﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
إنتاج 2023

2
00:00:10,002 --> 00:00:20,002
Yassin & Hamza & Deda & Leila
mostafakelany53@gmail.com

3
00:03:19,199 --> 00:03:21,723
- اللعنة.

4
00:03:21,723 --> 00:03:24,334
بيث ، لقد أخفتني.

5
00:03:24,334 --> 00:03:27,119
قلت لك لا تأتي إلى هنا بمفردك.

6
00:03:27,119 --> 00:03:29,513
لماذا كنت أعرف ما كنت أبحث عنه.

7
00:03:29,513 --> 00:03:30,993
كنت أحاول فقط توفير بعض الوقت لك.

8
00:03:30,993 --> 00:03:33,343
أنا أعرف. أنا فقط - إنه - هذا 

9
00:03:33,343 --> 00:03:35,215
ماذا

10
00:03:37,739 --> 00:03:40,785
إنه منزلي ، حسنًا أشيائى

11
00:03:40,785 --> 00:03:43,310
حسنًا ، هذه ليست كذلك. هذه كلها لنا.

12
00:03:43,310 --> 00:03:46,487
حسنًا ، لكنه مجرد يسخر 

13
00:03:46,487 --> 00:03:48,228
إنها ليست آمنة هنا.

14
00:03:48,228 --> 00:03:50,404
أنا أعرف ما أفعله ، أنت لست كذلك 

15
00:03:52,144 --> 00:03:53,581
يا إلهي.

16
00:03:53,581 --> 00:03:56,671
أنا - لست - لست هنا من أجل مجموعة النبيذ الخاصة بك.

17
00:03:56,671 --> 00:03:59,717
أنا  جئت لألقي نظرة على الجذع ،

18
00:03:59,717 --> 00:04:00,675
الحصول على الأشياء.

19
00:04:00,675 --> 00:04:02,720
كنت أقوم بإغلاقه وصعدت.

20
00:04:02,720 --> 00:04:03,678
نعم.

21
00:04:05,419 --> 00:04:07,029
ما هي وجهة نظرك يا بيث

22
00:04:07,029 --> 00:04:09,074
لأن لديك دائما واحدة.

23
00:04:09,074 --> 00:04:11,903
هذا فقط  إنه منزلي.

24
00:04:11,903 --> 00:04:13,949
يجب أن تدعني أفعل ذلك. أنا أعرف أين الأشياء.

25
00:04:16,343 --> 00:04:19,171
تمام. القرف.

26
00:04:19,171 --> 00:04:20,434
أيا كان.

27
00:04:20,434 --> 00:04:22,305
ولا يمكنك أن تحلف حول ابنتي

28
00:04:22,305 --> 00:04:23,437
لو سمحت.

29
00:04:25,395 --> 00:04:27,484
إنها ليست هنا حتى.

30
00:04:27,484 --> 00:04:29,138
إنها ليست حتى في المنزل.

31
00:04:29,138 --> 00:04:29,921
ألم يأخذها ترينت إلى منزل والديه لقضاء عطلة نهاية الأسبوع

32
00:04:29,921 --> 00:04:31,532
نعم ، أعلم ، لكنك تعرف.

33
00:04:31,532 --> 00:04:33,490
يعني لديك في الماضي

34
00:04:33,490 --> 00:04:36,145
لذلك أنا فقط أقول ، بشكل عام ،

35
00:04:36,145 --> 00:04:37,407
من فضلك امتنع.

36
00:04:40,367 --> 00:04:41,455
نعم.

37
00:04:42,804 --> 00:04:43,805
نعم.

38
00:04:48,462 --> 00:04:49,593
هل انت قادم

39
00:04:50,812 --> 00:04:53,467
نعم ، أريد فقط تقويم هذا الأمر.

40
00:04:53,467 --> 00:04:55,599
تصويب ماذا بها

41
00:04:55,599 --> 00:04:57,949
فقط  الفوضى التي أحدثتها.

42
00:04:59,429 --> 00:05:01,605
أوه ، اللعنة--

43
00:05:02,693 --> 00:05:05,783
رائع. أنت تفعل ذلك. سأذهب للحصول على 

44
00:05:25,977 --> 00:05:27,022
يمكن أن يكون شيئًا جسديًا ووجهًا.

45
00:05:27,022 --> 00:05:28,763
- ولكن أيضا  - أجل.

46
00:05:28,763 --> 00:05:32,462
نعم ، مثل شيء الوجه غير واضح.

47
00:05:32,462 --> 00:05:34,856
نعم ، لقد سمعت عن ذلك.

48
00:05:37,467 --> 00:05:39,904
هذا في الواقع اسم جيد.

49
00:05:39,904 --> 00:05:40,862
أهلاً.

50
00:05:45,083 --> 00:05:47,782
مرحبًا يا رفاق. كيف حالك

51
00:05:47,782 --> 00:05:52,003
نحن بخير ، تيس. كيف كنت

52
00:05:52,003 --> 00:05:54,702
جيد. كل شيئ عظيم.

53
00:05:54,702 --> 00:05:57,531
نعم ، قالت بيث ، آه ، ما الشريحة التي حصلت عليها

54
00:05:57,531 --> 00:05:59,837
كم شهر كانت هل كانت ستة أم تسعة

55
00:05:59,837 --> 00:06:00,795
ستة

56
00:06:02,666 --> 00:06:07,541
ماذا إنه  إنه شيء جيد ، أليس كذلك

57
00:06:07,541 --> 00:06:09,020
أنا آسف. هل كان سرا

58
00:06:09,020 --> 00:06:11,371
لا ، هذا ليس سرا.

59
00:06:11,371 --> 00:06:14,417
لا ، هذا شيء جيد.

60
00:06:14,417 --> 00:06:16,811
ونعم ، لقد مرت ستة أشهر.

61
00:06:17,768 --> 00:06:19,509
إنها تدرس فصل الدفاع 

62
00:06:19,509 --> 00:06:22,164
في هوليوود في Y.

63
00:06:22,164 --> 00:06:24,384
أليس هذا رائعًا

64
00:06:24,384 --> 00:06:26,429
أنا لا أقوم بالتدريس في هوليوود على الإطلاق

65
00:06:26,429 --> 00:06:28,518
أو في Y.

66
00:06:28,518 --> 00:06:31,347
لكني أدرس في بالدوين هيلز.

67
00:06:31,347 --> 00:06:33,697
إنها مدرسة ابتدائية. انه ممتع.

68
00:06:33,697 --> 00:06:35,612
أنا مثل السيد مياجي مع الثدي.

69
00:06:41,052 --> 00:06:44,099
ما الذي لا يهبط لك مياجي أم الثدي

70
00:06:45,927 --> 00:06:48,408
واحد من طفل الكاراتيه والآخر 

71
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
أنت تعرف.

72
00:06:50,540 --> 00:06:51,846
لقد حصلت عليها ، كما تعلم.

73
00:06:51,846 --> 00:06:53,587
آه ، حسنًا ، سننتعش

74
00:06:53,587 --> 00:06:55,458
قبل أن نصل إلى الطريق ، إذا كان هذا على ما يرام

75
00:06:55,458 --> 00:06:56,981
- نعم بالطبع. - رائع.

76
00:07:03,248 --> 00:07:04,598
سنغادر قريبا.

77
00:07:09,690 --> 00:07:11,866
هل دعوتهم هنا إلى المنزل

78
00:07:11,866 --> 00:07:13,258
نعم.

79
00:07:13,258 --> 00:07:14,390
اعتقدت أننا قلنا إننا ذاهبون للقيادة معًا.

80
00:07:14,390 --> 00:07:17,001
وحيد. - نحن - نستطيع.

81
00:07:17,001 --> 00:07:18,873
لقد قلت للتو أنهم يستطيعون الذهاب معنا

82
00:07:18,873 --> 00:07:21,179
في سيارة واحدة لتسهيل الأمر ، ولكن إذا لم يكن ذلك جيدًا ،

83
00:07:21,179 --> 00:07:22,616
يمكننا فقط - - الله 

84
00:07:24,008 --> 00:07:25,619
ماذا

85
00:07:25,619 --> 00:07:28,360
لا شئ. أنت فقط لا تفعل ما تقوله ، هذا كل شيء.

86
00:07:28,360 --> 00:07:31,929
أوه ، من فضلك  انظر من يتحدث.

87
00:07:31,929 --> 00:07:33,670
الأكثر فظاظة في فليك تاون اللعينة.

88
00:07:33,670 --> 00:07:35,237
أوه ، أوه ، بيث. لا يمكننا أن نقسم.

89
00:07:35,237 --> 00:07:36,456
هناك أطفال.

90
00:07:37,631 --> 00:07:40,547
المزرعة في وسط اللا مكان.

91
00:07:40,547 --> 00:07:42,200
- حقًا - أجل إنها كذلك.

92
00:07:42,200 --> 00:07:43,854
تمام - جلالة.

93
00:07:43,854 --> 00:07:45,508
أنا لا أعرف حتى لماذا أرادت روز الذهاب إلى هناك

94
00:07:45,508 --> 00:07:46,944
لكنها فعلت.

95
00:07:46,944 --> 00:07:49,556
فقلت ، "رائع. حسنًا ، جيد" وحققته ،

96
00:07:49,556 --> 00:07:51,949
لكنها ليست بالضبط مهربًا صغيرًا ممتعًا.

97
00:07:51,949 --> 00:07:53,298
لا يمكننا القتال

98
00:07:53,298 --> 00:07:57,041
عن كل شيء ، من فضلك

99
00:07:57,041 --> 00:07:58,521
بالتأكيد.

100
00:07:58,521 --> 00:08:00,131
يعني من يهتم إنها-- إنها مجرد--

101
00:08:00,131 --> 00:08:03,308
يهمني. أنا لا أحبهم.

102
00:08:03,308 --> 00:08:04,788
أنت لا تحب أي شخص.

103
00:08:05,920 --> 00:08:08,618
أنت تكره أصدقائي وأصدقاء روز.

104
00:08:08,618 --> 00:08:11,012
ليس لديك أي أصدقاء ، لذلك لا حظ هناك.

105
00:08:11,012 --> 00:08:14,102
من الذي تحبه بالفعل يا تيس

106
00:08:14,102 --> 00:08:16,452
ذكرني.

107
00:08:16,452 --> 00:08:17,714
لا أعرف. أعتقد أنني كنت أحبك ،

108
00:08:17,714 --> 00:08:20,500
ولكن ذلك كان منذ فترة طويلة.

109
00:08:24,112 --> 00:08:27,071
يمكنك أن تكون مثل هذه العاهرة في بعض الأحيان.

110
00:08:27,071 --> 00:08:28,072
شكرًا.

111
00:08:30,074 --> 00:08:31,554
صحيح ، من يقود ، أنت أم أنا

112
00:08:37,038 --> 00:08:39,519
فقط تذكر ، إنه ليس سباقًا ، حسنًا

113
00:08:39,519 --> 00:08:41,782
من فضلك لا تفقدهم في أول فرصة تحصل عليها.

114
00:08:41,782 --> 00:08:43,697
أوه ، هم رقم أعدك.

115
00:09:02,846 --> 00:09:04,631
هذا هراء. انه مجنون.

116
00:09:04,631 --> 00:09:06,894
لم أقل إنني سأفعل ذلك.

117
00:09:06,894 --> 00:09:10,941
لا ، لم أفعل. لا لم أفعل.

118
00:09:10,941 --> 00:09:12,856
حسنًا ، ربما فعلت. لكن ليس معه.

119
00:09:12,856 --> 00:09:14,815
هل نريد الفودكا أيضًا أم 

120
00:09:14,815 --> 00:09:16,556
نعم. دوه. أعني ، إنها حفلة.

121
00:09:16,556 --> 00:09:18,296
شخص ما يريد الفودكا.

122
00:09:18,296 --> 00:09:19,602
ماذا لا لست أنت.

123
00:09:19,602 --> 00:09:21,604
أنا أتحدث إلى إستير. أفضل صديق لي استير.

124
00:09:21,604 --> 00:09:23,127
من ذاك

125
00:09:23,127 --> 00:09:24,172
هل يمكنني الانتهاء فقط

126
00:09:25,826 --> 00:09:27,871
لا ، لا ، لا ، هذه ياسمين.

127
00:09:27,871 --> 00:09:30,613
أفضل صديق لي الآخر. لا ، هذه أستير.

128
00:09:30,613 --> 00:09:31,788
لا ، أنت لم تقابلها.

129
00:09:31,788 --> 00:09:33,747
إنه - بجدية ، لا يهم.

130
00:09:35,618 --> 00:09:37,707
سيباستيان ، هل يمكنني فقط من فضلك 

131
00:09:39,230 --> 00:09:42,016
أهلاً. يا الهي. انتم يا رفاق تبدو رائعين جدا

132
00:09:42,016 --> 00:09:44,845
ياي. ما أخبارك

133
00:09:44,845 --> 00:09:46,586
لا شئ. مجرد الحصول على الإمدادات.

134
00:09:46,586 --> 00:09:48,152
مثلك تماما. واو.

135
00:09:48,152 --> 00:09:50,459
إنه النبيذ في مكان ما ، هل أنا على حق

136
00:09:50,459 --> 00:09:51,982
تعال إنها حفلة.

137
00:09:51,982 --> 00:09:53,636
غير أنه على الرغم من

138
00:09:53,636 --> 00:09:55,116
هل رأيت أين نحن ذاهبون إنه في وسط اللامكان

139
00:09:55,116 --> 00:09:57,248
وهي - ليست إهانة ، لكنها نوع من مكب النفايات.

140
00:09:57,248 --> 00:09:59,424
لا ، إنه قديم.

141
00:09:59,424 --> 00:10:01,775
إنه ساحر.

142
00:10:01,775 --> 00:10:04,255
اعتدت أنا وروز الذهاب إلى هناك كأطفال مثلهم طوال الوقت.

143
00:10:04,255 --> 00:10:05,561
تقريبا كل صيف.

144
00:10:05,561 --> 00:10:06,997
نعم ، ولكن من لديها زفافها مهما كان الشيء

145
00:10:06,997 --> 00:10:09,913
في مزرعة في الصحراء أنا أقصد تعال.

146
00:10:09,913 --> 00:10:12,568
اعذرني. إنه ليس حفل زفاف مهما كان.

147
00:10:12,568 --> 00:10:14,265
إنها حفلة توديع العزوبية.

148
00:10:14,265 --> 00:10:15,615
هناك فرق كبير.

149
00:10:15,615 --> 00:10:17,660
نعم. دوه. ماهو الفرق

150
00:10:17,660 --> 00:10:20,271
أمم ، لا جدات أو أطفال صغار والقرف.

151
00:10:20,271 --> 00:10:21,621
حسنًا ، هذا ما تريده روز.

152
00:10:21,621 --> 00:10:24,667
فقط نحن نمرح ونضيع.

153
00:10:24,667 --> 00:10:26,974
- نعم. - نعم نعم.

154
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
آسف.

155
00:10:30,760 --> 00:10:32,762
التنظيف في الممر الرابع.

156
00:10:32,762 --> 00:10:34,590
أرى أن ميا لم تتغير كثيرًا.

157
00:10:34,590 --> 00:10:36,810
اجل جميل جدا.

158
00:10:36,810 --> 00:10:38,159
لكنها ستكون بخير.

159
00:10:38,159 --> 00:10:40,030
أعني ، إنها أفضل عندما تكون في حالة سكر قليلاً.

160
00:10:40,030 --> 00:10:40,857
أو مرتفع.

161
00:10:40,857 --> 00:10:41,989
أو فقط ضاجعوا.

162
00:10:43,904 --> 00:10:45,645
ماذا أنا لم أمارس الجنس معها.

163
00:10:45,645 --> 00:10:46,602
اه 

164
00:10:46,602 --> 00:10:48,735
ماذا لم أكن.

165
00:10:48,735 --> 00:10:51,346
أعني ليس منذ المدرسة.

166
00:10:51,346 --> 00:10:53,130
- كنت أعرف. كنت أعرف. - ماذا

167
00:10:53,130 --> 00:10:54,871
كنت أعرف.

168
00:10:54,871 --> 00:10:56,960
سيداتي ، وجبات خفيفة إستير تعالي.

169
00:10:56,960 --> 00:10:58,353
ضحك على رقائق.

170
00:10:58,353 --> 00:11:00,703
- قف

171
00:11:00,703 --> 00:11:02,749
ما الذي سيذهب مع المعكرونة والجبن

172
00:11:02,749 --> 00:11:05,316
مرحبًا يا حلوتي.

173
00:11:05,316 --> 00:11:06,709
بحاجة الى بعض المساعدة في ذلك

174
00:11:06,709 --> 00:11:08,668
نعم ، كما تعلم ، إذا كنت تريد توصيلة ،

175
00:11:08,668 --> 00:11:10,408
شاحنتنا في الخارج مباشرة.

176
00:11:10,408 --> 00:11:11,801
تعال في جولة.

177
00:11:11,801 --> 00:11:13,760
أنت تعرف شكرا. نحن بخير.

178
00:11:13,760 --> 00:11:15,022
ماذا عنك يا حبيبتي

179
00:11:16,197 --> 00:11:19,374
هل تبحث عن شيء مميز

180
00:11:19,374 --> 00:11:21,463
لا ، أنا - أنا بخير.

181
00:11:21,463 --> 00:11:22,638
لا أعتقد أننا حصلنا

182
00:11:22,638 --> 00:11:24,335
أحد الممرات الدولية هنا ، لذا.

183
00:11:26,033 --> 00:11:28,731
أوه ، ثم كان هناك ثلاثة.

184
00:11:35,869 --> 00:11:37,740
أنتم يا أولاد أخذتم استراحة من مواجهة القذارة

185
00:11:37,740 --> 00:11:40,917
أم أنك متحمس للنظر إلى شخص آخر غير أختك

186
00:11:43,093 --> 00:11:44,355
حسنًا ، لا ضرر من البحث الآن ،

187
00:11:44,355 --> 00:11:46,880
هل هناك حبيبتي حسنًا

188
00:11:46,880 --> 00:11:48,533
يعتمد على ما أعتقد.

189
00:11:48,533 --> 00:11:50,492
نعم ، حسنًا ، نحن لا ننظر إليك.

190
00:11:50,492 --> 00:11:52,363
فلماذا لا تمضي قدما

191
00:11:52,363 --> 00:11:53,364
بالتأكيد.

192
00:11:55,192 --> 00:11:56,280
مرحبًا ، يجب عليك إزالة هذا الغطاء

193
00:11:56,280 --> 00:11:58,239
إذا لم تخدم.

194
00:11:58,239 --> 00:11:59,719
وأنا أعلم أنك لم تفعل.

195
00:11:59,719 --> 00:12:00,981
فعلتُ.

196
00:12:03,548 --> 00:12:06,116
لقد خدمت. أعطيته له.

197
00:12:06,116 --> 00:12:09,729
مستحيل. أين كنت تخدم

198
00:12:09,729 --> 00:12:12,253
رامشتاين. جناح الجسر الجوي 86.

199
00:12:12,253 --> 00:12:15,778
أوه ، ظننت أنك قلت "خدمت".

200
00:12:15,778 --> 00:12:17,084
غلطتي.

201
00:12:17,084 --> 00:12:18,259
اللعنة عليك.

202
00:12:18,259 --> 00:12:20,435
أراهن أنك لا تعرف حتى مكان ذلك.

203
00:12:20,435 --> 00:12:21,828
ليس بالضبط ، لكني--

204
00:12:21,828 --> 00:12:23,960
أعتقد أنها في جنوب غرب ألمانيا ، أليس كذلك

205
00:12:23,960 --> 00:12:25,745
حوالي 15 نقرة شرق K-Town

206
00:12:25,745 --> 00:12:27,834
وثلاث نقرات غرب Landstuhl

207
00:12:31,011 --> 00:12:33,796
أوه ، أنا أعلم لماذا تبدو مألوفًا الآن.

208
00:12:33,796 --> 00:12:35,537
هل أنت واحد من الرجال الذين غيروا سريري

209
00:12:35,537 --> 00:12:38,235
عندما تلقيت إسعافاً هناك

210
00:12:38,235 --> 00:12:40,237
كدت أن أفتقدها.

211
00:12:40,237 --> 00:12:41,238
هراء.

212
00:12:41,238 --> 00:12:42,413
هراء

213
00:12:42,413 --> 00:12:43,980
كنت نائبا لمعلوماتك اتفقنا

214
00:12:43,980 --> 00:12:46,026
هذه هي الشرطة العسكرية.

215
00:12:46,026 --> 00:12:46,983
رائع.

216
00:12:46,983 --> 00:12:49,072
من أين قمت بإسعافك

217
00:12:49,072 --> 00:12:50,204
الفلوجة.

218
00:12:51,466 --> 00:12:53,947
هذا أه هذا في العراق لكم يا أولاد.

219
00:12:55,687 --> 00:12:58,429
ناه. بأي حال من الأحوال ، أنت صغير جدًا.

220
00:12:58,429 --> 00:13:00,954
رقم المعركة الثالثة. 2016.

221
00:13:02,738 --> 00:13:05,610
لا ، لأنه لم يكن لدينا أي جنود في ذلك ، أيتها العاهرة.

222
00:13:05,610 --> 00:13:07,787
لا ، كان لدينا مستشارون من عام 2014 فصاعدًا.

223
00:13:07,787 --> 00:13:10,093
من تعتقد أنه كان يحميهم أيها الأحمق

224
00:13:10,093 --> 00:13:12,356
الناس مثلي ، الذين كانوا في القرف الفعلي.

225
00:13:12,356 --> 00:13:14,576
ليس الأشخاص مثلك ، الذين كانوا يتنقلون في أنحاء أوروبا

226
00:13:14,576 --> 00:13:16,099
الاستمتاع بمهرجان أكتوبر.

227
00:13:16,099 --> 00:13:18,754
من الأفضل أن تشاهد فمك اللعين.

228
00:13:18,754 --> 00:13:19,799
ربما أنت على حق.

229
00:13:20,843 --> 00:13:22,932
تعتقد أنك قاسي ، أليس كذلك

230
00:13:22,932 --> 00:13:24,891
أعني ، أنا قوي بما فيه الكفاية ، على ما أعتقد.

231
00:13:24,891 --> 00:13:26,936
نعم. لماذا لا نكتشف مدى صعوبة ذلك

232
00:13:28,242 --> 00:13:29,373
تيس

233
00:13:31,985 --> 00:13:33,247
أنت تعرف ، أنا أحب ذلك.

234
00:13:33,247 --> 00:13:35,510
أنا فقط  يجب أن أذهب إلى حفلة.

235
00:13:35,510 --> 00:13:37,904
لذلك ربما في وقت آخر.

236
00:13:52,135 --> 00:13:53,397
سنراك هناك.

237
00:13:53,397 --> 00:13:56,139
حسنا عظيم.

238
00:13:56,139 --> 00:13:57,749
أنا مندهش من أنهم تناولوا النبيذ حتى.

239
00:16:19,500 --> 00:16:21,981
مهلا ، هل نعرف حتى من هم القائمين على الرعاية بعد الآن

240
00:16:21,981 --> 00:16:23,199
أنا لا.

241
00:16:23,199 --> 00:16:25,375
أنا أيضًا ، لكنني اتصلت وتركت رسالة

242
00:16:25,375 --> 00:16:27,203
كما يفترض بنا عندما نستخدم المنزل.

243
00:16:27,203 --> 00:16:28,639
اعتقدت أنهما زوجان أكبر سناً.

244
00:16:28,639 --> 00:16:29,814
رجل وامرأة.

245
00:16:29,814 --> 00:16:33,557
لا ، هذا كان  أليس كذلك

246
00:16:33,557 --> 00:16:35,298
أبي يفقد الناس باستمرار لذلك أنا لست متأكدًا.

247
00:16:35,298 --> 00:16:36,517
أعتقد أن هؤلاء الرجال كانوا كذلك

248
00:16:36,517 --> 00:16:38,345
هنا لبعض الوقت الآن.

249
00:16:43,741 --> 00:16:45,613
سأسير لاحقًا وأقدم نفسي.

250
00:16:45,613 --> 00:16:46,962
أو أستطيع.

251
00:16:46,962 --> 00:16:48,920
أعلم أنك تريد أن تبدأ مع الحفلة.

252
00:16:48,920 --> 00:16:50,052
في كلتا الحالتين.

253
00:16:52,533 --> 00:16:55,362
ربما أفضل إذا كنت أنا من اتصلت بهم

254
00:16:55,362 --> 00:16:57,146
للحفلة وكل شيء.

255
00:17:04,458 --> 00:17:05,372
اه اه.

256
00:17:09,071 --> 00:17:13,075
أحبه هنا. مشاعر رائعة.

257
00:17:13,075 --> 00:17:14,598
قلت لك ذلك.

258
00:17:14,598 --> 00:17:15,643
نعم أنت فعلت.

259
00:17:19,603 --> 00:17:20,909
انظر إلى ذلك.

260
00:17:20,909 --> 00:17:22,084
أنا أتطلع.

261
00:17:23,781 --> 00:17:25,348
أراهن أنك.

262
00:17:49,111 --> 00:17:50,243
مم-هم.

263
00:17:57,511 --> 00:17:59,078
أو ليس عليك ارتداء حمالة صدر تمرين الضغط.

264
00:17:59,078 --> 00:18:01,297
لهذا السبب أصبحت غير واضح.

265
00:18:01,297 --> 00:18:02,733
هناك 150 فقط منذ غير واضح.

266
00:18:13,266 --> 00:18:14,223
- أوه. - تعال ، أيتها العاهرة.

267
00:18:14,223 --> 00:18:16,138
دعنا نمرح.

268
00:18:16,138 --> 00:18:17,444
أوه ، هذا أنا أستمتع.

269
00:18:17,444 --> 00:18:18,271
أوه.

270
00:18:18,271 --> 00:18:20,403
آسف.

271
00:18:20,403 --> 00:18:24,103
أنا فقط أحلام اليقظة لأي سبب من الأسباب.

272
00:18:24,103 --> 00:18:26,453
اه انه بخير.

273
00:18:26,453 --> 00:18:28,846
مرحبًا ، إنه  من الجيد حقًا رؤيتك.

274
00:18:28,846 --> 00:18:31,327
أنت أيضاً.

275
00:18:31,327 --> 00:18:34,809
حسنًا ، من يريد مني أن أقوم بقراءة

276
00:18:34,809 --> 00:18:35,897
أوه ، أنا

277
00:18:35,897 --> 00:18:36,985
ااه.

278
00:18:36,985 --> 00:18:38,291
تعال. دعنا نسحب بطاقة.

279
00:18:48,170 --> 00:18:50,259
لا.

280
00:18:50,259 --> 00:18:51,304
لا، شكرا.

281
00:18:51,304 --> 00:18:52,566
آسف لا شكرا لك.

282
00:18:52,566 --> 00:18:56,787
مرحبًا ، تيسي. من هي أختك المفضلة

283
00:18:56,787 --> 00:18:59,181
تعال ، قلها.

284
00:18:59,181 --> 00:19:01,096
يا. - أنت.

285
00:19:02,184 --> 00:19:03,185
مرحبًا ، الأخت الأوسط.

286
00:19:03,185 --> 00:19:04,186
مرحبا يا صغيرتي.

287
00:19:04,186 --> 00:19:05,753
شكرا لقدومك.

288
00:19:05,753 --> 00:19:09,017
أعلم أن هذا ليس نوعك ، لذا شكرًا لك.

289
00:19:09,017 --> 00:19:11,193
بصدق.

290
00:19:11,193 --> 00:19:12,803
بالطبع.

291
00:19:12,803 --> 00:19:14,283
يا تيس.

292
00:19:14,283 --> 00:19:16,677
هل ما زلت بالخارج تجعل أمريكا عظيمة مرة أخرى

293
00:19:16,677 --> 00:19:18,244
ربما.

294
00:19:18,244 --> 00:19:20,550
هل ما زلت في الخارج تسمح لطلاب الصف الثالث بتصفيف شعرك

295
00:19:20,550 --> 00:19:22,987
الضفائر في الوقت الحالي للغاية.

296
00:19:22,987 --> 00:19:24,119
أعني

297
00:19:24,119 --> 00:19:25,729
أنا أحب هؤلاء.

298
00:19:25,729 --> 00:19:26,948
عاهرة.

299
00:19:26,948 --> 00:19:27,949
كيف الحياة

300
00:19:27,949 --> 00:19:28,993
الامور جيدة.

301
00:19:28,993 --> 00:19:31,300
العمل والحفلات.

302
00:19:34,912 --> 00:19:36,827
سيكون هذا ممتعًا ، أليس كذلك

303
00:19:36,827 --> 00:19:39,090
أوه نعم. نعم بالطبع.

304
00:19:39,090 --> 00:19:40,135
- تمام. - انظر لحالك.

305
00:19:40,135 --> 00:19:42,137
- عروس المستقبل.

306
00:19:42,137 --> 00:19:43,269
هل يمكن أن تكون لطيفا

307
00:19:43,269 --> 00:19:44,357
انظر إلى جسدك.

308
00:19:44,357 --> 00:19:47,577
لاف لا. انظر لحالك

309
00:19:47,577 --> 00:19:49,405
أنت لائق مثل القرف. بجدية ، تيس.

310
00:19:49,405 --> 00:19:50,406
- حسنا هذا صحيح. - بحق الجحيم

311
00:19:50,406 --> 00:19:52,060
إدمان على آخر.

312
00:19:52,060 --> 00:19:53,844
تعال هنا ، أيتها اللعينة اللعينة.

313
00:19:53,844 --> 00:19:56,891
- بيث - أيتها اللعينة اللطيفة

314
00:19:58,545 --> 00:20:01,156
مرحبًا

315
00:21:09,268 --> 00:21:10,443
مرحبًا

316
00:22:07,587 --> 00:22:11,068
لا ، بجدية ، دعنا ننجزها الليلة.

317
00:22:11,068 --> 00:22:12,243
هذا ما قلناه أننا سنفعله.

318
00:22:12,243 --> 00:22:14,333
يجعلني أشعر بالتوتر إذا لم نفعل 

319
00:22:14,333 --> 00:22:15,856
لدينا عدد كبير جدًا من الرجال الذين استخدمناهم مؤخرًا ،

320
00:22:15,856 --> 00:22:17,336
الكثير من الأفواه الكبيرة ،

321
00:22:17,336 --> 00:22:19,816
بالإضافة إلى ذلك ، حصلنا على هؤلاء الأشخاص الجدد الذين ينتقلون يوم الاثنين.

322
00:22:19,816 --> 00:22:22,253
دعنا نخرجها من هناك الليلة أو نحركها على الأقل.

323
00:22:22,253 --> 00:22:23,385
بخير.

324
00:22:24,430 --> 00:22:25,779
القرف. يجب أن أعود إلى المدينة ،

325
00:22:25,779 --> 00:22:28,347
خذ بعض أكياس القمامة. هل تريد أن تأتي مع

326
00:22:28,347 --> 00:22:30,131
اه نعم. ابدأ الشاحنة.

327
00:22:30,131 --> 00:22:31,828
أنا بلادي فلدي أخذ شخ.

328
00:22:31,828 --> 00:22:32,829
حسنًا.

329
00:22:42,448 --> 00:22:43,666
من هذا

330
00:22:45,320 --> 00:22:47,017
أوه. ضحكات خافتة نعم.

331
00:22:47,017 --> 00:22:48,018
اسف بشأن ذلك.

332
00:22:48,018 --> 00:22:50,238
نعم. مرحبًا

333
00:22:50,238 --> 00:22:52,545
مرحبًا

334
00:22:52,545 --> 00:22:54,547
نعم ، أسمعك.

335
00:22:54,547 --> 00:22:56,810
عذرا ، الاستقبال سيء هنا.

336
00:22:56,810 --> 00:22:59,334
لا ، لقد وصلتنا رسالتك عنك وعن الحفلة.

337
00:22:59,334 --> 00:23:02,119
هل كل شيء على ما يرام ذلك رائع.

338
00:23:04,295 --> 00:23:06,602
أختك لا.

339
00:23:06,602 --> 00:23:09,431
لا أحد كان هنا اليوم.

340
00:23:09,431 --> 00:23:10,954
ليس هذا ما أعلمه عن.

341
00:23:13,087 --> 00:23:15,698
أه لو رأيتها سأفعل.

342
00:23:15,698 --> 00:23:17,526
أنا فقط متجه إلى المدينة.

343
00:23:17,526 --> 00:23:20,094
أنتم - أنتم أيها السيدات بحاجة إلى أي شيء

344
00:23:20,094 --> 00:23:21,225
لا

345
00:23:21,225 --> 00:23:23,227
حسنًا ، استمتع.

346
00:23:23,227 --> 00:23:25,447
أنت أيضاً.

347
00:23:25,447 --> 00:23:26,927
يعتني.

348
00:23:28,145 --> 00:23:29,886
"يعتني." اخرس اللعنة.

349
00:24:28,597 --> 00:24:29,642
حسنًا.

350
00:24:29,642 --> 00:24:30,860
يا إلهي.

351
00:24:30,860 --> 00:24:33,907
هل أعطيت وظيفة يدوية لشخص ما

352
00:24:33,907 --> 00:24:36,039
من الذي لم تنجذب إليه كثيرًا

353
00:24:36,039 --> 00:24:38,041
لماذا سوف لا.

354
00:24:44,657 --> 00:24:46,528
من أنت

355
00:24:46,528 --> 00:24:48,138
أنا آسف

356
00:24:48,138 --> 00:24:50,140
من أنت

357
00:24:50,140 --> 00:24:51,533
أنا الشيف 

358
00:24:51,533 --> 00:24:52,839
لهده اليلة.

359
00:24:52,839 --> 00:24:53,840
طاه

360
00:24:56,886 --> 00:24:58,235
نعم. تمام.

361
00:24:59,715 --> 00:25:00,890
لا بأس على ما أعتقد.

362
00:25:00,890 --> 00:25:02,065
خمن انت

363
00:25:02,979 --> 00:25:04,503
انت مضحك

364
00:25:06,330 --> 00:25:07,288
ليس لديك فكرة.

365
00:25:09,899 --> 00:25:10,726
تيس.

366
00:25:10,726 --> 00:25:12,162
- يا.

367
00:25:12,162 --> 00:25:13,163
اين كنت

368
00:25:14,425 --> 00:25:18,038
هنا منحتني الدرجة الثالثة.

369
00:25:18,038 --> 00:25:19,169
هذا ليس صحيحا.

370
00:25:19,169 --> 00:25:21,345
كنت أسأله من يكون.

371
00:25:21,345 --> 00:25:23,391
لم أره عندما خرجت

372
00:25:23,391 --> 00:25:26,089
ثم أتيت وأجد هذه السكاكين في كل مكان و 

373
00:25:26,089 --> 00:25:27,700
نعم.

374
00:25:27,700 --> 00:25:29,397
هل يمكنني التحدث معك لثانية

375
00:25:34,010 --> 00:25:34,968
لو سمحت.

376
00:25:36,099 --> 00:25:37,840
حسنًا ، أنا في طريقي.

377
00:25:37,840 --> 00:25:39,929
سأستعد هنا فقط.

378
00:25:43,890 --> 00:25:45,021
طلقة

379
00:25:45,021 --> 00:25:46,153
يا إلهي.

380
00:25:52,638 --> 00:25:54,901
ماذا ، امم ، يزيل الحلق.

381
00:25:54,901 --> 00:25:56,337
ماذا - ماذا تعتقد أنك تفعل

382
00:25:57,643 --> 00:25:58,774
ماذا يعني ذالك

383
00:26:00,602 --> 00:26:03,866
أتيت إلى المطبخ لأتفقد أمر الطاهي ،

384
00:26:03,866 --> 00:26:07,783
وبالطبع أجدك هنا في صراع معه ،

385
00:26:07,783 --> 00:26:09,219
كما هو الحال مع أي رجل آخر

386
00:26:09,219 --> 00:26:12,048
المشي على وجه الكوكب اللعين.

387
00:26:12,048 --> 00:26:13,223
ولماذا

388
00:26:13,223 --> 00:26:14,790
أنا آسف. أنا

389
00:26:14,790 --> 00:26:16,096
لقد جئت إلى هنا و--

390
00:26:16,096 --> 00:26:20,404
ولم أكن أعرف من هو ولذلك سألت.

391
00:26:20,404 --> 00:26:21,580
هذا كل شيء.

392
00:26:21,580 --> 00:26:23,277
لم يكن هنا عندما غادرت ، حسنًا

393
00:26:23,277 --> 00:26:24,539
يمين. نعم نعم.

394
00:26:24,539 --> 00:26:27,194
أه ، غادر للذهاب إلى أين

395
00:26:27,194 --> 00:26:28,543
أنت تعرف أين.

396
00:26:28,543 --> 00:26:30,589
قلت إنني سأعتني بها.

397
00:26:30,589 --> 00:26:32,939
لكن لا ، كان عليك النزول إلى هناك ، أليس كذلك

398
00:26:32,939 --> 00:26:34,070
وماذا في ذلك

399
00:26:34,070 --> 00:26:36,595
لأنني قلت أنني سأعتني بها.

400
00:26:36,595 --> 00:26:38,074
- و - و

401
00:26:38,074 --> 00:26:39,641
وتخيل ماذا

402
00:26:39,641 --> 00:26:41,730
كل شيء على ما يرام.

403
00:26:43,123 --> 00:26:45,168
لا.

404
00:26:45,168 --> 00:26:48,084
هناك شيء غريب في هؤلاء الرجال.

405
00:26:48,084 --> 00:26:50,043
أوه ، أوه ، حقا

406
00:26:50,043 --> 00:26:53,916
حقًا ما هو  ما هو الغريب

407
00:26:56,745 --> 00:26:59,530
حسنًا ، لقد دخلت ، وأم ، و ، آه--

408
00:26:59,530 --> 00:27:01,271
آسف. ذهبت - دخلت -

409
00:27:01,271 --> 00:27:03,056
في منزلهم

410
00:27:03,056 --> 00:27:04,579
ليس منزلهم.

411
00:27:04,579 --> 00:27:05,928
إنه منزلنا. ملكيتنا.

412
00:27:05,928 --> 00:27:06,799
ما زال.

413
00:27:06,799 --> 00:27:08,452
لكن أنا آسف. اضطررت.

414
00:27:08,452 --> 00:27:09,671
إنهم مشبوهون.

415
00:27:11,499 --> 00:27:12,674
من تكلم

416
00:27:12,674 --> 00:27:13,675
- يقول لي. - تمام.

417
00:27:13,675 --> 00:27:15,111
لذا ، اممم ، اتصلت بالمنزل

418
00:27:15,111 --> 00:27:17,113
وهم الأشخاص الذين تم تعيينهم العام الماضي

419
00:27:17,113 --> 00:27:19,333
للمساعدة في تسليم الممتلكات ، حسنًا

420
00:27:19,333 --> 00:27:20,769
لذلك يستنشق لا قتلة.

421
00:27:20,769 --> 00:27:23,467
- انتظر ، هل تحدثت إلى أبي - مم-هم.

422
00:27:23,467 --> 00:27:24,860
كيف اتصلت به

423
00:27:24,860 --> 00:27:25,861
لا يوجد خط أرضي هنا.

424
00:27:25,861 --> 00:27:27,167
إنه لا يعمل. لقد تاكدت.

425
00:27:27,167 --> 00:27:29,691
أنت مجنون ، هل تعرف ذلك

426
00:27:29,691 --> 00:27:31,519
انحنى من النافذة في غرفة النوم العلوية

427
00:27:31,519 --> 00:27:33,826
كما اعتدنا القيام به.

428
00:27:34,740 --> 00:27:35,871
يمين.

429
00:27:38,700 --> 00:27:39,788
استمع لي.

430
00:27:39,788 --> 00:27:41,660
فقط استمع. أرجوك إسمعني.

431
00:27:41,660 --> 00:27:43,009
بجد.

432
00:27:44,227 --> 00:27:47,709
اختك اختنا

433
00:27:47,709 --> 00:27:49,668
تحاول إقامة حفل توديع العزوبية لها

434
00:27:49,668 --> 00:27:52,845
وهذا ما تريد أن تفعله

435
00:27:52,845 --> 00:27:56,631
حاول و- حاول وتخويف الناس

436
00:27:56,631 --> 00:27:58,764
أنا آسف.

437
00:27:58,764 --> 00:28:01,244
ولكن ربما يجب عليك الاسترخاء و 

438
00:28:01,244 --> 00:28:04,247
تناول مشروب.

439
00:28:04,247 --> 00:28:05,640
ربما سيساعد ذلك.

440
00:28:05,640 --> 00:28:07,163
انا اسف ماذا

441
00:28:07,163 --> 00:28:08,121
سمعتني.

442
00:28:10,514 --> 00:28:11,690
القليل من الكحول.

443
00:28:13,822 --> 00:28:15,955
هذا شيء هراء حقيقي لتقوله لي ، هل تعرف ذلك

444
00:28:15,955 --> 00:28:17,391
فقط اه 

445
00:28:17,391 --> 00:28:18,740
فقط اتصل بهم مثلما أراهم.

446
00:28:24,224 --> 00:28:27,227
بالمناسبة شكرا لارتدائك

447
00:28:27,227 --> 00:28:28,315
من الجميل حقا.

448
00:28:35,452 --> 00:28:36,845
ها هي ذا

449
00:28:42,068 --> 00:28:43,156
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

450
00:28:43,156 --> 00:28:47,377
هل انضممت إلى نادي مايل هاي

451
00:28:47,377 --> 00:28:48,509
أوه ، لقد فعلت.

452
00:28:48,509 --> 00:28:50,903
يا الهي.

453
00:28:50,903 --> 00:28:53,209
يا الهي. تمام.

454
00:28:53,209 --> 00:28:57,648
هل مارست الجنس من قبل في رحلة كرنفال

455
00:28:59,781 --> 00:29:01,696
يا الهي.

456
00:29:01,696 --> 00:29:03,045
دوه.

457
00:29:04,917 --> 00:29:08,094
هل دخلت في علاقة مع رجل ثري غير جذاب

458
00:29:08,094 --> 00:29:09,922
اممم نعم

459
00:29:40,822 --> 00:29:41,954
اللعنة.

460
00:29:47,829 --> 00:29:50,614
نعم ، ليس اليوم.

461
00:29:50,614 --> 00:29:51,877
ليس اليوم.

462
00:29:53,530 --> 00:29:54,444
طلقة طلقة طلقة طلقة طلقة

463
00:29:54,444 --> 00:29:56,795
طلقة طلقة

464
00:30:11,810 --> 00:30:13,115
سيداتي.

465
00:30:13,115 --> 00:30:14,725
- اوه

466
00:30:14,725 --> 00:30:19,165
اهلا اهلا اهلا. اسمي ألفونس

467
00:30:19,165 --> 00:30:20,470
ولدي بعض المكافآت لكم أيها السيدات

468
00:30:20,470 --> 00:30:21,732
لتبدأ يا رفاق.

469
00:30:21,732 --> 00:30:22,821
يا إلهي.

470
00:30:22,821 --> 00:30:23,778
إنهم قضبان صغيرة

471
00:30:23,778 --> 00:30:24,779
نعم إنهم هم.

472
00:30:24,779 --> 00:30:26,302
نعم ، هم قضبان.

473
00:30:26,302 --> 00:30:27,303
نعم إنهم هم.

474
00:30:27,303 --> 00:30:28,391
شكرًا لك.

475
00:30:28,391 --> 00:30:29,436
أعتقد أنه يجب أن يكون لديك قضيبان.

476
00:30:29,436 --> 00:30:30,350
سآخذ قضبان في فمي.

477
00:30:30,350 --> 00:30:32,004
اثنين من قضبان في فمها.

478
00:30:32,004 --> 00:30:34,833
الآن ، لست متأكدًا من مقدار ما تعرفه سيداتي عن هذا المساء

479
00:30:34,833 --> 00:30:36,660
لكننا سنقضي وقتًا رائعًا.

480
00:30:36,660 --> 00:30:37,966
أعدك بذلك.

481
00:30:37,966 --> 00:30:39,794
لدي بعض كروكيت باس البحر الجميل

482
00:30:39,794 --> 00:30:41,230
جنبًا إلى جنب مع بعض الأطعمة الأخرى

483
00:30:41,230 --> 00:30:42,884
وهذا لا يتحدث حتى عن الحلوى.

484
00:30:42,884 --> 00:30:44,712
أنت تعرف ما أعنيه - أتمنى أن تكون حلوى.

485
00:30:44,712 --> 00:30:47,193
يا بلدي يا بلدي.

486
00:30:47,193 --> 00:30:49,325
ألست الفتاة الصغيرة المشاغب

487
00:30:49,325 --> 00:30:50,500
اللعنة نعم ، أنا كذلك

488
00:30:50,500 --> 00:30:53,982
- نعم انها هي.

489
00:30:53,982 --> 00:30:57,986
لحسن الحظ ، أنا ولد صغير شقي.

490
00:30:57,986 --> 00:31:00,684
لذلك قد تصبح الأمور ممتعة بعض الشيء.

491
00:31:05,907 --> 00:31:07,213
يا إلهي

492
00:31:08,954 --> 00:31:10,172
قف

493
00:31:55,043 --> 00:31:57,567
- مرحبًا ، الأخت الوسطى. - يا.

494
00:31:57,567 --> 00:31:59,352
حبيبتي الصغيرة.

495
00:32:00,396 --> 00:32:01,920
ماذا يحدث هنا

496
00:32:03,443 --> 00:32:04,574
مرحبًا ، أنا آسف.

497
00:32:04,574 --> 00:32:06,054
أنا لا أحاول إفساد أي شيء من أجلك.

498
00:32:06,054 --> 00:32:09,666
- او كلا كلا. لا بأس. - أنا فقط بحاجة إلى مساحة صغيرة.

499
00:32:09,666 --> 00:32:12,756
أنت فقط تفتقد المتجرد ، هذا كل شيء.

500
00:32:12,756 --> 00:32:14,758
ماذا

501
00:32:14,758 --> 00:32:16,412
المتجرد.

502
00:32:17,413 --> 00:32:18,762
يا للقرف.

503
00:32:18,762 --> 00:32:20,460
الرجل الممون يا إلهي.

504
00:32:20,460 --> 00:32:22,766
بالضبط.

505
00:32:22,766 --> 00:32:24,116
هو أيضا الترفيه.

506
00:32:24,116 --> 00:32:25,769
ذلك الإجمالي.

507
00:32:25,769 --> 00:32:28,511
نعم.

508
00:32:28,511 --> 00:32:29,948
كنت سعيدًا جدًا بالخروج من هناك

509
00:32:29,948 --> 00:32:31,993
ودع الآخرين يأخذون دورهم.

510
00:32:31,993 --> 00:32:34,039
فتاة جيدة.

511
00:32:37,259 --> 00:32:38,521
لذا

512
00:32:39,653 --> 00:32:42,090
ماذا يحدث هنا

513
00:32:42,090 --> 00:32:44,527
لا شئ. أنا فقط

514
00:32:44,527 --> 00:32:48,618
مجرد شعور غريب بالعودة إلى هنا ، هذا كل شيء.

515
00:32:48,618 --> 00:32:49,880
أنت متأكد

516
00:32:49,880 --> 00:32:51,056
نعم لماذا

517
00:32:53,972 --> 00:32:55,451
هل نريد أن نتحدث عن ذلك

518
00:32:55,451 --> 00:32:56,452
لا.

519
00:32:57,540 --> 00:32:58,498
إنها ليلتك.

520
00:33:02,589 --> 00:33:04,634
يا ولد. - روز ، أنا آسف لذلك.

521
00:33:06,027 --> 00:33:10,727
آسف روز ،

522
00:33:10,727 --> 00:33:12,991
حتى أنني سمحت لك بدعوتها.

523
00:33:17,082 --> 00:33:18,561
الجو بارد بالخارج.

524
00:33:18,561 --> 00:33:19,693
أعود للداخل.

525
00:33:19,693 --> 00:33:20,650
ليس عليك أن تريحها.

526
00:33:20,650 --> 00:33:22,696
إنه ليس عملك.

527
00:33:22,696 --> 00:33:24,045
نحن نتحدث فقط ، بيث.

528
00:33:24,045 --> 00:33:26,265
نعم. نعم ، مثل الأخوات.

529
00:33:32,575 --> 00:33:36,449
هل تمانع إذا دخلت أختك اللعينة

530
00:33:36,449 --> 00:33:39,321
وتستمتع ببقية حفلتها اللعينة

531
00:33:39,321 --> 00:33:41,410
التي جمعتها لها

532
00:33:41,410 --> 00:33:44,109
أم أنك تريد الاستمرار في جعل كل هذا عنك

533
00:33:45,893 --> 00:33:46,981
هاه

534
00:33:55,990 --> 00:33:57,557
- افتح الباب.

535
00:33:57,557 --> 00:33:58,906
بيث ، افتح الباب

536
00:33:58,906 --> 00:34:00,081
بيث ، انطلق

537
00:34:02,866 --> 00:34:04,085
ماذا يحدث هنا

538
00:34:04,085 --> 00:34:04,999
ماذا يحدث - يا إلهي.

539
00:34:04,999 --> 00:34:06,827
انتظر ماذا يحدث

540
00:34:06,827 --> 00:34:09,047
بيث ، أغلق الباب.

541
00:34:09,047 --> 00:34:10,222
بيث.

542
00:34:13,094 --> 00:34:14,574
يا إلهي روز.

543
00:34:14,574 --> 00:34:15,488
هل هذا دم

544
00:34:16,532 --> 00:34:18,360
تيس ، ما الذي يحدث بحق الجحيم

545
00:34:18,360 --> 00:34:20,362
من هناك

546
00:34:20,362 --> 00:34:21,885
- يا إلهي ، روز. - بيث.

547
00:34:21,885 --> 00:34:23,235
- ماذا ماذا.

548
00:34:23,235 --> 00:34:24,888
أريدك أن تحصل على هاتفك. بيث ، انظر إلي.

549
00:34:24,888 --> 00:34:26,412
أريدك أن تتصل برقم 911 أو أبي.

550
00:34:26,412 --> 00:34:27,717
من يمكنك الحصول عليه ، حسنًا

551
00:34:27,717 --> 00:34:29,284
بيث ، انظر إلي. اذهب الآن.

552
00:34:29,284 --> 00:34:30,459
سأذهب. سأذهب.

553
00:34:30,459 --> 00:34:31,852
أنا أعرف الحيلة. خارج النافذة ، أليس كذلك

554
00:34:31,852 --> 00:34:32,983
نعم نعم.

555
00:34:32,983 --> 00:34:33,897
روز وأنا كنا نفعل ذلك وأنا--

556
00:34:33,897 --> 00:34:36,552
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق. احرص.

557
00:34:36,552 --> 00:34:38,380
- تيس ، ماذا حدث - ما الذي يحدث ، تيس

558
00:34:41,557 --> 00:34:42,384
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

559
00:34:42,384 --> 00:34:43,907
سيداتي ، لا تخافوا.

560
00:34:43,907 --> 00:34:46,562
هذا ما سنفعله.

561
00:34:52,960 --> 00:34:54,004
تيس ، ما الذي يحدث

562
00:34:54,004 --> 00:34:54,875
ماذا نفعل - تيس

563
00:34:54,875 --> 00:34:55,832
ماذا بحق الجحيم

564
00:34:55,832 --> 00:34:56,920
اسكت.

565
00:34:58,748 --> 00:35:00,098
ماذا بحق الجحيم.

566
00:35:00,098 --> 00:35:02,622
يا للقرف. تمام.

567
00:35:06,713 --> 00:35:07,888
يا للقرف.

568
00:35:24,818 --> 00:35:25,906
تمام.

569
00:35:25,906 --> 00:35:27,299
حسنًا.

570
00:35:27,299 --> 00:35:28,822
علينا أن نغلق بقية هذه الأبواب ، حسناً

571
00:35:28,822 --> 00:35:29,823
اسحب بعض القرف ضدهم.

572
00:35:29,823 --> 00:35:31,216
تأكد من حظرها.

573
00:35:31,216 --> 00:35:32,652
كل هذه الأضواء يجب أن تنطفئ.

574
00:35:32,652 --> 00:35:34,436
افصل كل شيء تراه في الطابق العلوي والسفلي.

575
00:35:34,436 --> 00:35:38,571
إذا دخلوا إلى هنا ، يجب أن يكون الجو مظلمًا ، حسنًا

576
00:35:38,571 --> 00:35:40,616
ابقى منخفضا.

577
00:35:40,616 --> 00:35:42,488
أنتم يا رفاق تبدأون هنا. سأحضر المطبخ.

578
00:36:26,532 --> 00:36:28,577
"إستير" في الطابق العلوي تحاول أن تنادي.

579
00:36:28,577 --> 00:36:30,405
لكني أريدكم جميعًا أن تفعلوا الشيء نفسه.

580
00:36:30,405 --> 00:36:31,798
احصل على هواتفك. اتصل بالشرطة.

581
00:36:31,798 --> 00:36:33,103
اتصل ب 911.

582
00:36:33,103 --> 00:36:34,061
اتصل بأي شخص يمكنك الحصول عليه ، حسنًا

583
00:36:34,061 --> 00:36:35,193
افعلها الآن.

584
00:36:35,193 --> 00:36:36,237
من هذا

585
00:36:36,237 --> 00:36:38,021
لماذا يفعلون هذا

586
00:36:38,021 --> 00:36:39,371
لا أعرف. ليس بعد.

587
00:36:39,371 --> 00:36:40,850
أنا - أنا - هل هو صديق شخص ما

588
00:36:40,850 --> 00:36:41,851
س - س - أو

589
00:36:41,851 --> 00:36:43,026
مهلا، ماذا يحدث هنا

590
00:36:43,026 --> 00:36:44,463
لا أعرف. توقف عن سؤالي.

591
00:36:44,463 --> 00:36:46,769
أنا آسف ، لكنهم يحاولون قتلنا.

592
00:36:46,769 --> 00:36:48,336
لذلك هذا هو سبب سؤالي.

593
00:36:48,336 --> 00:36:50,208
الصراخ لن يبقينا على قيد الحياة.

594
00:36:50,208 --> 00:36:51,513
استمع إلي ، وربما سيفعل ذلك.

595
00:36:51,513 --> 00:36:53,298
احصل الآن على هاتفك اللعين.

596
00:36:58,041 --> 00:36:59,869
ليس لدي أي شيء ، لا توجد إشارة.

597
00:36:59,869 --> 00:37:00,870
انها لا تعمل.

598
00:37:00,870 --> 00:37:01,871
لا توجد تغطية. - وأنا كذلك.

599
00:37:01,871 --> 00:37:03,699
تباً ، تباً ، تباً.

600
00:37:03,699 --> 00:37:05,048
حسنًا ، نحن بحاجة إلى الاستعداد

601
00:37:05,048 --> 00:37:07,529
مهما كان ما سيفعله هؤلاء الأشخاص بعد ذلك.

602
00:37:07,529 --> 00:37:09,488
في الواقع ، يا رفاق ، يجب أن نبدأ في جمع الأسلحة.

603
00:37:09,488 --> 00:37:10,532
- ماذا - حسنًا

604
00:37:10,532 --> 00:37:11,751
- أسلحة - نعم.

605
00:37:11,751 --> 00:37:14,232
أي شيء يمكن أن يؤذي أو يقتل شخصًا ما.

606
00:37:15,929 --> 00:37:16,930
فقط أي شيء ، حسنًا

607
00:37:16,930 --> 00:37:18,279
سكاكين في المطبخ.

608
00:37:18,279 --> 00:37:20,063
مقص في الدرج أو بوكر الموقد.

609
00:37:20,063 --> 00:37:21,456
هذه مزرعة.

610
00:37:21,456 --> 00:37:24,416
ليس لديك مسدس أو شيء من هذا القبيل

611
00:37:24,416 --> 00:37:25,939
أمي تكرههم. نحن لا نحتفظ بهم في المنزل.

612
00:37:25,939 --> 00:37:27,288
ماذا بحق الجحيم.

613
00:37:28,594 --> 00:37:30,291
والدي لديه مجموعة من الهراء في السقيفة

614
00:37:30,291 --> 00:37:31,336
لكنها خارج البستان.

615
00:37:31,336 --> 00:37:33,076
بنادقه هناك أيضا.

616
00:37:33,076 --> 00:37:34,295
لكن علي أن 

617
00:37:34,295 --> 00:37:35,557
يجب أن أذهب للحصول عليه.

618
00:37:39,257 --> 00:37:40,345
اهم الاشياء اولا.

619
00:37:40,345 --> 00:37:41,607
نستعد للقتال هنا.

620
00:37:44,827 --> 00:37:46,264
لا بأس. لا بأس.

621
00:37:46,264 --> 00:37:47,308
إنهم يحاولون فقط إخافتنا.

622
00:37:47,308 --> 00:37:48,396
نعم انها تعمل.

623
00:37:48,396 --> 00:37:50,920
أعرف ولكن

624
00:37:50,920 --> 00:37:53,183
أعتقد أنهم يحاولون عدم لفت الانتباه إلى أنفسهم ،

625
00:37:53,183 --> 00:37:54,924
تحاول عدم تنبيه الجيران.

626
00:37:54,924 --> 00:37:57,057
لهذا السبب يستخدمون الأقواس والسهام وليس البنادق.

627
00:37:57,057 --> 00:37:58,928
يجب أن يكون خطأ ، أليس كذلك

628
00:37:58,928 --> 00:38:01,757
أعني ، وإلا لماذا يفعلون هذا

629
00:38:01,757 --> 00:38:02,715
لا أعرف.

630
00:38:03,977 --> 00:38:05,413
أنا بصراحة لا أعرف.

631
00:38:10,200 --> 00:38:11,506
القرف.

632
00:38:11,506 --> 00:38:12,812
اسمحوا لي أن أفحص السيارات.

633
00:38:30,699 --> 00:38:31,961
لا يمكننا الجلوس دون القيام بأي شيء.

634
00:38:31,961 --> 00:38:34,355
من هناك

635
00:38:34,355 --> 00:38:36,401
أريد واحدًا منكم ليصعد للطابق العلوي ويحذر إستر.

636
00:38:36,401 --> 00:38:38,098
إنها في الجزء الخلفي من المنزل.

637
00:38:38,098 --> 00:38:39,447
لن تعرف ما يحدث قبل فوات الأوان.

638
00:38:39,447 --> 00:38:40,709
وماذا سوف تفعل

639
00:38:40,709 --> 00:38:42,145
شخص ما هناك يقطع إطاراتنا

640
00:38:42,145 --> 00:38:44,147
لذلك نحن لا نغادر.

641
00:38:44,147 --> 00:38:45,453
سأحاول وأوقفهم.

642
00:38:45,453 --> 00:38:46,628
ماذا

643
00:38:46,628 --> 00:38:47,455
كيف

644
00:38:47,455 --> 00:38:48,935
كيف تفكر

645
00:38:48,935 --> 00:38:51,503
ديفيا ، أريدك أن تفتح الباب الخلفي لي ، حسنًا ،

646
00:38:51,503 --> 00:38:52,808
ثم أغلقها خلفي.

647
00:38:52,808 --> 00:38:54,375
أغلق.

648
00:38:54,375 --> 00:38:56,682
إذا نجحت في العودة ، سأطرق مرتين ، ثم مرة واحدة.

649
00:38:56,682 --> 00:38:58,379
لا تفتحه ما لم تسمع ذلك.

650
00:38:58,379 --> 00:39:00,163
نقرتان متبوعة بواحدة.

651
00:39:00,163 --> 00:39:01,295
هل تمزح معي

652
00:39:01,295 --> 00:39:02,644
لا أنا لست كذلك.

653
00:39:02,644 --> 00:39:04,298
دعنا نذهب.

654
00:39:04,298 --> 00:39:06,431
لكن إذا لم تعد ،

655
00:39:06,431 --> 00:39:09,347
وماذا نفعل بعد ذلك

656
00:39:09,347 --> 00:39:11,523
كلكم يفعلون أي شيء للبقاء على قيد الحياة ،

657
00:39:11,523 --> 00:39:13,002
وأعني أي شيء.

658
00:39:13,002 --> 00:39:14,264
تيس ، هذا جنون.

659
00:39:14,264 --> 00:39:15,396
أنا أعرف.

660
00:39:17,006 --> 00:39:18,051
دعنا نذهب.

661
00:39:21,794 --> 00:39:23,578
حسنًا ، تعال.

662
00:39:54,043 --> 00:39:55,349
يا.

663
00:40:52,667 --> 00:40:54,147
ماذا حدث هناك

664
00:40:54,147 --> 00:40:55,714
حصلت على واحد منهم.

665
00:40:55,714 --> 00:40:56,976
ميت.

666
00:40:56,976 --> 00:40:58,238
لا تزال سيارة ميا بخير.

667
00:40:58,238 --> 00:41:00,283
انظر الى يديك.

668
00:41:00,283 --> 00:41:01,371
لا بأس.

669
00:41:01,371 --> 00:41:02,547
لا ليس كذلك.

670
00:41:02,547 --> 00:41:03,548
انت تنزف.

671
00:41:03,548 --> 00:41:05,375
لا انه ليس لي.

672
00:41:05,375 --> 00:41:07,029
ليس لدينا وقت للتفكير في هذا.

673
00:41:07,029 --> 00:41:09,771
سوف يأتون بعدنا عندما يكتشفون ما حدث.

674
00:41:09,771 --> 00:41:11,381
لم أر أي شخص آخر هناك

675
00:41:11,381 --> 00:41:13,471
لكني أعلم أنهم يتجولون

676
00:41:13,471 --> 00:41:15,124
في محاولة لمعرفة ما يجب القيام به بعد ذلك 

677
00:41:26,440 --> 00:41:27,963
أوه ، هذه رائعة.

678
00:41:27,963 --> 00:41:29,356
شكرا يا رفاق.

679
00:41:29,356 --> 00:41:30,488
فهمتها.

680
00:41:33,186 --> 00:41:35,623
كل واحد منكم يحتاج إلى انتزاع شيء واحد من هذه الكومة.

681
00:41:35,623 --> 00:41:37,103
كن مستعدًا لاستخدامه.

682
00:41:38,931 --> 00:41:40,323
انظر إذا كنت تعرف هذا الرجل.

683
00:41:40,323 --> 00:41:41,281
أنا لا.

684
00:41:43,283 --> 00:41:44,197
لا.

685
00:41:46,025 --> 00:41:46,895
إلق نظرة.

686
00:41:55,904 --> 00:41:57,602
حمار.

687
00:41:58,733 --> 00:42:00,213
لا

688
00:42:00,213 --> 00:42:02,128
حسنًا ، سأصعد للطابق العلوي لمحاولة مساعدة إستر.

689
00:42:02,128 --> 00:42:04,043
اثنين منكم ، أبقوا أعينكم على المطبخ.

690
00:42:07,394 --> 00:42:10,179
سنخرج من هنا ولكن علينا القيام بذلك معًا.

691
00:42:10,179 --> 00:42:11,224
تمام

692
00:42:11,224 --> 00:42:15,924
تيس ، أنا خائفة.

693
00:42:15,924 --> 00:42:17,186
أنا أيضاً.

694
00:42:17,186 --> 00:42:18,797
أنا فقط

695
00:42:18,797 --> 00:42:21,277
أنا فقط أريد أن أرى فتاتي الصغيرة ،

696
00:42:21,277 --> 00:42:23,192
وهذا كل ما أريده ، حسنًا

697
00:42:23,192 --> 00:42:24,846
لأكون مع عائلتي مرة أخرى.

698
00:42:24,846 --> 00:42:27,022
سوف تفعلها.

699
00:42:27,022 --> 00:42:29,372
و

700
00:42:29,372 --> 00:42:31,200
يا.

701
00:42:31,200 --> 00:42:34,203
أنا آسف لأننا دائمًا في حناجر بعضنا البعض.

702
00:42:34,203 --> 00:42:37,903
أعلم أن الأمر يتعلق بي أكثر مما يتعلق بك.

703
00:42:37,903 --> 00:42:40,862
أنا أقدر لك قول ذلك.

704
00:42:40,862 --> 00:42:42,734
حتى لو لم يكن ذلك صحيحًا.

705
00:42:44,779 --> 00:42:46,215
- سأعود لاحقا. - تمام.

706
00:43:05,365 --> 00:43:06,279
أي حظ

707
00:43:07,323 --> 00:43:09,064
أوه ، اللعنة.

708
00:43:09,064 --> 00:43:10,109
استير

709
00:43:14,635 --> 00:43:18,247
تعال الى هنا. أنا بحاجة إلى - أوه ، اللعنة.

710
00:43:22,382 --> 00:43:23,296
عليك اللعنة.

711
00:43:38,224 --> 00:43:39,138
ماذا حدث هناك

712
00:43:42,794 --> 00:43:44,143
استير ، كانت 

713
00:43:46,972 --> 00:43:47,929
ماذا

714
00:43:50,062 --> 00:43:52,760
انحنى بعيدا جدا و 

715
00:43:52,760 --> 00:43:53,892
لم أستطع--

716
00:43:57,722 --> 00:43:59,027
أنا آسف يا ميا.

717
00:44:00,768 --> 00:44:03,031
أنا آسف جدا.

718
00:44:08,733 --> 00:44:11,300
كانت تحاول إنقاذنا.

719
00:44:11,300 --> 00:44:12,780
يا إلهي.

720
00:44:12,780 --> 00:44:14,303
سوف يأتون إلى هنا ويقتلوننا.

721
00:44:14,303 --> 00:44:15,957
أنا أعلم أنه. - توقف ، حسنا

722
00:44:15,957 --> 00:44:18,133
نحن بأمان هنا الآن. توقف عن قول ذلك.

723
00:44:18,133 --> 00:44:19,613
هذا ليس صحيحا.

724
00:44:19,613 --> 00:44:21,789
هناك أناس هناك.

725
00:44:21,789 --> 00:44:23,878
قتلوا ثلاثة منا بالفعل بالسهام.

726
00:44:23,878 --> 00:44:25,488
فكيف يمكنك قول ذلك

727
00:44:25,488 --> 00:44:27,273
أنا أقولها لأنني أؤمن بها.

728
00:44:27,273 --> 00:44:30,668
أقولها لكم جميعًا لأنني أصدق ذلك.

729
00:44:30,668 --> 00:44:31,843
نعم.

730
00:44:31,843 --> 00:44:34,367
حسنًا ، صدقتك إستر أيضًا.

731
00:44:34,367 --> 00:44:37,152
عندما أخبرتها أن تصعد هناك وتجري مكالمة هاتفية

732
00:44:37,152 --> 00:44:39,720
ربما كان عليك فعل ذلك بنفسك إذا كان الأمر شديد الخطورة.

733
00:44:39,720 --> 00:44:41,113
ديفيا.

734
00:44:41,113 --> 00:44:42,070
هذا ليس عدلا.

735
00:44:42,070 --> 00:44:43,332
لا أهتم.

736
00:44:43,332 --> 00:44:45,030
أنا لست عادلاً الآن.

737
00:44:45,030 --> 00:44:46,727
أنا أستدعي تيس بشأن قراراتها حتى الآن ،

738
00:44:46,727 --> 00:44:47,772
هذا ما أفعله.

739
00:44:47,772 --> 00:44:50,644
هذا جيّد. نعم. اللعنة.

740
00:44:50,644 --> 00:44:51,993
سأجلس هنا

741
00:44:51,993 --> 00:44:53,168
وستخبرنا ماذا نفعل يا ديفيا ،

742
00:44:53,168 --> 00:44:55,170
بما أن لديك مثل هذا الفم اللعين الكبير.

743
00:44:55,170 --> 00:44:57,259
ستضع خطة من أجل بقائنا.

744
00:45:47,745 --> 00:45:49,224
مساء الخير سيداتي.

745
00:45:50,617 --> 00:45:52,097
كيف حال حفلتك

746
00:45:55,361 --> 00:45:56,797
لقد اتصلنا بالشرطة.

747
00:45:56,797 --> 00:46:00,061
إنهم في طريقهم الآن.

748
00:46:00,061 --> 00:46:03,891
هراء. لا توجد إشارة هنا.

749
00:46:03,891 --> 00:46:05,763
نحن في وسط اللعين في أي مكان.

750
00:46:06,764 --> 00:46:08,722
وإذا اتصلت ،

751
00:46:08,722 --> 00:46:10,071
لم يكن صديقك يتسكع

752
00:46:10,071 --> 00:46:12,465
النافذة مرة أخرى هناك تحاول الحصول على عدد قليل من القضبان.

753
00:46:14,467 --> 00:46:18,471
أخبرك ماذا؛ دعنا نتخلص من هذا الهراء مع 

754
00:46:23,868 --> 00:46:25,783
لأنه إذا لم تفعل ذلك ،

755
00:46:27,480 --> 00:46:28,698
حاول القيام بشيء ذكي ،

756
00:46:28,698 --> 00:46:30,831
مثل ، ابتعد ،

757
00:46:31,963 --> 00:46:33,834
سأضع رفاقي فضفاضة عليك.

758
00:46:33,834 --> 00:46:35,662
ولن يعجبك ذلك.

759
00:46:35,662 --> 00:46:37,838
ولا حتى قليلا. أعدك أنك لن تفعل ذلك.

760
00:46:39,797 --> 00:46:40,885
وبعد كل شيء،

761
00:46:40,885 --> 00:46:44,236
هذا اللعين والقتل ،

762
00:46:44,236 --> 00:46:47,892
ما زلنا سنحصل على ما جئنا من أجله.

763
00:46:47,892 --> 00:46:49,807
فلماذا لا تجعل الأمر أسهل على الجميع

764
00:46:49,807 --> 00:46:51,243
ويخرج

765
00:46:53,506 --> 00:46:54,855
إذا فعلت ذلك

766
00:46:55,900 --> 00:46:58,032
الآن،

767
00:46:58,032 --> 00:46:59,729
وهذه هي الفرصة الوحيدة

768
00:46:59,729 --> 00:47:01,340
سأعطيكم في أي وقت ،

769
00:47:02,602 --> 00:47:04,996
سوف اتركك تذهب.

770
00:47:04,996 --> 00:47:07,389
لقد حصلت على كلامي على ذلك.

771
00:47:07,389 --> 00:47:08,956
افتح ذلك الباب الأمامي

772
00:47:08,956 --> 00:47:10,828
وامشي على الفور.

773
00:47:10,828 --> 00:47:14,483
اترك سيارتك. انزل على الطريق المؤدي إلى بر الأمان.

774
00:47:14,483 --> 00:47:16,050
الآن.

775
00:47:19,880 --> 00:47:21,403
ليس لديك فكرة من نحن

776
00:47:21,403 --> 00:47:23,536
وكل ما نريده هو ما بداخل هذا المنزل.

777
00:47:25,059 --> 00:47:26,234
ما هذا ماذا يوجد داخل المنزل

778
00:47:26,234 --> 00:47:27,845
عن ماذا يتحدث

779
00:47:27,845 --> 00:47:28,976
ما هو يعتقدون هنا.

780
00:47:28,976 --> 00:47:30,195
ليس لدي أي فكرة.

781
00:47:30,195 --> 00:47:32,066
من فضلك ، بيث ، عليك أن تخبرنا.

782
00:47:32,066 --> 00:47:34,112
هذا - لا يوجد شيء هنا.

783
00:47:34,112 --> 00:47:36,897
- لو سمحت. - قالت إنها لا تعرف.

784
00:47:36,897 --> 00:47:37,985
إنه كاذب.

785
00:47:37,985 --> 00:47:39,900
تيس ، بصراحة.

786
00:47:39,900 --> 00:47:41,206
ماذا يوجد هنا

787
00:47:42,555 --> 00:47:43,512
لا شيء أعرفه.

788
00:47:43,512 --> 00:47:44,862
اووه تعال.

789
00:47:44,862 --> 00:47:47,081
حتى المجرمين لا يهاجمون بدون سبب.

790
00:47:47,081 --> 00:47:49,127
نعم يفعلون. طوال الوقت.

791
00:47:49,127 --> 00:47:51,172
أنت تعرف ما أعنيه

792
00:47:51,172 --> 00:47:54,045
قال إنه يريد ما بداخل المنزل.

793
00:47:54,045 --> 00:47:56,221
لماذا يقولون أن هناك شيئًا ما هنا

794
00:47:56,221 --> 00:47:57,831
لماذا يمرون بكل هذا

795
00:47:57,831 --> 00:47:59,398
إذا لم يكن هناك شيء تكسبه

796
00:47:59,398 --> 00:48:01,313
لجذبنا ، لإخراجنا - إخراجنا من المنزل

797
00:48:01,313 --> 00:48:03,881
لا أعرف. الشيء الوحيد الذي أعرفه هو

798
00:48:03,881 --> 00:48:05,795
ليس هناك أي شيء ذي قيمة هنا.

799
00:48:05,795 --> 00:48:07,319
إنه يخدعنا.

800
00:48:08,494 --> 00:48:10,365
يبدو جادا بالنسبة لي.

801
00:48:13,803 --> 00:48:16,371
ما الذي يستغرق وقتا طويلا اللعنة

802
00:48:16,371 --> 00:48:19,200
لا أعلم ماذا يحدث هنا

803
00:48:19,200 --> 00:48:23,291
لماذا تعتقد أن لدينا أي شيء ذي قيمة

804
00:48:23,291 --> 00:48:24,727
لكننا لا نفعل.

805
00:48:24,727 --> 00:48:27,034
هذا هو مكان والدينا

806
00:48:27,034 --> 00:48:31,734
وليس لديهم خزنة أو تحف

807
00:48:31,734 --> 00:48:33,954
أو أي شيء من هذا القبيل.

808
00:48:33,954 --> 00:48:36,217
وإذا أخبرك أحدهم بذلك ،

809
00:48:36,217 --> 00:48:38,959
كانوا يكذبون عليك ، اتفقنا

810
00:48:38,959 --> 00:48:43,746
لذا من فضلك ، من فضلك ، من فضلك ، فقط غادر.

811
00:48:43,746 --> 00:48:45,357
ارجوك ان ترحل

812
00:48:48,969 --> 00:48:50,318
ليس ما سمعناه.

813
00:48:52,190 --> 00:48:55,454
لماذا لا تفتح هذا الباب الأمامي

814
00:48:55,454 --> 00:48:57,412
دعونا ندخل ونلقي نظرة حولنا.

815
00:48:57,412 --> 00:49:00,328
إذا كان هذا صحيحًا ، فسننسحب.

816
00:49:00,328 --> 00:49:02,243
وأنتم تقضون الليل.

817
00:49:03,941 --> 00:49:05,159
والامر متروك لكم الآن.

818
00:49:06,856 --> 00:49:09,772
لكن هذا عرضي الأخير 

819
00:49:09,772 --> 00:49:11,252
قبل أن تبدأ الأشياء السيئة بالحدوث.

820
00:49:11,252 --> 00:49:14,952
وأعني أشياء سيئة حقًا.

821
00:49:17,128 --> 00:49:19,565
انا اعرف من هذا أعرف هذا الصوت.

822
00:49:19,565 --> 00:49:20,783
من

823
00:49:20,783 --> 00:49:22,785
الرجل من المتجر اليوم.

824
00:49:22,785 --> 00:49:26,224
كانت لدي كلمات معه.

825
00:49:26,224 --> 00:49:28,313
لا بد أنه حصل على أصدقاء و--

826
00:49:28,313 --> 00:49:31,359
وتابعتنا أو شيء من هذا القبيل.

827
00:49:31,359 --> 00:49:33,796
نعم. الشخص الذي كان يتحدث إلينا.

828
00:49:33,796 --> 00:49:35,015
شخص ما قابلته للتو ، هاه

829
00:49:35,015 --> 00:49:36,321
ماذا حدث في المتجر

830
00:49:36,321 --> 00:49:37,539
ماذا قال بالضبط

831
00:49:37,539 --> 00:49:38,627
ماذا فعلت بهم

832
00:49:38,627 --> 00:49:39,802
لا شئ. كانوا مجرد قضبان

833
00:49:39,802 --> 00:49:40,978
ودخلت معهم.

834
00:49:40,978 --> 00:49:43,589
ثم أخبرهم أنك آسف.

835
00:49:43,589 --> 00:49:45,808
إذا كان هذا صحيحًا ، وهذا هو سبب وجودهم هنا ،

836
00:49:45,808 --> 00:49:46,809
فقط أخبرهم أنك لا تعني ذلك.

837
00:49:46,809 --> 00:49:48,463
لا ، لا يمكن أن يكون.

838
00:49:48,463 --> 00:49:51,989
قال أنه يمكننا المغادرة. هو قال ذلك.

839
00:49:51,989 --> 00:49:54,556
رقم كل ما يقوله هو كذب.

840
00:49:54,556 --> 00:49:57,081
- تيس. - يا إلهي اللعين.

841
00:49:57,081 --> 00:49:58,996
استمع لهذه العاهرة.

842
00:49:58,996 --> 00:50:01,955
ستقتلنا. أنا جادة.

843
00:50:01,955 --> 00:50:03,478
حسنًا ، لن أفتح هذا الباب

844
00:50:03,478 --> 00:50:05,480
ودعهم يدخلون ونأمل ألا يحدث شيء سيء.

845
00:50:05,480 --> 00:50:07,439
هل تريد حقًا لعب تلك اللعبة مع هذه الحيوانات

846
00:50:08,614 --> 00:50:10,137
قال إنه سيقتلنا.

847
00:50:10,137 --> 00:50:13,010
أنا أعرف ما قاله سخيف.

848
00:50:13,010 --> 00:50:16,665
حسنًا ، أنت الجندي.

849
00:50:16,665 --> 00:50:18,537
فلماذا لا تنقذنا

850
00:50:18,537 --> 00:50:21,105
لفعلت لو استطعت.

851
00:50:21,105 --> 00:50:23,150
اذهب إلى بطل الحرب. قم بعمل ما.

852
00:50:23,150 --> 00:50:26,153
بريدجيت ، توقف. لا تكن أحمق.

853
00:50:26,153 --> 00:50:29,026
ماذا يمارس الجنس مع كلاكما

854
00:50:29,026 --> 00:50:31,941
توقف عن كونك أحمق ، بريدجيت

855
00:50:31,941 --> 00:50:33,378
إله.

856
00:50:35,771 --> 00:50:37,295
حسنًا ، سيداتي.

857
00:50:38,905 --> 00:50:40,211
انتهى الوقت.

858
00:50:42,082 --> 00:50:43,562
لقد اتخذت قرارك.

859
00:50:44,476 --> 00:50:47,087
لا يهمني كم من الوقت يستغرق.

860
00:50:47,087 --> 00:50:49,524
سننتقيك واحدًا تلو الآخر ،

861
00:50:49,524 --> 00:50:51,570
وسنستمتع به.

862
00:51:03,408 --> 00:51:04,409
القرف.

863
00:51:18,901 --> 00:51:21,252
إذهب إلى المنتصف. اقترب. تعال.

864
00:51:44,710 --> 00:51:46,407
مات بيلي.

865
00:51:46,407 --> 00:51:48,366
ماذا

866
00:51:48,366 --> 00:51:50,281
ظننت أننا لم نسمع منه منذ فترة ،

867
00:51:50,281 --> 00:51:53,936
ثم وجده كودي بالقرب من سياراتهم اللعينة 

868
00:51:53,936 --> 00:51:55,764
طعنوه.

869
00:51:55,764 --> 00:51:56,809
اللعنة.

870
00:51:56,809 --> 00:51:59,420
طعنوه.

871
00:52:02,597 --> 00:52:06,035
حسنا حسنا.

872
00:52:06,035 --> 00:52:08,255
أنت تعرف من كان ، أليس كذلك

873
00:52:10,605 --> 00:52:12,520
لقد كانت تلك الكلبة العسكرية اللعينة.

874
00:52:14,653 --> 00:52:18,178
حسنًا ، هكذا تريد أن تلعب

875
00:52:18,178 --> 00:52:20,180
هكذا سنلعب.

876
00:52:20,180 --> 00:52:22,661
يا صاح ، هل أنت متأكد من هذا

877
00:52:24,228 --> 00:52:26,273
ميت بالتأكيد.

878
00:52:26,273 --> 00:52:27,840
لقد قتلوه يا رجل.

879
00:52:28,971 --> 00:52:30,799
هو ميت.

880
00:52:30,799 --> 00:52:32,671
حسنًا ميت.

881
00:52:32,671 --> 00:52:35,804
أنا أعرف. لقد سمعتك.

882
00:52:35,804 --> 00:52:38,285
والآن سيدفعون ثمنها. أعدك.

883
00:52:43,160 --> 00:52:45,205
لا يمكن أن نوقف فقط هناك 

884
00:52:45,205 --> 00:52:46,250
- لا. - واحصل على اللعنة -

885
00:52:46,250 --> 00:52:47,773
تعال. - لا لا لا.

886
00:52:48,730 --> 00:52:51,603
في البداية أردت فقط إخافتهم.

887
00:52:51,603 --> 00:52:55,563
أردت فقط أن أخافهم قليلاً وأن أجعلهم يتعرقون.

888
00:52:55,563 --> 00:52:58,175
الآن أريد أن ألعب معهم.

889
00:52:58,175 --> 00:53:00,481
الآن أريد أن أحصل على القليل من المرح

890
00:53:00,481 --> 00:53:04,268
لأن هذا ما يستحقونه.

891
00:53:04,268 --> 00:53:09,229
تمام. تمام. يبدو فقط 

892
00:53:09,229 --> 00:53:10,926
ماذا

893
00:53:10,926 --> 00:53:12,580
خططت لهذا لمدة ستة أشهر.

894
00:53:12,580 --> 00:53:14,756
لقد بدأنا بالفعل ، ولن نتوقف الآن.

895
00:53:14,756 --> 00:53:16,976
لن أترك بعض الحقائب تفسدها لنا.

896
00:53:21,372 --> 00:53:24,984
إنه فقط ، إنه يزداد قليلاً نوعًا ما

897
00:53:24,984 --> 00:53:26,855
مما اتفقنا عليه هنا.

898
00:53:26,855 --> 00:53:28,596
استمع لي.

899
00:53:28,596 --> 00:53:30,903
سمعت ما قاله هؤلاء الرجال ، أليس كذلك

900
00:53:30,903 --> 00:53:32,121
تم بيع هذا المكان.

901
00:53:32,121 --> 00:53:34,036
كانوا يحزمون أمتعتهم ويتقدمون.

902
00:53:34,036 --> 00:53:36,865
الوقت الان. هذه هي.

903
00:53:36,865 --> 00:53:38,693
الرجال مثلنا لن يحصلوا على فرصة أخرى

904
00:53:38,693 --> 00:53:40,173
في مثل هذا المال.

905
00:53:40,173 --> 00:53:42,001
قط.

906
00:53:42,001 --> 00:53:43,176
وانا اريدها.

907
00:53:43,176 --> 00:53:44,699
أريد ما حصلوا عليه هناك.

908
00:53:44,699 --> 00:53:46,353
أريد ما حصلوا عليه في المنزل ،

909
00:53:46,353 --> 00:53:48,268
وأريد أن أقتل تلك العاهرة أيضًا.

910
00:53:48,268 --> 00:53:49,878
سأجدها ،

911
00:53:49,878 --> 00:53:50,966
وسألتصق بسكيني

912
00:53:50,966 --> 00:53:52,620
من خلال جمجمتها اللعينة.

913
00:54:03,152 --> 00:54:04,502
القرف.

914
00:54:12,292 --> 00:54:14,076
ماذا يفعلون بحق الجحيم

915
00:54:14,076 --> 00:54:16,731
لماذا يجلسون هناك فقط

916
00:54:16,731 --> 00:54:20,996
اسمع ، أنا آسف بشأن (روز) ، هل تعلم

917
00:54:20,996 --> 00:54:23,042
انا فقط

918
00:54:23,042 --> 00:54:24,261
خائفة سخيف.

919
00:54:25,697 --> 00:54:26,872
أفهم.

920
00:54:28,569 --> 00:54:30,745
يجب أن أكون صادقًا معكم يا رفاق.

921
00:54:30,745 --> 00:54:33,531
إذا دخلوا إلى هنا ، فليس لدينا فرصة حقًا.

922
00:54:33,531 --> 00:54:35,097
لذلك علينا القيام بشيء جذري

923
00:54:35,097 --> 00:54:36,490
ونحن بحاجة للقيام بذلك الآن.

924
00:54:36,490 --> 00:54:38,449
نحن بحاجة إلى القيام بشيء لا يتوقعونه.

925
00:54:38,449 --> 00:54:40,581
ماذا لو انطلقنا جميعًا في الركض عبر الحقول

926
00:54:40,581 --> 00:54:42,148
في مجموعة من الاتجاهات المختلفة

927
00:54:42,148 --> 00:54:43,410
لديهم أسلحة وشاحنات.

928
00:54:43,410 --> 00:54:45,847
ما زال. ثلاثة أو أربعة منا يمكن أن يفعلوا ذلك.

929
00:54:47,849 --> 00:54:49,808
حسنًا ، كيف تشعرون حيال ذلك يا رفاق

930
00:54:49,808 --> 00:54:51,636
كتلة خرجت من الباب ، هل ترى ماذا سيحدث

931
00:54:53,159 --> 00:54:56,597
يا رفاق ، هذا أفضل من أن يُقتل هنا أو ما هو أسوأ.

932
00:54:56,597 --> 00:54:58,469
يتعرضون للتعذيب والاغتصاب. أنت تعرف

933
00:54:59,818 --> 00:55:00,906
يا رفاق ، تعال.

934
00:55:00,906 --> 00:55:02,777
لا أعتقد أنني سأجعلها 50 ياردة.

935
00:55:02,777 --> 00:55:04,431
اريد اتواصل مع الدكتور واتس اب.

936
00:55:04,431 --> 00:55:05,519
انظر إلى حذائي.

937
00:55:05,519 --> 00:55:06,955
سأصل حافي القدمين

938
00:55:06,955 --> 00:55:09,088
- نفس. - بخير.

939
00:55:09,088 --> 00:55:10,307
إنها كانت فكرة فقط.

940
00:55:10,307 --> 00:55:11,786
إنها ليست فكرة سيئة يا ديفيا.

941
00:55:11,786 --> 00:55:13,266
انها فقط لن تعمل.

942
00:55:13,266 --> 00:55:16,095
لكن شيء من هذا القبيل قد يكون. شيء أكثر استراتيجية.

943
00:55:18,532 --> 00:55:20,317
نحن بحاجة للهجوم.

944
00:55:20,317 --> 00:55:21,753
نحن بحاجة إلى جلب القتال لهم

945
00:55:21,753 --> 00:55:23,537
أو على الأقل كن مستعدًا للقتال إذا دخلوا إلى هنا ،

946
00:55:23,537 --> 00:55:25,800
وسوف يدخلون هنا. أنها مسألة وقت فقط.

947
00:55:25,800 --> 00:55:28,150
إذا انطلق اثنان منا في الجري ،

948
00:55:28,150 --> 00:55:29,369
يمكن أن نحصل على فرصة.

949
00:55:29,369 --> 00:55:32,285
ثم ماذا اترك البقية منا وراءنا

950
00:55:32,285 --> 00:55:33,286
لا لا. مثلما فعلت من قبل ،

951
00:55:33,286 --> 00:55:34,418
ولكن لتسليح أنفسنا.

952
00:55:34,418 --> 00:55:36,071
لا بد لي من الوصول إلى مخزن الأدوات ، بيث.

953
00:55:36,071 --> 00:55:38,683
دعنا نذهب جميعًا إلى هناك ، إذن ، ونغلق أنفسنا.

954
00:55:38,683 --> 00:55:40,815
لا ، لن نجعلها. ليس كل واحد منا.

955
00:55:40,815 --> 00:55:42,426
اللعنة الجحيم.

956
00:55:42,426 --> 00:55:43,775
أنا فقط أكون صادقة.

957
00:55:44,819 --> 00:55:46,908
لم نكن لننجح جميعًا ولكن يمكنني فعل ذلك.

958
00:55:46,908 --> 00:55:49,389
يمكنني الوصول إلى هناك ، والاستيلاء على بعض الذخيرة وبعض البنادق ،

959
00:55:49,389 --> 00:55:51,870
نعود إلى هنا حتى نحصل على فرصة.

960
00:55:53,219 --> 00:55:55,700
هذه - هذه هي الأخبار السارة.

961
00:55:57,092 --> 00:56:00,269
فكرتي الأخرى هي كوخ القائم بالرعاية ،

962
00:56:00,269 --> 00:56:01,793
فقط أسفل التل.

963
00:56:01,793 --> 00:56:03,534
لا يزال لديه خط أرضي عامل.

964
00:56:03,534 --> 00:56:05,362
لكن المشكلة تكمن في القائمين على ذلك.

965
00:56:05,362 --> 00:56:06,580
لا نعرف ما إذا كانوا مشتركين في هذا أم--

966
00:56:06,580 --> 00:56:08,234
أو إذا كانوا هناك.

967
00:56:08,234 --> 00:56:10,367
أو ماذا أعني ، ليس لدينا فكرة.

968
00:56:10,367 --> 00:56:13,761
لكن على أحدكم أن يتسابق هناك ،

969
00:56:13,761 --> 00:56:16,677
لفت الانتباه إلى نفسك ، اقتحم ، اتصل برقم 911 ،

970
00:56:16,677 --> 00:56:18,853
ثم تقلع ولا تنظر إلى الوراء أبدًا.

971
00:56:18,853 --> 00:56:22,857
تقصد أن هذا الشخص سوف يفلت

972
00:56:22,857 --> 00:56:27,384
أعني بعد إجراء المكالمة أو أيا كان

973
00:56:27,384 --> 00:56:29,690
ربما. يعني الكثير من "مايبز".

974
00:56:29,690 --> 00:56:31,344
يجب أن تحدث الكثير من الأشياء حتى يفلتوا.

975
00:56:31,344 --> 00:56:34,173
لكن هناك فرصة ، نعم.

976
00:56:34,173 --> 00:56:35,740
إنها ليست خطة رهيبة.

977
00:56:36,871 --> 00:56:39,308
لكن علي أن أخبرك ، سأستخدمك كطعم.

978
00:56:39,308 --> 00:56:40,832
أريدهم أن يطاردوك.

979
00:56:43,574 --> 00:56:45,402
إنها ليست مهمة انتحارية بالضبط ،

980
00:56:45,402 --> 00:56:47,404
لكنها ليست رائعة.

981
00:56:47,404 --> 00:56:48,840
مرحبًا ، تعال إلى هنا.

982
00:56:50,102 --> 00:56:51,538
يا.

983
00:56:54,628 --> 00:56:57,109
إذا كنا سنفعل أي شيء ، فعلينا القيام به الآن.

984
00:56:57,109 --> 00:56:59,067
أي واحد

985
00:56:59,067 --> 00:57:00,547
سأفعل ذلك.

986
00:57:00,547 --> 00:57:04,246
ماذا ميا ، لا. هذا جنون.

987
00:57:04,246 --> 00:57:06,118
أي شخص آخر يجري في المسار في المدرسة

988
00:57:10,949 --> 00:57:15,127
لا أعتقد ذلك. لكني فعلت. ركضت في المسار وكنت سريعًا.

989
00:57:15,127 --> 00:57:18,260
كنت سريعًا حقًا. لذا

990
00:57:18,260 --> 00:57:20,480
من المنطقي أنه أنا.

991
00:57:20,480 --> 00:57:24,005
وإذا نجحت ، فسوف أراكم سيداتي

992
00:57:24,005 --> 00:57:28,445
في صباح الغد في ديني لتناول الإفطار.

993
00:57:28,445 --> 00:57:31,883
وإذا لم أفعل ، إذن 

994
00:57:38,237 --> 00:57:39,934
يمكنك الحصول على مفاتيح سيارتي ،

995
00:57:39,934 --> 00:57:41,675
إذا كنت تستطيع استخدامها.

996
00:57:43,808 --> 00:57:45,287
هل لدى أي شخص ربطة شعر

997
00:57:45,287 --> 00:57:46,941
نعم أفعل.

998
00:57:46,941 --> 00:57:48,465
أنت بحاجة للخروج من باب المطبخ.

999
00:57:48,465 --> 00:57:50,467
تمام قم بإحداث بعض الضجيج. اريدهم ان يراك

1000
00:57:50,467 --> 00:57:52,164
- تمام. - اركض باسرع ما يمكنك.

1001
00:57:52,164 --> 00:57:54,122
ادخل إلى المنزل ، اتصل بالرقم 911.

1002
00:57:54,122 --> 00:57:55,297
سأفعل الباقي.

1003
00:57:55,297 --> 00:57:57,212
نعم. حول

1004
00:57:59,824 --> 00:58:03,567
أم  بيث ، هل يمكنك أن تعطيني تلك الأحذية الرياضية

1005
00:58:03,567 --> 00:58:05,786
لا أعتقد أنه سيستخدمها بعد الآن.

1006
00:58:05,786 --> 00:58:08,267
بعد عشر ثوان من خروجها من ذلك الباب ،

1007
00:58:08,267 --> 00:58:09,877
سوف أتبعها.

1008
00:58:09,877 --> 00:58:11,792
يا الله ، لقد كنت حقاً في الجيش ، أليس كذلك

1009
00:58:11,792 --> 00:58:13,881
انا كنت. لفترة طويلة.

1010
00:58:13,881 --> 00:58:15,622
تذكر ، إنها نقرتان ثم واحدة.

1011
00:58:15,622 --> 00:58:17,842
إذا دخلوا إلى هنا أي شيء آخر ،

1012
00:58:17,842 --> 00:58:20,018
أنت تركض ، تقاتل حتى الموت ،

1013
00:58:20,018 --> 00:58:22,020
كل ما عليك فعله للبقاء على قيد الحياة.

1014
00:58:22,020 --> 00:58:25,502
سأجد طريقة للعودة إلى الداخل لأخذك.

1015
00:58:25,502 --> 00:58:27,460
تمام

1016
00:58:27,460 --> 00:58:28,853
تمام.

1017
00:58:34,946 --> 00:58:37,122
سأراكم أيها العاهرات في الغداء غدا.

1018
00:58:41,300 --> 00:58:42,519
هيا بنا نقوم بذلك.

1019
00:58:46,566 --> 00:58:47,785
تعال. دعنا نذهب.

1020
00:58:59,144 --> 00:59:01,407
شكرًا لك. أنت رائع حقًا.

1021
00:59:01,407 --> 00:59:05,237
شكرًا. مهلا ، اممم ، الإفصاح الكامل.

1022
00:59:05,237 --> 00:59:09,458
لطالما أردت أن أسألك. لم يكن لدي الشجاعة لفعل ذلك.

1023
00:59:09,458 --> 00:59:11,417
كما تعلم.

1024
00:59:11,417 --> 00:59:13,941
نعم ، سحق كبير ، كل هذا الوقت.

1025
00:59:13,941 --> 00:59:16,378
تمام.

1026
00:59:16,378 --> 00:59:17,771
- حظ سعيد. - شكرًا.

1027
01:00:15,481 --> 01:00:17,962
يا المتسكعون

1028
01:00:19,137 --> 01:00:20,747
اذهبوا يمارسوا الجنس مع أنفسكم.

1029
01:00:28,581 --> 01:00:29,713
لقد حصلت على هذا.

1030
01:00:56,478 --> 01:00:59,307
حيث كل شيء اين الهاتف

1031
01:01:01,701 --> 01:01:03,747
أين الهاتف اللعين.

1032
01:01:10,275 --> 01:01:13,539
تعال. تعال.

1033
01:01:13,539 --> 01:01:16,194
- لا لا ما

1034
01:01:25,899 --> 01:01:29,773
لا لا. لا لا لا لا لا.

1035
01:01:29,773 --> 01:01:31,992
لا لا لا لا لا لا.

1036
01:02:22,608 --> 01:02:23,783
هل هذا هو

1037
01:02:25,698 --> 01:02:26,786
هل هذا

1038
01:02:26,786 --> 01:02:28,701
هل هذا تيس

1039
01:02:28,701 --> 01:02:29,789
لا يمكن أن يكون.

1040
01:02:32,183 --> 01:02:33,750
- هذا تيس. - قالت أنها ستدخل

1041
01:02:33,750 --> 01:02:35,577
من خلال الباب الخلفي. - لا.

1042
01:02:35,577 --> 01:02:37,101
إنه الباب الأمامي.

1043
01:02:37,101 --> 01:02:38,145
لماذا هي بحاجة للدخول

1044
01:02:38,145 --> 01:02:39,364
لماذا هي بحاجة للدخول

1045
01:02:39,364 --> 01:02:41,453
قالت ، اثنان ، ثم واحد. - كان اثنان وواحد.

1046
01:02:41,453 --> 01:02:43,063
كان ذلك اثنان وواحد ، أليس كذلك

1047
01:02:43,063 --> 01:02:44,586
لا يمكننا تركها هناك. - ديفيا ، فقط انتظر.

1048
01:02:44,586 --> 01:02:45,718
لا يمكننا تركها هناك.

1049
01:02:45,718 --> 01:02:46,675
تعال. - ديفيا ، فقط انتظر.

1050
01:02:46,675 --> 01:02:47,807
فقط انتظر. ديفيا.

1051
01:02:47,807 --> 01:02:49,113
لكن ماذا لو كانت هي

1052
01:02:49,113 --> 01:02:50,244
ماذا لو كانت هي - تيس

1053
01:02:52,290 --> 01:02:54,727
تيس ، هل هذا أنت

1054
01:02:54,727 --> 01:02:57,295
على محمل الجد ، هل هذا أنت ، أم

1055
01:03:10,743 --> 01:03:11,744
يا إلهي يا إلهي

1056
01:03:25,105 --> 01:03:28,456
ينتشر. اعثر عليهم.

1057
01:03:28,456 --> 01:03:30,458
إنهم هنا في مكان ما.

1058
01:03:30,458 --> 01:03:31,851
لذا ابحث عنها.

1059
01:05:18,088 --> 01:05:20,655
لا لا ساعدني ساعدني

1060
01:05:20,655 --> 01:05:22,266
آآآآه

1061
01:05:33,712 --> 01:05:34,931
يا للقرف.

1062
01:06:01,348 --> 01:06:02,523
القرف.

1063
01:06:03,568 --> 01:06:05,744
قل لي ما الذي يحدث بحق الجحيم

1064
01:06:05,744 --> 01:06:07,746
لا أستطبع. لا أستطبع.

1065
01:06:07,746 --> 01:06:08,965
تحدث معي

1066
01:06:08,965 --> 01:06:10,923
هل يمكنك فك ربطي من فضلك

1067
01:06:10,923 --> 01:06:12,272
الرجاء فك القيود عني -

1068
01:06:12,272 --> 01:06:13,665
لماذا هم بعدنا

1069
01:06:15,145 --> 01:06:16,973
لماذا - أنا - لا أعرف.

1070
01:06:16,973 --> 01:06:18,452
هراء.

1071
01:06:18,452 --> 01:06:19,453
أخبرني. الآن

1072
01:06:19,453 --> 01:06:23,109
تمام. تمام. لأننا  نحن--

1073
01:06:23,109 --> 01:06:24,241
قلنا لهم عن 

1074
01:06:24,241 --> 01:06:26,156
ماذا قلت لهم ماذا

1075
01:06:26,156 --> 01:06:28,332
حول النقود المال.

1076
01:06:28,332 --> 01:06:30,073
عن ماذا تتحدث

1077
01:06:30,073 --> 01:06:31,988
من فضلك قم بفك قيدي حتى أنا 

1078
01:06:31,988 --> 01:06:33,337
ستخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم

1079
01:06:33,337 --> 01:06:34,773
أو سأتركك هنا لتموت.

1080
01:06:34,773 --> 01:06:36,340
حسنا حسنا.

1081
01:06:38,690 --> 01:06:40,126
حسنا حسنا.

1082
01:06:40,126 --> 01:06:42,259
هؤلاء الرجال المحليين ،

1083
01:06:42,259 --> 01:06:45,088
اعتدنا على دفع المنتجات في بعض الأحيان.

1084
01:06:45,088 --> 01:06:47,003
لقد اكتشفوا النقود

1085
01:06:47,003 --> 01:06:48,526
التي كنا نخزنها في المنزل

1086
01:06:48,526 --> 01:06:49,831
وقد اقتحموا هنا

1087
01:06:49,831 --> 01:06:51,181
وقالوا إنهم سيقتلوننا ،

1088
01:06:51,181 --> 01:06:54,010
لذلك  أخبرناهم عنكم يا رفاق في المنزل.

1089
01:06:54,010 --> 01:06:56,751
قلنا لهم أنك معنا.

1090
01:06:57,883 --> 01:06:59,537
أنكم كنتم صديقاتنا.

1091
01:07:00,973 --> 01:07:02,409
ماذا

1092
01:07:02,409 --> 01:07:04,672
كنا نحاول فقط البقاء على قيد الحياة ، هذا كل شيء.

1093
01:07:04,672 --> 01:07:06,761
أنا - أقسم.

1094
01:07:06,761 --> 01:07:07,719
يا للقرف.

1095
01:07:14,900 --> 01:07:16,380
سوف أقطعك.

1096
01:07:16,380 --> 01:07:18,034
وسوف تساعدني ، هل تفهم

1097
01:07:19,122 --> 01:07:22,690
نعم حسنا.

1098
01:07:32,396 --> 01:07:34,050
أين بنادق والدي

1099
01:07:37,009 --> 01:07:38,097
أين البنادق

1100
01:07:38,097 --> 01:07:39,620
اللعنة على هذا.

1101
01:07:53,156 --> 01:07:54,766
لقد قتلت بيلي اللعين.

1102
01:07:57,421 --> 01:07:59,901
يجب أن تركض عندما تستطيع

1103
01:07:59,901 --> 01:08:00,815
أنا لا أفعل ذلك.

1104
01:08:06,517 --> 01:08:08,171
اللعنة

1105
01:08:35,285 --> 01:08:37,504
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، انظر إلى ما حصلنا عليه هنا.

1106
01:08:38,984 --> 01:08:40,464
عصابة الفتاة الصغيرة.

1107
01:08:45,991 --> 01:08:48,646
مقشرة البطاطس حقًا

1108
01:08:50,822 --> 01:08:52,867
انظر إلى هؤلاء الفتيات الصغيرات.

1109
01:08:52,867 --> 01:08:54,304
خائف من الهراء.

1110
01:08:57,133 --> 01:08:58,395
أين هي

1111
01:09:00,484 --> 01:09:02,312
أنت تعرف من أتحدث عنه.

1112
01:09:05,053 --> 01:09:06,925
انت تتذكرني

1113
01:09:06,925 --> 01:09:08,405
اي منكم

1114
01:09:08,405 --> 01:09:11,190
أنتم مشغولون للغاية بشراء هاجن داز والقرف اليوم

1115
01:09:11,190 --> 01:09:14,150
أنا  لم أرك من قبل.

1116
01:09:14,150 --> 01:09:17,153
لا أنت لم تتوقف في المدينة

1117
01:09:17,153 --> 01:09:18,632
في المتجر الصغير وصلوا هناك

1118
01:09:18,632 --> 01:09:21,200
لا ، نحن فقط 

1119
01:09:22,245 --> 01:09:23,681
جئنا هنا مباشرة.

1120
01:09:24,812 --> 01:09:26,292
للحفلة.

1121
01:09:26,292 --> 01:09:28,425
صحيح صحيح.

1122
01:09:28,425 --> 01:09:31,123
حسنًا ، سيء جدًا بالنسبة لك إذن.

1123
01:09:31,123 --> 01:09:32,342
انا اتذكرك.

1124
01:09:33,256 --> 01:09:34,561
جيد.

1125
01:09:38,174 --> 01:09:39,305
لقد أريتك وجهي.

1126
01:09:40,654 --> 01:09:42,265
هل تفهم ماذا يعني ذلك

1127
01:09:44,571 --> 01:09:47,139
هذا يعني أن أيا منكم لن يغادر هنا حيا.

1128
01:09:48,488 --> 01:09:50,708
إلا إذا توصلنا إلى اتفاق.

1129
01:09:50,708 --> 01:09:53,145
هل فهمت ذلك الآن.

1130
01:09:53,145 --> 01:09:54,712
توصلنا إلى اتفاق ،

1131
01:09:54,712 --> 01:09:57,671
وتلتزم به وأنا كذلك سأفعل.

1132
01:09:57,671 --> 01:09:59,195
ماذا تريد

1133
01:09:59,195 --> 01:10:03,286
جلالة الملك. هذا مضحك.

1134
01:10:03,286 --> 01:10:05,375
يجب أن تكون الشخص المضحك. أحب ذلك.

1135
01:10:06,767 --> 01:10:08,291
هل تصدق أن هذه الكتاكيت تجار مخدرات

1136
01:10:08,291 --> 01:10:10,554
أعني ، إنه أمر ممتد بعض الشيء ، لكن.

1137
01:10:10,554 --> 01:10:13,209
ماذا تجار المخدرات

1138
01:10:14,688 --> 01:10:17,343
عن ماذا تتحدث هذا صحيح 

1139
01:10:18,736 --> 01:10:21,086
لقد جئنا إلى هنا من أجل حفلة توديع العزوبية

1140
01:10:21,086 --> 01:10:25,395
وأنت هاجمتنا. من فضلك فقط 

1141
01:10:25,395 --> 01:10:26,787
وأنا متأكد من أنك لا تعرف شيئًا عن المال

1142
01:10:26,787 --> 01:10:28,311
لقد استيقظوا في العلية أيضًا ، أليس كذلك

1143
01:10:28,311 --> 01:10:31,792
لا يوجد نقود. لا يوجد نقود.

1144
01:10:31,792 --> 01:10:33,272
أين عاهرة الجيش

1145
01:10:36,319 --> 01:10:37,842
أين هي

1146
01:10:37,842 --> 01:10:40,888
سأقتلك الآن إذا لم تخبرني.

1147
01:10:40,888 --> 01:10:42,325
إنها بالخارج.

1148
01:10:44,196 --> 01:10:46,546
ركضت لمحاولة إجراء مكالمة أو -

1149
01:10:46,546 --> 01:10:49,070
أو المساعدة أو الحصول على أسلحة أو شيء من هذا القبيل ،

1150
01:10:49,070 --> 01:10:51,116
أي شيء يمكن أن تفعله لمساعدتنا.

1151
01:10:51,116 --> 01:10:52,335
أنا - أقول الحقيقة.

1152
01:10:52,335 --> 01:10:54,554
إنها في الخارج ، أعدك.

1153
01:10:54,554 --> 01:10:56,861
تسمع من كودي عن الآخر

1154
01:10:56,861 --> 01:10:58,079
اه اه.

1155
01:10:58,079 --> 01:10:59,429
ماذا عن ديك

1156
01:11:01,126 --> 01:11:02,475
مم مم.

1157
01:11:02,475 --> 01:11:04,825
انظر ، ربما يوجد مال هنا

1158
01:11:04,825 --> 01:11:06,827
أو أيا كان ، حسنا

1159
01:11:06,827 --> 01:11:10,266
لكننا لا نعرف أي شيء عن ذلك.

1160
01:11:11,354 --> 01:11:13,007
نحن مجرد ضيوف.

1161
01:11:14,444 --> 01:11:17,316
ربما اختلطت تيس في كل هذا.

1162
01:11:17,316 --> 01:11:18,622
لا أعرف. أعني ، لن أضعها أمامها.

1163
01:11:18,622 --> 01:11:19,710
لقد تعرضت بالفعل للاستغلال

1164
01:11:19,710 --> 01:11:21,146
منذ عودتها من الحرب.

1165
01:11:21,146 --> 01:11:23,975
لكن هذا ليس نحن.

1166
01:11:23,975 --> 01:11:25,759
هذا لا علاقة له بنا.

1167
01:11:25,759 --> 01:11:28,240
صه. بريدجيت ، توقف. توقف عن الكلام--

1168
01:11:28,240 --> 01:11:30,590
توقف عن إخبارهم بالقرف.

1169
01:11:30,590 --> 01:11:33,941
هل حقا سوف تستمع إلى بلاك كتكوت يقول لك ماذا تفعل

1170
01:11:33,941 --> 01:11:36,335
تعال. كوني امرأتك.

1171
01:11:41,209 --> 01:11:44,517
حسنًا ، لقد انتهيت من مساعدتي

1172
01:11:53,134 --> 01:11:55,963
- أعتقد أنها كذلك. - مقيت الأم

1173
01:11:58,444 --> 01:11:59,967
أوه ، اسكت.

1174
01:12:02,361 --> 01:12:05,059
أنتما الاثنان ، الحمير على الأريكة إذا كنت تريد أن تعيش.

1175
01:12:06,278 --> 01:12:07,497
الآن.

1176
01:12:09,455 --> 01:12:11,457
أنا ذاهب إلى العلية للتحقق من ذلك.

1177
01:12:11,457 --> 01:12:12,632
إذا وجدت النقود ، فسأعلمك بذلك.

1178
01:12:12,632 --> 01:12:14,199
سنبدأ في سحبها.

1179
01:12:14,199 --> 01:12:15,635
يا. تعتقد أنه ربما يجب علينا ذلك

1180
01:12:15,635 --> 01:12:17,594
أخرج من هنا

1181
01:12:17,594 --> 01:12:19,335
لقد حصلنا بالفعل على كل الأشياء من السقيفة ،

1182
01:12:19,335 --> 01:12:20,640
أليس هذا كافيا

1183
01:12:20,640 --> 01:12:23,861
إنه الكثير من الميثامفيتامين. انا فقط اقول'.

1184
01:12:23,861 --> 01:12:26,342
إذا كان الأمر كذلك ، فسنذهب بالفعل.

1185
01:12:26,342 --> 01:12:27,560
أنت تفهم ذلك

1186
01:12:29,257 --> 01:12:30,911
هذا هو المال.

1187
01:12:30,911 --> 01:12:32,696
المال النقدي أريد كل شيء.

1188
01:12:32,696 --> 01:12:34,262
اريد المال اريد الفتاة

1189
01:12:34,262 --> 01:12:35,960
فأغلق فمك وافعل ما أقول.

1190
01:12:44,142 --> 01:12:45,796
تلك الفتاة ستعود إلى هنا ،

1191
01:12:45,796 --> 01:12:47,188
وعندما تفعل علينا أن نكون مستعدين.

1192
01:12:47,188 --> 01:12:48,755
حتى تجدها ، وتحضرها لي.

1193
01:12:50,322 --> 01:12:51,715
حتى ذلك الحين شاهدهم.

1194
01:12:53,456 --> 01:12:56,154
اقتلهم إذا عطسوا.

1195
01:12:56,154 --> 01:12:57,416
هل يمكننا مضاجعتهم

1196
01:12:59,505 --> 01:13:01,289
عندما ننتهي ، نعم.

1197
01:13:02,508 --> 01:13:04,423
ليس حتى نحصل على ما جئنا من أجله.

1198
01:13:04,423 --> 01:13:05,642
فهمتها

1199
01:13:05,642 --> 01:13:06,730
فهمتها.

1200
01:14:07,530 --> 01:14:09,183
عندما يحين الوقت ، أي واحد تريد

1201
01:14:12,099 --> 01:14:13,187
لا أهتم.

1202
01:14:14,972 --> 01:14:16,016
أي منهما.

1203
01:14:20,499 --> 01:14:21,892
الأسود ، على ما أعتقد.

1204
01:14:21,892 --> 01:14:23,807
أوه ، انظر إليك.

1205
01:14:23,807 --> 01:14:26,113
سخيف الحصان الأسود هو ما أنت عليه.

1206
01:14:26,113 --> 01:14:27,506
يا.

1207
01:14:27,506 --> 01:14:28,507
تريد أن تضاجعني

1208
01:14:28,507 --> 01:14:30,117
ماذا تفعل

1209
01:14:30,117 --> 01:14:32,468
قف. - استمر وقم بذلك.

1210
01:14:32,468 --> 01:14:34,470
لن أصرخ أو أي شيء 

1211
01:14:35,601 --> 01:14:37,385
إذا سمحت لنا بالذهاب.

1212
01:14:37,385 --> 01:14:39,431
- اسكت. - لا.

1213
01:14:39,431 --> 01:14:41,128
دعها تتحدث.

1214
01:14:41,128 --> 01:14:42,478
ستفعل ماذا

1215
01:14:43,435 --> 01:14:44,392
قلها ثانية.

1216
01:14:44,392 --> 01:14:45,698
اللعنة عليك 

1217
01:14:48,658 --> 01:14:50,137
أو تمتص قضيبك.

1218
01:14:51,356 --> 01:14:54,011
أوه ، أنت قطعة صغيرة من الهراء.

1219
01:14:54,011 --> 01:14:55,142
سوف تفعل ، أليس كذلك

1220
01:14:55,142 --> 01:14:58,319
بالطبع سأفعل. اريد ان اعيش.

1221
01:14:58,319 --> 01:15:00,321
لذا

1222
01:15:00,321 --> 01:15:03,107
لو سمحت

1223
01:15:03,107 --> 01:15:04,238
دعني افعل ذلك.

1224
01:15:09,069 --> 01:15:10,201
قال أن تنتظر.

1225
01:15:11,898 --> 01:15:14,118
اللعنة.

1226
01:15:14,118 --> 01:15:16,207
لن أوقفها إذا أرادت أن تضع قضيبي

1227
01:15:16,207 --> 01:15:17,730
في فمها بشدة.

1228
01:15:19,950 --> 01:15:21,125
تفضل.

1229
01:15:21,125 --> 01:15:22,561
تمام.

1230
01:15:22,561 --> 01:15:24,041
ثم سمحت لنا بالذهاب.

1231
01:15:26,652 --> 01:15:28,219
دعنا نرى كيف تفعل أولا.

1232
01:15:51,895 --> 01:15:53,113
آغ

1233
01:16:12,611 --> 01:16:13,612
كم أكثر

1234
01:16:13,612 --> 01:16:15,614
واحد فقط. الطابق العلوي.

1235
01:16:15,614 --> 01:16:17,181
- بندقية - لم أر أي شيء.

1236
01:16:19,444 --> 01:16:20,880
أنت تفعل ما تريد لذلك

1237
01:16:20,880 --> 01:16:22,621
ثم تركض ولا تنظر للخلف.

1238
01:16:22,621 --> 01:16:24,623
سنهتم بهذا. لا تقلق.

1239
01:16:40,683 --> 01:16:41,901
اووه تعال.

1240
01:16:43,729 --> 01:16:45,905
أوه ، أريد كل شيء.

1241
01:16:49,430 --> 01:16:50,649
اووه تعال.

1242
01:16:50,649 --> 01:16:52,085
لا داعي للاندفاع.

1243
01:16:53,347 --> 01:16:54,740
أنت آخر من بقي.

1244
01:16:58,004 --> 01:16:59,310
رائع.

1245
01:16:59,310 --> 01:17:01,312
هذا كثير من المال.

1246
01:17:01,312 --> 01:17:02,618
نعم.

1247
01:17:04,141 --> 01:17:06,056
أنت شخص صعب المراس ، أليس كذلك

1248
01:17:09,494 --> 01:17:10,713
أنا أكون.

1249
01:17:13,759 --> 01:17:15,848
أي واحد كان صديقك

1250
01:17:15,848 --> 01:17:18,111
لا يهم ، كلاهما ميت ،

1251
01:17:18,111 --> 01:17:20,026
لكن مازال

1252
01:17:20,026 --> 01:17:22,681
كنت حقًا تسحقها ، أليس كذلك

1253
01:17:22,681 --> 01:17:25,902
يجب أن تجعلك مدمنًا صغيرًا سيئًا.

1254
01:17:27,643 --> 01:17:29,035
ما زلت لا تحصل عليه.

1255
01:17:31,734 --> 01:17:33,170
كانت مجرد حفلة.

1256
01:17:34,737 --> 01:17:38,131
أوه ، اللعنة.

1257
01:17:40,525 --> 01:17:42,919
خطأي.

1258
01:17:42,919 --> 01:17:45,269
فقط مكان خاطئ ، وقت خاطئ لك يا فتيات ، هاه

1259
01:17:46,618 --> 01:17:47,924
اعتقد ذلك.

1260
01:17:56,933 --> 01:17:58,978
فقط استدر وابتعد.

1261
01:17:58,978 --> 01:18:01,633
أنت تفعل ذلك الآن ، ولن أتبعك.

1262
01:18:01,633 --> 01:18:04,157
أعدك.

1263
01:18:04,157 --> 01:18:05,419
لا أستطيع فعل ذلك.

1264
01:18:06,551 --> 01:18:08,248
سوف أقتلك.

1265
01:18:08,248 --> 01:18:10,903
القرف المقدس.

1266
01:18:10,903 --> 01:18:13,732
أنا أعطيك الخروج الآن ، لذا خذها.

1267
01:18:13,732 --> 01:18:16,343
- لا اريدها. - موظر.

1268
01:18:17,780 --> 01:18:18,998
لسنا بحاجة للقيام بهذا القرف بعد الآن ، حسنًا

1269
01:18:18,998 --> 01:18:20,870
لذلك دعونا نتوصل إلى تفاهم أو شيء من هذا القبيل.

1270
01:18:26,310 --> 01:18:27,224
رائع.

1271
01:18:28,399 --> 01:18:30,183
معاملة صامتة ، أليس كذلك

1272
01:18:32,795 --> 01:18:35,232
لماذا يجب أن تكون النساء صعبة للغاية

1273
01:18:39,062 --> 01:18:40,367
دعنا نذهب.

1274
01:19:13,618 --> 01:19:15,446
لقد مارست الجنس مع الفتيات الخطأ.

1275
01:20:29,259 --> 01:20:30,347
أوه ، اللعنة.

1276
01:21:35,368 --> 01:21:36,935
لذا

1277
01:21:38,154 --> 01:21:40,069
لماذا لا تخبرنا مرة أخرى 

1278
01:21:40,983 --> 01:21:42,549
ماذا حدث

1279
01:21:42,549 --> 01:21:44,595
بطيئة الحقيقي،

1280
01:21:44,595 --> 01:21:46,249
حتى نتمكن جميعًا من المتابعة.

1281
01:21:48,816 --> 01:21:50,557
أنا آسف ، هذا يبدو وكأنه أمر.

1282
01:21:50,557 --> 01:21:53,038
اعتقدت أن هذه كانت مقابلة منحتها لك.

1283
01:21:56,476 --> 01:21:58,087
لو سمحت.

1284
01:22:00,611 --> 01:22:03,962
تمام. اي جزء

1285
01:22:03,962 --> 01:22:06,051
جزء الهجوم.

1286
01:22:06,051 --> 01:22:08,924
الهجوم على جميع الفتيات في منزل والدك.

1287
01:22:10,142 --> 01:22:11,752
إنه منزل والدي.

1288
01:22:11,752 --> 01:22:14,103
والدي ووالدتي يملكانها.

1289
01:22:14,103 --> 01:22:16,453
هل تمانع إذا سجلنا هذا

1290
01:22:16,453 --> 01:22:19,151
لم أعتقد أنه كان ذلك النوع من الاجتماع ، فرانك.

1291
01:22:19,151 --> 01:22:21,719
إنه ليس بيف. فقط أتسائل.

1292
01:22:21,719 --> 01:22:23,460
ثم كنت أفضل لو لم تفعل.

1293
01:22:23,460 --> 01:22:24,504
بخير.

1294
01:22:24,504 --> 01:22:26,071
الآن ، قلت من قبل

1295
01:22:26,071 --> 01:22:27,986
أنك حاولت إبعاد هؤلاء الرجال عن المنزل

1296
01:22:27,986 --> 01:22:32,425
بسد النوافذ وإغلاق الأبواب ،

1297
01:22:32,425 --> 01:22:33,818
هذا النوع من الأشياء

1298
01:22:33,818 --> 01:22:35,298
نعم.

1299
01:22:37,126 --> 01:22:40,085
لكن في وقت ما تغلبوا عليك ،

1300
01:22:40,085 --> 01:22:43,306
وأخذوكم جميعًا كرهائن داخل المبنى الرئيسي.

1301
01:22:43,306 --> 01:22:44,524
داخل.

1302
01:22:48,528 --> 01:22:50,008
صحيح.

1303
01:22:50,008 --> 01:22:51,792
أعتقد أنها غطت ذلك بالفعل

1304
01:22:51,792 --> 01:22:53,620
في بيانها الأولي.

1305
01:22:53,620 --> 01:22:54,621
حسنا هذا جيد.

1306
01:22:54,621 --> 01:22:55,971
هذا جيد ، لأنه الآن

1307
01:22:55,971 --> 01:22:58,190
لن تواجه أي مشكلة في مراجعتها مرة أخرى

1308
01:22:58,190 --> 01:23:00,279
مرة ثانية هل ستفعل

1309
01:23:01,933 --> 01:23:03,239
لا أنا لا.

1310
01:23:03,239 --> 01:23:06,155
لكن لدي مشكلة في نبرة صوتك يا شريف.

1311
01:23:06,155 --> 01:23:08,418
أنا لست الطرف المذنب هنا.

1312
01:23:08,418 --> 01:23:09,941
لا أحد منا.

1313
01:23:09,941 --> 01:23:11,203
نحن الضحايا.

1314
01:23:11,203 --> 01:23:13,684
وإذا لم يكن هناك شيء آخر ، فنحن نحب تعاطفك.

1315
01:23:15,207 --> 01:23:19,298
أنت تخبرني أن هؤلاء الرجال جاءوا إلى هناك ،

1316
01:23:19,298 --> 01:23:24,129
استولت ، وقتلت مجموعة كاملة من السيدات ،

1317
01:23:24,129 --> 01:23:25,913
وبعد ذلك بمجرد حصولهم على ما يريدون ،

1318
01:23:25,913 --> 01:23:27,132
تحولت على بعضها البعض

1319
01:23:27,132 --> 01:23:29,656
وبدؤوا في قتل أنفسهم بدلا من ذلك.

1320
01:23:29,656 --> 01:23:31,006
في غضون ذلك ، في الخارج ،

1321
01:23:31,006 --> 01:23:33,008
في سقيفة الأدوات تلك التي حصلت عليها في العقار ،

1322
01:23:33,008 --> 01:23:35,140
على العشب ، في العلية ،

1323
01:23:35,140 --> 01:23:38,622
حمام دم سخيف.

1324
01:23:38,622 --> 01:23:43,670
وبعد ذلك ، في مرحلة ما ، في مرحلة ما ، أنتم الثلاثة

1325
01:23:43,670 --> 01:23:46,021
تغلبت على اثنين من هؤلاء الأولاد ،

1326
01:23:46,021 --> 01:23:48,632
ثم قتلتهم دفاعا عن النفس

1327
01:23:48,632 --> 01:23:51,939
مع مقشرات البطاطس ومقصات الحدائق

1328
01:23:51,939 --> 01:23:53,724
والقرف من هذا القبيل.

1329
01:23:53,724 --> 01:23:55,247
وثم،

1330
01:23:55,247 --> 01:23:58,120
هربت مشيا على الأقدام ،

1331
01:23:58,120 --> 01:24:00,252
غير مكتشفة من قبل أي شخص ،

1332
01:24:00,252 --> 01:24:03,995
وعادوا إلى المدينة.

1333
01:24:03,995 --> 01:24:05,649
هل هذا ما يفترض بي أن أصدق

1334
01:24:07,607 --> 01:24:08,739
صحيح.

1335
01:24:10,915 --> 01:24:14,962
حسنًا ، لا أفعل. لم افعل قط.

1336
01:24:14,962 --> 01:24:17,008
حسنا أنا آسف. هذا ما حدث.

1337
01:24:17,008 --> 01:24:19,271
هورسشيت ، سيدة شابة. هورسشيت.

1338
01:24:19,271 --> 01:24:21,882
انا اسف هل هذا سؤال

1339
01:24:21,882 --> 01:24:24,798
أنت تعرف بالضبط ما هذا.

1340
01:24:24,798 --> 01:24:26,365
أرى.

1341
01:24:26,365 --> 01:24:29,586
هل هناك أي شيء آخر تحتاجه منها في هذه المرحلة

1342
01:24:37,202 --> 01:24:39,335
لا اعتقد لا.

1343
01:24:39,335 --> 01:24:41,989
أعني ، لدي الكثير من الأسئلة.

1344
01:24:41,989 --> 01:24:44,601
لكني أعتقد أنني سأحفظهم لوقت آخر

1345
01:24:44,601 --> 01:24:46,385
وكل تلك الدعاوى القضائية

1346
01:24:46,385 --> 01:24:48,953
أعلم أنه سيبدأ النزول في طريقك.

1347
01:24:48,953 --> 01:24:50,433
وسوف أقول لكم هذا بالرغم من ذلك

1348
01:24:54,132 --> 01:24:56,047
أتمنى ألا أراك أو أراك أيًا من هؤلاء الفتيات

1349
01:24:56,047 --> 01:24:58,180
في هذه الأجزاء ، ليس مرة أخرى.

1350
01:24:59,485 --> 01:25:01,270
كنت أفهم ما أقوله

1351
01:25:02,793 --> 01:25:04,925
نعم ، هذا واضح جدًا.

1352
01:25:04,925 --> 01:25:06,144
ولأكون أكثر وضوحًا ،

1353
01:25:06,144 --> 01:25:08,233
أنت تخبرني أنك وأخواتك

1354
01:25:08,233 --> 01:25:10,540
ليس لديه فكرة عما يجري هناك

1355
01:25:10,540 --> 01:25:14,413
مع هؤلاء القائمين على الرعاية ومختبر الميثامفيتامين وكل ذلك.

1356
01:25:14,413 --> 01:25:16,372
بأنك صادف أن أتيت إلى هناك في تلك الليلة

1357
01:25:16,372 --> 01:25:20,506
لحفلتك الصغيرة ، وقد نزل كل هذا الهراء

1358
01:25:20,506 --> 01:25:25,163
من قبل البعض غريب جدا وشبه مستحيل

1359
01:25:25,163 --> 01:25:27,252
صدفة ملعونه

1360
01:25:30,212 --> 01:25:32,214
نعم

1361
01:25:32,214 --> 01:25:34,651
مجرد مكان خاطئ ، وقت خاطئ ، على ما أظن.

1362
01:26:05,986 --> 01:26:06,900
ما الذي سألوك عنه -

1363
01:27:05,045 --> 01:27:05,959
هل انت بخير

1364
01:27:07,178 --> 01:27:09,572
لا ، لكني سأكون كذلك.

1365
01:27:10,747 --> 01:27:11,791
دعنا نذهب.

1366
01:27:11,792 --> 01:27:21,792
Yassin & Hamza & Deda & Leila
mostafakelany53@gmail.com

