1
00:00:51,256 --> 00:00:54,885
‫ترجمة
‫SOLO.1405
‫الوح   1405 يد

2
00:02:36,628 --> 00:02:38,061
‫هل انت متوتر؟

3
00:02:38,096 --> 00:02:39,290
‫قليلا فقط

4
00:02:39,331 --> 00:02:41,424
‫اووه "سام"

5
00:02:41,466 --> 00:02:45,459
‫انت طيب ,و خلوق و رجل جدير بالثقه و المسؤليه

6
00:02:45,504 --> 00:02:47,972
‫و انا اعرف اذا كنت على طبيعتك ...

7
00:02:48,006 --> 00:02:50,304
‫سيحبك الجميع في النهايه مثلنا..

8
00:02:50,342 --> 00:02:52,537
‫و هذا حب كبير

9
00:02:52,577 --> 00:02:54,204
‫اوووووه!

10
00:02:54,913 --> 00:02:56,380
‫احبك يا ولد

11
00:02:56,414 --> 00:03:01,574
‫امم

12
00:03:04,723 --> 00:03:06,418
‫و انا احبكم ايضا

13
00:03:07,125 --> 00:03:08,615
‫شكرا

14
00:03:27,045 --> 00:03:28,808
‫نعم يا رجل القصر الجديد هو الطول ...

15
00:03:32,083 --> 00:03:34,074
‫هل انت متأكد انه طالب ثانوي !!

16
00:03:46,998 --> 00:03:48,932
‫قصه جميله !!!

17
00:03:48,967 --> 00:03:50,264
‫شكرا امي تقصه لي

18
00:03:56,675 --> 00:03:59,041
‫انت اكيييد ""سام" لينارد"!

19
00:03:59,077 --> 00:04:01,238
‫نعم ... انا المدير "هايز"

20
00:04:01,279 --> 00:04:02,769
‫و لكن يمكنك ان تناديني "ماركوس"

21
00:04:02,814 --> 00:04:04,714
‫ذلك مناسب بالنسبه لي

22
00:04:04,749 --> 00:04:06,216
‫شكرا.شكرا "ماركوس"

23
00:04:06,251 --> 00:04:08,685
‫هيا سوف اريك قفلك ...

24
00:04:08,720 --> 00:04:10,779
‫اردتك ان تعرف انه من سروري

25
00:04:10,822 --> 00:04:14,189
‫ان تنضم الينا في سنتك الاخيره

26
00:04:14,225 --> 00:04:16,557
‫ف.. في الحقيقه انا سعيد بتواجدي هنا

27
00:04:16,595 --> 00:04:19,155
‫جميل .. جميل جدا

28
00:04:19,197 --> 00:04:20,824
‫بالطبع اهلك قاموا باعلامي ..

29
00:04:20,865 --> 00:04:23,527
‫بأنك تسعى للحصول على منحه في الرياضيات

30
00:04:23,568 --> 00:04:25,092
‫هذا انجاز جيد

31
00:04:25,136 --> 00:04:27,001
‫فالحقيقه .. انا لم افز بشئ بعد..

32
00:04:27,038 --> 00:04:28,096
‫ولكن شكرا لك

33
00:04:28,139 --> 00:04:32,041
‫هذا قفلك .. انه المفضل لدي

34
00:04:32,077 --> 00:04:35,376
‫هذا .. الغرض للترحيب بك

35
00:04:36,214 --> 00:04:38,478
‫هيا "بوووسمز"

36
00:04:38,516 --> 00:04:41,644
‫"سام" ..  اتمنى لك يوم  اول جيد

37
00:04:44,489 --> 00:04:45,979
‫هيه ... جاك

38
00:04:46,024 --> 00:04:49,482
‫هذا حذاء رائع

39
00:05:10,081 --> 00:05:12,174
‫ما اللذي كنت تهممه

40
00:05:14,219 --> 00:05:15,618
‫اووه لم يكن شيء

41
00:05:15,654 --> 00:05:17,884
‫لا .. لقد اعجبني ..ما هو؟

42
00:05:17,922 --> 00:05:19,822
‫انه سلوب "جون بي" من تاليف "البيتش بويز".

43
00:05:19,858 --> 00:05:21,849
‫من؟

44
00:05:21,893 --> 00:05:24,453
‫كانوا من رواد المسيقى في الستينيات

45
00:05:24,496 --> 00:05:27,556
‫هل يمكنك ان تغني الذي كنت تهممه؟

46
00:05:27,599 --> 00:05:29,157
‫لارى ان كنت اعرفها؟

47
00:05:31,369 --> 00:05:33,394
‫حسنا

48
00:05:33,438 --> 00:05:35,565
‫Um...

49
00:05:35,607 --> 00:05:38,542
‫. So hoist up the John B's sail.

50
00:05:38,576 --> 00:05:42,171
‫. See how the mainsails set.

51
00:05:42,213 --> 00:05:45,774
‫. Call for the captain ashoooore.

52
00:05:45,817 --> 00:05:49,309
‫. Let me go home.

53
00:05:49,354 --> 00:05:51,982
‫هل تعرف الأغنيه ... لا لا اكمل

54
00:05:52,023 --> 00:05:54,685
‫. I wanna go home.

55
00:05:54,726 --> 00:05:57,092
‫. Yeah, yeah, yeah.

56
00:05:57,128 --> 00:06:00,327
‫. De de de de de de.

57
00:06:00,365 --> 00:06:01,662
‫. De de de.

58
00:06:03,068 --> 00:06:04,592
‫لا يمكنهم سماعك .... ايها القزم

59
00:06:08,073 --> 00:06:09,836
‫لا اعرف الباقي ...

60
00:06:18,683 --> 00:06:20,173
‫يجب ان تشد نفسك ايها المستجد

61
00:06:23,822 --> 00:06:26,985
‫و لو كنت مكانك كنت

62
00:06:27,025 --> 00:06:29,425
‫سوف اغني  Surfin' USA...

63
00:06:29,461 --> 00:06:31,429
‫او   Little Deuce Coupe.

64
00:06:45,443 --> 00:06:48,276
‫حسنا ....... هيا الى الدش

65
00:06:49,314 --> 00:06:51,714
‫هيه لحظه من هو ""سام" لينارد"

66
00:06:54,319 --> 00:06:55,684
‫عندي ملاحظه اهلك

67
00:06:55,720 --> 00:06:57,585
‫و يمكنك ان تضع سروال السباحه في الدش

68
00:07:06,931 --> 00:07:08,455
‫شكرا لك سيدي

69
00:07:28,853 --> 00:07:32,050
‫يلزمك ملاحظه للخروج من حصه الرياضه

70
00:07:32,090 --> 00:07:33,682
‫اووه ... لا

71
00:07:33,725 --> 00:07:35,124
‫واقيات

72
00:07:35,160 --> 00:07:38,561
‫في الحقيقه .. كنت اريد بعض الارشاد

73
00:07:38,596 --> 00:07:41,190
‫ماذا بالضبط  الذي يربطني بهذا

74
00:07:41,232 --> 00:07:43,166
‫الست انت مقدم الأرشاد؟

75
00:07:44,569 --> 00:07:47,470
‫اووه  صحيح ...  انا اسف  ... تفضل بالجلوس

76
00:07:49,674 --> 00:07:51,904
‫لا تسقط شيءا ..

77
00:07:59,117 --> 00:08:03,178
‫لم لا تخبرني مشكلتك . اسمك؟

78
00:08:03,221 --> 00:08:04,813
‫اليوم هو يومي الأول هنا

79
00:08:04,856 --> 00:08:06,619
‫و .. و ظننت ان هذه المدرسه مختلفه

80
00:08:06,658 --> 00:08:09,183
‫و لكن  بسرعه اقتل

81
00:08:09,227 --> 00:08:11,559
‫الحياة ليست هروله انها مارثون

82
00:08:12,797 --> 00:08:15,322
‫حسنا ....... صحيح

83
00:08:17,035 --> 00:08:18,627
‫لقد بدأت بكوني نفسي  عرفت ..

84
00:08:18,670 --> 00:08:20,365
‫حاولت ان اكون صدوق و طيب

85
00:08:20,405 --> 00:08:23,340
‫و لكن اكيد اني اقوم يشئ خطا

86
00:08:24,909 --> 00:08:27,207
‫اعتقد ان "توماس جفرسون" مره قال

87
00:08:27,245 --> 00:08:30,009
‫"الصدق هو الصفحه الأولى في كتاب  الحكمة "

88
00:08:34,185 --> 00:08:37,211
‫هيا يا رجل احتاج مساعده حقيقيه

89
00:08:37,255 --> 00:08:39,883
‫هذه سنتي الأخيره.. تعرف !!

90
00:08:39,924 --> 00:08:43,416
‫انا بالتأكيد لن اصمد سنه اخرى بكوني القزم الغريب

91
00:08:43,461 --> 00:08:45,656
‫انظر ماذا تريد؟! هل تريد مساعده !!

92
00:08:45,697 --> 00:08:49,565
‫لا .. اقصد نعم يوما ما

93
00:08:51,636 --> 00:08:54,537
‫ليس هذا ما اريده .... اريد فرصه بان اكون رائع

94
00:08:54,572 --> 00:08:59,066
‫نعم .. و انا اريد ان اكون بقرب مصنع Xanax  من دون اقفال

95
00:08:59,110 --> 00:09:01,578
‫لن يحدث هذا

96
00:09:01,613 --> 00:09:04,138
‫اسمع  اعرف موقفك ..

97
00:09:04,182 --> 00:09:05,342
‫كنت  مثلك ... حسنا

98
00:09:05,383 --> 00:09:07,214
‫حياه طفوليه صعبه .. صحيح

99
00:09:07,252 --> 00:09:09,846
‫امك سكيه و ابيك خريج سجون .. صحيح؟!!

100
00:09:09,888 --> 00:09:12,049
‫ابي موظف طيران ...

101
00:09:13,057 --> 00:09:14,684
‫انا اسف .. ابيك موظف طيران؟؟

102
00:09:19,130 --> 00:09:20,961
‫حسنا انا اسف ..

103
00:09:20,999 --> 00:09:22,432
‫حسنا هل انت جيد بشيء معين؟؟

104
00:09:22,467 --> 00:09:24,025
‫هل انت جيد بالالعاب او الرياضه

105
00:09:24,068 --> 00:09:26,229
‫او  تزوير توقيع اهلك؟؟

106
00:09:26,271 --> 00:09:27,829
‫انا في الحقيقه مجنون رياضيات ...

107
00:09:27,872 --> 00:09:29,066
‫في مدرستي السابقه

108
00:09:29,107 --> 00:09:32,099
‫مدرستي كانت تناديني بامير الرياضيات

109
00:09:34,646 --> 00:09:36,910
‫لا تقل هذا بصوت عالي مره ثانيه .. حسنا

110
00:09:43,254 --> 00:09:45,119
‫حسنا .. هيه .. يا ولد

111
00:09:45,156 --> 00:09:46,384
‫ولد؟

112
00:09:47,358 --> 00:09:49,724
‫هل تريد الحقيقه؟ ... حسنا

113
00:09:54,365 --> 00:09:55,992
‫سوف اقول لك الحقيقه

114
00:09:58,136 --> 00:09:59,501
‫الحقيقه .. الحقيقه مقززه

115
00:10:01,039 --> 00:10:04,805
‫نحن نعيش في بركه من الكذب

116
00:10:04,842 --> 00:10:07,242
‫حاولت ان اعيش حياتي بصدق ... و انظر الي الأن

117
00:10:07,278 --> 00:10:09,542
‫انا مدرس ارشاد في مدرسه ثانويه

118
00:10:09,580 --> 00:10:11,047
‫بشهاده بتقدير عالي

119
00:10:13,318 --> 00:10:14,683
‫هل تظن ان هذا حلمي؟؟

120
00:10:14,719 --> 00:10:16,619
‫هل تظن انه عندما كنت صغيرا كانت معي ملصقات

121
00:10:16,654 --> 00:10:18,986
‫مدرس الأرشاد على جداري؟

122
00:10:20,892 --> 00:10:22,120
‫انظر .... ان كنت تريد اي شيء في الحياه

123
00:10:22,160 --> 00:10:23,855
‫يجب عليك ان تغش قليلا

124
00:10:23,895 --> 00:10:27,160
‫ان كنت تريد ان يحبك الجميع  في المدرسه .. يجب ان تكذب

125
00:10:27,198 --> 00:10:28,859
‫اكذب  عن من انت

126
00:10:28,900 --> 00:10:30,834
‫و من اين انت , و ماذا لديك

127
00:10:30,868 --> 00:10:33,803
‫سوف يصدقونك لانهم اغبياء .. حسنا

128
00:10:33,838 --> 00:10:36,204
‫فالحقيقه ان كنت تتذكر ... شيء واحد

129
00:10:36,240 --> 00:10:38,333
‫من خمس سنوات في الثانويه

130
00:10:38,376 --> 00:10:40,537
‫في مجتمعنا هذا ... الفائزون هم دائما كاذبين

131
00:10:40,578 --> 00:10:42,205
‫و الكاذبون هم دائما فائزين

132
00:10:46,351 --> 00:10:48,251
‫و لا تستخدم المخدرات

133
00:10:49,253 --> 00:10:50,811
‫. Let me go home.

134
00:10:50,855 --> 00:10:52,413
‫. Why don't you let me go home?.

135
00:10:52,457 --> 00:10:54,288
‫. Hoist up the John B's sail.

136
00:10:54,325 --> 00:10:56,156
‫. Hoist up the John B's-.

137
00:10:56,194 --> 00:11:00,528
‫. Feel so broke up. -. Yeah-eah-eah!.

138
00:11:00,565 --> 00:11:02,192
‫. I wanna go home.. Chug-A-chug.

139
00:11:02,233 --> 00:11:04,428
‫Ha ha ha!

140
00:11:04,469 --> 00:11:06,403
‫هيه هيه ماذا عن ...

141
00:11:06,437 --> 00:11:09,736
‫انا اسف ..... و لكن يجدر بكم الذهاب ..

142
00:11:09,774 --> 00:11:11,207
‫شكرا

143
00:11:15,213 --> 00:11:17,374
‫يا رجل سياره جميله

144
00:11:20,084 --> 00:11:24,145
‫اوه ...  نعم اعرف انه محرج بعض الشيء

145
00:11:24,188 --> 00:11:25,780
‫ان يوصلني  اهلي

146
00:11:25,823 --> 00:11:29,224
‫بما .. ان ...

147
00:11:29,260 --> 00:11:30,557
‫سيارتي البورش في الورشه

148
00:11:30,595 --> 00:11:32,358
‫انت لديك بورش؟؟!

149
00:11:32,397 --> 00:11:34,558
‫نعم  ... اني

150
00:11:34,599 --> 00:11:36,567
‫ازينها  ..... حاليا

151
00:11:36,601 --> 00:11:39,001
‫حسنا الأن ...

152
00:11:39,037 --> 00:11:40,937
‫استمرا في الحياه

153
00:11:50,114 --> 00:11:53,481
‫هيه .. احمق ... اوه اهلا

154
00:11:53,518 --> 00:11:55,679
‫عندما توقع الصوره بنفسك ..

155
00:11:55,720 --> 00:11:57,051
‫لا تخطئ بتهجئه كارمن

156
00:12:00,224 --> 00:12:02,954
‫نعم يارجل ....... من "كامرين اليكترا"

157
00:12:04,262 --> 00:12:06,321
‫هيا .. هيا ..... يا جماعه هذا

158
00:12:06,364 --> 00:12:07,592
‫هذا ليس رائعا

159
00:12:07,632 --> 00:12:09,259
‫انا اعني الجميع ..

160
00:12:09,300 --> 00:12:10,995
‫الجميع يعرف انها ..

161
00:12:11,035 --> 00:12:12,024
‫انها مريضه

162
00:12:14,539 --> 00:12:16,063
‫ثق بي انا  اعرف

163
00:12:16,107 --> 00:12:18,598
‫انها صديقتي عندما كنت في ل.أ

164
00:12:18,643 --> 00:12:20,167
‫فتاه رائعه

165
00:12:20,211 --> 00:12:21,872
‫تعرف , عندما تفكر بالأمر

166
00:12:21,913 --> 00:12:24,245
‫انا متأكد انها مريضه

167
00:12:24,282 --> 00:12:25,977
‫نعم .. تعرف اظن اني

168
00:12:26,017 --> 00:12:28,611
‫اتذكر اني قرات   .. شيء بهذا الموضوع

169
00:12:31,789 --> 00:12:34,087
‫اين .. اين تذهب "كايل"؟؟

170
00:12:34,125 --> 00:12:35,114
‫اعرف

171
00:12:37,462 --> 00:12:39,089
‫من بين الكل

172
00:12:39,130 --> 00:12:40,722
‫لقد اخترتك

173
00:12:40,765 --> 00:12:41,789
‫عفوا"

174
00:12:41,833 --> 00:12:43,926
‫لم يكن لدي الوقت لآداء الواجب

175
00:12:43,968 --> 00:12:46,402
‫اذا اخترتك انت  لتعطيني الاجابات

176
00:12:46,437 --> 00:12:48,598
‫و اذا اعجبني عملك

177
00:12:48,639 --> 00:12:51,802
‫يمكننا عقد اتفاق  ... انه تعطني الاجابات

178
00:12:51,843 --> 00:12:53,504
‫لبقيه السنه

179
00:12:55,680 --> 00:12:57,614
‫انا ايضا لم احل الواجب

180
00:12:59,951 --> 00:13:01,350
‫يمكنك  ... ان ..

181
00:13:01,385 --> 00:13:02,579
‫تختار شخصا آخر

182
00:13:02,620 --> 00:13:03,587
‫ارجوك

183
00:13:03,621 --> 00:13:05,418
‫لأني

184
00:13:05,456 --> 00:13:06,514
‫انا فاشل في الرياضيات حقا

185
00:13:06,557 --> 00:13:08,957
‫جديا انا

186
00:13:08,993 --> 00:13:10,426
‫انا مثل مبتدأ

187
00:13:15,466 --> 00:13:16,763
‫حسنا ... جميعا

188
00:13:16,801 --> 00:13:18,200
‫اعطوني واجباتكم

189
00:13:20,605 --> 00:13:22,766
‫نعم شكرا . شكرا

190
00:13:25,009 --> 00:13:26,203
‫شكرا

191
00:13:27,845 --> 00:13:30,643
‫هل يمكنك اعطائي واجبك . من فضلك

192
00:13:30,681 --> 00:13:32,342
‫ليس معي

193
00:13:34,685 --> 00:13:36,653
‫و لماذا ذلك؟

194
00:13:36,687 --> 00:13:37,813
‫كلبي  اكله

195
00:13:42,360 --> 00:13:43,725
‫اكله كلبك؟!؟

196
00:13:43,761 --> 00:13:45,388
‫اوه

197
00:13:45,429 --> 00:13:48,193
‫انه دائما يقوم بذلك

198
00:13:50,201 --> 00:13:54,831
‫انا لست متأكد انك تريد الأنضمام الى نادي لا واجب

199
00:13:54,872 --> 00:13:57,102
‫في اسبوعك الأول

200
00:13:57,141 --> 00:14:00,542
‫هي الطريقه الأفضل لنيل منحه الرياضيات

201
00:14:10,788 --> 00:14:13,018
‫هل من المزيد من الغناء الأزامي

202
00:14:14,859 --> 00:14:16,986
‫اوه اهلا

203
00:14:17,028 --> 00:14:18,461
‫انا آني

204
00:14:19,897 --> 00:14:21,159
‫"سام"

205
00:14:22,900 --> 00:14:24,834
‫صباح الخير ايها القرائ ... صباح الخير سيده "موران"

206
00:14:24,869 --> 00:14:26,666
‫اهلا سيده "موران"

207
00:14:44,789 --> 00:14:46,256
‫ارجوك لا تخبرني انك مثلهم

208
00:14:46,290 --> 00:14:49,225
‫تظن ان لديك فرصه مع مدرسته

209
00:14:51,162 --> 00:14:53,187
‫أأم . لا لا لا لا

210
00:14:53,231 --> 00:14:55,222
‫لست مثلهم

211
00:14:56,567 --> 00:14:59,058
‫لان فالحقيقه لدي فرصه

212
00:15:00,137 --> 00:15:01,570
‫حقا"؟؟

213
00:15:01,606 --> 00:15:03,039
‫و لماذا؟؟

214
00:15:03,074 --> 00:15:05,338
‫ح..حسنا

215
00:15:05,376 --> 00:15:07,367
‫لنقل انه

216
00:15:08,746 --> 00:15:11,510
‫اذا ثقلت و سخنت الامور

217
00:15:11,549 --> 00:15:14,279
‫لن تكون المره الأولى

218
00:15:14,318 --> 00:15:17,446
‫في مدرستي السابقه كانت مدرستي

219
00:15:17,488 --> 00:15:18,750
‫كانت تعشقني و بشكل كبير

220
00:15:18,789 --> 00:15:21,485
‫و كانها كانت تحبني ز تريد ان تتزوجني

221
00:15:21,525 --> 00:15:23,049
‫و انتهى بها الأمر بطلاقها من زوجها

222
00:15:23,094 --> 00:15:24,288
‫و اجبرت على التقاعد البكر

223
00:15:24,328 --> 00:15:27,354
‫لهذا السبب الآن اعرف

224
00:15:27,398 --> 00:15:29,298
‫ان السيده "موران" ستدخل في سحري

225
00:15:30,768 --> 00:15:32,258
‫هل انت مخمور؟

226
00:15:32,303 --> 00:15:34,703
‫حسنا الان : لموضوع اوثيلو

227
00:15:34,739 --> 00:15:36,764
‫اود اليوم  ان يتشارك اثنان كفريق

228
00:15:36,807 --> 00:15:38,138
‫لكي تبدأوا جميعا

229
00:15:38,175 --> 00:15:40,405
‫انا اكره المجموعات المشتركه

230
00:15:40,444 --> 00:15:42,344
‫انتهي دائما بالعمل كله بنفسي

231
00:15:42,380 --> 00:15:44,405
‫ههيه حدثي بلا حرج

232
00:15:48,152 --> 00:15:49,779
‫هل تودي الاشتراك معي

233
00:15:49,820 --> 00:15:51,378
‫هيه,هيه

234
00:15:53,591 --> 00:15:55,718
‫اظن انه لا مضره بمشاركه درجه

235
00:15:55,760 --> 00:15:57,955
‫مع شخص لديه علاقه ساخنه

236
00:15:57,995 --> 00:15:59,792
‫مع المدرسه

237
00:16:19,884 --> 00:16:21,647
‫. I'm comin' over.

238
00:16:21,686 --> 00:16:23,347
‫. See me down at the station.

239
00:16:23,387 --> 00:16:26,117
‫. By the lane with my hands in my pocket.

240
00:16:26,157 --> 00:16:28,148
‫. Jinglin' a wish coin.

241
00:16:28,192 --> 00:16:29,784
‫. That I stole from a fountain.

242
00:16:29,827 --> 00:16:32,557
‫. That was drowning all the cares in the world.

243
00:16:32,596 --> 00:16:34,564
‫. When I get older.

244
00:16:34,598 --> 00:16:36,964
‫. Climbin' up on the back porch fence.

245
00:16:37,001 --> 00:16:38,491
‫. Just to see the dogs runnin'.

246
00:16:38,536 --> 00:16:41,004
‫. With a ring and a question.

247
00:16:41,038 --> 00:16:43,370
‫. And my shiverin' voice is singin'.

248
00:16:43,407 --> 00:16:44,840
‫. Through a crack in the window.

249
00:16:44,875 --> 00:16:47,207
‫. Na na na na na.

250
00:16:47,244 --> 00:16:50,543
‫. I better go it alone.

251
00:16:50,581 --> 00:16:53,675
‫. Na na na na na.

252
00:16:53,718 --> 00:16:56,983
‫. I better go it alone.

253
00:16:57,021 --> 00:16:59,012
‫. Na na na na na.

254
00:17:00,825 --> 00:17:02,520
‫مرحبا

255
00:17:02,560 --> 00:17:04,221
‫اذا هل تريدين ان نجلس هناك؟

256
00:17:06,797 --> 00:17:08,594
‫لقد اهانوك ليله الماضيه

257
00:17:08,632 --> 00:17:11,726
‫تلك الطاوله ارض الحليب و العسل

258
00:17:11,769 --> 00:17:13,361
‫انه نفس الشيء في كل مدرسه

259
00:17:13,404 --> 00:17:16,237
‫دائما يضحكون , دائما رائعون و

260
00:17:16,273 --> 00:17:18,366
‫دائما سعداء, اقصد من لايريد ذلك؟

261
00:17:18,409 --> 00:17:20,502
‫ارجوك.. هذا ما يريدونك ان تظنه

262
00:17:20,544 --> 00:17:22,068
‫ثق بي ان حياتهم مزريه

263
00:17:22,113 --> 00:17:23,375
‫مثل حياتنا المره

264
00:17:24,849 --> 00:17:27,079
‫هيه, هيه , - ماذا؟

265
00:17:27,118 --> 00:17:28,608
‫من تلك؟

266
00:17:32,323 --> 00:17:34,587
‫"فيكي سانيرز"

267
00:17:34,625 --> 00:17:35,887
‫هيا ,ابدأ بمواعدتها

268
00:17:35,926 --> 00:17:37,188
‫و بامكانك ان تجلس هناك كيف ما تشاء

269
00:17:44,735 --> 00:17:45,861
‫"سام" ,ماذا؟

270
00:17:45,903 --> 00:17:47,700
‫انت تعرف اني كنت امزح , صح؟

271
00:17:47,738 --> 00:17:50,138
‫انها فكره رائعه

272
00:17:50,174 --> 00:17:51,732
‫انه بالضبط ما يجب علي فعله

273
00:17:51,776 --> 00:17:53,971
‫لا , انها تواعد لاعبي كره السله فقط

274
00:17:54,011 --> 00:17:55,911
‫تحديدا "كايل" بلانكيت

275
00:17:55,946 --> 00:17:57,846
‫سوف تغتال اذا سألتها للخروج معك

276
00:17:57,882 --> 00:18:00,715
‫او ربما .. ربما

277
00:18:00,751 --> 00:18:02,275
‫ستوافق , وقبل ان تدركي

278
00:18:02,319 --> 00:18:04,048
‫اني ساجلس هناك, اتبادل كيف حالك معها !!

279
00:18:04,088 --> 00:18:06,147
‫ها

280
00:18:30,414 --> 00:18:31,813
‫انا آسفه هذا الكرسي محجوز

281
00:18:31,849 --> 00:18:33,373
‫Ha ha ha.

282
00:18:33,417 --> 00:18:35,578
‫لكن لم يكن هناك كرسي هنا

283
00:18:35,619 --> 00:18:38,816
‫انه هنا الآن

284
00:18:38,856 --> 00:18:39,914
‫شكرا

285
00:18:41,358 --> 00:18:42,347
‫Ha.

286
00:18:42,393 --> 00:18:43,724
‫انظري الى هذا القزم

287
00:18:43,761 --> 00:18:45,956
‫ها,ها يا له من فاشل

288
00:18:47,565 --> 00:18:48,623
‫اين مضمار الغولف؟!؟

289
00:18:48,666 --> 00:18:50,634
‫Ha ha ha ha!

290
00:18:50,668 --> 00:18:53,762
‫هل نذهب الى السوق لشراء خواتم خطوبه؟

291
00:18:53,804 --> 00:18:56,671
‫في الحقيقه, اذا كنت تعرفين

292
00:18:56,707 --> 00:18:58,868
‫جرى الأمر كما توقعت

293
00:18:58,909 --> 00:19:02,777
‫عجبا, انت بشكل عجيب , تضع اهداف منحطه لنفسك

294
00:19:02,813 --> 00:19:04,144
‫يعجبني هذا

295
00:19:04,181 --> 00:19:05,409
‫لا تتوقعي منها ان ترمي نفسها علي

296
00:19:05,449 --> 00:19:06,848
‫امام اعين "كايل"

297
00:19:06,884 --> 00:19:08,146
‫لكن هل حصل شيء بينكما هناك؟

298
00:19:08,185 --> 00:19:09,948
‫اوه نعم بالتأكيد

299
00:19:09,987 --> 00:19:12,785
‫اقصد, بيننا ترابط كبيير

300
00:19:12,823 --> 00:19:14,518
‫اذا كم مضى على قدومك هنا يوم؟

301
00:19:14,558 --> 00:19:17,026
‫و السيده "موران" و "فيكي ساندورز",

302
00:19:17,061 --> 00:19:19,359
‫يلاحقانك؟

303
00:19:19,396 --> 00:19:22,797
‫او , انتي تعرفين

304
00:19:22,833 --> 00:19:24,164
‫انهما مختلفتان

305
00:19:24,201 --> 00:19:27,295
‫حقا , كيف هما مختلفتان؟

306
00:19:29,573 --> 00:19:30,540
‫حسنا انتي ترين

307
00:19:30,574 --> 00:19:34,601
‫فيكي , هي من النوع

308
00:19:34,645 --> 00:19:37,341
‫الخطير , الجنس في دوره المياه

309
00:19:37,381 --> 00:19:38,541
‫من نوع الممثلات الأسبانيات

310
00:19:38,582 --> 00:19:40,550
‫حسنا , توقف ليس ممكنا

311
00:19:40,584 --> 00:19:42,415
‫لقد درست مع فيكي

312
00:19:42,453 --> 00:19:45,889
‫و هي لا تنطق كلمه اسبانيه واحده لانقاذ حياتها

313
00:19:45,923 --> 00:19:48,084
‫اوقف الهراء ,انظر فهمت ما تفعله

314
00:19:48,125 --> 00:19:49,717
‫انت تكذب ل ...

315
00:19:49,760 --> 00:19:52,820
‫لجعل حياتك البائسه مهمه

316
00:19:52,863 --> 00:19:54,797
‫و لكن مصادقتهم

317
00:19:54,832 --> 00:19:57,665
‫لا تستحق كل هذا

318
00:20:01,171 --> 00:20:03,196
‫اظن بعضكم قد سمع

319
00:20:03,240 --> 00:20:05,640
‫ان احدهم قام بتخريب بيتي , بسبب خسارتنا الأخيره

320
00:20:05,676 --> 00:20:07,871
‫مره اخرى

321
00:20:07,912 --> 00:20:09,209
‫اذا سوف

322
00:20:09,246 --> 00:20:10,679
‫نقصر التدريب اليوم

323
00:20:10,714 --> 00:20:12,648
‫لكي اذهب لشراء باب قاراج جديد

324
00:20:12,683 --> 00:20:15,208
‫Ha ha ha ha ha.

325
00:20:18,722 --> 00:20:21,384
‫Ha ha ha ha ha.

326
00:20:23,727 --> 00:20:26,195
‫Ha ha ha. - Woo!

327
00:20:28,299 --> 00:20:29,288
‫Ha!

328
00:20:30,434 --> 00:20:31,731
‫هل يحلق شعر رجليه؟

329
00:20:31,769 --> 00:20:35,603
‫اههها , لنبدأ التدريب

330
00:20:35,639 --> 00:20:37,539
‫هيه , من انت؟

331
00:20:37,575 --> 00:20:39,406
‫انا ""سام" لينارد"

332
00:20:40,911 --> 00:20:42,742
‫من ارسلك؟ .. لا احد

333
00:20:42,780 --> 00:20:44,042
‫انا الطالب الذي انتقل صفك

334
00:20:44,081 --> 00:20:46,049
‫و كنت ارجو ان انظم الى الفريق

335
00:20:46,083 --> 00:20:47,516
‫اوه حقا .

336
00:20:47,551 --> 00:20:48,882
‫نحن لسنا بحاجه للخساره الرابعه على التوالي , صح؟

337
00:20:48,919 --> 00:20:50,352
‫اوه حقا, ليست دائما

338
00:20:50,387 --> 00:20:51,945
‫عن الفوز , صحيح؟

339
00:20:51,989 --> 00:20:54,082
‫ليس هنا ,هيه

340
00:20:54,124 --> 00:20:56,524
‫هيا يا ولد  , انا

341
00:20:56,560 --> 00:20:57,959
‫لا اعتقد انه لدينا طقم ملابس يلائمك

342
00:20:57,995 --> 00:20:59,656
‫اقصد السروال القصير سيصل الى حلمتيك

343
00:20:59,697 --> 00:21:03,827
‫كنت بطل فريقي السابق في مدرستي القديمه

344
00:21:03,867 --> 00:21:05,562
‫هل كانت مدرسه اولاد؟!؟

345
00:21:05,603 --> 00:21:07,070
‫جديا ايها المدرب

346
00:21:07,104 --> 00:21:10,267
‫انا لا اخطأ رميه ابدا"

347
00:21:15,079 --> 00:21:16,068
‫آسف , انه خطئي

348
00:21:21,719 --> 00:21:25,211
‫. Pistol of fire, pistol of fire.

349
00:21:25,255 --> 00:21:27,052
‫. Pistol of fire.

350
00:21:27,091 --> 00:21:28,649
‫. Shattered the frame.

351
00:21:28,692 --> 00:21:30,751
‫. Go hug your sister.

352
00:21:30,794 --> 00:21:32,625
‫. Go love your sister.

353
00:21:32,663 --> 00:21:33,789
‫. Go hug your sister.

354
00:21:33,831 --> 00:21:36,391
‫. One and the same.

355
00:21:36,433 --> 00:21:37,991
‫. Aaaow!.

356
00:21:38,035 --> 00:21:40,094
‫. Come home 'fore that rooster crows.

357
00:21:40,137 --> 00:21:42,867
‫اوووه !!!

358
00:21:53,884 --> 00:21:56,409
‫حسنا ,لدي منحه كره السله

359
00:21:56,453 --> 00:21:58,853
‫رهيب , ما هي المنحه

360
00:21:58,889 --> 00:22:01,119
‫انظروا الى هذا ..... ليس فقط يلعب كافتاه

361
00:22:01,158 --> 00:22:03,786
‫انه يشبه الفتاه

362
00:22:03,827 --> 00:22:05,590
‫Ha ha ha ha.

363
00:22:08,032 --> 00:22:09,693
‫ليس صغيرا"

364
00:22:09,733 --> 00:22:12,361
‫نعم يا رجل ... هذا صحيح

365
00:22:12,403 --> 00:22:14,132
‫انظر   انظر

366
00:22:14,171 --> 00:22:16,298
‫اذا اعترفت ان عضوك صغير

367
00:22:16,340 --> 00:22:18,865
‫سوف نسخر من قليلا ثم  ننسى الامر

368
00:22:18,909 --> 00:22:21,207
‫ولكن عندما تكذب علينا  انك تهيننا

369
00:22:21,245 --> 00:22:22,803
‫و عندها سوف تكون مشكله

370
00:22:22,846 --> 00:22:24,108
‫Ha ha ha.

371
00:22:24,148 --> 00:22:25,979
‫اذا اعترف

372
00:22:26,016 --> 00:22:27,643
‫Ha ha ha!

373
00:22:27,685 --> 00:22:29,380
‫و سوف ننسى الأمر

374
00:22:29,420 --> 00:22:31,650
‫حقيقه الأمر هو

375
00:22:31,689 --> 00:22:32,815
‫كأنه مولود جديد

376
00:22:32,856 --> 00:22:35,051
‫اوووه اترى

377
00:22:35,092 --> 00:22:37,652
‫حتى انه هو يعترف بالأمر

378
00:22:37,695 --> 00:22:39,560
‫سبعه ارطال  , و ثمانيه عشر انش

379
00:22:41,432 --> 00:22:43,900
‫المدرب جعلني اقسم ان لا اخبر احدا

380
00:22:43,934 --> 00:22:45,265
‫لكي لا اهبط عزيمتكم

381
00:22:45,302 --> 00:22:46,530
‫قبل المباراه المقبله

382
00:22:46,570 --> 00:22:48,003
‫يا رجل  انا ......

383
00:22:48,038 --> 00:22:49,972
‫ذلك اخافني ........ حقا

384
00:22:50,007 --> 00:22:52,874
‫ماذا انت  لا تصدق هذا القزم

385
00:23:07,324 --> 00:23:09,952
‫مرحبا احزري من معه تذكرتين للحفله؟!؟

386
00:23:09,993 --> 00:23:12,484
‫اه انت تمزح , صحيح؟

387
00:23:13,931 --> 00:23:14,920
‫اركب

388
00:23:20,137 --> 00:23:21,729
‫هل فيكي ستقلك؟

389
00:23:21,772 --> 00:23:24,741
‫او انك سوف تنقلها بدراجتك؟

390
00:23:24,775 --> 00:23:27,539
‫لن اقوم بسأل فيكي

391
00:23:27,578 --> 00:23:30,775
‫لماذا؟ ظننت ان بينكما شيء مميز؟!؟

392
00:23:30,814 --> 00:23:31,906
‫هذا كل شيء

393
00:23:31,949 --> 00:23:35,885
‫لقد وجدت رساله في قفلي من "كايل"

394
00:23:35,919 --> 00:23:38,149
‫يحذرني من الابتعاد من صديقته

395
00:23:38,188 --> 00:23:40,281
‫حسنا , هذا يبدو لي كاتهديد

396
00:23:40,324 --> 00:23:42,451
‫قال لي , ان لم ابتعد عنها

397
00:23:42,493 --> 00:23:44,120
‫سيعلقني .....

398
00:23:47,531 --> 00:23:50,557
‫و يجرني بشاحنته

399
00:23:50,601 --> 00:23:54,503
‫و يلصق خصوتي ببطاريه شاحنته

400
00:23:54,538 --> 00:23:55,527
‫هيه , نعم

401
00:23:55,572 --> 00:23:57,563
‫حتى اظن انه كتب كل هذا بالدماء

402
00:23:57,608 --> 00:24:00,168
‫من ستسأل اذا؟

403
00:24:00,210 --> 00:24:03,805
‫. Well, I'm reading this poem and it's so profound.

404
00:24:03,847 --> 00:24:05,576
‫. And I-I like its rhythm and I.

405
00:24:05,616 --> 00:24:07,743
‫والدتي فنانه

406
00:24:07,785 --> 00:24:10,276
‫اعمالها بالخارج .. هناك

407
00:24:10,320 --> 00:24:12,515
‫مشهوره جدا ........ هل سمعت بها؟

408
00:24:12,556 --> 00:24:14,080
‫...And I start to realize...

409
00:24:14,124 --> 00:24:15,955
‫هل تريدين ان تذهبي للحفله معي؟

410
00:24:15,993 --> 00:24:17,051
‫. Lies, lies, lies, lies...

411
00:24:17,094 --> 00:24:18,493
‫اسمي : ""سام" لينارد" و ابي مغني روك كبير

412
00:24:18,529 --> 00:24:19,996
‫و ابي مغني روك كبير

413
00:24:20,030 --> 00:24:22,624
‫اليس ابيك كبير بعض الشيء ليكون مغني روك

414
00:24:22,666 --> 00:24:24,861
‫لا ليس كذلك

415
00:24:24,902 --> 00:24:27,427
‫ليست فرقه حاليا

416
00:24:27,471 --> 00:24:28,460
‫اذا ما اسم الفرقه؟

417
00:24:28,505 --> 00:24:29,631
‫Poison.

418
00:24:29,673 --> 00:24:32,107
‫Ha ha. - Poison?

419
00:24:32,142 --> 00:24:34,610
‫تلك الفرقه الفاشله في 1980

420
00:24:34,645 --> 00:24:37,341
‫على اي حال ,ابي يريد العوده الى الأضواء

421
00:24:37,381 --> 00:24:38,905
‫اذا كنتم مهتمين

422
00:24:38,949 --> 00:24:41,110
‫للحصول على تصريح للحفلات

423
00:24:41,151 --> 00:24:43,449
‫ربما يمكننا ان نتكلم عن الموضوع في الحفله؟؟

424
00:24:43,487 --> 00:24:45,614
‫. Lies, lies, lies, lies...

425
00:24:45,656 --> 00:24:47,521
‫5, 6, 7, 8!

426
00:24:47,558 --> 00:24:49,150
‫لقد طرت من مدرستي السابقه

427
00:24:49,193 --> 00:24:51,127
‫بسبب ضرب المدير و ارساله للمستشفى

428
00:24:54,264 --> 00:24:57,131
‫و اذا كان هذا المدير الجديد ينظر الى بشكل مضحك

429
00:24:57,167 --> 00:25:00,398
‫سوف ارسله الى غرفه الطوارئ

430
00:25:00,437 --> 00:25:02,871
‫رهيب

431
00:25:02,906 --> 00:25:04,203
‫اذا , كنت افكر

432
00:25:04,241 --> 00:25:05,708
‫ربما يمكنك ان تذهبي للحفله معي؟؟

433
00:25:05,742 --> 00:25:08,210
‫لمشاهدتي اركل مؤخرته

434
00:25:08,245 --> 00:25:10,372
‫. Lies, lies, lies, lies.

435
00:25:10,414 --> 00:25:12,143
‫. Lies lies, lies lies.

436
00:25:12,182 --> 00:25:15,049
‫. Lies, lies, lies, lies, lies, lies, lies.

437
00:25:16,186 --> 00:25:18,916
‫اذا , هل وجدت رفيقتك للحفله؟؟

438
00:25:18,956 --> 00:25:21,356
‫و انا سألت كل فتيات المدرسه ... حرفيا

439
00:25:21,391 --> 00:25:22,983
‫من الذي لا يركب الباص القصير

440
00:25:23,026 --> 00:25:24,857
‫انا لا اركب الباص القصير

441
00:25:24,895 --> 00:25:27,557
‫نعم انا فقط احاول ان اسأل الفتيات

442
00:25:27,598 --> 00:25:29,896
‫مع اني متأكد 99% انهم سيقولون لا

443
00:25:29,933 --> 00:25:31,332
‫بقي انتي و تكون النسبه 100%

444
00:25:31,368 --> 00:25:33,563
‫ذلك كان في الماضي

445
00:25:33,604 --> 00:25:35,697
‫الاشياء تتغير الناس يتغيرون

446
00:25:38,041 --> 00:25:39,065
‫حسنا

447
00:25:39,109 --> 00:25:41,407
‫آني هل تذهبين معي للحفله؟

448
00:25:41,445 --> 00:25:43,174
‫لا , انا اكره الحفلات

449
00:25:43,213 --> 00:25:44,874
‫اقدر ذلك

450
00:25:48,418 --> 00:25:49,715
‫مساء الخير

451
00:25:49,753 --> 00:25:51,846
‫كيف هو العشاء؟

452
00:25:51,889 --> 00:25:54,619
‫امممممممم

453
00:25:54,658 --> 00:25:55,625
‫انه رائع

454
00:25:55,659 --> 00:25:56,921
‫حقا؟

455
00:25:56,960 --> 00:25:59,019
‫لو استطيع لكنت اكل كل هذا في كل زجبه؟!

456
00:25:59,062 --> 00:26:00,757
‫انا اقدر اتصالك

457
00:26:00,797 --> 00:26:02,355
‫حسنا , شكرا

458
00:26:04,902 --> 00:26:06,563
‫"سام" , كان ذلك مدرس الرياضيات

459
00:26:06,603 --> 00:26:07,968
‫السيد فان ديراوه

460
00:26:08,005 --> 00:26:09,973
‫و هو قلق بشأن بدأت بدايه سيئه معه

461
00:26:10,007 --> 00:26:12,942
‫بما انك لم تنجز واجبك الأول

462
00:26:12,976 --> 00:26:14,375
‫"سام" هل هذا صحيح؟

463
00:26:14,411 --> 00:26:16,470
‫لا اصدق انك تهمل

464
00:26:16,513 --> 00:26:18,538
‫فرصتك في الحصول على المنحه هكذا

465
00:26:18,582 --> 00:26:20,413
‫لا لا لقد انجزت واجبي

466
00:26:20,450 --> 00:26:23,078
‫هل تقول ان المدرس يكذب؟

467
00:26:23,120 --> 00:26:24,815
‫لقد انجزت واجبي لكنني قلت له لم اننجزه

468
00:26:24,855 --> 00:26:27,050
‫اذا انت من الذي يكذب

469
00:26:27,090 --> 00:26:28,614
‫نعم , اظن بطريقه ما و لكن

470
00:26:28,659 --> 00:26:31,492
‫انت تعلم ماذا يقولون عن الكاذبين اليس كذلك , "سام"؟

471
00:26:31,528 --> 00:26:34,156
‫ان سراويلهم تحترق؟!؟

472
00:26:38,802 --> 00:26:40,326
‫اووه ارجوك لا تفعل ذلك

473
00:26:46,143 --> 00:26:48,634
‫"سام" "سام"

474
00:26:51,348 --> 00:26:53,475
‫اه

475
00:27:00,090 --> 00:27:02,115
‫عائله لينارد الى الاجتماع

476
00:27:03,126 --> 00:27:04,787
‫هانك لينارد - هنا

477
00:27:04,828 --> 00:27:06,455
‫جيل لينارد  حسنا واضح اننا هنا

478
00:27:06,496 --> 00:27:07,793
‫جيل لينارد

479
00:27:07,831 --> 00:27:09,423
‫هنا

480
00:27:09,466 --> 00:27:10,592
‫""سام" لينارد"

481
00:27:10,634 --> 00:27:11,896
‫هل تمزح؟ انت تعرف انني هنا

482
00:27:11,935 --> 00:27:14,665
‫""سام" لينارد"

483
00:27:14,705 --> 00:27:17,902
‫تعرف ماذا؟  هنا

484
00:27:17,941 --> 00:27:19,169
‫تعرف قوانيين الاجتماع

485
00:27:19,209 --> 00:27:21,006
‫لا شيء الا الحقيقه

486
00:27:21,044 --> 00:27:22,375
‫الآن لماذا كنت تكذب؟

487
00:27:22,412 --> 00:27:24,972
‫انتم لا تعرفون مدى صعوبه الأمر هناك كل يوم

488
00:27:25,015 --> 00:27:26,607
‫و انا اجاملكم كل يوم

489
00:27:26,650 --> 00:27:28,675
‫احاول جعل الناس يحبونني

490
00:27:28,719 --> 00:27:31,051
‫و هل تعرفون كم هو محرج

491
00:27:31,088 --> 00:27:33,318
‫ان تأتي كل عائلتك لتنزلك للمدرسه

492
00:27:33,357 --> 00:27:34,654
‫في سياره خرده

493
00:27:34,691 --> 00:27:37,489
‫تقبلك و تحظنك كأنك طفل

494
00:27:37,527 --> 00:27:38,653
‫هل تعلمون؟

495
00:27:38,695 --> 00:27:40,458
‫حسنا "سام" , ماذا يمكننا فعله للمساعده؟

496
00:27:40,497 --> 00:27:41,987
‫لا شيء

497
00:27:45,035 --> 00:27:46,400
‫انظر "سام"

498
00:27:46,436 --> 00:27:50,065
‫صغيري ان امكنك ان تشرح لنا لم كذبت؟

499
00:27:50,107 --> 00:27:51,131
‫الأن الكذب ينجح

500
00:27:51,174 --> 00:27:53,267
‫الناس يحبوني ان كذبت

501
00:27:53,310 --> 00:27:55,141
‫لا يا "سام"  , يجب ان تكون على طبيعتك

502
00:27:55,178 --> 00:27:56,645
‫و الناس سوف يحبونك

503
00:27:56,680 --> 00:27:59,171
‫اوه , يا ابي توقف هذه اكبر كذبه

504
00:27:59,216 --> 00:28:01,116
‫كونك على طبيعتك تنجح اذا كنت في الحقيقه رائع

505
00:28:01,151 --> 00:28:03,676
‫ماذا اذا كنت فاشلا كبيرا مثلي؟

506
00:28:03,720 --> 00:28:05,085
‫حسنا , طفح الكيل

507
00:28:05,122 --> 00:28:06,487
‫لا مزيد من الكذب , نهايه القصه

508
00:28:06,523 --> 00:28:09,151
‫لا ليست نهايه القصه

509
00:28:09,192 --> 00:28:12,127
‫حياتي مزريه و الكذب هو الشي الوحيد الذي يجعلها افضل

510
00:28:12,162 --> 00:28:13,424
‫لهذاالسبب كذبت اليوم

511
00:28:13,463 --> 00:28:14,930
‫و لهذا السبب ساكذب غدا

512
00:28:14,965 --> 00:28:18,128
‫و لهذا السبب لا احد يستطيع ايقافي

513
00:28:24,341 --> 00:28:25,501
‫اوووه

514
00:28:30,213 --> 00:28:33,205
‫اوه هذا جيد , هذا حقا جيد

515
00:29:22,365 --> 00:29:24,230
‫ما الذي تفعله؟

516
00:29:24,901 --> 00:29:26,459
‫افلت هذا

517
00:29:26,503 --> 00:29:29,370
‫فقط .. انظر ... اعطني

518
00:29:46,823 --> 00:29:51,692
‫. I've spent my whole life surrounded.

519
00:29:53,063 --> 00:29:57,397
‫. And I've spent my whole life alone.

520
00:29:58,902 --> 00:30:02,338
‫. I wonder why I never wonder why.

521
00:30:02,372 --> 00:30:04,932
‫. The easiest things are so hard.

522
00:30:04,975 --> 00:30:07,603
‫. Oh, something.

523
00:30:07,644 --> 00:30:10,772
‫. Something for nothing.

524
00:30:10,814 --> 00:30:13,715
‫. Oh, something.

525
00:30:13,750 --> 00:30:15,877
‫. Something for nothing.

526
00:30:15,919 --> 00:30:18,387
‫صباح الخير , "سام" كيف حالك؟

527
00:30:18,421 --> 00:30:19,547
‫ماذا بحق الجحيم هذايفترض ان يعني؟

528
00:30:19,589 --> 00:30:21,420
‫كنت فقط اتسائل كيف تمضي؟

529
00:30:21,458 --> 00:30:23,426
‫هل تعرف ماذا , "ماركوس"؟

530
00:30:23,460 --> 00:30:25,360
‫انا لا احتاج الى تعجبك  عن حالتي , حسنا؟

531
00:30:25,395 --> 00:30:27,761
‫استطيع التعجب عن حالي بنفسي

532
00:30:27,797 --> 00:30:29,162
‫هل انت بخير , "سام"؟

533
00:30:29,199 --> 00:30:31,133
‫استمر بهذا و سوف ترى

534
00:30:34,538 --> 00:30:37,871
‫آني , هناك شيء خاطئ فيني

535
00:30:37,908 --> 00:30:39,899
‫هل اكتشفت ذلك .  { الآن }؟

536
00:30:39,943 --> 00:30:41,968
‫لا انا جاد

537
00:30:42,012 --> 00:30:43,570
‫صبا الخير ايها القرائ

538
00:30:43,613 --> 00:30:45,046
‫انا لا اعرف ما هو  , حسنا؟

539
00:30:45,081 --> 00:30:47,982
‫كل ما اعرفه انه شيء غريب يحدث هنا

540
00:30:50,287 --> 00:30:51,982
‫هاي "سام"يول

541
00:30:53,089 --> 00:30:55,717
‫او ... هاي

542
00:30:55,759 --> 00:30:57,750
‫سيده "موران"

543
00:31:00,230 --> 00:31:02,061
‫احم

544
00:31:02,098 --> 00:31:03,395
‫حسنا  قبل ان نبدأ اليوم

545
00:31:03,433 --> 00:31:04,627
‫اود ان اعرف من اشترك مع من

546
00:31:04,734 --> 00:31:06,998
‫لمشروع شيكسبير

547
00:31:07,037 --> 00:31:08,937
‫Uh, I'm with Paul.

548
00:31:08,972 --> 00:31:10,496
‫Alexis? - Ashley.

549
00:31:10,540 --> 00:31:11,871
‫Mm-hmm.

550
00:31:14,878 --> 00:31:15,867
‫"سام"ويل؟

551
00:31:15,912 --> 00:31:17,675
‫اووه , آني

552
00:31:23,720 --> 00:31:25,051
‫اووه

553
00:31:34,397 --> 00:31:36,797
‫نعم .. شيكسبير اوثيللو

554
00:31:36,833 --> 00:31:39,597
‫من يستطيع ان يخبرني محور قصه لاقوو؟

555
00:31:47,377 --> 00:31:48,639
‫آني

556
00:31:48,678 --> 00:31:51,476
‫محور قصه لاقوو هي؟

557
00:31:51,514 --> 00:31:53,641
‫انه كل من في المسرحيه شاهدوه

558
00:31:53,683 --> 00:31:56,311
‫انه شخص فاني و صادق

559
00:31:56,353 --> 00:31:57,786
‫من اعلى امر

560
00:31:57,821 --> 00:32:00,289
‫و لكن الشخصيه الحقيقيه كانت عكس ذلك

561
00:32:00,323 --> 00:32:01,915
‫و كان يتلاعب بكل انسان

562
00:32:01,958 --> 00:32:04,222
‫لمصالحه الشخصيه

563
00:32:04,261 --> 00:32:05,387
‫لا ..  خطأ

564
00:32:08,164 --> 00:32:10,257
‫"سام"ويل؟

565
00:32:10,300 --> 00:32:13,701
‫لا .. اعرف

566
00:32:13,737 --> 00:32:16,171
‫و لكن اعتقد بأن اشياء سيئه تحدث؟!!!؟

567
00:32:16,206 --> 00:32:18,197
‫Ha ha ha.

568
00:32:21,011 --> 00:32:22,308
‫هذا بالضبط .... صحيح

569
00:32:24,481 --> 00:32:26,745
‫محور القصه لشيكسبير اوثيللو ...

570
00:32:26,783 --> 00:32:32,016
‫هي كم اشار لنا "سام"يول

571
00:32:32,055 --> 00:32:35,024
‫اشياء سيئهتحدث حقا

572
00:32:37,494 --> 00:32:39,325
‫شكرا لك "سام"يول

573
00:32:45,235 --> 00:32:47,226
‫ما هذا؟

574
00:32:48,805 --> 00:32:50,500
‫واجبي؟!؟

575
00:32:50,540 --> 00:32:52,098
‫انه خمس من واجبك

576
00:32:53,677 --> 00:32:55,110
‫انظر سيد فان ديرايه .. اقسم

577
00:32:55,145 --> 00:32:56,840
‫استطيع فعل هذه الأشياء في منامي

578
00:32:56,880 --> 00:32:59,212
‫في هذه الحاله لن تجد صعوبه

579
00:32:59,249 --> 00:33:01,843
‫في حل المشكله على اللوح؟!؟

580
00:33:04,888 --> 00:33:06,219
‫حسنا ...

581
00:33:13,763 --> 00:33:15,094
‫ماذا؟

582
00:33:26,276 --> 00:33:29,643
‫اولا نخرج المربع..اظن هنا

583
00:33:29,679 --> 00:33:31,613
‫اظافه على ..

584
00:33:31,648 --> 00:33:32,910
‫على اثنين ..

585
00:33:37,754 --> 00:33:40,587
‫هل لديك الحل يا "سام"؟

586
00:33:47,864 --> 00:33:49,058
‫انها لا تحل

587
00:33:49,099 --> 00:33:50,623
‫لا يمكن فعلها

588
00:33:50,667 --> 00:33:51,929
‫Ha ha ha.

589
00:34:33,176 --> 00:34:35,371
‫عمل جيد يا رجل

590
00:34:35,412 --> 00:34:37,846
‫يا آلهي

591
00:34:37,881 --> 00:34:38,939
‫هل هذا الشيء حقيقي؟!؟

592
00:34:38,982 --> 00:34:41,075
‫يا رجل انه مثل خرطوم الحريق !!!

593
00:34:41,117 --> 00:34:43,984
‫لا انه اسمك مثل كيابل الجسور

594
00:34:45,221 --> 00:34:48,213
‫. Hoo hoo hoo, hoo hoo hoo hoo.

595
00:34:48,258 --> 00:34:49,282
‫. hoo hoo.

596
00:34:49,325 --> 00:34:50,815
‫. Well, it's mine.

597
00:34:50,860 --> 00:34:52,157
‫. And I'm happy.

598
00:34:52,195 --> 00:34:54,163
‫. I can't help it it's just me.

599
00:34:54,197 --> 00:34:55,425
‫. If you're wondering what happened.

600
00:34:55,465 --> 00:34:56,727
‫. That's keepin' me laughin'.

601
00:34:56,766 --> 00:34:59,428
‫. Just you look and you can see.

602
00:34:59,469 --> 00:35:00,458
‫. It doesn't matter what they think.

603
00:35:00,503 --> 00:35:02,164
‫. Doesn't matter what they say.

604
00:35:02,205 --> 00:35:04,332
‫. Doesn't matter 'cause I'm happy now.

605
00:35:04,374 --> 00:35:06,672
‫. If you think at any time that they listened to me.

606
00:35:06,709 --> 00:35:08,074
‫. They'd see.

607
00:35:08,111 --> 00:35:12,104
‫. I'm happy 'cause I'm me-e-e.

608
00:35:14,584 --> 00:35:15,915
‫. I'm happy.

609
00:35:15,952 --> 00:35:18,147
‫. I can't help it, it's just me.

610
00:35:18,188 --> 00:35:20,713
‫. If you're wonderin' what happened that's keepin' me laughin'.

611
00:35:20,757 --> 00:35:22,349
‫. Just look and you will see.

612
00:35:22,392 --> 00:35:23,950
‫آني

613
00:35:28,264 --> 00:35:30,289
‫و لا حتى نظره خاطفه الى طاولتهم

614
00:35:30,333 --> 00:35:32,494
‫هل تشعر بخير؟

615
00:35:32,535 --> 00:35:33,502
‫نعم

616
00:35:33,536 --> 00:35:34,560
‫انا ...

617
00:35:34,604 --> 00:35:36,094
‫بخير

618
00:35:37,307 --> 00:35:38,365
‫لقد حصلت على النعيم

619
00:35:38,408 --> 00:35:40,171
‫في ليله واحده؟ ... نعم

620
00:35:40,210 --> 00:35:41,871
‫عليك ان تلقي نظره , انه اجمل شيء

621
00:35:41,911 --> 00:35:43,208
‫رأيته في حياتي

622
00:35:43,246 --> 00:35:44,611
‫و حتى علي تعديله

623
00:35:46,082 --> 00:35:48,880
‫اظن انه عليك ان تعدل دوائك؟

624
00:35:48,918 --> 00:35:51,250
‫لأنه واضح انه منخفض

625
00:35:51,287 --> 00:35:53,380
‫انا جاد , انا بصراحه لا اعرف ماذا يحدث هنا؟

626
00:35:53,423 --> 00:35:55,084
‫لأنه هناك شيء غريب يحدث

627
00:35:55,124 --> 00:35:56,785
‫مرحبا

628
00:36:02,232 --> 00:36:03,722
‫كيف حالك اليوم , "سام"؟

629
00:36:05,802 --> 00:36:07,099
‫"سام"؟

630
00:36:07,136 --> 00:36:08,501
‫اوه

631
00:36:08,538 --> 00:36:09,527
‫جيد

632
00:36:09,572 --> 00:36:11,437
‫انا كنت اتعجب ان كنت

633
00:36:11,474 --> 00:36:12,463
‫أأ ... أ

634
00:36:12,509 --> 00:36:14,739
‫مرحبا

635
00:36:14,777 --> 00:36:16,677
‫اوه , انا لم ارك هنا حتى

636
00:36:16,713 --> 00:36:18,374
‫اذا  انا انظم الحفله هذه السنه

637
00:36:18,414 --> 00:36:19,881
‫و كنت احاول معرفه من سيحضر؟

638
00:36:19,916 --> 00:36:22,009
‫انا لا افضل الذهاب

639
00:36:23,853 --> 00:36:25,548
‫اوه

640
00:36:25,588 --> 00:36:27,112
‫ماذا عنك , "سام"؟

641
00:36:28,057 --> 00:36:29,854
‫"سام"؟

642
00:36:29,893 --> 00:36:30,860
‫أ..أ.

643
00:36:30,894 --> 00:36:32,191
‫انا بجد

644
00:36:32,228 --> 00:36:33,695
‫ذاهب الى الحفله

645
00:36:33,730 --> 00:36:35,027
‫رائع

646
00:36:35,064 --> 00:36:38,033
‫لأنه اظن انها ستكون الأفضل

647
00:36:38,067 --> 00:36:41,195
‫انا ايضا اظن ذلك

648
00:36:41,237 --> 00:36:42,226
‫فيكي ساندرز

649
00:36:43,406 --> 00:36:44,998
‫لا بد انك تمزح

650
00:36:45,041 --> 00:36:46,906
‫اقصد

651
00:36:46,943 --> 00:36:48,934
‫من يعلم ماذا سيحدث هناك؟

652
00:36:53,516 --> 00:36:55,143
‫حسنا

653
00:36:55,184 --> 00:36:56,708
‫مع السلامه

654
00:36:56,753 --> 00:36:57,742
‫"سام"

655
00:37:01,658 --> 00:37:02,920
‫اخبرتك انه هناك شيء سيحدث

656
00:37:02,959 --> 00:37:05,257
‫حسنا ذلك كان غريب بعض الشيء

657
00:37:05,295 --> 00:37:06,785
‫انه يحدث طوال اليوم

658
00:37:06,829 --> 00:37:08,421
‫كنت اتحدث ببروده مع المدير "هايز"

659
00:37:08,464 --> 00:37:11,797
‫و السيده "موران" تتغزلني .. لا تنسى  .. ذاك

660
00:37:12,902 --> 00:37:15,769
‫شيء مضحك ان تتذكري هذا

661
00:37:15,805 --> 00:37:17,295
‫لا بد انك فخور به

662
00:37:22,145 --> 00:37:23,134
‫اووه يا آلهي

663
00:37:23,179 --> 00:37:24,305
‫ماذا .. ماذا هناك؟

664
00:37:24,347 --> 00:37:26,076
‫كل كذبي يتحول الى حقيقه

665
00:37:26,115 --> 00:37:28,549
‫انت على وشك الطيران من الكوكب  يا رجل

666
00:37:28,585 --> 00:37:30,644
‫لا .لا جديا فكري بالامر

667
00:37:30,687 --> 00:37:32,621
‫كل واحده من هذه الأشياءكذبت عنها

668
00:37:35,858 --> 00:37:36,950
‫المرآه الكسوره

669
00:37:36,993 --> 00:37:38,858
‫حسنا "سام" كذباتك ليست بشكل ساحر

670
00:37:38,895 --> 00:37:40,795
‫تتحقق بين ليله و ضحاها

671
00:37:40,830 --> 00:37:43,663
‫انها مجرد مصادفات كبيره, حسنا؟

672
00:37:43,700 --> 00:37:45,759
‫اعدك بذلك ...  و سيدي المسيح عنده شكوكه

673
00:37:46,803 --> 00:37:48,065
‫واااو حسنا

674
00:37:48,104 --> 00:37:49,594
‫هذا نموذجي علي الذهاب

675
00:37:50,640 --> 00:37:52,164
‫او ربما شيء سحري

676
00:37:52,208 --> 00:37:54,176
‫الاشتباكات بوجه نظرك المتهكمه المتعبه للعالم

677
00:37:54,210 --> 00:37:55,837
‫هل تقول كل هذا

678
00:37:55,878 --> 00:37:57,812
‫للهروب من مشروع اوثيللو؟

679
00:37:57,847 --> 00:37:58,973
‫لا , لا سأقوم به

680
00:37:59,015 --> 00:38:01,540
‫حسنا  , سوف

681
00:38:01,584 --> 00:38:03,916
‫لنلتقي بعد ساعتين في المكتبه

682
00:38:05,221 --> 00:38:06,415
‫حسنا

683
00:38:06,456 --> 00:38:07,923
‫سأراك في السادسه

684
00:38:07,957 --> 00:38:10,221
‫الساعه الثانيه , "سام"

685
00:38:10,259 --> 00:38:11,521
‫في المكتبه

686
00:38:11,561 --> 00:38:12,858
‫لا تخذلني

687
00:38:18,801 --> 00:38:19,995
‫احم , اووه اهلا

688
00:38:20,036 --> 00:38:22,664
‫هل انت و تلك الفتاه تتواعدان؟

689
00:38:22,705 --> 00:38:24,605
‫أ .. أ.. لا

690
00:38:24,641 --> 00:38:26,541
‫جيد

691
00:38:26,576 --> 00:38:27,975
‫انا جائعه جدا

692
00:38:28,011 --> 00:38:30,343
‫هل تود ان نذهب لنأكل شيء؟

693
00:38:30,380 --> 00:38:31,642
‫اود ذلك

694
00:38:31,681 --> 00:38:33,581
‫حقا .. لكن

695
00:38:33,616 --> 00:38:36,414
‫من المفترض ان اقابل أني قريبا

696
00:38:36,452 --> 00:38:38,283
‫في ... المكتبه

697
00:38:38,321 --> 00:38:39,413
‫للعمل على موضوع

698
00:38:39,455 --> 00:38:41,753
‫حسنا

699
00:38:41,791 --> 00:38:44,589
‫هل انت متأكد انك لا تستطيع الانظمام معي؟

700
00:38:44,627 --> 00:38:47,118
‫احم   احم

701
00:38:47,163 --> 00:38:49,154
‫لا

702
00:38:49,198 --> 00:38:50,961
‫جيد

703
00:38:51,000 --> 00:38:52,831
‫لنذهب

704
00:39:10,219 --> 00:39:11,948
‫حسنا لدي اقبح انف

705
00:39:11,988 --> 00:39:13,512
‫في العالم

706
00:39:13,556 --> 00:39:15,421
‫انتي مجنونه ....... انه جميل

707
00:39:15,458 --> 00:39:17,517
‫هذا جميل منك

708
00:39:18,561 --> 00:39:19,687
‫انظر  علي الذهاب الآن

709
00:39:19,729 --> 00:39:22,027
‫للقاء "كايل"

710
00:39:22,065 --> 00:39:25,193
‫و لكن لدي حفله في بيتي  هذه الاسبوع

711
00:39:25,234 --> 00:39:26,667
‫هل يمكنك الحضور؟

712
00:39:26,703 --> 00:39:28,068
‫نعم

713
00:39:28,104 --> 00:39:29,867
‫اقصد

714
00:39:29,906 --> 00:39:31,430
‫شكلها رائع

715
00:39:32,542 --> 00:39:33,873
‫جميل

716
00:40:02,605 --> 00:40:05,506
‫سأذهب الى حفله

717
00:40:05,541 --> 00:40:06,639
‫. سأذهب الى

718
00:40:10,379 --> 00:40:11,437
‫ماذا

719
00:40:16,652 --> 00:40:18,711
‫سالي بيركيلي

720
00:40:18,755 --> 00:40:21,223
‫إمرأة كمنظر طبيعي

721
00:40:21,257 --> 00:40:23,487
‫مندفع، جيل، مندفعة.

722
00:40:23,526 --> 00:40:25,323
‫لكن هذا يفرض السؤال

723
00:40:25,361 --> 00:40:27,625
‫هل الارجل تنفتح او تغلق؟

724
00:40:27,663 --> 00:40:28,789
‫على التجربه النسائيه

725
00:40:28,831 --> 00:40:31,095
‫انه من الدرجه الثالثه جدا

726
00:40:35,004 --> 00:40:37,268
‫هل هذا جزء امرأه؟

727
00:40:38,441 --> 00:40:40,807
‫اووه , امي امي

728
00:40:43,079 --> 00:40:44,273
‫ماذا يحدث هنا؟

729
00:40:44,313 --> 00:40:45,678
‫الفن المرتجل , "سام"

730
00:40:45,715 --> 00:40:49,446
‫كان علي ان اوري اصدقائي آخر اعمالي

731
00:40:50,486 --> 00:40:52,886
‫اووه يا آلهي

732
00:40:52,922 --> 00:40:54,549
‫اووه يا آلهي .. حسنا

733
00:40:54,590 --> 00:40:57,320
‫صدمه الطفوله , صدمه الطفوله ,صدمه الطفوله

734
00:40:57,360 --> 00:41:00,193
‫لا  ترأث بنا, فقط خذ لك قهوه بالحليب و كيك

735
00:41:00,229 --> 00:41:02,823
‫صدمه الطفوله ,صدمه الطفوله

736
00:41:03,699 --> 00:41:05,929
‫صدمه الطفوله ,صدمه الطفوله

737
00:41:09,739 --> 00:41:12,230
‫اووه , اووه

738
00:41:12,275 --> 00:41:15,540
‫حسنا صدمه الطفوله ,صدمه الطفوله

739
00:41:15,578 --> 00:41:17,045
‫هذا ما احاول ان اخبرك به

740
00:41:17,079 --> 00:41:19,172
‫كثيرا من كذبي يتحقق الى حقيقه

741
00:41:20,783 --> 00:41:22,444
‫امي ترسم نساء

742
00:41:22,485 --> 00:41:23,645
‫تعرفين ...

743
00:41:26,722 --> 00:41:28,383
‫الأجزاء النسائيه الخاصه الأن

744
00:41:28,424 --> 00:41:30,654
‫و لماذا كنت تكذب بشأن ذلك

745
00:41:30,693 --> 00:41:32,285
‫لم اكذب بأنها

746
00:41:32,328 --> 00:41:34,159
‫فنان طليعه و الان بيتنا

747
00:41:34,197 --> 00:41:36,392
‫انه نوع من قطعه فن التركيب

748
00:41:38,134 --> 00:41:39,101
‫انظري آني لهذا اتصلت

749
00:41:39,135 --> 00:41:40,397
‫كم كذيه آخرى قلتها لكي؟

750
00:41:40,436 --> 00:41:41,903
‫حسنا لنرى هذه واحده

751
00:41:41,938 --> 00:41:44,372
‫سأقابلك في المكتبه الساعه الثانيه آني

752
00:41:45,975 --> 00:41:47,203
‫انا اسف

753
00:41:48,578 --> 00:41:52,173
‫لكن  .. مستشار التوجيه ..

754
00:41:52,215 --> 00:41:53,978
‫طلبني في موعد مهم

755
00:41:54,016 --> 00:41:56,576
‫"سام" , لقد قابلت مستشار التوجيه

756
00:41:59,322 --> 00:42:01,916
‫انظري آني آسف جدا لأني خذلتك

757
00:42:02,825 --> 00:42:06,488
‫حسنا , كلمه آسف لن تكتب واجبنا غدا

758
00:42:06,529 --> 00:42:08,292
‫لن تكون مشكله, سوف انجزه

759
00:42:08,331 --> 00:42:11,232
‫بنفسي , حسنا؟ اعدك

760
00:42:20,743 --> 00:42:22,734
‫لالالالالا

761
00:42:26,616 --> 00:42:27,708
‫اعطني

762
00:42:27,750 --> 00:42:29,308
‫اعطني

763
00:42:35,791 --> 00:42:37,418
‫اعطني الواجب

764
00:42:39,128 --> 00:42:40,186
‫لا!

765
00:42:46,269 --> 00:42:48,396
‫اعطني الواجب اعطني

766
00:43:07,523 --> 00:43:10,287
‫نعم , نعم .. امي ..........شاو

767
00:43:11,427 --> 00:43:14,055
‫ناقد شاهد احدى رسوماتي

768
00:43:14,096 --> 00:43:15,427
‫في المركز الاجتماعي ...

769
00:43:15,464 --> 00:43:17,432
‫اخبر اصدقائه

770
00:43:17,466 --> 00:43:19,127
‫و عندما  تنجذب الى عالم الفن

771
00:43:19,168 --> 00:43:21,068
‫يجب عليك رفع مقداره

772
00:43:21,103 --> 00:43:23,469
‫اظن

773
00:43:23,506 --> 00:43:25,804
‫انظري , امي هل يمكنك ان تساعديني في شيء؟

774
00:43:25,841 --> 00:43:28,173
‫اود ذلك لكن وكيلي يريدني في غشتاد للافتتاح

775
00:43:28,210 --> 00:43:29,768
‫اذا , ربما عندما اعود

776
00:43:31,881 --> 00:43:33,280
‫متأكد

777
00:43:33,316 --> 00:43:36,342
‫حسنا اذا, هل تعلمين ان كان ابي موجود؟

778
00:43:36,385 --> 00:43:38,649
‫انا  فقط احتاج الى التكلم مع احد؟

779
00:43:38,688 --> 00:43:40,349
‫هناك احداث غريبه هنا .

780
00:43:46,028 --> 00:43:47,552
‫اووه

781
00:43:50,666 --> 00:43:53,430
‫يا آلهي

782
00:43:53,469 --> 00:43:54,993
‫ابي , ما الذي ترتديه؟

783
00:43:55,037 --> 00:43:57,597
‫انا اتيت لتو  من حفلتي

784
00:43:57,640 --> 00:43:59,301
‫اي  حفله؟

785
00:43:59,342 --> 00:44:03,369
‫يا رجل , العوده الى الأضواء اصعب مما ظننت

786
00:44:07,283 --> 00:44:08,409
‫؟Poison  اذا انت في فرقه

787
00:44:09,085 --> 00:44:11,815
‫كنت فيها , كنت

788
00:44:11,854 --> 00:44:14,618
‫و لكن هذه الحفله النفرده ستضعني

789
00:44:14,657 --> 00:44:17,353
‫في الأضواء

790
00:44:18,594 --> 00:44:20,459
‫Pabst Blue Ribbon   يا آلهي رائحتك مثل

791
00:44:20,496 --> 00:44:23,795
‫هناكVincent Van Beaver    هذا الاطراء قادم من

792
00:44:23,833 --> 00:44:25,562
‫انه فن , هانك

793
00:44:25,601 --> 00:44:27,000
‫ربما الى شخص اخرق

794
00:44:27,036 --> 00:44:28,799
‫علي الذهاب الى المطار

795
00:44:28,838 --> 00:44:30,533
‫هل انت واعي لتوصل "سام" الى المدرسه؟

796
00:44:30,573 --> 00:44:32,803
‫اشك في ذلك , يستطيع ايصال نفسه

797
00:44:32,842 --> 00:44:33,866
‫ماذا؟

798
00:44:33,909 --> 00:44:37,811
‫نعم , علي الذهاب للراحه

799
00:44:37,847 --> 00:44:40,611
‫فقط ابق السرعه اقل من 100 "سام"بو

800
00:44:44,553 --> 00:44:47,113
‫اقل من 100؟

801
00:44:47,156 --> 00:44:48,145
‫"سام"بو؟؟

802
00:44:52,595 --> 00:44:54,460
‫ابي؟

803
00:44:59,201 --> 00:45:00,668
‫امي؟

804
00:45:05,441 --> 00:45:07,909
‫. Well, I'm a weapon of mass destruction.

805
00:45:09,412 --> 00:45:13,678
‫. Got no apologies for a hyper concussion...

806
00:45:13,716 --> 00:45:15,707
‫ربما لن اموت و انا اعذر

807
00:45:16,886 --> 00:45:20,322
‫. Take your love and turn it into obscenity.

808
00:45:30,433 --> 00:45:33,630
‫. You say that I don't care about.

809
00:45:33,669 --> 00:45:36,763
‫. All the little things that you care about.

810
00:45:36,806 --> 00:45:37,932
‫. All the-.

811
00:45:41,677 --> 00:45:43,872
‫. I don't care about.

812
00:45:43,913 --> 00:45:46,848
‫. All the little things that make you wanna shout.

813
00:45:51,921 --> 00:45:56,290
‫. Ah, me me me me, is all you say that I care about.

814
00:45:56,325 --> 00:46:00,022
‫. Me me me me, is all I ever wanna talk about.

815
00:46:00,062 --> 00:46:04,055
‫. Me me me me, is what you think that I care about.

816
00:46:04,100 --> 00:46:06,432
‫. Me me me me, is all I really wanna-.

817
00:46:14,176 --> 00:46:18,010
‫هذه سياره جذابه التي لديك , "سام"

818
00:46:20,349 --> 00:46:23,318
‫. And all the kids on the street.

819
00:46:23,352 --> 00:46:26,378
‫. They think I'm neat neat neat neat neat.

820
00:46:29,425 --> 00:46:31,188
‫هل انتهيت من المقال؟؟

821
00:46:34,230 --> 00:46:35,822
‫لا بد انك تمزح معي

822
00:46:35,865 --> 00:46:38,026
‫انظر .. ان كنت تريد افساد حياتك .. فانت حر

823
00:46:38,067 --> 00:46:39,659
‫و لكن لا تجرني معك

824
00:46:39,702 --> 00:46:41,294
‫انا  آسف , حسنا

825
00:46:41,337 --> 00:46:42,531
‫سأعوض لك عن كل هذا  , اعدك

826
00:46:42,571 --> 00:46:45,335
‫كيف؟ سترسبنا في هذا المقال  , "سام"

827
00:46:49,445 --> 00:46:51,709
‫ربما لا

828
00:46:55,451 --> 00:46:57,715
‫مرحبا ... مرحبا

829
00:46:57,753 --> 00:46:59,584
‫اذا

830
00:46:59,622 --> 00:47:01,920
‫لن تصدق هذا و لكن

831
00:47:01,957 --> 00:47:04,323
‫كلبي  اكل  المقال

832
00:47:04,360 --> 00:47:06,294
‫و انه صعب القراءه نوع ما

833
00:47:06,328 --> 00:47:07,317
‫لكن ان كنت تريدينه

834
00:47:07,363 --> 00:47:09,092
‫انا بالتأكيد اريده

835
00:47:09,131 --> 00:47:10,530
‫حسنا

836
00:47:10,566 --> 00:47:13,228
‫يبدو ان لديك كلب سيئ , "سام"يول

837
00:47:13,269 --> 00:47:14,634
‫هل ضربته كاكلب سيئ؟

838
00:47:14,670 --> 00:47:16,661
‫لأنه  يبدو  لي كا كلب سيئ

839
00:47:18,040 --> 00:47:20,873
‫نحن نأدبه احيانا

840
00:47:21,277 --> 00:47:25,008
‫حسنا , يجب ان تأدبه بشكل اقسى

841
00:47:26,782 --> 00:47:28,044
‫وااااو

842
00:47:28,083 --> 00:47:30,381
‫حسنا

843
00:47:30,419 --> 00:47:32,478
‫شكرا جزيلا

844
00:47:32,521 --> 00:47:34,352
‫لتفهمك الأمر

845
00:47:34,390 --> 00:47:36,483
‫سوف اذهب الى مقعدي الآن

846
00:47:38,761 --> 00:47:41,559
‫لدي شعور جيد بأننا سوف نبلي البلاء الحسن في هذا المقال

847
00:47:50,105 --> 00:47:59,713
‫هاندرسون  فاشل

848
00:47:59,748 --> 00:48:02,046
‫دفاع , دفاع انه رجلك

849
00:48:04,220 --> 00:48:05,744
‫ما هذا؟

850
00:48:08,296 --> 00:48:09,593
‫هاندرسون  فاشل

851
00:48:13,167 --> 00:48:14,634
‫حصلت عليها

852
00:48:14,669 --> 00:48:17,160
‫ماذا؟  لا اليها الحكم اخضر 15 توقف

853
00:48:17,205 --> 00:48:18,399
‫هيا  يا رجل  ,  هذا الخطأ الخامس  .... يا مدرب

854
00:48:18,439 --> 00:48:19,838
‫هيه .......... يا رجل

855
00:48:19,874 --> 00:48:21,967
‫هذا الخطأ الخامس  انتهى امرك بني  ,  لا

856
00:48:22,010 --> 00:48:22,999
‫ماذا؟ ماذا؟

857
00:48:23,044 --> 00:48:24,534
‫يجب ان تجلس  ,  لا ايها الحكم

858
00:48:24,579 --> 00:48:26,342
‫هذا الخطأ الخامس لك "كايل" ,  الحكم يقول لك ان تجلس

859
00:48:26,381 --> 00:48:27,814
‫ماذا؟

860
00:48:28,950 --> 00:48:31,009
‫ايها المدرب تحتاج الى بديل

861
00:48:31,052 --> 00:48:33,247
‫ليس لدي احد آخر  ,  لقد اخرجتهم

862
00:48:33,287 --> 00:48:35,050
‫ماذا عن ذلك القزم اللذي هناك؟

863
00:48:38,393 --> 00:48:40,361
‫ما رأيك ان لعبنا باربعه لاعبين؟   خمسه  او  تنسحبون

864
00:48:40,395 --> 00:48:41,623
‫جيد

865
00:48:44,165 --> 00:48:46,224
‫لينارد   ادخل

866
00:48:46,267 --> 00:48:47,700
‫ماذا؟

867
00:48:47,735 --> 00:48:49,396
‫سوف تلعب

868
00:49:06,688 --> 00:49:07,848
‫انا فاضي  ,  انا فاضي

869
00:49:07,889 --> 00:49:09,516
‫انا فاضي

870
00:49:10,658 --> 00:49:12,057
‫انا فاضي

871
00:49:13,294 --> 00:49:15,592
‫ماذا يجري؟

872
00:49:21,402 --> 00:49:23,768
‫هذه سلتنا ايها الأحمق

873
00:49:23,805 --> 00:49:25,670
‫فقط ابقى في الخلف

874
00:49:25,873 --> 00:49:27,704
‫و حاول ان لا تلمس الكره

875
00:49:28,376 --> 00:49:30,071
‫انت فاشل

876
00:49:32,246 --> 00:49:34,146
‫هيا

877
00:49:34,649 --> 00:49:36,082
‫حصلت عليها .. حصلت عليها

878
00:49:57,004 --> 00:49:59,199
‫نعم ........ نعم

879
00:49:59,240 --> 00:50:00,935
‫حسنا , لنعد هذه اللعبه مره اخرى

880
00:50:34,675 --> 00:50:35,842
‫وقت مستقطع .......... تعالوا هنا

881
00:50:35,877 --> 00:50:38,141
‫تعالوا هنا ... تعالوا هنا

882
00:50:40,348 --> 00:50:41,576
‫حسنا يا اولاد

883
00:50:41,616 --> 00:50:43,083
‫ماذا اخبرتكم عن شعار الأبوسومز؟

884
00:50:43,117 --> 00:50:45,312
‫عندما تشتد الامور نتظاهر بالموت؟

885
00:50:45,353 --> 00:50:47,116
‫نعم .. نعم  , فقط الليله ..

886
00:50:47,155 --> 00:50:48,622
‫لدينا فرصه ... لنخرج هناك

887
00:50:48,656 --> 00:50:50,453
‫و نفوز بهذا الشيء  ... هنا و الآن

888
00:50:50,491 --> 00:50:53,483
‫اذا الرميه الوحيده التي نفكر فيها هي 76  -  74

889
00:50:53,528 --> 00:50:54,825
‫رميه ثلاثيه .... رميه حره

890
00:50:54,862 --> 00:50:56,693
‫الرميه الحره هي نقطه واحده

891
00:50:56,731 --> 00:50:58,198
‫لينارد  انظر الى النتيجه

892
00:50:58,232 --> 00:50:59,824
‫كم نقطه تنقصنا؟

893
00:51:01,669 --> 00:51:03,034
‫ثلاثه عشر و نصف

894
00:51:03,070 --> 00:51:05,698
‫ماذا؟ سبعه اثمان

895
00:51:05,740 --> 00:51:06,934
‫و لكن عندما تحمل الواحد اذا

896
00:51:06,974 --> 00:51:08,874
‫نحتاج الى رميه ثلاثيه حسنا

897
00:51:08,910 --> 00:51:10,104
‫اي خطه نلعب ايها المدرب؟

898
00:51:12,046 --> 00:51:13,240
‫لا يهم اوصلوا  الكره الى لينارد

899
00:51:13,281 --> 00:51:14,680
‫و هو يستطيع ان يسجلها ... هذا ما يهمني

900
00:51:14,715 --> 00:51:16,580
‫هل لدى احدكم فكره افضل من هذه؟

901
00:51:16,617 --> 00:51:19,142
‫لا

902
00:51:19,187 --> 00:51:21,018
‫هيا بنا

903
00:51:21,055 --> 00:51:24,547
‫اووووووووووووه  ابوسمز

904
00:51:24,592 --> 00:51:26,025
‫حليناها صحيح

905
00:51:27,595 --> 00:51:28,857
‫لا شيء يدعو الى القلق

906
00:52:10,771 --> 00:52:13,035
‫مرحبا   BDI

907
00:52:13,074 --> 00:52:15,167
‫يمكنني اثبات الامر  ,  ماذا؟

908
00:52:15,209 --> 00:52:17,200
‫ان كل كذبي يتحقق

909
00:52:18,746 --> 00:52:21,112
‫"سام"؟  انظري خارجا

910
00:52:22,817 --> 00:52:25,081
‫.

911
00:52:25,119 --> 00:52:28,816
‫.

912
00:52:33,828 --> 00:52:36,854
‫.

913
00:52:44,505 --> 00:52:49,067
‫.

914
00:52:49,110 --> 00:52:51,271
‫.

915
00:52:51,312 --> 00:52:54,611
‫هيه , من اين احضرت هذه السياره؟

916
00:52:54,649 --> 00:52:55,980
‫هل تريدين ان تأتي للاحتفال؟

917
00:52:56,017 --> 00:52:58,417
‫لا، ليس في الواقع

918
00:52:58,452 --> 00:53:01,979
‫هناك حفله كره سله كبيره في بيت فيكي ساندرس

919
00:53:02,023 --> 00:53:04,457
‫حقا , حفله و لاعبي كره السله

920
00:53:04,492 --> 00:53:07,188
‫و فيكي ساندرز , هيا بنا

921
00:53:07,228 --> 00:53:10,595
‫كيف لك ان تسخري من هذه الحفله ان لم تكوني هناك؟

922
00:53:10,631 --> 00:53:13,065
‫انظري , فكري في  الامر ستكوني اعلى من ذلك

923
00:53:13,100 --> 00:53:15,193
‫اذا   جأتي

924
00:53:29,483 --> 00:53:33,283
‫يا كيبل الجسور ... انت الرجل

925
00:53:33,321 --> 00:53:35,915
‫منذ متى و انت تصادق الاولاد الكبار؟

926
00:53:35,957 --> 00:53:38,050
‫انا تقريبا ساعدت في الفوز بالمباراه اليوم

927
00:53:38,092 --> 00:53:41,425
‫تقريبا؟ انت و لوحدك فوزت  بالمباراه

928
00:53:45,066 --> 00:53:47,762
‫و لآن كل فتيات المدرسه يسألن عنه

929
00:53:49,070 --> 00:53:51,470
‫حقا؟ ..... نعم

930
00:53:51,505 --> 00:53:52,972
‫من ....... من بالتحديد

931
00:53:53,007 --> 00:53:54,668
‫حسنا   الكل يريد ان يعرف

932
00:53:54,709 --> 00:53:56,836
‫من سترافقك الى الحفه؟

933
00:53:58,813 --> 00:54:00,678
‫انا لا اعرف ... انا باقي  .. تعرفين

934
00:54:00,715 --> 00:54:03,183
‫ادرس خياراتي  صحيح؟

935
00:54:05,653 --> 00:54:07,211
‫لنرقص

936
00:54:24,605 --> 00:54:27,699
‫يا رجل ... صديقتك تخيف رجل كيبل الجسور

937
00:54:50,364 --> 00:54:52,628
‫يا رجل انا لم ارى فيكي ترقص هكذا من قبل

938
00:54:52,666 --> 00:54:55,396
‫انا لم ارى احدا يرقص هكذا من قبل

939
00:55:13,854 --> 00:55:15,378
‫انا متأكد انه لا شيء يا رجل

940
00:55:15,423 --> 00:55:17,721
‫مهما يكن , هذا الولد لايزال فاشل

941
00:55:19,894 --> 00:55:22,089
‫هل  هذه  كارمن الكترا؟

942
00:55:22,930 --> 00:55:25,524
‫هل "سام" اينارد هنا؟

943
00:55:36,577 --> 00:55:39,637
‫لقد سمعت عن مباراتك في الراديو

944
00:55:39,680 --> 00:55:42,979
‫و لابد ان أتي الى هنا  لأبارك لك

945
00:55:44,785 --> 00:55:46,446
‫لقد خبزت لك كعكه

946
00:55:56,664 --> 00:55:58,723
‫اووه ,  "سام"ي

947
00:55:59,934 --> 00:56:02,334
‫انا فخوره  جدا  بك

948
00:56:06,173 --> 00:56:07,834
‫هذا  هو   الرجل

949
00:56:09,477 --> 00:56:10,671
‫نعم

950
00:56:16,350 --> 00:56:17,874
‫كعكه  ,  اي احد؟

951
00:56:28,095 --> 00:56:30,427
‫قبلني حبيبي

952
00:56:30,464 --> 00:56:32,989
‫ماذا؟  قبلني حبيبي

953
00:56:33,033 --> 00:56:35,797
‫توقفي , توقفي  ماذا عن "كايل"؟

954
00:56:35,836 --> 00:56:37,133
‫لا مانع لديه

955
00:56:40,875 --> 00:56:43,571
‫انظر , مجرد انها ذهبت الى دوره المياه

956
00:56:43,611 --> 00:56:47,513
‫مع لاعب كره سله و مغني روك

957
00:56:47,548 --> 00:56:50,244
‫و يسوق سياره بورش و يقضي الوقت مع الفتيات الجميلات

958
00:56:50,284 --> 00:56:53,685
‫هذا لا يعني انه شيء يحدث

959
00:56:53,721 --> 00:56:55,552
‫نعم .... ربما انهما يتكلمان

960
00:56:58,359 --> 00:57:01,123
‫اووه , فيكي ساندرز الثدي الأيسر

961
00:57:02,496 --> 00:57:03,758
‫لا يصدق

962
00:57:04,431 --> 00:57:05,955
‫هل يمكنني؟

963
00:57:09,436 --> 00:57:10,528
‫شكرا لك

964
00:57:10,571 --> 00:57:13,233
‫حسنا

965
00:57:13,274 --> 00:57:14,741
‫كفى لعب اطفال

966
00:57:14,775 --> 00:57:17,175
‫انا جاهزه "سام"

967
00:57:17,211 --> 00:57:18,542
‫حسنا

968
00:57:20,047 --> 00:57:21,810
‫لماذا؟  لاخسر عذريتي

969
00:57:21,849 --> 00:57:22,873
‫ماذا؟  مني انا

970
00:57:22,917 --> 00:57:24,009
‫لك الآن

971
00:57:24,051 --> 00:57:25,484
‫الآن

972
00:57:25,519 --> 00:57:27,419
‫فيكي , نحن في الحمام  .. الا تريدين ان تكون اللحظه خاصه

973
00:57:29,290 --> 00:57:31,952
‫هذا ما كان عليك قوله

974
00:57:35,362 --> 00:57:37,387
‫انه صوت حزام اشش

975
00:57:37,431 --> 00:57:38,693
‫لا ظن انه ...

976
00:57:42,469 --> 00:57:45,131
‫اووه يا آلهي

977
00:57:46,707 --> 00:57:48,834
‫مارس الحب معي

978
00:57:54,915 --> 00:57:57,315
‫انه ليس كما تظنه ........ بلا انه كذلك

979
00:58:03,791 --> 00:58:05,122
‫ارجوك لا تقتلني

980
00:58:07,962 --> 00:58:09,589
‫"سام"

981
00:58:14,301 --> 00:58:17,293
‫اذهب "سام" اذهب

982
00:58:19,607 --> 00:58:21,074
‫اهرب

983
00:58:48,902 --> 00:58:50,529
‫سياره جميله

984
00:58:52,072 --> 00:58:53,699
‫انت صديقي الآن

985
00:58:53,741 --> 00:58:55,368
‫انت صديقي الآن

986
00:58:55,409 --> 00:58:57,877
‫لقد تخطيت "كايل"  ,  انا احبك الآن

987
00:59:00,381 --> 00:59:01,814
‫هل يخرجان مع بعضهما , او ماذا؟

988
00:59:01,849 --> 00:59:03,976
‫مرحبا "سام"

989
00:59:04,385 --> 00:59:06,512
‫مرحبا "سام"

990
00:59:06,553 --> 00:59:08,578
‫كيبل الجسر

991
00:59:08,622 --> 00:59:11,420
‫"سام" هل يمكنني التحدث معك؟

992
00:59:13,160 --> 00:59:15,094
‫لن تأخذ دقيقه

993
00:59:15,129 --> 00:59:16,562
‫حسنا

994
00:59:20,534 --> 00:59:23,196
‫اذا , ماذا هناك؟

995
00:59:24,972 --> 00:59:27,167
‫حسنا

996
00:59:27,207 --> 00:59:30,005
‫حسنا

997
00:59:30,044 --> 00:59:32,512
‫ما اود خبارك هو  ...

998
00:59:37,885 --> 00:59:41,116
‫اشتريت تذكرتين للحفله

999
00:59:41,155 --> 00:59:43,020
‫انت في الحفله؟

1000
00:59:43,057 --> 00:59:45,685
‫آني ,  هذا كبير

1001
00:59:45,726 --> 00:59:47,660
‫ما اللذي غير رأيك؟

1002
00:59:47,695 --> 00:59:50,095
‫انت كنت متحمس بشأنها لذا ...

1003
00:59:50,130 --> 00:59:54,328
‫ففكرت لما لا

1004
00:59:54,368 --> 00:59:57,201
‫اذا مع من ستذهب؟

1005
01:00:00,641 --> 01:00:02,632
‫لست الوحيد

1006
01:00:02,676 --> 01:00:04,667
‫اللذي كان صريحا

1007
01:00:07,348 --> 01:00:09,680
‫انا فقط ...

1008
01:00:09,717 --> 01:00:11,912
‫كنت افكر في ...  ما بيننا

1009
01:00:11,952 --> 01:00:13,214
‫شيء جميل

1010
01:00:13,253 --> 01:00:14,686
‫و فكرت ....

1011
01:00:16,223 --> 01:00:18,748
‫انه يمكننا اكتشاف المزيد

1012
01:00:18,792 --> 01:00:20,350
‫واااو

1013
01:00:21,829 --> 01:00:22,955
‫لا اظن ..

1014
01:00:22,996 --> 01:00:24,190
‫لا اعرف ماذا اقول

1015
01:00:25,332 --> 01:00:27,892
‫يا آلهي , هذا من طبع الثانوبه

1016
01:00:30,637 --> 01:00:32,229
‫هل تريد الذهاب الى الحفله معي؟

1017
01:00:37,711 --> 01:00:40,043
‫لكن , انا مع فيكي

1018
01:00:40,080 --> 01:00:42,947
‫لكن , فيكي عاهره غبيه

1019
01:00:43,951 --> 01:00:45,782
‫نعم ,  و لكن ...

1020
01:00:45,819 --> 01:00:48,686
‫انت لا تترك احلى و الأكثر شعبيه في المدرسه ...

1021
01:00:48,722 --> 01:00:50,212
‫من اجل ....

1022
01:00:52,292 --> 01:00:54,351
‫من اجل شخص مثلي

1023
01:00:56,163 --> 01:00:58,063
‫آني ,  انا لا اقصدها بهذه الطريقه

1024
01:00:58,098 --> 01:00:59,360
‫انه فقط

1025
01:01:00,968 --> 01:01:04,062
‫انت .. مثير للشفقه

1026
01:01:07,241 --> 01:01:09,471
‫لقد تلقيت اتصال من كشاف مواهب ليله البارحه

1027
01:01:09,510 --> 01:01:12,479
‫و يقول اني لست مسجل في قائمته

1028
01:01:12,513 --> 01:01:16,210
‫هذا الولد سرق صديقتي و مركزي في الفريق

1029
01:01:16,250 --> 01:01:18,445
‫و مستقبلي في يوم واحد

1030
01:01:18,485 --> 01:01:21,079
‫انه ايضا سرق موقفي . بحق المسيح

1031
01:01:21,121 --> 01:01:23,817
‫موضوع موقف السياره ليس له داعي

1032
01:01:23,857 --> 01:01:25,586
‫هذا االولد يجب ان يدفع الثمن

1033
01:01:25,626 --> 01:01:26,888
‫نعم  ,  هل تعلم ماذا؟

1034
01:01:26,927 --> 01:01:29,361
‫ماذا ان البسناه ملابس مشجه

1035
01:01:29,396 --> 01:01:31,227
‫و  ندفعه الى حمامات البنات

1036
01:01:31,265 --> 01:01:32,459
‫و  نعذبه  قليلا؟

1037
01:01:32,499 --> 01:01:33,898
‫اوه  نعم

1038
01:01:33,934 --> 01:01:35,595
‫انتظر , او او ربما يمكننا

1039
01:01:35,636 --> 01:01:36,796
‫وضع زبده الفستق في شعره

1040
01:01:36,837 --> 01:01:38,429
‫نعم  ,  و حلق حواجبه

1041
01:01:38,472 --> 01:01:40,463
‫ثم نعرضه للجميع في الكفتيريا

1042
01:01:40,507 --> 01:01:41,769
‫هذا رائع

1043
01:01:41,809 --> 01:01:43,504
‫او . او ..

1044
01:01:43,544 --> 01:01:44,806
‫ماذا ان غطسناه

1045
01:01:44,845 --> 01:01:47,507
‫في نوع من المطهر البيتي العادي

1046
01:01:47,548 --> 01:01:49,106
‫و نجره بشاحنتي

1047
01:01:49,149 --> 01:01:52,175
‫و نشبك خصيتيه في بطاريتي؟

1048
01:02:00,861 --> 01:02:04,388
‫انا فقط اردت ان تكون  عندي  هذه الجلسه  معك  , "سام"

1049
01:02:04,431 --> 01:02:08,527
‫لان السيد فون ديراه اعلمني

1050
01:02:08,569 --> 01:02:11,902
‫انك لم تسلمه اي واجب منذ قدومك الى هنا

1051
01:02:13,907 --> 01:02:16,034
‫ليس لدي اي خيار  الا

1052
01:02:16,076 --> 01:02:18,772
‫اخراجك من منحه الرياضيات

1053
01:02:18,812 --> 01:02:24,011
‫و من سياسه المدرسه ان اضعك تحت المراقبه

1054
01:02:24,051 --> 01:02:26,076
‫مما يعني للأسف

1055
01:02:26,119 --> 01:02:28,110
‫خطأ واحد و

1056
01:02:30,324 --> 01:02:31,882
‫علي طردك من المدرسه

1057
01:02:34,695 --> 01:02:37,186
‫هل انت متأكد انك لا تريد قول شيء؟

1058
01:02:38,532 --> 01:02:40,261
‫عضّْني، "ماركوس"

1059
01:02:47,307 --> 01:02:49,707
‫عندي قردين

1060
01:02:53,647 --> 01:02:55,547
‫حسنا , انا عندي قرود جوز الهند

1061
01:02:55,582 --> 01:02:56,844
‫حسنا

1062
01:02:56,884 --> 01:02:58,852
‫هانك , لقد تعبت من القتال عن قرود جوز الهند

1063
01:02:58,886 --> 01:03:01,855
‫فخذ القرود

1064
01:03:01,889 --> 01:03:03,982
‫ما اللذي يحدث؟  ما اللذي تفعلونه يا جماعه؟

1065
01:03:04,024 --> 01:03:05,889
‫نقسم ممتلكاتنا

1066
01:03:05,926 --> 01:03:07,325
‫سوف نحصل على الطلاق

1067
01:03:07,361 --> 01:03:09,261
‫الم تقرأ الملصق على الثلاجه؟

1068
01:03:09,296 --> 01:03:10,957
‫الملصق؟

1069
01:03:11,832 --> 01:03:13,197
‫ماذا؟

1070
01:03:13,233 --> 01:03:14,564
‫لقد انفصلنا

1071
01:03:14,601 --> 01:03:16,899
‫أَعْني، أَنا نجم الروك على عَوْدتِه

1072
01:03:16,937 --> 01:03:19,167
‫و هي ترسم اعضاء الجسم

1073
01:03:19,206 --> 01:03:20,673
‫كيف تعمل علاقتنا ابدا؟

1074
01:03:20,707 --> 01:03:21,799
‫انظر نحن سَنَتكلّمُ أكثر حول هذا لاحقاً

1075
01:03:21,842 --> 01:03:23,139
‫لكن من المفترض ان اكون في براغ

1076
01:03:23,176 --> 01:03:25,940
‫لا . لا يمكنكما الرحيل . انا احتاج اليكم

1077
01:03:25,979 --> 01:03:28,209
‫اوه ,  "سام" اعرف بانه قد يبدو

1078
01:03:28,248 --> 01:03:30,876
‫مثل نهايه عالمك , لكنه ليس كذلك حسنا؟

1079
01:03:30,918 --> 01:03:34,581
‫هي فقط مراهقة. هذا أيضاً سَيَعْبرُ

1080
01:03:34,621 --> 01:03:37,419
‫لا، أمّي، هو  حول أكثر مِنْ ذلك

1081
01:03:37,457 --> 01:03:38,583
‫انظري، أخبرتُ كُلّ هذه الأكاذيبِ. . .

1082
01:03:38,625 --> 01:03:40,525
‫و و الآن تَحقّقوا بطريقة سحرية. . .

1083
01:03:40,561 --> 01:03:42,995
‫و و أنا لا أَستطيعُ الخُرُوج منه

1084
01:03:43,030 --> 01:03:45,863
‫يَحْصلُ على إبداعِه مِنْ جانبِي مِنْ العائلةِ

1085
01:03:45,899 --> 01:03:47,730
‫لا , انا اقول الحقيقة

1086
01:03:47,768 --> 01:03:49,201
‫انا لا اكذب

1087
01:03:50,404 --> 01:03:52,201
‫ابي  ,  انا افشل في المدرسه

1088
01:03:52,239 --> 01:03:54,537
‫و لن احصل على المنحه

1089
01:03:54,575 --> 01:03:55,906
‫تومي لي لَمْ يَذْهبْ إلى الكليَّةِ

1090
01:03:55,943 --> 01:03:57,877
‫التعليم مُغالَى في تقييمُ

1091
01:03:57,911 --> 01:04:00,209
‫إذهبْ إلى جامعةِ الحياةِ!

1092
01:04:02,182 --> 01:04:03,809
‫علي الذهاب التاكسي وصل

1093
01:04:03,850 --> 01:04:05,841
‫نعم، أَنا متأخر على فحصِ صوتي

1094
01:04:11,091 --> 01:04:13,025
‫اين هي؟

1095
01:04:15,596 --> 01:04:17,996
‫إجتماع ليونارد العائلي!

1096
01:04:19,533 --> 01:04:22,195
‫إجتماع ليونارد العائلي!

1097
01:04:22,235 --> 01:04:24,726
‫"سام" ليونارد هنا!

1098
01:04:25,772 --> 01:04:27,569
‫جيل ليونارد!

1099
01:04:30,277 --> 01:04:31,244
‫هانك ليونارد

1100
01:04:31,278 --> 01:04:33,803
‫آسف بني . أنصاري يَحتاجونَني .

1101
01:04:40,988 --> 01:04:44,515
‫ابي , ارجع ارجوك

1102
01:04:44,558 --> 01:04:45,957
‫ابي

1103
01:06:15,282 --> 01:06:18,012
‫ياآلهي ... خصيتي

1104
01:06:34,034 --> 01:06:36,559
‫احببت مقالك , "سام"ويل قرأتها مثل القصيده

1105
01:06:36,603 --> 01:06:37,763
‫شكراً لكي، سّيدة موران

1106
01:06:37,804 --> 01:06:39,032
‫لست السيدة موران اكثر من ذلك

1107
01:06:39,072 --> 01:06:40,664
‫السّيد موران وأنا انفَصلنا

1108
01:06:40,774 --> 01:06:42,708
‫وأنا أَحتاجُ. . . الى رجل

1109
01:06:50,150 --> 01:06:52,550
‫انظري  ,  اولاد اكثر

1110
01:06:52,586 --> 01:06:54,679
‫نحن سَنَنهي هذا اللّيلة

1111
01:06:54,721 --> 01:06:55,881
‫ماذا؟ سنفعل

1112
01:06:55,922 --> 01:06:57,321
‫سوف انضم الى الحفله المدرسيه

1113
01:06:57,357 --> 01:06:59,552
‫لا تتأخر

1114
01:06:59,960 --> 01:07:02,952
‫احبك "سام"

1115
01:08:20,907 --> 01:08:23,307
‫BDI, حيث الشيء الوحيد أبرد مِنْ الآيس كريمِ. . .

1116
01:08:23,343 --> 01:08:26,039
‫موقفُي. هذه آني. كيف لي أَنْ يُساعدُ؟

1117
01:08:26,079 --> 01:08:27,910
‫لمعلوميتك

1118
01:08:27,948 --> 01:08:29,313
‫انا حامل

1119
01:08:29,349 --> 01:08:30,748
‫ماذا؟

1120
01:08:48,702 --> 01:08:49,964
‫الا تريد عائله؟

1121
01:08:50,003 --> 01:08:51,834
‫نعم  ,  يوما ما ..  لكن

1122
01:08:51,872 --> 01:08:54,864
‫ليس ممكنا ......... نحن لم .. تعرفين

1123
01:08:54,908 --> 01:08:56,466
‫لذا دعنا نَبْدأُ الآن، ثمّ

1124
01:08:56,509 --> 01:08:58,807
‫اذا انت لست حامل؟

1125
01:08:58,845 --> 01:09:01,313
‫الله، أَتمنّى بأنّه عِنْدَهُ عيونُكَ

1126
01:09:01,348 --> 01:09:02,747
‫ما اللذي فعلته؟

1127
01:09:02,782 --> 01:09:04,374
‫هيا

1128
01:09:07,454 --> 01:09:08,887
‫يا آلهي  , انت مجنونه . علي الخروج من هنا

1129
01:09:08,922 --> 01:09:10,389
‫هيا

1130
01:09:10,423 --> 01:09:13,790
‫ألم تُردْ دائماً أَنْ تفعلها  مرحاض عام؟

1131
01:09:15,028 --> 01:09:16,689
‫اليس لديك شهوه؟

1132
01:09:17,264 --> 01:09:19,198
‫دعنا نُمارسُ الجنس!

1133
01:09:19,232 --> 01:09:22,133
‫هياأنت تُجنّنُني

1134
01:09:28,174 --> 01:09:32,076
‫و متى كنت ستخبرني بكل هذا؟

1135
01:09:32,112 --> 01:09:33,477
‫السّيدة موران

1136
01:09:33,513 --> 01:09:34,480
‫مرحباً

1137
01:09:37,751 --> 01:09:39,651
‫لا، إنتظري . السّيدة موران، إنتظري

1138
01:09:39,686 --> 01:09:41,313
‫إنتظري  ..  إنتظري

1139
01:09:45,058 --> 01:09:48,152
‫تعال  ،  حان  وقت  للإعلانِ  الكبيرِ

1140
01:09:49,596 --> 01:09:53,760
‫و ملك و ملكة هذه السنه في مدرسه بريج بورت  ..

1141
01:09:53,767 --> 01:09:55,792
‫هما؟

1142
01:10:03,176 --> 01:10:06,077
‫فيكي  ساندرز    و   "سام" ليونارد

1143
01:10:42,482 --> 01:10:46,179
‫اود اخذ هذه اللحظةِ لتَهْنِئة مُتَوَّجتنا حديثاً

1144
01:10:46,219 --> 01:10:48,881
‫ملك و ملكة حفله المدرسة

1145
01:11:04,070 --> 01:11:06,061
‫و ايضا

1146
01:11:06,106 --> 01:11:08,438
‫ل .. ملكنا

1147
01:11:12,479 --> 01:11:14,276
‫"سام"يول ليونارد

1148
01:11:16,883 --> 01:11:18,714
‫اود فقط القول

1149
01:11:20,687 --> 01:11:22,052
‫بِأَنِّي مجنونه بحبك

1150
01:11:24,124 --> 01:11:25,523
‫لهذا السبب يألمني الامر

1151
01:11:25,558 --> 01:11:27,219
‫لاجدك تحاول ان تمارس الجنس مع فيكي ساندرز

1152
01:11:27,260 --> 01:11:28,488
‫في الحمامات

1153
01:11:28,528 --> 01:11:29,392
‫ماذا؟

1154
01:11:29,429 --> 01:11:30,953
‫السّيدة  موران ، ُ فكّريُ  بشأن  مهنتِكَ

1155
01:11:30,997 --> 01:11:34,262
‫تبا لمهنتي ,  ماذا حياتي بدونك "سام"؟

1156
01:11:35,235 --> 01:11:37,066
‫جيد جداً  من  المحتمل

1157
01:11:37,103 --> 01:11:41,597
‫و .. لي

1158
01:11:48,715 --> 01:11:51,081
‫ملكة القذرة ،  فيكي ساندر

1159
01:11:51,117 --> 01:11:53,483
‫فقط أود أن أقول إليك

1160
01:11:58,124 --> 01:12:00,558
‫انت عاهره

1161
01:12:06,866 --> 01:12:10,165
‫هَلْ أنت متأكّد انه ليس هناك شيءَ تَحتاجُ ان َتُخبرُني به؟

1162
01:12:12,939 --> 01:12:15,806
‫في الحقيقة  ،  هناك شيء

1163
01:12:16,943 --> 01:12:20,379
‫بأنّ مَنْ الضَّرُوري أَنْ أُخبرَك  "ماركوس"

1164
01:12:33,093 --> 01:12:35,061
‫انا آسف اليها المدير "هايز"

1165
01:12:44,471 --> 01:12:45,802
‫السّيدة موران

1166
01:12:54,481 --> 01:12:57,348
‫السّيدة موران  ... السّيدة موران

1167
01:13:03,990 --> 01:13:06,151
‫يا جماعه ..... السّيدة موران

1168
01:13:06,192 --> 01:13:08,092
‫يا جماعه انتم لا تفهمون

1169
01:13:08,128 --> 01:13:10,619
‫خذوه الى المواقف   ,  لا لا لا لا  يا جماعه

1170
01:13:14,434 --> 01:13:16,698
‫ارجوك لا ,  ما اللذي تفعله "كايل"؟

1171
01:13:16,736 --> 01:13:18,226
‫تعال ، رجل ،  هذا  مجنونُ  .  الذي تفعلُ؟

1172
01:13:18,271 --> 01:13:19,738
‫ماذا يبد لك ما افعله؟

1173
01:13:19,772 --> 01:13:22,332
‫سَأَسْحبُه  بشاحنتَي

1174
01:13:22,375 --> 01:13:24,741
‫كابل , هذا جنون

1175
01:13:24,777 --> 01:13:26,404
‫"كايل" ، انظر ،  نحن  كُنّا  فقط  سَنَضْربُه  قليلا

1176
01:13:26,446 --> 01:13:28,846
‫هل تعرف ماذا؟  اظن انك تأخذ هذه التهديدات بشكل جاد

1177
01:13:28,882 --> 01:13:30,713
‫أنا أوَدُّ أَنْ أَثنّي على ذلك

1178
01:13:30,750 --> 01:13:33,446
‫اللعنه لقد اخطأت مره اخرى

1179
01:13:33,486 --> 01:13:35,283
‫اهدأ يا "كايل"

1180
01:13:35,321 --> 01:13:37,551
‫لا  تحركا

1181
01:13:39,192 --> 01:13:41,752
‫دعنا نَجْعلُك تَبْدو في حالة جيّدة اللّيلة

1182
01:13:41,794 --> 01:13:43,728
‫اووه , شكرا لك يارب

1183
01:13:43,763 --> 01:13:45,196
‫"كايل"

1184
01:13:45,231 --> 01:13:48,394
‫ستضل تقفز طول الطريق عندم اصل خصيتيك الى البطاريه

1185
01:13:48,434 --> 01:13:51,528
‫ماذا؟  "كايل" ، رجاءً ،  يُمْكِنُنَّنا  فقط  ان نَتحدّثُ  عن  هذا ،  رفيق؟

1186
01:13:51,571 --> 01:13:53,630
‫"كايل" , لا تريد فعل هذا

1187
01:13:53,673 --> 01:13:54,970
‫انت تريد فعل هذا لأني كذبت

1188
01:13:55,008 --> 01:13:56,305
‫و قلت انك تريد فعله

1189
01:13:56,342 --> 01:14:00,142
‫هل تقول اني لعبتك؟ لا لا لا

1190
01:14:00,180 --> 01:14:03,240
‫"كايل"  ، رفيقي  ، أَنا  فَقَطْ  أَقُولُ  أَن ا فَقَطْ أَقُولُ

1191
01:14:03,283 --> 01:14:04,682
‫انت لا تريد فعل هذا

1192
01:14:04,717 --> 01:14:07,015
‫بلى اريد فعل هذا

1193
01:14:09,822 --> 01:14:12,188
‫"كايل"  , فكر بشأن حياتك

1194
01:14:13,526 --> 01:14:14,584
‫أنت سَتُضعفُ بطاريتَكَ

1195
01:14:16,162 --> 01:14:18,130
‫فقط افعلها لأن حياتي لن تسوء اكثر من هذا

1196
01:14:20,900 --> 01:14:23,596
‫لا احد يتحرك , انتم موقوفين

1197
01:14:26,139 --> 01:14:27,606
‫او ربما لن تسوء

1198
01:14:42,288 --> 01:14:44,483
‫كيف حالك يا مجرم ؟!؟

1199
01:14:46,125 --> 01:14:49,617
‫ها هيه جائزه افضل مستشار للسنه تذهب

1200
01:14:52,098 --> 01:14:53,622
‫مرحبا

1201
01:14:53,666 --> 01:14:58,729
‫اسمع  , انا آسف لأني اعطيتك تلك النصيحه ذاك اليوم

1202
01:14:58,771 --> 01:15:01,501
‫بالرغم مما قلته صحيح

1203
01:15:01,541 --> 01:15:03,634
‫الجميع يكذب

1204
01:15:03,676 --> 01:15:05,473
‫لكن ذلك لا يجعل الأمر  صحيح

1205
01:15:05,511 --> 01:15:08,537
‫وأكثر أهميَّةً ، أنا لا أعتقد انه سَيَجْعلُك سعيد

1206
01:15:08,581 --> 01:15:12,642
‫و بصراحه اعتقد ان الصدق و السعاده يترادفان مع بعضمها

1207
01:15:12,685 --> 01:15:17,088
‫مع ذلك حاول اخبار زوجتي السابقه

1208
01:15:17,123 --> 01:15:19,557
‫بأي حال

1209
01:15:19,592 --> 01:15:21,822
‫المدير "هايز" اسقط جميع الشكاوي

1210
01:15:21,861 --> 01:15:23,886
‫وأنا ناقشتُه إلى إعْطائك حجزِ

1211
01:15:23,930 --> 01:15:26,922
‫لبقيّة السَنَةِ بدلاً مِنْ أنْ يطْردَك

1212
01:15:30,603 --> 01:15:32,730
‫شكرا لك

1213
01:15:32,772 --> 01:15:35,172
‫فقط ان يمكنك اخراجي من كل هذه الأكاذيب

1214
01:15:38,044 --> 01:15:40,672
‫أَعتقدُ بأنّه كَانَ توماس جيفيرسن الذي قالَ مرّة. . .

1215
01:15:40,713 --> 01:15:43,944
‫"الأمانة هي الفصلُ الأولُ في كتابِ الحكمةِ "

1216
01:15:46,886 --> 01:15:49,081
‫شكرا لك

1217
01:15:50,990 --> 01:15:53,049
‫هل قلت شيء مفيد؟

1218
01:15:55,361 --> 01:15:57,454
‫سوف اتركك  ..  ماذا؟

1219
01:15:57,497 --> 01:16:00,295
‫الآن . ادرك انك اجمل فتاة على الاطلاق

1220
01:16:00,333 --> 01:16:03,063
‫و انا

1221
01:16:03,102 --> 01:16:05,536
‫و لكن لَيْسَ لَنا شيء مشتركَ

1222
01:16:05,571 --> 01:16:07,869
‫وأنا لا أَحْبُّك حتى حقاً

1223
01:16:07,907 --> 01:16:10,933
‫لا بأس , سوف نحضى بعلاقه جنسيه فقط

1224
01:16:10,977 --> 01:16:12,638
‫لا إلتزامَ ،  لا رفقةَ

1225
01:16:12,679 --> 01:16:16,012
‫فقط جنس غير وفي و وحشي متى اردت

1226
01:16:16,049 --> 01:16:20,145
‫هل هناك اناس يفعلون ذلك؟ ... أنا لَيْسَ لِي إحترامُ ذات

1227
01:16:20,186 --> 01:16:25,522
‫بنات مثلي ليس لديهم ُ. أنا سأفعل مهما تُريدُني أَنْ أفعله

1228
01:16:25,558 --> 01:16:28,618
‫لا! لا، لا، لا. فيكي، حسناً

1229
01:16:28,661 --> 01:16:30,959
‫لقد انتهينا .انا آسف  ,  لقد تمادى الامر كثيرا

1230
01:16:30,997 --> 01:16:33,056
‫لقد انتهت علاقتنا  ,  مع السلامه

1231
01:16:37,603 --> 01:16:40,299
‫يا نجم

1232
01:16:40,340 --> 01:16:43,537
‫يجب ان اخبرك لقد قلبت حياتي بالكامل

1233
01:16:43,576 --> 01:16:45,510
‫أنا لَمْ احصل على  تهديد بالموتِ في الإسبوع

1234
01:16:45,545 --> 01:16:47,513
‫يجب ان انسحب من الفرريق

1235
01:16:47,547 --> 01:16:49,174
‫في الحقيقةَ ، لَستُ جيّد في كرةِ السلة

1236
01:16:49,215 --> 01:16:51,775
‫انا آسف

1237
01:17:04,897 --> 01:17:09,444
‫انظر , اردت ان آتي و اقول لك اني آسف لما حدث

1238
01:17:21,838 --> 01:17:24,338
‫سيده "موران" , لقد احضرت زوجك  لاثبت نقطه

1239
01:17:25,838 --> 01:17:27,838
‫انا و بوضوح لا استحق ما يستحقه زوجك

1240
01:17:28,338 --> 01:17:34,338
‫اقصد انظري اليه .. انه رجل مطافي , و ينقذ حياه الناس
‫انا لست مثلي , و لكن انظري الى خط فكيه

1241
01:17:36,338 --> 01:17:38,838
‫اظن ان بأمكناكما عدم اتخاذ اكبر خطأ في حياتكما

1242
01:19:28,338 --> 01:19:30,338
‫يا آلهي , ارجوك

1243
01:19:58,338 --> 01:20:01,838
‫اذا فكرت فيما قلته  .. و لا اقبل الانفصال

1244
01:20:13,238 --> 01:20:17,238
‫لا أستطيع العوده الى الحال السابق ,  اسمعني  ليونارد لا أستطع تحمل الامر

1245
01:20:18,338 --> 01:20:26,338
‫لذا يجب عليك اللعب , ان لم تفعل سوف اضمن لك عدم تخرجك
‫من هذه المدرسه الملعونه

1246
01:21:02,638 --> 01:21:10,337
‫بعد تدريب السياره , "سام" و انا سنستأجر شقه
‫هيه , الطفل الرابع سنسميه خوان كارلوس متزحلق محترف

1247
01:21:14,338 --> 01:21:21,338
‫ياآهي , كم اكره انفي . انه مقزز
‫من هذا الجانب , هل ترى  .. انه مقزز جدا .. ها

1248
01:21:57,238 --> 01:22:10,338
‫مرحبا , هل يمكنني الانضمام اليك؟   .. لماذا تريد فعل ذلك؟
‫لاني ظننت ان اذهب الى هناك لكن .. كنت مخطأ

1249
01:22:12,838 --> 01:22:23,338
‫لقد كنت سعيدا هنا معك... مظهرك سيئ جدا
‫نعم لان حياتي مثل الجحيم, و اكل فقط الخضار

1250
01:22:30,138 --> 01:22:33,338
‫آني , هل تمنحيني فرصه آخرى؟

1251
01:22:35,338 --> 01:22:42,338
‫ماذا يحدث اذا مر يوم او شهر او سنه , و تتعب بكونك فاشل و تعود الى فيكي؟

1252
01:22:43,338 --> 01:22:45,238
‫لأني لن افعل ذلك , اقسم

1253
01:22:45,338 --> 01:22:50,238
‫كيف لي ان اعرف  ,  ان اكبر كاذب قابلته يقول الحقيقه؟

1254
01:22:54,338 --> 01:23:04,338
‫انا آسفه  ......... آني .......... ارجوك

1255
01:23:16,338 --> 01:23:18,338
‫ابووووسمز   ...  نعم

1256
01:23:34,338 --> 01:23:38,338
‫هل ... هل اخطأت؟

1257
01:24:28,338 --> 01:24:33,338
‫هل رأيتم كيف نطحني ذاك الرجل؟ حتى انني لاأستطيع الأحساس بعمودي الشوكي

1258
01:24:34,338 --> 01:24:39,238
‫يا رجل هل شاهدت النتيجه مؤخرا؟ انها  38 -4  هذا يعني اننا متأخرين ب

1259
01:24:39,338 --> 01:24:42,338
‫لا لا توقف لا تخبرني , لاتخبرني

1260
01:24:49,338 --> 01:24:54,338
‫اربعه و ثلاثين نقطه  ... اليست الرياضيات مدهشه

1261
01:25:07,338 --> 01:25:11,338
‫انا احبكم ايضا

1262
01:25:13,338 --> 01:25:16,338
‫انها تكرهني من جديد

1263
01:25:48,338 --> 01:25:50,238
‫مباراه جميله يا فاشل

1264
01:25:50,338 --> 01:25:52,338
‫لم اكن اعلم انك مشجعه كره سله

1265
01:25:54,338 --> 01:25:58,338
‫اكتشفت انه لن اموت اذا حاولت بعض المرح

1266
01:26:09,338 --> 01:26:14,338
‫ممكن ان تكون مجموعه من المصادفات؟  او ازمه منتصف العمر

1267
01:26:15,338 --> 01:26:17,338
‫و لعبات كره السله ممكن ان تكون مجرد حظ

1268
01:26:18,338 --> 01:26:21,238
‫و فيكي و السيده "موران" ممكن انهما فقدتا عقليهما

1269
01:26:22,238 --> 01:26:26,338
‫و الآن مع عودة الامور الى مجاريها  , لا  يوجد دليل على امر سحري صحيح؟

1270
01:26:28,338 --> 01:26:34,338
‫في الحقيقه هناك شيء لم يعود الى طبيعته

1271
01:26:37,238 --> 01:26:40,338
‫على الأقل انا الفاشل اللذي يقود بورش

1272
01:27:09,338 --> 01:27:34,338
‫اتمنى ان الفليم اعجبكم
‫اخوكم
‫الوح   1405 يد
‫SOLO.1405

