﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:58,410
<font color="#ddbc6c">CAPA - Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع </font>

2
00:01:01,400 --> 00:01:05,050
."لم تتعرض الحيوانات لأي أذى أثناء تصوير هذا الفيلم"

3
00:02:29,020 --> 00:02:31,500
- دار "شجرة جينقكو" للنشر -

4
00:02:47,250 --> 00:02:49,840
."إلى العزيزة (سونغ قيونغ). إلى محبوبتي"

5
00:03:12,110 --> 00:03:13,110
!أنا آسف

6
00:03:52,050 --> 00:03:54,520
!"عُدت إلى المنزل، يا "روني

7
00:03:59,000 --> 00:04:00,080
.أعطني مخلبك اللطيف

8
00:04:02,130 --> 00:04:05,750
."لا تفوح منه رائحة زكية اليوم، يا "روني

9
00:04:05,750 --> 00:04:06,750
.مخلبك الآخر

10
00:04:09,460 --> 00:04:12,250
.هذا رائحته زكية كالعادة

11
00:04:13,460 --> 00:04:15,380
.جروي اللطيف

12
00:04:22,220 --> 00:04:25,510
."يا رباه، يا "روني
.يبدو أنك مستعداً لفصل الصيف

13
00:04:31,350 --> 00:04:33,980
لا بد أنك جائع. انتظر، حسناً؟

14
00:04:34,730 --> 00:04:36,240
.لحظة واحدة

15
00:04:41,320 --> 00:04:43,250
.لنضع لك القليل من السلمون

16
00:04:44,370 --> 00:04:48,340
.يا "روني"، سمعت أن سمكة البلوق المجففة مفيدة لتقوية المناعة

17
00:04:53,250 --> 00:04:54,880
.تفضل، ها هو جاهز

18
00:04:54,880 --> 00:04:56,380
."هنا، يا "روني

19
00:04:58,260 --> 00:05:00,590
."لنأكل، يا "روني

20
00:05:03,840 --> 00:05:05,680
.لا بد أنك جائع

21
00:05:07,010 --> 00:05:08,520
.كلب مطيع، كل طعامك

22
00:05:12,170 --> 00:05:14,000
.تبول كثيراً

23
00:06:06,410 --> 00:06:07,530
."روني"

24
00:06:11,330 --> 00:06:16,080
."اليوم هو يوم في غاية الأهمية بالنسبة لي، يا "روني

25
00:06:16,080 --> 00:06:17,990
.لذلك لا يمكنني تمشيتك

26
00:06:22,710 --> 00:06:26,950
.لكننا سنلعب في الحديقة المجاورة للنهر طوال اليوم الأحد القادم

27
00:06:26,950 --> 00:06:28,430
ما رأيك؟

28
00:06:28,430 --> 00:06:30,420
.رائع، صحيح؟ جيد

29
00:06:31,770 --> 00:06:33,640
.أعطني مخلبك اللطيف

30
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
.كلب مطيع

31
00:06:35,530 --> 00:06:36,530
.المخلب الآخر

32
00:06:38,190 --> 00:06:39,480
."مخلبك الآخر، يا "روني

33
00:06:40,270 --> 00:06:44,360
."سوف أتأخر، يا "روني
.أرني مخلبك الآخر

34
00:06:44,360 --> 00:06:46,240
.هذا هو كلبي اللطيف

35
00:06:46,240 --> 00:06:47,990
.سأراك لاحقاً

36
00:06:53,620 --> 00:06:54,620
.إلى اللقاء

37
00:07:14,520 --> 00:07:16,940
.مرحباً -
.مرحباً. كل شيء جاهز في الداخل -

38
00:07:18,230 --> 00:07:19,310
أهي هنا؟ -
.أجل -

39
00:07:31,870 --> 00:07:32,870
.لقد وصلت

40
00:07:35,500 --> 00:07:39,080
!لا تقل لي إنك رفضت استقبال زبائنك اليوم بسببي

41
00:07:39,080 --> 00:07:42,590
.التقيتُ زوجتي بفضلك
.لذا هذا أقل ما يمكنني فعله لك

42
00:07:43,750 --> 00:07:46,630
.شكراً! تأثرت كثيراً

43
00:07:46,630 --> 00:07:51,510
،"كما ترى يا "مين سو
.ليس من السيئ أن تبقى أعزباً

44
00:07:52,970 --> 00:07:54,220
ماذا؟

45
00:07:54,220 --> 00:07:55,810
.أخبرك بهذا وحسب

46
00:07:55,810 --> 00:07:58,310
ما الذي تتفوه به؟

47
00:07:58,310 --> 00:08:01,020
.حسناً، بالتوفيق لك

48
00:08:01,020 --> 00:08:02,020
.حظ موفق لي

49
00:08:08,320 --> 00:08:10,320
.وصلت، يا حبيبتي

50
00:08:10,320 --> 00:08:13,240
لماذا أنت بكامل أناقتك اليوم، يا حبيبي؟

51
00:08:13,240 --> 00:08:15,830
.ماذا؟ هكذا وحسب

52
00:08:15,830 --> 00:08:18,830
.لم أتناول الغداء، لذا أنا أتضور جوعاً الآن

53
00:08:18,830 --> 00:08:19,830
.آسف

54
00:08:21,040 --> 00:08:23,130
...لكنني أتساءل يا حبيبتي -
ماذا؟ -

55
00:08:23,130 --> 00:08:28,340
هل يمكننا التحدث لدقيقة قبل طلب الطعام؟

56
00:08:28,340 --> 00:08:30,430
.يجب أن أتناول الطعام. إنني أعاني من الحموضة

57
00:08:30,430 --> 00:08:32,010
.حسناً، سأتحدث بسرعة

58
00:08:32,010 --> 00:08:33,010
.حسناً

59
00:08:43,480 --> 00:08:45,610
."إلى العزيزة "سونغ قيونغ

60
00:08:46,650 --> 00:08:48,400
.إلى محبوبتي

61
00:08:49,280 --> 00:08:54,240
."جمعتنا الصدفة أثناء سفرنا إلى تايوان"

62
00:08:54,240 --> 00:08:56,600
."وبدأت قصة حبنا"

63
00:08:56,600 --> 00:08:58,820
."ونحتفل اليوم بمرور ألف يوم على علاقتنا"

64
00:08:58,820 --> 00:09:00,180
هل اليوم ذكرى مرور ألف يوم؟

65
00:09:01,290 --> 00:09:02,540
.أجل

66
00:09:02,540 --> 00:09:04,460
.يا إلهي، لم أكن أدري

67
00:09:04,460 --> 00:09:06,670
.آسف، يا حبيبتي

68
00:09:06,670 --> 00:09:10,800
لكن هل يمكنني إنهاء كلامي؟

69
00:09:11,800 --> 00:09:13,510
.حسناً

70
00:09:22,100 --> 00:09:25,360
،كلما نظرت في عينيك"

71
00:09:26,230 --> 00:09:31,650
"أشعر بالامتنان لأن المرأة التي تتمتع بأجمل وأدفأ  روح"

72
00:09:32,700 --> 00:09:35,620
."في العالم بأسرهِ موجودة بجانبي"

73
00:09:36,450 --> 00:09:39,660
."أنا رجُل خجول وحساس جداً"

74
00:09:40,540 --> 00:09:45,130
."لا أجيد أي شيء وأمامي الكثير لأتعلمه"

75
00:09:45,130 --> 00:09:46,920
"...لكن أريد أن أصبح"

76
00:09:48,000 --> 00:09:51,420
."أروع رجل في العالم في نظرك"

77
00:09:53,130 --> 00:09:57,470
."لذا سأسعى جاهداً لأصبح رجلاً أفضل من أجلك"

78
00:09:58,430 --> 00:10:01,140
."أريد أن أجعلك سعيدة لبقية حياتك"

79
00:10:02,140 --> 00:10:03,600
."هذا هو حلمي"

80
00:10:21,330 --> 00:10:22,580
."سونغ قيونغ"

81
00:10:24,540 --> 00:10:27,170
هل تتزوجينني؟

82
00:10:32,620 --> 00:10:33,620
.أجل

83
00:10:48,150 --> 00:10:49,690
.هكذا

84
00:10:49,690 --> 00:10:51,400
.حتى النهاية. تسعة

85
00:10:53,780 --> 00:10:55,990
.هذه هي المرة الأخيرة. يمكنك فعلها! ببطء

86
00:10:55,990 --> 00:11:00,200
.أنا آسف. انخفضت المبيعات بشكل غير اعتيادي هذا الشهر

87
00:11:02,620 --> 00:11:04,870
.سأرسل لك 1500 دولاراً أولاً

88
00:11:07,250 --> 00:11:08,670
.أنا آسف، يا عمي

89
00:11:11,300 --> 00:11:14,220
.كلا، الأمر ليس في غاية السوء

90
00:11:15,220 --> 00:11:19,490
.تغيرت الصناعة قليلاً عندما كنت أدير المقهى

91
00:11:19,490 --> 00:11:21,280
.إنني أتعلم وأتكيف مع الوضع

92
00:11:23,370 --> 00:11:25,100
.أجل، بالطبع

93
00:11:25,100 --> 00:11:26,890
.حسناً، اعتنِ بنفسك

94
00:11:44,250 --> 00:11:45,260
.كلا

95
00:12:01,050 --> 00:12:02,640
!تباً

96
00:12:02,640 --> 00:12:05,810
!أنا مفلس الآن! بربك

97
00:12:33,420 --> 00:12:37,010
مرحباً! أتظن بإمكانك إنقاص وزنك عند التمرن ببطء؟

98
00:12:37,010 --> 00:12:38,380
.لا أعتقد ذلك

99
00:12:40,890 --> 00:12:44,390
.لا تفعل ذلك! ستؤذي نفسك

100
00:12:46,180 --> 00:12:48,270
تريد إنقاص وزنك، صحيح؟

101
00:12:48,270 --> 00:12:49,440
.أجل

102
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
لكن لماذا؟

103
00:12:54,980 --> 00:12:57,360
.أريد إبهار حبيبتي

104
00:13:00,650 --> 00:13:04,120
.لا بد أنك أصغر مني، لذا سأتحدث بلا رسمية

105
00:13:04,120 --> 00:13:05,990
ما اسمك؟

106
00:13:05,990 --> 00:13:07,040
."لي بيونغ هون"

107
00:13:07,950 --> 00:13:12,540
."سأبوح لك بسرٍ، يا "بيونغ هون

108
00:13:13,380 --> 00:13:16,880
.كنت أزن 90 كيلوجراماً عندما كنت في الثانوية

109
00:13:18,260 --> 00:13:21,180
حقاً؟ -
أجل! هل تعرف كيف فقدت وزني؟

110
00:13:21,180 --> 00:13:22,180
كيف؟

111
00:13:23,730 --> 00:13:26,060
.لا أستطيع أن أشرح لك دون أن أريك كيف

112
00:13:26,060 --> 00:13:28,020
.احجز معي 100 جلسة تدريب شخصية

113
00:13:28,020 --> 00:13:30,230
.حينها سأحرص على أن تخسر 20 كيلو

114
00:13:30,230 --> 00:13:31,810
عشرون كيلو؟ -
!أجل -

115
00:13:31,810 --> 00:13:34,860
.التجربة خير برهان

116
00:13:34,860 --> 00:13:36,770
.سأدربك لأنني دربت نفسي

117
00:13:36,770 --> 00:13:38,850
يمكنك فعل أي شيء لأجل خسارة 20 كيلو، صحيح؟

118
00:13:38,850 --> 00:13:39,990
.أجل، يمكنني فعل أي شيء

119
00:13:39,990 --> 00:13:41,860
!عظيم، لنفعلها

120
00:13:41,860 --> 00:13:44,620
.حسناً! لكن يجب أن آخذ إذن أمي

121
00:13:44,620 --> 00:13:46,200
أمك؟ -
.أجل -

122
00:13:48,240 --> 00:13:49,690
.حسناً

123
00:13:49,690 --> 00:13:52,130
.أجل، توجد العديد من قنوات اللياقة البدنية الجيدة على اليوتيوب

124
00:13:52,130 --> 00:13:56,340
."لكن أولئك المدربون على اليوتيوب لا يعرفون شيئاً عن "بيونغ هون

125
00:13:56,340 --> 00:13:58,100
.لأنهم لم يلتقوا به قط

126
00:13:58,100 --> 00:14:00,420
.لكن العديد من الناس يشاهدون مقاطعهم للتدرب

127
00:14:00,420 --> 00:14:03,840
يا سيدتي، ماذا لو أجهد نفسه عند اتباعه لتلك التمارين

128
00:14:03,840 --> 00:14:05,680
وعانى من انزلاق غضروفي؟

129
00:14:05,680 --> 00:14:06,820
.كلا! سيكون ذلك مريعاً

130
00:14:06,820 --> 00:14:10,470
.بالضبط! المدرب الشخصي الممتاز مثل الخياط البارع

131
00:14:10,470 --> 00:14:15,060
.سأصمم تماريناً مخصصة لـ "بيونغ هون" فقط

132
00:14:15,060 --> 00:14:20,650
.التدرب معي سيحسن من تركيزه ويعزز ثقته بنفسه

133
00:14:20,650 --> 00:14:22,900
.كما أن التمارين ستساعده كثيراً في دراسته

134
00:14:22,900 --> 00:14:25,070
كم سيكلف؟

135
00:14:25,910 --> 00:14:28,330
.المال ليس مهماً

136
00:14:29,160 --> 00:14:31,910
.إنني أهتم كثيراً بصحة عملائي

137
00:14:31,910 --> 00:14:35,000
.إن أتيتِ للدفع هذا المساء، سأمنحك تخفيضاً

138
00:14:35,000 --> 00:14:37,790
إذاً، سآتي عند تمام التاسعة؟

139
00:14:40,210 --> 00:14:41,630
.هذا جميل جداً

140
00:14:44,590 --> 00:14:49,430
...يا حبيبتي، لم أتحدث معك بعد عن هذا الأمر

141
00:14:49,430 --> 00:14:54,770
.إنني أفكر بالمكان الذي يجب أن نعيش فيه بعد الزواج

142
00:14:54,770 --> 00:14:56,600
...لذا ما توصلت إليه هو

143
00:14:57,310 --> 00:15:01,570
."لنستأجر شقة بالقرب من مطار "جيمبو

144
00:15:02,480 --> 00:15:03,820
حقاً؟

145
00:15:03,820 --> 00:15:06,530
.أجل. أعرف إنك تشعرين بالتعب الشديد بعد كل رحلة

146
00:15:07,530 --> 00:15:10,840
.تعملين في وظيفة مرهقة عاطفياً وجسدياً

147
00:15:10,840 --> 00:15:12,970
.لطالما حزنت عليك

148
00:15:13,870 --> 00:15:16,940
.أريد العيش بجانب المطار كي تكون حياتك أسهل

149
00:15:16,940 --> 00:15:19,240
.يا إلهي، تأثرت كثيراً

150
00:15:20,170 --> 00:15:23,590
لكن أليس تلك المنطقة مكلفة جداً؟

151
00:15:24,610 --> 00:15:28,200
.يوجد شيء لم أخبرك به بعد

152
00:15:29,050 --> 00:15:31,060
،عندما توفيت أمي

153
00:15:31,060 --> 00:15:35,560
.ورثت منزلاً صغيراً كان باسمها

154
00:15:35,560 --> 00:15:40,130
،إذا بعت ذلك المنزل واستخدمت مدخراتي

155
00:15:40,130 --> 00:15:43,530
.سأكون قادراً على سداد الدفعة الأولى من دون قرض

156
00:15:47,950 --> 00:15:49,370
ما الأمر؟

157
00:15:49,370 --> 00:15:52,910
لماذا لم تخبرني عن ذلك المنزل؟

158
00:15:56,250 --> 00:15:57,370
...حسناً

159
00:15:58,210 --> 00:16:01,290
،إن كنت تعيش فيه مع أمك

160
00:16:01,290 --> 00:16:03,960
لماذا انتقلت منه؟

161
00:16:03,960 --> 00:16:07,100
.ذلك المنزل قديم جداً

162
00:16:07,100 --> 00:16:09,220
.لذلك التكييف لا يعمل بكفاءة

163
00:16:09,220 --> 00:16:11,390
.ولا توجد محطة قطار قريبة منه

164
00:16:11,390 --> 00:16:12,890
أين يقع؟

165
00:16:12,890 --> 00:16:18,440
يبعد 15 دقيقة عن شقتي؟

166
00:16:21,730 --> 00:16:23,070
.يا حبيبي

167
00:16:23,070 --> 00:16:27,740
.ظننت أننا نعرف كل شيء عن بعضنا

168
00:16:28,700 --> 00:16:32,990
.لكنك أخفيت شيئاً مهماً عني

169
00:16:34,700 --> 00:16:36,370
.هذا يجرح مشاعري

170
00:16:38,520 --> 00:16:39,520
.آسف

171
00:16:46,760 --> 00:16:48,050
ما الأمر؟

172
00:16:48,050 --> 00:16:52,680
.أدركت للتو أن هنالك أمر لم أخبرك به قط

173
00:16:53,860 --> 00:16:54,860
ما هو؟

174
00:17:07,690 --> 00:17:09,400
- "جونغ سونغ قيونغ" -

175
00:17:09,400 --> 00:17:11,280
ما هذه؟

176
00:17:12,030 --> 00:17:14,350
.دواء لحساسيتي

177
00:17:14,350 --> 00:17:19,020
.تعاني عائلتي كلها من حساسية لعاب الكلاب

178
00:17:19,660 --> 00:17:21,870
،عندما ألمس لعاب كلب

179
00:17:21,870 --> 00:17:24,210
.ينتفخ حلقي حتى أكاد لا أتنفس

180
00:17:26,250 --> 00:17:30,260
إذاً، تتناولينها في كل مرة نلتقي فيها؟

181
00:17:32,180 --> 00:17:34,220
.فقط عندما يكون "روني" معك

182
00:17:36,220 --> 00:17:38,310
قلت إن وجود "روني" في حياتك

183
00:17:38,310 --> 00:17:41,850
.كان بمثابة مواساة بعد وفاة أمك

184
00:17:41,850 --> 00:17:46,480
،روني" هو فرد عائلتك الوحيد
.لذا لا أريد منك أن تقلق بأمر حساسيتي

185
00:17:47,270 --> 00:17:51,200
...لكن إن تزوجنا وعشنا معاً

186
00:17:52,530 --> 00:17:55,410
.لا يمكنني تناول هذه الحبوب كل يوم

187
00:17:55,410 --> 00:17:59,500
.سوف ننجب طفلاً ذات يوم

188
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
.يا حبيبتي

189
00:18:13,300 --> 00:18:14,550
.لا تقلقي

190
00:18:15,300 --> 00:18:18,260
."كل شخص من أقاربي يحب "روني

191
00:18:18,970 --> 00:18:22,520
.سيشعرون بالسعادة إن طلبت منهم تربيته

192
00:18:23,350 --> 00:18:25,690
هل أنت متأكد من أنهم سيوافقون؟

193
00:18:25,690 --> 00:18:29,070
.أجل، لقد اعتنوا به عدة مرات أثناء غيابي

194
00:18:31,400 --> 00:18:32,990
...يا حبيبتي، سأحرص على

195
00:18:34,700 --> 00:18:36,950
.ألا تقلقي بشأن هذا مرة أخرى

196
00:18:38,080 --> 00:18:39,080
.أنا آسف

197
00:18:40,630 --> 00:18:44,430
أليس من الممكن الشفاء من الحساسية؟

198
00:18:44,430 --> 00:18:48,390
يحتوي لعاب الكلاب على أنواع قليلة من
 .البروتينات التي يمكن أن تسبب الحساسية

199
00:18:48,390 --> 00:18:51,020
.لكن لا يمكن علاجه لأن الحساسية وراثية

200
00:18:53,230 --> 00:18:54,520
ماذا سأفعل؟

201
00:18:56,210 --> 00:19:00,140
.يوجد حل سهل لمخاوفك

202
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
ما هو؟

203
00:19:02,220 --> 00:19:03,560
.لا تتزوج

204
00:19:05,670 --> 00:19:07,490
.أنا جاد الآن

205
00:19:07,490 --> 00:19:09,600
.يا إلهي! حسناً

206
00:19:09,600 --> 00:19:12,360
."لا تقلق، يا "مين سو

207
00:19:12,360 --> 00:19:13,970
.أنا بجانبك

208
00:19:13,970 --> 00:19:15,430
.سأساعدك

209
00:19:16,770 --> 00:19:19,850
لكن أي شخص من عائلتي سيعتني بـ "روني"؟

210
00:19:19,850 --> 00:19:22,230
.لنرَ

211
00:19:22,230 --> 00:19:28,200
لن تتمكن خالتنا الثانية من رعايته
 .بما أن زوجها استقال من وظيفته مؤخراً

212
00:19:28,200 --> 00:19:32,450
.وخالتنا الصغرى مستبعدة لأن ابنتها "جيهو" تستعد لامتحانات القبول

213
00:19:32,450 --> 00:19:33,530
ماذا عن عمك الأصغر؟

214
00:19:33,530 --> 00:19:37,740
قد اعتنى بـ "روني" من قبل؟

215
00:19:38,870 --> 00:19:40,630
لم يعتنِ به؟

216
00:19:40,630 --> 00:19:45,380
.كلا! قد تعرضت زوجته لعضة كلب ذات مرة
.لذا تخاف من الكلاب كبيرة الحجم

217
00:19:45,380 --> 00:19:47,470
.لا يعض "روني" الناس أبداً

218
00:19:47,470 --> 00:19:50,460
.بربك! هذا ما تعتقده أنت

219
00:19:50,460 --> 00:19:52,660
،عندما تصاب بصدمة من تجربة سابقة كتجربتها

220
00:19:52,660 --> 00:19:56,450
.فإن رؤية شيء مشابه لما مررت به يجعلك تتجمد من الخوف  تلقائياً

221
00:20:09,150 --> 00:20:14,360
هل يوجد سبب لتختار شخص من العائلة يعتني به؟

222
00:20:14,360 --> 00:20:17,200
.لأنني أعجز عن الوثوق بشخص غيرهم

223
00:20:17,890 --> 00:20:22,250
.لا يتوجب أن يكون من أحد أقاربنا
.بإمكانك إيجاد شخص طيب بوسعك الوثوق به

224
00:20:22,250 --> 00:20:23,960
لكن كيف؟

225
00:20:23,960 --> 00:20:27,930
.انشر منشوراً في الإنستقرام
."تعبر فيه عن رغبتك بشخص يتبنى "روني

226
00:20:27,930 --> 00:20:29,280
في الإنستقرام؟

227
00:20:29,280 --> 00:20:30,690
.هذا ما يفعله العديد من الناس هذه الأيام

228
00:20:32,930 --> 00:20:36,690
لكن لا يمكنني استخدام حسابي
.لأن "سونغ قيونغ" تتابعني

229
00:20:36,690 --> 00:20:40,660
.أخبرتها إن أحد أقاربي سيسعد بالاعتناء به

230
00:20:40,660 --> 00:20:43,040
ألديك حساب على الإنستقرام؟

231
00:20:43,710 --> 00:20:45,820
.أجل -
لماذا لم تخبرني؟ -

232
00:20:45,820 --> 00:20:47,190
...لم تسألني أبداً

233
00:20:47,190 --> 00:20:49,650
لا يهم. كم عدد متابعينك؟

234
00:20:51,450 --> 00:20:53,370
.ربما قد ارتفع عدد متابعيني

235
00:20:53,370 --> 00:20:55,200
.لنرَ. 30 متابع

236
00:20:56,230 --> 00:20:59,820
يا إلهي! أأنت جاد؟
.لا بد أنك تمزح معي

237
00:20:59,820 --> 00:21:01,460
.هذا لا يعد شيئاً -
ماذا؟ -

238
00:21:01,460 --> 00:21:03,250
ماذا؟ كم لديك؟

239
00:21:03,250 --> 00:21:06,620
.لدي 30 ألف متابع

240
00:21:06,620 --> 00:21:07,920
.مستحيل

241
00:21:07,920 --> 00:21:10,130
.ليس لديك أي متابعين فعلياً

242
00:21:10,130 --> 00:21:12,380
{\an8} - كيم جين قوك"، 31 ألف متابع" -

243
00:21:10,130 --> 00:21:12,380
!مذهل

244
00:21:12,380 --> 00:21:15,490
.لكنك كبير في السن
كيف حصلت على 30 ألف متابع؟

245
00:21:15,490 --> 00:21:19,100
.لستُ كبيراً! أنا من مواليد 1978

246
00:21:19,100 --> 00:21:20,890
.حياتي قد بدأت للتو

247
00:21:20,890 --> 00:21:22,480
!بربك

248
00:21:22,480 --> 00:21:24,400
.انظر لكل هذه التجاعيد

249
00:21:24,400 --> 00:21:26,480
...كيف يعقل أن حياتك قد بدأت -
!بئساً -

250
00:21:26,480 --> 00:21:29,150
!بجدية -
.حسناً -

251
00:21:29,920 --> 00:21:33,820
لكن هل يمكنك الوثوق بشخص تعرفت عليه في الإنستقرام؟

252
00:21:33,820 --> 00:21:36,910
.منهم من يستحق الثقة والبعض الآخر لا

253
00:21:36,910 --> 00:21:38,510
.تحدث معهم شخصياً واكتشف بنفسك

254
00:21:38,510 --> 00:21:39,930
.لن تعرف أبداً

255
00:21:41,830 --> 00:21:43,670
متى سوف تستعيد "روني"؟

256
00:21:45,330 --> 00:21:46,630
.لا أعرف

257
00:21:47,630 --> 00:21:49,710
.لست متأكداً حتى مما أفعله صواباً

258
00:21:51,730 --> 00:21:55,480
.إنها مسألة إيجاد الشخص المناسب وحسب

259
00:21:55,480 --> 00:21:59,060
،إن وجدت شخصاً يحب "روني" بقدر ما تحبه

260
00:21:59,060 --> 00:22:01,310
.لن تشعر بالسوء أبداً

261
00:22:05,080 --> 00:22:07,440
.لنبدأ بالخطوة الأولى

262
00:22:07,440 --> 00:22:09,000
لننشر منشوراً في حسابي

263
00:22:09,000 --> 00:22:12,610
."ونرى إذا بإمكاننا إيجاد شخص يريد تبني "روني

264
00:22:12,610 --> 00:22:15,420
.يمكنك استعادته إن وجدت شخصاً يعجبك

265
00:22:15,420 --> 00:22:18,580
.إذا لم يفلح هذا، سنجد حلاً آخر

266
00:22:18,580 --> 00:22:22,080
،لا ندري كم من الوقت سيستغرق هذا الأمر
.لذا لنبدأ قريباً

267
00:22:23,660 --> 00:22:25,710
.حسناً، أعتقد هذه خطة جيدة

268
00:22:25,710 --> 00:22:28,940
إذاً، كم ستدفع لي لقاء الإعلان؟

269
00:22:28,940 --> 00:22:31,760
إعلان؟ -
.فكر في الأمر -

270
00:22:31,760 --> 00:22:35,030
.لدي 30 ألف متابع

271
00:22:35,030 --> 00:22:37,850
،عندما ينشر شخص مؤثر مثلي إعلاناً

272
00:22:37,850 --> 00:22:40,170
.فمن الواضح أحتاج لمكافأة 

273
00:22:40,170 --> 00:22:43,020
منذ متى وأنت حقير؟

274
00:22:43,020 --> 00:22:45,020
لماذا نعتني بالحقير؟

275
00:22:45,020 --> 00:22:47,260
.تراسلني الكثير من الشركات لتستفسر عن الإعلانات

276
00:22:47,260 --> 00:22:50,540
.بربك! لديك 30 ألف وليس 300 ألف

277
00:22:50,540 --> 00:22:51,830
.مستحيل

278
00:22:52,570 --> 00:22:55,860
.لم أطلب مبلغاً ضخماً

279
00:22:55,860 --> 00:22:58,620
.إنني مفلس تماماً الآن

280
00:22:58,620 --> 00:23:00,160
.وشاشتي محطمة

281
00:23:00,160 --> 00:23:03,620
.عندما أتحدث عبر الهاتف، تشق شظايا الزجاج بشرتي

282
00:23:03,620 --> 00:23:07,080
أطلب منك مساعدتي لأجل استبدالها وتنعتني بالحقير؟

283
00:23:07,080 --> 00:23:08,710
.اهدأ

284
00:23:08,710 --> 00:23:11,380
!أياً كان! لا أهتم. ساعدني وحسب

285
00:23:11,380 --> 00:23:12,710
أأنت مفلس لهذه الدرجة؟

286
00:23:12,710 --> 00:23:13,920
.أجل

287
00:23:15,360 --> 00:23:17,270
.حسناً

288
00:23:17,270 --> 00:23:20,770
.إن وجدت شخصاً سيتبنى "روني"، سأصلح شاشتك

289
00:23:21,940 --> 00:23:23,810
.سأبذل ما بوسعي، يا سيدي

290
00:23:23,810 --> 00:23:25,430
.انحن لي باحترام

291
00:24:05,390 --> 00:24:07,350
.آسف على تأخري في العودة

292
00:24:15,070 --> 00:24:19,200
،إن لم أجد شخصاً يعتبرك فرداً من عائلته

293
00:24:20,570 --> 00:24:23,990
.لن أرسلك لأي مكان. لا تقلق

294
00:24:25,240 --> 00:24:26,910
.أعدك

295
00:24:35,540 --> 00:24:38,080
.هاتفي ينفجر من الإشعارات

296
00:24:40,300 --> 00:24:44,890
.ليس من السهل أن تكون مؤثراً

297
00:24:46,430 --> 00:24:48,180
.لنرَ

298
00:24:48,890 --> 00:24:50,060
من هذا؟

299
00:24:50,060 --> 00:24:51,400
"!مرحباً هذه أنا، بارك مي سون"

300
00:24:54,020 --> 00:24:57,230
.إنها "بارك مي سون". قد دربتها منذ فترة

301
00:25:02,130 --> 00:25:05,530
.زوجها حسن المظهر

302
00:25:05,530 --> 00:25:08,370
.صحيح؟ إنه وسيم جداً

303
00:25:08,370 --> 00:25:11,710
.أجل. إنه يشبهني تقريباً في صغري

304
00:25:14,790 --> 00:25:16,920
من يشبه طفلهما؟

305
00:25:20,090 --> 00:25:21,340
.نام للتو

306
00:25:26,190 --> 00:25:28,010
.شكراً على قدومكما

307
00:25:28,010 --> 00:25:29,490
.لا مشكلة على الإطلاق

308
00:25:29,490 --> 00:25:31,430
.سأشرح وضعنا

309
00:25:31,430 --> 00:25:34,940
قرأت في كتاب أن الأطفال الذي يكبرون بصحبة كلاب

310
00:25:34,940 --> 00:25:38,440
يتمتعون بمناعة أقوى ويميلون إلى 
.أن يكونوا اجتماعيين أكثر من أقرانهم

311
00:25:39,860 --> 00:25:44,070
.قررنا أنا وزوجي إنجاب طفل واحد فقط

312
00:25:44,070 --> 00:25:50,450
.لذا كنا نتساءل عما إذا ينبغي علينا جلب كلب كي لا يشعر ابننا بالوحدة

313
00:25:50,450 --> 00:25:52,090
.ثم رأيتك منشورك على الإنستقرام

314
00:25:52,960 --> 00:25:54,180
روني"، صحيح؟" -
.أجل -

315
00:25:54,180 --> 00:25:56,050
!إنهُ لطيف جداً

316
00:25:57,170 --> 00:25:58,170
- "بارك سونغ جين" -

317
00:26:07,260 --> 00:26:09,260
لماذا يتصل هذا الشخص بي؟

318
00:26:09,260 --> 00:26:13,940
.يجب أن تضع هاتفك على وضع الهزاز في السينما وبالقرب من الأطفال

319
00:26:13,940 --> 00:26:16,690
.إنك بلا أخلاق

320
00:26:16,690 --> 00:26:19,440
.لن تصبح عميلاً لـ "كينقزمان" أبداً

321
00:26:19,440 --> 00:26:20,860
.كينقزمان"؟ فجأة"

322
00:26:27,410 --> 00:26:28,950
.أنا آسف

323
00:26:28,950 --> 00:26:30,830
.لا بأس. لا عليك

324
00:26:32,040 --> 00:26:36,000
لماذا لا نتحدث بالقرب من بعضنا؟

325
00:26:36,000 --> 00:26:37,760
.بسبب طفلي

326
00:26:37,760 --> 00:26:41,960
هل يعاني أي شخص في عائلتك من حساسية تجاه الكلاب؟

327
00:26:41,960 --> 00:26:45,280
يحتوي لعاب الكلاب على أنواع قليلة 
.من البروتينات التي يمكن أن تسبب الحساسية

328
00:26:45,280 --> 00:26:48,940
.لا يمكن علاج الحساسية الوراثية

329
00:26:48,940 --> 00:26:53,060
.لا تقلق
،قد أحضرت إحدي صديقاتي كلبها إلى منزلنا

330
00:26:53,060 --> 00:26:54,560
.وكان طفلي بخير

331
00:26:54,560 --> 00:26:55,850
.يسعدني سماع هذا -
.أجل -

332
00:26:55,850 --> 00:26:59,360
،يبدو أنكما اتفقتما

333
00:26:59,360 --> 00:27:01,320
لذا، ما رأيكما في لقاء "روني"؟

334
00:27:01,320 --> 00:27:03,110
!يبدو جيداً -
.عظيم -

335
00:27:03,110 --> 00:27:04,110
...إذاً، لـ

336
00:27:07,820 --> 00:27:09,200
.تباً

337
00:27:09,200 --> 00:27:10,580
.أطفئ صوت النباح

338
00:27:10,580 --> 00:27:11,840
- "اطلب طعام "روني -

339
00:27:11,840 --> 00:27:13,910
.أنا آسفة، يا حبيبي

340
00:27:15,020 --> 00:27:16,870
."ولا أنت ستصبح عميل لـ "كينقزمان

341
00:27:16,870 --> 00:27:18,880
ألم تتناول وجبة الإفطار؟ -
لماذا؟ -

342
00:27:18,880 --> 00:27:20,610
.رائحة أنفاسك نتنة

343
00:27:20,610 --> 00:27:23,530
.وحدهم الحمقى من يهاجمون نقطة ضعف غيرهم

344
00:27:24,890 --> 00:27:25,920
!هدوء

345
00:27:42,520 --> 00:27:46,320
هل وضعتما هاتفيكما على الوضع الصامت؟

346
00:27:51,490 --> 00:27:56,790
إذاً، متى يمكنني لقاء "روني"؟

347
00:27:56,790 --> 00:27:58,680
...إذا متفرغة اليوم

348
00:27:58,680 --> 00:28:00,790
أين أخلاقكما؟

349
00:28:00,790 --> 00:28:02,250
!هذا يكفي

350
00:28:03,380 --> 00:28:05,690
.أعتذر عن مقاطعتك أثناء تفريغك لغضبك

351
00:28:05,690 --> 00:28:07,340
نعم؟

352
00:28:07,340 --> 00:28:09,840
.يبدو أن حماتك تريد التحدث معك

353
00:28:10,800 --> 00:28:11,880
- حماتي -

354
00:28:18,080 --> 00:28:19,940
.لنتحدث في وقت آخر

355
00:28:19,940 --> 00:28:20,940
.حسناً

356
00:28:23,190 --> 00:28:24,360
.لنذهب

357
00:28:25,070 --> 00:28:26,530
.ارتديا شبشب الضيوف

358
00:28:26,530 --> 00:28:28,150
.بالطبع

359
00:28:28,150 --> 00:28:31,920
."لطالما كان حلمي هو الحصول على كلب من فصيلة "قولدن ريتريفر

360
00:28:31,920 --> 00:28:35,170
.في الغرب، ترى أشخاص رائعين يتمشون مع هذا النوع من الكلاب

361
00:28:35,170 --> 00:28:39,370
.رغبت في أن أكون ناجحاً وأتنزه مع كلبي الذهبي

362
00:28:39,370 --> 00:28:43,180
،أمتلك شركة تبيع صدور دجاج
.وتمكنت أخيراً من تحقيق النجاح العام الماضي

363
00:28:43,180 --> 00:28:46,760
.ليس نجاحاً ضخماً
.لكن عائد العام الماضي يقدر بثمانية مليون دولار

364
00:28:46,760 --> 00:28:50,240
.هذه هي غرفة معيشتي

365
00:28:51,630 --> 00:28:55,430
!مذهل! انظر لهذا

366
00:28:56,930 --> 00:28:59,270
.إنه منزل متواضع ومثالي لشخص واحد

367
00:28:59,270 --> 00:29:02,060
!لا بد أنك حققت نجاحاً ضخماً -
.كلا -

368
00:29:03,840 --> 00:29:05,060
!كلا، انتظر

369
00:29:06,320 --> 00:29:07,320
.لحظة

370
00:29:10,070 --> 00:29:11,120
ما الذي يفعله؟

371
00:29:16,450 --> 00:29:17,450
.لا تتحرك

372
00:29:21,580 --> 00:29:23,670
ما الأمر؟ ماذا؟

373
00:29:27,710 --> 00:29:29,800
.إنني مهووس بالنظافة

374
00:29:31,170 --> 00:29:33,340
.يا إلهي، إنك مغطى بشعر كلب

375
00:29:39,030 --> 00:29:43,350
أتعرف أن شعر كلب "قولدن ريتريفر" يتساقط كثيراً؟

376
00:29:43,350 --> 00:29:44,350
حقاً؟

377
00:29:45,110 --> 00:29:47,020
.خاصة في موسم التساقط

378
00:29:47,020 --> 00:29:48,900
.من لمسة واحدة تمتلئ يدك بشعره

379
00:29:50,150 --> 00:29:51,860
هل سيناسبك هذا؟

380
00:29:53,200 --> 00:29:55,370
أيوجد "قولدن ريتريفر" لا يتساقط شعره؟

381
00:29:57,620 --> 00:29:59,330
هل توجد زرافة برقبة قصيرة؟

382
00:29:59,330 --> 00:30:01,960
بربك! كيف لرقبة زرافة أن تكون قصيرة؟

383
00:30:01,960 --> 00:30:06,330
.إنني أخبرك بتهكم أن جميع "قولدن ريتريفر" يتساقط شعرهم

384
00:30:06,330 --> 00:30:07,340
.فهمت

385
00:30:10,960 --> 00:30:13,550
.لكن لا تعجبني الطريقة التي قلتها بها للتو

386
00:30:13,550 --> 00:30:15,640
إذاً، هل أكون صريحاً؟

387
00:30:15,640 --> 00:30:17,300
.أجل، كن صريحاً

388
00:30:24,140 --> 00:30:26,690
.الكلب ليس تحفة للزينة

389
00:30:27,770 --> 00:30:30,940
.لا تحضر كلباً إلا عندما تكون جاهزاً لحبه

390
00:30:33,110 --> 00:30:34,650
...يا

391
00:30:34,650 --> 00:30:36,570
.سأراك في وقت آخر

392
00:30:38,300 --> 00:30:40,500
أأنت متأكد سنجد شخصاً عبر الإنستقرام؟

393
00:30:40,500 --> 00:30:43,290
.هذا لأنهم لم يربون كلباً قط في حياتهم

394
00:30:43,290 --> 00:30:46,150
.الشخص الذي سنزوره قد ربى كلباً من قبل

395
00:30:46,150 --> 00:30:48,380
."كلب من "قولدن ريتريفر" مثل "روني

396
00:30:48,380 --> 00:30:49,980
حقاً؟ من هذا الشخص؟

397
00:30:49,980 --> 00:30:53,590
.أحد زبائني المنتظمين في مقهاي القديم

398
00:30:53,590 --> 00:30:56,340
.المشكلة هي أن كلبه مات بسبب السرطان

399
00:31:00,770 --> 00:31:01,860
."سانغ هو"

400
00:31:07,310 --> 00:31:08,310
سانغ هو"؟"

401
00:31:13,650 --> 00:31:17,070
.أعطني هاتفك للحظة
.أريد أن أريك شيئاً

402
00:31:17,070 --> 00:31:19,200
.لديك هاتفك

403
00:31:19,200 --> 00:31:21,580
.سيخدش الزجاج أصابعي. أعطني إياه وحسب

404
00:31:23,830 --> 00:31:27,250
.لا تفتش صوري -
لمَ عساي أفتش في صورك؟ -

405
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
.هنا

406
00:31:30,900 --> 00:31:32,730
ما رأيك؟

407
00:31:32,730 --> 00:31:36,360
.تبدو هذه الكلاب سعيدة
.وذيولهم ترفرف للأعلى

408
00:31:38,640 --> 00:31:40,140
.تبدو المنطقة التي تحت عينهم نظيفة

409
00:31:40,140 --> 00:31:42,470
.يبدو أن مالكهم يعتني بهم جيداً

410
00:31:42,470 --> 00:31:43,720
هل تعرف هذا الشخص؟

411
00:31:43,720 --> 00:31:46,870
.كلا. لم أتمكن من النوم البارحة

412
00:31:46,870 --> 00:31:50,290
.لذا تصفحت الإنستقرام وظهر لي هذا الحساب

413
00:31:51,440 --> 00:31:54,780
."لكن هذا الشخص يعيش في جزيرة "جيجو

414
00:31:57,280 --> 00:31:58,740
.المكان بعيد جداً

415
00:31:59,410 --> 00:32:02,700
.أنا آسف. لا أعتقد أنه سيأتي

416
00:32:02,700 --> 00:32:05,930
،إنهُ في سن البلوغ الآن
.لذا هو في حالة متوترة هذه الأيام

417
00:32:05,930 --> 00:32:08,640
.لا تقلق. نتفهم الأمر

418
00:32:08,640 --> 00:32:13,380
متى توفي كلبك؟

419
00:32:13,380 --> 00:32:16,840
.مضى شهر الآن على وفاته

420
00:32:16,840 --> 00:32:19,470
.لكنه يعاني من وقت عصيب في تقبل رحيله

421
00:32:19,470 --> 00:32:21,210
.إنني متفهم رغم ذلك

422
00:32:21,210 --> 00:32:24,970
تبنيناه من ملجأ عندما كان "سانغ هو" في سن الرابعة

423
00:32:24,970 --> 00:32:27,140
.وعاشَ معه لعشر سنوات

424
00:32:27,140 --> 00:32:29,640
.يا إلهي، لا عجب في أنهُ متحطم نفسياً

425
00:32:29,640 --> 00:32:34,360
،فكرت في أن تبني كلب مشابه له سيساعده
 لذا فتحت الموضوع معه

426
00:32:34,360 --> 00:32:36,030
.لكنه غضب مني

427
00:32:36,950 --> 00:32:40,080
.ثم صادف أن رأيت منشورك على الإنستقرام

428
00:32:41,110 --> 00:32:43,280
.كان زبوناً منتظماً في مقهاي القديم

429
00:32:43,280 --> 00:32:44,910
حقاً؟

430
00:32:44,910 --> 00:32:47,580
."أحب القهوة المخمرة التي يحضرها "جين قوك

431
00:32:52,040 --> 00:32:54,170
.إنني أحضر قهوة مخمرة رائعة

432
00:32:56,000 --> 00:32:57,170
ماذا؟

433
00:32:57,170 --> 00:32:58,880
،على كل حال

434
00:33:00,690 --> 00:33:02,690
.تفاجأت عند رؤية المنشور

435
00:33:02,690 --> 00:33:06,110
."يبدو كلبينا متطابقين تماماً، يا "مين سو

436
00:33:07,760 --> 00:33:10,100
!عجيب -
.أرى تشابه بسيط بينهما -

437
00:33:10,100 --> 00:33:11,900
.ليس بسيط وحسب

438
00:33:11,900 --> 00:33:13,230
.كأنهما توأم

439
00:33:13,230 --> 00:33:16,780
أترى هذا الجزء من الشعر باللون الأبيض؟ 
.حتى أنهما متطابقان في هذا

440
00:33:16,780 --> 00:33:19,860
يا "مين سو"، ما رأيك في أن تصعد

441
00:33:20,570 --> 00:33:22,780
وتتحدث مع "سانغ هو"؟

442
00:33:22,780 --> 00:33:24,740
،تحب الكلاب ولديك "روني" منذ سنين

443
00:33:24,740 --> 00:33:27,370
.لذا، متأكد من أن كلاكما ستفهمان بعضكما

444
00:33:27,370 --> 00:33:28,870
.وجهة نظر وجيهة

445
00:33:28,870 --> 00:33:30,620
هل يجب أن أحاول؟

446
00:33:30,620 --> 00:33:32,330
.أجل، يجب عليك

447
00:33:33,170 --> 00:33:35,590
.حسناً، سأذهب لأرى إن كان بإمكاني التحدث معه

448
00:33:35,590 --> 00:33:36,800
.حسناً -
.سأعود في الحال -

449
00:33:42,590 --> 00:33:45,300
!اتركني وشأني، يا أبي

450
00:33:47,640 --> 00:33:52,760
."مرحباً يا "سانغ هو". اسمي هو "مين سو

451
00:33:52,760 --> 00:33:56,470
.أنا من أحد معارف أبيك
هل يمكنني الدخول لدقيقة؟

452
00:33:57,860 --> 00:33:59,320
لماذا تريد الدخول؟

453
00:34:14,330 --> 00:34:19,500
."أنا أيضاً ربيت كلب من فصيلة "قولدن ريتريفر
."اسمه هو "روني

454
00:34:20,260 --> 00:34:22,380
ما اسم كلبك؟

455
00:34:30,710 --> 00:34:31,840
."جونغ هو"

456
00:34:33,300 --> 00:34:35,450
."جونغ هو"

457
00:34:36,650 --> 00:34:38,480
.يبدو كاسم إنسان

458
00:34:38,480 --> 00:34:40,530
هل ابتكرت الاسم؟

459
00:34:40,530 --> 00:34:42,240
."أجل، كلا اسمينا ينتهي بـ "هو

460
00:34:44,250 --> 00:34:45,840
.لأنه بمثابة أخي الصغير

461
00:34:45,840 --> 00:34:50,050
.فهمت. أعتقد ليس لديك أشقاء

462
00:34:50,950 --> 00:34:52,620
.ليس بعد الآن

463
00:34:53,620 --> 00:34:56,750
.أنا أيضاً الابن الوحيد في عائلتي

464
00:34:57,980 --> 00:35:01,650
.لذلك شعرت بالوحدة أثناء بلوغي

465
00:35:02,380 --> 00:35:05,800
.لربما لم تشعر بالوحدة إطلاقاً لأن "جونغ هو" بجوارك

466
00:35:07,880 --> 00:35:09,050
.صحيح

467
00:35:09,050 --> 00:35:10,600
.أتفهم شعورك

468
00:35:11,640 --> 00:35:14,310
..."لكن كما ترى، يا "سانغ هو

469
00:35:14,950 --> 00:35:18,270
.سمعت أن جميع الكلاب تدخل الجنة

470
00:35:18,270 --> 00:35:23,610
،متأكد من أن "جونغ هو" في الجنة الآن
.يشاهدك من الأعلى حتى في هذه اللحظة

471
00:35:23,610 --> 00:35:25,450
،لذا إن رآك وأنت متحطم بهذه الحالة

472
00:35:26,740 --> 00:35:29,240
سيحزن "جونغ هو"، ألا تعتقد ذلك؟

473
00:35:30,830 --> 00:35:34,750
،سيرغب بمواساتك وهو بجانبك

474
00:35:34,750 --> 00:35:36,420
.لكن لا يقدر الآن

475
00:35:38,960 --> 00:35:43,510
لا تريد لـ "جونغ هو" أن يحزن، صحيح؟

476
00:35:50,180 --> 00:35:52,760
.لا أريده أن يحزن

477
00:36:01,150 --> 00:36:02,150
."سانغ هو"

478
00:36:03,480 --> 00:36:07,820
.أريد أن أريك شيئاً
هل بوسعي الدخول؟

479
00:36:23,000 --> 00:36:26,880
.ها هو. هذا هو كلبي

480
00:36:27,880 --> 00:36:29,730
!"جونغ هو"

481
00:36:29,730 --> 00:36:32,850
."ليسَ "جونغ هو". إنه كلبي "روني

482
00:36:32,850 --> 00:36:35,400
ما هذا الهراء الذي تتفوه به؟

483
00:36:35,400 --> 00:36:38,870
."أقصد... إنه ليس "سانغ هو

484
00:36:38,870 --> 00:36:40,920
."ما أحاول قوله، إنه ليس "جونغ هو

485
00:36:40,920 --> 00:36:43,670
.كلا! هذا هو كلبي

486
00:36:43,670 --> 00:36:46,030
."يا "سانغ هو"، هذا هو كلبي "روني

487
00:36:46,030 --> 00:36:48,670
.كلا، هذا "جونغ هو". إنه هو كلبي

488
00:36:48,670 --> 00:36:49,910
.كلا، إنهُ كلبي

489
00:36:49,910 --> 00:36:51,110
!إنهُ كلبي

490
00:36:51,110 --> 00:36:52,690
!روني" هو كلبي، يا أحمق"

491
00:36:52,690 --> 00:36:54,930
!جونغ هو" هو كلبي، يا أحمق"

492
00:36:55,640 --> 00:36:57,460
.إنه كلبي -
!بل هو كلبي -

493
00:36:57,460 --> 00:36:59,360
.إنه كلبي -
!بل هو كلبي -

494
00:36:59,360 --> 00:37:00,740
.إنه كلبي -
!بل هو كلبي -

495
00:37:00,740 --> 00:37:01,860
!كلا، كلبي
!كلبي -

496
00:37:01,860 --> 00:37:03,030
!كلا -
!كلا -

497
00:37:03,030 --> 00:37:04,810
!إنه كلبي أناااااااااا

498
00:37:14,140 --> 00:37:15,620
من هذا؟

499
00:37:15,620 --> 00:37:18,430
.إنه ابني
.يتعلم الفنون القتالية الخاصة

500
00:37:18,430 --> 00:37:20,020
.هذا رائع جداً

501
00:37:20,020 --> 00:37:21,020
.إنه بارع فعلاً

502
00:37:24,250 --> 00:37:26,230
.لا تتفوه بكلمة، يا رجل

503
00:37:26,230 --> 00:37:27,860
.ولا كلمة

504
00:37:27,860 --> 00:37:29,990
.إنني جاد. ولا كلمة

505
00:37:32,360 --> 00:37:33,640
!وإلا سأقتلك

506
00:37:34,370 --> 00:37:37,760
!إنه كلبي

507
00:37:44,140 --> 00:37:45,650
...أيها المعتوه

508
00:37:49,760 --> 00:37:51,510
!أنا أكبر منك بكثير

509
00:38:13,530 --> 00:38:16,620
.هذا لا يهم -
...انتشر في كل مكان. زوجتي -

510
00:38:16,620 --> 00:38:18,330
."سانغ هو" -
.اخرجه من غرفتي -

511
00:38:20,410 --> 00:38:22,960
ما الذي يتحدث عنه؟

512
00:38:22,960 --> 00:38:26,150
...ماذا؟ ماذا حدث

513
00:38:26,150 --> 00:38:30,840
،يا إلهي! أعرف أنك مرهق
لكن كيف يعقل أن تنام هنا؟

514
00:38:30,840 --> 00:38:34,550
.أخبرتك أن تقنع الفتى
لماذا تنام هنا؟

515
00:38:39,510 --> 00:38:40,600
...كلبي

516
00:38:42,940 --> 00:38:45,150
.حسبتك نائماً

517
00:38:45,150 --> 00:38:48,560
.لستُ مجنوناً
لماذا سأنام في منزل شخص غريب؟

518
00:38:48,560 --> 00:38:51,090
.صحيح. أنت لست بذلك الجنون

519
00:38:51,090 --> 00:38:54,090
على كل حال، ما رأيك به؟
أليس هو المرشح الأفضل؟

520
00:38:55,300 --> 00:38:57,150
.لست متأكداً

521
00:38:57,150 --> 00:39:01,280
،منزلهما قريب من منزلك
.واعتادا على تربية كلب مثل كلبك

522
00:39:01,280 --> 00:39:04,980
.يوجد شيء اسمه توافق بين الكلب وصاحبه

523
00:39:04,980 --> 00:39:06,670
.لا أعتقد أنهم متوافقين

524
00:39:06,670 --> 00:39:09,140
لمَ لا؟ -
.فكر في الأمر -

525
00:39:09,140 --> 00:39:12,050
."سيتوقع "سانغ هو" من "روني" أن يتصرف مثل "جونغ هو

526
00:39:12,050 --> 00:39:15,880
."لكن "روني" هو "روني" وليسَ "جونغ هو

527
00:39:15,880 --> 00:39:18,720
،روني" متفرد فيما يحب ويكره"

528
00:39:18,720 --> 00:39:21,160
.ولن يفهم "سانغ هو" هذا

529
00:39:21,160 --> 00:39:22,930
..."إذاً، "روني" وَ"جونغ هو

530
00:39:22,930 --> 00:39:26,350
.أقصد، لا "روني" ولا "سانغ هو" سيكونان سعيدان

531
00:39:27,350 --> 00:39:30,270
ألم تقل إنك عرضت هذا المنزل للبيع؟

532
00:39:31,240 --> 00:39:35,450
،بلى، لكنه لم يبع إلى الآن
.لذلك ما زلت أنتظر

533
00:39:35,450 --> 00:39:37,780
.لكن تلك النافذة مفتوحة

534
00:39:46,700 --> 00:39:49,790
.يوجد الكثير من الغبار هنا

535
00:39:50,560 --> 00:39:53,190
.سأصعد بسرعة وأغلق النافذة

536
00:40:20,010 --> 00:40:21,010
.أمي

537
00:40:21,870 --> 00:40:23,200
هل أنتِ بخير؟

538
00:40:51,980 --> 00:40:52,980
...أمي

539
00:40:55,300 --> 00:40:57,010
.انتظري، يا أمي

540
00:40:59,660 --> 00:41:01,560
.لحظة واحدة

541
00:41:02,680 --> 00:41:05,980
.أرجوكِ يا أمي... لحظة واحدة وحسب

542
00:41:06,660 --> 00:41:08,210
...أمي، كلا

543
00:41:10,290 --> 00:41:11,290
.أمي

544
00:41:24,940 --> 00:41:26,560
..."روني"

545
00:41:29,980 --> 00:41:32,190
..."روني"

546
00:41:35,300 --> 00:41:37,400
."روني"

547
00:41:37,400 --> 00:41:40,370
.لم أتمكن حتى من توديع أمي

548
00:41:41,560 --> 00:41:44,060
ماذا سأفعل؟

549
00:41:46,640 --> 00:41:48,650
..."روني"

550
00:42:20,570 --> 00:42:22,700
،بعد تخرجي من الجامعة

551
00:42:24,470 --> 00:42:29,930
.أردت الفوز في المسابقة الأدبية وأن أصبح روائياً

552
00:42:31,150 --> 00:42:33,400
،لم أكسب حتى فلساً واحداً

553
00:42:34,400 --> 00:42:39,310
.لكن تذمرت عند أمي كل يوم بشأن توتري

554
00:42:39,310 --> 00:42:41,930
.فعلت ذلك لأربعة سنوات

555
00:42:43,430 --> 00:42:45,970
...كل التوتر الذي سببتها لها

556
00:42:47,540 --> 00:42:49,580
...تحول إلى خلايا سرطانية

557
00:42:51,180 --> 00:42:53,770
.وقتلتها

558
00:43:02,990 --> 00:43:04,370
...لذا وعدت نفسي

559
00:43:05,990 --> 00:43:12,250
.ألا أتسبب بالألم لمن أحبهم مرة أخرى

560
00:43:13,300 --> 00:43:14,930
..."لكن "سونغ قيونغ

561
00:43:16,350 --> 00:43:19,520
.كانت تتناول الأدوية بسببي

562
00:43:21,440 --> 00:43:23,610
.لم أكن أدري

563
00:43:24,630 --> 00:43:26,550
.أنا أحمق عديم القيمة

564
00:43:30,670 --> 00:43:32,640
.أنا مجنون -
.يا هذا -

565
00:43:32,640 --> 00:43:35,440
.ستؤذي نفسك! لا تفعل هذا

566
00:43:35,440 --> 00:43:37,150
.توقف

567
00:43:37,150 --> 00:43:39,150
!يجب أن أموت وحسب -
."مين سو" -

568
00:43:39,150 --> 00:43:41,450
!"يا "مين سو

569
00:43:42,240 --> 00:43:47,100
،"سأحرص على إيجاد منزل آمن لـ "روني

570
00:43:48,170 --> 00:43:51,510
.وأن تتزوج بـ "سونغ قيونغ" من دون أي مشاكل

571
00:43:51,510 --> 00:43:52,720
.لذا لا تبكي

572
00:43:53,540 --> 00:43:54,540
حسناً؟

573
00:43:55,540 --> 00:43:56,540
.حسناً

574
00:43:56,540 --> 00:43:59,670
لماذا تبكي ثانيةً؟

575
00:44:10,350 --> 00:44:12,350
.عيناي تحرقني -
ماذا؟ -

576
00:44:13,120 --> 00:44:15,040
!عيناي تحرقني

577
00:44:20,640 --> 00:44:22,370
!لا يمكنني رؤية أي شيء

578
00:44:23,930 --> 00:44:24,930
!المعذرة

579
00:44:25,810 --> 00:44:28,150
هل يمكننا الحصول على منشفة نظيفة؟

580
00:44:28,830 --> 00:44:30,200
.وداعاً. اعتني بنفسك

581
00:44:30,200 --> 00:44:31,830
.حسناً. عودا بسلام -
!وداعاً -

582
00:44:31,830 --> 00:44:33,950
.بالطبع -
.وداعاً -

583
00:44:33,950 --> 00:44:37,830
!هذا يؤلم -
."أنا آسف، يا "مين سو -

584
00:44:39,170 --> 00:44:41,790
أنا ثقيل، أليس كذلك؟ -
.كلا، على الإطلاق -

585
00:44:41,790 --> 00:44:46,000
.حملتك على ظهري كل يوم في صغرك

586
00:44:48,050 --> 00:44:51,350
ماذا عن الآن؟ -
.كف عن الرفس -

587
00:44:51,350 --> 00:44:53,720
.اجعل قدميك مستقيمة، يا أحمق

588
00:44:53,720 --> 00:44:57,050
.هذا ليس لأنك ثقيل

589
00:44:57,050 --> 00:45:00,910
.هذا لأنني ثمل الآن
هذا هو السبب، حسناً؟

590
00:45:05,230 --> 00:45:07,090
- جروي -

591
00:45:19,250 --> 00:45:22,130
.آسف، استيقظت للتو

592
00:45:23,050 --> 00:45:24,370
هل أنت بخير؟

593
00:45:24,370 --> 00:45:26,630
.أعاني من صداع

594
00:45:26,630 --> 00:45:30,130
هل تتذكر اتصالك بي البارحة

595
00:45:30,130 --> 00:45:33,300
وأنت تبكي وتعتذر مراراً وتكراراً؟

596
00:45:41,000 --> 00:45:44,560
.أنا آسف. أسرفت في الشرب مع "جين قوك" البارحة

597
00:45:44,560 --> 00:45:46,480
.لا بأس

598
00:45:46,480 --> 00:45:52,200
.لكن أريد منك أن تخبرني كلما شعرت بالتوتر

599
00:45:52,200 --> 00:45:55,120
.سنصبح عائلة قريباً

600
00:45:55,120 --> 00:46:00,450
.ينبغي على العائلة التغلب على التحديات والصعوبات معاً

601
00:46:00,450 --> 00:46:03,080
.لا تتحمل كل شيء وحدك

602
00:46:03,080 --> 00:46:05,250
.حسناً، لن أفعل

603
00:46:05,250 --> 00:46:06,920
.يجب أن أغادر الآن

604
00:46:06,920 --> 00:46:08,450
.سأتصل بك عندما أصل

605
00:46:08,450 --> 00:46:10,810
.حسناً، أحبك يا حبيبتي

606
00:46:10,810 --> 00:46:12,440
.أحبك أكثر

607
00:46:16,610 --> 00:46:22,640
،"يعيش خالي الثاني في "باجو
.ويمتلك حديقة صغيرة

608
00:46:22,640 --> 00:46:23,620
.صحيح

609
00:46:23,620 --> 00:46:29,250
.يعيش كلب أسود اسمه "راي" في تلك الحديقة

610
00:46:29,250 --> 00:46:31,760
.ذلك الكلب يشبه "روني" تقريباً

611
00:46:31,760 --> 00:46:34,030
.لكنه أصغر منه قليلاً وشعره أقصر

612
00:46:34,030 --> 00:46:36,680
."لا بد أنه من فصيلة "لابرادور ريتريفر

613
00:46:36,680 --> 00:46:39,540
.لابرادور"... فهمت"

614
00:46:40,550 --> 00:46:43,500
مذاقها رائع. ألا تريد شرب القهوة؟

615
00:46:43,500 --> 00:46:45,040
.لستُ من عُشاق البُن

616
00:46:46,730 --> 00:46:51,030
هل تعتقد من الممكن أن يصبح "روني" و"راي" أصدقاء؟

617
00:46:52,050 --> 00:46:54,380
.لكل كلب شخصية مختلفة

618
00:46:54,380 --> 00:46:57,090
.لذا يصعب التخمين إلا حين يلتقيان

619
00:46:57,090 --> 00:46:59,180
.لكن مدينة "باجو" بعيدة جداً

620
00:47:00,670 --> 00:47:05,170
.أعرف. لكن من الواضح أن لهذا الخيار مزايا

621
00:47:05,170 --> 00:47:08,490
."أولاً، إنه مالك كلاب خبير بفصيلة "ريتريفر

622
00:47:08,490 --> 00:47:11,860
."وكلبه قد يصبح صديق لـ "روني

623
00:47:11,860 --> 00:47:14,700
.قد تفوق الإيجابيات السلبيات

624
00:47:15,620 --> 00:47:16,740
.لنذهب ونرى

625
00:47:23,590 --> 00:47:24,590
.كلب مطيع

626
00:47:25,950 --> 00:47:29,050
.أحسنت -
أهذا هو حزام أمان "روني"؟ -

627
00:47:29,050 --> 00:47:30,050
.أجل

628
00:48:22,640 --> 00:48:24,060
!مرحباً

629
00:48:28,730 --> 00:48:30,980
!العب يا "روني" مع "راي". اذهب

630
00:48:31,690 --> 00:48:32,690
.هيا العب

631
00:48:37,250 --> 00:48:39,420
ما رأيك؟
أتظن سينجح الأمر؟

632
00:48:42,040 --> 00:48:43,750
.أعتقد سيصبحان صديقان قريباً

633
00:48:45,210 --> 00:48:49,790
"هل ستكون مستعداً لإرسال "روني
 إلى خالي إذا وافق على تبنيه؟

634
00:48:56,300 --> 00:48:57,640
.أعتقد سيكون بخير هنا

635
00:48:58,300 --> 00:49:00,180
.حسناً، جيد

636
00:49:00,180 --> 00:49:01,950
.أمهلني دقيقة

637
00:49:01,950 --> 00:49:03,030
.يا صاح

638
00:49:03,730 --> 00:49:05,020
.بالتوفيق

639
00:49:05,020 --> 00:49:06,310
.شكراً. بالتوفيق

640
00:49:06,310 --> 00:49:07,310
.بالتوفيق

641
00:49:11,900 --> 00:49:15,070
!يا خالي -
."مرحباً، يا "جين قوك -

642
00:49:18,600 --> 00:49:19,820
.سررت برؤيتك

643
00:49:19,820 --> 00:49:24,290
ماذا؟ هل وشمت حاجبيك؟

644
00:49:24,290 --> 00:49:27,440
.طلبت منهم أن يجعلوها دائمة للأبد

645
00:49:27,440 --> 00:49:29,060
.وجعلوها غامقة جداً

646
00:49:30,670 --> 00:49:32,550
.ستظل لعشر سنوات بكل سهولة

647
00:49:32,550 --> 00:49:34,920
.أتعتقد هذا؟ هذا رائع

648
00:49:35,840 --> 00:49:37,430
.تعال من هنا -
.حسناً -

649
00:49:39,550 --> 00:49:41,050
مين جونغ" بخير، صحيح؟ "

650
00:49:41,050 --> 00:49:42,060
.أجل

651
00:49:42,700 --> 00:49:45,490
.إنها حامل بطفلها الثاني

652
00:49:47,580 --> 00:49:49,310
.مبارك لكم

653
00:49:49,310 --> 00:49:51,190
أهو فتى أم فتاة؟

654
00:49:51,190 --> 00:49:52,360
.فتاة

655
00:49:54,070 --> 00:49:58,110
.لكن أعتقد يجب علي الذهاب إلى "بوسطن" لزيارتها قريباً

656
00:49:58,110 --> 00:50:01,070
،سأطمئن عليها أكثر عند وصولي

657
00:50:01,070 --> 00:50:05,540
لكن تعاني "مين جونغ" من تسمم الحمل
.وهو أمر في غاية الخطورة

658
00:50:05,540 --> 00:50:10,080
.قد تدخل "مين جونغ" وطفلتها في حالة حرجة

659
00:50:14,150 --> 00:50:18,370
،سافرت زوجتي إليها الأسبوع الماضي لرعاية حفيدنا الأول

660
00:50:18,370 --> 00:50:21,000
.ورحلتي في الأسبوع التالي

661
00:50:22,470 --> 00:50:25,770
.لكن لا أدري إلى متى سأظل هناك

662
00:50:25,770 --> 00:50:28,270
.أعتقد لستة أشهر على الأقل

663
00:50:29,040 --> 00:50:31,210
.وقد أبقى لسنة كاملة ربما

664
00:50:37,440 --> 00:50:40,950
ماذا عن "راي"؟ من سيهتم به؟

665
00:50:49,000 --> 00:50:50,360
حقاً؟

666
00:50:50,360 --> 00:50:52,690
.لهذا السبب أردت رؤيتك اليوم

667
00:50:53,460 --> 00:50:55,710
.أنت الشخص الوحيد الذي أثق به

668
00:51:00,910 --> 00:51:05,410
.سأعود بمجرد أن تلد "مين جونغ" من دون أي مشاكل

669
00:51:06,230 --> 00:51:07,570
.ساعدني هذه المرة وحسب

670
00:51:12,310 --> 00:51:14,020
.حسناً

671
00:51:14,020 --> 00:51:15,730
."شكراً لك، يا "جين قوك

672
00:51:15,730 --> 00:51:19,070
.لا داع للشكر. لطالما ساعدتني كثيراً

673
00:51:19,070 --> 00:51:20,400
.فمن واجبي أن أساعدك

674
00:51:20,400 --> 00:51:24,910
."لحسن الحظ أن قريبي يعرف الكثير عن كلاب "ريتريفر

675
00:51:24,910 --> 00:51:27,700
."سأطلب مساعدته وأعتني بـ "راي

676
00:51:27,700 --> 00:51:29,250
.حسناً

677
00:51:29,250 --> 00:51:30,750
.شكراً جزيلاً

678
00:51:30,750 --> 00:51:31,850
.لا داع

679
00:51:32,790 --> 00:51:36,840
.بالمناسبة، تحدثت أنا وخالتك

680
00:51:36,840 --> 00:51:40,420
.المال الذي أقرضناك إياه لفتح ذلك المقهى

681
00:51:40,420 --> 00:51:41,880
أما زلت مديناً لنا بـ 30 ألف دولار؟

682
00:51:43,010 --> 00:51:44,740
.لا داع لسداده

683
00:51:44,740 --> 00:51:45,790
لماذا؟

684
00:51:45,790 --> 00:51:50,000
.لم نقل شيئاً لأنك أصررت على سداد المال لنا

685
00:51:50,780 --> 00:51:54,540
."لذا خالتك قالت بإمكانك استخدامه لرعاية "راي

686
00:51:55,340 --> 00:51:57,940
...مع ذلك، ينبغي أن أسدد لكم

687
00:51:57,940 --> 00:52:00,530
.كلا، ينبغي أن تفعل ما قلته

688
00:52:00,530 --> 00:52:02,650
.سنشعر بالراحة هكذا

689
00:52:05,570 --> 00:52:07,160
.حسناً، إذاً

690
00:52:07,160 --> 00:52:10,670
.يا إلهي. لقد ارتحتُ الآن

691
00:52:12,580 --> 00:52:14,460
.أراهن أنك كنت تعلم بهذا الشأن منذ البداية

692
00:52:14,460 --> 00:52:18,340
.أنت! أنا لن أكذب عليك مطلقاً

693
00:52:18,340 --> 00:52:19,450
!أنت تكذب علي كل يوم

694
00:52:19,450 --> 00:52:21,300
.هذا ليس صحيحاً. كذبة واحدة بين الحين والآخر

695
00:52:21,300 --> 00:52:23,420
.فعلت هذا بي عدة مرات

696
00:52:23,420 --> 00:52:24,840
ماذا ستفعل الآن؟

697
00:52:24,840 --> 00:52:28,400
.أنت، أنا مرتبك للغاية الآن

698
00:52:28,400 --> 00:52:30,930
!لماذا أنت مرتبك؟ إنه خطؤك بالكامل

699
00:52:30,930 --> 00:52:34,310
.حسناً! لنهدأ للحظة

700
00:52:35,560 --> 00:52:37,730
.سنذهب إلى حديقة النهر

701
00:52:37,730 --> 00:52:39,730
.وعدتُ "روني" أن ألعب معه هناك

702
00:52:47,700 --> 00:52:48,700
!"روني"

703
00:52:53,040 --> 00:52:54,500
!"تعال إلى هنا يا "روني

704
00:53:11,180 --> 00:53:14,180
راي"، لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً، تماسك، حسناً؟"

705
00:53:16,910 --> 00:53:18,040
ألا يعجبك هذا؟

706
00:53:22,900 --> 00:53:24,530
"جو آه مين"
"في جيجو"

707
00:53:25,360 --> 00:53:28,240
لماذا أنت وسيم جداً؟

708
00:53:28,240 --> 00:53:30,580
هل ورثت مظهرك الجميل مني؟

709
00:53:33,080 --> 00:53:35,710
!لنرَ، ولد طيب

710
00:53:35,710 --> 00:53:36,830
"فطيرة الفاصوليا الحمراء المفضلة لدي"

711
00:53:36,830 --> 00:53:38,290
إنه شعور رائع للغاية، أليس كذلك؟

712
00:53:38,290 --> 00:53:39,540
داميان"؟"

713
00:53:39,540 --> 00:53:42,210
.ولد طيب. لقد انتهينا

714
00:53:42,210 --> 00:53:44,090
إنه شعور جميل، أليس كذلك؟

715
00:53:44,090 --> 00:53:45,090
داميان"؟"

716
00:53:47,050 --> 00:53:48,130
"مخبز داميان"

717
00:53:52,220 --> 00:53:54,930
راي"‘ إلى أين تذهب؟"

718
00:53:54,930 --> 00:53:57,100
!روني"، عد إلى هنا"

719
00:53:57,100 --> 00:53:59,690
!يا إلهي، ما هذه الفوضى

720
00:53:59,690 --> 00:54:01,540
لن نعثر على منزل في سوول

721
00:54:01,540 --> 00:54:04,690
."بحديقة يمكن للكلاب الركض فيها مثل حديقة منزل "آه مين

722
00:54:04,690 --> 00:54:07,400
.فهمتُ هذا، لكننا لا نعرف هذه المرأة على الإطلاق

723
00:54:07,400 --> 00:54:10,070
.لهذا السبب أقول أننا يجب أن نلتقي بها

724
00:54:10,070 --> 00:54:13,740
.قلت لنفسك إن الكلاب هنا تبدو سعيدة

725
00:54:13,740 --> 00:54:17,370
.أعتقد أن هذه إشارة جيدة

726
00:54:17,370 --> 00:54:20,500
،إن كانت تحب كلابها وتهتم بها لهذا الحد

727
00:54:20,500 --> 00:54:23,170
فهي إنسانة طيبة على الأرجح، أليس كذلك؟

728
00:54:25,130 --> 00:54:26,340
.لا أعرف

729
00:54:26,340 --> 00:54:28,220
لنقابلها، حسناً؟

730
00:54:28,220 --> 00:54:31,810
.لا يمكننا حل أي شيء بالاكتفاء بالجلوس هنا وإرهاق أدمغتنا

731
00:54:31,810 --> 00:54:33,140
.إن نجح الأمر، فهذا رائع

732
00:54:33,140 --> 00:54:36,060
.وإن لم ينجح، سنجد حلاً آخر

733
00:54:38,350 --> 00:54:41,020
.قلت لك أنني سأتدبر هذا الأمر مهما حدث

734
00:54:41,020 --> 00:54:42,520
.لنذهب إلى هناك ونقابلها

735
00:54:42,520 --> 00:54:43,610
متى؟

736
00:54:44,360 --> 00:54:45,610
.يمكننا الذهاب غداً

737
00:54:45,610 --> 00:54:47,650
غداً؟ ألا يجب أن تذهب إلى العمل؟

738
00:54:47,650 --> 00:54:49,610
أستطيع أخذ يوم إجازة، ماذا عنك؟

739
00:54:51,030 --> 00:54:54,560
أنا بوسعي ذلك أيضاً، لكن ألا تعتقد أننا نتعجل في هذا كثيراً؟

740
00:54:54,560 --> 00:54:57,610
،إن أخذتُ "راي" للمنزل الآن

741
00:54:57,610 --> 00:54:59,860
.سيطردني المالك

742
00:55:00,640 --> 00:55:04,540
.أنا كنت أساعدك فقط حتى هذا الصباح

743
00:55:04,540 --> 00:55:07,880
.لكن الآن، هذه المسألة ملحة بالنسبة لي أيضاً

744
00:55:07,880 --> 00:55:09,010
.أنا آسف للغاية

745
00:55:09,010 --> 00:55:10,840
.كلا، لا بأس

746
00:55:10,840 --> 00:55:14,300
.أنا أيضاً كنت آمل أن يكون من يعتني بـ "روني" أحد أفراد العائلة

747
00:55:14,300 --> 00:55:16,600
.أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح

748
00:55:18,790 --> 00:55:19,950
.حسناً

749
00:55:20,940 --> 00:55:25,720
."لكن إن كنا سنحلق إلى "جيجو
.سيتعين على الكلاب أن تسافر عن طريق الشحن

750
00:55:25,720 --> 00:55:29,990
.لا أعتقد أن "روني" يستطيع ذلك، لأنه يخاف من الضوضاء العالية

751
00:55:29,990 --> 00:55:34,140
إذاً ما رأيك بالذهاب براً؟
.ويمكننا أن نستقل العبارة

752
00:55:34,140 --> 00:55:36,220
براً؟ -
،بعد الزواج -

753
00:55:36,220 --> 00:55:39,950
.لن نتمكن من القيام برحلة كهذه

754
00:55:39,950 --> 00:55:41,790
.سيكون هذا رائعاً

755
00:55:41,790 --> 00:55:44,710
.لنتناول المأكولات البحرية النيئة عندما نصل إلى "جيجو". على حسابي

756
00:55:44,710 --> 00:55:47,340
إذاً هل سنتناول الهامور المُصطاد من البحر مباشرة؟

757
00:55:47,340 --> 00:55:48,920
.تناول كل ما أشتريه لك وحسب

758
00:55:53,010 --> 00:55:54,180
.ولد طيب

759
00:56:45,440 --> 00:56:48,150
مين سو"، ما فصيلة هذا الكلب؟"

760
00:56:48,150 --> 00:56:52,320
.إنه كلب أفغاني. هذا الصنف نادر في كوريا

761
00:56:52,320 --> 00:56:53,860
!يا إلهي

762
00:56:55,780 --> 00:56:58,160
.مذهل، يا له من كلب رائع

763
00:57:08,750 --> 00:57:10,880
أنت، ما اسمك؟

764
00:57:10,880 --> 00:57:13,420
.انتبه، ستُسقط هاتفك

765
00:57:23,850 --> 00:57:26,980
أنت! ماذا قلت لك؟

766
00:57:30,190 --> 00:57:32,780
.جين قوك"، شاشتك متصدعة بالكامل على أي حال"

767
00:57:32,780 --> 00:57:35,360
اشتر هاتفاً جديداً فحسب، حسناً؟

768
00:57:38,780 --> 00:57:40,780
."مين سو" -
نعم؟ -

769
00:57:40,780 --> 00:57:44,120
.من النادر أن أعتذر لأي شخص بهذا الصدق

770
00:57:44,120 --> 00:57:45,370
!أنا آسف حقاً

771
00:57:45,370 --> 00:57:47,370
على ماذا؟

772
00:58:06,060 --> 00:58:09,100
!انتظر، أنت -
.هذا لا يُصدق -

773
00:58:15,470 --> 00:58:18,610
!أنت! لقد تهشم بالفعل

774
00:58:18,610 --> 00:58:20,660
!لقد رأيته -
!اصمت -

775
00:58:20,660 --> 00:58:22,370
!حسناً، سأصمت

776
00:58:22,370 --> 00:58:23,730
!تباً لك

777
00:58:23,730 --> 00:58:25,570
.إن رأيته، ستنزعج أكثر وحسب

778
00:58:37,260 --> 00:58:41,930
.اهدأ، لا يمكن التراجع عما حدث -
!اللعنة -

779
00:58:41,930 --> 00:58:43,100
لماذا استخدمت هاتفي؟

780
00:58:43,100 --> 00:58:44,510
.لا أستطيع رؤية أي شيء في هاتفي

781
00:58:45,520 --> 00:58:46,930
.ناولني إياه -
لماذا؟ -

782
00:58:46,930 --> 00:58:49,150
.سأحطمه -
.هاتفي مهشم بالفعل -

783
00:58:49,150 --> 00:58:50,450
!ناولني إياه فحسب

784
00:58:55,610 --> 00:58:57,490
!أنت بعداد الموتى

785
00:59:13,670 --> 00:59:16,500
ما الخطب؟ ماذا؟ -
."روني" -

786
00:59:16,500 --> 00:59:20,720
ما الأمر؟ ما الأمر يا "روني"؟

787
00:59:20,720 --> 00:59:21,850
ماذا رأيت؟

788
00:59:26,680 --> 00:59:29,180
!يا إلهي! أنت، انظر

789
00:59:29,930 --> 00:59:30,940
ما الأمر؟

790
00:59:34,560 --> 00:59:35,610
.انظر إلى هذا

791
00:59:42,450 --> 00:59:43,580
.يا إلهي -
ماذا نفعل؟ -

792
00:59:43,580 --> 00:59:47,800
أي مجنون تخلى عن هذه الجراء هنا؟

793
00:59:49,540 --> 00:59:52,580
أنت، هل يمكنك أن ترى إن كان هناك مأوى للحيوانات بالقرب من هنا؟

794
00:59:55,760 --> 00:59:56,760
.يا إلهي

795
01:00:00,720 --> 01:00:07,530
- مأوى "بيورون" للحيوانات -

796
01:00:49,640 --> 01:00:50,640
.مرحباً

797
01:00:52,890 --> 01:00:54,440
.لقد فُطموا

798
01:00:56,080 --> 01:00:58,860
.يبدو أنهم أُطعموا هذا الصباح

799
01:00:58,860 --> 01:01:02,110
هل أنتم قادرون على الاحتفاظ بهم هنا؟

800
01:01:03,570 --> 01:01:07,820
.أنا آسفة، لكن المكان ممتلئ بكامل سعته حالياً

801
01:01:07,820 --> 01:01:09,580
.يجب أن تعثروا على مأوى آخر

802
01:01:12,580 --> 01:01:14,540
إلى أين آخذهم؟

803
01:01:14,540 --> 01:01:16,370
.سأكون صريحة

804
01:01:17,710 --> 01:01:22,210
.نادراً ما يتبنى الناس الكلاب المختلطة

805
01:01:22,210 --> 01:01:25,220
،لذا حتى لو أخذتهم إلى مأوى آخر

806
01:01:25,220 --> 01:01:27,340
.سينتهي الأمر بموتهم على الأرجح

807
01:01:27,340 --> 01:01:28,850
هل تقصدين قتلهم بالموت الرحيم؟

808
01:01:28,850 --> 01:01:32,970
.كان لدينا العام الماضي كلبة حامل من فصيلة الكوكر الأسباني

809
01:01:32,970 --> 01:01:38,270
لذا نشرتُ على وسائل التواصل الاجتماعي
.أننا نترقب عدد من جراء الكوكر الأسبانية

810
01:01:38,270 --> 01:01:41,520
.وأبدى الكثير من الأشخاص استعدادهم لتبنيها

811
01:01:41,520 --> 01:01:45,490
،لكن عندما وُلدت الجراء

812
01:01:45,490 --> 01:01:47,250
.وتبين أنها من سلالة مختلطة

813
01:01:47,910 --> 01:01:51,240
.عندما اكتشف الناس ذلك غيروا رأيهم جميعاً

814
01:01:52,660 --> 01:01:55,160
.أقصد، أنا أتفهم

815
01:01:55,160 --> 01:01:58,080
...لكن جميع الكائنات الحية ثمينة. كيف يمكن أن

816
01:02:01,140 --> 01:02:05,340
.على أي حال، تلك الكوكر الأسبانية أنجبت خمسة جراء

817
01:02:05,340 --> 01:02:08,510
.صمدتُ لأطول فترة ممكنة بانتظار تبنيهم

818
01:02:10,600 --> 01:02:13,220
،لكن انتهت فترة الانتظار

819
01:02:14,310 --> 01:02:15,850
.لذا اضطررتُ لإنهاء حياتهم

820
01:02:17,810 --> 01:02:19,520
الجراء الخمسة جميعهم؟

821
01:02:20,810 --> 01:02:21,980
.والأم أيضاً

822
01:02:24,580 --> 01:02:27,240
،لأكون صادقة

823
01:02:27,240 --> 01:02:30,160
.لدينا بعض الجراء التي جاءت مع أمهاتها

824
01:02:32,200 --> 01:02:34,290
.لا فكرة لدي عما سيحدث لها

825
01:02:34,290 --> 01:02:36,950
هل تعلمين ما إذا كان هناك أي ملاجئ في المنطقة

826
01:02:36,950 --> 01:02:39,590
الوضع فيها أفضل قليلاً؟

827
01:02:39,590 --> 01:02:41,590
.على الأرجح كلها متشابهة، أكثر أو أقل بعض الشيء

828
01:03:10,410 --> 01:03:11,700
لماذا أعدتهم؟

829
01:03:11,700 --> 01:03:14,370
.قالت سيموتون جميعاً إن تركناهم هنا

830
01:03:15,030 --> 01:03:19,040
ألا يعتنون بالكلاب المهجورة هنا؟

831
01:03:19,040 --> 01:03:20,830
.نعم، إنهم كذلك

832
01:03:20,830 --> 01:03:25,210
،لكن نادراً ما يتبنى أحد السلالات المختلطة
.لذا ينتهي الأمر بقتلهم جميعاً

833
01:03:25,210 --> 01:03:28,260
.مع ذلك، لا يمكنك إعادتهم وحسب

834
01:03:28,260 --> 01:03:30,220
ماذا ستفعل بهم؟

835
01:03:30,220 --> 01:03:32,810
.قد توافق تلك المرأة في "جيجو" على أخذهم

836
01:03:32,810 --> 01:03:34,890
.لكن لن نعرف ذلك إلى أن نصل إلى هناك

837
01:03:34,890 --> 01:03:36,390
ماذا لو رفضت؟

838
01:03:36,390 --> 01:03:37,710
.أعدهم فحسب

839
01:03:37,710 --> 01:03:39,430
...لكن كيف

840
01:03:39,430 --> 01:03:43,020
.لا أستطيع فعل هذا، سأشعر كما لو أنني أقتلهم

841
01:03:43,020 --> 01:03:45,060
.أعتقد أن المفاوض البارع يجب أن يتدخل

842
01:03:49,740 --> 01:03:51,860
.كان في طريق عودتي للمنزل

843
01:03:51,860 --> 01:03:55,770
.سمعتُ فجأة صوت كلب يبكي، لذا ركضتُ إلى هناك

844
01:03:55,770 --> 01:04:00,620
.كان هناك كلب معلق على شجرة يتعرض للضرب من قبل بعض الأشخاص

845
01:04:00,620 --> 01:04:01,960
.يا إلهي

846
01:04:01,960 --> 01:04:06,170
،طردتهم جميعاً، وأنزلته من على الشجرة

847
01:04:07,500 --> 01:04:10,010
.لكن ضلوعه كانت قد كُسرت بالفعل

848
01:04:10,740 --> 01:04:12,780
.كان بالكاد يتنفس

849
01:04:15,220 --> 01:04:21,930
.لكنني أعتقد أنه تذكر إطعامي له عدة مرات في الماضي

850
01:04:23,840 --> 01:04:26,950
.عندما رآني، بدأ بهز ذيله

851
01:04:32,320 --> 01:04:35,950
.لو وصلت لإنقاذه بوقت أبكر، ما كان ليموت في ذلك اليوم

852
01:04:37,260 --> 01:04:40,430
،لقد صدمتني تلك التجربة

853
01:04:40,430 --> 01:04:44,850
.لذا اعتقدتُ أنني يجب أن أفعل شيئاً، أي شيء

854
01:04:46,140 --> 01:04:50,230
.لذا بدأتُ بإيواء الكلاب المهجورة واحداً تلو الآخر

855
01:04:52,170 --> 01:04:54,130
.ومرت عشر سنوات منذ ذلك الحين

856
01:04:55,970 --> 01:04:59,890
.مع ازدياد عدد الكلاب، بدأ الناس بإرسال التبرعات

857
01:05:01,770 --> 01:05:06,230
.لدينا 200 كلب، في الوقت الحالي

858
01:05:07,270 --> 01:05:08,980
.لكننا ما زلنا بحاجة للكثير من الأشياء

859
01:05:10,530 --> 01:05:14,650
.والأهم من ذلك، ليس لدينا مساحة كافية

860
01:05:16,950 --> 01:05:19,030
لذا ليس لدينا خيار

861
01:05:19,030 --> 01:05:21,330
.عدا إعدام الكلاب التي بقيت هنا لأطول فترة

862
01:05:24,080 --> 01:05:28,630
.هذا الكلب أيضاً، سيأخذونه لإعدامه

863
01:05:32,920 --> 01:05:35,380
،عندما عثرنا عليه مهجوراً

864
01:05:36,650 --> 01:05:39,430
.لاحظنا أن مخالبه قد نُزعت

865
01:05:39,430 --> 01:05:41,680
ماذا؟ لماذا؟

866
01:05:41,680 --> 01:05:43,930
...بعض الناس الذين يعيشون في الشقق

867
01:05:45,520 --> 01:05:49,310
ينزعون مخالب كلابهم بسبب الضجة التي يسمعونها

868
01:05:49,310 --> 01:05:51,320
.عندما تحك كلابهم الأرض

869
01:05:51,320 --> 01:05:56,320
ماذا؟ لكن أليس هذا مؤلماً؟

870
01:05:56,320 --> 01:05:57,450
.نعم، إنه يؤلم كثيراً

871
01:05:59,370 --> 01:06:02,160
.لا ينبغي لهم التخلي عنهم على الأقل بعد فعل شيء كهذا

872
01:06:02,160 --> 01:06:05,750
.يا إلهي، أشعر بالأسف للغاية عليهم

873
01:06:05,750 --> 01:06:07,620
هل ترغب بحمله؟

874
01:06:09,790 --> 01:06:11,170
.بالتأكيد

875
01:06:12,050 --> 01:06:13,420
.لا بأس

876
01:06:14,210 --> 01:06:15,880
.كلب طيب. أنت لطيف للغاية

877
01:06:21,550 --> 01:06:22,560
.خذ

878
01:06:28,810 --> 01:06:32,040
لماذا يصدر صوت الشخير هذا فجأة؟

879
01:06:32,040 --> 01:06:34,110
.لأنه متحمس

880
01:06:34,110 --> 01:06:36,990
.إنه سعيد للغاية لأن شخص ما يحمله

881
01:06:36,990 --> 01:06:40,030
.يا إلهي، لا تبكي يا صديقي

882
01:06:42,120 --> 01:06:43,740
.أنت متحمس للغاية

883
01:06:45,500 --> 01:06:47,370
.يبدو سعيداً للغاية

884
01:06:53,540 --> 01:06:54,750
هل أنت سعيد؟

885
01:07:02,350 --> 01:07:05,310
."بما أن لونك أبيض بالكامل، سأسميك "بايكسوك

886
01:07:07,270 --> 01:07:09,770
.وأنت، لنرَ

887
01:07:09,770 --> 01:07:12,770
."يا إلهي، أنت تشبه "جين قوك

888
01:07:12,770 --> 01:07:13,940
."إذاً سأسميك "وينسو

889
01:07:13,940 --> 01:07:16,480
كلا، آسف. "وينسو تعني العدو" جوك... "جوكسو"؟

890
01:07:17,610 --> 01:07:18,780
ما رأيك باسم "جوكسو"؟

891
01:07:18,780 --> 01:07:21,860
.أعطتني بعض الطعام للجراء

892
01:07:21,860 --> 01:07:23,660
.ومقاود أيضاً

893
01:07:26,740 --> 01:07:28,150
ما الذي يجري؟

894
01:07:28,150 --> 01:07:30,110
.ماذا؟ يجب أن نذهب

895
01:07:31,360 --> 01:07:32,820
ما هذا تحت قميصك؟

896
01:07:34,750 --> 01:07:37,960
ألم تقل إنك كنت مفاوضاً بارعاً؟

897
01:07:37,960 --> 01:07:41,510
.أنت، انظر إلى هذا اللطيف

898
01:07:42,260 --> 01:07:44,600
ألا تريد معرفة اسمه؟

899
01:07:44,600 --> 01:07:46,060
.كلا، لا أريد

900
01:07:46,060 --> 01:07:48,520
."اسمه "ثور"، ابن "أودين

901
01:07:48,520 --> 01:07:51,100
.إله الرعد. أخ "لوكي" غير الشقيق

902
01:07:53,730 --> 01:07:56,230
!كان من المفترض أن يُعدم، لذا لم يكن لدي خيار

903
01:07:56,230 --> 01:08:00,320
.وامتلاك كلب إضافي الآن لن يحدث فارقاً

904
01:08:00,320 --> 01:08:02,320
!أنت لست في وضع يسمح لك بالصراخ في وجهي الآن

905
01:08:02,320 --> 01:08:04,030
.هذا الكلب الصغير يحبني

906
01:08:05,200 --> 01:08:08,290
استمر بفعل هذا، فماذا كان يُفترض بي أن أفعل، أدعه يموت وحسب؟

907
01:08:08,290 --> 01:08:11,370
.لقد أحضرت أربعة كلاب، أنا أحضرت واحداً فقط

908
01:08:11,370 --> 01:08:13,120
هل هذا مهم الآن؟

909
01:08:14,810 --> 01:08:17,870
.يجب أن نقنع "آه مين" مهما حدث

910
01:08:17,870 --> 01:08:20,470
.بخلاف ذلك، سينتهي أمر كل هذه الكلاب

911
01:08:20,470 --> 01:08:24,820
.حسناً، سأركع على ركبتي إن اضطررت لذلك، لذا لا تقلق

912
01:08:24,820 --> 01:08:26,510
.من الأفضل لك فعل ذلك

913
01:08:26,510 --> 01:08:28,060
.سأفعل ذلك إن اضطررت

914
01:08:28,060 --> 01:08:29,850
.اركع على ركبتيك ما أن تقابلها

915
01:08:29,850 --> 01:08:30,850
هل يمكننا الانطلاق؟

916
01:08:41,120 --> 01:08:42,910
- غرف للتأجير -

917
01:08:53,870 --> 01:08:55,750
- غرف للتأجير -

918
01:09:00,170 --> 01:09:02,630
إنه شعور جميل، أليس كذلك؟

919
01:09:34,290 --> 01:09:37,040
...القهوة التي احتسيناها أمس

920
01:09:37,790 --> 01:09:40,710
.أنا أستخدم نفس نوع الحبوب كل يوم

921
01:09:40,710 --> 01:09:43,630
.لكن مذاقها يختلف بالتأكيد عندما تخمرها

922
01:09:43,630 --> 01:09:45,430
.كانت رائعة حقاً

923
01:09:45,430 --> 01:09:49,220
.تتحكم حبوب القهوة بخمسين بالمئة فقط من مذاق قهوتك

924
01:09:49,220 --> 01:09:51,430
."الخمسون بالمئة الباقية تعتمد على معد القهوة "الباريستا

925
01:09:52,850 --> 01:09:57,310
.أتمنى حقاً أن تتمكن من فتح مقهى آخر على الطريق

926
01:09:58,100 --> 01:10:00,400
.أراهن أنه سيفلس أيضاً

927
01:10:00,400 --> 01:10:03,990
.هذا لأنك رفضت بيع الأمريكانو المثلج

928
01:10:03,990 --> 01:10:06,570
.كنت تكسب حوالي عشرة آلاف دولار شهرياً خلال الأشهر الباردة

929
01:10:07,660 --> 01:10:11,270
.كما ترى، لم أرغب أن أكون نسخة من المقاهي الأخرى

930
01:10:11,270 --> 01:10:14,370
.أردتُ التخصص في القهوة المخمرة

931
01:10:14,370 --> 01:10:16,620
طريقة الصب

932
01:10:16,620 --> 01:10:20,330
.تبرز كل النكهات ورائحة الحبوب

933
01:10:20,330 --> 01:10:23,050
إضافة الثلج إلى ذلك

934
01:10:23,050 --> 01:10:26,880
.يفقده الروائح والنكهات التي عملت بجد لإبرازها

935
01:10:26,880 --> 01:10:28,990
هل هذا منطقي بالنسبة لك؟

936
01:10:28,990 --> 01:10:32,020
.رغم ذلك، ما زال الناس يريدون الأمريكانو المثلج

937
01:10:32,020 --> 01:10:33,640
.لا أريد التنازل

938
01:10:33,640 --> 01:10:36,480
.تخمير القهوة هو حلمي، وأنا أؤمن به

939
01:10:36,480 --> 01:10:41,800
عملتُ بجد في صالة الألعاب الرياضية المليئة بالعرق

940
01:10:41,800 --> 01:10:44,820
.لأكثر من عشر سنوات. بعتُ ضميري وروحي

941
01:10:44,820 --> 01:10:47,820
.لكنني لا أريد بيع حلمي

942
01:10:47,820 --> 01:10:51,490
.إن استسلمت وبعتُ حتى هذا، فلا سبب لوجودي

943
01:10:51,490 --> 01:10:53,240
.سأكون لا شيء حقاً

944
01:10:55,580 --> 01:10:59,210
.لقد تطرقتُ لهذا لأنك تبدو سعيداً عندما تعد القهوة

945
01:11:05,590 --> 01:11:07,340
.يا إلهي -
.رباه -

946
01:11:07,340 --> 01:11:09,590
.تفضلا، كُلا -
.شكراً لك -

947
01:11:09,590 --> 01:11:12,300
.شكراً لك -
.استمتعا -

948
01:11:12,300 --> 01:11:13,810
!شكراً لك على هذا

949
01:11:17,600 --> 01:11:18,840
.يبدواً لذيذاً -
.إنه كذلك -

950
01:11:23,640 --> 01:11:25,110
!إنها حلوة للغاية

951
01:11:26,380 --> 01:11:32,160
.لم أتمكن من شراء أي شيء لك في مقهاك القديم

952
01:11:32,160 --> 01:11:35,700
.لكن إن فتحت مقهى جديد سأشتري لك شيئاً بالتأكيد

953
01:11:36,660 --> 01:11:39,540
.شكراً على هذا الموقف المُرحب به دائماً

954
01:11:41,170 --> 01:11:44,090
.لنأكل -
.أنا جاد، أخبرني ماذا تحتاج -

955
01:11:44,090 --> 01:11:46,960
.هذا لذيذ للغاية

956
01:11:48,760 --> 01:11:51,380
.إنه لذيذ حقاً -
.أعلم، تناول المزيد -

957
01:12:14,030 --> 01:12:17,240
!أنت، تعال الآن

958
01:12:17,240 --> 01:12:19,410
لماذا لا تستمع؟

959
01:12:19,410 --> 01:12:21,250
!تعال وكُل

960
01:12:21,250 --> 01:12:23,290
ألن تأتِ؟

961
01:12:23,290 --> 01:12:25,960
!يا إلهي، سيدي

962
01:12:25,960 --> 01:12:27,710
!سيدي -
!تعال بالفعل -

963
01:12:27,710 --> 01:12:30,340
لماذا لا تستمع؟ -
ما الأمر؟ -

964
01:12:30,340 --> 01:12:32,430
.هذا الكلب الغبي لا يأكل

965
01:12:32,430 --> 01:12:34,240
.مع ذلك، لا يمكنك فعل هذا

966
01:12:34,240 --> 01:12:36,350
.إذاً ماذا أفعل؟ لن يستمع لي

967
01:12:38,970 --> 01:12:44,020
.سيدي، الكلب لا يستطيع أن يأكل، لأنه مربوط بهذه السلسلة الثقيلة

968
01:12:44,020 --> 01:12:47,570
.يا إلهي، إنه بالكاد يستطيع الحركة

969
01:12:47,570 --> 01:12:49,730
.بهذه الطريقة، لا يستطيع الهرب

970
01:12:52,100 --> 01:12:55,030
.سأذهب لإحضار مقود خفيف الوزن، لدي واحد في السيارة

971
01:12:55,030 --> 01:12:58,410
!لستُ بحاجة لمقود
.سأعمل على تسمينه فحسب لأبيعه

972
01:12:58,410 --> 01:12:59,960
ستبيعه؟ لمن؟

973
01:12:59,960 --> 01:13:02,410
!لمن برأيك؟ إلى المطعم الذي يقدم لحم الكلاب

974
01:13:04,480 --> 01:13:05,850
!اخرج

975
01:13:05,850 --> 01:13:07,970
...أنت، أيها الوضيع

976
01:13:07,970 --> 01:13:10,210
سأشتري الكلب. يمكنك بيعه لي، حسناً؟

977
01:13:12,510 --> 01:13:13,510
.إذاً ادفع لي أولاً

978
01:13:14,290 --> 01:13:15,660
كم الثمن؟

979
01:13:17,550 --> 01:13:19,970
.أريد 100 دولار على الأقل

980
01:13:22,980 --> 01:13:24,270
.سأذهب لإحضار المال

981
01:13:37,030 --> 01:13:39,580
."ثور"، صباح الخير. "ثور"

982
01:13:39,580 --> 01:13:40,790
."عزيزي "ثور

983
01:14:07,650 --> 01:14:09,480
.لا بأس، تعال إلى هنا

984
01:14:12,020 --> 01:14:13,030
.تعال إلى هنا

985
01:14:14,030 --> 01:14:16,650
.تعال إلى هنا يا عزيزي، لا بأس. تعال إلى هنا

986
01:14:16,650 --> 01:14:18,070
.تعال

987
01:14:18,070 --> 01:14:19,700
.نعم، تعال إلى هنا

988
01:14:19,700 --> 01:14:20,700
.هكذا

989
01:14:33,500 --> 01:14:34,840
."ثور"

990
01:14:44,890 --> 01:14:46,230
من هذا؟

991
01:14:47,850 --> 01:14:49,190
.لا أعرف

992
01:14:49,940 --> 01:14:53,070
.رأيتُ ذلك الرجل العجوز يضرب هذا الكلب بالمقشة

993
01:14:53,070 --> 01:14:54,360
لماذا؟

994
01:14:54,360 --> 01:14:56,890
،أراد تسمينه ومن ثم بيعه لمطعم

995
01:14:56,890 --> 01:14:58,390
.لكنه لا يأكل

996
01:15:03,640 --> 01:15:07,640
ماذا سنفعل إن لم ترغب "آه مين" بأخذ الكلاب؟

997
01:15:11,210 --> 01:15:12,250
ماذا سنفعل؟

998
01:15:12,250 --> 01:15:14,250
.أنا سألتك أولاً

999
01:15:14,250 --> 01:15:16,590
.أنا أسألك لأنني لا أعرف

1000
01:15:16,590 --> 01:15:19,550
.ما كنت سأسألك لو أنني أعرف الجواب

1001
01:15:19,550 --> 01:15:21,840
لماذا تسألني إن كنت لا تملك جواباً؟

1002
01:15:21,840 --> 01:15:24,390
.لأنك أكثر حكمة مني

1003
01:15:24,390 --> 01:15:27,770
...فهمت، يا إلهي

1004
01:15:30,350 --> 01:15:31,600
،بصراحة

1005
01:15:32,440 --> 01:15:34,110
.لا أعرف ماذا نفعل

1006
01:15:37,740 --> 01:15:41,660
.عندما لا تعرف ماذا تفعل، يجب أن تبقى إيجابياً

1007
01:15:41,660 --> 01:15:44,080
أنت، هل تريد أن نلعب لعبة تقاطع الذراعين؟
.لقد مرت فترة طويلة

1008
01:15:44,080 --> 01:15:47,370
هل أنت طفل؟ ألا تعتقد بأننا أكبر من ذلك؟

1009
01:15:47,370 --> 01:15:48,580
.صحيح

1010
01:15:49,530 --> 01:15:51,610
.كنت أمزح فقط

1011
01:15:54,210 --> 01:15:55,710
هل تريدان فعل ذلك أيضاً يا رفاق؟

1012
01:15:57,880 --> 01:15:59,330
ما اسمك؟

1013
01:15:59,330 --> 01:16:00,880
.لنرَ

1014
01:16:00,880 --> 01:16:02,800
ما رأيك اسم أميرة؟

1015
01:16:02,800 --> 01:16:04,690
.أنظروا إلى كل هذه الأوساخ

1016
01:16:04,690 --> 01:16:06,780
يا إلهي، ألا يبدو لطيفاً للغاية؟

1017
01:16:25,430 --> 01:16:31,830
- موكبو إلى جيجو -
- مكتب تذاكر العبارات -

1018
01:16:36,590 --> 01:16:37,590
.هيا

1019
01:16:38,590 --> 01:16:40,800
.حسناً، ادخلوا

1020
01:16:43,260 --> 01:16:45,390
.مرحباً -
.مرحباً -

1021
01:16:46,600 --> 01:16:48,310
.آسف، لدينا الكثير من الكلاب

1022
01:16:49,100 --> 01:16:50,980
.مرحباً -
.تعالوا إلى هنا يا رفاق -

1023
01:16:55,190 --> 01:16:59,690
.لايم" عجوز، قيل لي أنه تبقى لديه حوالي 3 أشهر فقط للعيش"

1024
01:17:01,190 --> 01:17:06,700
قال الطبيب إن السباحة في البحر والمشي على الشاطئ

1025
01:17:06,700 --> 01:17:09,660
.سيساعد على تخفيف الألم لأنه يريح المفاصل

1026
01:17:09,660 --> 01:17:12,080
.لهذا استأجرتُ منزلاً على شاطئ البحر

1027
01:17:13,080 --> 01:17:16,750
.أريد بذل قصارى جهدي لإسعاد "لايم" حتى نفسه الأخير

1028
01:17:16,750 --> 01:17:18,540
.بالتأكيد لم يكن هذا قراراً سهلاً

1029
01:17:18,540 --> 01:17:20,050
.كلا

1030
01:17:20,050 --> 01:17:22,050
.أدير مركزاً للتسوق عبر الإنترنت

1031
01:17:22,050 --> 01:17:25,930
.تخسر جميع العملاء في هذه الصناعة بمجرد أن تأخذ استراحة

1032
01:17:25,930 --> 01:17:28,640
.وليس من السهل معاودة العمل مرة أخرى

1033
01:17:28,640 --> 01:17:30,600
لذا فكرتً مطولاً وبجد

1034
01:17:30,600 --> 01:17:34,450
لكنني انتهيت إلى أنه لا شيء أكثر أهمية

1035
01:17:34,450 --> 01:17:37,250
.من الحرص على إبقاء "لايم" سعيداً حتى آخر لحظة في حياته

1036
01:17:37,250 --> 01:17:39,290
.بخلاف ذلك، سأندم على هذا لبقية حياتي

1037
01:17:54,330 --> 01:17:56,080
.كن جيداً معهم بينما ما يزال بوسعك ذلك

1038
01:17:57,050 --> 01:17:58,290
أنا؟

1039
01:17:58,290 --> 01:18:00,630
.نعم، إنهم يكبرون بسرعة

1040
01:18:00,630 --> 01:18:04,340
.لكنهم ليسوا كلابي

1041
01:18:04,340 --> 01:18:06,010
.أنا أجالسهم فقط

1042
01:18:06,010 --> 01:18:07,930
.يبدو أنهم يعتقدون أنك والدهم

1043
01:18:08,790 --> 01:18:11,870
.ماذا؟ مستحيل

1044
01:18:11,870 --> 01:18:14,140
هل تريد التقاط صورة معهم؟

1045
01:18:14,140 --> 01:18:15,230
.بالتأكيد

1046
01:18:16,140 --> 01:18:17,600
.اقترب أكثر -
.حسناً -

1047
01:18:17,600 --> 01:18:19,020
.انظر إلى الكاميرا

1048
01:18:19,020 --> 01:18:20,020
!انظر هنا

1049
01:18:20,730 --> 01:18:21,730
.رائع

1050
01:18:23,530 --> 01:18:25,240
.أعتقد أنها ستكون رائعة للغاية -
.شكراً -

1051
01:18:30,490 --> 01:18:33,880
- عبّارة الملكة ماري -
- موكبو إلى جيجو -

1052
01:18:54,470 --> 01:18:56,520
هل اقتربنا من الوصول؟

1053
01:18:56,520 --> 01:19:01,440
.أعتقد أننا سنصل إلى هناك في غضون عشر دقائق

1054
01:19:01,440 --> 01:19:02,820
.حسناً، يبدو هذا جيداً

1055
01:19:10,280 --> 01:19:15,200
- "مخبز داميان" -

1056
01:19:19,620 --> 01:19:21,170
!مرحباً

1057
01:19:22,000 --> 01:19:23,670
.مرحباً

1058
01:19:23,670 --> 01:19:29,260
هل يوجد سيدة تعيش هنا مع العديد من الكلاب؟

1059
01:19:29,260 --> 01:19:32,640
.أعتقد أن لديها حديقة ضخمة

1060
01:19:32,640 --> 01:19:35,600
.يبدو أنها تأتي إلى هذا المخبز كثيراً

1061
01:19:35,600 --> 01:19:38,810
.منزل مع الكثير من الكلاب
...لا بد أن تكون

1062
01:19:38,810 --> 01:19:42,520
إلى أين ذهبت؟

1063
01:19:44,520 --> 01:19:46,400
!آسفة

1064
01:19:55,660 --> 01:19:57,290
!سيدتي

1065
01:19:57,290 --> 01:19:59,250
!غادر -
!سيدتي -

1066
01:19:59,250 --> 01:20:00,580
!لا تتبعني

1067
01:20:00,580 --> 01:20:02,670
!أريد أن أسألكِ عن شيء فقط -
!كلا -

1068
01:20:02,670 --> 01:20:03,670
!سيدتي

1069
01:20:04,790 --> 01:20:06,460
لماذا هي سريعة جداً؟

1070
01:20:06,460 --> 01:20:08,460
.انتظري! اللعنة

1071
01:20:08,460 --> 01:20:10,380
يا إلهي! لماذا انتعلتُ صندل؟

1072
01:20:10,380 --> 01:20:13,680
!سيدتي، لحظة واحدة -
.لا تتبعني -

1073
01:20:13,680 --> 01:20:17,010
!سيدتي، أنا لستُ شخصاً سيئاً

1074
01:20:17,010 --> 01:20:18,890
!اسمعيني رجاءً

1075
01:20:25,400 --> 01:20:26,900
ماذا تريد؟

1076
01:20:28,690 --> 01:20:32,530
هل من احتمال أن تكوني "آه مين"؟

1077
01:20:34,780 --> 01:20:37,850
أنا مدبرة شؤونها. من أنت؟

1078
01:20:37,850 --> 01:20:42,540
.فهمت. أنا زائر من سوول

1079
01:20:42,540 --> 01:20:45,040
.أنا وقريبي لدينا بعض الكلاب

1080
01:20:45,040 --> 01:20:47,380
،بسبب بعض الظروف غير المتوقعة

1081
01:20:47,380 --> 01:20:50,340
.يجب أن نجد شخصاً يعتني بالكلاب

1082
01:20:50,340 --> 01:20:53,800
.وصادف أن عثرتُ على حساب "آه مين" في الإنستقرام

1083
01:20:53,800 --> 01:20:58,260
،بدت كل كلابها جميلة وسعيدة

1084
01:20:58,260 --> 01:21:01,230
.لذا كنا نأمل ترك كلابنا معها

1085
01:21:01,230 --> 01:21:05,610
.نعتقد أن كلابنا ستكون سعيدة للغاية هنا

1086
01:21:05,610 --> 01:21:10,230
.لذا سافرنا لساعات واستقلينا العبارة للقدوم إلى هنا

1087
01:21:10,990 --> 01:21:11,990
...حسناً

1088
01:21:13,070 --> 01:21:17,240
.ساعدينا من فضلك

1089
01:21:17,240 --> 01:21:19,450
.ساعدينا رجاءً

1090
01:21:24,710 --> 01:21:27,090
.أتفهم ما تحاول قوله

1091
01:21:28,130 --> 01:21:30,380
.لكن يجب أن أتحقق من شعورها

1092
01:21:31,180 --> 01:21:36,140
،سأتحقق منها وأتصل بالمخبز

1093
01:21:36,140 --> 01:21:37,300
.لذا انتظر رجاءً

1094
01:21:38,100 --> 01:21:40,390
.بالتأكيد. هذه ليست مشكلة

1095
01:21:46,100 --> 01:21:47,690
هل طعمه لذيذ؟

1096
01:21:47,690 --> 01:21:50,900
.انظر إلى نفسك. كٌل. ها أنت ذا

1097
01:21:50,900 --> 01:21:52,860
كم عدد القطط التي تعيش هنا؟

1098
01:21:52,860 --> 01:21:57,120
.لدينا أربع قطط. أحدهم جاء للتو

1099
01:21:57,120 --> 01:21:58,910
.فهمت

1100
01:21:58,910 --> 01:22:01,910
.يعشق الزبائن هذه القطط

1101
01:22:01,910 --> 01:22:03,080
.فهمت

1102
01:22:05,160 --> 01:22:09,670
..."بالمناسبة، تلك السيدة التي تُدعى "آه مين

1103
01:22:10,670 --> 01:22:12,420
هل سبق لك رؤيتها؟

1104
01:22:12,420 --> 01:22:16,180
.رأيتها لفترة وجيزة عندما كانت في السيارة

1105
01:22:17,640 --> 01:22:18,890
كيف تبدو؟

1106
01:22:19,640 --> 01:22:22,180
سأقول إنها تبدو في العشرينات من عمرها؟

1107
01:22:23,560 --> 01:22:24,810
.وكانت جميلة للغاية

1108
01:22:24,810 --> 01:22:28,770
.تقول الشائعات إنها الابنة الوحيدة لأحد رجال الأعمال

1109
01:22:28,770 --> 01:22:32,780
.وأنها مصابة بمرض عضال وانتقلت إلى هنا للتعافي

1110
01:22:58,470 --> 01:23:00,470
.مرحباً -
.أهلاً -

1111
01:23:00,470 --> 01:23:02,850
.هذا السيد هنا يعتني بكلابنا

1112
01:23:02,850 --> 01:23:04,770
.فهمت. مرحباً

1113
01:23:04,770 --> 01:23:07,640
،سيراقب الكلاب من أجلكما

1114
01:23:07,640 --> 01:23:09,120
.لذا يمكنكما تركهم هنا

1115
01:23:09,120 --> 01:23:11,710
إذاً هل يمكنني أخذ "روني" فقط؟

1116
01:23:12,360 --> 01:23:13,630
لماذا؟

1117
01:23:13,630 --> 01:23:15,640
."يجب أن أعرّفها على "روني

1118
01:23:16,360 --> 01:23:17,530
ألا بأس بهذا؟

1119
01:23:17,530 --> 01:23:20,330
،جميع كلابنا اجتماعية، لذا يجب أن يكون الأمر على مايرام

1120
01:23:20,330 --> 01:23:22,120
لكن هل سيكون "روني" بخير؟

1121
01:23:23,030 --> 01:23:24,490
.نعم، سيكون "روني" بخير

1122
01:23:24,490 --> 01:23:27,910
.إذاً لنذهب لمقابلتها بما أنها تشعر بأنها بخير الان

1123
01:23:27,910 --> 01:23:30,420
."لنذهب يا "روني

1124
01:23:31,870 --> 01:23:32,870
.هيا

1125
01:23:33,960 --> 01:23:34,960
.اقفز

1126
01:23:44,260 --> 01:23:45,390
!رائع، انظر

1127
01:23:49,810 --> 01:23:53,400
من أين كل هذه الحيوانات؟

1128
01:23:53,400 --> 01:23:55,650
."يوجد مأوى للحيوانات في "جيجو

1129
01:23:55,650 --> 01:24:00,200
.إن كانت هناك أي كلاب ستُعدم، نأتي بها إلى هنا

1130
01:24:00,200 --> 01:24:01,700
.آه مين" تحب الكلاب"

1131
01:24:01,700 --> 01:24:04,370
.هذه الكلاب كلها من المأوى

1132
01:24:04,370 --> 01:24:07,120
.يبدو أنهم يتلقون عناية جيدة

1133
01:24:07,120 --> 01:24:09,330
كم كلب لديكم؟

1134
01:24:09,330 --> 01:24:11,540
.حوالي 40

1135
01:24:11,540 --> 01:24:13,290
.يا إلهي

1136
01:24:16,130 --> 01:24:19,670
.تعاني "آه مين" من مرض باركنسون

1137
01:24:19,670 --> 01:24:21,300
.فهمت

1138
01:24:21,300 --> 01:24:24,430
.تناولت الدواء للتو، لذا تشعر بأنها بخير الآن

1139
01:24:24,430 --> 01:24:28,930
،لكن قد تتفاقم حالتها فجأة إن توترت

1140
01:24:28,930 --> 01:24:31,980
.لذا توخيا الحذر رجاءً

1141
01:24:31,980 --> 01:24:34,110
.حسناً -
.سنضع هذا في الاعتبار -

1142
01:24:39,940 --> 01:24:41,200
.عن إذنك

1143
01:24:49,950 --> 01:24:52,960
- رحلة إلى سمرقند، برنارد أوليفييه -

1144
01:25:00,760 --> 01:25:02,180
.مرحباً

1145
01:25:03,260 --> 01:25:04,340
.تفضلا بالجلوس

1146
01:25:08,180 --> 01:25:10,140
."تعال يا "روني

1147
01:25:10,140 --> 01:25:11,140
.لنجلس

1148
01:25:12,810 --> 01:25:13,900
."اجلس يا "روني

1149
01:25:14,770 --> 01:25:15,770
.كلب طيب

1150
01:25:21,900 --> 01:25:23,070
.تكلما

1151
01:25:28,280 --> 01:25:32,960
.شكراً لمقابلتكِ لنا على الرغم من قدومنا دون سابق إنذار

1152
01:25:34,000 --> 01:25:38,710
."أنا "يو مين سو"، وهذا ابن عمي "كيم جين قوك

1153
01:25:38,710 --> 01:25:40,670
."كان لقب طفولتي "كيمتشي قوك

1154
01:25:40,670 --> 01:25:42,670
هل أنت مجنون؟ ما هذه النكتة الخرقاء؟

1155
01:25:42,670 --> 01:25:44,550
.آسف، قلتها دون تفكير

1156
01:25:44,550 --> 01:25:45,550
.أنا آسف

1157
01:25:50,180 --> 01:25:55,650
.سأتزوج من حبيبتي بعد مواعدة 3 سنوات

1158
01:25:56,980 --> 01:26:02,610
.لكنني اكتشفتُ مؤخراً بأنها كانت تخفي حساسيتها من الكلاب

1159
01:26:02,610 --> 01:26:06,030
.وأنها كانت تتناول الدواء طوال هذا الوقت

1160
01:26:07,320 --> 01:26:10,620
،أنا أحب حبيبتي حقاً

1161
01:26:11,830 --> 01:26:16,540
.وأحب كلبي أيضاً

1162
01:26:17,460 --> 01:26:20,210
،لذا كنتُ ممزقاً حقاً

1163
01:26:20,210 --> 01:26:22,300
.واستأتُ من نفسي لأنني اضطررت لفعل ذلك

1164
01:26:25,810 --> 01:26:28,650
،"لكن الآن بعد أن أصبحتُ هنا في "جيجو

1165
01:26:28,650 --> 01:26:32,910
...وتنشقتُ هذا النسيم الجميل والروائح الحلوة

1166
01:26:33,980 --> 01:26:36,140
،للعشب والزهور في حديقتك

1167
01:26:38,270 --> 01:26:44,400
.أنا آمل حقاً أن يتمكن كلبي من الركض واللعب هنا

1168
01:26:45,240 --> 01:26:50,370
.يبدو أن كل الكلاب هنا تتلقى رعاية جيدة

1169
01:26:51,990 --> 01:26:54,580
،التربة في حديقتك ناعمة للغاية

1170
01:26:54,580 --> 01:26:56,370
.ويوجد الكثير من الكلاب هنا

1171
01:26:59,460 --> 01:27:03,300
.لذا أعتقد أنه لن يكون وحيداً حتى لو لم أكن بالجوار

1172
01:27:04,590 --> 01:27:06,670
،آسف لأنني أطلب هذا منكِ في حين أننا التقينا للتو

1173
01:27:08,440 --> 01:27:12,140
،لكن إن كان بإمكان كلبي العيش هنا

1174
01:27:12,140 --> 01:27:14,350
.أعدكِ بأنني سأرد الجميل

1175
01:27:27,610 --> 01:27:29,490
.شكراً لكِ -
.شكراً لكِ -

1176
01:27:29,490 --> 01:27:31,910
.شكراً جزيلاً لكِ -
.شكراً لكِ -

1177
01:27:31,910 --> 01:27:36,160
.لدينا أيضاً كلب صيد أصغر

1178
01:27:36,160 --> 01:27:37,870
هل يمكننا تركه هنا أيضاً؟

1179
01:27:37,870 --> 01:27:41,380
.إنهما صديقان ولا يمكنهما العيش بدون بعضهما

1180
01:27:41,380 --> 01:27:44,800
.بالنسبة لهذا الكلب، سأعود لأخذه في غضون ستة أشهر تقريباً

1181
01:27:47,090 --> 01:27:51,720
.لدينا ستة كلاب أخرى، وهي لطيفة للغاية

1182
01:27:51,720 --> 01:27:52,930
.حسناً

1183
01:27:52,930 --> 01:27:54,760
!شكراً لكِ

1184
01:27:54,760 --> 01:27:57,520
."اسم كلبي "روني

1185
01:27:57,520 --> 01:28:00,230
.اعتني به جيداً من فضلك -
.لستُ بحاجة معرفة اسمه -

1186
01:28:00,980 --> 01:28:04,020
لكن كيف ستنادين عليه إن كنتِ لا تعرفين اسمه؟

1187
01:28:04,020 --> 01:28:05,750
.إنهم يأتون لي عندما أعطيهم الحلوى

1188
01:28:06,820 --> 01:28:09,150
إذاً أنتِ لا تعرفين أسمائهم؟

1189
01:28:09,150 --> 01:28:12,370
سيموتون على أي حال، فلماذا أكترث؟

1190
01:28:13,490 --> 01:28:16,950
سيموتون علي أي حال"؟"
ماذا تقصدين بهذا؟

1191
01:28:16,950 --> 01:28:18,120
.سيموتون

1192
01:28:19,040 --> 01:28:20,540
.كل شيء يموت في النهاية

1193
01:28:22,330 --> 01:28:27,760
إذاً ماذا تفعلين عادة عندما تموت كلابك؟

1194
01:28:27,760 --> 01:28:29,550
.يدفنهم الموظفون لدي في الفناء الخلفي لمنزلنا

1195
01:28:31,900 --> 01:28:36,200
إذاً ألا تحزنين عندما تموت كلابك؟

1196
01:28:37,010 --> 01:28:38,770
لماذا أحزن؟

1197
01:28:40,270 --> 01:28:43,540
إذاً من سيبكي على كلابك عندما يموتون؟

1198
01:28:44,190 --> 01:28:46,820
.تم التخلي عنهم جميعاً على أي حال

1199
01:28:46,820 --> 01:28:49,440
.لكانوا ماتوا بالفعل لو لم يأتوا إلى هنا

1200
01:28:49,440 --> 01:28:51,740
.هنا، على الأقل بإمكانهم العيش بسعادة إلى أن يموتوا

1201
01:28:52,700 --> 01:28:54,740
هذا كافٍ، أليس كذلك؟

1202
01:28:56,180 --> 01:28:58,050
.إن كنت تتوقع أكثر من ذلك، سأعتبر هذا جشعاً

1203
01:29:03,600 --> 01:29:07,060
هل تريد مني أن أعامل كلابك مثل أفراد عائلتي؟

1204
01:29:09,190 --> 01:29:13,720
.لن تعثر أبداً على شخص يحبك مثل عائلتك

1205
01:29:15,580 --> 01:29:20,210
،وإن اضطررت لإرسال أحد أفراد الأسرة بعيداً لبدء عائلة جديدة

1206
01:29:21,850 --> 01:29:23,640
.فهي لم تكن عائلة حقيقية منذ البداية

1207
01:29:25,770 --> 01:29:29,530
.يجب أن تكونوا معاً أياً كانت الظروف

1208
01:29:30,820 --> 01:29:32,190
.هذا ما تعنيه العائلة

1209
01:29:36,620 --> 01:29:38,860
.إن أردت تركهم هنا، لك ذلك

1210
01:29:39,910 --> 01:29:41,790
.سيحرص موظفيني على ألا يموتوا جوعاً

1211
01:29:47,170 --> 01:29:48,920
.ليس لدي المزيد لقوله

1212
01:30:02,100 --> 01:30:03,430
ماذا نفعل؟

1213
01:30:05,650 --> 01:30:09,150
.ربما بسبب وفاة والدي قبل أن أُولد

1214
01:30:10,110 --> 01:30:15,360
.رغبتُ دائماً في الزواج بسن مبكرة وبدء عائلتي

1215
01:30:16,660 --> 01:30:19,120
،بعد وفاة والدتي

1216
01:30:19,120 --> 01:30:20,950
.نمت تلك الرغبة أكثر

1217
01:30:23,040 --> 01:30:28,540
.ربما بسبب ذلك شعرتُ بالقلق، واندفعتُ للزواج

1218
01:30:31,250 --> 01:30:32,840
.آه مين" على حق"

1219
01:30:33,940 --> 01:30:37,320
.يجب على أفراد العائلة أن يبقوا مع بعضهم مهما كانت الظروف

1220
01:30:40,850 --> 01:30:43,020
.روني" يبلغ 11 عاماً الآن"

1221
01:30:43,020 --> 01:30:45,520
،لذا إن لم يمرض وعاش طويلاً

1222
01:30:45,520 --> 01:30:47,350
.سأقول إنه لم يبقَ أمامه إلا 3 سنوات

1223
01:30:50,230 --> 01:30:52,440
..."سأتحدث مع "سونغ قيونغ

1224
01:30:54,610 --> 01:30:56,240
.سأحاول تأجيل الزفاف

1225
01:31:06,710 --> 01:31:10,630
."أنا سأعتني بـ "روني

1226
01:31:12,380 --> 01:31:13,380
أنت؟

1227
01:31:15,820 --> 01:31:18,260
.لا أستطيع ترك "راي" مع "آه مين" على أي حال

1228
01:31:18,260 --> 01:31:20,250
إن تأذى، لا يمكنني تحميلهم المسؤولية

1229
01:31:20,250 --> 01:31:22,350
.لأنهم لا يهتمون حتى بمعرفة أسماء الكلاب

1230
01:31:25,150 --> 01:31:27,830
سأشرح الوضع لعمي

1231
01:31:27,830 --> 01:31:31,670
."لأتمكن من البقاء في منزله أثناء رعاية "راي

1232
01:31:33,100 --> 01:31:35,060
كيف ستنتقل من "باجو" إلى العمل؟

1233
01:31:36,310 --> 01:31:38,460
.سأستقيل فحسب وآخذ استراحة قصيرة

1234
01:31:38,460 --> 01:31:42,510
،لقد كرهتُ هذه الوظيفة لكنني بقيتُ فيها لأتمكن من سداد المال لعمي

1235
01:31:43,430 --> 01:31:48,430
."لكنه قال إنني لن أحتاج لرد الجميل إن اعتنيتُ بـ "راي

1236
01:31:50,270 --> 01:31:51,380
حقاً؟

1237
01:31:51,380 --> 01:31:52,600
.نعم

1238
01:31:52,600 --> 01:31:57,610
."أنا سأعتني بـ "روني" و"راي

1239
01:31:58,420 --> 01:32:01,840
وعندما يعود عمي من الولايات المتحدة، سأتحدث معه

1240
01:32:01,840 --> 01:32:06,890
.وأحرص على أن يتمكن "روني" من البقاء في منزله

1241
01:32:06,890 --> 01:32:08,810
.أنت أحببت منزله أيضاً

1242
01:32:08,810 --> 01:32:10,600
.نعم، لقد أعجبني

1243
01:32:12,050 --> 01:32:15,600
.حسناً، هذا جيد في الواقع

1244
01:32:16,230 --> 01:32:18,150
.كنت بحاجة لاستراحة قصيرة على أي حال

1245
01:32:18,150 --> 01:32:20,530
...بعد إفلاس مقهاي، كنتُ مستاءً للغاية

1246
01:32:21,750 --> 01:32:25,110
.أنني عشت كما لو أن حياتي قد انتهت

1247
01:32:25,110 --> 01:32:27,200
.لدي أكثر من 40 عاما للعيش

1248
01:32:28,040 --> 01:32:31,050
،سأستعيد وديعة إيجاري، وأحاول الصمود

1249
01:32:31,050 --> 01:32:34,630
.بينما أفكر فيما أريد فعله بعد ذلك

1250
01:32:34,630 --> 01:32:39,260
.على أي حال، أنا أفي بوعدي بأنني سأعتني بهذا الأمر

1251
01:32:42,800 --> 01:32:44,430
."شكراً يا "جين قوك

1252
01:32:47,950 --> 01:32:51,240
لكن ماذا عن "ثور" و"أميرة"؟

1253
01:32:51,240 --> 01:32:56,190
.لقد توطدت علاقتهما بـ "روني" و"راي" كثيراً بالفعل

1254
01:32:56,190 --> 01:32:59,780
.وماذا عن باقي الجراء؟ حتى أنني أسميتها

1255
01:33:03,490 --> 01:33:05,030
.لا أعرف

1256
01:33:19,260 --> 01:33:20,800
.مرحباً -
.تفضلا بالدخول -

1257
01:33:22,340 --> 01:33:23,840
.لديكما العديد من الكلاب

1258
01:33:23,840 --> 01:33:27,350
.رأينا في مدونتك أنه مسموح بالكلاب، لذا حجزنا

1259
01:33:27,350 --> 01:33:28,640
ألا بأس بهذا؟

1260
01:33:28,640 --> 01:33:30,350
.نعم، لا بأس. تفضلوا رجاءً

1261
01:33:30,350 --> 01:33:31,430
.شكراً لكِ

1262
01:33:31,430 --> 01:33:32,600
.لنذهب

1263
01:33:32,600 --> 01:33:34,980
!"ثور! مهلاً. "راي"

1264
01:33:34,980 --> 01:33:36,270
.ادخلوا

1265
01:33:36,270 --> 01:33:37,480
.هيا -
.انتظر -

1266
01:33:48,490 --> 01:33:51,950
.سأغسل هذا الوعاء

1267
01:33:51,950 --> 01:33:55,040
.لا بأس. لدي كلاب أيضاً، لذا لا أبالي بهذا

1268
01:33:55,040 --> 01:33:57,040
أليس لديك واحد الآن؟

1269
01:33:57,040 --> 01:33:58,960
.كان لدي بضعة كلاب

1270
01:33:58,960 --> 01:34:01,300
.لكن عندما اضطررت لتركهم يرحلون، كان الأمر مدمراً للغاية

1271
01:34:01,300 --> 01:34:03,010
.لهذا قررتُ ألا أقتني كلباً مرة أخرى

1272
01:34:06,290 --> 01:34:07,290
!"مين سو"

1273
01:34:08,260 --> 01:34:11,220
حسناً. هل يمكنك أن تنتبهي لهم للحظة؟

1274
01:34:11,220 --> 01:34:12,230
.بالتأكيد

1275
01:34:16,770 --> 01:34:17,930
ماذا تفعل؟

1276
01:34:17,930 --> 01:34:21,030
.أنت، يجب أن تجرب هذا أيضاً
.إنه مثل الشعور الذي يمنحه السمك الطبيب

1277
01:34:21,030 --> 01:34:23,690
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
!حتى أنك لم تغسل وجهك

1278
01:34:23,690 --> 01:34:25,750
.يا إلهي! تعالوا إلى هنا -
.هذا الشعور رائع للغاية -

1279
01:34:26,410 --> 01:34:27,410
!أنت

1280
01:34:29,830 --> 01:34:31,240
.أنت، هذا قذر -
.يا إلهي -

1281
01:34:31,240 --> 01:34:33,080
.أشعر كما لو أنني أنزلق على مرطب

1282
01:34:37,280 --> 01:34:38,860
."مين سو"

1283
01:34:43,050 --> 01:34:44,550
.لنأخذهم كلهم فحسب

1284
01:34:45,880 --> 01:34:46,970
حقاً؟

1285
01:34:47,700 --> 01:34:50,970
كيف ستعتني بهم جميعاً؟

1286
01:34:50,970 --> 01:34:55,940
.حسناً. خطرت لي هذه الفكرة عندما رأيت تلك القطط في المخبز

1287
01:34:55,940 --> 01:34:59,860
لماذا لا نفتح مقهى معاً، ونحتفظ بهم جميعاً هناك؟

1288
01:34:59,860 --> 01:35:01,750
مثل كلاب المقاهي تلك؟

1289
01:35:01,750 --> 01:35:04,840
.لكن ليس ذلك النوع من المقاهي حيث يجلب الزبائن كلابهم

1290
01:35:05,470 --> 01:35:07,070
.سيكون لكلابنا فقط

1291
01:35:07,070 --> 01:35:11,300
.سيحتسي العملاء القهوة ويلعبون مع كلابنا

1292
01:35:11,300 --> 01:35:13,350
.رائع، أعتقد أنها فكرة عظيمة

1293
01:35:14,250 --> 01:35:16,960
إذاً هل ستضيف الثلج لقهوتك المخمرة؟

1294
01:35:16,960 --> 01:35:18,790
.كلا. ولا بأي حال

1295
01:35:18,790 --> 01:35:20,710
ماذا لو أفلس المكان مرة أخرى؟

1296
01:35:23,340 --> 01:35:27,430
أنت، لماذا لم تشتري آلة إسبرسو لمقهاك القديم؟

1297
01:35:28,470 --> 01:35:31,320
.لم أكن بحاجة لها لأنني متخصص في القهوة المخمرة

1298
01:35:31,320 --> 01:35:33,570
لكن الآلة ستسمح لك

1299
01:35:33,570 --> 01:35:36,390
.بصنع أمريكانو مثلج دون إفساد نكهة قهوتك المخمرة

1300
01:35:36,390 --> 01:35:38,640
.حسناً، هذا صحيح

1301
01:35:38,640 --> 01:35:42,900
.لكن آلات الإسبرسو التجارية ذات الجودة العالية باهظة للغاية

1302
01:35:42,900 --> 01:35:43,940
كم تكلف؟

1303
01:35:43,940 --> 01:35:45,740
.إنها باهظة الثمن حقاً

1304
01:35:45,740 --> 01:35:47,360
كم؟ ألفا دولار؟

1305
01:35:47,360 --> 01:35:50,820
.أنت! الجيدة منها تكلف أكثر من 20 ألف دولار

1306
01:35:54,910 --> 01:35:56,040
.حسناً

1307
01:35:57,000 --> 01:36:00,000
.سأشتري لك واحدة، وسأدفع ثمنها بالتقسيط أو شيء من هذا القبيل

1308
01:36:00,790 --> 01:36:03,000
لكن لماذا؟ -
.أخبرتك -

1309
01:36:03,000 --> 01:36:06,880
.أريد شراء شيء لمقهاك الجديد

1310
01:36:07,720 --> 01:36:11,840
.سأساعدك في عطل نهاية الأسبوع مجاناً

1311
01:36:14,310 --> 01:36:17,100
.أتساءل ما إذا كانت "سونغ قيونغ" لن تمانع ذلك

1312
01:36:18,790 --> 01:36:20,850
.ستقبل، إن توسلتُ لها على ركبتيّ

1313
01:36:20,850 --> 01:36:22,690
.جرب الآن

1314
01:36:22,690 --> 01:36:25,150
.يجب أن تجلس هكذا. هذه الزاوية مهمة

1315
01:36:25,150 --> 01:36:26,810
.تجعلك تبدو أكثر صدقاً

1316
01:36:26,810 --> 01:36:28,690
.فعلتُ ذلك كثيراً، لذا أعرف

1317
01:36:28,690 --> 01:36:32,120
هكذا؟ -
.زاوية 45 درجة. حاول أن تبدو محطماً

1318
01:36:38,750 --> 01:36:41,540
!تقاطع -
!تقاطع -

1319
01:36:42,340 --> 01:36:43,940
.سألتقطها الآن

1320
01:36:44,180 --> 01:36:45,740
.ابتسما

1321
01:37:50,950 --> 01:37:54,460
.يجب أن أغادر بهدوء بينما "روني" مشغول باللعب

1322
01:37:55,090 --> 01:37:59,290
.يوم الجمعة، سآتي بعد العمل مباشرة وأساعدك في الانتقال

1323
01:39:51,400 --> 01:39:52,820
..."روني"

1324
01:40:08,750 --> 01:40:11,830
.روني"، أنا آسف"

1325
01:41:18,390 --> 01:41:20,060
.أعطني مخلبك الجميل

1326
01:43:11,220 --> 01:43:14,140
"عزيزتي، هل يمكنكِ مقابلتي هنا في (آرام رو 12 جيل 29)؟"

1327
01:43:26,280 --> 01:43:28,160
- آرام رو" 12 "جيل" 29 -

1328
01:43:54,180 --> 01:43:55,270
ما هذا؟

1329
01:43:56,480 --> 01:43:59,520
.وجدت بعض الزهور أثناء تنظيف الحديقة، لذا صنعتُ هذا لكِ

1330
01:44:07,860 --> 01:44:11,540
.لا بد أن هذا هو المنزل الذي كنت تعيش فيه مع والدتك

1331
01:44:11,540 --> 01:44:12,540
.نعم

1332
01:44:13,990 --> 01:44:17,580
عزيزتي، ما رأيك بإصلاح هذا المنزل

1333
01:44:17,580 --> 01:44:21,920
لنتمكن من العيش فيه مع "روني"؟

1334
01:44:21,920 --> 01:44:25,460
سأقيم سياج من هنا إلى هناك

1335
01:44:25,460 --> 01:44:27,880
.وأحرص على بقاء "روني" داخل السياج

1336
01:44:29,090 --> 01:44:30,840
هل ستبقي "روني" في الخارج؟

1337
01:44:30,840 --> 01:44:34,640
.نعم، سأبني له منزلاً كبيراً بجوار المخزن هناك

1338
01:44:35,390 --> 01:44:37,060
.لكنه سيكون بارداً في الشتاء

1339
01:44:37,060 --> 01:44:39,190
.كلاب الصيد الذهبية لها قدرة عالية على تحمل البرد

1340
01:44:39,190 --> 01:44:41,060
.إنهم لا يبلون حسناً في الطقس الحار

1341
01:44:41,060 --> 01:44:44,650
.لكنني سأبني له بيتاً جميلاً ليتمكن من البقاء بارداً في الصيف

1342
01:44:47,740 --> 01:44:49,030
...أعتقد

1343
01:44:50,360 --> 01:44:51,860
.أن هذا يناسبني

1344
01:44:53,070 --> 01:44:54,080
حقاً؟

1345
01:44:55,030 --> 01:44:56,120
!شكراً لكِ

1346
01:44:59,910 --> 01:45:02,290
ألم تتمكن من العثور على أي شخص لرعاية "روني؟

1347
01:45:02,290 --> 01:45:04,710
.الأمر ليس هكذا. عرض "جين قوك" ذلك

1348
01:45:04,710 --> 01:45:06,210
...إذاً لماذا

1349
01:45:07,800 --> 01:45:11,800
.فكرتُ فقط أن أفراد العائلة يجب أن يبقوا مع بعضهم أياً كانت الظروف

1350
01:45:13,260 --> 01:45:15,760
.لقد اتخذت القرار المناسب. أريد أن أرى الداخل

1351
01:45:15,760 --> 01:45:17,890
.كلا، لم أنتهِ من تنظيف المنزل

1352
01:45:17,890 --> 01:45:19,850
.أريد رؤيته

1353
01:45:19,850 --> 01:45:22,310
.بربك، أرني. سأساعدك في التنظيف

1354
01:45:22,310 --> 01:45:23,600
...كلا

1355
01:45:25,880 --> 01:45:29,900
.هذه غرفة المعيشة. غرفتي القديمة في الطابق العلوي

1356
01:45:29,900 --> 01:45:33,070
.هذه الغرفة صغيرة. هذه غرفة النوم الرئيسية

1357
01:45:54,270 --> 01:45:57,270
كانت هذه غرفة والدتك، أليس كذلك؟

1358
01:45:59,530 --> 01:46:00,530
.نعم

1359
01:46:18,830 --> 01:46:20,410
،يجب أن أقول

1360
01:46:21,240 --> 01:46:26,950
.أنت إنسان لطيف ورحيم وطيب القلب

1361
01:46:30,120 --> 01:46:34,420
.لو لم تكن كذلك، لكنت أرسلت "روني" بعيداً بالفعل

1362
01:46:36,150 --> 01:46:39,350
.وما كنت لتقرر العودة إلى هذا المنزل

1363
01:46:39,350 --> 01:46:43,810
،الآن بعد أن عرفت مدى شجاعتك

1364
01:46:45,350 --> 01:46:49,020
أنا على ثقة بأنك ستحمي دائماً عائلتنا الصغيرة

1365
01:46:49,020 --> 01:46:52,150
.مهما عصفت بنا الحياة

1366
01:46:53,860 --> 01:46:55,200
.أنا أثق بذلك حقاً

1367
01:47:05,790 --> 01:47:06,920
،لذا

1368
01:47:08,140 --> 01:47:12,730
.أنا سأحميك في هذا المنزل

1369
01:47:13,520 --> 01:47:14,820
...سنصنع

1370
01:47:16,550 --> 01:47:19,180
،الكثير من الذكريات السعيدة معاً في هذا المنزل

1371
01:47:21,100 --> 01:47:23,680
.لذا لن تحزن بعد الآن

1372
01:47:30,610 --> 01:47:35,830
"سننجب طفلاً في هذا المنزل، وأعيش هنا مع "روني

1373
01:47:36,840 --> 01:47:39,050
.بصفتنا عائلة

1374
01:47:39,820 --> 01:47:41,530
.سنكون أسعد معاً

1375
01:47:57,280 --> 01:47:58,420
.أعطني يدك

1376
01:48:00,280 --> 01:48:01,290
.هنا

1377
01:48:29,470 --> 01:48:31,300
!هنا

1378
01:48:32,250 --> 01:48:34,250
!بايكسوك"! تعال إلى هنا"

1379
01:49:04,870 --> 01:49:05,870
!"روني"

1380
01:49:07,600 --> 01:49:08,680
!"روني"

1381
01:49:49,300 --> 01:49:52,430
<font color="#f2f2f2">جروي العزيز</font>

1382
01:49:52,430 --> 01:52:52,740
<font color="#ddbc6c">CAPA - Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع</font>

