[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: 333,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy - Copy,Arial,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.07,0:00:20.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || Dialogue: 0,0:00:58.06,0:01:04.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سرق (بروميثيوس) النار من"\N"لآلهة ووهبها إلى البشر Dialogue: 0,0:01:04.81,0:01:11.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وجرّاء هذا تم تقييده بالصخرة"\N"وتعذيبه إلى الأبد Dialogue: 0,0:01:18.11,0:01:19.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:21.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"أولاً: الانشطار النووي" Dialogue: 0,0:01:21.15,0:01:22.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:27.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,في المستهل أعتقد أن لديك\N.بيان تود تقرأه لأجل المحضر Dialogue: 0,0:01:29.14,0:01:30.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل يا سيادة القاضي Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:33.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ نحن لسنا قضاة يا دكتور\N.ـ لا Dialogue: 0,0:01:34.59,0:01:35.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:01:41.27,0:01:43.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يا اعضاء المجلس الأمني Dialogue: 0,0:01:44.31,0:01:47.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,المعلومات المهينة المزعومة\N..في لائحة اتهامكم ليّ Dialogue: 0,0:01:47.93,0:01:49.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..لا يمكن فهمها بإنصاف Dialogue: 0,0:01:49.66,0:01:53.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إلّا في سياق حياتي وعملي Dialogue: 0,0:01:53.85,0:01:54.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كم من الوقت أدلى بشهادته؟ Dialogue: 0,0:01:54.98,0:01:56.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"ثانيًا: الانصهار" Dialogue: 0,0:01:56.30,0:01:57.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بصراحة لا أتذكّر Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:01.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.استغرقت جلسة الأستماع كلها شهرًا Dialogue: 0,0:02:01.79,0:02:02.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يا لها من معاناة Dialogue: 0,0:02:03.02,0:02:04.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد قرأت محضر الافادة فقط Dialogue: 0,0:02:07.73,0:02:10.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ مَن يريد أن يبرر حياته كلها؟\Nـ ألمَ تكن حاضرًا؟ Dialogue: 0,0:02:10.47,0:02:12.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بصفتي الرئيس لم يكن\N.مسموح ليّ الحضور Dialogue: 0,0:02:12.60,0:02:14.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل سيطلبون حضوري حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:15.21,0:02:17.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ حدث هذا قبل سنوات\N..ـ قبل أربع سنوات Dialogue: 0,0:02:17.39,0:02:18.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.خمس أعوام Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:20.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لا تزال أمريكا منقسمة حول قضية (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:02:21.02,0:02:22.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سترغب اللجنة في معرفة\N.على أيّ جانب وقفت Dialogue: 0,0:02:24.18,0:02:27.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,طلب مني السيناتور (ثورموند) أن\N.أقول أنّك لست مستعد للاستجواب Dialogue: 0,0:02:28.66,0:02:30.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مضحك، أنّي لم كن كذلك\N.حتى قلت هذا للتو Dialogue: 0,0:02:31.02,0:02:33.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..(ـ صدقًا يا سيّد (سترواس\N.ـ خاطبني بالأميرال Dialogue: 0,0:02:33.68,0:02:35.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الأميرال (سترواس). إنه مجرد إجراء شكلي Dialogue: 0,0:02:36.02,0:02:38.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لقد طلبك الرئيس (أيزنهاور)\N.أن تكون في كابينيته الوزارية Dialogue: 0,0:02:38.42,0:02:40.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ليس لدى مجلس الشيوخ\N.خيار سوى المصادقة عليك Dialogue: 0,0:02:40.20,0:02:41.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا لو أثاروا موضوع (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,0:02:42.64,0:02:44.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،حين يثيروا موضوع (أوبنهايمر)\N.عليك الاجابة بصدق Dialogue: 0,0:02:45.02,0:02:47.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا يمكن لأيّ عضو في مجلس\N.الشيوخ أنكار أنّك أديت واجبك Dialogue: 0,0:02:47.25,0:02:48.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سيكون الأمر غير مريح Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:51.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مَن سيرغب في تبرير حياته كلها؟ Dialogue: 0,0:02:57.04,0:02:58.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا غادرت الولايات المتحدة؟ Dialogue: 0,0:03:01.23,0:03:04.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أردت دراسة علوم فيزياء جديدة Dialogue: 0,0:03:04.77,0:03:06.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألم يكن هنا قسم تعليم الفيزياء؟ Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,اعتقدت أن "بيركلي" لديها قسم\N.رائد لتعليم الفيزياء النظرية Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:12.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل. التحقت به بعدما شيدته Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:14.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن كان عليّ الذهاب إلى أوروبا أولاً Dialogue: 0,0:03:14.41,0:03:17.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,التحقت بجامعة "كامبريدج" للدراسة\N.(تحت إشراف (باتريك بلاكيت Dialogue: 0,0:03:17.89,0:03:19.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل كنت أسعد مما كنت في أمريكا؟ Dialogue: 0,0:03:20.93,0:03:22.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ أسعد؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:03:26.78,0:03:29.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..لا، لا. أنا Dialogue: 0,0:03:32.43,0:03:34.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..غمرني الشوق للوطن Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:36.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..متزعزع عاطفيًا Dialogue: 0,0:03:38.20,0:03:43.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.منزعج من رؤى الكون الخفي Dialogue: 0,0:03:55.26,0:03:56.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنت غير مجديًا في المختبر Dialogue: 0,0:04:01.56,0:04:03.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(رباه يا (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:05.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل كنت نائمًا؟ Dialogue: 0,0:04:07.78,0:04:08.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ابدأ مرة ثانية Dialogue: 0,0:04:09.21,0:04:10.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أريد الذهاب إلى المحاضرة يا سيّدي Dialogue: 0,0:04:11.64,0:04:12.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:13.23,0:04:14.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(إنها محاضرة (نيلز بور Dialogue: 0,0:04:17.42,0:04:18.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اللعنة، نسيت تمامًا Dialogue: 0,0:04:19.51,0:04:21.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا. لنذهب Dialogue: 0,0:04:23.85,0:04:25.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لا، لن تأتي يا (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:04:25.61,0:04:26.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عليك الانتهاء من دهان تلك الرقائق Dialogue: 0,0:04:27.43,0:04:28.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تراها؟ Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:35.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!لا تنسوا تنظيف مكانكم Dialogue: 0,0:04:43.08,0:04:44.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"سيانيد البوتاسيوم" Dialogue: 0,0:05:07.26,0:05:11.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،الفيزياء الكمية ليست خطوة للأمام Dialogue: 0,0:05:11.10,0:05:14.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بل طريقة جديدة لفهم الواقع Dialogue: 0,0:05:15.01,0:05:18.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،فتح (إينشتاين) الباب\Nوالآن نحن نختلس النظر خلاله Dialogue: 0,0:05:18.43,0:05:20.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نرى عالم داخل عالمنا Dialogue: 0,0:05:21.20,0:05:26.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عالم مليء بالطاقة والتناقضية لا يقبله الجميع Dialogue: 0,0:06:09.22,0:06:10.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اجل بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:10.39,0:06:11.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:06:12.31,0:06:14.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(نيلز)، أعرفك بـ (ج. روبرت أوبنهايمر) Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:16.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما أختصار "ج"؟ Dialogue: 0,0:06:16.73,0:06:18.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا شيء على ما يبدو Dialogue: 0,0:06:18.19,0:06:20.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنت في محاضرتي\N.لقد سألت السؤال الوجيه الوحيد Dialogue: 0,0:06:20.89,0:06:22.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا أحد يشك في فطنته Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:24.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن أداؤه المختبري غير مُرضي قليلاً Dialogue: 0,0:06:26.06,0:06:27.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..ـ سمعت أنّك ألقيت ذات المحاضرة\N.ـ في"هارفارد"، أجل Dialogue: 0,0:06:27.67,0:06:29.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وأنّك سألت ذات السؤال Dialogue: 0,0:06:29.68,0:06:30.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا تسأل مجددًا؟ Dialogue: 0,0:06:30.96,0:06:32.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم تعجبني اجابتك Dialogue: 0,0:06:33.82,0:06:35.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وهل اعجبتك أجابتي البارحة؟ Dialogue: 0,0:06:35.85,0:06:36.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كثيرًا Dialogue: 0,0:06:36.56,0:06:40.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يجب أن تكون مستعدًا لهجوم\N.الثعبان حين ترفع الصخرة Dialogue: 0,0:06:41.23,0:06:43.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الآن يبدو أنّك مستعد Dialogue: 0,0:06:43.58,0:06:44.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن لا تستمتع بالمختبر؟ Dialogue: 0,0:06:45.98,0:06:48.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لذا غادر "كامبريدج" بدوارقها وجرعاتها Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:50.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اذهب إلى مكان يسمحون لك بالتفكير Dialogue: 0,0:06:52.44,0:06:53.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:06:54.91,0:06:55.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."غوتنغن" Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:56.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ (بورن)؟\N.(ـ (بورن Dialogue: 0,0:06:57.76,0:06:59.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،"اذهب إلى "ألمانيا\N.(ادرس تحت اشراف (ماكس بورن Dialogue: 0,0:06:59.89,0:07:02.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تعلم طرق النظرية Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:03.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأخاطبه Dialogue: 0,0:07:04.67,0:07:05.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنها مسوسة Dialogue: 0,0:07:07.94,0:07:08.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كيف هي رياضياتك؟ Dialogue: 0,0:07:09.02,0:07:11.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ليست جيّدة بما يكفي\N.لواحد يريد أن يكون فيزيائي Dialogue: 0,0:07:11.19,0:07:13.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.علم الجبر مثل القطعة الموسيقية Dialogue: 0,0:07:13.39,0:07:15.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما يهم هو "أيمكنك قراءة الموسيقا"؟ Dialogue: 0,0:07:15.97,0:07:17.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أيمكنك سماعها"؟" Dialogue: 0,0:07:17.46,0:07:19.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أيمكنك سماع الموسيقا يا (روبرت)؟ Dialogue: 0,0:07:21.04,0:07:22.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، يمكنني Dialogue: 0,0:07:58.67,0:07:59.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"أرض اليباب" Dialogue: 0,0:08:58.43,0:08:59.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."السيناتور من "وايومنغ Dialogue: 0,0:09:00.93,0:09:01.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..(الأميرال (ستراوس Dialogue: 0,0:09:02.09,0:09:05.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أود التطرق لعلاقتك مع الدكتور\N.(ج. روبرت أوبنهايمر) Dialogue: 0,0:09:05.51,0:09:07.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل قابلته في عام 1947؟ Dialogue: 0,0:09:08.11,0:09:08.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:11.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كنت مفوضًا في هيئة الطاقة الذرية؟ Dialogue: 0,0:09:12.22,0:09:16.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أجل لكنني قابلت (روبرت) حين\N..كنت عضوًا في مجلس إدارة Dialogue: 0,0:09:17.27,0:09:20.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,معهد الدراسات المتقدمة\N..في "برينستون" لأنه Dialogue: 0,0:09:20.77,0:09:24.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بعد الحرب اشتهر عالميًا بكونه\N..عالم فيزياء عظيم وأنا كنت Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:28.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عاقد العزم على تعينه مدير المعهد Dialogue: 0,0:09:37.93,0:09:40.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.دكتور (أوبنهايمر). تشرفت بحضرتك Dialogue: 0,0:09:40.79,0:09:41.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(سيّد (ستروس Dialogue: 0,0:09:42.08,0:09:43.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."(إنه يلفظ "(ستراوس Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:45.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..(أوبنهايمر)، (أوبنهايمر) Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:47.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مهما كان لفظك، فهم يعرفوني يهوديًا Dialogue: 0,0:09:49.02,0:09:51.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أنا رئيس "تامبل إيمانو إل" في"مانهاتن Dialogue: 0,0:09:51.95,0:09:54.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سترواس)" مجرد لفظ جنوبي)" Dialogue: 0,0:09:54.65,0:09:58.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،على أيّ حال، مرحبًا بك في المعهد\N.أظن أن قد تكون سعيدًا بالتواجد هنا Dialogue: 0,0:09:58.56,0:10:00.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، ستحب التنقل اليومي للعمل Dialogue: 0,0:10:00.51,0:10:02.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,فمحل أقامتك في ذلك المنزل\N..سيناسبك أنت وزوجتك Dialogue: 0,0:10:03.23,0:10:04.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,و.. هل لديك طفلان؟ Dialogue: 0,0:10:05.31,0:10:06.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، طفلان Dialogue: 0,0:10:06.56,0:10:08.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا أشد المعجبين بعملك Dialogue: 0,0:10:09.29,0:10:11.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألديك شهادة في الفيزياء يا سيّد (ستراوس)؟ Dialogue: 0,0:10:11.65,0:10:13.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عذرًا، يتم تقديم الشاي الساعة الرابعة Dialogue: 0,0:10:13.63,0:10:17.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا، ليس لديّ شهادة في الفيزياء\N.أو ما شابه، فأنا رجل عصامي Dialogue: 0,0:10:18.20,0:10:20.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ أفهم هذا الوضع\Nـ حقًا؟ Dialogue: 0,0:10:20.31,0:10:22.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، كان والدي عصاميًا Dialogue: 0,0:10:23.56,0:10:25.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وهذا سيكون مكتبك Dialogue: 0,0:10:35.43,0:10:37.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سمعت إنه يقضي معظم\N.أوقاته بعد الظهيرة هناك Dialogue: 0,0:10:37.81,0:10:42.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لطالما تساءلت عن سبب عدم\N."اعتمادك عليه في مشروع "مانهاتن Dialogue: 0,0:10:44.86,0:10:46.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنه أعظم عالم في عصرنا Dialogue: 0,0:10:47.17,0:10:48.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.في عصره Dialogue: 0,0:10:49.20,0:10:53.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,نشر (إينشتاين) نظريته النسبية\N.منذ أكثر من 40 عامًا Dialogue: 0,0:10:55.25,0:10:57.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكنها لم تتبنى أبدًا العالم\N.الكمي الذي افصحت عنه Dialogue: 0,0:10:57.77,0:10:59.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."الطبيعة لا تقبل الاحتمالات" Dialogue: 0,0:10:59.90,0:11:00.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بالضبط Dialogue: 0,0:11:01.35,0:11:03.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لم تفكر أبدًا في دراسة الفيزياء\Nرسميًا يا سيّد (ستراوس)؟ Dialogue: 0,0:11:04.06,0:11:06.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تلقيت عروضًا لكني أخترت بيع الأحذية Dialogue: 0,0:11:07.14,0:11:09.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كان (لويس ستراوس) يومًا ما\N.بائع أحذية متواضع Dialogue: 0,0:11:10.81,0:11:12.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا، مجرد بائع أحذية Dialogue: 0,0:11:16.35,0:11:18.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ أود أن أعرفك عليه\N.ـ لا داعي Dialogue: 0,0:11:20.10,0:11:21.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنت أعرفه منذ أعوام Dialogue: 0,0:11:43.49,0:11:44.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(ألبرت) Dialogue: 0,0:11:49.39,0:11:50.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:51.05,0:11:53.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا قلت له؟ Dialogue: 0,0:11:55.31,0:11:56.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنه بخير Dialogue: 0,0:11:58.61,0:12:03.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سيّد (ستراوس)، هناك أشياء في\N.ماضيّ يجب أن تكون على دراية بها Dialogue: 0,0:12:03.31,0:12:06.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،بصفتي رئيس هيئة الطاقة الذرية\N.فيمكنني الوصول إلى ملفك الأمني Dialogue: 0,0:12:06.63,0:12:07.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد قرأته Dialogue: 0,0:12:07.74,0:12:09.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ ولم ينتابك القلق؟\N.ـ لا Dialogue: 0,0:12:09.30,0:12:11.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمَ سأقلق بعد كل ما قدمته لبلدك؟ Dialogue: 0,0:12:12.25,0:12:13.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(الزمن يتغير يا سيّد (سترواس Dialogue: 0,0:12:13.89,0:12:15.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..الغرض من هذا المعهد Dialogue: 0,0:12:15.77,0:12:17.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هو توفير ملاذ للعقول المستقلة Dialogue: 0,0:12:18.99,0:12:22.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وهذا ما ينطبق عليك\N.أنت الرجل المناسب لهذه الوظيفة Dialogue: 0,0:12:22.74,0:12:24.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن سأفكر في عرضك Dialogue: 0,0:12:24.79,0:12:26.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأراك في أجتماع هيئة الطاقة الذرية غدًا Dialogue: 0,0:12:31.68,0:12:34.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنه أحد أرقى المناصب في البلاد Dialogue: 0,0:12:34.35,0:12:36.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مع تنقل رائع بالطبع Dialogue: 0,0:12:37.08,0:12:38.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لهذا السبب أنّي أفكر في الأمر Dialogue: 0,0:12:39.97,0:12:43.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذن هل لفت انتباهك الارتباطات\N..(السابقة للدكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:12:43.76,0:12:45.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قبل أن تعينه؟ Dialogue: 0,0:12:45.30,0:12:46.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:46.73,0:12:47.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ولم تثير مخاوفك؟ Dialogue: 0,0:12:48.27,0:12:50.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,في ذلك الوقت كنت منهمكًا\N..تمامًا بالتفكير لما قاله Dialogue: 0,0:12:51.21,0:12:52.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إلى (إينشتاين) لجعله غاضبًا مني Dialogue: 0,0:12:57.14,0:12:57.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:12:58.27,0:12:59.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.جميعنا يعرف ما حدث لاحقًا Dialogue: 0,0:13:00.64,0:13:02.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..دكتور، خلال فترة أقامتك في أوروبا Dialogue: 0,0:13:02.66,0:13:05.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يبدو أنّك قابلت مجموعة كبيرة من\N.علماء الفيزياء من بلدان أخرى Dialogue: 0,0:13:05.87,0:13:06.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:07.06,0:13:08.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل قابلت أيّ علماء روس؟ Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:11.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا أتذكّر Dialogue: 0,0:13:11.58,0:13:13.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..إذا سمحتوا ليّ بمواصلة قراءة بياني Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:17.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سيّد (روب)، ستتاح لك الفرص لطرح أسئلتك Dialogue: 0,0:13:20.31,0:13:22.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بعد "غوتنغن"، انتقلت إلى\N.."لايدن" في "هولندا" Dialogue: 0,0:13:23.04,0:13:24.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حيث قابلت (أيزيدور رابي) لأول مرة Dialogue: 0,0:13:25.89,0:13:26.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,0:13:32.13,0:13:35.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أمريكي يلقي محاضرة عن\N.فيزياء جديدة؟ أحتاج لسماع هذا Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:37.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا أمريكي أيضًا Dialogue: 0,0:13:37.77,0:13:38.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يالدهشة Dialogue: 0,0:13:40.14,0:13:42.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ابلغني إذا أحتجت لأيّ مساعدة\N.في اللغة الإنجليزية Dialogue: 0,0:13:56.48,0:13:57.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مهلاً، ماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:14:09.26,0:14:10.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا، شكرًا Dialogue: 0,0:14:10.48,0:14:11.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."إنها رحلة طويلة إلى "زيورخ Dialogue: 0,0:14:12.31,0:14:14.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،إذا لم تأكل شيئًا طوال الرحلة\N.ستختفي بين وسائد المقعد من النحافة Dialogue: 0,0:14:15.68,0:14:16.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أنا (رابي Dialogue: 0,0:14:17.10,0:14:17.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أوبنهايمر) Dialogue: 0,0:14:18.01,0:14:21.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،حضرت محاضرتك عن الجزئيات\N.فهمت جزء منها Dialogue: 0,0:14:22.48,0:14:24.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،"أننا يهوديان من"نيويورك\Nكيف تجيد اللغة الهولندية؟ Dialogue: 0,0:14:24.93,0:14:27.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,اعتقدت إنه من أفضل أن أتعلّمها\N.حين التحقت هنا بالفصل الدراسي Dialogue: 0,0:14:27.75,0:14:30.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أجدت اللغة الهولندية في 6 أسابيع\Nلتلقي محاضرة عن ميكانيكا الكم؟ Dialogue: 0,0:14:31.21,0:14:32.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أردت أن أتحدى نفسي Dialogue: 0,0:14:32.68,0:14:34.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم تكن فيزياء الكمية تحديًا كافيًا Dialogue: 0,0:14:35.02,0:14:36.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."ـ "شفيتزر\Nـ "شفيتزر"؟ Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:37.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تباهي Dialogue: 0,0:14:38.43,0:14:40.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تعلمت الهولندية في ستة أسابيع\Nلكنك لم تتعلم اللغة اليديشية؟ Dialogue: 0,0:14:40.41,0:14:42.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إنهم لا يتحدثونها كثيرًا في\N.منطقتي من المتنزه Dialogue: 0,0:14:42.60,0:14:43.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يالبؤسك Dialogue: 0,0:14:45.19,0:14:45.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يساورك الحنين إلى الوطن؟ Dialogue: 0,0:14:46.35,0:14:47.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّك تعرف الأجابة Dialogue: 0,0:14:48.43,0:14:51.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل شعرت يومًا أن أمثالنا\Nغير مرحب بهم هنا؟ Dialogue: 0,0:14:51.69,0:14:52.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,علماء الفيزياء؟ Dialogue: 0,0:14:53.48,0:14:55.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ ظريف\N.ـ لم ألاحظ هذا في القسم Dialogue: 0,0:14:56.27,0:14:57.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.جميعهم يهود أيضًا Dialogue: 0,0:15:00.18,0:15:00.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كُل Dialogue: 0,0:15:03.73,0:15:05.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هناك ألماني عليك البحث عنه Dialogue: 0,0:15:06.70,0:15:08.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(ـ (هايزنبيرغ\N.ـ صحيح Dialogue: 0,0:15:18.30,0:15:22.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قد يقود المرء إلى أفتراض\N..أن وراء العالم الكمي Dialogue: 0,0:15:22.43,0:15:26.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا يزال هناك عالم حقيقي\N..تختبئ فيه السببية لكن Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:28.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..مثل هكذا تكهنات تبدو لنا Dialogue: 0,0:15:28.58,0:15:30.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وبكل صراحة، غير مثمرة Dialogue: 0,0:15:30.71,0:15:31.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شكرًا لكم Dialogue: 0,0:15:31.69,0:15:32.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أتمنى لكم يومًا رائعًا Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:39.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ محاضرة مذهلة\N.ـ شكرًا Dialogue: 0,0:15:39.51,0:15:40.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:44.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أوبنهايمر)، أجل)\N.عجبتني مقالتك عن الجزيئات Dialogue: 0,0:15:44.69,0:15:45.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ربما لأنها مصدر ألهامك Dialogue: 0,0:15:46.12,0:15:48.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذا ألهمت شيئًا آخر، أبلغني\N.يمكننا نشر المقالات معًا Dialogue: 0,0:15:49.04,0:15:50.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يجب عليّ العودة إلى أمريكا Dialogue: 0,0:15:50.66,0:15:51.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:51.78,0:15:54.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ما من أحد هنا يأخذ ميكانيكا الكم جديًا Dialogue: 0,0:15:54.73,0:15:55.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذا هو السبب بالضبط Dialogue: 0,0:15:56.49,0:15:58.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."إنه يتوق لأودية "مانهاتن Dialogue: 0,0:15:59.10,0:16:00.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أودية "نيو مكسيكو Dialogue: 0,0:16:01.22,0:16:02.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنت من "نيو مكسيكو"؟ Dialogue: 0,0:16:02.27,0:16:05.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا، من "نيويورك" لكن لدينا أنا وأخي\N."مزرعة على اطراف "سانتا في Dialogue: 0,0:16:06.72,0:16:08.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذه هي أمريكا التي أفتقدها الآن Dialogue: 0,0:16:08.57,0:16:10.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذن من الأفضل أن تعودا\N.إلى الديار يا راعيّ البقر Dialogue: 0,0:16:11.86,0:16:15.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هذا بالنسبة له، أما أنا والخيول\N.لسنا على وفاق. لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:16:17.14,0:16:18.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سررت بلقاؤك Dialogue: 0,0:16:20.23,0:16:22.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل قابلت (هايزنبيرغ) مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:16:22.39,0:16:24.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..ليس شخصيًا، لا، لكن Dialogue: 0,0:16:26.73,0:16:28.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يمكن القول أننا تقابلنا مصادفة Dialogue: 0,0:16:30.31,0:16:34.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,عند عودتي إلى أمريكا، قبلت منصبين\N."في معهدي "كالتيك" و"بيركلي Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:40.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأتولى هذا، لا بأس Dialogue: 0,0:16:56.18,0:16:57.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"مختبر الإشعاع" Dialogue: 0,0:16:59.10,0:17:00.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أفترض أنّك دكتور (لورنس)؟ Dialogue: 0,0:17:03.08,0:17:04.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لابد أنّك (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:17:04.30,0:17:04.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:05.41,0:17:07.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سمعت أنّك تريد تقديم دورات\N.دراسية عن النظرية الكمية Dialogue: 0,0:17:07.95,0:17:09.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فعلتها فعلاً. إنها في القاعة المجاورة Dialogue: 0,0:17:09.77,0:17:10.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل وضعوك هناك؟ Dialogue: 0,0:17:10.98,0:17:13.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنا من طلب ذلك. أردت أن أبقى\N.على مقربة منكم أيها التجريبيون Dialogue: 0,0:17:14.14,0:17:15.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ستوصلك النظرية إلى حد ما Dialogue: 0,0:17:16.10,0:17:17.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أننا نبني آلة لتسريع الإلكترونيات Dialogue: 0,0:17:18.30,0:17:19.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مذهل Dialogue: 0,0:17:19.49,0:17:20.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تود تقديم العون؟ Dialogue: 0,0:17:20.70,0:17:21.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.في بنائها؟ لا Dialogue: 0,0:17:22.74,0:17:26.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا، يقتصر عملي على تحليل النظريات Dialogue: 0,0:17:26.35,0:17:27.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,متى ستبدأ التدريس؟ Dialogue: 0,0:17:27.81,0:17:28.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأبدأ بعد ساعة Dialogue: 0,0:17:29.17,0:17:29.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,حلقة دراسية؟ Dialogue: 0,0:17:30.28,0:17:30.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تلميذ Dialogue: 0,0:17:31.67,0:17:34.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تلميذ واحد؟ فقط هذا؟ Dialogue: 0,0:17:34.77,0:17:36.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّي أدّرس شيئًا لم يحلم به أحد هنا Dialogue: 0,0:17:37.23,0:17:39.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن بمجرد أن يعرفوا\N..قدراتك العلمية Dialogue: 0,0:17:39.09,0:17:40.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سينجذبون أكثر Dialogue: 0,0:17:43.91,0:17:44.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..لابد أنّي أخطأت بـ Dialogue: 0,0:17:45.07,0:17:46.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ سيّد (لومانيتز)؟\N.ـ لا Dialogue: 0,0:17:48.46,0:17:49.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:49.26,0:17:50.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل. هذا المكان. تفضل Dialogue: 0,0:17:51.49,0:17:52.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اجلس Dialogue: 0,0:17:57.58,0:17:59.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا تعرف عن ميكانيكا الكم؟ Dialogue: 0,0:18:00.23,0:18:01.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أفهم الأساسيات Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:03.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن أنّك تتعامل معها بشكل خاطئ Dialogue: 0,0:18:04.27,0:18:06.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل الضوء مكون من جسيمات أم موجات؟ Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تقول ميكانيكا الكم كلاهما\Nكيف يمكن أن يكون كلاهما؟ Dialogue: 0,0:18:09.68,0:18:10.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ لا يمكن\N.ـ لا يمكن Dialogue: 0,0:18:11.60,0:18:15.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،لكن يكون كذلك. إنها التناقضية\N.ومع ذلك إنها تعمل Dialogue: 0,0:18:23.26,0:18:24.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 0,0:18:26.88,0:18:27.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:18:28.42,0:18:30.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سيّد (لومنتيز)، لا تقلق Dialogue: 0,0:18:31.19,0:18:32.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سيّد (سنايدر)؟ Dialogue: 0,0:18:33.14,0:18:34.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الآن لنتأمل النجمة Dialogue: 0,0:18:35.15,0:18:38.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,نجمة. فرن كبير يحترق\N..في الفضاء الخارجي Dialogue: 0,0:18:38.47,0:18:40.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.النار تندفع إلى الخارج عكس جاذبيتها Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:42.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.في توازن Dialogue: 0,0:18:43.73,0:18:48.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن إذا برد هذا الفرن وبدأت\N.الجاذبية تتفوق، فإنه ينكمش Dialogue: 0,0:18:49.16,0:18:50.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تزداد الكثافة Dialogue: 0,0:18:50.87,0:18:51.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:18:51.90,0:18:52.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تزداد الجاذبية Dialogue: 0,0:18:53.00,0:18:54.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تزداد الكثافة Dialogue: 0,0:18:54.48,0:18:56.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ و؟\N..ـ إنها حلقة مفرغة حتى Dialogue: 0,0:18:56.64,0:18:57.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما الحد هنا؟ Dialogue: 0,0:18:59.45,0:19:00.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:01.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تأمل إلى أين تأخذنا الرياضيات Dialogue: 0,0:19:01.75,0:19:03.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أؤكد إنها تقودنا إلى حد\N.لم يسبق لأحد وصل إليه قبلاً Dialogue: 0,0:19:03.76,0:19:04.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا عني؟ Dialogue: 0,0:19:05.64,0:19:07.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نعم، أنت فعلتها\N.أنّك أفضل مني في الرياضيات Dialogue: 0,0:19:09.34,0:19:13.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تضمّن ملف الدكتور (أوبنهايمر)\N."تفاصيل عن انشطته في "بيركلي Dialogue: 0,0:19:13.93,0:19:17.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا أنشأوا ملف عن الدكتور\Nأوبنهايمر) قبل الحرب؟) Dialogue: 0,0:19:18.31,0:19:20.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(عليك أن تسأل السيّد (هوفر Dialogue: 0,0:19:20.93,0:19:22.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أنا أسألك أيها الأميرال (ستراوس Dialogue: 0,0:19:23.53,0:19:27.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..أفترض إنه له صلة بـ Dialogue: 0,0:19:28.88,0:19:31.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنشطته السياسية اليسارية Dialogue: 0,0:19:31.22,0:19:32.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."السبت، الثانية مساءً"\N"دعم إسبانا الولائية" Dialogue: 0,0:19:32.91,0:19:35.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا يجب أن تسمح لهم أن يتحدثوا\N.(عن السياسة في الصف يا (أوبي Dialogue: 0,0:19:36.39,0:19:37.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا من كتب هذا Dialogue: 0,0:19:37.81,0:19:40.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لورنس)، أنّك تتبنى الثورة في الفيزياء) Dialogue: 0,0:19:40.60,0:19:42.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألّا يمكنك رؤيتها في مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:19:42.56,0:19:44.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(بيكاسو)، (سترافينسكي)، (فرويد)، (ماركس) Dialogue: 0,0:19:44.77,0:19:45.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(هذه أمريكا يا (أوبي Dialogue: 0,0:19:46.20,0:19:47.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شهدنا ثورة فعلاً Dialogue: 0,0:19:48.68,0:19:51.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.جديًا، أبعد هذا عن المختبر Dialogue: 0,0:19:51.58,0:19:56.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ستقيم صاحبة منزلي حلقة\N.نقاشية الليلة خارج المختبر Dialogue: 0,0:19:56.65,0:19:57.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أأنت مهتم؟ Dialogue: 0,0:19:57.39,0:19:59.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.."عاصرت المشهد السياسي في"بيركلي Dialogue: 0,0:19:59.39,0:20:03.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إنهم مجرد طلاب دراسات عليا في\N.الفلسفة وشيوعيون يتحدثون عن الاندماج Dialogue: 0,0:20:03.89,0:20:05.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن أنّك لا تهتم بالأندماج Dialogue: 0,0:20:05.39,0:20:07.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أود التصويت له لا التحدث عنه Dialogue: 0,0:20:07.48,0:20:08.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بالأخص تجمعات الجمعة Dialogue: 0,0:20:08.65,0:20:09.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هيّا، لنأكل Dialogue: 0,0:20:09.91,0:20:11.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأقابل أخي هناك Dialogue: 0,0:20:12.08,0:20:15.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كيف يمكن هذه الأنشطة أن\Nتلفت أنتباه المكتب الفيدرالي؟ Dialogue: 0,0:20:15.89,0:20:17.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..إذا لم تخني الذاكّرة Dialogue: 0,0:20:17.88,0:20:21.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كان مكتب الفيدرالي يفحص لوحات القيادة\N...خارج التجمعات الشيوعية المشبوهة Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:23.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وظهر اسمه Dialogue: 0,0:20:31.67,0:20:33.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!ـ امسكت بك\N.ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:20:33.29,0:20:34.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ آسف. مرحبًا يا أخي\N.(ـ (فرانك Dialogue: 0,0:20:36.49,0:20:37.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أنّك تتذكّر (جاكي Dialogue: 0,0:20:38.08,0:20:38.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مساء الخير Dialogue: 0,0:20:39.92,0:20:40.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:20:42.56,0:20:43.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هناك، هناك Dialogue: 0,0:20:45.39,0:20:48.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(روبرت)، أريد أن أعرفك على (شوفالييه) Dialogue: 0,0:20:48.85,0:20:51.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(د.(هاكون شوفالييه)، د.(روبرت أوبنهايمر Dialogue: 0,0:20:51.93,0:20:54.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ تشرفت بلقاؤك\N.(ـ تشرفت بك. هذا أخي الصغير (فرانك Dialogue: 0,0:20:54.64,0:20:55.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..ـ وهذه\N.ـ مرحبًا Dialogue: 0,0:20:55.99,0:20:57.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(ـ (ستل جاكي\N.ـ مرحبًا يا (ستل جاكي) Dialogue: 0,0:20:57.93,0:20:59.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,شوفالييه)، أأنت لغوي؟) Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سمعتك تسبقك Dialogue: 0,0:21:01.77,0:21:02.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ ماذا سمعت عني؟\N.ـ المعذرة Dialogue: 0,0:21:02.89,0:21:04.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..أنّك تدرس نهج جذري جديد للفيزياء Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:08.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الذي لا أفهمه أبدًا لكنّي لم\N.أسمع أنّك عضو في الحزب Dialogue: 0,0:21:08.34,0:21:09.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ لست عضوًا\N.ـ ليس بعد Dialogue: 0,0:21:10.14,0:21:11.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فرانك) وأنا نفكر في الانضمام) Dialogue: 0,0:21:11.67,0:21:13.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..ـ في ذلك اليوم كنت أقول\N.ـ أؤيد عدة أسباب Dialogue: 0,0:21:14.13,0:21:15.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الحرب الأهلية الأسبانية؟ Dialogue: 0,0:21:15.56,0:21:18.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,جمهورية ديمقراطية يهاجمها البلطجية\Nالفاشيون، من منا لا يود المناصرة؟ Dialogue: 0,0:21:18.75,0:21:19.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حكومتنا Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:22.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يعتقدون أن الاشتراكية أكبر\N.تهديد من الفاشية Dialogue: 0,0:21:22.43,0:21:24.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لن يدوم هذا الاعتقاد لفترة طويلة\N.أنظر إلى ما يفعله النازيون باليهود Dialogue: 0,0:21:25.11,0:21:27.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أقدم الدعم المالي لزملائي\N.في "ألمانيا" لغرض الهجرة Dialogue: 0,0:21:27.70,0:21:28.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عليّ فعل شيء Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:33.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عملي تجريدي للغاية Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:34.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما الذي تعمل عليه؟ Dialogue: 0,0:21:34.39,0:21:36.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ما يحدث للنجوم حين تموت Dialogue: 0,0:21:36.81,0:21:37.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل النجوم تموت؟ Dialogue: 0,0:21:39.31,0:21:40.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..حسنًا، إذا النجوم تموت Dialogue: 0,0:21:40.98,0:21:42.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنها تبرد وثم تنهار Dialogue: 0,0:21:42.80,0:21:47.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،في الواقع كلما كان النجم أكبر\N.كان زواله أكثر عنفًا Dialogue: 0,0:21:47.98,0:21:51.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تتركّز الجاذبية لدرجة تبتلع كل شيء Dialogue: 0,0:21:51.98,0:21:53.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كل شيء، حتى الضوء Dialogue: 0,0:21:53.70,0:21:54.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يمكن هذا أن يحدث واقعيًا؟ Dialogue: 0,0:21:55.02,0:21:56.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الرياضيات تقول ممكن Dialogue: 0,0:21:56.73,0:21:59.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذا نشرناها، ربما يومًا ما\N.سيطبقها عالم فلك عمليًا Dialogue: 0,0:21:59.88,0:22:03.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الآن كل ما أقدمه مجرد نظرية، والتي\N.لا يمكن أن تؤثر على حياة الناس Dialogue: 0,0:22:03.69,0:22:07.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،"إذا كنت تقدم الدعم المالي لـ "إسبانيا\N.فأفعلها عن طريق الحزب الشيوعي Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:08.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يمكنه إيصال الأموال إلى الجبهات الأمامية Dialogue: 0,0:22:08.75,0:22:09.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.طلبت مني (ماري) تقديم هذا Dialogue: 0,0:22:11.91,0:22:12.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أنا (جين Dialogue: 0,0:22:13.64,0:22:14.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(روبرت) Dialogue: 0,0:22:14.60,0:22:15.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(هاكون شوفالييه) Dialogue: 0,0:22:15.69,0:22:17.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كنتِ في أجتماع النقابة في منزل\Nسيربر) الشهر الماضي؟) Dialogue: 0,0:22:17.79,0:22:19.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.صحيح، أجل Dialogue: 0,0:22:19.71,0:22:20.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:22:20.93,0:22:22.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يقول (روبرت) إنه ليس شيوعيًا Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:24.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن معلوماته ليست وافيه عن الشيوعية Dialogue: 0,0:22:25.35,0:22:27.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لقد قرأت جميع مجلدات\N.الرأسمالية" الثلاثة" Dialogue: 0,0:22:27.94,0:22:28.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يحتسب أن معلوماتي وافية؟ Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:31.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بل سيجعلك قارئ أفضل\N.من معظم أعضاء الحزب Dialogue: 0,0:22:31.25,0:22:32.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أستنتاجات صارمة\N..هناك بعض الأفكار تقول Dialogue: 0,0:22:33.46,0:22:34.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."الحيازة سرقة" Dialogue: 0,0:22:35.06,0:22:35.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."ملكية شخصية" Dialogue: 0,0:22:36.06,0:22:38.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ "ملكية شخصية"؟\N."ـ "ملكية شخصية" ليست "حيازة Dialogue: 0,0:22:38.54,0:22:40.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.آسف، قرأت الكتاب بلغته الألمانية الأصلية Dialogue: 0,0:22:41.98,0:22:42.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:22:44.23,0:22:45.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنه لا يتعلق بالكتاب Dialogue: 0,0:22:45.64,0:22:48.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بل يتعلق بالأفكار\N.وأنت تبدو غير ملتزم Dialogue: 0,0:22:48.73,0:22:51.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنا ملتزم بالتفكير بحرية\N.في تطوير عالمنا Dialogue: 0,0:22:52.78,0:22:54.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمَ تقيدي نفسكِ بعقيدة واحدة؟ Dialogue: 0,0:22:54.97,0:22:57.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنّك فيزيائي، هل تختار القواعد؟ Dialogue: 0,0:22:57.89,0:23:01.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أم تستخدم الانضباط لتوجيه\Nطاقاتك نحو التقدم؟ Dialogue: 0,0:23:02.18,0:23:03.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أميل إلى المرونة قليلاً Dialogue: 0,0:23:05.00,0:23:06.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تلتزمين بالقواعد دومًا؟ Dialogue: 0,0:23:08.68,0:23:10.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أحب المرونة أيضًا Dialogue: 0,0:23:21.18,0:23:21.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:23.18,0:23:23.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:23:28.25,0:23:29.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.غير متوقع Dialogue: 0,0:23:29.99,0:23:30.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:31.30,0:23:32.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بالنسبة لفيزيائي Dialogue: 0,0:23:32.29,0:23:34.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل لديك فقط كتب (فرويد)؟ Dialogue: 0,0:23:34.88,0:23:37.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..في الواقع، أميل أكثر إلى Dialogue: 0,0:23:37.45,0:23:38.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,اليانغية؟ Dialogue: 0,0:23:40.64,0:23:41.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تفهم التحليل؟ Dialogue: 0,0:23:41.99,0:23:45.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،"خلال دراستي العليا في "كامبريدج\N.وجهت مشكلة صغيرة Dialogue: 0,0:23:46.50,0:23:47.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كلي آذان صاغية Dialogue: 0,0:23:47.55,0:23:48.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حاولت تسميم معلمي Dialogue: 0,0:23:49.14,0:23:50.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل كنت تكره؟ Dialogue: 0,0:23:50.24,0:23:51.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنت معجب به كثيرًا Dialogue: 0,0:23:52.02,0:23:53.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّك فقط بحاجة للمعاشرة Dialogue: 0,0:23:53.68,0:23:57.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قضيت عامين مع محللين نفسيين\N.ولا أعتقد إنهم طرحوا ذلك بإيجاز Dialogue: 0,0:23:57.36,0:24:01.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تريد أقناع الجميع بأنّك أكثر\N.تعقيدًا مما أنت عليه فعلاً Dialogue: 0,0:24:01.24,0:24:03.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أعتقد أننا مجرد أرواح بسيطة Dialogue: 0,0:24:03.65,0:24:04.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:24:07.39,0:24:08.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:24:08.50,0:24:09.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لغة سنسكريتية Dialogue: 0,0:24:09.81,0:24:10.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يمكنك قراءتها؟ Dialogue: 0,0:24:11.59,0:24:12.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّي أتعلمها Dialogue: 0,0:24:18.12,0:24:19.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اقرأ هذا Dialogue: 0,0:24:20.68,0:24:24.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،حسنًا، في هذا الجزء\N..يكشف (فاشنو) عن نفسه المحصنة Dialogue: 0,0:24:24.49,0:24:25.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:24:26.75,0:24:27.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اقرأ الكلمات Dialogue: 0,0:24:32.06,0:24:33.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."والآن أصبحت الموت" Dialogue: 0,0:24:40.36,0:24:41.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."مدمر العوالم" Dialogue: 0,0:25:12.57,0:25:13.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سيكون التخييم هنا مثاليًا Dialogue: 0,0:25:20.47,0:25:21.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ستكون السماء صافية قبل الفجر Dialogue: 0,0:25:22.22,0:25:25.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سيبرد الهواء في الليل\N.وقبل الفجر ستصفى Dialogue: 0,0:25:28.77,0:25:29.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:25:36.95,0:25:39.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن سأتزوج Dialogue: 0,0:25:39.51,0:25:42.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(ـ تهانينا يا (فرانك\N.ـ شكرًا. شكرًا Dialogue: 0,0:25:42.18,0:25:43.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ستتزوج (جاكي)؟ Dialogue: 0,0:25:43.27,0:25:44.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أجل، سأتزوج (جاكي Dialogue: 0,0:25:45.65,0:25:46.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.النادلة Dialogue: 0,0:25:46.93,0:25:48.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنت محق يا (أوبي). إنها تصفى Dialogue: 0,0:25:48.86,0:25:50.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سأذهب لأتفقد ما إذا كانت\N.هناك أيّ نجوم Dialogue: 0,0:25:50.78,0:25:52.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..تواصل الحديث عن الأشخاص العاديين Dialogue: 0,0:25:53.18,0:25:54.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكنك لست مقتنعًا بـ (جاكي)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:55.71,0:25:56.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..انضممنا إلى الحزب Dialogue: 0,0:25:56.80,0:25:58.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ ولا زلت غير موافقًا. لماذا؟\N..ـ الآن، أنا Dialogue: 0,0:25:58.57,0:26:00.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل لأن هذا يفترض أن يخصك؟ Dialogue: 0,0:26:00.17,0:26:01.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لم أنضم للحزب يا (فرانك Dialogue: 0,0:26:01.98,0:26:04.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ولا أعتقد إنه كان عليها أقناعك بذلك أيضًا Dialogue: 0,0:26:04.45,0:26:06.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نصف اعضاء هيئة التدريس شيوعيون Dialogue: 0,0:26:06.08,0:26:07.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليس هذا النصف Dialogue: 0,0:26:08.68,0:26:11.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،)أنا أخوك يا (فرانك\N.وأريدك أن تكون حذرًا Dialogue: 0,0:26:11.56,0:26:12.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وأنا أريد أن أخنقك Dialogue: 0,0:26:15.11,0:26:18.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لن أعيش حياتي خوفًا من ارتكاب الأخطاء Dialogue: 0,0:26:20.31,0:26:23.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سعادتك سعادتي Dialogue: 0,0:26:23.57,0:26:26.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن أنّي سعيد لأن سعادتك سعادتي Dialogue: 0,0:26:31.49,0:26:33.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يبدو أن بوسعي رؤية أحدى تلك\N.النجوم المظلمة التي تدرس عليها Dialogue: 0,0:26:34.80,0:26:37.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يمكنك. هذا هو البيت القصيد Dialogue: 0,0:26:37.89,0:26:39.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.جاذبيتها تبتلع الضوء Dialogue: 0,0:26:40.81,0:26:42.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أشبه بثقب فضائي Dialogue: 0,0:26:43.93,0:26:44.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل (فرانك) بخير؟ Dialogue: 0,0:26:45.21,0:26:47.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل. إنه فقط لديه أخ فظيع Dialogue: 0,0:26:49.02,0:26:50.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.المكان مميز هنا Dialogue: 0,0:26:52.78,0:26:53.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،حين كنت طفلاً Dialogue: 0,0:26:55.32,0:26:56.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..فكرت إذا كان بوسعي إيجاد طريقة Dialogue: 0,0:26:58.34,0:27:01.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.."لدمج الفيزياء و"نيو مكسيكو Dialogue: 0,0:27:02.61,0:27:03.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ستكون حياتي مثالية Dialogue: 0,0:27:06.35,0:27:07.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بعيد قليلاً عن ذلك Dialogue: 0,0:27:07.58,0:27:08.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:27:08.76,0:27:10.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لنأخذ قسطًا من النوم Dialogue: 0,0:27:11.49,0:27:15.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،تلك الهضيبة التي رأيناها اليوم\N.أحدى أماكني المفضلة في العالم Dialogue: 0,0:27:16.14,0:27:17.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وغدًا سنعتليها Dialogue: 0,0:27:17.68,0:27:18.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا تسمى؟ Dialogue: 0,0:27:20.18,0:27:21.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."لوس ألاموس" Dialogue: 0,0:27:25.25,0:27:26.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم أكن أتوقع رؤيتك اليوم Dialogue: 0,0:27:28.56,0:27:29.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يجب أن أحدد موعدًا؟ Dialogue: 0,0:27:32.24,0:27:34.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!مهلاً! عد هنا Dialogue: 0,0:27:34.27,0:27:35.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألفاريز)؟) Dialogue: 0,0:27:41.52,0:27:43.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!(أوبي)! (أوبي) Dialogue: 0,0:27:44.18,0:27:45.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:27:46.15,0:27:48.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد فعّلاها. لقد فعّلاها\N."هان) و(ستراسمان) في "ألمانيا) Dialogue: 0,0:27:49.17,0:27:50.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنهما شطرا نواة اليورانيوم Dialogue: 0,0:27:52.47,0:27:53.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:27:54.96,0:27:56.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فجراها بالنيوترونات Dialogue: 0,0:27:56.74,0:27:57.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنه انشطار نووي Dialogue: 0,0:27:58.23,0:27:59.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد فعّلاها، شطرا الذرة Dialogue: 0,0:27:59.86,0:28:00.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:28:07.15,0:28:08.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأحاول نشر النيوترونات Dialogue: 0,0:28:15.62,0:28:17.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أترى؟ لا يمكن فعلها Dialogue: 0,0:28:18.72,0:28:21.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنيقة جدًا. واضحة جدًا Dialogue: 0,0:28:22.20,0:28:23.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هناك مشكلة واحدة فقط Dialogue: 0,0:28:23.30,0:28:24.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:28:24.89,0:28:25.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.القاعة المجاورة Dialogue: 0,0:28:26.59,0:28:27.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(فعلها (ألفاريز Dialogue: 0,0:28:29.10,0:28:33.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن أنظر، نبضات الأنشطار هائلة Dialogue: 0,0:28:33.94,0:28:36.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لقد رأيت 30 من هذه\N.في الدقائق العشر الماضية Dialogue: 0,0:28:38.06,0:28:39.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ستوصلك النظرية إلى حد ما Dialogue: 0,0:28:41.85,0:28:42.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..أثناء العملية Dialogue: 0,0:28:44.64,0:28:48.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يمكن استخدام النيوترونات الملتهبة\N.الزائدة لشطر ذرات اليورانيوم الأخرى Dialogue: 0,0:28:49.10,0:28:50.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سلسلة تفاعلات Dialogue: 0,0:28:50.69,0:28:51.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّك تفكر بما أفكر فيه Dialogue: 0,0:28:52.06,0:28:55.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنت وأنا وكل فيزيائي آخر\N.حول العالم شاهد الأخبار Dialogue: 0,0:28:56.99,0:28:58.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنا.. ماذا؟ بماذا نفكر؟ Dialogue: 0,0:28:59.85,0:29:02.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(قنبلة يا (ألفاريز Dialogue: 0,0:29:03.81,0:29:04.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قنبلة Dialogue: 0,0:29:06.31,0:29:08.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أخبرتك يا (روبرت) لا مزيد من الزهور Dialogue: 0,0:29:10.63,0:29:13.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ لا أفهم ماذا تريدين مني\N.ـ لا أريد أيّ شيء منك Dialogue: 0,0:29:15.02,0:29:16.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تقولين هذا وبعدها تتصلين بيّ Dialogue: 0,0:29:16.67,0:29:18.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن لا ترد على الاتصال Dialogue: 0,0:29:19.64,0:29:20.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأرد دومًا Dialogue: 0,0:29:26.56,0:29:27.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:29:27.98,0:29:28.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فقط لا مزيد من الزهور Dialogue: 0,0:29:31.08,0:29:32.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لن ترافقيني؟ Dialogue: 0,0:29:34.38,0:29:36.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(عليك الاعتراف بالخسارة يا (روبرت Dialogue: 0,0:29:38.85,0:29:40.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(الأمر ليس بهذا البساطة يا (هوك Dialogue: 0,0:29:40.77,0:29:42.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شوفالييه)، سررت برؤيتك) Dialogue: 0,0:29:42.49,0:29:44.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.باربرا)، سررت برؤيتكِ) Dialogue: 0,0:29:44.34,0:29:46.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(والدكتور اللامع (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:29:46.73,0:29:47.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أنا (إلتنتون Dialogue: 0,0:29:47.88,0:29:49.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ تشرفت بك\N.ـ تفضلوا Dialogue: 0,0:29:49.33,0:29:53.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الآن هل يمكنك التعليق على\Nالعمل المنظم في الحرم الجامعي؟ Dialogue: 0,0:29:53.39,0:29:54.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!ـ افسحوا المجال\N!"ـ "أف، أيه، إي، سي، تي Dialogue: 0,0:29:54.98,0:29:58.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أنني أعمل في "شل\N..نوظف الكميائيين والمهندسين Dialogue: 0,0:29:58.56,0:30:00.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمَ لا يكون هناك علماء\Nفي الأوساط الأكاديمية؟ Dialogue: 0,0:30:00.48,0:30:02.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!(أوبي)! (أوبي)! (أوبي) Dialogue: 0,0:30:03.23,0:30:06.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!(أوبي)! (أوبي)! (أوبي) Dialogue: 0,0:30:06.80,0:30:09.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!(أوبي)! (أوبي)! (أوبي) Dialogue: 0,0:30:09.26,0:30:10.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!(أوبي)! (أوبي)! (أوبي) Dialogue: 0,0:30:11.00,0:30:11.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:30:14.54,0:30:17.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.معلمون منتسبون إلى النقابات\Nلمَ لا الأساتذة؟ Dialogue: 0,0:30:18.39,0:30:19.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ليس لديك أيّ شيء آخر لتفعله؟ Dialogue: 0,0:30:19.59,0:30:21.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لورنس)، الأكاديميون لديهم حقوق أيضًا) Dialogue: 0,0:30:22.18,0:30:23.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اسمع، ليس الأمر كذلك\N.هناك مجموعة قادمة Dialogue: 0,0:30:24.44,0:30:25.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سوف ابقى هنا Dialogue: 0,0:30:26.06,0:30:26.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليس هذه المرة Dialogue: 0,0:30:33.61,0:30:35.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(ريتشارد). دكتور (بوش) Dialogue: 0,0:30:35.52,0:30:37.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا أتيتما إلى الشمال؟ Dialogue: 0,0:30:46.67,0:30:49.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ريتشارد)، أخبر (روث) أنني)\N.سأذهب إلى "باسادينا" الثلاثاء Dialogue: 0,0:30:59.44,0:31:00.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ مقالتك عن الثقب الأسود نُشرت\N!(ـ (أوبي Dialogue: 0,0:31:03.42,0:31:06.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أين (هارتلاند)؟ استدعوا (هارتلاند Dialogue: 0,0:31:07.42,0:31:10.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،الأول من سبتمر 1939\N.سيتذكّر العالم هذا اليوم Dialogue: 0,0:31:12.40,0:31:14.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هارتلاند)، تم نشر مقالتنا) Dialogue: 0,0:31:14.56,0:31:15.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّك سرقت الأضواء Dialogue: 0,0:31:18.08,0:31:19.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"هتلر) يغزو بولندا)"\N"النصر أو الموت بالنسبة ليّ" Dialogue: 0,0:31:19.46,0:31:20.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"قصف المدن، احتلال دانزيغ" Dialogue: 0,0:31:20.18,0:31:24.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،خلال معركة بريطانيا\N..فقدت التعاطف تدريجيًا Dialogue: 0,0:31:25.60,0:31:28.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,عن سياسة الحياد التي\N.دعا إليها الشيوعيون Dialogue: 0,0:31:28.68,0:31:30.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بعد غزو (هتلر) لـ "روسيا" مباشرة\N..وأصبحنا حلفاء Dialogue: 0,0:31:31.98,0:31:34.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل عاد تعاطفك مع الشيوعيين؟ Dialogue: 0,0:31:34.43,0:31:35.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:31:36.29,0:31:40.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أريد أن أوضح أن تباين\N.."آرائي بشأن "روسيا Dialogue: 0,0:31:40.17,0:31:43.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا يعني أن هناك قطيعة مع\N.أولئك الذين لديهم آراء مختلفة Dialogue: 0,0:31:43.89,0:31:46.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..لمدة عام أو عامين خلال زواجي السابق Dialogue: 0,0:31:46.23,0:31:49.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كانت زوجتي (كيتي)\N.عضوة في الحزب الشيوعي Dialogue: 0,0:31:53.45,0:31:55.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.من هذا الاتجاه\N.هنا أحتفظ بالأشياء الجيّدة Dialogue: 0,0:31:55.62,0:31:57.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أعتقدت أن هذا منزل (تولمان Dialogue: 0,0:31:57.45,0:31:59.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أعيش معهم أثناء وجودي في "كالتيك Dialogue: 0,0:31:59.63,0:32:01.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تريدان شيء ما؟ Dialogue: 0,0:32:01.27,0:32:02.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لا، شكرًا يا (روثي Dialogue: 0,0:32:03.73,0:32:06.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن أنتِ عالمة أحياء Dialogue: 0,0:32:06.98,0:32:09.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بطريقة ما اصبحت ربة بيت Dialogue: 0,0:32:10.35,0:32:12.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أيمكنك أن تشرح ليّ ميكانيكا الكم؟ Dialogue: 0,0:32:12.71,0:32:13.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تبدو محيرة Dialogue: 0,0:32:14.28,0:32:15.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، إنها كذلك Dialogue: 0,0:32:16.83,0:32:18.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..حسنًا، هذا الكأس Dialogue: 0,0:32:19.45,0:32:20.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..هذا المشروب Dialogue: 0,0:32:21.50,0:32:22.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..هذا سطح المنضدة Dialogue: 0,0:32:23.79,0:32:25.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..أجسادنا Dialogue: 0,0:32:26.90,0:32:27.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الجميع Dialogue: 0,0:32:29.14,0:32:30.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنها في الغالب فضاء فارغ Dialogue: 0,0:32:30.99,0:32:33.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مجرد تجمعات من موجات الطاقة\N.الصغيرة مرتبطة ببعضها الآخر Dialogue: 0,0:32:34.27,0:32:35.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بماذا؟ Dialogue: 0,0:32:35.42,0:32:38.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..قوة الجذب قوية بما يكفي لإقناعنا Dialogue: 0,0:32:39.43,0:32:41.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أن هذه المادة صلبة Dialogue: 0,0:32:41.64,0:32:43.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تمنع مرور جسدي عبر جسدكِ Dialogue: 0,0:32:56.34,0:32:57.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أنّكِ متزوجة من دكتور (هاريسون Dialogue: 0,0:32:58.49,0:32:59.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليس تمامًا Dialogue: 0,0:33:01.65,0:33:05.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...هناك شخص أشعر به Dialogue: 0,0:33:05.60,0:33:06.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يساورها ذات الشعور؟ Dialogue: 0,0:33:07.23,0:33:09.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أحيانًا. لكن ليس كافيًا Dialogue: 0,0:33:11.89,0:33:14.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أتعلمين، سأذهب إلى "نيو مكسيكو Dialogue: 0,0:33:15.02,0:33:16.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إلى مزرعتي مع أصدقائي Dialogue: 0,0:33:16.77,0:33:17.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يجب أن تأتي Dialogue: 0,0:33:19.07,0:33:20.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أقصد برفقة زوجكِ Dialogue: 0,0:33:20.82,0:33:21.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، قصدت ذلك Dialogue: 0,0:33:22.31,0:33:24.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لأنّك تعرف إنه لن يشكل فرقًا Dialogue: 0,0:33:29.14,0:33:30.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمَ تزوجتِه؟ Dialogue: 0,0:33:30.77,0:33:33.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنت ضائعة وهو كان لطيفًا Dialogue: 0,0:33:36.48,0:33:37.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ضائعة؟ Dialogue: 0,0:33:37.85,0:33:40.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..لقد مات زوجي السابق و Dialogue: 0,0:33:40.84,0:33:42.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كان عمري 28 عامًا ولم\N.أكن مستعد لأكون أرملة Dialogue: 0,0:33:43.50,0:33:44.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مَن كان زوجكِ الأول؟ Dialogue: 0,0:33:44.60,0:33:47.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا أحد. لكن زوجي الثاني\N.(كان (جو داليت Dialogue: 0,0:33:47.94,0:33:50.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..كان من عائلة ثرية مثلي لكن Dialogue: 0,0:33:50.89,0:33:54.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"كان منظمًا للنقابات في "يونجستان\N.في "أوهايو". وقعت في حبه Dialogue: 0,0:33:55.85,0:33:56.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لأيّ درجة؟ Dialogue: 0,0:33:56.66,0:33:59.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لدرجة أنّي قضيت أربع أعوام\N...على الفاصوليا والفطائر Dialogue: 0,0:33:59.25,0:34:01.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أوزع صحف "ديلي وركر" عند بوابات المصنع Dialogue: 0,0:34:02.77,0:34:04.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,في سن السادسة والثلاثين، أخبرت\N.جو) أنني لم أعد أتحمل الأمر بعد) Dialogue: 0,0:34:05.20,0:34:07.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تركت الحزب وبعدها بعام\N..أردت العودة إليه، لذا Dialogue: 0,0:34:07.82,0:34:10.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.."إليه وليس "ديلي وركر Dialogue: 0,0:34:10.48,0:34:12.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قال، "عزيزتي، سأقابلك\N."عند عودتي إلى إسبانيا Dialogue: 0,0:34:12.68,0:34:13.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ذهب للقتال من أجل الموالين؟ Dialogue: 0,0:34:13.88,0:34:15.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بعدها التحق بالكتائب وأنا أنتظرت Dialogue: 0,0:34:16.15,0:34:17.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..و Dialogue: 0,0:34:18.81,0:34:21.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قُتل (جو) بمجرد أن رفع رأسه من الخندق Dialogue: 0,0:34:23.22,0:34:25.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.المذهب الفكري قتل (جو). هباءً Dialogue: 0,0:34:25.70,0:34:27.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."الجمهورية الإسبانية ليست "هباءً Dialogue: 0,0:34:27.40,0:34:28.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..ضحى زوجي بمستقبلنا Dialogue: 0,0:34:29.09,0:34:32.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمنع رصاصة الفاشية من أن\N.تستقر في كومة وحل Dialogue: 0,0:34:33.52,0:34:35.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."هذا هو تعريف "هباء Dialogue: 0,0:34:35.84,0:34:36.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يبدو أختزاليًا قليلاً Dialogue: 0,0:34:37.03,0:34:38.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.واقعيًا Dialogue: 0,0:34:39.84,0:34:40.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ها أنذا Dialogue: 0,0:34:43.76,0:34:45.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حيثما كان هذا المكان Dialogue: 0,0:34:52.83,0:34:55.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا أريدكِ أن تكتشفي هذا من أحد آخر Dialogue: 0,0:34:58.10,0:34:59.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أقلها لم تجلب ليّ زهور Dialogue: 0,0:35:07.58,0:35:09.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كلانا يعرف أنني لست الشخص\N.(الذي تريدينه يا (جين Dialogue: 0,0:35:11.23,0:35:12.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، لكنها النهاية Dialogue: 0,0:35:13.89,0:35:14.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:35:16.91,0:35:18.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليس إذا كان الأمر متروكًا ليّ، لا Dialogue: 0,0:35:20.48,0:35:22.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّك جعلتها حبلى وتصرفت بسرعة Dialogue: 0,0:35:22.98,0:35:24.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،من يصمم على النجاح\N.يتجاوز العقبات Dialogue: 0,0:35:25.58,0:35:26.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قصدتها هي Dialogue: 0,0:35:27.59,0:35:28.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد عرفت ماذا تريد Dialogue: 0,0:35:29.43,0:35:30.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا عن زوجها؟ Dialogue: 0,0:35:31.12,0:35:32.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..لقد تحدثنا Dialogue: 0,0:35:32.52,0:35:34.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..إنهما سيتطلقان Dialogue: 0,0:35:34.52,0:35:37.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكي نتمكن من الزواج\N.قبل أن تظهر إلى العلن Dialogue: 0,0:35:37.96,0:35:39.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يا له من تصرف متحضّر Dialogue: 0,0:35:41.56,0:35:42.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّك أبله Dialogue: 0,0:35:43.00,0:35:44.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذا هو مجتمعك Dialogue: 0,0:35:45.31,0:35:47.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تعتقد أن القواعد لا تنطبق على اللامع؟ Dialogue: 0,0:35:48.60,0:35:50.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.التألق يعوض الكثير Dialogue: 0,0:35:50.94,0:35:54.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا تنفر الأشخاص الوحيدين في\N.العالم الذين يفهمون ما تفعله Dialogue: 0,0:35:56.23,0:35:57.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قد تحتاجهم يومًا ما Dialogue: 0,0:35:57.82,0:35:59.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!"أف، أيه، إي، سي، تي" Dialogue: 0,0:36:00.28,0:36:04.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,اتحاد المعماريين والمهندسين\N.والكيميائيين والفنيين Dialogue: 0,0:36:08.82,0:36:10.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"توحيد مختبر الإشعاع" Dialogue: 0,0:36:11.57,0:36:13.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لومانيتز)، ما الذي تتقضاه شهريًا؟) Dialogue: 0,0:36:13.93,0:36:14.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(هذا ليس بيت القصيد يا (لورنس Dialogue: 0,0:36:15.04,0:36:19.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما العامل المشترك بينكم\Nوبين المزارعين وعمال الميناء؟ Dialogue: 0,0:36:19.89,0:36:20.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عوامل كثيرة Dialogue: 0,0:36:22.43,0:36:24.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!ليخرج الجميع. الآن Dialogue: 0,0:36:29.06,0:36:29.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنت ابقى Dialogue: 0,0:36:36.26,0:36:37.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:36:38.07,0:36:38.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنها نقابة عمالية Dialogue: 0,0:36:39.65,0:36:41.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مليئة بالشيوعيين Dialogue: 0,0:36:41.29,0:36:42.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن؟ أنا لم أنضم للحزب Dialogue: 0,0:36:42.88,0:36:45.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لن يسمحوا ليّ بوضعك في\N.المشروع بسبب هذا الهراء Dialogue: 0,0:36:46.52,0:36:48.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ولن يسمحوا ليّ حتى بإخبارك عن المشروع Dialogue: 0,0:36:49.43,0:36:50.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أعرف ما هو المشروع Dialogue: 0,0:36:50.70,0:36:51.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:36:51.72,0:36:54.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(جميعنا سمع عن رسالة (إينشتاين\N..(و(زيلارد) إلى الرئيس (روزفلت Dialogue: 0,0:36:54.38,0:36:55.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..يحذرانه من أن الألمان قد يصنعون قنبلة Dialogue: 0,0:36:55.94,0:36:59.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وأعلم ماذا يعني أن يمتلك\N.النازيون قنبلة Dialogue: 0,0:36:59.52,0:37:00.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وأنا لا أعلم؟ Dialogue: 0,0:37:00.94,0:37:02.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليس شعبك الذين يملئون المخيمات بهم Dialogue: 0,0:37:04.02,0:37:04.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بل شعبي Dialogue: 0,0:37:05.96,0:37:08.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تعتقد أنني سأخبرهم عن سياستك Dialogue: 0,0:37:10.41,0:37:11.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,في المرة القادمة حين تعود\N..إلى المنزل من الأجتماع Dialogue: 0,0:37:12.35,0:37:14.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تفقد مرآة سيارتك الخلفية Dialogue: 0,0:37:14.53,0:37:19.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,واستمع إلى ضوضاء هاتفك\N!الأرضي وتوقف عن السذاجة Dialogue: 0,0:37:20.81,0:37:21.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمَ سيراقبوني؟ Dialogue: 0,0:37:22.19,0:37:26.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،لأنّك لست مهمًا لنفسك\N.أنت مهم للجميع Dialogue: 0,0:37:27.62,0:37:28.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:37:29.71,0:37:30.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:37:32.04,0:37:32.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:37:33.17,0:37:34.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..لو أمكنك أن تكون أكثر Dialogue: 0,0:37:35.18,0:37:35.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عمليًا Dialogue: 0,0:37:36.21,0:37:37.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..سأتحدث إلى (لومانتيز) والآخرين Dialogue: 0,0:37:37.97,0:37:39.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ولا داعي للقلق. اعتبر الأمر منتهيًا Dialogue: 0,0:37:40.17,0:37:41.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لورنس) Dialogue: 0,0:37:46.18,0:37:47.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن مرحبًا بك في الحرب Dialogue: 0,0:37:48.27,0:37:51.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أكملت استبياني الأمني الأول\N..وتم إبلاغي Dialogue: 0,0:37:51.84,0:37:55.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أن أنخراطي مع الجماعات\N...اليسارية لن يشكل عائقًا Dialogue: 0,0:37:56.10,0:37:57.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.للعمل في البرنامج الذري Dialogue: 0,0:37:57.91,0:38:03.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا لم يعتبروا ارتباطاته\Nالشيوعية خطرة خلال الحرب؟ Dialogue: 0,0:38:03.65,0:38:05.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..سيناتور، لا يمكنني الإجابة على Dialogue: 0,0:38:05.50,0:38:08.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,التصريح الأمني الممنوح قبل\N.سنوات من مقابلة (روبرت) Dialogue: 0,0:38:08.76,0:38:09.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,حسنًا. ماذا عن بعد الحرب؟ Dialogue: 0,0:38:10.81,0:38:16.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بعد الحرب، كان الدكتور (أوبنهايمر)\N.أكثر الأصوات العلمية أحترامًا في العالم Dialogue: 0,0:38:16.68,0:38:18.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..لهذا طلبت منه إدارة المعهد Dialogue: 0,0:38:18.75,0:38:21.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لهذا أوصيت به في هيئة الطاقة الذرية Dialogue: 0,0:38:21.78,0:38:22.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بكل بساطة Dialogue: 0,0:38:23.39,0:38:24.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بماذا يتهمونني؟ Dialogue: 0,0:38:25.66,0:38:28.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أعتقد أنهم يريدون فقط معرفة\Nما حدث بين عامي 1947 و1954 Dialogue: 0,0:38:29.06,0:38:31.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لتغيير رأيك بشأن تصريح\N.أوبنهايمر) الأمني) Dialogue: 0,0:38:31.85,0:38:34.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم أفعل ذلك\N..كنت رئيس هيئة الطاقة الذرية Dialogue: 0,0:38:34.72,0:38:38.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن لم أكن أنا من وجهت\N.(التهم إلى (روبرت Dialogue: 0,0:38:38.23,0:38:39.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مَن فعلها؟ Dialogue: 0,0:38:39.14,0:38:41.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عضو سابق في لجنة الكونغرس المشتركة Dialogue: 0,0:38:41.61,0:38:44.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(كان معاديًا جدًا للشيوعية اسمه (بوردن Dialogue: 0,0:38:44.41,0:38:46.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أوصى مكتب التحقيقات\N.الفيدرالي باتخاذ إجراء ضده Dialogue: 0,0:38:47.18,0:38:49.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مكتب التحقيقات الفيدرالي؟\Nلماذا لم يخاطب هيئة الطاقة الذرية؟ Dialogue: 0,0:38:49.68,0:38:51.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمَ الواحد يترك دليلاً على نفسه؟ Dialogue: 0,0:38:52.49,0:38:54.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمَ يحمل (بوردن) الضغينة نحو (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,0:38:54.54,0:38:56.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(كان ذلك في عهد (مكارثي Dialogue: 0,0:38:56.78,0:39:00.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,فقد الناس وظائفهم بسبب\N..أيّ تلميح للشيوعية. وثم Dialogue: 0,0:39:01.43,0:39:05.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قرأ ملف الأمني لـ (أوبنهايمر)\N..وأخيه الشيوعي وزوجة أخيه Dialogue: 0,0:39:05.63,0:39:07.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.خطيبته وصديقه المفضل وزوجته Dialogue: 0,0:39:07.73,0:39:09.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(هذا حتى قبل حادثة (شوفالييه Dialogue: 0,0:39:10.05,0:39:12.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كيف تمكن (بوردن) من الوصول\Nإلى ملف (أوبنهايمر) الأمني؟ Dialogue: 0,0:39:12.74,0:39:13.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"تحقيقات المكتب الفيدرالي" Dialogue: 0,0:39:13.51,0:39:14.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لأن أحدهم أعطاه إياه. Dialogue: 0,0:39:16.48,0:39:18.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أراد أحدهم اسكات (روبرت Dialogue: 0,0:39:19.48,0:39:20.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ مَن؟\Nـ مَن يدري؟ Dialogue: 0,0:39:21.08,0:39:24.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لم يقلق (روبرت) بشأن إزعاج\N."سماسرة السلطة في "واشنطن Dialogue: 0,0:39:25.76,0:39:28.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقد تأكدت آرائه حول الذرة، Dialogue: 0,0:39:28.62,0:39:31.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكنه لم يتحلى دومًا بالصبر\N.على البشر المجرد Dialogue: 0,0:39:34.90,0:39:37.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تلقيت الكثير من الانتقادات Dialogue: 0,0:39:37.17,0:39:40.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان هناك تصويت في هيئة\N..الطاقة الذرية Dialogue: 0,0:39:40.68,0:39:42.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.."حول تصدير النظائر إلى "النرويج Dialogue: 0,0:39:43.02,0:39:45.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وقد جندوا (روبرت) ليجعلي أبدو كأنني أحمق Dialogue: 0,0:39:45.83,0:39:49.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن يا د.(أوبنهايمر)، لقد سمعنا\N..(فعلاً من الأميرال (ستراوس Dialogue: 0,0:39:49.43,0:39:53.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يمكن لأعدائنا الأستفادة من تلك\N.النظائر في إنتاج الأسلحة الذرية Dialogue: 0,0:39:53.71,0:39:57.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يا أعضاء الكونغرس، يمكن الاستفادة من\N.المجرفة في صنع أسلحة ذرية. يحدث فعلاً Dialogue: 0,0:39:58.15,0:40:01.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ويمكن الاستفادة من زجاجة جعة\N.في صنع أسلحة ذرية. يحدث فعلاً Dialogue: 0,0:40:02.06,0:40:05.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أود أن أقول أن النظائر أقل\N،فائدة من المكونات الإلكترونية Dialogue: 0,0:40:05.98,0:40:07.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن أكثر فائدة من الشطيرة Dialogue: 0,0:40:11.81,0:40:13.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليس كل عبقري حكيمًا Dialogue: 0,0:40:14.46,0:40:16.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كيف يمكن لرجل لديه تجارب\Nكثيرة أن يكون أعمى البصيرة؟ Dialogue: 0,0:40:26.81,0:40:27.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كيتي)؟) Dialogue: 0,0:40:32.93,0:40:33.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كيتي)؟) Dialogue: 0,0:40:35.45,0:40:36.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..(كيتي) Dialogue: 0,0:40:36.93,0:40:39.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.انضممت إلى المشروع Dialogue: 0,0:40:40.97,0:40:41.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.انضممت Dialogue: 0,0:40:41.81,0:40:43.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لنحتفل Dialogue: 0,0:40:49.15,0:40:50.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أّلا يجب أن تتفقدينه؟ Dialogue: 0,0:40:55.60,0:40:58.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنت أتفقده طيلة اليوم Dialogue: 0,0:41:22.53,0:41:23.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تعال هنا يا عزيزي Dialogue: 0,0:41:24.38,0:41:25.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عاجز عن القول Dialogue: 0,0:41:27.45,0:41:28.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يخجلني أن أطلب هذا Dialogue: 0,0:41:29.40,0:41:30.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا تخجل إطلاقًا Dialogue: 0,0:41:31.27,0:41:32.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(اعتنوا بـ (بيتر Dialogue: 0,0:41:32.41,0:41:35.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ بالطبع\N.(ـ لا، لفترة من الزمن يا (هوك Dialogue: 0,0:41:36.06,0:41:36.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لفترة من الزمن Dialogue: 0,0:41:39.17,0:41:41.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تعرف (كيتي) أنّك هنا؟ Dialogue: 0,0:41:41.13,0:41:42.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، بالطبع تعرف Dialogue: 0,0:41:43.39,0:41:44.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بالطبع تعرف Dialogue: 0,0:41:45.61,0:41:48.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نحن أناس فظيعون وأنانيون Dialogue: 0,0:41:50.60,0:41:51.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.انس أنّي سألت Dialogue: 0,0:41:51.56,0:41:53.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..الأناس الأنانيون والفظيعون Dialogue: 0,0:41:53.67,0:41:55.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يعرفون أنهم أنانيون وفظيعون Dialogue: 0,0:41:56.70,0:41:58.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اجلس، اجلس Dialogue: 0,0:41:59.65,0:42:03.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,روبرت)، أنّك ترى ما وراء العالم)\N.الذي نعيش فيه Dialogue: 0,0:42:05.29,0:42:06.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ويجب تحمل عواقب هذا Dialogue: 0,0:42:08.01,0:42:09.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بالطبع سنساعدك Dialogue: 0,0:42:20.48,0:42:22.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(كل شيء يتغير يا (روبرت Dialogue: 0,0:42:22.89,0:42:24.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..إنجاب الأطفال دومًا سيغير Dialogue: 0,0:42:24.67,0:42:27.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،لا، أقصد العالم\N.يدور في اتجاه جديد Dialogue: 0,0:42:29.28,0:42:30.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يعيد تشكيله Dialogue: 0,0:42:32.85,0:42:34.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذه لحظتك Dialogue: 0,0:42:35.96,0:42:37.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..نحن نشكل مجموعة لدراسة جدوى Dialogue: 0,0:42:37.56,0:42:39.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."لا يجب أن يكون "نحن" بل "أنت Dialogue: 0,0:42:41.06,0:42:42.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يجب أخراط (لورنس) في هذا Dialogue: 0,0:42:43.35,0:42:45.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أو (تولمان) أو (رابي). أنت ستفعلها Dialogue: 0,0:42:54.74,0:42:55.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مَن هؤلاء العسكريين؟ Dialogue: 0,0:42:57.15,0:42:58.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أعتقدتك تعرف ذلك Dialogue: 0,0:43:00.84,0:43:01.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:43:03.39,0:43:06.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أنا العقيد (غروفز\N.(هذا المقدم (نيكولز Dialogue: 0,0:43:06.88,0:43:07.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نظف هذه السترة Dialogue: 0,0:43:13.77,0:43:16.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذا كانت هذه هي طريقة\N..معاملتك للمقدم Dialogue: 0,0:43:16.17,0:43:19.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أكره أن أرى طريقة معاملتك\N.لعالم فيزيائي متواضع Dialogue: 0,0:43:19.72,0:43:21.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذا صادفت واحدًا، سأبلغك Dialogue: 0,0:43:23.38,0:43:25.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الجبهات القتالية في جميع\N..أنحاء العالم Dialogue: 0,0:43:25.11,0:43:26.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."لكن عليّ البقاء في "واشنطن Dialogue: 0,0:43:27.53,0:43:28.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:43:28.53,0:43:29.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد بنيت البنتاغون Dialogue: 0,0:43:29.76,0:43:34.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أحبّه كبير الضباط كثيرًا لدرجة كلفوني\N."بمهام ادارة المنطقة الهندسية بـ "مانهاتن Dialogue: 0,0:43:34.87,0:43:35.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:43:35.80,0:43:39.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا تكن متحاذقًا\N.أنّك تعرف جيّدًا ما هو Dialogue: 0,0:43:39.04,0:43:41.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنت ونصف علماء الفيزياء في هذه البلاد Dialogue: 0,0:43:41.57,0:43:42.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذه المشكلة الأولى Dialogue: 0,0:43:43.60,0:43:46.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أعتقدت أن المشكلة الأولى ستكون\N.تأمين ما يكفي من خام اليورانيوم Dialogue: 0,0:43:46.96,0:43:49.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,في يوم توليّ المسؤولية كان\N.يُشترى 12 ألف طن في اليوم Dialogue: 0,0:43:49.55,0:43:50.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,جارٍ معالجته؟ Dialogue: 0,0:43:50.51,0:43:52.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنطلق المشروع للتو في\N."أوك ريدج" بولاية "تينيسي" Dialogue: 0,0:43:53.78,0:43:55.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الآن ابحث عن مدير للمشروع Dialogue: 0,0:43:56.52,0:43:57.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وهل اسمي ضمن المرشحين؟ Dialogue: 0,0:43:58.02,0:43:58.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:43:59.85,0:44:01.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,على الرغم من أنّك احضرت\N.الفيزياء الكمية إلى أمريكا Dialogue: 0,0:44:02.28,0:44:03.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.والذي أثار فضولي Dialogue: 0,0:44:04.12,0:44:05.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وماذا اكتشفت؟ Dialogue: 0,0:44:06.45,0:44:10.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنّك شغوف وزير نساء\N..ومشتبه في الشيوعية Dialogue: 0,0:44:10.29,0:44:11.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا ديمقراطي الأتفاق الجديد Dialogue: 0,0:44:11.77,0:44:12.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."قلت "مشتبه Dialogue: 0,0:44:13.39,0:44:17.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..غير مستقر ومتصنع وأناني وعصبي Dialogue: 0,0:44:17.55,0:44:20.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا صفات حميدة؟\N"..ولا حتى "إنه عبقري لكن Dialogue: 0,0:44:20.54,0:44:23.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.العبقرية أمر بديهي في وسطك. لذا لا Dialogue: 0,0:44:24.02,0:44:26.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الشخص الوحيد الذي مدحك\N.(هو (ريتشارد تولمان Dialogue: 0,0:44:27.70,0:44:29.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..يعتقد (تولمان) أنّك تتحلى بالنزاهة Dialogue: 0,0:44:29.64,0:44:34.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن ما أذهلني هو إنه مُلم\N.بالعلم أكثر من الناس Dialogue: 0,0:44:34.56,0:44:38.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مع ذلك أنّك أتيت إليّ\N.أنّك لا تقتنع بشيء بحكم الثقة Dialogue: 0,0:44:38.31,0:44:39.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا لا أقتنع بأيّ شيء بحكم الثقة Dialogue: 0,0:44:43.85,0:44:45.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا ليس لديك جائزة نوبل؟ Dialogue: 0,0:44:45.45,0:44:46.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ولماذا لست جنرال؟ Dialogue: 0,0:44:46.47,0:44:47.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سوف يتم ترقيتي لأجل هذا Dialogue: 0,0:44:47.84,0:44:49.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ربما سيحالفني الحظ مثلك Dialogue: 0,0:44:49.16,0:44:50.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يمنحوك جائزة نوبل لصنع قنبلة؟ Dialogue: 0,0:44:50.82,0:44:52.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أخترع (ألفريد نوبل) الديناميت Dialogue: 0,0:44:55.67,0:44:56.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,فكيف ستمضي قدمًا؟ Dialogue: 0,0:44:58.85,0:45:01.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..أنّك تتحدث عن تحويل نظرية Dialogue: 0,0:45:01.54,0:45:03.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..إلى نظام أسلحة عملي Dialogue: 0,0:45:03.73,0:45:04.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أسرع من النازيين Dialogue: 0,0:45:05.06,0:45:06.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الذين يسبقونا بـ 12 شهرًا Dialogue: 0,0:45:06.77,0:45:08.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ ثمانية عشر\Nـ كيف أمكنك معرفة ذلك؟ Dialogue: 0,0:45:09.14,0:45:11.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,استغرق بحثنا السريع عن\N.النيوترونات ستة أشهر Dialogue: 0,0:45:11.36,0:45:14.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,العالم الذي منحوه السلطة بالتأكيد\N.سيكمل هذا البحث كلمح البصر Dialogue: 0,0:45:14.35,0:45:15.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ومَن هو الذي منحوه السلطة برأيك؟ Dialogue: 0,0:45:15.67,0:45:16.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(فيرنر هايزنبيرغ) Dialogue: 0,0:45:16.69,0:45:20.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إنه أكثر فيزيائي لديه فهم بديهي\N.لتركيب الذرة رأيته في حياتي Dialogue: 0,0:45:20.98,0:45:21.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تعرف عمله؟ Dialogue: 0,0:45:21.81,0:45:25.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنا أعرفه مثلما أعرف (فالتر بوته)\N.(و(فون فايتسكر) و(ديبنر Dialogue: 0,0:45:25.30,0:45:26.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذا نافسنا الألمان في سباق\N.متساوٍ، ينتصرون علينا Dialogue: 0,0:45:27.42,0:45:28.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن لدينا أمل واحد Dialogue: 0,0:45:28.55,0:45:29.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وما هو؟ Dialogue: 0,0:45:30.68,0:45:31.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.معاداة السامية Dialogue: 0,0:45:33.79,0:45:34.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:34.75,0:45:37.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."وصف (هتلر) فيزياء الكم بـ "العلم الهيودي Dialogue: 0,0:45:37.43,0:45:38.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(قالها في وجه (إينشتاين Dialogue: 0,0:45:38.79,0:45:42.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..(أملنا الوحيد هو أن الكراهية أعمت (هتلر Dialogue: 0,0:45:42.40,0:45:46.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لدرجة إنه رفض موارد (هايزنبيرغ)\N.المناسبة، لأنه سيتطلب موارد هائلة Dialogue: 0,0:45:46.26,0:45:47.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يعمل أفضل علماء أمتنا معًا Dialogue: 0,0:45:47.89,0:45:49.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنهم منتشرون الآن Dialogue: 0,0:45:49.11,0:45:50.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."وهذا ما يمنحنا خيار "التقسيم Dialogue: 0,0:45:51.02,0:45:53.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يجب على جميع العلماء الاطلاع على\N.المهمة كلها للمساهمة بكفاءة Dialogue: 0,0:45:54.00,0:45:56.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ضعف الاستبيان الأمني\N.قد يكلفنا السباق Dialogue: 0,0:45:56.33,0:45:57.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وعدم كفاءة البعض بالطبع Dialogue: 0,0:45:58.52,0:46:00.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يعرف الألمان أكثر منا Dialogue: 0,0:46:00.31,0:46:01.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الروس لا يعرفون Dialogue: 0,0:46:03.17,0:46:06.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ذكّرني، مَن خصمنا في الحرب؟ Dialogue: 0,0:46:06.67,0:46:09.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا ينبغي أن يُكتشف شخص ما\N..بماضيك وهو يقلل من Dialogue: 0,0:46:10.28,0:46:13.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أهمية الأمن من حلفاؤنا الشيوعيين Dialogue: 0,0:46:13.91,0:46:15.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يبدو هذا معقولاً. لكن لا Dialogue: 0,0:46:16.29,0:46:17.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."لا يمكنك أن تقول ليّ لا Dialogue: 0,0:46:18.13,0:46:20.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"وظيفتي هو أن أقول "لا\N.عندما تكون مخطئًا Dialogue: 0,0:46:20.84,0:46:22.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل قبلت الوظيفة بعد؟ Dialogue: 0,0:46:23.09,0:46:24.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأفكر في الأمر Dialogue: 0,0:46:27.27,0:46:29.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بدأت أفهم من أين كسبت سمعتك Dialogue: 0,0:46:30.98,0:46:35.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إجابتي المفضلة: "لن يتمكن\N."أوبنهايمر) من بيع الهامبرغر) Dialogue: 0,0:46:37.52,0:46:38.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لن أستطع Dialogue: 0,0:46:40.64,0:46:42.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."لكن استطيع إدارة مشروع "مانهاتن Dialogue: 0,0:46:43.78,0:46:45.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هناك طريقة لتحقيق التوزان\N.بين هذه الأشياء Dialogue: 0,0:46:46.56,0:46:49.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أترك مختبر الإشعاع في\N.(بيركلي" مع (لورنس" Dialogue: 0,0:46:50.06,0:46:51.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"ومختبر المعادن في "شيكاغو\N.(تحت أشراف (زيلارد Dialogue: 0,0:46:52.23,0:46:54.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،والتكرير الواسع النطاق\N."أين قلت بالضبط؟ "تينيسي Dialogue: 0,0:46:54.62,0:46:55.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."ـ وموقع "هانفورد\N."ـ وموقع "هانفورد Dialogue: 0,0:46:56.33,0:47:01.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قوة أمريكا الصناعية والابتكار العلمي\N.مرتبطان بخط سك حديد Dialogue: 0,0:47:02.10,0:47:03.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تركّز على هدف واحد Dialogue: 0,0:47:03.56,0:47:06.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نقطة واحدة في المكان والزمان\N.والتي تكون هنا بالتحديد Dialogue: 0,0:47:06.82,0:47:08.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مختبر سري\N..في منتصف مكان معزول Dialogue: 0,0:47:08.78,0:47:09.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..مؤمن ومكتفي ذاتيًا Dialogue: 0,0:47:10.18,0:47:13.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مزود بالمعدات والمنازل\N.إبقاء الجميع هناك حتى إنهاء المشروع Dialogue: 0,0:47:14.14,0:47:15.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يجب أن يكون فيه مدرسة\N.ومتاجر وكنيسة Dialogue: 0,0:47:16.16,0:47:16.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:47:17.02,0:47:19.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،إذا لم يرافق العلماء أسرهم\N.فلن نحقق نتيجة أفضل Dialogue: 0,0:47:20.09,0:47:22.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،إذا أردت تأمين هذا\N.عليك بناء بلدة وبسرعة Dialogue: 0,0:47:22.94,0:47:23.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:47:28.14,0:47:29.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."مرحبًا بك في "لوس ألاموس Dialogue: 0,0:47:30.13,0:47:32.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الآن هناك مدرسة للبنين\N..علينا أن نضعها بعيدًا Dialogue: 0,0:47:32.33,0:47:34.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,والسكان الأصليون يمارسون\N.طقوس الدفن بالأماكن المرتفعة Dialogue: 0,0:47:34.20,0:47:37.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بخلاف ذلك، لا يجب وجود أحد\N.لمسافة 60 كم في كل اتجاه Dialogue: 0,0:47:37.66,0:47:39.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يكفي لإيجاد المكان المثالي Dialogue: 0,0:47:39.62,0:47:40.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لأجل؟ Dialogue: 0,0:47:40.74,0:47:41.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.انجاح المهمة Dialogue: 0,0:47:47.35,0:47:49.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شيدوا له بلدة. بسرعة Dialogue: 0,0:47:51.27,0:47:52.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لنجند بعض العلماء Dialogue: 0,0:47:53.55,0:47:54.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا أترك عائلتي؟ Dialogue: 0,0:47:55.06,0:47:56.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد أخبرتك، بوسعك جلب عائلتك Dialogue: 0,0:47:56.71,0:47:58.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أنا لست جندي يا (أوبي Dialogue: 0,0:47:58.21,0:48:01.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.جندي؟ إنه جنرال\N.لا حاجة ليّ لجندي غيره Dialogue: 0,0:48:02.54,0:48:03.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا يمكنني أن أخبرهم Dialogue: 0,0:48:04.27,0:48:07.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،(هايزنبرغ) و(ديبنر) و(بوته) و(بور)\Nما القاسم المشترك بينهم؟ Dialogue: 0,0:48:07.68,0:48:09.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أعظم علماء النظرية الذرية Dialogue: 0,0:48:09.51,0:48:10.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أجل، وبعد؟ Dialogue: 0,0:48:11.64,0:48:12.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..أيًا كان ما تريده Dialogue: 0,0:48:14.29,0:48:16.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حتى تشعر بحذائي على خصيتيك Dialogue: 0,0:48:17.02,0:48:20.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنت تعرف النظائر وأنت تعرف المتفجرات\N.أفضل من أيّ شخص في العالم Dialogue: 0,0:48:20.72,0:48:22.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن ألّا يمكنك أخبارنا بما تفعله؟ Dialogue: 0,0:48:26.39,0:48:28.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ لا أعرف\N.ـ إنهم مع النازيين Dialogue: 0,0:48:28.52,0:48:30.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."ـ (نيلز بور) في "كوبنهاغن\N.ـ إنها تحت الأحتلال النازي Dialogue: 0,0:48:30.85,0:48:32.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل توقفوا عن طباعة\Nالصحف في "برينستون"؟ Dialogue: 0,0:48:32.81,0:48:36.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمَ نذهب إلى مكان معزول\Nلمدة لا يعرفها أيّ أحد؟ Dialogue: 0,0:48:36.48,0:48:38.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لعام أو عامين. أو ثلاث أعوام Dialogue: 0,0:48:39.89,0:48:42.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,جنرال، هلا أمهلتنا لحظة؟ Dialogue: 0,0:48:44.16,0:48:49.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إنه يتعلق بإطلاق عنان قوة\N.شديدة قبل أن يفعلها النازيون Dialogue: 0,0:48:50.37,0:48:51.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:48:51.85,0:48:53.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ لن يعمل (نيلز) لصالح النازيين\N.ـ لا، أبدًا Dialogue: 0,0:48:54.23,0:48:57.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكنه معهم وليس معنا\N.لهذا السبب أحتاجك Dialogue: 0,0:48:57.81,0:48:59.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا تعتقد أنّي سأفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:48:59.64,0:49:01.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا"؟ "لماذا"؟" Dialogue: 0,0:49:01.85,0:49:05.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ربما لأنه أهم شيء سيحدث\N.على الإطلاق في تاريخ العالم Dialogue: 0,0:49:06.10,0:49:06.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:49:07.96,0:49:08.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:49:13.87,0:49:16.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لن يسمحوا ليّ بالانضمام إلى هذا المشروع Dialogue: 0,0:49:16.98,0:49:20.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الأخفاق في الاستبيان الأمني يضر\N.بالحياة المهنية حتى بعد الحرب Dialogue: 0,0:49:20.52,0:49:22.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنت رفيق الطريق. وإن يكن؟ Dialogue: 0,0:49:23.31,0:49:24.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذه حالة طوارئ وطنية Dialogue: 0,0:49:25.06,0:49:27.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لديّ أسراري وقد وضعوني\N.في موقع المسؤولية Dialogue: 0,0:49:27.82,0:49:28.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنهم بحاجة إلينا Dialogue: 0,0:49:29.35,0:49:30.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إلى أن ينتهون من حاجتنا Dialogue: 0,0:49:34.98,0:49:36.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل هناك أيّ فرصة لإخراج\Nبور) من "الدنمارك"؟) Dialogue: 0,0:49:36.83,0:49:39.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا، لا فرصة\N.لقد ناقشت الأمر مع البريطانيين Dialogue: 0,0:49:40.43,0:49:42.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..حتى نعيد الحلفاء إلى القارة Dialogue: 0,0:49:42.45,0:49:43.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فما من طريقة لإخراجه Dialogue: 0,0:49:45.42,0:49:46.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل هو مهم لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:49:46.44,0:49:49.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كم عدد الأشخاص الذي تعرفهم\Nأثبتوا خطأ (أينشتاين)؟ Dialogue: 0,0:49:50.98,0:49:52.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أتعلم، سيكون ركوب الطائرة أسرع بكثير Dialogue: 0,0:49:53.10,0:49:54.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا، ركوب الطائرات مخاطرة كبيرة Dialogue: 0,0:49:54.89,0:49:55.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.البلاد بحاجة لخدماتنا Dialogue: 0,0:49:59.60,0:50:02.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يقول علماء "هارفارد" أن المبنى لن\N."يتحمل جهاز "مسارع الدقائق الذرية Dialogue: 0,0:50:05.48,0:50:06.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اصطحبهم إلى المهندسين المعماريين Dialogue: 0,0:50:10.68,0:50:12.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,متى يفترض أن يُفتتح هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:50:15.39,0:50:16.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.خلال شهرين Dialogue: 0,0:50:17.77,0:50:20.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...روبرت)، أنّك بارع في الأرتجال لكن هذا) Dialogue: 0,0:50:21.93,0:50:23.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يمكن لعقلك أن يحله Dialogue: 0,0:50:24.81,0:50:25.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أربعة أقسام Dialogue: 0,0:50:27.31,0:50:30.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قسم التجارب والنظريات والتعدين والذخائر Dialogue: 0,0:50:30.90,0:50:31.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مَن يدير قسم النظريات؟ Dialogue: 0,0:50:32.23,0:50:33.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا Dialogue: 0,0:50:33.39,0:50:34.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذا ما كنت أخشاه Dialogue: 0,0:50:34.90,0:50:36.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّك تبدد مجهودك Dialogue: 0,0:50:37.56,0:50:38.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن أنت تولى ادارة قسم النظريات Dialogue: 0,0:50:42.02,0:50:44.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لن أتي إلى هنا يا (روبرت Dialogue: 0,0:50:50.74,0:50:51.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ولمَ لا؟ Dialogue: 0,0:50:58.48,0:51:01.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا تميز القنبلة بين الخير\N.والشر حين تسقطها Dialogue: 0,0:51:03.64,0:51:06.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..لا أتمنى ذروة ثلاثة قرون من الفيزياء Dialogue: 0,0:51:06.23,0:51:08.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أن تكون سلاح دمار شامل Dialogue: 0,0:51:17.99,0:51:18.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(إيزي) Dialogue: 0,0:51:19.99,0:51:24.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا أعرف ما إذا كان يمكن\N.الوثوق بنا بسلاح كهذا Dialogue: 0,0:51:25.93,0:51:28.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن واثق أن النازيون\N.لا يمكن الوثوق بهم Dialogue: 0,0:51:32.89,0:51:33.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليس لدينا خيار آخر Dialogue: 0,0:51:36.81,0:51:37.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..إذن Dialogue: 0,0:51:39.83,0:51:43.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الشيء الثاني الذي يجب عليك فعله هو\N.ترشيح (هانز بيته) لإدارة قسم النظريات Dialogue: 0,0:51:46.48,0:51:48.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مهلاً، ما الشيء الأول؟ Dialogue: 0,0:51:48.56,0:51:50.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اخلع هذا الزي المضحك Dialogue: 0,0:51:51.01,0:51:51.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنت عالم Dialogue: 0,0:51:52.39,0:51:53.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يصر (غروفز) على انضمامنا Dialogue: 0,0:51:54.16,0:51:56.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أخبر (غروفز) أن يتغوط في قبعته Dialogue: 0,0:51:56.43,0:51:58.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنهم يحتاجونا لماهايتنا\N.لذا تصرف على ماهيتك Dialogue: 0,0:52:00.23,0:52:01.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فقط الجانب الأفضل Dialogue: 0,0:52:41.31,0:52:42.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذا المفتاح الوحيد Dialogue: 0,0:52:42.97,0:52:44.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وقد وصل (تيلر) فعلاً Dialogue: 0,0:52:45.27,0:52:46.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل أسمح له بالدخول؟ Dialogue: 0,0:52:46.14,0:52:47.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا، لننتظر الآخرين Dialogue: 0,0:52:55.76,0:52:56.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لنبدأ Dialogue: 0,0:52:57.51,0:52:58.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(مرحبًا يا (إدوارد Dialogue: 0,0:52:59.08,0:52:59.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:53:00.11,0:53:05.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أيها السادة، سنواصل العمل هنا حتى\N."أكمال قسم النظريات في "لوس ألاموس Dialogue: 0,0:53:05.52,0:53:06.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..إدوارد)، هل يمكنني رجاءً) Dialogue: 0,0:53:06.31,0:53:07.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذا مهم جدًا Dialogue: 0,0:53:09.81,0:53:13.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،حين حسبت سلسلة التفاعلات\N.وجدت أحتمالاً مقلقًا إلى حد ما Dialogue: 0,0:53:14.94,0:53:15.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:53:16.32,0:53:17.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا Dialogue: 0,0:53:18.48,0:53:19.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أرني كيف أجريت حساباتك Dialogue: 0,0:53:20.12,0:53:20.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:53:24.93,0:53:27.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ إنه أسّي\N.ـ لا، لا، لا Dialogue: 0,0:53:31.51,0:53:32.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذا خيال Dialogue: 0,0:53:33.22,0:53:34.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يمكن أن تكون حسابات (تيلر) صحيحة Dialogue: 0,0:53:35.71,0:53:37.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أفعلها مجددًا أثناء ذهابي إلى "برينستون Dialogue: 0,0:53:38.02,0:53:39.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ لأيّ غرض؟\N.(ـ لمناقشتها مع (أينشتاين Dialogue: 0,0:53:40.06,0:53:42.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن ليس هناك تفاهم\N.لوجهات النظر بينكما Dialogue: 0,0:53:42.46,0:53:43.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لهذا السبب أريد رأيه Dialogue: 0,0:53:49.22,0:53:49.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(ألبرت) Dialogue: 0,0:53:51.78,0:53:53.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,0:53:53.69,0:53:55.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تعرف الدكتور (غودل)؟ Dialogue: 0,0:53:55.35,0:53:56.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نتمشى هنا معظم الأيام Dialogue: 0,0:53:57.29,0:54:00.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الأشجار هي الهياكل الأكثر إلهامًا Dialogue: 0,0:54:01.67,0:54:03.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألبرت)، أيمكنني التحدث معك؟) Dialogue: 0,0:54:03.98,0:54:05.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(بالطبع. المعذرة يا (كورت Dialogue: 0,0:54:07.84,0:54:10.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هناك أيام يرفض فيها\N.كورت) تناول الطعام) Dialogue: 0,0:54:10.71,0:54:11.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."حتى في "برينستون Dialogue: 0,0:54:12.02,0:54:15.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مقتنع بأن النازيين يمكنهم\N.تسميم طعامه Dialogue: 0,0:54:26.73,0:54:29.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمَن هذه الحسابات؟ Dialogue: 0,0:54:29.49,0:54:30.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(تيلر) Dialogue: 0,0:54:31.77,0:54:33.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وما الذي تستنتجه من هذا؟ Dialogue: 0,0:54:34.35,0:54:39.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تصطدم النيوترونات بالنواة، وتطلق\N.النيوترونات لتتصادم مع النوى الأخرى Dialogue: 0,0:54:40.27,0:54:43.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،الحرجية، النقطة اللاعودة\N.قوة انفجارية هائلة Dialogue: 0,0:54:44.23,0:54:46.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،لكن هذه المرة\N.سلسلة التفاعلات لا تتوقف Dialogue: 0,0:54:47.60,0:54:49.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وبالتالي إشتعال الغلاف الجوي Dialogue: 0,0:54:51.72,0:54:53.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،عندما نفجر قنبلة ذرية Dialogue: 0,0:54:53.44,0:54:55.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..قد نطلق سلسلة تفاعلات Dialogue: 0,0:54:56.89,0:54:57.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.التي تدمر العالم Dialogue: 0,0:54:59.30,0:55:00.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ها عدنا إلى شكوك Dialogue: 0,0:55:01.12,0:55:04.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..تضيع في عالمك الكمي من الأحتمالات Dialogue: 0,0:55:05.39,0:55:07.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وتحتاج اليقين Dialogue: 0,0:55:07.79,0:55:09.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يمكنك اجراء الحسابات بنفسك؟ Dialogue: 0,0:55:10.76,0:55:14.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الشيء الوحيد المشترك بيننا\N.هو ازدراء الرياضيات Dialogue: 0,0:55:15.26,0:55:17.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مَن يعمل على هذه في "بيركلي"؟ Dialogue: 0,0:55:17.52,0:55:18.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(هانز بيته) Dialogue: 0,0:55:18.50,0:55:20.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، سيصل إلى الحقيقة Dialogue: 0,0:55:22.35,0:55:24.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وإذا كانت الحقيقة كارثية؟ Dialogue: 0,0:55:25.27,0:55:26.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذن توقف Dialogue: 0,0:55:26.52,0:55:29.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وشارك النتائج التي توصلت\N.إليها مع النازيين Dialogue: 0,0:55:30.43,0:55:32.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لئلا أحد الطرفين يدمر العالم Dialogue: 0,0:55:36.55,0:55:37.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(روبرت) Dialogue: 0,0:55:39.11,0:55:41.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذه تخصك، لا تخصني Dialogue: 0,0:55:55.18,0:55:57.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تيلر) مخطئ. إنه مخطئ) Dialogue: 0,0:56:07.69,0:56:11.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،حين تعرف افتراضات (تيلر) الحاسمة\N.تظهر الصور الحقيقية Dialogue: 0,0:56:11.49,0:56:12.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الخلاصة؟ Dialogue: 0,0:56:13.64,0:56:16.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,احتمالات حدوث تفاعل نووي\N.جامح قريبة من الصفر Dialogue: 0,0:56:16.56,0:56:17.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قريبة من الصفر Dialogue: 0,0:56:19.27,0:56:20.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أوبي)، هذه أخبار رائعة) Dialogue: 0,0:56:23.02,0:56:25.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ هل يمكنك إعادة الحسابات؟\N.ـ لا، ستحصل على ذات الاجابة Dialogue: 0,0:56:26.05,0:56:27.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،إلى أن يفجروا واحدة من هذه Dialogue: 0,0:56:27.66,0:56:29.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,فأن أفضل ضمان ستحصل\N.عليه هي هذه النتيجة Dialogue: 0,0:56:30.18,0:56:31.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قريبة من الصفر Dialogue: 0,0:56:34.81,0:56:36.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ستوصلك النظرية إلى حد ما Dialogue: 0,0:56:37.25,0:56:38.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:56:38.07,0:56:38.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ مرحبًا\N.ـ مرحبًا Dialogue: 0,0:56:39.11,0:56:40.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد أفتقدناه Dialogue: 0,0:56:40.46,0:56:42.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ أتريدين أن تتبني؟\N.ـ إنها تمزح Dialogue: 0,0:56:42.89,0:56:44.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أردنا رؤيتكم قبل أن تغادروا Dialogue: 0,0:56:45.13,0:56:47.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إلى وجهة غير معروفة Dialogue: 0,0:56:48.81,0:56:50.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تعرف من صادفته ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:56:51.07,0:56:52.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(إلينتون) Dialogue: 0,0:56:54.02,0:56:56.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الكيميائي من "شل"؟ رجل النقابة؟ Dialogue: 0,0:56:56.39,0:56:58.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أجل. إنه رجل "أف، أية، إي، سي، تي Dialogue: 0,0:57:00.31,0:57:02.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اشتكى من موقفنا في الحرب Dialogue: 0,0:57:03.56,0:57:04.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,من أيّ ناحية؟ Dialogue: 0,0:57:05.09,0:57:07.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عدم التعاون مع حلفائنا Dialogue: 0,0:57:08.10,0:57:11.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يبدو أن حكومتنا لا تشارك الأبحاث مع الروس Dialogue: 0,0:57:12.65,0:57:16.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قال: "معظم العلماء يعتقدون\N."أن السياسة حمقاء Dialogue: 0,0:57:19.80,0:57:21.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ حقًا؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:57:22.05,0:57:25.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قال إذا كان لدى أيّ أحد\N..شيء يريد مشاركته Dialogue: 0,0:57:27.02,0:57:30.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،عبر القنوات الرسمية\N.فيمكنه تقديم العون Dialogue: 0,0:57:39.14,0:57:40.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سيكون ذلك خيانة Dialogue: 0,0:57:41.60,0:57:42.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:57:43.83,0:57:45.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اعتقدت أنّك يجب أن تعرف Dialogue: 0,0:57:47.98,0:57:49.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نام الشقي Dialogue: 0,0:57:50.17,0:57:51.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أين "المارتيني"؟ Dialogue: 0,0:57:56.76,0:57:57.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سيجهز الآن Dialogue: 0,0:57:58.38,0:57:59.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنتهت المحادثة هناك Dialogue: 0,0:58:00.27,0:58:03.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا شيء في صداقتنا الطويلة\N..يقودني إلى الاعتقاد Dialogue: 0,0:58:03.26,0:58:06.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أن (شوفالييه) كان يبحث\N..فعلاً عن معلومات Dialogue: 0,0:58:06.31,0:58:10.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وأنا على يقين إنه ليس لديه\N.أيّ فكرة عن طبيعة مهمتي Dialogue: 0,0:58:15.62,0:58:20.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أدركت بعد فترة وجيزة إنه كان\N.عليّ الإبلاغ عن هذه الحادثة فورًا Dialogue: 0,0:58:20.46,0:58:24.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يسلط موقف (أوبنهايمر) الضوء\N..على التوتر بين العلماء Dialogue: 0,0:58:24.83,0:58:26.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.والجهاز الأمني Dialogue: 0,0:58:26.64,0:58:30.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لأجل معرفة كيفية تعامل المرشح مع هكذا\N...قضايا خلال فتره وجوده في هيئة الطاقة Dialogue: 0,0:58:31.16,0:58:33.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سنحضر عالمًا أمام اللجنة Dialogue: 0,0:58:34.98,0:58:36.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مَن سيستدعون؟ Dialogue: 0,0:58:36.27,0:58:37.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم يذكّروا Dialogue: 0,0:58:37.58,0:58:41.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،سيّدي الرئيس، إذا سمحت ليّ\N..فقد تم ترشيحي لمنصب وزير التجارة Dialogue: 0,0:58:41.57,0:58:43.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لمَ طلب رأي العلماء؟ Dialogue: 0,0:58:44.27,0:58:45.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذا منصب وزاري أيها الأدميرال Dialogue: 0,0:58:46.04,0:58:48.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أننا نسعى لمجموعة واسعة من الآراء Dialogue: 0,0:58:48.89,0:58:51.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..أود معرفة اسم العالم الذي يدلي بشهادته Dialogue: 0,0:58:51.20,0:58:52.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكي اطرح عليه الاسئلة Dialogue: 0,0:58:53.30,0:58:54.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذه ليست محكمة Dialogue: 0,0:58:56.38,0:58:57.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إجراء شكلي؟ Dialogue: 0,0:58:57.40,0:59:01.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لم يرفضوا أيّ مرشح رئاسي\N.لمجلس الوزراء منذ عام 1925 Dialogue: 0,0:59:01.51,0:59:03.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذه هي أسس اللعبة Dialogue: 0,0:59:03.45,0:59:04.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(إنه نجاح مؤكد يا (لويس Dialogue: 0,0:59:04.77,0:59:05.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تصرف بهدوء Dialogue: 0,0:59:06.25,0:59:07.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يستدعون العلماء، وإن يكن؟ Dialogue: 0,0:59:08.25,0:59:10.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّك لا تعرف العلماء مثلي أيها المستشار Dialogue: 0,0:59:10.36,0:59:12.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،يشعروا بالإهانة عند استجوابهم Dialogue: 0,0:59:12.56,0:59:14.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.خاصة إذا لم تكن من وسطهم Dialogue: 0,0:59:14.39,0:59:15.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنت رئيس هيئة الطاقة الذرية Dialogue: 0,0:59:15.89,0:59:17.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,من السهل إلقاء اللوم عليّ\N.(على ما حدث لـ (روبرت Dialogue: 0,0:59:18.06,0:59:21.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا يعتقد مجلس الشيوح أن\N.المجتمع العلمي لا يدعمك يا سيّدي Dialogue: 0,0:59:23.01,0:59:24.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أو يجب أن نغير آرانا؟ Dialogue: 0,0:59:24.75,0:59:26.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ إلى ماذا؟\N.ـ وندعمها Dialogue: 0,0:59:27.21,0:59:29.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."واجهت (أوبنهايمر) وانتصرت أمريكا" Dialogue: 0,0:59:29.42,0:59:30.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا أعتقد إنه ضروري Dialogue: 0,0:59:31.04,0:59:33.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألّا يمكننا استدعاء أحد\Nيعرف ما حدث فعلاً؟ Dialogue: 0,0:59:33.24,0:59:33.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(تيلر) Dialogue: 0,0:59:34.07,0:59:35.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سوف يبهر Dialogue: 0,0:59:35.17,0:59:36.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يمكنك معرفة اسم\Nالعالم الذي استدعوه؟ Dialogue: 0,0:59:37.10,0:59:39.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ـ ممكنًا\N.."ـ أعرف ما إذا كان مقيمًا في "شيكاغو Dialogue: 0,0:59:39.64,0:59:40.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أو "لوس ألاموس" خلال الحرب Dialogue: 0,0:59:41.23,0:59:42.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا هذا مهم؟ Dialogue: 0,0:59:42.21,0:59:44.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذا كان مقيمًا في "شيكاغو"، فقد عمل\N...(تحت إشراف (زيلارد) و(فيرمي Dialogue: 0,0:59:44.89,0:59:46.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."ليس في طاقم (أوبي) في "لوس ألاموس Dialogue: 0,0:59:47.28,0:59:50.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شيّد (روبرت) ذلك المكان\N..كان مؤسس وعمدة ومأمور Dialogue: 0,0:59:51.16,0:59:52.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كل شيء في كيان واحد Dialogue: 0,0:59:57.78,1:00:00.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"مشروع لوس ألاموس"\N"البوابة الرئيسية" Dialogue: 0,1:00:05.35,1:00:07.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كل ما يحتاجه المكان هو خمارة Dialogue: 0,1:00:36.50,1:00:39.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يوجد مطبخ Dialogue: 0,1:00:39.11,1:00:41.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حقًا؟ سنجد حلاً Dialogue: 0,1:00:48.41,1:00:51.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أسلاكٌ شائكة، أسلحة Dialogue: 0,1:00:51.50,1:00:52.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:00:52.86,1:00:54.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أننا في حالة حرب يا (هانز Dialogue: 0,1:00:56.94,1:00:59.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنفجار "هاليفاكس". 1917 Dialogue: 0,1:00:59.81,1:01:02.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سفينة شحن تحمل ذخيرة\N."انفجرت في "بيرل هاربر Dialogue: 0,1:01:05.04,1:01:07.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.النتيجة تفاعل كيميائي واسع ومفاجيء Dialogue: 0,1:01:11.50,1:01:14.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أضخم انفجار من فعل إنسان في التأريخ Dialogue: 0,1:01:14.90,1:01:17.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الآن لنحسب القوة التدميرية\N...الذي سيسببه الإنفجار Dialogue: 0,1:01:17.70,1:01:20.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لو كان نوويًا وليس كيميائيًا Dialogue: 0,1:01:21.20,1:01:23.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مع معاملة قوة الإنفجار\N."بأطنان مادة "تي أن تي Dialogue: 0,1:01:24.39,1:01:25.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكنها ستكون بالآلاف Dialogue: 0,1:01:25.82,1:01:28.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، كيلوطن Dialogue: 0,1:01:32.98,1:01:37.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"عند استخدام "يورانيوم 235\N...فأن القنبلة ستحتاج Dialogue: 0,1:01:38.93,1:01:43.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,عفوًا، ستحتاج الأداة إلى كرة\N.تزن 15 كغم بهذا الحجم Dialogue: 0,1:01:43.39,1:01:47.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،أو استخدام البلوتونيوم\N.كرة تزن 4.5 كغم Dialogue: 0,1:01:48.67,1:01:52.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هذه كمية اليورانيوم المكررة\N.طوال الشهر الماضي Dialogue: 0,1:01:56.78,1:01:59.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ومعمل "هانفورد" أنتج هذه\N.الكمية من البلوتونيوم Dialogue: 0,1:02:01.75,1:02:05.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الآن إذا استطعنا زيادة هذه الكميات\N.فنحن بحاجة إلى طريقة لتفجيرها Dialogue: 0,1:02:06.75,1:02:08.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل نشعرك بالملل يا (إدوارد)؟ Dialogue: 0,1:02:09.05,1:02:10.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نعم، نوعًا ما Dialogue: 0,1:02:10.38,1:02:11.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يمكنني السؤال عن السبب؟ Dialogue: 0,1:02:11.87,1:02:15.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,دخلنا هذه الغرفة ونحن نعلم\N.أن القنبلة الإنشطارية ممكنة Dialogue: 0,1:02:15.94,1:02:17.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا لو نغادر من هنا بشيء جديد؟ Dialogue: 0,1:02:17.84,1:02:19.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:19.14,1:02:22.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بدلاً من استخدام اليورانيوم\N.والبلوتونيوم، نستخدم الهيدروجين Dialogue: 0,1:02:23.97,1:02:25.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الهيدروجين الثقيل -\N.الهيدروجين - Dialogue: 0,1:02:25.91,1:02:27.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الديوتيريوم. أتفهمني؟ Dialogue: 0,1:02:28.61,1:02:30.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...نضغط الذرات معًا Dialogue: 0,1:02:30.11,1:02:32.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تحت تأثير ضغطٍ هائل\N.لحثها على الإنشطار Dialogue: 0,1:02:34.44,1:02:36.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...عندها لن نحصل على كيلوات الاطنان Dialogue: 0,1:02:37.18,1:02:38.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بل آلاف الأطنان Dialogue: 0,1:02:38.45,1:02:39.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...تفاعلٌ إنشطاري كبير Dialogue: 0,1:02:39.27,1:02:41.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، انتظر، انتظر Dialogue: 0,1:02:41.30,1:02:45.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذن كيف تولد قوة كافية\Nلدمج ذرات الهيدروجين؟ Dialogue: 0,1:02:46.29,1:02:47.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بواسطة قنبلة إنشطارية صغيرة Dialogue: 0,1:02:48.39,1:02:49.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ها نحنُ ذا Dialogue: 0,1:02:51.51,1:02:55.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،بما أننا سنحتاجها على أية حال\Nهل يمكننا معاودة أعمالنا؟ Dialogue: 0,1:02:55.26,1:02:58.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...لم تكن قضية النظائر المشعة Dialogue: 0,1:02:58.86,1:03:01.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أهم خلاف سياسي بينك\N...(وبين الدكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,1:03:01.81,1:03:04.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بل كانت القنبلة الهيدروجينية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:04.26,1:03:08.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كزملاء، إتفقنا على أن لا نتفق\N...في العديد من الأمور Dialogue: 0,1:03:09.33,1:03:12.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وواحدة من الخلافات كانت الحاجة\N.إلى برنامج القنبلة الهيدروجينية، أجل Dialogue: 0,1:03:26.63,1:03:28.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شكرًا لعقدك هذا الإجتماع في وقتٍ قصير Dialogue: 0,1:03:29.60,1:03:30.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يمكنني تصديق ذلك Dialogue: 0,1:03:31.96,1:03:32.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ها نحنُ ذا Dialogue: 0,1:03:33.21,1:03:34.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,اخبروني، ما المستجدات؟ Dialogue: 0,1:03:35.26,1:03:39.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إحدى طائراتنا "بي 29" رصدت نشاطًا\N.إشعاعيًا شمال المحيط الهاديء Dialogue: 0,1:03:39.78,1:03:41.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل بحوزتنا ورق ترشيح؟ Dialogue: 0,1:03:41.10,1:03:42.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا مجال للشك بهذا الشأن Dialogue: 0,1:03:42.83,1:03:44.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.البيت الأبيض يقول أن هنالك شكوك Dialogue: 0,1:03:44.40,1:03:45.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مجرد ظنون، على ما أخشى Dialogue: 0,1:03:45.75,1:03:48.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل هذا ورق ترشيح كشف بعيد المدى؟ Dialogue: 0,1:03:49.46,1:03:50.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنه إختبارٌ ذري Dialogue: 0,1:03:54.39,1:03:55.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الروس بحوزتهم قنبلة Dialogue: 0,1:03:56.11,1:03:59.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يفترض أن نسبقهم بسنوات\N...لكن البعض Dialogue: 0,1:03:59.55,1:04:03.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا كنتم تفعلون في "لوس ألاموس"؟\Nأليست هنالك حراسة مشددة؟ Dialogue: 0,1:04:03.05,1:04:04.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،بالطبع هنالك حراسة مشددة\N.أنت لم تكن هناك Dialogue: 0,1:04:04.54,1:04:05.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...المعذرة يا دكتور Dialogue: 0,1:04:07.83,1:04:09.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكنني كنت هناك Dialogue: 0,1:04:10.44,1:04:13.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يمكننا الآن النظر في الآليات الفعلية للتفجير Dialogue: 0,1:04:13.59,1:04:14.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل من أفكار؟ Dialogue: 0,1:04:15.00,1:04:16.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أطلق عليها اسم "الإطلاق Dialogue: 0,1:04:16.59,1:04:20.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,نُطلق حزمة من المواد القابلة\N...للإنشطار في كرة أكبر Dialogue: 0,1:04:20.26,1:04:22.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مع طاقة كافية لبلوغ المرحلة الحرجة Dialogue: 0,1:04:23.27,1:04:24.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما رأيكم؟ Dialogue: 0,1:04:24.82,1:04:26.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنتُ أفكر بشأن الإنفجار الداخلي Dialogue: 0,1:04:26.40,1:04:28.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...المتفجرات حول الكرة ستنفجر للداخل Dialogue: 0,1:04:28.60,1:04:29.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ساحقةً المواد Dialogue: 0,1:04:30.55,1:04:32.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أريد التحقق من هذه الفكرة Dialogue: 0,1:04:32.42,1:04:34.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،سأتحدث مع قسم الذخائر\N.حتى تتمكن من إجراء انفجارات Dialogue: 0,1:04:35.59,1:04:36.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما مدى تقدمنا؟ Dialogue: 0,1:04:36.82,1:04:38.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سررت برؤيتك أيضًا Dialogue: 0,1:04:38.71,1:04:40.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أعرفك بالكتيبة البريطانية Dialogue: 0,1:04:40.47,1:04:42.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (أوبنهايمر)، أنا (كلاوس فوكس Dialogue: 0,1:04:42.48,1:04:44.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,منذ متى أصبحت بريطانيًا؟ Dialogue: 0,1:04:44.20,1:04:45.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.منذ أن أعلنني (هتلر) غير ألماني Dialogue: 0,1:04:47.07,1:04:48.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."رافقني، مرحبًا بك في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:04:49.36,1:04:50.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.العمل جارٍ على المدارس Dialogue: 0,1:04:51.18,1:04:53.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.والحانة. مفتوحة دومًا Dialogue: 0,1:04:54.20,1:04:56.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فكرت في تقليص فريق الدعم Dialogue: 0,1:04:57.83,1:04:59.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تلك؟ -\N.السيّدة (سيربر)، أجل - Dialogue: 0,1:04:59.64,1:05:02.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عرضتُ وظائف على الزوجات\N.مشرفات ومكتبيات ومحاسبات Dialogue: 0,1:05:03.01,1:05:05.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قلصنا عدد الموظفين ووحدنا العائلات Dialogue: 0,1:05:05.32,1:05:07.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل هؤلاء النسوة مؤهلات؟ -\N.لا تكُن سخيفًا - Dialogue: 0,1:05:07.45,1:05:09.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنهن من ألمع العقول في مجتمعنا Dialogue: 0,1:05:09.61,1:05:11.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وسليمات أمنيًا Dialogue: 0,1:05:11.80,1:05:15.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لقد أبلغت الجنرال (غروفز) أنك أجريت\N.محاورات مفتوحة بين الأقسام كل ليلة Dialogue: 0,1:05:15.59,1:05:19.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,اغلقها. "التقسيم" أمر بالغ\N...الأهمية للحفاظ على الأمن Dialogue: 0,1:05:19.22,1:05:20.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فقط كبار الشخصيات Dialogue: 0,1:05:20.31,1:05:22.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الذين يفترض أن يتواصلوا مع المرؤوسين Dialogue: 0,1:05:22.26,1:05:24.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،هؤلاء الرجال ليسوا أغبياء\N.فهم يعرفون كيف يتصرفون بحذر Dialogue: 0,1:05:24.17,1:05:25.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يعجبني ذلك Dialogue: 0,1:05:25.33,1:05:27.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يعجبك أي شيء يكفي لتقييمه Dialogue: 0,1:05:33.92,1:05:36.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مرة واحدة في الإسبوع\N.فقط الرجال الكبار Dialogue: 0,1:05:36.48,1:05:38.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أريد إحضار شقيقي إلى هنا -\N.كلا - Dialogue: 0,1:05:40.78,1:05:41.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...(نيكولز) Dialogue: 0,1:05:43.13,1:05:45.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لم يتم إخباري بعد ما إذا تم\N.المصادقة على تصريحي الأمني Dialogue: 0,1:05:45.77,1:05:47.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم يُصادق بعد -\N."سنسافر غدًا إلى "واشنطن - Dialogue: 0,1:05:47.85,1:05:48.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا، يجدر بك الإنتظار Dialogue: 0,1:05:49.64,1:05:52.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تدرك أن النازيين متقدمين\N.علينا عامين Dialogue: 0,1:05:52.06,1:05:56.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,دكتور (أوبنهايمر)، صعوبة مصادقة\N.تصريحك الأمني ليس خطأي Dialogue: 0,1:05:56.30,1:05:57.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بل خطأك Dialogue: 0,1:05:57.58,1:06:00.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قد لا يكون خطأك، بل مشكلتك\N.سوف أذهب Dialogue: 0,1:06:00.90,1:06:05.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وكم عدد المشاركين في\Nهذه النقاشات المفتوحة؟ Dialogue: 0,1:06:05.81,1:06:08.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الكثير، كان يفترض أن يكون\N.التقسيم" هو البروتوكول" Dialogue: 0,1:06:08.22,1:06:09.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نحن في سباق ضد النازيين Dialogue: 0,1:06:10.02,1:06:12.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.والآن السباق ضد السوفييت Dialogue: 0,1:06:12.32,1:06:13.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليس إن بدأناه -\N.(روبرت) - Dialogue: 0,1:06:13.97,1:06:16.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد أطلقوا سلاحًا للتو Dialogue: 0,1:06:17.50,1:06:19.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما طبيعة الجهاز الذي أطلقوه؟ Dialogue: 0,1:06:19.64,1:06:23.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تشير البيانات إلى أنه قد يكون\N.جهازًا لتفجير البلاتينيوم Dialogue: 0,1:06:23.30,1:06:26.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."مثل الذي بنيته في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:06:26.47,1:06:29.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(لدى الروس قنبلة، و(ترومان\N.يريد معرفة الخطوة التالية Dialogue: 0,1:06:29.52,1:06:31.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ما التالي؟ محادثات التسلح Dialogue: 0,1:06:31.68,1:06:33.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,محادثات التسلح -\N.على ما يبدو - Dialogue: 0,1:06:34.26,1:06:37.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا عن "السلاح الخارق"؟\Nهل يعلم (ترومان) بشأنه؟ Dialogue: 0,1:06:37.16,1:06:39.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل أطلعناه عليه؟ Dialogue: 0,1:06:39.16,1:06:40.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليس على وجه التحديد Dialogue: 0,1:06:40.39,1:06:43.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما زلنا لا نعلم ما إذا كانت القنبلة\N.الهيدروجينية ممكنة تقنيًا Dialogue: 0,1:06:43.24,1:06:45.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما أفهمه، أن هذا كان اقتراح (تيلر)؟ Dialogue: 0,1:06:45.51,1:06:46.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل -\Nفي "لوس ألاموس"؟ - Dialogue: 0,1:06:46.78,1:06:48.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لطالما كانت تصاميم (تيلر)\N.لا تتسم بالعلمية Dialogue: 0,1:06:48.77,1:06:52.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذا اردت إطلاقها، ستحتاج\N.إلى عربة ثور وليس طائرة Dialogue: 0,1:06:52.63,1:06:55.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أوبي) -\N...آسف يا د.(لوراس)، أنّك تريد - Dialogue: 0,1:06:55.05,1:06:56.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,التعليق؟ Dialogue: 0,1:06:57.39,1:06:57.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:07:00.46,1:07:02.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،لأنها إذا وضعتنا في المقدمة Dialogue: 0,1:07:02.93,1:07:07.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,فيجب أن يعلم رئيس الولايات\N.المتحدة بشأنها Dialogue: 0,1:07:09.51,1:07:14.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذا استطاع الروس أن يعرفوها عبر\N..."جاسوس في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:07:14.48,1:07:15.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فيجب علينا الاسراع Dialogue: 0,1:07:15.60,1:07:18.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا دليل على وجود جاسوس\N."في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:07:18.49,1:07:19.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(روبرت) Dialogue: 0,1:07:24.81,1:07:26.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل وضعوها تحت الملعب؟ Dialogue: 0,1:07:26.26,1:07:27.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الملعب خارج الخدمة Dialogue: 0,1:07:28.29,1:07:29.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لحسن الحظ Dialogue: 0,1:07:32.18,1:07:33.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أوبي) -\N.(دكتور (فيرمي - Dialogue: 0,1:07:37.22,1:07:38.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سمعت أنك شيدت بلدة صغيرة Dialogue: 0,1:07:38.44,1:07:39.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، تعال لتفقدها Dialogue: 0,1:07:41.30,1:07:43.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مَن يخطر في بال أحد مكان كهذا؟ Dialogue: 0,1:07:45.46,1:07:47.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سصاب الجميع بالجنون Dialogue: 0,1:07:48.25,1:07:50.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(شكرًا على منحي الثقة يا (زيلارد Dialogue: 0,1:07:51.81,1:07:54.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل نحتاج حقًا لهذه الملاحظات؟ Dialogue: 0,1:07:55.63,1:07:57.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,متى ستختبروها؟ Dialogue: 0,1:07:57.38,1:07:58.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد أختبرناها Dialogue: 0,1:07:59.10,1:08:01.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أول تفاعل نووي متسلسل ذاتي الاستدامة Dialogue: 0,1:08:02.91,1:08:04.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألم يخبرك (غروفز)؟ Dialogue: 0,1:08:05.13,1:08:05.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:08:11.09,1:08:13.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.واحد تلو الآخر، رجاءًا Dialogue: 0,1:08:13.90,1:08:15.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,دكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,1:08:16.13,1:08:18.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،جربت قسم شؤون الموظفين\N.وسألوني عما إذا أجيد الكتابة Dialogue: 0,1:08:19.36,1:08:20.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أيمكنكِ؟ Dialogue: 0,1:08:20.32,1:08:22.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,في "هارفارد" لا يدرسون\N.ذلك في مقرر الكيمياء Dialogue: 0,1:08:24.94,1:08:27.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(يا (كوندون) ضع السيّدة (هورنغ\N.في فريق البلوتونيوم Dialogue: 0,1:08:33.17,1:08:35.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل في "شيكاغو"؟ Dialogue: 0,1:08:35.16,1:08:36.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ذهبت إلى مختبر علم المعادن؟ Dialogue: 0,1:08:36.41,1:08:38.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا؟ -\N...لا يمكنك التحدث إلى - Dialogue: 0,1:08:38.43,1:08:39.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...لأننا من حقنا Dialogue: 0,1:08:39.71,1:08:43.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حقوقكم فقط التي أعطيتها لكم\N.لا أكثر ولا أقل Dialogue: 0,1:08:44.03,1:08:46.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,نحن بالغون نحاول إدارة\N.المشروع. هذا سخيف Dialogue: 0,1:08:47.73,1:08:48.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اخبره Dialogue: 0,1:08:50.21,1:08:53.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.التقسيم" هو بروتوكولنا المتفق" Dialogue: 0,1:08:54.08,1:08:57.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اكتفيت من هذا معقل المجانين\N.لا أحد يعمل في ظل هذه الظروف Dialogue: 0,1:08:57.26,1:09:00.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أتعلم أمرًا أيها القائد العام؟\N.أنا أستقيل Dialogue: 0,1:09:01.91,1:09:03.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شكرًا على لا شيء Dialogue: 0,1:09:05.53,1:09:06.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أفضل بدونه Dialogue: 0,1:09:08.14,1:09:10.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألّا يقلقك حفظيته في الخارج؟ Dialogue: 0,1:09:12.15,1:09:13.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سنقتله إذا تحدث Dialogue: 0,1:09:15.54,1:09:16.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنت أمزح فحسب Dialogue: 0,1:09:17.59,1:09:19.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."لا، إنه يكرهني، ليس "أميركا Dialogue: 0,1:09:19.85,1:09:22.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أتعلم يا جنرال، لا يمكن\N.التلاعب بالجميع مثلي Dialogue: 0,1:09:23.43,1:09:24.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا أعتقد أنني فهمتك Dialogue: 0,1:09:24.97,1:09:27.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنّك لم تجندني على الرغم\N.من خلفيتي اليسارية Dialogue: 0,1:09:27.21,1:09:28.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بل جندتني بسببها Dialogue: 0,1:09:29.64,1:09:31.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكي تكون قادرًا على التحكم بيّ Dialogue: 0,1:09:32.20,1:09:33.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا لست بهذه الدقة Dialogue: 0,1:09:34.23,1:09:36.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا مجرد جندي متواضع Dialogue: 0,1:09:36.16,1:09:39.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنت لست متواضعًا ولا مجرد جندي. درست\N."الهندسة في معهد "ماساتشوستس Dialogue: 0,1:09:39.62,1:09:40.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نلت مني Dialogue: 0,1:09:40.89,1:09:43.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،الآن بعد أن فهمنا بعضنا الآخر\N..أجلب ليّ تصريحي الأمني Dialogue: 0,1:09:43.89,1:09:46.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكي أكمل هذه "الأعجوبة" لأجلك Dialogue: 0,1:09:52.05,1:09:55.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,جنرال (غروفز)، هل كنت على علم\N...بأنشطة دكتور (أوبنهايمر) اليسارية Dialogue: 0,1:09:55.63,1:09:56.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,حين جندته؟ Dialogue: 0,1:09:56.85,1:09:58.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،كنت أعلم أن هناك شكوك حياله Dialogue: 0,1:09:58.67,1:10:01.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كنت أعلم أنه يتمتع بخلفية\N.ليبرالية شديدة للغاية Dialogue: 0,1:10:02.24,1:10:05.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تعتقد إنه سيرتكب\Nعمدًا عملاً غير مخلص؟ Dialogue: 0,1:10:05.54,1:10:07.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأكون مندهشًا إذا فعلها Dialogue: 0,1:10:07.21,1:10:09.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذن ثقتك كبيرة بنزاهته؟ Dialogue: 0,1:10:09.93,1:10:12.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،في "لوس ألاموس"، أجل\N.حين تعرفت عليه لاحقًا Dialogue: 0,1:10:12.70,1:10:15.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,جنرال، هل ضباطك الأمن\N...في المشروع Dialogue: 0,1:10:15.35,1:10:17.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,نصحوك بعدم منح د.(أوبنهايمر)\Nالتصريح الأمني؟ Dialogue: 0,1:10:17.86,1:10:21.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ما كانوا ولن يفعلوا ذلك لولا إصراري Dialogue: 0,1:10:21.81,1:10:25.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذن يمكن القول أنّك كنت على دراية\N.تامة بملف دكتور (أوبنهايمر) الأمني Dialogue: 0,1:10:25.39,1:10:26.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:10:27.30,1:10:29.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أريد فقط أن أسألك سؤال أخير Dialogue: 0,1:10:29.86,1:10:34.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،بموجب إرشادات هيئة الطاقة الذرية الحالية\Nهل ستخول د.(أوبنهايمر) أمنيًا بوقتنا الحاضر؟ Dialogue: 0,1:10:34.74,1:10:36.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل الإرشادات بحوزتك؟ Dialogue: 0,1:10:43.78,1:10:46.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،بموجب إرشادات هيئة الطاقة الذرية الحالية Dialogue: 0,1:10:46.04,1:10:48.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل ستخول د.(أوبنهايمر) أمنيًا بوقتنا الحاضر؟ Dialogue: 0,1:11:01.37,1:11:03.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الفيزياء و"نيو مكسيكو"، صحيح؟ Dialogue: 0,1:11:04.35,1:11:06.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.رباه، يا لها من مغامرة Dialogue: 0,1:11:07.56,1:11:08.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لهذا السبب أنت بحاجة إلى وسيط Dialogue: 0,1:11:08.84,1:11:10.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(اخترت (لومانتيز Dialogue: 0,1:11:11.51,1:11:12.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ستكون بخير Dialogue: 0,1:11:12.56,1:11:13.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.من هنا يا سادة Dialogue: 0,1:11:24.03,1:11:25.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(دكتور (لورنس Dialogue: 0,1:11:25.06,1:11:26.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(ليزلي) Dialogue: 0,1:11:26.40,1:11:28.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أود تذكيرك بما تحدثنا عنه في "بيركلي Dialogue: 0,1:11:28.37,1:11:30.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.التقسيم"، أفهم تمامًا" Dialogue: 0,1:11:33.59,1:11:34.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:11:35.93,1:11:36.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,1:11:45.59,1:11:46.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."تحية من "بيركلي Dialogue: 0,1:11:47.06,1:11:49.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أتيت لأطلعكم على التقدم الذي\N.أحرزناه وأطلب ملاحظاتكم Dialogue: 0,1:11:50.36,1:11:54.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لذا، سأضطر إلى مشاركة الأشياء\N.(التي منعني عنها الجنرال (غروفز Dialogue: 0,1:11:55.40,1:11:58.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،"آسف يا جنرال، قلت "فهمت\N.ولم أقل موافق Dialogue: 0,1:11:58.69,1:11:59.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:11:59.94,1:12:01.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لنبدأ العمل يا سادة Dialogue: 0,1:12:01.97,1:12:04.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...ثمة شائعات عن نشاط تجسسي -\N.لا أساس له من الصحة - Dialogue: 0,1:12:04.38,1:12:05.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."في "لوس ألاموس -\N.لا أساس له من الصحة - Dialogue: 0,1:12:06.01,1:12:09.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قيلّ لي أن هنالك شيوعيون في المشروع Dialogue: 0,1:12:09.40,1:12:10.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم نجند أيّ شيوعيون عمدًا -\N...أريد فقط أن أعرف - Dialogue: 0,1:12:10.86,1:12:13.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما إذا كان أيّ منهم قد شارك\N."في مناقشات "القنبلة الخارقة Dialogue: 0,1:12:13.88,1:12:16.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أتذكّر أنك طلبت من أخيك\N."القدوم إلى "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:12:16.47,1:12:18.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وقتها أخي ترك الحزب Dialogue: 0,1:12:18.22,1:12:19.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا عن (لومانيتز)؟ Dialogue: 0,1:12:19.26,1:12:22.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لم تكن لديّ مساهمات في\N.لوس ألاموس"، كان مجرد وسيط" Dialogue: 0,1:12:22.72,1:12:25.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كانت الإجراءات الأمنية مشددة\N.(كما يعلم العقيد السابق (نيكولز Dialogue: 0,1:12:25.37,1:12:27.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كان أمننا مشددًا بقدر ما يمكن\N...توفيرة للشخصيات المعنية Dialogue: 0,1:12:27.99,1:12:29.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن كانت هناك محاولات Dialogue: 0,1:12:29.26,1:12:30.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,1:12:30.48,1:12:32.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قرأنا ملفه هنا Dialogue: 0,1:12:33.36,1:12:35.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل علينا التحدث عن (جين تاتلوك)؟ Dialogue: 0,1:12:36.78,1:12:38.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أو حادثة (شوفالييه)؟ Dialogue: 0,1:12:42.72,1:12:43.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,1:12:46.35,1:12:48.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنه (لومانيتز)، على الخط الأول Dialogue: 0,1:12:55.23,1:12:56.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(مرحبًا يا (روسي Dialogue: 0,1:12:56.43,1:12:59.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ماذا؟ حسنًا، اهدأ Dialogue: 0,1:13:00.39,1:13:03.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كان هناك خطأ آخر\N.لقد أُبعد (لومانيتز) للتو Dialogue: 0,1:13:03.55,1:13:04.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أننا في حالة حرب يا دكتور Dialogue: 0,1:13:05.04,1:13:07.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لا تكن أحمقًا يا (نيكولز\N.أننا بحاجة للفتى Dialogue: 0,1:13:07.57,1:13:08.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هلا عالجت الأمر؟ Dialogue: 0,1:13:08.76,1:13:09.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم يكن خطأ Dialogue: 0,1:13:09.93,1:13:12.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أراد صديقك (لومانيتز) إنشاء\N.نقابة لمختبر الإشعاع Dialogue: 0,1:13:13.00,1:13:14.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكنه وعد بالتوقف عن فعل ذلك Dialogue: 0,1:13:14.61,1:13:16.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يبدو أنه لم يتوقف Dialogue: 0,1:13:16.62,1:13:20.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مخاوف "بيركلي" الأمنية من\N..أختراق الشيوعية هذه النقابة Dialogue: 0,1:13:20.90,1:13:23.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"..ـ أف، أية\N."ـ "أف، أية، إي، سي، تي Dialogue: 0,1:13:25.95,1:13:29.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأكون هناك الأسبوع المقبل\N.سأذهب لرؤيته Dialogue: 0,1:13:31.66,1:13:33.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وصل تصريحك الأمني Dialogue: 0,1:13:36.93,1:13:40.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,من المهم ألا يكون لديك أو\N.تجدد ارتباطات مشكوك فيها Dialogue: 0,1:13:45.55,1:13:47.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..دكتور، أتعتقد أن العلاقات الإجتماعية Dialogue: 0,1:13:47.72,1:13:51.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بين مجند في مشروع سري\Nوالشيوعييين كان خطيرًا؟ Dialogue: 0,1:13:51.77,1:13:54.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأكون أكثر يقظة للمخاطر هذه الأيام Dialogue: 0,1:13:55.76,1:13:58.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن يمكن القول إنه خلال\N..سنوات الحرب Dialogue: 0,1:13:58.64,1:14:01.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,شعرت أن مثل هكذا علاقات\N.يحتمل أن تكون خطرة Dialogue: 0,1:14:08.11,1:14:10.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يحتمل أن تكون خطرة، أجل Dialogue: 0,1:14:11.14,1:14:11.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...لأنه بصراحة Dialogue: 0,1:14:13.23,1:14:15.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شيوعيين سيئي السمعة Dialogue: 0,1:14:17.48,1:14:18.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...اسمع Dialogue: 0,1:14:19.82,1:14:23.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كان يملء رأسي الكثير\N.من الأسرار لفترة طويلة Dialogue: 0,1:14:25.12,1:14:26.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،أيًا كان أختلط معه Dialogue: 0,1:14:26.87,1:14:28.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فأنا لا أشاركه هذه الأسرار Dialogue: 0,1:14:37.15,1:14:38.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...قلت في بيانك Dialogue: 0,1:14:39.55,1:14:44.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(أنه اضطررت لمقابلة (جين تاتلوك\N.في عام 1943 Dialogue: 0,1:14:46.04,1:14:46.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنّك غادرت Dialogue: 0,1:14:48.83,1:14:50.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.دون سابق انذار Dialogue: 0,1:14:50.67,1:14:53.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما سيكون تأثير هذا عليّ برأيك؟ Dialogue: 0,1:14:53.90,1:14:54.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كتبت خطابًا Dialogue: 0,1:14:55.27,1:14:56.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.صفحات فارغة Dialogue: 0,1:14:59.90,1:15:00.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أين ذهبت؟ Dialogue: 0,1:15:02.89,1:15:04.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يمكنني إخباركِ -\Nلومَ لا؟ - Dialogue: 0,1:15:04.64,1:15:05.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لأنكِ شيوعية Dialogue: 0,1:15:09.06,1:15:10.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا كان عليك رؤيتها؟ Dialogue: 0,1:15:10.90,1:15:15.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لأنها أبدت رغبة كبيرة في\N.رؤيتي قبل أن نغادر Dialogue: 0,1:15:15.38,1:15:19.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،في تلك اللحظة\N.شعرت أنها بحاجة لرؤيتي Dialogue: 0,1:15:20.39,1:15:24.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كانت تخضع لعلاج نفسي\N.كانت غير سعيدة للغاية Dialogue: 0,1:15:24.98,1:15:27.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل عرفت سبب حاجتها لرؤيتك؟ Dialogue: 0,1:15:32.59,1:15:34.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لأنها كانت مغرمة بيّ Dialogue: 0,1:15:42.09,1:15:43.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قضيتما الليلة سويًا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:15:51.59,1:15:52.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:15:59.07,1:16:01.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..أنّك تدخل وحياتي وتتركها Dialogue: 0,1:16:02.22,1:16:04.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وليس عليك إخباري السبب Dialogue: 0,1:16:05.07,1:16:06.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذا استبداد Dialogue: 0,1:16:06.36,1:16:07.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يريحني Dialogue: 0,1:16:09.09,1:16:11.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أفضل ان أكون هنا حين تحتاجيني Dialogue: 0,1:16:11.88,1:16:14.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن لديك أولوياتٌ أخرى الآن Dialogue: 0,1:16:14.75,1:16:16.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لديّ زوجة وطفل Dialogue: 0,1:16:17.83,1:16:20.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذا ليس ما نتحدث عنه Dialogue: 0,1:16:23.98,1:16:24.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,1:16:25.93,1:16:26.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.طلبتِ مني المجيء Dialogue: 0,1:16:28.58,1:16:29.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وأسعدني ذلك Dialogue: 0,1:16:31.24,1:16:32.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن سأتوقف عن رؤيتكِ بعد Dialogue: 0,1:16:36.07,1:16:37.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن ماذا لو احتجتك؟ Dialogue: 0,1:16:41.63,1:16:43.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قلت أنّك ستجيب دومًا Dialogue: 0,1:16:46.82,1:16:47.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ولا حتى كلمة؟ Dialogue: 0,1:16:49.36,1:16:51.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تعتقد أنه كان تدبير أمني جيّد؟ Dialogue: 0,1:16:51.46,1:16:52.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.في واقع أجل Dialogue: 0,1:16:53.59,1:16:54.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."ولا حتى كلمة" Dialogue: 0,1:16:55.76,1:16:57.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,متى رأيتها بعد ذلك؟ Dialogue: 0,1:17:05.99,1:17:07.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم أرها مطلقًا Dialogue: 0,1:17:14.20,1:17:16.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يمكنني اللحاق بالقطار الأخير\N."إلى "برينستون Dialogue: 0,1:17:17.14,1:17:19.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لم أقل شيئًا لم أخبركِ به قبلاً يا (كيتي Dialogue: 0,1:17:19.68,1:17:21.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,اليوم ذكرته للتأريخ، صحيح؟ Dialogue: 0,1:17:21.98,1:17:24.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذه جلسة استماع مغلقة Dialogue: 0,1:17:25.38,1:17:27.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،إذا لم ينشروا المحضر\N.واثقة أنك ستفعلها Dialogue: 0,1:17:27.80,1:17:29.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنني أقسمت Dialogue: 0,1:17:29.04,1:17:31.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لقد كان بيننا قسم أيضًا\N.(حين كنت تقابل (جين Dialogue: 0,1:17:32.93,1:17:33.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...أتعلم، أنّك Dialogue: 0,1:17:35.27,1:17:37.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تجلس هناك. يوم بعد يوم Dialogue: 0,1:17:38.75,1:17:40.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تسمح لهم بتحطيم حياتنا Dialogue: 0,1:17:43.58,1:17:44.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا لم تقاوم؟ Dialogue: 0,1:17:48.52,1:17:51.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لن استدعها يا (روبرت Dialogue: 0,1:17:56.97,1:17:59.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.دكتور (أوبنهايمر)، تشرفت\N.تفضل بالجلوس Dialogue: 0,1:17:59.80,1:18:02.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا حاجة. أردت فقط التحقق\N...عما إذا كان ينبغي عليّ Dialogue: 0,1:18:03.29,1:18:05.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,التحدث إلى (لومانيتز)\N.لكونك صاحب الشأن Dialogue: 0,1:18:05.56,1:18:08.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،الأمر متروك لك يا أستاذ\N.لكنني سأكون حذرًا Dialogue: 0,1:18:09.03,1:18:10.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,1:18:10.48,1:18:12.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...وبخصوص النقابة Dialogue: 0,1:18:12.79,1:18:16.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أود أن أحذرك من رجل يدعى (إلتنتون Dialogue: 0,1:18:16.33,1:18:17.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تحذير؟ Dialogue: 0,1:18:17.33,1:18:20.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،نعم، ربما يستحق المراقبة\N.هذا كل من في الأمر Dialogue: 0,1:18:22.40,1:18:24.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أود معرفة تفاصيل أكثر -\N...حسنًا، أنا - Dialogue: 0,1:18:24.71,1:18:27.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،لدية مقابلة الآن\N.وسأعادر مبكرًا غدًا Dialogue: 0,1:18:27.42,1:18:29.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عد وقتما تشاء Dialogue: 0,1:18:29.41,1:18:30.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بما أن وقتك ضيق الآن Dialogue: 0,1:18:31.93,1:18:33.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عدت في صباح اليوم التالي Dialogue: 0,1:18:33.76,1:18:35.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، كان ينبغي عليّ ذلك Dialogue: 0,1:18:36.68,1:18:38.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن كان هناك رجلٌ آخر Dialogue: 0,1:18:40.09,1:18:41.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(قال أن اسمه (باش Dialogue: 0,1:18:41.50,1:18:43.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,باش)! قابلت العقيد (باش)؟) Dialogue: 0,1:18:44.21,1:18:49.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,العقيد (باش)، هلا قرأت مذكّرتك\Nالمؤرخة في 29 حزيران 1943؟ Dialogue: 0,1:18:51.40,1:18:53.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"تشير نتائج مراقبة الهدف" Dialogue: 0,1:18:53.66,1:18:56.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."إلى صلات محتملة مع الحزب الشيوعي" Dialogue: 0,1:18:56.58,1:19:00.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قضى الهدف وقتًا طويلاً مع"\N.."(الشيوعية (جين تاتلوك Dialogue: 0,1:19:00.99,1:19:02.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."المرفق سجلها" Dialogue: 0,1:19:02.55,1:19:04.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل الهدف كان الدكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,1:19:04.61,1:19:06.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل -\Nوالذي لم تلتقي به؟ - Dialogue: 0,1:19:06.79,1:19:08.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،لم أقابله وقتها\N.لكن بعدها بفترة وجيزة Dialogue: 0,1:19:08.18,1:19:10.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،إنه رئيس أمن المشروع\Nألا يجب أن أقابله؟ Dialogue: 0,1:19:10.86,1:19:13.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا، يجب أن يقابلك Dialogue: 0,1:19:13.13,1:19:15.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(ما كنت لأضعك في غرفة مع (باش Dialogue: 0,1:19:15.03,1:19:15.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ولمَ لا؟ Dialogue: 0,1:19:16.04,1:19:17.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..(حين سمع (باش) بشأن (لومانيتز Dialogue: 0,1:19:17.99,1:19:22.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أخبر مكتب التحقيقات الفيدرالي\Nإنه سيخطفه ويضعه على متن قارب Dialogue: 0,1:19:22.55,1:19:25.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ويستجوبه على الطريقة الروسية Dialogue: 0,1:19:28.28,1:19:30.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(كلفني الجنرال (غروفز\N...بمسؤولية معينة Dialogue: 0,1:19:30.60,1:19:32.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مثل أنجاب طفل لا يمكنني رؤيته Dialogue: 0,1:19:33.74,1:19:35.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مثل جهاز التحكم عن بعد Dialogue: 0,1:19:36.40,1:19:37.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...لذا فإن التعرف عليك هو Dialogue: 0,1:19:39.62,1:19:41.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لن آخذ الكثير من وقتك Dialogue: 0,1:19:41.39,1:19:43.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا، إطلاقًا، خذ وقتك بالكامل Dialogue: 0,1:19:44.69,1:19:48.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أخبرني السيّد (جونسون) عن محادثة\N.أجريتها البارحة أثارت اهتمامي Dialogue: 0,1:19:48.08,1:19:49.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قضيت اليوم قلقًا Dialogue: 0,1:19:50.34,1:19:53.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أجل، لا أريد التحدث مع\N.(لومانيتز) من دون إذن Dialogue: 0,1:19:53.95,1:19:55.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يهمني هذا الجزء Dialogue: 0,1:19:55.92,1:19:57.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...بل جزء أكثر من ذلك بقليل Dialogue: 0,1:19:59.10,1:20:00.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.في رأيي، أكثر جدية Dialogue: 0,1:20:00.73,1:20:03.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الآن حين أشار مكتب التحقيقات\N...إلى أن مثل هذه المعلومات Dialogue: 0,1:20:03.56,1:20:04.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...لن تكون مقبولة في المحكمة Dialogue: 0,1:20:04.95,1:20:08.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أوضح (باش) أن نيته كانت\N.عدم ترك أيّ أحد للشهادة Dialogue: 0,1:20:09.08,1:20:12.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،الآن المكتب الفيدرالي اسكته\N.لكن هذا هو الرجل الذي تتعامل معه Dialogue: 0,1:20:12.26,1:20:16.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أتخيل أنّك تعرف أشخاصًا آخرين\N.مهتمين بعمل مختبر الإشعاع Dialogue: 0,1:20:17.93,1:20:20.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...رجل مرتبطٌ بالقنصل السوفييتي Dialogue: 0,1:20:21.40,1:20:24.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...أشار من خلال وسطاء Dialogue: 0,1:20:25.03,1:20:29.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إلى موظفي المشروع أنه كان في\N.وضع يسمح له بنقل المعلومات Dialogue: 0,1:20:29.61,1:20:31.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا أحد في المشروع\Nيود فعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:20:34.04,1:20:37.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بصراحة، أفهم أنه قد تكون هناك\N...حجة لقائد العام للقوات المسلحة Dialogue: 0,1:20:37.35,1:20:40.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ابلاغ الروس بأنهم حلفائنا\N...بعد كل شيء Dialogue: 0,1:20:40.94,1:20:43.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكني لا أحب فكرة استخدام\N.القنوات غير الرسمية Dialogue: 0,1:20:43.70,1:20:46.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قد لا يضر أن تكون على إطلاق بهذا Dialogue: 0,1:20:47.47,1:20:48.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وأنت قلت ذلك لـ (باش)؟ Dialogue: 0,1:20:48.94,1:20:53.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كنت أحاول أن أشرح له\N."أن "روسيا" ليست "ألمانيا Dialogue: 0,1:20:53.26,1:20:57.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بوريس باش) هو نجل أسقف)\N.روسي أرثودكسي Dialogue: 0,1:20:57.99,1:21:02.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"ولد هنا لكنه عاد إلى "روسيا\N.عام 1918 ليقاتل البلاشقة Dialogue: 0,1:21:02.50,1:21:05.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هذا الرجل قتل الشيوعيين\N.بيديه العاريتين Dialogue: 0,1:21:05.63,1:21:08.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أنا لا أقرر من ينبغي أو لا ينبغي\N.أن يكون لديه المعلومات Dialogue: 0,1:21:08.55,1:21:11.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,فعملي هو منعها من المرور\N.بشكل غير قانوني Dialogue: 0,1:21:11.25,1:21:13.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يمكن أن تكون أكثر دقة؟ Dialogue: 0,1:21:15.66,1:21:20.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هناك رجل قيل ليّ اسمه\N.(عدة مرات. (إلتنتون Dialogue: 0,1:21:22.04,1:21:24.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أعتقد إنه كيميائي يعمل في "شل Dialogue: 0,1:21:25.08,1:21:27.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..تحدث إلى أحد أصدقائه Dialogue: 0,1:21:27.88,1:21:30.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الذي يكون أحد معارف\N.موظف في المشروع Dialogue: 0,1:21:33.07,1:21:34.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وهل تعتقد أن هذا سيسعد (باش)؟ Dialogue: 0,1:21:34.98,1:21:38.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(كنت أحاول اعطائهم (إلتنتون\N.دون خلق مشكلة أكبر Dialogue: 0,1:21:38.79,1:21:40.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أخبرتهم قصة معقدة Dialogue: 0,1:21:40.92,1:21:42.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كذبت على الجنرال (غروفر) أيضًا؟ Dialogue: 0,1:21:42.56,1:21:46.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لا. اعترفت له أنني كذبت على (باش Dialogue: 0,1:21:46.26,1:21:49.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تتذكّر هذه المحادثة\Nعن حادث (شوفالييه)؟ Dialogue: 0,1:21:50.19,1:21:52.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد رأيت الكثير من هذا Dialogue: 0,1:21:52.51,1:21:55.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم أكن مرتبكًا قبلاً لكنني بالتأكيد الآن Dialogue: 0,1:21:55.23,1:21:56.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وماذا استنتجت؟ Dialogue: 0,1:21:56.44,1:22:01.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إنه تأثر بالتفكير النموذجي\N..للطلاب الأمريكيين Dialogue: 0,1:22:01.63,1:22:05.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أن الوشاية تسبب الأذى Dialogue: 0,1:22:05.15,1:22:06.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مذهل Dialogue: 0,1:22:07.25,1:22:09.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يمكننا معرفة مَن توسط في الاتصال؟ Dialogue: 0,1:22:10.28,1:22:13.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إنه سيورط أشخاصًا لا نبغي\N.لهم أن يتورطوا في هذا Dialogue: 0,1:22:14.19,1:22:17.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل هذا الشخص عضو\Nفي المشروع؟ Dialogue: 0,1:22:17.56,1:22:21.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،إنه من أعضاء هيئة التدريس، أجل\N.لكنه ليس في المشروع Dialogue: 0,1:22:22.76,1:22:27.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذن نهج (إلتينتون) كان من خلال\Nعضو في هيئة تدريس "بيركلي"؟ Dialogue: 0,1:22:29.31,1:22:31.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بقدر ما أعرف\N.على حد علمي، أجل Dialogue: 0,1:22:31.71,1:22:35.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن ربما كان هناك\N.أكثر من شخص متورط Dialogue: 0,1:22:41.47,1:22:45.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،أيها السادة، إذا كنت لا أبدو متعاونًا\N..أعتقد أنّكم تفهمون ذلك Dialogue: 0,1:22:45.04,1:22:49.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هذا بسبب إصراري على عدم\N.الحاق الضرر بالأبرياء Dialogue: 0,1:22:49.46,1:22:52.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تريد حماية صديقك\Nلكن مَن سيحميك؟ Dialogue: 0,1:22:52.55,1:22:53.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنت يمكنك حمايتي Dialogue: 0,1:22:53.98,1:22:55.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذا اعطيتني الاسم Dialogue: 0,1:22:55.44,1:22:56.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذا امرتني، سأعطيك إياه Dialogue: 0,1:22:57.22,1:22:59.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أنت مخطئ يا (روبرت\N.يجب أن تعطني الاسم طواعية Dialogue: 0,1:23:01.59,1:23:03.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ وهل اعطاك الاسم؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:23:03.84,1:23:05.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ـ لكن ليس في وقتها، صحيح؟\N.ـ لا Dialogue: 0,1:23:05.06,1:23:07.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,في الحقيقة كان ذلك بعد\Nبضعة أشهر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:23:07.87,1:23:08.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:23:08.95,1:23:10.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تجدني مثابرًا Dialogue: 0,1:23:10.34,1:23:13.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، أنت مثابر للغاية، لكن هذا عملك Dialogue: 0,1:23:13.82,1:23:17.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وعملي هو حماية مَن يعملون لديّ Dialogue: 0,1:23:17.31,1:23:19.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..بدلاً من اللجوء إلى وسائل معينة Dialogue: 0,1:23:19.59,1:23:21.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،التي قد تسترعي انتباهك Dialogue: 0,1:23:22.89,1:23:24.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،وتكون مزعجة لك Dialogue: 0,1:23:24.99,1:23:27.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أود مناقشة هذه معك أولاً Dialogue: 0,1:23:27.74,1:23:31.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا أحب صياغة الخطط، بل احتاج\N.إلى استيعاب الأمر برمته Dialogue: 0,1:23:35.86,1:23:39.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,في الأشهر ما بين مقابلتك\N..(مع الدكتور (أوبنهايمر Dialogue: 0,1:23:39.04,1:23:41.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،)وتكليفه النهائي لـ (شوفالييه Dialogue: 0,1:23:41.82,1:23:44.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل انفقت موارد لأكتشاف اسم الوسيط؟ Dialogue: 0,1:23:44.56,1:23:46.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.موارد كبيرة، أجل Dialogue: 0,1:23:47.11,1:23:49.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،بدون الاسم\N.كان عملنا صعبًا للغاية Dialogue: 0,1:23:49.42,1:23:51.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ومتى حصلت على الاسم؟ Dialogue: 0,1:23:51.06,1:23:53.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنت بعيدًا حين سلم (أوبنهايمر) الاسم Dialogue: 0,1:23:53.70,1:23:54.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بعيدًا؟ Dialogue: 0,1:23:54.64,1:23:56.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ظنوا أنّي سأكون أكثر فائدة في أوروبا Dialogue: 0,1:23:56.88,1:23:58.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لمتابعة مشروع القنبلة النازية Dialogue: 0,1:23:59.59,1:24:00.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مَن نقلك؟ Dialogue: 0,1:24:01.65,1:24:03.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(الجنرال (غروفز Dialogue: 0,1:24:03.61,1:24:05.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."لقد نقلني إلى "لندن Dialogue: 0,1:24:12.03,1:24:13.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الوقت مبكرٌ لحفل الكريسماس Dialogue: 0,1:24:13.78,1:24:16.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ثمة شيءٌ مريب. سافر (تولمان) Dialogue: 0,1:24:18.03,1:24:18.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,1:24:19.68,1:24:21.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لم تخبرني (روث) Dialogue: 0,1:24:30.89,1:24:34.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،هيا يا (روثي)، إن لم تخبريني\Nفمن ستخبرين؟ Dialogue: 0,1:24:34.88,1:24:36.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(التقسيم" يا (أوبي" Dialogue: 0,1:24:37.13,1:24:39.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا تظن أنني أعرف مكانه؟ Dialogue: 0,1:24:39.32,1:24:43.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لأنكِ دومًا تعرفين مكان السيّد\N.(تولمان) حين يقتضي الأمر Dialogue: 0,1:24:44.01,1:24:44.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مثل الآن؟ Dialogue: 0,1:24:44.89,1:24:47.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!إنتباه Dialogue: 0,1:24:51.21,1:24:53.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هدية عيد ميلاد مبكرة للجميع Dialogue: 0,1:25:01.70,1:25:03.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وضعني الطيارون البريطانيون\N.في حجرة القنابل Dialogue: 0,1:25:03.89,1:25:06.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وضحوا ليّ الأكسجين، لكنني ارتبكت Dialogue: 0,1:25:08.00,1:25:10.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،"حين أخرجوني في "اسكتلندا\N.كنت فاقدًا للوعي Dialogue: 0,1:25:10.55,1:25:12.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكني تظاهرت بأنني كنت بقيلولة Dialogue: 0,1:25:13.43,1:25:14.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.استمتعوا بالحفل Dialogue: 0,1:25:16.15,1:25:17.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أهي كبيرة بما يكفي؟ Dialogue: 0,1:25:17.50,1:25:19.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لإنهاء الحرب؟ Dialogue: 0,1:25:19.72,1:25:21.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لإنهاء كل الحروب Dialogue: 0,1:25:25.18,1:25:28.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."صادفني (هايزنبيرغ) في "كوبنهاغن Dialogue: 0,1:25:29.43,1:25:32.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كان من المقلق رؤية تلميذي\N.السابق يعمل مع النازيين Dialogue: 0,1:25:32.88,1:25:36.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اخبرني ببعض الأشياء التي تجذبني Dialogue: 0,1:25:37.47,1:25:40.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تفاعلات إنشطارية مستمرة في اليورانيوم Dialogue: 0,1:25:40.40,1:25:42.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يبدو كأنه مفاعل أكثر من قنبلة Dialogue: 0,1:25:42.71,1:25:44.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل ذكر الانتشار الغازي؟ Dialogue: 0,1:25:44.73,1:25:47.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بدا أكثر تركيزًا على المياه الثقيلة Dialogue: 0,1:25:47.29,1:25:48.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كوسيط؟ Dialogue: 0,1:25:48.51,1:25:50.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، بدلاً من الجرافيت Dialogue: 0,1:25:53.29,1:25:53.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:25:55.22,1:25:56.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أساء التصرف Dialogue: 0,1:25:57.12,1:25:59.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،نحن في الطليعة\N.(نريد مساعدتك يا (نيلز Dialogue: 0,1:26:00.07,1:26:03.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,المعذرة، هلاّ سمحتم لنا يا سادة؟ Dialogue: 0,1:26:10.22,1:26:12.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(لم آتي هنا للمساعدة يا (روبرت Dialogue: 0,1:26:13.00,1:26:14.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.علمت أنه يمكنك فعلها من دوني Dialogue: 0,1:26:14.93,1:26:16.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذن لماذا أتيت؟ Dialogue: 0,1:26:16.25,1:26:17.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.للحديث عما بعدها Dialogue: 0,1:26:17.52,1:26:21.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,القوة التي ستكشف عنها\N.ستبقى طويلاً بعد النازيين Dialogue: 0,1:26:22.81,1:26:24.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.والعالم ليس مستعدًا Dialogue: 0,1:26:24.42,1:26:27.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يجب أن تكون مستعدًا لهجوم"\N."الثعبان حين ترفع الصخرة Dialogue: 0,1:26:27.88,1:26:31.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يجب أن نفّهم السياسيين\N.أن هذا ليس سلاحًا جديدًا Dialogue: 0,1:26:32.08,1:26:33.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بل عالمٌ جديد Dialogue: 0,1:26:33.84,1:26:36.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سأكون هناك أفعل ما بوسعي\N...لكنك Dialogue: 0,1:26:37.03,1:26:39.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ستصبح "بروميثيوس" أميركي Dialogue: 0,1:26:39.75,1:26:43.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الرجل الذي منحهم القوة\N...لتدمير أنفسهم Dialogue: 0,1:26:43.66,1:26:45.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وسيحترمون ذلك Dialogue: 0,1:26:45.80,1:26:47.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وعملك سيبدأ حقًا Dialogue: 0,1:26:52.10,1:26:54.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.آسفة يا (أوبي)، لديك إتصال Dialogue: 0,1:26:56.36,1:26:58.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."من "سان فرانسيسكو Dialogue: 0,1:27:04.85,1:27:05.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,روبرت)؟) Dialogue: 0,1:27:10.44,1:27:11.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,روبرت)؟) Dialogue: 0,1:27:12.14,1:27:14.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(روبرت)، (روبرت) Dialogue: 0,1:27:14.66,1:27:16.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يا إلهي، ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:27:16.23,1:27:17.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,1:27:19.41,1:27:20.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اتصل والدها Dialogue: 0,1:27:21.27,1:27:22.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وجدوها البارحة في حوض الاستحمام Dialogue: 0,1:27:24.67,1:27:25.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مَن؟ Dialogue: 0,1:27:27.10,1:27:27.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...لقد تناولت الحبوب Dialogue: 0,1:27:28.44,1:27:29.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تركت رسالة، غير موقعة Dialogue: 0,1:27:31.67,1:27:34.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تناولت الباربيتورات، لكن كان\N.هناك "هيدرات الكلورال" في دمها Dialogue: 0,1:27:38.31,1:27:39.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كانت هنالك رسالة Dialogue: 0,1:27:40.08,1:27:41.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,جين تاتلوك)؟) Dialogue: 0,1:27:48.15,1:27:48.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كنا سويًا Dialogue: 0,1:27:49.99,1:27:51.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.قالت أنها بحاجة ليّ Dialogue: 0,1:27:54.31,1:27:56.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...أخبرتها أنني لن Dialogue: 0,1:27:57.18,1:27:58.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...أخبرتها أنني لا استطيع Dialogue: 0,1:27:59.25,1:28:00.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا، أنا السبب Dialogue: 0,1:28:03.75,1:28:05.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...لا ترتكب الخطأ Dialogue: 0,1:28:05.79,1:28:08.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وتجعلنا نشعر بالآسى حيالك\N.لأنه كانت هناك عواقب Dialogue: 0,1:28:12.77,1:28:14.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كن قويًا Dialogue: 0,1:28:18.71,1:28:20.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هناك أشخاص يعتمدون عليك Dialogue: 0,1:28:23.03,1:28:24.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أيّ مداخلات يا (دونالد)؟ Dialogue: 0,1:28:24.92,1:28:25.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أرجوك، ساعدني -\N.أنت بمفردك يا صاح - Dialogue: 0,1:28:25.93,1:28:28.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لن أترك وظيفتي بسبب\N.(بلوتونيوم مشع يا (بوب Dialogue: 0,1:28:28.93,1:28:32.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا نعرف كيف يمكن أن يؤثر\N...على جهاز التناسلي الأنثوي Dialogue: 0,1:28:32.09,1:28:35.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يفترض أن جهازك التناسلي أكثر\N.عرضه للإشعاع من جهازي Dialogue: 0,1:28:35.14,1:28:36.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يمكننا البدء؟ Dialogue: 0,1:28:36.27,1:28:37.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.جهاز الإنفجار الداخلي توقف Dialogue: 0,1:28:37.91,1:28:40.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا يمكنك التسرع في كل\N.شيء يا (أوبي). أرجوك Dialogue: 0,1:28:40.08,1:28:42.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هناك "تسرّع" و"مواصلة"، اختر احداها Dialogue: 0,1:28:42.21,1:28:45.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مهلاً، (نيدرمير) يقوم بعمله\N.تيلر) لا يقدم يد العون) Dialogue: 0,1:28:46.04,1:28:46.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنت لا تقدم يد العون Dialogue: 0,1:28:46.89,1:28:49.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كنت أطلب حسابات عدسة\N.الانفجار الداخلي منذ أسابيع Dialogue: 0,1:28:49.58,1:28:51.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يمكن للبريطانيين فعلها\N.(فوكس) Dialogue: 0,1:28:51.22,1:28:52.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,1:28:52.23,1:28:53.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(إنه عملك يا (تيلر Dialogue: 0,1:28:53.84,1:28:55.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا ملتزم ببحث Dialogue: 0,1:28:55.56,1:28:57.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.بقنبلة هيدروجينية لم نصنعها حتى Dialogue: 0,1:29:06.76,1:29:08.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لن أعمل مع هذا الرجل Dialogue: 0,1:29:09.55,1:29:11.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.دعهُ يغادر، إنه مغرور Dialogue: 0,1:29:12.02,1:29:14.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."أتفق، يجب أن يغادر "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:29:14.10,1:29:15.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:29:15.46,1:29:17.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(كيستي)، أنت بديل (نيدرمير) Dialogue: 0,1:29:17.26,1:29:18.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سيث)، سأكلفك على البلوتونيوم) Dialogue: 0,1:29:18.92,1:29:22.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،)ليلي)، اعملي مع (كيستي)\N.لأنه يحتاجكِ Dialogue: 0,1:29:22.34,1:29:26.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(فوكس)، تولى دور (تيلر)\N.سأكلفك على جهاز الانفجار الداخلي Dialogue: 0,1:29:27.12,1:29:30.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."ولا أحد يغادر "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:29:44.96,1:29:46.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنهما لا يسمحا ليّ بالمغادرة -\N.لا - Dialogue: 0,1:29:47.18,1:29:48.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لن أدعك تغادر Dialogue: 0,1:29:49.92,1:29:52.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(انسَ أمر (هانز\N.انسَ أمر الانشطار Dialogue: 0,1:29:52.95,1:29:55.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ابقَ هنا، ابحث عما تريده Dialogue: 0,1:29:55.62,1:29:59.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،الانشطار، القنبلة الهيدروجينية\N.أيًا كان. لنجتمع ونتناقش Dialogue: 0,1:29:59.64,1:30:01.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا وقت لديك للقاءات Dialogue: 0,1:30:01.19,1:30:02.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(أنت سياسيءٌ الآن يا (روبرت Dialogue: 0,1:30:02.71,1:30:04.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد تركت الفيزياء منذ سنوات Dialogue: 0,1:30:06.21,1:30:07.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مرة في الاسبوع Dialogue: 0,1:30:07.86,1:30:09.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ساعة واحدة، كلانا Dialogue: 0,1:30:15.52,1:30:17.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الآن ارفعا العارضة Dialogue: 0,1:30:22.18,1:30:25.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"إذن كان بحث "القنبلة الخارقة\Nتحت إشرافك في "لوس ألاموس"؟ Dialogue: 0,1:30:26.04,1:30:26.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:30:27.53,1:30:30.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مع ذلك، بعد الحرب\N.حاولت إنكار إنها قابلة للتطبيق Dialogue: 0,1:30:31.02,1:30:33.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا، لا، أشرت إلى أن هناك\N.صعوبات تقنية بشأنها Dialogue: 0,1:30:34.68,1:30:37.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألم تحاول أيقافها في اجتماع لجنة الطاقة\Nالذرية بعد اختبار القنبلة الروسية؟ Dialogue: 0,1:30:37.32,1:30:39.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا -\N...لكن تلك كانت توصية - Dialogue: 0,1:30:39.57,1:30:42.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,من لجنة الطاقة الذرية، صحيح؟ -\N...بعد ساعات من المناقشة - Dialogue: 0,1:30:42.67,1:30:44.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عن أفضل رد Dialogue: 0,1:30:44.28,1:30:45.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..والقنبلة الهيدروجينية Dialogue: 0,1:30:45.37,1:30:49.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أقوى ألف مرة من القنبلة الذرية Dialogue: 0,1:30:49.30,1:30:50.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"موسكو" Dialogue: 0,1:30:50.47,1:30:53.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هدفها الوحيد سيكون المدن الكبرى Dialogue: 0,1:30:54.41,1:30:56.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنها سلاح إبادة جماعية Dialogue: 0,1:30:56.13,1:30:58.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إيزي)، ارسم بعض الدوائر في)\N..هذا الجانب من الخارطة Dialogue: 0,1:30:59.11,1:31:00.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حيث يهاجموننا Dialogue: 0,1:31:00.41,1:31:02.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."بدءًا من "نيويورك"، "واشنطن -\N.هذا معقول - Dialogue: 0,1:31:02.58,1:31:05.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنه سلاحٌ هجومي ليس له قيم دفاعية Dialogue: 0,1:31:05.59,1:31:06.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أداة ردّع -\Nأداة ردّع"؟" - Dialogue: 0,1:31:06.82,1:31:08.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..هل نحتاج حقًا إلى ردع أكثر Dialogue: 0,1:31:08.84,1:31:11.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,من ترسانتنا الذرية الحالية؟ Dialogue: 0,1:31:11.10,1:31:14.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لقد غرقت في 10 أقدام من الماء\N...أو عشرة آلاف Dialogue: 0,1:31:14.17,1:31:15.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما الفرق؟ Dialogue: 0,1:31:15.40,1:31:17.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يمكننا إغراق "روسيا" بالفعل\N.يعلمون بذلك Dialogue: 0,1:31:17.38,1:31:19.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.والآن يمكنهم إغراقنا -\N.إذن نحنُ نحسب فقط - Dialogue: 0,1:31:30.90,1:31:35.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(كما قلت، لا تزال تصاميم (تيلر\N.غير عملية، كما كانت في الحرب Dialogue: 0,1:31:35.68,1:31:38.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يمكن صنع قنبلة هيدروجينية فعالة\N.يا (أوبي)، انت تعلم ذلك Dialogue: 0,1:31:38.51,1:31:41.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا أعتقد أننا يجب أن نخصص\N.كل مواردنا لتلك الفرصة Dialogue: 0,1:31:41.45,1:31:44.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(إذن كيف ستطمئن (ترومان\Nوالشعب الأمريكي؟ Dialogue: 0,1:31:44.58,1:31:46.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ببساطة عن طريق الحد من\Nإنتشار الآسلحة النووية Dialogue: 0,1:31:46.84,1:31:49.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,من خلال الرقابة الدولية\N.على الطاقة النووية Dialogue: 0,1:31:50.12,1:31:52.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وعلى يدِ أيّ حكومة تقصد؟ Dialogue: 0,1:31:52.09,1:31:54.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(الأمم المتحدة كما قصد (روزفلت Dialogue: 0,1:31:54.64,1:31:57.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,حسنًا، سألت ما الذي يجب\Nأن يفعله (ترومان)، صحيح؟ Dialogue: 0,1:31:57.72,1:32:02.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,العالم تغير، لم تعد الفاشية\N.او الشيوعية ما تهدد وجودنا Dialogue: 0,1:32:02.35,1:32:05.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تفهم يا (لويس) أننا إذا\N...ما صنعنا قنبلة هيدروجينية Dialogue: 0,1:32:05.93,1:32:08.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,فأن الروس سيكون لديهم الخيار\Nلبناء قنبلة خاصة بهم؟ Dialogue: 0,1:32:08.60,1:32:10.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ربما يعملون على واحدة الآن؟ Dialogue: 0,1:32:10.14,1:32:12.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بناءً على المعلومات التي حصلنا\N."عليها من جاسوس في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:32:12.86,1:32:14.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."لا وجود لجاسوس في "لوس ألاموس Dialogue: 0,1:32:14.45,1:32:16.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,دعونا لا نخرج عن المسار يا سادة\Nلا وجود لجاسوس؟ Dialogue: 0,1:32:17.36,1:32:20.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أقول أن نستغل هذه اللحظة\N...لكسب تنازلات من الروس Dialogue: 0,1:32:20.07,1:32:23.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,من خلال الإقرار بأننا لن نصنع\N.قنبلة هيدروجينية Dialogue: 0,1:32:23.08,1:32:24.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مما يكشف عن وجودها Dialogue: 0,1:32:25.01,1:32:27.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الأمر الذي يبدو من أنك مقتنعٌ بمعرفتهم Dialogue: 0,1:32:27.05,1:32:27.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:32:28.33,1:32:31.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,في هذه المرحلة، أريد أن يجتمع\N...أفراد اللجنة على إنفراد Dialogue: 0,1:32:31.91,1:32:34.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لوضع اللمسات الأخيرة على توصياتنا Dialogue: 0,1:32:35.62,1:32:37.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لستُ واثقًا من رغبتك بسلك هذا المسار Dialogue: 0,1:32:37.80,1:32:41.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(نحنُ اللجنة الإستشارية يا (لويس\N.وسنقدم نصائحنا Dialogue: 0,1:32:42.13,1:32:43.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عمتَ مساءً Dialogue: 0,1:32:47.04,1:32:50.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)؟ مرحبًا.\N‫أنا (ويليام بوردن). Dialogue: 0,1:32:51.25,1:32:52.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الهيئة المُشتركة للطاقة الذريّة؟ Dialogue: 0,1:32:52.82,1:32:53.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل، أجل. Dialogue: 0,1:32:53.96,1:32:55.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كنتُ طيارًا أثناء الحرب. Dialogue: 0,1:32:56.80,1:33:02.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وفي ليلةٍ كنتُ عائدًا من غارة\N‫ورأيتُ منظرًا مهيبًا كأنّه نيزك. Dialogue: 0,1:33:02.88,1:33:04.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫توجّه صاروخ "أي في 2" نحو "إنجلترا". Dialogue: 0,1:33:06.17,1:33:08.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا يسعني العون ولكن يُمكنني\N‫تصوّر ما الذي سيغدو عليه... Dialogue: 0,1:33:08.19,1:33:11.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫صاروخ معادٍ يحملُ رأسًا ذريًا. Dialogue: 0,1:33:21.24,1:33:23.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لنتأكّد من أنّنا لا نجعل ذلك ممكنًا. Dialogue: 0,1:33:29.98,1:33:32.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(أوبي)، لا أظنّك تودّ مواجهة (ستراوس). Dialogue: 0,1:33:33.00,1:33:35.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إن تحدّث كلانا فسيصغون إليّ. Dialogue: 0,1:33:35.73,1:33:37.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عندما تتحدث أنتَ سيستمعون إلى نبيّ. Dialogue: 0,1:33:37.82,1:33:39.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وعندما يتحدثُ (ستراوس)\N‫سيستمعون إلى أنفسهم. Dialogue: 0,1:33:39.79,1:33:41.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيستمعون إلى نبيّ. Dialogue: 0,1:33:41.76,1:33:44.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ النبيّ لا يُخطئ، ولا مرّة. Dialogue: 0,1:33:44.93,1:33:48.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ألم تتّهم (أوبنهايمر)\N‫بتخريب القنبلة المدمّرة؟ Dialogue: 0,1:33:48.36,1:33:52.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم أكُن واحدًا ممّن يتلاعبون\N‫بالمفردات كـ "التخريب". Dialogue: 0,1:33:52.94,1:33:54.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّ السيّد (بوردن) كان هكذا؟ Dialogue: 0,1:33:54.79,1:33:56.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كما أفهمُ الأمر فهذا ممُكن. Dialogue: 0,1:33:56.60,1:34:00.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كيف استطاع السيّد (بوردن)\N‫عمل لائحة إتهام مفصّلة كهذه؟ Dialogue: 0,1:34:00.37,1:34:01.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فهو لم يعُد موظفًا حكوميًا... Dialogue: 0,1:34:01.96,1:34:05.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ومع ذلك يتضحُ أنّ لديه وصولٌ\N‫غير محدود لملفّ السيّد (أوبنهايمر). Dialogue: 0,1:34:06.00,1:34:08.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولعلّ السيّد (نيكولز) منحهُ\N‫حقّ الوصول إلى الملف؟ Dialogue: 0,1:34:08.76,1:34:11.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أو شخصٌ غيره في هيئة الطاقة الذريّة؟ Dialogue: 0,1:34:11.09,1:34:13.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذا اتهامٌ خطير أيّها السيناتور. Dialogue: 0,1:34:13.99,1:34:18.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل تنوي الإشارة إلى أنّ الدكتور (أوبنهايمر)\N‫غير مخلص لـ "الولايات المتحدة"؟ Dialogue: 0,1:34:18.58,1:34:23.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لطالما افترضتُ وما زلتُ أفترض\N‫بأنّه مخلصٌ لـ "الولايات المتحدة". Dialogue: 0,1:34:23.40,1:34:27.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أؤمنُ بذلك وسأبقى مؤمنًا\N‫حتّى أرى دليلًا قاطعًا خلاف ذلك. Dialogue: 0,1:34:27.83,1:34:31.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أتعتقد أم لا أنّ الدكتور\N‫(أوبنهايمر) يشكل خطرًا أمنيًا؟ Dialogue: 0,1:34:34.13,1:34:36.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."تأثير الجهاز التقنيّ على الحضارة" Dialogue: 0,1:34:40.60,1:34:44.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(وإذا جاز ليّ، حين فجر (هتلر\N...رأسه في ذلك القبو Dialogue: 0,1:34:44.29,1:34:47.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,برأيي المتواضع، ليس هنالك حاجة\N...لهذه القنبلة في أي مكان Dialogue: 0,1:34:47.65,1:34:49.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عدا موقع الإختبار Dialogue: 0,1:34:50.05,1:34:52.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن على الأقل علينا أن نتوقف\N...للحظة ونفكر بشأن Dialogue: 0,1:34:52.41,1:34:55.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,..ما إذا كانت الغاية تبرر الوسيلة لأنه Dialogue: 0,1:34:58.21,1:35:00.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ألمانيا" على وشك الإستسلام" Dialogue: 0,1:35:02.40,1:35:07.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لم يعد العدو أكبر تهديد للبشرية\N.بل ما نقوم به Dialogue: 0,1:35:10.22,1:35:12.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هتلر) قد مات، هذا صحيح) Dialogue: 0,1:35:14.53,1:35:16.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لكن اليابانيون يقاتلون Dialogue: 0,1:35:16.27,1:35:18.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هزيمتهم تبدو مؤكدة Dialogue: 0,1:35:18.34,1:35:20.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما لم تكونوا جنودًا آليين\N.مستعدون للغزو Dialogue: 0,1:35:22.19,1:35:23.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يمكننا إنهاء هذه الحرب Dialogue: 0,1:35:23.36,1:35:26.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن كيف سنبرر إستخدام\Nهذا السلاح على البشر؟ Dialogue: 0,1:35:30.02,1:35:32.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,نحنُ منظّرين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:35:33.19,1:35:34.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,1:35:34.22,1:35:38.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.نتصور مستقبلاً، وتصورنا يثيرُ ذعرنا Dialogue: 0,1:35:39.65,1:35:41.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّهم لا يخشون ذلك حتى يفهمونه. Dialogue: 0,1:35:42.01,1:35:44.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولن يفهموه حتّى يستخدمونه. Dialogue: 0,1:35:44.80,1:35:48.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقتما يتعلّم العالم أسرارًا\N‫مفزعة عن "لوس ألاموس". Dialogue: 0,1:35:48.79,1:35:52.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فسيضمنُ عملنا هنا سلامةً\N‫بشريّة لم تروها من قبل. Dialogue: 0,1:35:52.37,1:35:57.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سلامٌ يعتمد على التعاون الدَوليّ\N‫الذي تصوّره (روزفيلت) دومًا. Dialogue: 0,1:36:02.60,1:36:03.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يستمر؟ Dialogue: 0,1:36:03.81,1:36:05.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهل يستحقّ مليوني دولارًا وسنتين؟ Dialogue: 0,1:36:06.48,1:36:08.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يصعبُ وضع تسعيرة عليها. Dialogue: 0,1:36:08.26,1:36:10.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كلّا، فقط أضِف الفواتير. Dialogue: 0,1:36:10.05,1:36:11.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ "توصلٌ مجانيّ للمناطق الريفيّة" Dialogue: 0,1:36:11.67,1:36:13.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ثمانون طفلًا وُلدوا في السنة الأولى. Dialogue: 0,1:36:14.38,1:36:16.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهذا العام كان لدينا\N‫عشرة أطفالٍ في الشهر. Dialogue: 0,1:36:17.01,1:36:19.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عمليّة تحديد النسل خارج\N‫سلطتي أيّها الجنرال. Dialogue: 0,1:36:20.56,1:36:22.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- بشكلٍ واضح.\N‫- أيّها الجنرال. Dialogue: 0,1:36:27.59,1:36:28.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أخفضوا رؤسكم جميعًا. Dialogue: 0,1:36:29.12,1:36:30.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أخفض رأسكَ يا (فوكس). Dialogue: 0,1:36:38.35,1:36:39.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذه نتيجةٌ مرجوة. Dialogue: 0,1:36:39.60,1:36:42.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫قنبلتان يُمكن نجاحهما.\N‫أحتاجُ موعدًا. Dialogue: 0,1:36:45.04,1:36:45.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"أيلول". Dialogue: 0,1:36:46.48,1:36:47.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"تموز". Dialogue: 0,1:36:47.72,1:36:50.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذا مكانٌ رائع أيّها السيدان. Dialogue: 0,1:36:50.11,1:36:50.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"آب". Dialogue: 0,1:36:51.86,1:36:52.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"تموز". Dialogue: 0,1:36:53.30,1:36:54.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الإختبار في "تموز". Dialogue: 0,1:36:55.37,1:36:57.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّي أحتاج أخي. Dialogue: 0,1:37:01.05,1:37:05.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يعرف (فرانك) الصحراء، ترك السياسة،\N‫وكان يعمل مع (لورنس) لعامين. Dialogue: 0,1:37:12.71,1:37:14.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا سنسمي الإختبار؟ Dialogue: 0,1:37:15.80,1:37:18.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"تملّك قلبي يا ربّنا الأوحد". Dialogue: 0,1:37:19.29,1:37:19.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:37:22.19,1:37:23.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,"الثالوث المقدّس" Dialogue: 0,1:37:31.13,1:37:34.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لقد أصريت على إحضار شقيقك\N.فرانك)، شيوعي معروف) Dialogue: 0,1:37:34.44,1:37:35.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شيوعي سابق Dialogue: 0,1:37:36.27,1:37:38.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لقد أحضرت شيوعيًا\N...سابقًا معروفًا Dialogue: 0,1:37:38.67,1:37:41.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إلى أكبر وأهم مشروع دفاعي\N."سري في "أميركا Dialogue: 0,1:37:42.19,1:37:44.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أعلم أن أخي يمكن الوثوق به\N.بكل تأكيد Dialogue: 0,1:37:45.19,1:37:48.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وهل شعرتَ أنّ حكمك كان صائبًا\Nبشأن من يمكن الوثوق به في الفريق؟ Dialogue: 0,1:37:49.10,1:37:50.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فوكس)، انزل رأسك) Dialogue: 0,1:37:50.85,1:37:52.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، ليستعد الجميع Dialogue: 0,1:38:02.19,1:38:03.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫آملُ أنّكَ تعلّمتَ شيئًا. Dialogue: 0,1:38:03.55,1:38:05.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل، تعلّمنا أنّ علينا\N‫الإبتعاد أكثر من ذلك. Dialogue: 0,1:38:05.78,1:38:07.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫جدوا حلًا لذلك بسرعة. Dialogue: 0,1:38:07.40,1:38:10.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سنغادر إلى "واشنطن" عند الصباح.\N‫سنعطيهم موعدًا. Dialogue: 0,1:38:34.95,1:38:36.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّكَ في منأى عن "شيكاغو" يا (ليو). Dialogue: 0,1:38:37.01,1:38:39.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إن لم نتصرّف الآن فسيستخدمون\N‫الإختراع ضدّ "اليابان". Dialogue: 0,1:38:40.23,1:38:42.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حجزنا إجتماعًا مع (ترومان)\N‫إلّا أن شخصًا ما أفسده. Dialogue: 0,1:38:43.42,1:38:45.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ستقابلُ أمين الحرب. Dialogue: 0,1:38:45.68,1:38:49.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فقط لأنّنا نصنعها وهذا لا\N‫يعني أنّنا نقرّر كيفيّة استخدامها. Dialogue: 0,1:38:50.12,1:38:51.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ التأريخ سيقاضينا يا (روبرت). Dialogue: 0,1:38:53.02,1:38:54.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في "شيكاغو" بدأنا بكتابة عريضة سويًا. Dialogue: 0,1:38:55.72,1:38:57.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لن أشاركَ في ذلك. Dialogue: 0,1:39:02.76,1:39:04.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أخبرني بمخاوفكَ وسأنقلُها. Dialogue: 0,1:39:04.43,1:39:05.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مخاوفي؟ Dialogue: 0,1:39:06.07,1:39:07.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ألمانيا" هُزمت" Dialogue: 0,1:39:07.68,1:39:09.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.و"اليابان" لن تصمد بمفردها Dialogue: 0,1:39:09.46,1:39:11.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كيف يمكنك معرفة ذلك؟\N.لقد ورطتنا بذلك Dialogue: 0,1:39:11.66,1:39:14.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،)أنت و(آينشتاين)، ورسالتك لـ (روزفلت\N.تذكرون فيها إمكانياتننا في صنع قنبلة Dialogue: 0,1:39:14.83,1:39:15.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."ضد "ألمانيا Dialogue: 0,1:39:15.92,1:39:18.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هذه ليست الطريقة التي تعمل\N.(بها صناعة الأسلحة يا (زيلارد Dialogue: 0,1:39:18.77,1:39:20.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(عليك أن تقدّم يد العون يا (أوبي Dialogue: 0,1:39:20.15,1:39:21.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيحضرُ (فيرمي) و(لورنس) هذا الإجتماع. Dialogue: 0,1:39:22.03,1:39:23.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّهما لا يماثلانكَ. Dialogue: 0,1:39:23.09,1:39:24.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّكَ أعظمُ مسوّق للعلم. Dialogue: 0,1:39:25.20,1:39:27.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تجيدُ إقناع أيّ شخصٍ وبأيّ سلعة. Dialogue: 0,1:39:28.66,1:39:29.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حتى نفسكَ. Dialogue: 0,1:39:30.80,1:39:31.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أرجو المعذرة Dialogue: 0,1:39:32.92,1:39:35.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أهلكَت العاصفة الناريّة في\N‫"طوكيو" مئة ألفًا من النّاس. Dialogue: 0,1:39:36.18,1:39:37.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أغلبهم من المدنيين Dialogue: 0,1:39:38.81,1:39:42.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أنا قلقٌ بشأن أميركا إذ نحنُ\N‫نفعل هذه الأمور وما من أحدٍ يحتجّ. Dialogue: 0,1:39:42.28,1:39:45.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"بيرل هاربر" وثلاث سنواتٍ من\N‫الصراع الوحشيّ في المحيط الهادئ... Dialogue: 0,1:39:45.71,1:39:48.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫جعلَ الرأي العام الأميركيّ يلائمنا. Dialogue: 0,1:39:48.47,1:39:50.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يكفي لإطلاق القنبلة الذرية؟ Dialogue: 0,1:39:50.60,1:39:53.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ربّما ضرر القنبلة الذريّة لا\N‫يكون بحجم ضربات "طوكيو". Dialogue: 0,1:39:54.13,1:39:55.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وما هي تقديراتنا؟ Dialogue: 0,1:39:55.43,1:39:57.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في حجم مدينةٍ متوسّطة... Dialogue: 0,1:39:58.08,1:40:00.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عشرون أو ثلاثون ألفًا قتيلًا. Dialogue: 0,1:40:00.32,1:40:01.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل ولكن... Dialogue: 0,1:40:01.44,1:40:05.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا تقلّلوا من شأن التأثير النفسيّ\N‫الناجم عن الإنفجار الذريّ. Dialogue: 0,1:40:06.58,1:40:09.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عمودٌ ناريّ يبلغُ طوله 10 ألف قدمًا. Dialogue: 0,1:40:10.43,1:40:13.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تأثيراتٌ نيوترونيّة مُهلكة\N‫على بعد ميل وبجميع الإتجاهات. Dialogue: 0,1:40:13.74,1:40:16.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تنتجُ عن آلةٍ واحدة. Dialogue: 0,1:40:16.61,1:40:18.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أسقِطت من مقاتلة "بي 29" وبالكاد لوحظَت. Dialogue: 0,1:40:18.81,1:40:20.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وستكون القنبلة الذريّة... Dialogue: 0,1:40:21.31,1:40:23.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كشفًا رهيبًا لقوّة إلهيّة. Dialogue: 0,1:40:24.68,1:40:27.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إن كان هذا صحيحًا فسيكون أمرًا حاسمًا. Dialogue: 0,1:40:27.36,1:40:29.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الحرب العالمية الثانية ستنتهي Dialogue: 0,1:40:29.43,1:40:31.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فتيتنا سيعودون للديار Dialogue: 0,1:40:31.21,1:40:32.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا عن الأهداف العسكرية؟ Dialogue: 0,1:40:33.46,1:40:35.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا توجد أهداف كبيرة بما يكفي Dialogue: 0,1:40:35.54,1:40:41.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ربما مصنع حرب حيوي\N.يسكن عماله بالقرب منه Dialogue: 0,1:40:41.21,1:40:43.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ويمكننا إصدار تحذير للتقليل\N.من الخسائر بين المدنيين Dialogue: 0,1:40:44.27,1:40:46.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...سيرسلون كل ما لديهم ضدنا Dialogue: 0,1:40:46.99,1:40:48.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وأنا سأكون على متن تلك الطائرة Dialogue: 0,1:40:48.56,1:40:51.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لكن إذا ما أعلنا عنها وفشلَت... Dialogue: 0,1:40:51.60,1:40:54.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سنفسدُ أي فرصة لإستسلام اليابانيين Dialogue: 0,1:40:54.53,1:40:58.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألا توجد أية طريقة لإظهار القنبلة\Nلليابانيين ليستسلموا؟ Dialogue: 0,1:40:58.72,1:41:01.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,نحنُ عازمون على إظهار ذلك\N.بعبارات لا لبس فيها Dialogue: 0,1:41:02.22,1:41:03.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مرتين Dialogue: 0,1:41:03.25,1:41:05.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...واحدة لإظهار قوة السلاح Dialogue: 0,1:41:05.19,1:41:08.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,والأخرى لنريهم أننا يمكننا مواصلة\N.صنع هذا السلاح حتى يستسلموا Dialogue: 0,1:41:08.95,1:41:11.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لدينا قائمة بإثني عشرة\N...مدينة لنختار من بينها Dialogue: 0,1:41:12.26,1:41:13.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.المعذرة، أحد عشر Dialogue: 0,1:41:14.22,1:41:18.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لقد شطبتُ "كويوتو" نظرًا لأهميتها\N.الثقافية للشعب الياباني Dialogue: 0,1:41:19.75,1:41:22.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وكذلك أنا وزوجتي قضينا\N.شهر عسلنا هناك Dialogue: 0,1:41:22.73,1:41:24.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنها مدينة مذهلة Dialogue: 0,1:41:27.87,1:41:29.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,دعوني أسهل عليكم الأمر\N.أيها السادة Dialogue: 0,1:41:29.73,1:41:31.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وفقًا لمعلوماتي التي لا يمكنني\N...مشاركتها معكم Dialogue: 0,1:41:31.95,1:41:34.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...الشعب الياباني لن يستسلم Dialogue: 0,1:41:34.31,1:41:35.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...تحت أية ظروف Dialogue: 0,1:41:36.06,1:41:39.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سوى غزو شامل وناجح للجزر الأم. Dialogue: 0,1:41:39.97,1:41:42.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سيفقد الكثير أرواحهم\N.أميركيون ويابانيون Dialogue: 0,1:41:43.12,1:41:46.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إستخدام القنبلة الذرية على\N.المدن اليابانية سينقذ أرواحًا Dialogue: 0,1:41:46.86,1:41:48.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذا ما إحتفظنا بالميزة الأخلاقية Dialogue: 0,1:41:49.75,1:41:50.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,1:41:50.56,1:41:53.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذا إستخدمنا هذا السلاح\N...دون إعلام حلفائنا Dialogue: 0,1:41:53.09,1:41:54.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سيرون ذلك كتهديد Dialogue: 0,1:41:54.03,1:41:55.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.وسنخوض سباقًا للتسلح Dialogue: 0,1:41:55.61,1:41:57.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لأي مدى يمكننا الإنفتاح مع السوفييت؟ Dialogue: 0,1:41:57.76,1:42:01.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,السرية لم تمنع السوفييت من أن\N.يكونوا جزءًا من العالم الذري Dialogue: 0,1:42:01.83,1:42:04.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد علمنا أنهم لا يملكون اليورانيوم Dialogue: 0,1:42:04.10,1:42:05.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد تم تضليلك Dialogue: 0,1:42:05.25,1:42:06.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.القنبلة الروسية مجرد مسألة وقت Dialogue: 0,1:42:06.97,1:42:10.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,على البرنامج أن يستمر بأقصى\N.طاقته بعد إنتهاء الحرب Dialogue: 0,1:42:11.28,1:42:13.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،)حضرة الوزير (ستيمسون\N...لو جاز لي Dialogue: 0,1:42:13.30,1:42:17.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ليس كل العلماء\N...في المشروع متفقون Dialogue: 0,1:42:17.22,1:42:20.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,في الواقع، قد تكون هذه لحظة\N.للنظر في آراء أخرى Dialogue: 0,1:42:20.18,1:42:21.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...إذا ما حدثت عالمًا -\N..."مشروع "مانهاتن - Dialogue: 0,1:42:21.87,1:42:23.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...قد تلوّث منذ البداية Dialogue: 0,1:42:23.60,1:42:28.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ببعض العلماء المشكوك في تقديرهم\N.وولائهم غير المؤكد Dialogue: 0,1:42:28.68,1:42:30.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أحدهم حاول مقابلة الرئيس Dialogue: 0,1:42:30.75,1:42:32.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...الآن، نحنُ بحاجة لهؤلاء الرجال Dialogue: 0,1:42:32.45,1:42:36.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،لكن بمجرد أن يصبح ذلك عمليًا\N.يجب فصل إي علماء من البرنامج Dialogue: 0,1:42:36.16,1:42:37.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ألا توافقني يا دكتور؟ Dialogue: 0,1:42:39.08,1:42:40.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إن كانت القنبلة الروسية أمرًا محتومًا Dialogue: 0,1:42:41.58,1:42:44.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ربما يجدر بنا دعوة أفضل\Nعلمائهم إلى "ترينيتي"؟ Dialogue: 0,1:42:44.53,1:42:47.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا ينوي الرئيس (ترومان) رفع\N...سقف التوقعات Dialogue: 0,1:42:48.22,1:42:50.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بأن (ستالين) سيكون من ضمن\N.البرنامج الذري Dialogue: 0,1:42:51.11,1:42:54.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إبلاغه بإنفتاحنا وتقديمة كوسيلة\N...لكسب الحرب Dialogue: 0,1:42:54.46,1:42:56.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا حاجة لقطع وعود لا يمكن\N.الوفاء بها Dialogue: 0,1:42:56.59,1:42:58.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكن مؤتمر "بوتسدام" للسلام\N...سينعقد في تموز Dialogue: 0,1:42:58.68,1:43:01.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,(ستكون فرصة الرئيس (ترومان\N.الأخيرة لخوض ذلك الحوار Dialogue: 0,1:43:02.94,1:43:04.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل يمكنك منحنا قنبلة حتى ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,1:43:05.77,1:43:08.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,بالتأكيد، سنجري الإختبار\N.قبل إنعقاد المؤتمر Dialogue: 0,1:43:13.87,1:43:18.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مركز المراقبة الأرضية على بعد\N.عشرة آلاف ياردة Dialogue: 0,1:43:18.15,1:43:20.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شمالاً، جنوبًا، وغربًا Dialogue: 0,1:43:20.45,1:43:21.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,من أين سنقوم بالتفجير؟ Dialogue: 0,1:43:21.54,1:43:23.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...جنوبًا على بعد عشرة آلاف Dialogue: 0,1:43:23.73,1:43:26.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ومعسكر القاعدة على بعد\N.عشرة أميال جنوباً، هنا Dialogue: 0,1:43:26.96,1:43:32.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وهنالك نقطة مراقبة على ذلك التل\N.على بعد عشرين ميلاً Dialogue: 0,1:43:32.58,1:43:34.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما هذا يا (فرانك)؟\N.خطوط الإطلاق حُددت بالفعل Dialogue: 0,1:43:35.31,1:43:38.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,طلب سلاح الجو خطًا من الأضواء\N.لطائرة بي 29 Dialogue: 0,1:43:38.74,1:43:40.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أية طائرة بي 29؟\N.قنبلتنا سترمى من البرج Dialogue: 0,1:43:40.97,1:43:44.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,يريدون إستخدام الإختبار لتحديد\N.مسافة آمنة Dialogue: 0,1:43:44.34,1:43:45.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.هذه مخاطرة Dialogue: 0,1:43:45.22,1:43:46.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ليست أكثر خطورة من إلقائها\N..."فوق "اليابان Dialogue: 0,1:43:46.94,1:43:49.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ونأمل أن نكون محقين بشأن الإشعاع Dialogue: 0,1:43:49.09,1:43:51.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا تدعهم يبطئوننا، سنجري الإختبار\N.في الخامس عشر Dialogue: 0,1:43:51.33,1:43:53.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...الخامس عشر؟ هذا ليس -\N.الخامس عشر - Dialogue: 0,1:43:55.49,1:43:56.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الخامس عشر Dialogue: 0,1:43:57.86,1:44:02.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لذا سأكون عند نقطة المراقبة الجنوبية\N.(برفقة (فرانك) و(كيستايكوسكي Dialogue: 0,1:44:02.32,1:44:07.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سيتم تكليفك بمعسكر المخيم، نقطة\N.المراقبة الغربية، أو النقظة البعيدة Dialogue: 0,1:44:18.37,1:44:20.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مهلًا، برفقٍ مع السكّين. Dialogue: 0,1:44:22.87,1:44:24.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل تلك مسافات آمنة؟ Dialogue: 0,1:44:25.04,1:44:26.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنها مبنية وفقًا لحساباتك Dialogue: 0,1:44:26.93,1:44:29.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(الوقت يقف وراء علمك يا (هانز Dialogue: 0,1:44:53.18,1:44:53.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:44:59.56,1:45:01.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا عن غيمة الإشعاع؟ Dialogue: 0,1:45:01.45,1:45:04.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,من دون رياح عاتية، قد تستقر\N.ضمن مسافة ميلين إلى ثلاثة أميال Dialogue: 0,1:45:04.21,1:45:06.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إجراءات الإجلاء قائمة Dialogue: 0,1:45:06.76,1:45:09.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكننا بحاجة إلى طقس جيد للرؤية\N.لذا لا بد من أن يكون طقسًا جيدًا Dialogue: 0,1:45:11.04,1:45:11.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليخرج الجميع Dialogue: 0,1:45:22.72,1:45:24.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سنبدأ ليلة الخامس عشر Dialogue: 0,1:45:24.44,1:45:27.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إنه موعدٌ نهائيٌ صارم، لذا إن كان لدى\N.أحد شيء ليقوله، فليتحدث الآن Dialogue: 0,1:45:29.83,1:45:30.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، توقفوا، توقفوا Dialogue: 0,1:45:30.98,1:45:32.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الجميع، الوسائد Dialogue: 0,1:45:32.79,1:45:34.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ضعوا الوسائد تحتها Dialogue: 0,1:45:51.90,1:45:54.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يمكن إستخدام إختبار الإنفجار النهائي Dialogue: 0,1:45:56.54,1:45:57.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يمكن أن يؤذي Dialogue: 0,1:45:57.98,1:45:58.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.افعلها Dialogue: 0,1:46:00.01,1:46:02.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل هنالك أي شيء يمكن أن يوقفنا؟ Dialogue: 0,1:46:36.97,1:46:38.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سيحدث الأمر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:46:40.72,1:46:42.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سأرسل رسالة Dialogue: 0,1:46:43.04,1:46:44.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إذا سار الأمر وفق ما نريد Dialogue: 0,1:46:45.96,1:46:46.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ادخلي الملاءات Dialogue: 0,1:46:51.13,1:46:51.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,روبرت)؟) Dialogue: 0,1:46:55.26,1:46:56.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حظًا موفقًا Dialogue: 0,1:48:02.93,1:48:05.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لقد وضع (أوبي) ثلاثة أطنان Dialogue: 0,1:48:06.09,1:48:08.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- يراهنُ (تيلر) على 45.\N‫- عشرون طنًا. Dialogue: 0,1:48:08.43,1:48:10.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,عشرون ألف طن من مادة\N...التي أن تي Dialogue: 0,1:48:10.85,1:48:13.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهل منكم أحدٌ يراهن\N‫على الإشتعال الجويّ؟ Dialogue: 0,1:48:16.63,1:48:18.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل تقول أننا سنضطر للتأجيل؟ Dialogue: 0,1:48:18.70,1:48:19.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أقول أنه سيكون من الحكمة Dialogue: 0,1:48:20.01,1:48:21.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هذا بلغَ هذا الطقس الموقع؟ Dialogue: 0,1:48:27.26,1:48:29.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إتصال من (بيث) لإعلامك بأن\N.الإنفجار الداخلي قد فشل Dialogue: 0,1:48:29.41,1:48:31.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.مرحبًا، (هانز)، أجل، إنه هنا Dialogue: 0,1:48:32.92,1:48:33.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:48:36.60,1:48:37.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل هو مُخطئ؟ Dialogue: 0,1:48:37.74,1:48:38.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كلا -\Nكلا؟ - Dialogue: 0,1:48:39.38,1:48:39.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:48:40.99,1:48:42.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذن نحنُ على وشك أن نفشل؟ Dialogue: 0,1:48:42.96,1:48:44.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.كلا -\N.وضحّ الأمر - Dialogue: 0,1:48:44.64,1:48:46.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حسنًا، لا يمكنني، أنا أعلم وحسب Dialogue: 0,1:48:46.86,1:48:48.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أعلم أن عدسات الإنفجار الداخلي ستعمل Dialogue: 0,1:48:48.79,1:48:51.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذا ما أطلقنا هذه الصواعق\N...ولم تُحدث أي ردة فعل Dialogue: 0,1:48:51.18,1:48:54.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ستنتشر كمية من البلوتونيوم تدوم\N.لمدة عامين في هذه الرمال البيضاء Dialogue: 0,1:48:54.72,1:48:57.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫رهانٌ براتب شهريّ قيمتهُ عشرة\N‫دولارات يقول أنّها ستنفجر. Dialogue: 0,1:48:58.74,1:48:59.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:49:06.54,1:49:08.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تتزايدُ الرياح عند الصفر وليس الأمطار. Dialogue: 0,1:49:08.75,1:49:10.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إنه صوت البرق Dialogue: 0,1:49:10.06,1:49:11.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تظن أنه الوقت الذي تخبر\N...فيه رجالك Dialogue: 0,1:49:11.65,1:49:14.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫للإبتعاد عن البرج الفولاذي\N‫ذو القنبلة الذريّة. Dialogue: 0,1:49:18.07,1:49:20.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لنذهب إلى منطقة المراقبة الجنوبية -\N.اسحبهم جميعًا - Dialogue: 0,1:49:20.54,1:49:22.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يمكننا الوصول هناك Dialogue: 0,1:49:27.74,1:49:29.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الفريق لم ينمّ منذ ليلتين Dialogue: 0,1:49:30.27,1:49:33.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,إذا ما توقفنا، وأمنا القنبلة\N.فلن نعود هنا لأسابيع Dialogue: 0,1:49:33.26,1:49:34.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."عندها سنفوّت "بوتسدام Dialogue: 0,1:49:35.00,1:49:37.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.يجب أن أبلغ (ترومان) عند السابعة\N.وإلا سنفوّت فرصتنا Dialogue: 0,1:49:38.28,1:49:39.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:49:39.39,1:49:40.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تُمطر، تهب الرياح، تُبرق Dialogue: 0,1:49:40.76,1:49:41.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لكم من الوقت؟ Dialogue: 0,1:49:41.72,1:49:42.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.إنها قوية Dialogue: 0,1:49:42.90,1:49:44.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ستنحسر قبل بزوغ الفجر Dialogue: 0,1:49:44.43,1:49:46.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كيف تعلم بذلك؟ -\N.أنا على معرفة بالصحراء - Dialogue: 0,1:49:46.07,1:49:48.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,العاصفة تهب بين عشية وضحاها\N.وقبل بزوغ الفجر، تنحسر Dialogue: 0,1:49:49.14,1:49:51.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,قد يكون محقًا، لكن حدد موعدًا\Nمتأخرًا قدر الإمكان Dialogue: 0,1:49:51.43,1:49:52.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الخامسة والنصف Dialogue: 0,1:49:52.86,1:49:55.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وفقًا لتوقعاتك، إذا كنت مخطئًا\N.سوف أشنقك Dialogue: 0,1:49:55.15,1:49:56.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،)اخبر الجميع يا (فرانك\N.الخامسة والنصف Dialogue: 0,1:49:56.81,1:49:58.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.الخامسة والنصف -\N.الخامسة والنصف - Dialogue: 0,1:50:01.39,1:50:05.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ثلاثة سنوات، أربعة آلاف شخص\N.وملياري دولار Dialogue: 0,1:50:06.41,1:50:07.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...إن لم تعمل Dialogue: 0,1:50:08.87,1:50:10.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.فسينتهي أمر كلانا Dialogue: 0,1:50:12.91,1:50:14.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنا أراهن على ثلاثة كيلوطن Dialogue: 0,1:50:15.84,1:50:17.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أي شيء أقل، لن يعطي\N.النتيجة المرجوة Dialogue: 0,1:50:18.66,1:50:21.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا قصد (فيرمي) بعبارة\Nالإشتعال الجوي"؟" Dialogue: 0,1:50:22.00,1:50:23.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,حسنًا، لقد مررنا بلحظة\N...حيث بدا الأمر وكأنه Dialogue: 0,1:50:23.63,1:50:26.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,سلسلة التفاعلات من الجهاز الذري\N.قد لا تتوقف على الإطلاق Dialogue: 0,1:50:28.24,1:50:29.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مما يؤدي لإشعال النار\N.في الغلاف الجوي Dialogue: 0,1:50:30.11,1:50:32.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لماذا لا يزال (فيرمي) يراهن على ذلك؟ Dialogue: 0,1:50:33.27,1:50:35.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أعتبر الأمر كدعابة Dialogue: 0,1:50:38.20,1:50:42.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مهلاً، هل تقول بأن هنالك فرصة\N...أننا عندما نضغط على هذا الزر Dialogue: 0,1:50:42.90,1:50:44.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أننا سندمر العالم؟ Dialogue: 0,1:50:44.35,1:50:47.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا شيء في أبحاثنا طوال السنوات\N.الثلاث يدعم مثل هذا الإستنتاج Dialogue: 0,1:50:48.17,1:50:50.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ما عدا الإحتمال البعيد Dialogue: 0,1:50:51.73,1:50:53.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- أي إحتمال؟\N‫- الفرص تقريبًا صفر. Dialogue: 0,1:50:55.37,1:50:56.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,تقريبًا صفر؟ Dialogue: 0,1:50:57.61,1:50:59.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ماذا تريد من النظرية وحدها؟ Dialogue: 0,1:51:01.68,1:51:03.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.صفر سيكون مقبولاً Dialogue: 0,1:51:07.16,1:51:08.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...بالتحديد Dialogue: 0,1:51:08.95,1:51:11.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...بعد ساعة و58 دقيقة Dialogue: 0,1:51:12.26,1:51:12.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.سنعلم Dialogue: 0,1:51:19.89,1:51:21.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.العاصفة تنحسر Dialogue: 0,1:51:33.99,1:51:36.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مجموعة التسليح تركوا المنطقة\N.إنهم يتجهون بهذا الإتجاه Dialogue: 0,1:51:36.21,1:51:37.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ارموا المفاتيح Dialogue: 0,1:51:37.32,1:51:39.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫شغلوا السيارات، استعدوا\N‫لحالة الإخلاء الطارئ. Dialogue: 0,1:51:58.90,1:52:01.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.زجاج اللحام...\N.ليأخذ كل رجل مكانه Dialogue: 0,1:52:01.80,1:52:03.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليضع الجميع زجاج اللحام Dialogue: 0,1:52:05.47,1:52:07.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ليضع الجميع زجاج اللحام Dialogue: 0,1:52:58.59,1:52:59.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عشرون دقيقة Dialogue: 0,1:53:04.10,1:53:05.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.عشرون دقيقة Dialogue: 0,1:53:16.59,1:53:17.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تلك عشرون Dialogue: 0,1:53:21.29,1:53:22.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.على ساقك، رجاءً Dialogue: 0,1:53:23.84,1:53:25.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(فينمان) -\N.كلا - Dialogue: 0,1:53:26.51,1:53:28.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,الزجاج، سيحجب الأشعة\N.فوق البنفسجية Dialogue: 0,1:53:28.44,1:53:30.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,وما الذي يوقفُ الزجاج؟ Dialogue: 0,1:53:31.85,1:53:34.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,،سأذهب إلى معسكر القاعدة\N.حظًا سعيدًا Dialogue: 0,1:53:35.26,1:53:36.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...(روبرت) Dialogue: 0,1:53:37.71,1:53:38.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.حاول ألا تفجر العالم Dialogue: 0,1:53:51.18,1:53:52.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.راقب تلك الأبرة Dialogue: 0,1:53:52.29,1:53:53.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...إن لم يشحن المفجرّ Dialogue: 0,1:53:53.83,1:53:55.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,أو إنخفض الجهد إلى أقل\N...من فولت واحد Dialogue: 0,1:53:55.68,1:53:57.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اضغط ذلك الزرّ، وألغِ المهمة Dialogue: 0,1:53:57.65,1:53:59.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,مفهوم؟ -\N.مفهوم - Dialogue: 0,1:54:07.58,1:54:09.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.دقيقتان على التفجير Dialogue: 0,1:54:10.23,1:54:11.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ليستلقِ الجميع أرضًا Dialogue: 0,1:54:12.15,1:54:14.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,لا تستديروا حتى ترون إنعكاس\N.الضوء على التلال Dialogue: 0,1:54:16.09,1:54:18.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,ثم انظروا إلى الإنفجار\N.فقط من خلال زجاج اللحام Dialogue: 0,1:54:18.98,1:54:21.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تسعون ثانية على التفجير Dialogue: 0,1:54:23.36,1:54:25.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تسعون ثانية على التفجير Dialogue: 0,1:54:26.69,1:54:27.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,هل فركتها؟ Dialogue: 0,1:54:28.63,1:54:29.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:54:36.31,1:54:39.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ستون ثانية على التفجير Dialogue: 0,1:54:54.15,1:54:56.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.تلك الأمور قاسية على قلبك Dialogue: 0,1:54:56.24,1:54:57.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.ثلاثون ثانية Dialogue: 0,1:55:03.01,1:55:04.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.شُحنت الصواعق Dialogue: 0,1:55:14.82,1:55:17.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...سبعة عشر، ستة عشر Dialogue: 0,1:55:17.86,1:55:18.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...خمسة عشر Dialogue: 0,1:55:19.36,1:55:20.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...أربعة عشر Dialogue: 0,1:55:21.33,1:55:22.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...ثلاثة عشر Dialogue: 0,1:55:22.88,1:55:23.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...إثني عشر Dialogue: 0,1:55:24.61,1:55:25.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...أحد عشر Dialogue: 0,1:55:26.22,1:55:26.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...عشرة Dialogue: 0,1:55:28.49,1:55:29.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...تسعة Dialogue: 0,1:55:30.54,1:55:31.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...ثمانية Dialogue: 0,1:55:32.77,1:55:33.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...سبعة Dialogue: 0,1:55:35.27,1:55:35.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...ستة Dialogue: 0,1:55:38.13,1:55:38.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...خمسة Dialogue: 0,1:55:40.80,1:55:41.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...أربعة Dialogue: 0,1:55:43.25,1:55:44.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...ثلاثة Dialogue: 0,1:55:46.03,1:55:46.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,...إثنان Dialogue: 0,1:55:48.05,1:55:48.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.واحد Dialogue: 0,1:56:01.05,1:56:05.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,& ترجمة: الدكتور علي طلال"\N"فؤاد الخفاجي & محمد النعيمي Dialogue: 0,1:57:22.13,1:57:23.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.والآن أصبحت الموت" Dialogue: 0,1:57:26.97,1:57:28.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,."مُدمرَ العوالم Dialogue: 0,1:58:02.15,1:58:03.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نجحَ الأمر. Dialogue: 0,1:58:38.72,1:58:40.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنت مدينٌ لي بعشرة دولارات Dialogue: 0,1:58:42.77,1:58:45.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!بحقك -\N.تمالك نفسك، أنا لها - Dialogue: 0,1:58:46.59,1:58:47.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أنت كذلك Dialogue: 0,1:58:48.49,1:58:49.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أجل، أنت كذلك Dialogue: 0,1:59:14.93,1:59:15.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أحسنت صنعًا Dialogue: 0,1:59:17.97,1:59:19.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!لقد نجحنا! لقد نجحنا Dialogue: 0,1:59:20.60,1:59:21.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.أحسنت صنعًا Dialogue: 0,1:59:27.35,1:59:29.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.صلّني بـ"بودستام" على الفور -\N.أحل - Dialogue: 0,1:59:40.64,1:59:42.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.(ارسل رسالة إلى (كيتي Dialogue: 0,1:59:42.47,1:59:43.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.لا يمكننا قول أي شيء Dialogue: 0,1:59:43.41,1:59:44.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,.اخبرها أن تدخل الملاءات Dialogue: 0,1:59:52.85,1:59:54.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,!لقد نجحنا، جميعًا Dialogue: 0,1:59:59.97,2:00:00.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مرحبًا؟ Dialogue: 0,2:00:01.00,2:00:03.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- مرحبًا يا (كيتي)؟\N‫- ما الأمر يا (شارلوت)؟ Dialogue: 0,2:00:03.60,2:00:05.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تفضّلي يا (شارلوت). Dialogue: 0,2:00:05.00,2:00:10.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا أدري، أمرَني للتو بأن\N‫أخبركِ بإحضار الشراشف. Dialogue: 0,2:00:12.17,2:00:13.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(كيتي)؟ Dialogue: 0,2:00:14.85,2:00:17.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(كيتي)؟ أما زلتِ تسمعينني؟ Dialogue: 0,2:00:24.81,2:00:27.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إن فجّروها في الهواء عاليًا\N‫فلن يكون تأثير الإنفجار قويًا. Dialogue: 0,2:00:28.15,2:00:31.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مع الإحترام يا دكتور\N‫(أوبنهايمر) فسنشرعُ من هنا. Dialogue: 0,2:00:42.25,2:00:45.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل أطلعَ (ترومان) الرئيس (ستالين)\N‫على معلومات في "بوتسدام"؟ Dialogue: 0,2:00:45.24,2:00:47.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يُحتمل أنّ الإطّلاع مبالغٌ فيه. Dialogue: 0,2:00:47.70,2:00:51.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فقد عرضَ سلاحًا جديدًا يمتاز بالقوّة. Dialogue: 0,2:00:52.09,2:00:56.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وكان يأملُ (ستالين) في\N‫أن نستخدمه ضدّ "اليابان". Dialogue: 0,2:00:57.78,2:00:59.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أهذا ما في الأمر؟ Dialogue: 0,2:00:59.90,2:01:04.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(روبرت)، نحنُ وفّرنا لهم فرصةً\N‫والأمر عائدٌ لهم في اغتنامها. Dialogue: 0,2:01:05.30,2:01:07.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل إنّكَ تهدفُ إلى السادسة؟ Dialogue: 0,2:01:07.70,2:01:10.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ المسؤوليّة تقعُ على عاتق\N‫ضابط القيادة في المحيط الهادئ. Dialogue: 0,2:01:11.15,2:01:13.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل لي أن أرافقكَ إلى "واشنطن"؟ Dialogue: 0,2:01:14.57,2:01:15.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولغرضِ ماذا؟ Dialogue: 0,2:01:18.12,2:01:20.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ستبقيني على إطّلاع. Dialogue: 0,2:01:21.05,2:01:22.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,2:01:24.30,2:01:25.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بأقصى جهدي. Dialogue: 0,2:01:43.00,2:01:47.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل سيستسلمُ اليابانيّون\N‫إن علموا بما هو آتٍ؟ Dialogue: 0,2:01:47.45,2:01:48.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا أدري. Dialogue: 0,2:01:51.57,2:01:53.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل رأيتّ عريضة (زيلارد)؟ Dialogue: 0,2:01:53.65,2:01:56.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما الذي يعرفهُ (زيلارد) عن اليابانيّين؟ Dialogue: 0,2:01:56.28,2:01:57.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لن توقّعها، ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:01:58.41,2:02:00.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقّعها الكثير من النّاس. Dialogue: 0,2:02:01.00,2:02:02.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(إدوارد). Dialogue: 0,2:02:03.37,2:02:05.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حقيقةً إنّ في صنعنا لهذه القنبلة Dialogue: 0,2:02:05.19,2:02:10.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا يمنحنا الأحقيّة والمسؤوليّة لنقرّر\N‫استخدامها بطريقةٍ مغايرة عن غيرنا. Dialogue: 0,2:02:10.66,2:02:12.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّهم الوحيدون الذين يعلمون بشأنها. Dialogue: 0,2:02:13.00,2:02:16.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أخبرتُ (ستيمسون) بأراء مختلفة للمجتمع. Dialogue: 0,2:02:16.00,2:02:17.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن ما رأيكَ أنتَ؟ Dialogue: 0,2:02:18.69,2:02:20.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بمجرّد أن تُستخدم القنبلة... Dialogue: 0,2:02:21.21,2:02:25.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فإنّ الحرب النوويّة ولعلّ كلّ حربٍ... Dialogue: 0,2:02:26.37,2:02:27.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ستغدو لا يُمكن التفكير بها. Dialogue: 0,2:02:28.35,2:02:31.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حتّى يصنعُ أحد قنبلةً أكبر منها. Dialogue: 0,2:02:51.70,2:02:53.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ظننتهم سيتصلون. Dialogue: 0,2:02:53.13,2:02:54.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّها الخامسة فقط. Dialogue: 0,2:02:57.15,2:02:58.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّها السادسة في "اليابان". Dialogue: 0,2:03:12.00,2:03:13.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(شارلوت)؟ Dialogue: 0,2:03:15.35,2:03:16.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫جرّبي الإتصال بـ (غروفز). Dialogue: 0,2:03:18.00,2:03:19.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل من شيء؟ Dialogue: 0,2:03:21.35,2:03:22.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(شارلوت)؟ Dialogue: 0,2:03:22.79,2:03:24.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(تروبيت) متصلًا عبر الهاتف. Dialogue: 0,2:03:25.03,2:03:27.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫منذ 16 ساعة... Dialogue: 0,2:03:27.97,2:03:33.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أسقطَت طائرةٌ أميركيّة قنبلة\N‫على مدينة "هيروشيما"... Dialogue: 0,2:03:34.92,2:03:38.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقد دمّرت مواردَ ذات منفعةٍ للعدو. Dialogue: 0,2:03:39.93,2:03:45.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تحملُ القنبلة ما يفوق 20 ألفًا\N‫طنًا من مادة "تي أن تي" المتفجّرة. Dialogue: 0,2:03:48.16,2:03:50.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهي قنبلةٌ ذريّة. Dialogue: 0,2:03:52.91,2:03:57.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تعدّ تسخيرًا لقوى الكون الأساسيّة. Dialogue: 0,2:03:59.74,2:04:01.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(غروفز) على الهاتف. Dialogue: 0,2:04:01.22,2:04:06.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نحنُ الآن مستعدّون لتدمير\N‫اليابانيّين بسرعةٍ وبشكلٍ كامل. Dialogue: 0,2:04:06.81,2:04:07.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أيّها الجنرال؟ Dialogue: 0,2:04:08.05,2:04:10.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أنا فخورٌ بكَ وبشعبكَ للغاية. Dialogue: 0,2:04:11.00,2:04:12.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل انفجرَت بشكلٍ حسِن؟ Dialogue: 0,2:04:12.65,2:04:15.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫واضحٌ أنّها انفجرَت بصوتٍ هائل. Dialogue: 0,2:04:16.15,2:04:21.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ الجميع هنا ينتابهم\N‫شعور الإرتياح بشأنّها. Dialogue: 0,2:04:21.85,2:04:23.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫استغرقَ الأمر كثيرًا من الوقت. Dialogue: 0,2:04:23.15,2:04:25.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أعتقدُ أنّ أكثر الأمور\N‫حكمةً والذي فعلتهُ... Dialogue: 0,2:04:25.94,2:04:29.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقتما اخترتُ مديرَ "لوس ألاموس". Dialogue: 0,2:04:31.06,2:04:35.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لقد صرفنا ما يفوق الـ 20 مليونًا دولارًا... Dialogue: 0,2:04:35.68,2:04:42.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في أكبرِ مخاطرةٍ علميّة\N‫في التأريخ وقد انتصرنا. Dialogue: 0,2:04:46.43,2:04:50.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(أوبي)، (أوبي). Dialogue: 0,2:06:10.05,2:06:14.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ هذا اليوم سيُخلّد في ذاكرة العالم. Dialogue: 0,2:06:33.55,2:06:39.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫من السابق لأوانهِ أن\N‫نحدّد ما هي نتائج القصف. Dialogue: 0,2:06:42.90,2:06:44.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّي أراهنُ على\N‫أنّها لا تُعجب اليابانيّين. Dialogue: 0,2:07:05.20,2:07:06.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أنا فخورٌ للغاية. Dialogue: 0,2:07:08.00,2:07:10.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فخورٌ للغاية بما حقّقتموه. Dialogue: 0,2:07:17.55,2:07:21.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ليتَنا كنّا نمتلكها وقتئذٍ\N‫لنستخدمها ضدّ الألمان. Dialogue: 0,2:09:09.93,2:09:11.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,2:09:12.36,2:09:13.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,2:09:14.76,2:09:16.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫صورةٌ جميلة. Dialogue: 0,2:09:16.55,2:09:18.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيراكَ الرئيس (ترومان) الآن. Dialogue: 0,2:09:32.42,2:09:35.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)، يا لهُ من شرفٍ. Dialogue: 0,2:09:35.48,2:09:36.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيّدي الرئيس. Dialogue: 0,2:09:36.47,2:09:38.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- تفضّل.\N‫- أشكركَ. Dialogue: 0,2:09:38.85,2:09:40.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الأمين (بيرنس). Dialogue: 0,2:09:42.82,2:09:46.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫م هو شعوركَ وأنتَ أشهر رجلٍ في العالم؟ Dialogue: 0,2:09:46.81,2:09:49.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فقد أنقذتَ أرواح الكثير من الأميركيّين. Dialogue: 0,2:09:50.05,2:09:53.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وما فعلتهُ في "هيروشيما" كان... Dialogue: 0,2:09:53.02,2:09:54.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في "ناغازاكي". Dialogue: 0,2:09:55.14,2:10:00.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫واضحٌ أنّ اختراعكَ\N‫أعادَ أولادنا إلى الديار. Dialogue: 0,2:10:00.58,2:10:03.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم يكُن إختراعي في الأساس. Dialogue: 0,2:10:04.00,2:10:06.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أنتَ من ظهرَ على غلاف مجلّة "تايم". Dialogue: 0,2:10:09.03,2:10:12.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يخبرني (جيم) إنّكَ قلق بشأن سباق\N‫التسلّح لصالح الإتحاد السوفيتي. Dialogue: 0,2:10:12.73,2:10:14.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:10:15.43,2:10:21.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حاليًا هي فرصتنا لتأمين... Dialogue: 0,2:10:22.05,2:10:27.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫التعاون الدَولي في مجال\N‫الطاقة الذريّة وأنا قلقٌ. Dialogue: 0,2:10:27.42,2:10:30.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل علمتَ بوقتِ إمتلاك\N‫الإتحاد السوفيتي للقنبلة؟ Dialogue: 0,2:10:30.55,2:10:32.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا أعقد أنّ بإمكاني أن... Dialogue: 0,2:10:32.15,2:10:35.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مطلقًا، مطلقًا. Dialogue: 0,2:10:36.06,2:10:40.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيّدي الرئيس، إنّ الروس لديهم\N‫علماء فيزياء بارعون وموادٌ وفيرة. Dialogue: 0,2:10:40.91,2:10:41.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وفيرة؟ Dialogue: 0,2:10:42.12,2:10:43.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:10:43.40,2:10:45.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا اعتقدُ ذلك. Dialogue: 0,2:10:45.85,2:10:48.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيضعون كلّ شيءٍ يمتلكونه ثمّ... Dialogue: 0,2:10:53.11,2:10:56.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سمعتُ أنّك ستغادر "لوس ألاموس". Dialogue: 0,2:10:58.08,2:10:59.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما الذي علينا أن نفعله به؟ Dialogue: 0,2:10:59.71,2:11:01.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إمنحهُ مجددًا للهنود. Dialogue: 0,2:11:10.23,2:11:15.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)، إن كان ما تتكلّم\N‫عنهُ بشأن الإتحاد السوفيتي صحيحًا... Dialogue: 0,2:11:15.77,2:11:19.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فعلينا أن نبني "لوس ألاموس" لا أن نغلقهُ. Dialogue: 0,2:11:23.40,2:11:24.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيادة الرئيس. Dialogue: 0,2:11:30.50,2:11:33.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أشعرُ أنّني فعلتُ ما بوسعي. Dialogue: 0,2:11:53.88,2:12:02.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أتظنّ أنّ أحدًا في "هيروشيما" أو\N‫"ناغازاكي" يعير أهميّة لمن القنبلة؟ Dialogue: 0,2:12:05.76,2:12:09.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّهم يكترثون بمَن\N‫أسقطها وأنا أسقطتُها. Dialogue: 0,2:12:12.55,2:12:15.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا علاقةَ لكَ بـ "هيروشيما". Dialogue: 0,2:12:21.40,2:12:23.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:12:34.30,2:12:37.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا تسمح لذلك البكّاء أن يأتي هنا مجددًا. Dialogue: 0,2:12:42.15,2:12:45.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫رأى (روبرت) أنّ القلقَ\N‫لن يوصله إلى أيّ شيءٍ Dialogue: 0,2:12:46.20,2:12:47.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وحينما التقيتهُ... Dialogue: 0,2:12:47.72,2:12:51.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فقد تقبّل سمعتهُ كونه "والد القنبلة"... Dialogue: 0,2:12:51.33,2:12:54.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫واستعانَ بملفّه الشخصيّ\N‫ليؤثّر على السياسة. Dialogue: 0,2:13:02.90,2:13:04.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور، في السنوات التي لحقَت الحرب... Dialogue: 0,2:13:04.65,2:13:08.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل تقول أنّ لكَ تأثيرٌ على السياسات\N‫الذريّة في "الولايات المتحدة"؟ Dialogue: 0,2:13:08.73,2:13:10.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أظنّه تأثيرٌ رائع ويُحتمل أنّه مبالغٌ فيه. Dialogue: 0,2:13:11.00,2:13:13.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حقًا؟ لو تمعنّا بقضيّة النظائر النوويّة... Dialogue: 0,2:13:13.26,2:13:17.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فنحنُ مسؤولون بشكلٍ شخصيّ عن\N‫تدمير كلّ معارضةٍ جرّاء تصديرها. Dialogue: 0,2:13:17.09,2:13:21.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يُمكنكَ استخدام زجاجة جعةٍ وقتما\N‫تصنع قنبلة ذريّة، تقدر على ذلك حقيقةً. Dialogue: 0,2:13:21.82,2:13:25.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كنتُ المُتحدّث إلّا أنّ الرأي\N‫كان متفقًا عليه بين العلماء. Dialogue: 0,2:13:25.92,2:13:29.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫طوال الوقت، كان (مكارثي) يزداد\N‫قوّة وقد علمَ أنّه كان معرضًا للضعف. Dialogue: 0,2:13:29.76,2:13:34.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان شقيقهُ محظورًا من جامعات البلاد كلّها. Dialogue: 0,2:13:34.74,2:13:38.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنتهى أمر (لومانيتز)\N‫بالعمل في السككِ الحديديّة. Dialogue: 0,2:13:39.85,2:13:43.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫و(شوفالييه) إلى المنفى. Dialogue: 0,2:13:43.83,2:13:47.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن لم يوقف أيّ من ذلك\N‫(روبرت) في استمراره بدفع Dialogue: 0,2:13:47.24,2:13:51.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هيئة الطاقة النوويّة للتوصية بمراقبة\N‫الأسلحة عوضًا عن القنبلة الهيدروجينيّة. Dialogue: 0,2:13:52.45,2:13:56.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وكان يشعرُ بالدمار وقتما\N‫رفض (ترومان) توصيتهم. Dialogue: 0,2:13:58.00,2:13:59.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أشتاقُ لـ (ريتشارد) أكثرُ مما أطيق. Dialogue: 0,2:13:59.97,2:14:01.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أعلمُ يا (روث)، أعلم. Dialogue: 0,2:14:01.72,2:14:05.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫جزءٌ منّي فرحٌ بموتهِ وعدم\N‫رؤيتهِ أين يجري كلّ ذلك. Dialogue: 0,2:14:08.10,2:14:11.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ها قد أقبلَ من يحتفلُ بعيد ميلاده، إنصرفي. Dialogue: 0,2:14:11.20,2:14:13.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫استمتع معهُ. Dialogue: 0,2:14:13.00,2:14:18.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولدي وخطيبتهُ يودّان بشدّة أن\N‫يلتقيا بوالد القنبلة الذريّة، لذا... Dialogue: 0,2:14:18.59,2:14:20.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫طابَ يومكما. Dialogue: 0,2:14:26.44,2:14:29.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- أهذا وقتٌ غير مناسب؟\N‫- ما رأيكَ يا (لويس)؟ Dialogue: 0,2:14:30.47,2:14:32.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا بدّ أنّي تسببتُ لكَ بصدمةٍ. Dialogue: 0,2:14:32.61,2:14:34.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫صدمةٌ للعالم. Dialogue: 0,2:14:35.08,2:14:38.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫للعالم؟ وما الذي يعنيه\N‫(فوكس) لبقيّة النّاس في العالم؟ Dialogue: 0,2:14:39.85,2:14:43.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(فوكس)، (كلاوس فوكس). Dialogue: 0,2:14:44.35,2:14:47.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يا عزيزي، لم تسمع بشأنه. Dialogue: 0,2:14:49.80,2:14:51.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ (كلاوس فوكس)، العالم البريطانيّ Dialogue: 0,2:14:51.83,2:14:55.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الذي وضعكَ في فريق\N‫"الإنفجار الداخليّ" في "لوس ألاموس". Dialogue: 0,2:14:55.85,2:14:57.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يتصحُ أنّه كان... Dialogue: 0,2:14:57.51,2:15:00.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫جاسوسًا لصالح الإتحاد\N‫السوفيتي طوال الوقت. Dialogue: 0,2:15:00.40,2:15:01.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ويؤسفني ذلك. Dialogue: 0,2:15:07.35,2:15:12.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بعدما ظهرَت حقيقة (فوكس)\N‫زادَت مراقبة مكتب التحقيقات عليه. Dialogue: 0,2:15:12.30,2:15:14.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫علمَ أنّ هاتفه مُراقب. Dialogue: 0,2:15:15.17,2:15:16.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان ملاحقًا في كلّ مكان... Dialogue: 0,2:15:17.25,2:15:18.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بحثوا في قمامته. Dialogue: 0,2:15:22.37,2:15:25.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن لن يكفّ عن الإبداء برأيه. Dialogue: 0,2:15:25.00,2:15:26.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫رجلٌ ذو مبادئ. Dialogue: 0,2:15:26.87,2:15:30.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وربّما ظنّ أنّ الشهرة ستحميه. Dialogue: 0,2:15:31.90,2:15:35.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقتما احتلّ (أيزنهاور) المكتب.\N‫رأى أنّ أمامهُ فرصة. Dialogue: 0,2:15:36.19,2:15:37.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقد اغتنمها. Dialogue: 0,2:15:37.40,2:15:44.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يُمكن أن نشبّه "أميركا" و"روسيا"\N‫بإثنين من العقارب في زجاجةٍ. Dialogue: 0,2:15:44.00,2:15:51.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كلّ منهما قادرٌ على قتلِ الآخر\N‫ولكن يجبُ أن يخاطر بنفسه. Dialogue: 0,2:15:51.00,2:15:53.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فثمّة جوانبٌ مختلفة لهذه السياسة. Dialogue: 0,2:15:53.02,2:15:57.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كثيرٌ من العلماء ألقوا باللائمة عليّ\N‫ولكن كيف كان يُفترض أن أحميه؟ Dialogue: 0,2:15:57.88,2:16:01.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ومناقشة هذا في غاية السريّة\N‫وبصراحةٍ هو العلاج الوحيد. Dialogue: 0,2:16:01.89,2:16:05.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يحتاجُ المسؤولون أن يتحدّثوا\N‫مع الشعب الأميركي بكلّ صراحةٍ. Dialogue: 0,2:16:07.12,2:16:09.33,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان ذلك آخر غضبٍ من أعداء (روبرت). Dialogue: 0,2:16:09.45,2:16:12.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولهذا اضطرّ إلى فقدانه تصريحهُ الأمنيّ. Dialogue: 0,2:16:12.31,2:16:14.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ومع ذلك فقدَ مصداقيّته. Dialogue: 0,2:16:15.02,2:16:16.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن كيف كان بمقدورهم فعل ذلك؟ Dialogue: 0,2:16:17.12,2:16:18.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان بطل حربٍ. Dialogue: 0,2:16:18.46,2:16:20.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقد أخبرَ الجميع عن ماضيه. Dialogue: 0,2:16:20.49,2:16:22.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫استحضرَ (بوردن) كلّ معلومة. Dialogue: 0,2:16:22.55,2:16:25.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كيف استطاع (بوردن) الوصول إلى\N‫ملفّ (أوبنهايمر) لدى مكتب التحقيقات؟ Dialogue: 0,2:16:25.80,2:16:27.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل يُمكن أن يكون (نيكولز) السبب؟ Dialogue: 0,2:16:27.10,2:16:29.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كلّا، لا أتصوّره سيفعل ذلك. Dialogue: 0,2:16:29.55,2:16:31.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن أيّ مَن فعلها فقط\N‫أطلق العنان لعاصفةٍ ناريّة Dialogue: 0,2:16:31.95,2:16:36.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫اجتاحَت طريقًا من "البيت الأبيض"\N‫حتّى مكتبي في هيئة الطاقة الذريّة. Dialogue: 0,2:16:36.48,2:16:38.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تراهم هناك، صحيح؟ Dialogue: 0,2:16:38.90,2:16:41.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عملتُ طوال حياتي لأصل إلى هنا. Dialogue: 0,2:16:42.10,2:16:46.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مجلسُ وزراء "الولايات المتحدة"\N‫الأميركيّة الآن في مواجهة البلد بأسره... Dialogue: 0,2:16:46.30,2:16:48.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وسيُرجعونني إلى مكانتي. Dialogue: 0,2:16:49.64,2:16:51.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بائعُ أحذية متواضع. Dialogue: 0,2:16:52.10,2:16:54.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(لويس)، يُمكننا الفوز بهذا الشيء. Dialogue: 0,2:16:54.37,2:16:57.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أظنّ بوسعنا جعل مجلس الشيوخ\N‫يعتقدون أنّك أدّيت واجبكَ... Dialogue: 0,2:16:57.53,2:16:58.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مع إنّه كان واجبًا مؤلمًا. Dialogue: 0,2:16:58.89,2:17:00.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫والآن، هل ستدعمنا شهادة (هيل)؟ Dialogue: 0,2:17:00.87,2:17:02.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- سيكون بخير.\N‫- لا أعرفهُ حقًا... Dialogue: 0,2:17:02.95,2:17:05.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّه كان أحد أفراد (زيلارد) في "شيكاغو". Dialogue: 0,2:17:05.05,2:17:09.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لعدم دعم إحتجاجهم ضدّ قصف "اليابان". Dialogue: 0,2:17:10.30,2:17:14.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫استغرقَ ذلك 31 يومًا بعد القصف. Dialogue: 0,2:17:14.65,2:17:19.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وكلّ فردٍ في الشارع\N‫تقريبًا كان يبعد عنه ميلًا... Dialogue: 0,2:17:19.65,2:17:23.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫قد أصيبَ بحروقٍ فوريّة وخطيرة. Dialogue: 0,2:17:24.06,2:17:28.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تحدّث اليابانيّون عن أناسٍ\N‫ممّن ارتدوا ثيابًا مخطّطة Dialogue: 0,2:17:28.90,2:17:31.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقد كانت الخطوط على أجسادهم محروقةً. Dialogue: 0,2:17:32.65,2:17:35.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ظنّ كثيرون أنّ الحظ قد حالفهم... Dialogue: 0,2:17:35.51,2:17:39.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫والذي تسلّقوا من تحتِ أنقاض\N‫منازلهم وكانت إصاباتهم طفيفة. Dialogue: 0,2:17:40.82,2:17:42.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّهم تُوفّوا على أيّ حال. Dialogue: 0,2:17:43.40,2:17:46.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫توفّوا في غضون أيّامٍ أو أسابيع بعد ذلك... Dialogue: 0,2:17:46.70,2:17:52.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫جرّاء الأشعة المشابهة للراديوم والتي\N‫أطلِقت بكميّة كبيرة لحظة الإنفجار. Dialogue: 0,2:17:53.12,2:17:55.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل طالعتَ هذه السخافة في الصحف؟ Dialogue: 0,2:17:55.33,2:17:57.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عالمٌ بريطانيّ يصرّح\N‫أنّ الإنفجارات الذريّة... Dialogue: 0,2:17:57.89,2:18:00.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم تكُن الفصل الأخير من\N‫الحرب العالميّة الثانية... Dialogue: 0,2:18:00.17,2:18:03.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّها تُعدّ الفصل الأوّل من\N‫الحرب الباردة مع "روسيا". Dialogue: 0,2:18:03.47,2:18:04.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أي عالمٍ هذا؟ Dialogue: 0,2:18:04.93,2:18:07.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أظنّكَ تعرفهُ، (باتريك بلاكيت). Dialogue: 0,2:18:10.67,2:18:13.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ربّما أنّه مُخطئ.\N‫يخبرني حاليًا (ستيمسون)... Dialogue: 0,2:18:13.63,2:18:16.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بأنّنا قصفنا عدوًا فكان قد هُزمَ شرّ هزيمة. Dialogue: 0,2:18:16.72,2:18:19.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(روبرت)، إنّكَ تتمتعُ بكلّ التأثير حاليًا. Dialogue: 0,2:18:20.10,2:18:24.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أرجوك، حثّهم على مواصلة\N‫بحثي عن القنبلة المدمّرة. Dialogue: 0,2:18:24.20,2:18:26.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا بمقدوري ولا برغبتي يا (إدوارد). Dialogue: 0,2:18:26.20,2:18:27.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لمَ لا؟ Dialogue: 0,2:18:27.69,2:18:29.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّه استخدامٌ سلبيّ لمواردنا. Dialogue: 0,2:18:29.82,2:18:31.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أهذا ما تظنّه حقًا؟ Dialogue: 0,2:18:32.09,2:18:35.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(ج. روبرت أوبنهايمر).\N‫معلّم الذرّة الغامض. Dialogue: 0,2:18:37.51,2:18:39.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما من أحدٍ يعرف بما تؤمنُ به. Dialogue: 0,2:18:40.08,2:18:41.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:18:42.63,2:18:47.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وللمرّة الأخيرة مديرُ برنامجنا\N‫ الدكتور (جي روبرت أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:18:48.39,2:18:50.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أتمنّى في السنوات المقبلة... Dialogue: 0,2:18:50.71,2:18:53.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أنّكم ستنظرون إلى عملكم هنا بمفخرةٍ. Dialogue: 0,2:18:53.95,2:18:58.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّ هذه المفخرة اليوم\N‫لا بدّ أن يُصاحبها قلقٌ كبير. Dialogue: 0,2:19:00.15,2:19:04.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إن كان من المقرّر أن تُضاف الأسلحة الذريّة\N‫إلى مستودع أسلحة العالم المُتحارب... Dialogue: 0,2:19:05.15,2:19:09.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فسيأتي اليوم الذي يلعنُ\N‫فيه النّاس "لوس ألاموس". Dialogue: 0,2:19:13.57,2:19:15.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫آسفٌ أيّها الأدميرال. Dialogue: 0,2:19:15.45,2:19:16.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أخذتُ وقتًا لشراء هذه. Dialogue: 0,2:19:17.89,2:19:19.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تبدو نافعةً للغاية. Dialogue: 0,2:19:20.25,2:19:22.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فيها (أوبنهايمر)، ما العنوان؟ Dialogue: 0,2:19:23.36,2:19:25.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"واجه (ستراواس) (ج. روبرت أوبنهايمر)" Dialogue: 0,2:19:27.43,2:19:28.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"وانتصرَت أمريكا". Dialogue: 0,2:19:29.95,2:19:31.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سينفعُ ذلك. Dialogue: 0,2:19:31.23,2:19:33.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كانت هذه كلماتكَ من يومٍ آخر. Dialogue: 0,2:19:33.30,2:19:35.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إحتجنا أن نغيّر النهج. Dialogue: 0,2:19:35.15,2:19:37.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وكيف ستعلمُ بما ستكتبهُ مجلّة "تايم"؟ Dialogue: 0,2:19:38.10,2:19:39.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(هنري لوس)، صديقي. Dialogue: 0,2:19:47.34,2:19:50.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫جلستَ هنا وسمحتَ لي بأن\N‫أخبركَ بكيفيّة حدوث الأمر. Dialogue: 0,2:19:50.40,2:19:52.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّك كنتً متقدمًا بشكلٍ كبير. Dialogue: 0,2:19:52.95,2:19:55.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ العيش في "واشنطن" Dialogue: 0,2:19:55.89,2:19:57.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يتعلّق بمعرفة كيفيّة حدوث الأمور. Dialogue: 0,2:19:58.64,2:19:59.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,2:20:01.61,2:20:03.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وما الذي قلتهُ عن (بوردن)؟ Dialogue: 0,2:20:03.69,2:20:05.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"لماذا ألقي عليكَ القبض حاملًا سكّينًا؟" Dialogue: 0,2:20:07.88,2:20:11.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بدأتُ أفكّر أنّ (بوردن)\N‫كان يحملُ سكينًا من أجلكَ. Dialogue: 0,2:20:13.86,2:20:17.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وسيعتمدُ على مدى التأثير\N‫الذي حقّقه (بوردن) على (تيلر). Dialogue: 0,2:20:18.72,2:20:20.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هلّ تفوّهتُ بشيءٍ يثير الضحك؟ Dialogue: 0,2:20:20.32,2:20:24.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- إنّه (بوردن)، (بوردن).\N‫- وعندما نعلمُ جميعًا إنّ (ستراوس) السبب. Dialogue: 0,2:20:25.00,2:20:27.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أحضرني (لويس) إلى "برينستون" يا (كيتي). Dialogue: 0,2:20:27.59,2:20:29.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ثمّ أذللتهُ أمام الكونغرس. Dialogue: 0,2:20:30.00,2:20:32.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن أكثر منفعةٍ من شطيرة. Dialogue: 0,2:20:35.51,2:20:37.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- كيف أفعلُ ذلك\N‫- سآخذ استراحة 10 دقائق. Dialogue: 0,2:20:38.00,2:20:40.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ربّما بشكلٍ مفرط يا (روبرت). Dialogue: 0,2:20:40.23,2:20:41.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان هذا منذ ست سنواتٍ. Dialogue: 0,2:20:41.61,2:20:43.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ صاحب المبادئ... Dialogue: 0,2:20:43.69,2:20:45.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫صبورٌ كالقدّيس. Dialogue: 0,2:20:45.20,2:20:48.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أوضحَ (ستراوس) أنّه محايدٌ تمامًا. Dialogue: 0,2:20:48.05,2:20:51.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أفيقوا، إنّ السبب هو (ستراوس). Dialogue: 0,2:20:51.74,2:20:53.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لطالما كان (ستراوس) وتعلمُ ذلك. Dialogue: 0,2:20:54.60,2:20:56.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لمَ لا تحاربه؟ Dialogue: 0,2:20:56.94,2:20:58.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يا ربّاه. Dialogue: 0,2:20:59.47,2:21:04.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم يكُن (نيكولز) أو (هوفر)\N‫أو (ترومان)، بل كنتَ أنتَ. Dialogue: 0,2:21:04.75,2:21:07.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أعطيتَ الملفّ لـ (بوردن)\N‫ثمّ وجهتهُ نحو (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:21:07.77,2:21:09.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- وأقنعتهُ...\N‫- (بوردن)... Dialogue: 0,2:21:10.20,2:21:12.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم يتطلّب أي إقناع. Dialogue: 0,2:21:12.73,2:21:14.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫خُذ وقتكَ واستخدم الملفّ بأكمله. Dialogue: 0,2:21:14.50,2:21:17.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دوّن استنتاجاتكَ وأبعثهم\N‫إلى مكتبِ التحقيقات. Dialogue: 0,2:21:17.02,2:21:21.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫واضحٌ أنّ المواد كثيرة\N‫ولكن ما من شيءٍ جديد هنا. Dialogue: 0,2:21:21.40,2:21:23.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ستكون استنتاجاتكَ كثيرة. Dialogue: 0,2:21:23.70,2:21:25.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وسيتعيّن الإجابة عليها. Dialogue: 0,2:21:25.85,2:21:27.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل حوّلهم (هوفر) إلى (مكارثي)؟ Dialogue: 0,2:21:27.79,2:21:30.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(أوبنهايمر) صعبُ المنال\N‫ بالنسبة لهذا المهرّج. Dialogue: 0,2:21:30.86,2:21:35.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫طلبت من (هوفر) الضغط على (مكارثي)\N‫بينما تُنهي أنتَ الأمر مع هيئة الطاقة الذريّة. Dialogue: 0,2:21:35.87,2:21:37.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- مُحاكمة.\N‫- كلّا. Dialogue: 0,2:21:37.57,2:21:42.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا مُحاكمة، لا يُمكنكَ منح (أوبنهايمر)\N‫منبرًا ولا يُمكنكَ جعلهُ شهيدًا. Dialogue: 0,2:21:43.00,2:21:46.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يلزمُنا تدميرٌ ممنهج\N‫لمصداقيّة (أوبنهايمر)... Dialogue: 0,2:21:46.38,2:21:50.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كيلا يكرّر حديثهُ عن قضايا الأمن القوميّ. Dialogue: 0,2:21:50.61,2:21:52.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وما التدمير إذن؟ Dialogue: 0,2:21:53.27,2:21:56.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫غرفةٌ صغيرة رثّة بعيدًا عن الإعلام. Dialogue: 0,2:22:02.16,2:22:06.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إجراءٌ بيروقراطيّ بسيط\N‫لتجديد تصريحهُ الأمنيّ. Dialogue: 0,2:22:06.78,2:22:10.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تبعثُ إتهاماتكَ إلى مكتب التحقيقات. Dialogue: 0,2:22:11.97,2:22:15.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يبعثُها (هوفر)إلى هيئة الطاقة\N‫الذريّة وأنتُ مُجبر على التصرّف. Dialogue: 0,2:22:15.55,2:22:17.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تدوّن لائحة إتّهام... Dialogue: 0,2:22:17.35,2:22:21.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وتُبلغ (أوبنهايمر) أنّ\N‫تصريحهُ الأمنيّ لن يُجدّد. Dialogue: 0,2:22:21.30,2:22:23.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن تقدّم لهُ فرصة للطعنِ في ذلك. Dialogue: 0,2:22:23.26,2:22:25.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كما ترى فإنّ (روبرت) لم يوقّع بعد. Dialogue: 0,2:22:25.83,2:22:27.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل لي أن أحتفظ بهذه؟ Dialogue: 0,2:22:27.02,2:22:27.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كلّا. Dialogue: 0,2:22:28.09,2:22:31.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إن قرّرت الطعن فسيضطرّون\N‫إلى إرسال نسخةٍ لكَ منها. Dialogue: 0,2:22:32.03,2:22:35.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقتما يقدمُ على الطعن\N‫وصدّقني إنّه سيفعلها... Dialogue: 0,2:22:35.38,2:22:36.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سأعيّن مجلسًا. Dialogue: 0,2:22:37.58,2:22:39.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وبالتأكيد سيتضمنُ مستشارًا قانونيًا. Dialogue: 0,2:22:40.07,2:22:42.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- أيّها المدّعي العام؟\N‫- كلّ شيءٍ ما عدا الإسم. Dialogue: 0,2:22:42.13,2:22:43.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مَن؟ Dialogue: 0,2:22:43.07,2:22:44.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(روجر روب). Dialogue: 0,2:22:45.13,2:22:48.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيحظى (روب) بتصريحٍ\N‫أمنّي لفحص ملفّ (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:22:48.51,2:22:51.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كما سيحظى به مجلس (غراي)\N‫ولا يحظى به محامي المدّعي العام. Dialogue: 0,2:22:52.78,2:22:58.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫جلسةٌ مغلقة ومعلوماتٌ مهينة\N‫ومزعومة في إتهامكَ إليّ. Dialogue: 0,2:22:58.08,2:23:02.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا جمهور ولا صحفيّين ولا عبء إثباتٍ. Dialogue: 0,2:23:02.20,2:23:04.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا عبء إثباتٍ. Dialogue: 0,2:23:05.25,2:23:06.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نحنُ لا نوجّه الإدانة. Dialogue: 0,2:23:08.15,2:23:10.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نرفضُ وحسب. Dialogue: 0,2:23:14.99,2:23:17.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما الذي تفوّهتَ به؟ Dialogue: 0,2:23:17.99,2:23:21.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"هذه طريقةُ لعب اللعبة" Dialogue: 0,2:23:22.00,2:23:23.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سامحني على سذاجتي. Dialogue: 0,2:23:24.12,2:23:28.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الهواة الذين يسعون\N‫وراء الشمس سيؤكلون. Dialogue: 0,2:23:29.30,2:23:32.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫القوّة تكمنُ في الظل. Dialogue: 0,2:23:32.63,2:23:35.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن يا سيّدي إنّك خارج الظلّ حاليًا. Dialogue: 0,2:23:35.42,2:23:37.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫صحيح، ولهذا السبب يجبُ أن ينجح ذلك. Dialogue: 0,2:23:37.44,2:23:38.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حسنًا... Dialogue: 0,2:23:40.29,2:23:42.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيشهدُ (تيلر) هذا الصباح. Dialogue: 0,2:23:42.25,2:23:44.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهذا سيُساعدنا، ومن ثمّ... Dialogue: 0,2:23:44.83,2:23:46.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وسيشهدُ (هيل) في المساء. Dialogue: 0,2:23:46.40,2:23:47.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيُساعدنا (هيل) أيضًا. Dialogue: 0,2:23:50.82,2:23:54.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كما ترى فإنّ (روبرت) لم يوقّع بعد. Dialogue: 0,2:23:54.20,2:23:55.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- هل لي أن أحتفظ بهذه؟\N‫- كلّا. Dialogue: 0,2:23:58.07,2:24:03.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إن قرّرت الطعن فسيضطرّون\N‫إلى إرسال نسخةٍ لكَ منها. Dialogue: 0,2:24:06.73,2:24:08.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫خُذ سيّارتي وسائقي، أصرّ على ذلك. Dialogue: 0,2:24:13.65,2:24:15.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيتعيّن عليّ إستشارة محاميّي يا (لويس). Dialogue: 0,2:24:15.62,2:24:16.46,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,2:24:16.72,2:24:18.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن لا تستغرق وقتًا طويلًا. Dialogue: 0,2:24:18.60,2:24:20.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فلا أستطيع إبعاد (نيكولز) عنّي. Dialogue: 0,2:24:26.76,2:24:28.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يؤسفني أنّ الأمور بلغَت\N‫هذا الحدّ يا (روبرت). Dialogue: 0,2:24:29.19,2:24:30.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وأظنّ ذلك شيئًا خاطئًا. Dialogue: 0,2:24:43.48,2:24:46.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يريدُ (نيكولز) أن أحاربهُ\N‫كي يدوّن ذلك كلّه. Dialogue: 0,2:24:46.81,2:24:48.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يريدُ (ستراوس) أن يُبعدني. Dialogue: 0,2:24:48.86,2:24:51.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يعلمُ (ستراوس) أنّكَ قادرٌ على فعل ذلك... Dialogue: 0,2:24:51.80,2:24:54.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ستتقبّل الإتهامات. Dialogue: 0,2:24:54.29,2:24:55.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ستخسرُ عملكَ. Dialogue: 0,2:24:55.76,2:24:57.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وستخسرُ سمعتكَ. Dialogue: 0,2:24:57.47,2:24:58.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وستخسرُ منزلكَ. Dialogue: 0,2:24:58.96,2:25:00.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عليكَ أن تُحارب يا (روبرت). Dialogue: 0,2:25:03.64,2:25:06.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بصفتي مدّعي عام هيئة الطاقة\N‫الذريّة فلا يُمكنني أن أمثّلكَ. Dialogue: 0,2:25:06.33,2:25:07.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سأتصلُ بـ (لويد غاريسون). Dialogue: 0,2:25:07.90,2:25:09.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّه بارع. Dialogue: 0,2:25:09.25,2:25:12.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّه الأفضل ولكنّ عليّ تحذيركَ. Dialogue: 0,2:25:14.15,2:25:15.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذا لن يكون قتالًا عادلًا. Dialogue: 0,2:25:15.85,2:25:20.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أثناء مقابلتكَ (بوريس باش) عام\N‫1943، هل تحدّثتَ عن الأفلام المصغّرة؟ Dialogue: 0,2:25:20.19,2:25:21.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كلّا. Dialogue: 0,2:25:21.06,2:25:23.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫علامة التبويب الـ 11،\N‫الصفحة الأولى، الفقرة الثالثة. Dialogue: 0,2:25:23.56,2:25:27.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ألم تذكر رجلًا من القنصليّة\N‫وخبيرًا في الأفلام المصغّرة؟ Dialogue: 0,2:25:27.00,2:25:28.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- آسف.\N‫- كلّا. Dialogue: 0,2:25:28.41,2:25:32.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أريد معرفة المستند الذي يستشهد منه السيّد\N‫(روب) وإن كان بالإمكان تزويدنا بنسخةٍ منه. Dialogue: 0,2:25:32.38,2:25:34.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫المستند ليس مصنفًا يا سيّد (غاريسون). Dialogue: 0,2:25:34.46,2:25:36.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أعتقد أنّ علينا الأخذ\N‫بمعلوماتٍ من مصدرٍ مباشر. Dialogue: 0,2:25:36.78,2:25:38.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذا مصدرٌ مباشر. Dialogue: 0,2:25:38.19,2:25:39.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وكيف ذلك يا (روجر)؟ Dialogue: 0,2:25:41.28,2:25:42.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان هنالكَ تسجيلٌ للمقابلة. Dialogue: 0,2:25:47.71,2:25:50.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تركتم موكّلي يجلس هن ويُحتمل\N‫أن يُدلي بمعلوماتٍ زائفة... Dialogue: 0,2:25:50.52,2:25:53.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وبحوزتكم تسجيلٌ منذ البداية؟ Dialogue: 0,2:25:53.02,2:25:56.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم يأمر أحدٌ عميلكَ بتحريف إجابته السابقة. Dialogue: 0,2:25:56.05,2:25:59.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تحريف؟ مرّ على ذلك 12 عامًا.\N‫هل لنا أن نستمع للتسجيل؟ Dialogue: 0,2:25:59.44,2:26:01.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ليس لديكَ تصريحٌ أمنّي يا سيّد (غاريسون). Dialogue: 0,2:26:01.00,2:26:03.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّكَ تقرأهُ في المَحضر. Dialogue: 0,2:26:03.02,2:26:07.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫رجاءً، أهذا إجراءُ يركّز\N‫على الخداع أم الحقيقة؟ Dialogue: 0,2:26:07.65,2:26:11.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إن كان يركّز على الحقيقة\N‫فأين الأدلّة؟ وأين قائمة الشهود؟ Dialogue: 0,2:26:11.77,2:26:14.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيّد (غاريسون) هذه\N‫ليس بمحاكمةٍ كما تعلم. Dialogue: 0,2:26:14.54,2:26:18.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وإنّ قواعد الإثبات لا تنطبقُ\N‫هنا فنحنُ نتعامل مع الأمن القوميّ. Dialogue: 0,2:26:18.62,2:26:21.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل يا سيّدي، مع كلّ إحترامي فأنا لا أفهم Dialogue: 0,2:26:21.08,2:26:23.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كيف للأمن القوميّ أن\N‫يمنع الملاحقة الجنائيّة Dialogue: 0,2:26:23.84,2:26:26.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- من تزويدنا بلائحة الشهود.\N‫- ربّما نحتاج إستراحة قصيرة. Dialogue: 0,2:26:26.81,2:26:28.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أيّها السادة، أعدكم. Dialogue: 0,2:26:28.71,2:26:31.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إن كنتم تقولون أنّ الأقوال\N‫من نصٍ مكتوب فسأتقبّل ذلك. Dialogue: 0,2:26:31.46,2:26:34.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أوضحتُ سلفًا كيف أنّي لفّقتُ قصّة زائفة. Dialogue: 0,2:26:34.42,2:26:37.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولمَ يلفّق أحدٌ قصّة معقّدة بهذا الشكل؟ Dialogue: 0,2:26:37.53,2:26:39.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لأنّني كنت مغفلًا. Dialogue: 0,2:26:39.86,2:26:41.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولمَ تكذب؟ Dialogue: 0,2:26:41.31,2:26:45.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫واضحٌ أنّ الغاية كانت عدم\N‫الإفصاح عن هويّة الوسيط. Dialogue: 0,2:26:45.47,2:26:48.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫صديقكَ (هاكون شوفالييه) الشيوعيّ. Dialogue: 0,2:26:48.37,2:26:49.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أمازالَ صديقكَ؟ Dialogue: 0,2:26:50.15,2:26:51.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,2:26:54.54,2:26:56.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (رابي) شكرًا على مجيئكَ. Dialogue: 0,2:26:56.66,2:26:58.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أتعرف من الآخرين الذي\N‫استدعاهم الإدّعاء العام؟ Dialogue: 0,2:26:58.83,2:27:03.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بصراحةٍ يا (تيلر)، لقد سألوا (لورنس). Dialogue: 0,2:27:03.00,2:27:04.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وما الذي قالهُ؟ Dialogue: 0,2:27:04.02,2:27:06.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما كان سيساعدهم ولكن... Dialogue: 0,2:27:06.10,2:27:07.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- ولكن...\N‫- ولكن... Dialogue: 0,2:27:08.13,2:27:12.43,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أخبرهُ (ستراوس) بأّنكَ و(روث تولمان)\N‫كنتما تخونان زوجيكما لسنواتٍ. Dialogue: 0,2:27:12.63,2:27:15.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫طوال فترةِ عيشكَ معهم في "باسادينا". Dialogue: 0,2:27:15.38,2:27:18.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أقنعَ (لورنس) بأنّ (ريتشارد)\N‫توفّي وهو محطّم الفؤاد. Dialogue: 0,2:27:18.60,2:27:19.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا يُمكن تصديق ذلك. Dialogue: 0,2:27:19.87,2:27:21.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- أيّ جزئيّة؟\N‫- محطّم الفؤاد. Dialogue: 0,2:27:22.40,2:27:24.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم يعرف (ريتشارد) بالأمر قط. Dialogue: 0,2:27:24.80,2:27:26.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهل سيشهدُ (لورنس)؟ Dialogue: 0,2:27:26.60,2:27:28.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا أدري. Dialogue: 0,2:27:28.40,2:27:33.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (رابي)، ما هي المناصب\N‫الحكوميّة التي تشغلها حاليًا؟ Dialogue: 0,2:27:33.00,2:27:36.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫رئيس اللجنة الإستشاريّة\N‫العامّة لهيئة الطاقة الذريّة... Dialogue: 0,2:27:37.04,2:27:39.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫خلفًا للدكتور (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:27:39.00,2:27:41.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ومنذ متى تعرفُ الدكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,2:27:41.85,2:27:46.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫منذ عام 1928.\N‫وأنا أعرفهُ جيدًا. Dialogue: 0,2:27:46.00,2:27:50.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أتكفي معرفتكَ للحديث\N‫عن مدى إخلاصه وشخصيّته؟ Dialogue: 0,2:27:50.15,2:27:54.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ الدكتور (أوبنهايمر)\N‫ذو شخصيّة أخلاقيّة رفيعة. Dialogue: 0,2:27:54.30,2:27:58.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهو مخلصٌ لـ "الولايات المتحدة" ولرفاقهِ Dialogue: 0,2:27:58.10,2:28:01.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وللمؤسّسات التي هو جزءٌ منها. Dialogue: 0,2:28:02.15,2:28:03.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كُل. Dialogue: 0,2:28:22.42,2:28:23.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫من ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,2:28:23.89,2:28:24.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا شيء يتطلبُ القلق. Dialogue: 0,2:28:28.50,2:28:30.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بعد إختبار القنبلة الذريّة الروسية Dialogue: 0,2:28:30.03,2:28:32.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل زاركَ الدكتور (لورنس)\N‫لرؤيتكَ بشأن القنبلة الهيدروجينيّة؟ Dialogue: 0,2:28:32.60,2:28:34.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫من الأفضل أن توجّه السؤال لهُ. Dialogue: 0,2:28:34.61,2:28:36.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أنوي سؤالهُ تمامًا. Dialogue: 0,2:28:36.69,2:28:40.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل تقول أنّ الدكتور (أوبنهايمر) كان\N‫معارضًا للقنبلة الهيدروجينيّة بشكلٍ دائم؟ Dialogue: 0,2:28:40.70,2:28:43.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كلّا، اعتقدَ أنّ برنامج الإندماج النوويّ... Dialogue: 0,2:28:43.75,2:28:46.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيُضعف من برنامج الإنشطار\N‫النوويّ الممتاز خاصّتنا. Dialogue: 0,2:28:46.67,2:28:48.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن تبيّن أنّ الحال ليس هكذا. Dialogue: 0,2:28:48.75,2:28:50.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في النهاية يُمكن إنجاز كليهما. Dialogue: 0,2:28:50.70,2:28:53.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نفترضُ أنّ هذه اللجنة لم تشعر بالرضا... Dialogue: 0,2:28:53.51,2:28:57.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عن شهادةِ الدكتور (أوبنهايمر)\N‫بأنّه كان صادقًا تمامًا. Dialogue: 0,2:28:57.45,2:28:59.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما قولكَ في تبرئتهِ أم لا؟ Dialogue: 0,2:28:59.78,2:29:04.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولمَ تُوجّه هذه الإتهاات كلّها نحو\N‫رجلٍ حقّق ما حقّقه الدكتور (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,2:29:04.20,2:29:05.20,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تمعّن في سجلّه. Dialogue: 0,2:29:05.88,2:29:07.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نمتلكُ قنبلةٌ ذريّة وكلّ سلسلةٍ منها. Dialogue: 0,2:29:08.01,2:29:09.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ونمتلكُ قنبلةٌ مدمّرة وكلّ سلسلةٍ منها. Dialogue: 0,2:29:09.79,2:29:11.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما الذي تريدهُ زيادةً على ذلك؟ Dialogue: 0,2:29:11.77,2:29:12.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حوريّات؟ Dialogue: 0,2:29:13.15,2:29:16.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّي عرفتُ الأمين\N‫(ستراوس) لسنواتٍ عديدة... Dialogue: 0,2:29:16.67,2:29:19.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وأرى أنّ من الضروريّ\N‫التعبير عن الدعم القويّ. Dialogue: 0,2:29:20.38,2:29:22.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لما أظهرهُ (لويس) للعلمِ والعلماء. Dialogue: 0,2:29:22.91,2:29:26.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سنأخذُ استراحةً ما لم\N‫يكُن هنالك عملٌ فوريّ. Dialogue: 0,2:29:26.14,2:29:28.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أيّها السيناتور أودّ أن أطلبَ مرّة أخرى... Dialogue: 0,2:29:28.89,2:29:31.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أن نزوّد بلائحة شهود. Dialogue: 0,2:29:31.77,2:29:35.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وأودّ تذكير المرشّح أنّنا لا نُزوّد\N‫دومًا بهكذا معلومات مقدمًا. Dialogue: 0,2:29:36.13,2:29:38.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نعلمُ أنّ دكتور (هيل)\N‫سيكون حاضرًا هنا بعد الغداء. Dialogue: 0,2:29:39.19,2:29:44.89,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أيّها السيّد الرئيس إنّ شاهدنا التالي وهو\N‫الدكتور (لورنس) قد أصيبَ بإلتهاب القولون. Dialogue: 0,2:29:48.08,2:29:50.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولهذا سنُكمل الإجراء مع\N‫(ويليام بوردن) عوضًا عنهُ. Dialogue: 0,2:29:51.19,2:29:53.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أهلًا بكَ سيّد (بوردن)، تفضّل بالجلوس. Dialogue: 0,2:29:55.38,2:29:56.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيّد (بوردن). Dialogue: 0,2:29:57.90,2:30:01.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أثناء تحقيقكَ عن الدكتور (أوبنهايمر)\N‫فهل توصّلتَ إلى استنتاجاتٍ مؤكّدة؟ Dialogue: 0,2:30:02.63,2:30:03.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫توصّلت. Dialogue: 0,2:30:03.30,2:30:07.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهل أعربتَ في وقتٍ ما عن الاستنتاجات\N‫برسالةٍ إلى السيّد (جي إدغر هوفر)... Dialogue: 0,2:30:08.07,2:30:09.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في مكتب التحقيقات الفدراليّ؟ Dialogue: 0,2:30:09.67,2:30:10.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,2:30:10.70,2:30:15.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫قبلَ كتابة الرسالة هل ناقشتَ كتابتها مع\N‫شخصٍ لهُ علاقة بهيئة الطاقة الذريّة؟ Dialogue: 0,2:30:15.99,2:30:16.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم أناقش ذلك. Dialogue: 0,2:30:17.02,2:30:19.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫شكرًا، ألديكَ نسخةٌ من الرسالة؟\N‫لديّ واحدة أمامي. Dialogue: 0,2:30:19.41,2:30:21.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هلّا تفضلتَ علينا بقرائتها يا سيّدي؟ Dialogue: 0,2:30:22.60,2:30:25.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"عزيزي السيّد (هوفر) إنّ الغرض\N‫من هذه الرسالة هو أن أبدي..." Dialogue: 0,2:30:25.28,2:30:27.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫آسفٌ، إن كان بوسعي... Dialogue: 0,2:30:28.08,2:30:31.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما الغرض من التكرار؟\N‫فهو سيقرأها ببساطةٍ. Dialogue: 0,2:30:32.07,2:30:34.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيّدي الرئيس هذه أوّل\N‫مرّة أرى فيها هذه الرسالة... Dialogue: 0,2:30:34.71,2:30:37.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وأرى بياناتٍ هنا أقلّها من النوع Dialogue: 0,2:30:37.80,2:30:40.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫التي لا أعتقد أنّها تروق\N‫لشخصٍ أن يراها في المحضر. Dialogue: 0,2:30:40.41,2:30:43.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وثمّة إتهاماتٌ لم توجّه سلفًا. Dialogue: 0,2:30:43.04,2:30:45.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫والتي لا تعدّ جزءًا من إتهام (نيكولز). Dialogue: 0,2:30:45.02,2:30:47.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نوعٌ من الإتهامات لا\N‫أعتقد أنّها تنتمي إلى هنا. Dialogue: 0,2:30:47.51,2:30:49.56,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كتبَ الشاهد الرسالةَ بمبادرتهِ الخاصّة... Dialogue: 0,2:30:49.59,2:30:51.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يقدّم أدلّة قد عُرضَت أمام اللجنة سلفًا. Dialogue: 0,2:30:52.05,2:30:53.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إستنتاجاتهُ تُعدّ شهادة صحيحةً Dialogue: 0,2:30:54.00,2:30:58.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فهي كإستنتاجاتِ رفاق الدكتور (أوبنهايمر)\N‫الإيجابيّة فهي تعملُ في كلا الإتجاهين. Dialogue: 0,2:30:58.65,2:31:01.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫منذ متى كانت الرسالة\N‫بحوزة المدّعي العام؟ Dialogue: 0,2:31:01.00,2:31:04.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا أظنّ عليّ أن أكون متهمًا\N‫لتستجوبني يا سيّد (غاريسون). Dialogue: 0,2:31:04.62,2:31:07.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيّد (غاريسون)، نظرًا لأنّنا أعضاء\N‫اللجنة وقد قرأنا الرسالةَ جميعًا... Dialogue: 0,2:31:07.78,2:31:10.16,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ألا يكون من الأفضل أن تُدرج في المحضر؟ Dialogue: 0,2:31:10.80,2:31:12.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فلنمضِ في قرائتها. Dialogue: 0,2:31:14.00,2:31:15.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"عزيزي السيّد (هوفر)..." Dialogue: 0,2:31:16.13,2:31:18.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"إنّ الغرض من هذه\N‫الرسالة هو أن أبدي رأيي..." Dialogue: 0,2:31:18.94,2:31:22.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"بناءً على سنواتٍ من دراسة\N‫الأدلة المتاحة والمصنّفة..." Dialogue: 0,2:31:22.97,2:31:26.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الأكثر احتمالًا من عدمهِ أنّ\N‫(ج. روبرت أوبنهايمر) Dialogue: 0,2:31:26.87,2:31:29.95,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هو عميلٌ في الإتحاد السوفيتي. Dialogue: 0,2:31:30.15,2:31:32.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وإنّ الإستنتاجات التالية لها ما يبرّرها. Dialogue: 0,2:31:32.54,2:31:37.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"أولًا، بين عامي 1929 و1942\N‫ وهو الأكثر احتمالًا من عدمهِ..." Dialogue: 0,2:31:37.05,2:31:40.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(ج. روبرت أوبنهايمر) كان شيوعيًا متحزبًا Dialogue: 0,2:31:40.56,2:31:42.94,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حتّى أنّه تطوّع لتقديم\N‫معلومات إلى الإتحاد السوفيتي. Dialogue: 0,2:31:43.32,2:31:48.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ثانيًا، وهو الأكثر احتمالًا من عدمهِ\N‫يعملُ منذ ذلك الحين عميلًا للتجسّس. Dialogue: 0,2:31:50.00,2:31:52.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ثالثًا، وهو الأكثر احتمالًا من عدمهِ Dialogue: 0,2:31:52.62,2:31:55.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان يعملُ منذ ذلك\N‫الحين بتوجيهاتٍ سوفيتيّة Dialogue: 0,2:31:55.33,2:31:57.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تؤثر سلبًا على سياسة\N‫"الولايات المتحدة" العسكريّة Dialogue: 0,2:31:58.19,2:32:00.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- آسف يا (روبرت).\N‫- "والطاقة الذريّة والمخابرات..." Dialogue: 0,2:32:00.43,2:32:03.40,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- "والسياسة الدبلوماسيّة."\N‫- هل من شخصٍ سيُدلي بالحقيقة... Dialogue: 0,2:32:03.43,2:32:04.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عمّا يحدثُ هنا؟ Dialogue: 0,2:32:05.44,2:32:07.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وسنسمعُ الآن من الدكتور (ديفيد هيل). Dialogue: 0,2:32:18.49,2:32:21.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (هيل)، هلّا أدليتَ بإفادتكَ؟ Dialogue: 0,2:32:23.45,2:32:24.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أشكركَ. Dialogue: 0,2:32:24.90,2:32:28.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫طُلبَ منّي الإدلاء بشهادتي\N‫بشأن (لورنس ستراوس) Dialogue: 0,2:32:28.95,2:32:33.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الرجلُ الذي قدّم خدمة لسنواتٍ\N‫في مناصب حكوميّة عليا... Dialogue: 0,2:32:34.00,2:32:39.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهو المعروف بأنّه مُخلص ومثابرٌ وعبقري. Dialogue: 0,2:32:40.20,2:32:42.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الآراء التي سأدلو بها هي\N‫وجهاتُ نظري الشخصيّة Dialogue: 0,2:32:42.66,2:32:45.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّي مؤمنٌ بأنّ ما\N‫سأقولهُ سيُساعد في الإشارة Dialogue: 0,2:32:45.37,2:32:51.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إلى سببِ تفضيل معظم العلماء في\N‫هذا البلد لرؤية السيد (ستراوس)... Dialogue: 0,2:32:51.81,2:32:54.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫خارج الحكومة تمامًا. Dialogue: 0,2:32:55.70,2:33:00.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّكَ تشير إلى عداءِ بعض العلماء... Dialogue: 0,2:33:00.09,2:33:04.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تجاه السيّد (ستراوس) بسببِ التزامه الأمنّي Dialogue: 0,2:33:04.09,2:33:06.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كما موضّح في قضيّة (أوبنهايمر)؟ Dialogue: 0,2:33:09.31,2:33:10.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كلّا. Dialogue: 0,2:33:10.47,2:33:15.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بل بسببِ الثأر الشخصيّ الذي\N‫أظهرهُ ضدّ الدكتور (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:33:17.45,2:33:20.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نظام، نظام. Dialogue: 0,2:33:20.77,2:33:24.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يبدو أنّ معظم العلماء في هذا البلد... Dialogue: 0,2:33:25.45,2:33:28.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وإنّ (روبرت أوبنهايمر)\N‫حاليًا يتعرّض للسخرية Dialogue: 0,2:33:28.74,2:33:32.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ ويمرّ بمحنةٍ لأنّه عبّر عن آرائهِ الصادقة. Dialogue: 0,2:33:33.02,2:33:37.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (بوش)، حسبتُ أنّني كنتُ أقدّم\N‫خدمة لبلدي عند سماعي هذه القضيّة. Dialogue: 0,2:33:37.44,2:33:40.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا مجلس في هذا البلد... Dialogue: 0,2:33:40.45,2:33:44.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ينبغي عليه أن يحكم على\N‫رجلٍ لأنّه عبّر عن آرائهِ الثابتة. Dialogue: 0,2:33:44.37,2:33:47.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وإن أحببتم تجربة هذه القضيّة فجرّبوني. Dialogue: 0,2:33:47.55,2:33:52.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عذرًا أيّها السادة إن كنتُ\N‫منزعجًا ولكنّي مُنزعج. Dialogue: 0,2:33:52.80,2:33:56.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (هيل)، سمعنا سلفًا أنّ\N‫السيد (ستراوس) لم يوجّه التهم... Dialogue: 0,2:33:56.77,2:34:00.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أو شاركَ في الإستماعات\N‫ضدّ الدكتور (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:34:00.02,2:34:07.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مسألةُ (أوبنهايمر) بدأت وانتهَت\N‫من خلال عداء (لويس ستراوس). Dialogue: 0,2:34:08.80,2:34:12.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫جعلَ (أوبنهايمر) الرجال يتحدّثون\N‫عن موقف (ستراوس) بشأن Dialogue: 0,2:34:12.55,2:34:17.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫شحنات النظائر إلى "النرويج" وإنّ\N‫(ستراوس) لم يغفر لهُ هذا الإذلال العلنيّ. Dialogue: 0,2:34:17.98,2:34:20.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نزاعٌ آخر تمحورَ حول خلافاتهما... Dialogue: 0,2:34:20.81,2:34:24.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في الحكم على كيفيّة مساهمة\N‫كبار السنّ في الأمن القوميّ. Dialogue: 0,2:34:24.76,2:34:30.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقد لجأ (ستراوس) إلى نظام الأمن\N‫الشخصيّ بغية تدمير تأثير (أوبنهايمر)... Dialogue: 0,2:34:30.87,2:34:33.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وتمكّن (ستراوس) من إيجاد رجالٍ طموحين Dialogue: 0,2:34:34.09,2:34:39.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ويختلفون مع مواقف (أوبنهايمر)\N‫ويحسدونه على مكانتهِ في الأوساط الحكوميّة. Dialogue: 0,2:34:39.81,2:34:44.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫افترضتُ سلفًا وما زلتُ أفترض\N‫بأنّه مخلصٌ لـ "الولايات المتحدة". Dialogue: 0,2:34:44.60,2:34:49.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أؤمنُ بذلك وسأبقلا مؤمنًا\N‫حتّى أرى دليلًا قاطعًا خلاف ذلك. Dialogue: 0,2:34:49.25,2:34:53.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أتعتقد أم لا بأنّ الدكتور\N‫(أوبنهايمر) يشكل خطرًا أمنيًا؟ Dialogue: 0,2:34:56.94,2:35:00.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في حالاتٍ عديدة رأيتُ الدكتور (أوبنهايمر) Dialogue: 0,2:35:00.33,2:35:03.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يتصرفُ بطريقةٍ كانت\N‫بالنسبة لي يصعب فهمها للغاية. Dialogue: 0,2:35:03.80,2:35:06.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أخالفهُ في الكثير من القضايا... Dialogue: 0,2:35:06.48,2:35:09.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ويبدو لي أنّ تصرّفاته مُربكة ومعقّدة. Dialogue: 0,2:35:09.79,2:35:14.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وإلى هذا الحد أريدُ أن\N‫تكون مصالح هذا البلد... Dialogue: 0,2:35:14.59,2:35:18.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في أيدٍ أفهمها بشكلٍ\N‫أفضل وأثق فيها أكثر. Dialogue: 0,2:35:19.55,2:35:21.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- شكرًا يا دكتور.\N‫- أشكركَ. Dialogue: 0,2:35:24.97,2:35:25.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,2:35:28.92,2:35:31.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫صافحتَ يدهُ الخبيثة؟ Dialogue: 0,2:35:32.05,2:35:34.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان بوسعي البصق في وجههِ. Dialogue: 0,2:35:34.06,2:35:36.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لستُ واثقًا من أنّ اللجنة كانت ستحترم ذلك. Dialogue: 0,2:35:36.17,2:35:37.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أليس هذا مهذبًا كفاية بالنسبة لكَ؟ Dialogue: 0,2:35:37.78,2:35:40.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أعتقدُ أنّك تتصرّف بلطفٍ زائد. Dialogue: 0,2:35:40.74,2:35:44.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا بدّ أن يرى (غراي) ما يفعلهُ (روب).\N‫لمَ لا يردعهُ؟ Dialogue: 0,2:35:45.06,2:35:47.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل ستهزّ الأبراج مجددًا؟ Dialogue: 0,2:35:47.58,2:35:50.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عليكَ أن تكفّ عن لعبِ دور الشهيد. Dialogue: 0,2:35:51.20,2:35:56.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بموجب إرشادات هيئة الطاقة الذريّة.\N‫هل سنبرّئ الدكتور (أوبنهايمر) اليوم؟ Dialogue: 0,2:36:02.07,2:36:06.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بموجبِ تفسيري لقانون الطاقة الذريّة Dialogue: 0,2:36:06.66,2:36:11.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫والذي لم يكُن موجودا وقتما عيّنتُ\N‫الدكتور (أوبنهايمر) عام 1942... Dialogue: 0,2:36:12.53,2:36:18.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما كنتُ لأبرئهُ اليوم لو\N‫كنتُ عضوًا في اللجنة. Dialogue: 0,2:36:18.22,2:36:19.68,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫جيّد، شكرًا لكَ أيّها\N‫الجنرال هذا كلّ شيء. Dialogue: 0,2:36:19.70,2:36:21.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن لا أظنّني سأبرّئ أيّ\N‫واحدٍ من هؤلاء الأشخاص. Dialogue: 0,2:36:22.20,2:36:23.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذا كلّ شيء. Dialogue: 0,2:36:26.35,2:36:31.13,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل لدى الدكتور (أوبنهايمر) أيّ مسؤوليّة\N‫في اختيار وتصفية وجهات النظر الطبقيّة؟ Dialogue: 0,2:36:31.32,2:36:32.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كلّا، إطلاقًا. Dialogue: 0,2:36:32.65,2:36:36.24,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وما كنتَ لتترك هذا\N‫المجلس اليوم مع أيّ إيحاءٍ Dialogue: 0,2:36:36.25,2:36:40.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في أنّكَ تشكّك بولائهِ لـ "الولايات المتحدة"\N‫في عمليّة "لوس ألاموس"؟ Dialogue: 0,2:36:40.96,2:36:44.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بأيّ حالٍ من الأحوال، آملُ ألّا أرشد\N‫أحدًا للإعتقاد بخلاف ذلك للحظة. Dialogue: 0,2:36:46.15,2:36:48.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫شكرًا لكَ أيّها الجنرال. Dialogue: 0,2:37:05.47,2:37:06.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما كان عليكِ جعلهم ينتظرون. Dialogue: 0,2:37:07.00,2:37:08.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّها ستكون هنا. Dialogue: 0,2:37:08.48,2:37:10.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهل تودّ حضورها هنا حتّى؟ Dialogue: 0,2:37:10.61,2:37:14.42,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,فقط الحمقى والمراهقون يعتقدون\N...إنهم يفهمون علاقات الآخرين Dialogue: 0,2:37:15.47,2:37:17.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولستَ أنتَ يا (لويد). Dialogue: 0,2:37:19.10,2:37:20.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أنا و(كيتي)... Dialogue: 0,2:37:21.00,2:37:22.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫نحنُ ناضجان. Dialogue: 0,2:37:23.10,2:37:25.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مررنا بأصعبِ المحن سويًا. Dialogue: 0,2:37:25.69,2:37:27.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وستبلي بلاءً حسنًا. Dialogue: 0,2:37:28.19,2:37:31.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل لكِ أن تَصفي رؤاكِ للشيوعيّة\N‫بأنّها مؤيّدة أو معارضة أو محايدة؟ Dialogue: 0,2:37:32.12,2:37:38.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أنا معارضة بشدّة ولا تربطني أي\N‫علاقة بالشيوعيّة منذ عام 1936، ومنذ... Dialogue: 0,2:37:39.12,2:37:41.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫منذ قبل أن ألتقي بـ (روبرت). Dialogue: 0,2:37:42.63,2:37:43.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذا كل شيء. Dialogue: 0,2:37:44.90,2:37:47.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يُثبت المحضر أن (أوبنهايمر) لم يستوجبهُ Dialogue: 0,2:37:47.52,2:37:50.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مستشارون محايدون وغير\N‫متحيّزين لصالح مجلس (غراي). Dialogue: 0,2:37:50.99,2:37:56.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫استجوبهُ مدعٍ عام والذي استغلّ\N‫كلّ حيلةٍ من خلفيّته القانونيّة البارعة. Dialogue: 0,2:37:56.05,2:38:00.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّك توجّه إتهامًا الآن بأنّ مجلس\N‫(غراي) سمحَ بإجراء محاكمة. Dialogue: 0,2:38:00.80,2:38:04.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لو كنتُ عضوًا في مجلس (غراي)\N‫كنتُ سأحتجّ على أساليب... Dialogue: 0,2:38:04.30,2:38:08.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الرجل الذي مثّل الإدعاء العام. Dialogue: 0,2:38:08.00,2:38:12.75,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫رجلٌ لم يعيّنه المجلس بل عيّنه (ستراوس). Dialogue: 0,2:38:14.98,2:38:16.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫من كان هذا الرجل؟ Dialogue: 0,2:38:17.84,2:38:19.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عفوًا؟ Dialogue: 0,2:38:19.45,2:38:20.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫من كان هذا الرجل؟ Dialogue: 0,2:38:20.90,2:38:22.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(روجر روبرت). Dialogue: 0,2:38:22.77,2:38:24.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيّدة (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:38:28.67,2:38:30.92,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ألديكِ بطاقة عضويّة في الحزب الشيوعيّ؟ Dialogue: 0,2:38:32.45,2:38:34.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لستُ واثقة. Dialogue: 0,2:38:34.82,2:38:36.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لستِ واثقة؟ Dialogue: 0,2:38:38.70,2:38:39.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حسنًا... Dialogue: 0,2:38:43.32,2:38:44.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حسنًا؟ Dialogue: 0,2:38:53.24,2:38:55.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫من المُفترض عند عمليّة\N‫الإنضمام إلى الحزب... Dialogue: 0,2:38:56.24,2:38:59.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يتطلبُ إرسال أموالٍ\N‫واستقبال بطاقةٍ، أليس هكذا؟ Dialogue: 0,2:39:02.68,2:39:03.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:39:09.85,2:39:11.49,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫آسفة. Dialogue: 0,2:39:11.51,2:39:12.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,2:39:15.14,2:39:18.29,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان هذا منذ أمدٍ بعيد.\N‫أليس هكذا يا سيّد (روبرت)؟ Dialogue: 0,2:39:18.35,2:39:20.23,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- كلّا.\N‫- وقتٌ طويل على نسيانه. Dialogue: 0,2:39:20.25,2:39:21.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل أعدتِ البطاقة أم مزّقتِها؟ Dialogue: 0,2:39:21.74,2:39:23.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫البطاقةُ التي نسيتُ وجودها؟ Dialogue: 0,2:39:23.47,2:39:24.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بطاقة عضويّة الحزب الشيوعيّ. Dialogue: 0,2:39:24.93,2:39:26.26,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لديّ فكرةٌ طفيفة. Dialogue: 0,2:39:29.35,2:39:33.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل ثمّة فرق بين الشيوعيّة\N‫السوفيتية والشيوعيّة؟ Dialogue: 0,2:39:34.00,2:39:36.85,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫آنذاك وقتما كنتُ عضوًا\N‫حسبتُ أنّهما إثنان بالتأكيد. Dialogue: 0,2:39:36.88,2:39:39.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حسبتُ أنّ الحزب الشيوعيّ\N‫في "الولايات المتحدة"... Dialogue: 0,2:39:39.99,2:39:43.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان مهتمًا بمشاكلنا المحليّة\N‫ولم أعُد أؤمن بذلك حاليًا. Dialogue: 0,2:39:43.70,2:39:46.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أؤمنُ بأنّ كلّ الأمور مترابطة\N‫فيما بينها وتتوسّع عبرَ العالم... Dialogue: 0,2:39:46.28,2:39:50.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وأنا أؤمنُ بذلك منذ أن تركتُ\N‫الحزب قبل ستة عشر عامًا. Dialogue: 0,2:39:50.36,2:39:51.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- ولكن...\N‫- قبل سبعة عشر عامًا. Dialogue: 0,2:39:51.88,2:39:52.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذه غلطتي. Dialogue: 0,2:39:53.09,2:39:55.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- ولكنّكِ قلتِ.\N‫- آسفة ثمانية عشر عامًا. Dialogue: 0,2:39:55.39,2:39:57.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫قبل ثمانية عشر عامًا. Dialogue: 0,2:39:58.65,2:40:03.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل تعلمين أنّ زوجكِ كان مساهمًا في\N‫الحرب الأهليّة الإسبانيّة حتّى عام 1942؟ Dialogue: 0,2:40:03.77,2:40:06.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫علمتُ أنّ (روبرت) منحَ المال من حين لآخر. Dialogue: 0,2:40:06.27,2:40:09.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهل علمتِ أنّ هذا المال كان\N‫يصلُ إلى أنشطةِ الحزب الشيوعيّ؟ Dialogue: 0,2:40:09.00,2:40:10.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أتقصد عبرَ أنشطتهِ؟ Dialogue: 0,2:40:10.00,2:40:11.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عفوًا؟ Dialogue: 0,2:40:11.00,2:40:14.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أعتقد أنّكَ تقصد "عبرَ أشنطة\N‫الحزب الشيوعيّ" أليس هكذا؟ Dialogue: 0,2:40:14.00,2:40:15.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- أجل؟ Dialogue: 0,2:40:15.00,2:40:16.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:40:16.00,2:40:17.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:40:17.07,2:40:24.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أيشيرُ ذلك إلى أنّ زوجكِ بحلول عام 1942\N‫لم يوقف علاقتهُ مع الحزب الشيوعيّ؟ Dialogue: 0,2:40:24.50,2:40:27.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لستِ مُجبرة على الإجابة بـ "نعم أو لا"\N‫يُمكنكِ الإجابة بالطريقة التي تشائينها. Dialogue: 0,2:40:27.30,2:40:29.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أعرفُ ذلك ، أشكركَ. Dialogue: 0,2:40:29.10,2:40:32.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سؤالكَ لم يُصَغ بشكلٍ صحيح. Dialogue: 0,2:40:32.50,2:40:34.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- أتفهمين ما أصبو إليه؟\N‫- أفهمُ ذلك. Dialogue: 0,2:40:34.00,2:40:35.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فلمض لا تجيبين على السؤال؟ Dialogue: 0,2:40:35.06,2:40:36.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لأنّ جملتكَ لا تُعجبني. Dialogue: 0,2:40:37.25,2:40:39.12,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"علاقتهُ مع الحزب الشيوعيّ" Dialogue: 0,2:40:39.17,2:40:42.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لأنّ (روبرت) لم تكُن له\N‫أيّ علاقة بالحزب الشيوعيّ. Dialogue: 0,2:40:42.35,2:40:44.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أعلمُ أنّه تبرّع بالمال للاجئين الإسبان Dialogue: 0,2:40:44.95,2:40:48.06,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وأعلمُ أنّه كان مهتمًا\N‫بأفكار الشيوعيّة ذهنيًا Dialogue: 0,2:40:48.10,2:40:49.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهل ثمّة نوعان من الشيوعيّين؟ Dialogue: 0,2:40:50.04,2:40:52.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الشيوعيّ الذهني وشيوعيّكِ القديم المنتظم؟ Dialogue: 0,2:40:53.91,2:40:55.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا يُمكنني الإجابة على هذا السؤال. Dialogue: 0,2:40:56.71,2:40:58.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولا أنا يُمكنني. Dialogue: 0,2:41:05.08,2:41:06.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مساءُ الخير. Dialogue: 0,2:41:06.36,2:41:07.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(روبرت)، لا يُمكنكَ الظفر بذلك. Dialogue: 0,2:41:07.88,2:41:12.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّها محاكمة مزوّرة بنتيجةٍ مسبقة\N‫فلمَ تُقحم نفسكَ في المزيد من ذلك؟ Dialogue: 0,2:41:12.60,2:41:14.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لديّ أسبابي. Dialogue: 0,2:41:15.41,2:41:16.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,2:41:16.59,2:41:17.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫طابَت ليلتكَ. Dialogue: 0,2:41:22.72,2:41:24.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لديه وجهة نظرٍ صحيحة. Dialogue: 0,2:41:25.50,2:41:27.15,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لستُ واثقًا من أنّكَ تفهم يا (ألبرت). Dialogue: 0,2:41:27.19,2:41:28.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا أفهم؟ Dialogue: 0,2:41:29.05,2:41:31.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لقد هاجرتُ بلدي بلا عودةٍ. Dialogue: 0,2:41:32.50,2:41:34.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫خدمتَ بلدكَ على أحسنِ وجه. Dialogue: 0,2:41:34.94,2:41:37.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فإن كانت هذه مكافأة تقدّمها لكَ، إذن... Dialogue: 0,2:41:38.61,2:41:40.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فربّما عليكَ أن تدير لها ظهركَ. Dialogue: 0,2:41:41.84,2:41:44.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سحقًا، إنّني مفتونٌ بهذا البلد. Dialogue: 0,2:41:44.72,2:41:46.31,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إذن أبلغهم أن يذهبوا إلى الجحيم. Dialogue: 0,2:41:47.06,2:41:52.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ومن الغريب أنّها لم تعُد جلسة\N‫تأكيد بل إنّها حاليًا مُحاكمة. Dialogue: 0,2:41:53.16,2:41:54.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫توشكُ أن تكون مُحاكمة. Dialogue: 0,2:41:56.10,2:41:58.66,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا خير في أنّه يخبر الجميع\N‫بأنّكَ بادرت بالإستماعات. Dialogue: 0,2:41:58.76,2:42:04.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا يُمكنه إثبات شيءٍ ويقينًا لا يُمكنه\N‫إثبات أنّني أعطيتُ الملفّ لـ (بوردن). Dialogue: 0,2:42:04.30,2:42:07.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لسنا في محكمةٍ يا سيّدي.\N‫لا وجود لعبء الإثبات. Dialogue: 0,2:42:07.62,2:42:09.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫صحيح، لن يوجّهوا إدانة. Dialogue: 0,2:42:10.45,2:42:11.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يرفضون وحسب. Dialogue: 0,2:42:12.15,2:42:14.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لماذا يأتي (هيل) إلى هنا\N‫ويدمّر سمعتي؟ ما نواياه؟ Dialogue: 0,2:42:15.10,2:42:17.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهل يحتاج النّاس سببًا\N‫ليفعلوا شيئًا صائبًا؟ Dialogue: 0,2:42:17.71,2:42:19.79,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- كما يرى الأمر هو.\N‫- أخبرتكَ. Dialogue: 0,2:42:19.82,2:42:23.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ (أوبنهايمر) شجّع\N‫العلماء ضدّي منذ أول لقاء. Dialogue: 0,2:42:24.00,2:42:27.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولا أدري بما أخبرهُ (أوبنهايمر) يومئذٍ... Dialogue: 0,2:42:27.17,2:42:29.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّ (أينشتاين) لم ينظر إلي عيني حتّى. Dialogue: 0,2:42:31.49,2:42:33.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يعرفُ (أوبنهايمر) كيف يتحكّم فيمن حوله. Dialogue: 0,2:42:34.00,2:42:38.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وفي "لوس ألاموس" استغلّ سذاجة العلماء... Dialogue: 0,2:42:38.07,2:42:40.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الذين اعتقدوا أنّ لديهم حقّ\N‫النفاذ بكيفيّة إدارتهِ لعملهم. Dialogue: 0,2:42:40.35,2:42:43.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن لم يعتقدوا أنّه\N‫ساذجٌ بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,2:42:43.15,2:42:46.57,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أيّها الدكتور، أثناء عملكَ\N‫على القنبلة الهيدروجينيّة... Dialogue: 0,2:42:46.68,2:42:49.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل امتنعتَ عن فعلِ شيءٍ\N‫بسبب دافع أخلاقيّ؟ Dialogue: 0,2:42:50.25,2:42:51.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل، بالتأكيد. Dialogue: 0,2:42:51.61,2:42:53.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكن ما زلتَ مستمرًا في عملكَ، ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:42:53.50,2:42:57.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل، لأنّه كان يستحقّ الإستكشاف\N‫ولم يُكن تحضيرًا لسلاح. Dialogue: 0,2:42:57.88,2:42:59.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تعني أنّه كان يفوق رحلةً أكاديميّة. Dialogue: 0,2:42:59.98,2:43:03.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كلّا، أن تصنع قنبلة هيدروجينيّة\N‫لا يُعدّ شيئًا أكاديميًا. Dialogue: 0,2:43:03.29,2:43:04.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّها مسألةُ حياةٍ أو موت. Dialogue: 0,2:43:04.56,2:43:07.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بحلول عام 1942 كنتَ تدفع بنشاطٍ\N‫لتطوير قنبلة هيدروجينيّة، ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:43:07.93,2:43:11.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الدفع ليس بكلمةٍ مناسبة أمّا\N‫الدعم والعمل عليها فهذا صحيح. Dialogue: 0,2:43:11.17,2:43:13.65,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فوقتما أصبح ذلك\N‫الدافع الأخلاقيّ رصينًا Dialogue: 0,2:43:13.70,2:43:16.78,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقتها عرضتَ تطوير القنبلة الهيدروجينيّة؟ Dialogue: 0,2:43:16.84,2:43:19.69,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقتما أقتُرح أن تكون هذه\N‫سياسة "الولايات المتحدة"... Dialogue: 0,2:43:19.71,2:43:21.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لصُنع هذه الأشياء بأيّ ثمن... Dialogue: 0,2:43:21.29,2:43:23.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دون أيّ اعتبارٍ للتوازن بين هذه الأسلحة Dialogue: 0,2:43:23.79,2:43:26.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وإنّ الأسلحة الذريّة جزءٌ من مستودعنا. Dialogue: 0,2:43:27.52,2:43:29.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وما علاقة الدافع الأخلاقيّ بذلك؟ Dialogue: 0,2:43:31.10,2:43:33.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- ما علاقة الدافع الأخلاقيّ بذلك؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,2:43:33.12,2:43:35.47,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أرادَ (أوبنهايمر) إمتلاك القنبلة الذريّة Dialogue: 0,2:43:35.50,2:43:37.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أرادَ أن يكون الرجل الذي يحرّك الأرض. Dialogue: 0,2:43:37.41,2:43:41.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يتحدثُ عن إرجاع المارد\N‫النوويّ إلى الزجاجة... Dialogue: 0,2:43:41.97,2:43:45.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وأنا هنا أخبركَ أنّني أعرفُ\N‫(ج. روبرت أوبنهايمر)... Dialogue: 0,2:43:45.70,2:43:48.80,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وإن كان بمقدوره فعل ذلك في\N‫كلّ بقعةٍ فسيفعلهُ بنفس الطريقة. Dialogue: 0,2:43:48.83,2:43:52.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أتدري أنّه لم يذكر مرّة\N‫أنّه نادمٌ على "هيروشيما"؟ Dialogue: 0,2:43:52.57,2:43:54.73,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يفعلُها في كلّ بقعةٍ، لماذا؟ Dialogue: 0,2:43:55.08,2:43:59.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لأنّ القنبلة جعلتهُ أهمّ إنسانٍ في التأريخ. Dialogue: 0,2:43:59.30,2:44:03.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫استخدمنا القنبلة\N‫الذريّة بحريّة تامّة... Dialogue: 0,2:44:03.00,2:44:05.44,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وحقيقةً يا دكتور أنّكَ\N‫ساعدتَ في تحديد الهدف... Dialogue: 0,2:44:05.47,2:44:07.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لإسقاط القنبلة الذريّة\N‫على "اليابان"، ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:44:07.57,2:44:08.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:44:08.57,2:44:11.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إذن علمتَ أنّ بإسقاط القنبلة\N‫الذريّة على الهدف الذي حددتهُ Dialogue: 0,2:44:12.06,2:44:14.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فثمّة الآلاف سيُقتلون\N‫ أو يُجرحون، أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,2:44:15.47,2:44:17.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل، ليس كالعدد الذي تبيّن. Dialogue: 0,2:44:18.18,2:44:19.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كم عدد الذين قُتلوا أو جُرحوا؟ Dialogue: 0,2:44:20.00,2:44:21.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سبعون ألفًا. Dialogue: 0,2:44:21.00,2:44:22.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سبعون ألفًا في "هيروشيما" و... Dialogue: 0,2:44:22.54,2:44:23.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مئة وعشرة آلاف في كلتا المدينتين. Dialogue: 0,2:44:23.97,2:44:25.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في قصف كلّ يومٍ. Dialogue: 0,2:44:27.33,2:44:28.04,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:44:28.19,2:44:29.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫والأسابيع والسنوات التي لحقَت ذلك؟ Dialogue: 0,2:44:29.76,2:44:32.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وُضعت في مكانٍ بين الـ 50 والـ 100 ألف. Dialogue: 0,2:44:32.80,2:44:35.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- 220 ألفًا على الأقل؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,2:44:35.02,2:44:37.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وأيّ دافعٍ أخلاقيّ يقلقكَ بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,2:44:38.00,2:44:39.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫الدوافع الفظيعة. Dialogue: 0,2:44:39.57,2:44:43.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكنّكَ أدليتَ بشهادتكَ على أنّ\N‫قصف "هيروشيما" كان ناجحًا. Dialogue: 0,2:44:43.93,2:44:45.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عمليًا كان ناجحًا. Dialogue: 0,2:44:45.10,2:44:46.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عمليًا كان في غاية النجاح. Dialogue: 0,2:44:46.95,2:44:49.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ويُزعم أنّها ساعدَت في إنهاء الحرب. Dialogue: 0,2:44:49.28,2:44:52.30,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل كنتَ تساعد في إسقاط القنبلة\N‫الهيدروجينيّة على "هيروشيما"؟ Dialogue: 0,2:44:52.39,2:44:53.84,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذا ليس منطقيًا إطلاقًا. Dialogue: 0,2:44:53.89,2:44:56.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- لماذا؟\N‫- إنّ الهدف صغيرٌ جدًا. Dialogue: 0,2:44:56.66,2:44:58.81,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لنفترض أنّه كان ثمّة\N‫مكان أكبر في "اليابان"... Dialogue: 0,2:44:58.83,2:45:01.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كبيرٌ بما يكفي لسلاحٍ نوويّ\N‫حراريّ فهل كنتَ ستعارض إسقاطه؟ Dialogue: 0,2:45:01.92,2:45:04.03,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم تكُن هذه المشكلة التي واجهتني... Dialogue: 0,2:45:04.05,2:45:05.74,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّني أواجهكَ بها الآن يا سيّدي. Dialogue: 0,2:45:05.76,2:45:07.18,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم يكُن ذلك جزءًا من خطّته. Dialogue: 0,2:45:07.21,2:45:13.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,كان يحارب الذنب الخفي والمجيد\N.من المتغطرسين ليشعر بالعظمة Dialogue: 0,2:45:13.45,2:45:16.02,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ويقول "لا يُمكننا السير في هذا الطريق"... Dialogue: 0,2:45:16.07,2:45:18.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫حتّى لو علمَ أنّنا سنضطرّ لذلك. Dialogue: 0,2:45:18.91,2:45:22.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل ستعارض إسقاط سلاحٍ\N‫نوويّ حراريّ على "اليابان" Dialogue: 0,2:45:22.44,2:45:24.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- بسبب الدوافع الأخلاقيّة المُقلقة؟\N‫- أؤمنُ أنّي سأعارض يا سيّدي. Dialogue: 0,2:45:24.55,2:45:28.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل عارضتَ إسقاط قنبلة ذريّة على "هيروشيما"\N‫بسبب الدوافع الأخلاقيّة المُقلقة. Dialogue: 0,2:45:28.00,2:45:30.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫قدّمنا حججنا... Dialogue: 0,2:45:30.00,2:45:33.62,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- أسالكَ أنتَ لا نحنُ بل أنتَ.\N‫- لقد قدمتُ حُججي... Dialogue: 0,2:45:33.64,2:45:35.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تجاه إسقاط القنبلة\N‫ولكنّي لم أوافق عليهم. Dialogue: 0,2:45:36.00,2:45:39.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫تعني بعدما كنتَ تعمل ليلًا ونهارًا\N‫لثلاث سنواتٍ على صنع القنبلة... Dialogue: 0,2:45:39.34,2:45:41.34,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ثمّ بعدئذٍ جادلتَ استخدامها؟ Dialogue: 0,2:45:41.57,2:45:45.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سألني أمين الحربِ عن رؤى العلماء آنذاك. Dialogue: 0,2:45:45.77,2:45:48.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فأعطيتهُ رؤى لصالحنا وضدّنا. Dialogue: 0,2:45:48.00,2:45:50.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لقد دعمتَ إسقاط القنبلة\N‫الذريّة على "اليابان"... Dialogue: 0,2:45:50.00,2:45:51.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما الذي تقصدهُ بـ "أدعم"؟ Dialogue: 0,2:45:51.00,2:45:52.60,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- دعمتَ إسقاط القنبلة.\N‫- ما الذي تقصدهُ بـ "أدعم"؟ Dialogue: 0,2:45:52.62,2:45:54.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ساعدتَ في اختيار الهدف، ألستَ هكذا؟ Dialogue: 0,2:45:54.39,2:45:57.52,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أديتُ عملي ولم أكُن في منصبٍ\N‫تنفيذيّ في"لوس ألاموس". Dialogue: 0,2:45:57.55,2:45:59.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كنتُ سأنفّذ كلّ شيءٍ يُطلب منّي. Dialogue: 0,2:45:59.64,2:46:02.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وكنتَ ستصنع قنبلة\N‫هيدروجينيّة أيضًا، ألستّ هكذا؟ Dialogue: 0,2:46:02.00,2:46:04.67,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- ما استطعتُ ذلك.\N‫- لم أسألكَ ذلك يا دكتور. Dialogue: 0,2:46:04.71,2:46:09.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وتقرير اللجنة الإستشاريّة التي ساهمتَ فيه\N‫بعدما أظهرَ اختبار القنبلة الذرية الروسيّة Dialogue: 0,2:46:09.00,2:46:12.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يجبُ ألّا تُصنع القنبلة المدمّرة. Dialogue: 0,2:46:12.02,2:46:13.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما قصدناه، ما قصدتهُ كان... Dialogue: 0,2:46:13.80,2:46:15.76,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- قصدتَ ماذا؟ مَن؟\N‫- ما قصدتهُ... Dialogue: 0,2:46:17.17,2:46:20.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أما كان سيحرّك الروس\N‫ساكنًا بغية زيادة قوّتهم؟ Dialogue: 0,2:46:20.81,2:46:22.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إن فعلناها فسيتوجّب عليهم فعلها. Dialogue: 0,2:46:23.00,2:46:27.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وجهودنا ستحفّز جهودهم\N‫كما حدثَ مع القنبلة الذريّة. Dialogue: 0,2:46:27.00,2:46:30.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫"كما حدثَ مع القنبلة الذريّة تمامًا." Dialogue: 0,2:46:30.83,2:46:34.98,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم يكُن هنالك دافع أخلاقيّ عام\N‫1945 ولم يكُن وافرًا عام 1949. Dialogue: 0,2:46:39.35,2:46:40.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر)... Dialogue: 0,2:46:42.75,2:46:47.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫متى تطوّرت قناعاتكَ الصارمة\N‫فيما يتعلّق بالقنبلة الهيدروجينيّة؟ Dialogue: 0,2:46:55.27,2:46:57.48,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقتما توضّح الأمر إليّ... Dialogue: 0,2:46:58.41,2:47:01.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بأنّنا سننوي استخدام أيّ سلاحٍ بحوزتنا. Dialogue: 0,2:47:04.65,2:47:10.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(ج. روبرت أوبنهايمر) الشهيد.\N‫منحتهُ ما أرادهُ تمامًا. Dialogue: 0,2:47:10.15,2:47:17.01,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ولكي تُخلّد في "ترينيتي" لا\N‫"هيروشيما" ولا "ناغازاكي". Dialogue: 0,2:47:19.50,2:47:21.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان عليه أن يشكرني. Dialogue: 0,2:47:22.20,2:47:23.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وهو لن يشكركَ. Dialogue: 0,2:47:26.98,2:47:28.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أمازال لدينا أصواتٌ كافية... Dialogue: 0,2:47:28.65,2:47:33.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أم أنّ لحظة التتويج في مسيرتي توشكُ\N‫أن تكون أكثر إذلالًا علنيًا في حياتي؟ Dialogue: 0,2:47:34.40,2:47:36.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيصوّت المجلس بالكامل تقريبًا. Dialogue: 0,2:47:37.11,2:47:39.86,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- ستحقّق نجاحًا.\N‫- رائع، إذن إجمع الصحافة. Dialogue: 0,2:47:40.00,2:47:41.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دكتور (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:47:41.81,2:47:44.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سمعَ هذا المجلس شهادتكَ... Dialogue: 0,2:47:44.85,2:47:48.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫والعديد من رفاقكَ السابقين والحاليين... Dialogue: 0,2:47:48.10,2:47:51.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وتوصّل المجلس إلى إستنتاجٍ\N‫بالإجماع بأنّك مواطنٌ مخلص. Dialogue: 0,2:47:54.54,2:47:59.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫مع ذلك وبالنظر إلى ارتباطاتكَ المستمرّة... Dialogue: 0,2:47:59.80,2:48:03.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وتجاهلكَ لأجهزة الأمن في هذا البلد Dialogue: 0,2:48:03.40,2:48:08.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى سلوككَ المزعج إلى\N‫حدٍ ما بشأن برنامج القنبلة الذريّة... Dialogue: 0,2:48:09.15,2:48:13.07,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وما لديكَ من نقصٍ في الإجابات\N‫والصراحة تجاه هذا المجلس... Dialogue: 0,2:48:13.67,2:48:19.50,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فقد صوّتنا بنسبة إثنين إلى واحد\N‫رافضين تجديد ترخيصكَ الأمنيّ. Dialogue: 0,2:48:19.60,2:48:21.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيصدرُ كتابًا كاملًا مع إعتراضٍ Dialogue: 0,2:48:22.01,2:48:25.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫من السيّد (إيفانز) إلى هيئة\N‫الطاقة الذريّة في قادم الأيّام. Dialogue: 0,2:48:26.37,2:48:28.82,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هذا كلّ شيء. Dialogue: 0,2:48:31.55,2:48:33.28,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫عضو المجلس. Dialogue: 0,2:48:38.19,2:48:39.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(روبرت). Dialogue: 0,2:48:40.14,2:48:41.35,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(روبرت). Dialogue: 0,2:48:48.48,2:48:50.37,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا تغسلي الشراشف. Dialogue: 0,2:48:52.64,2:48:54.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫التقط صورةً له. Dialogue: 0,2:48:54.11,2:48:55.63,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيّدي، سيّدي. Dialogue: 0,2:48:55.66,2:48:57.87,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫دقيقتان، دقيقتان. Dialogue: 0,2:48:58.02,2:48:59.54,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- ستحصلُ على صورتكَ.\N‫- من فضلكَ سيّدي. Dialogue: 0,2:48:59.57,2:49:00.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- كنّا ننتظرُ طويلًا.\N‫- طاب مساؤكَ سيّدي. Dialogue: 0,2:49:00.91,2:49:02.09,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫- أخرجوا.\N‫- سيّدي. Dialogue: 0,2:49:02.78,2:49:04.64,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل هو لقاءٌ رسميّ؟ Dialogue: 0,2:49:06.50,2:49:10.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان هنالك شخصان لم\N‫نتوقّع إصرارهما على رأيهما. Dialogue: 0,2:49:15.25,2:49:18.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لقد رُفضتُ، صحيح؟ Dialogue: 0,2:49:18.12,2:49:19.22,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يؤسفني ذلك يا سيّدي. Dialogue: 0,2:49:19.29,2:49:20.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,2:49:27.63,2:49:28.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫من كان هذان المُصرّان؟ Dialogue: 0,2:49:29.96,2:49:34.17,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫كان هنالك ثلاثة قادهم العضو الصغير في\N‫مجلس الشيوخ من "ماساتشوستس" Dialogue: 0,2:49:34.19,2:49:38.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وشابٌ يريد إثباته نفسه ولا\N‫يروقهُ ما فعلتَه بـ (أوبنهايمر). Dialogue: 0,2:49:38.82,2:49:40.10,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ما اسمهُ؟ Dialogue: 0,2:49:41.36,2:49:42.36,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(كينيدي). Dialogue: 0,2:49:42.60,2:49:44.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(جون أف كينيدي). Dialogue: 0,2:49:47.50,2:49:48.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(كيتي)؟ Dialogue: 0,2:49:55.21,2:49:58.72,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل حسبتَ إنّكَ لو سمحتَ لهم\N‫بتطبيق عقوبة "الطلاء والريش" عليكَ... Dialogue: 0,2:49:58.86,2:50:00.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إنّ العالم سيغفر لكَ؟ Dialogue: 0,2:50:04.32,2:50:05.90,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لن يغفرَ لك. Dialogue: 0,2:50:08.25,2:50:09.53,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سنرى ذلك. Dialogue: 0,2:50:23.87,2:50:25.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أخبرتَني بأنّ سأكون بخير حالٍ. Dialogue: 0,2:50:26.25,2:50:28.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لم تكُن بحوزتي كلّ الحقائق، ألستُ هكذا؟ Dialogue: 0,2:50:28.31,2:50:29.51,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫إليكَ حقيقةً. Dialogue: 0,2:50:29.70,2:50:33.70,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وضعَ الرئيس (آيزنهاور) وسام\N‫الحريّة على صدري العام المُنصرم... Dialogue: 0,2:50:33.96,2:50:35.96,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لأنّي فعلتُ ما هو خير لهذا البلد دومًا. Dialogue: 0,2:50:36.00,2:50:38.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا يريدونني في مجلس الوزراء؟ Dialogue: 0,2:50:38.20,2:50:40.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لا بأس بذلك. Dialogue: 0,2:50:40.72,2:50:43.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ربّما عليهم دعوة (أوبنهايمر) عوضًا عنّي. Dialogue: 0,2:50:43.02,2:50:44.19,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ربّما سيدعونهُ. Dialogue: 0,2:50:45.10,2:50:51.41,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أخبرتكَ أنّه شجّع العلماء ضدّي واحدًا تلو\N‫الآخر وبدءًا من (أينشتاين) أخبرتكَ بذلك. Dialogue: 0,2:50:51.44,2:50:53.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(أينشتاين)، رأيتهُ قرب البركة. Dialogue: 0,2:50:53.00,2:50:54.39,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بالفعل، ولكنّكَ تعلم يا سيّدي... Dialogue: 0,2:50:54.41,2:50:58.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لأنّ ما من أحدٍ يعرفُ\N‫تمامًا ما قالاه لبعضهما يومئذٍ. Dialogue: 0,2:50:58.46,2:51:01.45,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل من الممكن أنّهما\N‫لم يتحدثا عنكَ إطلاقًا؟ Dialogue: 0,2:51:02.13,2:51:04.38,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هل من الممكن أنّهما تحدثا عن شيءٍ... Dialogue: 0,2:51:05.25,2:51:06.58,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أكثر أهميّة؟ Dialogue: 0,2:51:06.61,2:51:07.83,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيّد (ستراوس). Dialogue: 0,2:51:12.18,2:51:13.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫هنا يا سيّد (ستراوس). Dialogue: 0,2:51:21.73,2:51:23.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أشكركَ. Dialogue: 0,2:51:23.08,2:51:24.59,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(ألبرت). Dialogue: 0,2:51:27.51,2:51:29.21,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫رجل الحدث. Dialogue: 0,2:51:33.20,2:51:36.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ذات مرّة استقبلتَني. Dialogue: 0,2:51:36.53,2:51:38.55,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫في "بيركلي".\N‫وقد منحتَني مكافأة. Dialogue: 0,2:51:38.89,2:51:40.11,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,2:51:40.91,2:51:45.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫ظنّ جميعكم أنّني فقدتُ\N‫القدرة على فهم ما بدأتهُ. Dialogue: 0,2:51:46.37,2:51:52.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فلم تكُن المكافأة لي بل كانت لكم جميعًا. Dialogue: 0,2:51:53.90,2:52:01.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫والآن حان دوركَ لتتعامل\N‫مع عواقبِ ما حقّقتهُ. Dialogue: 0,2:52:01.70,2:52:05.32,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وذات يومٍ وقتما\N‫يعاقبونكَ بما فيه الكفاية... Dialogue: 0,2:52:07.27,2:52:11.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سيقدّمون لكَ سلطة السلمون والبطاطا. Dialogue: 0,2:52:15.40,2:52:17.14,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أشكركَ يا عزيزي. Dialogue: 0,2:52:18.25,2:52:19.93,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫يمنحونكَ وسامًا. Dialogue: 0,2:52:21.72,2:52:23.08,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫(فرانك). Dialogue: 0,2:52:23.10,2:52:25.25,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فرحكَ هو فرحي. Dialogue: 0,2:52:31.82,2:52:34.61,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫سأعود، أخبر الجميع أنّي مسامحهم. Dialogue: 0,2:52:36.08,2:52:37.77,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫فقط تذكّر... Dialogue: 0,2:52:39.30,2:52:41.27,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫لن يكون من أجلكَ. Dialogue: 0,2:52:46.10,2:52:47.71,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫بل سيكون من أجلهم. Dialogue: 0,2:53:04.51,2:53:06.99,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وقتما جئتكَ بتلك الحسابات الرياضيّة... Dialogue: 0,2:53:07.68,2:53:13.05,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫اعتقدنا إنّنا شرعنا بسلسلةٍ من التفاعل\N‫والذي من شأنّه أن يدمّر العالم بأسره. Dialogue: 0,2:53:14.73,2:53:15.97,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أتذكرُ ذلك جيدًا. Dialogue: 0,2:53:16.64,2:53:17.91,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,2:53:21.49,2:53:23.00,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫أعتقدُ أنّنا دمّرنا العالم. Dialogue: 0,2:54:11.78,2:54:16.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,‫|| أوبنهايمر || Dialogue: 0,2:54:17.78,2:54:26.88,Default - Copy - Copy,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||