1
00:00:51,436 --> 00:00:55,065
(تعديل على نسخة الويب/محمد عزيز الجندوبي)
‫ترجمة
‫SOLO.1405
‫الوح   1405 يد

2
00:02:36,808 --> 00:02:38,241
‫هل انت متوتر؟

3
00:02:38,276 --> 00:02:39,470
‫قليلا فقط

4
00:02:39,511 --> 00:02:41,604
‫اووه "سام"

5
00:02:41,646 --> 00:02:45,639
‫انت طيب ,و خلوق و رجل جدير بالثقه و المسؤليه

6
00:02:45,684 --> 00:02:48,152
‫و انا اعرف اذا كنت على طبيعتك ...

7
00:02:48,186 --> 00:02:50,484
‫سيحبك الجميع في النهايه مثلنا..

8
00:02:50,522 --> 00:02:52,717
‫و هذا حب كبير

9
00:02:52,757 --> 00:02:54,384
‫اوووووه!

10
00:02:55,093 --> 00:02:56,560
‫احبك يا ولد

11
00:02:56,594 --> 00:03:01,754
‫امم

12
00:03:04,903 --> 00:03:06,598
‫و انا احبكم ايضا

13
00:03:07,305 --> 00:03:08,795
‫شكرا

14
00:03:27,225 --> 00:03:28,988
‫نعم يا رجل القصر الجديد هو الطول ...

15
00:03:32,263 --> 00:03:34,254
‫هل انت متأكد انه طالب ثانوي !!

16
00:03:47,178 --> 00:03:49,112
‫قصه جميله !!!

17
00:03:49,147 --> 00:03:50,444
‫شكرا امي تقصه لي

18
00:03:56,855 --> 00:03:59,221
‫انت اكيييد ""سام" لينارد"!

19
00:03:59,257 --> 00:04:01,418
‫نعم ... انا المدير "هايز"

20
00:04:01,459 --> 00:04:02,949
‫و لكن يمكنك ان تناديني "ماركوس"

21
00:04:02,994 --> 00:04:04,894
‫ذلك مناسب بالنسبه لي

22
00:04:04,929 --> 00:04:06,396
‫شكرا.شكرا "ماركوس"

23
00:04:06,431 --> 00:04:08,865
‫هيا سوف اريك قفلك ...

24
00:04:08,900 --> 00:04:10,959
‫اردتك ان تعرف انه من سروري

25
00:04:11,002 --> 00:04:14,369
‫ان تنضم الينا في سنتك الاخيره

26
00:04:14,405 --> 00:04:16,737
‫ف.. في الحقيقه انا سعيد بتواجدي هنا

27
00:04:16,775 --> 00:04:19,335
‫جميل .. جميل جدا

28
00:04:19,377 --> 00:04:21,004
‫بالطبع اهلك قاموا باعلامي ..

29
00:04:21,045 --> 00:04:23,707
‫بأنك تسعى للحصول على منحه في الرياضيات

30
00:04:23,748 --> 00:04:25,272
‫هذا انجاز جيد

31
00:04:25,316 --> 00:04:27,181
‫فالحقيقه .. انا لم افز بشئ بعد..

32
00:04:27,218 --> 00:04:28,276
‫ولكن شكرا لك

33
00:04:28,319 --> 00:04:32,221
‫هذا قفلك .. انه المفضل لدي

34
00:04:32,257 --> 00:04:35,556
‫هذا .. الغرض للترحيب بك

35
00:04:36,394 --> 00:04:38,658
‫هيا "بوووسمز"

36
00:04:38,696 --> 00:04:41,824
‫"سام" ..  اتمنى لك يوم  اول جيد

37
00:04:44,669 --> 00:04:46,159
‫هيه ... جاك

38
00:04:46,204 --> 00:04:49,662
‫هذا حذاء رائع

39
00:05:10,260 --> 00:05:12,353
‫ما اللذي كنت تهممه

40
00:05:14,398 --> 00:05:15,797
‫اووه لم يكن شيء

41
00:05:15,833 --> 00:05:18,063
‫لا .. لقد اعجبني ..ما هو؟

42
00:05:18,101 --> 00:05:20,001
‫انه سلوب "جون بي" من تاليف "البيتش بويز".

43
00:05:20,037 --> 00:05:22,028
‫من؟

44
00:05:22,072 --> 00:05:24,632
‫كانوا من رواد المسيقى في الستينيات

45
00:05:24,675 --> 00:05:27,735
‫هل يمكنك ان تغني الذي كنت تهممه؟

46
00:05:27,778 --> 00:05:29,336
‫لارى ان كنت اعرفها؟

47
00:05:31,548 --> 00:05:33,573
‫حسنا

48
00:05:33,617 --> 00:05:35,744
‫Um...

49
00:05:35,786 --> 00:05:38,721
‫. So hoist up the John B's sail.

50
00:05:38,755 --> 00:05:42,350
‫. See how the mainsails set.

51
00:05:42,392 --> 00:05:45,953
‫. Call for the captain ashoooore.

52
00:05:45,996 --> 00:05:49,488
‫. Let me go home.

53
00:05:49,533 --> 00:05:52,161
‫هل تعرف الأغنيه ... لا لا اكمل

54
00:05:52,202 --> 00:05:54,864
‫. I wanna go home.

55
00:05:54,905 --> 00:05:57,271
‫. Yeah, yeah, yeah.

56
00:05:57,307 --> 00:06:00,506
‫. De de de de de de.

57
00:06:00,544 --> 00:06:01,841
‫. De de de.

58
00:06:03,247 --> 00:06:04,771
‫لا يمكنهم سماعك .... ايها القزم

59
00:06:08,252 --> 00:06:10,015
‫لا اعرف الباقي ...

60
00:06:18,862 --> 00:06:20,352
‫يجب ان تشد نفسك ايها المستجد

61
00:06:24,001 --> 00:06:27,164
‫و لو كنت مكانك كنت

62
00:06:27,204 --> 00:06:29,604
‫سوف اغني  Surfin' USA...

63
00:06:29,640 --> 00:06:31,608
‫او   Little Deuce Coupe.

64
00:06:45,622 --> 00:06:48,455
‫حسنا ....... هيا الى الدش

65
00:06:49,493 --> 00:06:51,893
‫هيه لحظه من هو ""سام" لينارد"

66
00:06:54,498 --> 00:06:55,863
‫عندي ملاحظه اهلك

67
00:06:55,899 --> 00:06:57,764
‫و يمكنك ان تضع سروال السباحه في الدش

68
00:07:07,110 --> 00:07:08,634
‫شكرا لك سيدي

69
00:07:29,032 --> 00:07:32,229
‫يلزمك ملاحظه للخروج من حصه الرياضه

70
00:07:32,269 --> 00:07:33,861
‫اووه ... لا

71
00:07:33,904 --> 00:07:35,303
‫واقيات

72
00:07:35,339 --> 00:07:38,740
‫في الحقيقه .. كنت اريد بعض الارشاد

73
00:07:38,775 --> 00:07:41,369
‫ماذا بالضبط  الذي يربطني بهذا

74
00:07:41,411 --> 00:07:43,345
‫الست انت مقدم الأرشاد؟

75
00:07:44,748 --> 00:07:47,649
‫اووه  صحيح ...  انا اسف  ... تفضل بالجلوس

76
00:07:49,853 --> 00:07:52,083
‫لا تسقط شيءا ..

77
00:07:59,296 --> 00:08:03,357
‫لم لا تخبرني مشكلتك . اسمك؟

78
00:08:03,400 --> 00:08:04,992
‫اليوم هو يومي الأول هنا

79
00:08:05,035 --> 00:08:06,798
‫و .. و ظننت ان هذه المدرسه مختلفه

80
00:08:06,837 --> 00:08:09,362
‫و لكن  بسرعه اقتل

81
00:08:09,406 --> 00:08:11,738
‫الحياة ليست هروله انها مارثون

82
00:08:12,976 --> 00:08:15,501
‫حسنا ....... صحيح

83
00:08:17,214 --> 00:08:18,806
‫لقد بدأت بكوني نفسي  عرفت ..

84
00:08:18,849 --> 00:08:20,544
‫حاولت ان اكون صدوق و طيب

85
00:08:20,584 --> 00:08:23,519
‫و لكن اكيد اني اقوم يشئ خطا

86
00:08:25,088 --> 00:08:27,386
‫اعتقد ان "توماس جفرسون" مره قال

87
00:08:27,424 --> 00:08:30,188
‫"الصدق هو الصفحه الأولى في كتاب  الحكمة "

88
00:08:34,364 --> 00:08:37,390
‫هيا يا رجل احتاج مساعده حقيقيه

89
00:08:37,434 --> 00:08:40,062
‫هذه سنتي الأخيره.. تعرف !!

90
00:08:40,103 --> 00:08:43,595
‫انا بالتأكيد لن اصمد سنه اخرى بكوني القزم الغريب

91
00:08:43,640 --> 00:08:45,835
‫انظر ماذا تريد؟! هل تريد مساعده !!

92
00:08:45,876 --> 00:08:49,744
‫لا .. اقصد نعم يوما ما

93
00:08:51,815 --> 00:08:54,716
‫ليس هذا ما اريده .... اريد فرصه بان اكون رائع

94
00:08:54,751 --> 00:08:59,245
‫نعم .. و انا اريد ان اكون بقرب مصنع Xanax  من دون اقفال

95
00:08:59,289 --> 00:09:01,757
‫لن يحدث هذا

96
00:09:01,792 --> 00:09:04,317
‫اسمع  اعرف موقفك ..

97
00:09:04,361 --> 00:09:05,521
‫كنت  مثلك ... حسنا

98
00:09:05,562 --> 00:09:07,393
‫حياه طفوليه صعبه .. صحيح

99
00:09:07,431 --> 00:09:10,025
‫امك سكيه و ابيك خريج سجون .. صحيح؟!!

100
00:09:10,067 --> 00:09:12,228
‫ابي موظف طيران ...

101
00:09:13,236 --> 00:09:14,863
‫انا اسف .. ابيك موظف طيران؟؟

102
00:09:19,309 --> 00:09:21,140
‫حسنا انا اسف ..

103
00:09:21,178 --> 00:09:22,611
‫حسنا هل انت جيد بشيء معين؟؟

104
00:09:22,646 --> 00:09:24,204
‫هل انت جيد بالالعاب او الرياضه

105
00:09:24,247 --> 00:09:26,408
‫او  تزوير توقيع اهلك؟؟

106
00:09:26,450 --> 00:09:28,008
‫انا في الحقيقه مجنون رياضيات ...

107
00:09:28,051 --> 00:09:29,245
‫في مدرستي السابقه

108
00:09:29,286 --> 00:09:32,278
‫مدرستي كانت تناديني بامير الرياضيات

109
00:09:34,825 --> 00:09:37,089
‫لا تقل هذا بصوت عالي مره ثانيه .. حسنا

110
00:09:43,433 --> 00:09:45,298
‫حسنا .. هيه .. يا ولد

111
00:09:45,335 --> 00:09:46,563
‫ولد؟

112
00:09:47,537 --> 00:09:49,903
‫هل تريد الحقيقه؟ ... حسنا

113
00:09:54,544 --> 00:09:56,171
‫سوف اقول لك الحقيقه

114
00:09:58,315 --> 00:09:59,680
‫الحقيقه .. الحقيقه مقززه

115
00:10:01,218 --> 00:10:04,983
‫نحن نعيش في بركه من الكذب

116
00:10:05,020 --> 00:10:07,420
‫حاولت ان اعيش حياتي بصدق ... و انظر الي الأن

117
00:10:07,456 --> 00:10:09,720
‫انا مدرس ارشاد في مدرسه ثانويه

118
00:10:09,758 --> 00:10:11,225
‫بشهاده بتقدير عالي

119
00:10:13,496 --> 00:10:14,861
‫هل تظن ان هذا حلمي؟؟

120
00:10:14,897 --> 00:10:16,797
‫هل تظن انه عندما كنت صغيرا كانت معي ملصقات

121
00:10:16,832 --> 00:10:19,164
‫مدرس الأرشاد على جداري؟

122
00:10:21,070 --> 00:10:22,298
‫انظر .... ان كنت تريد اي شيء في الحياه

123
00:10:22,338 --> 00:10:24,033
‫يجب عليك ان تغش قليلا

124
00:10:24,073 --> 00:10:27,338
‫ان كنت تريد ان يحبك الجميع  في المدرسه .. يجب ان تكذب

125
00:10:27,376 --> 00:10:29,037
‫اكذب  عن من انت

126
00:10:29,078 --> 00:10:31,012
‫و من اين انت , و ماذا لديك

127
00:10:31,046 --> 00:10:33,981
‫سوف يصدقونك لانهم اغبياء .. حسنا

128
00:10:34,016 --> 00:10:36,382
‫فالحقيقه ان كنت تتذكر ... شيء واحد

129
00:10:36,418 --> 00:10:38,511
‫من خمس سنوات في الثانويه

130
00:10:38,554 --> 00:10:40,715
‫في مجتمعنا هذا ... الفائزون هم دائما كاذبين

131
00:10:40,756 --> 00:10:42,383
‫و الكاذبون هم دائما فائزين

132
00:10:46,529 --> 00:10:48,429
‫و لا تستخدم المخدرات

133
00:10:49,431 --> 00:10:50,989
‫. Let me go home.

134
00:10:51,033 --> 00:10:52,591
‫. Why don't you let me go home?.

135
00:10:52,635 --> 00:10:54,466
‫. Hoist up the John B's sail.

136
00:10:54,503 --> 00:10:56,334
‫. Hoist up the John B's-.

137
00:10:56,372 --> 00:11:00,706
‫. Feel so broke up. -. Yeah-eah-eah!.

138
00:11:00,743 --> 00:11:02,370
‫. I wanna go home.. Chug-A-chug.

139
00:11:02,411 --> 00:11:04,606
‫Ha ha ha!

140
00:11:04,647 --> 00:11:06,581
‫هيه هيه ماذا عن ...

141
00:11:06,615 --> 00:11:09,914
‫انا اسف ..... و لكن يجدر بكم الذهاب ..

142
00:11:09,952 --> 00:11:11,385
‫شكرا

143
00:11:15,391 --> 00:11:17,552
‫يا رجل سياره جميله

144
00:11:20,262 --> 00:11:24,323
‫اوه ...  نعم اعرف انه محرج بعض الشيء

145
00:11:24,366 --> 00:11:25,958
‫ان يوصلني  اهلي

146
00:11:26,001 --> 00:11:29,402
‫بما .. ان ...

147
00:11:29,438 --> 00:11:30,735
‫سيارتي البورش في الورشه

148
00:11:30,773 --> 00:11:32,536
‫انت لديك بورش؟؟!

149
00:11:32,575 --> 00:11:34,736
‫نعم  ... اني

150
00:11:34,777 --> 00:11:36,745
‫ازينها  ..... حاليا

151
00:11:36,779 --> 00:11:39,179
‫حسنا الأن ...

152
00:11:39,215 --> 00:11:41,115
‫استمرا في الحياه

153
00:11:50,292 --> 00:11:53,659
‫هيه .. احمق ... اوه اهلا

154
00:11:53,696 --> 00:11:55,857
‫عندما توقع الصوره بنفسك ..

155
00:11:55,898 --> 00:11:57,229
‫لا تخطئ بتهجئه كارمن

156
00:12:00,402 --> 00:12:03,132
‫نعم يارجل ....... من "كامرين اليكترا"

157
00:12:04,440 --> 00:12:06,499
‫هيا .. هيا ..... يا جماعه هذا

158
00:12:06,542 --> 00:12:07,770
‫هذا ليس رائعا

159
00:12:07,810 --> 00:12:09,437
‫انا اعني الجميع ..

160
00:12:09,478 --> 00:12:11,173
‫الجميع يعرف انها ..

161
00:12:11,213 --> 00:12:12,202
‫انها مريضه

162
00:12:14,717 --> 00:12:16,241
‫ثق بي انا  اعرف

163
00:12:16,285 --> 00:12:18,776
‫انها صديقتي عندما كنت في ل.أ

164
00:12:18,821 --> 00:12:20,345
‫فتاه رائعه

165
00:12:20,389 --> 00:12:22,050
‫تعرف , عندما تفكر بالأمر

166
00:12:22,091 --> 00:12:24,423
‫انا متأكد انها مريضه

167
00:12:24,460 --> 00:12:26,155
‫نعم .. تعرف اظن اني

168
00:12:26,195 --> 00:12:28,789
‫اتذكر اني قرات   .. شيء بهذا الموضوع

169
00:12:31,967 --> 00:12:34,265
‫اين .. اين تذهب "كايل"؟؟

170
00:12:34,303 --> 00:12:35,292
‫اعرف

171
00:12:37,640 --> 00:12:39,267
‫من بين الكل

172
00:12:39,308 --> 00:12:40,900
‫لقد اخترتك

173
00:12:40,943 --> 00:12:41,967
‫عفوا"

174
00:12:42,011 --> 00:12:44,104
‫لم يكن لدي الوقت لآداء الواجب

175
00:12:44,146 --> 00:12:46,580
‫اذا اخترتك انت  لتعطيني الاجابات

176
00:12:46,615 --> 00:12:48,776
‫و اذا اعجبني عملك

177
00:12:48,817 --> 00:12:51,980
‫يمكننا عقد اتفاق  ... انه تعطني الاجابات

178
00:12:52,021 --> 00:12:53,682
‫لبقيه السنه

179
00:12:55,858 --> 00:12:57,792
‫انا ايضا لم احل الواجب

180
00:13:00,129 --> 00:13:01,528
‫يمكنك  ... ان ..

181
00:13:01,563 --> 00:13:02,757
‫تختار شخصا آخر

182
00:13:02,798 --> 00:13:03,765
‫ارجوك

183
00:13:03,799 --> 00:13:05,596
‫لأني

184
00:13:05,634 --> 00:13:06,692
‫انا فاشل في الرياضيات حقا

185
00:13:06,735 --> 00:13:09,135
‫جديا انا

186
00:13:09,171 --> 00:13:10,604
‫انا مثل مبتدأ

187
00:13:15,644 --> 00:13:16,941
‫حسنا ... جميعا

188
00:13:16,979 --> 00:13:18,378
‫اعطوني واجباتكم

189
00:13:20,783 --> 00:13:22,944
‫نعم شكرا . شكرا

190
00:13:25,187 --> 00:13:26,381
‫شكرا

191
00:13:28,023 --> 00:13:30,821
‫هل يمكنك اعطائي واجبك . من فضلك

192
00:13:30,859 --> 00:13:32,520
‫ليس معي

193
00:13:34,863 --> 00:13:36,831
‫و لماذا ذلك؟

194
00:13:36,865 --> 00:13:37,991
‫كلبي  اكله

195
00:13:42,538 --> 00:13:43,903
‫اكله كلبك؟!؟

196
00:13:43,939 --> 00:13:45,566
‫اوه

197
00:13:45,607 --> 00:13:48,371
‫انه دائما يقوم بذلك

198
00:13:50,379 --> 00:13:55,009
‫انا لست متأكد انك تريد الأنضمام الى نادي لا واجب

199
00:13:55,050 --> 00:13:57,280
‫في اسبوعك الأول

200
00:13:57,319 --> 00:14:00,720
‫هي الطريقه الأفضل لنيل منحه الرياضيات

201
00:14:10,966 --> 00:14:13,196
‫هل من المزيد من الغناء الأزامي

202
00:14:15,037 --> 00:14:17,164
‫اوه اهلا

203
00:14:17,206 --> 00:14:18,639
‫انا آني

204
00:14:20,075 --> 00:14:21,337
‫"سام"

205
00:14:23,078 --> 00:14:25,012
‫صباح الخير ايها القرائ ... صباح الخير سيده "موران"

206
00:14:25,047 --> 00:14:26,844
‫اهلا سيده "موران"

207
00:14:44,967 --> 00:14:46,434
‫ارجوك لا تخبرني انك مثلهم

208
00:14:46,468 --> 00:14:49,403
‫تظن ان لديك فرصه مع مدرسته

209
00:14:51,340 --> 00:14:53,365
‫أأم . لا لا لا لا

210
00:14:53,409 --> 00:14:55,400
‫لست مثلهم

211
00:14:56,745 --> 00:14:59,235
‫لان فالحقيقه لدي فرصه

212
00:15:00,314 --> 00:15:01,747
‫حقا"؟؟

213
00:15:01,783 --> 00:15:03,216
‫و لماذا؟؟

214
00:15:03,251 --> 00:15:05,515
‫ح..حسنا

215
00:15:05,553 --> 00:15:07,544
‫لنقل انه

216
00:15:08,923 --> 00:15:11,687
‫اذا ثقلت و سخنت الامور

217
00:15:11,726 --> 00:15:14,456
‫لن تكون المره الأولى

218
00:15:14,495 --> 00:15:17,623
‫في مدرستي السابقه كانت مدرستي

219
00:15:17,665 --> 00:15:18,927
‫كانت تعشقني و بشكل كبير

220
00:15:18,966 --> 00:15:21,662
‫و كانها كانت تحبني ز تريد ان تتزوجني

221
00:15:21,702 --> 00:15:23,226
‫و انتهى بها الأمر بطلاقها من زوجها

222
00:15:23,271 --> 00:15:24,465
‫و اجبرت على التقاعد البكر

223
00:15:24,505 --> 00:15:27,531
‫لهذا السبب الآن اعرف

224
00:15:27,575 --> 00:15:29,475
‫ان السيده "موران" ستدخل في سحري

225
00:15:30,945 --> 00:15:32,435
‫هل انت مخمور؟

226
00:15:32,480 --> 00:15:34,880
‫حسنا الان : لموضوع اوثيلو

227
00:15:34,916 --> 00:15:36,941
‫اود اليوم  ان يتشارك اثنان كفريق

228
00:15:36,984 --> 00:15:38,315
‫لكي تبدأوا جميعا

229
00:15:38,352 --> 00:15:40,582
‫انا اكره المجموعات المشتركه

230
00:15:40,621 --> 00:15:42,521
‫انتهي دائما بالعمل كله بنفسي

231
00:15:42,557 --> 00:15:44,582
‫ههيه حدثي بلا حرج

232
00:15:48,329 --> 00:15:49,956
‫هل تودي الاشتراك معي

233
00:15:49,997 --> 00:15:51,555
‫هيه,هيه

234
00:15:53,768 --> 00:15:55,895
‫اظن انه لا مضره بمشاركه درجه

235
00:15:55,937 --> 00:15:58,132
‫مع شخص لديه علاقه ساخنه

236
00:15:58,172 --> 00:15:59,969
‫مع المدرسه

237
00:16:20,061 --> 00:16:21,824
‫. I'm comin' over.

238
00:16:21,863 --> 00:16:23,524
‫. See me down at the station.

239
00:16:23,564 --> 00:16:26,294
‫. By the lane with my hands in my pocket.

240
00:16:26,334 --> 00:16:28,325
‫. Jinglin' a wish coin.

241
00:16:28,369 --> 00:16:29,961
‫. That I stole from a fountain.

242
00:16:30,004 --> 00:16:32,734
‫. That was drowning all the cares in the world.

243
00:16:32,773 --> 00:16:34,741
‫. When I get older.

244
00:16:34,775 --> 00:16:37,141
‫. Climbin' up on the back porch fence.

245
00:16:37,178 --> 00:16:38,668
‫. Just to see the dogs runnin'.

246
00:16:38,713 --> 00:16:41,181
‫. With a ring and a question.

247
00:16:41,215 --> 00:16:43,547
‫. And my shiverin' voice is singin'.

248
00:16:43,584 --> 00:16:45,017
‫. Through a crack in the window.

249
00:16:45,052 --> 00:16:47,384
‫. Na na na na na.

250
00:16:47,421 --> 00:16:50,720
‫. I better go it alone.

251
00:16:50,758 --> 00:16:53,852
‫. Na na na na na.

252
00:16:53,895 --> 00:16:57,160
‫. I better go it alone.

253
00:16:57,198 --> 00:16:59,189
‫. Na na na na na.

254
00:17:01,002 --> 00:17:02,697
‫مرحبا

255
00:17:02,737 --> 00:17:04,398
‫اذا هل تريدين ان نجلس هناك؟

256
00:17:06,974 --> 00:17:08,771
‫لقد اهانوك ليله الماضيه

257
00:17:08,809 --> 00:17:11,903
‫تلك الطاوله ارض الحليب و العسل

258
00:17:11,946 --> 00:17:13,538
‫انه نفس الشيء في كل مدرسه

259
00:17:13,581 --> 00:17:16,414
‫دائما يضحكون , دائما رائعون و

260
00:17:16,450 --> 00:17:18,543
‫دائما سعداء, اقصد من لايريد ذلك؟

261
00:17:18,586 --> 00:17:20,679
‫ارجوك.. هذا ما يريدونك ان تظنه

262
00:17:20,721 --> 00:17:22,245
‫ثق بي ان حياتهم مزريه

263
00:17:22,290 --> 00:17:23,552
‫مثل حياتنا المره

264
00:17:25,026 --> 00:17:27,256
‫هيه, هيه , - ماذا؟

265
00:17:27,295 --> 00:17:28,785
‫من تلك؟

266
00:17:32,500 --> 00:17:34,764
‫"فيكي سانيرز"

267
00:17:34,802 --> 00:17:36,064
‫هيا ,ابدأ بمواعدتها

268
00:17:36,103 --> 00:17:37,365
‫و بامكانك ان تجلس هناك كيف ما تشاء

269
00:17:44,912 --> 00:17:46,038
‫"سام" ,ماذا؟

270
00:17:46,080 --> 00:17:47,877
‫انت تعرف اني كنت امزح , صح؟

271
00:17:47,915 --> 00:17:50,315
‫انها فكره رائعه

272
00:17:50,351 --> 00:17:51,909
‫انه بالضبط ما يجب علي فعله

273
00:17:51,953 --> 00:17:54,148
‫لا , انها تواعد لاعبي كره السله فقط

274
00:17:54,188 --> 00:17:56,088
‫تحديدا "كايل" بلانكيت

275
00:17:56,123 --> 00:17:58,023
‫سوف تغتال اذا سألتها للخروج معك

276
00:17:58,059 --> 00:18:00,892
‫او ربما .. ربما

277
00:18:00,928 --> 00:18:02,452
‫ستوافق , وقبل ان تدركي

278
00:18:02,496 --> 00:18:04,225
‫اني ساجلس هناك, اتبادل كيف حالك معها !!

279
00:18:04,265 --> 00:18:06,324
‫ها

280
00:18:30,591 --> 00:18:31,990
‫انا آسفه هذا الكرسي محجوز

281
00:18:32,026 --> 00:18:33,550
‫Ha ha ha.

282
00:18:33,594 --> 00:18:35,755
‫لكن لم يكن هناك كرسي هنا

283
00:18:35,796 --> 00:18:38,993
‫انه هنا الآن

284
00:18:39,033 --> 00:18:40,091
‫شكرا

285
00:18:41,535 --> 00:18:42,524
‫Ha.

286
00:18:42,570 --> 00:18:43,901
‫انظري الى هذا القزم

287
00:18:43,938 --> 00:18:46,133
‫ها,ها يا له من فاشل

288
00:18:47,742 --> 00:18:48,800
‫اين مضمار الغولف؟!؟

289
00:18:48,843 --> 00:18:50,811
‫Ha ha ha ha!

290
00:18:50,845 --> 00:18:53,939
‫هل نذهب الى السوق لشراء خواتم خطوبه؟

291
00:18:53,981 --> 00:18:56,848
‫في الحقيقه, اذا كنت تعرفين

292
00:18:56,884 --> 00:18:59,045
‫جرى الأمر كما توقعت

293
00:18:59,086 --> 00:19:02,954
‫عجبا, انت بشكل عجيب , تضع اهداف منحطه لنفسك

294
00:19:02,990 --> 00:19:04,321
‫يعجبني هذا

295
00:19:04,358 --> 00:19:05,586
‫لا تتوقعي منها ان ترمي نفسها علي

296
00:19:05,626 --> 00:19:07,025
‫امام اعين "كايل"

297
00:19:07,061 --> 00:19:08,323
‫لكن هل حصل شيء بينكما هناك؟

298
00:19:08,362 --> 00:19:10,125
‫اوه نعم بالتأكيد

299
00:19:10,164 --> 00:19:12,962
‫اقصد, بيننا ترابط كبيير

300
00:19:13,000 --> 00:19:14,695
‫اذا كم مضى على قدومك هنا يوم؟

301
00:19:14,735 --> 00:19:17,203
‫و السيده "موران" و "فيكي ساندورز",

302
00:19:17,238 --> 00:19:19,536
‫يلاحقانك؟

303
00:19:19,573 --> 00:19:22,974
‫او , انتي تعرفين

304
00:19:23,010 --> 00:19:24,341
‫انهما مختلفتان

305
00:19:24,378 --> 00:19:27,472
‫حقا , كيف هما مختلفتان؟

306
00:19:29,750 --> 00:19:30,717
‫حسنا انتي ترين

307
00:19:30,751 --> 00:19:34,778
‫فيكي , هي من النوع

308
00:19:34,822 --> 00:19:37,518
‫الخطير , الجنس في دوره المياه

309
00:19:37,558 --> 00:19:38,718
‫من نوع الممثلات الأسبانيات

310
00:19:38,759 --> 00:19:40,727
‫حسنا , توقف ليس ممكنا

311
00:19:40,761 --> 00:19:42,592
‫لقد درست مع فيكي

312
00:19:42,630 --> 00:19:46,066
‫و هي لا تنطق كلمه اسبانيه واحده لانقاذ حياتها

313
00:19:46,100 --> 00:19:48,261
‫اوقف الهراء ,انظر فهمت ما تفعله

314
00:19:48,302 --> 00:19:49,894
‫انت تكذب ل ...

315
00:19:49,937 --> 00:19:52,997
‫لجعل حياتك البائسه مهمه

316
00:19:53,040 --> 00:19:54,973
‫و لكن مصادقتهم

317
00:19:55,008 --> 00:19:57,841
‫لا تستحق كل هذا

318
00:20:01,347 --> 00:20:03,372
‫اظن بعضكم قد سمع

319
00:20:03,416 --> 00:20:05,816
‫ان احدهم قام بتخريب بيتي , بسبب خسارتنا الأخيره

320
00:20:05,852 --> 00:20:08,047
‫مره اخرى

321
00:20:08,088 --> 00:20:09,385
‫اذا سوف

322
00:20:09,422 --> 00:20:10,855
‫نقصر التدريب اليوم

323
00:20:10,890 --> 00:20:12,824
‫لكي اذهب لشراء باب قاراج جديد

324
00:20:12,859 --> 00:20:15,384
‫Ha ha ha ha ha.

325
00:20:18,898 --> 00:20:21,560
‫Ha ha ha ha ha.

326
00:20:23,903 --> 00:20:26,371
‫Ha ha ha. - Woo!

327
00:20:28,475 --> 00:20:29,464
‫Ha!

328
00:20:30,610 --> 00:20:31,907
‫هل يحلق شعر رجليه؟

329
00:20:31,945 --> 00:20:35,779
‫اههها , لنبدأ التدريب

330
00:20:35,815 --> 00:20:37,715
‫هيه , من انت؟

331
00:20:37,751 --> 00:20:39,582
‫انا ""سام" لينارد"

332
00:20:41,087 --> 00:20:42,918
‫من ارسلك؟ .. لا احد

333
00:20:42,956 --> 00:20:44,218
‫انا الطالب الذي انتقل صفك

334
00:20:44,257 --> 00:20:46,225
‫و كنت ارجو ان انظم الى الفريق

335
00:20:46,259 --> 00:20:47,692
‫اوه حقا .

336
00:20:47,727 --> 00:20:49,058
‫نحن لسنا بحاجه للخساره الرابعه على التوالي , صح؟

337
00:20:49,095 --> 00:20:50,528
‫اوه حقا, ليست دائما

338
00:20:50,563 --> 00:20:52,121
‫عن الفوز , صحيح؟

339
00:20:52,165 --> 00:20:54,258
‫ليس هنا ,هيه

340
00:20:54,300 --> 00:20:56,700
‫هيا يا ولد  , انا

341
00:20:56,736 --> 00:20:58,135
‫لا اعتقد انه لدينا طقم ملابس يلائمك

342
00:20:58,171 --> 00:20:59,832
‫اقصد السروال القصير سيصل الى حلمتيك

343
00:20:59,873 --> 00:21:04,003
‫كنت بطل فريقي السابق في مدرستي القديمه

344
00:21:04,043 --> 00:21:05,738
‫هل كانت مدرسه اولاد؟!؟

345
00:21:05,779 --> 00:21:07,246
‫جديا ايها المدرب

346
00:21:07,280 --> 00:21:10,443
‫انا لا اخطأ رميه ابدا"

347
00:21:15,255 --> 00:21:16,244
‫آسف , انه خطئي

348
00:21:21,895 --> 00:21:25,387
‫. Pistol of fire, pistol of fire.

349
00:21:25,431 --> 00:21:27,228
‫. Pistol of fire.

350
00:21:27,267 --> 00:21:28,825
‫. Shattered the frame.

351
00:21:28,868 --> 00:21:30,927
‫. Go hug your sister.

352
00:21:30,970 --> 00:21:32,801
‫. Go love your sister.

353
00:21:32,839 --> 00:21:33,965
‫. Go hug your sister.

354
00:21:34,007 --> 00:21:36,567
‫. One and the same.

355
00:21:36,609 --> 00:21:38,167
‫. Aaaow!.

356
00:21:38,211 --> 00:21:40,270
‫. Come home 'fore that rooster crows.

357
00:21:40,313 --> 00:21:43,043
‫اوووه !!!

358
00:21:54,060 --> 00:21:56,585
‫حسنا ,لدي منحه كره السله

359
00:21:56,629 --> 00:21:59,029
‫رهيب , ما هي المنحه

360
00:21:59,065 --> 00:22:01,295
‫انظروا الى هذا ..... ليس فقط يلعب كافتاه

361
00:22:01,334 --> 00:22:03,962
‫انه يشبه الفتاه

362
00:22:04,003 --> 00:22:05,766
‫Ha ha ha ha.

363
00:22:08,208 --> 00:22:09,869
‫ليس صغيرا"

364
00:22:09,909 --> 00:22:12,537
‫نعم يا رجل ... هذا صحيح

365
00:22:12,579 --> 00:22:14,308
‫انظر   انظر

366
00:22:14,347 --> 00:22:16,474
‫اذا اعترفت ان عضوك صغير

367
00:22:16,516 --> 00:22:19,041
‫سوف نسخر من قليلا ثم  ننسى الامر

368
00:22:19,085 --> 00:22:21,383
‫ولكن عندما تكذب علينا  انك تهيننا

369
00:22:21,421 --> 00:22:22,979
‫و عندها سوف تكون مشكله

370
00:22:23,022 --> 00:22:24,284
‫Ha ha ha.

371
00:22:24,324 --> 00:22:26,155
‫اذا اعترف

372
00:22:26,192 --> 00:22:27,819
‫Ha ha ha!

373
00:22:27,861 --> 00:22:29,556
‫و سوف ننسى الأمر

374
00:22:29,596 --> 00:22:31,826
‫حقيقه الأمر هو

375
00:22:31,865 --> 00:22:32,991
‫كأنه مولود جديد

376
00:22:33,032 --> 00:22:35,227
‫اوووه اترى

377
00:22:35,268 --> 00:22:37,828
‫حتى انه هو يعترف بالأمر

378
00:22:37,871 --> 00:22:39,736
‫سبعه ارطال  , و ثمانيه عشر انش

379
00:22:41,608 --> 00:22:44,076
‫المدرب جعلني اقسم ان لا اخبر احدا

380
00:22:44,110 --> 00:22:45,441
‫لكي لا اهبط عزيمتكم

381
00:22:45,478 --> 00:22:46,706
‫قبل المباراه المقبله

382
00:22:46,746 --> 00:22:48,179
‫يا رجل  انا ......

383
00:22:48,214 --> 00:22:50,148
‫ذلك اخافني ........ حقا

384
00:22:50,183 --> 00:22:53,050
‫ماذا انت  لا تصدق هذا القزم

385
00:23:07,500 --> 00:23:10,128
‫مرحبا احزري من معه تذكرتين للحفله؟!؟

386
00:23:10,169 --> 00:23:12,660
‫اه انت تمزح , صحيح؟

387
00:23:14,107 --> 00:23:15,096
‫اركب

388
00:23:20,313 --> 00:23:21,905
‫هل فيكي ستقلك؟

389
00:23:21,948 --> 00:23:24,917
‫او انك سوف تنقلها بدراجتك؟

390
00:23:24,951 --> 00:23:27,715
‫لن اقوم بسأل فيكي

391
00:23:27,754 --> 00:23:30,951
‫لماذا؟ ظننت ان بينكما شيء مميز؟!؟

392
00:23:30,990 --> 00:23:32,082
‫هذا كل شيء

393
00:23:32,125 --> 00:23:36,061
‫لقد وجدت رساله في قفلي من "كايل"

394
00:23:36,095 --> 00:23:38,325
‫يحذرني من الابتعاد من صديقته

395
00:23:38,364 --> 00:23:40,457
‫حسنا , هذا يبدو لي كاتهديد

396
00:23:40,500 --> 00:23:42,627
‫قال لي , ان لم ابتعد عنها

397
00:23:42,669 --> 00:23:44,296
‫سيعلقني .....

398
00:23:47,707 --> 00:23:50,733
‫و يجرني بشاحنته

399
00:23:50,777 --> 00:23:54,679
‫و يلصق خصوتي ببطاريه شاحنته

400
00:23:54,714 --> 00:23:55,703
‫هيه , نعم

401
00:23:55,748 --> 00:23:57,739
‫حتى اظن انه كتب كل هذا بالدماء

402
00:23:57,784 --> 00:24:00,344
‫من ستسأل اذا؟

403
00:24:00,386 --> 00:24:03,981
‫. Well, I'm reading this poem and it's so profound.

404
00:24:04,023 --> 00:24:05,752
‫. And I-I like its rhythm and I.

405
00:24:05,792 --> 00:24:07,919
‫والدتي فنانه

406
00:24:07,961 --> 00:24:10,452
‫اعمالها بالخارج .. هناك

407
00:24:10,496 --> 00:24:12,691
‫مشهوره جدا ........ هل سمعت بها؟

408
00:24:12,732 --> 00:24:14,256
‫...And I start to realize...

409
00:24:14,300 --> 00:24:16,131
‫هل تريدين ان تذهبي للحفله معي؟

410
00:24:16,169 --> 00:24:17,227
‫. Lies, lies, lies, lies...

411
00:24:17,270 --> 00:24:18,669
‫اسمي : ""سام" لينارد" و ابي مغني روك كبير

412
00:24:18,705 --> 00:24:20,172
‫و ابي مغني روك كبير

413
00:24:20,206 --> 00:24:22,800
‫اليس ابيك كبير بعض الشيء ليكون مغني روك

414
00:24:22,842 --> 00:24:25,037
‫لا ليس كذلك

415
00:24:25,078 --> 00:24:27,603
‫ليست فرقه حاليا

416
00:24:27,647 --> 00:24:28,636
‫اذا ما اسم الفرقه؟

417
00:24:28,681 --> 00:24:29,807
‫Poison.

418
00:24:29,849 --> 00:24:32,283
‫Ha ha. - Poison?

419
00:24:32,318 --> 00:24:34,786
‫تلك الفرقه الفاشله في 1980

420
00:24:34,821 --> 00:24:37,517
‫على اي حال ,ابي يريد العوده الى الأضواء

421
00:24:37,557 --> 00:24:39,081
‫اذا كنتم مهتمين

422
00:24:39,125 --> 00:24:41,286
‫للحصول على تصريح للحفلات

423
00:24:41,327 --> 00:24:43,625
‫ربما يمكننا ان نتكلم عن الموضوع في الحفله؟؟

424
00:24:43,663 --> 00:24:45,790
‫. Lies, lies, lies, lies...

425
00:24:45,832 --> 00:24:47,697
‫5, 6, 7, 8!

426
00:24:47,734 --> 00:24:49,326
‫لقد طرت من مدرستي السابقه

427
00:24:49,369 --> 00:24:51,302
‫بسبب ضرب المدير و ارساله للمستشفى

428
00:24:54,439 --> 00:24:57,306
‫و اذا كان هذا المدير الجديد ينظر الى بشكل مضحك

429
00:24:57,342 --> 00:25:00,573
‫سوف ارسله الى غرفه الطوارئ

430
00:25:00,612 --> 00:25:03,046
‫رهيب

431
00:25:03,081 --> 00:25:04,378
‫اذا , كنت افكر

432
00:25:04,416 --> 00:25:05,883
‫ربما يمكنك ان تذهبي للحفله معي؟؟

433
00:25:05,917 --> 00:25:08,385
‫لمشاهدتي اركل مؤخرته

434
00:25:08,420 --> 00:25:10,547
‫. Lies, lies, lies, lies.

435
00:25:10,589 --> 00:25:12,318
‫. Lies lies, lies lies.

436
00:25:12,357 --> 00:25:15,224
‫. Lies, lies, lies, lies, lies, lies, lies.

437
00:25:16,361 --> 00:25:19,091
‫اذا , هل وجدت رفيقتك للحفله؟؟

438
00:25:19,131 --> 00:25:21,531
‫و انا سألت كل فتيات المدرسه ... حرفيا

439
00:25:21,566 --> 00:25:23,158
‫من الذي لا يركب الباص القصير

440
00:25:23,201 --> 00:25:25,032
‫انا لا اركب الباص القصير

441
00:25:25,070 --> 00:25:27,732
‫نعم انا فقط احاول ان اسأل الفتيات

442
00:25:27,773 --> 00:25:30,071
‫مع اني متأكد 99% انهم سيقولون لا

443
00:25:30,108 --> 00:25:31,507
‫بقي انتي و تكون النسبه 100%

444
00:25:31,543 --> 00:25:33,738
‫ذلك كان في الماضي

445
00:25:33,779 --> 00:25:35,872
‫الاشياء تتغير الناس يتغيرون

446
00:25:38,216 --> 00:25:39,240
‫حسنا

447
00:25:39,284 --> 00:25:41,582
‫آني هل تذهبين معي للحفله؟

448
00:25:41,620 --> 00:25:43,349
‫لا , انا اكره الحفلات

449
00:25:43,388 --> 00:25:45,049
‫اقدر ذلك

450
00:25:48,593 --> 00:25:49,890
‫مساء الخير

451
00:25:49,928 --> 00:25:52,021
‫كيف هو العشاء؟

452
00:25:52,064 --> 00:25:54,794
‫امممممممم

453
00:25:54,833 --> 00:25:55,800
‫انه رائع

454
00:25:55,834 --> 00:25:57,096
‫حقا؟

455
00:25:57,135 --> 00:25:59,194
‫لو استطيع لكنت اكل كل هذا في كل زجبه؟!

456
00:25:59,237 --> 00:26:00,932
‫انا اقدر اتصالك

457
00:26:00,972 --> 00:26:02,530
‫حسنا , شكرا

458
00:26:05,077 --> 00:26:06,738
‫"سام" , كان ذلك مدرس الرياضيات

459
00:26:06,778 --> 00:26:08,143
‫السيد فان ديراوه

460
00:26:08,180 --> 00:26:10,148
‫و هو قلق بشأن بدأت بدايه سيئه معه

461
00:26:10,182 --> 00:26:13,117
‫بما انك لم تنجز واجبك الأول

462
00:26:13,151 --> 00:26:14,550
‫"سام" هل هذا صحيح؟

463
00:26:14,586 --> 00:26:16,645
‫لا اصدق انك تهمل

464
00:26:16,688 --> 00:26:18,713
‫فرصتك في الحصول على المنحه هكذا

465
00:26:18,757 --> 00:26:20,588
‫لا لا لقد انجزت واجبي

466
00:26:20,625 --> 00:26:23,253
‫هل تقول ان المدرس يكذب؟

467
00:26:23,295 --> 00:26:24,990
‫لقد انجزت واجبي لكنني قلت له لم اننجزه

468
00:26:25,030 --> 00:26:27,225
‫اذا انت من الذي يكذب

469
00:26:27,265 --> 00:26:28,789
‫نعم , اظن بطريقه ما و لكن

470
00:26:28,834 --> 00:26:31,667
‫انت تعلم ماذا يقولون عن الكاذبين اليس كذلك , "سام"؟

471
00:26:31,703 --> 00:26:34,331
‫ان سراويلهم تحترق؟!؟

472
00:26:38,977 --> 00:26:40,501
‫اووه ارجوك لا تفعل ذلك

473
00:26:46,318 --> 00:26:48,809
‫"سام" "سام"

474
00:26:51,523 --> 00:26:53,650
‫اه

475
00:27:00,265 --> 00:27:02,290
‫عائله لينارد الى الاجتماع

476
00:27:03,301 --> 00:27:04,962
‫هانك لينارد - هنا

477
00:27:05,003 --> 00:27:06,630
‫جيل لينارد  حسنا واضح اننا هنا

478
00:27:06,671 --> 00:27:07,968
‫جيل لينارد

479
00:27:08,006 --> 00:27:09,598
‫هنا

480
00:27:09,641 --> 00:27:10,767
‫""سام" لينارد"

481
00:27:10,809 --> 00:27:12,071
‫هل تمزح؟ انت تعرف انني هنا

482
00:27:12,110 --> 00:27:14,840
‫""سام" لينارد"

483
00:27:14,880 --> 00:27:18,077
‫تعرف ماذا؟  هنا

484
00:27:18,116 --> 00:27:19,344
‫تعرف قوانيين الاجتماع

485
00:27:19,384 --> 00:27:21,181
‫لا شيء الا الحقيقه

486
00:27:21,219 --> 00:27:22,550
‫الآن لماذا كنت تكذب؟

487
00:27:22,587 --> 00:27:25,147
‫انتم لا تعرفون مدى صعوبه الأمر هناك كل يوم

488
00:27:25,190 --> 00:27:26,782
‫و انا اجاملكم كل يوم

489
00:27:26,825 --> 00:27:28,850
‫احاول جعل الناس يحبونني

490
00:27:28,894 --> 00:27:31,226
‫و هل تعرفون كم هو محرج

491
00:27:31,263 --> 00:27:33,493
‫ان تأتي كل عائلتك لتنزلك للمدرسه

492
00:27:33,532 --> 00:27:34,829
‫في سياره خرده

493
00:27:34,866 --> 00:27:37,664
‫تقبلك و تحظنك كأنك طفل

494
00:27:37,702 --> 00:27:38,828
‫هل تعلمون؟

495
00:27:38,870 --> 00:27:40,633
‫حسنا "سام" , ماذا يمكننا فعله للمساعده؟

496
00:27:40,672 --> 00:27:42,162
‫لا شيء

497
00:27:45,210 --> 00:27:46,575
‫انظر "سام"

498
00:27:46,611 --> 00:27:50,240
‫صغيري ان امكنك ان تشرح لنا لم كذبت؟

499
00:27:50,282 --> 00:27:51,306
‫الأن الكذب ينجح

500
00:27:51,349 --> 00:27:53,442
‫الناس يحبوني ان كذبت

501
00:27:53,485 --> 00:27:55,316
‫لا يا "سام"  , يجب ان تكون على طبيعتك

502
00:27:55,353 --> 00:27:56,820
‫و الناس سوف يحبونك

503
00:27:56,855 --> 00:27:59,346
‫اوه , يا ابي توقف هذه اكبر كذبه

504
00:27:59,391 --> 00:28:01,291
‫كونك على طبيعتك تنجح اذا كنت في الحقيقه رائع

505
00:28:01,326 --> 00:28:03,851
‫ماذا اذا كنت فاشلا كبيرا مثلي؟

506
00:28:03,895 --> 00:28:05,260
‫حسنا , طفح الكيل

507
00:28:05,297 --> 00:28:06,662
‫لا مزيد من الكذب , نهايه القصه

508
00:28:06,698 --> 00:28:09,326
‫لا ليست نهايه القصه

509
00:28:09,367 --> 00:28:12,302
‫حياتي مزريه و الكذب هو الشي الوحيد الذي يجعلها افضل

510
00:28:12,337 --> 00:28:13,599
‫لهذاالسبب كذبت اليوم

511
00:28:13,638 --> 00:28:15,105
‫و لهذا السبب ساكذب غدا

512
00:28:15,140 --> 00:28:18,303
‫و لهذا السبب لا احد يستطيع ايقافي

513
00:28:24,516 --> 00:28:25,676
‫اوووه

514
00:28:30,388 --> 00:28:33,380
‫اوه هذا جيد , هذا حقا جيد

515
00:29:22,540 --> 00:29:24,405
‫ما الذي تفعله؟

516
00:29:25,076 --> 00:29:26,634
‫افلت هذا

517
00:29:26,678 --> 00:29:29,545
‫فقط .. انظر ... اعطني

518
00:29:46,998 --> 00:29:51,866
‫. I've spent my whole life surrounded.

519
00:29:53,237 --> 00:29:57,571
‫. And I've spent my whole life alone.

520
00:29:59,076 --> 00:30:02,512
‫. I wonder why I never wonder why.

521
00:30:02,546 --> 00:30:05,106
‫. The easiest things are so hard.

522
00:30:05,149 --> 00:30:07,777
‫. Oh, something.

523
00:30:07,818 --> 00:30:10,946
‫. Something for nothing.

524
00:30:10,988 --> 00:30:13,889
‫. Oh, something.

525
00:30:13,924 --> 00:30:16,051
‫. Something for nothing.

526
00:30:16,093 --> 00:30:18,561
‫صباح الخير , "سام" كيف حالك؟

527
00:30:18,595 --> 00:30:19,721
‫ماذا بحق الجحيم هذايفترض ان يعني؟

528
00:30:19,763 --> 00:30:21,594
‫كنت فقط اتسائل كيف تمضي؟

529
00:30:21,632 --> 00:30:23,600
‫هل تعرف ماذا , "ماركوس"؟

530
00:30:23,634 --> 00:30:25,534
‫انا لا احتاج الى تعجبك  عن حالتي , حسنا؟

531
00:30:25,569 --> 00:30:27,935
‫استطيع التعجب عن حالي بنفسي

532
00:30:27,971 --> 00:30:29,336
‫هل انت بخير , "سام"؟

533
00:30:29,373 --> 00:30:31,307
‫استمر بهذا و سوف ترى

534
00:30:34,712 --> 00:30:38,045
‫آني , هناك شيء خاطئ فيني

535
00:30:38,082 --> 00:30:40,073
‫هل اكتشفت ذلك .  { الآن }؟

536
00:30:40,117 --> 00:30:42,142
‫لا انا جاد

537
00:30:42,186 --> 00:30:43,744
‫صبا الخير ايها القرائ

538
00:30:43,787 --> 00:30:45,220
‫انا لا اعرف ما هو  , حسنا؟

539
00:30:45,255 --> 00:30:48,156
‫كل ما اعرفه انه شيء غريب يحدث هنا

540
00:30:50,461 --> 00:30:52,156
‫هاي "سام"يول

541
00:30:53,263 --> 00:30:55,891
‫او ... هاي

542
00:30:55,933 --> 00:30:57,924
‫سيده "موران"

543
00:31:00,404 --> 00:31:02,235
‫احم

544
00:31:02,272 --> 00:31:03,569
‫حسنا  قبل ان نبدأ اليوم

545
00:31:03,607 --> 00:31:04,801
‫اود ان اعرف من اشترك مع من

546
00:31:04,908 --> 00:31:07,172
‫لمشروع شيكسبير

547
00:31:07,211 --> 00:31:09,111
‫Uh, I'm with Paul.

548
00:31:09,146 --> 00:31:10,670
‫Alexis? - Ashley.

549
00:31:10,714 --> 00:31:12,045
‫Mm-hmm.

550
00:31:15,052 --> 00:31:16,041
‫"سام"ويل؟

551
00:31:16,086 --> 00:31:17,849
‫اووه , آني

552
00:31:23,894 --> 00:31:25,225
‫اووه

553
00:31:34,571 --> 00:31:36,971
‫نعم .. شيكسبير اوثيللو

554
00:31:37,007 --> 00:31:39,771
‫من يستطيع ان يخبرني محور قصه لاقوو؟

555
00:31:47,551 --> 00:31:48,813
‫آني

556
00:31:48,852 --> 00:31:51,650
‫محور قصه لاقوو هي؟

557
00:31:51,688 --> 00:31:53,815
‫انه كل من في المسرحيه شاهدوه

558
00:31:53,857 --> 00:31:56,485
‫انه شخص فاني و صادق

559
00:31:56,527 --> 00:31:57,960
‫من اعلى امر

560
00:31:57,995 --> 00:32:00,463
‫و لكن الشخصيه الحقيقيه كانت عكس ذلك

561
00:32:00,497 --> 00:32:02,089
‫و كان يتلاعب بكل انسان

562
00:32:02,132 --> 00:32:04,396
‫لمصالحه الشخصيه

563
00:32:04,435 --> 00:32:05,561
‫لا ..  خطأ

564
00:32:08,338 --> 00:32:10,431
‫"سام"ويل؟

565
00:32:10,474 --> 00:32:13,875
‫لا .. اعرف

566
00:32:13,911 --> 00:32:16,345
‫و لكن اعتقد بأن اشياء سيئه تحدث؟!!!؟

567
00:32:16,380 --> 00:32:18,371
‫Ha ha ha.

568
00:32:21,185 --> 00:32:22,482
‫هذا بالضبط .... صحيح

569
00:32:24,655 --> 00:32:26,919
‫محور القصه لشيكسبير اوثيللو ...

570
00:32:26,957 --> 00:32:32,190
‫هي كم اشار لنا "سام"يول

571
00:32:32,229 --> 00:32:35,198
‫اشياء سيئهتحدث حقا

572
00:32:37,668 --> 00:32:39,499
‫شكرا لك "سام"يول

573
00:32:45,409 --> 00:32:47,400
‫ما هذا؟

574
00:32:48,979 --> 00:32:50,674
‫واجبي؟!؟

575
00:32:50,714 --> 00:32:52,272
‫انه خمس من واجبك

576
00:32:53,851 --> 00:32:55,284
‫انظر سيد فان ديرايه .. اقسم

577
00:32:55,319 --> 00:32:57,014
‫استطيع فعل هذه الأشياء في منامي

578
00:32:57,054 --> 00:32:59,386
‫في هذه الحاله لن تجد صعوبه

579
00:32:59,423 --> 00:33:02,017
‫في حل المشكله على اللوح؟!؟

580
00:33:05,062 --> 00:33:06,393
‫حسنا ...

581
00:33:13,937 --> 00:33:15,268
‫ماذا؟

582
00:33:26,450 --> 00:33:29,817
‫اولا نخرج المربع..اظن هنا

583
00:33:29,853 --> 00:33:31,787
‫اظافه على ..

584
00:33:31,822 --> 00:33:33,084
‫على اثنين ..

585
00:33:37,928 --> 00:33:40,761
‫هل لديك الحل يا "سام"؟

586
00:33:48,038 --> 00:33:49,232
‫انها لا تحل

587
00:33:49,273 --> 00:33:50,797
‫لا يمكن فعلها

588
00:33:50,841 --> 00:33:52,103
‫Ha ha ha.

589
00:34:33,350 --> 00:34:35,545
‫عمل جيد يا رجل

590
00:34:35,586 --> 00:34:38,020
‫يا آلهي

591
00:34:38,055 --> 00:34:39,113
‫هل هذا الشيء حقيقي؟!؟

592
00:34:39,156 --> 00:34:41,249
‫يا رجل انه مثل خرطوم الحريق !!!

593
00:34:41,291 --> 00:34:44,157
‫لا انه اسمك مثل كيابل الجسور

594
00:34:45,394 --> 00:34:48,386
‫. Hoo hoo hoo, hoo hoo hoo hoo.

595
00:34:48,431 --> 00:34:49,455
‫. hoo hoo.

596
00:34:49,498 --> 00:34:50,988
‫. Well, it's mine.

597
00:34:51,033 --> 00:34:52,330
‫. And I'm happy.

598
00:34:52,368 --> 00:34:54,336
‫. I can't help it it's just me.

599
00:34:54,370 --> 00:34:55,598
‫. If you're wondering what happened.

600
00:34:55,638 --> 00:34:56,900
‫. That's keepin' me laughin'.

601
00:34:56,939 --> 00:34:59,601
‫. Just you look and you can see.

602
00:34:59,642 --> 00:35:00,631
‫. It doesn't matter what they think.

603
00:35:00,676 --> 00:35:02,337
‫. Doesn't matter what they say.

604
00:35:02,378 --> 00:35:04,505
‫. Doesn't matter 'cause I'm happy now.

605
00:35:04,547 --> 00:35:06,845
‫. If you think at any time that they listened to me.

606
00:35:06,882 --> 00:35:08,247
‫. They'd see.

607
00:35:08,284 --> 00:35:12,277
‫. I'm happy 'cause I'm me-e-e.

608
00:35:14,757 --> 00:35:16,088
‫. I'm happy.

609
00:35:16,125 --> 00:35:18,320
‫. I can't help it, it's just me.

610
00:35:18,361 --> 00:35:20,886
‫. If you're wonderin' what happened that's keepin' me laughin'.

611
00:35:20,930 --> 00:35:22,522
‫. Just look and you will see.

612
00:35:22,565 --> 00:35:24,123
‫آني

613
00:35:28,437 --> 00:35:30,462
‫و لا حتى نظره خاطفه الى طاولتهم

614
00:35:30,506 --> 00:35:32,667
‫هل تشعر بخير؟

615
00:35:32,708 --> 00:35:33,675
‫نعم

616
00:35:33,709 --> 00:35:34,733
‫انا ...

617
00:35:34,777 --> 00:35:36,267
‫بخير

618
00:35:37,480 --> 00:35:38,538
‫لقد حصلت على النعيم

619
00:35:38,581 --> 00:35:40,344
‫في ليله واحده؟ ... نعم

620
00:35:40,383 --> 00:35:42,044
‫عليك ان تلقي نظره , انه اجمل شيء

621
00:35:42,084 --> 00:35:43,381
‫رأيته في حياتي

622
00:35:43,419 --> 00:35:44,784
‫و حتى علي تعديله

623
00:35:46,255 --> 00:35:49,053
‫اظن انه عليك ان تعدل دوائك؟

624
00:35:49,091 --> 00:35:51,423
‫لأنه واضح انه منخفض

625
00:35:51,460 --> 00:35:53,553
‫انا جاد , انا بصراحه لا اعرف ماذا يحدث هنا؟

626
00:35:53,596 --> 00:35:55,257
‫لأنه هناك شيء غريب يحدث

627
00:35:55,297 --> 00:35:56,958
‫مرحبا

628
00:36:02,405 --> 00:36:03,895
‫كيف حالك اليوم , "سام"؟

629
00:36:05,975 --> 00:36:07,272
‫"سام"؟

630
00:36:07,309 --> 00:36:08,674
‫اوه

631
00:36:08,711 --> 00:36:09,700
‫جيد

632
00:36:09,745 --> 00:36:11,610
‫انا كنت اتعجب ان كنت

633
00:36:11,647 --> 00:36:12,636
‫أأ ... أ

634
00:36:12,682 --> 00:36:14,912
‫مرحبا

635
00:36:14,950 --> 00:36:16,850
‫اوه , انا لم ارك هنا حتى

636
00:36:16,886 --> 00:36:18,547
‫اذا  انا انظم الحفله هذه السنه

637
00:36:18,587 --> 00:36:20,054
‫و كنت احاول معرفه من سيحضر؟

638
00:36:20,089 --> 00:36:22,182
‫انا لا افضل الذهاب

639
00:36:24,026 --> 00:36:25,721
‫اوه

640
00:36:25,761 --> 00:36:27,285
‫ماذا عنك , "سام"؟

641
00:36:28,230 --> 00:36:30,027
‫"سام"؟

642
00:36:30,066 --> 00:36:31,033
‫أ..أ.

643
00:36:31,067 --> 00:36:32,364
‫انا بجد

644
00:36:32,401 --> 00:36:33,868
‫ذاهب الى الحفله

645
00:36:33,903 --> 00:36:35,200
‫رائع

646
00:36:35,237 --> 00:36:38,206
‫لأنه اظن انها ستكون الأفضل

647
00:36:38,240 --> 00:36:41,368
‫انا ايضا اظن ذلك

648
00:36:41,410 --> 00:36:42,399
‫فيكي ساندرز

649
00:36:43,579 --> 00:36:45,171
‫لا بد انك تمزح

650
00:36:45,214 --> 00:36:47,079
‫اقصد

651
00:36:47,116 --> 00:36:49,107
‫من يعلم ماذا سيحدث هناك؟

652
00:36:53,689 --> 00:36:55,316
‫حسنا

653
00:36:55,357 --> 00:36:56,881
‫مع السلامه

654
00:36:56,926 --> 00:36:57,915
‫"سام"

655
00:37:01,831 --> 00:37:03,093
‫اخبرتك انه هناك شيء سيحدث

656
00:37:03,132 --> 00:37:05,430
‫حسنا ذلك كان غريب بعض الشيء

657
00:37:05,468 --> 00:37:06,958
‫انه يحدث طوال اليوم

658
00:37:07,002 --> 00:37:08,594
‫كنت اتحدث ببروده مع المدير "هايز"

659
00:37:08,637 --> 00:37:11,970
‫و السيده "موران" تتغزلني .. لا تنسى  .. ذاك

660
00:37:13,075 --> 00:37:15,942
‫شيء مضحك ان تتذكري هذا

661
00:37:15,978 --> 00:37:17,468
‫لا بد انك فخور به

662
00:37:22,318 --> 00:37:23,307
‫اووه يا آلهي

663
00:37:23,352 --> 00:37:24,478
‫ماذا .. ماذا هناك؟

664
00:37:24,520 --> 00:37:26,249
‫كل كذبي يتحول الى حقيقه

665
00:37:26,288 --> 00:37:28,722
‫انت على وشك الطيران من الكوكب  يا رجل

666
00:37:28,758 --> 00:37:30,817
‫لا .لا جديا فكري بالامر

667
00:37:30,860 --> 00:37:32,794
‫كل واحده من هذه الأشياءكذبت عنها

668
00:37:36,031 --> 00:37:37,123
‫المرآه الكسوره

669
00:37:37,166 --> 00:37:39,031
‫حسنا "سام" كذباتك ليست بشكل ساحر

670
00:37:39,068 --> 00:37:40,968
‫تتحقق بين ليله و ضحاها

671
00:37:41,003 --> 00:37:43,836
‫انها مجرد مصادفات كبيره, حسنا؟

672
00:37:43,873 --> 00:37:45,932
‫اعدك بذلك ...  و سيدي المسيح عنده شكوكه

673
00:37:46,976 --> 00:37:48,238
‫واااو حسنا

674
00:37:48,277 --> 00:37:49,767
‫هذا نموذجي علي الذهاب

675
00:37:50,813 --> 00:37:52,337
‫او ربما شيء سحري

676
00:37:52,381 --> 00:37:54,349
‫الاشتباكات بوجه نظرك المتهكمه المتعبه للعالم

677
00:37:54,383 --> 00:37:56,010
‫هل تقول كل هذا

678
00:37:56,051 --> 00:37:57,985
‫للهروب من مشروع اوثيللو؟

679
00:37:58,020 --> 00:37:59,146
‫لا , لا سأقوم به

680
00:37:59,188 --> 00:38:01,713
‫حسنا  , سوف

681
00:38:01,757 --> 00:38:04,089
‫لنلتقي بعد ساعتين في المكتبه

682
00:38:05,394 --> 00:38:06,588
‫حسنا

683
00:38:06,629 --> 00:38:08,096
‫سأراك في السادسه

684
00:38:08,130 --> 00:38:10,394
‫الساعه الثانيه , "سام"

685
00:38:10,432 --> 00:38:11,694
‫في المكتبه

686
00:38:11,734 --> 00:38:13,031
‫لا تخذلني

687
00:38:18,974 --> 00:38:20,168
‫احم , اووه اهلا

688
00:38:20,209 --> 00:38:22,837
‫هل انت و تلك الفتاه تتواعدان؟

689
00:38:22,878 --> 00:38:24,778
‫أ .. أ.. لا

690
00:38:24,814 --> 00:38:26,714
‫جيد

691
00:38:26,749 --> 00:38:28,148
‫انا جائعه جدا

692
00:38:28,184 --> 00:38:30,516
‫هل تود ان نذهب لنأكل شيء؟

693
00:38:30,553 --> 00:38:31,815
‫اود ذلك

694
00:38:31,854 --> 00:38:33,754
‫حقا .. لكن

695
00:38:33,789 --> 00:38:36,587
‫من المفترض ان اقابل أني قريبا

696
00:38:36,625 --> 00:38:38,456
‫في ... المكتبه

697
00:38:38,494 --> 00:38:39,586
‫للعمل على موضوع

698
00:38:39,628 --> 00:38:41,926
‫حسنا

699
00:38:41,964 --> 00:38:44,762
‫هل انت متأكد انك لا تستطيع الانظمام معي؟

700
00:38:44,800 --> 00:38:47,291
‫احم   احم

701
00:38:47,336 --> 00:38:49,327
‫لا

702
00:38:49,371 --> 00:38:51,134
‫جيد

703
00:38:51,173 --> 00:38:53,004
‫لنذهب

704
00:39:10,392 --> 00:39:12,121
‫حسنا لدي اقبح انف

705
00:39:12,161 --> 00:39:13,685
‫في العالم

706
00:39:13,729 --> 00:39:15,594
‫انتي مجنونه ....... انه جميل

707
00:39:15,631 --> 00:39:17,690
‫هذا جميل منك

708
00:39:18,734 --> 00:39:19,860
‫انظر  علي الذهاب الآن

709
00:39:19,902 --> 00:39:22,200
‫للقاء "كايل"

710
00:39:22,238 --> 00:39:25,366
‫و لكن لدي حفله في بيتي  هذه الاسبوع

711
00:39:25,407 --> 00:39:26,840
‫هل يمكنك الحضور؟

712
00:39:26,876 --> 00:39:28,241
‫نعم

713
00:39:28,277 --> 00:39:30,040
‫اقصد

714
00:39:30,079 --> 00:39:31,603
‫شكلها رائع

715
00:39:32,715 --> 00:39:34,046
‫جميل

716
00:40:02,777 --> 00:40:05,678
‫سأذهب الى حفله

717
00:40:05,713 --> 00:40:06,811
‫. سأذهب الى

718
00:40:10,551 --> 00:40:11,609
‫ماذا

719
00:40:16,824 --> 00:40:18,883
‫سالي بيركيلي

720
00:40:18,927 --> 00:40:21,395
‫إمرأة كمنظر طبيعي

721
00:40:21,429 --> 00:40:23,659
‫مندفع، جيل، مندفعة.

722
00:40:23,698 --> 00:40:25,495
‫لكن هذا يفرض السؤال

723
00:40:25,533 --> 00:40:27,797
‫هل الارجل تنفتح او تغلق؟

724
00:40:27,835 --> 00:40:28,961
‫على التجربه النسائيه

725
00:40:29,003 --> 00:40:31,267
‫انه من الدرجه الثالثه جدا

726
00:40:35,176 --> 00:40:37,440
‫هل هذا جزء امرأه؟

727
00:40:38,613 --> 00:40:40,979
‫اووه , امي امي

728
00:40:43,251 --> 00:40:44,445
‫ماذا يحدث هنا؟

729
00:40:44,485 --> 00:40:45,850
‫الفن المرتجل , "سام"

730
00:40:45,887 --> 00:40:49,618
‫كان علي ان اوري اصدقائي آخر اعمالي

731
00:40:50,658 --> 00:40:53,058
‫اووه يا آلهي

732
00:40:53,094 --> 00:40:54,721
‫اووه يا آلهي .. حسنا

733
00:40:54,762 --> 00:40:57,492
‫صدمه الطفوله , صدمه الطفوله ,صدمه الطفوله

734
00:40:57,532 --> 00:41:00,365
‫لا  ترأث بنا, فقط خذ لك قهوه بالحليب و كيك

735
00:41:00,401 --> 00:41:02,995
‫صدمه الطفوله ,صدمه الطفوله

736
00:41:03,871 --> 00:41:06,101
‫صدمه الطفوله ,صدمه الطفوله

737
00:41:09,911 --> 00:41:12,402
‫اووه , اووه

738
00:41:12,447 --> 00:41:15,712
‫حسنا صدمه الطفوله ,صدمه الطفوله

739
00:41:15,750 --> 00:41:17,217
‫هذا ما احاول ان اخبرك به

740
00:41:17,251 --> 00:41:19,344
‫كثيرا من كذبي يتحقق الى حقيقه

741
00:41:20,955 --> 00:41:22,616
‫امي ترسم نساء

742
00:41:22,657 --> 00:41:23,817
‫تعرفين ...

743
00:41:26,894 --> 00:41:28,555
‫الأجزاء النسائيه الخاصه الأن

744
00:41:28,596 --> 00:41:30,826
‫و لماذا كنت تكذب بشأن ذلك

745
00:41:30,865 --> 00:41:32,457
‫لم اكذب بأنها

746
00:41:32,500 --> 00:41:34,331
‫فنان طليعه و الان بيتنا

747
00:41:34,369 --> 00:41:36,564
‫انه نوع من قطعه فن التركيب

748
00:41:38,306 --> 00:41:39,273
‫انظري آني لهذا اتصلت

749
00:41:39,307 --> 00:41:40,569
‫كم كذيه آخرى قلتها لكي؟

750
00:41:40,608 --> 00:41:42,075
‫حسنا لنرى هذه واحده

751
00:41:42,110 --> 00:41:44,544
‫سأقابلك في المكتبه الساعه الثانيه آني

752
00:41:46,147 --> 00:41:47,375
‫انا اسف

753
00:41:48,750 --> 00:41:52,345
‫لكن  .. مستشار التوجيه ..

754
00:41:52,387 --> 00:41:54,150
‫طلبني في موعد مهم

755
00:41:54,188 --> 00:41:56,748
‫"سام" , لقد قابلت مستشار التوجيه

756
00:41:59,494 --> 00:42:02,088
‫انظري آني آسف جدا لأني خذلتك

757
00:42:02,997 --> 00:42:06,660
‫حسنا , كلمه آسف لن تكتب واجبنا غدا

758
00:42:06,701 --> 00:42:08,464
‫لن تكون مشكله, سوف انجزه

759
00:42:08,503 --> 00:42:11,404
‫بنفسي , حسنا؟ اعدك

760
00:42:20,915 --> 00:42:22,906
‫لالالالالا

761
00:42:26,788 --> 00:42:27,880
‫اعطني

762
00:42:27,922 --> 00:42:29,480
‫اعطني

763
00:42:35,963 --> 00:42:37,590
‫اعطني الواجب

764
00:42:39,300 --> 00:42:40,358
‫لا!

765
00:42:46,441 --> 00:42:48,568
‫اعطني الواجب اعطني

766
00:43:07,695 --> 00:43:10,459
‫نعم , نعم .. امي ..........شاو

767
00:43:11,599 --> 00:43:14,227
‫ناقد شاهد احدى رسوماتي

768
00:43:14,268 --> 00:43:15,599
‫في المركز الاجتماعي ...

769
00:43:15,636 --> 00:43:17,604
‫اخبر اصدقائه

770
00:43:17,638 --> 00:43:19,299
‫و عندما  تنجذب الى عالم الفن

771
00:43:19,340 --> 00:43:21,240
‫يجب عليك رفع مقداره

772
00:43:21,275 --> 00:43:23,641
‫اظن

773
00:43:23,678 --> 00:43:25,976
‫انظري , امي هل يمكنك ان تساعديني في شيء؟

774
00:43:26,013 --> 00:43:28,345
‫اود ذلك لكن وكيلي يريدني في غشتاد للافتتاح

775
00:43:28,382 --> 00:43:29,940
‫اذا , ربما عندما اعود

776
00:43:32,053 --> 00:43:33,452
‫متأكد

777
00:43:33,488 --> 00:43:36,514
‫حسنا اذا, هل تعلمين ان كان ابي موجود؟

778
00:43:36,557 --> 00:43:38,821
‫انا  فقط احتاج الى التكلم مع احد؟

779
00:43:38,860 --> 00:43:40,521
‫هناك احداث غريبه هنا .

780
00:43:46,200 --> 00:43:47,724
‫اووه

781
00:43:50,838 --> 00:43:53,602
‫يا آلهي

782
00:43:53,641 --> 00:43:55,165
‫ابي , ما الذي ترتديه؟

783
00:43:55,209 --> 00:43:57,769
‫انا اتيت لتو  من حفلتي

784
00:43:57,812 --> 00:43:59,473
‫اي  حفله؟

785
00:43:59,514 --> 00:44:03,541
‫يا رجل , العوده الى الأضواء اصعب مما ظننت

786
00:44:07,455 --> 00:44:08,581
‫؟Poison  اذا انت في فرقه

787
00:44:09,257 --> 00:44:11,987
‫كنت فيها , كنت

788
00:44:12,026 --> 00:44:14,790
‫و لكن هذه الحفله النفرده ستضعني

789
00:44:14,829 --> 00:44:17,525
‫في الأضواء

790
00:44:18,766 --> 00:44:20,631
‫Pabst Blue Ribbon   يا آلهي رائحتك مثل

791
00:44:20,668 --> 00:44:23,967
‫هناكVincent Van Beaver    هذا الاطراء قادم من

792
00:44:24,005 --> 00:44:25,734
‫انه فن , هانك

793
00:44:25,773 --> 00:44:27,172
‫ربما الى شخص اخرق

794
00:44:27,208 --> 00:44:28,971
‫علي الذهاب الى المطار

795
00:44:29,010 --> 00:44:30,705
‫هل انت واعي لتوصل "سام" الى المدرسه؟

796
00:44:30,745 --> 00:44:32,975
‫اشك في ذلك , يستطيع ايصال نفسه

797
00:44:33,014 --> 00:44:34,038
‫ماذا؟

798
00:44:34,081 --> 00:44:37,982
‫نعم , علي الذهاب للراحه

799
00:44:38,018 --> 00:44:40,782
‫فقط ابق السرعه اقل من 100 "سام"بو

800
00:44:44,724 --> 00:44:47,284
‫اقل من 100؟

801
00:44:47,327 --> 00:44:48,316
‫"سام"بو؟؟

802
00:44:52,766 --> 00:44:54,631
‫ابي؟

803
00:44:59,372 --> 00:45:00,839
‫امي؟

804
00:45:05,612 --> 00:45:08,080
‫. Well, I'm a weapon of mass destruction.

805
00:45:09,583 --> 00:45:13,849
‫. Got no apologies for a hyper concussion...

806
00:45:13,887 --> 00:45:15,878
‫ربما لن اموت و انا اعذر

807
00:45:17,057 --> 00:45:20,493
‫. Take your love and turn it into obscenity.

808
00:45:30,604 --> 00:45:33,801
‫. You say that I don't care about.

809
00:45:33,840 --> 00:45:36,934
‫. All the little things that you care about.

810
00:45:36,977 --> 00:45:38,103
‫. All the-.

811
00:45:41,848 --> 00:45:44,043
‫. I don't care about.

812
00:45:44,084 --> 00:45:47,019
‫. All the little things that make you wanna shout.

813
00:45:52,092 --> 00:45:56,461
‫. Ah, me me me me, is all you say that I care about.

814
00:45:56,496 --> 00:46:00,193
‫. Me me me me, is all I ever wanna talk about.

815
00:46:00,233 --> 00:46:04,226
‫. Me me me me, is what you think that I care about.

816
00:46:04,271 --> 00:46:06,603
‫. Me me me me, is all I really wanna-.

817
00:46:14,347 --> 00:46:18,181
‫هذه سياره جذابه التي لديك , "سام"

818
00:46:20,520 --> 00:46:23,489
‫. And all the kids on the street.

819
00:46:23,523 --> 00:46:26,549
‫. They think I'm neat neat neat neat neat.

820
00:46:29,596 --> 00:46:31,359
‫هل انتهيت من المقال؟؟

821
00:46:34,401 --> 00:46:35,993
‫لا بد انك تمزح معي

822
00:46:36,036 --> 00:46:38,197
‫انظر .. ان كنت تريد افساد حياتك .. فانت حر

823
00:46:38,238 --> 00:46:39,830
‫و لكن لا تجرني معك

824
00:46:39,873 --> 00:46:41,465
‫انا  آسف , حسنا

825
00:46:41,508 --> 00:46:42,702
‫سأعوض لك عن كل هذا  , اعدك

826
00:46:42,742 --> 00:46:45,506
‫كيف؟ سترسبنا في هذا المقال  , "سام"

827
00:46:49,616 --> 00:46:51,880
‫ربما لا

828
00:46:55,622 --> 00:46:57,886
‫مرحبا ... مرحبا

829
00:46:57,924 --> 00:46:59,755
‫اذا

830
00:46:59,793 --> 00:47:02,091
‫لن تصدق هذا و لكن

831
00:47:02,128 --> 00:47:04,494
‫كلبي  اكل  المقال

832
00:47:04,531 --> 00:47:06,465
‫و انه صعب القراءه نوع ما

833
00:47:06,499 --> 00:47:07,488
‫لكن ان كنت تريدينه

834
00:47:07,534 --> 00:47:09,263
‫انا بالتأكيد اريده

835
00:47:09,302 --> 00:47:10,701
‫حسنا

836
00:47:10,737 --> 00:47:13,399
‫يبدو ان لديك كلب سيئ , "سام"يول

837
00:47:13,440 --> 00:47:14,805
‫هل ضربته كاكلب سيئ؟

838
00:47:14,841 --> 00:47:16,832
‫لأنه  يبدو  لي كا كلب سيئ

839
00:47:18,211 --> 00:47:21,044
‫نحن نأدبه احيانا

840
00:47:21,448 --> 00:47:25,179
‫حسنا , يجب ان تأدبه بشكل اقسى

841
00:47:26,953 --> 00:47:28,215
‫وااااو

842
00:47:28,254 --> 00:47:30,552
‫حسنا

843
00:47:30,590 --> 00:47:32,649
‫شكرا جزيلا

844
00:47:32,692 --> 00:47:34,523
‫لتفهمك الأمر

845
00:47:34,561 --> 00:47:36,654
‫سوف اذهب الى مقعدي الآن

846
00:47:38,932 --> 00:47:41,730
‫لدي شعور جيد بأننا سوف نبلي البلاء الحسن في هذا المقال

847
00:47:50,276 --> 00:47:59,884
‫هاندرسون  فاشل

848
00:47:59,919 --> 00:48:02,217
‫دفاع , دفاع انه رجلك

849
00:48:04,391 --> 00:48:05,915
‫ما هذا؟

850
00:48:08,467 --> 00:48:09,764
‫هاندرسون  فاشل

851
00:48:13,338 --> 00:48:14,805
‫حصلت عليها

852
00:48:14,840 --> 00:48:17,331
‫ماذا؟  لا اليها الحكم اخضر 15 توقف

853
00:48:17,376 --> 00:48:18,570
‫هيا  يا رجل  ,  هذا الخطأ الخامس  .... يا مدرب

854
00:48:18,610 --> 00:48:20,009
‫هيه .......... يا رجل

855
00:48:20,045 --> 00:48:22,138
‫هذا الخطأ الخامس  انتهى امرك بني  ,  لا

856
00:48:22,181 --> 00:48:23,170
‫ماذا؟ ماذا؟

857
00:48:23,215 --> 00:48:24,705
‫يجب ان تجلس  ,  لا ايها الحكم

858
00:48:24,750 --> 00:48:26,513
‫هذا الخطأ الخامس لك "كايل" ,  الحكم يقول لك ان تجلس

859
00:48:26,552 --> 00:48:27,985
‫ماذا؟

860
00:48:29,121 --> 00:48:31,180
‫ايها المدرب تحتاج الى بديل

861
00:48:31,223 --> 00:48:33,418
‫ليس لدي احد آخر  ,  لقد اخرجتهم

862
00:48:33,458 --> 00:48:35,221
‫ماذا عن ذلك القزم اللذي هناك؟

863
00:48:38,564 --> 00:48:40,532
‫ما رأيك ان لعبنا باربعه لاعبين؟   خمسه  او  تنسحبون

864
00:48:40,566 --> 00:48:41,794
‫جيد

865
00:48:44,336 --> 00:48:46,395
‫لينارد   ادخل

866
00:48:46,438 --> 00:48:47,871
‫ماذا؟

867
00:48:47,906 --> 00:48:49,567
‫سوف تلعب

868
00:49:06,859 --> 00:49:08,019
‫انا فاضي  ,  انا فاضي

869
00:49:08,060 --> 00:49:09,687
‫انا فاضي

870
00:49:10,829 --> 00:49:12,228
‫انا فاضي

871
00:49:13,465 --> 00:49:15,763
‫ماذا يجري؟

872
00:49:21,573 --> 00:49:23,939
‫هذه سلتنا ايها الأحمق

873
00:49:23,976 --> 00:49:25,841
‫فقط ابقى في الخلف

874
00:49:26,044 --> 00:49:27,875
‫و حاول ان لا تلمس الكره

875
00:49:28,547 --> 00:49:30,242
‫انت فاشل

876
00:49:32,417 --> 00:49:34,316
‫هيا

877
00:49:34,819 --> 00:49:36,252
‫حصلت عليها .. حصلت عليها

878
00:49:57,174 --> 00:49:59,369
‫نعم ........ نعم

879
00:49:59,410 --> 00:50:01,105
‫حسنا , لنعد هذه اللعبه مره اخرى

880
00:50:34,845 --> 00:50:36,012
‫وقت مستقطع .......... تعالوا هنا

881
00:50:36,047 --> 00:50:38,311
‫تعالوا هنا ... تعالوا هنا

882
00:50:40,518 --> 00:50:41,746
‫حسنا يا اولاد

883
00:50:41,786 --> 00:50:43,253
‫ماذا اخبرتكم عن شعار الأبوسومز؟

884
00:50:43,287 --> 00:50:45,482
‫عندما تشتد الامور نتظاهر بالموت؟

885
00:50:45,523 --> 00:50:47,286
‫نعم .. نعم  , فقط الليله ..

886
00:50:47,325 --> 00:50:48,792
‫لدينا فرصه ... لنخرج هناك

887
00:50:48,826 --> 00:50:50,623
‫و نفوز بهذا الشيء  ... هنا و الآن

888
00:50:50,661 --> 00:50:53,653
‫اذا الرميه الوحيده التي نفكر فيها هي 76  -  74

889
00:50:53,698 --> 00:50:54,995
‫رميه ثلاثيه .... رميه حره

890
00:50:55,032 --> 00:50:56,863
‫الرميه الحره هي نقطه واحده

891
00:50:56,901 --> 00:50:58,368
‫لينارد  انظر الى النتيجه

892
00:50:58,402 --> 00:50:59,994
‫كم نقطه تنقصنا؟

893
00:51:01,839 --> 00:51:03,204
‫ثلاثه عشر و نصف

894
00:51:03,240 --> 00:51:05,868
‫ماذا؟ سبعه اثمان

895
00:51:05,910 --> 00:51:07,104
‫و لكن عندما تحمل الواحد اذا

896
00:51:07,144 --> 00:51:09,044
‫نحتاج الى رميه ثلاثيه حسنا

897
00:51:09,080 --> 00:51:10,274
‫اي خطه نلعب ايها المدرب؟

898
00:51:12,216 --> 00:51:13,410
‫لا يهم اوصلوا  الكره الى لينارد

899
00:51:13,451 --> 00:51:14,850
‫و هو يستطيع ان يسجلها ... هذا ما يهمني

900
00:51:14,885 --> 00:51:16,750
‫هل لدى احدكم فكره افضل من هذه؟

901
00:51:16,787 --> 00:51:19,312
‫لا

902
00:51:19,357 --> 00:51:21,188
‫هيا بنا

903
00:51:21,225 --> 00:51:24,717
‫اووووووووووووه  ابوسمز

904
00:51:24,762 --> 00:51:26,195
‫حليناها صحيح

905
00:51:27,765 --> 00:51:29,027
‫لا شيء يدعو الى القلق

906
00:52:10,941 --> 00:52:13,205
‫مرحبا   BDI

907
00:52:13,244 --> 00:52:15,337
‫يمكنني اثبات الامر  ,  ماذا؟

908
00:52:15,379 --> 00:52:17,370
‫ان كل كذبي يتحقق

909
00:52:18,916 --> 00:52:21,282
‫"سام"؟  انظري خارجا

910
00:52:22,987 --> 00:52:25,251
‫.

911
00:52:25,289 --> 00:52:28,986
‫.

912
00:52:33,998 --> 00:52:37,024
‫.

913
00:52:44,675 --> 00:52:49,237
‫.

914
00:52:49,280 --> 00:52:51,441
‫.

915
00:52:51,482 --> 00:52:54,781
‫هيه , من اين احضرت هذه السياره؟

916
00:52:54,819 --> 00:52:56,150
‫هل تريدين ان تأتي للاحتفال؟

917
00:52:56,187 --> 00:52:58,587
‫لا، ليس في الواقع

918
00:52:58,622 --> 00:53:02,149
‫هناك حفله كره سله كبيره في بيت فيكي ساندرس

919
00:53:02,193 --> 00:53:04,627
‫حقا , حفله و لاعبي كره السله

920
00:53:04,662 --> 00:53:07,358
‫و فيكي ساندرز , هيا بنا

921
00:53:07,398 --> 00:53:10,765
‫كيف لك ان تسخري من هذه الحفله ان لم تكوني هناك؟

922
00:53:10,801 --> 00:53:13,235
‫انظري , فكري في  الامر ستكوني اعلى من ذلك

923
00:53:13,270 --> 00:53:15,363
‫اذا   جأتي

924
00:53:29,653 --> 00:53:33,453
‫يا كيبل الجسور ... انت الرجل

925
00:53:33,491 --> 00:53:36,085
‫منذ متى و انت تصادق الاولاد الكبار؟

926
00:53:36,127 --> 00:53:38,220
‫انا تقريبا ساعدت في الفوز بالمباراه اليوم

927
00:53:38,262 --> 00:53:41,595
‫تقريبا؟ انت و لوحدك فوزت  بالمباراه

928
00:53:45,236 --> 00:53:47,932
‫و لآن كل فتيات المدرسه يسألن عنه

929
00:53:49,240 --> 00:53:51,640
‫حقا؟ ..... نعم

930
00:53:51,675 --> 00:53:53,142
‫من ....... من بالتحديد

931
00:53:53,177 --> 00:53:54,838
‫حسنا   الكل يريد ان يعرف

932
00:53:54,879 --> 00:53:57,006
‫من سترافقك الى الحفه؟

933
00:53:58,983 --> 00:54:00,848
‫انا لا اعرف ... انا باقي  .. تعرفين

934
00:54:00,885 --> 00:54:03,353
‫ادرس خياراتي  صحيح؟

935
00:54:05,823 --> 00:54:07,381
‫لنرقص

936
00:54:24,775 --> 00:54:27,869
‫يا رجل ... صديقتك تخيف رجل كيبل الجسور

937
00:54:50,533 --> 00:54:52,797
‫يا رجل انا لم ارى فيكي ترقص هكذا من قبل

938
00:54:52,835 --> 00:54:55,565
‫انا لم ارى احدا يرقص هكذا من قبل

939
00:55:14,023 --> 00:55:15,547
‫انا متأكد انه لا شيء يا رجل

940
00:55:15,592 --> 00:55:17,890
‫مهما يكن , هذا الولد لايزال فاشل

941
00:55:20,063 --> 00:55:22,258
‫هل  هذه  كارمن الكترا؟

942
00:55:23,099 --> 00:55:25,693
‫هل "سام" اينارد هنا؟

943
00:55:36,746 --> 00:55:39,806
‫لقد سمعت عن مباراتك في الراديو

944
00:55:39,849 --> 00:55:43,148
‫و لابد ان أتي الى هنا  لأبارك لك

945
00:55:44,954 --> 00:55:46,615
‫لقد خبزت لك كعكه

946
00:55:56,833 --> 00:55:58,892
‫اووه ,  "سام"ي

947
00:56:00,103 --> 00:56:02,503
‫انا فخوره  جدا  بك

948
00:56:06,342 --> 00:56:08,003
‫هذا  هو   الرجل

949
00:56:09,646 --> 00:56:10,840
‫نعم

950
00:56:16,519 --> 00:56:18,043
‫كعكه  ,  اي احد؟

951
00:56:28,264 --> 00:56:30,596
‫قبلني حبيبي

952
00:56:30,633 --> 00:56:33,158
‫ماذا؟  قبلني حبيبي

953
00:56:33,202 --> 00:56:35,966
‫توقفي , توقفي  ماذا عن "كايل"؟

954
00:56:36,005 --> 00:56:37,302
‫لا مانع لديه

955
00:56:41,044 --> 00:56:43,740
‫انظر , مجرد انها ذهبت الى دوره المياه

956
00:56:43,780 --> 00:56:47,682
‫مع لاعب كره سله و مغني روك

957
00:56:47,717 --> 00:56:50,413
‫و يسوق سياره بورش و يقضي الوقت مع الفتيات الجميلات

958
00:56:50,453 --> 00:56:53,854
‫هذا لا يعني انه شيء يحدث

959
00:56:53,890 --> 00:56:55,721
‫نعم .... ربما انهما يتكلمان

960
00:56:58,528 --> 00:57:01,292
‫اووه , فيكي ساندرز الثدي الأيسر

961
00:57:02,665 --> 00:57:03,927
‫لا يصدق

962
00:57:04,600 --> 00:57:06,124
‫هل يمكنني؟

963
00:57:09,605 --> 00:57:10,697
‫شكرا لك

964
00:57:10,740 --> 00:57:13,402
‫حسنا

965
00:57:13,443 --> 00:57:14,910
‫كفى لعب اطفال

966
00:57:14,944 --> 00:57:17,344
‫انا جاهزه "سام"

967
00:57:17,380 --> 00:57:18,711
‫حسنا

968
00:57:20,216 --> 00:57:21,979
‫لماذا؟  لاخسر عذريتي

969
00:57:22,018 --> 00:57:23,042
‫ماذا؟  مني انا

970
00:57:23,086 --> 00:57:24,178
‫لك الآن

971
00:57:24,220 --> 00:57:25,653
‫الآن

972
00:57:25,688 --> 00:57:27,588
‫فيكي , نحن في الحمام  .. الا تريدين ان تكون اللحظه خاصه

973
00:57:29,459 --> 00:57:32,121
‫هذا ما كان عليك قوله

974
00:57:35,531 --> 00:57:37,556
‫انه صوت حزام اشش

975
00:57:37,600 --> 00:57:38,862
‫لا ظن انه ...

976
00:57:42,638 --> 00:57:45,300
‫اووه يا آلهي

977
00:57:46,876 --> 00:57:49,003
‫مارس الحب معي

978
00:57:55,084 --> 00:57:57,484
‫انه ليس كما تظنه ........ بلا انه كذلك

979
00:58:03,960 --> 00:58:05,291
‫ارجوك لا تقتلني

980
00:58:08,131 --> 00:58:09,758
‫"سام"

981
00:58:14,470 --> 00:58:17,462
‫اذهب "سام" اذهب

982
00:58:19,776 --> 00:58:21,243
‫اهرب

983
00:58:49,071 --> 00:58:50,698
‫سياره جميله

984
00:58:52,241 --> 00:58:53,868
‫انت صديقي الآن

985
00:58:53,910 --> 00:58:55,537
‫انت صديقي الآن

986
00:58:55,578 --> 00:58:58,046
‫لقد تخطيت "كايل"  ,  انا احبك الآن

987
00:59:00,550 --> 00:59:01,983
‫هل يخرجان مع بعضهما , او ماذا؟

988
00:59:02,018 --> 00:59:04,145
‫مرحبا "سام"

989
00:59:04,554 --> 00:59:06,681
‫مرحبا "سام"

990
00:59:06,722 --> 00:59:08,747
‫كيبل الجسر

991
00:59:08,791 --> 00:59:11,589
‫"سام" هل يمكنني التحدث معك؟

992
00:59:13,329 --> 00:59:15,263
‫لن تأخذ دقيقه

993
00:59:15,298 --> 00:59:16,731
‫حسنا

994
00:59:20,703 --> 00:59:23,365
‫اذا , ماذا هناك؟

995
00:59:25,141 --> 00:59:27,335
‫حسنا

996
00:59:27,375 --> 00:59:30,173
‫حسنا

997
00:59:30,212 --> 00:59:32,680
‫ما اود خبارك هو  ...

998
00:59:38,053 --> 00:59:41,284
‫اشتريت تذكرتين للحفله

999
00:59:41,323 --> 00:59:43,188
‫انت في الحفله؟

1000
00:59:43,225 --> 00:59:45,853
‫آني ,  هذا كبير

1001
00:59:45,894 --> 00:59:47,828
‫ما اللذي غير رأيك؟

1002
00:59:47,863 --> 00:59:50,263
‫انت كنت متحمس بشأنها لذا ...

1003
00:59:50,298 --> 00:59:54,496
‫ففكرت لما لا

1004
00:59:54,536 --> 00:59:57,369
‫اذا مع من ستذهب؟

1005
01:00:00,809 --> 01:00:02,800
‫لست الوحيد

1006
01:00:02,844 --> 01:00:04,835
‫اللذي كان صريحا

1007
01:00:07,516 --> 01:00:09,848
‫انا فقط ...

1008
01:00:09,885 --> 01:00:12,080
‫كنت افكر في ...  ما بيننا

1009
01:00:12,120 --> 01:00:13,382
‫شيء جميل

1010
01:00:13,421 --> 01:00:14,854
‫و فكرت ....

1011
01:00:16,391 --> 01:00:18,916
‫انه يمكننا اكتشاف المزيد

1012
01:00:18,960 --> 01:00:20,518
‫واااو

1013
01:00:21,997 --> 01:00:23,123
‫لا اظن ..

1014
01:00:23,164 --> 01:00:24,358
‫لا اعرف ماذا اقول

1015
01:00:25,500 --> 01:00:28,060
‫يا آلهي , هذا من طبع الثانوبه

1016
01:00:30,805 --> 01:00:32,397
‫هل تريد الذهاب الى الحفله معي؟

1017
01:00:37,879 --> 01:00:40,211
‫لكن , انا مع فيكي

1018
01:00:40,248 --> 01:00:43,115
‫لكن , فيكي عاهره غبيه

1019
01:00:44,119 --> 01:00:45,950
‫نعم ,  و لكن ...

1020
01:00:45,987 --> 01:00:48,854
‫انت لا تترك احلى و الأكثر شعبيه في المدرسه ...

1021
01:00:48,890 --> 01:00:50,380
‫من اجل ....

1022
01:00:52,310 --> 01:00:54,369
‫من اجل شخص مثلي

1023
01:00:56,181 --> 01:00:58,081
‫آني ,  انا لا اقصدها بهذه الطريقه

1024
01:00:58,116 --> 01:00:59,378
‫انه فقط

1025
01:01:00,986 --> 01:01:04,080
‫انت .. مثير للشفقه

1026
01:01:07,259 --> 01:01:09,489
‫لقد تلقيت اتصال من كشاف مواهب ليله البارحه

1027
01:01:09,528 --> 01:01:12,497
‫و يقول اني لست مسجل في قائمته

1028
01:01:12,531 --> 01:01:16,228
‫هذا الولد سرق صديقتي و مركزي في الفريق

1029
01:01:16,268 --> 01:01:18,463
‫و مستقبلي في يوم واحد

1030
01:01:18,503 --> 01:01:21,097
‫انه ايضا سرق موقفي . بحق المسيح

1031
01:01:21,139 --> 01:01:23,835
‫موضوع موقف السياره ليس له داعي

1032
01:01:23,875 --> 01:01:25,604
‫هذا االولد يجب ان يدفع الثمن

1033
01:01:25,644 --> 01:01:26,906
‫نعم  ,  هل تعلم ماذا؟

1034
01:01:26,945 --> 01:01:29,379
‫ماذا ان البسناه ملابس مشجه

1035
01:01:29,414 --> 01:01:31,245
‫و  ندفعه الى حمامات البنات

1036
01:01:31,283 --> 01:01:32,477
‫و  نعذبه  قليلا؟

1037
01:01:32,517 --> 01:01:33,916
‫اوه  نعم

1038
01:01:33,952 --> 01:01:35,613
‫انتظر , او او ربما يمكننا

1039
01:01:35,654 --> 01:01:36,814
‫وضع زبده الفستق في شعره

1040
01:01:36,855 --> 01:01:38,447
‫نعم  ,  و حلق حواجبه

1041
01:01:38,490 --> 01:01:40,481
‫ثم نعرضه للجميع في الكفتيريا

1042
01:01:40,525 --> 01:01:41,787
‫هذا رائع

1043
01:01:41,827 --> 01:01:43,522
‫او . او ..

1044
01:01:43,562 --> 01:01:44,824
‫ماذا ان غطسناه

1045
01:01:44,863 --> 01:01:47,525
‫في نوع من المطهر البيتي العادي

1046
01:01:47,566 --> 01:01:49,124
‫و نجره بشاحنتي

1047
01:01:49,167 --> 01:01:52,193
‫و نشبك خصيتيه في بطاريتي؟

1048
01:02:00,879 --> 01:02:04,406
‫انا فقط اردت ان تكون  عندي  هذه الجلسه  معك  , "سام"

1049
01:02:04,449 --> 01:02:08,545
‫لان السيد فون ديراه اعلمني

1050
01:02:08,587 --> 01:02:11,920
‫انك لم تسلمه اي واجب منذ قدومك الى هنا

1051
01:02:13,925 --> 01:02:16,052
‫ليس لدي اي خيار  الا

1052
01:02:16,094 --> 01:02:18,790
‫اخراجك من منحه الرياضيات

1053
01:02:18,830 --> 01:02:24,029
‫و من سياسه المدرسه ان اضعك تحت المراقبه

1054
01:02:24,069 --> 01:02:26,094
‫مما يعني للأسف

1055
01:02:26,137 --> 01:02:28,128
‫خطأ واحد و

1056
01:02:30,342 --> 01:02:31,900
‫علي طردك من المدرسه

1057
01:02:34,713 --> 01:02:37,204
‫هل انت متأكد انك لا تريد قول شيء؟

1058
01:02:38,550 --> 01:02:40,279
‫عضّْني، "ماركوس"

1059
01:02:47,325 --> 01:02:49,725
‫عندي قردين

1060
01:02:53,665 --> 01:02:55,565
‫حسنا , انا عندي قرود جوز الهند

1061
01:02:55,600 --> 01:02:56,862
‫حسنا

1062
01:02:56,902 --> 01:02:58,870
‫هانك , لقد تعبت من القتال عن قرود جوز الهند

1063
01:02:58,904 --> 01:03:01,873
‫فخذ القرود

1064
01:03:01,907 --> 01:03:04,000
‫ما اللذي يحدث؟  ما اللذي تفعلونه يا جماعه؟

1065
01:03:04,042 --> 01:03:05,907
‫نقسم ممتلكاتنا

1066
01:03:05,944 --> 01:03:07,343
‫سوف نحصل على الطلاق

1067
01:03:07,379 --> 01:03:09,279
‫الم تقرأ الملصق على الثلاجه؟

1068
01:03:09,314 --> 01:03:10,975
‫الملصق؟

1069
01:03:11,850 --> 01:03:13,215
‫ماذا؟

1070
01:03:13,251 --> 01:03:14,582
‫لقد انفصلنا

1071
01:03:14,619 --> 01:03:16,917
‫أَعْني، أَنا نجم الروك على عَوْدتِه

1072
01:03:16,955 --> 01:03:19,185
‫و هي ترسم اعضاء الجسم

1073
01:03:19,224 --> 01:03:20,691
‫كيف تعمل علاقتنا ابدا؟

1074
01:03:20,725 --> 01:03:21,817
‫انظر نحن سَنَتكلّمُ أكثر حول هذا لاحقاً

1075
01:03:21,860 --> 01:03:23,157
‫لكن من المفترض ان اكون في براغ

1076
01:03:23,194 --> 01:03:25,958
‫لا . لا يمكنكما الرحيل . انا احتاج اليكم

1077
01:03:25,997 --> 01:03:28,227
‫اوه ,  "سام" اعرف بانه قد يبدو

1078
01:03:28,266 --> 01:03:30,894
‫مثل نهايه عالمك , لكنه ليس كذلك حسنا؟

1079
01:03:30,936 --> 01:03:34,599
‫هي فقط مراهقة. هذا أيضاً سَيَعْبرُ

1080
01:03:34,639 --> 01:03:37,437
‫لا، أمّي، هو  حول أكثر مِنْ ذلك

1081
01:03:37,475 --> 01:03:38,601
‫انظري، أخبرتُ كُلّ هذه الأكاذيبِ. . .

1082
01:03:38,643 --> 01:03:40,543
‫و و الآن تَحقّقوا بطريقة سحرية. . .

1083
01:03:40,579 --> 01:03:43,013
‫و و أنا لا أَستطيعُ الخُرُوج منه

1084
01:03:43,048 --> 01:03:45,881
‫يَحْصلُ على إبداعِه مِنْ جانبِي مِنْ العائلةِ

1085
01:03:45,917 --> 01:03:47,748
‫لا , انا اقول الحقيقة

1086
01:03:47,786 --> 01:03:49,219
‫انا لا اكذب

1087
01:03:50,422 --> 01:03:52,219
‫ابي  ,  انا افشل في المدرسه

1088
01:03:52,257 --> 01:03:54,555
‫و لن احصل على المنحه

1089
01:03:54,593 --> 01:03:55,924
‫تومي لي لَمْ يَذْهبْ إلى الكليَّةِ

1090
01:03:55,961 --> 01:03:57,895
‫التعليم مُغالَى في تقييمُ

1091
01:03:57,929 --> 01:04:00,227
‫إذهبْ إلى جامعةِ الحياةِ!

1092
01:04:02,200 --> 01:04:03,827
‫علي الذهاب التاكسي وصل

1093
01:04:03,868 --> 01:04:05,859
‫نعم، أَنا متأخر على فحصِ صوتي

1094
01:04:11,109 --> 01:04:13,043
‫اين هي؟

1095
01:04:15,614 --> 01:04:18,014
‫إجتماع ليونارد العائلي!

1096
01:04:19,551 --> 01:04:22,213
‫إجتماع ليونارد العائلي!

1097
01:04:22,253 --> 01:04:24,743
‫"سام" ليونارد هنا!

1098
01:04:25,789 --> 01:04:27,586
‫جيل ليونارد!

1099
01:04:30,294 --> 01:04:31,261
‫هانك ليونارد

1100
01:04:31,295 --> 01:04:33,820
‫آسف بني . أنصاري يَحتاجونَني .

1101
01:04:41,005 --> 01:04:44,532
‫ابي , ارجع ارجوك

1102
01:04:44,575 --> 01:04:45,974
‫ابي

1103
01:06:15,299 --> 01:06:18,029
‫ياآلهي ... خصيتي

1104
01:06:34,051 --> 01:06:36,576
‫احببت مقالك , "سام"ويل قرأتها مثل القصيده

1105
01:06:36,620 --> 01:06:37,780
‫شكراً لكي، سّيدة موران

1106
01:06:37,821 --> 01:06:39,049
‫لست السيدة موران اكثر من ذلك

1107
01:06:39,089 --> 01:06:40,681
‫السّيد موران وأنا انفَصلنا

1108
01:06:40,791 --> 01:06:42,725
‫وأنا أَحتاجُ. . . الى رجل

1109
01:06:50,167 --> 01:06:52,567
‫انظري  ,  اولاد اكثر

1110
01:06:52,603 --> 01:06:54,696
‫نحن سَنَنهي هذا اللّيلة

1111
01:06:54,738 --> 01:06:55,898
‫ماذا؟ سنفعل

1112
01:06:55,939 --> 01:06:57,338
‫سوف انضم الى الحفله المدرسيه

1113
01:06:57,374 --> 01:06:59,569
‫لا تتأخر

1114
01:06:59,977 --> 01:07:02,969
‫احبك "سام"

1115
01:08:20,924 --> 01:08:23,324
‫BDI, حيث الشيء الوحيد أبرد مِنْ الآيس كريمِ. . .

1116
01:08:23,360 --> 01:08:26,056
‫موقفُي. هذه آني. كيف لي أَنْ يُساعدُ؟

1117
01:08:26,096 --> 01:08:27,927
‫لمعلوميتك

1118
01:08:27,965 --> 01:08:29,330
‫انا حامل

1119
01:08:29,366 --> 01:08:30,765
‫ماذا؟

1120
01:08:48,719 --> 01:08:49,981
‫الا تريد عائله؟

1121
01:08:50,020 --> 01:08:51,851
‫نعم  ,  يوما ما ..  لكن

1122
01:08:51,889 --> 01:08:54,881
‫ليس ممكنا ......... نحن لم .. تعرفين

1123
01:08:54,925 --> 01:08:56,483
‫لذا دعنا نَبْدأُ الآن، ثمّ

1124
01:08:56,526 --> 01:08:58,824
‫اذا انت لست حامل؟

1125
01:08:58,862 --> 01:09:01,330
‫الله، أَتمنّى بأنّه عِنْدَهُ عيونُكَ

1126
01:09:01,365 --> 01:09:02,764
‫ما اللذي فعلته؟

1127
01:09:02,799 --> 01:09:04,391
‫هيا

1128
01:09:07,471 --> 01:09:08,904
‫يا آلهي  , انت مجنونه . علي الخروج من هنا

1129
01:09:08,939 --> 01:09:10,406
‫هيا

1130
01:09:10,440 --> 01:09:13,807
‫ألم تُردْ دائماً أَنْ تفعلها  مرحاض عام؟

1131
01:09:15,045 --> 01:09:16,706
‫اليس لديك شهوه؟

1132
01:09:17,281 --> 01:09:19,215
‫دعنا نُمارسُ الجنس!

1133
01:09:19,249 --> 01:09:22,149
‫هياأنت تُجنّنُني

1134
01:09:28,190 --> 01:09:32,092
‫و متى كنت ستخبرني بكل هذا؟

1135
01:09:32,128 --> 01:09:33,493
‫السّيدة موران

1136
01:09:33,529 --> 01:09:34,496
‫مرحباً

1137
01:09:37,767 --> 01:09:39,667
‫لا، إنتظري . السّيدة موران، إنتظري

1138
01:09:39,702 --> 01:09:41,329
‫إنتظري  ..  إنتظري

1139
01:09:45,074 --> 01:09:48,168
‫تعال  ،  حان  وقت  للإعلانِ  الكبيرِ

1140
01:09:49,612 --> 01:09:53,776
‫و ملك و ملكة هذه السنه في مدرسه بريج بورت  ..

1141
01:09:53,783 --> 01:09:55,808
‫هما؟

1142
01:10:03,192 --> 01:10:06,093
‫فيكي  ساندرز    و   "سام" ليونارد

1143
01:10:42,498 --> 01:10:46,195
‫اود اخذ هذه اللحظةِ لتَهْنِئة مُتَوَّجتنا حديثاً

1144
01:10:46,235 --> 01:10:48,897
‫ملك و ملكة حفله المدرسة

1145
01:11:04,086 --> 01:11:06,077
‫و ايضا

1146
01:11:06,122 --> 01:11:08,454
‫ل .. ملكنا

1147
01:11:12,495 --> 01:11:14,292
‫"سام"يول ليونارد

1148
01:11:16,899 --> 01:11:18,730
‫اود فقط القول

1149
01:11:20,703 --> 01:11:22,068
‫بِأَنِّي مجنونه بحبك

1150
01:11:24,140 --> 01:11:25,539
‫لهذا السبب يألمني الامر

1151
01:11:25,574 --> 01:11:27,235
‫لاجدك تحاول ان تمارس الجنس مع فيكي ساندرز

1152
01:11:27,276 --> 01:11:28,504
‫في الحمامات

1153
01:11:28,544 --> 01:11:29,408
‫ماذا؟

1154
01:11:29,445 --> 01:11:30,969
‫السّيدة  موران ، ُ فكّريُ  بشأن  مهنتِكَ

1155
01:11:31,013 --> 01:11:34,278
‫تبا لمهنتي ,  ماذا حياتي بدونك "سام"؟

1156
01:11:35,251 --> 01:11:37,082
‫جيد جداً  من  المحتمل

1157
01:11:37,119 --> 01:11:41,613
‫و .. لي

1158
01:11:48,731 --> 01:11:51,097
‫ملكة القذرة ،  فيكي ساندر

1159
01:11:51,133 --> 01:11:53,499
‫فقط أود أن أقول إليك

1160
01:11:58,140 --> 01:12:00,574
‫انت عاهره

1161
01:12:06,882 --> 01:12:10,181
‫هَلْ أنت متأكّد انه ليس هناك شيءَ تَحتاجُ ان َتُخبرُني به؟

1162
01:12:12,955 --> 01:12:15,822
‫في الحقيقة  ،  هناك شيء

1163
01:12:16,959 --> 01:12:20,395
‫بأنّ مَنْ الضَّرُوري أَنْ أُخبرَك  "ماركوس"

1164
01:12:33,109 --> 01:12:35,077
‫انا آسف اليها المدير "هايز"

1165
01:12:44,487 --> 01:12:45,818
‫السّيدة موران

1166
01:12:54,497 --> 01:12:57,364
‫السّيدة موران  ... السّيدة موران

1167
01:13:04,006 --> 01:13:06,167
‫يا جماعه ..... السّيدة موران

1168
01:13:06,208 --> 01:13:08,108
‫يا جماعه انتم لا تفهمون

1169
01:13:08,144 --> 01:13:10,635
‫خذوه الى المواقف   ,  لا لا لا لا  يا جماعه

1170
01:13:14,450 --> 01:13:16,714
‫ارجوك لا ,  ما اللذي تفعله "كايل"؟

1171
01:13:16,752 --> 01:13:18,242
‫تعال ، رجل ،  هذا  مجنونُ  .  الذي تفعلُ؟

1172
01:13:18,287 --> 01:13:19,754
‫ماذا يبد لك ما افعله؟

1173
01:13:19,788 --> 01:13:22,348
‫سَأَسْحبُه  بشاحنتَي

1174
01:13:22,391 --> 01:13:24,757
‫كابل , هذا جنون

1175
01:13:24,793 --> 01:13:26,420
‫"كايل" ، انظر ،  نحن  كُنّا  فقط  سَنَضْربُه  قليلا

1176
01:13:26,462 --> 01:13:28,862
‫هل تعرف ماذا؟  اظن انك تأخذ هذه التهديدات بشكل جاد

1177
01:13:28,898 --> 01:13:30,729
‫أنا أوَدُّ أَنْ أَثنّي على ذلك

1178
01:13:30,766 --> 01:13:33,462
‫اللعنه لقد اخطأت مره اخرى

1179
01:13:33,502 --> 01:13:35,299
‫اهدأ يا "كايل"

1180
01:13:35,337 --> 01:13:37,567
‫لا  تحركا

1181
01:13:39,208 --> 01:13:41,768
‫دعنا نَجْعلُك تَبْدو في حالة جيّدة اللّيلة

1182
01:13:41,810 --> 01:13:43,744
‫اووه , شكرا لك يارب

1183
01:13:43,779 --> 01:13:45,212
‫"كايل"

1184
01:13:45,247 --> 01:13:48,410
‫ستضل تقفز طول الطريق عندم اصل خصيتيك الى البطاريه

1185
01:13:48,450 --> 01:13:51,544
‫ماذا؟  "كايل" ، رجاءً ،  يُمْكِنُنَّنا  فقط  ان نَتحدّثُ  عن  هذا ،  رفيق؟

1186
01:13:51,587 --> 01:13:53,646
‫"كايل" , لا تريد فعل هذا

1187
01:13:53,689 --> 01:13:54,986
‫انت تريد فعل هذا لأني كذبت

1188
01:13:55,024 --> 01:13:56,321
‫و قلت انك تريد فعله

1189
01:13:56,358 --> 01:14:00,158
‫هل تقول اني لعبتك؟ لا لا لا

1190
01:14:00,196 --> 01:14:03,256
‫"كايل"  ، رفيقي  ، أَنا  فَقَطْ  أَقُولُ  أَن ا فَقَطْ أَقُولُ

1191
01:14:03,299 --> 01:14:04,698
‫انت لا تريد فعل هذا

1192
01:14:04,733 --> 01:14:07,031
‫بلى اريد فعل هذا

1193
01:14:09,838 --> 01:14:12,204
‫"كايل"  , فكر بشأن حياتك

1194
01:14:13,542 --> 01:14:14,600
‫أنت سَتُضعفُ بطاريتَكَ

1195
01:14:16,177 --> 01:14:18,145
‫فقط افعلها لأن حياتي لن تسوء اكثر من هذا

1196
01:14:20,915 --> 01:14:23,611
‫لا احد يتحرك , انتم موقوفين

1197
01:14:26,154 --> 01:14:27,621
‫او ربما لن تسوء

1198
01:14:42,303 --> 01:14:44,498
‫كيف حالك يا مجرم ؟!؟

1199
01:14:46,140 --> 01:14:49,632
‫ها هيه جائزه افضل مستشار للسنه تذهب

1200
01:14:52,113 --> 01:14:53,637
‫مرحبا

1201
01:14:53,681 --> 01:14:58,744
‫اسمع  , انا آسف لأني اعطيتك تلك النصيحه ذاك اليوم

1202
01:14:58,786 --> 01:15:01,516
‫بالرغم مما قلته صحيح

1203
01:15:01,556 --> 01:15:03,649
‫الجميع يكذب

1204
01:15:03,691 --> 01:15:05,488
‫لكن ذلك لا يجعل الأمر  صحيح

1205
01:15:05,526 --> 01:15:08,552
‫وأكثر أهميَّةً ، أنا لا أعتقد انه سَيَجْعلُك سعيد

1206
01:15:08,596 --> 01:15:12,657
‫و بصراحه اعتقد ان الصدق و السعاده يترادفان مع بعضمها

1207
01:15:12,700 --> 01:15:17,103
‫مع ذلك حاول اخبار زوجتي السابقه

1208
01:15:17,138 --> 01:15:19,572
‫بأي حال

1209
01:15:19,607 --> 01:15:21,837
‫المدير "هايز" اسقط جميع الشكاوي

1210
01:15:21,876 --> 01:15:23,901
‫وأنا ناقشتُه إلى إعْطائك حجزِ

1211
01:15:23,945 --> 01:15:26,937
‫لبقيّة السَنَةِ بدلاً مِنْ أنْ يطْردَك

1212
01:15:30,618 --> 01:15:32,745
‫شكرا لك

1213
01:15:32,787 --> 01:15:35,187
‫فقط ان يمكنك اخراجي من كل هذه الأكاذيب

1214
01:15:38,059 --> 01:15:40,687
‫أَعتقدُ بأنّه كَانَ توماس جيفيرسن الذي قالَ مرّة. . .

1215
01:15:40,728 --> 01:15:43,959
‫"الأمانة هي الفصلُ الأولُ في كتابِ الحكمةِ "

1216
01:15:46,901 --> 01:15:49,096
‫شكرا لك

1217
01:15:51,005 --> 01:15:53,064
‫هل قلت شيء مفيد؟

1218
01:15:55,376 --> 01:15:57,469
‫سوف اتركك  ..  ماذا؟

1219
01:15:57,512 --> 01:16:00,310
‫الآن . ادرك انك اجمل فتاة على الاطلاق

1220
01:16:00,348 --> 01:16:03,078
‫و انا

1221
01:16:03,117 --> 01:16:05,551
‫و لكن لَيْسَ لَنا شيء مشتركَ

1222
01:16:05,586 --> 01:16:07,884
‫وأنا لا أَحْبُّك حتى حقاً

1223
01:16:07,922 --> 01:16:10,948
‫لا بأس , سوف نحضى بعلاقه جنسيه فقط

1224
01:16:10,992 --> 01:16:12,653
‫لا إلتزامَ ،  لا رفقةَ

1225
01:16:12,694 --> 01:16:16,027
‫فقط جنس غير وفي و وحشي متى اردت

1226
01:16:16,064 --> 01:16:20,160
‫هل هناك اناس يفعلون ذلك؟ ... أنا لَيْسَ لِي إحترامُ ذات

1227
01:16:20,201 --> 01:16:25,537
‫بنات مثلي ليس لديهم ُ. أنا سأفعل مهما تُريدُني أَنْ أفعله

1228
01:16:25,573 --> 01:16:28,633
‫لا! لا، لا، لا. فيكي، حسناً

1229
01:16:28,676 --> 01:16:30,974
‫لقد انتهينا .انا آسف  ,  لقد تمادى الامر كثيرا

1230
01:16:31,012 --> 01:16:33,071
‫لقد انتهت علاقتنا  ,  مع السلامه

1231
01:16:37,618 --> 01:16:40,314
‫يا نجم

1232
01:16:40,355 --> 01:16:43,552
‫يجب ان اخبرك لقد قلبت حياتي بالكامل

1233
01:16:43,591 --> 01:16:45,525
‫أنا لَمْ احصل على  تهديد بالموتِ في الإسبوع

1234
01:16:45,560 --> 01:16:47,528
‫يجب ان انسحب من الفرريق

1235
01:16:47,562 --> 01:16:49,189
‫في الحقيقةَ ، لَستُ جيّد في كرةِ السلة

1236
01:16:49,230 --> 01:16:51,790
‫انا آسف

1237
01:17:04,912 --> 01:17:09,459
‫انظر , اردت ان آتي و اقول لك اني آسف لما حدث

1238
01:17:21,403 --> 01:17:23,903
‫سيده "موران" , لقد احضرت زوجك  لاثبت نقطه

1239
01:17:25,403 --> 01:17:27,403
‫انا و بوضوح لا استحق ما يستحقه زوجك

1240
01:17:27,903 --> 01:17:33,903
‫اقصد انظري اليه .. انه رجل مطافي , و ينقذ حياه الناس
‫انا لست مثلي , و لكن انظري الى خط فكيه

1241
01:17:35,903 --> 01:17:38,403
‫اظن ان بأمكناكما عدم اتخاذ اكبر خطأ في حياتكما

1242
01:19:27,902 --> 01:19:29,902
‫يا آلهي , ارجوك

1243
01:19:57,902 --> 01:20:01,402
‫اذا فكرت فيما قلته  .. و لا اقبل الانفصال

1244
01:20:13,372 --> 01:20:17,372
‫لا أستطيع العوده الى الحال السابق ,  اسمعني  ليونارد لا أستطع تحمل الامر

1245
01:20:18,472 --> 01:20:26,472
‫لذا يجب عليك اللعب , ان لم تفعل سوف اضمن لك عدم تخرجك
‫من هذه المدرسه الملعونه

1246
01:21:02,772 --> 01:21:10,471
‫بعد تدريب السياره , "سام" و انا سنستأجر شقه
‫هيه , الطفل الرابع سنسميه خوان كارلوس متزحلق محترف

1247
01:21:14,472 --> 01:21:21,472
‫ياآهي , كم اكره انفي . انه مقزز
‫من هذا الجانب , هل ترى  .. انه مقزز جدا .. ها

1248
01:21:57,372 --> 01:22:10,472
‫مرحبا , هل يمكنني الانضمام اليك؟   .. لماذا تريد فعل ذلك؟
‫لاني ظننت ان اذهب الى هناك لكن .. كنت مخطأ

1249
01:22:12,972 --> 01:22:23,472
‫لقد كنت سعيدا هنا معك... مظهرك سيئ جدا
‫نعم لان حياتي مثل الجحيم, و اكل فقط الخضار

1250
01:22:30,272 --> 01:22:33,472
‫آني , هل تمنحيني فرصه آخرى؟

1251
01:22:35,472 --> 01:22:42,472
‫ماذا يحدث اذا مر يوم او شهر او سنه , و تتعب بكونك فاشل و تعود الى فيكي؟

1252
01:22:43,472 --> 01:22:45,372
‫لأني لن افعل ذلك , اقسم

1253
01:22:45,472 --> 01:22:50,372
‫كيف لي ان اعرف  ,  ان اكبر كاذب قابلته يقول الحقيقه؟

1254
01:22:54,802 --> 01:23:04,802
‫انا آسفه  ......... آني .......... ارجوك

1255
01:23:16,802 --> 01:23:18,802
‫ابووووسمز   ...  نعم

1256
01:23:34,802 --> 01:23:38,802
‫هل ... هل اخطأت؟

1257
01:24:29,761 --> 01:24:34,761
‫هل رأيتم كيف نطحني ذاك الرجل؟ حتى انني لاأستطيع الأحساس بعمودي الشوكي

1258
01:24:36,201 --> 01:24:38,901
‫يا رجل هل شاهدت النتيجه مؤخرا؟ انها  38 -4  هذا يعني اننا متأخرين ب

1259
01:24:38,971 --> 01:24:41,971
‫لا لا توقف لا تخبرني , لاتخبرني

1260
01:24:49,881 --> 01:24:54,881
‫اربعه و ثلاثين نقطه  ... اليست الرياضيات مدهشه

1261
01:25:06,301 --> 01:25:10,301
‫انا احبكم ايضا

1262
01:25:13,201 --> 01:25:16,201
‫انها تكرهني من جديد

1263
01:25:48,371 --> 01:25:50,171
‫مباراه جميله يا فاشل

1264
01:25:50,241 --> 01:25:52,241
‫لم اكن اعلم انك مشجعه كره سله

1265
01:25:53,241 --> 01:25:57,241
‫اكتشفت انه لن اموت اذا حاولت بعض المرح

1266
01:26:08,241 --> 01:26:13,241
‫ممكن ان تكون مجموعه من المصادفات؟  او ازمه منتصف العمر

1267
01:26:15,101 --> 01:26:17,101
‫و لعبات كره السله ممكن ان تكون مجرد حظ

1268
01:26:18,101 --> 01:26:21,001
‫و فيكي و السيده "موران" ممكن انهما فقدتا عقليهما

1269
01:26:22,001 --> 01:26:26,101
‫و الآن مع عودة الامور الى مجاريها  , لا  يوجد دليل على امر سحري صحيح؟

1270
01:26:28,101 --> 01:26:34,101
‫في الحقيقه هناك شيء لم يعود الى طبيعته

1271
01:26:37,001 --> 01:26:40,101
‫على الأقل انا الفاشل اللذي يقود بورش

1272
01:27:09,101 --> 01:27:34,101
‫اتمنى ان الفليم اعجبكم
‫اخوكم
‫الوح   1405 يد
‫SOLO.1405
(تعديل على نسخة الويب / محمد عزيز الجندوبي) 