[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: 333,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.07,0:00:20.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || Dialogue: 0,0:00:56.76,0:01:03.39,Default - Copy,,0,0,0,,سرق (بروميثيوس) النار من"\N"لآلهة ووهبها إلى البشر Dialogue: 0,0:01:03.51,0:01:10.47,Default - Copy,,0,0,0,,وجرّاء هذا تم تقييده بالصخرة"\N"وتعذيبه إلى الأبد Dialogue: 0,0:01:16.81,0:01:18.16,Default - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:01:18.61,0:01:19.81,Default - Copy,,0,0,0,,"أولاً: الانشطار النووي" Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:20.85,Default - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:01:22.55,0:01:25.70,Default - Copy,,0,0,0,,في المستهل أعتقد أن لديك\N.بيان تود تقرأه لأجل المحضر Dialogue: 0,0:01:27.84,0:01:28.84,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل يا سيادة القاضي Dialogue: 0,0:01:29.10,0:01:32.03,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ نحن لسنا قضاة يا دكتور\N.ـ لا Dialogue: 0,0:01:33.29,0:01:34.29,Default - Copy,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:01:39.97,0:01:41.91,Default - Copy,,0,0,0,,.يا اعضاء المجلس الأمني Dialogue: 0,0:01:43.01,0:01:46.52,Default - Copy,,0,0,0,,المعلومات المهينة المزعومة\N..في لائحة اتهامكم ليّ Dialogue: 0,0:01:46.63,0:01:48.31,Default - Copy,,0,0,0,,..لا يمكن فهمها بإنصاف Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:51.76,Default - Copy,,0,0,0,,.إلّا في سياق حياتي وعملي Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:53.66,Default - Copy,,0,0,0,,كم من الوقت أدلى بشهادته؟ Dialogue: 0,0:01:53.68,0:01:54.96,Default - Copy,,0,0,0,,"ثانيًا: الانصهار" Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:56.59,Default - Copy,,0,0,0,,.بصراحة لا أتذكّر Dialogue: 0,0:01:58.38,0:02:00.16,Default - Copy,,0,0,0,,.استغرقت جلسة الأستماع كلها شهرًا Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:01.41,Default - Copy,,0,0,0,,.يا لها من معاناة Dialogue: 0,0:02:01.72,0:02:03.51,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد قرأت محضر الافادة فقط Dialogue: 0,0:02:06.43,0:02:08.83,Default - Copy,,0,0,0,,ـ مَن يريد أن يبرر حياته كلها؟\Nـ ألمَ تكن حاضرًا؟ Dialogue: 0,0:02:09.17,0:02:10.84,Default - Copy,,0,0,0,,بصفتي الرئيس لم يكن\N.مسموح ليّ الحضور Dialogue: 0,0:02:11.30,0:02:13.05,Default - Copy,,0,0,0,,هل سيطلبون حضوري حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:13.91,0:02:15.84,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ حدث هذا قبل سنوات\N..ـ قبل أربع سنوات Dialogue: 0,0:02:16.09,0:02:17.02,Default - Copy,,0,0,0,,.خمس أعوام Dialogue: 0,0:02:18.09,0:02:19.56,Default - Copy,,0,0,0,,.(لا تزال أمريكا منقسمة حول قضية (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:02:19.72,0:02:21.39,Default - Copy,,0,0,0,,سترغب اللجنة في معرفة\N.على أيّ جانب وقفت Dialogue: 0,0:02:22.88,0:02:26.36,Default - Copy,,0,0,0,,طلب مني السيناتور (ثورموند) أن\N.أقول أنّك لست مستعد للاستجواب Dialogue: 0,0:02:27.36,0:02:29.34,Default - Copy,,0,0,0,,مضحك، أنّي لم كن كذلك\N.حتى قلت هذا للتو Dialogue: 0,0:02:29.72,0:02:31.80,Default - Copy,,0,0,0,,..(ـ صدقًا يا سيّد (سترواس\N.ـ خاطبني بالأميرال Dialogue: 0,0:02:32.38,0:02:34.63,Default - Copy,,0,0,0,,.الأميرال (سترواس). إنه مجرد إجراء شكلي Dialogue: 0,0:02:34.72,0:02:36.78,Default - Copy,,0,0,0,,لقد طلبك الرئيس (أيزنهاور)\N.أن تكون في كابينيته الوزارية Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:38.74,Default - Copy,,0,0,0,,ليس لدى مجلس الشيوخ\N.خيار سوى المصادقة عليك Dialogue: 0,0:02:38.90,0:02:40.57,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا لو أثاروا موضوع (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,0:02:41.34,0:02:43.66,Default - Copy,,0,0,0,,،حين يثيروا موضوع (أوبنهايمر)\N.عليك الاجابة بصدق Dialogue: 0,0:02:43.72,0:02:45.77,Default - Copy,,0,0,0,,لا يمكن لأيّ عضو في مجلس\N.الشيوخ أنكار أنّك أديت واجبك Dialogue: 0,0:02:45.95,0:02:47.35,Default - Copy,,0,0,0,,.سيكون الأمر غير مريح Dialogue: 0,0:02:48.28,0:02:50.08,Default - Copy,,0,0,0,,مَن سيرغب في تبرير حياته كلها؟ Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:57.15,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا غادرت الولايات المتحدة؟ Dialogue: 0,0:02:59.93,0:03:03.24,Default - Copy,,0,0,0,,.أردت دراسة علوم فيزياء جديدة Dialogue: 0,0:03:03.47,0:03:04.87,Default - Copy,,0,0,0,,ألم يكن هنا قسم تعليم الفيزياء؟ Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:08.72,Default - Copy,,0,0,0,,اعتقدت أن "بيركلي" لديها قسم\N.رائد لتعليم الفيزياء النظرية Dialogue: 0,0:03:09.36,0:03:11.26,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل. التحقت به بعدما شيدته Dialogue: 0,0:03:11.91,0:03:13.06,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن كان عليّ الذهاب إلى أوروبا أولاً Dialogue: 0,0:03:13.11,0:03:16.26,Default - Copy,,0,0,0,,التحقت بجامعة "كامبريدج" للدراسة\N.(تحت إشراف (باتريك بلاكيت Dialogue: 0,0:03:16.59,0:03:18.54,Default - Copy,,0,0,0,,هل كنت أسعد مما كنت في أمريكا؟ Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:21.20,Default - Copy,,0,0,0,,ـ أسعد؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:03:25.48,0:03:27.88,Default - Copy,,0,0,0,,..لا، لا. أنا Dialogue: 0,0:03:31.13,0:03:32.74,Default - Copy,,0,0,0,,..غمرني الشوق للوطن Dialogue: 0,0:03:33.99,0:03:35.52,Default - Copy,,0,0,0,,..متزعزع عاطفيًا Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:42.05,Default - Copy,,0,0,0,,.منزعج من رؤى الكون الخفي Dialogue: 0,0:03:53.96,0:03:54.96,Default - Copy,,0,0,0,,.كنت غير مجديًا في المختبر Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:01.74,Default - Copy,,0,0,0,,.(رباه يا (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:04:02.63,0:04:04.07,Default - Copy,,0,0,0,,هل كنت نائمًا؟ Dialogue: 0,0:04:06.48,0:04:07.31,Default - Copy,,0,0,0,,.ابدأ مرة ثانية Dialogue: 0,0:04:07.91,0:04:09.43,Default - Copy,,0,0,0,,.أريد الذهاب إلى المحاضرة يا سيّدي Dialogue: 0,0:04:10.34,0:04:11.14,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:13.07,Default - Copy,,0,0,0,,.(إنها محاضرة (نيلز بور Dialogue: 0,0:04:16.12,0:04:17.51,Default - Copy,,0,0,0,,.اللعنة، نسيت تمامًا Dialogue: 0,0:04:18.21,0:04:19.86,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا. لنذهب Dialogue: 0,0:04:22.55,0:04:24.03,Default - Copy,,0,0,0,,.(لا، لن تأتي يا (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:04:24.31,0:04:25.38,Default - Copy,,0,0,0,,.عليك الانتهاء من دهان تلك الرقائق Dialogue: 0,0:04:26.13,0:04:27.05,Default - Copy,,0,0,0,,هل تراها؟ Dialogue: 0,0:04:32.66,0:04:33.94,Default - Copy,,0,0,0,,!لا تنسوا تنظيف مكانكم Dialogue: 0,0:04:41.78,0:04:43.14,Default - Copy,,0,0,0,,"سيانيد البوتاسيوم" Dialogue: 0,0:05:05.96,0:05:09.75,Default - Copy,,0,0,0,,،الفيزياء الكمية ليست خطوة للأمام Dialogue: 0,0:05:09.80,0:05:13.63,Default - Copy,,0,0,0,,.بل طريقة جديدة لفهم الواقع Dialogue: 0,0:05:13.71,0:05:17.01,Default - Copy,,0,0,0,,،فتح (إينشتاين) الباب\Nوالآن نحن نختلس النظر خلاله Dialogue: 0,0:05:17.13,0:05:19.68,Default - Copy,,0,0,0,,.نرى عالم داخل عالمنا Dialogue: 0,0:05:19.90,0:05:25.38,Default - Copy,,0,0,0,,.عالم مليء بالطاقة والتناقضية لا يقبله الجميع Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:08.99,Default - Copy,,0,0,0,,.اجل بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:09.09,0:06:09.93,Default - Copy,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:06:11.01,0:06:13.18,Default - Copy,,0,0,0,,.(نيلز)، أعرفك بـ (ج. روبرت أوبنهايمر) Dialogue: 0,0:06:13.80,0:06:15.23,Default - Copy,,0,0,0,,ما أختصار "ج"؟ Dialogue: 0,0:06:15.43,0:06:16.76,Default - Copy,,0,0,0,,.لا شيء على ما يبدو Dialogue: 0,0:06:16.89,0:06:19.24,Default - Copy,,0,0,0,,.كنت في محاضرتي\N.لقد سألت السؤال الوجيه الوحيد Dialogue: 0,0:06:19.59,0:06:20.90,Default - Copy,,0,0,0,,.لا أحد يشك في فطنته Dialogue: 0,0:06:21.08,0:06:23.42,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن أداؤه المختبري غير مُرضي قليلاً Dialogue: 0,0:06:24.76,0:06:26.33,Default - Copy,,0,0,0,,..ـ سمعت أنّك ألقيت ذات المحاضرة\N.ـ في"هارفارد"، أجل Dialogue: 0,0:06:26.37,0:06:27.97,Default - Copy,,0,0,0,,.وأنّك سألت ذات السؤال Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:29.38,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا تسأل مجددًا؟ Dialogue: 0,0:06:29.66,0:06:30.85,Default - Copy,,0,0,0,,.لم تعجبني اجابتك Dialogue: 0,0:06:32.52,0:06:33.98,Default - Copy,,0,0,0,,وهل اعجبتك أجابتي البارحة؟ Dialogue: 0,0:06:34.55,0:06:35.17,Default - Copy,,0,0,0,,.كثيرًا Dialogue: 0,0:06:35.26,0:06:39.68,Default - Copy,,0,0,0,,يجب أن تكون مستعدًا لهجوم\N.الثعبان حين ترفع الصخرة Dialogue: 0,0:06:39.93,0:06:41.75,Default - Copy,,0,0,0,,.الآن يبدو أنّك مستعد Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:43.64,Default - Copy,,0,0,0,,لكن لا تستمتع بالمختبر؟ Dialogue: 0,0:06:44.68,0:06:47.15,Default - Copy,,0,0,0,,.لذا غادر "كامبريدج" بدوارقها وجرعاتها Dialogue: 0,0:06:47.21,0:06:49.51,Default - Copy,,0,0,0,,.اذهب إلى مكان يسمحون لك بالتفكير Dialogue: 0,0:06:51.14,0:06:52.14,Default - Copy,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:06:53.61,0:06:54.44,Default - Copy,,0,0,0,,."غوتنغن" Dialogue: 0,0:06:54.67,0:06:55.60,Default - Copy,,0,0,0,,ـ (بورن)؟\N.(ـ (بورن Dialogue: 0,0:06:56.46,0:06:58.40,Default - Copy,,0,0,0,,،"اذهب إلى "ألمانيا\N.(ادرس تحت اشراف (ماكس بورن Dialogue: 0,0:06:58.59,0:07:00.71,Default - Copy,,0,0,0,,.تعلم طرق النظرية Dialogue: 0,0:07:01.22,0:07:02.05,Default - Copy,,0,0,0,,.سأخاطبه Dialogue: 0,0:07:03.37,0:07:04.18,Default - Copy,,0,0,0,,.إنها مسوسة Dialogue: 0,0:07:06.64,0:07:07.61,Default - Copy,,0,0,0,,كيف هي رياضياتك؟ Dialogue: 0,0:07:07.72,0:07:09.72,Default - Copy,,0,0,0,,ليست جيّدة بما يكفي\N.لواحد يريد أن يكون فيزيائي Dialogue: 0,0:07:09.89,0:07:12.04,Default - Copy,,0,0,0,,.علم الجبر مثل القطعة الموسيقية Dialogue: 0,0:07:12.09,0:07:14.54,Default - Copy,,0,0,0,,ما يهم هو "أيمكنك قراءة الموسيقا"؟ Dialogue: 0,0:07:14.67,0:07:16.09,Default - Copy,,0,0,0,,أيمكنك سماعها"؟" Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:18.14,Default - Copy,,0,0,0,,أيمكنك سماع الموسيقا يا (روبرت)؟ Dialogue: 0,0:07:19.74,0:07:20.84,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، يمكنني Dialogue: 0,0:07:57.37,0:07:58.54,Default - Copy,,0,0,0,,"أرض اليباب" Dialogue: 0,0:08:57.13,0:08:58.47,Default - Copy,,0,0,0,,."السيناتور من "وايومنغ Dialogue: 0,0:08:59.63,0:09:00.55,Default - Copy,,0,0,0,,..(الأميرال (ستراوس Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:03.91,Default - Copy,,0,0,0,,أود التطرق لعلاقتك مع الدكتور\N.(ج. روبرت أوبنهايمر) Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:05.80,Default - Copy,,0,0,0,,هل قابلته في عام 1947؟ Dialogue: 0,0:09:06.81,0:09:07.48,Default - Copy,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:09:08.34,0:09:10.27,Default - Copy,,0,0,0,,كنت مفوضًا في هيئة الطاقة الذرية؟ Dialogue: 0,0:09:10.92,0:09:15.64,Default - Copy,,0,0,0,,أجل لكنني قابلت (روبرت) حين\N..كنت عضوًا في مجلس إدارة Dialogue: 0,0:09:15.97,0:09:18.93,Default - Copy,,0,0,0,,معهد الدراسات المتقدمة\N..في "برينستون" لأنه Dialogue: 0,0:09:19.47,0:09:23.51,Default - Copy,,0,0,0,,بعد الحرب اشتهر عالميًا بكونه\N..عالم فيزياء عظيم وأنا كنت Dialogue: 0,0:09:23.89,0:09:26.89,Default - Copy,,0,0,0,,.عاقد العزم على تعينه مدير المعهد Dialogue: 0,0:10:06.63,0:10:09.16,Default - Copy,,0,0,0,,.دكتور (أوبنهايمر). تشرفت بحضرتك Dialogue: 0,0:10:09.49,0:10:10.49,Default - Copy,,0,0,0,,.(سيّد (ستروس Dialogue: 0,0:10:10.78,0:10:11.85,Default - Copy,,0,0,0,,."(إنه يلفظ "(ستراوس Dialogue: 0,0:10:13.01,0:10:14.32,Default - Copy,,0,0,0,,..(أوبنهايمر)، (أوبنهايمر) Dialogue: 0,0:10:14.51,0:10:16.31,Default - Copy,,0,0,0,,.مهما كان لفظك، فهم يعرفوني يهوديًا Dialogue: 0,0:10:17.72,0:10:20.26,Default - Copy,,0,0,0,,."أنا رئيس "تامبل إيمانو إل" في"مانهاتن Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:22.90,Default - Copy,,0,0,0,,.سترواس)" مجرد لفظ جنوبي)" Dialogue: 0,0:10:23.35,0:10:27.04,Default - Copy,,0,0,0,,،على أيّ حال، مرحبًا بك في المعهد\N.أظن أن قد تكون سعيدًا بالتواجد هنا Dialogue: 0,0:10:27.26,0:10:28.84,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، ستحب التنقل اليومي للعمل Dialogue: 0,0:10:29.21,0:10:31.35,Default - Copy,,0,0,0,,فمحل أقامتك في ذلك المنزل\N..سيناسبك أنت وزوجتك Dialogue: 0,0:10:31.93,0:10:33.66,Default - Copy,,0,0,0,,و.. هل لديك طفلان؟ Dialogue: 0,0:10:34.01,0:10:34.82,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، طفلان Dialogue: 0,0:10:35.26,0:10:37.44,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا أشد المعجبين بعملك Dialogue: 0,0:10:37.99,0:10:40.13,Default - Copy,,0,0,0,,ألديك شهادة في الفيزياء يا سيّد (ستراوس)؟ Dialogue: 0,0:10:40.35,0:10:42.30,Default - Copy,,0,0,0,,.عذرًا، يتم تقديم الشاي الساعة الرابعة Dialogue: 0,0:10:42.33,0:10:45.91,Default - Copy,,0,0,0,,لا، ليس لديّ شهادة في الفيزياء\N.أو ما شابه، فأنا رجل عصامي Dialogue: 0,0:10:46.90,0:10:48.72,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ أفهم هذا الوضع\Nـ حقًا؟ Dialogue: 0,0:10:49.01,0:10:50.84,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، كان والدي عصاميًا Dialogue: 0,0:10:52.26,0:10:54.48,Default - Copy,,0,0,0,,.وهذا سيكون مكتبك Dialogue: 0,0:11:04.13,0:11:05.94,Default - Copy,,0,0,0,,سمعت إنه يقضي معظم\N.أوقاته بعد الظهيرة هناك Dialogue: 0,0:11:06.51,0:11:11.21,Default - Copy,,0,0,0,,لطالما تساءلت عن سبب عدم\N."اعتمادك عليه في مشروع "مانهاتن Dialogue: 0,0:11:13.56,0:11:15.36,Default - Copy,,0,0,0,,.إنه أعظم عالم في عصرنا Dialogue: 0,0:11:15.87,0:11:16.95,Default - Copy,,0,0,0,,.في عصره Dialogue: 0,0:11:17.90,0:11:22.63,Default - Copy,,0,0,0,,نشر (إينشتاين) نظريته النسبية\N.منذ أكثر من 40 عامًا Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:26.20,Default - Copy,,0,0,0,,لكنها لم تتبنى أبدًا العالم\N.الكمي الذي افصحت عنه Dialogue: 0,0:11:26.47,0:11:27.78,Default - Copy,,0,0,0,,."الطبيعة لا تقبل الاحتمالات" Dialogue: 0,0:11:28.60,0:11:29.60,Default - Copy,,0,0,0,,.بالضبط Dialogue: 0,0:11:30.05,0:11:32.42,Default - Copy,,0,0,0,,لم تفكر أبدًا في دراسة الفيزياء\Nرسميًا يا سيّد (ستراوس)؟ Dialogue: 0,0:11:32.76,0:11:35.40,Default - Copy,,0,0,0,,.تلقيت عروضًا لكني أخترت بيع الأحذية Dialogue: 0,0:11:35.84,0:11:38.26,Default - Copy,,0,0,0,,كان (لويس ستراوس) يومًا ما\N.بائع أحذية متواضع Dialogue: 0,0:11:39.51,0:11:40.96,Default - Copy,,0,0,0,,.لا، مجرد بائع أحذية Dialogue: 0,0:11:45.05,0:11:47.32,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ أود أن أعرفك عليه\N.ـ لا داعي Dialogue: 0,0:11:48.80,0:11:50.18,Default - Copy,,0,0,0,,.كنت أعرفه منذ أعوام Dialogue: 0,0:12:12.19,0:12:13.19,Default - Copy,,0,0,0,,.(ألبرت) Dialogue: 0,0:12:18.09,0:12:18.99,Default - Copy,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:19.75,0:12:21.72,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا قلت له؟ Dialogue: 0,0:12:24.01,0:12:25.01,Default - Copy,,0,0,0,,.إنه بخير Dialogue: 0,0:12:27.31,0:12:31.73,Default - Copy,,0,0,0,,سيّد (ستراوس)، هناك أشياء في\N.ماضيّ يجب أن تكون على دراية بها Dialogue: 0,0:12:32.01,0:12:35.30,Default - Copy,,0,0,0,,،بصفتي رئيس هيئة الطاقة الذرية\N.فيمكنني الوصول إلى ملفك الأمني Dialogue: 0,0:12:35.33,0:12:36.13,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد قرأته Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:37.79,Default - Copy,,0,0,0,,ـ ولم ينتابك القلق؟\N.ـ لا Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.51,Default - Copy,,0,0,0,,لمَ سأقلق بعد كل ما قدمته لبلدك؟ Dialogue: 0,0:12:40.95,0:12:42.33,Default - Copy,,0,0,0,,.(الزمن يتغير يا سيّد (سترواس Dialogue: 0,0:12:42.59,0:12:44.09,Default - Copy,,0,0,0,,..الغرض من هذا المعهد Dialogue: 0,0:12:44.47,0:12:46.61,Default - Copy,,0,0,0,,.هو توفير ملاذ للعقول المستقلة Dialogue: 0,0:12:47.69,0:12:50.70,Default - Copy,,0,0,0,,.وهذا ما ينطبق عليك\N.أنت الرجل المناسب لهذه الوظيفة Dialogue: 0,0:12:51.44,0:12:52.96,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن سأفكر في عرضك Dialogue: 0,0:12:53.49,0:12:55.29,Default - Copy,,0,0,0,,.سأراك في أجتماع هيئة الطاقة الذرية غدًا Dialogue: 0,0:13:00.38,0:13:02.79,Default - Copy,,0,0,0,,.إنه أحد أرقى المناصب في البلاد Dialogue: 0,0:13:03.05,0:13:05.12,Default - Copy,,0,0,0,,.مع تنقل رائع بالطبع Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:07.10,Default - Copy,,0,0,0,,.لهذا السبب أنّي أفكر في الأمر Dialogue: 0,0:13:08.67,0:13:12.22,Default - Copy,,0,0,0,,إذن هل لفت انتباهك الارتباطات\N..(السابقة للدكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:13:12.46,0:13:13.76,Default - Copy,,0,0,0,,قبل أن تعينه؟ Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:14.84,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:13:15.43,0:13:16.64,Default - Copy,,0,0,0,,ولم تثير مخاوفك؟ Dialogue: 0,0:13:16.97,0:13:19.61,Default - Copy,,0,0,0,,في ذلك الوقت كنت منهمكًا\N..تمامًا بالتفكير لما قاله Dialogue: 0,0:13:19.91,0:13:21.58,Default - Copy,,0,0,0,,.إلى (إينشتاين) لجعله غاضبًا مني Dialogue: 0,0:13:25.84,0:13:26.64,Default - Copy,,0,0,0,,لكن لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:13:26.97,0:13:28.62,Default - Copy,,0,0,0,,.جميعنا يعرف ما حدث لاحقًا Dialogue: 0,0:13:29.34,0:13:31.29,Default - Copy,,0,0,0,,..دكتور، خلال فترة أقامتك في أوروبا Dialogue: 0,0:13:31.36,0:13:34.24,Default - Copy,,0,0,0,,يبدو أنّك قابلت مجموعة كبيرة من\N.علماء الفيزياء من بلدان أخرى Dialogue: 0,0:13:34.57,0:13:35.49,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:35.76,0:13:36.84,Default - Copy,,0,0,0,,هل قابلت أيّ علماء روس؟ Dialogue: 0,0:13:38.88,0:13:39.82,Default - Copy,,0,0,0,,.لا أتذكّر Dialogue: 0,0:13:40.28,0:13:42.43,Default - Copy,,0,0,0,,..إذا سمحتوا ليّ بمواصلة قراءة بياني Dialogue: 0,0:13:42.45,0:13:45.94,Default - Copy,,0,0,0,,.سيّد (روب)، ستتاح لك الفرص لطرح أسئلتك Dialogue: 0,0:13:49.01,0:13:51.63,Default - Copy,,0,0,0,,بعد "غوتنغن"، انتقلت إلى\N.."لايدن" في "هولندا" Dialogue: 0,0:13:51.74,0:13:53.66,Default - Copy,,0,0,0,,.حيث قابلت (أيزيدور رابي) لأول مرة Dialogue: 0,0:13:54.59,0:13:55.38,Default - Copy,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,0:14:00.83,0:14:04.10,Default - Copy,,0,0,0,,أمريكي يلقي محاضرة عن\N.فيزياء جديدة؟ أحتاج لسماع هذا Dialogue: 0,0:14:04.34,0:14:05.87,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا أمريكي أيضًا Dialogue: 0,0:14:06.47,0:14:07.60,Default - Copy,,0,0,0,,.يالدهشة Dialogue: 0,0:14:08.84,0:14:11.02,Default - Copy,,0,0,0,,ابلغني إذا أحتجت لأيّ مساعدة\N.في اللغة الإنجليزية Dialogue: 0,0:14:25.18,0:14:26.62,Default - Copy,,0,0,0,,مهلاً، ماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:14:37.96,0:14:38.86,Default - Copy,,0,0,0,,.لا، شكرًا Dialogue: 0,0:14:39.18,0:14:40.64,Default - Copy,,0,0,0,,."إنها رحلة طويلة إلى "زيورخ Dialogue: 0,0:14:41.01,0:14:43.50,Default - Copy,,0,0,0,,،إذا لم تأكل شيئًا طوال الرحلة\N.ستختفي بين وسائد المقعد من النحافة Dialogue: 0,0:14:44.38,0:14:45.38,Default - Copy,,0,0,0,,.(أنا (رابي Dialogue: 0,0:14:45.80,0:14:46.59,Default - Copy,,0,0,0,,.(أوبنهايمر) Dialogue: 0,0:14:46.71,0:14:49.79,Default - Copy,,0,0,0,,،حضرت محاضرتك عن الجزئيات\N.فهمت جزء منها Dialogue: 0,0:14:51.18,0:14:53.33,Default - Copy,,0,0,0,,،"أننا يهوديان من"نيويورك\Nكيف تجيد اللغة الهولندية؟ Dialogue: 0,0:14:53.63,0:14:56.13,Default - Copy,,0,0,0,,اعتقدت إنه من أفضل أن أتعلّمها\N.حين التحقت هنا بالفصل الدراسي Dialogue: 0,0:14:56.45,0:14:59.56,Default - Copy,,0,0,0,,أجدت اللغة الهولندية في 6 أسابيع\Nلتلقي محاضرة عن ميكانيكا الكم؟ Dialogue: 0,0:14:59.91,0:15:01.11,Default - Copy,,0,0,0,,.أردت أن أتحدى نفسي Dialogue: 0,0:15:01.38,0:15:03.43,Default - Copy,,0,0,0,,.لم تكن فيزياء الكمية تحديًا كافيًا Dialogue: 0,0:15:03.72,0:15:05.04,Default - Copy,,0,0,0,,."ـ "شفيتزر\Nـ "شفيتزر"؟ Dialogue: 0,0:15:05.38,0:15:06.14,Default - Copy,,0,0,0,,.تباهي Dialogue: 0,0:15:07.13,0:15:08.91,Default - Copy,,0,0,0,,تعلمت الهولندية في ستة أسابيع\Nلكنك لم تتعلم اللغة اليديشية؟ Dialogue: 0,0:15:09.11,0:15:10.98,Default - Copy,,0,0,0,,إنهم لا يتحدثونها كثيرًا في\N.منطقتي من المتنزه Dialogue: 0,0:15:11.30,0:15:11.98,Default - Copy,,0,0,0,,.يالبؤسك Dialogue: 0,0:15:13.89,0:15:14.68,Default - Copy,,0,0,0,,يساورك الحنين إلى الوطن؟ Dialogue: 0,0:15:15.05,0:15:16.14,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّك تعرف الأجابة Dialogue: 0,0:15:17.13,0:15:20.02,Default - Copy,,0,0,0,,هل شعرت يومًا أن أمثالنا\Nغير مرحب بهم هنا؟ Dialogue: 0,0:15:20.39,0:15:21.22,Default - Copy,,0,0,0,,علماء الفيزياء؟ Dialogue: 0,0:15:22.18,0:15:24.17,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ ظريف\N.ـ لم ألاحظ هذا في القسم Dialogue: 0,0:15:24.97,0:15:26.12,Default - Copy,,0,0,0,,.جميعهم يهود أيضًا Dialogue: 0,0:15:28.88,0:15:29.62,Default - Copy,,0,0,0,,.كُل Dialogue: 0,0:15:32.43,0:15:33.96,Default - Copy,,0,0,0,,.هناك ألماني عليك البحث عنه Dialogue: 0,0:15:35.40,0:15:36.87,Default - Copy,,0,0,0,,.(ـ (هايزنبيرغ\N.ـ صحيح Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:50.80,Default - Copy,,0,0,0,,قد يقود المرء إلى أفتراض\N..أن وراء العالم الكمي Dialogue: 0,0:15:51.13,0:15:54.70,Default - Copy,,0,0,0,,لا يزال هناك عالم حقيقي\N..تختبئ فيه السببية لكن Dialogue: 0,0:15:54.96,0:15:56.96,Default - Copy,,0,0,0,,..مثل هكذا تكهنات تبدو لنا Dialogue: 0,0:15:57.28,0:15:58.84,Default - Copy,,0,0,0,,.وبكل صراحة، غير مثمرة Dialogue: 0,0:15:59.41,0:15:59.86,Default - Copy,,0,0,0,,.شكرًا لكم Dialogue: 0,0:16:00.39,0:16:01.14,Default - Copy,,0,0,0,,.أتمنى لكم يومًا رائعًا Dialogue: 0,0:16:06.60,0:16:07.96,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ محاضرة مذهلة\N.ـ شكرًا Dialogue: 0,0:16:08.21,0:16:09.40,Default - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:16:09.59,0:16:13.19,Default - Copy,,0,0,0,,.أوبنهايمر)، أجل)\N.عجبتني مقالتك عن الجزيئات Dialogue: 0,0:16:13.39,0:16:14.52,Default - Copy,,0,0,0,,.ربما لأنها مصدر ألهامك Dialogue: 0,0:16:14.82,0:16:17.39,Default - Copy,,0,0,0,,.إذا ألهمت شيئًا آخر، أبلغني\N.يمكننا نشر المقالات معًا Dialogue: 0,0:16:17.74,0:16:19.16,Default - Copy,,0,0,0,,.يجب عليّ العودة إلى أمريكا Dialogue: 0,0:16:19.36,0:16:20.11,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:20.48,0:16:23.17,Default - Copy,,0,0,0,,.ما من أحد هنا يأخذ ميكانيكا الكم جديًا Dialogue: 0,0:16:23.43,0:16:24.68,Default - Copy,,0,0,0,,.هذا هو السبب بالضبط Dialogue: 0,0:16:25.19,0:16:27.42,Default - Copy,,0,0,0,,."إنه يتوق لأودية "مانهاتن Dialogue: 0,0:16:27.80,0:16:29.32,Default - Copy,,0,0,0,,."أودية "نيو مكسيكو Dialogue: 0,0:16:29.92,0:16:30.89,Default - Copy,,0,0,0,,أنت من "نيو مكسيكو"؟ Dialogue: 0,0:16:30.97,0:16:34.18,Default - Copy,,0,0,0,,لا، من "نيويورك" لكن لدينا أنا وأخي\N."مزرعة على اطراف "سانتا في Dialogue: 0,0:16:35.42,0:16:37.00,Default - Copy,,0,0,0,,.هذه هي أمريكا التي أفتقدها الآن Dialogue: 0,0:16:37.27,0:16:39.30,Default - Copy,,0,0,0,,إذن من الأفضل أن تعودا\N.إلى الديار يا راعيّ البقر Dialogue: 0,0:16:40.56,0:16:44.28,Default - Copy,,0,0,0,,هذا بالنسبة له، أما أنا والخيول\N.لسنا على وفاق. لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:16:45.84,0:16:46.84,Default - Copy,,0,0,0,,.سررت بلقاؤك Dialogue: 0,0:16:48.93,0:16:50.82,Default - Copy,,0,0,0,,هل قابلت (هايزنبيرغ) مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:16:51.09,0:16:52.97,Default - Copy,,0,0,0,,..ليس شخصيًا، لا، لكن Dialogue: 0,0:16:55.43,0:16:57.07,Default - Copy,,0,0,0,,.يمكن القول أننا تقابلنا مصادفة Dialogue: 0,0:16:59.01,0:17:03.38,Default - Copy,,0,0,0,,عند عودتي إلى أمريكا، قبلت منصبين\N."في معهدي "كالتيك" و"بيركلي Dialogue: 0,0:17:07.67,0:17:08.97,Default - Copy,,0,0,0,,.سأتولى هذا، لا بأس Dialogue: 0,0:17:24.88,0:17:26.11,Default - Copy,,0,0,0,,"مختبر الإشعاع" Dialogue: 0,0:17:27.80,0:17:29.39,Default - Copy,,0,0,0,,أفترض أنّك دكتور (لورنس)؟ Dialogue: 0,0:17:31.78,0:17:32.78,Default - Copy,,0,0,0,,.(لابد أنّك (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:33.69,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:34.11,0:17:36.39,Default - Copy,,0,0,0,,سمعت أنّك تريد تقديم دورات\N.دراسية عن النظرية الكمية Dialogue: 0,0:17:36.65,0:17:38.09,Default - Copy,,0,0,0,,.فعلتها فعلاً. إنها في القاعة المجاورة Dialogue: 0,0:17:38.47,0:17:39.31,Default - Copy,,0,0,0,,هل وضعوك هناك؟ Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:42.28,Default - Copy,,0,0,0,,أنا من طلب ذلك. أردت أن أبقى\N.على مقربة منكم أيها التجريبيون Dialogue: 0,0:17:42.84,0:17:44.44,Default - Copy,,0,0,0,,.ستوصلك النظرية إلى حد ما Dialogue: 0,0:17:44.80,0:17:46.54,Default - Copy,,0,0,0,,.أننا نبني آلة لتسريع الإلكترونيات Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:47.90,Default - Copy,,0,0,0,,.مذهل Dialogue: 0,0:17:48.19,0:17:49.19,Default - Copy,,0,0,0,,هل تود تقديم العون؟ Dialogue: 0,0:17:49.40,0:17:50.40,Default - Copy,,0,0,0,,.في بنائها؟ لا Dialogue: 0,0:17:51.44,0:17:54.76,Default - Copy,,0,0,0,,.لا، يقتصر عملي على تحليل النظريات Dialogue: 0,0:17:55.05,0:17:56.12,Default - Copy,,0,0,0,,متى ستبدأ التدريس؟ Dialogue: 0,0:17:56.51,0:17:57.55,Default - Copy,,0,0,0,,.سأبدأ بعد ساعة Dialogue: 0,0:17:57.87,0:17:58.58,Default - Copy,,0,0,0,,حلقة دراسية؟ Dialogue: 0,0:17:58.98,0:17:59.61,Default - Copy,,0,0,0,,.تلميذ Dialogue: 0,0:18:00.37,0:18:02.89,Default - Copy,,0,0,0,,تلميذ واحد؟ فقط هذا؟ Dialogue: 0,0:18:03.47,0:18:05.63,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّي أدّرس شيئًا لم يحلم به أحد هنا Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:07.71,Default - Copy,,0,0,0,,لكن بمجرد أن يعرفوا\N..قدراتك العلمية Dialogue: 0,0:18:07.79,0:18:09.17,Default - Copy,,0,0,0,,.سينجذبون أكثر Dialogue: 0,0:18:12.61,0:18:13.68,Default - Copy,,0,0,0,,..لابد أنّي أخطأت بـ Dialogue: 0,0:18:13.77,0:18:15.07,Default - Copy,,0,0,0,,ـ سيّد (لومانيتز)؟\N.ـ لا Dialogue: 0,0:18:17.16,0:18:17.73,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:19.69,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل. هذا المكان. تفضل Dialogue: 0,0:18:20.19,0:18:20.92,Default - Copy,,0,0,0,,.اجلس Dialogue: 0,0:18:26.28,0:18:27.77,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا تعرف عن ميكانيكا الكم؟ Dialogue: 0,0:18:28.93,0:18:30.54,Default - Copy,,0,0,0,,.أفهم الأساسيات Dialogue: 0,0:18:30.80,0:18:31.94,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن أنّك تتعامل معها بشكل خاطئ Dialogue: 0,0:18:32.97,0:18:34.86,Default - Copy,,0,0,0,,هل الضوء مكون من جسيمات أم موجات؟ Dialogue: 0,0:18:35.70,0:18:38.01,Default - Copy,,0,0,0,,.تقول ميكانيكا الكم كلاهما\Nكيف يمكن أن يكون كلاهما؟ Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:39.38,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ لا يمكن\N.ـ لا يمكن Dialogue: 0,0:18:40.30,0:18:44.61,Default - Copy,,0,0,0,,،لكن يكون كذلك. إنها التناقضية\N.ومع ذلك إنها تعمل Dialogue: 0,0:18:51.96,0:18:52.76,Default - Copy,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 0,0:18:55.58,0:18:56.66,Default - Copy,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:18:57.12,0:18:59.67,Default - Copy,,0,0,0,,.سيّد (لومنتيز)، لا تقلق Dialogue: 0,0:18:59.89,0:19:01.17,Default - Copy,,0,0,0,,سيّد (سنايدر)؟ Dialogue: 0,0:19:01.84,0:19:03.09,Default - Copy,,0,0,0,,.الآن لنتأمل النجمة Dialogue: 0,0:19:03.85,0:19:07.03,Default - Copy,,0,0,0,,نجمة. فرن كبير يحترق\N..في الفضاء الخارجي Dialogue: 0,0:19:07.17,0:19:09.64,Default - Copy,,0,0,0,,.النار تندفع إلى الخارج عكس جاذبيتها Dialogue: 0,0:19:09.88,0:19:11.06,Default - Copy,,0,0,0,,.في توازن Dialogue: 0,0:19:12.43,0:19:16.89,Default - Copy,,0,0,0,,لكن إذا برد هذا الفرن وبدأت\N.الجاذبية تتفوق، فإنه ينكمش Dialogue: 0,0:19:17.86,0:19:18.95,Default - Copy,,0,0,0,,.تزداد الكثافة Dialogue: 0,0:19:19.57,0:19:20.25,Default - Copy,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:19:20.60,0:19:21.55,Default - Copy,,0,0,0,,.تزداد الجاذبية Dialogue: 0,0:19:21.70,0:19:22.89,Default - Copy,,0,0,0,,.تزداد الكثافة Dialogue: 0,0:19:23.18,0:19:25.00,Default - Copy,,0,0,0,,ـ و؟\N..ـ إنها حلقة مفرغة حتى Dialogue: 0,0:19:25.34,0:19:26.47,Default - Copy,,0,0,0,,ما الحد هنا؟ Dialogue: 0,0:19:28.15,0:19:29.04,Default - Copy,,0,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:19:29.25,0:19:30.39,Default - Copy,,0,0,0,,.تأمل إلى أين تأخذنا الرياضيات Dialogue: 0,0:19:30.45,0:19:32.27,Default - Copy,,0,0,0,,أؤكد إنها تقودنا إلى حد\N.لم يسبق لأحد وصل إليه قبلاً Dialogue: 0,0:19:32.46,0:19:33.20,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا عني؟ Dialogue: 0,0:19:34.34,0:19:36.06,Default - Copy,,0,0,0,,.نعم، أنت فعلتها\N.أنّك أفضل مني في الرياضيات Dialogue: 0,0:19:38.04,0:19:42.53,Default - Copy,,0,0,0,,تضمّن ملف الدكتور (أوبنهايمر)\N."تفاصيل عن انشطته في "بيركلي Dialogue: 0,0:19:42.63,0:19:46.04,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا أنشأوا ملف عن الدكتور\Nأوبنهايمر) قبل الحرب؟) Dialogue: 0,0:19:47.01,0:19:49.30,Default - Copy,,0,0,0,,.(عليك أن تسأل السيّد (هوفر Dialogue: 0,0:19:49.63,0:19:51.38,Default - Copy,,0,0,0,,.(أنا أسألك أيها الأميرال (ستراوس Dialogue: 0,0:19:52.23,0:19:56.30,Default - Copy,,0,0,0,,..أفترض إنه له صلة بـ Dialogue: 0,0:19:57.58,0:19:59.81,Default - Copy,,0,0,0,,.أنشطته السياسية اليسارية Dialogue: 0,0:19:59.92,0:20:01.49,Default - Copy,,0,0,0,,."السبت، الثانية مساءً"\N"دعم إسبانا الولائية" Dialogue: 0,0:20:01.61,0:20:03.91,Default - Copy,,0,0,0,,لا يجب أن تسمح لهم أن يتحدثوا\N.(عن السياسة في الصف يا (أوبي Dialogue: 0,0:20:05.09,0:20:05.89,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا من كتب هذا Dialogue: 0,0:20:06.51,0:20:08.99,Default - Copy,,0,0,0,,.لورنس)، أنّك تتبنى الثورة في الفيزياء) Dialogue: 0,0:20:09.30,0:20:11.03,Default - Copy,,0,0,0,,ألّا يمكنك رؤيتها في مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:20:11.26,0:20:13.43,Default - Copy,,0,0,0,,.(بيكاسو)، (سترافينسكي)، (فرويد)، (ماركس) Dialogue: 0,0:20:13.47,0:20:14.64,Default - Copy,,0,0,0,,.(هذه أمريكا يا (أوبي Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:16.19,Default - Copy,,0,0,0,,.شهدنا ثورة فعلاً Dialogue: 0,0:20:17.38,0:20:20.02,Default - Copy,,0,0,0,,.جديًا، أبعد هذا عن المختبر Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:24.84,Default - Copy,,0,0,0,,ستقيم صاحبة منزلي حلقة\N.نقاشية الليلة خارج المختبر Dialogue: 0,0:20:25.35,0:20:25.99,Default - Copy,,0,0,0,,أأنت مهتم؟ Dialogue: 0,0:20:26.09,0:20:28.01,Default - Copy,,0,0,0,,.."عاصرت المشهد السياسي في"بيركلي Dialogue: 0,0:20:28.09,0:20:32.24,Default - Copy,,0,0,0,,إنهم مجرد طلاب دراسات عليا في\N.الفلسفة وشيوعيون يتحدثون عن الاندماج Dialogue: 0,0:20:32.59,0:20:33.94,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن أنّك لا تهتم بالأندماج Dialogue: 0,0:20:34.09,0:20:35.86,Default - Copy,,0,0,0,,.أود التصويت له لا التحدث عنه Dialogue: 0,0:20:36.18,0:20:37.11,Default - Copy,,0,0,0,,.بالأخص تجمعات الجمعة Dialogue: 0,0:20:37.35,0:20:38.21,Default - Copy,,0,0,0,,.هيّا، لنأكل Dialogue: 0,0:20:38.61,0:20:40.21,Default - Copy,,0,0,0,,.سأقابل أخي هناك Dialogue: 0,0:20:40.78,0:20:44.32,Default - Copy,,0,0,0,,كيف يمكن هذه الأنشطة أن\Nتلفت أنتباه المكتب الفيدرالي؟ Dialogue: 0,0:20:44.59,0:20:46.36,Default - Copy,,0,0,0,,..إذا لم تخني الذاكّرة Dialogue: 0,0:20:46.58,0:20:50.51,Default - Copy,,0,0,0,,كان مكتب الفيدرالي يفحص لوحات القيادة\N...خارج التجمعات الشيوعية المشبوهة Dialogue: 0,0:20:50.70,0:20:52.27,Default - Copy,,0,0,0,,.وظهر اسمه Dialogue: 0,0:21:00.37,0:21:01.79,Default - Copy,,0,0,0,,!ـ امسكت بك\N.ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:03.57,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ آسف. مرحبًا يا أخي\N.(ـ (فرانك Dialogue: 0,0:21:05.19,0:21:06.51,Default - Copy,,0,0,0,,.(أنّك تتذكّر (جاكي Dialogue: 0,0:21:06.78,0:21:07.55,Default - Copy,,0,0,0,,.مساء الخير Dialogue: 0,0:21:08.62,0:21:09.62,Default - Copy,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:21:11.26,0:21:12.40,Default - Copy,,0,0,0,,.هناك، هناك Dialogue: 0,0:21:14.09,0:21:17.27,Default - Copy,,0,0,0,,.(روبرت)، أريد أن أعرفك على (شوفالييه) Dialogue: 0,0:21:17.55,0:21:20.50,Default - Copy,,0,0,0,,.(د.(هاكون شوفالييه)، د.(روبرت أوبنهايمر Dialogue: 0,0:21:20.63,0:21:23.04,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ تشرفت بلقاؤك\N.(ـ تشرفت بك. هذا أخي الصغير (فرانك Dialogue: 0,0:21:23.34,0:21:24.51,Default - Copy,,0,0,0,,..ـ وهذه\N.ـ مرحبًا Dialogue: 0,0:21:24.69,0:21:26.40,Default - Copy,,0,0,0,,.(ـ (ستل جاكي\N.ـ مرحبًا يا (ستل جاكي) Dialogue: 0,0:21:26.63,0:21:28.33,Default - Copy,,0,0,0,,شوفالييه)، أأنت لغوي؟) Dialogue: 0,0:21:28.40,0:21:30.33,Default - Copy,,0,0,0,,.سمعتك تسبقك Dialogue: 0,0:21:30.47,0:21:31.36,Default - Copy,,0,0,0,,ـ ماذا سمعت عني؟\N.ـ المعذرة Dialogue: 0,0:21:31.59,0:21:33.65,Default - Copy,,0,0,0,,..أنّك تدرس نهج جذري جديد للفيزياء Dialogue: 0,0:21:33.74,0:21:36.86,Default - Copy,,0,0,0,,الذي لا أفهمه أبدًا لكنّي لم\N.أسمع أنّك عضو في الحزب Dialogue: 0,0:21:37.04,0:21:38.60,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ لست عضوًا\N.ـ ليس بعد Dialogue: 0,0:21:38.84,0:21:40.27,Default - Copy,,0,0,0,,.فرانك) وأنا نفكر في الانضمام) Dialogue: 0,0:21:40.37,0:21:42.30,Default - Copy,,0,0,0,,..ـ في ذلك اليوم كنت أقول\N.ـ أؤيد عدة أسباب Dialogue: 0,0:21:42.83,0:21:44.12,Default - Copy,,0,0,0,,الحرب الأهلية الأسبانية؟ Dialogue: 0,0:21:44.26,0:21:47.29,Default - Copy,,0,0,0,,جمهورية ديمقراطية يهاجمها البلطجية\Nالفاشيون، من منا لا يود المناصرة؟ Dialogue: 0,0:21:47.45,0:21:48.15,Default - Copy,,0,0,0,,.حكومتنا Dialogue: 0,0:21:48.29,0:21:50.98,Default - Copy,,0,0,0,,يعتقدون أن الاشتراكية أكبر\N.تهديد من الفاشية Dialogue: 0,0:21:51.13,0:21:53.65,Default - Copy,,0,0,0,,.لن يدوم هذا الاعتقاد لفترة طويلة\N.أنظر إلى ما يفعله النازيون باليهود Dialogue: 0,0:21:53.81,0:21:56.38,Default - Copy,,0,0,0,,أقدم الدعم المالي لزملائي\N.في "ألمانيا" لغرض الهجرة Dialogue: 0,0:21:56.40,0:21:57.63,Default - Copy,,0,0,0,,.عليّ فعل شيء Dialogue: 0,0:21:59.09,0:22:01.73,Default - Copy,,0,0,0,,.عملي تجريدي للغاية Dialogue: 0,0:22:02.01,0:22:02.98,Default - Copy,,0,0,0,,ما الذي تعمل عليه؟ Dialogue: 0,0:22:03.09,0:22:05.34,Default - Copy,,0,0,0,,.ما يحدث للنجوم حين تموت Dialogue: 0,0:22:05.51,0:22:06.58,Default - Copy,,0,0,0,,هل النجوم تموت؟ Dialogue: 0,0:22:08.01,0:22:09.23,Default - Copy,,0,0,0,,..حسنًا، إذا النجوم تموت Dialogue: 0,0:22:09.68,0:22:11.40,Default - Copy,,0,0,0,,.إنها تبرد وثم تنهار Dialogue: 0,0:22:11.50,0:22:16.39,Default - Copy,,0,0,0,,،في الواقع كلما كان النجم أكبر\N.كان زواله أكثر عنفًا Dialogue: 0,0:22:16.68,0:22:20.21,Default - Copy,,0,0,0,,.تتركّز الجاذبية لدرجة تبتلع كل شيء Dialogue: 0,0:22:20.68,0:22:21.99,Default - Copy,,0,0,0,,.كل شيء، حتى الضوء Dialogue: 0,0:22:22.40,0:22:23.40,Default - Copy,,0,0,0,,هل يمكن هذا أن يحدث واقعيًا؟ Dialogue: 0,0:22:23.72,0:22:25.17,Default - Copy,,0,0,0,,.الرياضيات تقول ممكن Dialogue: 0,0:22:25.43,0:22:28.38,Default - Copy,,0,0,0,,إذا نشرناها، ربما يومًا ما\N.سيطبقها عالم فلك عمليًا Dialogue: 0,0:22:28.58,0:22:32.10,Default - Copy,,0,0,0,,الآن كل ما أقدمه مجرد نظرية، والتي\N.لا يمكن أن تؤثر على حياة الناس Dialogue: 0,0:22:32.39,0:22:35.96,Default - Copy,,0,0,0,,،"إذا كنت تقدم الدعم المالي لـ "إسبانيا\N.فأفعلها عن طريق الحزب الشيوعي Dialogue: 0,0:22:36.13,0:22:37.35,Default - Copy,,0,0,0,,.يمكنه إيصال الأموال إلى الجبهات الأمامية Dialogue: 0,0:22:37.45,0:22:38.63,Default - Copy,,0,0,0,,.طلبت مني (ماري) تقديم هذا Dialogue: 0,0:22:40.61,0:22:41.28,Default - Copy,,0,0,0,,.(أنا (جين Dialogue: 0,0:22:42.34,0:22:43.14,Default - Copy,,0,0,0,,.(روبرت) Dialogue: 0,0:22:43.30,0:22:44.30,Default - Copy,,0,0,0,,.(هاكون شوفالييه) Dialogue: 0,0:22:44.39,0:22:46.16,Default - Copy,,0,0,0,,كنتِ في أجتماع النقابة في منزل\Nسيربر) الشهر الماضي؟) Dialogue: 0,0:22:46.49,0:22:47.70,Default - Copy,,0,0,0,,.صحيح، أجل Dialogue: 0,0:22:48.41,0:22:49.20,Default - Copy,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:22:49.63,0:22:51.49,Default - Copy,,0,0,0,,.يقول (روبرت) إنه ليس شيوعيًا Dialogue: 0,0:22:51.74,0:22:53.66,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن معلوماته ليست وافيه عن الشيوعية Dialogue: 0,0:22:54.05,0:22:56.57,Default - Copy,,0,0,0,,لقد قرأت جميع مجلدات\N.الرأسمالية" الثلاثة" Dialogue: 0,0:22:56.64,0:22:57.50,Default - Copy,,0,0,0,,هل يحتسب أن معلوماتي وافية؟ Dialogue: 0,0:22:57.67,0:22:59.75,Default - Copy,,0,0,0,,بل سيجعلك قارئ أفضل\N.من معظم أعضاء الحزب Dialogue: 0,0:22:59.95,0:23:01.48,Default - Copy,,0,0,0,,.أستنتاجات صارمة\N..هناك بعض الأفكار تقول Dialogue: 0,0:23:02.16,0:23:03.38,Default - Copy,,0,0,0,,."الحيازة سرقة" Dialogue: 0,0:23:03.76,0:23:04.48,Default - Copy,,0,0,0,,."ملكية شخصية" Dialogue: 0,0:23:04.76,0:23:07.04,Default - Copy,,0,0,0,,ـ "ملكية شخصية"؟\N."ـ "ملكية شخصية" ليست "حيازة Dialogue: 0,0:23:07.24,0:23:09.21,Default - Copy,,0,0,0,,.آسف، قرأت الكتاب بلغته الألمانية الأصلية Dialogue: 0,0:23:10.68,0:23:11.41,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:23:12.93,0:23:13.93,Default - Copy,,0,0,0,,.إنه لا يتعلق بالكتاب Dialogue: 0,0:23:14.34,0:23:17.17,Default - Copy,,0,0,0,,.بل يتعلق بالأفكار\N.وأنت تبدو غير ملتزم Dialogue: 0,0:23:17.43,0:23:20.46,Default - Copy,,0,0,0,,أنا ملتزم بالتفكير بحرية\N.في تطوير عالمنا Dialogue: 0,0:23:21.48,0:23:23.45,Default - Copy,,0,0,0,,لمَ تقيدي نفسكِ بعقيدة واحدة؟ Dialogue: 0,0:23:23.67,0:23:25.83,Default - Copy,,0,0,0,,أنّك فيزيائي، هل تختار القواعد؟ Dialogue: 0,0:23:26.59,0:23:30.10,Default - Copy,,0,0,0,,أم تستخدم الانضباط لتوجيه\Nطاقاتك نحو التقدم؟ Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:32.05,Default - Copy,,0,0,0,,.أميل إلى المرونة قليلاً Dialogue: 0,0:23:33.70,0:23:35.27,Default - Copy,,0,0,0,,هل تلتزمين بالقواعد دومًا؟ Dialogue: 0,0:23:37.38,0:23:38.72,Default - Copy,,0,0,0,,.أحب المرونة أيضًا Dialogue: 0,0:23:49.88,0:23:50.57,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:51.88,0:23:52.67,Default - Copy,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:23:56.95,0:23:58.05,Default - Copy,,0,0,0,,.غير متوقع Dialogue: 0,0:23:58.69,0:23:59.33,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:00.00,0:24:00.80,Default - Copy,,0,0,0,,.بالنسبة لفيزيائي Dialogue: 0,0:24:00.99,0:24:03.18,Default - Copy,,0,0,0,,هل لديك فقط كتب (فرويد)؟ Dialogue: 0,0:24:03.58,0:24:05.98,Default - Copy,,0,0,0,,..في الواقع، أميل أكثر إلى Dialogue: 0,0:24:06.15,0:24:07.11,Default - Copy,,0,0,0,,اليانغية؟ Dialogue: 0,0:24:09.34,0:24:10.41,Default - Copy,,0,0,0,,هل تفهم التحليل؟ Dialogue: 0,0:24:10.69,0:24:13.97,Default - Copy,,0,0,0,,،"خلال دراستي العليا في "كامبريدج\N.وجهت مشكلة صغيرة Dialogue: 0,0:24:15.20,0:24:15.96,Default - Copy,,0,0,0,,.كلي آذان صاغية Dialogue: 0,0:24:16.25,0:24:17.66,Default - Copy,,0,0,0,,.حاولت تسميم معلمي Dialogue: 0,0:24:17.84,0:24:18.72,Default - Copy,,0,0,0,,هل كنت تكره؟ Dialogue: 0,0:24:18.94,0:24:19.94,Default - Copy,,0,0,0,,.كنت معجب به كثيرًا Dialogue: 0,0:24:20.72,0:24:22.03,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّك فقط بحاجة للمعاشرة Dialogue: 0,0:24:22.38,0:24:25.88,Default - Copy,,0,0,0,,قضيت عامين مع محللين نفسيين\N.ولا أعتقد إنهم طرحوا ذلك بإيجاز Dialogue: 0,0:24:26.06,0:24:29.76,Default - Copy,,0,0,0,,تريد أقناع الجميع بأنّك أكثر\N.تعقيدًا مما أنت عليه فعلاً Dialogue: 0,0:24:29.94,0:24:31.80,Default - Copy,,0,0,0,,.أعتقد أننا مجرد أرواح بسيطة Dialogue: 0,0:24:32.35,0:24:33.18,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:24:36.09,0:24:36.89,Default - Copy,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:24:37.20,0:24:38.20,Default - Copy,,0,0,0,,.لغة سنسكريتية Dialogue: 0,0:24:38.51,0:24:39.56,Default - Copy,,0,0,0,,هل يمكنك قراءتها؟ Dialogue: 0,0:24:40.29,0:24:41.29,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّي أتعلمها Dialogue: 0,0:24:46.82,0:24:47.74,Default - Copy,,0,0,0,,.اقرأ هذا Dialogue: 0,0:24:49.38,0:24:53.05,Default - Copy,,0,0,0,,،حسنًا، في هذا الجزء\N..يكشف (فاشنو) عن نفسه المحصنة Dialogue: 0,0:24:53.19,0:24:54.10,Default - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:24:55.45,0:24:56.66,Default - Copy,,0,0,0,,.اقرأ الكلمات Dialogue: 0,0:25:00.76,0:25:02.63,Default - Copy,,0,0,0,,."والآن أصبحت الموت" Dialogue: 0,0:25:09.06,0:25:10.49,Default - Copy,,0,0,0,,."مدمر العوالم" Dialogue: 0,0:25:41.27,0:25:42.27,Default - Copy,,0,0,0,,.سيكون التخييم هنا مثاليًا Dialogue: 0,0:25:49.17,0:25:50.39,Default - Copy,,0,0,0,,.ستكون السماء صافية قبل الفجر Dialogue: 0,0:25:50.92,0:25:54.08,Default - Copy,,0,0,0,,سيبرد الهواء في الليل\N.وقبل الفجر ستصفى Dialogue: 0,0:25:57.47,0:25:58.19,Default - Copy,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:26:05.65,0:26:07.87,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن سأتزوج Dialogue: 0,0:26:08.21,0:26:10.77,Default - Copy,,0,0,0,,.(ـ تهانينا يا (فرانك\N.ـ شكرًا. شكرًا Dialogue: 0,0:26:10.88,0:26:11.71,Default - Copy,,0,0,0,,ستتزوج (جاكي)؟ Dialogue: 0,0:26:11.97,0:26:13.27,Default - Copy,,0,0,0,,.(أجل، سأتزوج (جاكي Dialogue: 0,0:26:14.35,0:26:15.33,Default - Copy,,0,0,0,,.النادلة Dialogue: 0,0:26:15.63,0:26:17.44,Default - Copy,,0,0,0,,.أنت محق يا (أوبي). إنها تصفى Dialogue: 0,0:26:17.56,0:26:18.86,Default - Copy,,0,0,0,,سأذهب لأتفقد ما إذا كانت\N.هناك أيّ نجوم Dialogue: 0,0:26:19.48,0:26:21.68,Default - Copy,,0,0,0,,..تواصل الحديث عن الأشخاص العاديين Dialogue: 0,0:26:21.88,0:26:23.49,Default - Copy,,0,0,0,,لكنك لست مقتنعًا بـ (جاكي)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:24.41,0:26:25.41,Default - Copy,,0,0,0,,..انضممنا إلى الحزب Dialogue: 0,0:26:25.50,0:26:27.20,Default - Copy,,0,0,0,,ـ ولا زلت غير موافقًا. لماذا؟\N..ـ الآن، أنا Dialogue: 0,0:26:27.27,0:26:28.81,Default - Copy,,0,0,0,,هل لأن هذا يفترض أن يخصك؟ Dialogue: 0,0:26:28.87,0:26:30.34,Default - Copy,,0,0,0,,.(لم أنضم للحزب يا (فرانك Dialogue: 0,0:26:30.68,0:26:32.87,Default - Copy,,0,0,0,,.ولا أعتقد إنه كان عليها أقناعك بذلك أيضًا Dialogue: 0,0:26:33.15,0:26:34.74,Default - Copy,,0,0,0,,.نصف اعضاء هيئة التدريس شيوعيون Dialogue: 0,0:26:34.78,0:26:35.78,Default - Copy,,0,0,0,,.ليس هذا النصف Dialogue: 0,0:26:37.38,0:26:40.02,Default - Copy,,0,0,0,,،)أنا أخوك يا (فرانك\N.وأريدك أن تكون حذرًا Dialogue: 0,0:26:40.26,0:26:41.26,Default - Copy,,0,0,0,,.وأنا أريد أن أخنقك Dialogue: 0,0:26:43.81,0:26:46.77,Default - Copy,,0,0,0,,.لن أعيش حياتي خوفًا من ارتكاب الأخطاء Dialogue: 0,0:26:49.01,0:26:51.88,Default - Copy,,0,0,0,,.سعادتك سعادتي Dialogue: 0,0:26:52.27,0:26:54.78,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن أنّي سعيد لأن سعادتك سعادتي Dialogue: 0,0:27:00.19,0:27:02.69,Default - Copy,,0,0,0,,يبدو أن بوسعي رؤية أحدى تلك\N.النجوم المظلمة التي تدرس عليها Dialogue: 0,0:27:03.50,0:27:05.98,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يمكنك. هذا هو البيت القصيد Dialogue: 0,0:27:06.59,0:27:07.96,Default - Copy,,0,0,0,,.جاذبيتها تبتلع الضوء Dialogue: 0,0:27:09.51,0:27:11.53,Default - Copy,,0,0,0,,.أشبه بثقب فضائي Dialogue: 0,0:27:12.63,0:27:13.63,Default - Copy,,0,0,0,,هل (فرانك) بخير؟ Dialogue: 0,0:27:13.91,0:27:16.05,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل. إنه فقط لديه أخ فظيع Dialogue: 0,0:27:17.72,0:27:18.82,Default - Copy,,0,0,0,,.المكان مميز هنا Dialogue: 0,0:27:21.48,0:27:22.58,Default - Copy,,0,0,0,,،حين كنت طفلاً Dialogue: 0,0:27:24.02,0:27:25.51,Default - Copy,,0,0,0,,..فكرت إذا كان بوسعي إيجاد طريقة Dialogue: 0,0:27:27.04,0:27:30.43,Default - Copy,,0,0,0,,.."لدمج الفيزياء و"نيو مكسيكو Dialogue: 0,0:27:31.31,0:27:32.58,Default - Copy,,0,0,0,,.ستكون حياتي مثالية Dialogue: 0,0:27:35.05,0:27:36.15,Default - Copy,,0,0,0,,.بعيد قليلاً عن ذلك Dialogue: 0,0:27:36.28,0:27:37.09,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:27:37.46,0:27:38.80,Default - Copy,,0,0,0,,.لنأخذ قسطًا من النوم Dialogue: 0,0:27:40.19,0:27:43.75,Default - Copy,,0,0,0,,،تلك الهضيبة التي رأيناها اليوم\N.أحدى أماكني المفضلة في العالم Dialogue: 0,0:27:44.84,0:27:46.04,Default - Copy,,0,0,0,,.وغدًا سنعتليها Dialogue: 0,0:27:46.38,0:27:47.23,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا تسمى؟ Dialogue: 0,0:27:48.88,0:27:49.80,Default - Copy,,0,0,0,,."لوس ألاموس" Dialogue: 0,0:27:53.95,0:27:55.60,Default - Copy,,0,0,0,,.لم أكن أتوقع رؤيتك اليوم Dialogue: 0,0:27:57.26,0:27:58.59,Default - Copy,,0,0,0,,هل يجب أن أحدد موعدًا؟ Dialogue: 0,0:28:00.94,0:28:02.70,Default - Copy,,0,0,0,,!مهلاً! عد هنا Dialogue: 0,0:28:02.97,0:28:03.83,Default - Copy,,0,0,0,,ألفاريز)؟) Dialogue: 0,0:28:10.22,0:28:11.95,Default - Copy,,0,0,0,,!(أوبي)! (أوبي) Dialogue: 0,0:28:12.88,0:28:14.13,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:28:14.85,0:28:17.50,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد فعّلاها. لقد فعّلاها\N."هان) و(ستراسمان) في "ألمانيا) Dialogue: 0,0:28:17.87,0:28:18.87,Default - Copy,,0,0,0,,.إنهما شطرا نواة اليورانيوم Dialogue: 0,0:28:21.17,0:28:22.04,Default - Copy,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:28:23.66,0:28:25.06,Default - Copy,,0,0,0,,.فجراها بالنيوترونات Dialogue: 0,0:28:25.44,0:28:26.58,Default - Copy,,0,0,0,,.إنه انشطار نووي Dialogue: 0,0:28:26.93,0:28:28.09,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد فعّلاها، شطرا الذرة Dialogue: 0,0:28:28.56,0:28:29.35,Default - Copy,,0,0,0,,.هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:28:35.85,0:28:37.13,Default - Copy,,0,0,0,,.سأحاول نشر النيوترونات Dialogue: 0,0:28:44.32,0:28:46.24,Default - Copy,,0,0,0,,.أترى؟ لا يمكن فعلها Dialogue: 0,0:28:47.42,0:28:50.53,Default - Copy,,0,0,0,,.أنيقة جدًا. واضحة جدًا Dialogue: 0,0:28:50.90,0:28:51.90,Default - Copy,,0,0,0,,.هناك مشكلة واحدة فقط Dialogue: 0,0:28:52.00,0:28:52.74,Default - Copy,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:28:53.59,0:28:54.59,Default - Copy,,0,0,0,,.القاعة المجاورة Dialogue: 0,0:28:55.29,0:28:56.29,Default - Copy,,0,0,0,,.(فعلها (ألفاريز Dialogue: 0,0:28:57.80,0:29:02.03,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن أنظر، نبضات الأنشطار هائلة Dialogue: 0,0:29:02.64,0:29:05.58,Default - Copy,,0,0,0,,لقد رأيت 30 من هذه\N.في الدقائق العشر الماضية Dialogue: 0,0:29:06.76,0:29:08.57,Default - Copy,,0,0,0,,.ستوصلك النظرية إلى حد ما Dialogue: 0,0:29:10.55,0:29:11.67,Default - Copy,,0,0,0,,..أثناء العملية Dialogue: 0,0:29:13.34,0:29:17.26,Default - Copy,,0,0,0,,يمكن استخدام النيوترونات الملتهبة\N.الزائدة لشطر ذرات اليورانيوم الأخرى Dialogue: 0,0:29:17.80,0:29:18.80,Default - Copy,,0,0,0,,.سلسلة تفاعلات Dialogue: 0,0:29:19.39,0:29:20.48,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّك تفكر بما أفكر فيه Dialogue: 0,0:29:20.76,0:29:24.52,Default - Copy,,0,0,0,,أنت وأنا وكل فيزيائي آخر\N.حول العالم شاهد الأخبار Dialogue: 0,0:29:25.69,0:29:27.36,Default - Copy,,0,0,0,,أنا.. ماذا؟ بماذا نفكر؟ Dialogue: 0,0:29:28.55,0:29:30.93,Default - Copy,,0,0,0,,.(قنبلة يا (ألفاريز Dialogue: 0,0:29:32.51,0:29:33.59,Default - Copy,,0,0,0,,.قنبلة Dialogue: 0,0:29:35.01,0:29:36.88,Default - Copy,,0,0,0,,.أخبرتك يا (روبرت) لا مزيد من الزهور Dialogue: 0,0:29:39.33,0:29:41.96,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ لا أفهم ماذا تريدين مني\N.ـ لا أريد أيّ شيء منك Dialogue: 0,0:29:43.72,0:29:45.22,Default - Copy,,0,0,0,,.تقولين هذا وبعدها تتصلين بيّ Dialogue: 0,0:29:45.37,0:29:46.89,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن لا ترد على الاتصال Dialogue: 0,0:29:48.34,0:29:49.56,Default - Copy,,0,0,0,,.سأرد دومًا Dialogue: 0,0:29:55.26,0:29:56.19,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:29:56.68,0:29:57.68,Default - Copy,,0,0,0,,.فقط لا مزيد من الزهور Dialogue: 0,0:29:59.78,0:30:00.98,Default - Copy,,0,0,0,,لن ترافقيني؟ Dialogue: 0,0:30:03.08,0:30:04.76,Default - Copy,,0,0,0,,.(عليك الاعتراف بالخسارة يا (روبرت Dialogue: 0,0:30:07.55,0:30:09.06,Default - Copy,,0,0,0,,.(الأمر ليس بهذا البساطة يا (هوك Dialogue: 0,0:30:09.47,0:30:11.15,Default - Copy,,0,0,0,,.شوفالييه)، سررت برؤيتك) Dialogue: 0,0:30:11.19,0:30:12.86,Default - Copy,,0,0,0,,.باربرا)، سررت برؤيتكِ) Dialogue: 0,0:30:13.04,0:30:15.00,Default - Copy,,0,0,0,,.(والدكتور اللامع (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:30:15.43,0:30:16.50,Default - Copy,,0,0,0,,.(أنا (إلتنتون Dialogue: 0,0:30:16.58,0:30:17.78,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ تشرفت بك\N.ـ تفضلوا Dialogue: 0,0:30:18.03,0:30:21.71,Default - Copy,,0,0,0,,الآن هل يمكنك التعليق على\Nالعمل المنظم في الحرم الجامعي؟ Dialogue: 0,0:30:22.09,0:30:23.62,Default - Copy,,0,0,0,,!ـ افسحوا المجال\N!"ـ "أف، أيه، إي، سي، تي Dialogue: 0,0:30:23.68,0:30:26.95,Default - Copy,,0,0,0,,."أنني أعمل في "شل\N..نوظف الكميائيين والمهندسين Dialogue: 0,0:30:27.26,0:30:28.97,Default - Copy,,0,0,0,,لمَ لا يكون هناك علماء\Nفي الأوساط الأكاديمية؟ Dialogue: 0,0:30:29.18,0:30:31.68,Default - Copy,,0,0,0,,!(أوبي)! (أوبي)! (أوبي) Dialogue: 0,0:30:31.93,0:30:35.14,Default - Copy,,0,0,0,,!(أوبي)! (أوبي)! (أوبي) Dialogue: 0,0:30:35.50,0:30:37.82,Default - Copy,,0,0,0,,!(أوبي)! (أوبي)! (أوبي) Dialogue: 0,0:30:37.96,0:30:39.54,Default - Copy,,0,0,0,,!(أوبي)! (أوبي)! (أوبي) Dialogue: 0,0:30:39.70,0:30:40.47,Default - Copy,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:30:43.24,0:30:46.57,Default - Copy,,0,0,0,,.معلمون منتسبون إلى النقابات\Nلمَ لا الأساتذة؟ Dialogue: 0,0:30:47.09,0:30:48.26,Default - Copy,,0,0,0,,ليس لديك أيّ شيء آخر لتفعله؟ Dialogue: 0,0:30:48.29,0:30:50.56,Default - Copy,,0,0,0,,.لورنس)، الأكاديميون لديهم حقوق أيضًا) Dialogue: 0,0:30:50.88,0:30:52.69,Default - Copy,,0,0,0,,.اسمع، ليس الأمر كذلك\N.هناك مجموعة قادمة Dialogue: 0,0:30:53.14,0:30:54.47,Default - Copy,,0,0,0,,.سوف ابقى هنا Dialogue: 0,0:30:54.76,0:30:55.65,Default - Copy,,0,0,0,,.ليس هذه المرة Dialogue: 0,0:31:02.31,0:31:03.98,Default - Copy,,0,0,0,,.(ريتشارد). دكتور (بوش) Dialogue: 0,0:31:04.22,0:31:05.73,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا أتيتما إلى الشمال؟ Dialogue: 0,0:31:15.37,0:31:17.93,Default - Copy,,0,0,0,,ريتشارد)، أخبر (روث) أنني)\N.سأذهب إلى "باسادينا" الثلاثاء Dialogue: 0,0:31:28.14,0:31:29.64,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ مقالتك عن الثقب الأسود نُشرت\N!(ـ (أوبي Dialogue: 0,0:31:32.12,0:31:35.49,Default - Copy,,0,0,0,,.(أين (هارتلاند)؟ استدعوا (هارتلاند Dialogue: 0,0:31:36.12,0:31:39.40,Default - Copy,,0,0,0,,،الأول من سبتمر 1939\N.سيتذكّر العالم هذا اليوم Dialogue: 0,0:31:41.10,0:31:43.02,Default - Copy,,0,0,0,,.هارتلاند)، تم نشر مقالتنا) Dialogue: 0,0:31:43.26,0:31:44.48,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّك سرقت الأضواء Dialogue: 0,0:31:46.78,0:31:48.06,Default - Copy,,0,0,0,,"هتلر) يغزو بولندا)"\N"النصر أو الموت بالنسبة ليّ" Dialogue: 0,0:31:48.16,0:31:48.82,Default - Copy,,0,0,0,,"قصف المدن، احتلال دانزيغ" Dialogue: 0,0:31:48.88,0:31:53.63,Default - Copy,,0,0,0,,،خلال معركة بريطانيا\N..فقدت التعاطف تدريجيًا Dialogue: 0,0:31:54.30,0:31:57.13,Default - Copy,,0,0,0,,عن سياسة الحياد التي\N.دعا إليها الشيوعيون Dialogue: 0,0:31:57.38,0:31:59.51,Default - Copy,,0,0,0,,بعد غزو (هتلر) لـ "روسيا" مباشرة\N..وأصبحنا حلفاء Dialogue: 0,0:32:00.68,0:32:02.85,Default - Copy,,0,0,0,,هل عاد تعاطفك مع الشيوعيين؟ Dialogue: 0,0:32:03.13,0:32:03.77,Default - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:32:04.99,0:32:08.83,Default - Copy,,0,0,0,,أريد أن أوضح أن تباين\N.."آرائي بشأن "روسيا Dialogue: 0,0:32:08.87,0:32:11.92,Default - Copy,,0,0,0,,لا يعني أن هناك قطيعة مع\N.أولئك الذين لديهم آراء مختلفة Dialogue: 0,0:32:12.59,0:32:14.76,Default - Copy,,0,0,0,,..لمدة عام أو عامين خلال زواجي السابق Dialogue: 0,0:32:14.93,0:32:17.93,Default - Copy,,0,0,0,,كانت زوجتي (كيتي)\N.عضوة في الحزب الشيوعي Dialogue: 0,0:32:22.15,0:32:24.28,Default - Copy,,0,0,0,,.من هذا الاتجاه\N.هنا أحتفظ بالأشياء الجيّدة Dialogue: 0,0:32:24.32,0:32:26.01,Default - Copy,,0,0,0,,.(أعتقدت أن هذا منزل (تولمان Dialogue: 0,0:32:26.15,0:32:28.09,Default - Copy,,0,0,0,,."أعيش معهم أثناء وجودي في "كالتيك Dialogue: 0,0:32:28.33,0:32:29.78,Default - Copy,,0,0,0,,هل تريدان شيء ما؟ Dialogue: 0,0:32:29.97,0:32:31.08,Default - Copy,,0,0,0,,.(لا، شكرًا يا (روثي Dialogue: 0,0:32:32.43,0:32:34.96,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن أنتِ عالمة أحياء Dialogue: 0,0:32:35.68,0:32:38.31,Default - Copy,,0,0,0,,.بطريقة ما اصبحت ربة بيت Dialogue: 0,0:32:39.05,0:32:41.27,Default - Copy,,0,0,0,,أيمكنك أن تشرح ليّ ميكانيكا الكم؟ Dialogue: 0,0:32:41.41,0:32:42.43,Default - Copy,,0,0,0,,.تبدو محيرة Dialogue: 0,0:32:42.98,0:32:43.98,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، إنها كذلك Dialogue: 0,0:32:45.53,0:32:46.94,Default - Copy,,0,0,0,,..حسنًا، هذا الكأس Dialogue: 0,0:32:48.15,0:32:49.28,Default - Copy,,0,0,0,,..هذا المشروب Dialogue: 0,0:32:50.20,0:32:51.20,Default - Copy,,0,0,0,,..هذا سطح المنضدة Dialogue: 0,0:32:52.49,0:32:53.93,Default - Copy,,0,0,0,,..أجسادنا Dialogue: 0,0:32:55.60,0:32:56.43,Default - Copy,,0,0,0,,.الجميع Dialogue: 0,0:32:57.84,0:32:58.95,Default - Copy,,0,0,0,,.إنها في الغالب فضاء فارغ Dialogue: 0,0:32:59.69,0:33:02.69,Default - Copy,,0,0,0,,مجرد تجمعات من موجات الطاقة\N.الصغيرة مرتبطة ببعضها الآخر Dialogue: 0,0:33:02.97,0:33:03.81,Default - Copy,,0,0,0,,بماذا؟ Dialogue: 0,0:33:04.12,0:33:07.22,Default - Copy,,0,0,0,,..قوة الجذب قوية بما يكفي لإقناعنا Dialogue: 0,0:33:08.13,0:33:10.04,Default - Copy,,0,0,0,,.أن هذه المادة صلبة Dialogue: 0,0:33:10.34,0:33:12.59,Default - Copy,,0,0,0,,.تمنع مرور جسدي عبر جسدكِ Dialogue: 0,0:33:25.04,0:33:26.56,Default - Copy,,0,0,0,,.(أنّكِ متزوجة من دكتور (هاريسون Dialogue: 0,0:33:27.19,0:33:28.09,Default - Copy,,0,0,0,,.ليس تمامًا Dialogue: 0,0:33:30.35,0:33:33.93,Default - Copy,,0,0,0,,...هناك شخص أشعر به Dialogue: 0,0:33:34.30,0:33:35.39,Default - Copy,,0,0,0,,هل يساورها ذات الشعور؟ Dialogue: 0,0:33:35.93,0:33:38.67,Default - Copy,,0,0,0,,.أحيانًا. لكن ليس كافيًا Dialogue: 0,0:33:40.59,0:33:43.02,Default - Copy,,0,0,0,,."أتعلمين، سأذهب إلى "نيو مكسيكو Dialogue: 0,0:33:43.72,0:33:45.28,Default - Copy,,0,0,0,,.إلى مزرعتي مع أصدقائي Dialogue: 0,0:33:45.47,0:33:46.26,Default - Copy,,0,0,0,,.يجب أن تأتي Dialogue: 0,0:33:47.77,0:33:49.07,Default - Copy,,0,0,0,,.أقصد برفقة زوجكِ Dialogue: 0,0:33:49.52,0:33:50.60,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، قصدت ذلك Dialogue: 0,0:33:51.01,0:33:53.02,Default - Copy,,0,0,0,,.لأنّك تعرف إنه لن يشكل فرقًا Dialogue: 0,0:33:57.84,0:33:58.91,Default - Copy,,0,0,0,,لمَ تزوجتِه؟ Dialogue: 0,0:33:59.47,0:34:02.49,Default - Copy,,0,0,0,,.كنت ضائعة وهو كان لطيفًا Dialogue: 0,0:34:05.18,0:34:05.91,Default - Copy,,0,0,0,,ضائعة؟ Dialogue: 0,0:34:06.55,0:34:08.75,Default - Copy,,0,0,0,,..لقد مات زوجي السابق و Dialogue: 0,0:34:09.54,0:34:11.39,Default - Copy,,0,0,0,,كان عمري 28 عامًا ولم\N.أكن مستعد لأكون أرملة Dialogue: 0,0:34:12.20,0:34:13.20,Default - Copy,,0,0,0,,مَن كان زوجكِ الأول؟ Dialogue: 0,0:34:13.30,0:34:16.22,Default - Copy,,0,0,0,,لا أحد. لكن زوجي الثاني\N.(كان (جو داليت Dialogue: 0,0:34:16.64,0:34:19.30,Default - Copy,,0,0,0,,..كان من عائلة ثرية مثلي لكن Dialogue: 0,0:34:19.59,0:34:23.56,Default - Copy,,0,0,0,,"كان منظمًا للنقابات في "يونجستان\N.في "أوهايو". وقعت في حبه Dialogue: 0,0:34:24.55,0:34:25.28,Default - Copy,,0,0,0,,لأيّ درجة؟ Dialogue: 0,0:34:25.36,0:34:27.82,Default - Copy,,0,0,0,,لدرجة أنّي قضيت أربع أعوام\N...على الفاصوليا والفطائر Dialogue: 0,0:34:27.95,0:34:30.10,Default - Copy,,0,0,0,,.أوزع صحف "ديلي وركر" عند بوابات المصنع Dialogue: 0,0:34:31.47,0:34:33.68,Default - Copy,,0,0,0,,في سن السادسة والثلاثين، أخبرت\N.جو) أنني لم أعد أتحمل الأمر بعد) Dialogue: 0,0:34:33.90,0:34:36.22,Default - Copy,,0,0,0,,تركت الحزب وبعدها بعام\N..أردت العودة إليه، لذا Dialogue: 0,0:34:36.52,0:34:38.70,Default - Copy,,0,0,0,,.."إليه وليس "ديلي وركر Dialogue: 0,0:34:39.18,0:34:41.09,Default - Copy,,0,0,0,,قال، "عزيزتي، سأقابلك\N."عند عودتي إلى إسبانيا Dialogue: 0,0:34:41.38,0:34:42.45,Default - Copy,,0,0,0,,ذهب للقتال من أجل الموالين؟ Dialogue: 0,0:34:42.58,0:34:44.59,Default - Copy,,0,0,0,,.بعدها التحق بالكتائب وأنا أنتظرت Dialogue: 0,0:34:44.85,0:34:45.71,Default - Copy,,0,0,0,,..و Dialogue: 0,0:34:47.51,0:34:50.22,Default - Copy,,0,0,0,,.قُتل (جو) بمجرد أن رفع رأسه من الخندق Dialogue: 0,0:34:51.92,0:34:54.11,Default - Copy,,0,0,0,,.المذهب الفكري قتل (جو). هباءً Dialogue: 0,0:34:54.40,0:34:55.84,Default - Copy,,0,0,0,,."الجمهورية الإسبانية ليست "هباءً Dialogue: 0,0:34:56.10,0:34:57.69,Default - Copy,,0,0,0,,..ضحى زوجي بمستقبلنا Dialogue: 0,0:34:57.79,0:35:01.09,Default - Copy,,0,0,0,,لمنع رصاصة الفاشية من أن\N.تستقر في كومة وحل Dialogue: 0,0:35:02.22,0:35:03.90,Default - Copy,,0,0,0,,."هذا هو تعريف "هباء Dialogue: 0,0:35:04.54,0:35:05.67,Default - Copy,,0,0,0,,.يبدو أختزاليًا قليلاً Dialogue: 0,0:35:05.73,0:35:06.73,Default - Copy,,0,0,0,,.واقعيًا Dialogue: 0,0:35:08.54,0:35:09.63,Default - Copy,,0,0,0,,.ها أنذا Dialogue: 0,0:35:12.46,0:35:13.79,Default - Copy,,0,0,0,,.حيثما كان هذا المكان Dialogue: 0,0:35:21.53,0:35:23.83,Default - Copy,,0,0,0,,.لا أريدكِ أن تكتشفي هذا من أحد آخر Dialogue: 0,0:35:26.80,0:35:28.48,Default - Copy,,0,0,0,,.أقلها لم تجلب ليّ زهور Dialogue: 0,0:35:36.28,0:35:38.42,Default - Copy,,0,0,0,,كلانا يعرف أنني لست الشخص\N.(الذي تريدينه يا (جين Dialogue: 0,0:35:39.93,0:35:41.49,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، لكنها النهاية Dialogue: 0,0:35:42.59,0:35:43.54,Default - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:35:45.61,0:35:47.24,Default - Copy,,0,0,0,,.ليس إذا كان الأمر متروكًا ليّ، لا Dialogue: 0,0:35:49.18,0:35:51.35,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّك جعلتها حبلى وتصرفت بسرعة Dialogue: 0,0:35:51.68,0:35:53.36,Default - Copy,,0,0,0,,،من يصمم على النجاح\N.يتجاوز العقبات Dialogue: 0,0:35:54.28,0:35:55.45,Default - Copy,,0,0,0,,.قصدتها هي Dialogue: 0,0:35:56.29,0:35:57.53,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد عرفت ماذا تريد Dialogue: 0,0:35:58.13,0:35:59.24,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا عن زوجها؟ Dialogue: 0,0:35:59.82,0:36:00.98,Default - Copy,,0,0,0,,..لقد تحدثنا Dialogue: 0,0:36:01.22,0:36:02.86,Default - Copy,,0,0,0,,..إنهما سيتطلقان Dialogue: 0,0:36:03.22,0:36:06.21,Default - Copy,,0,0,0,,لكي نتمكن من الزواج\N.قبل أن تظهر إلى العلن Dialogue: 0,0:36:06.66,0:36:08.02,Default - Copy,,0,0,0,,.يا له من تصرف متحضّر Dialogue: 0,0:36:10.26,0:36:11.26,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّك أبله Dialogue: 0,0:36:11.70,0:36:13.04,Default - Copy,,0,0,0,,.هذا هو مجتمعك Dialogue: 0,0:36:14.01,0:36:15.80,Default - Copy,,0,0,0,,هل تعتقد أن القواعد لا تنطبق على اللامع؟ Dialogue: 0,0:36:17.30,0:36:18.85,Default - Copy,,0,0,0,,.التألق يعوض الكثير Dialogue: 0,0:36:19.64,0:36:22.92,Default - Copy,,0,0,0,,لا تنفر الأشخاص الوحيدين في\N.العالم الذين يفهمون ما تفعله Dialogue: 0,0:36:24.93,0:36:26.25,Default - Copy,,0,0,0,,.قد تحتاجهم يومًا ما Dialogue: 0,0:36:26.52,0:36:28.61,Default - Copy,,0,0,0,,!"أف، أيه، إي، سي، تي" Dialogue: 0,0:36:28.98,0:36:33.05,Default - Copy,,0,0,0,,اتحاد المعماريين والمهندسين\N.والكيميائيين والفنيين Dialogue: 0,0:36:37.52,0:36:39.59,Default - Copy,,0,0,0,,"توحيد مختبر الإشعاع" Dialogue: 0,0:36:40.27,0:36:42.34,Default - Copy,,0,0,0,,لومانيتز)، ما الذي تتقضاه شهريًا؟) Dialogue: 0,0:36:42.63,0:36:43.63,Default - Copy,,0,0,0,,.(هذا ليس بيت القصيد يا (لورنس Dialogue: 0,0:36:43.74,0:36:48.13,Default - Copy,,0,0,0,,ما العامل المشترك بينكم\Nوبين المزارعين وعمال الميناء؟ Dialogue: 0,0:36:48.59,0:36:49.61,Default - Copy,,0,0,0,,.عوامل كثيرة Dialogue: 0,0:36:51.13,0:36:52.85,Default - Copy,,0,0,0,,!ليخرج الجميع. الآن Dialogue: 0,0:36:57.76,0:36:58.58,Default - Copy,,0,0,0,,.أنت ابقى Dialogue: 0,0:37:04.96,0:37:05.81,Default - Copy,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:37:06.77,0:37:07.64,Default - Copy,,0,0,0,,.إنها نقابة عمالية Dialogue: 0,0:37:08.35,0:37:09.75,Default - Copy,,0,0,0,,.مليئة بالشيوعيين Dialogue: 0,0:37:09.99,0:37:11.53,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن؟ أنا لم أنضم للحزب Dialogue: 0,0:37:11.58,0:37:14.45,Default - Copy,,0,0,0,,لن يسمحوا ليّ بوضعك في\N.المشروع بسبب هذا الهراء Dialogue: 0,0:37:15.22,0:37:17.12,Default - Copy,,0,0,0,,.ولن يسمحوا ليّ حتى بإخبارك عن المشروع Dialogue: 0,0:37:18.13,0:37:19.19,Default - Copy,,0,0,0,,.أعرف ما هو المشروع Dialogue: 0,0:37:19.40,0:37:20.36,Default - Copy,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:37:20.42,0:37:23.05,Default - Copy,,0,0,0,,(جميعنا سمع عن رسالة (إينشتاين\N..(و(زيلارد) إلى الرئيس (روزفلت Dialogue: 0,0:37:23.08,0:37:24.60,Default - Copy,,0,0,0,,..يحذرانه من أن الألمان قد يصنعون قنبلة Dialogue: 0,0:37:24.64,0:37:27.95,Default - Copy,,0,0,0,,وأعلم ماذا يعني أن يمتلك\N.النازيون قنبلة Dialogue: 0,0:37:28.22,0:37:29.06,Default - Copy,,0,0,0,,وأنا لا أعلم؟ Dialogue: 0,0:37:29.64,0:37:31.54,Default - Copy,,0,0,0,,.ليس شعبك الذين يملئون المخيمات بهم Dialogue: 0,0:37:32.72,0:37:33.65,Default - Copy,,0,0,0,,.بل شعبي Dialogue: 0,0:37:34.66,0:37:36.93,Default - Copy,,0,0,0,,.تعتقد أنني سأخبرهم عن سياستك Dialogue: 0,0:37:39.11,0:37:40.68,Default - Copy,,0,0,0,,في المرة القادمة حين تعود\N..إلى المنزل من الأجتماع Dialogue: 0,0:37:41.05,0:37:42.89,Default - Copy,,0,0,0,,.تفقد مرآة سيارتك الخلفية Dialogue: 0,0:37:43.23,0:37:47.77,Default - Copy,,0,0,0,,واستمع إلى ضوضاء هاتفك\N!الأرضي وتوقف عن السذاجة Dialogue: 0,0:37:49.51,0:37:50.66,Default - Copy,,0,0,0,,لمَ سيراقبوني؟ Dialogue: 0,0:37:50.89,0:37:54.77,Default - Copy,,0,0,0,,،لأنّك لست مهمًا لنفسك\N.أنت مهم للجميع Dialogue: 0,0:37:56.32,0:37:57.07,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:37:58.41,0:37:59.28,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:38:00.74,0:38:01.46,Default - Copy,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:38:01.87,0:38:03.36,Default - Copy,,0,0,0,,..لو أمكنك أن تكون أكثر Dialogue: 0,0:38:03.88,0:38:04.68,Default - Copy,,0,0,0,,.عمليًا Dialogue: 0,0:38:04.91,0:38:06.56,Default - Copy,,0,0,0,,..سأتحدث إلى (لومانتيز) والآخرين Dialogue: 0,0:38:06.67,0:38:08.16,Default - Copy,,0,0,0,,.ولا داعي للقلق. اعتبر الأمر منتهيًا Dialogue: 0,0:38:08.87,0:38:09.74,Default - Copy,,0,0,0,,.(لورنس) Dialogue: 0,0:38:14.88,0:38:16.09,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن مرحبًا بك في الحرب Dialogue: 0,0:38:16.97,0:38:20.26,Default - Copy,,0,0,0,,أكملت استبياني الأمني الأول\N..وتم إبلاغي Dialogue: 0,0:38:20.54,0:38:24.66,Default - Copy,,0,0,0,,أن أنخراطي مع الجماعات\N...اليسارية لن يشكل عائقًا Dialogue: 0,0:38:24.80,0:38:26.49,Default - Copy,,0,0,0,,.للعمل في البرنامج الذري Dialogue: 0,0:38:26.61,0:38:32.16,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا لم يعتبروا ارتباطاته\Nالشيوعية خطرة خلال الحرب؟ Dialogue: 0,0:38:32.35,0:38:34.13,Default - Copy,,0,0,0,,..سيناتور، لا يمكنني الإجابة على Dialogue: 0,0:38:34.20,0:38:37.35,Default - Copy,,0,0,0,,التصريح الأمني الممنوح قبل\N.سنوات من مقابلة (روبرت) Dialogue: 0,0:38:37.46,0:38:38.45,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا. ماذا عن بعد الحرب؟ Dialogue: 0,0:38:39.51,0:38:44.99,Default - Copy,,0,0,0,,بعد الحرب، كان الدكتور (أوبنهايمر)\N.أكثر الأصوات العلمية أحترامًا في العالم Dialogue: 0,0:38:45.38,0:38:47.38,Default - Copy,,0,0,0,,..لهذا طلبت منه إدارة المعهد Dialogue: 0,0:38:47.45,0:38:50.30,Default - Copy,,0,0,0,,.لهذا أوصيت به في هيئة الطاقة الذرية Dialogue: 0,0:38:50.48,0:38:51.48,Default - Copy,,0,0,0,,.بكل بساطة Dialogue: 0,0:38:52.09,0:38:53.54,Default - Copy,,0,0,0,,بماذا يتهمونني؟ Dialogue: 0,0:38:54.36,0:38:57.56,Default - Copy,,0,0,0,,أعتقد أنهم يريدون فقط معرفة\Nما حدث بين عامي 1947 و1954 Dialogue: 0,0:38:57.76,0:39:00.42,Default - Copy,,0,0,0,,لتغيير رأيك بشأن تصريح\N.أوبنهايمر) الأمني) Dialogue: 0,0:39:00.55,0:39:03.33,Default - Copy,,0,0,0,,.لم أفعل ذلك\N..كنت رئيس هيئة الطاقة الذرية Dialogue: 0,0:39:03.42,0:39:06.84,Default - Copy,,0,0,0,,لكن لم أكن أنا من وجهت\N.(التهم إلى (روبرت Dialogue: 0,0:39:06.93,0:39:07.71,Default - Copy,,0,0,0,,مَن فعلها؟ Dialogue: 0,0:39:07.84,0:39:10.25,Default - Copy,,0,0,0,,.عضو سابق في لجنة الكونغرس المشتركة Dialogue: 0,0:39:10.31,0:39:12.79,Default - Copy,,0,0,0,,.(كان معاديًا جدًا للشيوعية اسمه (بوردن Dialogue: 0,0:39:13.11,0:39:15.61,Default - Copy,,0,0,0,,أوصى مكتب التحقيقات\N.الفيدرالي باتخاذ إجراء ضده Dialogue: 0,0:39:15.88,0:39:18.12,Default - Copy,,0,0,0,,مكتب التحقيقات الفيدرالي؟\Nلماذا لم يخاطب هيئة الطاقة الذرية؟ Dialogue: 0,0:39:18.38,0:39:20.56,Default - Copy,,0,0,0,,لمَ الواحد يترك دليلاً على نفسه؟ Dialogue: 0,0:39:21.19,0:39:23.05,Default - Copy,,0,0,0,,لمَ يحمل (بوردن) الضغينة نحو (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,0:39:23.24,0:39:24.82,Default - Copy,,0,0,0,,.(كان ذلك في عهد (مكارثي Dialogue: 0,0:39:25.48,0:39:29.46,Default - Copy,,0,0,0,,فقد الناس وظائفهم بسبب\N..أيّ تلميح للشيوعية. وثم Dialogue: 0,0:39:30.13,0:39:34.00,Default - Copy,,0,0,0,,قرأ ملف الأمني لـ (أوبنهايمر)\N..وأخيه الشيوعي وزوجة أخيه Dialogue: 0,0:39:34.33,0:39:35.78,Default - Copy,,0,0,0,,.خطيبته وصديقه المفضل وزوجته Dialogue: 0,0:39:36.43,0:39:38.61,Default - Copy,,0,0,0,,.(هذا حتى قبل حادثة (شوفالييه Dialogue: 0,0:39:38.75,0:39:41.41,Default - Copy,,0,0,0,,كيف تمكن (بوردن) من الوصول\Nإلى ملف (أوبنهايمر) الأمني؟ Dialogue: 0,0:39:41.44,0:39:42.10,Default - Copy,,0,0,0,,"تحقيقات المكتب الفيدرالي" Dialogue: 0,0:39:42.21,0:39:43.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫لأن أحدهم أعطاه إياه. Dialogue: 0,0:39:45.18,0:39:47.25,Default - Copy,,0,0,0,,.(أراد أحدهم اسكات (روبرت Dialogue: 0,0:39:48.18,0:39:49.51,Default - Copy,,0,0,0,,ـ مَن؟\Nـ مَن يدري؟ Dialogue: 0,0:39:49.78,0:39:53.47,Default - Copy,,0,0,0,,لم يقلق (روبرت) بشأن إزعاج\N."سماسرة السلطة في "واشنطن Dialogue: 0,0:39:54.46,0:39:57.04,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقد تأكدت آرائه حول الذرة، Dialogue: 0,0:39:57.32,0:39:59.75,Default - Copy,,0,0,0,,لكنه لم يتحلى دومًا بالصبر\N.على البشر المجرد Dialogue: 0,0:40:03.60,0:40:05.82,Default - Copy,,0,0,0,,.تلقيت الكثير من الانتقادات Dialogue: 0,0:40:05.87,0:40:09.05,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان هناك تصويت في هيئة\N..الطاقة الذرية Dialogue: 0,0:40:09.38,0:40:11.41,Default - Copy,,0,0,0,,.."حول تصدير النظائر إلى "النرويج Dialogue: 0,0:40:11.72,0:40:14.40,Default - Copy,,0,0,0,,.وقد جندوا (روبرت) ليجعلي أبدو كأنني أحمق Dialogue: 0,0:40:14.53,0:40:17.91,Default - Copy,,0,0,0,,لكن يا د.(أوبنهايمر)، لقد سمعنا\N..(فعلاً من الأميرال (ستراوس Dialogue: 0,0:40:18.13,0:40:22.23,Default - Copy,,0,0,0,,يمكن لأعدائنا الأستفادة من تلك\N.النظائر في إنتاج الأسلحة الذرية Dialogue: 0,0:40:22.41,0:40:26.62,Default - Copy,,0,0,0,,يا أعضاء الكونغرس، يمكن الاستفادة من\N.المجرفة في صنع أسلحة ذرية. يحدث فعلاً Dialogue: 0,0:40:26.85,0:40:30.59,Default - Copy,,0,0,0,,ويمكن الاستفادة من زجاجة جعة\N.في صنع أسلحة ذرية. يحدث فعلاً Dialogue: 0,0:40:30.76,0:40:34.44,Default - Copy,,0,0,0,,أود أن أقول أن النظائر أقل\N،فائدة من المكونات الإلكترونية Dialogue: 0,0:40:34.68,0:40:36.32,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن أكثر فائدة من الشطيرة Dialogue: 0,0:40:40.51,0:40:42.02,Default - Copy,,0,0,0,,.ليس كل عبقري حكيمًا Dialogue: 0,0:40:43.16,0:40:45.55,Default - Copy,,0,0,0,,كيف يمكن لرجل لديه تجارب\Nكثيرة أن يكون أعمى البصيرة؟ Dialogue: 0,0:40:55.51,0:40:56.27,Default - Copy,,0,0,0,,كيتي)؟) Dialogue: 0,0:41:01.63,0:41:02.52,Default - Copy,,0,0,0,,كيتي)؟) Dialogue: 0,0:41:04.15,0:41:05.12,Default - Copy,,0,0,0,,..(كيتي) Dialogue: 0,0:41:05.63,0:41:08.22,Default - Copy,,0,0,0,,.انضممت إلى المشروع Dialogue: 0,0:41:09.67,0:41:10.44,Default - Copy,,0,0,0,,.انضممت Dialogue: 0,0:41:10.51,0:41:11.88,Default - Copy,,0,0,0,,.لنحتفل Dialogue: 0,0:41:17.85,0:41:19.20,Default - Copy,,0,0,0,,أّلا يجب أن تتفقدينه؟ Dialogue: 0,0:41:24.30,0:41:27.09,Default - Copy,,0,0,0,,.كنت أتفقده طيلة اليوم Dialogue: 0,0:41:51.23,0:41:52.26,Default - Copy,,0,0,0,,.تعال هنا يا عزيزي Dialogue: 0,0:41:53.08,0:41:54.60,Default - Copy,,0,0,0,,.عاجز عن القول Dialogue: 0,0:41:56.15,0:41:57.58,Default - Copy,,0,0,0,,.يخجلني أن أطلب هذا Dialogue: 0,0:41:58.10,0:41:59.04,Default - Copy,,0,0,0,,.لا تخجل إطلاقًا Dialogue: 0,0:41:59.97,0:42:00.97,Default - Copy,,0,0,0,,.(اعتنوا بـ (بيتر Dialogue: 0,0:42:01.11,0:42:03.70,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ بالطبع\N.(ـ لا، لفترة من الزمن يا (هوك Dialogue: 0,0:42:04.76,0:42:05.59,Default - Copy,,0,0,0,,.لفترة من الزمن Dialogue: 0,0:42:07.87,0:42:09.70,Default - Copy,,0,0,0,,هل تعرف (كيتي) أنّك هنا؟ Dialogue: 0,0:42:09.83,0:42:10.90,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، بالطبع تعرف Dialogue: 0,0:42:12.09,0:42:13.02,Default - Copy,,0,0,0,,.بالطبع تعرف Dialogue: 0,0:42:14.31,0:42:16.93,Default - Copy,,0,0,0,,.نحن أناس فظيعون وأنانيون Dialogue: 0,0:42:19.30,0:42:20.02,Default - Copy,,0,0,0,,.انس أنّي سألت Dialogue: 0,0:42:20.26,0:42:22.13,Default - Copy,,0,0,0,,..الأناس الأنانيون والفظيعون Dialogue: 0,0:42:22.37,0:42:24.59,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يعرفون أنهم أنانيون وفظيعون Dialogue: 0,0:42:25.40,0:42:26.73,Default - Copy,,0,0,0,,.اجلس، اجلس Dialogue: 0,0:42:28.35,0:42:32.05,Default - Copy,,0,0,0,,روبرت)، أنّك ترى ما وراء العالم)\N.الذي نعيش فيه Dialogue: 0,0:42:33.99,0:42:35.68,Default - Copy,,0,0,0,,.ويجب تحمل عواقب هذا Dialogue: 0,0:42:36.71,0:42:37.86,Default - Copy,,0,0,0,,.بالطبع سنساعدك Dialogue: 0,0:42:49.18,0:42:51.12,Default - Copy,,0,0,0,,.(كل شيء يتغير يا (روبرت Dialogue: 0,0:42:51.59,0:42:53.33,Default - Copy,,0,0,0,,..إنجاب الأطفال دومًا سيغير Dialogue: 0,0:42:53.37,0:42:56.65,Default - Copy,,0,0,0,,،لا، أقصد العالم\N.يدور في اتجاه جديد Dialogue: 0,0:42:57.98,0:42:58.98,Default - Copy,,0,0,0,,.يعيد تشكيله Dialogue: 0,0:43:01.55,0:43:02.90,Default - Copy,,0,0,0,,.هذه لحظتك Dialogue: 0,0:43:04.66,0:43:06.17,Default - Copy,,0,0,0,,..نحن نشكل مجموعة لدراسة جدوى Dialogue: 0,0:43:06.26,0:43:08.58,Default - Copy,,0,0,0,,."لا يجب أن يكون "نحن" بل "أنت Dialogue: 0,0:43:09.76,0:43:11.19,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يجب أخراط (لورنس) في هذا Dialogue: 0,0:43:12.05,0:43:13.88,Default - Copy,,0,0,0,,.أو (تولمان) أو (رابي). أنت ستفعلها Dialogue: 0,0:43:23.44,0:43:24.64,Default - Copy,,0,0,0,,مَن هؤلاء العسكريين؟ Dialogue: 0,0:43:25.85,0:43:27.17,Default - Copy,,0,0,0,,.أعتقدتك تعرف ذلك Dialogue: 0,0:43:29.54,0:43:30.61,Default - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:43:32.09,0:43:35.33,Default - Copy,,0,0,0,,.(أنا العقيد (غروفز\N.(هذا المقدم (نيكولز Dialogue: 0,0:43:35.58,0:43:36.52,Default - Copy,,0,0,0,,.نظف هذه السترة Dialogue: 0,0:43:42.47,0:43:44.82,Default - Copy,,0,0,0,,إذا كانت هذه هي طريقة\N..معاملتك للمقدم Dialogue: 0,0:43:44.87,0:43:48.34,Default - Copy,,0,0,0,,أكره أن أرى طريقة معاملتك\N.لعالم فيزيائي متواضع Dialogue: 0,0:43:48.42,0:43:50.35,Default - Copy,,0,0,0,,.إذا صادفت واحدًا، سأبلغك Dialogue: 0,0:43:52.08,0:43:53.79,Default - Copy,,0,0,0,,الجبهات القتالية في جميع\N..أنحاء العالم Dialogue: 0,0:43:53.81,0:43:55.51,Default - Copy,,0,0,0,,."لكن عليّ البقاء في "واشنطن Dialogue: 0,0:43:56.23,0:43:56.82,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:43:57.23,0:43:58.23,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد بنيت البنتاغون Dialogue: 0,0:43:58.46,0:44:02.76,Default - Copy,,0,0,0,,أحبّه كبير الضباط كثيرًا لدرجة كلفوني\N."بمهام ادارة المنطقة الهندسية بـ "مانهاتن Dialogue: 0,0:44:03.57,0:44:04.29,Default - Copy,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:44:04.50,0:44:07.70,Default - Copy,,0,0,0,,.لا تكن متحاذقًا\N.أنّك تعرف جيّدًا ما هو Dialogue: 0,0:44:07.74,0:44:10.21,Default - Copy,,0,0,0,,.أنت ونصف علماء الفيزياء في هذه البلاد Dialogue: 0,0:44:10.27,0:44:11.58,Default - Copy,,0,0,0,,.هذه المشكلة الأولى Dialogue: 0,0:44:12.30,0:44:15.32,Default - Copy,,0,0,0,,أعتقدت أن المشكلة الأولى ستكون\N.تأمين ما يكفي من خام اليورانيوم Dialogue: 0,0:44:15.66,0:44:18.12,Default - Copy,,0,0,0,,في يوم توليّ المسؤولية كان\N.يُشترى 12 ألف طن في اليوم Dialogue: 0,0:44:18.25,0:44:19.01,Default - Copy,,0,0,0,,جارٍ معالجته؟ Dialogue: 0,0:44:19.21,0:44:21.07,Default - Copy,,0,0,0,,أنطلق المشروع للتو في\N."أوك ريدج" بولاية "تينيسي" Dialogue: 0,0:44:22.48,0:44:24.07,Default - Copy,,0,0,0,,.الآن ابحث عن مدير للمشروع Dialogue: 0,0:44:25.22,0:44:26.30,Default - Copy,,0,0,0,,وهل اسمي ضمن المرشحين؟ Dialogue: 0,0:44:26.72,0:44:27.42,Default - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:44:28.55,0:44:30.65,Default - Copy,,0,0,0,,على الرغم من أنّك احضرت\N.الفيزياء الكمية إلى أمريكا Dialogue: 0,0:44:30.98,0:44:32.15,Default - Copy,,0,0,0,,.والذي أثار فضولي Dialogue: 0,0:44:32.82,0:44:33.82,Default - Copy,,0,0,0,,وماذا اكتشفت؟ Dialogue: 0,0:44:35.15,0:44:38.81,Default - Copy,,0,0,0,,أنّك شغوف وزير نساء\N..ومشتبه في الشيوعية Dialogue: 0,0:44:38.99,0:44:40.23,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا ديمقراطي الأتفاق الجديد Dialogue: 0,0:44:40.47,0:44:41.66,Default - Copy,,0,0,0,,."قلت "مشتبه Dialogue: 0,0:44:42.09,0:44:46.14,Default - Copy,,0,0,0,,..غير مستقر ومتصنع وأناني وعصبي Dialogue: 0,0:44:46.25,0:44:49.06,Default - Copy,,0,0,0,,لا صفات حميدة؟\N"..ولا حتى "إنه عبقري لكن Dialogue: 0,0:44:49.24,0:44:51.85,Default - Copy,,0,0,0,,.العبقرية أمر بديهي في وسطك. لذا لا Dialogue: 0,0:44:52.72,0:44:55.40,Default - Copy,,0,0,0,,الشخص الوحيد الذي مدحك\N.(هو (ريتشارد تولمان Dialogue: 0,0:44:56.40,0:44:57.99,Default - Copy,,0,0,0,,..يعتقد (تولمان) أنّك تتحلى بالنزاهة Dialogue: 0,0:44:58.34,0:45:02.74,Default - Copy,,0,0,0,,لكن ما أذهلني هو إنه مُلم\N.بالعلم أكثر من الناس Dialogue: 0,0:45:03.26,0:45:06.76,Default - Copy,,0,0,0,,.مع ذلك أنّك أتيت إليّ\N.أنّك لا تقتنع بشيء بحكم الثقة Dialogue: 0,0:45:07.01,0:45:08.51,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا لا أقتنع بأيّ شيء بحكم الثقة Dialogue: 0,0:45:12.55,0:45:13.91,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا ليس لديك جائزة نوبل؟ Dialogue: 0,0:45:14.15,0:45:15.03,Default - Copy,,0,0,0,,ولماذا لست جنرال؟ Dialogue: 0,0:45:15.17,0:45:16.41,Default - Copy,,0,0,0,,.سوف يتم ترقيتي لأجل هذا Dialogue: 0,0:45:16.54,0:45:17.70,Default - Copy,,0,0,0,,.ربما سيحالفني الحظ مثلك Dialogue: 0,0:45:17.86,0:45:19.41,Default - Copy,,0,0,0,,يمنحوك جائزة نوبل لصنع قنبلة؟ Dialogue: 0,0:45:19.52,0:45:21.23,Default - Copy,,0,0,0,,.أخترع (ألفريد نوبل) الديناميت Dialogue: 0,0:45:24.37,0:45:25.52,Default - Copy,,0,0,0,,فكيف ستمضي قدمًا؟ Dialogue: 0,0:45:27.55,0:45:29.87,Default - Copy,,0,0,0,,..أنّك تتحدث عن تحويل نظرية Dialogue: 0,0:45:30.24,0:45:31.97,Default - Copy,,0,0,0,,..إلى نظام أسلحة عملي Dialogue: 0,0:45:32.43,0:45:33.54,Default - Copy,,0,0,0,,.أسرع من النازيين Dialogue: 0,0:45:33.76,0:45:35.23,Default - Copy,,0,0,0,,.الذين يسبقونا بـ 12 شهرًا Dialogue: 0,0:45:35.47,0:45:37.40,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ ثمانية عشر\Nـ كيف أمكنك معرفة ذلك؟ Dialogue: 0,0:45:37.84,0:45:39.97,Default - Copy,,0,0,0,,استغرق بحثنا السريع عن\N.النيوترونات ستة أشهر Dialogue: 0,0:45:40.06,0:45:42.80,Default - Copy,,0,0,0,,العالم الذي منحوه السلطة بالتأكيد\N.سيكمل هذا البحث كلمح البصر Dialogue: 0,0:45:43.05,0:45:44.28,Default - Copy,,0,0,0,,ومَن هو الذي منحوه السلطة برأيك؟ Dialogue: 0,0:45:44.37,0:45:45.25,Default - Copy,,0,0,0,,.(فيرنر هايزنبيرغ) Dialogue: 0,0:45:45.39,0:45:49.46,Default - Copy,,0,0,0,,إنه أكثر فيزيائي لديه فهم بديهي\N.لتركيب الذرة رأيته في حياتي Dialogue: 0,0:45:49.68,0:45:50.43,Default - Copy,,0,0,0,,هل تعرف عمله؟ Dialogue: 0,0:45:50.51,0:45:53.93,Default - Copy,,0,0,0,,أنا أعرفه مثلما أعرف (فالتر بوته)\N.(و(فون فايتسكر) و(ديبنر Dialogue: 0,0:45:54.00,0:45:55.64,Default - Copy,,0,0,0,,إذا نافسنا الألمان في سباق\N.متساوٍ، ينتصرون علينا Dialogue: 0,0:45:56.12,0:45:56.98,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن لدينا أمل واحد Dialogue: 0,0:45:57.25,0:45:58.16,Default - Copy,,0,0,0,,وما هو؟ Dialogue: 0,0:45:59.38,0:46:00.59,Default - Copy,,0,0,0,,.معاداة السامية Dialogue: 0,0:46:02.49,0:46:03.08,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:46:03.45,0:46:06.02,Default - Copy,,0,0,0,,."وصف (هتلر) فيزياء الكم بـ "العلم الهيودي Dialogue: 0,0:46:06.13,0:46:07.42,Default - Copy,,0,0,0,,.(قالها في وجه (إينشتاين Dialogue: 0,0:46:07.49,0:46:11.02,Default - Copy,,0,0,0,,..(أملنا الوحيد هو أن الكراهية أعمت (هتلر Dialogue: 0,0:46:11.10,0:46:14.70,Default - Copy,,0,0,0,,لدرجة إنه رفض موارد (هايزنبيرغ)\N.المناسبة، لأنه سيتطلب موارد هائلة Dialogue: 0,0:46:14.96,0:46:16.54,Default - Copy,,0,0,0,,.يعمل أفضل علماء أمتنا معًا Dialogue: 0,0:46:16.59,0:46:17.70,Default - Copy,,0,0,0,,.إنهم منتشرون الآن Dialogue: 0,0:46:17.81,0:46:19.49,Default - Copy,,0,0,0,,."وهذا ما يمنحنا خيار "التقسيم Dialogue: 0,0:46:19.72,0:46:22.66,Default - Copy,,0,0,0,,يجب على جميع العلماء الاطلاع على\N.المهمة كلها للمساهمة بكفاءة Dialogue: 0,0:46:22.70,0:46:24.95,Default - Copy,,0,0,0,,ضعف الاستبيان الأمني\N.قد يكلفنا السباق Dialogue: 0,0:46:25.03,0:46:26.40,Default - Copy,,0,0,0,,.وعدم كفاءة البعض بالطبع Dialogue: 0,0:46:27.22,0:46:28.76,Default - Copy,,0,0,0,,.يعرف الألمان أكثر منا Dialogue: 0,0:46:29.01,0:46:30.01,Default - Copy,,0,0,0,,.الروس لا يعرفون Dialogue: 0,0:46:31.87,0:46:34.83,Default - Copy,,0,0,0,,ذكّرني، مَن خصمنا في الحرب؟ Dialogue: 0,0:46:35.37,0:46:38.68,Default - Copy,,0,0,0,,لا ينبغي أن يُكتشف شخص ما\N..بماضيك وهو يقلل من Dialogue: 0,0:46:38.98,0:46:41.72,Default - Copy,,0,0,0,,.أهمية الأمن من حلفاؤنا الشيوعيين Dialogue: 0,0:46:42.61,0:46:44.54,Default - Copy,,0,0,0,,.يبدو هذا معقولاً. لكن لا Dialogue: 0,0:46:44.99,0:46:46.52,Default - Copy,,0,0,0,,."لا يمكنك أن تقول ليّ لا Dialogue: 0,0:46:46.83,0:46:48.93,Default - Copy,,0,0,0,,"وظيفتي هو أن أقول "لا\N.عندما تكون مخطئًا Dialogue: 0,0:46:49.54,0:46:51.00,Default - Copy,,0,0,0,,هل قبلت الوظيفة بعد؟ Dialogue: 0,0:46:51.79,0:46:52.94,Default - Copy,,0,0,0,,.سأفكر في الأمر Dialogue: 0,0:46:55.97,0:46:58.06,Default - Copy,,0,0,0,,.بدأت أفهم من أين كسبت سمعتك Dialogue: 0,0:46:59.68,0:47:04.10,Default - Copy,,0,0,0,,إجابتي المفضلة: "لن يتمكن\N."أوبنهايمر) من بيع الهامبرغر) Dialogue: 0,0:47:06.22,0:47:07.11,Default - Copy,,0,0,0,,.لن أستطع Dialogue: 0,0:47:09.34,0:47:11.15,Default - Copy,,0,0,0,,."لكن استطيع إدارة مشروع "مانهاتن Dialogue: 0,0:47:12.48,0:47:14.49,Default - Copy,,0,0,0,,هناك طريقة لتحقيق التوزان\N.بين هذه الأشياء Dialogue: 0,0:47:15.26,0:47:18.30,Default - Copy,,0,0,0,,أترك مختبر الإشعاع في\N.(بيركلي" مع (لورنس" Dialogue: 0,0:47:18.76,0:47:20.57,Default - Copy,,0,0,0,,"ومختبر المعادن في "شيكاغو\N.(تحت أشراف (زيلارد Dialogue: 0,0:47:20.93,0:47:23.07,Default - Copy,,0,0,0,,،والتكرير الواسع النطاق\N."أين قلت بالضبط؟ "تينيسي Dialogue: 0,0:47:23.32,0:47:24.59,Default - Copy,,0,0,0,,."ـ وموقع "هانفورد\N."ـ وموقع "هانفورد Dialogue: 0,0:47:25.03,0:47:30.49,Default - Copy,,0,0,0,,قوة أمريكا الصناعية والابتكار العلمي\N.مرتبطان بخط سك حديد Dialogue: 0,0:47:30.80,0:47:32.00,Default - Copy,,0,0,0,,.تركّز على هدف واحد Dialogue: 0,0:47:32.26,0:47:34.94,Default - Copy,,0,0,0,,.نقطة واحدة في المكان والزمان\N.والتي تكون هنا بالتحديد Dialogue: 0,0:47:35.52,0:47:37.35,Default - Copy,,0,0,0,,.مختبر سري\N..في منتصف مكان معزول Dialogue: 0,0:47:37.48,0:47:38.68,Default - Copy,,0,0,0,,..مؤمن ومكتفي ذاتيًا Dialogue: 0,0:47:38.88,0:47:41.81,Default - Copy,,0,0,0,,.مزود بالمعدات والمنازل\N.إبقاء الجميع هناك حتى إنهاء المشروع Dialogue: 0,0:47:42.84,0:47:44.47,Default - Copy,,0,0,0,,يجب أن يكون فيه مدرسة\N.ومتاجر وكنيسة Dialogue: 0,0:47:44.86,0:47:45.53,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:47:45.72,0:47:48.50,Default - Copy,,0,0,0,,،إذا لم يرافق العلماء أسرهم\N.فلن نحقق نتيجة أفضل Dialogue: 0,0:47:48.79,0:47:51.29,Default - Copy,,0,0,0,,،إذا أردت تأمين هذا\N.عليك بناء بلدة وبسرعة Dialogue: 0,0:47:51.64,0:47:52.61,Default - Copy,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:47:56.84,0:47:58.08,Default - Copy,,0,0,0,,."مرحبًا بك في "لوس ألاموس Dialogue: 0,0:47:58.83,0:48:00.93,Default - Copy,,0,0,0,,الآن هناك مدرسة للبنين\N..علينا أن نضعها بعيدًا Dialogue: 0,0:48:01.03,0:48:02.80,Default - Copy,,0,0,0,,والسكان الأصليون يمارسون\N.طقوس الدفن بالأماكن المرتفعة Dialogue: 0,0:48:02.90,0:48:06.09,Default - Copy,,0,0,0,,بخلاف ذلك، لا يجب وجود أحد\N.لمسافة 60 كم في كل اتجاه Dialogue: 0,0:48:06.36,0:48:07.79,Default - Copy,,0,0,0,,.يكفي لإيجاد المكان المثالي Dialogue: 0,0:48:08.32,0:48:09.01,Default - Copy,,0,0,0,,لأجل؟ Dialogue: 0,0:48:09.44,0:48:10.33,Default - Copy,,0,0,0,,.انجاح المهمة Dialogue: 0,0:48:16.05,0:48:17.70,Default - Copy,,0,0,0,,.شيدوا له بلدة. بسرعة Dialogue: 0,0:48:19.97,0:48:21.22,Default - Copy,,0,0,0,,.لنجند بعض العلماء Dialogue: 0,0:48:22.25,0:48:23.47,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا أترك عائلتي؟ Dialogue: 0,0:48:23.76,0:48:25.27,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد أخبرتك، بوسعك جلب عائلتك Dialogue: 0,0:48:25.41,0:48:26.76,Default - Copy,,0,0,0,,.(أنا لست جندي يا (أوبي Dialogue: 0,0:48:26.91,0:48:30.66,Default - Copy,,0,0,0,,.جندي؟ إنه جنرال\N.لا حاجة ليّ لجندي غيره Dialogue: 0,0:48:31.24,0:48:32.53,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا يمكنني أن أخبرهم Dialogue: 0,0:48:32.97,0:48:36.14,Default - Copy,,0,0,0,,،(هايزنبرغ) و(ديبنر) و(بوته) و(بور)\Nما القاسم المشترك بينهم؟ Dialogue: 0,0:48:36.38,0:48:38.17,Default - Copy,,0,0,0,,.أعظم علماء النظرية الذرية Dialogue: 0,0:48:38.21,0:48:39.07,Default - Copy,,0,0,0,,أجل، وبعد؟ Dialogue: 0,0:48:40.34,0:48:41.63,Default - Copy,,0,0,0,,..أيًا كان ما تريده Dialogue: 0,0:48:42.99,0:48:45.02,Default - Copy,,0,0,0,,.حتى تشعر بحذائي على خصيتيك Dialogue: 0,0:48:45.72,0:48:49.15,Default - Copy,,0,0,0,,أنت تعرف النظائر وأنت تعرف المتفجرات\N.أفضل من أيّ شخص في العالم Dialogue: 0,0:48:49.42,0:48:50.89,Default - Copy,,0,0,0,,لكن ألّا يمكنك أخبارنا بما تفعله؟ Dialogue: 0,0:48:55.09,0:48:56.86,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ لا أعرف\N.ـ إنهم مع النازيين Dialogue: 0,0:48:57.22,0:48:59.29,Default - Copy,,0,0,0,,."ـ (نيلز بور) في "كوبنهاغن\N.ـ إنها تحت الأحتلال النازي Dialogue: 0,0:48:59.55,0:49:01.13,Default - Copy,,0,0,0,,هل توقفوا عن طباعة\Nالصحف في "برينستون"؟ Dialogue: 0,0:49:01.51,0:49:05.00,Default - Copy,,0,0,0,,لمَ نذهب إلى مكان معزول\Nلمدة لا يعرفها أيّ أحد؟ Dialogue: 0,0:49:05.18,0:49:06.86,Default - Copy,,0,0,0,,.لعام أو عامين. أو ثلاث أعوام Dialogue: 0,0:49:08.59,0:49:11.24,Default - Copy,,0,0,0,,جنرال، هلا أمهلتنا لحظة؟ Dialogue: 0,0:49:12.86,0:49:18.20,Default - Copy,,0,0,0,,إنه يتعلق بإطلاق عنان قوة\N.شديدة قبل أن يفعلها النازيون Dialogue: 0,0:49:19.07,0:49:20.20,Default - Copy,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:49:20.55,0:49:22.57,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ لن يعمل (نيلز) لصالح النازيين\N.ـ لا، أبدًا Dialogue: 0,0:49:22.93,0:49:26.18,Default - Copy,,0,0,0,,.لكنه معهم وليس معنا\N.لهذا السبب أحتاجك Dialogue: 0,0:49:26.51,0:49:28.14,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا تعتقد أنّي سأفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:49:28.34,0:49:29.88,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا"؟ "لماذا"؟" Dialogue: 0,0:49:30.55,0:49:34.39,Default - Copy,,0,0,0,,ربما لأنه أهم شيء سيحدث\N.على الإطلاق في تاريخ العالم Dialogue: 0,0:49:34.80,0:49:35.67,Default - Copy,,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:49:36.66,0:49:37.53,Default - Copy,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:49:42.57,0:49:44.72,Default - Copy,,0,0,0,,.لن يسمحوا ليّ بالانضمام إلى هذا المشروع Dialogue: 0,0:49:45.68,0:49:48.96,Default - Copy,,0,0,0,,الأخفاق في الاستبيان الأمني يضر\N.بالحياة المهنية حتى بعد الحرب Dialogue: 0,0:49:49.22,0:49:51.64,Default - Copy,,0,0,0,,أنت رفيق الطريق. وإن يكن؟ Dialogue: 0,0:49:52.01,0:49:53.46,Default - Copy,,0,0,0,,.هذه حالة طوارئ وطنية Dialogue: 0,0:49:53.76,0:49:56.05,Default - Copy,,0,0,0,,لديّ أسراري وقد وضعوني\N.في موقع المسؤولية Dialogue: 0,0:49:56.52,0:49:57.66,Default - Copy,,0,0,0,,.أنهم بحاجة إلينا Dialogue: 0,0:49:58.05,0:49:59.28,Default - Copy,,0,0,0,,.إلى أن ينتهون من حاجتنا Dialogue: 0,0:50:03.68,0:50:05.46,Default - Copy,,0,0,0,,هل هناك أيّ فرصة لإخراج\Nبور) من "الدنمارك"؟) Dialogue: 0,0:50:05.53,0:50:08.14,Default - Copy,,0,0,0,,.لا، لا فرصة\N.لقد ناقشت الأمر مع البريطانيين Dialogue: 0,0:50:09.13,0:50:11.05,Default - Copy,,0,0,0,,..حتى نعيد الحلفاء إلى القارة Dialogue: 0,0:50:11.15,0:50:12.07,Default - Copy,,0,0,0,,.فما من طريقة لإخراجه Dialogue: 0,0:50:14.12,0:50:15.03,Default - Copy,,0,0,0,,هل هو مهم لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:50:15.14,0:50:18.23,Default - Copy,,0,0,0,,كم عدد الأشخاص الذي تعرفهم\Nأثبتوا خطأ (أينشتاين)؟ Dialogue: 0,0:50:19.68,0:50:21.50,Default - Copy,,0,0,0,,.أتعلم، سيكون ركوب الطائرة أسرع بكثير Dialogue: 0,0:50:21.80,0:50:23.12,Default - Copy,,0,0,0,,.لا، ركوب الطائرات مخاطرة كبيرة Dialogue: 0,0:50:23.59,0:50:24.59,Default - Copy,,0,0,0,,.البلاد بحاجة لخدماتنا Dialogue: 0,0:50:28.30,0:50:31.30,Default - Copy,,0,0,0,,يقول علماء "هارفارد" أن المبنى لن\N."يتحمل جهاز "مسارع الدقائق الذرية Dialogue: 0,0:50:34.18,0:50:35.38,Default - Copy,,0,0,0,,.اصطحبهم إلى المهندسين المعماريين Dialogue: 0,0:50:39.38,0:50:40.85,Default - Copy,,0,0,0,,متى يفترض أن يُفتتح هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:50:44.09,0:50:44.98,Default - Copy,,0,0,0,,.خلال شهرين Dialogue: 0,0:50:46.47,0:50:49.53,Default - Copy,,0,0,0,,...روبرت)، أنّك بارع في الأرتجال لكن هذا) Dialogue: 0,0:50:50.63,0:50:51.86,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يمكن لعقلك أن يحله Dialogue: 0,0:50:53.51,0:50:54.38,Default - Copy,,0,0,0,,.أربعة أقسام Dialogue: 0,0:50:56.01,0:50:59.53,Default - Copy,,0,0,0,,.قسم التجارب والنظريات والتعدين والذخائر Dialogue: 0,0:50:59.60,0:51:00.58,Default - Copy,,0,0,0,,مَن يدير قسم النظريات؟ Dialogue: 0,0:51:00.93,0:51:01.77,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا Dialogue: 0,0:51:02.09,0:51:03.04,Default - Copy,,0,0,0,,.هذا ما كنت أخشاه Dialogue: 0,0:51:03.60,0:51:04.78,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّك تبدد مجهودك Dialogue: 0,0:51:06.26,0:51:07.48,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن أنت تولى ادارة قسم النظريات Dialogue: 0,0:51:10.72,0:51:13.00,Default - Copy,,0,0,0,,.(لن أتي إلى هنا يا (روبرت Dialogue: 0,0:51:19.44,0:51:20.45,Default - Copy,,0,0,0,,ولمَ لا؟ Dialogue: 0,0:51:27.18,0:51:30.42,Default - Copy,,0,0,0,,لا تميز القنبلة بين الخير\N.والشر حين تسقطها Dialogue: 0,0:51:32.34,0:51:34.85,Default - Copy,,0,0,0,,..لا أتمنى ذروة ثلاثة قرون من الفيزياء Dialogue: 0,0:51:34.93,0:51:36.70,Default - Copy,,0,0,0,,.أن تكون سلاح دمار شامل Dialogue: 0,0:51:46.69,0:51:47.61,Default - Copy,,0,0,0,,.(إيزي) Dialogue: 0,0:51:48.69,0:51:52.83,Default - Copy,,0,0,0,,لا أعرف ما إذا كان يمكن\N.الوثوق بنا بسلاح كهذا Dialogue: 0,0:51:54.63,0:51:57.34,Default - Copy,,0,0,0,,لكن واثق أن النازيون\N.لا يمكن الوثوق بهم Dialogue: 0,0:52:01.59,0:52:02.59,Default - Copy,,0,0,0,,.ليس لدينا خيار آخر Dialogue: 0,0:52:05.51,0:52:06.51,Default - Copy,,0,0,0,,..إذن Dialogue: 0,0:52:08.53,0:52:12.67,Default - Copy,,0,0,0,,الشيء الثاني الذي يجب عليك فعله هو\N.ترشيح (هانز بيته) لإدارة قسم النظريات Dialogue: 0,0:52:15.18,0:52:16.96,Default - Copy,,0,0,0,,مهلاً، ما الشيء الأول؟ Dialogue: 0,0:52:17.26,0:52:19.41,Default - Copy,,0,0,0,,.اخلع هذا الزي المضحك Dialogue: 0,0:52:19.71,0:52:20.64,Default - Copy,,0,0,0,,.أنت عالم Dialogue: 0,0:52:21.09,0:52:22.63,Default - Copy,,0,0,0,,.يصر (غروفز) على انضمامنا Dialogue: 0,0:52:22.86,0:52:24.89,Default - Copy,,0,0,0,,.أخبر (غروفز) أن يتغوط في قبعته Dialogue: 0,0:52:25.13,0:52:27.68,Default - Copy,,0,0,0,,.إنهم يحتاجونا لماهايتنا\N.لذا تصرف على ماهيتك Dialogue: 0,0:52:28.93,0:52:30.25,Default - Copy,,0,0,0,,.فقط الجانب الأفضل Dialogue: 0,0:53:10.01,0:53:11.21,Default - Copy,,0,0,0,,.هذا المفتاح الوحيد Dialogue: 0,0:53:11.67,0:53:13.21,Default - Copy,,0,0,0,,.وقد وصل (تيلر) فعلاً Dialogue: 0,0:53:13.97,0:53:14.81,Default - Copy,,0,0,0,,هل أسمح له بالدخول؟ Dialogue: 0,0:53:14.84,0:53:16.31,Default - Copy,,0,0,0,,.لا، لننتظر الآخرين Dialogue: 0,0:53:24.46,0:53:25.36,Default - Copy,,0,0,0,,.لنبدأ Dialogue: 0,0:53:26.21,0:53:27.50,Default - Copy,,0,0,0,,.(مرحبًا يا (إدوارد Dialogue: 0,0:53:27.78,0:53:28.57,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:53:28.81,0:53:33.92,Default - Copy,,0,0,0,,أيها السادة، سنواصل العمل هنا حتى\N."أكمال قسم النظريات في "لوس ألاموس Dialogue: 0,0:53:34.22,0:53:34.91,Default - Copy,,0,0,0,,..إدوارد)، هل يمكنني رجاءً) Dialogue: 0,0:53:35.01,0:53:36.13,Default - Copy,,0,0,0,,.هذا مهم جدًا Dialogue: 0,0:53:38.51,0:53:42.30,Default - Copy,,0,0,0,,،حين حسبت سلسلة التفاعلات\N.وجدت أحتمالاً مقلقًا إلى حد ما Dialogue: 0,0:53:43.64,0:53:44.41,Default - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:53:45.02,0:53:46.17,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا Dialogue: 0,0:53:47.18,0:53:48.56,Default - Copy,,0,0,0,,.أرني كيف أجريت حساباتك Dialogue: 0,0:53:48.82,0:53:49.52,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:53:53.63,0:53:56.61,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ إنه أسّي\N.ـ لا، لا، لا Dialogue: 0,0:54:00.21,0:54:01.45,Default - Copy,,0,0,0,,.هذا خيال Dialogue: 0,0:54:01.92,0:54:03.50,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يمكن أن تكون حسابات (تيلر) صحيحة Dialogue: 0,0:54:04.41,0:54:06.45,Default - Copy,,0,0,0,,."أفعلها مجددًا أثناء ذهابي إلى "برينستون Dialogue: 0,0:54:06.72,0:54:08.53,Default - Copy,,0,0,0,,ـ لأيّ غرض؟\N.(ـ لمناقشتها مع (أينشتاين Dialogue: 0,0:54:08.76,0:54:10.89,Default - Copy,,0,0,0,,لكن ليس هناك تفاهم\N.لوجهات النظر بينكما Dialogue: 0,0:54:11.16,0:54:12.37,Default - Copy,,0,0,0,,.لهذا السبب أريد رأيه Dialogue: 0,0:54:17.92,0:54:18.53,Default - Copy,,0,0,0,,.(ألبرت) Dialogue: 0,0:54:20.48,0:54:21.87,Default - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:54:22.39,0:54:23.77,Default - Copy,,0,0,0,,هل تعرف الدكتور (غودل)؟ Dialogue: 0,0:54:24.05,0:54:25.60,Default - Copy,,0,0,0,,.نتمشى هنا معظم الأيام Dialogue: 0,0:54:25.99,0:54:29.55,Default - Copy,,0,0,0,,.الأشجار هي الهياكل الأكثر إلهامًا Dialogue: 0,0:54:30.37,0:54:31.85,Default - Copy,,0,0,0,,ألبرت)، أيمكنني التحدث معك؟) Dialogue: 0,0:54:32.68,0:54:34.66,Default - Copy,,0,0,0,,.(بالطبع. المعذرة يا (كورت Dialogue: 0,0:54:36.54,0:54:39.10,Default - Copy,,0,0,0,,هناك أيام يرفض فيها\N.كورت) تناول الطعام) Dialogue: 0,0:54:39.41,0:54:40.41,Default - Copy,,0,0,0,,."حتى في "برينستون Dialogue: 0,0:54:40.72,0:54:43.70,Default - Copy,,0,0,0,,مقتنع بأن النازيين يمكنهم\N.تسميم طعامه Dialogue: 0,0:54:55.43,0:54:57.73,Default - Copy,,0,0,0,,لمَن هذه الحسابات؟ Dialogue: 0,0:54:58.19,0:54:59.07,Default - Copy,,0,0,0,,.(تيلر) Dialogue: 0,0:55:00.47,0:55:01.92,Default - Copy,,0,0,0,,وما الذي تستنتجه من هذا؟ Dialogue: 0,0:55:03.05,0:55:08.00,Default - Copy,,0,0,0,,تصطدم النيوترونات بالنواة، وتطلق\N.النيوترونات لتتصادم مع النوى الأخرى Dialogue: 0,0:55:08.97,0:55:12.19,Default - Copy,,0,0,0,,،الحرجية، النقطة اللاعودة\N.قوة انفجارية هائلة Dialogue: 0,0:55:12.93,0:55:14.92,Default - Copy,,0,0,0,,،لكن هذه المرة\N.سلسلة التفاعلات لا تتوقف Dialogue: 0,0:55:16.30,0:55:18.29,Default - Copy,,0,0,0,,.وبالتالي إشتعال الغلاف الجوي Dialogue: 0,0:55:20.42,0:55:22.07,Default - Copy,,0,0,0,,،عندما نفجر قنبلة ذرية Dialogue: 0,0:55:22.14,0:55:24.05,Default - Copy,,0,0,0,,..قد نطلق سلسلة تفاعلات Dialogue: 0,0:55:25.59,0:55:26.52,Default - Copy,,0,0,0,,.التي تدمر العالم Dialogue: 0,0:55:28.00,0:55:29.42,Default - Copy,,0,0,0,,.ها عدنا إلى شكوك Dialogue: 0,0:55:29.82,0:55:33.68,Default - Copy,,0,0,0,,..تضيع في عالمك الكمي من الأحتمالات Dialogue: 0,0:55:34.09,0:55:35.86,Default - Copy,,0,0,0,,.وتحتاج اليقين Dialogue: 0,0:55:36.49,0:55:38.42,Default - Copy,,0,0,0,,هل يمكنك اجراء الحسابات بنفسك؟ Dialogue: 0,0:55:39.46,0:55:43.58,Default - Copy,,0,0,0,,الشيء الوحيد المشترك بيننا\N.هو ازدراء الرياضيات Dialogue: 0,0:55:43.96,0:55:45.93,Default - Copy,,0,0,0,,مَن يعمل على هذه في "بيركلي"؟ Dialogue: 0,0:55:46.22,0:55:46.92,Default - Copy,,0,0,0,,.(هانز بيته) Dialogue: 0,0:55:47.20,0:55:49.22,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، سيصل إلى الحقيقة Dialogue: 0,0:55:51.05,0:55:52.96,Default - Copy,,0,0,0,,وإذا كانت الحقيقة كارثية؟ Dialogue: 0,0:55:53.97,0:55:54.97,Default - Copy,,0,0,0,,.إذن توقف Dialogue: 0,0:55:55.22,0:55:58.26,Default - Copy,,0,0,0,,وشارك النتائج التي توصلت\N.إليها مع النازيين Dialogue: 0,0:55:59.13,0:56:01.69,Default - Copy,,0,0,0,,.لئلا أحد الطرفين يدمر العالم Dialogue: 0,0:56:05.25,0:56:06.25,Default - Copy,,0,0,0,,.(روبرت) Dialogue: 0,0:56:07.81,0:56:09.91,Default - Copy,,0,0,0,,.هذه تخصك، لا تخصني Dialogue: 0,0:56:23.88,0:56:26.05,Default - Copy,,0,0,0,,.تيلر) مخطئ. إنه مخطئ) Dialogue: 0,0:56:36.39,0:56:39.98,Default - Copy,,0,0,0,,،حين تعرف افتراضات (تيلر) الحاسمة\N.تظهر الصور الحقيقية Dialogue: 0,0:56:40.19,0:56:41.19,Default - Copy,,0,0,0,,الخلاصة؟ Dialogue: 0,0:56:42.34,0:56:44.98,Default - Copy,,0,0,0,,احتمالات حدوث تفاعل نووي\N.جامح قريبة من الصفر Dialogue: 0,0:56:45.26,0:56:46.50,Default - Copy,,0,0,0,,.قريبة من الصفر Dialogue: 0,0:56:47.97,0:56:49.27,Default - Copy,,0,0,0,,.أوبي)، هذه أخبار رائعة) Dialogue: 0,0:56:51.72,0:56:53.99,Default - Copy,,0,0,0,,ـ هل يمكنك إعادة الحسابات؟\N.ـ لا، ستحصل على ذات الاجابة Dialogue: 0,0:56:54.75,0:56:56.29,Default - Copy,,0,0,0,,،إلى أن يفجروا واحدة من هذه Dialogue: 0,0:56:56.36,0:56:58.36,Default - Copy,,0,0,0,,فأن أفضل ضمان ستحصل\N.عليه هي هذه النتيجة Dialogue: 0,0:56:58.88,0:56:59.88,Default - Copy,,0,0,0,,.قريبة من الصفر Dialogue: 0,0:57:03.51,0:57:05.15,Default - Copy,,0,0,0,,.ستوصلك النظرية إلى حد ما Dialogue: 0,0:57:05.95,0:57:06.73,Default - Copy,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:57:06.77,0:57:07.61,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ مرحبًا\N.ـ مرحبًا Dialogue: 0,0:57:07.81,0:57:08.81,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد أفتقدناه Dialogue: 0,0:57:09.16,0:57:11.33,Default - Copy,,0,0,0,,ـ أتريدين أن تتبني؟\N.ـ إنها تمزح Dialogue: 0,0:57:11.59,0:57:13.04,Default - Copy,,0,0,0,,.أردنا رؤيتكم قبل أن تغادروا Dialogue: 0,0:57:13.83,0:57:16.14,Default - Copy,,0,0,0,,.إلى وجهة غير معروفة Dialogue: 0,0:57:17.51,0:57:19.21,Default - Copy,,0,0,0,,هل تعرف من صادفته ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:57:19.77,0:57:20.77,Default - Copy,,0,0,0,,.(إلينتون) Dialogue: 0,0:57:22.72,0:57:24.75,Default - Copy,,0,0,0,,الكيميائي من "شل"؟ رجل النقابة؟ Dialogue: 0,0:57:25.09,0:57:27.50,Default - Copy,,0,0,0,,."أجل. إنه رجل "أف، أية، إي، سي، تي Dialogue: 0,0:57:29.01,0:57:31.00,Default - Copy,,0,0,0,,.اشتكى من موقفنا في الحرب Dialogue: 0,0:57:32.26,0:57:32.97,Default - Copy,,0,0,0,,من أيّ ناحية؟ Dialogue: 0,0:57:33.79,0:57:36.42,Default - Copy,,0,0,0,,.عدم التعاون مع حلفائنا Dialogue: 0,0:57:36.80,0:57:40.62,Default - Copy,,0,0,0,,.يبدو أن حكومتنا لا تشارك الأبحاث مع الروس Dialogue: 0,0:57:41.35,0:57:44.71,Default - Copy,,0,0,0,,قال: "معظم العلماء يعتقدون\N."أن السياسة حمقاء Dialogue: 0,0:57:48.50,0:57:49.92,Default - Copy,,0,0,0,,ـ حقًا؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:57:50.75,0:57:54.35,Default - Copy,,0,0,0,,قال إذا كان لدى أيّ أحد\N..شيء يريد مشاركته Dialogue: 0,0:57:55.72,0:57:59.00,Default - Copy,,0,0,0,,،عبر القنوات الرسمية\N.فيمكنه تقديم العون Dialogue: 0,0:58:07.84,0:58:08.91,Default - Copy,,0,0,0,,.سيكون ذلك خيانة Dialogue: 0,0:58:10.30,0:58:11.45,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:58:12.53,0:58:13.99,Default - Copy,,0,0,0,,.اعتقدت أنّك يجب أن تعرف Dialogue: 0,0:58:16.68,0:58:18.21,Default - Copy,,0,0,0,,.نام الشقي Dialogue: 0,0:58:18.87,0:58:19.91,Default - Copy,,0,0,0,,أين "المارتيني"؟ Dialogue: 0,0:58:25.46,0:58:26.34,Default - Copy,,0,0,0,,.سيجهز الآن Dialogue: 0,0:58:27.08,0:58:28.44,Default - Copy,,0,0,0,,.أنتهت المحادثة هناك Dialogue: 0,0:58:28.97,0:58:31.84,Default - Copy,,0,0,0,,لا شيء في صداقتنا الطويلة\N..يقودني إلى الاعتقاد Dialogue: 0,0:58:31.96,0:58:34.79,Default - Copy,,0,0,0,,أن (شوفالييه) كان يبحث\N..فعلاً عن معلومات Dialogue: 0,0:58:35.01,0:58:39.16,Default - Copy,,0,0,0,,وأنا على يقين إنه ليس لديه\N.أيّ فكرة عن طبيعة مهمتي Dialogue: 0,0:58:44.32,0:58:48.80,Default - Copy,,0,0,0,,أدركت بعد فترة وجيزة إنه كان\N.عليّ الإبلاغ عن هذه الحادثة فورًا Dialogue: 0,0:58:49.16,0:58:53.34,Default - Copy,,0,0,0,,يسلط موقف (أوبنهايمر) الضوء\N..على التوتر بين العلماء Dialogue: 0,0:58:53.53,0:58:55.06,Default - Copy,,0,0,0,,.والجهاز الأمني Dialogue: 0,0:58:55.34,0:58:59.65,Default - Copy,,0,0,0,,لأجل معرفة كيفية تعامل المرشح مع هكذا\N...قضايا خلال فتره وجوده في هيئة الطاقة Dialogue: 0,0:58:59.86,0:59:02.46,Default - Copy,,0,0,0,,.سنحضر عالمًا أمام اللجنة Dialogue: 0,0:59:03.68,0:59:04.85,Default - Copy,,0,0,0,,مَن سيستدعون؟ Dialogue: 0,0:59:04.97,0:59:06.04,Default - Copy,,0,0,0,,.لم يذكّروا Dialogue: 0,0:59:06.28,0:59:09.98,Default - Copy,,0,0,0,,،سيّدي الرئيس، إذا سمحت ليّ\N..فقد تم ترشيحي لمنصب وزير التجارة Dialogue: 0,0:59:10.27,0:59:12.33,Default - Copy,,0,0,0,,لمَ طلب رأي العلماء؟ Dialogue: 0,0:59:12.97,0:59:14.51,Default - Copy,,0,0,0,,.هذا منصب وزاري أيها الأدميرال Dialogue: 0,0:59:14.74,0:59:17.44,Default - Copy,,0,0,0,,.أننا نسعى لمجموعة واسعة من الآراء Dialogue: 0,0:59:17.59,0:59:19.76,Default - Copy,,0,0,0,,..أود معرفة اسم العالم الذي يدلي بشهادته Dialogue: 0,0:59:19.90,0:59:21.36,Default - Copy,,0,0,0,,.لكي اطرح عليه الاسئلة Dialogue: 0,0:59:22.00,0:59:23.24,Default - Copy,,0,0,0,,.هذه ليست محكمة Dialogue: 0,0:59:55.08,0:59:55.82,Default - Copy,,0,0,0,,إجراء شكلي؟ Dialogue: 0,0:59:56.10,1:00:00.06,Default - Copy,,0,0,0,,لم يرفضوا أيّ مرشح رئاسي\N.لمجلس الوزراء منذ عام 1925 Dialogue: 0,1:00:00.21,1:00:02.04,Default - Copy,,0,0,0,,.هذه هي أسس اللعبة Dialogue: 0,1:00:02.15,1:00:03.15,Default - Copy,,0,0,0,,.(إنه نجاح مؤكد يا (لويس Dialogue: 0,1:00:03.47,1:00:04.38,Default - Copy,,0,0,0,,.تصرف بهدوء Dialogue: 0,1:00:04.95,1:00:06.54,Default - Copy,,0,0,0,,يستدعون العلماء، وإن يكن؟ Dialogue: 0,1:00:06.95,1:00:08.88,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّك لا تعرف العلماء مثلي أيها المستشار Dialogue: 0,1:00:09.06,1:00:11.13,Default - Copy,,0,0,0,,،يشعروا بالإهانة عند استجوابهم Dialogue: 0,1:00:11.26,1:00:12.77,Default - Copy,,0,0,0,,.خاصة إذا لم تكن من وسطهم Dialogue: 0,1:00:13.09,1:00:14.47,Default - Copy,,0,0,0,,.كنت رئيس هيئة الطاقة الذرية Dialogue: 0,1:00:14.59,1:00:16.62,Default - Copy,,0,0,0,,من السهل إلقاء اللوم عليّ\N.(على ما حدث لـ (روبرت Dialogue: 0,1:00:16.76,1:00:20.36,Default - Copy,,0,0,0,,لا يعتقد مجلس الشيوح أن\N.المجتمع العلمي لا يدعمك يا سيّدي Dialogue: 0,1:00:21.71,1:00:23.02,Default - Copy,,0,0,0,,أو يجب أن نغير آرانا؟ Dialogue: 0,1:00:23.45,1:00:24.70,Default - Copy,,0,0,0,,ـ إلى ماذا؟\N.ـ وندعمها Dialogue: 0,1:00:25.91,1:00:27.76,Default - Copy,,0,0,0,,."واجهت (أوبنهايمر) وانتصرت أمريكا" Dialogue: 0,1:00:28.12,1:00:29.67,Default - Copy,,0,0,0,,.لا أعتقد إنه ضروري Dialogue: 0,1:00:29.74,1:00:31.84,Default - Copy,,0,0,0,,ألّا يمكننا استدعاء أحد\Nيعرف ما حدث فعلاً؟ Dialogue: 0,1:00:31.94,1:00:32.61,Default - Copy,,0,0,0,,.(تيلر) Dialogue: 0,1:00:32.77,1:00:33.75,Default - Copy,,0,0,0,,.سوف يبهر Dialogue: 0,1:00:33.87,1:00:35.30,Default - Copy,,0,0,0,,هل يمكنك معرفة اسم\Nالعالم الذي استدعوه؟ Dialogue: 0,1:00:35.80,1:00:38.08,Default - Copy,,0,0,0,,.ـ ممكنًا\N.."ـ أعرف ما إذا كان مقيمًا في "شيكاغو Dialogue: 0,1:00:38.34,1:00:39.68,Default - Copy,,0,0,0,,.أو "لوس ألاموس" خلال الحرب Dialogue: 0,1:00:39.93,1:00:40.76,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا هذا مهم؟ Dialogue: 0,1:00:40.91,1:00:43.51,Default - Copy,,0,0,0,,إذا كان مقيمًا في "شيكاغو"، فقد عمل\N...(تحت إشراف (زيلارد) و(فيرمي Dialogue: 0,1:00:43.59,1:00:45.50,Default - Copy,,0,0,0,,."ليس في طاقم (أوبي) في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:00:45.98,1:00:48.99,Default - Copy,,0,0,0,,.شيّد (روبرت) ذلك المكان\N..كان مؤسس وعمدة ومأمور Dialogue: 0,1:00:49.86,1:00:51.13,Default - Copy,,0,0,0,,.كل شيء في كيان واحد Dialogue: 0,1:00:56.48,1:00:59.21,Default - Copy,,0,0,0,,"مشروع لوس ألاموس"\N"البوابة الرئيسية" Dialogue: 0,1:01:04.05,1:01:05.98,Default - Copy,,0,0,0,,.كل ما يحتاجه المكان هو خمارة Dialogue: 0,1:01:35.20,1:01:37.78,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يوجد مطبخ Dialogue: 0,1:01:37.81,1:01:40.31,Default - Copy,,0,0,0,,.حقًا؟ سنجد حلاً Dialogue: 0,1:01:47.11,1:01:49.91,Default - Copy,,0,0,0,,.أسلاكٌ شائكة، أسلحة Dialogue: 0,1:01:50.20,1:01:51.43,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:01:51.56,1:01:53.14,Default - Copy,,0,0,0,,.(أننا في حالة حرب يا (هانز Dialogue: 0,1:01:55.64,1:01:58.00,Default - Copy,,0,0,0,,.إنفجار "هاليفاكس". 1917 Dialogue: 0,1:01:58.51,1:02:01.51,Default - Copy,,0,0,0,,سفينة شحن تحمل ذخيرة\N."انفجرت في "بيرل هاربر Dialogue: 0,1:02:03.74,1:02:06.61,Default - Copy,,0,0,0,,.النتيجة تفاعل كيميائي واسع ومفاجيء Dialogue: 0,1:02:10.20,1:02:12.98,Default - Copy,,0,0,0,,.أضخم انفجار من فعل إنسان في التأريخ Dialogue: 0,1:02:13.60,1:02:16.38,Default - Copy,,0,0,0,,الآن لنحسب القوة التدميرية\N...الذي سيسببه الإنفجار Dialogue: 0,1:02:16.40,1:02:19.46,Default - Copy,,0,0,0,,.لو كان نوويًا وليس كيميائيًا Dialogue: 0,1:02:19.90,1:02:22.30,Default - Copy,,0,0,0,,مع معاملة قوة الإنفجار\N."بأطنان مادة "تي أن تي Dialogue: 0,1:02:23.09,1:02:24.49,Default - Copy,,0,0,0,,.لكنها ستكون بالآلاف Dialogue: 0,1:02:24.52,1:02:27.32,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، كيلوطن Dialogue: 0,1:02:31.68,1:02:36.26,Default - Copy,,0,0,0,,"عند استخدام "يورانيوم 235\N...فأن القنبلة ستحتاج Dialogue: 0,1:02:37.63,1:02:42.07,Default - Copy,,0,0,0,,عفوًا، ستحتاج الأداة إلى كرة\N.تزن 15 كغم بهذا الحجم Dialogue: 0,1:02:42.09,1:02:45.83,Default - Copy,,0,0,0,,،أو استخدام البلوتونيوم\N.كرة تزن 4.5 كغم Dialogue: 0,1:02:47.37,1:02:51.37,Default - Copy,,0,0,0,,هذه كمية اليورانيوم المكررة\N.طوال الشهر الماضي Dialogue: 0,1:02:55.48,1:02:58.40,Default - Copy,,0,0,0,,ومعمل "هانفورد" أنتج هذه\N.الكمية من البلوتونيوم Dialogue: 0,1:03:00.45,1:03:04.29,Default - Copy,,0,0,0,,الآن إذا استطعنا زيادة هذه الكميات\N.فنحن بحاجة إلى طريقة لتفجيرها Dialogue: 0,1:03:05.45,1:03:06.75,Default - Copy,,0,0,0,,هل نشعرك بالملل يا (إدوارد)؟ Dialogue: 0,1:03:07.75,1:03:08.86,Default - Copy,,0,0,0,,.نعم، نوعًا ما Dialogue: 0,1:03:09.08,1:03:10.50,Default - Copy,,0,0,0,,هل يمكنني السؤال عن السبب؟ Dialogue: 0,1:03:10.57,1:03:14.06,Default - Copy,,0,0,0,,دخلنا هذه الغرفة ونحن نعلم\N.أن القنبلة الإنشطارية ممكنة Dialogue: 0,1:03:14.64,1:03:16.51,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا لو نغادر من هنا بشيء جديد؟ Dialogue: 0,1:03:16.54,1:03:17.75,Default - Copy,,0,0,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,1:03:17.84,1:03:21.34,Default - Copy,,0,0,0,,بدلاً من استخدام اليورانيوم\N.والبلوتونيوم، نستخدم الهيدروجين Dialogue: 0,1:03:22.67,1:03:24.40,Default - Copy,,0,0,0,,.الهيدروجين الثقيل -\N.الهيدروجين - Dialogue: 0,1:03:24.61,1:03:26.67,Default - Copy,,0,0,0,,الديوتيريوم. أتفهمني؟ Dialogue: 0,1:03:27.31,1:03:28.78,Default - Copy,,0,0,0,,...نضغط الذرات معًا Dialogue: 0,1:03:28.81,1:03:31.29,Default - Copy,,0,0,0,,تحت تأثير ضغطٍ هائل\N.لحثها على الإنشطار Dialogue: 0,1:03:33.14,1:03:35.02,Default - Copy,,0,0,0,,...عندها لن نحصل على كيلوات الاطنان Dialogue: 0,1:03:35.88,1:03:37.12,Default - Copy,,0,0,0,,.بل آلاف الأطنان Dialogue: 0,1:03:37.15,1:03:37.94,Default - Copy,,0,0,0,,...تفاعلٌ إنشطاري كبير Dialogue: 0,1:03:37.97,1:03:39.74,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، انتظر، انتظر Dialogue: 0,1:03:40.00,1:03:44.22,Default - Copy,,0,0,0,,إذن كيف تولد قوة كافية\Nلدمج ذرات الهيدروجين؟ Dialogue: 0,1:03:44.99,1:03:46.58,Default - Copy,,0,0,0,,.بواسطة قنبلة إنشطارية صغيرة Dialogue: 0,1:03:47.09,1:03:48.17,Default - Copy,,0,0,0,,.ها نحنُ ذا Dialogue: 0,1:03:50.21,1:03:53.72,Default - Copy,,0,0,0,,،بما أننا سنحتاجها على أية حال\Nهل يمكننا معاودة أعمالنا؟ Dialogue: 0,1:03:53.96,1:03:56.96,Default - Copy,,0,0,0,,...لم تكن قضية النظائر المشعة Dialogue: 0,1:03:57.56,1:04:00.12,Default - Copy,,0,0,0,,أهم خلاف سياسي بينك\N...(وبين الدكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,1:04:00.51,1:04:02.82,Default - Copy,,0,0,0,,بل كانت القنبلة الهيدروجينية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:04:02.96,1:04:07.11,Default - Copy,,0,0,0,,كزملاء، إتفقنا على أن لا نتفق\N...في العديد من الأمور Dialogue: 0,1:04:08.03,1:04:11.41,Default - Copy,,0,0,0,,وواحدة من الخلافات كانت الحاجة\N.إلى برنامج القنبلة الهيدروجينية، أجل Dialogue: 0,1:04:25.33,1:04:27.68,Default - Copy,,0,0,0,,.شكرًا لعقدك هذا الإجتماع في وقتٍ قصير Dialogue: 0,1:04:28.30,1:04:29.54,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يمكنني تصديق ذلك Dialogue: 0,1:04:30.66,1:04:31.66,Default - Copy,,0,0,0,,.ها نحنُ ذا Dialogue: 0,1:04:31.91,1:04:33.64,Default - Copy,,0,0,0,,اخبروني، ما المستجدات؟ Dialogue: 0,1:04:33.96,1:04:38.27,Default - Copy,,0,0,0,,إحدى طائراتنا "بي 29" رصدت نشاطًا\N.إشعاعيًا شمال المحيط الهاديء Dialogue: 0,1:04:38.48,1:04:39.78,Default - Copy,,0,0,0,,هل بحوزتنا ورق ترشيح؟ Dialogue: 0,1:04:39.80,1:04:41.25,Default - Copy,,0,0,0,,.لا مجال للشك بهذا الشأن Dialogue: 0,1:04:41.53,1:04:43.06,Default - Copy,,0,0,0,,.البيت الأبيض يقول أن هنالك شكوك Dialogue: 0,1:04:43.10,1:04:44.31,Default - Copy,,0,0,0,,.مجرد ظنون، على ما أخشى Dialogue: 0,1:04:44.45,1:04:47.03,Default - Copy,,0,0,0,,هل هذا ورق ترشيح كشف بعيد المدى؟ Dialogue: 0,1:04:48.16,1:04:49.69,Default - Copy,,0,0,0,,.إنه إختبارٌ ذري Dialogue: 0,1:04:53.09,1:04:54.35,Default - Copy,,0,0,0,,.الروس بحوزتهم قنبلة Dialogue: 0,1:04:54.81,1:04:57.80,Default - Copy,,0,0,0,,يفترض أن نسبقهم بسنوات\N...لكن البعض Dialogue: 0,1:04:58.25,1:05:01.73,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا كنتم تفعلون في "لوس ألاموس"؟\Nأليست هنالك حراسة مشددة؟ Dialogue: 0,1:05:01.75,1:05:03.12,Default - Copy,,0,0,0,,،بالطبع هنالك حراسة مشددة\N.أنت لم تكن هناك Dialogue: 0,1:05:03.24,1:05:04.40,Default - Copy,,0,0,0,,...المعذرة يا دكتور Dialogue: 0,1:05:06.53,1:05:07.88,Default - Copy,,0,0,0,,.لكنني كنت هناك Dialogue: 0,1:05:09.14,1:05:11.86,Default - Copy,,0,0,0,,يمكننا الآن النظر في الآليات الفعلية للتفجير Dialogue: 0,1:05:12.29,1:05:13.50,Default - Copy,,0,0,0,,هل من أفكار؟ Dialogue: 0,1:05:13.70,1:05:15.02,Default - Copy,,0,0,0,,."أطلق عليها اسم "الإطلاق Dialogue: 0,1:05:15.29,1:05:18.93,Default - Copy,,0,0,0,,نُطلق حزمة من المواد القابلة\N...للإنشطار في كرة أكبر Dialogue: 0,1:05:18.96,1:05:21.19,Default - Copy,,0,0,0,,.مع طاقة كافية لبلوغ المرحلة الحرجة Dialogue: 0,1:05:21.97,1:05:23.49,Default - Copy,,0,0,0,,ما رأيكم؟ Dialogue: 0,1:05:23.52,1:05:25.07,Default - Copy,,0,0,0,,.كنتُ أفكر بشأن الإنفجار الداخلي Dialogue: 0,1:05:25.10,1:05:27.26,Default - Copy,,0,0,0,,...المتفجرات حول الكرة ستنفجر للداخل Dialogue: 0,1:05:27.30,1:05:28.42,Default - Copy,,0,0,0,,.ساحقةً المواد Dialogue: 0,1:05:29.25,1:05:30.88,Default - Copy,,0,0,0,,.أريد التحقق من هذه الفكرة Dialogue: 0,1:05:31.12,1:05:33.29,Default - Copy,,0,0,0,,،سأتحدث مع قسم الذخائر\N.حتى تتمكن من إجراء انفجارات Dialogue: 0,1:05:34.29,1:05:35.32,Default - Copy,,0,0,0,,ما مدى تقدمنا؟ Dialogue: 0,1:05:35.52,1:05:36.95,Default - Copy,,0,0,0,,.سررت برؤيتك أيضًا Dialogue: 0,1:05:37.41,1:05:39.10,Default - Copy,,0,0,0,,.أعرفك بالكتيبة البريطانية Dialogue: 0,1:05:39.17,1:05:41.10,Default - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر)، أنا (كلاوس فوكس Dialogue: 0,1:05:41.18,1:05:42.86,Default - Copy,,0,0,0,,منذ متى أصبحت بريطانيًا؟ Dialogue: 0,1:05:42.90,1:05:44.54,Default - Copy,,0,0,0,,.منذ أن أعلنني (هتلر) غير ألماني Dialogue: 0,1:05:45.77,1:05:47.63,Default - Copy,,0,0,0,,."رافقني، مرحبًا بك في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:05:48.06,1:05:49.61,Default - Copy,,0,0,0,,.العمل جارٍ على المدارس Dialogue: 0,1:05:49.88,1:05:51.80,Default - Copy,,0,0,0,,.والحانة. مفتوحة دومًا Dialogue: 0,1:05:52.90,1:05:55.19,Default - Copy,,0,0,0,,.فكرت في تقليص فريق الدعم Dialogue: 0,1:05:56.53,1:05:58.13,Default - Copy,,0,0,0,,هل تلك؟ -\N.السيّدة (سيربر)، أجل - Dialogue: 0,1:05:58.34,1:06:01.68,Default - Copy,,0,0,0,,.عرضتُ وظائف على الزوجات\N.مشرفات ومكتبيات ومحاسبات Dialogue: 0,1:06:01.71,1:06:03.98,Default - Copy,,0,0,0,,.قلصنا عدد الموظفين ووحدنا العائلات Dialogue: 0,1:06:04.02,1:06:06.12,Default - Copy,,0,0,0,,هل هؤلاء النسوة مؤهلات؟ -\N.لا تكُن سخيفًا - Dialogue: 0,1:06:06.15,1:06:08.29,Default - Copy,,0,0,0,,.إنهن من ألمع العقول في مجتمعنا Dialogue: 0,1:06:08.31,1:06:10.01,Default - Copy,,0,0,0,,.وسليمات أمنيًا Dialogue: 0,1:06:10.50,1:06:14.26,Default - Copy,,0,0,0,,لقد أبلغت الجنرال (غروفز) أنك أجريت\N.محاورات مفتوحة بين الأقسام كل ليلة Dialogue: 0,1:06:14.29,1:06:17.89,Default - Copy,,0,0,0,,اغلقها. "التقسيم" أمر بالغ\N...الأهمية للحفاظ على الأمن Dialogue: 0,1:06:17.92,1:06:18.98,Default - Copy,,0,0,0,,.فقط كبار الشخصيات Dialogue: 0,1:06:19.01,1:06:20.93,Default - Copy,,0,0,0,,.الذين يفترض أن يتواصلوا مع المرؤوسين Dialogue: 0,1:06:20.96,1:06:22.85,Default - Copy,,0,0,0,,،هؤلاء الرجال ليسوا أغبياء\N.فهم يعرفون كيف يتصرفون بحذر Dialogue: 0,1:06:22.87,1:06:23.97,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يعجبني ذلك Dialogue: 0,1:06:24.03,1:06:26.45,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يعجبك أي شيء يكفي لتقييمه Dialogue: 0,1:06:32.62,1:06:34.92,Default - Copy,,0,0,0,,.مرة واحدة في الإسبوع\N.فقط الرجال الكبار Dialogue: 0,1:06:35.18,1:06:37.25,Default - Copy,,0,0,0,,.أريد إحضار شقيقي إلى هنا -\N.كلا - Dialogue: 0,1:06:39.48,1:06:40.34,Default - Copy,,0,0,0,,...(نيكولز) Dialogue: 0,1:06:41.83,1:06:44.45,Default - Copy,,0,0,0,,لم يتم إخباري بعد ما إذا تم\N.المصادقة على تصريحي الأمني Dialogue: 0,1:06:44.47,1:06:46.53,Default - Copy,,0,0,0,,.لم يُصادق بعد -\N."سنسافر غدًا إلى "واشنطن - Dialogue: 0,1:06:46.55,1:06:47.63,Default - Copy,,0,0,0,,.لا، يجدر بك الإنتظار Dialogue: 0,1:06:48.34,1:06:50.74,Default - Copy,,0,0,0,,تدرك أن النازيين متقدمين\N.علينا عامين Dialogue: 0,1:06:50.76,1:06:54.98,Default - Copy,,0,0,0,,دكتور (أوبنهايمر)، صعوبة مصادقة\N.تصريحك الأمني ليس خطأي Dialogue: 0,1:06:55.00,1:06:56.08,Default - Copy,,0,0,0,,.بل خطأك Dialogue: 0,1:06:56.28,1:06:59.55,Default - Copy,,0,0,0,,.قد لا يكون خطأك، بل مشكلتك\N.سوف أذهب Dialogue: 0,1:06:59.60,1:07:04.47,Default - Copy,,0,0,0,,وكم عدد المشاركين في\Nهذه النقاشات المفتوحة؟ Dialogue: 0,1:07:04.51,1:07:06.90,Default - Copy,,0,0,0,,الكثير، كان يفترض أن يكون\N.التقسيم" هو البروتوكول" Dialogue: 0,1:07:06.92,1:07:08.62,Default - Copy,,0,0,0,,.نحن في سباق ضد النازيين Dialogue: 0,1:07:08.72,1:07:10.83,Default - Copy,,0,0,0,,.والآن السباق ضد السوفييت Dialogue: 0,1:07:11.02,1:07:12.58,Default - Copy,,0,0,0,,.ليس إن بدأناه -\N.(روبرت) - Dialogue: 0,1:07:12.67,1:07:15.50,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد أطلقوا سلاحًا للتو Dialogue: 0,1:07:16.20,1:07:18.31,Default - Copy,,0,0,0,,ما طبيعة الجهاز الذي أطلقوه؟ Dialogue: 0,1:07:18.34,1:07:21.97,Default - Copy,,0,0,0,,تشير البيانات إلى أنه قد يكون\N.جهازًا لتفجير البلاتينيوم Dialogue: 0,1:07:22.00,1:07:24.97,Default - Copy,,0,0,0,,."مثل الذي بنيته في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:07:25.17,1:07:28.18,Default - Copy,,0,0,0,,(لدى الروس قنبلة، و(ترومان\N.يريد معرفة الخطوة التالية Dialogue: 0,1:07:28.22,1:07:30.05,Default - Copy,,0,0,0,,.ما التالي؟ محادثات التسلح Dialogue: 0,1:07:30.38,1:07:32.24,Default - Copy,,0,0,0,,محادثات التسلح -\N.على ما يبدو - Dialogue: 0,1:07:32.96,1:07:35.83,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا عن "السلاح الخارق"؟\Nهل يعلم (ترومان) بشأنه؟ Dialogue: 0,1:07:35.86,1:07:37.83,Default - Copy,,0,0,0,,هل أطلعناه عليه؟ Dialogue: 0,1:07:37.86,1:07:39.07,Default - Copy,,0,0,0,,.ليس على وجه التحديد Dialogue: 0,1:07:39.09,1:07:41.91,Default - Copy,,0,0,0,,ما زلنا لا نعلم ما إذا كانت القنبلة\N.الهيدروجينية ممكنة تقنيًا Dialogue: 0,1:07:41.94,1:07:44.18,Default - Copy,,0,0,0,,ما أفهمه، أن هذا كان اقتراح (تيلر)؟ Dialogue: 0,1:07:44.21,1:07:45.45,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل -\Nفي "لوس ألاموس"؟ - Dialogue: 0,1:07:45.48,1:07:47.44,Default - Copy,,0,0,0,,لطالما كانت تصاميم (تيلر)\N.لا تتسم بالعلمية Dialogue: 0,1:07:47.47,1:07:51.02,Default - Copy,,0,0,0,,إذا اردت إطلاقها، ستحتاج\N.إلى عربة ثور وليس طائرة Dialogue: 0,1:07:51.33,1:07:53.73,Default - Copy,,0,0,0,,.(أوبي) -\N...آسف يا د.(لوراس)، أنّك تريد - Dialogue: 0,1:07:53.75,1:07:54.85,Default - Copy,,0,0,0,,التعليق؟ Dialogue: 0,1:07:56.09,1:07:56.49,Default - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:07:59.16,1:08:01.24,Default - Copy,,0,0,0,,،لأنها إذا وضعتنا في المقدمة Dialogue: 0,1:08:01.63,1:08:06.31,Default - Copy,,0,0,0,,فيجب أن يعلم رئيس الولايات\N.المتحدة بشأنها Dialogue: 0,1:08:08.21,1:08:12.72,Default - Copy,,0,0,0,,إذا استطاع الروس أن يعرفوها عبر\N..."جاسوس في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:08:13.18,1:08:14.28,Default - Copy,,0,0,0,,.فيجب علينا الاسراع Dialogue: 0,1:08:14.30,1:08:16.94,Default - Copy,,0,0,0,,لا دليل على وجود جاسوس\N."في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:08:17.19,1:08:18.01,Default - Copy,,0,0,0,,.(روبرت) Dialogue: 0,1:08:23.51,1:08:24.92,Default - Copy,,0,0,0,,هل وضعوها تحت الملعب؟ Dialogue: 0,1:08:24.96,1:08:26.61,Default - Copy,,0,0,0,,.الملعب خارج الخدمة Dialogue: 0,1:08:26.99,1:08:28.06,Default - Copy,,0,0,0,,.لحسن الحظ Dialogue: 0,1:08:30.88,1:08:32.64,Default - Copy,,0,0,0,,.(أوبي) -\N.(دكتور (فيرمي - Dialogue: 0,1:08:35.92,1:08:37.12,Default - Copy,,0,0,0,,.سمعت أنك شيدت بلدة صغيرة Dialogue: 0,1:08:37.14,1:08:38.64,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، تعال لتفقدها Dialogue: 0,1:08:40.00,1:08:42.60,Default - Copy,,0,0,0,,مَن يخطر في بال أحد مكان كهذا؟ Dialogue: 0,1:08:44.16,1:08:45.76,Default - Copy,,0,0,0,,.سصاب الجميع بالجنون Dialogue: 0,1:08:46.95,1:08:49.19,Default - Copy,,0,0,0,,.(شكرًا على منحي الثقة يا (زيلارد Dialogue: 0,1:08:50.51,1:08:53.15,Default - Copy,,0,0,0,,هل نحتاج حقًا لهذه الملاحظات؟ Dialogue: 0,1:08:54.33,1:08:55.91,Default - Copy,,0,0,0,,متى ستختبروها؟ Dialogue: 0,1:08:56.08,1:08:57.03,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد أختبرناها Dialogue: 0,1:08:57.80,1:09:00.65,Default - Copy,,0,0,0,,.أول تفاعل نووي متسلسل ذاتي الاستدامة Dialogue: 0,1:09:01.61,1:09:03.03,Default - Copy,,0,0,0,,ألم يخبرك (غروفز)؟ Dialogue: 0,1:09:03.83,1:09:04.28,Default - Copy,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:09:09.79,1:09:12.19,Default - Copy,,0,0,0,,.واحد تلو الآخر، رجاءًا Dialogue: 0,1:09:12.60,1:09:14.01,Default - Copy,,0,0,0,,دكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,1:09:14.83,1:09:17.47,Default - Copy,,0,0,0,,،جربت قسم شؤون الموظفين\N.وسألوني عما إذا أجيد الكتابة Dialogue: 0,1:09:18.06,1:09:18.99,Default - Copy,,0,0,0,,أيمكنكِ؟ Dialogue: 0,1:09:19.02,1:09:21.61,Default - Copy,,0,0,0,,في "هارفارد" لا يدرسون\N.ذلك في مقرر الكيمياء Dialogue: 0,1:09:23.64,1:09:26.14,Default - Copy,,0,0,0,,(يا (كوندون) ضع السيّدة (هورنغ\N.في فريق البلوتونيوم Dialogue: 0,1:09:31.87,1:09:33.84,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل في "شيكاغو"؟ Dialogue: 0,1:09:33.86,1:09:35.08,Default - Copy,,0,0,0,,ذهبت إلى مختبر علم المعادن؟ Dialogue: 0,1:09:35.11,1:09:37.08,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا؟ -\N...لا يمكنك التحدث إلى - Dialogue: 0,1:09:37.13,1:09:38.38,Default - Copy,,0,0,0,,...لأننا من حقنا Dialogue: 0,1:09:38.41,1:09:42.00,Default - Copy,,0,0,0,,.حقوقكم فقط التي أعطيتها لكم\N.لا أكثر ولا أقل Dialogue: 0,1:09:42.73,1:09:45.65,Default - Copy,,0,0,0,,نحن بالغون نحاول إدارة\N.المشروع. هذا سخيف Dialogue: 0,1:09:46.43,1:09:47.35,Default - Copy,,0,0,0,,.اخبره Dialogue: 0,1:09:48.91,1:09:51.97,Default - Copy,,0,0,0,,.التقسيم" هو بروتوكولنا المتفق" Dialogue: 0,1:09:52.78,1:09:55.94,Default - Copy,,0,0,0,,.اكتفيت من هذا معقل المجانين\N.لا أحد يعمل في ظل هذه الظروف Dialogue: 0,1:09:55.96,1:09:59.57,Default - Copy,,0,0,0,,أتعلم أمرًا أيها القائد العام؟\N.أنا أستقيل Dialogue: 0,1:10:00.61,1:10:02.19,Default - Copy,,0,0,0,,.شكرًا على لا شيء Dialogue: 0,1:10:04.23,1:10:05.49,Default - Copy,,0,0,0,,.أفضل بدونه Dialogue: 0,1:10:06.84,1:10:09.57,Default - Copy,,0,0,0,,ألّا يقلقك حفظيته في الخارج؟ Dialogue: 0,1:10:10.85,1:10:11.79,Default - Copy,,0,0,0,,.سنقتله إذا تحدث Dialogue: 0,1:10:14.24,1:10:15.38,Default - Copy,,0,0,0,,.كنت أمزح فحسب Dialogue: 0,1:10:16.29,1:10:18.48,Default - Copy,,0,0,0,,."لا، إنه يكرهني، ليس "أميركا Dialogue: 0,1:10:18.55,1:10:21.26,Default - Copy,,0,0,0,,أتعلم يا جنرال، لا يمكن\N.التلاعب بالجميع مثلي Dialogue: 0,1:10:22.13,1:10:23.39,Default - Copy,,0,0,0,,.لا أعتقد أنني فهمتك Dialogue: 0,1:10:23.67,1:10:25.88,Default - Copy,,0,0,0,,أنّك لم تجندني على الرغم\N.من خلفيتي اليسارية Dialogue: 0,1:10:25.91,1:10:27.44,Default - Copy,,0,0,0,,.بل جندتني بسببها Dialogue: 0,1:10:28.34,1:10:29.96,Default - Copy,,0,0,0,,.لكي تكون قادرًا على التحكم بيّ Dialogue: 0,1:10:30.90,1:10:32.39,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا لست بهذه الدقة Dialogue: 0,1:10:32.93,1:10:34.83,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا مجرد جندي متواضع Dialogue: 0,1:10:34.86,1:10:38.29,Default - Copy,,0,0,0,,أنت لست متواضعًا ولا مجرد جندي. درست\N."الهندسة في معهد "ماساتشوستس Dialogue: 0,1:10:38.32,1:10:39.56,Default - Copy,,0,0,0,,.نلت مني Dialogue: 0,1:10:39.59,1:10:42.56,Default - Copy,,0,0,0,,،الآن بعد أن فهمنا بعضنا الآخر\N..أجلب ليّ تصريحي الأمني Dialogue: 0,1:10:42.59,1:10:44.83,Default - Copy,,0,0,0,,.لكي أكمل هذه "الأعجوبة" لأجلك Dialogue: 0,1:10:50.75,1:10:54.30,Default - Copy,,0,0,0,,جنرال (غروفز)، هل كنت على علم\N...بأنشطة دكتور (أوبنهايمر) اليسارية Dialogue: 0,1:10:54.33,1:10:55.53,Default - Copy,,0,0,0,,حين جندته؟ Dialogue: 0,1:10:55.55,1:10:57.34,Default - Copy,,0,0,0,,،كنت أعلم أن هناك شكوك حياله Dialogue: 0,1:10:57.37,1:11:00.59,Default - Copy,,0,0,0,,كنت أعلم أنه يتمتع بخلفية\N.ليبرالية شديدة للغاية Dialogue: 0,1:11:00.94,1:11:03.79,Default - Copy,,0,0,0,,هل تعتقد إنه سيرتكب\Nعمدًا عملاً غير مخلص؟ Dialogue: 0,1:11:04.24,1:11:05.89,Default - Copy,,0,0,0,,.سأكون مندهشًا إذا فعلها Dialogue: 0,1:11:05.91,1:11:08.61,Default - Copy,,0,0,0,,إذن ثقتك كبيرة بنزاهته؟ Dialogue: 0,1:11:08.63,1:11:11.38,Default - Copy,,0,0,0,,،في "لوس ألاموس"، أجل\N.حين تعرفت عليه لاحقًا Dialogue: 0,1:11:11.40,1:11:14.03,Default - Copy,,0,0,0,,جنرال، هل ضباطك الأمن\N...في المشروع Dialogue: 0,1:11:14.05,1:11:16.53,Default - Copy,,0,0,0,,نصحوك بعدم منح د.(أوبنهايمر)\Nالتصريح الأمني؟ Dialogue: 0,1:11:16.56,1:11:20.48,Default - Copy,,0,0,0,,.ما كانوا ولن يفعلوا ذلك لولا إصراري Dialogue: 0,1:11:20.51,1:11:24.07,Default - Copy,,0,0,0,,إذن يمكن القول أنّك كنت على دراية\N.تامة بملف دكتور (أوبنهايمر) الأمني Dialogue: 0,1:11:24.09,1:11:25.03,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:11:26.00,1:11:28.53,Default - Copy,,0,0,0,,.أريد فقط أن أسألك سؤال أخير Dialogue: 0,1:11:28.56,1:11:32.86,Default - Copy,,0,0,0,,،بموجب إرشادات هيئة الطاقة الذرية الحالية\Nهل ستخول د.(أوبنهايمر) أمنيًا بوقتنا الحاضر؟ Dialogue: 0,1:11:33.44,1:11:34.84,Default - Copy,,0,0,0,,هل الإرشادات بحوزتك؟ Dialogue: 0,1:11:42.48,1:11:44.71,Default - Copy,,0,0,0,,،بموجب إرشادات هيئة الطاقة الذرية الحالية Dialogue: 0,1:11:44.74,1:11:47.66,Default - Copy,,0,0,0,,هل ستخول د.(أوبنهايمر) أمنيًا بوقتنا الحاضر؟ Dialogue: 0,1:12:00.07,1:12:01.79,Default - Copy,,0,0,0,,الفيزياء و"نيو مكسيكو"، صحيح؟ Dialogue: 0,1:12:03.05,1:12:05.28,Default - Copy,,0,0,0,,.رباه، يا لها من مغامرة Dialogue: 0,1:12:06.26,1:12:07.51,Default - Copy,,0,0,0,,.لهذا السبب أنت بحاجة إلى وسيط Dialogue: 0,1:12:07.54,1:12:09.01,Default - Copy,,0,0,0,,.(اخترت (لومانتيز Dialogue: 0,1:12:10.21,1:12:11.16,Default - Copy,,0,0,0,,.ستكون بخير Dialogue: 0,1:12:11.26,1:12:12.43,Default - Copy,,0,0,0,,.من هنا يا سادة Dialogue: 0,1:12:22.73,1:12:23.74,Default - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (لورنس Dialogue: 0,1:12:23.76,1:12:24.93,Default - Copy,,0,0,0,,.(ليزلي) Dialogue: 0,1:12:25.10,1:12:27.04,Default - Copy,,0,0,0,,."أود تذكيرك بما تحدثنا عنه في "بيركلي Dialogue: 0,1:12:27.07,1:12:28.98,Default - Copy,,0,0,0,,.التقسيم"، أفهم تمامًا" Dialogue: 0,1:12:32.29,1:12:33.26,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:12:34.63,1:12:35.46,Default - Copy,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,1:12:44.29,1:12:45.66,Default - Copy,,0,0,0,,."تحية من "بيركلي Dialogue: 0,1:12:45.76,1:12:48.65,Default - Copy,,0,0,0,,أتيت لأطلعكم على التقدم الذي\N.أحرزناه وأطلب ملاحظاتكم Dialogue: 0,1:12:49.06,1:12:53.18,Default - Copy,,0,0,0,,لذا، سأضطر إلى مشاركة الأشياء\N.(التي منعني عنها الجنرال (غروفز Dialogue: 0,1:12:54.10,1:12:56.82,Default - Copy,,0,0,0,,،"آسف يا جنرال، قلت "فهمت\N.ولم أقل موافق Dialogue: 0,1:12:57.39,1:12:58.08,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:12:58.64,1:13:00.42,Default - Copy,,0,0,0,,.لنبدأ العمل يا سادة Dialogue: 0,1:13:00.67,1:13:03.05,Default - Copy,,0,0,0,,...ثمة شائعات عن نشاط تجسسي -\N.لا أساس له من الصحة - Dialogue: 0,1:13:03.08,1:13:04.68,Default - Copy,,0,0,0,,."في "لوس ألاموس -\N.لا أساس له من الصحة - Dialogue: 0,1:13:04.71,1:13:08.07,Default - Copy,,0,0,0,,.قيلّ لي أن هنالك شيوعيون في المشروع Dialogue: 0,1:13:08.10,1:13:09.53,Default - Copy,,0,0,0,,.لم نجند أيّ شيوعيون عمدًا -\N...أريد فقط أن أعرف - Dialogue: 0,1:13:09.56,1:13:12.20,Default - Copy,,0,0,0,,ما إذا كان أيّ منهم قد شارك\N."في مناقشات "القنبلة الخارقة Dialogue: 0,1:13:12.58,1:13:15.14,Default - Copy,,0,0,0,,أتذكّر أنك طلبت من أخيك\N."القدوم إلى "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:13:15.17,1:13:16.89,Default - Copy,,0,0,0,,.وقتها أخي ترك الحزب Dialogue: 0,1:13:16.92,1:13:17.84,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا عن (لومانيتز)؟ Dialogue: 0,1:13:17.96,1:13:21.18,Default - Copy,,0,0,0,,لم تكن لديّ مساهمات في\N.لوس ألاموس"، كان مجرد وسيط" Dialogue: 0,1:13:21.42,1:13:24.04,Default - Copy,,0,0,0,,كانت الإجراءات الأمنية مشددة\N.(كما يعلم العقيد السابق (نيكولز Dialogue: 0,1:13:24.07,1:13:26.67,Default - Copy,,0,0,0,,كان أمننا مشددًا بقدر ما يمكن\N...توفيرة للشخصيات المعنية Dialogue: 0,1:13:26.69,1:13:27.93,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن كانت هناك محاولات Dialogue: 0,1:13:27.96,1:13:29.15,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,1:13:29.18,1:13:30.85,Default - Copy,,0,0,0,,.قرأنا ملفه هنا Dialogue: 0,1:13:32.06,1:13:33.79,Default - Copy,,0,0,0,,هل علينا التحدث عن (جين تاتلوك)؟ Dialogue: 0,1:13:35.48,1:13:37.17,Default - Copy,,0,0,0,,أو حادثة (شوفالييه)؟ Dialogue: 0,1:13:41.42,1:13:42.44,Default - Copy,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,1:13:45.05,1:13:47.21,Default - Copy,,0,0,0,,.إنه (لومانيتز)، على الخط الأول Dialogue: 0,1:13:53.93,1:13:54.95,Default - Copy,,0,0,0,,.(مرحبًا يا (روسي Dialogue: 0,1:13:55.13,1:13:57.98,Default - Copy,,0,0,0,,.ماذا؟ حسنًا، اهدأ Dialogue: 0,1:13:59.09,1:14:02.13,Default - Copy,,0,0,0,,.كان هناك خطأ آخر\N.لقد أُبعد (لومانيتز) للتو Dialogue: 0,1:14:02.25,1:14:03.68,Default - Copy,,0,0,0,,.أننا في حالة حرب يا دكتور Dialogue: 0,1:14:03.74,1:14:05.97,Default - Copy,,0,0,0,,.(لا تكن أحمقًا يا (نيكولز\N.أننا بحاجة للفتى Dialogue: 0,1:14:06.27,1:14:07.42,Default - Copy,,0,0,0,,هلا عالجت الأمر؟ Dialogue: 0,1:14:07.46,1:14:08.60,Default - Copy,,0,0,0,,.لم يكن خطأ Dialogue: 0,1:14:08.63,1:14:11.26,Default - Copy,,0,0,0,,أراد صديقك (لومانيتز) إنشاء\N.نقابة لمختبر الإشعاع Dialogue: 0,1:14:11.70,1:14:13.28,Default - Copy,,0,0,0,,.لكنه وعد بالتوقف عن فعل ذلك Dialogue: 0,1:14:13.31,1:14:14.87,Default - Copy,,0,0,0,,.يبدو أنه لم يتوقف Dialogue: 0,1:14:15.32,1:14:19.57,Default - Copy,,0,0,0,,مخاوف "بيركلي" الأمنية من\N..أختراق الشيوعية هذه النقابة Dialogue: 0,1:14:19.60,1:14:21.74,Default - Copy,,0,0,0,,"..ـ أف، أية\N."ـ "أف، أية، إي، سي، تي Dialogue: 0,1:14:24.65,1:14:27.79,Default - Copy,,0,0,0,,.سأكون هناك الأسبوع المقبل\N.سأذهب لرؤيته Dialogue: 0,1:14:30.36,1:14:31.79,Default - Copy,,0,0,0,,.وصل تصريحك الأمني Dialogue: 0,1:14:35.63,1:14:39.06,Default - Copy,,0,0,0,,من المهم ألا يكون لديك أو\N.تجدد ارتباطات مشكوك فيها Dialogue: 0,1:14:44.25,1:14:46.40,Default - Copy,,0,0,0,,..دكتور، أتعتقد أن العلاقات الإجتماعية Dialogue: 0,1:14:46.42,1:14:50.42,Default - Copy,,0,0,0,,بين مجند في مشروع سري\Nوالشيوعييين كان خطيرًا؟ Dialogue: 0,1:14:50.47,1:14:52.79,Default - Copy,,0,0,0,,.سأكون أكثر يقظة للمخاطر هذه الأيام Dialogue: 0,1:14:54.46,1:14:57.27,Default - Copy,,0,0,0,,لكن يمكن القول إنه خلال\N..سنوات الحرب Dialogue: 0,1:14:57.34,1:14:59.96,Default - Copy,,0,0,0,,شعرت أن مثل هكذا علاقات\N.يحتمل أن تكون خطرة Dialogue: 0,1:15:06.81,1:15:08.97,Default - Copy,,0,0,0,,.يحتمل أن تكون خطرة، أجل Dialogue: 0,1:15:09.84,1:15:10.56,Default - Copy,,0,0,0,,...لأنه بصراحة Dialogue: 0,1:15:11.93,1:15:13.74,Default - Copy,,0,0,0,,.شيوعيين سيئي السمعة Dialogue: 0,1:15:16.18,1:15:17.15,Default - Copy,,0,0,0,,...اسمع Dialogue: 0,1:15:18.52,1:15:22.34,Default - Copy,,0,0,0,,كان يملء رأسي الكثير\N.من الأسرار لفترة طويلة Dialogue: 0,1:15:23.82,1:15:25.55,Default - Copy,,0,0,0,,،أيًا كان أختلط معه Dialogue: 0,1:15:25.57,1:15:27.69,Default - Copy,,0,0,0,,.فأنا لا أشاركه هذه الأسرار Dialogue: 0,1:15:35.85,1:15:37.45,Default - Copy,,0,0,0,,...قلت في بيانك Dialogue: 0,1:15:38.25,1:15:42.70,Default - Copy,,0,0,0,,(أنه اضطررت لمقابلة (جين تاتلوك\N.في عام 1943 Dialogue: 0,1:15:44.74,1:15:45.41,Default - Copy,,0,0,0,,.أنّك غادرت Dialogue: 0,1:15:47.53,1:15:48.78,Default - Copy,,0,0,0,,.دون سابق انذار Dialogue: 0,1:15:49.37,1:15:51.92,Default - Copy,,0,0,0,,ما سيكون تأثير هذا عليّ برأيك؟ Dialogue: 0,1:15:52.60,1:15:53.36,Default - Copy,,0,0,0,,.كتبت خطابًا Dialogue: 0,1:15:53.97,1:15:55.29,Default - Copy,,0,0,0,,.صفحات فارغة Dialogue: 0,1:15:58.60,1:15:59.63,Default - Copy,,0,0,0,,أين ذهبت؟ Dialogue: 0,1:16:01.59,1:16:03.31,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يمكنني إخباركِ -\Nلومَ لا؟ - Dialogue: 0,1:16:03.34,1:16:04.69,Default - Copy,,0,0,0,,.لأنكِ شيوعية Dialogue: 0,1:16:07.76,1:16:09.57,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا كان عليك رؤيتها؟ Dialogue: 0,1:16:09.60,1:16:14.05,Default - Copy,,0,0,0,,لأنها أبدت رغبة كبيرة في\N.رؤيتي قبل أن نغادر Dialogue: 0,1:16:14.08,1:16:18.13,Default - Copy,,0,0,0,,،في تلك اللحظة\N.شعرت أنها بحاجة لرؤيتي Dialogue: 0,1:16:19.09,1:16:23.65,Default - Copy,,0,0,0,,.كانت تخضع لعلاج نفسي\N.كانت غير سعيدة للغاية Dialogue: 0,1:16:23.68,1:16:25.88,Default - Copy,,0,0,0,,هل عرفت سبب حاجتها لرؤيتك؟ Dialogue: 0,1:16:31.29,1:16:33.02,Default - Copy,,0,0,0,,.لأنها كانت مغرمة بيّ Dialogue: 0,1:16:40.79,1:16:42.20,Default - Copy,,0,0,0,,قضيتما الليلة سويًا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:16:50.29,1:16:50.92,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:16:57.77,1:17:00.38,Default - Copy,,0,0,0,,..أنّك تدخل وحياتي وتتركها Dialogue: 0,1:17:00.92,1:17:02.71,Default - Copy,,0,0,0,,.وليس عليك إخباري السبب Dialogue: 0,1:17:03.77,1:17:05.03,Default - Copy,,0,0,0,,.هذا استبداد Dialogue: 0,1:17:05.06,1:17:06.63,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يريحني Dialogue: 0,1:17:07.79,1:17:10.11,Default - Copy,,0,0,0,,.أفضل ان أكون هنا حين تحتاجيني Dialogue: 0,1:17:10.58,1:17:13.00,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن لديك أولوياتٌ أخرى الآن Dialogue: 0,1:17:13.45,1:17:15.03,Default - Copy,,0,0,0,,.لديّ زوجة وطفل Dialogue: 0,1:17:16.53,1:17:18.75,Default - Copy,,0,0,0,,.هذا ليس ما نتحدث عنه Dialogue: 0,1:17:22.68,1:17:23.26,Default - Copy,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,1:17:24.63,1:17:25.66,Default - Copy,,0,0,0,,.طلبتِ مني المجيء Dialogue: 0,1:17:27.28,1:17:28.31,Default - Copy,,0,0,0,,.وأسعدني ذلك Dialogue: 0,1:17:29.94,1:17:31.33,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن سأتوقف عن رؤيتكِ بعد Dialogue: 0,1:17:34.77,1:17:36.12,Default - Copy,,0,0,0,,لكن ماذا لو احتجتك؟ Dialogue: 0,1:17:40.33,1:17:42.29,Default - Copy,,0,0,0,,.قلت أنّك ستجيب دومًا Dialogue: 0,1:17:45.52,1:17:46.18,Default - Copy,,0,0,0,,ولا حتى كلمة؟ Dialogue: 0,1:17:48.06,1:17:50.14,Default - Copy,,0,0,0,,هل تعتقد أنه كان تدبير أمني جيّد؟ Dialogue: 0,1:17:50.16,1:17:51.50,Default - Copy,,0,0,0,,.في واقع أجل Dialogue: 0,1:17:52.29,1:17:53.16,Default - Copy,,0,0,0,,."ولا حتى كلمة" Dialogue: 0,1:17:54.46,1:17:56.32,Default - Copy,,0,0,0,,متى رأيتها بعد ذلك؟ Dialogue: 0,1:18:04.69,1:18:05.94,Default - Copy,,0,0,0,,.لم أرها مطلقًا Dialogue: 0,1:18:12.90,1:18:14.99,Default - Copy,,0,0,0,,يمكنني اللحاق بالقطار الأخير\N."إلى "برينستون Dialogue: 0,1:18:15.84,1:18:18.25,Default - Copy,,0,0,0,,.(لم أقل شيئًا لم أخبركِ به قبلاً يا (كيتي Dialogue: 0,1:18:18.38,1:18:20.49,Default - Copy,,0,0,0,,اليوم ذكرته للتأريخ، صحيح؟ Dialogue: 0,1:18:20.68,1:18:22.98,Default - Copy,,0,0,0,,.هذه جلسة استماع مغلقة Dialogue: 0,1:18:24.08,1:18:26.48,Default - Copy,,0,0,0,,،إذا لم ينشروا المحضر\N.واثقة أنك ستفعلها Dialogue: 0,1:18:26.50,1:18:27.71,Default - Copy,,0,0,0,,.أنني أقسمت Dialogue: 0,1:18:27.74,1:18:30.13,Default - Copy,,0,0,0,,لقد كان بيننا قسم أيضًا\N.(حين كنت تقابل (جين Dialogue: 0,1:18:31.63,1:18:32.52,Default - Copy,,0,0,0,,...أتعلم، أنّك Dialogue: 0,1:18:33.97,1:18:36.43,Default - Copy,,0,0,0,,.تجلس هناك. يوم بعد يوم Dialogue: 0,1:18:37.45,1:18:39.37,Default - Copy,,0,0,0,,.تسمح لهم بتحطيم حياتنا Dialogue: 0,1:18:42.28,1:18:43.67,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا لم تقاوم؟ Dialogue: 0,1:18:47.22,1:18:50.05,Default - Copy,,0,0,0,,.(لن استدعها يا (روبرت Dialogue: 0,1:18:55.67,1:18:58.36,Default - Copy,,0,0,0,,.دكتور (أوبنهايمر)، تشرفت\N.تفضل بالجلوس Dialogue: 0,1:18:58.50,1:19:01.14,Default - Copy,,0,0,0,,لا حاجة. أردت فقط التحقق\N...عما إذا كان ينبغي عليّ Dialogue: 0,1:19:01.99,1:19:04.23,Default - Copy,,0,0,0,,التحدث إلى (لومانيتز)\N.لكونك صاحب الشأن Dialogue: 0,1:19:04.26,1:19:07.63,Default - Copy,,0,0,0,,،الأمر متروك لك يا أستاذ\N.لكنني سأكون حذرًا Dialogue: 0,1:19:07.73,1:19:08.92,Default - Copy,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,1:19:09.18,1:19:11.47,Default - Copy,,0,0,0,,...وبخصوص النقابة Dialogue: 0,1:19:11.49,1:19:15.00,Default - Copy,,0,0,0,,.(أود أن أحذرك من رجل يدعى (إلتنتون Dialogue: 0,1:19:15.03,1:19:16.00,Default - Copy,,0,0,0,,تحذير؟ Dialogue: 0,1:19:16.03,1:19:19.55,Default - Copy,,0,0,0,,،نعم، ربما يستحق المراقبة\N.هذا كل من في الأمر Dialogue: 0,1:19:21.10,1:19:23.39,Default - Copy,,0,0,0,,.أود معرفة تفاصيل أكثر -\N...حسنًا، أنا - Dialogue: 0,1:19:23.41,1:19:25.97,Default - Copy,,0,0,0,,،لدية مقابلة الآن\N.وسأعادر مبكرًا غدًا Dialogue: 0,1:19:26.12,1:19:27.78,Default - Copy,,0,0,0,,.عد وقتما تشاء Dialogue: 0,1:19:28.11,1:19:29.35,Default - Copy,,0,0,0,,.بما أن وقتك ضيق الآن Dialogue: 0,1:19:30.63,1:19:32.00,Default - Copy,,0,0,0,,.عدت في صباح اليوم التالي Dialogue: 0,1:19:32.46,1:19:34.09,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، كان ينبغي عليّ ذلك Dialogue: 0,1:19:35.38,1:19:37.09,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن كان هناك رجلٌ آخر Dialogue: 0,1:19:38.79,1:19:40.17,Default - Copy,,0,0,0,,.(قال أن اسمه (باش Dialogue: 0,1:19:40.20,1:19:42.66,Default - Copy,,0,0,0,,باش)! قابلت العقيد (باش)؟) Dialogue: 0,1:19:42.91,1:19:47.92,Default - Copy,,0,0,0,,العقيد (باش)، هلا قرأت مذكّرتك\Nالمؤرخة في 29 حزيران 1943؟ Dialogue: 0,1:19:50.10,1:19:52.33,Default - Copy,,0,0,0,,"تشير نتائج مراقبة الهدف" Dialogue: 0,1:19:52.36,1:19:55.25,Default - Copy,,0,0,0,,."إلى صلات محتملة مع الحزب الشيوعي" Dialogue: 0,1:19:55.28,1:19:59.64,Default - Copy,,0,0,0,,قضى الهدف وقتًا طويلاً مع"\N.."(الشيوعية (جين تاتلوك Dialogue: 0,1:19:59.69,1:20:01.22,Default - Copy,,0,0,0,,."المرفق سجلها" Dialogue: 0,1:20:01.25,1:20:03.25,Default - Copy,,0,0,0,,هل الهدف كان الدكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,1:20:03.31,1:20:05.46,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل -\Nوالذي لم تلتقي به؟ - Dialogue: 0,1:20:05.49,1:20:06.84,Default - Copy,,0,0,0,,،لم أقابله وقتها\N.لكن بعدها بفترة وجيزة Dialogue: 0,1:20:06.88,1:20:09.53,Default - Copy,,0,0,0,,،إنه رئيس أمن المشروع\Nألا يجب أن أقابله؟ Dialogue: 0,1:20:09.56,1:20:11.77,Default - Copy,,0,0,0,,.لا، يجب أن يقابلك Dialogue: 0,1:20:11.83,1:20:13.71,Default - Copy,,0,0,0,,.(ما كنت لأضعك في غرفة مع (باش Dialogue: 0,1:20:13.73,1:20:14.37,Default - Copy,,0,0,0,,ولمَ لا؟ Dialogue: 0,1:20:14.74,1:20:16.66,Default - Copy,,0,0,0,,..(حين سمع (باش) بشأن (لومانيتز Dialogue: 0,1:20:16.69,1:20:21.22,Default - Copy,,0,0,0,,أخبر مكتب التحقيقات الفيدرالي\Nإنه سيخطفه ويضعه على متن قارب Dialogue: 0,1:20:21.25,1:20:24.07,Default - Copy,,0,0,0,,.ويستجوبه على الطريقة الروسية Dialogue: 0,1:20:26.98,1:20:29.27,Default - Copy,,0,0,0,,(كلفني الجنرال (غروفز\N...بمسؤولية معينة Dialogue: 0,1:20:29.30,1:20:31.55,Default - Copy,,0,0,0,,.مثل أنجاب طفل لا يمكنني رؤيته Dialogue: 0,1:20:32.44,1:20:33.85,Default - Copy,,0,0,0,,.مثل جهاز التحكم عن بعد Dialogue: 0,1:20:35.10,1:20:36.61,Default - Copy,,0,0,0,,...لذا فإن التعرف عليك هو Dialogue: 0,1:20:38.32,1:20:40.06,Default - Copy,,0,0,0,,.لن آخذ الكثير من وقتك Dialogue: 0,1:20:40.09,1:20:42.09,Default - Copy,,0,0,0,,.لا، إطلاقًا، خذ وقتك بالكامل Dialogue: 0,1:20:43.39,1:20:46.75,Default - Copy,,0,0,0,,أخبرني السيّد (جونسون) عن محادثة\N.أجريتها البارحة أثارت اهتمامي Dialogue: 0,1:20:46.78,1:20:48.35,Default - Copy,,0,0,0,,.قضيت اليوم قلقًا Dialogue: 0,1:20:49.04,1:20:52.54,Default - Copy,,0,0,0,,أجل، لا أريد التحدث مع\N.(لومانيتز) من دون إذن Dialogue: 0,1:20:52.65,1:20:54.59,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يهمني هذا الجزء Dialogue: 0,1:20:54.62,1:20:56.54,Default - Copy,,0,0,0,,...بل جزء أكثر من ذلك بقليل Dialogue: 0,1:20:57.80,1:20:59.40,Default - Copy,,0,0,0,,.في رأيي، أكثر جدية Dialogue: 0,1:20:59.43,1:21:02.23,Default - Copy,,0,0,0,,الآن حين أشار مكتب التحقيقات\N...إلى أن مثل هذه المعلومات Dialogue: 0,1:21:02.26,1:21:03.62,Default - Copy,,0,0,0,,...لن تكون مقبولة في المحكمة Dialogue: 0,1:21:03.65,1:21:07.41,Default - Copy,,0,0,0,,أوضح (باش) أن نيته كانت\N.عدم ترك أيّ أحد للشهادة Dialogue: 0,1:21:07.78,1:21:10.92,Default - Copy,,0,0,0,,،الآن المكتب الفيدرالي اسكته\N.لكن هذا هو الرجل الذي تتعامل معه Dialogue: 0,1:21:10.96,1:21:15.53,Default - Copy,,0,0,0,,أتخيل أنّك تعرف أشخاصًا آخرين\N.مهتمين بعمل مختبر الإشعاع Dialogue: 0,1:21:16.63,1:21:19.56,Default - Copy,,0,0,0,,...رجل مرتبطٌ بالقنصل السوفييتي Dialogue: 0,1:21:20.10,1:21:23.06,Default - Copy,,0,0,0,,...أشار من خلال وسطاء Dialogue: 0,1:21:23.73,1:21:28.17,Default - Copy,,0,0,0,,إلى موظفي المشروع أنه كان في\N.وضع يسمح له بنقل المعلومات Dialogue: 0,1:21:28.31,1:21:30.63,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا أحد في المشروع\Nيود فعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:21:32.74,1:21:36.02,Default - Copy,,0,0,0,,بصراحة، أفهم أنه قد تكون هناك\N...حجة لقائد العام للقوات المسلحة Dialogue: 0,1:21:36.05,1:21:39.42,Default - Copy,,0,0,0,,ابلاغ الروس بأنهم حلفائنا\N...بعد كل شيء Dialogue: 0,1:21:39.64,1:21:42.36,Default - Copy,,0,0,0,,لكني لا أحب فكرة استخدام\N.القنوات غير الرسمية Dialogue: 0,1:21:42.40,1:21:44.80,Default - Copy,,0,0,0,,.قد لا يضر أن تكون على إطلاق بهذا Dialogue: 0,1:21:46.17,1:21:47.62,Default - Copy,,0,0,0,,وأنت قلت ذلك لـ (باش)؟ Dialogue: 0,1:21:47.64,1:21:51.94,Default - Copy,,0,0,0,,كنت أحاول أن أشرح له\N."أن "روسيا" ليست "ألمانيا Dialogue: 0,1:21:51.96,1:21:56.66,Default - Copy,,0,0,0,,بوريس باش) هو نجل أسقف)\N.روسي أرثودكسي Dialogue: 0,1:21:56.69,1:22:01.16,Default - Copy,,0,0,0,,"ولد هنا لكنه عاد إلى "روسيا\N.عام 1918 ليقاتل البلاشقة Dialogue: 0,1:22:01.20,1:22:04.28,Default - Copy,,0,0,0,,هذا الرجل قتل الشيوعيين\N.بيديه العاريتين Dialogue: 0,1:22:04.33,1:22:07.18,Default - Copy,,0,0,0,,أنا لا أقرر من ينبغي أو لا ينبغي\N.أن يكون لديه المعلومات Dialogue: 0,1:22:07.25,1:22:09.87,Default - Copy,,0,0,0,,فعملي هو منعها من المرور\N.بشكل غير قانوني Dialogue: 0,1:22:09.95,1:22:11.99,Default - Copy,,0,0,0,,هل يمكن أن تكون أكثر دقة؟ Dialogue: 0,1:22:14.36,1:22:19.18,Default - Copy,,0,0,0,,هناك رجل قيل ليّ اسمه\N.(عدة مرات. (إلتنتون Dialogue: 0,1:22:20.74,1:22:23.61,Default - Copy,,0,0,0,,."أعتقد إنه كيميائي يعمل في "شل Dialogue: 0,1:22:23.78,1:22:26.56,Default - Copy,,0,0,0,,..تحدث إلى أحد أصدقائه Dialogue: 0,1:22:26.58,1:22:29.60,Default - Copy,,0,0,0,,الذي يكون أحد معارف\N.موظف في المشروع Dialogue: 0,1:22:31.77,1:22:33.66,Default - Copy,,0,0,0,,وهل تعتقد أن هذا سيسعد (باش)؟ Dialogue: 0,1:22:33.68,1:22:37.46,Default - Copy,,0,0,0,,(كنت أحاول اعطائهم (إلتنتون\N.دون خلق مشكلة أكبر Dialogue: 0,1:22:37.49,1:22:39.47,Default - Copy,,0,0,0,,.أخبرتهم قصة معقدة Dialogue: 0,1:22:39.62,1:22:41.24,Default - Copy,,0,0,0,,كذبت على الجنرال (غروفر) أيضًا؟ Dialogue: 0,1:22:41.26,1:22:44.94,Default - Copy,,0,0,0,,.(لا. اعترفت له أنني كذبت على (باش Dialogue: 0,1:22:44.96,1:22:47.96,Default - Copy,,0,0,0,,هل تتذكّر هذه المحادثة\Nعن حادث (شوفالييه)؟ Dialogue: 0,1:22:48.89,1:22:51.19,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد رأيت الكثير من هذا Dialogue: 0,1:22:51.21,1:22:53.89,Default - Copy,,0,0,0,,.لم أكن مرتبكًا قبلاً لكنني بالتأكيد الآن Dialogue: 0,1:22:53.93,1:22:55.11,Default - Copy,,0,0,0,,وماذا استنتجت؟ Dialogue: 0,1:22:55.14,1:23:00.31,Default - Copy,,0,0,0,,إنه تأثر بالتفكير النموذجي\N..للطلاب الأمريكيين Dialogue: 0,1:23:00.33,1:23:03.80,Default - Copy,,0,0,0,,.أن الوشاية تسبب الأذى Dialogue: 0,1:23:03.85,1:23:04.73,Default - Copy,,0,0,0,,.مذهل Dialogue: 0,1:23:05.95,1:23:08.09,Default - Copy,,0,0,0,,هل يمكننا معرفة مَن توسط في الاتصال؟ Dialogue: 0,1:23:08.98,1:23:12.60,Default - Copy,,0,0,0,,إنه سيورط أشخاصًا لا نبغي\N.لهم أن يتورطوا في هذا Dialogue: 0,1:23:12.89,1:23:15.74,Default - Copy,,0,0,0,,هل هذا الشخص عضو\Nفي المشروع؟ Dialogue: 0,1:23:16.26,1:23:19.72,Default - Copy,,0,0,0,,،إنه من أعضاء هيئة التدريس، أجل\N.لكنه ليس في المشروع Dialogue: 0,1:23:21.46,1:23:25.86,Default - Copy,,0,0,0,,إذن نهج (إلتينتون) كان من خلال\Nعضو في هيئة تدريس "بيركلي"؟ Dialogue: 0,1:23:28.01,1:23:30.32,Default - Copy,,0,0,0,,.بقدر ما أعرف\N.على حد علمي، أجل Dialogue: 0,1:23:30.41,1:23:34.44,Default - Copy,,0,0,0,,لكن ربما كان هناك\N.أكثر من شخص متورط Dialogue: 0,1:23:40.17,1:23:43.71,Default - Copy,,0,0,0,,،أيها السادة، إذا كنت لا أبدو متعاونًا\N..أعتقد أنّكم تفهمون ذلك Dialogue: 0,1:23:43.74,1:23:47.82,Default - Copy,,0,0,0,,هذا بسبب إصراري على عدم\N.الحاق الضرر بالأبرياء Dialogue: 0,1:23:48.16,1:23:51.23,Default - Copy,,0,0,0,,.تريد حماية صديقك\Nلكن مَن سيحميك؟ Dialogue: 0,1:23:51.25,1:23:52.66,Default - Copy,,0,0,0,,.أنت يمكنك حمايتي Dialogue: 0,1:23:52.68,1:23:54.12,Default - Copy,,0,0,0,,.إذا اعطيتني الاسم Dialogue: 0,1:23:54.14,1:23:55.56,Default - Copy,,0,0,0,,.إذا امرتني، سأعطيك إياه Dialogue: 0,1:23:55.92,1:23:58.67,Default - Copy,,0,0,0,,.(أنت مخطئ يا (روبرت\N.يجب أن تعطني الاسم طواعية Dialogue: 0,1:24:00.29,1:24:02.51,Default - Copy,,0,0,0,,ـ وهل اعطاك الاسم؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:24:02.54,1:24:03.73,Default - Copy,,0,0,0,,ـ لكن ليس في وقتها، صحيح؟\N.ـ لا Dialogue: 0,1:24:03.76,1:24:05.89,Default - Copy,,0,0,0,,في الحقيقة كان ذلك بعد\Nبضعة أشهر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:24:06.57,1:24:07.17,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:24:07.65,1:24:09.00,Default - Copy,,0,0,0,,.تجدني مثابرًا Dialogue: 0,1:24:09.04,1:24:12.31,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، أنت مثابر للغاية، لكن هذا عملك Dialogue: 0,1:24:12.52,1:24:15.98,Default - Copy,,0,0,0,,.وعملي هو حماية مَن يعملون لديّ Dialogue: 0,1:24:16.01,1:24:18.26,Default - Copy,,0,0,0,,..بدلاً من اللجوء إلى وسائل معينة Dialogue: 0,1:24:18.29,1:24:20.15,Default - Copy,,0,0,0,,،التي قد تسترعي انتباهك Dialogue: 0,1:24:21.59,1:24:23.37,Default - Copy,,0,0,0,,،وتكون مزعجة لك Dialogue: 0,1:24:23.69,1:24:25.97,Default - Copy,,0,0,0,,.أود مناقشة هذه معك أولاً Dialogue: 0,1:24:26.44,1:24:29.98,Default - Copy,,0,0,0,,لا أحب صياغة الخطط، بل احتاج\N.إلى استيعاب الأمر برمته Dialogue: 0,1:24:34.56,1:24:37.72,Default - Copy,,0,0,0,,في الأشهر ما بين مقابلتك\N..(مع الدكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,1:24:37.74,1:24:40.50,Default - Copy,,0,0,0,,،)وتكليفه النهائي لـ (شوفالييه Dialogue: 0,1:24:40.52,1:24:43.24,Default - Copy,,0,0,0,,هل انفقت موارد لأكتشاف اسم الوسيط؟ Dialogue: 0,1:24:43.26,1:24:45.43,Default - Copy,,0,0,0,,.موارد كبيرة، أجل Dialogue: 0,1:24:45.81,1:24:48.09,Default - Copy,,0,0,0,,،بدون الاسم\N.كان عملنا صعبًا للغاية Dialogue: 0,1:24:48.12,1:24:49.73,Default - Copy,,0,0,0,,ومتى حصلت على الاسم؟ Dialogue: 0,1:24:49.76,1:24:52.37,Default - Copy,,0,0,0,,.كنت بعيدًا حين سلم (أوبنهايمر) الاسم Dialogue: 0,1:24:52.40,1:24:53.31,Default - Copy,,0,0,0,,بعيدًا؟ Dialogue: 0,1:24:53.34,1:24:55.56,Default - Copy,,0,0,0,,ظنوا أنّي سأكون أكثر فائدة في أوروبا Dialogue: 0,1:24:55.58,1:24:57.67,Default - Copy,,0,0,0,,.لمتابعة مشروع القنبلة النازية Dialogue: 0,1:24:58.29,1:24:59.48,Default - Copy,,0,0,0,,مَن نقلك؟ Dialogue: 0,1:25:00.35,1:25:01.86,Default - Copy,,0,0,0,,.(الجنرال (غروفز Dialogue: 0,1:25:02.31,1:25:03.83,Default - Copy,,0,0,0,,."لقد نقلني إلى "لندن Dialogue: 0,1:25:10.73,1:25:12.45,Default - Copy,,0,0,0,,.الوقت مبكرٌ لحفل الكريسماس Dialogue: 0,1:25:12.48,1:25:15.43,Default - Copy,,0,0,0,,.ثمة شيءٌ مريب. سافر (تولمان) Dialogue: 0,1:25:16.73,1:25:17.68,Default - Copy,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,1:25:18.38,1:25:19.76,Default - Copy,,0,0,0,,.لم تخبرني (روث) Dialogue: 0,1:25:29.59,1:25:32.82,Default - Copy,,0,0,0,,،هيا يا (روثي)، إن لم تخبريني\Nفمن ستخبرين؟ Dialogue: 0,1:25:33.58,1:25:35.19,Default - Copy,,0,0,0,,.(التقسيم" يا (أوبي" Dialogue: 0,1:25:35.83,1:25:37.83,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا تظن أنني أعرف مكانه؟ Dialogue: 0,1:25:38.02,1:25:41.88,Default - Copy,,0,0,0,,لأنكِ دومًا تعرفين مكان السيّد\N.(تولمان) حين يقتضي الأمر Dialogue: 0,1:25:42.71,1:25:43.55,Default - Copy,,0,0,0,,مثل الآن؟ Dialogue: 0,1:25:43.59,1:25:46.40,Default - Copy,,0,0,0,,!إنتباه Dialogue: 0,1:25:49.91,1:25:51.88,Default - Copy,,0,0,0,,.هدية عيد ميلاد مبكرة للجميع Dialogue: 0,1:26:00.40,1:26:02.54,Default - Copy,,0,0,0,,وضعني الطيارون البريطانيون\N.في حجرة القنابل Dialogue: 0,1:26:02.59,1:26:05.66,Default - Copy,,0,0,0,,.وضحوا ليّ الأكسجين، لكنني ارتبكت Dialogue: 0,1:26:06.70,1:26:09.22,Default - Copy,,0,0,0,,،"حين أخرجوني في "اسكتلندا\N.كنت فاقدًا للوعي Dialogue: 0,1:26:09.25,1:26:11.28,Default - Copy,,0,0,0,,.لكني تظاهرت بأنني كنت بقيلولة Dialogue: 0,1:26:12.13,1:26:13.55,Default - Copy,,0,0,0,,.استمتعوا بالحفل Dialogue: 0,1:26:14.85,1:26:16.18,Default - Copy,,0,0,0,,أهي كبيرة بما يكفي؟ Dialogue: 0,1:26:16.20,1:26:17.70,Default - Copy,,0,0,0,,لإنهاء الحرب؟ Dialogue: 0,1:26:18.42,1:26:19.88,Default - Copy,,0,0,0,,.لإنهاء كل الحروب Dialogue: 0,1:26:23.88,1:26:27.35,Default - Copy,,0,0,0,,."صادفني (هايزنبيرغ) في "كوبنهاغن Dialogue: 0,1:26:28.13,1:26:31.54,Default - Copy,,0,0,0,,كان من المقلق رؤية تلميذي\N.السابق يعمل مع النازيين Dialogue: 0,1:26:31.58,1:26:34.93,Default - Copy,,0,0,0,,.اخبرني ببعض الأشياء التي تجذبني Dialogue: 0,1:26:36.17,1:26:39.07,Default - Copy,,0,0,0,,.تفاعلات إنشطارية مستمرة في اليورانيوم Dialogue: 0,1:26:39.10,1:26:41.37,Default - Copy,,0,0,0,,.يبدو كأنه مفاعل أكثر من قنبلة Dialogue: 0,1:26:41.41,1:26:43.40,Default - Copy,,0,0,0,,هل ذكر الانتشار الغازي؟ Dialogue: 0,1:26:43.43,1:26:45.94,Default - Copy,,0,0,0,,.بدا أكثر تركيزًا على المياه الثقيلة Dialogue: 0,1:26:45.99,1:26:47.19,Default - Copy,,0,0,0,,كوسيط؟ Dialogue: 0,1:26:47.21,1:26:48.82,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، بدلاً من الجرافيت Dialogue: 0,1:26:51.99,1:26:52.59,Default - Copy,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:26:53.92,1:26:55.08,Default - Copy,,0,0,0,,.أساء التصرف Dialogue: 0,1:26:55.82,1:26:58.50,Default - Copy,,0,0,0,,،نحن في الطليعة\N.(نريد مساعدتك يا (نيلز Dialogue: 0,1:26:58.77,1:27:02.25,Default - Copy,,0,0,0,,المعذرة، هلاّ سمحتم لنا يا سادة؟ Dialogue: 0,1:27:08.92,1:27:11.01,Default - Copy,,0,0,0,,.(لم آتي هنا للمساعدة يا (روبرت Dialogue: 0,1:27:11.70,1:27:13.60,Default - Copy,,0,0,0,,.علمت أنه يمكنك فعلها من دوني Dialogue: 0,1:27:13.63,1:27:14.92,Default - Copy,,0,0,0,,إذن لماذا أتيت؟ Dialogue: 0,1:27:14.95,1:27:16.20,Default - Copy,,0,0,0,,.للحديث عما بعدها Dialogue: 0,1:27:16.22,1:27:20.08,Default - Copy,,0,0,0,,القوة التي ستكشف عنها\N.ستبقى طويلاً بعد النازيين Dialogue: 0,1:27:21.51,1:27:23.10,Default - Copy,,0,0,0,,.والعالم ليس مستعدًا Dialogue: 0,1:27:23.12,1:27:26.56,Default - Copy,,0,0,0,,يجب أن تكون مستعدًا لهجوم"\N."الثعبان حين ترفع الصخرة Dialogue: 0,1:27:26.58,1:27:29.89,Default - Copy,,0,0,0,,يجب أن نفّهم السياسيين\N.أن هذا ليس سلاحًا جديدًا Dialogue: 0,1:27:30.78,1:27:31.86,Default - Copy,,0,0,0,,.بل عالمٌ جديد Dialogue: 0,1:27:32.54,1:27:35.23,Default - Copy,,0,0,0,,سأكون هناك أفعل ما بوسعي\N...لكنك Dialogue: 0,1:27:35.73,1:27:38.19,Default - Copy,,0,0,0,,.ستصبح "بروميثيوس" أميركي Dialogue: 0,1:27:38.45,1:27:42.31,Default - Copy,,0,0,0,,الرجل الذي منحهم القوة\N...لتدمير أنفسهم Dialogue: 0,1:27:42.36,1:27:44.29,Default - Copy,,0,0,0,,.وسيحترمون ذلك Dialogue: 0,1:27:44.50,1:27:46.65,Default - Copy,,0,0,0,,.وعملك سيبدأ حقًا Dialogue: 0,1:27:50.80,1:27:53.50,Default - Copy,,0,0,0,,.آسفة يا (أوبي)، لديك إتصال Dialogue: 0,1:27:55.06,1:27:56.80,Default - Copy,,0,0,0,,."من "سان فرانسيسكو Dialogue: 0,1:28:03.55,1:28:04.34,Default - Copy,,0,0,0,,روبرت)؟) Dialogue: 0,1:28:09.14,1:28:09.78,Default - Copy,,0,0,0,,روبرت)؟) Dialogue: 0,1:28:10.84,1:28:13.17,Default - Copy,,0,0,0,,.(روبرت)، (روبرت) Dialogue: 0,1:28:13.36,1:28:14.90,Default - Copy,,0,0,0,,يا إلهي، ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:28:14.93,1:28:16.34,Default - Copy,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,1:28:18.11,1:28:19.02,Default - Copy,,0,0,0,,.اتصل والدها Dialogue: 0,1:28:19.97,1:28:21.56,Default - Copy,,0,0,0,,.وجدوها البارحة في حوض الاستحمام Dialogue: 0,1:28:23.37,1:28:23.96,Default - Copy,,0,0,0,,مَن؟ Dialogue: 0,1:28:25.80,1:28:26.64,Default - Copy,,0,0,0,,...لقد تناولت الحبوب Dialogue: 0,1:28:27.14,1:28:28.38,Default - Copy,,0,0,0,,.تركت رسالة، غير موقعة Dialogue: 0,1:28:30.37,1:28:33.41,Default - Copy,,0,0,0,,تناولت الباربيتورات، لكن كان\N.هناك "هيدرات الكلورال" في دمها Dialogue: 0,1:28:37.01,1:28:37.80,Default - Copy,,0,0,0,,.كانت هنالك رسالة Dialogue: 0,1:28:38.78,1:28:39.97,Default - Copy,,0,0,0,,جين تاتلوك)؟) Dialogue: 0,1:28:46.85,1:28:47.69,Default - Copy,,0,0,0,,.كنا سويًا Dialogue: 0,1:28:48.69,1:28:50.12,Default - Copy,,0,0,0,,.قالت أنها بحاجة ليّ Dialogue: 0,1:28:53.01,1:28:54.96,Default - Copy,,0,0,0,,...أخبرتها أنني لن Dialogue: 0,1:28:55.88,1:28:56.90,Default - Copy,,0,0,0,,...أخبرتها أنني لا استطيع Dialogue: 0,1:28:57.95,1:28:59.35,Default - Copy,,0,0,0,,.لا، أنا السبب Dialogue: 0,1:29:02.45,1:29:04.46,Default - Copy,,0,0,0,,...لا ترتكب الخطأ Dialogue: 0,1:29:04.49,1:29:07.44,Default - Copy,,0,0,0,,وتجعلنا نشعر بالآسى حيالك\N.لأنه كانت هناك عواقب Dialogue: 0,1:29:11.47,1:29:13.14,Default - Copy,,0,0,0,,.كن قويًا Dialogue: 0,1:29:17.41,1:29:19.22,Default - Copy,,0,0,0,,.هناك أشخاص يعتمدون عليك Dialogue: 0,1:29:21.73,1:29:23.60,Default - Copy,,0,0,0,,أيّ مداخلات يا (دونالد)؟ Dialogue: 0,1:29:23.62,1:29:24.60,Default - Copy,,0,0,0,,.أرجوك، ساعدني -\N.أنت بمفردك يا صاح - Dialogue: 0,1:29:24.63,1:29:27.55,Default - Copy,,0,0,0,,لن أترك وظيفتي بسبب\N.(بلوتونيوم مشع يا (بوب Dialogue: 0,1:29:27.63,1:29:30.76,Default - Copy,,0,0,0,,لا نعرف كيف يمكن أن يؤثر\N...على جهاز التناسلي الأنثوي Dialogue: 0,1:29:30.79,1:29:33.76,Default - Copy,,0,0,0,,يفترض أن جهازك التناسلي أكثر\N.عرضه للإشعاع من جهازي Dialogue: 0,1:29:33.84,1:29:34.94,Default - Copy,,0,0,0,,هل يمكننا البدء؟ Dialogue: 0,1:29:34.97,1:29:36.47,Default - Copy,,0,0,0,,.جهاز الإنفجار الداخلي توقف Dialogue: 0,1:29:36.61,1:29:38.74,Default - Copy,,0,0,0,,لا يمكنك التسرع في كل\N.شيء يا (أوبي). أرجوك Dialogue: 0,1:29:38.78,1:29:40.88,Default - Copy,,0,0,0,,هناك "تسرّع" و"مواصلة"، اختر احداها Dialogue: 0,1:29:40.91,1:29:43.82,Default - Copy,,0,0,0,,.مهلاً، (نيدرمير) يقوم بعمله\N.تيلر) لا يقدم يد العون) Dialogue: 0,1:29:44.74,1:29:45.57,Default - Copy,,0,0,0,,.أنت لا تقدم يد العون Dialogue: 0,1:29:45.59,1:29:48.25,Default - Copy,,0,0,0,,كنت أطلب حسابات عدسة\N.الانفجار الداخلي منذ أسابيع Dialogue: 0,1:29:48.28,1:29:49.88,Default - Copy,,0,0,0,,.يمكن للبريطانيين فعلها\N.(فوكس) Dialogue: 0,1:29:49.92,1:29:50.90,Default - Copy,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,1:29:50.93,1:29:52.43,Default - Copy,,0,0,0,,.(إنه عملك يا (تيلر Dialogue: 0,1:29:52.54,1:29:54.17,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا ملتزم ببحث Dialogue: 0,1:29:54.26,1:29:56.51,Default - Copy,,0,0,0,,.بقنبلة هيدروجينية لم نصنعها حتى Dialogue: 0,1:30:05.46,1:30:06.92,Default - Copy,,0,0,0,,.لن أعمل مع هذا الرجل Dialogue: 0,1:30:08.25,1:30:10.65,Default - Copy,,0,0,0,,.دعهُ يغادر، إنه مغرور Dialogue: 0,1:30:10.72,1:30:12.78,Default - Copy,,0,0,0,,."أتفق، يجب أن يغادر "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:30:12.80,1:30:13.82,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:30:14.16,1:30:15.93,Default - Copy,,0,0,0,,.(كيستي)، أنت بديل (نيدرمير) Dialogue: 0,1:30:15.96,1:30:17.59,Default - Copy,,0,0,0,,.سيث)، سأكلفك على البلوتونيوم) Dialogue: 0,1:30:17.62,1:30:21.00,Default - Copy,,0,0,0,,،)ليلي)، اعملي مع (كيستي)\N.لأنه يحتاجكِ Dialogue: 0,1:30:21.04,1:30:24.97,Default - Copy,,0,0,0,,.(فوكس)، تولى دور (تيلر)\N.سأكلفك على جهاز الانفجار الداخلي Dialogue: 0,1:30:25.82,1:30:29.13,Default - Copy,,0,0,0,,."ولا أحد يغادر "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:30:43.66,1:30:45.59,Default - Copy,,0,0,0,,.إنهما لا يسمحا ليّ بالمغادرة -\N.لا - Dialogue: 0,1:30:45.88,1:30:47.48,Default - Copy,,0,0,0,,.لن أدعك تغادر Dialogue: 0,1:30:48.62,1:30:51.05,Default - Copy,,0,0,0,,.(انسَ أمر (هانز\N.انسَ أمر الانشطار Dialogue: 0,1:30:51.65,1:30:54.29,Default - Copy,,0,0,0,,.ابقَ هنا، ابحث عما تريده Dialogue: 0,1:30:54.32,1:30:57.96,Default - Copy,,0,0,0,,،الانشطار، القنبلة الهيدروجينية\N.أيًا كان. لنجتمع ونتناقش Dialogue: 0,1:30:58.34,1:30:59.71,Default - Copy,,0,0,0,,.لا وقت لديك للقاءات Dialogue: 0,1:30:59.89,1:31:01.37,Default - Copy,,0,0,0,,.(أنت سياسيءٌ الآن يا (روبرت Dialogue: 0,1:31:01.41,1:31:03.55,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد تركت الفيزياء منذ سنوات Dialogue: 0,1:31:04.91,1:31:05.78,Default - Copy,,0,0,0,,.مرة في الاسبوع Dialogue: 0,1:31:06.56,1:31:08.07,Default - Copy,,0,0,0,,.ساعة واحدة، كلانا Dialogue: 0,1:31:14.22,1:31:15.77,Default - Copy,,0,0,0,,.الآن ارفعا العارضة Dialogue: 0,1:31:20.88,1:31:24.40,Default - Copy,,0,0,0,,"إذن كان بحث "القنبلة الخارقة\Nتحت إشرافك في "لوس ألاموس"؟ Dialogue: 0,1:31:24.74,1:31:25.12,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:31:26.23,1:31:29.64,Default - Copy,,0,0,0,,مع ذلك، بعد الحرب\N.حاولت إنكار إنها قابلة للتطبيق Dialogue: 0,1:31:29.72,1:31:32.61,Default - Copy,,0,0,0,,لا، لا، أشرت إلى أن هناك\N.صعوبات تقنية بشأنها Dialogue: 0,1:31:33.38,1:31:35.92,Default - Copy,,0,0,0,,ألم تحاول أيقافها في اجتماع لجنة الطاقة\Nالذرية بعد اختبار القنبلة الروسية؟ Dialogue: 0,1:31:36.02,1:31:38.23,Default - Copy,,0,0,0,,.لا -\N...لكن تلك كانت توصية - Dialogue: 0,1:31:38.27,1:31:41.19,Default - Copy,,0,0,0,,من لجنة الطاقة الذرية، صحيح؟ -\N...بعد ساعات من المناقشة - Dialogue: 0,1:31:41.37,1:31:42.92,Default - Copy,,0,0,0,,.عن أفضل رد Dialogue: 0,1:31:42.98,1:31:44.03,Default - Copy,,0,0,0,,..والقنبلة الهيدروجينية Dialogue: 0,1:31:44.07,1:31:47.93,Default - Copy,,0,0,0,,.أقوى ألف مرة من القنبلة الذرية Dialogue: 0,1:31:48.00,1:31:49.13,Default - Copy,,0,0,0,,"موسكو" Dialogue: 0,1:31:49.17,1:31:52.31,Default - Copy,,0,0,0,,.هدفها الوحيد سيكون المدن الكبرى Dialogue: 0,1:31:53.11,1:31:54.80,Default - Copy,,0,0,0,,.إنها سلاح إبادة جماعية Dialogue: 0,1:31:54.83,1:31:57.26,Default - Copy,,0,0,0,,إيزي)، ارسم بعض الدوائر في)\N..هذا الجانب من الخارطة Dialogue: 0,1:31:57.81,1:31:59.09,Default - Copy,,0,0,0,,.حيث يهاجموننا Dialogue: 0,1:31:59.11,1:32:01.25,Default - Copy,,0,0,0,,."بدءًا من "نيويورك"، "واشنطن -\N.هذا معقول - Dialogue: 0,1:32:01.28,1:32:03.90,Default - Copy,,0,0,0,,.إنه سلاحٌ هجومي ليس له قيم دفاعية Dialogue: 0,1:32:04.29,1:32:05.50,Default - Copy,,0,0,0,,.أداة ردّع -\Nأداة ردّع"؟" - Dialogue: 0,1:32:05.52,1:32:07.51,Default - Copy,,0,0,0,,..هل نحتاج حقًا إلى ردع أكثر Dialogue: 0,1:32:07.54,1:32:09.75,Default - Copy,,0,0,0,,من ترسانتنا الذرية الحالية؟ Dialogue: 0,1:32:09.80,1:32:12.85,Default - Copy,,0,0,0,,لقد غرقت في 10 أقدام من الماء\N...أو عشرة آلاف Dialogue: 0,1:32:12.87,1:32:14.07,Default - Copy,,0,0,0,,ما الفرق؟ Dialogue: 0,1:32:14.10,1:32:16.05,Default - Copy,,0,0,0,,.يمكننا إغراق "روسيا" بالفعل\N.يعلمون بذلك Dialogue: 0,1:32:16.08,1:32:18.35,Default - Copy,,0,0,0,,.والآن يمكنهم إغراقنا -\N.إذن نحنُ نحسب فقط - Dialogue: 0,1:32:29.60,1:32:34.17,Default - Copy,,0,0,0,,(كما قلت، لا تزال تصاميم (تيلر\N.غير عملية، كما كانت في الحرب Dialogue: 0,1:32:34.38,1:32:37.19,Default - Copy,,0,0,0,,يمكن صنع قنبلة هيدروجينية فعالة\N.يا (أوبي)، انت تعلم ذلك Dialogue: 0,1:32:37.21,1:32:40.09,Default - Copy,,0,0,0,,لا أعتقد أننا يجب أن نخصص\N.كل مواردنا لتلك الفرصة Dialogue: 0,1:32:40.15,1:32:43.25,Default - Copy,,0,0,0,,(إذن كيف ستطمئن (ترومان\Nوالشعب الأمريكي؟ Dialogue: 0,1:32:43.28,1:32:45.51,Default - Copy,,0,0,0,,ببساطة عن طريق الحد من\Nإنتشار الآسلحة النووية Dialogue: 0,1:32:45.54,1:32:47.78,Default - Copy,,0,0,0,,من خلال الرقابة الدولية\N.على الطاقة النووية Dialogue: 0,1:32:48.82,1:32:50.72,Default - Copy,,0,0,0,,وعلى يدِ أيّ حكومة تقصد؟ Dialogue: 0,1:32:50.79,1:32:53.20,Default - Copy,,0,0,0,,.(الأمم المتحدة كما قصد (روزفلت Dialogue: 0,1:32:53.34,1:32:56.39,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا، سألت ما الذي يجب\Nأن يفعله (ترومان)، صحيح؟ Dialogue: 0,1:32:56.42,1:33:00.81,Default - Copy,,0,0,0,,العالم تغير، لم تعد الفاشية\N.او الشيوعية ما تهدد وجودنا Dialogue: 0,1:33:01.05,1:33:04.43,Default - Copy,,0,0,0,,هل تفهم يا (لويس) أننا إذا\N...ما صنعنا قنبلة هيدروجينية Dialogue: 0,1:33:04.63,1:33:07.26,Default - Copy,,0,0,0,,فأن الروس سيكون لديهم الخيار\Nلبناء قنبلة خاصة بهم؟ Dialogue: 0,1:33:07.30,1:33:08.81,Default - Copy,,0,0,0,,ربما يعملون على واحدة الآن؟ Dialogue: 0,1:33:08.84,1:33:11.50,Default - Copy,,0,0,0,,بناءً على المعلومات التي حصلنا\N."عليها من جاسوس في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:33:11.56,1:33:13.11,Default - Copy,,0,0,0,,."لا وجود لجاسوس في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:33:13.15,1:33:15.55,Default - Copy,,0,0,0,,دعونا لا نخرج عن المسار يا سادة\Nلا وجود لجاسوس؟ Dialogue: 0,1:33:16.06,1:33:18.74,Default - Copy,,0,0,0,,أقول أن نستغل هذه اللحظة\N...لكسب تنازلات من الروس Dialogue: 0,1:33:18.77,1:33:21.76,Default - Copy,,0,0,0,,من خلال الإقرار بأننا لن نصنع\N.قنبلة هيدروجينية Dialogue: 0,1:33:21.78,1:33:23.67,Default - Copy,,0,0,0,,.مما يكشف عن وجودها Dialogue: 0,1:33:23.71,1:33:25.73,Default - Copy,,0,0,0,,.الأمر الذي يبدو من أنك مقتنعٌ بمعرفتهم Dialogue: 0,1:33:25.75,1:33:26.52,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:33:27.03,1:33:30.59,Default - Copy,,0,0,0,,في هذه المرحلة، أريد أن يجتمع\N...أفراد اللجنة على إنفراد Dialogue: 0,1:33:30.61,1:33:33.22,Default - Copy,,0,0,0,,.لوضع اللمسات الأخيرة على توصياتنا Dialogue: 0,1:33:34.32,1:33:36.47,Default - Copy,,0,0,0,,.لستُ واثقًا من رغبتك بسلك هذا المسار Dialogue: 0,1:33:36.50,1:33:40.23,Default - Copy,,0,0,0,,(نحنُ اللجنة الإستشارية يا (لويس\N.وسنقدم نصائحنا Dialogue: 0,1:33:40.83,1:33:41.82,Default - Copy,,0,0,0,,.عمتَ مساءً Dialogue: 0,1:33:45.74,1:33:49.19,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)؟ مرحبًا.\N‫أنا (ويليام بوردن). Dialogue: 0,1:33:49.95,1:33:51.48,Default - Copy,,0,0,0,,الهيئة المُشتركة للطاقة الذريّة؟ Dialogue: 0,1:33:51.52,1:33:52.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل، أجل. Dialogue: 0,1:33:52.66,1:33:54.13,Default - Copy,,0,0,0,,‫كنتُ طيارًا أثناء الحرب. Dialogue: 0,1:33:55.50,1:34:01.06,Default - Copy,,0,0,0,,‫وفي ليلةٍ كنتُ عائدًا من غارة\N‫ورأيتُ منظرًا مهيبًا كأنّه نيزك. Dialogue: 0,1:34:01.58,1:34:03.56,Default - Copy,,0,0,0,,‫توجّه صاروخ "أي في 2" نحو "إنجلترا". Dialogue: 0,1:34:04.87,1:34:06.86,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا يسعني العون ولكن يُمكنني\N‫تصوّر ما الذي سيغدو عليه... Dialogue: 0,1:34:06.89,1:34:10.64,Default - Copy,,0,0,0,,‫صاروخ معادٍ يحملُ رأسًا ذريًا. Dialogue: 0,1:34:19.94,1:34:22.69,Default - Copy,,0,0,0,,‫لنتأكّد من أنّنا لا نجعل ذلك ممكنًا. Dialogue: 0,1:34:28.68,1:34:31.09,Default - Copy,,0,0,0,,‫(أوبي)، لا أظنّك تودّ مواجهة (ستراوس). Dialogue: 0,1:34:31.70,1:34:33.98,Default - Copy,,0,0,0,,‫إن تحدّث كلانا فسيصغون إليّ. Dialogue: 0,1:34:34.43,1:34:36.49,Default - Copy,,0,0,0,,‫عندما تتحدث أنتَ سيستمعون إلى نبيّ. Dialogue: 0,1:34:36.52,1:34:38.46,Default - Copy,,0,0,0,,‫وعندما يتحدثُ (ستراوس)\N‫سيستمعون إلى أنفسهم. Dialogue: 0,1:34:38.49,1:34:40.39,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيستمعون إلى نبيّ. Dialogue: 0,1:34:40.46,1:34:43.30,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ النبيّ لا يُخطئ، ولا مرّة. Dialogue: 0,1:34:43.63,1:34:47.03,Default - Copy,,0,0,0,,‫ألم تتّهم (أوبنهايمر)\N‫بتخريب القنبلة المدمّرة؟ Dialogue: 0,1:34:47.06,1:34:51.61,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم أكُن واحدًا ممّن يتلاعبون\N‫بالمفردات كـ "التخريب". Dialogue: 0,1:34:51.64,1:34:53.06,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّ السيّد (بوردن) كان هكذا؟ Dialogue: 0,1:34:53.49,1:34:55.06,Default - Copy,,0,0,0,,‫كما أفهمُ الأمر فهذا ممُكن. Dialogue: 0,1:34:55.30,1:34:59.05,Default - Copy,,0,0,0,,‫كيف استطاع السيّد (بوردن)\N‫عمل لائحة إتهام مفصّلة كهذه؟ Dialogue: 0,1:34:59.07,1:35:00.64,Default - Copy,,0,0,0,,‫فهو لم يعُد موظفًا حكوميًا... Dialogue: 0,1:35:00.66,1:35:04.50,Default - Copy,,0,0,0,,‫ومع ذلك يتضحُ أنّ لديه وصولٌ\N‫غير محدود لملفّ السيّد (أوبنهايمر). Dialogue: 0,1:35:04.70,1:35:07.40,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولعلّ السيّد (نيكولز) منحهُ\N‫حقّ الوصول إلى الملف؟ Dialogue: 0,1:35:07.46,1:35:09.75,Default - Copy,,0,0,0,,‫أو شخصٌ غيره في هيئة الطاقة الذريّة؟ Dialogue: 0,1:35:09.79,1:35:12.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذا اتهامٌ خطير أيّها السيناتور. Dialogue: 0,1:35:12.69,1:35:16.78,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل تنوي الإشارة إلى أنّ الدكتور (أوبنهايمر)\N‫غير مخلص لـ "الولايات المتحدة"؟ Dialogue: 0,1:35:17.28,1:35:21.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫لطالما افترضتُ وما زلتُ أفترض\N‫بأنّه مخلصٌ لـ "الولايات المتحدة". Dialogue: 0,1:35:22.10,1:35:26.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫أؤمنُ بذلك وسأبقى مؤمنًا\N‫حتّى أرى دليلًا قاطعًا خلاف ذلك. Dialogue: 0,1:35:26.53,1:35:30.42,Default - Copy,,0,0,0,,‫أتعتقد أم لا أنّ الدكتور\N‫(أوبنهايمر) يشكل خطرًا أمنيًا؟ Dialogue: 0,1:35:32.83,1:35:35.04,Default - Copy,,0,0,0,,."تأثير الجهاز التقنيّ على الحضارة" Dialogue: 0,1:35:39.30,1:35:42.97,Default - Copy,,0,0,0,,(وإذا جاز ليّ، حين فجر (هتلر\N...رأسه في ذلك القبو Dialogue: 0,1:35:42.99,1:35:46.23,Default - Copy,,0,0,0,,برأيي المتواضع، ليس هنالك حاجة\N...لهذه القنبلة في أي مكان Dialogue: 0,1:35:46.35,1:35:48.08,Default - Copy,,0,0,0,,.عدا موقع الإختبار Dialogue: 0,1:35:48.75,1:35:51.08,Default - Copy,,0,0,0,,لكن على الأقل علينا أن نتوقف\N...للحظة ونفكر بشأن Dialogue: 0,1:35:51.11,1:35:53.84,Default - Copy,,0,0,0,,..ما إذا كانت الوسيلة تبرر الغاية لأنه Dialogue: 0,1:35:56.91,1:35:59.55,Default - Copy,,0,0,0,,.ألمانيا" على وشك الإستسلام" Dialogue: 0,1:36:01.10,1:36:06.17,Default - Copy,,0,0,0,,لم يعد العدو أكبر تهديد للبشرية\N.بل ما نقوم به Dialogue: 0,1:36:08.92,1:36:11.17,Default - Copy,,0,0,0,,.هتلر) قد مات، هذا صحيح) Dialogue: 0,1:36:13.23,1:36:14.95,Default - Copy,,0,0,0,,.لكن اليابانيون يقاتلون Dialogue: 0,1:36:14.97,1:36:17.01,Default - Copy,,0,0,0,,.هزيمتهم تبدو مؤكدة Dialogue: 0,1:36:17.04,1:36:19.29,Default - Copy,,0,0,0,,ما لم تكونوا جنودًا آليين\N.مستعدون للغزو Dialogue: 0,1:36:20.89,1:36:22.03,Default - Copy,,0,0,0,,.يمكننا إنهاء هذه الحرب Dialogue: 0,1:36:22.06,1:36:25.36,Default - Copy,,0,0,0,,لكن كيف سنبرر إستخدام\Nهذا السلاح على البشر؟ Dialogue: 0,1:36:28.72,1:36:31.30,Default - Copy,,0,0,0,,نحنُ منظّرين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:36:31.89,1:36:32.88,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,1:36:32.92,1:36:37.34,Default - Copy,,0,0,0,,.نتصور مستقبلاً، وتصورنا يثيرُ ذعرنا Dialogue: 0,1:36:38.35,1:36:40.68,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّهم لا يخشون ذلك حتى يفهمونه. Dialogue: 0,1:36:40.71,1:36:43.01,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولن يفهموه حتّى يستخدمونه. Dialogue: 0,1:36:43.50,1:36:46.90,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقتما يتعلّم العالم أسرارًا\N‫مفزعة عن "لوس ألاموس". Dialogue: 0,1:36:47.49,1:36:50.89,Default - Copy,,0,0,0,,‫فسيضمنُ عملنا هنا سلامةً\N‫بشريّة لم تروها من قبل. Dialogue: 0,1:36:51.07,1:36:56.32,Default - Copy,,0,0,0,,‫سلامٌ يعتمد على التعاون الدَوليّ\N‫الذي تصوّره (روزفيلت) دومًا. Dialogue: 0,1:37:01.30,1:37:02.45,Default - Copy,,0,0,0,,‫يستمر؟ Dialogue: 0,1:37:02.51,1:37:04.42,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهل يستحقّ مليوني دولارًا وسنتين؟ Dialogue: 0,1:37:05.18,1:37:06.74,Default - Copy,,0,0,0,,‫يصعبُ وضع تسعيرة عليها. Dialogue: 0,1:37:06.96,1:37:08.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫كلّا، فقط أضِف الفواتير. Dialogue: 0,1:37:08.75,1:37:10.35,Default - Copy,,0,0,0,,‫ "توصلٌ مجانيّ للمناطق الريفيّة" Dialogue: 0,1:37:10.37,1:37:12.68,Default - Copy,,0,0,0,,‫ثمانون طفلًا وُلدوا في السنة الأولى. Dialogue: 0,1:37:13.08,1:37:15.12,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهذا العام كان لدينا\N‫عشرة أطفالٍ في الشهر. Dialogue: 0,1:37:15.71,1:37:17.88,Default - Copy,,0,0,0,,‫عمليّة تحديد النسل خارج\N‫سلطتي أيّها الجنرال. Dialogue: 0,1:37:19.26,1:37:20.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫- بشكلٍ واضح.\N‫- أيّها الجنرال. Dialogue: 0,1:37:26.29,1:37:27.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫أخفضوا رؤسكم جميعًا. Dialogue: 0,1:37:27.82,1:37:29.11,Default - Copy,,0,0,0,,‫أخفض رأسكَ يا (فوكس). Dialogue: 0,1:37:37.05,1:37:38.28,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذه نتيجةٌ مرجوة. Dialogue: 0,1:37:38.30,1:37:40.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫قنبلتان يُمكن نجاحهما.\N‫أحتاجُ موعدًا. Dialogue: 0,1:37:43.74,1:37:44.54,Default - Copy,,0,0,0,,‫"أيلول". Dialogue: 0,1:37:45.18,1:37:45.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫"تموز". Dialogue: 0,1:37:46.42,1:37:48.79,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذا مكانٌ رائع أيّها السيدان. Dialogue: 0,1:37:48.81,1:37:49.43,Default - Copy,,0,0,0,,‫"آب". Dialogue: 0,1:37:50.56,1:37:51.35,Default - Copy,,0,0,0,,‫"تموز". Dialogue: 0,1:37:52.00,1:37:53.28,Default - Copy,,0,0,0,,‫الإختبار في "تموز". Dialogue: 0,1:37:54.07,1:37:55.86,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّي أحتاج أخي. Dialogue: 0,1:37:59.75,1:38:04.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫يعرف (فرانك) الصحراء، ترك السياسة،\N‫وكان يعمل مع (لورنس) لعامين. Dialogue: 0,1:38:11.41,1:38:13.09,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا سنسمي الإختبار؟ Dialogue: 0,1:38:14.50,1:38:17.56,Default - Copy,,0,0,0,,‫"تملّك قلبي يا ربّنا الأوحد". Dialogue: 0,1:38:17.99,1:38:18.52,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:38:20.89,1:38:22.08,Default - Copy,,0,0,0,,"الثالوث المقدّس" Dialogue: 0,1:38:29.83,1:38:33.04,Default - Copy,,0,0,0,,لقد أصريت على إحضار شقيقك\N.فرانك)، شيوعي معروف) Dialogue: 0,1:38:33.14,1:38:34.25,Default - Copy,,0,0,0,,.شيوعي سابق Dialogue: 0,1:38:34.97,1:38:37.28,Default - Copy,,0,0,0,,لقد أحضرت شيوعيًا\N...سابقًا معروفًا Dialogue: 0,1:38:37.37,1:38:40.51,Default - Copy,,0,0,0,,إلى أكبر وأهم مشروع دفاعي\N."سري في "أميركا Dialogue: 0,1:38:40.89,1:38:43.57,Default - Copy,,0,0,0,,.أعلم أن أخي يمكن الوثوق به\N.بكل تأكيد Dialogue: 0,1:38:43.89,1:38:47.37,Default - Copy,,0,0,0,,وهل شعرتَ أنّ حكمك كان صائبًا\Nبشأن من يمكن الوثوق به في الفريق؟ Dialogue: 0,1:38:47.80,1:38:48.96,Default - Copy,,0,0,0,,.فوكس)، انزل رأسك) Dialogue: 0,1:38:49.55,1:38:51.37,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، ليستعد الجميع Dialogue: 0,1:39:00.89,1:39:02.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫آملُ أنّكَ تعلّمتَ شيئًا. Dialogue: 0,1:39:02.25,1:39:04.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل، تعلّمنا أنّ علينا\N‫الإبتعاد أكثر من ذلك. Dialogue: 0,1:39:04.48,1:39:06.00,Default - Copy,,0,0,0,,‫جدوا حلًا لذلك بسرعة. Dialogue: 0,1:39:06.10,1:39:08.76,Default - Copy,,0,0,0,,‫سنغادر إلى "واشنطن" عند الصباح.\N‫سنعطيهم موعدًا. Dialogue: 0,1:39:23.65,1:39:25.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّكَ في منأى عن "شيكاغو" يا (ليو). Dialogue: 0,1:39:25.71,1:39:28.64,Default - Copy,,0,0,0,,‫إن لم نتصرّف الآن فسيستخدمون\N‫الإختراع ضدّ "اليابان". Dialogue: 0,1:39:28.93,1:39:31.54,Default - Copy,,0,0,0,,‫حجزنا إجتماعًا مع (ترومان)\N‫إلّا أن شخصًا ما أفسده. Dialogue: 0,1:39:32.12,1:39:34.36,Default - Copy,,0,0,0,,‫ستقابلُ أمين الحرب. Dialogue: 0,1:39:34.38,1:39:37.89,Default - Copy,,0,0,0,,‫فقط لأنّنا نصنعها وهذا لا\N‫يعني أنّنا نقرّر كيفيّة استخدامها. Dialogue: 0,1:39:38.82,1:39:40.38,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ التأريخ سيقاضينا يا (روبرت). Dialogue: 0,1:39:41.72,1:39:43.65,Default - Copy,,0,0,0,,‫في "شيكاغو" بدأنا بكتابة عريضة سويًا. Dialogue: 0,1:39:44.42,1:39:46.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫لن أشاركَ في ذلك. Dialogue: 0,1:39:51.46,1:39:53.11,Default - Copy,,0,0,0,,‫أخبرني بمخاوفكَ وسأنقلُها. Dialogue: 0,1:39:53.13,1:39:54.49,Default - Copy,,0,0,0,,‫مخاوفي؟ Dialogue: 0,1:39:54.77,1:39:56.32,Default - Copy,,0,0,0,,.ألمانيا" هُزمت" Dialogue: 0,1:39:56.38,1:39:58.13,Default - Copy,,0,0,0,,.و"اليابان" لن تصمد بمفردها Dialogue: 0,1:39:58.16,1:40:00.29,Default - Copy,,0,0,0,,كيف يمكنك معرفة ذلك؟\N.لقد ورطتنا بذلك Dialogue: 0,1:40:00.36,1:40:03.50,Default - Copy,,0,0,0,,،)أنت و(آينشتاين)، ورسالتك لـ (روزفلت\N.تذكرون فيها إمكانياتننا في صنع قنبلة Dialogue: 0,1:40:03.53,1:40:04.60,Default - Copy,,0,0,0,,."ضد "ألمانيا Dialogue: 0,1:40:04.62,1:40:07.43,Default - Copy,,0,0,0,,هذه ليست الطريقة التي تعمل\N.(بها صناعة الأسلحة يا (زيلارد Dialogue: 0,1:40:07.47,1:40:08.82,Default - Copy,,0,0,0,,.(عليك أن تقدّم يد العون يا (أوبي Dialogue: 0,1:40:08.85,1:40:10.69,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيحضرُ (فيرمي) و(لورنس) هذا الإجتماع. Dialogue: 0,1:40:10.73,1:40:11.75,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّهما لا يماثلانكَ. Dialogue: 0,1:40:11.79,1:40:13.43,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّكَ أعظمُ مسوّق للعلم. Dialogue: 0,1:40:13.90,1:40:15.98,Default - Copy,,0,0,0,,‫تجيدُ إقناع أيّ شخصٍ وبأيّ سلعة. Dialogue: 0,1:40:17.36,1:40:18.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫حتى نفسكَ. Dialogue: 0,1:40:19.50,1:40:20.64,Default - Copy,,0,0,0,,.أرجو المعذرة Dialogue: 0,1:40:21.62,1:40:24.33,Default - Copy,,0,0,0,,‫أهلكَت العاصفة الناريّة في\N‫"طوكيو" مئة ألفًا من النّاس. Dialogue: 0,1:40:24.88,1:40:26.33,Default - Copy,,0,0,0,,.أغلبهم من المدنيين Dialogue: 0,1:40:27.51,1:40:30.92,Default - Copy,,0,0,0,,‫أنا قلقٌ بشأن أميركا إذ نحنُ\N‫نفعل هذه الأمور وما من أحدٍ يحتجّ. Dialogue: 0,1:40:30.98,1:40:34.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫"بيرل هاربر" وثلاث سنواتٍ من\N‫الصراع الوحشيّ في المحيط الهادئ... Dialogue: 0,1:40:34.41,1:40:36.99,Default - Copy,,0,0,0,,‫جعلَ الرأي العام الأميركيّ يلائمنا. Dialogue: 0,1:40:37.17,1:40:39.27,Default - Copy,,0,0,0,,يكفي لإطلاق القنبلة الذرية؟ Dialogue: 0,1:40:39.30,1:40:42.35,Default - Copy,,0,0,0,,‫ربّما ضرر القنبلة الذريّة لا\N‫يكون بحجم ضربات "طوكيو". Dialogue: 0,1:40:42.83,1:40:44.02,Default - Copy,,0,0,0,,‫وما هي تقديراتنا؟ Dialogue: 0,1:40:44.13,1:40:46.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫في حجم مدينةٍ متوسّطة... Dialogue: 0,1:40:46.78,1:40:48.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫عشرون أو ثلاثون ألفًا قتيلًا. Dialogue: 0,1:40:49.02,1:40:50.11,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل ولكن... Dialogue: 0,1:40:50.14,1:40:54.59,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا تقلّلوا من شأن التأثير النفسيّ\N‫الناجم عن الإنفجار الذريّ. Dialogue: 0,1:40:55.28,1:40:58.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫عمودٌ ناريّ يبلغُ طوله 10 ألف قدمًا. Dialogue: 0,1:40:59.13,1:41:02.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫تأثيراتٌ نيوترونيّة مُهلكة\N‫على بعد ميل وبجميع الإتجاهات. Dialogue: 0,1:41:02.44,1:41:05.21,Default - Copy,,0,0,0,,‫تنتجُ عن آلةٍ واحدة. Dialogue: 0,1:41:05.31,1:41:07.37,Default - Copy,,0,0,0,,‫أسقِطت من مقاتلة "بي 29" وبالكاد لوحظَت. Dialogue: 0,1:41:07.51,1:41:09.48,Default - Copy,,0,0,0,,‫وستكون القنبلة الذريّة... Dialogue: 0,1:41:10.01,1:41:12.32,Default - Copy,,0,0,0,,‫كشفًا رهيبًا لقوّة إلهيّة. Dialogue: 0,1:41:13.38,1:41:15.87,Default - Copy,,0,0,0,,‫إن كان هذا صحيحًا فسيكون أمرًا حاسمًا. Dialogue: 0,1:41:16.06,1:41:18.02,Default - Copy,,0,0,0,,.الحرب العالمية الثانية ستنتهي Dialogue: 0,1:41:18.13,1:41:19.79,Default - Copy,,0,0,0,,.فتيتنا سيعودون للديار Dialogue: 0,1:41:19.91,1:41:21.36,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا عن الأهداف العسكرية؟ Dialogue: 0,1:41:22.16,1:41:24.21,Default - Copy,,0,0,0,,.لا توجد أهداف كبيرة بما يكفي Dialogue: 0,1:41:24.24,1:41:29.89,Default - Copy,,0,0,0,,ربما مصنع حرب حيوي\N.يسكن عماله بالقرب منه Dialogue: 0,1:41:29.91,1:41:32.68,Default - Copy,,0,0,0,,ويمكننا إصدار تحذير للتقليل\N.من الخسائر بين المدنيين Dialogue: 0,1:41:32.97,1:41:35.30,Default - Copy,,0,0,0,,...سيرسلون كل ما لديهم ضدنا Dialogue: 0,1:41:35.69,1:41:37.10,Default - Copy,,0,0,0,,.وأنا سأكون على متن تلك الطائرة Dialogue: 0,1:41:37.26,1:41:40.13,Default - Copy,,0,0,0,,‫لكن إذا ما أعلنا عنها وفشلَت... Dialogue: 0,1:41:40.30,1:41:43.00,Default - Copy,,0,0,0,,.سنفسدُ أي فرصة لإستسلام اليابانيين Dialogue: 0,1:41:43.23,1:41:47.29,Default - Copy,,0,0,0,,ألا توجد أية طريقة لإظهار القنبلة\Nلليابانيين ليستسلموا؟ Dialogue: 0,1:41:47.42,1:41:50.69,Default - Copy,,0,0,0,,نحنُ عازمون على إظهار ذلك\N.بعبارات لا لبس فيها Dialogue: 0,1:41:50.92,1:41:51.90,Default - Copy,,0,0,0,,.مرتين Dialogue: 0,1:41:51.95,1:41:53.86,Default - Copy,,0,0,0,,...واحدة لإظهار قوة السلاح Dialogue: 0,1:41:53.89,1:41:57.16,Default - Copy,,0,0,0,,والأخرى لنريهم أننا يمكننا مواصلة\N.صنع هذا السلاح حتى يستسلموا Dialogue: 0,1:41:57.65,1:42:00.62,Default - Copy,,0,0,0,,لدينا قائمة بإثني عشرة\N...مدينة لنختار من بينها Dialogue: 0,1:42:00.96,1:42:02.05,Default - Copy,,0,0,0,,.المعذرة، أحد عشر Dialogue: 0,1:42:02.92,1:42:07.47,Default - Copy,,0,0,0,,لقد شطبتُ "كويوتو" نظرًا لأهميتها\N.الثقافية للشعب الياباني Dialogue: 0,1:42:08.45,1:42:10.79,Default - Copy,,0,0,0,,وكذلك أنا وزوجتي قضينا\N.شهر عسلنا هناك Dialogue: 0,1:42:11.43,1:42:12.97,Default - Copy,,0,0,0,,.إنها مدينة مذهلة Dialogue: 0,1:42:16.57,1:42:18.40,Default - Copy,,0,0,0,,دعوني أسهل عليكم الأمر\N.أيها السادة Dialogue: 0,1:42:18.43,1:42:20.56,Default - Copy,,0,0,0,,وفقًا لمعلوماتي التي لا يمكنني\N...مشاركتها معكم Dialogue: 0,1:42:20.65,1:42:22.98,Default - Copy,,0,0,0,,...الشعب الياباني لن يستسلم Dialogue: 0,1:42:23.01,1:42:24.68,Default - Copy,,0,0,0,,...تحت أية ظروف Dialogue: 0,1:42:24.76,1:42:28.06,Default - Copy,,0,0,0,,‫سوى غزو شامل وناجح للجزر الأم. Dialogue: 0,1:42:28.67,1:42:31.67,Default - Copy,,0,0,0,,سيفقد الكثير أرواحهم\N.أميركيون ويابانيون Dialogue: 0,1:42:31.82,1:42:35.44,Default - Copy,,0,0,0,,إستخدام القنبلة الذرية على\N.المدن اليابانية سينقذ أرواحًا Dialogue: 0,1:42:35.56,1:42:37.63,Default - Copy,,0,0,0,,.إذا ما إحتفظنا بالميزة الأخلاقية Dialogue: 0,1:42:38.45,1:42:39.24,Default - Copy,,0,0,0,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,1:42:39.26,1:42:41.77,Default - Copy,,0,0,0,,إذا إستخدمنا هذا السلاح\N...دون إعلام حلفائنا Dialogue: 0,1:42:41.79,1:42:42.71,Default - Copy,,0,0,0,,.سيرون ذلك كتهديد Dialogue: 0,1:42:42.73,1:42:44.05,Default - Copy,,0,0,0,,.وسنخوض سباقًا للتسلح Dialogue: 0,1:42:44.31,1:42:46.20,Default - Copy,,0,0,0,,لأي مدى يمكننا الإنفتاح مع السوفييت؟ Dialogue: 0,1:42:46.46,1:42:50.49,Default - Copy,,0,0,0,,السرية لم تمنع السوفييت من أن\N.يكونوا جزءًا من العالم الذري Dialogue: 0,1:42:50.53,1:42:52.77,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد علمنا أنهم لا يملكون اليورانيوم Dialogue: 0,1:42:52.80,1:42:53.91,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد تم تضليلك Dialogue: 0,1:42:53.95,1:42:55.64,Default - Copy,,0,0,0,,.القنبلة الروسية مجرد مسألة وقت Dialogue: 0,1:42:55.67,1:42:58.87,Default - Copy,,0,0,0,,على البرنامج أن يستمر بأقصى\N.طاقته بعد إنتهاء الحرب Dialogue: 0,1:42:59.98,1:43:01.88,Default - Copy,,0,0,0,,،)حضرة الوزير (ستيمسون\N...لو جاز لي Dialogue: 0,1:43:02.00,1:43:05.72,Default - Copy,,0,0,0,,ليس كل العلماء\N...في المشروع متفقون Dialogue: 0,1:43:05.92,1:43:08.84,Default - Copy,,0,0,0,,في الواقع، قد تكون هذه لحظة\N.للنظر في آراء أخرى Dialogue: 0,1:43:08.88,1:43:10.53,Default - Copy,,0,0,0,,...إذا ما حدثت عالمًا -\N..."مشروع "مانهاتن - Dialogue: 0,1:43:10.57,1:43:12.28,Default - Copy,,0,0,0,,...قد تلوّث منذ البداية Dialogue: 0,1:43:12.30,1:43:17.15,Default - Copy,,0,0,0,,ببعض العلماء المشكوك في تقديرهم\N.وولائهم غير المؤكد Dialogue: 0,1:43:17.38,1:43:19.38,Default - Copy,,0,0,0,,.أحدهم حاول مقابلة الرئيس Dialogue: 0,1:43:19.45,1:43:21.08,Default - Copy,,0,0,0,,...الآن، نحنُ بحاجة لهؤلاء الرجال Dialogue: 0,1:43:21.15,1:43:24.83,Default - Copy,,0,0,0,,،لكن بمجرد أن يصبح ذلك عمليًا\N.يجب فصل إي علماء من البرنامج Dialogue: 0,1:43:24.86,1:43:26.51,Default - Copy,,0,0,0,,ألا توافقني يا دكتور؟ Dialogue: 0,1:43:27.78,1:43:29.64,Default - Copy,,0,0,0,,.إن كانت القنبلة الروسية أمرًا محتومًا Dialogue: 0,1:43:30.28,1:43:33.14,Default - Copy,,0,0,0,,ربما يجدر بنا دعوة أفضل\Nعلمائهم إلى "ترينيتي"؟ Dialogue: 0,1:43:33.23,1:43:36.40,Default - Copy,,0,0,0,,لا ينوي الرئيس (ترومان) رفع\N...سقف التوقعات Dialogue: 0,1:43:36.92,1:43:39.68,Default - Copy,,0,0,0,,بأن (ستالين) سيكون من ضمن\N.البرنامج الذري Dialogue: 0,1:43:39.81,1:43:43.12,Default - Copy,,0,0,0,,إبلاغه بإنفتاحنا وتقديمة كوسيلة\N...لكسب الحرب Dialogue: 0,1:43:43.16,1:43:45.26,Default - Copy,,0,0,0,,لا حاجة لقطع وعود لا يمكن\N.الوفاء بها Dialogue: 0,1:43:45.29,1:43:47.34,Default - Copy,,0,0,0,,لكن مؤتمر "بوتسدام" للسلام\N...سينعقد في تموز Dialogue: 0,1:43:47.38,1:43:50.29,Default - Copy,,0,0,0,,(ستكون فرصة الرئيس (ترومان\N.الأخيرة لخوض ذلك الحوار Dialogue: 0,1:43:51.64,1:43:53.38,Default - Copy,,0,0,0,,هل يمكنك منحنا قنبلة حتى ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,1:43:54.47,1:43:57.69,Default - Copy,,0,0,0,,بالتأكيد، سنجري الإختبار\N.قبل إنعقاد المؤتمر Dialogue: 0,1:44:02.57,1:44:06.72,Default - Copy,,0,0,0,,مركز المراقبة الأرضية على بعد\N.عشرة آلاف ياردة Dialogue: 0,1:44:06.85,1:44:09.11,Default - Copy,,0,0,0,,.شمالاً، جنوبًا، وغربًا Dialogue: 0,1:44:09.15,1:44:10.21,Default - Copy,,0,0,0,,من أين سنقوم بالتفجير؟ Dialogue: 0,1:44:10.24,1:44:12.10,Default - Copy,,0,0,0,,...جنوبًا على بعد عشرة آلاف Dialogue: 0,1:44:12.43,1:44:15.51,Default - Copy,,0,0,0,,ومعسكر القاعدة على بعد\N.عشرة أميال جنوباً، هنا Dialogue: 0,1:44:15.66,1:44:21.08,Default - Copy,,0,0,0,,وهنالك نقطة مراقبة على ذلك التل\N.على بعد عشرين ميلاً Dialogue: 0,1:44:21.28,1:44:23.61,Default - Copy,,0,0,0,,ما هذا يا (فرانك)؟\N.خطوط الإطلاق حُددت بالفعل Dialogue: 0,1:44:24.01,1:44:27.33,Default - Copy,,0,0,0,,طلب سلاح الجو خطًا من الأضواء\N.لطائرة بي 29 Dialogue: 0,1:44:27.44,1:44:29.64,Default - Copy,,0,0,0,,أية طائرة بي 29؟\N.قنبلتنا سترمى من البرج Dialogue: 0,1:44:29.67,1:44:33.02,Default - Copy,,0,0,0,,يريدون إستخدام الإختبار لتحديد\N.مسافة آمنة Dialogue: 0,1:44:33.04,1:44:33.89,Default - Copy,,0,0,0,,.هذه مخاطرة Dialogue: 0,1:44:33.92,1:44:35.61,Default - Copy,,0,0,0,,ليست أكثر خطورة من إلقائها\N..."فوق "اليابان Dialogue: 0,1:44:35.64,1:44:37.74,Default - Copy,,0,0,0,,.ونأمل أن نكون محقين بشأن الإشعاع Dialogue: 0,1:44:37.79,1:44:39.99,Default - Copy,,0,0,0,,لا تدعهم يبطئوننا، سنجري الإختبار\N.في الخامس عشر Dialogue: 0,1:44:40.03,1:44:42.19,Default - Copy,,0,0,0,,...الخامس عشر؟ هذا ليس -\N.الخامس عشر - Dialogue: 0,1:44:44.19,1:44:44.99,Default - Copy,,0,0,0,,.الخامس عشر Dialogue: 0,1:44:46.56,1:44:50.70,Default - Copy,,0,0,0,,لذا سأكون عند نقطة المراقبة الجنوبية\N.(برفقة (فرانك) و(كيستايكوسكي Dialogue: 0,1:44:51.02,1:44:56.25,Default - Copy,,0,0,0,,سيتم تكليفك بمعسكر المخيم، نقطة\N.المراقبة الغربية، أو النقظة البعيدة Dialogue: 0,1:45:07.07,1:45:08.87,Default - Copy,,0,0,0,,‫مهلًا، برفقٍ مع السكّين. Dialogue: 0,1:45:11.57,1:45:13.35,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل تلك مسافات آمنة؟ Dialogue: 0,1:45:13.74,1:45:15.47,Default - Copy,,0,0,0,,.إنها مبنية وفقًا لحساباتك Dialogue: 0,1:45:15.63,1:45:18.19,Default - Copy,,0,0,0,,.(الوقت يقف وراء علمك يا (هانز Dialogue: 0,1:45:41.88,1:45:42.55,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:45:48.26,1:45:49.90,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا عن غيمة الإشعاع؟ Dialogue: 0,1:45:50.15,1:45:52.88,Default - Copy,,0,0,0,,من دون رياح عاتية، قد تستقر\N.ضمن مسافة ميلين إلى ثلاثة أميال Dialogue: 0,1:45:52.91,1:45:54.90,Default - Copy,,0,0,0,,.إجراءات الإجلاء قائمة Dialogue: 0,1:45:55.46,1:45:58.09,Default - Copy,,0,0,0,,لكننا بحاجة إلى طقس جيد للرؤية\N.لذا لا بد من أن يكون طقسًا جيدًا Dialogue: 0,1:45:59.74,1:46:00.51,Default - Copy,,0,0,0,,.ليخرج الجميع Dialogue: 0,1:46:11.42,1:46:13.12,Default - Copy,,0,0,0,,.سنبدأ ليلة الخامس عشر Dialogue: 0,1:46:13.14,1:46:16.60,Default - Copy,,0,0,0,,إنه موعدٌ نهائيٌ صارم، لذا إن كان لدى\N.أحد شيء ليقوله، فليتحدث الآن Dialogue: 0,1:46:18.53,1:46:19.65,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، توقفوا، توقفوا Dialogue: 0,1:46:19.68,1:46:21.14,Default - Copy,,0,0,0,,.الجميع، الوسائد Dialogue: 0,1:46:21.49,1:46:23.46,Default - Copy,,0,0,0,,ضعوا الوسائد تحتها Dialogue: 0,1:46:40.60,1:46:42.83,Default - Copy,,0,0,0,,.يمكن إستخدام إختبار الإنفجار النهائي Dialogue: 0,1:46:45.24,1:46:46.37,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يمكن أن يؤذي Dialogue: 0,1:46:46.68,1:46:47.49,Default - Copy,,0,0,0,,.افعلها Dialogue: 0,1:46:48.71,1:46:51.09,Default - Copy,,0,0,0,,هل هنالك أي شيء يمكن أن يوقفنا؟ Dialogue: 0,1:47:25.67,1:47:27.10,Default - Copy,,0,0,0,,سيحدث الأمر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:47:29.42,1:47:30.72,Default - Copy,,0,0,0,,.سأرسل رسالة Dialogue: 0,1:47:31.74,1:47:33.05,Default - Copy,,0,0,0,,.إذا سار الأمر وفق ما نريد Dialogue: 0,1:47:34.66,1:47:35.61,Default - Copy,,0,0,0,,.ادخلي الملاءات Dialogue: 0,1:47:39.83,1:47:40.66,Default - Copy,,0,0,0,,روبرت)؟) Dialogue: 0,1:47:43.96,1:47:44.92,Default - Copy,,0,0,0,,.حظًا موفقًا Dialogue: 0,1:48:51.63,1:48:54.35,Default - Copy,,0,0,0,,.لقد وضع (أوبي) ثلاثة أطنان Dialogue: 0,1:48:54.79,1:48:56.87,Default - Copy,,0,0,0,,‫- يراهنُ (تيلر) على 45.\N‫- عشرون طنًا. Dialogue: 0,1:48:57.13,1:48:59.46,Default - Copy,,0,0,0,,عشرون ألف طن من مادة\N...التي أن تي Dialogue: 0,1:48:59.55,1:49:02.49,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهل منكم أحدٌ يراهن\N‫على الإشتعال الجويّ؟ Dialogue: 0,1:49:05.33,1:49:07.27,Default - Copy,,0,0,0,,هل تقول أننا سنضطر للتأجيل؟ Dialogue: 0,1:49:07.40,1:49:08.52,Default - Copy,,0,0,0,,.أقول أنه سيكون من الحكمة Dialogue: 0,1:49:08.71,1:49:10.47,Default - Copy,,0,0,0,,هذا بلغَ هذا الطقس الموقع؟ Dialogue: 0,1:49:15.96,1:49:18.04,Default - Copy,,0,0,0,,إتصال من (بيث) لإعلامك بأن\N.الإنفجار الداخلي قد فشل Dialogue: 0,1:49:18.11,1:49:20.19,Default - Copy,,0,0,0,,.مرحبًا، (هانز)، أجل، إنه هنا Dialogue: 0,1:49:21.62,1:49:22.06,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:49:25.30,1:49:26.38,Default - Copy,,0,0,0,,هل هو مُخطئ؟ Dialogue: 0,1:49:26.44,1:49:27.65,Default - Copy,,0,0,0,,.كلا -\Nكلا؟ - Dialogue: 0,1:49:28.08,1:49:28.60,Default - Copy,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:49:29.69,1:49:31.13,Default - Copy,,0,0,0,,إذن نحنُ على وشك أن نفشل؟ Dialogue: 0,1:49:31.66,1:49:32.96,Default - Copy,,0,0,0,,.كلا -\N.وضحّ الأمر - Dialogue: 0,1:49:33.34,1:49:35.22,Default - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، لا يمكنني، أنا أعلم وحسب Dialogue: 0,1:49:35.56,1:49:37.37,Default - Copy,,0,0,0,,.أعلم أن عدسات الإنفجار الداخلي ستعمل Dialogue: 0,1:49:37.49,1:49:39.85,Default - Copy,,0,0,0,,إذا ما أطلقنا هذه الصواعق\N...ولم تُحدث أي ردة فعل Dialogue: 0,1:49:39.88,1:49:42.94,Default - Copy,,0,0,0,,ستنتشر كمية من البلوتونيوم تدوم\N.لمدة عامين في هذه الرمال البيضاء Dialogue: 0,1:49:43.42,1:49:46.00,Default - Copy,,0,0,0,,‫رهانٌ براتب شهريّ قيمتهُ عشرة\N‫دولارات يقول أنّها ستنفجر. Dialogue: 0,1:49:47.44,1:49:48.18,Default - Copy,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:49:55.24,1:49:57.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫تتزايدُ الرياح عند الصفر وليس الأمطار. Dialogue: 0,1:49:57.45,1:49:58.74,Default - Copy,,0,0,0,,إنه صوت البرق Dialogue: 0,1:49:58.76,1:50:00.19,Default - Copy,,0,0,0,,تظن أنه الوقت الذي تخبر\N...فيه رجالك Dialogue: 0,1:50:00.35,1:50:02.87,Default - Copy,,0,0,0,,‫للإبتعاد عن البرج الفولاذي\N‫ذو القنبلة الذريّة. Dialogue: 0,1:50:06.77,1:50:08.79,Default - Copy,,0,0,0,,.لنذهب إلى منطقة المراقبة الجنوبية -\N.اسحبهم جميعًا - Dialogue: 0,1:50:09.24,1:50:11.00,Default - Copy,,0,0,0,,.يمكننا الوصول هناك Dialogue: 0,1:50:16.44,1:50:18.34,Default - Copy,,0,0,0,,.الفريق لم ينمّ منذ ليلتين Dialogue: 0,1:50:18.97,1:50:21.77,Default - Copy,,0,0,0,,إذا ما توقفنا، وأمنا القنبلة\N.فلن نعود هنا لأسابيع Dialogue: 0,1:50:21.96,1:50:23.66,Default - Copy,,0,0,0,,."عندها سنفوّت "بوتسدام Dialogue: 0,1:50:23.70,1:50:26.52,Default - Copy,,0,0,0,,.يجب أن أبلغ (ترومان) عند السابعة\N.وإلا سنفوّت فرصتنا Dialogue: 0,1:50:26.98,1:50:28.06,Default - Copy,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:50:28.09,1:50:29.43,Default - Copy,,0,0,0,,.تُمطر، تهب الرياح، تُبرق Dialogue: 0,1:50:29.46,1:50:30.40,Default - Copy,,0,0,0,,لكم من الوقت؟ Dialogue: 0,1:50:30.42,1:50:31.56,Default - Copy,,0,0,0,,.إنها قوية Dialogue: 0,1:50:31.60,1:50:32.74,Default - Copy,,0,0,0,,.ستنحسر قبل بزوغ الفجر Dialogue: 0,1:50:33.13,1:50:34.73,Default - Copy,,0,0,0,,كيف تعلم بذلك؟ -\N.أنا على معرفة بالصحراء - Dialogue: 0,1:50:34.77,1:50:37.49,Default - Copy,,0,0,0,,العاصفة تهب بين عشية وضحاها\N.وقبل بزوغ الفجر، تنحسر Dialogue: 0,1:50:37.84,1:50:39.83,Default - Copy,,0,0,0,,قد يكون محقًا، لكن حدد موعدًا\Nمتأخرًا قدر الإمكان Dialogue: 0,1:50:40.13,1:50:40.96,Default - Copy,,0,0,0,,.الخامسة والنصف Dialogue: 0,1:50:41.56,1:50:43.76,Default - Copy,,0,0,0,,وفقًا لتوقعاتك، إذا كنت مخطئًا\N.سوف أشنقك Dialogue: 0,1:50:43.85,1:50:45.48,Default - Copy,,0,0,0,,،)اخبر الجميع يا (فرانك\N.الخامسة والنصف Dialogue: 0,1:50:45.51,1:50:47.04,Default - Copy,,0,0,0,,.الخامسة والنصف -\N.الخامسة والنصف - Dialogue: 0,1:50:50.09,1:50:54.69,Default - Copy,,0,0,0,,ثلاثة سنوات، أربعة آلاف شخص\N.وملياري دولار Dialogue: 0,1:50:55.11,1:50:56.65,Default - Copy,,0,0,0,,...إن لم تعمل Dialogue: 0,1:50:57.57,1:50:58.86,Default - Copy,,0,0,0,,.فسينتهي أمر كلانا Dialogue: 0,1:51:01.61,1:51:03.33,Default - Copy,,0,0,0,,.أنا أراهن على ثلاثة كيلوطن Dialogue: 0,1:51:04.54,1:51:06.44,Default - Copy,,0,0,0,,أي شيء أقل، لن يعطي\N.النتيجة المرجوة Dialogue: 0,1:51:07.36,1:51:10.61,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا قصد (فيرمي) بعبارة\Nالإشتعال الجوي"؟" Dialogue: 0,1:51:10.70,1:51:12.30,Default - Copy,,0,0,0,,حسنًا، لقد مررنا بلحظة\N...حيث بدا الأمر وكأنه Dialogue: 0,1:51:12.33,1:51:15.59,Default - Copy,,0,0,0,,سلسلة التفاعلات من الجهاز الذري\N.قد لا تتوقف على الإطلاق Dialogue: 0,1:51:16.94,1:51:18.46,Default - Copy,,0,0,0,,مما يؤدي لإشعال النار\N.في الغلاف الجوي Dialogue: 0,1:51:18.81,1:51:21.32,Default - Copy,,0,0,0,,لماذا لا يزال (فيرمي) يراهن على ذلك؟ Dialogue: 0,1:51:21.97,1:51:23.78,Default - Copy,,0,0,0,,.أعتبر الأمر كدعابة Dialogue: 0,1:51:26.90,1:51:31.57,Default - Copy,,0,0,0,,مهلاً، هل تقول بأن هنالك فرصة\N...أننا عندما نضغط على هذا الزر Dialogue: 0,1:51:31.60,1:51:33.02,Default - Copy,,0,0,0,,أننا سندمر العالم؟ Dialogue: 0,1:51:33.05,1:51:36.18,Default - Copy,,0,0,0,,لا شيء في أبحاثنا طوال السنوات\N.الثلاث يدعم مثل هذا الإستنتاج Dialogue: 0,1:51:36.87,1:51:39.24,Default - Copy,,0,0,0,,.ما عدا الإحتمال البعيد Dialogue: 0,1:51:40.43,1:51:42.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫- أي إحتمال؟\N‫- الفرص تقريبًا صفر. Dialogue: 0,1:51:44.07,1:51:45.09,Default - Copy,,0,0,0,,تقريبًا صفر؟ Dialogue: 0,1:51:46.31,1:51:48.22,Default - Copy,,0,0,0,,ماذا تريد من النظرية وحدها؟ Dialogue: 0,1:51:50.38,1:51:52.17,Default - Copy,,0,0,0,,.صفر سيكون مقبولاً Dialogue: 0,1:51:55.86,1:51:56.91,Default - Copy,,0,0,0,,...بالتحديد Dialogue: 0,1:51:57.65,1:52:00.02,Default - Copy,,0,0,0,,...بعد ساعة و58 دقيقة Dialogue: 0,1:52:00.96,1:52:01.62,Default - Copy,,0,0,0,,.سنعلم Dialogue: 0,1:52:08.59,1:52:10.01,Default - Copy,,0,0,0,,.العاصفة تنحسر Dialogue: 0,1:52:22.69,1:52:24.87,Default - Copy,,0,0,0,,مجموعة التسليح تركوا المنطقة\N.إنهم يتجهون بهذا الإتجاه Dialogue: 0,1:52:24.91,1:52:25.97,Default - Copy,,0,0,0,,.ارموا المفاتيح Dialogue: 0,1:52:26.02,1:52:28.55,Default - Copy,,0,0,0,,‫شغلوا السيارات، استعدوا\N‫لحالة الإخلاء الطارئ. Dialogue: 0,1:52:47.60,1:52:50.18,Default - Copy,,0,0,0,,.زجاج اللحام...\N.ليأخذ كل رجل مكانه Dialogue: 0,1:52:50.50,1:52:52.44,Default - Copy,,0,0,0,,.ليضع الجميع زجاج اللحام Dialogue: 0,1:52:54.17,1:52:56.17,Default - Copy,,0,0,0,,ليضع الجميع زجاج اللحام Dialogue: 0,1:53:47.29,1:53:48.54,Default - Copy,,0,0,0,,.عشرون دقيقة Dialogue: 0,1:53:52.80,1:53:53.72,Default - Copy,,0,0,0,,.عشرون دقيقة Dialogue: 0,1:54:05.29,1:54:06.19,Default - Copy,,0,0,0,,.تلك عشرون Dialogue: 0,1:54:09.99,1:54:10.83,Default - Copy,,0,0,0,,.على ساقك، رجاءً Dialogue: 0,1:54:12.54,1:54:13.90,Default - Copy,,0,0,0,,.(فينمان) -\N.كلا - Dialogue: 0,1:54:15.21,1:54:16.87,Default - Copy,,0,0,0,,الزجاج، سيحجب الأشعة\N.فوق البنفسجية Dialogue: 0,1:54:17.14,1:54:18.92,Default - Copy,,0,0,0,,وما الذي يوقفُ الزجاج؟ Dialogue: 0,1:54:20.55,1:54:22.76,Default - Copy,,0,0,0,,،سأذهب إلى معسكر القاعدة\N.حظًا سعيدًا Dialogue: 0,1:54:23.96,1:54:24.98,Default - Copy,,0,0,0,,...(روبرت) Dialogue: 0,1:54:26.41,1:54:27.65,Default - Copy,,0,0,0,,.حاول ألا تفجر العالم Dialogue: 0,1:54:39.88,1:54:40.96,Default - Copy,,0,0,0,,.راقب تلك الأبرة Dialogue: 0,1:54:40.99,1:54:42.33,Default - Copy,,0,0,0,,...إن لم يشحن المفجرّ Dialogue: 0,1:54:42.53,1:54:44.36,Default - Copy,,0,0,0,,أو إنخفض الجهد إلى أقل\N...من فولت واحد Dialogue: 0,1:54:44.38,1:54:46.26,Default - Copy,,0,0,0,,.اضغط ذلك الزرّ، وألغِ المهمة Dialogue: 0,1:54:46.35,1:54:48.60,Default - Copy,,0,0,0,,مفهوم؟ -\N.مفهوم - Dialogue: 0,1:54:56.28,1:54:58.37,Default - Copy,,0,0,0,,.دقيقتان على التفجير Dialogue: 0,1:54:58.93,1:54:59.96,Default - Copy,,0,0,0,,.ليستلقِ الجميع أرضًا Dialogue: 0,1:55:00.85,1:55:03.48,Default - Copy,,0,0,0,,لا تستديروا حتى ترون إنعكاس\N.الضوء على التلال Dialogue: 0,1:55:04.79,1:55:07.61,Default - Copy,,0,0,0,,ثم انظروا إلى الإنفجار\N.فقط من خلال زجاج اللحام Dialogue: 0,1:55:07.68,1:55:10.58,Default - Copy,,0,0,0,,.تسعون ثانية على التفجير Dialogue: 0,1:55:12.06,1:55:14.31,Default - Copy,,0,0,0,,.تسعون ثانية على التفجير Dialogue: 0,1:55:15.39,1:55:16.57,Default - Copy,,0,0,0,,هل فركتها؟ Dialogue: 0,1:55:17.33,1:55:17.80,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:55:25.01,1:55:27.75,Default - Copy,,0,0,0,,.ستون ثانية على التفجير Dialogue: 0,1:55:42.85,1:55:44.88,Default - Copy,,0,0,0,,.تلك الأمور قاسية على قلبك Dialogue: 0,1:55:44.94,1:55:45.87,Default - Copy,,0,0,0,,.ثلاثون ثانية Dialogue: 0,1:55:51.71,1:55:52.73,Default - Copy,,0,0,0,,.شُحنت الصواعق Dialogue: 0,1:56:03.52,1:56:05.90,Default - Copy,,0,0,0,,...سبعة عشر، ستة عشر Dialogue: 0,1:56:06.56,1:56:07.61,Default - Copy,,0,0,0,,...خمسة عشر Dialogue: 0,1:56:08.06,1:56:08.84,Default - Copy,,0,0,0,,...أربعة عشر Dialogue: 0,1:56:10.03,1:56:10.99,Default - Copy,,0,0,0,,...ثلاثة عشر Dialogue: 0,1:56:11.58,1:56:12.44,Default - Copy,,0,0,0,,...إثني عشر Dialogue: 0,1:56:13.31,1:56:14.25,Default - Copy,,0,0,0,,...أحد عشر Dialogue: 0,1:56:14.92,1:56:15.55,Default - Copy,,0,0,0,,...عشرة Dialogue: 0,1:56:17.19,1:56:17.75,Default - Copy,,0,0,0,,...تسعة Dialogue: 0,1:56:19.24,1:56:19.84,Default - Copy,,0,0,0,,...ثمانية Dialogue: 0,1:56:21.47,1:56:22.13,Default - Copy,,0,0,0,,...سبعة Dialogue: 0,1:56:23.97,1:56:24.59,Default - Copy,,0,0,0,,...ستة Dialogue: 0,1:56:26.83,1:56:27.53,Default - Copy,,0,0,0,,...خمسة Dialogue: 0,1:56:29.50,1:56:30.02,Default - Copy,,0,0,0,,...أربعة Dialogue: 0,1:56:31.95,1:56:32.96,Default - Copy,,0,0,0,,...ثلاثة Dialogue: 0,1:56:34.73,1:56:35.32,Default - Copy,,0,0,0,,...إثنان Dialogue: 0,1:56:36.75,1:56:37.34,Default - Copy,,0,0,0,,.واحد Dialogue: 0,1:56:49.75,1:56:54.34,Default - Copy,,0,0,0,,& ترجمة: الدكتور علي طلال"\N"فؤاد الخفاجي & محمد النعيمي Dialogue: 0,1:58:10.83,1:58:12.47,Default - Copy,,0,0,0,,.والآن أصبحت الموت" Dialogue: 0,1:58:15.67,1:58:17.32,Default - Copy,,0,0,0,,."مُدمرَ العوالم Dialogue: 0,1:58:50.85,1:58:51.91,Default - Copy,,0,0,0,,‫نجحَ الأمر. Dialogue: 0,1:59:27.42,1:59:28.98,Default - Copy,,0,0,0,,.أنت مدينٌ لي بعشرة دولارات Dialogue: 0,1:59:31.47,1:59:34.38,Default - Copy,,0,0,0,,!بحقك -\N.تمالك نفسك، أنا لها - Dialogue: 0,1:59:35.29,1:59:36.09,Default - Copy,,0,0,0,,.أنت كذلك Dialogue: 0,1:59:37.19,1:59:38.19,Default - Copy,,0,0,0,,.أجل، أنت كذلك Dialogue: 0,2:00:03.63,2:00:04.62,Default - Copy,,0,0,0,,.أحسنت صنعًا Dialogue: 0,2:00:06.67,2:00:08.34,Default - Copy,,0,0,0,,!لقد نجحنا! لقد نجحنا Dialogue: 0,2:00:09.30,2:00:10.36,Default - Copy,,0,0,0,,.أحسنت صنعًا Dialogue: 0,2:00:16.05,2:00:18.37,Default - Copy,,0,0,0,,.صلّني بـ"بودستام" على الفور -\N.أحل - Dialogue: 0,2:00:29.34,2:00:31.04,Default - Copy,,0,0,0,,.(ارسل رسالة إلى (كيتي Dialogue: 0,2:00:31.17,2:00:32.08,Default - Copy,,0,0,0,,.لا يمكننا قول أي شيء Dialogue: 0,2:00:32.11,2:00:33.37,Default - Copy,,0,0,0,,.اخبرها أن تدخل الملاءات Dialogue: 0,2:00:41.55,2:00:43.28,Default - Copy,,0,0,0,,!لقد نجحنا، جميعًا Dialogue: 0,2:00:48.67,2:00:49.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫مرحبًا؟ Dialogue: 0,2:00:49.70,2:00:52.27,Default - Copy,,0,0,0,,‫- مرحبًا يا (كيتي)؟\N‫- ما الأمر يا (شارلوت)؟ Dialogue: 0,2:00:52.30,2:00:53.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫تفضّلي يا (شارلوت). Dialogue: 0,2:00:53.70,2:00:58.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا أدري، أمرَني للتو بأن\N‫أخبركِ بإحضار الشراشف. Dialogue: 0,2:01:00.87,2:01:02.10,Default - Copy,,0,0,0,,‫(كيتي)؟ Dialogue: 0,2:01:03.55,2:01:06.08,Default - Copy,,0,0,0,,‫(كيتي)؟ أما زلتِ تسمعينني؟ Dialogue: 0,2:01:13.51,2:01:16.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫إن فجّروها في الهواء عاليًا\N‫فلن يكون تأثير الإنفجار قويًا. Dialogue: 0,2:01:16.85,2:01:20.55,Default - Copy,,0,0,0,,‫مع الإحترام يا دكتور\N‫(أوبنهايمر) فسنشرعُ من هنا. Dialogue: 0,2:01:30.95,2:01:33.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل أطلعَ (ترومان) الرئيس (ستالين)\N‫على معلومات في "بوتسدام"؟ Dialogue: 0,2:01:33.94,2:01:36.37,Default - Copy,,0,0,0,,‫يُحتمل أنّ الإطّلاع مبالغٌ فيه. Dialogue: 0,2:01:36.40,2:01:40.52,Default - Copy,,0,0,0,,‫فقد عرضَ سلاحًا جديدًا يمتاز بالقوّة. Dialogue: 0,2:01:40.79,2:01:45.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫وكان يأملُ (ستالين) في\N‫أن نستخدمه ضدّ "اليابان". Dialogue: 0,2:01:46.48,2:01:48.28,Default - Copy,,0,0,0,,‫أهذا ما في الأمر؟ Dialogue: 0,2:01:48.60,2:01:52.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫(روبرت)، نحنُ وفّرنا لهم فرصةً\N‫والأمر عائدٌ لهم في اغتنامها. Dialogue: 0,2:01:54.00,2:01:55.75,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل إنّكَ تهدفُ إلى السادسة؟ Dialogue: 0,2:01:56.40,2:01:59.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ المسؤوليّة تقعُ على عاتق\N‫ضابط القيادة في المحيط الهادئ. Dialogue: 0,2:01:59.85,2:02:02.02,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل لي أن أرافقكَ إلى "واشنطن"؟ Dialogue: 0,2:02:03.27,2:02:04.65,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولغرضِ ماذا؟ Dialogue: 0,2:02:06.82,2:02:08.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫ستبقيني على إطّلاع. Dialogue: 0,2:02:09.75,2:02:10.81,Default - Copy,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,2:02:13.00,2:02:14.55,Default - Copy,,0,0,0,,‫بأقصى جهدي. Dialogue: 0,2:02:31.70,2:02:35.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل سيستسلمُ اليابانيّون\N‫إن علموا بما هو آتٍ؟ Dialogue: 0,2:02:36.15,2:02:37.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا أدري. Dialogue: 0,2:02:40.27,2:02:42.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل رأيتّ عريضة (زيلارد)؟ Dialogue: 0,2:02:42.35,2:02:44.75,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما الذي يعرفهُ (زيلارد) عن اليابانيّين؟ Dialogue: 0,2:02:44.98,2:02:46.40,Default - Copy,,0,0,0,,‫لن توقّعها، ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:02:47.11,2:02:49.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقّعها الكثير من النّاس. Dialogue: 0,2:02:49.70,2:02:51.05,Default - Copy,,0,0,0,,‫(إدوارد). Dialogue: 0,2:02:52.07,2:02:53.86,Default - Copy,,0,0,0,,‫حقيقةً إنّ في صنعنا لهذه القنبلة Dialogue: 0,2:02:53.89,2:02:59.17,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا يمنحنا الأحقيّة والمسؤوليّة لنقرّر\N‫استخدامها بطريقةٍ مغايرة عن غيرنا. Dialogue: 0,2:02:59.36,2:03:01.36,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّهم الوحيدون الذين يعلمون بشأنها. Dialogue: 0,2:03:01.70,2:03:04.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أخبرتُ (ستيمسون) بأراء مختلفة للمجتمع. Dialogue: 0,2:03:04.70,2:03:06.19,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن ما رأيكَ أنتَ؟ Dialogue: 0,2:03:07.39,2:03:09.03,Default - Copy,,0,0,0,,‫بمجرّد أن تُستخدم القنبلة... Dialogue: 0,2:03:09.91,2:03:13.76,Default - Copy,,0,0,0,,‫فإنّ الحرب النوويّة ولعلّ كلّ حربٍ... Dialogue: 0,2:03:15.07,2:03:16.65,Default - Copy,,0,0,0,,‫ستغدو لا يُمكن التفكير بها. Dialogue: 0,2:03:17.05,2:03:19.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫حتّى يصنعُ أحد قنبلةً أكبر منها. Dialogue: 0,2:03:40.40,2:03:41.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ظننتهم سيتصلون. Dialogue: 0,2:03:41.83,2:03:43.39,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّها الخامسة فقط. Dialogue: 0,2:03:45.85,2:03:47.65,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّها السادسة في "اليابان". Dialogue: 0,2:04:00.70,2:04:01.94,Default - Copy,,0,0,0,,‫(شارلوت)؟ Dialogue: 0,2:04:04.05,2:04:05.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫جرّبي الإتصال بـ (غروفز). Dialogue: 0,2:04:06.70,2:04:08.04,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل من شيء؟ Dialogue: 0,2:04:10.05,2:04:11.38,Default - Copy,,0,0,0,,‫(شارلوت)؟ Dialogue: 0,2:04:11.49,2:04:13.04,Default - Copy,,0,0,0,,‫(تروبيت) متصلًا عبر الهاتف. Dialogue: 0,2:04:13.73,2:04:16.36,Default - Copy,,0,0,0,,‫منذ 16 ساعة... Dialogue: 0,2:04:16.67,2:04:22.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫أسقطَت طائرةٌ أميركيّة قنبلة\N‫على مدينة "هيروشيما"... Dialogue: 0,2:04:23.62,2:04:27.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقد دمّرت مواردَ ذات منفعةٍ للعدو. Dialogue: 0,2:04:28.63,2:04:34.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫تحملُ القنبلة ما يفوق 20 ألفًا\N‫طنًا من مادة "تي أن تي" المتفجّرة. Dialogue: 0,2:04:36.86,2:04:38.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهي قنبلةٌ ذريّة. Dialogue: 0,2:04:41.61,2:04:46.10,Default - Copy,,0,0,0,,‫تعدّ تسخيرًا لقوى الكون الأساسيّة. Dialogue: 0,2:04:48.44,2:04:49.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫(غروفز) على الهاتف. Dialogue: 0,2:04:49.92,2:04:55.40,Default - Copy,,0,0,0,,‫نحنُ الآن مستعدّون لتدمير\N‫اليابانيّين بسرعةٍ وبشكلٍ كامل. Dialogue: 0,2:04:55.51,2:04:56.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫أيّها الجنرال؟ Dialogue: 0,2:04:56.75,2:04:59.58,Default - Copy,,0,0,0,,‫أنا فخورٌ بكَ وبشعبكَ للغاية. Dialogue: 0,2:04:59.70,2:05:01.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل انفجرَت بشكلٍ حسِن؟ Dialogue: 0,2:05:01.35,2:05:03.98,Default - Copy,,0,0,0,,‫واضحٌ أنّها انفجرَت بصوتٍ هائل. Dialogue: 0,2:05:04.85,2:05:09.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ الجميع هنا ينتابهم\N‫شعور الإرتياح بشأنّها. Dialogue: 0,2:05:10.55,2:05:11.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫استغرقَ الأمر كثيرًا من الوقت. Dialogue: 0,2:05:11.85,2:05:14.63,Default - Copy,,0,0,0,,‫أعتقدُ أنّ أكثر الأمور\N‫حكمةً والذي فعلتهُ... Dialogue: 0,2:05:14.64,2:05:17.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقتما اخترتُ مديرَ "لوس ألاموس". Dialogue: 0,2:05:19.76,2:05:24.10,Default - Copy,,0,0,0,,‫لقد صرفنا ما يفوق الـ 20 مليونًا دولارًا... Dialogue: 0,2:05:24.38,2:05:30.85,Default - Copy,,0,0,0,,‫في أكبرِ مخاطرةٍ علميّة\N‫في التأريخ وقد انتصرنا. Dialogue: 0,2:05:35.13,2:05:39.40,Default - Copy,,0,0,0,,‫(أوبي)، (أوبي). Dialogue: 0,2:06:58.75,2:07:03.11,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ هذا اليوم سيُخلّد في ذاكرة العالم. Dialogue: 0,2:07:22.25,2:07:28.26,Default - Copy,,0,0,0,,‫من السابق لأوانهِ أن\N‫نحدّد ما هي نتائج القصف. Dialogue: 0,2:07:31.60,2:07:33.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّي أراهنُ على\N‫أنّها لا تُعجب اليابانيّين. Dialogue: 0,2:07:53.90,2:07:55.56,Default - Copy,,0,0,0,,‫أنا فخورٌ للغاية. Dialogue: 0,2:07:56.70,2:07:59.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫فخورٌ للغاية بما حقّقتموه. Dialogue: 0,2:08:06.25,2:08:09.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ليتَنا كنّا نمتلكها وقتئذٍ\N‫لنستخدمها ضدّ الألمان. Dialogue: 0,2:09:58.63,2:10:00.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,2:10:01.06,2:10:02.52,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,2:10:03.46,2:10:04.82,Default - Copy,,0,0,0,,‫صورةٌ جميلة. Dialogue: 0,2:10:05.25,2:10:06.98,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيراكَ الرئيس (ترومان) الآن. Dialogue: 0,2:10:21.12,2:10:24.16,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)، يا لهُ من شرفٍ. Dialogue: 0,2:10:24.18,2:10:25.14,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيّدي الرئيس. Dialogue: 0,2:10:25.17,2:10:27.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫- تفضّل.\N‫- أشكركَ. Dialogue: 0,2:10:27.55,2:10:29.28,Default - Copy,,0,0,0,,‫الأمين (بيرنس). Dialogue: 0,2:10:31.52,2:10:34.73,Default - Copy,,0,0,0,,‫م هو شعوركَ وأنتَ أشهر رجلٍ في العالم؟ Dialogue: 0,2:10:35.51,2:10:38.33,Default - Copy,,0,0,0,,‫فقد أنقذتَ أرواح الكثير من الأميركيّين. Dialogue: 0,2:10:38.75,2:10:41.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وما فعلتهُ في "هيروشيما" كان... Dialogue: 0,2:10:41.72,2:10:42.84,Default - Copy,,0,0,0,,‫في "ناغازاكي". Dialogue: 0,2:10:43.84,2:10:49.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫واضحٌ أنّ اختراعكَ\N‫أعادَ أولادنا إلى الديار. Dialogue: 0,2:10:49.28,2:10:52.28,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم يكُن إختراعي في الأساس. Dialogue: 0,2:10:52.70,2:10:54.84,Default - Copy,,0,0,0,,‫أنتَ من ظهرَ على غلاف مجلّة "تايم". Dialogue: 0,2:10:57.73,2:11:01.12,Default - Copy,,0,0,0,,‫يخبرني (جيم) إنّكَ قلق بشأن سباق\N‫التسلّح لصالح الإتحاد السوفيتي. Dialogue: 0,2:11:01.43,2:11:02.81,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:11:04.13,2:11:09.96,Default - Copy,,0,0,0,,‫حاليًا هي فرصتنا لتأمين... Dialogue: 0,2:11:10.75,2:11:16.04,Default - Copy,,0,0,0,,‫التعاون الدَولي في مجال\N‫الطاقة الذريّة وأنا قلقٌ. Dialogue: 0,2:11:16.12,2:11:18.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل علمتَ بوقتِ إمتلاك\N‫الإتحاد السوفيتي للقنبلة؟ Dialogue: 0,2:11:19.25,2:11:20.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا أعقد أنّ بإمكاني أن... Dialogue: 0,2:11:20.85,2:11:23.73,Default - Copy,,0,0,0,,‫مطلقًا، مطلقًا. Dialogue: 0,2:11:24.76,2:11:29.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيّدي الرئيس، إنّ الروس لديهم\N‫علماء فيزياء بارعون وموادٌ وفيرة. Dialogue: 0,2:11:29.61,2:11:30.61,Default - Copy,,0,0,0,,‫وفيرة؟ Dialogue: 0,2:11:30.82,2:11:31.82,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:11:32.10,2:11:33.99,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا اعتقدُ ذلك. Dialogue: 0,2:11:34.55,2:11:37.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيضعون كلّ شيءٍ يمتلكونه ثمّ... Dialogue: 0,2:11:41.81,2:11:45.08,Default - Copy,,0,0,0,,‫سمعتُ أنّك ستغادر "لوس ألاموس". Dialogue: 0,2:11:46.78,2:11:48.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما الذي علينا أن نفعله به؟ Dialogue: 0,2:11:48.41,2:11:49.85,Default - Copy,,0,0,0,,‫إمنحهُ مجددًا للهنود. Dialogue: 0,2:11:58.93,2:12:04.02,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)، إن كان ما تتكلّم\N‫عنهُ بشأن الإتحاد السوفيتي صحيحًا... Dialogue: 0,2:12:04.47,2:12:08.55,Default - Copy,,0,0,0,,‫فعلينا أن نبني "لوس ألاموس" لا أن نغلقهُ. Dialogue: 0,2:12:12.10,2:12:13.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيادة الرئيس. Dialogue: 0,2:12:19.20,2:12:22.68,Default - Copy,,0,0,0,,‫أشعرُ أنّني فعلتُ ما بوسعي. Dialogue: 0,2:12:42.58,2:12:51.09,Default - Copy,,0,0,0,,‫أتظنّ أنّ أحدًا في "هيروشيما" أو\N‫"ناغازاكي" يعير أهميّة لمن القنبلة؟ Dialogue: 0,2:12:54.46,2:12:58.08,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّهم يكترثون بمَن\N‫أسقطها وأنا أسقطتُها. Dialogue: 0,2:13:01.25,2:13:03.74,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا علاقةَ لكَ بـ "هيروشيما". Dialogue: 0,2:13:10.10,2:13:11.74,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:13:23.00,2:13:25.83,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا تسمح لذلك البكّاء أن يأتي هنا مجددًا. Dialogue: 0,2:13:30.85,2:13:34.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫رأى (روبرت) أنّ القلقَ\N‫لن يوصله إلى أيّ شيءٍ Dialogue: 0,2:13:34.90,2:13:36.39,Default - Copy,,0,0,0,,‫وحينما التقيتهُ... Dialogue: 0,2:13:36.42,2:13:39.77,Default - Copy,,0,0,0,,‫فقد تقبّل سمعتهُ كونه "والد القنبلة"... Dialogue: 0,2:13:40.03,2:13:42.94,Default - Copy,,0,0,0,,‫واستعانَ بملفّه الشخصيّ\N‫ليؤثّر على السياسة. Dialogue: 0,2:13:51.60,2:13:53.26,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور، في السنوات التي لحقَت الحرب... Dialogue: 0,2:13:53.35,2:13:57.40,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل تقول أنّ لكَ تأثيرٌ على السياسات\N‫الذريّة في "الولايات المتحدة"؟ Dialogue: 0,2:13:57.43,2:13:59.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫أظنّه تأثيرٌ رائع ويُحتمل أنّه مبالغٌ فيه. Dialogue: 0,2:13:59.70,2:14:01.83,Default - Copy,,0,0,0,,‫حقًا؟ لو تمعنّا بقضيّة النظائر النوويّة... Dialogue: 0,2:14:01.96,2:14:05.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫فنحنُ مسؤولون بشكلٍ شخصيّ عن\N‫تدمير كلّ معارضةٍ جرّاء تصديرها. Dialogue: 0,2:14:05.79,2:14:10.42,Default - Copy,,0,0,0,,‫يُمكنكَ استخدام زجاجة جعةٍ وقتما\N‫تصنع قنبلة ذريّة، تقدر على ذلك حقيقةً. Dialogue: 0,2:14:10.52,2:14:14.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫كنتُ المُتحدّث إلّا أنّ الرأي\N‫كان متفقًا عليه بين العلماء. Dialogue: 0,2:14:14.62,2:14:18.17,Default - Copy,,0,0,0,,‫طوال الوقت، كان (مكارثي) يزداد\N‫قوّة وقد علمَ أنّه كان معرضًا للضعف. Dialogue: 0,2:14:18.46,2:14:22.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان شقيقهُ محظورًا من جامعات البلاد كلّها. Dialogue: 0,2:14:23.44,2:14:27.09,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنتهى أمر (لومانيتز)\N‫بالعمل في السككِ الحديديّة. Dialogue: 0,2:14:28.55,2:14:31.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫و(شوفالييه) إلى المنفى. Dialogue: 0,2:14:32.53,2:14:35.88,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن لم يوقف أيّ من ذلك\N‫(روبرت) في استمراره بدفع Dialogue: 0,2:14:35.94,2:14:40.16,Default - Copy,,0,0,0,,‫هيئة الطاقة النوويّة للتوصية بمراقبة\N‫الأسلحة عوضًا عن القنبلة الهيدروجينيّة. Dialogue: 0,2:14:41.15,2:14:44.91,Default - Copy,,0,0,0,,‫وكان يشعرُ بالدمار وقتما\N‫رفض (ترومان) توصيتهم. Dialogue: 0,2:14:46.70,2:14:48.65,Default - Copy,,0,0,0,,‫أشتاقُ لـ (ريتشارد) أكثرُ مما أطيق. Dialogue: 0,2:14:48.67,2:14:50.35,Default - Copy,,0,0,0,,‫أعلمُ يا (روث)، أعلم. Dialogue: 0,2:14:50.42,2:14:53.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫جزءٌ منّي فرحٌ بموتهِ وعدم\N‫رؤيتهِ أين يجري كلّ ذلك. Dialogue: 0,2:14:56.80,2:14:59.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ها قد أقبلَ من يحتفلُ بعيد ميلاده، إنصرفي. Dialogue: 0,2:14:59.90,2:15:01.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫استمتع معهُ. Dialogue: 0,2:15:01.70,2:15:07.00,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولدي وخطيبتهُ يودّان بشدّة أن\N‫يلتقيا بوالد القنبلة الذريّة، لذا... Dialogue: 0,2:15:07.29,2:15:08.81,Default - Copy,,0,0,0,,‫طابَ يومكما. Dialogue: 0,2:15:15.14,2:15:18.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫- أهذا وقتٌ غير مناسب؟\N‫- ما رأيكَ يا (لويس)؟ Dialogue: 0,2:15:19.17,2:15:21.06,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا بدّ أنّي تسببتُ لكَ بصدمةٍ. Dialogue: 0,2:15:21.31,2:15:22.73,Default - Copy,,0,0,0,,‫صدمةٌ للعالم. Dialogue: 0,2:15:23.78,2:15:27.16,Default - Copy,,0,0,0,,‫للعالم؟ وما الذي يعنيه\N‫(فوكس) لبقيّة النّاس في العالم؟ Dialogue: 0,2:15:28.55,2:15:31.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫(فوكس)، (كلاوس فوكس). Dialogue: 0,2:15:33.05,2:15:35.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫يا عزيزي، لم تسمع بشأنه. Dialogue: 0,2:15:38.50,2:15:40.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ (كلاوس فوكس)، العالم البريطانيّ Dialogue: 0,2:15:40.53,2:15:43.88,Default - Copy,,0,0,0,,‫الذي وضعكَ في فريق\N‫"الإنفجار الداخليّ" في "لوس ألاموس". Dialogue: 0,2:15:44.55,2:15:45.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫يتصحُ أنّه كان... Dialogue: 0,2:15:46.21,2:15:48.90,Default - Copy,,0,0,0,,‫جاسوسًا لصالح الإتحاد\N‫السوفيتي طوال الوقت. Dialogue: 0,2:15:49.10,2:15:50.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫ويؤسفني ذلك. Dialogue: 0,2:15:56.05,2:16:00.84,Default - Copy,,0,0,0,,‫بعدما ظهرَت حقيقة (فوكس)\N‫زادَت مراقبة مكتب التحقيقات عليه. Dialogue: 0,2:16:01.00,2:16:02.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫علمَ أنّ هاتفه مُراقب. Dialogue: 0,2:16:03.87,2:16:05.40,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان ملاحقًا في كلّ مكان... Dialogue: 0,2:16:05.95,2:16:07.68,Default - Copy,,0,0,0,,‫بحثوا في قمامته. Dialogue: 0,2:16:11.07,2:16:13.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن لن يكفّ عن الإبداء برأيه. Dialogue: 0,2:16:13.70,2:16:15.36,Default - Copy,,0,0,0,,‫رجلٌ ذو مبادئ. Dialogue: 0,2:16:15.57,2:16:19.00,Default - Copy,,0,0,0,,‫وربّما ظنّ أنّ الشهرة ستحميه. Dialogue: 0,2:16:20.60,2:16:23.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقتما احتلّ (أيزنهاور) المكتب.\N‫رأى أنّ أمامهُ فرصة. Dialogue: 0,2:16:24.89,2:16:26.02,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقد اغتنمها. Dialogue: 0,2:16:26.10,2:16:32.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫يُمكن أن نشبّه "أميركا" و"روسيا"\N‫بإثنين من العقارب في زجاجةٍ. Dialogue: 0,2:16:32.70,2:16:39.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫كلّ منهما قادرٌ على قتلِ الآخر\N‫ولكن يجبُ أن يخاطر بنفسه. Dialogue: 0,2:16:39.70,2:16:41.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫فثمّة جوانبٌ مختلفة لهذه السياسة. Dialogue: 0,2:16:41.72,2:16:46.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫كثيرٌ من العلماء ألقوا باللائمة عليّ\N‫ولكن كيف كان يُفترض أن أحميه؟ Dialogue: 0,2:16:46.58,2:16:50.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫ومناقشة هذا في غاية السريّة\N‫وبصراحةٍ هو العلاج الوحيد. Dialogue: 0,2:16:50.59,2:16:54.38,Default - Copy,,0,0,0,,‫يحتاجُ المسؤولون أن يتحدّثوا\N‫مع الشعب الأميركي بكلّ صراحةٍ. Dialogue: 0,2:16:55.82,2:16:58.03,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان ذلك آخر غضبٍ من أعداء (روبرت). Dialogue: 0,2:16:58.15,2:17:00.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولهذا اضطرّ إلى فقدانه تصريحهُ الأمنيّ. Dialogue: 0,2:17:01.01,2:17:03.09,Default - Copy,,0,0,0,,‫ومع ذلك فقدَ مصداقيّته. Dialogue: 0,2:17:03.72,2:17:05.22,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن كيف كان بمقدورهم فعل ذلك؟ Dialogue: 0,2:17:05.82,2:17:07.14,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان بطل حربٍ. Dialogue: 0,2:17:07.16,2:17:09.02,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقد أخبرَ الجميع عن ماضيه. Dialogue: 0,2:17:09.19,2:17:10.91,Default - Copy,,0,0,0,,‫استحضرَ (بوردن) كلّ معلومة. Dialogue: 0,2:17:11.25,2:17:14.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫كيف استطاع (بوردن) الوصول إلى\N‫ملفّ (أوبنهايمر) لدى مكتب التحقيقات؟ Dialogue: 0,2:17:14.50,2:17:15.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل يُمكن أن يكون (نيكولز) السبب؟ Dialogue: 0,2:17:15.80,2:17:17.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫كلّا، لا أتصوّره سيفعل ذلك. Dialogue: 0,2:17:18.25,2:17:20.62,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن أيّ مَن فعلها فقط\N‫أطلق العنان لعاصفةٍ ناريّة Dialogue: 0,2:17:20.65,2:17:24.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫اجتاحَت طريقًا من "البيت الأبيض"\N‫حتّى مكتبي في هيئة الطاقة الذريّة. Dialogue: 0,2:17:25.18,2:17:26.88,Default - Copy,,0,0,0,,‫تراهم هناك، صحيح؟ Dialogue: 0,2:17:27.60,2:17:30.08,Default - Copy,,0,0,0,,‫عملتُ طوال حياتي لأصل إلى هنا. Dialogue: 0,2:17:30.80,2:17:34.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫مجلسُ وزراء "الولايات المتحدة"\N‫الأميركيّة الآن في مواجهة البلد بأسره... Dialogue: 0,2:17:35.00,2:17:36.94,Default - Copy,,0,0,0,,‫وسيُرجعونني إلى مكانتي. Dialogue: 0,2:17:38.34,2:17:39.88,Default - Copy,,0,0,0,,‫بائعُ أحذية متواضع. Dialogue: 0,2:17:40.80,2:17:42.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫(لويس)، يُمكننا الفوز بهذا الشيء. Dialogue: 0,2:17:43.07,2:17:46.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫أظنّ بوسعنا جعل مجلس الشيوخ\N‫يعتقدون أنّك أدّيت واجبكَ... Dialogue: 0,2:17:46.23,2:17:47.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫مع إنّه كان واجبًا مؤلمًا. Dialogue: 0,2:17:47.59,2:17:49.54,Default - Copy,,0,0,0,,‫والآن، هل ستدعمنا شهادة (هيل)؟ Dialogue: 0,2:17:49.57,2:17:51.59,Default - Copy,,0,0,0,,‫- سيكون بخير.\N‫- لا أعرفهُ حقًا... Dialogue: 0,2:17:51.65,2:17:53.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّه كان أحد أفراد (زيلارد) في "شيكاغو". Dialogue: 0,2:17:53.75,2:17:57.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لعدم دعم إحتجاجهم ضدّ قصف "اليابان". Dialogue: 0,2:17:59.00,2:18:02.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫استغرقَ ذلك 31 يومًا بعد القصف. Dialogue: 0,2:18:03.35,2:18:07.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وكلّ فردٍ في الشارع\N‫تقريبًا كان يبعد عنه ميلًا... Dialogue: 0,2:18:08.35,2:18:11.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫قد أصيبَ بحروقٍ فوريّة وخطيرة. Dialogue: 0,2:18:12.76,2:18:17.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫تحدّث اليابانيّون عن أناسٍ\N‫ممّن ارتدوا ثيابًا مخطّطة Dialogue: 0,2:18:17.60,2:18:20.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقد كانت الخطوط على أجسادهم محروقةً. Dialogue: 0,2:18:21.35,2:18:23.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ظنّ كثيرون أنّ الحظ قد حالفهم... Dialogue: 0,2:18:24.21,2:18:27.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫والذي تسلّقوا من تحتِ أنقاض\N‫منازلهم وكانت إصاباتهم طفيفة. Dialogue: 0,2:18:29.52,2:18:31.28,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّهم تُوفّوا على أيّ حال. Dialogue: 0,2:18:32.10,2:18:34.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫توفّوا في غضون أيّامٍ أو أسابيع بعد ذلك... Dialogue: 0,2:18:35.40,2:18:40.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫جرّاء الأشعة المشابهة للراديوم والتي\N‫أطلِقت بكميّة كبيرة لحظة الإنفجار. Dialogue: 0,2:18:41.82,2:18:43.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل طالعتَ هذه السخافة في الصحف؟ Dialogue: 0,2:18:44.03,2:18:46.56,Default - Copy,,0,0,0,,‫عالمٌ بريطانيّ يصرّح\N‫أنّ الإنفجارات الذريّة... Dialogue: 0,2:18:46.59,2:18:48.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم تكُن الفصل الأخير من\N‫الحرب العالميّة الثانية... Dialogue: 0,2:18:48.87,2:18:51.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّها تُعدّ الفصل الأوّل من\N‫الحرب الباردة مع "روسيا". Dialogue: 0,2:18:52.17,2:18:53.52,Default - Copy,,0,0,0,,‫أي عالمٍ هذا؟ Dialogue: 0,2:18:53.63,2:18:56.63,Default - Copy,,0,0,0,,‫أظنّكَ تعرفهُ، (باتريك بلاكيت). Dialogue: 0,2:18:59.37,2:19:02.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫ربّما أنّه مُخطئ.\N‫يخبرني حاليًا (ستيمسون)... Dialogue: 0,2:19:02.33,2:19:05.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫بأنّنا قصفنا عدوًا فكان قد هُزمَ شرّ هزيمة. Dialogue: 0,2:19:05.42,2:19:08.42,Default - Copy,,0,0,0,,‫(روبرت)، إنّكَ تتمتعُ بكلّ التأثير حاليًا. Dialogue: 0,2:19:08.80,2:19:12.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أرجوك، حثّهم على مواصلة\N‫بحثي عن القنبلة المدمّرة. Dialogue: 0,2:19:12.90,2:19:14.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا بمقدوري ولا برغبتي يا (إدوارد). Dialogue: 0,2:19:14.90,2:19:16.07,Default - Copy,,0,0,0,,‫لمَ لا؟ Dialogue: 0,2:19:16.39,2:19:18.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّه استخدامٌ سلبيّ لمواردنا. Dialogue: 0,2:19:18.52,2:19:19.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫أهذا ما تظنّه حقًا؟ Dialogue: 0,2:19:20.79,2:19:24.69,Default - Copy,,0,0,0,,‫(ج. روبرت أوبنهايمر).\N‫معلّم الذرّة الغامض. Dialogue: 0,2:19:26.21,2:19:28.26,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما من أحدٍ يعرف بما تؤمنُ به. Dialogue: 0,2:19:28.78,2:19:29.92,Default - Copy,,0,0,0,,‫ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:19:31.33,2:19:35.71,Default - Copy,,0,0,0,,‫وللمرّة الأخيرة مديرُ برنامجنا\N‫ الدكتور (جي روبرت أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:19:37.09,2:19:39.39,Default - Copy,,0,0,0,,‫أتمنّى في السنوات المقبلة... Dialogue: 0,2:19:39.41,2:19:41.82,Default - Copy,,0,0,0,,‫أنّكم ستنظرون إلى عملكم هنا بمفخرةٍ. Dialogue: 0,2:19:42.65,2:19:46.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّ هذه المفخرة اليوم\N‫لا بدّ أن يُصاحبها قلقٌ كبير. Dialogue: 0,2:19:48.85,2:19:52.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫إن كان من المقرّر أن تُضاف الأسلحة الذريّة\N‫إلى مستودع أسلحة العالم المُتحارب... Dialogue: 0,2:19:53.85,2:19:58.00,Default - Copy,,0,0,0,,‫فسيأتي اليوم الذي يلعنُ\N‫فيه النّاس "لوس ألاموس". Dialogue: 0,2:20:02.27,2:20:03.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫آسفٌ أيّها الأدميرال. Dialogue: 0,2:20:04.15,2:20:05.55,Default - Copy,,0,0,0,,‫أخذتُ وقتًا لشراء هذه. Dialogue: 0,2:20:06.59,2:20:07.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫تبدو نافعةً للغاية. Dialogue: 0,2:20:08.95,2:20:11.07,Default - Copy,,0,0,0,,‫فيها (أوبنهايمر)، ما العنوان؟ Dialogue: 0,2:20:12.06,2:20:14.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫"واجه (ستراواس) (ج. روبرت أوبنهايمر)" Dialogue: 0,2:20:16.13,2:20:17.58,Default - Copy,,0,0,0,,‫"وانتصرَت أمريكا". Dialogue: 0,2:20:18.65,2:20:19.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫سينفعُ ذلك. Dialogue: 0,2:20:19.93,2:20:21.90,Default - Copy,,0,0,0,,‫كانت هذه كلماتكَ من يومٍ آخر. Dialogue: 0,2:20:22.00,2:20:23.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫إحتجنا أن نغيّر النهج. Dialogue: 0,2:20:23.85,2:20:26.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫وكيف ستعلمُ بما ستكتبهُ مجلّة "تايم"؟ Dialogue: 0,2:20:26.80,2:20:28.43,Default - Copy,,0,0,0,,‫(هنري لوس)، صديقي. Dialogue: 0,2:20:36.04,2:20:39.08,Default - Copy,,0,0,0,,‫جلستَ هنا وسمحتَ لي بأن\N‫أخبركَ بكيفيّة حدوث الأمر. Dialogue: 0,2:20:39.10,2:20:41.29,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّك كنتً متقدمًا بشكلٍ كبير. Dialogue: 0,2:20:41.65,2:20:43.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ العيش في "واشنطن" Dialogue: 0,2:20:44.59,2:20:46.59,Default - Copy,,0,0,0,,‫يتعلّق بمعرفة كيفيّة حدوث الأمور. Dialogue: 0,2:20:47.34,2:20:48.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,2:20:50.31,2:20:52.33,Default - Copy,,0,0,0,,‫وما الذي قلتهُ عن (بوردن)؟ Dialogue: 0,2:20:52.39,2:20:54.39,Default - Copy,,0,0,0,,‫"لماذا ألقي عليكَ القبض حاملًا سكّينًا؟" Dialogue: 0,2:20:56.58,2:20:59.92,Default - Copy,,0,0,0,,‫بدأتُ أفكّر أنّ (بوردن)\N‫كان يحملُ سكينًا من أجلكَ. Dialogue: 0,2:21:02.56,2:21:06.69,Default - Copy,,0,0,0,,‫وسيعتمدُ على مدى التأثير\N‫الذي حقّقه (بوردن) على (تيلر). Dialogue: 0,2:21:07.42,2:21:08.82,Default - Copy,,0,0,0,,‫هلّ تفوّهتُ بشيءٍ يثير الضحك؟ Dialogue: 0,2:21:09.02,2:21:13.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫- إنّه (بوردن)، (بوردن).\N‫- وعندما نعلمُ جميعًا إنّ (ستراوس) السبب. Dialogue: 0,2:21:13.70,2:21:16.18,Default - Copy,,0,0,0,,‫أحضرني (لويس) إلى "برينستون" يا (كيتي). Dialogue: 0,2:21:16.29,2:21:18.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫ثمّ أذللتهُ أمام الكونغرس. Dialogue: 0,2:21:18.70,2:21:20.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن أكثر منفعةٍ من شطيرة. Dialogue: 0,2:21:24.21,2:21:26.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫- كيف أفعلُ ذلك\N‫- سآخذ استراحة 10 دقائق. Dialogue: 0,2:21:26.70,2:21:28.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ربّما بشكلٍ مفرط يا (روبرت). Dialogue: 0,2:21:28.93,2:21:30.29,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان هذا منذ ست سنواتٍ. Dialogue: 0,2:21:30.31,2:21:32.26,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ صاحب المبادئ... Dialogue: 0,2:21:32.39,2:21:33.83,Default - Copy,,0,0,0,,‫صبورٌ كالقدّيس. Dialogue: 0,2:21:33.90,2:21:36.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أوضحَ (ستراوس) أنّه محايدٌ تمامًا. Dialogue: 0,2:21:36.75,2:21:40.30,Default - Copy,,0,0,0,,‫أفيقوا، إنّ السبب هو (ستراوس). Dialogue: 0,2:21:40.44,2:21:42.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫لطالما كان (ستراوس) وتعلمُ ذلك. Dialogue: 0,2:21:43.30,2:21:44.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫لمَ لا تحاربه؟ Dialogue: 0,2:21:45.64,2:21:47.16,Default - Copy,,0,0,0,,‫يا ربّاه. Dialogue: 0,2:21:48.17,2:21:52.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم يكُن (نيكولز) أو (هوفر)\N‫أو (ترومان)، بل كنتَ أنتَ. Dialogue: 0,2:21:53.45,2:21:56.37,Default - Copy,,0,0,0,,‫أعطيتَ الملفّ لـ (بوردن)\N‫ثمّ وجهتهُ نحو (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:21:56.47,2:21:58.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫- وأقنعتهُ...\N‫- (بوردن)... Dialogue: 0,2:21:58.90,2:22:01.22,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم يتطلّب أي إقناع. Dialogue: 0,2:22:01.43,2:22:02.91,Default - Copy,,0,0,0,,‫خُذ وقتكَ واستخدم الملفّ بأكمله. Dialogue: 0,2:22:03.20,2:22:05.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫دوّن استنتاجاتكَ وأبعثهم\N‫إلى مكتبِ التحقيقات. Dialogue: 0,2:22:05.72,2:22:10.02,Default - Copy,,0,0,0,,‫واضحٌ أنّ المواد كثيرة\N‫ولكن ما من شيءٍ جديد هنا. Dialogue: 0,2:22:10.10,2:22:11.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ستكون استنتاجاتكَ كثيرة. Dialogue: 0,2:22:12.40,2:22:13.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وسيتعيّن الإجابة عليها. Dialogue: 0,2:22:14.55,2:22:16.26,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل حوّلهم (هوفر) إلى (مكارثي)؟ Dialogue: 0,2:22:16.49,2:22:19.42,Default - Copy,,0,0,0,,‫(أوبنهايمر) صعبُ المنال\N‫ بالنسبة لهذا المهرّج. Dialogue: 0,2:22:19.56,2:22:24.53,Default - Copy,,0,0,0,,‫طلبت من (هوفر) الضغط على (مكارثي)\N‫بينما تُنهي أنتَ الأمر مع هيئة الطاقة الذريّة. Dialogue: 0,2:22:24.57,2:22:26.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫- مُحاكمة.\N‫- كلّا. Dialogue: 0,2:22:26.27,2:22:31.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا مُحاكمة، لا يُمكنكَ منح (أوبنهايمر)\N‫منبرًا ولا يُمكنكَ جعلهُ شهيدًا. Dialogue: 0,2:22:31.70,2:22:35.06,Default - Copy,,0,0,0,,‫يلزمُنا تدميرٌ ممنهج\N‫لمصداقيّة (أوبنهايمر)... Dialogue: 0,2:22:35.08,2:22:38.89,Default - Copy,,0,0,0,,‫كيلا يكرّر حديثهُ عن قضايا الأمن القوميّ. Dialogue: 0,2:22:39.31,2:22:40.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وما التدمير إذن؟ Dialogue: 0,2:22:41.97,2:22:45.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫غرفةٌ صغيرة رثّة بعيدًا عن الإعلام. Dialogue: 0,2:22:50.86,2:22:55.39,Default - Copy,,0,0,0,,‫إجراءٌ بيروقراطيّ بسيط\N‫لتجديد تصريحهُ الأمنيّ. Dialogue: 0,2:22:55.48,2:22:58.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫تبعثُ إتهاماتكَ إلى مكتب التحقيقات. Dialogue: 0,2:23:00.67,2:23:03.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫يبعثُها (هوفر)إلى هيئة الطاقة\N‫الذريّة وأنتُ مُجبر على التصرّف. Dialogue: 0,2:23:04.25,2:23:05.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫تدوّن لائحة إتّهام... Dialogue: 0,2:23:06.05,2:23:09.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وتُبلغ (أوبنهايمر) أنّ\N‫تصريحهُ الأمنيّ لن يُجدّد. Dialogue: 0,2:23:10.00,2:23:11.93,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن تقدّم لهُ فرصة للطعنِ في ذلك. Dialogue: 0,2:23:11.96,2:23:14.50,Default - Copy,,0,0,0,,‫كما ترى فإنّ (روبرت) لم يوقّع بعد. Dialogue: 0,2:23:14.53,2:23:15.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل لي أن أحتفظ بهذه؟ Dialogue: 0,2:23:15.72,2:23:16.59,Default - Copy,,0,0,0,,‫كلّا. Dialogue: 0,2:23:16.79,2:23:20.26,Default - Copy,,0,0,0,,‫إن قرّرت الطعن فسيضطرّون\N‫إلى إرسال نسخةٍ لكَ منها. Dialogue: 0,2:23:20.73,2:23:23.93,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقتما يقدمُ على الطعن\N‫وصدّقني إنّه سيفعلها... Dialogue: 0,2:23:24.08,2:23:25.38,Default - Copy,,0,0,0,,‫سأعيّن مجلسًا. Dialogue: 0,2:23:26.28,2:23:28.61,Default - Copy,,0,0,0,,‫وبالتأكيد سيتضمنُ مستشارًا قانونيًا. Dialogue: 0,2:23:28.77,2:23:30.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫- أيّها المدّعي العام؟\N‫- كلّ شيءٍ ما عدا الإسم. Dialogue: 0,2:23:30.83,2:23:31.75,Default - Copy,,0,0,0,,‫مَن؟ Dialogue: 0,2:23:31.77,2:23:32.77,Default - Copy,,0,0,0,,‫(روجر روب). Dialogue: 0,2:23:33.83,2:23:37.16,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيحظى (روب) بتصريحٍ\N‫أمنّي لفحص ملفّ (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:23:37.21,2:23:40.21,Default - Copy,,0,0,0,,‫كما سيحظى به مجلس (غراي)\N‫ولا يحظى به محامي المدّعي العام. Dialogue: 0,2:23:41.48,2:23:46.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫جلسةٌ مغلقة ومعلوماتٌ مهينة\N‫ومزعومة في إتهامكَ إليّ. Dialogue: 0,2:23:46.78,2:23:50.86,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا جمهور ولا صحفيّين ولا عبء إثباتٍ. Dialogue: 0,2:23:50.90,2:23:52.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا عبء إثباتٍ. Dialogue: 0,2:23:53.95,2:23:55.33,Default - Copy,,0,0,0,,‫نحنُ لا نوجّه الإدانة. Dialogue: 0,2:23:56.85,2:23:58.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫نرفضُ وحسب. Dialogue: 0,2:24:03.69,2:24:05.77,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما الذي تفوّهتَ به؟ Dialogue: 0,2:24:06.69,2:24:09.76,Default - Copy,,0,0,0,,‫"هذه طريقةُ لعب اللعبة" Dialogue: 0,2:24:10.70,2:24:12.59,Default - Copy,,0,0,0,,‫سامحني على سذاجتي. Dialogue: 0,2:24:12.82,2:24:16.94,Default - Copy,,0,0,0,,‫الهواة الذين يسعون\N‫وراء الشمس سيؤكلون. Dialogue: 0,2:24:18.00,2:24:20.98,Default - Copy,,0,0,0,,‫القوّة تكمنُ في الظل. Dialogue: 0,2:24:21.33,2:24:23.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن يا سيّدي إنّك خارج الظلّ حاليًا. Dialogue: 0,2:24:24.12,2:24:26.12,Default - Copy,,0,0,0,,‫صحيح، ولهذا السبب يجبُ أن ينجح ذلك. Dialogue: 0,2:24:26.14,2:24:27.40,Default - Copy,,0,0,0,,‫حسنًا... Dialogue: 0,2:24:28.99,2:24:30.93,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيشهدُ (تيلر) هذا الصباح. Dialogue: 0,2:24:30.95,2:24:32.87,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهذا سيُساعدنا، ومن ثمّ... Dialogue: 0,2:24:33.53,2:24:35.07,Default - Copy,,0,0,0,,‫وسيشهدُ (هيل) في المساء. Dialogue: 0,2:24:35.10,2:24:36.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيُساعدنا (هيل) أيضًا. Dialogue: 0,2:24:39.52,2:24:42.78,Default - Copy,,0,0,0,,‫كما ترى فإنّ (روبرت) لم يوقّع بعد. Dialogue: 0,2:24:42.90,2:24:44.63,Default - Copy,,0,0,0,,‫- هل لي أن أحتفظ بهذه؟\N‫- كلّا. Dialogue: 0,2:24:46.77,2:24:51.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫إن قرّرت الطعن فسيضطرّون\N‫إلى إرسال نسخةٍ لكَ منها. Dialogue: 0,2:24:55.43,2:24:57.69,Default - Copy,,0,0,0,,‫خُذ سيّارتي وسائقي، أصرّ على ذلك. Dialogue: 0,2:25:02.35,2:25:04.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيتعيّن عليّ إستشارة محاميّي يا (لويس). Dialogue: 0,2:25:04.32,2:25:05.16,Default - Copy,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,2:25:05.42,2:25:07.28,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن لا تستغرق وقتًا طويلًا. Dialogue: 0,2:25:07.30,2:25:09.04,Default - Copy,,0,0,0,,‫فلا أستطيع إبعاد (نيكولز) عنّي. Dialogue: 0,2:25:15.46,2:25:17.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫يؤسفني أنّ الأمور بلغَت\N‫هذا الحدّ يا (روبرت). Dialogue: 0,2:25:17.89,2:25:19.46,Default - Copy,,0,0,0,,‫وأظنّ ذلك شيئًا خاطئًا. Dialogue: 0,2:25:32.18,2:25:35.49,Default - Copy,,0,0,0,,‫يريدُ (نيكولز) أن أحاربهُ\N‫كي يدوّن ذلك كلّه. Dialogue: 0,2:25:35.51,2:25:37.53,Default - Copy,,0,0,0,,‫يريدُ (ستراوس) أن يُبعدني. Dialogue: 0,2:25:37.56,2:25:40.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫يعلمُ (ستراوس) أنّكَ قادرٌ على فعل ذلك... Dialogue: 0,2:25:40.50,2:25:42.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ستتقبّل الإتهامات. Dialogue: 0,2:25:42.99,2:25:44.38,Default - Copy,,0,0,0,,‫ستخسرُ عملكَ. Dialogue: 0,2:25:44.46,2:25:46.14,Default - Copy,,0,0,0,,‫وستخسرُ سمعتكَ. Dialogue: 0,2:25:46.17,2:25:47.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫وستخسرُ منزلكَ. Dialogue: 0,2:25:47.66,2:25:49.35,Default - Copy,,0,0,0,,‫عليكَ أن تُحارب يا (روبرت). Dialogue: 0,2:25:52.34,2:25:54.91,Default - Copy,,0,0,0,,‫بصفتي مدّعي عام هيئة الطاقة\N‫الذريّة فلا يُمكنني أن أمثّلكَ. Dialogue: 0,2:25:55.03,2:25:56.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫سأتصلُ بـ (لويد غاريسون). Dialogue: 0,2:25:56.60,2:25:57.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّه بارع. Dialogue: 0,2:25:57.95,2:26:01.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّه الأفضل ولكنّ عليّ تحذيركَ. Dialogue: 0,2:26:02.85,2:26:04.21,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذا لن يكون قتالًا عادلًا. Dialogue: 0,2:26:04.55,2:26:08.86,Default - Copy,,0,0,0,,‫أثناء مقابلتكَ (بوريس باش) عام\N‫1943، هل تحدّثتَ عن الأفلام المصغّرة؟ Dialogue: 0,2:26:08.89,2:26:09.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫كلّا. Dialogue: 0,2:26:09.76,2:26:12.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫علامة التبويب الـ 11،\N‫الصفحة الأولى، الفقرة الثالثة. Dialogue: 0,2:26:12.26,2:26:15.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ألم تذكر رجلًا من القنصليّة\N‫وخبيرًا في الأفلام المصغّرة؟ Dialogue: 0,2:26:15.70,2:26:17.08,Default - Copy,,0,0,0,,‫- آسف.\N‫- كلّا. Dialogue: 0,2:26:17.11,2:26:20.74,Default - Copy,,0,0,0,,‫أريد معرفة المستند الذي يستشهد منه السيّد\N‫(روب) وإن كان بالإمكان تزويدنا بنسخةٍ منه. Dialogue: 0,2:26:21.08,2:26:23.13,Default - Copy,,0,0,0,,‫المستند ليس مصنفًا يا سيّد (غاريسون). Dialogue: 0,2:26:23.16,2:26:25.33,Default - Copy,,0,0,0,,‫أعتقد أنّ علينا الأخذ\N‫بمعلوماتٍ من مصدرٍ مباشر. Dialogue: 0,2:26:25.48,2:26:26.87,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذا مصدرٌ مباشر. Dialogue: 0,2:26:26.89,2:26:28.64,Default - Copy,,0,0,0,,‫وكيف ذلك يا (روجر)؟ Dialogue: 0,2:26:29.98,2:26:31.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان هنالكَ تسجيلٌ للمقابلة. Dialogue: 0,2:26:36.41,2:26:39.19,Default - Copy,,0,0,0,,‫تركتم موكّلي يجلس هن ويُحتمل\N‫أن يُدلي بمعلوماتٍ زائفة... Dialogue: 0,2:26:39.22,2:26:41.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وبحوزتكم تسجيلٌ منذ البداية؟ Dialogue: 0,2:26:41.72,2:26:44.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم يأمر أحدٌ عميلكَ بتحريف إجابته السابقة. Dialogue: 0,2:26:44.75,2:26:48.12,Default - Copy,,0,0,0,,‫تحريف؟ مرّ على ذلك 12 عامًا.\N‫هل لنا أن نستمع للتسجيل؟ Dialogue: 0,2:26:48.14,2:26:49.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ليس لديكَ تصريحٌ أمنّي يا سيّد (غاريسون). Dialogue: 0,2:26:49.70,2:26:51.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّكَ تقرأهُ في المَحضر. Dialogue: 0,2:26:51.72,2:26:56.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫رجاءً، أهذا إجراءُ يركّز\N‫على الخداع أم الحقيقة؟ Dialogue: 0,2:26:56.35,2:27:00.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫إن كان يركّز على الحقيقة\N‫فأين الأدلّة؟ وأين قائمة الشهود؟ Dialogue: 0,2:27:00.47,2:27:03.22,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيّد (غاريسون) هذه\N‫ليس بمحاكمةٍ كما تعلم. Dialogue: 0,2:27:03.24,2:27:07.30,Default - Copy,,0,0,0,,‫وإنّ قواعد الإثبات لا تنطبقُ\N‫هنا فنحنُ نتعامل مع الأمن القوميّ. Dialogue: 0,2:27:07.32,2:27:09.76,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل يا سيّدي، مع كلّ إحترامي فأنا لا أفهم Dialogue: 0,2:27:09.78,2:27:12.48,Default - Copy,,0,0,0,,‫كيف للأمن القوميّ أن\N‫يمنع الملاحقة الجنائيّة Dialogue: 0,2:27:12.54,2:27:15.48,Default - Copy,,0,0,0,,‫- من تزويدنا بلائحة الشهود.\N‫- ربّما نحتاج إستراحة قصيرة. Dialogue: 0,2:27:15.51,2:27:17.35,Default - Copy,,0,0,0,,‫أيّها السادة، أعدكم. Dialogue: 0,2:27:17.41,2:27:20.12,Default - Copy,,0,0,0,,‫إن كنتم تقولون أنّ الأقوال\N‫من نصٍ مكتوب فسأتقبّل ذلك. Dialogue: 0,2:27:20.16,2:27:23.10,Default - Copy,,0,0,0,,‫أوضحتُ سلفًا كيف أنّي لفّقتُ قصّة زائفة. Dialogue: 0,2:27:23.12,2:27:26.21,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولمَ يلفّق أحدٌ قصّة معقّدة بهذا الشكل؟ Dialogue: 0,2:27:26.23,2:27:27.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫لأنّني كنت مغفلًا. Dialogue: 0,2:27:28.56,2:27:29.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولمَ تكذب؟ Dialogue: 0,2:27:30.01,2:27:33.96,Default - Copy,,0,0,0,,‫واضحٌ أنّ الغاية كانت عدم\N‫الإفصاح عن هويّة الوسيط. Dialogue: 0,2:27:34.17,2:27:36.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫صديقكَ (هاكون شوفالييه) الشيوعيّ. Dialogue: 0,2:27:37.07,2:27:38.62,Default - Copy,,0,0,0,,‫أمازالَ صديقكَ؟ Dialogue: 0,2:27:38.85,2:27:40.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,2:27:43.24,2:27:45.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (رابي) شكرًا على مجيئكَ. Dialogue: 0,2:27:45.36,2:27:47.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫أتعرف من الآخرين الذي\N‫استدعاهم الإدّعاء العام؟ Dialogue: 0,2:27:47.53,2:27:51.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫بصراحةٍ يا (تيلر)، لقد سألوا (لورنس). Dialogue: 0,2:27:51.70,2:27:52.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وما الذي قالهُ؟ Dialogue: 0,2:27:52.72,2:27:54.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما كان سيساعدهم ولكن... Dialogue: 0,2:27:54.80,2:27:56.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫- ولكن...\N‫- ولكن... Dialogue: 0,2:27:56.83,2:28:01.13,Default - Copy,,0,0,0,,‫أخبرهُ (ستراوس) بأّنكَ و(روث تولمان)\N‫كنتما تخونان زوجيكما لسنواتٍ. Dialogue: 0,2:28:01.33,2:28:03.81,Default - Copy,,0,0,0,,‫طوال فترةِ عيشكَ معهم في "باسادينا". Dialogue: 0,2:28:04.08,2:28:07.26,Default - Copy,,0,0,0,,‫أقنعَ (لورنس) بأنّ (ريتشارد)\N‫توفّي وهو محطّم الفؤاد. Dialogue: 0,2:28:07.30,2:28:08.55,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا يُمكن تصديق ذلك. Dialogue: 0,2:28:08.57,2:28:10.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫- أيّ جزئيّة؟\N‫- محطّم الفؤاد. Dialogue: 0,2:28:11.10,2:28:12.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم يعرف (ريتشارد) بالأمر قط. Dialogue: 0,2:28:13.50,2:28:14.89,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهل سيشهدُ (لورنس)؟ Dialogue: 0,2:28:15.30,2:28:16.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا أدري. Dialogue: 0,2:28:17.10,2:28:21.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (رابي)، ما هي المناصب\N‫الحكوميّة التي تشغلها حاليًا؟ Dialogue: 0,2:28:21.70,2:28:25.66,Default - Copy,,0,0,0,,‫رئيس اللجنة الإستشاريّة\N‫العامّة لهيئة الطاقة الذريّة... Dialogue: 0,2:28:25.74,2:28:27.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫خلفًا للدكتور (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:28:27.70,2:28:29.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ومنذ متى تعرفُ الدكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,2:28:30.55,2:28:34.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫منذ عام 1928.\N‫وأنا أعرفهُ جيدًا. Dialogue: 0,2:28:34.70,2:28:38.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أتكفي معرفتكَ للحديث\N‫عن مدى إخلاصه وشخصيّته؟ Dialogue: 0,2:28:38.85,2:28:42.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ الدكتور (أوبنهايمر)\N‫ذو شخصيّة أخلاقيّة رفيعة. Dialogue: 0,2:28:43.00,2:28:46.77,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهو مخلصٌ لـ "الولايات المتحدة" ولرفاقهِ Dialogue: 0,2:28:46.80,2:28:49.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وللمؤسّسات التي هو جزءٌ منها. Dialogue: 0,2:28:50.85,2:28:51.85,Default - Copy,,0,0,0,,‫كُل. Dialogue: 0,2:29:11.12,2:29:12.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫من ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,2:29:12.59,2:29:13.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا شيء يتطلبُ القلق. Dialogue: 0,2:29:17.20,2:29:18.71,Default - Copy,,0,0,0,,‫بعد إختبار القنبلة الذريّة الروسية Dialogue: 0,2:29:18.73,2:29:21.19,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل زاركَ الدكتور (لورنس)\N‫لرؤيتكَ بشأن القنبلة الهيدروجينيّة؟ Dialogue: 0,2:29:21.30,2:29:23.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫من الأفضل أن توجّه السؤال لهُ. Dialogue: 0,2:29:23.31,2:29:24.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أنوي سؤالهُ تمامًا. Dialogue: 0,2:29:25.39,2:29:29.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل تقول أنّ الدكتور (أوبنهايمر) كان\N‫معارضًا للقنبلة الهيدروجينيّة بشكلٍ دائم؟ Dialogue: 0,2:29:29.40,2:29:32.42,Default - Copy,,0,0,0,,‫كلّا، اعتقدَ أنّ برنامج الإندماج النوويّ... Dialogue: 0,2:29:32.45,2:29:35.35,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيُضعف من برنامج الإنشطار\N‫النوويّ الممتاز خاصّتنا. Dialogue: 0,2:29:35.37,2:29:37.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن تبيّن أنّ الحال ليس هكذا. Dialogue: 0,2:29:37.45,2:29:39.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫في النهاية يُمكن إنجاز كليهما. Dialogue: 0,2:29:39.40,2:29:42.18,Default - Copy,,0,0,0,,‫نفترضُ أنّ هذه اللجنة لم تشعر بالرضا... Dialogue: 0,2:29:42.21,2:29:45.79,Default - Copy,,0,0,0,,‫عن شهادةِ الدكتور (أوبنهايمر)\N‫بأنّه كان صادقًا تمامًا. Dialogue: 0,2:29:46.15,2:29:48.36,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما قولكَ في تبرئتهِ أم لا؟ Dialogue: 0,2:29:48.48,2:29:52.87,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولمَ تُوجّه هذه الإتهاات كلّها نحو\N‫رجلٍ حقّق ما حقّقه الدكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,2:29:52.90,2:29:53.90,Default - Copy,,0,0,0,,‫تمعّن في سجلّه. Dialogue: 0,2:29:54.58,2:29:56.68,Default - Copy,,0,0,0,,‫نمتلكُ قنبلةٌ ذريّة وكلّ سلسلةٍ منها. Dialogue: 0,2:29:56.71,2:29:58.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫ونمتلكُ قنبلةٌ مدمّرة وكلّ سلسلةٍ منها. Dialogue: 0,2:29:58.49,2:30:00.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما الذي تريدهُ زيادةً على ذلك؟ Dialogue: 0,2:30:00.47,2:30:01.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫حوريّات؟ Dialogue: 0,2:30:01.85,2:30:05.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّي عرفتُ الأمين\N‫(ستراوس) لسنواتٍ عديدة... Dialogue: 0,2:30:05.37,2:30:08.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫وأرى أنّ من الضروريّ\N‫التعبير عن الدعم القويّ. Dialogue: 0,2:30:09.08,2:30:11.55,Default - Copy,,0,0,0,,‫لما أظهرهُ (لويس) للعلمِ والعلماء. Dialogue: 0,2:30:11.61,2:30:14.82,Default - Copy,,0,0,0,,‫سنأخذُ استراحةً ما لم\N‫يكُن هنالك عملٌ فوريّ. Dialogue: 0,2:30:14.84,2:30:16.99,Default - Copy,,0,0,0,,‫أيّها السيناتور أودّ أن أطلبَ مرّة أخرى... Dialogue: 0,2:30:17.59,2:30:20.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫أن نزوّد بلائحة شهود. Dialogue: 0,2:30:20.47,2:30:24.63,Default - Copy,,0,0,0,,‫وأودّ تذكير المرشّح أنّنا لا نُزوّد\N‫دومًا بهكذا معلومات مقدمًا. Dialogue: 0,2:30:24.83,2:30:27.27,Default - Copy,,0,0,0,,‫نعلمُ أنّ دكتور (هيل)\N‫سيكون حاضرًا هنا بعد الغداء. Dialogue: 0,2:30:27.89,2:30:33.59,Default - Copy,,0,0,0,,‫أيّها السيّد الرئيس إنّ شاهدنا التالي وهو\N‫الدكتور (لورنس) قد أصيبَ بإلتهاب القولون. Dialogue: 0,2:30:36.78,2:30:39.63,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولهذا سنُكمل الإجراء مع\N‫(ويليام بوردن) عوضًا عنهُ. Dialogue: 0,2:30:39.89,2:30:42.58,Default - Copy,,0,0,0,,‫أهلًا بكَ سيّد (بوردن)، تفضّل بالجلوس. Dialogue: 0,2:30:44.08,2:30:45.45,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيّد (بوردن). Dialogue: 0,2:30:46.60,2:30:50.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫أثناء تحقيقكَ عن الدكتور (أوبنهايمر)\N‫فهل توصّلتَ إلى استنتاجاتٍ مؤكّدة؟ Dialogue: 0,2:30:51.33,2:30:51.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫توصّلت. Dialogue: 0,2:30:52.00,2:30:56.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهل أعربتَ في وقتٍ ما عن الاستنتاجات\N‫برسالةٍ إلى السيّد (جي إدغر هوفر)... Dialogue: 0,2:30:56.77,2:30:58.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫في مكتب التحقيقات الفدراليّ؟ Dialogue: 0,2:30:58.37,2:30:59.37,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,2:30:59.40,2:31:04.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫قبلَ كتابة الرسالة هل ناقشتَ كتابتها مع\N‫شخصٍ لهُ علاقة بهيئة الطاقة الذريّة؟ Dialogue: 0,2:31:04.69,2:31:05.69,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم أناقش ذلك. Dialogue: 0,2:31:05.72,2:31:07.92,Default - Copy,,0,0,0,,‫شكرًا، ألديكَ نسخةٌ من الرسالة؟\N‫لديّ واحدة أمامي. Dialogue: 0,2:31:08.11,2:31:10.66,Default - Copy,,0,0,0,,‫هلّا تفضلتَ علينا بقرائتها يا سيّدي؟ Dialogue: 0,2:31:11.30,2:31:13.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫"عزيزي السيّد (هوفر) إنّ الغرض\N‫من هذه الرسالة هو أن أبدي..." Dialogue: 0,2:31:13.98,2:31:16.36,Default - Copy,,0,0,0,,‫آسفٌ، إن كان بوسعي... Dialogue: 0,2:31:16.78,2:31:19.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما الغرض من التكرار؟\N‫فهو سيقرأها ببساطةٍ. Dialogue: 0,2:31:20.77,2:31:23.22,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيّدي الرئيس هذه أوّل\N‫مرّة أرى فيها هذه الرسالة... Dialogue: 0,2:31:23.41,2:31:26.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫وأرى بياناتٍ هنا أقلّها من النوع Dialogue: 0,2:31:26.50,2:31:29.06,Default - Copy,,0,0,0,,‫التي لا أعتقد أنّها تروق\N‫لشخصٍ أن يراها في المحضر. Dialogue: 0,2:31:29.11,2:31:31.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫وثمّة إتهاماتٌ لم توجّه سلفًا. Dialogue: 0,2:31:31.74,2:31:33.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫والتي لا تعدّ جزءًا من إتهام (نيكولز). Dialogue: 0,2:31:33.72,2:31:36.10,Default - Copy,,0,0,0,,‫نوعٌ من الإتهامات لا\N‫أعتقد أنّها تنتمي إلى هنا. Dialogue: 0,2:31:36.21,2:31:38.26,Default - Copy,,0,0,0,,‫كتبَ الشاهد الرسالةَ بمبادرتهِ الخاصّة... Dialogue: 0,2:31:38.29,2:31:40.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫يقدّم أدلّة قد عُرضَت أمام اللجنة سلفًا. Dialogue: 0,2:31:40.75,2:31:42.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫إستنتاجاتهُ تُعدّ شهادة صحيحةً Dialogue: 0,2:31:42.70,2:31:46.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫فهي كإستنتاجاتِ رفاق الدكتور (أوبنهايمر)\N‫الإيجابيّة فهي تعملُ في كلا الإتجاهين. Dialogue: 0,2:31:47.35,2:31:49.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫منذ متى كانت الرسالة\N‫بحوزة المدّعي العام؟ Dialogue: 0,2:31:49.70,2:31:53.29,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا أظنّ عليّ أن أكون متهمًا\N‫لتستجوبني يا سيّد (غاريسون). Dialogue: 0,2:31:53.32,2:31:56.36,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيّد (غاريسون)، نظرًا لأنّنا أعضاء\N‫اللجنة وقد قرأنا الرسالةَ جميعًا... Dialogue: 0,2:31:56.48,2:31:58.86,Default - Copy,,0,0,0,,‫ألا يكون من الأفضل أن تُدرج في المحضر؟ Dialogue: 0,2:31:59.50,2:32:00.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫فلنمضِ في قرائتها. Dialogue: 0,2:32:02.70,2:32:04.56,Default - Copy,,0,0,0,,‫"عزيزي السيّد (هوفر)..." Dialogue: 0,2:32:04.83,2:32:07.36,Default - Copy,,0,0,0,,‫"إنّ الغرض من هذه\N‫الرسالة هو أن أبدي رأيي..." Dialogue: 0,2:32:07.64,2:32:11.17,Default - Copy,,0,0,0,,‫"بناءً على سنواتٍ من دراسة\N‫الأدلة المتاحة والمصنّفة..." Dialogue: 0,2:32:11.67,2:32:15.55,Default - Copy,,0,0,0,,‫الأكثر احتمالًا من عدمهِ أنّ\N‫(ج. روبرت أوبنهايمر) Dialogue: 0,2:32:15.57,2:32:18.65,Default - Copy,,0,0,0,,‫هو عميلٌ في الإتحاد السوفيتي. Dialogue: 0,2:32:18.85,2:32:21.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫وإنّ الإستنتاجات التالية لها ما يبرّرها. Dialogue: 0,2:32:21.24,2:32:25.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫"أولًا، بين عامي 1929 و1942\N‫ وهو الأكثر احتمالًا من عدمهِ..." Dialogue: 0,2:32:25.75,2:32:29.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫(ج. روبرت أوبنهايمر) كان شيوعيًا متحزبًا Dialogue: 0,2:32:29.26,2:32:31.64,Default - Copy,,0,0,0,,‫حتّى أنّه تطوّع لتقديم\N‫معلومات إلى الإتحاد السوفيتي. Dialogue: 0,2:32:32.02,2:32:37.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫ثانيًا، وهو الأكثر احتمالًا من عدمهِ\N‫يعملُ منذ ذلك الحين عميلًا للتجسّس. Dialogue: 0,2:32:38.70,2:32:41.30,Default - Copy,,0,0,0,,‫ثالثًا، وهو الأكثر احتمالًا من عدمهِ Dialogue: 0,2:32:41.32,2:32:44.00,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان يعملُ منذ ذلك\N‫الحين بتوجيهاتٍ سوفيتيّة Dialogue: 0,2:32:44.03,2:32:46.68,Default - Copy,,0,0,0,,‫تؤثر سلبًا على سياسة\N‫"الولايات المتحدة" العسكريّة Dialogue: 0,2:32:46.89,2:32:48.94,Default - Copy,,0,0,0,,‫- آسف يا (روبرت).\N‫- "والطاقة الذريّة والمخابرات..." Dialogue: 0,2:32:49.13,2:32:52.10,Default - Copy,,0,0,0,,‫- "والسياسة الدبلوماسيّة."\N‫- هل من شخصٍ سيُدلي بالحقيقة... Dialogue: 0,2:32:52.13,2:32:53.63,Default - Copy,,0,0,0,,‫عمّا يحدثُ هنا؟ Dialogue: 0,2:32:54.14,2:32:56.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫وسنسمعُ الآن من الدكتور (ديفيد هيل). Dialogue: 0,2:33:07.19,2:33:10.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (هيل)، هلّا أدليتَ بإفادتكَ؟ Dialogue: 0,2:33:12.15,2:33:13.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫أشكركَ. Dialogue: 0,2:33:13.60,2:33:17.63,Default - Copy,,0,0,0,,‫طُلبَ منّي الإدلاء بشهادتي\N‫بشأن (لورنس ستراوس) Dialogue: 0,2:33:17.65,2:33:22.66,Default - Copy,,0,0,0,,‫الرجلُ الذي قدّم خدمة لسنواتٍ\N‫في مناصب حكوميّة عليا... Dialogue: 0,2:33:22.70,2:33:27.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهو المعروف بأنّه مُخلص ومثابرٌ وعبقري. Dialogue: 0,2:33:28.90,2:33:31.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫الآراء التي سأدلو بها هي\N‫وجهاتُ نظري الشخصيّة Dialogue: 0,2:33:31.36,2:33:34.04,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّي مؤمنٌ بأنّ ما\N‫سأقولهُ سيُساعد في الإشارة Dialogue: 0,2:33:34.07,2:33:39.76,Default - Copy,,0,0,0,,‫إلى سببِ تفضيل معظم العلماء في\N‫هذا البلد لرؤية السيد (ستراوس)... Dialogue: 0,2:33:40.51,2:33:43.54,Default - Copy,,0,0,0,,‫خارج الحكومة تمامًا. Dialogue: 0,2:33:44.40,2:33:48.77,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّكَ تشير إلى عداءِ بعض العلماء... Dialogue: 0,2:33:48.79,2:33:52.73,Default - Copy,,0,0,0,,‫تجاه السيّد (ستراوس) بسببِ التزامه الأمنّي Dialogue: 0,2:33:52.79,2:33:55.56,Default - Copy,,0,0,0,,‫كما موضّح في قضيّة (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,2:33:58.01,2:33:59.14,Default - Copy,,0,0,0,,‫كلّا. Dialogue: 0,2:33:59.17,2:34:04.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫بل بسببِ الثأر الشخصيّ الذي\N‫أظهرهُ ضدّ الدكتور (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:34:06.15,2:34:09.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫نظام، نظام. Dialogue: 0,2:34:09.47,2:34:13.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫يبدو أنّ معظم العلماء في هذا البلد... Dialogue: 0,2:34:14.15,2:34:17.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫وإنّ (روبرت أوبنهايمر)\N‫حاليًا يتعرّض للسخرية Dialogue: 0,2:34:17.44,2:34:21.32,Default - Copy,,0,0,0,,‫ ويمرّ بمحنةٍ لأنّه عبّر عن آرائهِ الصادقة. Dialogue: 0,2:34:21.72,2:34:26.11,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (بوش)، حسبتُ أنّني كنتُ أقدّم\N‫خدمة لبلدي عند سماعي هذه القضيّة. Dialogue: 0,2:34:26.14,2:34:28.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا مجلس في هذا البلد... Dialogue: 0,2:34:29.15,2:34:32.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ينبغي عليه أن يحكم على\N‫رجلٍ لأنّه عبّر عن آرائهِ الثابتة. Dialogue: 0,2:34:33.07,2:34:36.00,Default - Copy,,0,0,0,,‫وإن أحببتم تجربة هذه القضيّة فجرّبوني. Dialogue: 0,2:34:36.25,2:34:41.22,Default - Copy,,0,0,0,,‫عذرًا أيّها السادة إن كنتُ\N‫منزعجًا ولكنّي مُنزعج. Dialogue: 0,2:34:41.50,2:34:45.45,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (هيل)، سمعنا سلفًا أنّ\N‫السيد (ستراوس) لم يوجّه التهم... Dialogue: 0,2:34:45.47,2:34:48.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أو شاركَ في الإستماعات\N‫ضدّ الدكتور (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:34:48.72,2:34:55.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫مسألةُ (أوبنهايمر) بدأت وانتهَت\N‫من خلال عداء (لويس ستراوس). Dialogue: 0,2:34:57.50,2:35:01.22,Default - Copy,,0,0,0,,‫جعلَ (أوبنهايمر) الرجال يتحدّثون\N‫عن موقف (ستراوس) بشأن Dialogue: 0,2:35:01.25,2:35:05.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫شحنات النظائر إلى "النرويج" وإنّ\N‫(ستراوس) لم يغفر لهُ هذا الإذلال العلنيّ. Dialogue: 0,2:35:06.68,2:35:09.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫نزاعٌ آخر تمحورَ حول خلافاتهما... Dialogue: 0,2:35:09.51,2:35:13.29,Default - Copy,,0,0,0,,‫في الحكم على كيفيّة مساهمة\N‫كبار السنّ في الأمن القوميّ. Dialogue: 0,2:35:13.46,2:35:19.54,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقد لجأ (ستراوس) إلى نظام الأمن\N‫الشخصيّ بغية تدمير تأثير (أوبنهايمر)... Dialogue: 0,2:35:19.57,2:35:22.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫وتمكّن (ستراوس) من إيجاد رجالٍ طموحين Dialogue: 0,2:35:22.79,2:35:28.38,Default - Copy,,0,0,0,,‫ويختلفون مع مواقف (أوبنهايمر)\N‫ويحسدونه على مكانتهِ في الأوساط الحكوميّة. Dialogue: 0,2:35:28.51,2:35:32.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫افترضتُ سلفًا وما زلتُ أفترض\N‫بأنّه مخلصٌ لـ "الولايات المتحدة". Dialogue: 0,2:35:33.30,2:35:37.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أؤمنُ بذلك وسأبقلا مؤمنًا\N‫حتّى أرى دليلًا قاطعًا خلاف ذلك. Dialogue: 0,2:35:37.95,2:35:42.06,Default - Copy,,0,0,0,,‫أتعتقد أم لا بأنّ الدكتور\N‫(أوبنهايمر) يشكل خطرًا أمنيًا؟ Dialogue: 0,2:35:45.64,2:35:49.00,Default - Copy,,0,0,0,,‫في حالاتٍ عديدة رأيتُ الدكتور (أوبنهايمر) Dialogue: 0,2:35:49.03,2:35:52.22,Default - Copy,,0,0,0,,‫يتصرفُ بطريقةٍ كانت\N‫بالنسبة لي يصعب فهمها للغاية. Dialogue: 0,2:35:52.50,2:35:55.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫أخالفهُ في الكثير من القضايا... Dialogue: 0,2:35:55.18,2:35:58.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫ويبدو لي أنّ تصرّفاته مُربكة ومعقّدة. Dialogue: 0,2:35:58.49,2:36:03.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫وإلى هذا الحد أريدُ أن\N‫تكون مصالح هذا البلد... Dialogue: 0,2:36:03.29,2:36:07.27,Default - Copy,,0,0,0,,‫في أيدٍ أفهمها بشكلٍ\N‫أفضل وأثق فيها أكثر. Dialogue: 0,2:36:08.25,2:36:09.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫- شكرًا يا دكتور.\N‫- أشكركَ. Dialogue: 0,2:36:13.67,2:36:14.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,2:36:17.62,2:36:19.73,Default - Copy,,0,0,0,,‫صافحتَ يدهُ الخبيثة؟ Dialogue: 0,2:36:20.75,2:36:22.74,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان بوسعي البصق في وجههِ. Dialogue: 0,2:36:22.76,2:36:24.84,Default - Copy,,0,0,0,,‫لستُ واثقًا من أنّ اللجنة كانت ستحترم ذلك. Dialogue: 0,2:36:24.87,2:36:26.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫أليس هذا مهذبًا كفاية بالنسبة لكَ؟ Dialogue: 0,2:36:26.48,2:36:29.27,Default - Copy,,0,0,0,,‫أعتقدُ أنّك تتصرّف بلطفٍ زائد. Dialogue: 0,2:36:29.44,2:36:33.29,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا بدّ أن يرى (غراي) ما يفعلهُ (روب).\N‫لمَ لا يردعهُ؟ Dialogue: 0,2:36:33.76,2:36:35.76,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل ستهزّ الأبراج مجددًا؟ Dialogue: 0,2:36:36.28,2:36:39.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫عليكَ أن تكفّ عن لعبِ دور الشهيد. Dialogue: 0,2:36:39.90,2:36:44.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫بموجب إرشادات هيئة الطاقة الذريّة.\N‫هل سنبرّئ الدكتور (أوبنهايمر) اليوم؟ Dialogue: 0,2:36:50.77,2:36:55.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫بموجبِ تفسيري لقانون الطاقة الذريّة Dialogue: 0,2:36:55.36,2:36:59.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫والذي لم يكُن موجودا وقتما عيّنتُ\N‫الدكتور (أوبنهايمر) عام 1942... Dialogue: 0,2:37:01.23,2:37:06.73,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما كنتُ لأبرئهُ اليوم لو\N‫كنتُ عضوًا في اللجنة. Dialogue: 0,2:37:06.92,2:37:08.38,Default - Copy,,0,0,0,,‫جيّد، شكرًا لكَ أيّها\N‫الجنرال هذا كلّ شيء. Dialogue: 0,2:37:08.40,2:37:10.58,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن لا أظنّني سأبرّئ أيّ\N‫واحدٍ من هؤلاء الأشخاص. Dialogue: 0,2:37:10.90,2:37:11.89,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذا كلّ شيء. Dialogue: 0,2:37:15.05,2:37:19.83,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل لدى الدكتور (أوبنهايمر) أيّ مسؤوليّة\N‫في اختيار وتصفية وجهات النظر الطبقيّة؟ Dialogue: 0,2:37:20.02,2:37:21.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫كلّا، إطلاقًا. Dialogue: 0,2:37:21.35,2:37:24.94,Default - Copy,,0,0,0,,‫وما كنتَ لتترك هذا\N‫المجلس اليوم مع أيّ إيحاءٍ Dialogue: 0,2:37:24.95,2:37:29.39,Default - Copy,,0,0,0,,‫في أنّكَ تشكّك بولائهِ لـ "الولايات المتحدة"\N‫في عمليّة "لوس ألاموس"؟ Dialogue: 0,2:37:29.66,2:37:33.69,Default - Copy,,0,0,0,,‫بأيّ حالٍ من الأحوال، آملُ ألّا أرشد\N‫أحدًا للإعتقاد بخلاف ذلك للحظة. Dialogue: 0,2:37:34.85,2:37:36.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫شكرًا لكَ أيّها الجنرال. Dialogue: 0,2:37:54.17,2:37:55.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما كان عليكِ جعلهم ينتظرون. Dialogue: 0,2:37:55.70,2:37:56.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّها ستكون هنا. Dialogue: 0,2:37:57.18,2:37:59.18,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهل تودّ حضورها هنا حتّى؟ Dialogue: 0,2:37:59.31,2:38:03.12,Default - Copy,,0,0,0,,فقط الحمقى والمراهقون يعتقدون\N...إنهم يفهمون علاقات الآخرين Dialogue: 0,2:38:04.17,2:38:06.37,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولستَ أنتَ يا (لويد). Dialogue: 0,2:38:07.80,2:38:09.42,Default - Copy,,0,0,0,,‫أنا و(كيتي)... Dialogue: 0,2:38:09.70,2:38:11.33,Default - Copy,,0,0,0,,‫نحنُ ناضجان. Dialogue: 0,2:38:11.80,2:38:14.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫مررنا بأصعبِ المحن سويًا. Dialogue: 0,2:38:14.39,2:38:16.11,Default - Copy,,0,0,0,,‫وستبلي بلاءً حسنًا. Dialogue: 0,2:38:16.89,2:38:20.54,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل لكِ أن تَصفي رؤاكِ للشيوعيّة\N‫بأنّها مؤيّدة أو معارضة أو محايدة؟ Dialogue: 0,2:38:20.82,2:38:26.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫أنا معارضة بشدّة ولا تربطني أي\N‫علاقة بالشيوعيّة منذ عام 1936، ومنذ... Dialogue: 0,2:38:27.82,2:38:29.84,Default - Copy,,0,0,0,,‫منذ قبل أن ألتقي بـ (روبرت). Dialogue: 0,2:38:31.33,2:38:32.53,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذا كل شيء. Dialogue: 0,2:38:33.60,2:38:36.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫يُثبت المحضر أن (أوبنهايمر) لم يستوجبهُ Dialogue: 0,2:38:36.22,2:38:39.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫مستشارون محايدون وغير\N‫متحيّزين لصالح مجلس (غراي). Dialogue: 0,2:38:39.69,2:38:44.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫استجوبهُ مدعٍ عام والذي استغلّ\N‫كلّ حيلةٍ من خلفيّته القانونيّة البارعة. Dialogue: 0,2:38:44.75,2:38:49.19,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّك توجّه إتهامًا الآن بأنّ مجلس\N‫(غراي) سمحَ بإجراء محاكمة. Dialogue: 0,2:38:49.50,2:38:52.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫لو كنتُ عضوًا في مجلس (غراي)\N‫كنتُ سأحتجّ على أساليب... Dialogue: 0,2:38:53.00,2:38:56.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫الرجل الذي مثّل الإدعاء العام. Dialogue: 0,2:38:56.70,2:39:01.45,Default - Copy,,0,0,0,,‫رجلٌ لم يعيّنه المجلس بل عيّنه (ستراوس). Dialogue: 0,2:39:03.68,2:39:05.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫من كان هذا الرجل؟ Dialogue: 0,2:39:06.54,2:39:07.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫عفوًا؟ Dialogue: 0,2:39:08.15,2:39:09.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫من كان هذا الرجل؟ Dialogue: 0,2:39:09.60,2:39:11.09,Default - Copy,,0,0,0,,‫(روجر روبرت). Dialogue: 0,2:39:11.47,2:39:12.71,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيّدة (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:39:17.37,2:39:19.62,Default - Copy,,0,0,0,,‫ألديكِ بطاقة عضويّة في الحزب الشيوعيّ؟ Dialogue: 0,2:39:21.15,2:39:23.49,Default - Copy,,0,0,0,,‫لستُ واثقة. Dialogue: 0,2:39:23.52,2:39:24.75,Default - Copy,,0,0,0,,‫لستِ واثقة؟ Dialogue: 0,2:39:27.40,2:39:28.49,Default - Copy,,0,0,0,,‫حسنًا... Dialogue: 0,2:39:32.02,2:39:33.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫حسنًا؟ Dialogue: 0,2:39:41.94,2:39:44.66,Default - Copy,,0,0,0,,‫من المُفترض عند عمليّة\N‫الإنضمام إلى الحزب... Dialogue: 0,2:39:44.94,2:39:48.29,Default - Copy,,0,0,0,,‫يتطلبُ إرسال أموالٍ\N‫واستقبال بطاقةٍ، أليس هكذا؟ Dialogue: 0,2:39:51.38,2:39:52.61,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:39:58.55,2:40:00.19,Default - Copy,,0,0,0,,‫آسفة. Dialogue: 0,2:40:00.21,2:40:01.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,2:40:03.84,2:40:06.99,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان هذا منذ أمدٍ بعيد.\N‫أليس هكذا يا سيّد (روبرت)؟ Dialogue: 0,2:40:07.05,2:40:08.93,Default - Copy,,0,0,0,,‫- كلّا.\N‫- وقتٌ طويل على نسيانه. Dialogue: 0,2:40:08.95,2:40:10.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل أعدتِ البطاقة أم مزّقتِها؟ Dialogue: 0,2:40:10.44,2:40:12.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫البطاقةُ التي نسيتُ وجودها؟ Dialogue: 0,2:40:12.17,2:40:13.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫بطاقة عضويّة الحزب الشيوعيّ. Dialogue: 0,2:40:13.63,2:40:14.96,Default - Copy,,0,0,0,,‫لديّ فكرةٌ طفيفة. Dialogue: 0,2:40:18.05,2:40:22.52,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل ثمّة فرق بين الشيوعيّة\N‫السوفيتية والشيوعيّة؟ Dialogue: 0,2:40:22.70,2:40:25.55,Default - Copy,,0,0,0,,‫آنذاك وقتما كنتُ عضوًا\N‫حسبتُ أنّهما إثنان بالتأكيد. Dialogue: 0,2:40:25.58,2:40:28.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫حسبتُ أنّ الحزب الشيوعيّ\N‫في "الولايات المتحدة"... Dialogue: 0,2:40:28.69,2:40:32.28,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان مهتمًا بمشاكلنا المحليّة\N‫ولم أعُد أؤمن بذلك حاليًا. Dialogue: 0,2:40:32.40,2:40:34.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫أؤمنُ بأنّ كلّ الأمور مترابطة\N‫فيما بينها وتتوسّع عبرَ العالم... Dialogue: 0,2:40:34.98,2:40:38.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫وأنا أؤمنُ بذلك منذ أن تركتُ\N‫الحزب قبل ستة عشر عامًا. Dialogue: 0,2:40:39.06,2:40:40.43,Default - Copy,,0,0,0,,‫- ولكن...\N‫- قبل سبعة عشر عامًا. Dialogue: 0,2:40:40.58,2:40:41.58,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذه غلطتي. Dialogue: 0,2:40:41.79,2:40:43.76,Default - Copy,,0,0,0,,‫- ولكنّكِ قلتِ.\N‫- آسفة ثمانية عشر عامًا. Dialogue: 0,2:40:44.09,2:40:46.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫قبل ثمانية عشر عامًا. Dialogue: 0,2:40:47.35,2:40:52.37,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل تعلمين أنّ زوجكِ كان مساهمًا في\N‫الحرب الأهليّة الإسبانيّة حتّى عام 1942؟ Dialogue: 0,2:40:52.47,2:40:54.87,Default - Copy,,0,0,0,,‫علمتُ أنّ (روبرت) منحَ المال من حين لآخر. Dialogue: 0,2:40:54.97,2:40:57.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهل علمتِ أنّ هذا المال كان\N‫يصلُ إلى أنشطةِ الحزب الشيوعيّ؟ Dialogue: 0,2:40:57.70,2:40:58.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أتقصد عبرَ أنشطتهِ؟ Dialogue: 0,2:40:58.70,2:40:59.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫عفوًا؟ Dialogue: 0,2:40:59.70,2:41:02.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أعتقد أنّكَ تقصد "عبرَ أشنطة\N‫الحزب الشيوعيّ" أليس هكذا؟ Dialogue: 0,2:41:02.70,2:41:03.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- أجل؟ Dialogue: 0,2:41:03.70,2:41:04.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:41:04.70,2:41:05.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:41:05.77,2:41:12.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أيشيرُ ذلك إلى أنّ زوجكِ بحلول عام 1942\N‫لم يوقف علاقتهُ مع الحزب الشيوعيّ؟ Dialogue: 0,2:41:13.20,2:41:15.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫لستِ مُجبرة على الإجابة بـ "نعم أو لا"\N‫يُمكنكِ الإجابة بالطريقة التي تشائينها. Dialogue: 0,2:41:16.00,2:41:17.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أعرفُ ذلك ، أشكركَ. Dialogue: 0,2:41:17.80,2:41:21.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫سؤالكَ لم يُصَغ بشكلٍ صحيح. Dialogue: 0,2:41:21.20,2:41:22.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫- أتفهمين ما أصبو إليه؟\N‫- أفهمُ ذلك. Dialogue: 0,2:41:22.70,2:41:23.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫فلمض لا تجيبين على السؤال؟ Dialogue: 0,2:41:23.76,2:41:25.48,Default - Copy,,0,0,0,,‫لأنّ جملتكَ لا تُعجبني. Dialogue: 0,2:41:25.95,2:41:27.82,Default - Copy,,0,0,0,,‫"علاقتهُ مع الحزب الشيوعيّ" Dialogue: 0,2:41:27.87,2:41:30.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لأنّ (روبرت) لم تكُن له\N‫أيّ علاقة بالحزب الشيوعيّ. Dialogue: 0,2:41:31.05,2:41:33.52,Default - Copy,,0,0,0,,‫أعلمُ أنّه تبرّع بالمال للاجئين الإسبان Dialogue: 0,2:41:33.65,2:41:36.76,Default - Copy,,0,0,0,,‫وأعلمُ أنّه كان مهتمًا\N‫بأفكار الشيوعيّة ذهنيًا Dialogue: 0,2:41:36.80,2:41:38.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهل ثمّة نوعان من الشيوعيّين؟ Dialogue: 0,2:41:38.74,2:41:41.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫الشيوعيّ الذهني وشيوعيّكِ القديم المنتظم؟ Dialogue: 0,2:41:42.61,2:41:44.49,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا يُمكنني الإجابة على هذا السؤال. Dialogue: 0,2:41:45.41,2:41:47.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولا أنا يُمكنني. Dialogue: 0,2:41:53.78,2:41:54.91,Default - Copy,,0,0,0,,‫مساءُ الخير. Dialogue: 0,2:41:55.06,2:41:56.56,Default - Copy,,0,0,0,,‫(روبرت)، لا يُمكنكَ الظفر بذلك. Dialogue: 0,2:41:56.58,2:42:01.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّها محاكمة مزوّرة بنتيجةٍ مسبقة\N‫فلمَ تُقحم نفسكَ في المزيد من ذلك؟ Dialogue: 0,2:42:01.30,2:42:02.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لديّ أسبابي. Dialogue: 0,2:42:04.11,2:42:05.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,2:42:05.29,2:42:06.63,Default - Copy,,0,0,0,,‫طابَت ليلتكَ. Dialogue: 0,2:42:11.42,2:42:12.91,Default - Copy,,0,0,0,,‫لديه وجهة نظرٍ صحيحة. Dialogue: 0,2:42:14.20,2:42:15.85,Default - Copy,,0,0,0,,‫لستُ واثقًا من أنّكَ تفهم يا (ألبرت). Dialogue: 0,2:42:15.89,2:42:16.89,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا أفهم؟ Dialogue: 0,2:42:17.75,2:42:20.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫لقد هاجرتُ بلدي بلا عودةٍ. Dialogue: 0,2:42:21.20,2:42:23.14,Default - Copy,,0,0,0,,‫خدمتَ بلدكَ على أحسنِ وجه. Dialogue: 0,2:42:23.64,2:42:26.52,Default - Copy,,0,0,0,,‫فإن كانت هذه مكافأة تقدّمها لكَ، إذن... Dialogue: 0,2:42:27.31,2:42:29.53,Default - Copy,,0,0,0,,‫فربّما عليكَ أن تدير لها ظهركَ. Dialogue: 0,2:42:30.54,2:42:33.30,Default - Copy,,0,0,0,,‫سحقًا، إنّني مفتونٌ بهذا البلد. Dialogue: 0,2:42:33.42,2:42:35.01,Default - Copy,,0,0,0,,‫إذن أبلغهم أن يذهبوا إلى الجحيم. Dialogue: 0,2:42:35.76,2:42:41.53,Default - Copy,,0,0,0,,‫ومن الغريب أنّها لم تعُد جلسة\N‫تأكيد بل إنّها حاليًا مُحاكمة. Dialogue: 0,2:42:41.86,2:42:43.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫توشكُ أن تكون مُحاكمة. Dialogue: 0,2:42:44.80,2:42:47.36,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا خير في أنّه يخبر الجميع\N‫بأنّكَ بادرت بالإستماعات. Dialogue: 0,2:42:47.46,2:42:52.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا يُمكنه إثبات شيءٍ ويقينًا لا يُمكنه\N‫إثبات أنّني أعطيتُ الملفّ لـ (بوردن). Dialogue: 0,2:42:53.00,2:42:55.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لسنا في محكمةٍ يا سيّدي.\N‫لا وجود لعبء الإثبات. Dialogue: 0,2:42:56.32,2:42:58.27,Default - Copy,,0,0,0,,‫صحيح، لن يوجّهوا إدانة. Dialogue: 0,2:42:59.15,2:43:00.54,Default - Copy,,0,0,0,,‫يرفضون وحسب. Dialogue: 0,2:43:00.85,2:43:03.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫لماذا يأتي (هيل) إلى هنا\N‫ويدمّر سمعتي؟ ما نواياه؟ Dialogue: 0,2:43:03.80,2:43:06.11,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهل يحتاج النّاس سببًا\N‫ليفعلوا شيئًا صائبًا؟ Dialogue: 0,2:43:06.41,2:43:08.49,Default - Copy,,0,0,0,,‫- كما يرى الأمر هو.\N‫- أخبرتكَ. Dialogue: 0,2:43:08.52,2:43:12.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ (أوبنهايمر) شجّع\N‫العلماء ضدّي منذ أول لقاء. Dialogue: 0,2:43:12.70,2:43:15.84,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولا أدري بما أخبرهُ (أوبنهايمر) يومئذٍ... Dialogue: 0,2:43:15.87,2:43:18.69,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّ (أينشتاين) لم ينظر إلي عيني حتّى. Dialogue: 0,2:43:20.19,2:43:22.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫يعرفُ (أوبنهايمر) كيف يتحكّم فيمن حوله. Dialogue: 0,2:43:22.70,2:43:26.71,Default - Copy,,0,0,0,,‫وفي "لوس ألاموس" استغلّ سذاجة العلماء... Dialogue: 0,2:43:26.77,2:43:28.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫الذين اعتقدوا أنّ لديهم حقّ\N‫النفاذ بكيفيّة إدارتهِ لعملهم. Dialogue: 0,2:43:29.05,2:43:31.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن لم يعتقدوا أنّه\N‫ساذجٌ بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,2:43:31.85,2:43:35.27,Default - Copy,,0,0,0,,‫أيّها الدكتور، أثناء عملكَ\N‫على القنبلة الهيدروجينيّة... Dialogue: 0,2:43:35.38,2:43:38.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل امتنعتَ عن فعلِ شيءٍ\N‫بسبب دافع أخلاقيّ؟ Dialogue: 0,2:43:38.95,2:43:40.09,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل، بالتأكيد. Dialogue: 0,2:43:40.31,2:43:42.11,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكن ما زلتَ مستمرًا في عملكَ، ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:43:42.20,2:43:46.56,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل، لأنّه كان يستحقّ الإستكشاف\N‫ولم يُكن تحضيرًا لسلاح. Dialogue: 0,2:43:46.58,2:43:48.61,Default - Copy,,0,0,0,,‫تعني أنّه كان يفوق رحلةً أكاديميّة. Dialogue: 0,2:43:48.68,2:43:51.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫كلّا، أن تصنع قنبلة هيدروجينيّة\N‫لا يُعدّ شيئًا أكاديميًا. Dialogue: 0,2:43:51.99,2:43:53.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّها مسألةُ حياةٍ أو موت. Dialogue: 0,2:43:53.26,2:43:56.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫بحلول عام 1942 كنتَ تدفع بنشاطٍ\N‫لتطوير قنبلة هيدروجينيّة، ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:43:56.63,2:43:59.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫الدفع ليس بكلمةٍ مناسبة أمّا\N‫الدعم والعمل عليها فهذا صحيح. Dialogue: 0,2:43:59.87,2:44:02.35,Default - Copy,,0,0,0,,‫فوقتما أصبح ذلك\N‫الدافع الأخلاقيّ رصينًا Dialogue: 0,2:44:02.40,2:44:05.48,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقتها عرضتَ تطوير القنبلة الهيدروجينيّة؟ Dialogue: 0,2:44:05.54,2:44:08.39,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقتما أقتُرح أن تكون هذه\N‫سياسة "الولايات المتحدة"... Dialogue: 0,2:44:08.41,2:44:09.92,Default - Copy,,0,0,0,,‫لصُنع هذه الأشياء بأيّ ثمن... Dialogue: 0,2:44:09.99,2:44:12.46,Default - Copy,,0,0,0,,‫دون أيّ اعتبارٍ للتوازن بين هذه الأسلحة Dialogue: 0,2:44:12.49,2:44:14.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وإنّ الأسلحة الذريّة جزءٌ من مستودعنا. Dialogue: 0,2:44:16.22,2:44:18.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫وما علاقة الدافع الأخلاقيّ بذلك؟ Dialogue: 0,2:44:19.80,2:44:21.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫- ما علاقة الدافع الأخلاقيّ بذلك؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,2:44:21.82,2:44:24.17,Default - Copy,,0,0,0,,‫أرادَ (أوبنهايمر) إمتلاك القنبلة الذريّة Dialogue: 0,2:44:24.20,2:44:26.09,Default - Copy,,0,0,0,,‫أرادَ أن يكون الرجل الذي يحرّك الأرض. Dialogue: 0,2:44:26.11,2:44:30.63,Default - Copy,,0,0,0,,‫يتحدثُ عن إرجاع المارد\N‫النوويّ إلى الزجاجة... Dialogue: 0,2:44:30.67,2:44:34.37,Default - Copy,,0,0,0,,‫وأنا هنا أخبركَ أنّني أعرفُ\N‫(ج. روبرت أوبنهايمر)... Dialogue: 0,2:44:34.40,2:44:37.50,Default - Copy,,0,0,0,,‫وإن كان بمقدوره فعل ذلك في\N‫كلّ بقعةٍ فسيفعلهُ بنفس الطريقة. Dialogue: 0,2:44:37.53,2:44:41.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫أتدري أنّه لم يذكر مرّة\N‫أنّه نادمٌ على "هيروشيما"؟ Dialogue: 0,2:44:41.27,2:44:43.43,Default - Copy,,0,0,0,,‫يفعلُها في كلّ بقعةٍ، لماذا؟ Dialogue: 0,2:44:43.78,2:44:47.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫لأنّ القنبلة جعلتهُ أهمّ إنسانٍ في التأريخ. Dialogue: 0,2:44:48.00,2:44:51.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫استخدمنا القنبلة\N‫الذريّة بحريّة تامّة... Dialogue: 0,2:44:51.70,2:44:54.14,Default - Copy,,0,0,0,,‫وحقيقةً يا دكتور أنّكَ\N‫ساعدتَ في تحديد الهدف... Dialogue: 0,2:44:54.17,2:44:56.18,Default - Copy,,0,0,0,,‫لإسقاط القنبلة الذريّة\N‫على "اليابان"، ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:44:56.27,2:44:57.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:44:57.27,2:45:00.68,Default - Copy,,0,0,0,,‫إذن علمتَ أنّ بإسقاط القنبلة\N‫الذريّة على الهدف الذي حددتهُ Dialogue: 0,2:45:00.76,2:45:03.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫فثمّة الآلاف سيُقتلون\N‫ أو يُجرحون، أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,2:45:04.17,2:45:06.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل، ليس كالعدد الذي تبيّن. Dialogue: 0,2:45:06.88,2:45:08.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫كم عدد الذين قُتلوا أو جُرحوا؟ Dialogue: 0,2:45:08.70,2:45:09.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫سبعون ألفًا. Dialogue: 0,2:45:09.70,2:45:11.21,Default - Copy,,0,0,0,,‫سبعون ألفًا في "هيروشيما" و... Dialogue: 0,2:45:11.24,2:45:12.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫مئة وعشرة آلاف في كلتا المدينتين. Dialogue: 0,2:45:12.67,2:45:14.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫في قصف كلّ يومٍ. Dialogue: 0,2:45:16.03,2:45:16.74,Default - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:45:16.89,2:45:18.29,Default - Copy,,0,0,0,,‫والأسابيع والسنوات التي لحقَت ذلك؟ Dialogue: 0,2:45:18.46,2:45:21.42,Default - Copy,,0,0,0,,‫وُضعت في مكانٍ بين الـ 50 والـ 100 ألف. Dialogue: 0,2:45:21.50,2:45:23.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫- 220 ألفًا على الأقل؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,2:45:23.72,2:45:25.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫وأيّ دافعٍ أخلاقيّ يقلقكَ بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,2:45:26.70,2:45:28.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫الدوافع الفظيعة. Dialogue: 0,2:45:28.27,2:45:32.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّكَ أدليتَ بشهادتكَ على أنّ\N‫قصف "هيروشيما" كان ناجحًا. Dialogue: 0,2:45:32.63,2:45:33.77,Default - Copy,,0,0,0,,‫عمليًا كان ناجحًا. Dialogue: 0,2:45:33.80,2:45:35.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫عمليًا كان في غاية النجاح. Dialogue: 0,2:45:35.65,2:45:37.88,Default - Copy,,0,0,0,,‫ويُزعم أنّها ساعدَت في إنهاء الحرب. Dialogue: 0,2:45:37.98,2:45:41.00,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل كنتَ تساعد في إسقاط القنبلة\N‫الهيدروجينيّة على "هيروشيما"؟ Dialogue: 0,2:45:41.09,2:45:42.54,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذا ليس منطقيًا إطلاقًا. Dialogue: 0,2:45:42.59,2:45:45.33,Default - Copy,,0,0,0,,‫- لماذا؟\N‫- إنّ الهدف صغيرٌ جدًا. Dialogue: 0,2:45:45.36,2:45:47.51,Default - Copy,,0,0,0,,‫لنفترض أنّه كان ثمّة\N‫مكان أكبر في "اليابان"... Dialogue: 0,2:45:47.53,2:45:50.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫كبيرٌ بما يكفي لسلاحٍ نوويّ\N‫حراريّ فهل كنتَ ستعارض إسقاطه؟ Dialogue: 0,2:45:50.62,2:45:52.73,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم تكُن هذه المشكلة التي واجهتني... Dialogue: 0,2:45:52.75,2:45:54.44,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّني أواجهكَ بها الآن يا سيّدي. Dialogue: 0,2:45:54.46,2:45:55.88,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم يكُن ذلك جزءًا من خطّته. Dialogue: 0,2:45:55.91,2:46:01.95,Default - Copy,,0,0,0,,كان يحارب الذنب الخفي والمجيد\N.من المتغطرسين ليشعر بالعظمة Dialogue: 0,2:46:02.15,2:46:04.72,Default - Copy,,0,0,0,,‫ويقول "لا يُمكننا السير في هذا الطريق"... Dialogue: 0,2:46:04.77,2:46:07.58,Default - Copy,,0,0,0,,‫حتّى لو علمَ أنّنا سنضطرّ لذلك. Dialogue: 0,2:46:07.61,2:46:11.11,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل ستعارض إسقاط سلاحٍ\N‫نوويّ حراريّ على "اليابان" Dialogue: 0,2:46:11.14,2:46:13.22,Default - Copy,,0,0,0,,‫- بسبب الدوافع الأخلاقيّة المُقلقة؟\N‫- أؤمنُ أنّي سأعارض يا سيّدي. Dialogue: 0,2:46:13.25,2:46:16.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل عارضتَ إسقاط قنبلة ذريّة على "هيروشيما"\N‫بسبب الدوافع الأخلاقيّة المُقلقة. Dialogue: 0,2:46:16.70,2:46:18.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫قدّمنا حججنا... Dialogue: 0,2:46:18.70,2:46:22.32,Default - Copy,,0,0,0,,‫- أسالكَ أنتَ لا نحنُ بل أنتَ.\N‫- لقد قدمتُ حُججي... Dialogue: 0,2:46:22.34,2:46:24.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫تجاه إسقاط القنبلة\N‫ولكنّي لم أوافق عليهم. Dialogue: 0,2:46:24.70,2:46:28.02,Default - Copy,,0,0,0,,‫تعني بعدما كنتَ تعمل ليلًا ونهارًا\N‫لثلاث سنواتٍ على صنع القنبلة... Dialogue: 0,2:46:28.04,2:46:30.04,Default - Copy,,0,0,0,,‫ثمّ بعدئذٍ جادلتَ استخدامها؟ Dialogue: 0,2:46:30.27,2:46:34.37,Default - Copy,,0,0,0,,‫سألني أمين الحربِ عن رؤى العلماء آنذاك. Dialogue: 0,2:46:34.47,2:46:36.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫فأعطيتهُ رؤى لصالحنا وضدّنا. Dialogue: 0,2:46:36.70,2:46:38.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لقد دعمتَ إسقاط القنبلة\N‫الذريّة على "اليابان"... Dialogue: 0,2:46:38.70,2:46:39.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما الذي تقصدهُ بـ "أدعم"؟ Dialogue: 0,2:46:39.70,2:46:41.30,Default - Copy,,0,0,0,,‫- دعمتَ إسقاط القنبلة.\N‫- ما الذي تقصدهُ بـ "أدعم"؟ Dialogue: 0,2:46:41.32,2:46:43.07,Default - Copy,,0,0,0,,‫ساعدتَ في اختيار الهدف، ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:46:43.09,2:46:46.22,Default - Copy,,0,0,0,,‫أديتُ عملي ولم أكُن في منصبٍ\N‫تنفيذيّ في"لوس ألاموس". Dialogue: 0,2:46:46.25,2:46:48.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫كنتُ سأنفّذ كلّ شيءٍ يُطلب منّي. Dialogue: 0,2:46:48.34,2:46:50.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وكنتَ ستصنع قنبلة\N‫هيدروجينيّة أيضًا، ألستّ هكذا؟ Dialogue: 0,2:46:50.70,2:46:53.37,Default - Copy,,0,0,0,,‫- ما استطعتُ ذلك.\N‫- لم أسألكَ ذلك يا دكتور. Dialogue: 0,2:46:53.41,2:46:57.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وتقرير اللجنة الإستشاريّة التي ساهمتَ فيه\N‫بعدما أظهرَ اختبار القنبلة الذرية الروسيّة Dialogue: 0,2:46:57.70,2:47:00.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫يجبُ ألّا تُصنع القنبلة المدمّرة. Dialogue: 0,2:47:00.72,2:47:02.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما قصدناه، ما قصدتهُ كان... Dialogue: 0,2:47:02.50,2:47:04.46,Default - Copy,,0,0,0,,‫- قصدتَ ماذا؟ مَن؟\N‫- ما قصدتهُ... Dialogue: 0,2:47:05.87,2:47:09.06,Default - Copy,,0,0,0,,‫أما كان سيحرّك الروس\N‫ساكنًا بغية زيادة قوّتهم؟ Dialogue: 0,2:47:09.51,2:47:11.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫إن فعلناها فسيتوجّب عليهم فعلها. Dialogue: 0,2:47:11.70,2:47:15.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وجهودنا ستحفّز جهودهم\N‫كما حدثَ مع القنبلة الذريّة. Dialogue: 0,2:47:15.70,2:47:18.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫"كما حدثَ مع القنبلة الذريّة تمامًا." Dialogue: 0,2:47:19.53,2:47:23.68,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم يكُن هنالك دافع أخلاقيّ عام\N‫1945 ولم يكُن وافرًا عام 1949. Dialogue: 0,2:47:28.05,2:47:29.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)... Dialogue: 0,2:47:31.45,2:47:36.58,Default - Copy,,0,0,0,,‫متى تطوّرت قناعاتكَ الصارمة\N‫فيما يتعلّق بالقنبلة الهيدروجينيّة؟ Dialogue: 0,2:47:43.97,2:47:46.18,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقتما توضّح الأمر إليّ... Dialogue: 0,2:47:47.11,2:47:50.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫بأنّنا سننوي استخدام أيّ سلاحٍ بحوزتنا. Dialogue: 0,2:47:53.35,2:47:58.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫(ج. روبرت أوبنهايمر) الشهيد.\N‫منحتهُ ما أرادهُ تمامًا. Dialogue: 0,2:47:58.85,2:48:05.71,Default - Copy,,0,0,0,,‫ولكي تُخلّد في "ترينيتي" لا\N‫"هيروشيما" ولا "ناغازاكي". Dialogue: 0,2:48:08.20,2:48:10.08,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان عليه أن يشكرني. Dialogue: 0,2:48:10.90,2:48:12.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫وهو لن يشكركَ. Dialogue: 0,2:48:15.68,2:48:17.05,Default - Copy,,0,0,0,,‫أمازال لدينا أصواتٌ كافية... Dialogue: 0,2:48:17.35,2:48:21.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫أم أنّ لحظة التتويج في مسيرتي توشكُ\N‫أن تكون أكثر إذلالًا علنيًا في حياتي؟ Dialogue: 0,2:48:23.10,2:48:25.07,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيصوّت المجلس بالكامل تقريبًا. Dialogue: 0,2:48:25.81,2:48:28.56,Default - Copy,,0,0,0,,‫- ستحقّق نجاحًا.\N‫- رائع، إذن إجمع الصحافة. Dialogue: 0,2:48:28.70,2:48:30.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:48:30.51,2:48:33.52,Default - Copy,,0,0,0,,‫سمعَ هذا المجلس شهادتكَ... Dialogue: 0,2:48:33.55,2:48:36.77,Default - Copy,,0,0,0,,‫والعديد من رفاقكَ السابقين والحاليين... Dialogue: 0,2:48:36.80,2:48:40.66,Default - Copy,,0,0,0,,‫وتوصّل المجلس إلى إستنتاجٍ\N‫بالإجماع بأنّك مواطنٌ مخلص. Dialogue: 0,2:48:43.24,2:48:48.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫مع ذلك وبالنظر إلى ارتباطاتكَ المستمرّة... Dialogue: 0,2:48:48.50,2:48:51.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫وتجاهلكَ لأجهزة الأمن في هذا البلد Dialogue: 0,2:48:52.10,2:48:57.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى سلوككَ المزعج إلى\N‫حدٍ ما بشأن برنامج القنبلة الذريّة... Dialogue: 0,2:48:57.85,2:49:01.77,Default - Copy,,0,0,0,,‫وما لديكَ من نقصٍ في الإجابات\N‫والصراحة تجاه هذا المجلس... Dialogue: 0,2:49:02.37,2:49:08.20,Default - Copy,,0,0,0,,‫فقد صوّتنا بنسبة إثنين إلى واحد\N‫رافضين تجديد ترخيصكَ الأمنيّ. Dialogue: 0,2:49:08.30,2:49:10.69,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيصدرُ كتابًا كاملًا مع إعتراضٍ Dialogue: 0,2:49:10.71,2:49:14.40,Default - Copy,,0,0,0,,‫من السيّد (إيفانز) إلى هيئة\N‫الطاقة الذريّة في قادم الأيّام. Dialogue: 0,2:49:15.07,2:49:17.52,Default - Copy,,0,0,0,,‫هذا كلّ شيء. Dialogue: 0,2:49:20.25,2:49:21.98,Default - Copy,,0,0,0,,‫عضو المجلس. Dialogue: 0,2:49:26.89,2:49:27.84,Default - Copy,,0,0,0,,‫(روبرت). Dialogue: 0,2:49:28.84,2:49:30.05,Default - Copy,,0,0,0,,‫(روبرت). Dialogue: 0,2:49:37.18,2:49:39.07,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا تغسلي الشراشف. Dialogue: 0,2:49:41.34,2:49:42.79,Default - Copy,,0,0,0,,‫التقط صورةً له. Dialogue: 0,2:49:42.81,2:49:44.33,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيّدي، سيّدي. Dialogue: 0,2:49:44.36,2:49:46.57,Default - Copy,,0,0,0,,‫دقيقتان، دقيقتان. Dialogue: 0,2:49:46.72,2:49:48.24,Default - Copy,,0,0,0,,‫- ستحصلُ على صورتكَ.\N‫- من فضلكَ سيّدي. Dialogue: 0,2:49:48.27,2:49:49.58,Default - Copy,,0,0,0,,‫- كنّا ننتظرُ طويلًا.\N‫- طاب مساؤكَ سيّدي. Dialogue: 0,2:49:49.61,2:49:50.79,Default - Copy,,0,0,0,,‫- أخرجوا.\N‫- سيّدي. Dialogue: 0,2:49:51.48,2:49:53.34,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل هو لقاءٌ رسميّ؟ Dialogue: 0,2:49:55.20,2:49:59.08,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان هنالك شخصان لم\N‫نتوقّع إصرارهما على رأيهما. Dialogue: 0,2:50:03.95,2:50:06.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لقد رُفضتُ، صحيح؟ Dialogue: 0,2:50:06.82,2:50:07.92,Default - Copy,,0,0,0,,‫يؤسفني ذلك يا سيّدي. Dialogue: 0,2:50:07.99,2:50:09.21,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,2:50:16.33,2:50:17.58,Default - Copy,,0,0,0,,‫من كان هذان المُصرّان؟ Dialogue: 0,2:50:18.66,2:50:22.87,Default - Copy,,0,0,0,,‫كان هنالك ثلاثة قادهم العضو الصغير في\N‫مجلس الشيوخ من "ماساتشوستس" Dialogue: 0,2:50:22.89,2:50:27.42,Default - Copy,,0,0,0,,‫وشابٌ يريد إثباته نفسه ولا\N‫يروقهُ ما فعلتَه بـ (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:50:27.52,2:50:28.80,Default - Copy,,0,0,0,,‫ما اسمهُ؟ Dialogue: 0,2:50:30.06,2:50:31.06,Default - Copy,,0,0,0,,‫(كينيدي). Dialogue: 0,2:50:31.30,2:50:32.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫(جون أف كينيدي). Dialogue: 0,2:50:36.20,2:50:37.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫(كيتي)؟ Dialogue: 0,2:50:43.91,2:50:47.42,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل حسبتَ إنّكَ لو سمحتَ لهم\N‫بتطبيق عقوبة "الطلاء والريش" عليكَ... Dialogue: 0,2:50:47.56,2:50:49.61,Default - Copy,,0,0,0,,‫إنّ العالم سيغفر لكَ؟ Dialogue: 0,2:50:53.02,2:50:54.60,Default - Copy,,0,0,0,,‫لن يغفرَ لك. Dialogue: 0,2:50:56.95,2:50:58.23,Default - Copy,,0,0,0,,‫سنرى ذلك. Dialogue: 0,2:51:12.57,2:51:14.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫أخبرتَني بأنّ سأكون بخير حالٍ. Dialogue: 0,2:51:14.95,2:51:16.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫لم تكُن بحوزتي كلّ الحقائق، ألستُ هكذا؟ Dialogue: 0,2:51:17.01,2:51:18.21,Default - Copy,,0,0,0,,‫إليكَ حقيقةً. Dialogue: 0,2:51:18.40,2:51:22.40,Default - Copy,,0,0,0,,‫وضعَ الرئيس (آيزنهاور) وسام\N‫الحريّة على صدري العام المُنصرم... Dialogue: 0,2:51:22.66,2:51:24.66,Default - Copy,,0,0,0,,‫لأنّي فعلتُ ما هو خير لهذا البلد دومًا. Dialogue: 0,2:51:24.70,2:51:26.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا يريدونني في مجلس الوزراء؟ Dialogue: 0,2:51:26.90,2:51:28.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫لا بأس بذلك. Dialogue: 0,2:51:29.42,2:51:31.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫ربّما عليهم دعوة (أوبنهايمر) عوضًا عنّي. Dialogue: 0,2:51:31.72,2:51:32.89,Default - Copy,,0,0,0,,‫ربّما سيدعونهُ. Dialogue: 0,2:51:33.80,2:51:40.11,Default - Copy,,0,0,0,,‫أخبرتكَ أنّه شجّع العلماء ضدّي واحدًا تلو\N‫الآخر وبدءًا من (أينشتاين) أخبرتكَ بذلك. Dialogue: 0,2:51:40.14,2:51:41.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫(أينشتاين)، رأيتهُ قرب البركة. Dialogue: 0,2:51:41.70,2:51:43.09,Default - Copy,,0,0,0,,‫بالفعل، ولكنّكَ تعلم يا سيّدي... Dialogue: 0,2:51:43.11,2:51:47.02,Default - Copy,,0,0,0,,‫لأنّ ما من أحدٍ يعرفُ\N‫تمامًا ما قالاه لبعضهما يومئذٍ. Dialogue: 0,2:51:47.16,2:51:50.15,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل من الممكن أنّهما\N‫لم يتحدثا عنكَ إطلاقًا؟ Dialogue: 0,2:51:50.83,2:51:53.08,Default - Copy,,0,0,0,,‫هل من الممكن أنّهما تحدثا عن شيءٍ... Dialogue: 0,2:51:53.95,2:51:55.28,Default - Copy,,0,0,0,,‫أكثر أهميّة؟ Dialogue: 0,2:51:55.31,2:51:56.53,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيّد (ستراوس). Dialogue: 0,2:52:00.88,2:52:02.29,Default - Copy,,0,0,0,,‫هنا يا سيّد (ستراوس). Dialogue: 0,2:52:10.43,2:52:11.75,Default - Copy,,0,0,0,,‫أشكركَ. Dialogue: 0,2:52:11.78,2:52:13.29,Default - Copy,,0,0,0,,‫(ألبرت). Dialogue: 0,2:52:16.21,2:52:17.91,Default - Copy,,0,0,0,,‫رجل الحدث. Dialogue: 0,2:52:21.90,2:52:24.75,Default - Copy,,0,0,0,,‫ذات مرّة استقبلتَني. Dialogue: 0,2:52:25.23,2:52:27.25,Default - Copy,,0,0,0,,‫في "بيركلي".\N‫وقد منحتَني مكافأة. Dialogue: 0,2:52:27.59,2:52:28.81,Default - Copy,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,2:52:29.61,2:52:34.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫ظنّ جميعكم أنّني فقدتُ\N‫القدرة على فهم ما بدأتهُ. Dialogue: 0,2:52:35.07,2:52:40.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫فلم تكُن المكافأة لي بل كانت لكم جميعًا. Dialogue: 0,2:52:42.60,2:52:49.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫والآن حان دوركَ لتتعامل\N‫مع عواقبِ ما حقّقتهُ. Dialogue: 0,2:52:50.40,2:52:54.02,Default - Copy,,0,0,0,,‫وذات يومٍ وقتما\N‫يعاقبونكَ بما فيه الكفاية... Dialogue: 0,2:52:55.97,2:52:59.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫سيقدّمون لكَ سلطة السلمون والبطاطا. Dialogue: 0,2:53:04.10,2:53:05.84,Default - Copy,,0,0,0,,‫أشكركَ يا عزيزي. Dialogue: 0,2:53:06.95,2:53:08.63,Default - Copy,,0,0,0,,‫يمنحونكَ وسامًا. Dialogue: 0,2:53:10.42,2:53:11.78,Default - Copy,,0,0,0,,‫(فرانك). Dialogue: 0,2:53:11.80,2:53:13.95,Default - Copy,,0,0,0,,‫فرحكَ هو فرحي. Dialogue: 0,2:53:20.52,2:53:23.31,Default - Copy,,0,0,0,,‫سأعود، أخبر الجميع أنّي مسامحهم. Dialogue: 0,2:53:24.78,2:53:26.47,Default - Copy,,0,0,0,,‫فقط تذكّر... Dialogue: 0,2:53:28.00,2:53:29.97,Default - Copy,,0,0,0,,‫لن يكون من أجلكَ. Dialogue: 0,2:53:34.80,2:53:36.41,Default - Copy,,0,0,0,,‫بل سيكون من أجلهم. Dialogue: 0,2:53:53.21,2:53:55.69,Default - Copy,,0,0,0,,‫وقتما جئتكَ بتلك الحسابات الرياضيّة... Dialogue: 0,2:53:56.38,2:54:01.75,Default - Copy,,0,0,0,,‫اعتقدنا إنّنا شرعنا بسلسلةٍ من التفاعل\N‫والذي من شأنّه أن يدمّر العالم بأسره. Dialogue: 0,2:54:03.43,2:54:04.67,Default - Copy,,0,0,0,,‫أتذكرُ ذلك جيدًا. Dialogue: 0,2:54:05.34,2:54:06.61,Default - Copy,,0,0,0,,‫وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,2:54:10.19,2:54:11.70,Default - Copy,,0,0,0,,‫أعتقدُ أنّنا دمّرنا العالم. Dialogue: 0,2:55:00.48,2:55:05.58,Default - Copy,,0,0,0,,‫|| أوبنهايمر || Dialogue: 0,2:55:07.48,2:55:25.58,Default - Copy,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||