0 00:00:00,238 --> 00:00:15,238 قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة RadoZ 3 00:00:37,001 --> 00:00:39,001 لوموس ماكسيما 4 00:00:41,202 --> 00:00:43,002 لوموس ماكسيما 5 00:01:02,403 --> 00:01:05,103 لوموس ماكسيما 6 00:01:06,304 --> 00:01:09,104 لوموس ماكسيما 7 00:01:10,505 --> 00:01:13,105 لوموس ماكسيما 8 00:01:15,000 --> 00:01:21,400 هارى بوتر وسجين أزكابان 9 00:01:41,100 --> 00:01:43,500 .. هاري .. هاري 10 00:01:43,300 --> 00:01:45,300 افتح الباب 11 00:01:54,200 --> 00:01:57,100 ,عمى فيرنون احتاجك لتوقيع هذه الإستمارة 12 00:01:57,400 --> 00:01:59,200 وما هذا؟ 13 00:01:59,300 --> 00:02:01,300 .لا شئ .احتياجات المدرسة 14 00:02:01,300 --> 00:02:03,300 .ربما لاحقا , اذا أحسنت التصرف 15 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 .سأفعل اذا هى أحسنت التصرف 16 00:02:05,400 --> 00:02:07,400 هل مازلت هنا؟ 17 00:02:08,200 --> 00:02:10,200 نعم 18 00:02:10,300 --> 00:02:12,300 .تقول نعم بطريقة متفاخرة 19 00:02:13,200 --> 00:02:15,200 .أخى يبقيك لطيبته 20 00:02:15,300 --> 00:02:20,200 لو كان تركك على عتبته .لكنت الان فى دار الأيتام 21 00:02:20,300 --> 00:02:22,300 صغيرى 22 00:02:26,300 --> 00:02:28,300 .خذ حقيبة مارج لأعلى 23 00:02:39,200 --> 00:02:41,200 ....قطعة صغيرة فقط .غداء رائع , بيتونيا 24 00:02:44,200 --> 00:02:46,200 .المزيد 25 00:02:48,200 --> 00:02:50,200 ....دائما تعطينى هذه الجرعات الصغيرة 26 00:02:50,300 --> 00:02:52,300 .المزيد 27 00:02:52,300 --> 00:02:54,300 .ولد جيد 28 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 تريد تجربة القليل من البراندى؟ 29 00:02:59,300 --> 00:03:01,300 ...القليل من البراندى 30 00:03:04,200 --> 00:03:06,200 الى ماذا تنظر؟ 31 00:03:06,300 --> 00:03:08,300 الى أين أرسلت الفتى يا فيرنون؟ 32 00:03:08,300 --> 00:03:10,300 سان بروتوس 33 00:03:10,400 --> 00:03:12,400 .انها مؤسسة جيدة للحالات اليائسة 34 00:03:12,400 --> 00:03:14,400 هل يعاقبون بالعصا فى سان بروتوس؟ 35 00:03:17,200 --> 00:03:19,200 أوه نعم 36 00:03:19,300 --> 00:03:21,300 .نعم لقد ضُربت كثيرا 37 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 ممتاز 38 00:03:24,300 --> 00:03:28,200 .أنا لا أفهم لماذا لا يعاقبون من يستحق 39 00:03:28,300 --> 00:03:32,200 .لا تلوم نفسك فى طرد هذا الفتى يا فيرنون 40 00:03:32,300 --> 00:03:34,300 .انه بسبب الأصل ....الأصل السئ 41 00:03:34,300 --> 00:03:36,300 .الأصل السئ يطرد.... 42 00:03:36,300 --> 00:03:38,300 ماذا كان يعمل والده , بيتونيا؟ 43 00:03:38,300 --> 00:03:40,400 .لا شئ , لم يكن يعمل 44 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 .وسكير ايضا بلا شك 45 00:03:42,400 --> 00:03:44,400 !هذا كذب 46 00:03:44,500 --> 00:03:45,700 ماذا قلت؟ 47 00:03:45,700 --> 00:03:47,800 !!!أبى لم يكن سكيرا 48 00:03:50,600 --> 00:03:52,600 .لا تقلقى , أنا بخير يا بيتونيا 49 00:03:52,700 --> 00:03:54,300 .لدى قبضة قوية 50 00:03:54,300 --> 00:03:56,300 .أعتقد أنه جاء وقت نومك 51 00:03:56,400 --> 00:03:58,400 .اسكت ,فيرنون .أنت , نظف هذا 52 00:04:02,200 --> 00:04:04,200 ,ليس اللوم على والده .انما اللوم على والدته 53 00:04:04,200 --> 00:04:07,200 .ترى هذا دائما فى الكلاب 54 00:04:07,300 --> 00:04:11,800 ...لو هناك مكروه فى الكلب .اذا فهناك مكروه فى والدته 55 00:04:12,300 --> 00:04:13,200 !!اخرسى 56 00:04:13,300 --> 00:04:15,300 !!اخرسى 57 00:04:21,200 --> 00:04:23,200 ....حسنا ...دعنى أقول لك 58 00:04:44,200 --> 00:04:49,200 فيرنون 59 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 !!فيرنون !!إفعل شئ 60 00:05:04,000 --> 00:05:06,500 ....انزل .كلب سئ 61 00:05:34,200 --> 00:05:36,200 !!مارج 62 00:05:38,200 --> 00:05:40,200 .أمسكتك , مارج 63 00:05:40,200 --> 00:05:42,200 أمسكتك 64 00:05:46,200 --> 00:05:48,200 .تماسكى 65 00:05:48,200 --> 00:05:50,200 .لا تتركني 66 00:05:50,300 --> 00:05:52,300 .اسف 67 00:05:52,300 --> 00:05:54,300 .فيرنون , ياالهى 68 00:05:56,200 --> 00:05:58,200 .ماااارج 69 00:06:07,200 --> 00:06:09,200 .مااارج 70 00:06:37,200 --> 00:06:39,200 !!أعدها 71 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 .أعدها الان .وضعها هنا 72 00:06:41,300 --> 00:06:43,300 .لا , لقد نالت ما تستحق - لاااا - 73 00:06:43,300 --> 00:06:45,300 .ابتعد عنى 74 00:06:45,300 --> 00:06:47,300 ليس مسموح لك فعل السحر .خارج المدرسة 75 00:06:47,400 --> 00:06:49,400 .صحيح؟ جربنى - .لن يسمحوا لك العودة الان 76 00:06:49,400 --> 00:06:51,400 ...ليس لديك مكان للذهاب اليه 77 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 !أنا لا أهتم 78 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 .أى مكان أفضل من هنا 79 00:08:30,100 --> 00:08:32,100 .مرحبا فى حافلة الليل 80 00:08:32,100 --> 00:08:36,100 نقل طارئ .للعراف أو الساحر 81 00:08:36,100 --> 00:08:39,100 اسمى ستان شامبويك وسأكون .موصلك هذه الليلة 82 00:08:44,100 --> 00:08:47,100 ماذا تفعل بأسفل؟ - لقد وقعت - 83 00:08:48,100 --> 00:08:50,100 ما سبب وقوعك؟ - لم أقع متعمدا - 84 00:08:51,100 --> 00:08:54,100 .تعال اذن , دعنا لا نضيع الوقت 85 00:09:00,100 --> 00:09:02,100 الى ماذا تنظر؟ 86 00:09:04,000 --> 00:09:04,600 لا شئ 87 00:09:04,900 --> 00:09:06,200 .اذاً هيا الى الداخل 88 00:09:06,300 --> 00:09:08,300 لا لا , انا سأعتنى بها .وأنت تدخل الى الحافلة 89 00:09:26,400 --> 00:09:28,200 .تعال , تحرك تحرك تحرك 90 00:09:43,100 --> 00:09:45,100 .هيا بنا إيرن 91 00:09:45,200 --> 00:09:49,300 نعم , هيا بنا إرنى .ستكون رحلة لذيذة 92 00:10:00,100 --> 00:10:02,100 ماذا قلت اسمك مرة أخرى؟ - أنا لم أقل - 93 00:10:04,100 --> 00:10:06,100 اذاً , الى أين تتجه؟ 94 00:10:06,100 --> 00:10:08,100 .الى لاكى كورينات , فى لندن 95 00:10:08,700 --> 00:10:11,700 .لقد سمعت هذا إرين .الى لاكى كورينات فى لندن 96 00:10:11,700 --> 00:10:15,700 .الى لاكى كورينات 97 00:10:20,100 --> 00:10:22,100 والعامة؟ هل يستطيعوا رؤيتنا؟ 98 00:10:22,100 --> 00:10:24,200 العامة؟ .انهم لا يروا أى شئ 99 00:10:29,100 --> 00:10:31,800 إرنى , سيدة عجوزة فى اتجاه .الساعة الثانية عشر 100 00:10:41,200 --> 00:10:42,000 10..9 101 00:10:42,100 --> 00:10:44,100 8... 7 102 00:10:44,100 --> 00:10:46,200 6....5 103 00:10:46,200 --> 00:10:48,200 4...3 104 00:10:48,300 --> 00:10:50,300 3.5 105 00:10:50,300 --> 00:10:52,300 1.75 106 00:10:52,300 --> 00:10:54,300 !!!نعم 107 00:10:57,800 --> 00:10:58,500 من هذا؟ 108 00:10:58,700 --> 00:11:00,100 ..هذا الرجل 109 00:11:03,100 --> 00:11:05,100 !!من هذا؟ 110 00:11:07,100 --> 00:11:08,100 .هذا سيريوس بلايك 111 00:11:09,100 --> 00:11:12,600 لا تقل لى أنك لم تسمع عن سيريوس بلايك من قبل؟ 112 00:11:14,100 --> 00:11:16,100 .انه قاتل 113 00:11:17,100 --> 00:11:19,100 .و كان محبوس فى أزكابان لذلك 114 00:11:20,100 --> 00:11:22,100 وكيف هرب؟ - .حسنا , هذا هو السؤال - 115 00:11:23,900 --> 00:11:25,400 .هو أول شخص يفعل هذا 116 00:11:26,100 --> 00:11:28,100 ...كان مؤيد جدا ل 117 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 .أنت تعلم من 118 00:11:32,100 --> 00:11:33,000 وأنت سمعت عنه؟ 119 00:11:33,100 --> 00:11:36,900 .نعم لقد سمعت عنه 120 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 .إرنى , حافلتين أمامك بالظبط 121 00:11:42,000 --> 00:11:44,100 .إنهم يقتربون , إرنى 122 00:11:45,100 --> 00:11:47,100 !إرنى , انهم أمام الحافلة 123 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 .إحترس لرأسك 124 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 .يا فتية 125 00:12:03,100 --> 00:12:05,100 لماذا الوجوه الطويلة؟ 126 00:12:12,100 --> 00:12:14,100 نعم, نعم .هنا , هنا 127 00:12:20,200 --> 00:12:21,300 .لاكى كورينات 128 00:12:21,700 --> 00:12:23,100 "المحطة القادمة "نكتور ألى 129 00:12:24,100 --> 00:12:26,100 !آه .السيد بوتر 130 00:12:26,100 --> 00:12:28,100 .أخيرا 131 00:12:31,100 --> 00:12:33,100 .هيا بنا , إرن- .نعم , هيا بنا إرنى- 132 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 غرفة رقم 11 133 00:13:01,500 --> 00:13:02,000 !!هيدويج؟ 134 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 .لديك طائر ذكى سيد بوتر 135 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 .لقد جاء قبلك بخمس دقائق 136 00:13:11,800 --> 00:13:15,700 بصفتى وزير السحر فمن الواجب ....على إخبارك سيد بوتر 137 00:13:15,700 --> 00:13:19,700 انه فى أول المساء قد حدد مكان أخت .عمك فى جنوب شافيلد 138 00:13:22,800 --> 00:13:26,700 ...ولقد بلغنا قسم معالجة حوادث السحر 139 00:13:26,700 --> 00:13:30,700 الذى تعامل بشكل صحيح .و عدل ذاكرتها 140 00:13:31,800 --> 00:13:35,800 .لن تتذكر الحادث مهما حصل 141 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 فما حدث قد حدث .ولن يتأذى أحد 142 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 هل تريد شاياً؟ .لا شكرا 143 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 سيادة الوزير- نعم؟- 144 00:13:48,100 --> 00:13:50,100 أنا لا أفهم - تفهم؟ - 145 00:13:50,100 --> 00:13:52,100 !!لقد تخطيت القانون 146 00:13:52,200 --> 00:13:54,700 صغار السحرة لا يجب عليهم .استخدام السحر بالبيت 147 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 هيا يا هارى! ان الهيئة لا .تسجن الناس فى أزكابان لنفخ عماتهم 148 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 ومن ناحية أخرى فإن هروبك هكذا 149 00:14:07,000 --> 00:14:11,200 .فى الموقف الحالى تصرف غير مسئول 150 00:14:11,600 --> 00:14:13,000 ....الموقف الحالى ؟ سيدى 151 00:14:13,100 --> 00:14:15,100 .لدينا قاتل هارب 152 00:14:15,100 --> 00:14:17,100 تقصد سيريوس بلايك؟ 153 00:14:17,100 --> 00:14:19,100 ما علاقته بى؟ 154 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 .لا شئ بالطبع 155 00:14:23,100 --> 00:14:26,200 .أنت بأمان وهذا ما يهم 156 00:14:26,400 --> 00:14:29,300 وغدا ستعود الى هوجووتس 157 00:14:29,400 --> 00:14:32,000 .اه , وهذه هى كتبك المدرسية الجديدة 158 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 .لقد سمحت لنفسى بإحضارهم لك 159 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 .الان يجب عليك الذهاب لغرفتك 160 00:14:42,200 --> 00:14:43,000 هيدويج 161 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 ,بالمناسبة هارى بما انك هنا ....سيكون من الجيد لو أنك لم 162 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 !!تتجول 163 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 "كتاب وحش الوحوش" 164 00:16:14,200 --> 00:16:14,900 خدمة الغرف 165 00:16:19,600 --> 00:16:21,700 .حسنا , سآتى لاحقا 166 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 ..أنا أحذرك هيرميونى 167 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 .ابعدى هذا الوحش عن سكابرس 168 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 .أو سأحوله الى قدح شاى 169 00:16:35,800 --> 00:16:37,800 انها قطة , ماذا كنت تتوقع؟ 170 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 .انها طبيعته 171 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 قطة , أهذا ما يخبرونك به؟ 172 00:16:40,800 --> 00:16:42,800 .انها تبدو أشبه بخنزير مشعر 173 00:16:42,800 --> 00:16:45,800 ان رائحتها أفضل من .رائحة فرشاة أسنانك 174 00:16:45,800 --> 00:16:47,800 ربما عدوانية قليلا .ولكن هذه طبيعتها 175 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 !!هارى 176 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 هارى 177 00:16:53,900 --> 00:16:55,000 !مصر كيف تبدو؟ 178 00:16:55,300 --> 00:16:57,400 رائعة , الكثير من الآثار مثل المومياوات و القبور 179 00:16:58,900 --> 00:17:00,100 .حتى سكابرز تمتع هناك 180 00:17:00,300 --> 00:17:02,300 هل تعلم انهم كانوا يعبدون القطط 181 00:17:02,300 --> 00:17:03,400 .صحيح؟ انهم حفنة من البلهاء 182 00:17:03,400 --> 00:17:05,200 .انهم لا يهتمون باللحم .اللعنة عليك رون 183 00:17:05,200 --> 00:17:07,200 .لم أريها لأحد - لا - 184 00:17:09,300 --> 00:17:12,500 .إذهب وأصلحه بالحمام 185 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 هارى - .أنسة ويزلى 186 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 .من الجيد رؤيتك عزيزى - .من الجيد رؤيتك أيضا - 187 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 هل لديك كل ما تحتاجه؟ - نعم - 188 00:17:19,100 --> 00:17:20,900 نعم , كل كتبك؟ - .نعم كلهم - 189 00:17:20,900 --> 00:17:22,700 وكل ملابسك؟ .كل شئ على ما يرام 190 00:17:22,800 --> 00:17:24,000 .ولد جيد 191 00:17:24,000 --> 00:17:26,900 هارى بوتر - .سيد ويزلى - 192 00:17:26,900 --> 00:17:29,200 هارى هل من الممكن أن نتحدث قليلا؟ - نعم بالطبع - 193 00:17:29,300 --> 00:17:31,300 هيرميونى - صباح الخير سيد ويزلى - 194 00:17:31,900 --> 00:17:34,900 مستعد للترم الجديد؟ - نعم سيكون رائع - 195 00:17:38,900 --> 00:17:44,900 هارى هناك أمر ما ولكن الوزير طلب .منى عدم مناقشته معك 196 00:17:45,900 --> 00:17:47,900 .ولكنى أعتقد أنك يجب أن تعرف الحقائق 197 00:17:48,900 --> 00:17:50,900 .أنت فى خطر 198 00:17:53,600 --> 00:17:55,200 .خطر كبير 199 00:17:56,400 --> 00:17:57,900 هل له علاقة بسيريوس بلاك , سيدى؟ 200 00:17:59,900 --> 00:18:01,000 ماذا تعلم عن سيريوس بلاك؟ 201 00:18:02,600 --> 00:18:04,100 .فقط أنه هرب من أزكابان 202 00:18:04,200 --> 00:18:05,500 هل تعلم لماذا؟ 203 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 منذ 13 سنة ....عندما أوقفت 204 00:18:10,100 --> 00:18:11,400 فولدمورت - لا تنطق باسمه - 205 00:18:11,800 --> 00:18:13,000 اسف 206 00:18:13,100 --> 00:18:15,100 ....عندما أوقفت من تعرفه 207 00:18:16,900 --> 00:18:19,900 ....بلايك فقد كل شئ منذ ذلك اليوم 208 00:18:19,900 --> 00:18:22,900 انه لايزال خادم مخلص 209 00:18:23,800 --> 00:18:27,900 انه يعتقد بأنك الوحيد ...الذى يقف فى طريق 210 00:18:27,900 --> 00:18:30,900 عودة انت تعلم من ... الى السلطة 211 00:18:31,900 --> 00:18:35,900 .ولهذا هرب من أزكابان 212 00:18:36,900 --> 00:18:38,900 ...ليجدك 213 00:18:39,900 --> 00:18:41,900 .ويقتلنى 214 00:18:42,900 --> 00:18:47,600 ,هارى يجب أن تعدنى .أنك لن تذهب وتبحث عنه 215 00:18:47,900 --> 00:18:51,900 ,سيد ويزلى لماذا أبحث عن شخص يريد قتلى؟ 216 00:18:55,900 --> 00:18:57,900 .رون , رون 217 00:19:00,900 --> 00:19:02,900 .لا تفقده 218 00:19:05,800 --> 00:19:07,900 لم أقصد أن تطير ولكن ... .ولكنى فقدت السيطرة 219 00:19:08,900 --> 00:19:10,600 .رائع 220 00:19:10,700 --> 00:19:13,300 .بصراحة رون هذا ليس مضحكا .هارى كان من الممكن أن يلاقى متاعب 221 00:19:13,900 --> 00:19:15,000 .أعتقد انى كنت محظوظ لعدم اعتقالى 222 00:19:18,500 --> 00:19:20,600 .تعالوا , كل الاماكن الأخرى مليئة 223 00:19:23,700 --> 00:19:24,900 من هذا؟ 224 00:19:25,000 --> 00:19:26,900 بروفيسور ر.لوبين 225 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 !!أنتِى تعلمى كل شئ 226 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 كيف تعلم كل شئ؟ - انه مكتوب على حقيبته يا رونالد - 227 00:19:33,900 --> 00:19:37,000 هل تعتقدون بأنه نائم فعلا؟ - يبدو كذلك.. لماذا؟ - 228 00:19:37,900 --> 00:19:39,900 .يجب أن أخبركم شيئا 229 00:19:54,800 --> 00:19:55,900 ....دعنى أفهم هذا 230 00:19:55,900 --> 00:19:58,600 سيريوس بلايك هرب من أزكابان ليلاحقك؟ 231 00:19:59,200 --> 00:20:00,000 .نعم 232 00:20:00,000 --> 00:20:02,900 لكنهم سيمسكونه أليس كذلك؟ .أقصد أن كل شخص يبحث عنه 233 00:20:03,900 --> 00:20:04,900 بالطبع 234 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 ماعدا أن لا أحد قد هرب .من قبل من أزكابان 235 00:20:08,100 --> 00:20:09,900 .انه قاتل مجنون 236 00:20:11,100 --> 00:20:11,900 .شكرا رون 237 00:20:13,600 --> 00:20:14,900 لماذا توقففنا؟ 238 00:20:15,900 --> 00:20:16,900 .لم نصل بعد 239 00:20:21,900 --> 00:20:23,900 ماذا يحدث؟ 240 00:20:24,700 --> 00:20:27,700 .لا أعلم , ربما تعطل القطار 241 00:20:28,600 --> 00:20:31,100 .احذر رون , انها قدمى 242 00:20:31,900 --> 00:20:33,900 .هناك شخص ما يتحرك هناك 243 00:20:47,900 --> 00:20:50,900 .هناك شخص يقترب 244 00:21:16,900 --> 00:21:18,900 اللعنة , ماذا يحدث؟ 245 00:22:25,700 --> 00:22:28,800 !!هارى 246 00:22:33,800 --> 00:22:35,900 هارى , هل أنت بخير؟ 247 00:22:41,800 --> 00:22:43,800 .شكرا لك 248 00:22:44,700 --> 00:22:46,600 خذ , كل هذه .ستساعدك 249 00:22:47,800 --> 00:22:49,800 .لا تقلق انه شيكولاتة 250 00:22:55,800 --> 00:22:57,800 ماذا كان هذا الشئ؟ 251 00:22:58,800 --> 00:23:01,800 انه ديمينتور , أحد .حراس أزكابان ولقد رحل 252 00:23:01,900 --> 00:23:03,900 لقد كان يبحث فى القطار .عن سيريوس بلايك 253 00:23:04,800 --> 00:23:07,800 بعد إذنك , سأذهب .وأتحدث مع السائق 254 00:23:12,800 --> 00:23:14,100 !كُل 255 00:23:14,300 --> 00:23:15,400 و ستشعر بتحسن 256 00:23:21,900 --> 00:23:23,900 ماذا حدث لى؟ 257 00:23:23,900 --> 00:23:25,900 .لقد أعتقدنا أنك اصبت بالصرع 258 00:23:25,900 --> 00:23:27,900 قبل أن تفقد وعيك أو .شئ مثل هذا 259 00:23:28,000 --> 00:23:30,800 وهل حدث هذا لكما ايضا ؟ 260 00:23:30,900 --> 00:23:32,900 ..انتم تعلمون.. 261 00:23:32,900 --> 00:23:34,900 ..الاغماءة 262 00:23:34,900 --> 00:23:39,800 لا..لقد احسست أنني لن اشعر بالسعاده مره آخري 263 00:23:40,800 --> 00:23:43,800 لقد كان هناك شخص ما يصرخ.. 264 00:23:43,900 --> 00:23:45,900 امرأة 265 00:23:45,900 --> 00:23:47,900 .لا,لم يصرخ احد,هاري 266 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 مرحبا, مرحبا, بعام اخر فى هوجوارتس! 267 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 الان ,أريد ان القى بعض الكلمات.. 268 00:24:55,000 --> 00:24:59,000 ...قبل ان تبهركم مأدُبتنا الممتازة 269 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 اولا..اود ان القى بالتحية الى البروفيسير ر.ج.لوبين 270 00:25:02,000 --> 00:25:06,000 الرجل الذى تقبل بلطف وظيفة أستاذ الدفاع ضد السحر الأسود 271 00:25:07,100 --> 00:25:12,000 حظ سعيد يا استاذ 272 00:25:14,800 --> 00:25:16,900 يالك من محظوظ انه من اعطى الشيكولاتة لهارى 273 00:25:16,900 --> 00:25:20,000 بوتر! بوتر! 274 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 هل فقدت وعيك حقا؟ 275 00:25:22,000 --> 00:25:23,900 احقا فقدت وعيك؟ 276 00:25:23,900 --> 00:25:26,000 اخرس يا مالفوى هذا ما كان ينقصنا 277 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 انسى ما يقوله.. 278 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 الاستاذ الذى كان يعتنى بالمخلوقات السحرية منذ سنوات 279 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 قرر ان يتقاعد 280 00:25:32,000 --> 00:25:36,000 لكى يقضى وقت اطول مع !ما تبقى من اعضاءة 281 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 لحسن الحظ اسعد بأن اعلن ان.. 282 00:25:38,000 --> 00:25:42,000 مكانه سوف يُشغَل بواحد مننا 283 00:25:43,000 --> 00:25:47,000 روبياس هاجريد 284 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 فى النهاية احذر 285 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 بناء على طلب وزير السحر 286 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 هوجوورتس سوف يتم حمايتها 287 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 بواسطة ديمنتورز ازكابان 288 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 منذ هذه اللحظة وحتى يتم القبض على سيروس بلايك 289 00:26:13,000 --> 00:26:17,000 سيتمركز الديمنتور عند كل مدخل 290 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 ولكنهم قد طمئنونا 291 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 وجودهم لن يؤثر على انشطتنا اليومية 292 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 هناك بعض الملحوظات الهامة 293 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 الحراس كائنات شريرة 294 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 ولا يميزون بين من يصطادوهم 295 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 ومن يمرون بطريقهم..... 296 00:26:31,000 --> 00:26:35,000 لذلك يجب ان احذر كل واحد منكم 297 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 لا تعطيهم الفرصة لايذائك 298 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 ليس من طبيعة الديمنتورز.. 299 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 ان يسامحوا... 300 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 لكن تعلمون ان.. 301 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 السعادة يمكن ان تتواجد... 302 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 حتى فى احلك الاوقات 303 00:26:53,000 --> 00:26:56,500 عندما نتذكر 304 00:26:56,500 --> 00:27:00,000 ان نشعل النور 305 00:27:10,000 --> 00:27:14,000 فورتونا ماجور 306 00:27:15,600 --> 00:27:16,800 هنا,اسمعوا 307 00:27:16,800 --> 00:27:18,800 انها لا تدعنى ادخل 308 00:27:18,800 --> 00:27:19,600 فورتونا ماجور 309 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 لا لا لا انتظر انتظر 310 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 راقب هذا 311 00:27:34,100 --> 00:27:35,000 مذهل 312 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 تأثير صوتى مدهش 313 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 فرتونا ماجور 314 00:27:39,100 --> 00:27:41,100 وهو كذلك 315 00:27:41,100 --> 00:27:42,500 تعالوا 316 00:27:42,600 --> 00:27:44,000 شكرا 317 00:27:44,000 --> 00:27:48,000 لم تكن صعبة جدا 318 00:27:55,000 --> 00:27:59,000 عظيم..هذا قرد 319 00:28:00,100 --> 00:28:03,000 ما هذا 320 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 انت لن تفعلها ثانية 321 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 اثبت انه انت 322 00:28:14,000 --> 00:28:18,000 هل تريد المحاولة؟ اه طبعا 323 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 لا تجرب احد منهم 324 00:28:28,000 --> 00:28:32,100 انظر الى هذا 325 00:29:14,100 --> 00:29:16,100 مرحبا اطفالى 326 00:29:16,100 --> 00:29:19,100 فى هذه الغرفة سوف تستكشفوا.. 327 00:29:19,100 --> 00:29:22,100 فنون التنبؤ... 328 00:29:22,100 --> 00:29:26,100 فى هذه الغرفة سوف تستكشفوا بُعد... 329 00:29:26,100 --> 00:29:28,900 النظر! 330 00:29:29,100 --> 00:29:32,000 انا استاذة تريلوانى 331 00:29:32,000 --> 00:29:36,000 معا سوف نكون قادرين على النظر للمستقبل 332 00:29:37,100 --> 00:29:40,100 فى هذا الفصل الدراسى سوف ندرس اساسيات طرق التنبؤ وقراءة المستقبل 333 00:29:40,100 --> 00:29:44,100 والتى تعتمد على قراءة تفل الشاى لذلك خذوا الفنانجين واجلسوا سوية 334 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 و كما قالوا.. 335 00:29:47,000 --> 00:29:50,100 ضوء الحقيقة يوجد هنا كما لو انه مكتوب فى كتاب 336 00:29:50,100 --> 00:29:53,100 ..ومنتظر ان يقرأه احد 337 00:29:53,100 --> 00:29:55,100 لكن يجب ان تفتحوا عقولكم اولا.. 338 00:29:55,100 --> 00:29:57,100 اولا يجب ان تنظروا 339 00:29:57,100 --> 00:30:00,100 هناك بالخارج ....هذا هراء 340 00:30:00,100 --> 00:30:04,000 من اين اتيتى؟ انا؟ لقد كنت هنا طوال الوقت! 341 00:30:04,000 --> 00:30:08,000 انت لونجبوتم هل جدتك بخير؟ 342 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 اعتقد هذا 343 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 انت تحتاج ان تتأكد من هذا 344 00:30:11,000 --> 00:30:15,100 اعطنى الفنجان 345 00:30:15,100 --> 00:30:18,100 ....ياللاسف 346 00:30:18,100 --> 00:30:22,100 افتح عقلك 347 00:30:23,100 --> 00:30:25,100 هل انت مستعد يا عزيزى؟ 348 00:30:25,100 --> 00:30:28,100 هل انت فى الخارج؟ ان متأكدة بأنك هناك 349 00:30:28,100 --> 00:30:29,100 اكيد 350 00:30:29,100 --> 00:30:31,100 انظر فى الفنجان اخبرنى بما تراه 351 00:30:31,100 --> 00:30:33,100 اوه لو..جيد 352 00:30:33,100 --> 00:30:36,100 حسنا..هناك عدد من الصلبان المعوجة 353 00:30:36,100 --> 00:30:39,100 وانا سوف امر ببعض الالام و المعاناة.. 354 00:30:39,100 --> 00:30:41,100 وهناك شىء... تقريبا هى الشمس 355 00:30:41,100 --> 00:30:43,600 انها تعنى السعادة.. 356 00:30:43,600 --> 00:30:46,100 حسنا..سوف اعانى 357 00:30:46,100 --> 00:30:48,100 ولكننى ساكون سعيدا 358 00:30:48,100 --> 00:30:52,100 اعطنى الفنجان 359 00:30:56,100 --> 00:30:58,600 حبيبى 360 00:30:58,600 --> 00:31:00,900 لديك... 361 00:31:00,900 --> 00:31:02,400 جريم.. 362 00:31:02,400 --> 00:31:04,100 غريم؟ 363 00:31:04,100 --> 00:31:05,100 ما هو الغريم؟ 364 00:31:05,100 --> 00:31:08,100 ليس الغريم يا غبى بل الجريم 365 00:31:08,100 --> 00:31:10,100 انه يأخذ شكل كلب طيفى هائل.. 366 00:31:10,100 --> 00:31:14,100 هذه اسوأ تنبؤات عالمنا 367 00:31:14,100 --> 00:31:16,600 انة تنبؤ ب.. 368 00:31:16,600 --> 00:31:19,100 الموت.... 369 00:31:22,100 --> 00:31:26,100 انت لا تعتقد ان لهذا الجريم علاقة بسيريوس بلاك..اليس كذلك؟ 370 00:31:26,100 --> 00:31:27,100 لا, بامانة يا رون.. 371 00:31:29,000 --> 00:31:30,100 الان 372 00:31:30,100 --> 00:31:34,100 الحروف الرونية القديمة..انها مادة دراسية جميلة 373 00:31:34,100 --> 00:31:35,100 الحروف الرونية القديمة؟ 374 00:31:35,100 --> 00:31:37,100 كم عدد الفصول التى سـتاخدها هذه السنة الدراسية؟ 375 00:31:37,100 --> 00:31:39,100 قليلة 376 00:31:39,100 --> 00:31:41,100 هذا مستحيل 377 00:31:41,100 --> 00:31:44,100 درس الحروف الرونية القديمة فى نفس ميعاد درس التنبؤ! 378 00:31:44,100 --> 00:31:46,100 عليك ان تكون فى فصلين فى نفس الوقت! 379 00:31:46,100 --> 00:31:47,100 لا تكن احمق 380 00:31:47,100 --> 00:31:50,100 كيف لاحد ان يتواجد فى فصلين فى نفس الوقت؟ 383 00:31:54,100 --> 00:31:55,600 تعالوا الان 384 00:31:55,600 --> 00:31:57,100 اقتربوا اكثر 385 00:31:57,100 --> 00:31:59,100 دعنا نبدأ 386 00:31:59,100 --> 00:32:01,100 عندى لكم اليوم متعة حقيقة 387 00:32:01,100 --> 00:32:04,100 درس عظيم 388 00:32:04,100 --> 00:32:07,100 اتبعونى 389 00:32:15,100 --> 00:32:17,100 انصتوا..وقللوا من الكلام.. 390 00:32:17,100 --> 00:32:18,100 كونوا مجموعة هناك 391 00:32:18,100 --> 00:32:20,100 وافتحوا كتبكم على صفحة 49 392 00:32:20,100 --> 00:32:22,100 كيف نفتحه؟ 393 00:32:22,100 --> 00:32:26,100 بلمس ظهر الكتاب بالطبع 394 00:32:36,100 --> 00:32:37,100 انت ابلة يا لونجبوتن 395 00:32:37,100 --> 00:32:41,200 حسنا,انا بخير 396 00:32:43,200 --> 00:32:44,600 اعتقد ان هذا مضحك 397 00:32:44,700 --> 00:32:46,100 اوه..مضحك جدا! 398 00:32:47,200 --> 00:32:49,200 هذه الكتب تشبه الكلاب 399 00:32:49,200 --> 00:32:53,100 لو كان ابى هنا ..لم يكن ليسمح لدمبلدور باعطاء هذه الدروس 400 00:32:54,100 --> 00:32:58,100 اخرس يا مالفوى! 401 00:33:06,100 --> 00:33:10,100 الديمنتور..الديمنتور 402 00:33:20,100 --> 00:33:24,100 من المفترض ان تتحسسه 403 00:33:35,200 --> 00:33:38,200 اليس هذا.. هيرمورسو 404 00:33:38,200 --> 00:33:41,200 القى التحية يا باكبيك 405 00:33:41,200 --> 00:33:42,200 هاجريد! 406 00:33:42,200 --> 00:33:44,200 ما هذا بالضبط؟ 407 00:33:46,200 --> 00:33:48,200 اول شىء يجب ان تعلموه عنهم.. 408 00:33:48,200 --> 00:33:50,100 الحقيقة انهم حيوانات معتزة بنفسها 409 00:33:50,100 --> 00:33:51,100 و من السهل جدا انا تشعر بالاهانة 410 00:33:51,100 --> 00:33:54,100 وانتم لن تأذوه 411 00:33:54,100 --> 00:33:57,100 لانه من المحتمل ان يكون آخر شىء تفعلوه 412 00:33:57,100 --> 00:34:01,100 الان من يريد ان يأتى لتحيتها؟ 413 00:34:02,100 --> 00:34:06,100 احسنت يا هارى.. احسنت صنعا 414 00:34:07,100 --> 00:34:08,600 تعالى 415 00:34:08,600 --> 00:34:10,100 الان, 416 00:34:10,100 --> 00:34:12,100 يجب عليك ان تدعه يقوم بالحركة الاولى 417 00:34:12,100 --> 00:34:14,100 نوعا من التهذيب 418 00:34:14,100 --> 00:34:17,100 وتتوقفه وتعطيه إنحناءة تبجيل 419 00:34:17,100 --> 00:34:19,100 وتنتظر ..لكى يرد عليك بمثلها.. 420 00:34:19,100 --> 00:34:21,100 اذا حدث هذا.. يمكنك لمسه.. 421 00:34:21,100 --> 00:34:22,200 اذا لم.. 422 00:34:22,200 --> 00:34:26,200 حسنا..سأخبركم فيما بعد! 423 00:34:28,200 --> 00:34:31,200 انحنى 424 00:34:31,200 --> 00:34:35,200 ببطء 425 00:34:37,700 --> 00:34:41,500 تراجع يا هاري .. تراجع 426 00:34:41,500 --> 00:34:44,900 كما انت 427 00:34:44,900 --> 00:34:48,200 بهدوء 428 00:34:55,000 --> 00:34:56,900 كما انت 429 00:34:56,900 --> 00:35:00,700 احسنت يا هارى 430 00:35:01,600 --> 00:35:03,600 يمكن ذلك 431 00:35:03,600 --> 00:35:04,500 هيا 432 00:35:04,500 --> 00:35:08,400 انت لست خائفاً 433 00:35:13,200 --> 00:35:16,100 ببطئ 434 00:35:16,100 --> 00:35:19,400 ببطئ ... ببطئ 435 00:35:19,400 --> 00:35:22,800 ليس بسرعه يا هاري 436 00:35:25,700 --> 00:35:28,500 ببطء يا هارى 437 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 ببطئ شديد 438 00:35:29,500 --> 00:35:31,400 اتركه ليأتي اليك 439 00:35:31,400 --> 00:35:33,300 هكذا 440 00:35:33,300 --> 00:35:37,200 ببطئ ... ببطئ 441 00:35:38,200 --> 00:35:41,100 نعم 442 00:35:41,100 --> 00:35:43,900 أحسنت صنعا يا هاري 443 00:35:44,900 --> 00:35:46,800 احسنت 444 00:35:46,800 --> 00:35:48,800 اعتقد انه سيدعك تركبه 445 00:35:48,800 --> 00:35:51,700 ماذا ؟ هيا 446 00:35:51,700 --> 00:35:54,600 هاجريد! ستستمتع بهذا الجزء من الدرس 447 00:35:54,600 --> 00:35:58,400 لا تشد اى ريشة من ريشه ولا فلن يسامحك على فعلتك 448 00:37:42,100 --> 00:37:45,100 احسنت هاري 449 00:37:45,100 --> 00:37:48,100 احسنت يا باكبيك 450 00:37:48,100 --> 00:37:49,100 ارجوك 451 00:37:49,100 --> 00:37:52,100 احسنت 452 00:37:52,100 --> 00:37:54,100 ماراءيك فى..فى يومى الاول من التدريس؟ 453 00:37:54,100 --> 00:37:58,100 رائع يا بروفيسور 454 00:37:59,100 --> 00:38:02,100 نعم..انها ليست خطيرة ابدا ..الستى كذلك؟ 455 00:38:02,100 --> 00:38:03,100 يالك من مثير للاشمئزاز 456 00:38:03,100 --> 00:38:07,100 لا يا مالفوى 457 00:38:13,100 --> 00:38:16,100 باكبيك 458 00:38:16,100 --> 00:38:18,100 يالك من مخلوق احمق 459 00:38:18,100 --> 00:38:20,100 لقد كاد أن يقتلني 460 00:38:20,100 --> 00:38:22,100 اهدأ انه خدش بسيط 461 00:38:22,100 --> 00:38:23,100 هاجريد 462 00:38:23,100 --> 00:38:26,100 يجب أخذه الى المستشفى 463 00:38:26,100 --> 00:38:29,100 انا المعلم وسوف آخذه 464 00:38:31,200 --> 00:38:33,200 ستندم على ما فعلت 465 00:38:33,200 --> 00:38:35,600 إنتهى الدرس 466 00:38:35,600 --> 00:38:38,100 ايتها الدجاجة الدموية 467 00:39:00,100 --> 00:39:03,100 هل تؤلمك بشدة؟ 468 00:39:03,100 --> 00:39:05,100 ساعات و ساعات 469 00:39:05,100 --> 00:39:09,100 انا اعتبر نفسى محظوظ 470 00:39:09,100 --> 00:39:10,600 كان من الممكن ان افقد ذراعى 471 00:39:10,700 --> 00:39:12,100 غير ممكن.. 472 00:39:12,100 --> 00:39:14,100 استمع الى هذا الابلة 473 00:39:14,100 --> 00:39:16,200 انه يدعى المرض أليس كذلك؟ 474 00:39:16,200 --> 00:39:20,200 نعم ,لكن على الاقل لم يطردوا هاجريد نعم,.ولكن والده غاضب 475 00:39:20,200 --> 00:39:22,200 هذا ليس هدفنا 476 00:39:22,200 --> 00:39:23,200 لقد رأوه! لقد رأوه! 477 00:39:23,200 --> 00:39:27,200 من؟ سيريوس بلاك 478 00:39:27,200 --> 00:39:28,100 فى دافتاون؟ 479 00:39:28,100 --> 00:39:29,200 ليست بعيدة عن هنا 480 00:39:29,200 --> 00:39:32,100 هل تعتقد انه يفكر فى المجىء الى هوجووتس ؟ 481 00:39:32,100 --> 00:39:33,100 هل تعتقد؟؟ 482 00:39:33,100 --> 00:39:34,100 يوجد ديمنتور على كل المداخل 483 00:39:34,100 --> 00:39:35,100 الديمنتورز 484 00:39:35,100 --> 00:39:37,100 الم يهرب منهم مرة من قبل؟ اليس كذلك؟ 485 00:39:37,100 --> 00:39:39,100 من يعتقد انه لن يفعلها ثانية وياتى الى هنا؟ 486 00:39:39,100 --> 00:39:40,100 هذا صحيح 487 00:39:40,100 --> 00:39:42,100 من الممكن لبلايك ان يتواجد فى اى مكان انة مثل الدخان 488 00:40:23,200 --> 00:40:27,200 هل هو بوجارت يا استاذ؟ أحسنت سيد تونر 489 00:40:28,200 --> 00:40:32,100 هل لاحد ان يخبرنى ما شكل هذا البوجارت؟ 490 00:40:32,100 --> 00:40:34,200 لا احد يعلم 491 00:40:34,200 --> 00:40:38,200 انه متغير الشكل يحاكى شكل الانسان الذى تخافه 492 00:40:39,200 --> 00:40:43,100 لهذا السبب هو مرعب جدا جدا 493 00:40:43,100 --> 00:40:47,100 لحسن الحظ..هناك تعويذة صغيرة لايقافه 494 00:40:50,100 --> 00:40:52,100 هيا نتدرب الان 495 00:40:52,100 --> 00:40:54,200 رجاء بدون استخدام عصا السحر 496 00:40:54,200 --> 00:40:56,200 كرروا ورائى 497 00:40:56,200 --> 00:40:58,700 ريديكولاس ريديكولاس 498 00:40:58,700 --> 00:41:01,200 حسنا.. اكثر وبقوه 499 00:41:01,200 --> 00:41:03,200 بصوت اعلى 500 00:41:03,200 --> 00:41:05,200 ريديكولاس ريديكولاس 501 00:41:05,200 --> 00:41:07,200 هذا الصف مضحك حسنا 502 00:41:07,200 --> 00:41:09,200 هذا كان الجزء السهل 503 00:41:09,200 --> 00:41:12,200 كلمة واحده لا تكفي ..ما يقضي عليه هو 504 00:41:12,200 --> 00:41:15,200 الذي يقضي على البوجارت هو الضحك 505 00:41:15,200 --> 00:41:19,200 يجب ان تجعلوه يعتقد أن ماترونه شىء مضحك 506 00:41:20,100 --> 00:41:24,200 اسمحوا لي بالتوضيح نيفيل..هل تحب ان تأتى و تشاركنا؟؟ 507 00:41:24,200 --> 00:41:28,200 هيا..تعال. لا تكن خجول 508 00:41:28,200 --> 00:41:31,200 هيا 509 00:41:31,200 --> 00:41:33,200 ما اكثر شىء يخيفك يا نيفيل.؟ 510 00:41:33,200 --> 00:41:35,100 استاذ سناب 511 00:41:35,100 --> 00:41:36,200 ماذا ؟ 512 00:41:36,200 --> 00:41:39,200 استاذ سناب استاذ سناب 513 00:41:39,200 --> 00:41:41,200 انه يخيفنا جميعا 514 00:41:41,200 --> 00:41:43,200 اعتقد انك تعيش مع جدتك 515 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 نعم,ولكنى لا اريد ان يتحول هذا البوجارت الى هيئتها 516 00:41:45,200 --> 00:41:48,200 لا 517 00:41:48,200 --> 00:41:50,200 لن يفعل 518 00:41:50,200 --> 00:41:52,200 اريدك فقط ان تصور لنا ملابسها فقط ملابسها 519 00:41:52,200 --> 00:41:54,700 بوضوح تام في عقلك 520 00:41:54,700 --> 00:41:57,200 انها تحمل حقيبة حمراء 521 00:41:57,200 --> 00:42:00,200 لانريد ان نسمع وصفها عندما تراها امامك سوف نراها نحن 522 00:42:00,200 --> 00:42:02,200 عندما افتحه 523 00:42:02,200 --> 00:42:06,200 ما اريد ان تفعله هو.. 524 00:42:06,200 --> 00:42:09,200 حاول ان تتخيل الاستاذ سناب فى ملابس جدتك 525 00:42:09,200 --> 00:42:11,200 هل تستطيع القيام بهذا؟ 526 00:42:11,200 --> 00:42:13,200 نعم 527 00:42:13,200 --> 00:42:17,300 هل انت جاهز؟ 1, 2, 3 528 00:42:27,100 --> 00:42:31,100 هيا..فكر يا نيفيل فكر 529 00:42:32,100 --> 00:42:36,200 ريديكولاس رائع 530 00:42:39,200 --> 00:42:41,200 رائع يا نيفيل..مذهل 531 00:42:41,200 --> 00:42:45,200 حسنا..كونوا صفا الان 532 00:42:50,200 --> 00:42:52,200 كونوا صف 533 00:42:52,200 --> 00:42:55,200 الآن اريدكم التفكير فى اكثر شىء تخافونه 534 00:42:55,200 --> 00:42:59,200 وتحويله الى شيء مضحك 535 00:42:59,200 --> 00:43:03,300 التالي ... رون 536 00:43:04,300 --> 00:43:07,300 ركّز جيداً 537 00:43:07,300 --> 00:43:10,300 تجهّز 538 00:43:19,200 --> 00:43:21,200 اشر بالعصا السحرية عندما تكون جاهزا اشر بالعصا السحرية عندما تكون جاهزا 539 00:43:21,200 --> 00:43:23,200 ريديكولاس 540 00:43:23,200 --> 00:43:25,200 نعم 541 00:43:25,200 --> 00:43:29,200 نعم اترون هذا .. انه رائع 542 00:43:29,200 --> 00:43:33,200 جميل، لقد حولته الى راقص رائع 543 00:43:33,200 --> 00:43:36,200 سنابى 544 00:43:36,200 --> 00:43:40,200 ءارينى ما تراه 545 00:43:48,200 --> 00:43:51,200 استعد..هياا 546 00:43:51,200 --> 00:43:54,200 ريديكولاس 547 00:43:54,200 --> 00:43:58,200 التالي ... هياً 548 00:44:21,200 --> 00:44:25,300 ريديكولاس 549 00:44:32,300 --> 00:44:34,200 حسنا.. اسف لما حدث 550 00:44:34,200 --> 00:44:37,200 انتهى درس اليوم لاتنسوا الكتاب..هذه نهاية الدرس 551 00:44:37,200 --> 00:44:39,200 شكراً 552 00:44:39,200 --> 00:44:43,300 انا آسف لهذا الاشياء الجميله لا تدوم 553 00:44:45,300 --> 00:44:49,300 تذكروا بأن هذه الزيارات الى (هوجسميد) ميزة 554 00:44:49,300 --> 00:44:56,000 لذا اذا كسرتم القواعد..اعلموا ان هذه الميزة ستنتهى 555 00:44:56,300 --> 00:44:59,300 بدون تصريح موقّع لن يكون هناك زياره 556 00:44:59,300 --> 00:45:01,200 هذه هى القواعد يا بوتر 557 00:45:01,200 --> 00:45:04,200 من يحمل التصريح يتبعنى.. ومن لا يحمله يبقى هنا 558 00:45:04,200 --> 00:45:07,300 يا استاذة..اعتقد انه يمكن ان توقعى لى لكى اذهب 559 00:45:07,300 --> 00:45:10,700 لا استطيع الاباء و الوُصاة هم فقط من يستطيعوا التوقيع 560 00:45:10,800 --> 00:45:14,200 وبما انني لست منهم فسيكون هذا غير ملائم 561 00:45:15,300 --> 00:45:18,200 انا اسفة يا بوتر 562 00:45:18,300 --> 00:45:21,200 وهذه هى كلمتى الاخيرة 563 00:45:21,200 --> 00:45:25,300 لا تقلقوا بشأنى اراكم لاحقاً 564 00:45:38,300 --> 00:45:41,300 استاذ.. هل ممكن ان اسالك سؤال؟ 565 00:45:41,300 --> 00:45:44,300 انت تريد ان تعلم لماذا اوقفتك عن مواجهة الشىء الذى تحول اليه البوجارت..اعلم 566 00:45:44,300 --> 00:45:48,300 كنت اعتقد ان هذا واضحا.. توقعت ان يتشكل على هيئة اللورد فولديمورت 567 00:45:49,300 --> 00:45:52,300 نعم..لقد فكرت فى اللورد فولديمورت... في البدايه 568 00:45:52,300 --> 00:45:55,300 ولكن بعد ذلك تذكرت تلك الليلة فى القطار.. مع الديمنتور 569 00:45:55,300 --> 00:45:57,300 انا متعجب جدا! 570 00:45:57,300 --> 00:45:59,300 وهذا معناه ان... 571 00:45:59,300 --> 00:46:01,300 اكتر شىء تخافه هو.. الرعب ذات نفسه!! 572 00:46:01,300 --> 00:46:03,300 هذا حكيم جداً 573 00:46:03,300 --> 00:46:05,300 قبل ان افقد الوعى 574 00:46:05,300 --> 00:46:07,300 سمعت شىء.. 575 00:46:07,300 --> 00:46:09,800 امرأه 576 00:46:09,800 --> 00:46:12,300 صراخ امراة 577 00:46:12,300 --> 00:46:15,300 ان قوة الديمنتورز تتمثل فى احياء اسوأ ذكرياتك 578 00:46:15,300 --> 00:46:19,300 من آلامنا تأتى قوتهم 579 00:46:19,300 --> 00:46:23,300 اعتقد انها كانت امى فى ليلة مقتلها 580 00:46:25,300 --> 00:46:27,300 هل تعرف... .اليوم الذى رئيتك فيه اول مرة يا هارى 581 00:46:27,300 --> 00:46:30,300 تعرفت عليك مباشرة 582 00:46:30,300 --> 00:46:33,800 ليس من ندبتك بل من عينيك 583 00:46:33,800 --> 00:46:37,600 انها عينى امك ليلى نعم انا اعرفها 584 00:46:37,600 --> 00:46:41,300 نعم..اوه نعم 585 00:46:43,300 --> 00:46:47,300 لقد وقفت امك بجانبى عندما عندما لم يقف احد 586 00:46:47,300 --> 00:46:51,300 لقد كانت الساحرة الوحيدة الموهوبة 587 00:46:51,300 --> 00:46:55,300 لقد كانت طيبة جدا 588 00:46:55,300 --> 00:46:58,400 انها كطريق ترى من خلاله الجمال فى الاخرين 589 00:46:58,400 --> 00:47:00,400 حتى ولو 590 00:47:00,400 --> 00:47:04,300 ان كانت لا تراه هى بنفسها 591 00:47:05,300 --> 00:47:08,300 ومن ناحية اخرى والدك جيمس ايضا 592 00:47:08,300 --> 00:47:10,300 لقد كان... 593 00:47:10,300 --> 00:47:14,300 يملك موهبة حب المشاكل 594 00:47:26,300 --> 00:47:30,300 انك تشبههم كثيرا يا هارى 595 00:47:30,300 --> 00:47:34,400 ولكن مع مرور الوقت سوف تعرف هذا اكثر 596 00:47:36,400 --> 00:47:38,300 انها ذكية 597 00:47:38,300 --> 00:47:41,300 ولكنها لا تقارن بجون شين 598 00:47:41,300 --> 00:47:43,800 لا اصدق ان لديه الفرصه للذهاب لكوخ الصراخ 599 00:47:43,800 --> 00:47:46,300 سمعت انها بناية اكبر بناية فى بريطانيا الكبيرة نفسها 600 00:47:46,300 --> 00:47:49,300 نعم 601 00:47:49,300 --> 00:47:51,300 ماذا يحدث هنا ؟ 602 00:47:51,300 --> 00:47:53,300 غالبا ( نيفيل )قد نسي كلمة السر 603 00:47:53,300 --> 00:47:56,300 هاى اوة انت هنا 604 00:47:56,300 --> 00:48:00,300 دعنى ادخل من فضلك 605 00:48:02,300 --> 00:48:06,300 لن يدخل احد حتى يتم فحص هذا الباب 606 00:48:07,300 --> 00:48:10,300 لقد ذهبت الامرأة السمينة 607 00:48:10,300 --> 00:48:13,300 هذا جيد! لقد كانت واحدة من المغنيات السيئات 608 00:48:13,300 --> 00:48:17,300 هذا غير مضحك يا رون.. 609 00:48:17,300 --> 00:48:21,300 اهدئوا سوف نحل هذه المشكلة 610 00:48:27,400 --> 00:48:30,400 اسكتوا المدير هنا 611 00:48:30,400 --> 00:48:33,400 هيا سنتحرك 612 00:48:47,300 --> 00:48:50,400 سيد فيلتش بلغ الاشباح ان... 613 00:48:50,400 --> 00:48:54,300 تبحث عن السيدة السمينة فى كل لوحات القلعة 614 00:48:54,300 --> 00:48:58,300 لن نحتاج للاشباح يا سيدى 615 00:48:58,300 --> 00:49:01,400 السيدة السمينة هناك 616 00:49:01,400 --> 00:49:04,400 دعنى امر 617 00:49:04,400 --> 00:49:08,300 انا هو المعلم 618 00:49:08,300 --> 00:49:12,400 تحرك 619 00:49:12,400 --> 00:49:16,400 سيدتى العزيزة من فعل بك هذا؟ 620 00:49:17,400 --> 00:49:20,300 لقد رئيت الشيطان بنفسه 621 00:49:20,300 --> 00:49:23,300 و لا استطيع ذكر اسمه 622 00:49:23,300 --> 00:49:25,300 انه 623 00:49:25,300 --> 00:49:27,400 الشخص الذى يتحدث عنه الجميع 624 00:49:27,400 --> 00:49:29,400 انه هنا فى مكان ما داخل القلعة 625 00:49:29,400 --> 00:49:32,300 سيريوس بلايك 626 00:49:32,300 --> 00:49:35,300 سيد فليتش ءامن القلعة 627 00:49:35,300 --> 00:49:38,400 ليذهب الباقون الى القاعة الكبرى 628 00:50:05,400 --> 00:50:08,400 لقد فتشت فى البرج العاصف و فى الجناح الجنوبى 629 00:50:08,400 --> 00:50:10,400 لم يكن احد هناك 630 00:50:10,400 --> 00:50:12,300 شكرا الدور الثالث خالى ايضا يا سيدى 631 00:50:12,300 --> 00:50:13,400 جيد جدا 632 00:50:18,900 --> 00:50:21,600 اتمنى ان يجدوه سريعا 633 00:50:27,900 --> 00:50:31,400 ولكن كيف خطط لهذا؟ 634 00:50:31,400 --> 00:50:34,400 هناك اشياء كثيرة غير مفهومة 635 00:50:34,400 --> 00:50:38,300 يمكن ان نستعين بالخبراء لكى يستجوبوا المعلمين 636 00:50:41,400 --> 00:50:45,400 لن يسمح اى من معلمى هوجارتس لسيريوس بلايك بالدخول 637 00:50:46,400 --> 00:50:48,400 انا متأكد بان القلعة آمنة 638 00:50:48,400 --> 00:50:52,400 وانا اميل الى اعادة التلاميذ الى بيوتهم 639 00:50:52,400 --> 00:50:55,400 وماذا عن بوتر؟ ألن نحذره؟ 640 00:50:55,400 --> 00:50:58,400 ربما.. ولكن دعه ينام الان 641 00:50:58,400 --> 00:51:02,400 في احلامه سيجد عالم ملىء بالعجائب 642 00:51:03,300 --> 00:51:05,300 من الممكن ان تكون احلامه سباحة فى اعمق محيط 643 00:51:05,300 --> 00:51:09,400 او طيران فوق اعلى سحابة 644 00:51:47,500 --> 00:51:51,500 افتحوا الكتاب صفحة 394 645 00:51:59,400 --> 00:52:01,400 بعد اذنك يا سيدى! 646 00:52:01,400 --> 00:52:04,400 اين الاستاذ لوبين ؟ 647 00:52:04,400 --> 00:52:07,400 هذا ليس من شأنك فى الحقيقة يا بوتر 648 00:52:07,400 --> 00:52:11,400 من الممكن اخباركم ان الاستاذ لوبين موقوف عن التدريس 649 00:52:11,400 --> 00:52:14,400 فى الوقت الحالى 650 00:52:14,400 --> 00:52:17,400 الى الصفحه 394 651 00:52:21,400 --> 00:52:23,400 المذؤبين! 652 00:52:23,400 --> 00:52:26,400 لكننا لم نقرأ درس اشرار (هينكى) يا سيدى! 653 00:52:26,400 --> 00:52:29,400 نحن نتظره منذ أسابيع 654 00:52:29,400 --> 00:52:31,400 هدوء متى وصلت ؟ 655 00:52:31,400 --> 00:52:34,500 هل رأيتها؟ 656 00:52:34,500 --> 00:52:36,500 الآن 657 00:52:36,500 --> 00:52:40,500 من يستطيع ان يفرق بين كلا من الرجل الذئب و الانيماجوس 658 00:52:40,500 --> 00:52:43,500 لا احد؟ 659 00:52:43,500 --> 00:52:45,400 ياله من امر مؤسف 660 00:52:45,400 --> 00:52:47,400 ارجوك يا سيدى..الانيماجوس هو ساحر 661 00:52:47,400 --> 00:52:49,500 يستطيع التحول الى حيوان برغبته 662 00:52:49,500 --> 00:52:51,500 الرجل الذئب، ليس لديه الخيار فى ذلك 663 00:52:51,500 --> 00:52:55,500 عند اكتمال القمر يتحول ولكنه لا يتذكر من هو فى الاصل! 664 00:52:56,501 --> 00:52:57,501 وقد يقتل اعز صديق له 665 00:52:58,501 --> 00:53:01,501 المستذئب لا يستجيب إلا لدعوة واحد من نوعه 666 00:53:02,400 --> 00:53:05,500 شكرا يا سيد مالفوى 667 00:53:05,500 --> 00:53:07,400 هذه هي المره الثانيه التي تتتكلمين فيها بدون اذن انسة جرينجر 668 00:53:07,400 --> 00:53:13,600 هل من الممكن ان تصمتي ام انك تعتقدين انك خفيفة الظل؟ 669 00:53:14,400 --> 00:53:15,400 حسنا 670 00:53:15,400 --> 00:53:17,400 خمس نقاط من جريفندور 671 00:53:17,400 --> 00:53:21,500 كعقابا لتجاهلكم ستحضرون لى على مكتبى يوم الاثنين... 672 00:53:22,400 --> 00:53:24,400 12صفحة عن المذؤبين 673 00:53:24,400 --> 00:53:27,500 بالتركيز على كيفية التعرف عليهم 674 00:53:27,500 --> 00:53:29,500 ولكن سيدي، غداً هي المباراه 675 00:53:29,500 --> 00:53:33,500 لذلك اريدك ان تهتم اكثر يا سيد بوتر 676 00:53:33,500 --> 00:53:37,400 ولن يكون هناك اى اعذار لكم 677 00:53:37,400 --> 00:53:41,400 صفحه 394 678 00:53:43,400 --> 00:53:45,500 مصطلح الرجل الذئب 679 00:53:45,500 --> 00:53:49,500 انه اختصار لكلمة انجلو سكسونية 680 00:53:49,500 --> 00:53:53,400 من دمج كلمتي رجل و ذئب 681 00:53:55,500 --> 00:53:59,500 هناك عدة طرق لتكون الرجل الذئب 682 00:54:21,800 --> 00:54:23,400 هيا يا هاري!!! 683 00:54:24,100 --> 00:54:28,200 هيا يا هاري!!! 684 00:56:08,200 --> 00:56:12,200 هيا يا هاري!!! 685 00:56:25,500 --> 00:56:29,500 اريستو مومينتو 686 00:56:31,500 --> 00:56:33,500 لونه شاحب بعض الشىء 687 00:56:33,500 --> 00:56:36,500 شاحب؟ ماذا تتوقع من شخص سقط من ارتفاع 100 قدم؟ 688 00:56:36,500 --> 00:56:38,500 حسنا يا رون دعنى اخذك الى برج الفلك ولنرى كيف ستكون 689 00:56:38,500 --> 00:56:42,500 اعتقد انك لن تكون افضل حالا من هارى 690 00:56:46,500 --> 00:56:48,500 كيف تشعر ؟ 691 00:56:48,500 --> 00:56:51,500 بخير لقد ارعبتنا كثيرا يا صديقى 692 00:56:51,500 --> 00:56:53,500 ماذا حدث ؟ 693 00:56:53,500 --> 00:56:55,500 لقد سقطت من على مكنستك 694 00:56:55,500 --> 00:56:57,500 حقاً ؟ 695 00:56:57,500 --> 00:57:01,500 انا اقصد من ربح المباراة؟ 696 00:57:02,600 --> 00:57:04,600 لا أحد يلومك هاري 697 00:57:04,600 --> 00:57:06,600 كاد الديمنتورز ان يصلوا اليك 698 00:57:06,600 --> 00:57:08,600 لولا ان دامبلدور كان سريعا 699 00:57:08,600 --> 00:57:11,600 فانقد حياتك وابعد الديمنتورز فى نفس الوقت 700 00:57:11,600 --> 00:57:14,600 هنالك شيء آخر يجب أن تعرفه يا هاري 701 00:57:14,600 --> 00:57:16,600 عندما سقطت 702 00:57:16,600 --> 00:57:20,600 مكنتستك.. اصطدمت بشجرة الصفصاف 703 00:57:21,600 --> 00:57:24,500 وحسنا 704 00:57:24,500 --> 00:57:27,600 انا حزين لما حدث لمكنستك يا هارى 705 00:57:27,600 --> 00:57:29,600 هل يوجد امل فى اصلاحها؟ 706 00:57:29,600 --> 00:57:31,600 كلا 707 00:57:31,600 --> 00:57:35,600 بروفيسور، لماذا يريدني الديمنتورز؟ 708 00:57:35,600 --> 00:57:38,600 اعنى اكثر من اى احد... 709 00:57:38,600 --> 00:57:41,500 الديمنتورز هى اكثر المخلوقات الخطائة على وجه الارض 710 00:57:41,500 --> 00:57:45,500 انهم يتغذون من كل مشاعر جميلة وكل ذكرى حسنة عند الشخص 711 00:57:46,500 --> 00:57:48,500 حتى يتركوا هذا الشخص بدون اي شيء 712 00:57:48,500 --> 00:57:52,000 ماعدا خبراته السيئة 713 00:57:52,000 --> 00:57:55,600 انت لست ضعيفاً هاري 714 00:57:55,600 --> 00:57:58,500 ان الديمنتورز ينجذبوا اليك اليك اكثر من اى احد بسبب 715 00:57:58,500 --> 00:58:00,500 انه يوجد اشياء مرعبة فى ماضيك 716 00:58:00,500 --> 00:58:03,600 هذه الاشياء المرعبة لن يستطيع زملائك تخيلها 717 00:58:03,600 --> 00:58:05,500 لا يوجد شىء تخجل منه 718 00:58:05,500 --> 00:58:07,600 انا خائف يا استاذ 719 00:58:07,600 --> 00:58:10,600 حسنا..كنت ساعتبرك احمق ان لم تكن خائفا 720 00:58:10,600 --> 00:58:12,600 اريد ان اعرف كيف احاربهم؟ 721 00:58:12,600 --> 00:58:14,600 تستطيع تعليمي 722 00:58:14,600 --> 00:58:16,600 لقد جعلت الديمنتور يبعد عنك عندما كنت فى القطار 723 00:58:16,600 --> 00:58:18,600 لقد كان يوجد واحد فقط منهم هذه الليلة لكنك جعلته يهرب بعيدا 724 00:58:18,600 --> 00:58:20,600 وبعدها ذهب بعيداً 725 00:58:20,600 --> 00:58:23,600 انا لا اتظاهر اننى خبير يا هارى 726 00:58:23,600 --> 00:58:27,600 لكن يبدو ان الديمنتور مهتمين بك كثيرا 727 00:58:28,600 --> 00:58:30,600 من الممكن ان اُعَلمك 728 00:58:30,600 --> 00:58:33,600 لكن بعد الأجازة 729 00:58:33,600 --> 00:58:36,600 لكن الان..اريد بعض الراحة 730 00:58:59,600 --> 00:59:01,600 النداء الاخير لهوجسميد 731 00:59:01,600 --> 00:59:05,600 هيا تعالوا 732 00:59:13,600 --> 00:59:17,600 حسناً 733 00:59:19,600 --> 00:59:21,600 هيا ساذهب معكم يا شاب هارى الماهر! 734 00:59:21,600 --> 00:59:23,600 لكنى لست ماهرا بما فيه الكفاية 735 00:59:23,600 --> 00:59:25,600 عندنا طريقة جيدة 736 00:59:25,600 --> 00:59:27,500 اريد ان اذهب الى هوجسميد نعلم هذا 737 00:59:27,500 --> 00:59:29,600 لا تقلق..لدينا طريقة سريعة لاخذك الى هناك 738 00:59:29,600 --> 00:59:32,700 اذا هدئت... 739 00:59:32,700 --> 00:59:36,600 دعونى اذهب.. هيا.. 740 00:59:36,600 --> 00:59:40,600 هيا انضم الينا 741 00:59:40,600 --> 00:59:42,600 ماذوا تفعلون؟ شششش 742 00:59:42,600 --> 00:59:45,600 ما هذه القمامة؟ يقول ما هذه القمامة 743 00:59:45,600 --> 00:59:47,600 هذه هى السر فى نجاحنا 744 00:59:47,600 --> 00:59:49,600 سنعطيك هذه المخطوطة صدقنا 745 00:59:49,600 --> 00:59:51,600 لقد قررنا انك سوف تحتاجها اكثر منا 746 00:59:51,600 --> 00:59:53,600 تفضل يا جورج 747 00:59:53,600 --> 00:59:57,600 اقسم قسما مقدس ان نواياي ليست حسنه 748 01:00:00,700 --> 01:00:04,700 السادة ...مونى , ورمتال , باتفوت و برونس 749 01:00:04,700 --> 01:00:06,600 نفخر بتقديم 750 01:00:06,600 --> 01:00:09,600 خريطة اللصوص 751 01:00:09,600 --> 01:00:12,600 ونحن كذلك نشكرهم 752 01:00:13,600 --> 01:00:15,600 انتظروا!! 753 01:00:15,600 --> 01:00:17,600 هذه هي هوجوارتس!!! 754 01:00:17,600 --> 01:00:19,600 و... لا 755 01:00:19,600 --> 01:00:21,600 هل هذا حقيقى؟ دمبلدور 756 01:00:21,600 --> 01:00:24,700 يدرس يمشى 757 01:00:24,700 --> 01:00:26,700 انتم تريدوا ان تقولوا؟... ان هذه الخريطة تخبرنى 758 01:00:26,700 --> 01:00:27,600 كل واحد كل واحد 759 01:00:27,600 --> 01:00:29,600 ماذا يفعل فى كل دقيقة من اليوم 760 01:00:29,600 --> 01:00:31,600 رائع، من اين حصلت عليها ؟ 761 01:00:31,600 --> 01:00:33,600 من مكتب فليتش بالطبع هذا العام 762 01:00:33,600 --> 01:00:36,600 الان..استمع يوجد سبعة ممرات سرية للخروج من القلعة 763 01:00:36,600 --> 01:00:38,600 نحن ننصحك 764 01:00:38,600 --> 01:00:40,600 بهذا هذا الممر هو الافضل 765 01:00:40,600 --> 01:00:44,600 انها تأخذك مباشرة الى قبو هنيداديكس 766 01:00:44,600 --> 01:00:46,600 وعندما تنتهى منها لا تنسى ان... 767 01:00:46,600 --> 01:00:49,600 انقر عليها وقل : تم الضرر 768 01:00:49,600 --> 01:00:53,600 وبهذا لن يستطيع احد قرائتها 769 01:01:27,600 --> 01:01:31,600 المطرقه كم تريد ؟ 770 01:01:36,700 --> 01:01:40,700 انه يبدو رائع 771 01:01:46,700 --> 01:01:49,600 منزل الصرخات...انه يشبه ما كتبت عنه دائما 772 01:01:49,600 --> 01:01:51,600 هل ذكرت هذا؟ 773 01:01:51,600 --> 01:01:53,600 مرتين 774 01:01:53,600 --> 01:01:56,200 هل تريد الاقتراب اكثر؟ 775 01:01:56,200 --> 01:01:58,400 هه؟ 776 01:01:58,400 --> 01:02:01,000 من كوخ الصرخات 777 01:02:01,000 --> 01:02:03,700 اوه..فى الحقيقة انا بخير استطيع رؤيته من هنا 778 01:02:03,700 --> 01:02:05,700 حسنا ,حسنا انظروا من نرى هنا 779 01:02:05,700 --> 01:02:08,100 هل تتسوقوا لبيتكم الكبير؟؟ هذا كثير عليك..اليس كذلك يا ويزلى؟ 780 01:02:08,100 --> 01:02:10,700 آلا تنام عائلتك في غرفة واحدة؟ 781 01:02:10,700 --> 01:02:13,600 اخرس يا ملفوى اوه..انت لست ودود 782 01:02:13,600 --> 01:02:16,600 يا اولاد...انه وقت التعلم 783 01:02:16,600 --> 01:02:18,600 ويجب اظهار الاحترام للرؤساء 784 01:02:18,700 --> 01:02:20,700 اتمنى انك تقصد نفسك بهذا 785 01:02:20,700 --> 01:02:22,700 كيف تجرؤى على التحدث الى؟ 786 01:02:22,700 --> 01:02:26,700 ياذات الدماء القذرة 787 01:02:28,700 --> 01:02:32,700 من هناك ؟ 788 01:02:36,700 --> 01:02:38,700 لا تقف هكذا قم وافعل شيئاً 789 01:02:56,700 --> 01:02:58,700 ساعدني 790 01:02:58,700 --> 01:03:02,700 ماذا حدث يا مالفوي؟ هل فقدت عقلك؟ 791 01:03:04,600 --> 01:03:06,600 ابتعد عن طريقى 792 01:03:06,600 --> 01:03:08,700 هيا تحرك 793 01:03:08,700 --> 01:03:12,700 انتظر..انتظر يا مالفوى 794 01:03:15,700 --> 01:03:17,700 هاري 795 01:03:17,700 --> 01:03:21,700 اللعنه عليك يا هاري هذا لم يكن مضحكا 796 01:03:22,700 --> 01:03:26,700 هؤلاء الماكرين لم يخبرونى عن خرائط لصوص 797 01:03:26,700 --> 01:03:29,600 هارى لن يحتفظ بها انه سيعطيها للاستاذة مكجوناجال 798 01:03:29,600 --> 01:03:31,600 أليس كذلك؟ 799 01:03:31,600 --> 01:03:34,600 بالتأكيد ومن خلال عبائة الاخفاء 800 01:03:34,600 --> 01:03:38,700 ااوه..انظر من!!.. السيده روزميرتا رون يحبها كثيرا 801 01:03:38,700 --> 01:03:41,700 هذا ليس صحيحاً سيدة مكجوناجال 802 01:03:41,700 --> 01:03:43,700 اسمح لى سيدي الوزير.... 803 01:03:43,700 --> 01:03:44,700 آه هاجريد! جيد 804 01:03:44,700 --> 01:03:48,700 عزيزتى روزميرتا سمعت ان العمل على ما يرام 805 01:03:48,700 --> 01:03:52,700 كان سيكون افضل كثيرا لو ان الوزارة لم ترسل الديمنتورز الى حانتى كل ليلة 806 01:03:54,700 --> 01:03:56,700 لدينا... 807 01:03:56,700 --> 01:03:58,700 قاتل حر طليق 808 01:03:58,700 --> 01:04:02,700 سيريوس بلاك موجود بهوجسميد... من جاء به الى هنا؟!! 809 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 هاري بوتر 810 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 هاري بوتر ؟ 811 01:04:07,000 --> 01:04:10,900 تعالى 812 01:04:12,000 --> 01:04:16,000 هاري! 813 01:04:20,900 --> 01:04:24,900 لا مزيد من السحرة الصغار اليوم اغلقوا الابواب اللعينة 814 01:04:25,900 --> 01:04:27,900 هذا بذىء جدا اغبياء 815 01:04:44,900 --> 01:04:46,800 الان..اخبرنى عن كل ما يحدث؟ 816 01:04:46,800 --> 01:04:49,900 منذ سنين، عندما كان والدا هاري 817 01:04:49,900 --> 01:04:51,900 يبحث عنها انتى تعلمين من 818 01:04:51,900 --> 01:04:53,900 اضطروا الى الاختفاء 819 01:04:53,900 --> 01:04:56,900 و أخبرا سيريوس بلاك 820 01:04:56,900 --> 01:05:00,900 و قام سيريوس باخبار انت تعلمين من) عن مكانهما) 821 01:05:01,900 --> 01:05:04,900 و قام ايضا بقتل احد اصدقائهم بيتر بيتجرو 822 01:05:04,900 --> 01:05:06,900 بيتر بيتجرو هذا الفتى النحيل 823 01:05:06,900 --> 01:05:09,600 كان دائما يتبع بلايك اتذكرة لم يكن يترك جيمس وسيريوس بعيدا عن نظرة 824 01:05:09,900 --> 01:05:12,000 لم اتصور مطلقا أن يقوم سيريس بهذا 825 01:05:12,000 --> 01:05:14,900 ولكن هذا ما حدث عندما وجد بيتر سيريوس 826 01:05:14,900 --> 01:05:17,900 ماذا حدث ؟ لقد حاول بيتجرو ان يحذر عائلة بوتر 827 01:05:17,900 --> 01:05:21,900 وكان سيفعل لولا انة اصطدم بسيريوس لم يقتلة فحسب 828 01:05:22,900 --> 01:05:25,300 لقد دمره 829 01:05:25,400 --> 01:05:27,800 أصبع 830 01:05:27,900 --> 01:05:29,900 كل ما بقي من بيتر كان اصبع 831 01:05:29,900 --> 01:05:31,900 وليس أكثر 832 01:05:31,900 --> 01:05:35,900 ربما سيريوس ليس لة يد فى ما حدث لعائلة بوتر ولكنة السبب فى موتهم 833 01:05:35,900 --> 01:05:37,900 والان يريد اتمام ما بدأه 834 01:05:37,900 --> 01:05:40,900 لا اصدق هذا هنالك ما هو اسوأ 835 01:05:40,900 --> 01:05:42,900 وما هو الاسوأ ؟ 836 01:05:42,900 --> 01:05:46,900 سيريوس بلايك كان و لازل لهذا اليوم.. 837 01:05:46,900 --> 01:05:50,900 الأب الروحي لهاري بوتر 838 01:05:57,900 --> 01:06:01,900 أنظر 839 01:06:05,900 --> 01:06:09,900 عن اذنك 840 01:06:46,800 --> 01:06:50,800 هاري,ماذا حدث؟ 841 01:06:50,800 --> 01:06:54,900 لفد كان صديقهما 842 01:06:54,900 --> 01:06:56,900 و قد خانهما..... 843 01:06:56,900 --> 01:07:00,000 لقد كان صديقهما!!! 844 01:07:00,000 --> 01:07:03,000 اتمني أن يعثر علي..... 845 01:07:03,000 --> 01:07:06,500 و عندما يفعل ,سأكون مستعدا 846 01:07:06,500 --> 01:07:10,000 عندما يجدني؟سأقتله 847 01:07:23,300 --> 01:07:25,300 هاري 848 01:07:27,200 --> 01:07:29,200 هل انت متأكد من هذا,هاري؟ 849 01:07:29,200 --> 01:07:34,200 هذا سحر متفدم للغايه يفوق المستوي العادي للسحر 850 01:07:34,200 --> 01:07:36,200 أنا متأكد 851 01:07:36,200 --> 01:07:39,200 عندما يهيئ كل شئ 852 01:07:39,200 --> 01:07:42,100 التعويذه اللتي سأعلمك إياها تدعي تعويذه باترونام 853 01:07:42,100 --> 01:07:44,100 هل سمعت عنها من قبل؟ 854 01:07:44,100 --> 01:07:46,100 لا 855 01:07:46,100 --> 01:07:48,000 حسنا,باترونام نوع من السحر الإيجابي 856 01:07:48,000 --> 01:07:51,000 و عندما يقوم بها الساحر فإنها تعمل كدرع 857 01:07:51,000 --> 01:07:55,000 بينك و بين الديمنتور 858 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 و لكي تعمل فأنك تحتاج الي ذكري 859 01:07:58,000 --> 01:08:01,900 و في العاده تكون ذكري سعيده و قويه 860 01:08:02,900 --> 01:08:05,400 هل يمكنك هذا؟ 861 01:08:05,400 --> 01:08:08,600 لنبدأ 862 01:08:08,600 --> 01:08:11,700 أغلق عينيك؟ 863 01:08:11,700 --> 01:08:14,800 ركز 864 01:08:14,800 --> 01:08:17,700 ابحث في ماضيك 865 01:08:17,800 --> 01:08:20,700 هل وجدت الذكري؟ 866 01:08:20,700 --> 01:08:23,200 اجعلها تملأ كيانك 867 01:08:25,800 --> 01:08:27,700 و لتقل التعويذه... 868 01:08:27,700 --> 01:08:30,900 إكسبكتو باترونام 869 01:08:31,700 --> 01:08:34,100 إكسبكتو باترونام 870 01:08:34,100 --> 01:08:35,600 ....ممتاز 871 01:08:37,600 --> 01:08:39,600 هل نبدأ 872 01:08:39,600 --> 01:08:43,600 الان 873 01:08:59,400 --> 01:09:02,400 إكسبكتو باترونام 874 01:09:02,400 --> 01:09:04,400 ...أكسبكتو 875 01:09:04,400 --> 01:09:06,400 ...أكسبكتو 876 01:09:06,400 --> 01:09:09,300 ....أكسبكت ....!هاري 877 01:09:09,300 --> 01:09:12,300 لنبدأ 878 01:09:12,300 --> 01:09:15,300 تعال 879 01:09:15,300 --> 01:09:18,200 لم أتوقع أن تنجح من المره الأولي 880 01:09:18,200 --> 01:09:20,200 كانت ستصبح معجزه 881 01:09:20,200 --> 01:09:22,200 كل هذا 882 01:09:22,200 --> 01:09:24,200 ستشعر بتحسن 883 01:09:24,200 --> 01:09:26,200 لقد كان حارس بشع 884 01:09:26,200 --> 01:09:28,200 ....اوه لا,لا 885 01:09:28,200 --> 01:09:30,200 لقد كان بوجارت,هاري- بوجارت؟ 886 01:09:30,200 --> 01:09:32,100 الحقيقي أسوأ بكثير أسوأ بمراحل 887 01:09:32,100 --> 01:09:34,100 بما كنت تفكر؟ 888 01:09:37,000 --> 01:09:39,500 ما الذكري اللتي إخترتها؟ 889 01:09:39,500 --> 01:09:41,900 عندما ركبت عصا المكنسه لأول مره 890 01:09:41,900 --> 01:09:46,000 هذا ليس جيد ليست قويه بما يكفي 891 01:09:50,900 --> 01:09:53,400 هناك أخري 892 01:09:53,400 --> 01:09:55,900 لكنها ليست... سعيده 893 01:09:55,900 --> 01:09:58,000 بالظبط 894 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 ...و لكنها 895 01:10:01,100 --> 01:10:03,900 أسعد شئ شعرت به في حياتي 896 01:10:04,900 --> 01:10:05,900 ..هذا معقد للغايه 897 01:10:05,900 --> 01:10:09,900 هل هي قويه؟ 898 01:10:12,000 --> 01:10:15,000 ..لنجرب 899 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 هل أنت مستعد؟ 900 01:10:17,000 --> 01:10:20,900 فقط قم بها 901 01:10:29,000 --> 01:10:32,900 إكسبكتو باترونام 902 01:10:33,900 --> 01:10:37,900 !!!!!!!!!إكسبكتو باترونام 903 01:11:01,900 --> 01:11:03,900 !!حسنا فعلت,هاري 904 01:11:03,900 --> 01:11:06,000 حسنا فعلت 905 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 أعتقد أننا حصلنا علي ما يكفي 906 01:11:08,000 --> 01:11:09,900 لليوم إجلس هنا 907 01:11:09,900 --> 01:11:12,900 كل هذا ,سيساعدك ستساعدك حقا 908 01:11:12,900 --> 01:11:14,900 و أنت تعرف هاري 909 01:11:14,900 --> 01:11:17,900 أعتقد أن والدك سيكون فخور بك 910 01:11:17,900 --> 01:11:21,800 و هذا يقول شيئا 911 01:11:23,900 --> 01:11:24,900 كنت أفكر به 912 01:11:24,900 --> 01:11:27,900 و بأمي 913 01:11:27,900 --> 01:11:30,900 اري وجهيهما 914 01:11:30,900 --> 01:11:33,900 ...قد كانوا يتحدثوا إلي 915 01:11:33,900 --> 01:11:36,000 ...فقط يتحدثون 916 01:11:36,000 --> 01:11:39,900 هذه هي الذكري التي أخترتها 917 01:11:39,900 --> 01:11:41,900 و لم أعرف حتي إذا كان هذا حقيقيا 918 01:11:41,900 --> 01:11:45,900 و لكنه اروع ما لدي 919 01:11:53,700 --> 01:11:55,800 يا له من يوم رائع 920 01:11:55,800 --> 01:11:56,800 !!مذهل 921 01:12:00,900 --> 01:12:02,900 رون فقد فأره 922 01:12:02,900 --> 01:12:05,000 أنا لم أفقد شيئا 923 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 لقد قتله قطك 924 01:12:08,100 --> 01:12:12,200 هاري ,لقد رأيت أثار الدماء ...لقد قتله قطها 925 01:12:12,200 --> 01:12:15,300 سكابرز ذهب 926 01:12:15,300 --> 01:12:18,400 ربما يجب أن تتعلم كيف تعتني بحيوانتك 927 01:12:18,400 --> 01:12:19,400 لقد قتله قطك 928 01:12:19,400 --> 01:12:20,400 أنا لم أفعل هذا 929 01:12:20,400 --> 01:12:23,500 -لقد فعلتها قطتك -كلا لم تفعلها 930 01:12:23,500 --> 01:12:26,600 كيف جرت الامور,هاجريد؟ الآجتماع؟ 931 01:12:26,600 --> 01:12:28,600 جيد في البدايه 932 01:12:28,600 --> 01:12:30,600 ...أعضاء اللجنه لم 933 01:12:30,600 --> 01:12:34,700 يسألو عما حدث هناك 934 01:12:34,700 --> 01:12:36,800 و بعد ذلك نهضت و بدأت أتكلم 935 01:12:36,800 --> 01:12:38,900 قلت أن باكبيك هيبوجريف طيب 936 01:12:38,900 --> 01:12:40,900 ...ينظف ريشه دائما 937 01:12:40,900 --> 01:12:42,000 و بعد هذا 938 01:12:42,000 --> 01:12:45,000 تكلم لوسيوش مالفوي يمكنك أن تتخيلوا ما قاله 939 01:12:45,100 --> 01:12:48,100 قال أن باكبيك مخلوق مخيف و خطر للغايه 940 01:12:48,100 --> 01:12:51,200 و يمكنه أن يقتلك بمجرد أن يراك 941 01:12:51,200 --> 01:12:53,300 و بعد هذا؟ 942 01:12:53,300 --> 01:12:56,900 و بعد هذا طلب أسوأ شئ تعرفون لوسيوش 943 01:12:56,900 --> 01:13:00,500 هل فصلوك؟- لا لم يفصلوني- 944 01:13:02,100 --> 01:13:07,600 حكمو علي باكبيك بلإعدام 945 01:14:02,700 --> 01:14:03,800 بيتر بيتيجرو؟ 946 01:14:03,800 --> 01:14:04,900 لنترك الفتي 947 01:14:04,900 --> 01:14:07,500 دائما خاف من سيريوس بلاك 948 01:14:07,500 --> 01:14:10,000 أنه قاتل 949 01:14:10,000 --> 01:14:14,300 لقد دمره 950 01:14:16,300 --> 01:14:19,800 اطفئ ذلك النور- اسف- 951 01:15:06,000 --> 01:15:10,200 ماذا تفعل يا قتي- نحن نحاول النوم- 952 01:15:18,500 --> 01:15:20,200 تم الضرر 953 01:15:23,600 --> 01:15:25,200 بوتر ماذا تفعل هنا؟ 954 01:15:27,800 --> 01:15:29,000 انا امشي خلال النوم 955 01:15:30,700 --> 01:15:31,900 انت مثل والدك تماما 956 01:15:32,400 --> 01:15:34,400 هو ايضا كان مغرورا و متعجرفا بتجولاته في القلعه 957 01:15:37,300 --> 01:15:41,500 ابي لم يتجول متباهيا و لم افعل انا ايضا 958 01:15:42,800 --> 01:15:45,700 و الان ان لم تكن تمانع و ساكون ممتنا اخفض هذا النور 959 01:15:49,000 --> 01:15:50,300 افرغ جيوبك 960 01:15:51,900 --> 01:15:53,600 افرغ جيوبك 961 01:15:57,800 --> 01:15:59,900 ما هذا؟ 962 01:16:00,300 --> 01:16:04,500 قطعه من برشمان حقا؟ افتحها 963 01:16:09,300 --> 01:16:11,100 اكشفي عن اسرارك 964 01:16:17,100 --> 01:16:21,000 إقرأها 965 01:16:21,000 --> 01:16:23,000 الأستاذ موني 966 01:16:23,000 --> 01:16:27,100 وورمتيل بادفوت 967 01:16:27,100 --> 01:16:30,000 ...يرسل تحياته للأستاذ سناب 968 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 ...و 969 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 إستمر 970 01:16:34,000 --> 01:16:37,100 و يرجوه أن يبعد أنفه الضخم و يمنعه من التدخل في شئون الأخرين 971 01:16:37,100 --> 01:16:40,100 ...ايها الوقح الصغير 972 01:16:40,100 --> 01:16:42,000 !!أستاذ 973 01:16:42,000 --> 01:16:44,600 جيد ,لوبين 974 01:16:44,600 --> 01:16:46,800 هل انت ذاهب في نزهه صغيرة 975 01:16:46,800 --> 01:16:49,000 ..تحت ضوء الفمر 976 01:16:49,000 --> 01:16:51,100 اليس كذلك؟ 977 01:16:51,100 --> 01:16:53,100 .هاري 978 01:16:53,100 --> 01:16:54,100 هل أنت بخير.؟ 979 01:16:54,100 --> 01:16:57,000 يجب أن تري هذا 980 01:16:57,000 --> 01:17:01,100 و جدت شيئا غريبا مع بوتر؟؟ 981 01:17:01,100 --> 01:17:02,100 ..لتري هذا لوبين 982 01:17:02,100 --> 01:17:05,000 من المفترض أنها في نطاق تخصصك 983 01:17:05,000 --> 01:17:07,100 إنها مليئه بالسحر الأسود 984 01:17:07,100 --> 01:17:11,100 في الحقيقه اشك في انها خطيره 985 01:17:11,100 --> 01:17:15,000 أعتقد أنها مجرد قطعه برشمان مصممه لتهين أي شخص يحاول قرائتها 986 01:17:15,000 --> 01:17:18,000 اعتقد أنها مجرد مزحه 987 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 ...و علي الرغم من هذا 988 01:17:19,000 --> 01:17:22,000 فسأري إذا كان بها أي تعاويذ خفيه 989 01:17:22,000 --> 01:17:25,000 فكما قلت إنها في نطاق تخصصي 990 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 هاري.هل يمكنك أن تأتي معي؟ 991 01:17:27,000 --> 01:17:31,100 ليله سعيده.بروفيسور 992 01:17:34,000 --> 01:17:36,100 هل أنت أصم؟ 993 01:17:36,100 --> 01:17:40,100 ..أطفئ النور 994 01:17:42,100 --> 01:17:45,100 !تعال 995 01:17:45,100 --> 01:17:49,000 لا أملك أي فكره عن كيفيه وصول هذه الخريطه اليك .هاري 996 01:17:55,000 --> 01:17:59,000 أنت لم تتوقع وقوع هذه في يدي سيريوس بلاك 997 01:17:59,000 --> 01:18:02,000 انها يمكن ان تكون طريقه إليك 998 01:18:02,000 --> 01:18:06,100 لا 999 01:18:07,000 --> 01:18:10,500 و الدك أيضا لم يكن يهتم بالقوانين 1000 01:18:10,600 --> 01:18:14,000 و لكنه هو و أمك ضحوا بحياتهم لينقذوا حياتك 1001 01:18:15,000 --> 01:18:18,100 وتجولك فى القلعة بهذا الشكل 1002 01:18:18,100 --> 01:18:22,000 خاصه في وجود قاتل طليق يبدو لى مقابل صغير لتضحيتهم 1003 01:18:23,100 --> 01:18:28,100 لن احميك مرة اخرى ,اتسمعنى ؟ حسنا.ياسيدى 1004 01:18:28,100 --> 01:18:32,100 أريدك أن تعود لحجرتك وتبقي بها 1005 01:18:32,100 --> 01:18:36,100 لا تذهب إلي أي مكان ...إذا فعلت 1006 01:18:36,100 --> 01:18:40,100 سأعرف 1007 01:18:42,100 --> 01:18:43,100 أستاذ...؟ 1008 01:18:43,100 --> 01:18:47,100 أعتتقد أن هذه الخريطه لا تعمل دائما بشكل صحيح 1009 01:18:47,100 --> 01:18:50,100 فمنذ قليل رأيت بها شخص في القلعه 1010 01:18:50,100 --> 01:18:52,600 شخص أعتقد أنه مات 1011 01:18:52,600 --> 01:18:55,100 حقا,من هو؟ 1012 01:18:55,100 --> 01:18:59,000 بيتر بيتيجرو 1013 01:19:00,100 --> 01:19:03,600 ...!هذا مستحيل 1014 01:19:03,600 --> 01:19:07,100 هذا ما رأيته 1015 01:19:07,100 --> 01:19:11,100 عمت مساءا,أستاذ 1016 01:19:12,000 --> 01:19:15,000 ....و سعوا عقولكم 1017 01:19:15,000 --> 01:19:19,100 ...لا بد أن تفتحو المجال 1018 01:19:22,000 --> 01:19:25,100 ...لكن إذا هم لا يستطيعون حتي رؤيته. . 1019 01:19:25,100 --> 01:19:27,000 حاول ثانيه 1020 01:19:27,000 --> 01:19:31,100 ماذا لدينا هنا؟ 1021 01:19:31,100 --> 01:19:35,100 هل تمانع أن اجرب 1022 01:19:35,100 --> 01:19:38,100 الجريم 1023 01:19:38,100 --> 01:19:40,100 محتمل 1024 01:19:40,100 --> 01:19:42,000 ....عزيزتي 1025 01:19:42,000 --> 01:19:44,500 ...من اللحظه الأولي اللتي دخلت فيها فصلي 1026 01:19:44,500 --> 01:19:47,000 .....عرفت أنك لا تملكين الروح المناسبه 1027 01:19:47,000 --> 01:19:51,100 ...لفن التنبؤ الرفيع 1028 01:19:53,100 --> 01:19:57,100 خلال كل سنين تدريسي لا أتذكر أن رأيت تلميذه مثلك 1029 01:19:57,100 --> 01:20:01,100 لكن هذا لا يمنع أنه يمكنك أن تنجحي في مجالات اخري 1030 01:20:20,100 --> 01:20:24,100 هل قلت شئ سئ؟ 1031 01:20:26,100 --> 01:20:28,100 هرميوني قد جنت 1032 01:20:28,100 --> 01:20:31,100 و لكنها لم تكن هكذا من قبل 1033 01:20:31,100 --> 01:20:34,100 و لكن هي واضحه لكل من يراها 1034 01:20:36,100 --> 01:20:37,100 .من الأفضل أن نرجع هذه 1035 01:20:37,100 --> 01:20:39,100 لن أعود 1036 01:20:39,100 --> 01:20:41,100 حسنا 1037 01:20:41,100 --> 01:20:45,100 اراك لاحقا- اراك لاحقا- 1038 01:21:21,100 --> 01:21:25,100 هاري بوتر 1039 01:21:33,100 --> 01:21:35,100 أستاذه تريلواني 1040 01:21:35,100 --> 01:21:37,100 سوف يعود الليله 1041 01:21:37,100 --> 01:21:39,100 معذره؟؟ 1042 01:21:39,100 --> 01:21:43,100 الليله سوف يعود و معه أصدقائه القتله 1043 01:21:43,100 --> 01:21:46,100 و سوف ينجو 1044 01:21:46,100 --> 01:21:48,200 دماء بريئه ستراق الليله 1045 01:21:48,200 --> 01:21:52,100 و القائد والخادم سوف يجتمعا 1046 01:22:01,200 --> 01:22:03,100 أسفه,عزيزي 1047 01:22:03,100 --> 01:22:05,100 هل قلت شيئا؟ 1048 01:22:05,100 --> 01:22:08,100 !لا 1049 01:22:08,100 --> 01:22:11,100 لا شئ 1050 01:23:01,100 --> 01:23:05,100 لا أصدق انهم سيقتلون باكبيك !!هذا فظيع 1051 01:23:05,100 --> 01:23:09,100 هذا سئ 1052 01:23:09,100 --> 01:23:13,000 كما قلت لهم سوف يعطيني ابي الرأس 1053 01:23:15,100 --> 01:23:16,100 إنظروا من هنا 1054 01:23:16,100 --> 01:23:18,100 هل اتيتم لتروا العرض 1055 01:23:18,100 --> 01:23:21,100 ايها الوقح الجبان 1056 01:23:21,100 --> 01:23:23,100 هرميوني ,لا 1057 01:23:23,100 --> 01:23:27,100 إنه لا يستحق 1058 01:23:40,100 --> 01:23:42,100 مالفوي هل أنت بخير؟ 1059 01:23:42,100 --> 01:23:44,100 لنذهب 1060 01:23:44,100 --> 01:23:46,100 !!!إجروا 1061 01:23:46,100 --> 01:23:48,100 هل كان هذا جيدا 1062 01:23:48,100 --> 01:23:52,100 ليس جيد !! انة ممتاز 1063 01:24:10,200 --> 01:24:12,200 الأن إنظروا لهذا 1064 01:24:12,200 --> 01:24:14,100 أنه يعرف رائحه الأشجار عندما يمر الهواء من خلالها 1065 01:24:14,100 --> 01:24:17,200 لماذا لا نطلق سراحه؟ 1066 01:24:17,200 --> 01:24:21,100 عندها سيعرفون أنني من قام بهذا و سيقع دمبلدور في المشاكل 1067 01:24:21,100 --> 01:24:25,100 سوف يأتي دمبلدور معهم ...قال أنه يريد أن يكون معي عندما 1068 01:24:26,200 --> 01:24:28,700 عندما يحدث.. 1069 01:24:28,700 --> 01:24:31,200 !!!!يا له من رجل عظيم دمبلدور 1070 01:24:31,200 --> 01:24:34,100 !!!رجل عظيم 1071 01:24:34,100 --> 01:24:36,100 سوف نبقي معك أيضا,هاجريد 1072 01:24:38,100 --> 01:24:40,100 و لماذا تقول شئ مثل هذا- لن يحدث هذا- 1073 01:24:44,100 --> 01:24:48,200 أعتقد أن هذا لك رون 1074 01:24:51,100 --> 01:24:53,100 !!سكابرز 1075 01:24:53,100 --> 01:24:55,200 !!أنت حي 1076 01:24:55,200 --> 01:24:57,100 راقب حيوانك جديا ,رون 1077 01:24:57,100 --> 01:24:59,600 أعتقد أنك مدين لشخص ما بالإعتذار 1078 01:24:59,600 --> 01:25:02,100 عندما اري كرونشانكس في المره القادمه ساعتذر 1079 01:25:02,100 --> 01:25:05,600 أنا أقصد نفسي 1080 01:25:05,700 --> 01:25:09,200 ما هذا؟ 1081 01:25:13,100 --> 01:25:17,100 هاجريد 1082 01:25:17,200 --> 01:25:21,100 غريب 1083 01:25:22,100 --> 01:25:24,100 لقد تأخرنا و أصبحت مظلمه 1084 01:25:24,100 --> 01:25:25,100 لا يجب أن تكونوا هنا 1085 01:25:25,100 --> 01:25:29,200 إذا رأكم أحد خارج القلعه في هذا الوقت ستقعون في المشاكل 1086 01:25:29,200 --> 01:25:32,100 مشاكل كبيره خصوصا أنت ,هاري 1087 01:25:32,100 --> 01:25:35,200 سأفتح بعد قليل 1088 01:25:35,200 --> 01:25:38,200 بسرعه.بسرعه 1089 01:25:38,200 --> 01:25:41,100 هاجريد ,سيكون كل شئ علي ما يرام 1090 01:25:41,100 --> 01:25:45,200 إذهب إذهب 1091 01:25:51,200 --> 01:25:55,100 -عمت مساءا الوزير- 1092 01:26:10,200 --> 01:26:12,200 هذا هو المخلوق 1093 01:26:12,200 --> 01:26:16,200 هذا الهيبوجريف يدعي باكبيك و هو مدان 1094 01:26:16,200 --> 01:26:20,200 سينفذ الحكم عند الغروب 1095 01:26:28,200 --> 01:26:30,100 ماذ؟ 1096 01:26:30,100 --> 01:26:32,200 ..أعتقد أني رأيت شخص 1097 01:26:32,200 --> 01:26:35,100 شخص ما... 1098 01:26:35,200 --> 01:26:38,100 لنذهب 1099 01:27:28,200 --> 01:27:32,200 لا 1100 01:27:41,100 --> 01:27:42,700 لقد عضني 1101 01:27:42,700 --> 01:27:44,200 !!سكابرز 1102 01:27:44,200 --> 01:27:45,200 رون 1103 01:27:45,200 --> 01:27:46,200 !!رون 1104 01:27:46,200 --> 01:27:50,100 ...رون سكايرز ,ارجع 1105 01:27:51,200 --> 01:27:55,100 !انتظر 1106 01:27:59,200 --> 01:28:01,200 سكابرز- هاري- 1107 01:28:01,200 --> 01:28:04,200 هل لاحظت أي شجره هذه؟ 1108 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 ..هذا ليس جيدا 1109 01:28:05,200 --> 01:28:09,200 !!رون,رون 1110 01:28:09,200 --> 01:28:12,200 !!هاري خلفك ,إجر 1111 01:28:12,200 --> 01:28:16,200 !!هذا كلب 1112 01:28:21,200 --> 01:28:23,200 هاري- رون- 1113 01:28:23,200 --> 01:28:27,200 !!!!رون 1114 01:28:28,300 --> 01:28:32,200 !!ساعدني 1115 01:28:33,200 --> 01:28:34,200 رون,رون 1116 01:28:34,200 --> 01:28:37,300 !!!رون 1117 01:28:50,200 --> 01:28:54,200 تعال 1118 01:28:59,100 --> 01:29:03,200 !!اقفز 1119 01:29:37,200 --> 01:29:41,200 !!هاري 1120 01:29:55,800 --> 01:29:57,200 أنا اسف 1121 01:29:57,200 --> 01:29:58,700 لا تقلق 1122 01:29:58,700 --> 01:30:00,700 الي أين يؤدي هذا؟ 1123 01:30:02,700 --> 01:30:06,700 اعتقد ان لدى فكرة أمل فقط ان اكون مخطئ 1124 01:30:23,800 --> 01:30:26,700 !!!اعتقد أننا في منزل الصراخ 1125 01:30:26,700 --> 01:30:29,700 ألسنا كذلك؟ 1126 01:30:29,700 --> 01:30:32,700 تعال 1127 01:30:40,700 --> 01:30:42,700 رون؟ 1128 01:30:42,700 --> 01:30:43,700 أأنت بخير؟ 1129 01:30:43,700 --> 01:30:45,700 -اين الكلب؟ -هاري,هذا فخ 1130 01:30:45,700 --> 01:30:49,700 انه ليس كلب أنه متحول 1131 01:31:02,700 --> 01:31:04,700 اذا كنت تريد قتل هاري فعليك أن تقتلنا أولا 1132 01:31:04,700 --> 01:31:07,700 لا ,واحد فقط سيموت الليله 1133 01:31:07,700 --> 01:31:11,700 إذا سيكون أنت 1134 01:31:15,700 --> 01:31:18,700 هل ستقتلني,هاري؟ 1135 01:31:18,700 --> 01:31:22,700 !!!!اكسبليارموس 1136 01:31:24,700 --> 01:31:28,800 حسنا ,سيريوس ها انت أخيرا 1137 01:31:28,800 --> 01:31:32,700 الانعكاسات الاخيره للجنون 113 01:31:35,700 --> 01:31:40,00 انت تعرف عن الجنون الداخلى ,اليس كذلك يا ريموس ؟ 1138 01:31:45,700 --> 01:31:47,700 لقد وجدته- أعرف- 1139 01:31:47,700 --> 01:31:49,700 لقد فهمت- لنقتله- 1140 01:31:49,700 --> 01:31:51,700 !!لا 1141 01:31:51,700 --> 01:31:52,700 !!لقد وثقت بك 1142 01:31:52,700 --> 01:31:54,700 ...و طوال هذا الوقت 1143 01:31:54,700 --> 01:31:56,700 كنت صديقه 1144 01:31:56,700 --> 01:32:00,700 إنه مذئوب لهذا كان يلغي الحصص 1145 01:32:02,700 --> 01:32:04,700 منذ متي تعرفين هذا؟ 1146 01:32:04,700 --> 01:32:07,700 منذ أعطانا أستاذ سناب الدرس 1147 01:32:07,700 --> 01:32:09,700 حسنا ,هرميوني أنت حقا أذكي ساحره 1148 01:32:09,700 --> 01:32:12,700 في عمرك 1149 01:32:12,700 --> 01:32:14,700 كفي كلام,ريموس هيا , لنقتله 1150 01:32:14,700 --> 01:32:17,700 إنتظر- لقد انتظرت- 1151 01:32:18,701 --> 01:32:21,701 منذ اثني عشر عاما! 1152 01:32:22,100 --> 01:32:24,000 فى ازكابان 1153 01:32:33,000 --> 01:32:34,400 جيد جدا 1154 01:32:34,500 --> 01:32:36,000 اقتله 1155 01:32:36,000 --> 01:32:37,900 لكن انتظر دقيقة اخرى 1156 01:32:37,900 --> 01:32:40,000 هارى يمتلك الحق فى معرفة السبب 1157 01:32:40,000 --> 01:32:41,000 انا اعلم لماذا! 1158 01:32:41,000 --> 01:32:43,900 انت من خان ابواى 1159 01:32:43,900 --> 01:32:46,000 انت السبب فى موتهم 1160 01:32:46,000 --> 01:32:49,000 ..لا يا هارى..لم يكن هو ...هناك من خان ابواك 1161 01:32:49,000 --> 01:32:53,000 لكنى اعتقدت انه مات 1162 01:32:53,000 --> 01:32:54,900 حسنا..من كان هذا الشخص؟ 1163 01:32:55,000 --> 01:32:56,900 بيتر بيتجرو! 1164 01:32:56,900 --> 01:32:57,900 ..وهو فى هذه الغرفة 1165 01:32:57,900 --> 01:32:59,900 الان 1166 01:32:59,900 --> 01:33:03,400 !تعال..تعال يا بيتر 1167 01:33:03,400 --> 01:33:06,900 تعال..اخرج و العب 1168 01:33:06,900 --> 01:33:08,900 اكسبليارموس !! 1169 01:33:09,000 --> 01:33:11,900 الانتقام جميل 1170 01:33:11,900 --> 01:33:14,000 تمنيت ان اكون الشخص الذى سيمسك بك 1171 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 سيفيروس 1172 01:33:16,000 --> 01:33:20,000 أنا أخبرت دمبلدورأنك كنت تساعد صديقك القديم لدخول القلعة... 1173 01:33:20,000 --> 01:33:22,000 - وهذا هو الدليل - رائع يا سنايب 1174 01:33:22,000 --> 01:33:24,000 مرة اخرى استخدمت ذكائك الحاد 1175 01:33:24,000 --> 01:33:26,000 وكالعادة توصلت للاستنتاج الخاطىء ... 1176 01:33:26,000 --> 01:33:30,100 الان بعد اذنك..انا و ريموس لدينا عمل لم ينتهى بعد 1177 01:33:31,000 --> 01:33:33,000 ...اعطنى سبب 1178 01:33:33,000 --> 01:33:36,000 اتوسل اليك ..لا تكن احمق 1179 01:33:36,000 --> 01:33:38,000 لقد اعتاد على الحمق ..- سيريوس اهدأ 1180 01:33:38,000 --> 01:33:39,000 !هدىء انت نفسك يا ريموس 1181 01:33:39,000 --> 01:33:41,500 استمعا الى نفسكما تبدوان كزوجين مسنين .. 1182 01:33:41,500 --> 01:33:44,000 لماذا لا تذهب و تلعب بادواتك الكميائية؟ 1183 01:33:44,000 --> 01:33:47,000 انت تعلم اننى استطيع فعلها 1184 01:33:47,000 --> 01:33:50,000 لكن لماذا احرم الديممنتورز منك 1185 01:33:50,000 --> 01:33:53,000 ...انهم يشتاقون لرؤيتك 1186 01:33:53,000 --> 01:33:56,000 هل ارى الخوف؟ 1187 01:33:56,000 --> 01:34:00,000 قٌبلة الديمينتورز..واحدة فقط يمكن ان تتخيل ماذا سيتبقى منك 1188 01:34:00,000 --> 01:34:02,900 للعلم يقال انها لا يمكن رؤيتها 1189 01:34:02,900 --> 01:34:04,900 لكنى سافعل ما بوسعى 1190 01:34:04,900 --> 01:34:09,000 ..سيفيروس ارجوك 1191 01:34:09,000 --> 01:34:13,000 بعدك! 1192 01:34:15,000 --> 01:34:19,000 اكسبليارموس 1193 01:34:19,000 --> 01:34:21,000 هارى! ما الذى فعلته الان؟ 1194 01:34:21,000 --> 01:34:24,000 لقد هاجمت معلما!! اخبرنى بما تعلمه عن بيتر بيتجرو 1195 01:34:24,000 --> 01:34:27,000 لقد كان معنا بالمدرسة وكنا نعتقد انه صديقنا 1196 01:34:27,000 --> 01:34:29,000 لا...بيتجرو ميت 1197 01:34:29,000 --> 01:34:29,900 انت قتلته 1198 01:34:29,900 --> 01:34:34,000 لا انا ايضا اعتقدت هذا ...حتى ذكرت انت مكان بيترجو على الخريطة 1199 01:34:34,000 --> 01:34:35,000 !..الخريطة كانت تكذب 1200 01:34:35,000 --> 01:34:37,000 الخريطة..لا تكذب ابدا 1201 01:34:37,000 --> 01:34:39,000 ..بيتجرو حى 1202 01:34:39,000 --> 01:34:41,000 ..وهو موجود هناك 1203 01:34:41,000 --> 01:34:45,000 انا؟ انة مجنون ..- ليس انت - 1204 01:34:45,000 --> 01:34:46,000 فأرك 1205 01:34:46,000 --> 01:34:48,900 ..سكابرز كان ينتمى للعائلة ل -12 سنة 1206 01:34:48,900 --> 01:34:51,900 !!عمر طويل لفأر عادى 1207 01:34:51,900 --> 01:34:53,900 لقد فقد اصبع قدمه أليس كذلك؟ 1208 01:34:53,900 --> 01:34:54,900 ماذا اذا..؟ 1209 01:34:54,900 --> 01:34:57,900 ...كل ما وجدوه لبيترجو كان - !!اصبعه- 1210 01:34:57,900 --> 01:35:00,900 ...الجبان اختفى ..لقد كانت هذه الطريقة لكى يجعلهم يعتقدوا انه ميت 1211 01:35:00,900 --> 01:35:03,900 ثم تحول الى فأر 1212 01:35:03,900 --> 01:35:07,000 ءارنى 1213 01:35:07,000 --> 01:35:07,900 اعطية اياة يا رون !!اعطنى اياه 1214 01:35:07,900 --> 01:35:10,000 ماذا ستفعل به؟؟ 1215 01:35:10,000 --> 01:35:11,000 !سكابرز 1216 01:35:11,000 --> 01:35:14,000 !اتركه وحده 1217 01:35:14,000 --> 01:35:17,000 ماذا تفعل؟ 1218 01:35:36,900 --> 01:35:40,000 ..ريموس 1219 01:35:40,000 --> 01:35:44,000 ..سيريوس ..اصدقائى القدامى 1220 01:35:49,000 --> 01:35:51,000 هارى !انظر 1221 01:35:51,000 --> 01:35:53,000 ..انت تشبه والدك كثيرا 1222 01:35:53,000 --> 01:35:55,500 ..مثل جيمس..لقد كنا افضل صديقين 1223 01:35:55,500 --> 01:35:57,900 !كيف تجرؤ على التحدث مع هارى؟ 1224 01:35:57,900 --> 01:36:00,000 !كيف تجرؤ على التحدث عن جيمس امامه؟؟ 1225 01:36:00,000 --> 01:36:04,000 انت بعت جيمس و ليلي لفولدمورت الم تفعل؟ 1226 01:36:04,000 --> 01:36:04,900 ...لم اكن اقصد ان 1227 01:36:04,900 --> 01:36:09,000 انت لا تعلم اى فكرة عن مدى قوتة .. 1228 01:36:09,000 --> 01:36:10,000 ..انا اخبرت سيريوس بهذا 1229 01:36:10,000 --> 01:36:11,500 ما الذى كنت لتفعلة ؟؟ 1230 01:36:11,500 --> 01:36:13,000 ماالذى كنت لتفعلة؟؟ 1231 01:36:13,000 --> 01:36:14,000 لفضلت الموت 1232 01:36:14,000 --> 01:36:17,900 ..انا افضل الموت على خيانة اصدقائى 1233 01:36:18,900 --> 01:36:23,000 ..هارى..جيمس لم يكن يريد قتلى 1234 01:36:23,000 --> 01:36:25,400 ..والدك كان ليصفح عنى 1235 01:36:25,500 --> 01:36:28,000 ..لقد كان سيظهر الشفقة و الرحمة 1236 01:36:28,000 --> 01:36:30,000 ..يجب ان تعلم هذا يا بيتر 1237 01:36:30,000 --> 01:36:32,000 ..اذا فولدمورت لم يقتلك ..كنا لنفعلها نحن 1238 01:36:32,000 --> 01:36:36,000 معا لا 1239 01:36:36,000 --> 01:36:40,000 ..هارى هذا الشخص ..اعلم ما هو 1240 01:36:40,000 --> 01:36:42,500 ولكننا ..سوف نأخذه الى القلعة 1241 01:36:42,500 --> 01:36:45,000 بوركت بوركت 1242 01:36:45,000 --> 01:36:47,900 انهض ‍ 1243 01:36:47,900 --> 01:36:51,500 ..لقد قلت اننا سنأخذك للقلعة 1244 01:36:51,500 --> 01:36:55,000 بعد ذلك الديمنتورز يستطيعوا أخذك 1245 01:36:57,000 --> 01:36:59,000 ..اسف على العضة 1246 01:36:59,000 --> 01:37:00,900 اعتقد انها تخز قليلا .. 1247 01:37:00,900 --> 01:37:01,900 قليلا؟ 1248 01:37:01,900 --> 01:37:02,900 قليلا؟ 1249 01:37:02,900 --> 01:37:05,000 لقد مزقتها تقريبا 1250 01:37:05,000 --> 01:37:07,000 كنت اطارد الفأر 1251 01:37:07,000 --> 01:37:11,000 في العاده اكون لطيفا ككلب 1252 01:37:13,000 --> 01:37:15,000 حتي ان جبمز اقترح ان اجعل التحول نهائيا 1253 01:37:15,000 --> 01:37:18,500 استطيع ان اعيش بالذيل لكن البراغيت انها قاتله 1254 01:37:28,000 --> 01:37:32,000 حسنا 1255 01:37:33,000 --> 01:37:37,000 حسنا 1256 01:37:40,000 --> 01:37:41,000 من الافضل ان تذهب 1257 01:37:41,000 --> 01:37:45,000 لا..لا تقلق انا بخير , سوف ابقى 1258 01:37:45,000 --> 01:37:47,000 ..اذهب..وسوف ابقى 1259 01:37:47,000 --> 01:37:49,000 هل انت على ما يرام 1260 01:37:49,000 --> 01:37:51,000 انا بخير..اذهب 1261 01:37:51,000 --> 01:37:53,000 هذا يبدو مؤلم جدا 1262 01:37:53,000 --> 01:37:56,000 ! مؤلم 1263 01:37:56,000 --> 01:37:58,000 من المحتمل انه يجب قطعها 1264 01:37:58,000 --> 01:38:00,000 هم يستطيعون علاجها 1265 01:38:00,000 --> 01:38:02,000 هذا متأخرا 1266 01:38:02,000 --> 01:38:06,000 يجب ان تُقطَع 1267 01:38:06,000 --> 01:38:10,000 هذا جميل..اليس كذلك؟ 1268 01:38:10,000 --> 01:38:13,900 انا لن انسي ابدا اول يوم مشيت فيه عبر هذه الابواب 1269 01:38:13,900 --> 01:38:18,000 انه من الجميل ان تفعل هذا ثانيا و انت رجل حر 1270 01:38:18,900 --> 01:38:22,000 انه شىء نبيل الذى قمت به 1271 01:38:22,000 --> 01:38:25,000 انه لا يستحقه 1272 01:38:25,000 --> 01:38:28,900 حسنا..انا لا اعتقد ان ابى كان ليريد ان يكون افضل صديقية قتلة 1273 01:38:30,000 --> 01:38:31,000 بالاضافة الى 1274 01:38:31,000 --> 01:38:33,900 الحقيقة ستذهب معه ان مات 1275 01:38:33,900 --> 01:38:38,000 ..الان انت حر 1276 01:38:40,000 --> 01:38:41,600 رون كنت اعتقد اننا افضل الاصدقاء 1277 01:38:41,900 --> 01:38:45,000 ..لا تسلمنى الديمنتورز ..ساكون دائما فأرك الاليف 1278 01:38:45,000 --> 01:38:47,000 ..انا سأكون دائما مخلص ..اسمع 1279 01:38:47,000 --> 01:38:51,000 سنذهب 1280 01:38:52,100 --> 01:38:54,100 ..انا لا اعرف اذا كنت تعرف يا هارى 1281 01:38:54,100 --> 01:38:56,000 عندما وُلدت 1282 01:38:56,000 --> 01:38:58,000 جايمس و ليلى جعلوني والدك الروحي 1283 01:38:58,000 --> 01:39:02,000 انا اعلم 1284 01:39:02,000 --> 01:39:06,000 انا استطيع ان اتفهم اذا اردت البقاء مع عمك وزوجته 1285 01:39:06,000 --> 01:39:10,000 لكن اذا اردت بيتا اخر مختلفا 1286 01:39:10,000 --> 01:39:13,000 ماذا اتىء و اعيش معك؟ 1287 01:39:13,000 --> 01:39:15,000 استطيع تفهمك اذا لم ترد المجىء 1288 01:39:15,000 --> 01:39:18,900 !هارى 1289 01:39:33,000 --> 01:39:35,000 ريموس صديقى 1290 01:39:35,000 --> 01:39:37,000 هل اخذت جرعتك الليلة؟ 1291 01:39:37,000 --> 01:39:39,000 انت تعرف حقيقتك الذى هو انت يا ريموس 1292 01:39:39,000 --> 01:39:41,000 وقلبك الحقيقى موجود هنا 1293 01:39:41,000 --> 01:39:44,000 .. هذا القلب !هنا 1294 01:39:44,000 --> 01:39:47,000 !.. والبقية لحم فقط يكسوة 1295 01:39:47,000 --> 01:39:51,000 اكسبليارموس 1296 01:39:59,900 --> 01:40:04,000 !هارى 1297 01:40:12,000 --> 01:40:15,900 !اجرى !اجرى 1298 01:40:23,900 --> 01:40:25,000 انتظر 1299 01:40:25,000 --> 01:40:29,000 انتظر..انتظر تعالى 1300 01:40:31,000 --> 01:40:35,000 الاستاذ؟ 1301 01:40:38,000 --> 01:40:42,000 استاذ لوبين 1302 01:40:47,000 --> 01:40:51,000 من فضلك توقف 1303 01:40:51,000 --> 01:40:55,000 !انت بوتر 1304 01:41:26,900 --> 01:41:28,900 !سيريوس 1305 01:41:28,900 --> 01:41:32,900 ارجع هنا يا بوتر 1306 01:42:37,000 --> 01:42:39,000 !سيريوس 1307 01:42:39,000 --> 01:42:40,000 لا 1308 01:42:40,000 --> 01:42:44,000 سيريوس 1309 01:43:24,000 --> 01:43:28,000 اكسبيكتو باتيرنام 1310 01:45:38,900 --> 01:45:42,000 هارى 1311 01:45:42,000 --> 01:45:45,000 لقد رأيت والدى 1312 01:45:45,000 --> 01:45:47,000 ماذا؟ 1313 01:45:47,000 --> 01:45:48,500 لقد ارسل الديمينتورز بعيدا 1314 01:45:48,500 --> 01:45:49,900 لقد رئيت هذا من خلال البحيرة 1315 01:45:49,900 --> 01:45:52,000 اسمع يا هارى!..لقد امسكوا بسيريوس 1316 01:45:52,000 --> 01:45:55,000 يجب ان نفعل شىء قبل ان ينفذ الديمينتروز 1317 01:45:55,000 --> 01:45:57,000 هل تعتقدين ان هذا سيقتلة؟ 1318 01:45:57,000 --> 01:45:58,000 لا..هذا اسوأ 1319 01:45:58,000 --> 01:46:00,000 اسوأ بكثير 1320 01:46:00,000 --> 01:46:04,000 !سيمتصوا منة الروح 1321 01:46:04,000 --> 01:46:05,500 يجب ان توقفهم 1322 01:46:05,500 --> 01:46:07,000 فمعهم الرجل الخطأ 1323 01:46:07,000 --> 01:46:09,000 حقا ياسيدى سيريوس برىء 1324 01:46:09,000 --> 01:46:11,000 !سكابرز فعلها 1325 01:46:11,000 --> 01:46:12,000 سكابرز؟ 1326 01:46:12,000 --> 01:46:13,000 !!انه فأرى يا سيدى 1327 01:46:13,000 --> 01:46:15,000 انه ليس فأر حقيقى 1328 01:46:15,000 --> 01:46:19,000 ..لقد كان فأر فأر اخى 1329 01:46:19,000 --> 01:46:21,100 نحن نعلم الحقيقة 1330 01:46:21,100 --> 01:46:22,600 ارجوك...صدقنا 1331 01:46:22,600 --> 01:46:24,100 انا اصدق ياانسة جرانجير 1332 01:46:24,100 --> 01:46:28,000 لكن انا اسف لان ثلاثة من السحرة ذوات الثلاثة عشر عاما لن تقنع الاخرين 1333 01:46:33,000 --> 01:46:34,000 اصوات اطفال 1334 01:46:34,000 --> 01:46:36,000 .. ولكن الحقيقة 1335 01:46:36,000 --> 01:46:39,900 انها بلا جدوى لهؤلاء...الذين يجب ان يستمعوا 1336 01:46:45,000 --> 01:46:48,000 الزمن شىء غامض 1337 01:46:48,000 --> 01:46:49,000 ...قوى 1338 01:46:49,000 --> 01:46:53,000 وفى نفس الوقت خطر 1339 01:46:54,000 --> 01:46:58,000 سيريوس بلاك على قمة البرج 1340 01:46:58,000 --> 01:47:01,000 تعرفين القواعد انسة جرينجر 1341 01:47:01,000 --> 01:47:02,000 يجب ان لا يراك احد 1342 01:47:02,000 --> 01:47:06,000 ولو فعلتم ما اظن انكم ستفعلونة يجب عليكم العودة قبل الدقة الاثنى عشر 1343 01:47:07,000 --> 01:47:09,000 . اذا لم تنجحوا 1344 01:47:09,000 --> 01:47:11,000 ستكون النتائج خطيره للغايه 1345 01:47:11,000 --> 01:47:13,000 اذا نجحتم هذه الليلة 1346 01:47:13,000 --> 01:47:17,000 اكثر من روح بريئة سوف تُنقَذ 1347 01:47:18,000 --> 01:47:22,000 ستكون 3 لفات كافية 1347 01:47:26,000 --> 01:47:27,000 ..فى حالة الشك 1348 01:47:27,000 --> 01:47:31,000 سيكون افضل شىء هو العودة ادراجى 1349 01:47:31,900 --> 01:47:36,000 حظا سعيدا 1350 01:47:36,000 --> 01:47:38,000 عن ماذا كان كل هذا بحق الجحيم؟ 1351 01:47:38,000 --> 01:47:42,000 ..اسفه,رون..لكنك لا تستطيع المشى 1352 01:48:10,000 --> 01:48:11,000 ما الذى حدث؟ 1353 01:48:11,000 --> 01:48:12,000 اين رون؟ 1354 01:48:12,000 --> 01:48:14,000 السابعة والنصف 1355 01:48:14,000 --> 01:48:16,000 اين كنا عند الساعة السابعة والنصف؟ 1356 01:48:16,000 --> 01:48:19,000 لا اعلم..كنا سنذهب الى هاجريد 1357 01:48:19,000 --> 01:48:22,000 تعال وتذكر يجب الا يرانا احد 1358 01:48:22,000 --> 01:48:23,000 !هيرميون 1359 01:48:41,000 --> 01:48:43,000 !هيرميون 1360 01:48:43,000 --> 01:48:46,000 هيرميون انتظر 1361 01:48:46,000 --> 01:48:49,900 ..هيرميون ارجوك اشرحي لى ماذا كنت تفعلين؟ 1362 01:48:53,000 --> 01:48:56,900 !هذا نحن 1363 01:48:56,900 --> 01:49:01,000 هذا غير طبيعى 1364 01:49:01,000 --> 01:49:03,900 هذه اله زمنيه, يا هارى 1365 01:49:03,900 --> 01:49:05,900 ماكجونجال أعطته لى فى بداية العام 1366 01:49:05,900 --> 01:49:09,000 هكذا كنت اصل الى دروسى طوال العام 1367 01:49:09,000 --> 01:49:10,900 انت تعنين اننا عدنا بالزمن؟ 1368 01:49:10,900 --> 01:49:12,900 !نعم 1369 01:49:12,900 --> 01:49:17,000 دمبيلدور ارادنا ان نعود الى هذه اللحظة بالتحديد 1370 01:49:18,000 --> 01:49:22,000 شىء ما حدث..ارادنا ان نغيره 1371 01:49:25,000 --> 01:49:27,000 لكمة جيدة 1372 01:49:27,000 --> 01:49:29,100 شكرا 1373 01:49:29,100 --> 01:49:31,600 مالفوى قادم 1374 01:49:31,600 --> 01:49:34,000 اجرى !انتظرنى 1375 01:49:38,000 --> 01:49:39,000 هذا لم يكن جيدا 1376 01:49:39,000 --> 01:49:43,000 لم يكن جيد؟؟ لقد كان رائعا 1377 01:49:43,000 --> 01:49:47,000 ..تعالى دعنا نرى هاجريد 1378 01:50:04,000 --> 01:50:05,000 ..!انظر 1379 01:50:05,000 --> 01:50:09,000 باكبيك مازال حيا 1380 01:50:09,000 --> 01:50:11,000 !اكيد 1381 01:50:11,000 --> 01:50:13,000 تذكر ما قاله دامبلدور 1382 01:50:13,000 --> 01:50:17,000 اذا نجحنا واحد من الارواح البريئة سوف تتحرر 1383 01:50:17,000 --> 01:50:21,000 تعالى 1384 01:50:40,000 --> 01:50:41,000 سيأتوا هنا 1385 01:50:41,000 --> 01:50:42,000 يجب ان نسرع 1386 01:50:42,000 --> 01:50:45,000 !لكن يجب ان يرى باكبيك قبل ان نسرقه 1387 01:50:45,000 --> 01:50:48,000 والا سيعتقد ان هاجريد حرره 1388 01:50:50,000 --> 01:50:52,000 سكابرز !انت حى 1389 01:50:52,000 --> 01:50:53,500 هذا هو بيتجرو 1390 01:50:53,500 --> 01:50:55,000 ..هارى انت لا تستطيع 1391 01:50:55,000 --> 01:50:57,000 هيرميون..هذا هو الرجل الذى خان وخدع والداى 1392 01:50:57,000 --> 01:51:00,900 انت لا تتوقع حتى اننى اجلس هنا واظل ساكتا نعم 1393 01:51:04,000 --> 01:51:06,900 انت فى كوخ هاجريد الان يا هارى 1394 01:51:06,900 --> 01:51:10,000 لو راين نفسك ...ستصاب بالجنون 1395 01:51:10,000 --> 01:51:11,900 اشياء سيئة دائما ما تحدث مع السحرة الذين يواجهون انفسهم بالزمن يا هارى 1396 01:51:11,900 --> 01:51:16,000 !لا يجب ان يرانا احد 1397 01:51:18,000 --> 01:51:20,000 فادج قادم 1398 01:51:20,000 --> 01:51:24,000 و نحن لم نرحل 1399 01:51:25,000 --> 01:51:29,000 لماذا لا نرحل؟؟ 1400 01:51:38,000 --> 01:51:42,000 هل جننت؟ 1401 01:51:45,000 --> 01:51:48,000 انها تؤلم 1402 01:51:48,000 --> 01:51:51,000 اسف 1403 01:52:09,000 --> 01:52:13,000 نحن سنخرج من الباب الخلفى هيا 1404 01:52:29,000 --> 01:52:31,000 هل يبدو شعري هكذا من الوراء؟ 1405 01:52:31,000 --> 01:52:33,500 اختبىء 1406 01:52:33,500 --> 01:52:36,000 ماذا؟ 1407 01:52:36,000 --> 01:52:39,000 ... ظننت اننى رايت لا عليك 1408 01:52:39,000 --> 01:52:43,000 هيا 1409 01:52:56,000 --> 01:52:59,900 ..هارى اذهب هيا 1410 01:53:05,000 --> 01:53:09,000 انزل 1411 01:53:28,000 --> 01:53:32,000 ..ايها الوزير اعتقد انه عليك التوقيع ايضا 1412 01:53:32,000 --> 01:53:34,000 نعم...جيد جدا 1413 01:53:34,000 --> 01:53:36,000 سنفعلها 1414 01:53:36,000 --> 01:53:40,000 حسنا..تعال بسرعة..تعال معنا الان 1415 01:53:44,000 --> 01:53:48,000 ..حاول تعالى 1416 01:53:49,000 --> 01:53:52,000 ..حسنا باكبيك..هيا اسرع حسنا؟؟ 1417 01:53:52,000 --> 01:53:56,000 ..اسمنا فقط 1418 01:53:57,000 --> 01:54:01,000 اسرع يا باكبيك حسنا 1419 01:54:02,000 --> 01:54:04,000 ..تعال يا باكبيك 1420 01:54:04,000 --> 01:54:08,000 !تعالى واحصل على النمس 1421 01:54:10,000 --> 01:54:12,000 تعال... انه هنا 1422 01:54:12,000 --> 01:54:14,000 ها نحن...اتبعونى 1423 01:54:14,000 --> 01:54:16,500 انظروا هناك اين؟ 1424 01:54:16,500 --> 01:54:18,900 انظروا الى الجبال 1425 01:54:18,900 --> 01:54:23,000 سترى ان المعالم جيدة جدا 1426 01:54:24,000 --> 01:54:28,000 اه نعم..فعلا فعلا وكل الفراولة التى تراها 1427 01:54:28,000 --> 01:54:30,000 !!انا لا ارى اى فراولة 1428 01:54:30,000 --> 01:54:34,000 !هناك اين؟ 1429 01:54:35,000 --> 01:54:38,000 حسنا 1430 01:54:38,000 --> 01:54:41,000 اين؟ 1431 01:54:41,000 --> 01:54:44,000 اين الوحش الان 1432 01:54:44,000 --> 01:54:47,500 ليس هنا ياله من شىء غريب 1433 01:54:47,500 --> 01:54:51,000 لا بد انا احدا قام بسرقته 1434 01:54:54,000 --> 01:54:58,000 لا اصدق ان الوزير يعتقد انك قمت بذلك 1435 01:54:58,000 --> 01:55:02,000 مع ذلك كيف هذا؟؟ !!لقد كنت معنا طوال الوقت 1436 01:55:03,000 --> 01:55:05,000 يجب ان نفتش المكان 1437 01:55:05,000 --> 01:55:08,100 ابحث فى السماء اذا وجب ايها الوزير 1438 01:55:08,100 --> 01:55:12,000 فى هذه اللحظة..اود كأس لذيذ من الشاى او كاس كبير من البراندى 1439 01:55:13,000 --> 01:55:17,000 اسف..خدماتك لم تعد مرغوب فيها 1440 01:55:34,000 --> 01:55:38,000 من هنا 1441 01:55:40,000 --> 01:55:44,000 من هنا 1442 01:55:46,000 --> 01:55:48,000 الان ماذا سوف نبحث عن سيريوس 1443 01:55:48,000 --> 01:55:52,000 كيف؟ !لا املك اى فكرة 1444 01:55:59,000 --> 01:56:03,000 انظر..انه لوبين 1445 01:56:08,000 --> 01:56:12,000 وسنايب 1446 01:56:17,000 --> 01:56:20,000 والان سوف ننتظر؟؟ 1447 01:56:20,000 --> 01:56:22,900 ..والان سوف ننتظر 1448 01:56:49,500 --> 01:56:51,500 يوجد شخص ما يسلى نفسه 1449 01:56:51,500 --> 01:56:55,600 صحيح 1450 01:56:55,600 --> 01:56:57,500 !هيرميون نعم 1451 01:56:57,500 --> 01:57:01,600 قبل..اسفل البحيرة عندما كنت مع سيريوس 1452 01:57:01,600 --> 01:57:04,500 ..لقد رأيت شخص ما 1453 01:57:04,500 --> 01:57:08,100 هذا الشخص جعل الديمنتورز يذهب بعيدا 1454 01:57:08,100 --> 01:57:11,600 ..باستخدام الباترونوم..لقد استمعت الى دمبلدور 1455 01:57:11,600 --> 01:57:15,600 ..حسب كلامه.. ساحر قوى فقط يمكنه فعل هذا 1456 01:57:16,600 --> 01:57:19,600 !لقد كان والدى 1457 01:57:19,600 --> 01:57:21,600 والدى كان يستطيع استحضار الباتروناس 1458 01:57:21,600 --> 01:57:24,600 .....لكن والدك ميت..انا اعلم 1459 01:57:24,600 --> 01:57:28,600 ..انا فقط اخبرتك ما شاهدته 1460 01:57:30,600 --> 01:57:34,500 ها قد وصلنا 1461 01:57:38,600 --> 01:57:41,500 ..اتعرفين ان سيريوس قال لى 1462 01:57:41,500 --> 01:57:44,600 لقد سألنى ان آتى لاقيم معه !هذا عظيم 1463 01:57:44,600 --> 01:57:47,500 عندما نحرره...لن اكون مضطر للعودة الى عائله ديزلي 1464 01:57:47,500 --> 01:57:50,100 سأكون انا و هو فقط 1465 01:57:50,100 --> 01:57:52,800 نحن يمكن ان نعيش في الريف 1466 01:57:52,800 --> 01:57:55,600 فى مكان حيث يمكنك ان ترى السماء 1467 01:57:55,600 --> 01:57:58,600 اعتقد انه سوف يحب هذا بعد كل هذه السنوات فى ازكابان 1468 01:57:58,600 --> 01:58:02,100 !هارى 1469 01:58:02,100 --> 01:58:05,700 اه !ياالهى 1470 01:58:10,600 --> 01:58:14,700 هيا بنا 1471 01:58:31,600 --> 01:58:35,600 ماذا تفعلين؟؟؟ انقذ حياتك 1472 01:58:38,600 --> 01:58:41,700 !شكرا 1473 01:58:41,700 --> 01:58:43,700 حسنا..الان اتي من اجلنا 1474 01:58:43,700 --> 01:58:47,700 انا لم افكر في هذا الآن,اجرى 1475 02:00:00,700 --> 02:00:02,700 لقد كان هذا مخيفا 1476 02:00:02,700 --> 02:00:06,800 مسكين بروفيسر لوبين سيقضي و قتا صعبا الليله 1477 02:00:16,800 --> 02:00:20,800 سيريوس..تعالى 1478 02:00:35,800 --> 02:00:37,800 هذا فظيع 1479 02:00:37,800 --> 02:00:40,800 ..لا تقلق ابى سيأتى 1480 02:00:40,800 --> 02:00:43,800 هو سوف يستحضر الباترونام 1481 02:00:49,800 --> 02:00:51,800 !في اى لحظة 1482 02:00:51,800 --> 02:00:54,800 !هناك..سترين 1483 02:00:54,800 --> 02:00:57,800 ..هارى استمع الي 1484 02:00:57,800 --> 02:00:59,800 لن يأتى احد سوف يأتى 1485 02:00:59,800 --> 02:01:03,800 سيفعلها 1486 02:01:05,800 --> 02:01:09,800 .. انت تموت 1487 02:01:09,800 --> 02:01:13,900 ..كلاكما 1488 02:01:13,900 --> 02:01:16,800 اسرع 1489 02:01:16,800 --> 02:01:20,900 اكسبيكتو باترونام 1490 02:02:19,800 --> 02:02:22,900 لقد كنت على حق ...انه لم يكن والدى 1491 02:02:22,900 --> 02:02:24,900 !لقد كان انا 1492 02:02:24,900 --> 02:02:27,900 لقد شاهدت نفسى افعل الباترونام 1493 02:02:27,900 --> 02:02:31,900 ..انا كنت اعلم..اننى ساقوم بها فى هذا الوقت لاننى ..لاننى بالفعل فعلتها من قبل 1494 02:02:31,900 --> 02:02:34,900 هل هذا مفهوم؟ لا 1495 02:02:34,900 --> 02:02:38,900 ...لكننى لا احب الطيران 1496 02:03:24,900 --> 02:03:28,000 ..سأكون دائما ممتناَ 1497 02:03:28,000 --> 02:03:30,000 لكلاكما 1498 02:03:30,000 --> 02:03:32,900 اريد ان اذهب معك- ربما في يوم ما- 1499 02:03:32,900 --> 02:03:35,900 ستكون حياتى متقلبة كثيرا 1500 02:03:35,900 --> 02:03:39,000 ثم انك تنتمى الى هنا 1501 02:03:39,000 --> 02:03:42,000 لكنك برىء 1502 02:03:42,000 --> 02:03:45,000 وانت تعلم هذا 1503 02:03:45,000 --> 02:03:48,900 هذا يكفيني ...فى الوقت الحالى 1504 02:03:48,900 --> 02:03:52,900 ..اتوقع انك سئمت سماع هذا ..لكنك تشبه والدك كثيرا 1505 02:03:57,000 --> 02:03:59,900 ماعدا عيناك 1506 02:03:59,900 --> 02:04:04,000 .......انت تمتلك- عيني والدتي- 1507 02:04:05,000 --> 02:04:09,000 ..من القسوة اننى قضيت الكثير من الوقت مع جيمس و ليلى و قليلا معك 1508 02:04:10,000 --> 02:04:13,000 لكن اعلم هذا 1509 02:04:13,000 --> 02:04:17,000 الحب الحقيقى يعيش 1510 02:04:18,000 --> 02:04:22,000 وانت دائما تستطيع ان تجده 1511 02:04:22,000 --> 02:04:26,000 هنا 1512 02:04:34,000 --> 02:04:38,000 انت حقا أذكى ساحره في عمرك 1513 02:05:03,000 --> 02:05:07,000 يجب ان نذهب 1514 02:05:33,100 --> 02:05:36,100 حسنا انه حر..لقد فعلناها 1515 02:05:36,100 --> 02:05:40,000 فعلتم ماذا!.ليلة سعيدة 1516 02:05:47,100 --> 02:05:51,100 كيف جئتما هناك..لقد كنت اتحدث معكما هنا؟ 1517 02:05:52,100 --> 02:05:54,100 !والان انتما هناك 1518 02:05:54,100 --> 02:05:56,100 عن ماذا يتحدث يا هارى؟؟ انا لا اعلم 1519 02:05:56,100 --> 02:06:00,100 بأمانة يا رون..كيف يمكن ان يتواجد شخص واحد فى مكانين؟ 1520 02:06:25,100 --> 02:06:29,100 اهلا يا هارى 1521 02:06:31,100 --> 02:06:35,100 لقد رأيتك قادما 1522 02:06:37,100 --> 02:06:41,100 مرت بى حالات اسوا ... صدقنى 1523 02:06:42,200 --> 02:06:45,700 هل فُصلت!؟ 1524 02:06:45,700 --> 02:06:48,900 لا لا لقد استقلت 1525 02:06:48,900 --> 02:06:52,100 استقلت؟؟؟ لماذا؟ 1526 02:06:52,100 --> 02:06:55,600 يبدو ان شخصا اخبر الجميع عن حالتي 1527 02:06:55,600 --> 02:06:59,400 ..فى هذا الوقت غدا..سيأتى البوم 1528 02:06:59,400 --> 02:07:03,200 ..والاباء لن يريدوا حسنا..شخص مثلي ان يعلم اولادهم 1529 02:07:05,100 --> 02:07:09,100 ..لكن دامبلدور- ..دامبلدور فعل ما فيه الكفاية- 1530 02:07:10,100 --> 02:07:14,100 ......بالاضافة الى ان أشخاص مثلي 1531 02:07:14,100 --> 02:07:18,100 حسنا..دعنا نقول اننى اصبحت تاريخا من الان 1532 02:07:26,200 --> 02:07:29,100 لما انت بائس هكذا يا هارى؟ 1533 02:07:29,100 --> 02:07:33,100 ..لا شىء احدث فرقا !بيتيجرو هرب 1534 02:07:33,100 --> 02:07:37,200 لم يحدث اى فرق؟؟ لقد احدثت كل الاختلاف فى العالم يا هارى 1535 02:07:37,200 --> 02:07:39,200 لقد ساعدت على كشف الحقيقة 1536 02:07:39,200 --> 02:07:42,200 لقد انقذت رجل برىء من مصير مرعب 1537 02:07:42,200 --> 02:07:46,200 لقد عملت فرق و اختلافات كبيرة 1538 02:07:49,200 --> 02:07:51,200 ..اذا اردت ان افخر بشىء 1539 02:07:51,200 --> 02:07:55,200 هو الكم الذى علمتك اياة هذه السنة 1540 02:07:55,200 --> 02:07:58,200 ..وانا لست معلمك بعد الان وانا لا اشعر باى ذنب 1541 02:07:58,200 --> 02:08:02,300 ..لارجاع هذا لك 1542 02:08:02,300 --> 02:08:06,200 ..والان سوف اقول وداعا ..وانا متأكد اننا سنتقابل مرة اخرى 1543 02:08:09,300 --> 02:08:12,200 ..حتى هذا الحين 1544 02:08:13,200 --> 02:08:14,900 تم الضرر 1545 02:08:51,300 --> 02:08:54,700 هارى.. من اين حصلت عليها؟ 1546 02:08:54,800 --> 02:08:57,500 هل يمكنني ركوبها؟ بعدك بالتأكيد 1547 02:08:57,500 --> 02:09:00,200 عن ماذا تتحدث؟ هدوء 1548 02:09:00,200 --> 02:09:02,200 دع الرجل يدخل 1549 02:09:02,200 --> 02:09:05,300 انا لم ارد فتحه با هارى لكنه لُف بشكل سىء 1550 02:09:05,300 --> 02:09:09,200 وهم جعلونى افعلها لم افعها 1551 02:09:09,200 --> 02:09:13,300 انها سهم نارى انها المكنسة الاسرع فى العالم 1552 02:09:14,300 --> 02:09:17,200 من ارسلها؟ !لا احد يعلم 1553 02:09:17,200 --> 02:09:21,300 هذا آتى معها 1554 02:09:48,600 --> 02:09:50,800 اقسم قسما مقدس ان نواياي ليست حسنه