الحرّاس؟ Dialogue: 0,2:14:52.34,2:14:53.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّا. Dialogue: 0,2:14:53.84,2:14:55.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأقودُ المدينة. Dialogue: 0,2:14:56.17,2:14:57.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأجعلها موطنًا لم أحظَ به سلفًا. Dialogue: 0,2:15:00.64,2:15:01.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن هذا كلّ شيء؟ Dialogue: 0,2:15:03.47,2:15:04.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل انتهت فترة مجموعتنا؟ Dialogue: 0,2:15:05.47,2:15:06.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّا. Dialogue: 0,2:15:06.89,2:15:09.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فالمجرّة لن تستغني عن حرّاسها. Dialogue: 0,2:15:10.27,2:15:13.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وستغدو أنتَ قائدًا\N‫متفوقًا أكثر ممّا كنتُ أنا... Dialogue: 0,2:15:13.86,2:15:14.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبطانًا. Dialogue: 0,2:15:35.30,2:15:37.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحبّكم يا صُحبتي. Dialogue: 0,2:15:45.14,2:15:46.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أجلكم. Dialogue: 0,2:17:42.38,2:17:43.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,2:17:43.76,2:17:45.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:17:50.26,2:17:51.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهلًا بعودتكِ. Dialogue: 0,2:18:39.86,2:18:41.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظنّني قد أكون في العنوان الخطأ... Dialogue: 0,2:18:43.28,2:18:44.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبحثُ عن (جيسون كويل). Dialogue: 0,2:18:44.94,2:18:47.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح، تفضّل. Dialogue: 0,2:19:05.96,2:19:06.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(بيت). Dialogue: 0,2:19:13.43,2:19:14.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(بيت). Dialogue: 0,2:19:19.02,2:19:20.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا يا جدّي. Dialogue: 0,2:19:49.17,2:19:52.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. أجل. Dialogue: 0,2:19:56.18,2:19:57.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,2:19:57.64,2:19:59.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,2:21:23.64,2:21:25.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، ما هي أعمالكم الموسيقيّة المفضّلة؟ Dialogue: 0,2:21:26.10,2:21:27.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(فايلا)، دوركِ أولًا. Dialogue: 0,2:21:28.90,2:21:31.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(بريتني سبيرز) وفرقة "كورن". Dialogue: 0,2:21:32.11,2:21:33.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إختياراتٌ موفقة.\N‫ Dialogue: 0,2:21:33.28,2:21:35.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليّ أن أتماشى مع الرجل.\N‫الفنان (غارث بروكس). Dialogue: 0,2:21:36.07,2:21:39.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثنائي فرقة "كاربنترز"\N‫لم يُنتجا أغنية فاشلة. Dialogue: 0,2:21:39.37,2:21:40.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الفنان (أدريان بيلو). Dialogue: 0,2:21:40.95,2:21:44.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلاهما عملا بشكلٍ منفرد وهو\N‫عمل مع فرقة "كينغ كريمسون". Dialogue: 0,2:21:44.96,2:21:46.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وماذا عنكَ أيّها القبطان؟ Dialogue: 0,2:21:46.67,2:21:48.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه أغنية مميّزة نوعًا ما. Dialogue: 0,2:22:06.19,2:22:07.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعتقدُ أنّهم هنا. Dialogue: 0,2:22:07.85,2:22:13.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأتعاملُ مع ذلك بنفسي إن شئتم الراحة. Dialogue: 0,2:22:13.49,2:22:18.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّا، سينتهي الأمر\N‫بسرعة إن عملنا سويًا. Dialogue: 0,2:22:29.33,2:22:31.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ينتابكَ الحزن عليهم قليلًا؟ Dialogue: 0,2:22:31.29,2:22:34.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، ولكن هؤلاء السكّان\N‫يعجزون عن حماية أنفسهم. Dialogue: 0,2:22:35.22,2:22:36.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ننتظر كلمتكَ أيها القبطان. Dialogue: 0,2:22:46.81,2:22:47.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلمتي. Dialogue: 0,2:29:14.49,2:29:18.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كانت تحتاجُ المساعدة في قصّ العشب سأفعل\N‫ذلك ولكن أعتقد أنّ ولدها يجبُ أن يساعدها. Dialogue: 0,2:29:18.91,2:29:21.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل سيجلسُ على الشرفة\N‫ويشاهدني أقصّ العشب؟ Dialogue: 0,2:29:21.41,2:29:25.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبلغُ من العمر 45 سنة وهو قادر\N‫على العمل وأنا أقصّ عشب حديقته. Dialogue: 0,2:29:25.38,2:29:26.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنّه إحساسٌ غريب. Dialogue: 0,2:29:26.67,2:29:28.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تُشركني في حديثكَ. Dialogue: 0,2:29:29.88,2:29:30.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,2:29:32.55,2:29:33.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن أدركُ ذلك نوعًا ما. Dialogue: 0,2:29:43.35,2:29:50.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سيعود (سيّد النجوم) الأسطوريّ" Dialogue: 0,2:29:41.89,2:29:46.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||