﻿1
00:02:33,110 --> 00:02:35,529
كيف الحال ؟ هل اقتنعت ؟

2
00:02:35,696 --> 00:02:37,197
نعم ، نحن مقتنعون

3
00:02:37,364 --> 00:02:39,074
حسنا ، سأذهب معك

4
00:02:39,241 --> 00:02:40,742
سيدي ، إلى أين نحن ذاهبون ؟

5
00:02:40,909 --> 00:02:42,411
لرؤية رئيسك

6
00:02:42,578 --> 00:02:45,414
أنت رائع
رئيسي سيوظفك بالتأكيد

7
00:02:45,581 --> 00:02:47,207
من هنا من فضلك

8
00:02:47,374 --> 00:02:49,042
حسنا, لنذهب

9
00:03:02,347 --> 00:03:06,018
هيا. ما الذي تخاف منه ؟
أعطني الآن

10
00:03:06,185 --> 00:03:07,811
سيدي ، ماذا تريد ؟

11
00:03:07,978 --> 00:03:11,940
قماش أسود
قلت أن عليك أن تقوم بتعصيب عيني

12
00:03:12,107 --> 00:03:13,525
هذا صحيح

13
00:03:17,529 --> 00:03:20,115
(ها هو يا (تينغ -
قم بذلك -

14
00:03:20,282 --> 00:03:22,951
...أوه ، بالطبع

15
00:03:32,002 --> 00:03:33,962
أرجوك أدخل يا سيدي

16
00:03:37,841 --> 00:03:40,177
اذهب

17
00:04:19,508 --> 00:04:23,053


18
00:04:23,887 --> 00:04:27,641

19
00:04:32,771 --> 00:04:36,692

20
00:04:40,989 --> 00:04:42,031

21
00:04:42,198 --> 00:04:44,033

22
00:04:44,492 --> 00:04:47,912

23
00:04:48,121 --> 00:04:51,374

24
00:04:51,666 --> 00:04:55,378

25
00:04:55,545 --> 00:04:59,257

26
00:05:16,941 --> 00:05:19,527
سيد (تينغ) هذا هو المكان

27
00:05:21,613 --> 00:05:24,991
لا أستطيع ان أرى فأنا معصوب العينين

28
00:05:25,158 --> 00:05:26,242
أحضر لي عصا

29
00:05:26,409 --> 00:05:29,370
ماذا؟ عصا ؟

30
00:05:29,537 --> 00:05:32,040
أعدك بألا أضرب أحدا بها

31
00:05:59,984 --> 00:06:02,779
(سيد (تينغ
ليس لي علاقة بهذا

32
00:06:02,946 --> 00:06:08,701
أعرف أن رئيسك سيختبرنى
فى الكونغ فو. لنذهب

33
00:06:10,703 --> 00:06:11,913
من هذا الطريق

34
00:06:26,386 --> 00:06:27,929
إنه هنا

35
00:06:28,096 --> 00:06:30,765
سيد (تينغ) أرجوك انتظر لحظه

36
00:06:32,350 --> 00:06:37,355
إذا لم تزيل هذه القماشة
الآن ، سأصبح حقا أعمي

37
00:06:44,947 --> 00:06:47,658
هذا المكان رائع جدا

38
00:07:10,473 --> 00:07:14,268
هذا النبيذ والطعام الجيد 
لا أحد يلمسه

39
00:07:14,435 --> 00:07:19,815
أنت حذر للغاية أنت
ضيف مدعو ، وانا لم أقم بتسميمك

40
00:07:20,858 --> 00:07:23,027
اعتدت علي عيدان العصي الخاصة بي

41
00:07:26,864 --> 00:07:29,658
(أنا (لام نان

42
00:07:30,618 --> 00:07:32,953
...(سيده (نان

43
00:07:33,120 --> 00:07:36,665
أنا مختلفه جدا عن الرؤساء
الكبار الذين قابلتهم ، اليس كذلك ؟

44
00:07:36,832 --> 00:07:40,711
أنت لم تدعوني هنا لتقديم
فقط النبيذ والطعام ، اليس كذلك ؟

45
00:07:40,878 --> 00:07:44,381
لقد سمعت اسم
تينغ تشونغ) لفتره طويلة)

46
00:07:44,548 --> 00:07:46,175
أنت شجاع وجيد في الكونغ فو

47
00:07:46,342 --> 00:07:49,386
أنت فضولي ولكن تحكم بالعدل 

48
00:07:49,553 --> 00:07:53,349
تحارب كثيرا وبالكاد لم تخسر بسهولة 

49
00:07:53,516 --> 00:07:57,978
لا يمكن لكثير من الناس التغلب عليك 
حتى لو كنت معصوب العينين

50
00:07:58,145 --> 00:08:00,815
لهذا أنت الشخص

51
00:08:00,981 --> 00:08:03,818
الشخص لماذا ؟ -
للموت من أجلنا -

52
00:08:03,984 --> 00:08:08,155
لن أموت إذا كان للقطة تسعة أرواح
لدي ثمانية عشر

53
00:08:09,240 --> 00:08:12,201
كم عدد الأرواح التي لديك الآن ؟

54
00:08:12,368 --> 00:08:15,204
انا لا أحصيها
لدي أكثر من واحدة

55
00:08:15,371 --> 00:08:20,459
أنت بالتاكيد ستفعل, واحد هو
أخي وواحد لي

56
00:08:21,502 --> 00:08:24,088
أين تريدني
لتقديم حياتك ؟

57
00:08:24,255 --> 00:08:27,341
الجبال العاصفة -
هل أنت مجنونة ؟ -

58
00:08:27,508 --> 00:08:31,303
أنا لست مجنونة
أخي الأصغر مريض جدا

59
00:08:31,470 --> 00:08:36,600
إذا لم أتمكن من الحصول عليه إلى العاصمة
إلى (يب) الطبيب في ثلاثه أيام 

60
00:08:36,767 --> 00:08:38,602
سأشاهده يموت

61
00:08:38,770 --> 00:08:43,733
الطريقة الوحيدة للوصول إلى هناك في الوقت المناسب
من خلال الجبال العاصفة

62
00:08:43,900 --> 00:08:47,195
هل تعرفين كم عدد اللصوص
هناك في الجبال العاصفة ؟

63
00:08:47,362 --> 00:08:51,158
سيريدون جسدك
وأموالك وحياتك

64
00:08:51,324 --> 00:08:54,453
لهذا انا أوظفك
لتكون حارسنا الشخصي

65
00:09:05,380 --> 00:09:09,342
المال ليس مهم
فقط السعر الذى تطلبه

66
00:09:10,385 --> 00:09:13,138
كم تعتقدين
حياتي تستحق ؟

67
00:09:13,305 --> 00:09:15,390
سأدفع كل ما تطلبه

68
00:09:15,557 --> 00:09:19,686
ليس لدي سعر
ربما أكون عديم القيمة

69
00:09:19,853 --> 00:09:21,396
أنا فضولي لماذا تختارني ؟

70
00:09:21,563 --> 00:09:26,902
لديك الكثير من الأرواح ، كل ماعليك فقط
أن توافق علي أن تكون حارسنا الشخصي

71
00:09:29,070 --> 00:09:33,116
أنت على حق. لقد وجدت
مجنون للموت من أجلك

72
00:09:33,283 --> 00:09:37,370
هذا المجنون لا يعمل
للمال أو الحياة

73
00:09:38,413 --> 00:09:40,749
لماذا تعمل ؟ -
لا شيء -

74
00:09:40,916 --> 00:09:44,878
لماذا توافق علي الذهاب ؟ -
أنت لن تخمنى -

75
00:09:47,589 --> 00:09:50,300
لقد وظفت أيضا عدد من
المساعدين عندهم مهارات عالية

76
00:09:51,176 --> 00:09:53,094
سوف تقودهم -
هل يمكنني مقابلتهم ؟ -

77
00:09:53,261 --> 00:09:54,805
بالتأكيد

78
00:09:55,847 --> 00:09:58,183
(سيده (نان

79
00:09:58,350 --> 00:10:01,895
,ها هم
انهم جميعا مدربون جيدا

80
00:10:02,062 --> 00:10:03,939
سأختار البعض فقط

81
00:10:11,613 --> 00:10:14,950
...أنت...أنت

82
00:10:16,409 --> 00:10:19,538
...أنت...أنت

83
00:10:19,704 --> 00:10:22,124
...أنت وأنت

84
00:10:22,290 --> 00:10:25,627
الذين اخترتهم يقفون هنا
والبقية يقفون هناك

85
00:10:31,091 --> 00:10:33,844
أولئك الذين اخترتهم سيكونوا حمالين

86
00:10:34,010 --> 00:10:35,637
الباقي يمكن أن يذهب الآن

87
00:10:35,804 --> 00:10:38,265
ماذا؟ العمل كحمالين ؟

88
00:10:38,431 --> 00:10:40,433
هذا ما يناسبكم

89
00:10:40,601 --> 00:10:45,064
تينغ) ، أنت تفعل هذا لتضيع علينا)
الفرصة لكسب بعض المال ؟

90
00:10:45,231 --> 00:10:48,943
ما هو استخدام المال
إذا كنت ستموت للحصول عليه ؟

91
00:10:49,110 --> 00:10:51,487
لا يمكنك التخلص منا بهذه الطريقة

92
00:10:51,654 --> 00:10:52,822
ماذا يمكنك أن تفعل ؟

93
00:11:36,699 --> 00:11:39,202
أي منافسين آخرين ؟

94
00:11:41,454 --> 00:11:45,500
مع هذا النوع من الكونغ فو
سوف يموتوا بالتاكيد علي الجبال العاصفة

95
00:11:47,168 --> 00:11:50,046
انهم عديمي الفائدة حقا
هل ستكون بخير وحدك ؟

96
00:11:50,213 --> 00:11:51,881
يجب أن أجلب رجلين معي

97
00:11:52,048 --> 00:11:54,175
من هم ؟ -
لا أعرف -

98
00:11:54,342 --> 00:11:56,886
لدي ثلاثه ثقوب لأظهرها لك -
ثلاثه ثقوب ؟ -

99
00:11:57,053 --> 00:12:00,431
انظرى إلى الحفرة الاولي
لقد صنعت هذا سرا

100
00:12:00,598 --> 00:12:02,975
كنت معصوب العينين وليس اعمي

101
00:12:03,142 --> 00:12:05,478
انظرى إلى هاتين الفتحتين

102
00:12:05,645 --> 00:12:10,942
إذا كنت اعمي حقا 
هذه الثقوب ستكون علي جسدي

103
00:12:11,108 --> 00:12:13,611
أود الحصول علي هذين المقاتلين معي

104
00:12:13,778 --> 00:12:18,282
هل تعتقد أنهم سيأتون من أجلك ؟ -
بالتأكيد -

105
00:12:18,449 --> 00:12:21,536
,لديك ذوق
لقد اخترت الشخصين الجميلين

106
00:12:21,702 --> 00:12:23,579
أى جميلين؟

107
00:12:23,746 --> 00:12:26,707
أيها الأخوات ، تعالوا وقابلوا
تينغ) الشهيرة)

108
00:12:26,874 --> 00:12:28,876
في طريقنا

109
00:12:45,769 --> 00:12:49,356
سيوف التوأم الهائلة
أنا تأثرت

110
00:12:51,942 --> 00:12:55,195
(انه شرفنا يا سيد (تينغ

111
00:12:55,362 --> 00:12:58,615
أحسنت
كيف عرفت عنهم ؟

112
00:12:58,782 --> 00:13:01,827
لقد عرفت سيوف التوأم
لفتره طويلة

113
00:13:01,994 --> 00:13:04,872
لا يمكننا الذهاب إلى الجبال العاصفة
بدونها

114
00:13:05,038 --> 00:13:06,081
هل يمكننا الانطلاق الآن ؟

115
00:13:06,248 --> 00:13:09,501
ليس بعد. أحتاج إلى مساعد آخر -
من هو ؟ -

116
00:13:09,668 --> 00:13:12,421
تشانغ) ، الرجل الأصم عند بوابه المدينة)
الذي يصلح الجلد

117
00:13:12,588 --> 00:13:16,717
الرجل الأصم ؟ ما فائدة هذا الشيء لنا ؟ -
انه مفيد جدا -

118
00:13:22,806 --> 00:13:24,266
هذا الطريق

119
00:13:31,356 --> 00:13:33,317
هنا؟ -
نعم -

120
00:13:33,484 --> 00:13:35,194

121
00:13:37,446 --> 00:13:39,114
!اضربوا

122
00:13:45,245 --> 00:13:46,789
أنت مصلح الجلود ؟

123
00:13:46,955 --> 00:13:50,292
هل هناك سبب آخر
لارسالى هنا ؟

124
00:13:52,252 --> 00:13:54,338
أي نوع من الجلد
تتخصص فيه ؟

125
00:13:54,505 --> 00:13:57,716
أنا افعل كل شيء ، باستثناء الجلد البشري

126
00:13:59,051 --> 00:14:03,847
كيف يمكنه أن يسمعني
مع كل هذه الطبول ؟

127
00:14:04,014 --> 00:14:08,644
كان يقرأ شفتيك

128
00:14:10,354 --> 00:14:13,774
انه يعرف كيف يقرأ الشفاه

129
00:14:13,941 --> 00:14:15,734
(لم أرك منذ وقت طويل يا أخي (تشانج

130
00:14:15,901 --> 00:14:17,319
(أخي (تشانغ

131
00:14:20,739 --> 00:14:23,367
(أخي (تشانغ
لماذا تهرب دائما مني ؟

132
00:14:23,534 --> 00:14:25,494
أنت دائما تجلب الاخبار السيئة

133
00:14:25,661 --> 00:14:28,705
أنت علي حق تماما -
اذا اذهب -

134
00:14:40,259 --> 00:14:44,596
لا يمكنك الركض
لدينا صفقة عمل

135
00:14:44,764 --> 00:14:47,433
مثل ماذا ؟ -
نحن نقوم بالتعامل... لحياتنا -

136
00:14:47,600 --> 00:14:49,435
أين؟

137
00:14:50,478 --> 00:14:52,021
الجبال العاصفة ؟ -
أجل -

138
00:14:53,982 --> 00:14:56,818
(نحتاج مساعدتك حقا يا (تشانج

139
00:14:56,985 --> 00:15:00,989
هل أنت ذاهب ؟ -
كيف يمكنني رفض مثل هذا العرض ؟ -

140
00:15:08,788 --> 00:15:11,207
الوقت متأخر الآن
ماذا ننتظر؟

141
00:15:11,374 --> 00:15:13,460
من أجل النساء انهم يتأخرون عادة

142
00:15:17,672 --> 00:15:21,426
يمكننا الانطلاق الآن
(تعال وأحضر كرسي (سيدان

143
00:15:46,868 --> 00:15:48,953
أشكركم مقدما
لهذه الرحلة

144
00:15:49,120 --> 00:15:52,540
لماذا كرسي (سيدان) مغلق هكذا ؟
ربما يختنق

145
00:15:54,292 --> 00:15:58,254
لا يمكن أن يتعرض للرياح -
أو أنه لا يستطيع مواجهة أي شخص -

146
00:16:01,549 --> 00:16:04,886
إذا ساءت الأمور
من سيكون مسؤولا ؟

147
00:16:05,053 --> 00:16:10,767
لا تنسي أنها رئيستنا
فالرئيس دائما علي حق

148
00:16:10,934 --> 00:16:13,436
لنذهب

149
00:16:13,603 --> 00:16:17,816
أنت المسؤل هنا -
(اطمئنى ، سيده (نان -

150
00:16:19,234 --> 00:16:20,860
لنذهب

151
00:17:10,661 --> 00:17:11,412
توقفوا

152
00:17:12,288 --> 00:17:16,876
مدينه الاعلام أمامنا مباشره
وراء الجبال العاصفة

153
00:17:17,042 --> 00:17:19,128
أخي ، اذهب
والتحقق من المكان

154
00:17:19,295 --> 00:17:21,797
لا يوجد شيء للتحقق منه

155
00:17:21,964 --> 00:17:24,842
لم يكن أحد شجاعا بما يكفي للذهاب إلى
الجبال العاصفة في عشر سنوات

156
00:17:25,009 --> 00:17:28,429
لذا ليس هناك سبب للذهاب إلى البلدة

157
00:17:28,596 --> 00:17:30,306
انها مدينه أشباح

158
00:17:30,473 --> 00:17:33,058
أنا أعرف شخص ما
يعيش في هذه المدينة

159
00:17:33,225 --> 00:17:37,855
من هو ؟ -
(السيدة العجوز (بو ان -

160
00:17:38,022 --> 00:17:41,150
ذلك الوحش الذي بالكاد يستطيع المشي ؟

161
00:17:41,317 --> 00:17:44,904
وانا اعلم أيضا أن بعض الناس
زارو هذه المدينة مؤخرا

162
00:18:26,529 --> 00:18:28,614
مرحبا أيتها العجوز

163
00:18:35,955 --> 00:18:38,332
أخيرا ، لقد حصلت علي زبائن

164
00:18:47,425 --> 00:18:50,846
سيدي ، ماذا تريد أن تأكل ؟

165
00:18:51,012 --> 00:18:56,810
دجاجه ، كبد الخنزير 
الروبيان علي البخار وزجاجه من النبيذ

166
00:18:56,977 --> 00:19:00,397
...ليس لدي -
ما الذى ليس لديك ؟ -

167
00:19:01,439 --> 00:19:07,696
الدجاج ، وكبد الخنزير
...الروبيان والنبيذ

168
00:19:07,863 --> 00:19:09,281
ليس لدي أي منها

169
00:19:09,447 --> 00:19:12,409
لماذا هى موجودة في القائمة ؟

170
00:19:12,576 --> 00:19:17,164
كانت لدينا من قبل, أنت متأخر جدا

171
00:19:17,330 --> 00:19:18,999
كم تأخرنا ؟

172
00:19:19,166 --> 00:19:20,917
لقد تأخرت عشر سنوات

173
00:19:21,084 --> 00:19:23,920
علي مدي السنوات العشر الماضية 
لم يكن لدي زبون واحد

174
00:19:24,087 --> 00:19:27,007
أين يمكنني الحصول علي المال
لشراء اللحوم والنبيذ ؟

175
00:19:27,174 --> 00:19:29,801
ماذا لديك الآن ؟ -
أرز مقلي بالبيض -

176
00:19:29,968 --> 00:19:32,846
و؟ -
بيضه مقلية بالأرز -

177
00:19:33,013 --> 00:19:34,514
أي واحده تريد ؟

178
00:19:34,681 --> 00:19:35,891
الاثنين

179
00:19:36,057 --> 00:19:40,812
سيدي ، أنت رجل طيب

180
00:19:40,979 --> 00:19:43,148
اثنان من الفضة ادفع الآن

181
00:19:43,315 --> 00:19:46,109
ماذا؟ اثنان من الفضة ؟

182
00:19:46,276 --> 00:19:52,199
الزبائن نادره هنا, لم يكن لدى
زبائن لسنوات السابقة

183
00:19:53,366 --> 00:19:55,243
شكرًا سيدي

184
00:19:59,790 --> 00:20:00,916
وأنتما الاثنان ؟

185
00:20:01,082 --> 00:20:03,627
خذى هذا -
خذى هذا ، أيضا -

186
00:20:03,794 --> 00:20:05,337
شكرا

187
00:20:16,348 --> 00:20:19,684
مرحبا بكم جميعا أهلا وسهلا

188
00:20:21,978 --> 00:20:26,983
لا عجب أن الطيور تغني 
لاله الحظ انه يرسل الزبائن

189
00:20:31,530 --> 00:20:35,325
انه أشبه بالعمل
مع الهه سوء الحظ

190
00:21:38,764 --> 00:21:44,228
غريب. لقد دفعوا ثمن الأرز
ولكن لا أحد يأكل

191
00:21:45,730 --> 00:21:50,193
لا بأس ، أستطيع الاحتفاظ به
لبقية الأسبوع

192
00:21:55,948 --> 00:21:59,368
الجبناء! عار عليك

193
00:22:26,813 --> 00:22:30,733
لابد أنكم جميعا تعرفونني ؟

194
00:22:30,900 --> 00:22:34,320
لابد أنك اله السهام
(وو)

195
00:22:34,487 --> 00:22:39,283
صحيح. أنتم أيها اللصوص خائفون
(من رجل واحد فقط. (تسانغ

196
00:22:41,369 --> 00:22:43,579
هل قام بدعوتكم إلى هنا ؟

197
00:22:43,746 --> 00:22:46,999
لقد طلب نصف غنائمكم

198
00:22:50,671 --> 00:22:54,424
أى معارض لن يكون علي قيد الحياة
هل أنا على حق؟

199
00:22:56,552 --> 00:22:58,929
هل انا علي حق ؟ -
نعم ، نعم ، نعم -

200
00:22:59,096 --> 00:23:04,852
لا تقلقوا, أنتم معى الان
لن يجرؤ علي لمسكم حتى

201
00:23:05,018 --> 00:23:06,812
...لكن

202
00:23:06,979 --> 00:23:09,231
أريد أن احصل علي رسوم حمايتكم

203
00:23:09,398 --> 00:23:11,024
كم تريد ؟

204
00:23:11,191 --> 00:23:12,901
انقسام 30-70

205
00:23:13,068 --> 00:23:15,612
هل تاخذ 30 ٪ ؟-
٪اريد 70-

206
00:23:15,779 --> 00:23:19,366
ماذا؟
اتريد أكثر من المعلم (تسانغ) ؟

207
00:23:19,533 --> 00:23:23,036
انا اله رمي السهام من يكون هو؟

208
00:23:23,203 --> 00:23:25,497
ماذا عني؟

209
00:23:28v584 --> 00:23:31,712
وو) ، هذه الأشياء لا يمكنها ان تلمسني)

210
00:23:31,879 --> 00:23:33,464
اخرج من هنا

211
00:24:57,382 --> 00:25:02,595
ساخذ نصف غنائمكم فقط
من يأتي أولا ، يخدم أولا

212
00:25:08,059 --> 00:25:09,352
إنه عائد

213
00:25:14,149 --> 00:25:16,317
هل رايت اي شيء ؟
نعم ، رأيت -

214
00:25:16,484 --> 00:25:17,819
ماذا رأيت؟

215
00:25:17,986 --> 00:25:20,738
(واو) قطعت يديه-
اله السهام ؟ -

216
00:25:20,905 --> 00:25:24,117
لم يفقد يديه فحسب 
فقد حياته أيضا

217
00:25:24,284 --> 00:25:28,288
اله السهام هو من ذوي المهارات العالية
من هو أكثر مهارة منه ؟

218
00:25:28,455 --> 00:25:33,751
وهو يتعامل أيضا مع الجلد
ولكن ليس من النوع الذي أتعامل معه

219
00:25:33,918 --> 00:25:35,170
ما هو الفارق؟

220
00:25:35,336 --> 00:25:39,716
أنا أصلح جميع أنواع الجلد
ما عدا جلد الإنسان

221
00:25:39,883 --> 00:25:43,761
وهو ؟
انه لا يصلح ، وقال انه جلود فقط...

222
00:25:43,928 --> 00:25:45,346
وانه فقط جلود البشر

223
00:25:45,513 --> 00:25:47,765
لكنه لا يقوم بسلخ الناس الطيبين

224
00:25:49,476 --> 00:25:53,563
أعرف. لابد انه (تسانغ) المشهور

225
00:25:55,690 --> 00:25:57,650
(شكرا لك ، سيد (تسانغ

226
00:26:06,326 --> 00:26:09,746
لا أحد منا لديه ما يكفي
ماذا سنفعل ؟

227
00:26:11,748 --> 00:26:14,876
انا عجوز جدا الآن لكنك مازلت صغيرا

228
00:26:16,628 --> 00:26:18,213
إذا أخذت هذه ، سيكون لديك ما يكفي

229
00:26:18,379 --> 00:26:22,091
عمي ، لا أستطيع فعل ذلك
لديك زوجه وأطفال

230
00:26:22,258 --> 00:26:25,428
لست متزوجًا
ولن يفتقدني أحدا إذا مت

231
00:26:26,471 --> 00:26:28,723
خذ هذه سيكون لديك ما يكفي

232
00:26:28,890 --> 00:26:31,976
هذا ليس جيدا -
لا يهم. خذ ذلك -

233
00:26:32,143 --> 00:26:37,106
!أوقفوا النفاق
لم اري لصا محترما من قبل

234
00:26:37,273 --> 00:26:42,237
أكره أمثالك إذا لم
تاتي الآن ، سوف اسلخ جلدكم انتم الاثنين

235
00:26:43,279 --> 00:26:44,781
عمي ، اذهب

236
00:26:44,948 --> 00:26:47,992
لا أستطيع -
انا جاد يا عمي اذهب انت

237
00:26:48,159 --> 00:26:50,120
ماذا عنك؟

238
00:26:51,038 --> 00:26:53,040
تهانينا ، يمكنكما الذهاب الآن

239
00:26:53,207 --> 00:26:56,210
اذهب؟
هذا ما قاله -

240
00:26:56,377 --> 00:26:57,837
هل سيتركنا نذهب ؟

241
00:26:58,003 --> 00:27:00,631
لماذا أنت كثيف جدا ؟ ألا يمكنك ان تخبرني ؟

242
00:27:01,549 --> 00:27:05,302
انا اعرفه جيدا
انه عادة رجل له كلمات قليله

243
00:27:05,469 --> 00:27:08,139
إذا قام بالتعرف عليك فأنت محظوظ

244
00:27:08,305 --> 00:27:13,185
تينغ ، متى أصبحت
مثل هذا الجسم؟

245
00:27:13,352 --> 00:27:14,937
اطلب منهم الذهاب الآن

246
00:27:15,104 --> 00:27:17,940
ماذا قال؟

247
00:27:18,107 --> 00:27:21,193
يمكنكما الذهاب الآن
...اذهب ، اذهب ، اذهب -

248
00:27:21,360 --> 00:27:23,237
شكرًا لك شكرًا لك

249
00:27:23,404 --> 00:27:24,905
شكرًا لك شكرًا لك

250
00:27:27,992 --> 00:27:29,410
هل هو دائما يوبخ الناس ؟

251
00:27:29,577 --> 00:27:34,123
لا ، من الأسهل له ان يقتل
من تانيب الناس

252
00:27:34,290 --> 00:27:39,420
أنت! هل ستخرج ، ام اننا
يجب ان نأتي ونحملك ؟

253
00:27:42,131 --> 00:27:43,507
ماذا الآن؟

254
00:28:00,483 --> 00:28:02,026
انه اذكي مني

255
00:28:02,193 --> 00:28:04,236
هل رحل ؟

256
00:28:04,403 --> 00:28:07,364
لا تقلقي ، سنعثر عليه

257
00:28:20,586 --> 00:28:23,464
مهلا ، ماذا تفعل ؟
احتاج لتوصيله

258
00:28:23,631 --> 00:28:26,884
هناك شخص ما في الداخل -
ميت أو علي قيد الحياة ؟ -

259
00:28:27,051 --> 00:28:29,762
إذا كان حي أخبريه ان يخرج

260
00:28:31,180 --> 00:28:34,225
انه مسلي جدا -
لنبتهج -

261
00:29:03,880 --> 00:29:05,674
توقف

262
00:29:05,841 --> 00:29:08,468
أخي (تسانغ) ، أرجوك كن رحيما

263
00:29:10,470 --> 00:29:12,222
كيف حالك يا أخي الأكبر ؟

264
00:29:12,681 --> 00:29:16,226
انها اخبار سيئه
لكن لا يمكنك تجاهلي ، اليس كذلك ؟

265
00:29:16,393 --> 00:29:20,063
لقد مضت سنتان منذ
آخر اجتماع. كيف حالك؟

266
00:29:24,651 --> 00:29:25,694
إذا

267
00:29:25,861 --> 00:29:29,990
اعلم انك لن تذهب
أنت تعلم انني سأسحبك

268
00:29:30,157 --> 00:29:33,118
هل تريد أن تري
من نحمي ؟

269
00:29:34,286 --> 00:29:38,832
من؟ -
أخي انه مريض بشده -

270
00:29:38,999 --> 00:29:41,710
تعال معنا إلى الجبال
سيكون ذلك ممتعا

271
00:29:52,971 --> 00:29:54,347
هل تعتقد انه سيذهب ؟

272
00:29:54,514 --> 00:29:57,225
لقد قتل اله رمي السهام
حتى انه سوف

273
00:29:57,392 --> 00:29:58,477
لم؟

274
00:29:58,643 --> 00:30:01,813
(كان (وو) عاشق السيدة (ليو
جبال العاصفة

275
00:30:01,980 --> 00:30:08,737
عنيدا وبدلا من الذهاب للبحث عن السيدة (ليو) 
انتظر لها ان تاتي لتسعي للانتقام

276
00:30:08,904 --> 00:30:11,615
10000من تايل الفضة
وجرين من النبيذ الجيد

277
00:30:11,781 --> 00:30:14,618
هل هذا كل ما تريده ؟

278
00:30:15,660 --> 00:30:19,080
10000الفضة ؟
سادفع

279
00:30:31,092 --> 00:30:34,471
سند
من 10000 تايل من الفضة

280
00:30:34,638 --> 00:30:37,557
وارقي نوع من النبيذ
هديتي لك

281
00:30:43,480 --> 00:30:47,442
انا (تسانغ مو يي) ، الثالث في العائلة

282
00:30:52,781 --> 00:30:55,700
(والدك هو (تسانغ مان تيان -
نعم -

283
00:31:02,250 --> 00:31:05,128
يجب ان نتشارك النبيذ الجيد
اشرب معي

284
00:31:05,294 --> 00:31:07,088
التاكيد

285
00:31:10,299 --> 00:31:12,093
استمر

286
00:31:15,847 --> 00:31:17,682
نبيذ رائع

287
00:31:20,268 --> 00:31:21,561
أكثر

288
00:31:30,319 --> 00:31:33,489
هل أنت ذاهب
إلى الجبال العاصفة ؟

289
00:31:33,656 --> 00:31:38,494
عائلتك بأكملها ماتت بفعل ذلك
هل تريد ان تموت مثلهم ؟

290
00:31:38,661 --> 00:31:39,829
لا

291
00:31:48,963 --> 00:31:54,051
لصوص الجبال العاصفة
يديرها أربعه نواب

292
00:31:54,218 --> 00:31:58,264
واحد يسمي الباحث
الثاني يسمي الراهب المزيف

293
00:31:58,431 --> 00:32:02,101
ويسمي الثالث الذئب القديم
(والأخير هو السيدة (ليو

294
00:32:02,268 --> 00:32:03,978
سأبقي هذا في الاعتبار

295
00:32:04,145 --> 00:32:09,484
أربعه منهم قد يكونو أقوياء 
ولكن اعتقد انه يمكنك التعامل معهم

296
00:32:09,650 --> 00:32:15,156
لكن إذا قابلت الحاكم ، لست متاكدة
هل ستكون علي قيد الحياة بعد ثلاثه من حركاته

297
00:32:15,323 --> 00:32:16,741
من هو؟

298
00:32:16,908 --> 00:32:20,036
هل كنت تعلم ان لديه عشيقه ؟

299
00:32:22,163 --> 00:32:25,124
انظر إلى هذه الصورة
عندما كنت صغيرة

300
00:32:25,291 --> 00:32:28,669
علي الرغم من انني لم أكن رائعه
كنت جميله

301
00:32:30,213 --> 00:32:34,050
لذا فقد أحبني

302
00:32:34,217 --> 00:32:39,180
لقد أحب طبخي
وزارني في كثير من الأحيان

303
00:32:39,347 --> 00:32:44,519
لم يكن يزورني مؤخرا
ولكن اعتقد انه سوف ياتي قريبا

304
00:32:44,685 --> 00:32:49,148
سانتظره
حتى نهاية الوقت

305
00:32:50,191 --> 00:32:51,400
هل تعرف من هو ؟

306
00:32:51,567 --> 00:32:54,278
حاكم الجبال العاصفة ،
اللورد (تشو)

307
00:32:54,445 --> 00:32:55,696
اللورد (تشو) ؟

308
00:32:59,368 --> 00:33:02,996
أنت سكرانه
من النبيذ الجيد

309
00:33:03,163 --> 00:33:06,875
أنت فتي جيد
لا أريدك ان تموت هناك

310
00:33:07,042 --> 00:33:08,919
هذا لأجلك أنت

311
00:33:13,132 --> 00:33:15,884
ماذا يمكن ان تفعل هذه ؟ -
يمكن ان تنقذ الأرواح -

312
00:33:16,051 --> 00:33:20,639
في الجبال ، أعط هذا للرجل
الذي لديه سته أصابع علي يده اليسرى

313
00:33:20,806 --> 00:33:22,641
يمكنه إنقاذ حياتك

314
00:33:22,808 --> 00:33:23,851
شكرا

315
00:33:24,017 --> 00:33:26,937
ليس هناك حاجه لذلك
ساكون معك

316
00:33:28,147 --> 00:33:34,945
# عندما ياتي الربيع #

317
00:33:35,112 --> 00:33:41,493
# المئات من الزهور تبدا بالازهار

318
00:33:41,660 --> 00:33:46,123
# في حديقة
مئات من الزهور

319
00:33:46,290 --> 00:33:50,836
# انا الانتظار وحده... #

320
00:33:52,004 --> 00:33:54,756
الجبال العاصفة
مكان تهديد

321
00:33:54,923 --> 00:33:58,051
إذا كنت لا تريد ان تموت هناك
عليك ان تتبع القواعد

322
00:33:58,218 --> 00:33:59,470
أتبع القواعد ؟

323
00:33:59,636 --> 00:34:02,473
من الآن فصاعدا
انا قائد البعثة

324
00:34:02,639 --> 00:34:05,559
لا تترك المجموعة بدون
اذن وتكون هادئي في جميع الأوقات

325
00:34:05,726 --> 00:34:09,771
لا للشرب -
هل يمكننا أن نكون ممنوعين علي الشرب ؟

326
00:34:09,938 --> 00:34:13,650
إذا كسرت اي قواعد
ساقوم بسلخك حيا

327
00:34:14,485 --> 00:34:17,613
الأخ الأكبر ، ساتبع كل قواعدك

328
00:34:17,779 --> 00:34:19,072
لنذهب

329
00:34:21,450 --> 00:34:23,744
هيا بنا

330
00:34:43,263 --> 00:34:46,975
# النبيلة ، متموجة
الجبال العاصفة

331
00:34:47,142 --> 00:34:50,979
# كما من الصعب قهر كما السماء

332
00:34:51,146 --> 00:34:54,900
# المخاطر والعقبات علي طول الطريق

333
00:34:55,067 --> 00:34:58,987
# مثل الطريق
مما يؤدي إلى بوابه الجحيم

334
00:34:59,155 --> 00:35:03,076
# النواب الاربعه يحرسون الزوايا #

335
00:35:03,243 --> 00:35:07,455
# مهارات اللورد تشو
من الصعب مواجهته

336
00:35:07,622 --> 00:35:13,002
# الجبال العاصفة
قد تكون قبورنا

337
00:35:25,640 --> 00:35:29,310
# سريع وغاضب ، القبضة الحديدية

338
00:35:29,477 --> 00:35:33,481
# نشر الفضيلة وخنق نائب

339
00:35:33,648 --> 00:35:37,569
# أصدقاء للمشاركة
مشاكلنا وهمومنا

340
00:35:37,735 --> 00:35:41,322
سنضحي للقيام بواجبنا

341
00:35:41,823 --> 00:35:45,451
# تسانغ مقاتل
القليل الذي يمكن ان تتطابق

342
00:35:45,618 --> 00:35:49,747
# تشانغ أصم
ولكن عينيه حاده

343
00:35:49,914 --> 00:35:55,587
معا ، كواحد ،
سنهزم الجبال العاصفة

344
00:36:16,191 --> 00:36:19,861
# النبيلة ، متموجة
الجبال العاصفة

345
00:36:20,028 --> 00:36:23,990
# كما من الصعب قهر كما السماء

346
00:36:24,157 --> 00:36:27,911
# أصدقاء للمشاركة
مشاكلنا وهمومنا

347
00:36:28,077 --> 00:36:32,123
سنضحي للقيام بواجبنا

348
00:36:32,290 --> 00:36:36,336
# تسانغ مقاتل
القليل الذي يمكن ان تتطابق

349
00:36:36,503 --> 00:36:40,256
# تشانغ أصم
ولكن عينيه حاده

350
00:36:42,217 --> 00:36:46,221
معا ، كواحد ،
سنهزم الجبال العاصفة

351
00:36:58,442 --> 00:37:00,861
تظاهري بأنك لم تراهم

352
00:37:01,028 --> 00:37:02,655
استمري

353
00:37:36,397 --> 00:37:39,024
اقرأ شفتيهم
لنعرف ما يتحدثون عنه

354
00:37:43,237 --> 00:37:48,909
قالوا اننا لن
نخروج من هذا المكان علي قيد الحياة

355
00:37:49,535 --> 00:37:53,289
يمكن ان يكون هناك كمين آخر
انتبه

356
00:37:53,456 --> 00:37:56,250
هذه ليست سوي البداية
هل يريد أحد أن يتراجع ؟

357
00:37:56,417 --> 00:38:01,839
تسانغ ، نحن لسنا بحاجه إلى السخرية

358
00:38:02,006 --> 00:38:04,133
أختي ، هذا مقزز

359
00:38:04,300 --> 00:38:05,593
ليس لديه ايمان بنا

360
00:38:05,759 --> 00:38:08,804
أنت لست خائفة من الموت ؟
جيد

361
00:38:08,971 --> 00:38:10,931
دعونا نركض من هنا

362
00:38:26,822 --> 00:38:28,449
استمعوا

363
00:38:30,409 --> 00:38:32,328
ما الأمر ؟ -
شخص ما يصرخ للمساعدة -

364
00:38:32,495 --> 00:38:34,580
لا أستطيع سماع ذلك

365
00:38:34,747 --> 00:38:36,332
سمعت ذلك أيضا

366
00:38:36,499 --> 00:38:38,667
انها قادمه من هناك

367
00:38:51,180 --> 00:38:54,517
سيكونوا ضحايا للصوص
في هذه المنطقة

368
00:38:55,518 --> 00:38:57,728
هراء ، انا لا اري اي شيء

369
00:38:57,895 --> 00:39:00,898
هل أنت اعمي ؟
هناك الكثير من الجرحى هناك

370
00:39:01,066 --> 00:39:02,984
لا أستطيع رؤيتهم

371
00:39:03,151 --> 00:39:05,403
لا تنسي
لا يزال امامنا طريقط طويل للمضي قدما

372
00:39:05,570 --> 00:39:09,282
كيف يمكننا ان نتركهم هنا للموت ؟
أختاه ، دعينا نذهب ونري

373
00:39:15,080 --> 00:39:16,331
لقد نزلوا من أجلنا

374
00:39:16,498 --> 00:39:18,917
انهم يتظاهرون
يتظاهرون؟

375
00:39:19,084 --> 00:39:20,794
قالوا أننا نزلنا من أجلهم 

376
00:39:20,961 --> 00:39:22,379
احرسي المريض

377
00:39:28,927 --> 00:39:32,013
ارم سلاحك أو سأقتلها

378
00:39:37,936 --> 00:39:39,104
دعني أساعدهم

379
00:39:39,271 --> 00:39:41,064
لا حاجه ، تسانغ سيتعامل معهم

380
00:39:49,656 --> 00:39:51,116
تعال هنا

381
00:39:55,662 --> 00:39:59,499
اعرف بانك السكينر
هل تجرؤ علي سلخي ؟

382
00:39:59,666 --> 00:40:02,919
...ربما

383
00:40:13,180 --> 00:40:15,557
اقترب أكثر وسأقتلها

384
00:40:15,724 --> 00:40:19,186
إذا ماتت ستموت أيضا

385
00:40:19,978 --> 00:40:21,563
اسمح لها بالذهاب

386
00:40:36,328 --> 00:40:38,580
قلت دعها تذهب

387
00:40:39,623 --> 00:40:40,874
اسمح لها بالذهاب

388
00:40:43,543 --> 00:40:45,629
الآن انصرف -
حاضر -

389
00:40:45,796 --> 00:40:51,551
لقد كان شرس منذ لحظات يا أختاه
انظري كم هو مطيع الآن

390
00:40:51,718 --> 00:40:55,555
اذهبي واشكري هذا الرجل -
تمام -

391
00:40:55,722 --> 00:40:58,767
شكرا لإنقاذك حياتي

392
00:40:58,934 --> 00:41:03,021
يخدم بشكل صحيح
ألم أخبرك أن تنصرف ؟

393
00:41:07,193 --> 00:41:08,611
ما الذي تنتظروه؟

394
00:41:08,778 --> 00:41:10,071
اذهبوا

395
00:41:14,075 --> 00:41:16,744
سيدي ، شكرا لإنقاذ أختي

396
00:41:27,171 --> 00:41:29,132
انه من دواعي سروري يا سيداتي

397
00:41:30,967 --> 00:41:33,094
المجاملة هي طريقه للحياة. خذ هذا

398
00:41:42,854 --> 00:41:47,650
(انا (وان لونغ نير
انا علي دراية بك

399
00:41:48,693 --> 00:41:51,863
زيارتك قد زادت
هذا المكان غير زاخر بالاحداث

400
00:41:52,029 --> 00:41:55,158
سيد (وان)
ما الذي تريد ان تقوله ؟

401
00:41:55,324 --> 00:41:58,327
الجبال العاصفة
مليئه بالخطر

402
00:41:58,494 --> 00:42:01,831
إذا كنت لا تريد ان تموت ، كن حذرا

403
00:42:01,998 --> 00:42:05,293
سيد (وان)
لماذا أنت لطيف جدا معنا ؟

404
00:42:06,794 --> 00:42:09,755
انا قلق بشان ممتلكاتي

405
00:42:09,922 --> 00:42:13,801
ما كنت أحرسه
قريبا سيكون لي

406
00:42:13,968 --> 00:42:15,970
تعال واحصل عليه

407
00:42:16,804 --> 00:42:20,266
اللصوص لديهم أيضا قواعد
المجامله قبل العدوان

408
00:42:20,433 --> 00:42:23,436
سأعود غدا

409
00:42:23,603 --> 00:42:27,148
أتمنى ان تنجو من الليل

410
00:42:32,069 --> 00:42:34,822
وداعًا الآن. أراك غدًا

411
00:42:39,076 --> 00:42:44,040
مطاردة عدوك هو شئ أحمق

412
00:42:44,207 --> 00:42:47,418
إذا تركتم المجموعة مره أخرى 
سأقوم بسلخكما أحياء

413
00:43:34,883 --> 00:43:37,511
ستبقون هنا لحراسه المريض

414
00:43:37,678 --> 00:43:38,887
لنتفقد المكان

415
00:43:48,355 --> 00:43:50,440
انه هادئ بغرابه هنا

416
00:44:24,266 --> 00:44:28,854
الأخ الأكبر
هذا يجب ان يكون (معبد لوه هان)

417
00:44:29,021 --> 00:44:31,315
الشموع مضاءه
لابد أن هناك رهبان هنا

418
00:44:31,482 --> 00:44:33,484
سأذهب لإحضارهم

419
00:44:36,987 --> 00:44:38,864
هل قلت بأننا في
معبد (لوه هان) ؟

420
00:44:39,031 --> 00:44:41,742
ألم تري هؤلاء الثمانية عشر
تمثال هناك ؟

421
00:44:41,909 --> 00:44:44,286
ثمانيه عشر تمثال ؟

422
00:44:55,547 --> 00:44:59,510
الأسلحه التي في أيديهم
مختلفه عنهم

423
00:44:59,676 --> 00:45:02,846
يمكن أن يكون كمين آخر
لنخرج من هنا

424
00:48:18,377 --> 00:48:19,670
لنخرج

425
00:49:24,653 --> 00:49:28,907
لا أستطيع المقاومة أكثر -
انا أيضا -

426
00:49:33,829 --> 00:49:38,166
كيف يمكننا الخروج ؟ -
سنموت هنا -

427
00:49:38,333 --> 00:49:41,753
ماذا تفعلان أنتما الاثنان ؟

428
00:49:41,920 --> 00:49:46,133
سنكون ميتين قريبا -
سوف تموت معنا -

429
00:49:46,299 --> 00:49:48,677
أموت معك ؟

430
00:49:48,844 --> 00:49:50,804
غريب

431
00:50:01,189 --> 00:50:03,650
A-Z تمت الترجمة بواسطة

432
00:50:36,850 --> 00:50:41,271
لا أحد يهرب من
غرفة أجراس الوحش

433
00:50:42,522 --> 00:50:46,318
ثلاثه منهم
سوف تتوقف عن التنفس قريبا

434
00:50:46,485 --> 00:50:51,907
(هذا (تينغ تشونغ
لديه أسرع لكمه في العالم

435
00:50:52,073 --> 00:50:55,535
يا خسارة
أنني لن أشهد علي ذلك

436
00:51:01,917 --> 00:51:04,503
الآن ستحصل علي  شهادة
قدمي النتنه

437
00:52:05,273 --> 00:52:08,359
الآن عليك أن تعرف مدي سرعة اللكمة

438
00:52:10,236 --> 00:52:11,988
لنخرج من هنا

439
00:52:19,579 --> 00:52:21,289
لن يستسلموا بسهوله

440
00:52:21,456 --> 00:52:23,708
سنكون في خطر أكبر
إذا لم نهرب

441
00:52:23,875 --> 00:52:26,419
أنا قلق بشان الذين بالخارج

442
00:52:44,353 --> 00:52:46,272
دعونا نخروج -
موافق -

443
00:52:49,442 --> 00:52:50,693
هذا الطريق

444
00:53:02,747 --> 00:53:05,708
انتظرت هنا مثلما قلت لك
هل أنا فتاة جيده ؟

445
00:53:05,875 --> 00:53:06,918
كفي هذا الهراء

446
00:53:07,084 --> 00:53:10,129
لماذا تأخرتم ؟
كنت قلقة عليكم يارفاق

447
00:53:10,297 --> 00:53:12,424
هذا المكان ليس امنا لنذهب

448
00:53:12,591 --> 00:53:16,720
أرجوكم لا تقلقوا
أنا رجل أعمال وليس سارق

449
00:53:16,887 --> 00:53:19,807
لا تخافوا
لا يوجد ما يدعو للقلق

450
00:53:19,973 --> 00:53:21,683
أنتم بأمان هنا

451
00:53:21,850 --> 00:53:25,938
انا حقا رجل اعمال
ولست سارق. لا تقلقوا

452
00:53:26,104 --> 00:53:27,898
ممارسه الاعمال التجارية
في الجبال العاصفة ؟

453
00:53:28,065 --> 00:53:29,274
أنا الوحيد الذي يفعلها

454
00:53:29,441 --> 00:53:32,236
مع الكثير من اللصوص
ما هي الاعمال التي يمكنك الحصول عليها ؟

455
00:53:32,402 --> 00:53:37,282
حتى اللصوص بحاجه إلى تناول الطعام والشراب

456
00:53:37,449 --> 00:53:40,828
لذا سمحوا لي بالقيام
بالأعمال التجارية الصغيرة هنا

457
00:53:40,994 --> 00:53:43,205
سيحل الظلام قريبا

458
00:53:43,372 --> 00:53:47,417
من حسن حظك انك قابلتني
والا لن تحصل علي أي سلام الليلة

459
00:53:47,584 --> 00:53:50,420
هل هناك مكان امن
في الجبال العاصفة ؟

460
00:53:50,587 --> 00:53:53,966
هناك واحد فقط -
أين هو ؟ -

461
00:53:54,133 --> 00:53:57,136
فندق السلام. هذا مكاني

462
00:53:57,302 --> 00:54:01,515
الترويج الذاتي وقح
أنت تهتم فقط بمالنا

463
00:54:01,682 --> 00:54:06,145
يمكنني أن أضمن سلامتك لكني
أرحب فقط بأنواع معينه من الناس

464
00:54:06,311 --> 00:54:09,106
أي نوع من الناس ؟ -
الناس الأغنياء -

465
00:54:09,273 --> 00:54:15,404
فقط الأغنياء جدا ، لأني
أهتم بهم أكثر

466
00:54:15,571 --> 00:54:17,656
كم من المبلغ ؟

467
00:54:17,823 --> 00:54:19,616
من 20 الي 30

468
00:54:21,118 --> 00:54:23,078
هذه سرقه في وضح النهار

469
00:54:23,245 --> 00:54:26,123
أنا لا يمكنني تقديم المساعدة لأن
ليس لدي الكثير من الزبائن

470
00:54:26,290 --> 00:54:28,333
أي نوع من الناس أنت
هل لي ان أسال ؟

471
00:54:28,500 --> 00:54:30,544
الناس الأغنياء -
هذا صحيح -

472
00:54:30,711 --> 00:54:33,922
نحن أغنياء جدا

473
00:54:34,089 --> 00:54:36,467
هذا رائع. من هنا من فضلك

474
00:54:44,057 --> 00:54:49,188
أؤكد لكم ، ستشعرون بالأمان
بمجرد أنكم في الداخل

475
00:54:49,354 --> 00:54:52,191
لدي اتفاق مع اللصوص

476
00:54:52,357 --> 00:54:54,610
أيها الرئيس ، لقد عدت -
نعم

477
00:54:59,698 --> 00:55:01,158
أطلب منهم أن يصمتوا

478
00:55:01,325 --> 00:55:02,493
اصمتوا

479
00:55:04,495 --> 00:55:09,416
سيدي ، اعتقدت اننا اتفقنا علي انك
ستدعني أقوم بعملي بسلام

480
00:55:09,583 --> 00:55:12,961
ولكن ليس
داخل الفندق الخاص بك

481
00:55:13,129 --> 00:55:15,465
من قتل أخي "الذئب الحديدي" ؟

482
00:55:15,632 --> 00:55:17,050
فعلت ذلك

483
00:55:17,217 --> 00:55:22,263
إذا أنت المبارز هل
قتلت أخي بهذا السيف ؟

484
00:55:22,430 --> 00:55:27,477
ليس علي ان استخدام هذا السيف
لهزيمة حثالة مثلك

485
00:55:29,354 --> 00:55:33,733
أنت بالتاكيد تتكلم بكبرياء تعال
سأنتقم لأخي اليوم

486
00:55:35,485 --> 00:55:37,904
الأخ الأكبر ، دعني أتعامل معه

487
00:55:38,947 --> 00:55:41,699
أنا الثاني ، سأكون التالي في الطابور

488
00:55:41,866 --> 00:55:43,493
تنحي جانبا

489
00:55:47,789 --> 00:55:49,290
لنلعب

490
00:55:50,250 --> 00:55:52,877
من أنت؟

491
00:55:53,044 --> 00:55:54,879
مصلح الجلد

492
00:55:55,922 --> 00:55:57,632
ما السلاح الذي تستخدمه ؟

493
00:55:58,675 --> 00:56:00,301
الساقين

494
00:56:01,719 --> 00:56:04,556
الساقين؟ إنه ليس من العدل

495
00:56:06,015 --> 00:56:08,226
هذا لصالحك

496
00:56:08,393 --> 00:56:09,727
تحركوا للخلف

497
00:56:41,759 --> 00:56:43,803
ركلات مثيره للإعجاب

498
00:57:09,621 --> 00:57:13,625
لقد كنت امشي طوال اليوم
لذلك رائحة قدمي

499
00:57:13,793 --> 00:57:15,711
وقت التقيؤ ؟

500
00:57:19,673 --> 00:57:21,675
أدخل من فضلك

501
00:57:21,842 --> 00:57:24,053
الكونغ فو الخاص بك ليس سيئا

502
00:57:24,220 --> 00:57:26,096
اغرب عن وجهي

503
00:57:26,263 --> 00:57:27,348
لنذهب

504
00:57:32,228 --> 00:57:35,022
كل شيء علي ما يرام الآن
أرجوكم ادخلو

505
00:57:45,616 --> 00:57:49,787
المكان واسع وهادئ. سيعجبكم

506
00:57:49,954 --> 00:57:53,457
أين توجد أكبر غرفه ؟ -
هناك -

507
00:57:54,792 --> 00:57:57,545
هل يمكنني حمل المريض إلى الغرفة ؟

508
00:57:57,711 --> 00:58:00,840
لماذا تريدين ذلك ؟

509
00:58:01,006 --> 00:58:03,801
هذا ما طلبته منك للتو

510
00:58:04,552 --> 00:58:07,304
بالطبع يمكنك. الناس الأغنياء
يفعلو ما يحلو لهم

511
00:58:07,471 --> 00:58:10,015
احضرو المريض -
حسنا ، ادخل ، من فضلك -

512
00:58:10,182 --> 00:58:11,559
من هذا الطريق
ادخل ، من فضلك

513
00:58:11,725 --> 00:58:15,229
كن حذرا -
ببطء -

514
00:58:15,396 --> 00:58:19,441
من هذا الطريق -
مباشره من هنا -

515
00:58:26,115 --> 00:58:29,827
الموظفين ، اعدوا بعض الشاي
وبعض المواد الغذائية

516
00:58:29,994 --> 00:58:33,038
انهم أغنياء جدا
سنعطيهم أفضل خدمه

517
00:59:01,525 --> 00:59:05,029
عليك أن تطرق الباب قبل دخول غرفتي

518
00:59:07,114 --> 00:59:10,117
أنا هنا لأسالك شيئا

519
00:59:10,284 --> 00:59:13,496
هل هو عن المريض؟ -
شيء مريب حول هذا الأمر -

520
00:59:13,663 --> 00:59:14,915
ما هو المريب في هذا الأمر ؟

521
00:59:15,081 --> 00:59:19,753
هل سبق أن رأيت اي شخص يحمل
المريض في غرفه من قبل ؟

522
00:59:19,920 --> 00:59:22,881
أعتقد أن المريض
لا يمكن ان يتعرض للرياح

523
00:59:23,048 --> 00:59:26,468
أتساءل عما إذا كانت الرياح ، أو إذا
انه لا يستطيع فضح وجهه

524
00:59:26,635 --> 00:59:28,386
هل أنت فضولي ؟
أليس كذلك ؟

525
00:59:28,553 --> 00:59:29,930
لنذهب إذا

526
01:00:15,267 --> 01:00:17,561
يمكنك النوم بشكل مريح
في هذا ؟

527
01:00:17,727 --> 01:00:19,020
لا يوجد رياح هنا

528
01:00:19,187 --> 01:00:21,148
اخرج لنتكلم

529
01:00:40,792 --> 01:00:42,586
ماذا تفعل هنا؟

530
01:00:46,131 --> 01:00:48,633
لا أحد بالجوار فجئت
لمعرفه ما يحدث

531
01:00:48,800 --> 01:00:51,428
الأخ الأكبر ، ماذا يحدث ؟

532
01:00:51,595 --> 01:00:53,346
دعونا نناقش هذا في الخارج -
موافق -

533
01:00:59,019 --> 01:01:02,439
الأخ الأكبر ، هل تعرف
ما الذي سيفعلونه ؟

534
01:01:02,606 --> 01:01:06,443
أنا أخاطر بحياتي
المكان الذي به المريض كان فارغ

535
01:01:06,610 --> 01:01:08,195
كيف تعرف أنه فارغ ؟

536
01:01:08,361 --> 01:01:10,030
لقد رأيته من قبل

537
01:01:10,197 --> 01:01:13,366
لم أري اي شيء
كنت نائم في غرفتي

538
01:01:15,036 --> 01:01:18,331
لم أري اي شيء
كنت نائم في غرفتي

539
01:01:22,084 --> 01:01:24,420
انهم أذكي مني بالتاكيد

540
01:01:25,338 --> 01:01:27,715
عشاء تكلفته
135 تايل الفضة

541
01:01:27,882 --> 01:01:32,386
تكاليف المياه خمسه ، والشموع
...خمسه ، وورق التواليت

542
01:01:32,553 --> 01:01:35,848
أيها الرئيس ، أسرع من فضلك
لدينا طريق طويل لنذهب اليه

543
01:01:36,015 --> 01:01:39,602
انا رجل اعمال عادل
ولست بحاجه للاستعجال

544
01:01:48,528 --> 01:01:51,405
لؤلؤه -
ماذا تحتاج ؟ -

545
01:01:51,572 --> 01:01:54,992
أعطيني بعض الادويه

546
01:01:55,159 --> 01:01:56,828
بسرعه

547
01:02:02,792 --> 01:02:06,087
انها 245 تايل من الفضة 

548
01:02:06,254 --> 01:02:08,339
مكانك غالي جدا

549
01:02:08,506 --> 01:02:13,094
لقد كنت عادل جدا ، قلت لك
مسبقا أننا مكلفون

550
01:02:19,392 --> 01:02:22,061
أنت أفضل ضيوفنا
من فضلك تعال ثانيه

551
01:02:22,228 --> 01:02:23,813
فرصه أخري

552
01:02:25,857 --> 01:02:28,234
دعونا نذهب -
لماذا الاستعجال ؟ -

553
01:02:28,401 --> 01:02:31,362
تناولو بعض الشاي الساخن قبل ان تذهبوا
انه نصف السعر

554
01:02:31,529 --> 01:02:33,739
دعونا نذهب -
رحله أمنه -

555
01:02:33,906 --> 01:02:35,741
 

556
01:02:50,006 --> 01:02:51,674
الأخ الأكبر -
ماذا؟ -

557
01:02:51,841 --> 01:02:53,885
هل رأيت ؟
رأيت ماذا ؟

558
01:02:54,051 --> 01:02:57,388
هناك شخص داخل هذا الشئ -
هل قلت انه كان فارغ؟ -

559
01:02:57,555 --> 01:03:01,184
لماذا لم يقابلنا ؟ -
لماذا يجب ان يلتقي بك ؟ -

560
01:03:19,745 --> 01:03:22,581
الأخ الأكبر ، هذا الطريق خطير جدا

561
01:03:22,748 --> 01:03:24,166
ما الخيار الذي لدينا ؟

562
01:03:24,333 --> 01:03:27,586
هذه هي الطريقة الوحيدة من خلال
جبال العاصفة

563
01:03:32,299 --> 01:03:34,968
انه ينتظرنا حقا

564
01:03:35,135 --> 01:03:38,055
سعيد لرؤيتك مره أخرى

565
01:03:45,938 --> 01:03:48,982
تبدو منتعشا ومرتاحا

566
01:03:49,149 --> 01:03:51,985
لابد انك نمت بشكل مريح

567
01:03:52,152 --> 01:03:54,613
يبدو انك تهتم بنا كثيرا

568
01:03:54,780 --> 01:03:59,910
انا لا اهتم بك انا اهتم
بالمكان الذي كنت أحرسه

569
01:04:04,456 --> 01:04:06,375
ماهو شرطك لتسمح لنا بالمرور ؟

570
01:04:06,542 --> 01:04:09,962
شروطي بسيطه -
ماهي؟ -

571
01:04:10,129 --> 01:04:12,172
سأحتفظ بالكنز
قال انه سوف تبقي المريض

572
01:04:12,339 --> 01:04:14,925
هو؟ من هو؟

573
01:04:19,763 --> 01:04:21,932
اميابها

574
01:04:22,099 --> 01:04:25,352
انه لي... انا هو

575
01:04:27,980 --> 01:04:32,192
هذه هي الطريقة التي يعمل بها في عاصفه
الجبال. لقد انفصلنا بالتساوي

576
01:04:32,985 --> 01:04:36,530
إذا ستقسمه بالتساوي ؟
ماذا عن الرجال الآخرين هنا ؟

577
01:04:36,697 --> 01:04:39,283
كل واحد من الرجال يجب ان يترك يده هنا

578
01:04:39,449 --> 01:04:41,535
الأمر متروك لكم اي يد

579
01:04:48,167 --> 01:04:52,004
أنت عالم
نحن ببساطه نمر من هنا

580
01:04:52,171 --> 01:04:54,256
هل هناك مجال للتفاوض ؟

581
01:04:54,423 --> 01:04:57,217
انا دائما اعني ما أقوله
نهاية المناقشة

582
01:04:57,384 --> 01:05:01,388
ماذا لو اختلفنا ؟

583
01:05:01,555 --> 01:05:04,850
الأمر متروك لك

584
01:05:05,017 --> 01:05:08,687
لديك حتى بعد الظهر
للنظر في الخيارات الخاصة بك

585
01:05:08,854 --> 01:05:14,902
لا تكن أحمق إذا كنت لا
تصدقني ، فقط انظروا

586
01:05:49,187 --> 01:05:53,149
هذه هي منطقتنا
الا إذا كنت ستلبي مطالبنا

587
01:05:53,316 --> 01:05:55,902
يجب ان تعاني من العواقب

588
01:06:06,746 --> 01:06:09,082
تراجعوا

589
01:06:14,587 --> 01:06:16,840
يا أخي الكبير ، يمكننا الهروب

590
01:06:17,006 --> 01:06:19,759
قد تكون قادرا علي ذلك
ماذا عن البقية ؟

591
01:06:19,968 --> 01:06:21,636
علي الأقل يمكننا المحاولة

592
01:06:21,803 --> 01:06:26,766
لا يمكننا أن نغتنم تلك الفرصة 
الا إذا كان الملاذ الأخير

593
01:06:28,268 --> 01:06:29,853
ماذا يمكننا أن نفعل الآن ؟

594
01:06:30,019 --> 01:06:33,189
هناك شخص واحد يمكنه مساعدتنا

595
01:06:33,356 --> 01:06:35,233
من هو؟

596
01:06:35,400 --> 01:06:39,362
لا أعرف. كل ما أعرفه أنه
لديه سته أصابع في يده اليسرى

597
01:06:39,529 --> 01:06:41,447
سته أصابع ؟

598
01:06:42,490 --> 01:06:45,743
آوه... سته أصابع ؟

599
01:06:45,910 --> 01:06:48,913
أين يمكننا العثور عليه ؟ -
قد يعرف -

600
01:06:52,500 --> 01:06:56,754
مالك الفندق ؟ -
نعم ، ساذهب للبحث عنه -

601
01:07:02,051 --> 01:07:06,639
إذا رأيت الرجل ذو الستة أصابع
أعطيه هذا. سينقذنا

602
01:07:08,933 --> 01:07:11,102
كيف ستخرج من هنا ؟

603
01:07:11,269 --> 01:07:13,730
يا رفاق يجب ان تغطوني

604
01:07:23,574 --> 01:07:26,785
لماذا قمت بخداعي ؟ 
ماذا فعلت

605
01:07:26,952 --> 01:07:28,162
متى لمستك ؟

606
01:07:28,329 --> 01:07:31,957
انا سوف أعلمك كيف تضايق شقيقتي -
توقفوا عن هذا غير معقول -

607
01:07:32,124 --> 01:07:35,669
كيف تجرؤ ؟ -
توقفوا ، من فضلك -

608
01:08:15,876 --> 01:08:20,548
أنت -
ضيفي المحبوب -

609
01:08:21,590 --> 01:08:23,926
أنت هنا مره أخرى

610
01:08:24,093 --> 01:08:26,220
ما الأمر

611
01:08:26,387 --> 01:08:29,849
لدي بعض
الاعمال الكبيرة ليست مناسبة لك

612
01:08:30,015 --> 01:08:31,767
أشكرك مقدما
كم عدد الضيوف ؟

613
01:08:31,934 --> 01:08:35,688
انها ليست للاقامه
أريد ان أبيع لك شيئا

614
01:08:35,855 --> 01:08:38,983
شيء لبيعه ؟ ما هذا؟

615
01:08:39,150 --> 01:08:41,360
حياه شخص ما

616
01:08:43,028 --> 01:08:46,574
من هو ؟ -
أنت -

617
01:08:50,244 --> 01:08:53,080
حياتي ملك لي

618
01:08:53,247 --> 01:08:55,708
انها لي الآن

619
01:08:56,500 --> 01:08:58,919
هل تريد استعادتها ؟

620
01:09:00,129 --> 01:09:04,592
لا فائده من تهديدي
لقد كبرت مع اللصوص

621
01:09:04,758 --> 01:09:09,889
هل لأني أفرطت في اتهامك
وتريد استعاده أموالك ؟

622
01:09:10,055 --> 01:09:14,101
أنا لا أريد المال -
ماذا تريد؟ -

623
01:09:14,268 --> 01:09:19,315
تساعدنا علي عبور الجبال -
عبور الجبال ؟ -

624
01:09:19,482 --> 01:09:23,068
أنا لا أعرف أي شخص 
عبر الجبال العاصفة علي قيد الحياة

625
01:09:23,278 --> 01:09:26,072
عليك ان تعبر
بمباركه اللورد تشو

626
01:09:26,239 --> 01:09:31,244
خذني لرؤية اللورد تشو -
أنا? انا لست مؤثر -

627
01:09:32,746 --> 01:09:35,832
أنا مجرد رجل أعمال
لماذا تفعل هذا؟

628
01:09:35,999 --> 01:09:37,876
ساعدني في البحث عن شخص ما

629
01:09:38,043 --> 01:09:42,047
من هو ؟
رجل لديه سته أصابع

630
01:09:42,214 --> 01:09:46,802
لماذا تبحث عنه ؟ -
لدي شيء بالنسبة له -

631
01:09:49,429 --> 01:09:51,598
(خذني إلى اللورد (تشو

632
01:09:53,517 --> 01:09:57,521
لا يمكنه مساعدتك
حتى لو هددت بقتله

633
01:09:57,687 --> 01:09:59,439
أنا الشخص الوحيد القادر علي فعل ذلك

634
01:09:59,606 --> 01:10:02,526
لابد أنك السيدة (ليو) سيئة السمعة ؟

635
01:10:02,692 --> 01:10:05,278
هذا صحيح

636
01:10:05,445 --> 01:10:10,367
هل أنت
الذي قتل اله السهام ؟

637
01:10:10,534 --> 01:10:13,453
(أنا (تينغ تشونغ

638
01:10:13,620 --> 01:10:17,749
إذا أنت الشخص الذي لديه الكثير من الأرواح

639
01:10:17,916 --> 01:10:23,088
أسرع ملاكم في العالم
أنا علي دراية بسمعتك

640
01:10:23,255 --> 01:10:26,383
هل يمكنك أن تأخذيني لرؤية اللورد (تشو) ؟

641
01:10:26,550 --> 01:10:28,802
نعم ، ولكن

642
01:10:28,969 --> 01:10:35,183
قتلت حبيبي ، اله
السهام. اعثر لي علي بديل

643
01:10:35,350 --> 01:10:38,061
هذا الرجل بليغ
ولديه فطنة من الاعمال الجيدة

644
01:10:38,228 --> 01:10:42,149
سيكون عاشقا جيد لك

645
01:10:42,315 --> 01:10:45,902
لا ، انا لا أحبه

646
01:10:48,572 --> 01:10:50,866
من تحب ؟

647
01:10:51,908 --> 01:10:53,702
أحبك

648
01:10:58,039 --> 01:11:00,834
هل لي بعناق ؟

649
01:11:16,099 --> 01:11:20,979
اللكمات الخاصة بك ترقي
لتوقعاتي

650
01:12:57,577 --> 01:13:01,706
ماذا يمكنك ان تفعل أيضا أيها الوغد ؟

651
01:13:12,133 --> 01:13:15,553
أولا ساعميك في عينيك

652
01:13:15,720 --> 01:13:19,474
ثم ساخذك إلى المنزل
وأعذبك ببطء

653
01:13:34,531 --> 01:13:39,036
لقد استنشقت الغاز السام
ستموت بعد عده ساعات

654
01:13:46,084 --> 01:13:48,837
لحسن الحظ وجدت الترياق معها

655
01:13:49,880 --> 01:13:51,924
...كنت

656
01:13:54,218 --> 01:13:56,637
لذا هو أنت.

657
01:13:56,804 --> 01:14:01,141
لقد حاصروهم
وحياتهم في خطر

658
01:14:01,975 --> 01:14:06,522
يجب أن يكونوا في وادي الموت خذ
الترياق ، سأري ما يمكنني فعله

659
01:14:06,688 --> 01:14:08,023
هل يمكنك إنقاذهم ؟

660
01:14:08,190 --> 01:14:11,527
أنا ارتدي سحر الحظ السعيد
أمل ان يساعد

661
01:14:11,693 --> 01:14:14,279
سأعود قريبا

662
01:14:30,379 --> 01:14:34,842
تسانغ) ، لقد مضي وقت الظهيرة الآن)
لماذا ليس لدينا أي اخبار ؟

663
01:14:35,008 --> 01:14:38,512
لا تقلقي
سيكون هناك مخرج

664
01:14:41,640 --> 01:14:42,766
أنظر

665
01:14:49,523 --> 01:14:53,277
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
لا تقلق ، أنا ساخرجك -

666
01:14:53,443 --> 01:14:55,946
لماذا يجب ان أثق بك ؟

667
01:14:56,113 --> 01:14:58,574
أنظر

668
01:15:00,325 --> 01:15:03,328
إنه أنت. شكرا

669
01:15:03,495 --> 01:15:05,456
لنذهب معه

670
01:15:05,622 --> 01:15:11,128
الزملاء ، استمعوا أنهم
يحملون شارة اللورد تشو

671
01:15:11,295 --> 01:15:12,754
دعهم يمرون

672
01:15:12,921 --> 01:15:14,214
لنذهب

673
01:15:14,381 --> 01:15:19,511
الزملاء ، استمعوا أنهم
يحملون شارة اللورد تشو

674
01:15:19,678 --> 01:15:22,014
يجب ان ندعهم يمرون

675
01:15:22,181 --> 01:15:27,186
الزملاء ، استمعوا أنهم
يحملون شارة اللورد تشو

676
01:15:27,353 --> 01:15:29,355
أرجوكم دعوهم يمرون

677
01:15:44,287 --> 01:15:46,873
كيف الحال ؟ -
لقد أخذتهم إلى مكان أكثر أمنا -

678
01:15:47,040 --> 01:15:49,250
لا يمكن عبور الجبل الآن -
لماذا؟ -

679
01:15:49,417 --> 01:15:52,712
لا أحد يعبر الجبل
دون اذن اللورد تشو

680
01:15:55,048 --> 01:15:59,761
(خذني إلى اللورد (تشو

681
01:15:59,928 --> 01:16:03,097
لا يمكن ذلك ، الا إذا -
الا اذا ماذا ؟ -

682
01:16:03,264 --> 01:16:05,141
التجارة في القبضات الخاصة بك

683
01:16:05,308 --> 01:16:06,643
هل هو مهتم بقبضتي ؟

684
01:16:06,810 --> 01:16:10,647
نعم ، اعرف انه يفتقر
زوج من القبضات السريعة والقوية

685
01:16:13,441 --> 01:16:15,652
يبدو وكأنها صفقة تجاريه

686
01:16:15,819 --> 01:16:20,365
نعم ، أنا رجل أعمال
سأتأكد من حصولك علي صفقة جيده

687
01:16:20,532 --> 01:16:22,033
أين أصدقائي ؟

688
01:16:22,200 --> 01:16:24,452
فقط اعرف أين هم

689
01:16:24,619 --> 01:16:26,329
أريد ان أراهم أولا

690
01:16:26,496 --> 01:16:29,207
حسنا ، اتبعني

691
01:16:43,304 --> 01:16:44,639
أين هم؟

692
01:16:44,806 --> 01:16:46,516
هل تحاول خداعي ؟

693
01:16:46,683 --> 01:16:48,852
هراء

694
01:16:49,018 --> 01:16:50,979
لماذا أكذب عليك ؟

695
01:16:51,146 --> 01:16:54,858
أنت غامض جدا
ولا أثق بك

696
01:17:02,991 --> 01:17:06,327
هذا هو -
لقد كانوا بالتاكيد هنا -

697
01:17:06,494 --> 01:17:09,873
السيدة نان -
تسانغ -

698
01:17:10,039 --> 01:17:12,500
السيدة نان -
تسانغ -

699
01:17:14,586 --> 01:17:18,089
السيدة نان -
تسانغ -

700
01:17:24,179 --> 01:17:25,680

701
01:20:34,538 --> 01:20:37,290
يحيا اللورد تشو

702
01:20:37,457 --> 01:20:39,126
قفوا

703
01:20:41,211 --> 01:20:42,838
هل أنت (تينغ تشونغ) ؟

704
01:20:43,004 --> 01:20:49,386
اننا نساعد رجلا مريضا عبر
الجبال. أرجوك أعطنا الاذن

705
01:20:51,805 --> 01:20:55,225
لا أستطيع كسر قواعد
جبال العاصفة لك

706
01:20:55,392 --> 01:20:57,769
أليس اللورد (تشو) مهتم بقبضتي ؟

707
01:20:57,936 --> 01:21:02,149
إذا سمحت لنا بالمرور
سيكون لديك الاستخدام المجاني لهذه القبضات

708
01:21:02,315 --> 01:21:07,362
قد تكون علي استعداد لتقديمها ،
ولكني بحاجه إلى تجربتها أولا

709
01:21:07,529 --> 01:21:10,323
لست متاكد إذا كانت القبضات الخاصة بك
تستحق ذلك

710
01:21:11,366 --> 01:21:14,870
الرجل الحديدي -
هنا -

711
01:21:15,036 --> 01:21:18,832
لقد تعلم الأمير الثالث عشر
تقنيه القتال

712
01:21:18,999 --> 01:21:23,253
لكمه اليسرى 300 باوند
ثمنه هو 500 جنيه

713
01:21:23,420 --> 01:21:25,881
مثير للاعجاب

714
01:21:26,047 --> 01:21:28,341
لنري ان كان بإمكانك التعامل مع قبضتي الحديدية

715
01:21:41,564 --> 01:21:43,441
هل تسمي هذه القبضات الحديدية ؟

716
01:22:37,912 --> 01:22:42,625
اللورد تشو ، أنا استحق أن أموت

717
01:22:42,792 --> 01:22:44,252
انصرف -
نعم -

718
01:22:44,418 --> 01:22:46,921
شكرا لك أيها الحاكم لأنك أنقذت حياتي

719
01:22:51,717 --> 01:22:54,804
هل اللورد (تشو) راض عن قبضتي ؟

720
01:22:55,805 --> 01:23:00,560
نعم ، إذا بقيت هنا معنا
ستكافئ بسخاء

721
01:23:00,726 --> 01:23:03,896
ماذا عن أصدقائي ؟

722
01:23:04,063 --> 01:23:06,315
أصدقائك بأمان معنا

723
01:23:06,482 --> 01:23:10,444
لقد أكلوا للتو
انهم يستريحون الآن

724
01:23:10,611 --> 01:23:12,947
أين هم ؟ -
هناك -

725
01:23:34,261 --> 01:23:36,805
أختي ، انظري اليه

726
01:23:39,933 --> 01:23:41,310
لقد خدعنا

727
01:23:44,271 --> 01:23:45,606
أنت كذبت علي؟

728
01:23:45,772 --> 01:23:49,818
لم اكذب عليك كنت أساعد
السيدة العجوز

729
01:23:49,985 --> 01:23:51,320
لإخراجك من وادي الموت

730
01:23:51,487 --> 01:23:54,698
(أنا رجل اللورد (تشو
كيف لي أن أخونه ؟

731
01:23:54,865 --> 01:23:56,700
اضطررت لإحضارك إلى هنا

732
01:23:56,867 --> 01:23:59,870
لا تنسي انني أكره الكذابين

733
01:24:00,037 --> 01:24:04,583
تسانغ) ، لا تهددني)
هل نسيت أين أنت ؟

734
01:24:05,918 --> 01:24:09,922
لا يهم أين أنا
سأقوم بسلخك حيا

735
01:24:49,670 --> 01:24:51,130
الأخ الأكبر ، احترس

736
01:25:06,895 --> 01:25:09,857
كيف تجرؤ علي قتل رجلي
أمامي مباشره ؟

737
01:25:10,023 --> 01:25:13,193
أنا لم أقتل رجل لقد قتلت شخص

738
01:25:13,360 --> 01:25:15,988
ليس لديك احترام لي

739
01:25:16,155 --> 01:25:23,328
ليس لدي رغبه في اهانتك
ليس لدينا اي تضارب في المصالح

740
01:25:23,495 --> 01:25:27,958
إذا سمحت لنا بالمرور
سأسدد لطفك في يوما ما

741
01:25:28,125 --> 01:25:30,586
ماذا لو رفضت ؟

742
01:25:30,752 --> 01:25:33,505
علينا أن نفعل ذلك بالقوة

743
01:25:36,968 --> 01:25:39,012
أنتما ساذجان جدا

744
01:25:39,179 --> 01:25:42,474
لحسن الحظ  لك ، لقد فعلت للتو
صفقة مع صديقك

745
01:25:42,640 --> 01:25:44,559
أو كنت ستدفع الثمن من خطأك

746
01:25:44,726 --> 01:25:48,980
نحن فقط بحاجه إلى بركتك -
نحن لسنا خائفين من الموت -

747
01:25:49,147 --> 01:25:54,319
سأقوم بتسوية هذا سلميا
لأجل (تينغ)

748
01:25:54,486 --> 01:25:59,991
ولكن انا بحاجه إلى معرفه
ما بداخل هذا الشئ

749
01:26:00,158 --> 01:26:03,161
انه أخي انه مريض جدا

750
01:26:03,328 --> 01:26:05,121
هل هو مريض حقا ؟

751
01:26:05,288 --> 01:26:07,457
طبعًا. لماذا أكذب عليك ؟

752
01:26:07,624 --> 01:26:10,376
حسنا ، أيمكنني مقابلته ؟

753
01:26:10,543 --> 01:26:12,962
لا يمكن أن يتعرض للرياح
ستقتله

754
01:26:13,129 --> 01:26:15,089
الموت من التعرض للرياح ؟

755
01:26:16,132 --> 01:26:18,259
أنا لا أصدق ذلك

756
01:26:23,681 --> 01:26:25,934
ألا يمكنك ان تسمع كم هو مريض ؟

757
01:26:26,100 --> 01:26:30,146
لا بد لي من النظر اليه -
وأحثكم علي عدم إزعاجه -

758
01:26:31,189 --> 01:26:33,316
أجبروه علي الخروج -
نعم -

759
01:26:42,325 --> 01:26:46,329
ألم أحذرك ان لا تزعجه ؟

760
01:26:47,956 --> 01:26:53,044
كما توقعت ، أفضل مقاتل
بينكم داخل هذا الشئ

761
01:26:53,211 --> 01:26:55,463
من فضلك أظهر نفسك

762
01:27:06,599 --> 01:27:09,519
خدعه تافهه اخرج

763
01:27:24,075 --> 01:27:26,828
ماذا يحدث ؟ -
لنشاهد ماذا سيحدث -

764
01:27:55,983 --> 01:28:00,654
لقد مرت خمس سنوات
سنسوي النتائج القديمة اليوم

765
01:30:30,263 --> 01:30:32,390
السيدة العجوز

766
01:30:32,557 --> 01:30:36,603
انه أمر لا يصدق -
شئ غريب -

767
01:30:37,562 --> 01:30:41,191
اضطررت إلى الاختباء
لمده خمس سنوات ، كل ذلك بسببها.

768
01:30:41,358 --> 01:30:44,903
سيد (تشو) ، انه خطانا
لقد ظنناها أنت

769
01:30:45,070 --> 01:30:46,988
سيد (تشو) ، كيف حدث هذا ؟

770
01:30:47,739 --> 01:30:52,953
لقد أتت إلى للمساعدة منذ عشر سنوات

771
01:30:53,119 --> 01:31:00,961
لأجل الأيام القديمة ، تركتها
تقيم في مدينه الاعلام

772
01:31:01,128 --> 01:31:04,464
لم أعتقد أبدا أنها ستقوم بخيانتي

773
01:31:04,631 --> 01:31:06,925
لقد استخدمت اسمي لتحقيق مكاسب ماديه

774
01:31:07,092 --> 01:31:13,348
لورد (تشو) ، كيف يمكنها أن تبدو
مشابهه جدا لك ؟

775
01:31:13,515 --> 01:31:18,937
لقد خططت لذلك من البداية
وصنعت قناعا من وجهي

776
01:31:19,104 --> 01:31:22,858
تقليد صوتي
لم يكن مشكله بالنسبة لها

777
01:31:23,024 --> 01:31:28,029
لقد خدرتني
وحاولت دفني حيا

778
01:31:28,196 --> 01:31:31,366
تمكنت من الهرب وعدت
إلى الجبال العاصفة

779
01:31:31,533 --> 01:31:37,122
وأدركت
أن هناك لورد (تشو) آخر

780
01:31:37,290 --> 01:31:42,086
عندما ذهبت إلى النزل
كانت السيدة العجوز هناك أيضا

781
01:31:42,253 --> 01:31:47,967
كنت في حيره. للوصول إلى الأسفل

782
01:31:48,134 --> 01:31:52,054
ما علاقة هذا بالسيدة (نان) ؟

783
01:31:53,055 --> 01:31:57,185
انها ابنتي
ولم تعيش أبدا في الجبال

784
01:31:57,351 --> 01:32:02,398
لقد خططنا لهذا لخمس سنوات
قبل أن نصل لرؤية السيدة العجوز

785
01:32:02,565 --> 01:32:08,112
الآن الحقيقة ظهرت
أنا هنا وانا الحاكم الشرعي

786
01:32:14,494 --> 01:32:18,289
يحيا اللورد تشو

787
01:32:18,456 --> 01:32:24,337
الصحة والقوه للورد تشو

788
01:32:24,504 --> 01:32:26,631
أبي

789
01:32:27,673 --> 01:32:29,175
(عمي (تشو

790
01:32:31,010 --> 01:32:35,473
انهضوا -
شكرا لك ، اللورد تشو -

791
01:32:45,107 --> 01:32:50,112
أشكركم علي جهودكم
في جعل هذا ممكنا

792
01:32:50,279 --> 01:32:53,449
ابقوا هنا معي
وسوف تعيشوا في سعادة

793
01:32:53,616 --> 01:32:57,411
الحياه السعيدة ليست ما نسعى اليه

794
01:32:57,578 --> 01:33:02,083
أترفض عرضي
هذا مقزز

795
01:33:03,126 --> 01:33:06,671
أسف ، لم
ننجز مهمتنا حتى الآن

796
01:33:06,838 --> 01:33:07,880
أي مهمة ؟

797
01:33:08,047 --> 01:33:12,510
مساعدتك علي عبور الجبال
للوصول إلى العاصمة

798
01:33:13,553 --> 01:33:18,015
الجبال العاصفة هي الوطن
لن أذهب إلى العاصمة

799
01:33:18,182 --> 01:33:20,726
عليك ذلك -
لماذا؟ -

800
01:33:20,893 --> 01:33:25,064
لقد احتلت الجبال العاصفة
لما يقرب من 20 عاما

801
01:33:25,231 --> 01:33:28,151
يجب أن نأخذك إلى العاصمة
لمواجهه العدالة

802
01:33:28,317 --> 01:33:30,027
هل تستطيع؟

803
01:33:30,194 --> 01:33:33,781
لورد (تشو) ، هل تتذكر
أن الجيش الإمبراطوري

804
01:33:33,948 --> 01:33:36,659
حاول استعاده هذا المكان منذ 15 عاما ؟

805
01:33:36,826 --> 01:33:40,371
قتلت أكثر من الف جندي
(والجنرال (تينغ كووك تشونغ

806
01:33:40,539 --> 01:33:42,875
كيف علمت ذلك ؟

807
01:33:43,041 --> 01:33:45,127
لقد كان أبي

808
01:33:45,294 --> 01:33:50,883
لا عجب انك انضممت لهذه المهمة
وتركت حياتك خلفك

809
01:33:51,049 --> 01:33:55,053
لن تستطيعو أخذي من هنا

810
01:33:55,220 --> 01:33:57,931
يجب أن أنتقم لموت ابي

811
01:33:58,098 --> 01:34:01,268
وتخليص العالم من المحتالين مثلك

812
01:37:19,092 --> 01:37:21,469
أبي

813
01:38:12,980 --> 01:38:14,190
هيا

814
01:39:27,096 --> 01:39:29,265
كل واحد سيأخذ دورة حتي نستنفذ طاقته

815
01:41:43,109 --> 01:41:45,069
الأخ الأكبر ، تمكنت منه

816
01:43:09,009 --> 01:43:12,969
A-Z تمت الترجمة بواسطة
