1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext

2
00:00:21,164 --> 00:00:25,328
ترجمة
koko 2009

3
00:00:27,000 --> 00:00:33,528
"oLd ScHoOl" تعديل التوقيت

4
00:00:33,987 --> 00:00:37,204
تجارة الرقيق في الوقت الحالي

5
00:00:37,327 --> 00:00:40,048
تجاره ضخمه

6
00:00:40,211 --> 00:00:42,447
ذات مره رأيت طفلاً

7
00:00:42,620 --> 00:00:46,583
يُباع مقابل ستة رصاصات

8
00:00:46,952 --> 00:00:50,910
و لم أحرك ساكناً

9
00:03:16,957 --> 00:03:18,219
هل تريد بعض
المتعه الليله؟

10
00:03:20,193 --> 00:03:21,182
تعال

11
00:03:40,113 --> 00:03:42,308
ماذا تريد أن تشرب؟

12
00:03:43,717 --> 00:03:45,079
من هنا

13
00:04:03,337 --> 00:04:04,904
مرحباً

14
00:04:09,743 --> 00:04:11,040
...إنك

15
00:04:13,146 --> 00:04:15,580
صغير @القلب 69

16
00:04:20,253 --> 00:04:21,277
كلمة المرور؟

17
00:04:21,355 --> 00:04:22,583
الطهر

18
00:04:23,890 --> 00:04:25,084
إخرس

19
00:04:25,258 --> 00:04:26,682
إنه زبون يدفع

20
00:04:29,363 --> 00:04:30,990
رجاءاً ، إجلس

21
00:04:33,333 --> 00:04:35,198
هل معك النقود؟

22
00:04:37,204 --> 00:04:38,296
نعم

23
00:04:40,474 --> 00:04:42,567
هل يمكنني أن
أرى "ساشا" أولاً؟

24
00:04:45,112 --> 00:04:46,204
ألا تثق بي؟

25
00:04:48,915 --> 00:04:51,315
إنه مبلغ ضخم
مقابل ساعه

26
00:05:01,728 --> 00:05:03,958
أهذه أول مره تزور بلدي؟

27
00:05:07,367 --> 00:05:09,130
إنك لا تتحدث كثيراً

28
00:05:09,636 --> 00:05:11,433
هذا يجعلني أتوتر

29
00:05:14,007 --> 00:05:16,134
أتريد أن تجعلني أتوتر؟

30
00:05:16,309 --> 00:05:17,708
لا

31
00:05:18,111 --> 00:05:19,476
لا

32
00:05:20,781 --> 00:05:23,045
لا! هذا جيد

33
00:05:23,650 --> 00:05:25,550
لا-
لا-

34
00:05:29,990 --> 00:05:31,480
"ساشا"

35
00:05:32,092 --> 00:05:33,753
إنه ولد جميل

36
00:05:36,730 --> 00:05:38,721
يعرف القليل من الإنجليزيه

37
00:05:41,201 --> 00:05:42,463
ساعه

38
00:05:47,630 --> 00:05:48,787
نعم؟

39
00:05:54,315 --> 00:05:55,990
جيد

40
00:05:56,915 --> 00:05:58,980
شكراً

41
00:06:02,189 --> 00:06:03,417
إن لي أصدقاء

42
00:06:04,791 --> 00:06:06,224
أصدقاء في كل
مكان بالعالم

43
00:06:06,760 --> 00:06:10,161
حتى في تلك القريه القذره

44
00:06:10,430 --> 00:06:14,389
و صديقي إتصل ليخبرني
"أن أم "ساشا

45
00:06:14,468 --> 00:06:17,028
"لديها قريب ثري في "أميركا

46
00:06:17,103 --> 00:06:20,470
كما يقال ، جيوبه ممتلئه

47
00:06:21,374 --> 00:06:23,501
و هذا العم إستأجر رجلاً

48
00:06:24,678 --> 00:06:26,669
رجل خطير جداً

49
00:06:27,948 --> 00:06:29,916
ليستعيد الطفل

50
00:06:32,052 --> 00:06:33,246
هذا يؤذي

51
00:06:34,454 --> 00:06:38,481
لا يؤذي مشاعري فقط
بل سمعتي و عملي

52
00:06:39,426 --> 00:06:42,657
فقط أريد الطفل
و سأدفع المزيد

53
00:06:45,031 --> 00:06:48,990
أحب الصفقات لكن
لدينا مشكله

54
00:06:49,603 --> 00:06:53,630
إنك رأيت وجوهنا-
و أنا لدي نفس المشكله-

55
00:06:55,008 --> 00:06:56,635
أنتم رأيتم وجهي

56
00:08:35,008 --> 00:08:36,339
لا بأس

57
00:08:44,751 --> 00:08:46,514
أنا لن أوذيك

58
00:08:48,622 --> 00:08:50,453
أمك أرستلني

59
00:08:50,757 --> 00:08:52,884
"إسمك الحقيقي هو "فيكتور
أليس كذلك؟

60
00:08:56,429 --> 00:08:58,954
جئت لإخراجك
ستعود لمنزلك

61
00:09:00,133 --> 00:09:02,226
جاهز؟ ، هيا بنا

62
00:09:43,543 --> 00:09:45,238
هيا ، هيا

63
00:09:56,656 --> 00:09:57,714
إجلس

64
00:10:01,061 --> 00:10:02,858
لدينا مشكله ، لا تدعوا
أحداً يغادر

65
00:10:05,932 --> 00:10:07,900
هناك مشكله ، لا أحد يغادر

66
00:10:10,603 --> 00:10:12,594
أتحب الألعاب الناريه؟-
نعم-

67
00:10:18,078 --> 00:10:19,136
هناك

68
00:11:15,435 --> 00:11:16,424
آلو؟

69
00:11:16,503 --> 00:11:20,132
هناك سياره تنتظرك تحت
أحضر فوراً

70
00:11:20,907 --> 00:11:23,398
إنك مدين لي-
ماذا؟-

71
00:12:25,205 --> 00:12:27,002
خاطرت من أجلك

72
00:12:27,841 --> 00:12:29,706
سربت لك معلومات

73
00:12:30,143 --> 00:12:31,508
خاطرت بوظيفتي

74
00:12:32,278 --> 00:12:34,246
و بحياة أسرتي

75
00:12:34,347 --> 00:12:36,440
و هذا ما تفعله أنت

76
00:12:37,383 --> 00:12:39,749
هذا عملي ، لقد أخرجت الطفل

77
00:12:40,253 --> 00:12:41,652
جيد

78
00:12:47,293 --> 00:12:48,954
و ماذا عن تلك الطفله؟

79
00:12:52,365 --> 00:12:54,697
كم كان عمرها؟
أربعة عشر؟

80
00:12:58,872 --> 00:13:00,066
و هذه

81
00:13:00,473 --> 00:13:02,771
كانت بالتاسعه و ربما العاشره

82
00:13:10,283 --> 00:13:14,617
أتعلم ماذا يفعلون لو ظنوا
أنهم يُهاجمون؟

83
00:13:15,755 --> 00:13:19,418
إنهم يخبئون الصغيرات جداً
في الجدران

84
00:13:19,626 --> 00:13:23,062
و في الليله الماضيه
قمت بتفجيراتك

85
00:13:23,263 --> 00:13:25,527
أول ما فعلوه

86
00:13:25,698 --> 00:13:28,292
هو أن خبأوا الأطفال
في الحجيرات

87
00:13:31,070 --> 00:13:34,369
ثم أشعلت موقف السيارات
حتى صار جحيماً

88
00:13:34,607 --> 00:13:35,631
هل تعلم؟

89
00:13:36,376 --> 00:13:38,173
النيران تنتشر

90
00:13:43,816 --> 00:13:46,011
معظمهن ماتوا من إستنشاق الدخان

91
00:13:53,226 --> 00:13:54,659
أعرف أن نواياك طيبه

92
00:13:54,794 --> 00:13:56,625
لكنك لست شرطياً

93
00:13:56,796 --> 00:13:58,263
إنك جندي

94
00:13:58,331 --> 00:14:01,164
"و هذه ليست "أفريقيا
"أو "أفغانستان

95
00:14:01,734 --> 00:14:04,532
لعلك إعتدت وقوع الخسائر
الثانويه لكني لست كذلك

96
00:14:07,874 --> 00:14:09,171
هل ستوقفني؟

97
00:14:11,311 --> 00:14:12,573
و ماذا بعد؟

98
00:14:13,479 --> 00:14:16,346
سأفقد عملي إذا بدأوا
بالتحقيق بالأمر

99
00:14:17,116 --> 00:14:18,310
لك مني نصيحه

100
00:14:18,518 --> 00:14:20,850
دع عمل الشرطه للشرطه

101
00:14:21,487 --> 00:14:24,422
إفعل ما تتقنه
عد لمتجرك

102
00:14:45,897 --> 00:14:48,793
...بعد ستة شهور

103
00:14:49,832 --> 00:14:51,041
"كيشيناو  ، مولدوفا"

104
00:14:51,223 --> 00:14:54,680
"حتى وقت قريب "مولدوفا
لم تكن بلداً

105
00:14:54,754 --> 00:14:56,381
كانت جزء من الإتحاد السوفيتي

106
00:14:56,522 --> 00:14:58,513
هل هناك لغه مولدوفيه؟

107
00:14:58,658 --> 00:15:02,321
رسمياً نعم ، لكن حسبما قرأت
هي فقط لهجه رومانيه

108
00:15:02,395 --> 00:15:04,022
و من الواضح أن الكثيرين
يتحدثون الروسيه أيضاً

109
00:15:04,764 --> 00:15:07,062
فقط أتمنى أن يجيدوا
القليل من الإنجليزيه

110
00:15:07,200 --> 00:15:10,363
هل هذه لنا؟-
فتياتي ينلن الأفضل فقط-

111
00:15:10,470 --> 00:15:12,665
رائع و الآن ما نحتاجه
هو الصحفيون

112
00:15:12,805 --> 00:15:16,536
هل تريدين الصحافه؟
مهلاً أميرتي سأحضر لك صحفياً

113
00:15:18,244 --> 00:15:21,680
هكذا ، رائع ، هكذا

114
00:15:21,914 --> 00:15:24,382
نعم  هكذا-
حسناً ، هيا-

115
00:15:25,351 --> 00:15:27,216
نعم ، إنك موهوبه

116
00:15:28,154 --> 00:15:31,146
كلا ، كلا ، لا تصوير
لا تصوير

117
00:15:31,724 --> 00:15:34,192
السيده تعترض بشده

118
00:15:35,595 --> 00:15:36,584
هيا

119
00:15:36,696 --> 00:15:40,097
هكذا ، رائع ، صوره أخرى
بنفس الوضع

120
00:15:41,234 --> 00:15:43,202
حسناً ، هيا ، هيا بنا

121
00:15:44,170 --> 00:15:46,832
آندرو" ظللت مستيقظه لمدة"
عشرين ساعه

122
00:15:46,906 --> 00:15:51,366
حسناً أميرتي هيا ، أمك متعبه-
أباك أحمق-

123
00:15:51,477 --> 00:15:53,570
لكنه الأحمق خاصتنا

124
00:16:31,184 --> 00:16:33,846
ربما تعرفين المكان بشكل أفضل

125
00:16:33,920 --> 00:16:37,287
لو توقفت قليلاً و شاهدت المدينه

126
00:16:37,356 --> 00:16:38,380
بعيناك

127
00:16:39,325 --> 00:16:42,453
"الأسبوع الماضي "لوري بيركنز
"نشرت صوراً من "باريس

128
00:16:42,528 --> 00:16:44,928
يمكنني التفوق عليها في
تفرد الصور و ليس في جمالها

129
00:16:47,500 --> 00:16:50,663
إعترفي أن الكبار لا
يفهمون التقنيات الحديثه

130
00:16:50,837 --> 00:16:55,069
لو ربحت هذا النزال أعدك
أننا سنزور "باريس" سريعاً

131
00:16:55,241 --> 00:16:56,640
"دعنا لا ننشغل ب"باريس

132
00:16:56,709 --> 00:16:59,542
علينا فقط التركيز في
كسب هذا النزال

133
00:16:59,846 --> 00:17:01,211
نعم ، سيدتي

134
00:18:33,039 --> 00:18:34,165
اللعنه

135
00:19:14,680 --> 00:19:17,080
أهو الرجل الذي يريدونك
أن تنازله؟

136
00:19:17,416 --> 00:19:19,077
الرجل الأبيض

137
00:19:19,585 --> 00:19:20,916
إنه قوي

138
00:19:23,256 --> 00:19:24,621
إنه وحش

139
00:19:34,800 --> 00:19:36,825
حبيبتي ما الأمر؟

140
00:19:37,003 --> 00:19:38,300
أتدري

141
00:19:40,039 --> 00:19:42,132
قرأت أنك يمكنك ربح
الكثير بالعمل مدرباً

142
00:19:45,611 --> 00:19:49,479
بيكي" أنا أتقن ما أفعله"

143
00:19:50,549 --> 00:19:53,143
تعالي ، دعيني أريك شيئاً

144
00:19:55,554 --> 00:19:56,680
أترين هذا الشخص؟

145
00:19:56,789 --> 00:19:59,417
أترين أنه يفضل جانب
واحد فقط؟

146
00:19:59,592 --> 00:20:01,992
ركله يمنى ثم لكمه يمنى

147
00:20:02,261 --> 00:20:05,856
هذه نقطة ضعف لا يستغلها خصمه

148
00:20:06,799 --> 00:20:09,199
إنه لا يفكر للمدى الطويل

149
00:20:09,468 --> 00:20:10,765
هل تفعل أنت؟

150
00:20:10,836 --> 00:20:11,962
نعم

151
00:20:12,038 --> 00:20:14,336
ضعيني في قفص مع
هذا الشخص

152
00:20:14,407 --> 00:20:17,843
و سأهزمه في جولتين بسهوله

153
00:20:18,978 --> 00:20:22,072
سأدغدغه حتى الموت-
حسناً ، فهمت ، فهمت-

154
00:20:23,382 --> 00:20:24,679
إنك محترف

155
00:20:24,884 --> 00:20:26,146
مستعد للعوده للنزالات

156
00:20:27,186 --> 00:20:28,380
نعم

157
00:20:30,122 --> 00:20:31,214
حسناً

158
00:20:31,590 --> 00:20:35,356
هلا إستخدمت قواك الخارفه
لإصلاح الإنترنت هنا؟

159
00:20:35,428 --> 00:20:39,421
أحاول رفع الصور لكن
الإشاره متقطعه

160
00:20:40,966 --> 00:20:42,228
أبي

161
00:20:43,302 --> 00:20:46,669
حاولي في الشرفه قد
تجدي إِشاره أفضل

162
00:20:46,772 --> 00:20:48,034
حسناً

163
00:20:48,140 --> 00:20:50,074
سأستحم

164
00:20:50,142 --> 00:20:52,702
و لو لم تتحسن عندما أنتهي

165
00:20:52,878 --> 00:20:54,937
سأجعلهم ينقولننا في
غرفه أخرى

166
00:20:55,014 --> 00:20:56,174
حسناً

167
00:20:56,248 --> 00:20:57,408
كما أننا نريد بعض الثلج

168
00:20:57,516 --> 00:20:59,450
أمي قالت أنها ستحضره
لكنها فقدت الوعي

169
00:20:59,518 --> 00:21:01,042
حسناً ، دعيها تنام

170
00:21:01,120 --> 00:21:02,644
سأحضره من تحت لاحقاً

171
00:21:02,722 --> 00:21:03,711
حسناً

172
00:21:16,769 --> 00:21:20,432
الإشاره سيئه هنا-
نعم-

173
00:21:24,610 --> 00:21:27,909
إنها أفضل بالطابق الثاني
بقرب ماكينة الثلج

174
00:21:29,949 --> 00:21:32,383
آسفه لأني أخفتك
"أنا "أماليا

175
00:21:33,619 --> 00:21:36,247
بيكي" ، سرني لقاءك"

176
00:21:39,191 --> 00:21:41,853
هل أنت هنا في عطله؟-
شئ كهذا-

177
00:21:42,862 --> 00:21:45,592
أبي في رحلة عمل-
دعيني أخمن-

178
00:21:46,565 --> 00:21:47,623
هل هو محامي؟

179
00:21:47,767 --> 00:21:50,361
إنه مصارع في بطولات
تحدي المصارعين

180
00:21:50,736 --> 00:21:52,169
إنك تمزحين

181
00:21:52,238 --> 00:21:53,705
هذا رائع

182
00:21:55,074 --> 00:21:56,871
إن لعمله بعض المميزات

183
00:22:01,147 --> 00:22:04,139
أميرتي ، كيف حال الإنترنت؟

184
00:22:05,651 --> 00:22:06,811
بيكي"؟"

185
00:22:08,788 --> 00:22:10,119
بيكي"؟"

186
00:22:23,903 --> 00:22:25,302
"بيكي"

187
00:22:29,175 --> 00:22:30,335
"بيكي"

188
00:22:37,737 --> 00:22:41,073
ذهبت لإحضار الثلج
سأعود خلال خمس دقائق

189
00:22:43,789 --> 00:22:45,256
ما الأمر؟

190
00:22:46,258 --> 00:22:48,488
هل تركتيها تخرج بمفردها؟

191
00:22:49,094 --> 00:22:51,255
ماذا؟ ، كلا

192
00:22:59,705 --> 00:23:02,640
هذا هاتف "بيكي" قل
لي شيئاً لطيفاً

193
00:23:03,142 --> 00:23:05,406
بيكي" هلا عدت إلى الغرفه؟"

194
00:23:05,478 --> 00:23:08,743
إتصلي بمحمولي لأعرف
أنك تلقيت إتصالي

195
00:23:09,748 --> 00:23:12,376
منذ متى ذهبت؟-
لا أدري ، كنت بالحمام-

196
00:23:12,451 --> 00:23:15,215
منذ عشر دقائق أو أقل
هي تدرك أنها يجب ألا تخرج

197
00:23:15,588 --> 00:23:18,614
ستعود سريعاً ، أهناك ماكينة
ثلج بهذا الطابق؟

198
00:23:19,492 --> 00:23:22,552
لا أدري ، سأذهب للبحث عنها

199
00:23:24,029 --> 00:23:27,692
هاتفيني لو عادت لكي أقتلها

200
00:23:42,681 --> 00:23:43,752
معذره

201
00:23:43,894 --> 00:23:47,409
أبحث عن فتاه بالرابعه
عشره ، بهذا الطول ، شقراء

202
00:23:47,820 --> 00:23:49,811
هل رأيتوها؟-
كلا-

203
00:23:50,055 --> 00:23:51,920
هل كل شئ على ما يرام؟

204
00:23:52,892 --> 00:23:55,383
نعم ، إنها إبنتي
لقد خرجت

205
00:23:55,494 --> 00:23:57,086
هل هي مفقوده؟

206
00:23:57,162 --> 00:23:58,891
كلا ، كلا ، ليس بالفعل

207
00:24:08,941 --> 00:24:09,930
مرحباً-
مرحباً-

208
00:24:10,009 --> 00:24:11,169
أنا بالغرفه 846

209
00:24:11,243 --> 00:24:13,211
هل نزلت إبنتي إلى هنا؟

210
00:24:13,279 --> 00:24:15,747
846هل أنت السيد "فيدين"؟-
نعم-

211
00:24:16,549 --> 00:24:17,607
هذه إبنتي

212
00:24:17,750 --> 00:24:19,650
كانت تبحث عن الثلج

213
00:24:19,752 --> 00:24:21,982
آسفه ، لم أرها لكن هناك
...ماكينات ثلج في

214
00:24:22,121 --> 00:24:25,249
نعم ، بحثت هناك

215
00:24:25,324 --> 00:24:27,816
سأسأل زميلي ، لأني كنت
مشغوله مع الإسعاف

216
00:24:27,965 --> 00:24:29,669
نزيله مريضه-
هل هي فتاه؟-

217
00:24:29,887 --> 00:24:31,821
كلا ، سيده مسنه

218
00:24:33,933 --> 00:24:35,264
"سيد "فيدين

219
00:24:35,568 --> 00:24:37,058
هل هناك مشكله؟

220
00:24:37,136 --> 00:24:38,603
السيد "فيدين" يبحث عن إبنته

221
00:24:39,772 --> 00:24:41,467
متى رأيتها لآخر مره؟

222
00:24:43,509 --> 00:24:44,601
منذ 30 دقيقه

223
00:24:46,145 --> 00:24:48,443
هل تريد مني أن أطلب الأمن؟

224
00:24:51,450 --> 00:24:52,849
نعم ، نعم ، شكراً

225
00:25:02,061 --> 00:25:03,255
"بيكي"

226
00:25:13,005 --> 00:25:13,994
"بيكي"

227
00:25:15,474 --> 00:25:16,702
"بيكي"

228
00:25:17,109 --> 00:25:18,303
"بيكي"

229
00:25:20,112 --> 00:25:21,238
معذره

230
00:25:43,469 --> 00:25:45,232
ما خطبك؟

231
00:25:47,640 --> 00:25:50,404
أبحث عن إبنتي
هل رأيتها؟

232
00:25:53,879 --> 00:25:55,107
كلا ، آسف

233
00:27:02,548 --> 00:27:03,776
الأخبار العالميه

234
00:27:03,882 --> 00:27:06,350
"الإختفاء الغامض ل"بيكي فيدين

235
00:27:06,452 --> 00:27:09,114
إبنة بطل تحدي المصارعين السابق
"أندرو فيدين"

236
00:27:09,188 --> 00:27:10,985
مازال يحير الشرطه

237
00:27:11,256 --> 00:27:13,707
المراهقه الأميركيه ذات
الأربعة عشر عام إختفت

238
00:27:13,707 --> 00:27:16,023
بعد ساعات قليله من
"وصولهم "مولدوفا

239
00:27:16,128 --> 00:27:17,459
بالحادي و الثلاثين من أغسطس

240
00:27:17,529 --> 00:27:20,123
حيث كان أبوها يتفاوض
حول نزال يعود به للحلبه

241
00:27:20,232 --> 00:27:23,099
مع منظمي النزالات الأوربيه
روما للترفيه

242
00:27:23,635 --> 00:27:26,627
في مؤتمر صحفي بالصباح
"فيدين" و زوجته "مونيكا"

243
00:27:26,772 --> 00:27:29,764
أصدروا نداءاً من أجل
إعادة إبنتهم

244
00:27:31,276 --> 00:27:36,077
نرجو ممن لديه معلومات
عن هذه القضيه

245
00:27:36,148 --> 00:27:38,776
أن يتقدم بها

246
00:27:39,885 --> 00:27:44,845
المنظم عرض عشرة آلاف
دولار جائزه لأي شخص

247
00:27:45,657 --> 00:27:48,592
يقدم معلومات مؤكده
"عن مكان "بيكي

248
00:27:49,762 --> 00:27:54,756
و أصدقاءنا و أسرتنا ضاعفوا
هذا العرض

249
00:27:56,769 --> 00:27:58,862
بيكي" لو أنك بأي مكان"

250
00:27:58,937 --> 00:28:01,906
إعلمي أننا سنجدك

251
00:28:03,442 --> 00:28:06,240
و أننا سنعيدك للمنزل
شكراً

252
00:28:26,165 --> 00:28:27,291
لقد أغلقت

253
00:28:30,769 --> 00:28:34,205
لم نأت لشراء اللحم

254
00:28:34,273 --> 00:28:35,934
...إننا نبحث عن

255
00:28:38,410 --> 00:28:39,570
"سامسون جول"

256
00:28:41,914 --> 00:28:43,245
لقد مات

257
00:28:47,219 --> 00:28:49,312
هل أنت متأكد؟ لأنهم
...أعطونا هذا

258
00:28:49,454 --> 00:28:52,184
الرجل الذي تبحثون عنه
لم يعد موجوداً هنا

259
00:29:01,300 --> 00:29:03,200
إنك خدمت بالجيش

260
00:29:04,203 --> 00:29:05,932
"إنك "سامسون جول

261
00:29:08,240 --> 00:29:09,707
معذره سيدتي ، ليس
بوسعي مساعدتكم

262
00:29:10,642 --> 00:29:12,041
إسمع يا صديقي

263
00:29:12,411 --> 00:29:16,177
لا أعرف ما مشكلتك
و لا أبالي

264
00:29:17,282 --> 00:29:19,580
إننا بحاجه لمعونتك

265
00:29:19,651 --> 00:29:21,414
إبنتنا مفقوده

266
00:29:21,520 --> 00:29:24,011
إنها مجرد طفله و الشرطه
تقول أنهم لم يجدوا شئ

267
00:29:26,091 --> 00:29:28,184
الشرطه هي أفضل عون لك

268
00:29:33,599 --> 00:29:37,626
نقود؟ هل تريد نقود؟
لا بأس في هذا

269
00:29:37,703 --> 00:29:40,103
يبدو أن كل شئ للبيع
في هذا البلد

270
00:29:40,205 --> 00:29:44,369
هل هذا كاف لتحفيزك؟

271
00:29:46,678 --> 00:29:50,136
رجل من السفاره الأميركيه
إقترح أن نتحدث معك

272
00:29:54,653 --> 00:29:57,178
هل أبدو رجلاً قادراً
على تقديم المساعده؟

273
00:30:02,527 --> 00:30:06,258
هيا ، هذه إضاعه للوقت

274
00:30:08,934 --> 00:30:10,561
سيد "جول" أرجوك

275
00:30:12,271 --> 00:30:15,763
أُخبرنا أنك الأفضل في
هذا المجال

276
00:30:15,841 --> 00:30:18,776
لو أردتم شريحة لحم
تعالوا إليَ

277
00:30:20,545 --> 00:30:24,242
و لو أردتم العثور على إبنتكم
إذهبوا للشرطه

278
00:30:26,652 --> 00:30:29,246
صدقوني ، سيكون وضعكم
أفضل بدوني

279
00:31:25,444 --> 00:31:28,345
،الرجل من السفاره
هل هو أنت؟

280
00:31:28,413 --> 00:31:30,005
من سواي؟

281
00:31:32,384 --> 00:31:34,284
منذ متى ترعى السائحون

282
00:31:34,353 --> 00:31:36,287
السفاره صغيره و كلنا نساعد

283
00:31:36,455 --> 00:31:39,356
هذه الأسره تحتاجك

284
00:31:39,491 --> 00:31:41,925
الشرطه لا تعرف شئ
و المداهمات لا تؤدي لشئ

285
00:31:41,994 --> 00:31:44,155
يوجد من يحمي الأشرار

286
00:31:44,463 --> 00:31:45,987
بالنسبه لصديقك المحقق؟

287
00:31:46,064 --> 00:31:48,589
إنه مثل ثور في محل خزفيات

288
00:31:48,667 --> 00:31:49,929
لماذا لا تبحث أنت؟

289
00:31:50,402 --> 00:31:53,098
أنا مجرد موظف له بعض
الصلاحيات الأمنيه

290
00:31:53,171 --> 00:31:56,470
ليست لي قدرتك على الحركه
و لا أمتلك مهاراتك

291
00:31:57,743 --> 00:32:00,007
آسف ، لا أستطيع
أنت تعرف هذا

292
00:32:00,078 --> 00:32:02,046
الفتاه تبلغ الرابعه عشره

293
00:32:02,314 --> 00:32:04,646
إنقضت أكثر من 24 ساعه

294
00:32:05,017 --> 00:32:07,713
أبي ، إن وقتها ينفد

295
00:32:07,786 --> 00:32:09,378
إنها تحتاجك

296
00:32:09,788 --> 00:32:12,018
كما أنك تحتاج للقيام بهذا-
لا أستطيع-

297
00:32:12,891 --> 00:32:16,258
إبتعد عن الأمر-
أتستمتع برؤية الأموات؟-

298
00:32:16,962 --> 00:32:19,430
هل تستمتع برؤية الأموات؟

299
00:32:19,998 --> 00:32:23,627
لو أردت علاجاً نفسياً
سأتصل بأمك

300
00:32:25,037 --> 00:32:28,905
إن توقفت عن مساعدة الناس
فلن تكون سوى جزار لعين

301
00:32:29,708 --> 00:32:31,801
جدك كان جزار

302
00:32:32,944 --> 00:32:34,571
الناس يحتاجون اللحم

303
00:34:12,863 --> 00:34:15,439
سيد "جول" شكراً على
مساعدتك لنا

304
00:35:01,493 --> 00:35:04,587
هل رأيت هذه الفتاه؟
إنها إبنتي

305
00:35:07,766 --> 00:35:09,324
إسمي هو النقود

306
00:35:33,858 --> 00:35:34,950
هل رأيتيها؟

307
00:35:39,531 --> 00:35:40,691
شكراً

308
00:36:39,791 --> 00:36:41,884
حبيبي ، هلا إشتريت
لي شراباً؟

309
00:36:43,628 --> 00:36:46,791
كلا ، شكراً-
حسناً-

310
00:36:50,268 --> 00:36:51,667
معذره

311
00:36:51,870 --> 00:36:52,928
نعم؟

312
00:36:54,806 --> 00:36:57,468
هل رأيت هذه الفتاه؟

313
00:36:58,910 --> 00:36:59,934
لا

314
00:37:00,979 --> 00:37:03,777
هل أنت متأكد؟
إلق نظره جيده

315
00:37:05,550 --> 00:37:07,347
هناك إمرأه بالخارج
...سيده غجريه

316
00:37:07,485 --> 00:37:09,180
لا توجد بين الغجر سيدات

317
00:37:09,287 --> 00:37:10,686
كلهن عاهرات

318
00:37:10,855 --> 00:37:13,756
و لصوص-
عاهرات سارقات-

319
00:37:17,128 --> 00:37:18,322
آسف ، لم أرها

320
00:37:19,564 --> 00:37:23,000
لماذا قالت تلك السيده
أنها رأتها؟

321
00:37:23,101 --> 00:37:26,559
تلك الغجريه لم تستفق
من الخمر منذ ثلاث سنوات

322
00:37:27,906 --> 00:37:31,467
و من السهل أن تخطئ فكل
الفتيات شقراوات هنا

323
00:37:32,243 --> 00:37:34,768
هل ترى؟
فتيات ذهبيات

324
00:37:35,747 --> 00:37:37,977
هذا إسم الملهى

325
00:37:45,423 --> 00:37:48,415
هل رأيتها بأي مكان بالجوار؟

326
00:37:51,229 --> 00:37:54,392
إنها ، كيف تصفها؟

327
00:37:55,500 --> 00:37:56,626
مثيره

328
00:37:57,869 --> 00:37:58,927
مثيره

329
00:38:00,372 --> 00:38:01,703
إنها إبنتي

330
00:38:02,340 --> 00:38:05,036
لماذا تتركها تأتي لمكان كهذا؟

331
00:38:05,110 --> 00:38:08,602
سأخبرك ، الإقتصاد الأميركي
منحط للغايه

332
00:38:10,515 --> 00:38:13,075
يرسلون الأطفال لجني
المزيد من النقود

333
00:38:13,885 --> 00:38:17,412
لو أن إبنتك تأتي هنا فأنت
لست أباً جيداً

334
00:38:22,193 --> 00:38:23,592
ماذا قلت؟

335
00:38:27,298 --> 00:38:29,323
هيا صديقي ، إنه وقت الرحيل

336
00:40:45,003 --> 00:40:46,402
هيا ، سأعتني بك

337
00:41:11,963 --> 00:41:13,590
كيف وجدتني؟

338
00:41:15,300 --> 00:41:17,894
عملي هو العثور على الناس

339
00:41:18,770 --> 00:41:20,362
كما أن الأمر لم
يكن صعباً

340
00:41:20,438 --> 00:41:24,340
لا يوجد الكثير من الأميركان
يغضبون الناس بالحانات

341
00:41:24,409 --> 00:41:25,876
الآن تريد أن تساعدنا؟

342
00:41:30,415 --> 00:41:31,905
هل أنت مستفيق؟

343
00:41:34,118 --> 00:41:36,348
نعم ، حتى أجد إبنتك
ثم نرى

344
00:41:38,723 --> 00:41:40,782
لماذا غيرت رأيك؟

345
00:41:41,759 --> 00:41:43,693
لأن هذا هو الشئ الصواب

346
00:41:48,766 --> 00:41:50,461
هناك شئ آخر
أنا أعمل بمفردي

347
00:41:50,635 --> 00:41:52,535
إنك مقاتل جيد

348
00:41:52,804 --> 00:41:54,271
لكن تحدث كثيراً
من الصخب

349
00:41:54,405 --> 00:41:56,236
يمكنني أن أسمعك قادماً
من مسافة أميال

350
00:41:57,008 --> 00:41:58,839
ماذا؟ ألا يشعرون بك؟

351
00:41:59,978 --> 00:42:01,639
مطلقاً

352
00:42:08,119 --> 00:42:09,313
لدينا خيط

353
00:42:10,121 --> 00:42:13,181
في الغالب إبنتك أُخرجت
من الفندق بسيارة الإسعاف

354
00:42:13,324 --> 00:42:17,124
التي رأيتها عندما نزلت
للبحث عنها

355
00:42:17,195 --> 00:42:18,822
قالوا أنها إمرأه مسنه

356
00:42:18,930 --> 00:42:20,625
إما أنهم كانوا مخطئين

357
00:42:20,932 --> 00:42:24,595
أو أن الخاطفون صبغوا
شعر إبنتك

358
00:42:24,669 --> 00:42:27,103
عندما خدروها

359
00:42:27,839 --> 00:42:29,238
تأكدنا الآن

360
00:42:29,307 --> 00:42:33,107
أن النزيله التي طلبت الإسعاف
لم تقيم بالفندق

361
00:42:33,645 --> 00:42:35,613
ألم تكتشفوا ذلك إلا الآن؟

362
00:42:37,148 --> 00:42:39,139
لقد مر يومان

363
00:42:39,484 --> 00:42:42,214
سيد "فيدين" أتفهم إحباطك

364
00:42:42,453 --> 00:42:43,715
حقاً؟

365
00:42:45,256 --> 00:42:48,350
لعل "بيكي" سافرت للنصف
الآخر من الأرض الآن

366
00:42:49,394 --> 00:42:51,385
و لم يطلب أحدهم فديه

367
00:42:51,562 --> 00:42:56,397
لذلك إحتمال أن تكون هذه حالة
%تجاره رقيق يصل80 أو 90

368
00:42:56,567 --> 00:43:00,230
سيده "فيدين" الإحصائيات
...بالإنترنت ليست

369
00:43:00,304 --> 00:43:03,840
نسبة إستعادة الأطفال المخطوفين
بعد مرور 24 ساعه

370
00:43:03,840 --> 00:43:06,481
%تنخفض إلى 46

371
00:43:06,577 --> 00:43:08,442
هذه نسبه أقل من النصف

372
00:43:09,747 --> 00:43:12,614
قنسطنطين" أتركنا قليلاً"

373
00:43:22,894 --> 00:43:24,657
"سيد و سيده "فيدين

374
00:43:25,263 --> 00:43:28,198
دعوني ، كما تقولون
أدخل في الموضوع

375
00:43:28,399 --> 00:43:31,334
علمت أنكم إستأجرتم
محقق خاص

376
00:43:32,203 --> 00:43:33,966
"السيد "سامسون جول

377
00:43:36,040 --> 00:43:38,406
في الوقت الحالي نريد أي
مساعده يمكن الحصول عليها

378
00:43:39,677 --> 00:43:43,443
لا تضعوا ثقتكم في هذا الرجل-
لماذا؟-

379
00:43:43,881 --> 00:43:46,782
هل لأنه قد يصل إلى
أي نتائج؟

380
00:43:47,552 --> 00:43:48,985
و يضعكم في موقف محرج

381
00:43:49,187 --> 00:43:51,052
إنه ليس محققاً

382
00:43:51,889 --> 00:43:55,188
،إنه مرتزق سابق
قاتل مأجور

383
00:43:55,760 --> 00:43:58,752
أتريدون رجلاً كهذا يعمل
لحسابكم؟

384
00:43:59,230 --> 00:44:02,825
سأوظف الشيطان نفسه
لو أن سيستعيد إبنتي

385
00:44:06,370 --> 00:44:09,771
أتمنى ألا تصل لوقت
تندم فيه على قرارك

386
00:44:10,108 --> 00:44:14,272
آخر عملياته نتج عنها
مصرع أربعة فتيات

387
00:44:15,113 --> 00:44:17,445
"إثنان منهن في نفس عمر "بيكي

388
00:44:17,982 --> 00:44:19,347
و إثنان أصغر

389
00:44:21,285 --> 00:44:25,346
بالرغم من أننا قد لا نتحرك
بالسرعه التي تريدون

390
00:44:25,790 --> 00:44:27,417
أريدكم أن تعرفوا

391
00:44:27,492 --> 00:44:32,054
أن أهم أولوياتنا هي إٍستعادة
إبنتكم آمنه

392
00:44:35,867 --> 00:44:37,835
فقط رأيت أنكم يجب أن
تعلموا كل الحقائق

393
00:44:40,371 --> 00:44:43,067
سنفكر في كلامك جيداً

394
00:44:44,175 --> 00:44:45,642
أتفهم ذلك

395
00:44:46,744 --> 00:44:50,373
سأرسل شخصاً ليعيدكم
ثم أهاتفكم لاحقاً

396
00:45:25,650 --> 00:45:28,210
مساء الخير-
الوقت متأخر للقيام بخدمة التوصيل-

397
00:45:28,386 --> 00:45:31,219
أعرف لكن الراتب الإضافي
يستحق المجهود

398
00:45:31,923 --> 00:45:32,947
أرجوك

399
00:45:36,360 --> 00:45:37,691
وقع هنا

400
00:46:18,803 --> 00:46:20,771
إبقوا أعينكم مفتوحه
يا رجال

401
00:46:20,872 --> 00:46:23,534
هناك عطب بشاشات المراقبه

402
00:46:33,451 --> 00:46:34,440
قف

403
00:46:36,220 --> 00:46:37,482
قف ، قف

404
00:47:03,848 --> 00:47:05,315
من يحرس الخلف؟

405
00:47:13,024 --> 00:47:14,048
قف

406
00:47:21,999 --> 00:47:23,660
ما الأمر؟

407
00:47:23,768 --> 00:47:25,861
هيا يا زعيم لنذهب بك للقبو-
من هم؟-

408
00:47:25,937 --> 00:47:28,531
لا أدري لكننا لا نستطيع المجازفه
هيا

409
00:48:10,281 --> 00:48:13,739
لابد أنهم الروس
أحضر مزيداً من الرجال

410
00:48:13,818 --> 00:48:15,183
سأفعل

411
00:48:41,779 --> 00:48:44,304
لعلك لا تشعر بالألم الآن
لكن ستشعر به قريباً

412
00:48:48,853 --> 00:48:53,688
هذا ليذكرك بأهم شخص
في حياتك الآن

413
00:48:54,859 --> 00:48:56,690
هل تعرف من أكون؟

414
00:48:57,194 --> 00:49:00,686
،لهذا جئت هنا
أنشد الزعيم

415
00:49:06,537 --> 00:49:07,970
أين هي؟

416
00:49:08,672 --> 00:49:10,196
الفتاه الأميركيه

417
00:49:10,975 --> 00:49:13,944
لم أفعلها-
إذن من فعلها؟-

418
00:49:14,612 --> 00:49:16,079
لا أدري

419
00:49:16,881 --> 00:49:20,442
لا أؤذي الأميركان
هذا يضر بالعمل

420
00:49:20,651 --> 00:49:24,553
الشرطه يداهمون حاناتي
في هذه الأيام

421
00:49:25,122 --> 00:49:26,180
المنافسين

422
00:49:26,390 --> 00:49:29,291
من يريد إيذاءك؟-
الروس-

423
00:49:29,627 --> 00:49:31,117
دائماً يحاولون الدخول إلى هنا

424
00:49:31,295 --> 00:49:35,129
السبب الوحيد لبقائك حياً
أن هناك مهمه لك

425
00:49:35,499 --> 00:49:38,059
...قلت لك-
إخرس-

426
00:49:39,303 --> 00:49:40,930
إنك تسيطر على المدينه

427
00:49:41,605 --> 00:49:44,403
و عليك أن تجد هذه الفتاه
بأسرع وقت

428
00:49:44,508 --> 00:49:47,909
و أن تعيدها لأبويها بهذا
الوقت غداً

429
00:49:50,648 --> 00:49:55,483
و إلا سأعود و أخرج مقلتاك
واحده تلو الأخرى

430
00:49:56,420 --> 00:49:57,819
هل كلامي واضح؟

431
00:49:59,523 --> 00:50:00,615
نعم

432
00:50:29,353 --> 00:50:31,981
جوازات سفركن إثبات شخصياتكن

433
00:50:34,191 --> 00:50:35,317
الآن أنتن لا أحد

434
00:50:38,829 --> 00:50:41,992
دفعت الكثير في مقابلكن
لذلك أنتم تعملون لدي

435
00:50:43,601 --> 00:50:44,829
إنزعوها

436
00:50:48,405 --> 00:50:49,633
كلها

437
00:51:00,384 --> 00:51:01,783
هل هناك مشكله؟

438
00:51:03,087 --> 00:51:04,850
أرجوك ، لا أستطيع

439
00:51:15,599 --> 00:51:17,658
بالمره القادمه لو لم
تفعلي ما تؤمرين

440
00:51:19,270 --> 00:51:20,532
...سآخذ هذه السكين

441
00:51:39,590 --> 00:51:41,285
إنكم تعرفون المُتبع

442
00:51:41,358 --> 00:51:43,849
إختبروهن و أجعلوهن يعملن

443
00:51:50,201 --> 00:51:51,225
نعم

444
00:51:51,302 --> 00:51:55,500
إبن عمك المتخلف يجذب الإنتباه
ألغي عمليته

445
00:51:55,573 --> 00:51:57,734
عملية "الكبيري" قد
تساوي الملايين

446
00:51:58,042 --> 00:52:01,944
لقد إتخذت قراري ، إنها
لا تساوي المخاطره

447
00:52:02,880 --> 00:52:06,145
أنهيها و إلا سأجد من
يقوم بهذا

448
00:52:26,470 --> 00:52:27,630
آلو؟

449
00:52:28,038 --> 00:52:30,973
هذا أنا ، أريد تعقب بمحدد
المواقع لهاتف خلوي

450
00:52:31,976 --> 00:52:34,206
الأمر ليس سهلاً
هذا يتطلب عمل كثير

451
00:52:34,278 --> 00:52:37,270
فلتبدأ إذاً ، و سأرسل لك
رساله بالرقم

452
00:52:37,414 --> 00:52:42,511
و أريد أية معلومات عن شخص
"أو شئ يدعى "الكبيري

453
00:52:43,988 --> 00:52:46,149
حسناً ، أي شئ آخر أبي؟

454
00:52:46,257 --> 00:52:49,021
هل كنت تريد عودتي؟
ها أنا قد عدت

455
00:53:39,810 --> 00:53:41,243
ما الأمر؟

456
00:53:43,380 --> 00:53:45,177
هيا ، ما الأمر؟

457
00:53:47,484 --> 00:53:50,544
تغيير بالخطط ، إننا سننهي العمليه

458
00:53:50,888 --> 00:53:51,980
ماذا؟

459
00:53:52,723 --> 00:53:55,886
بوجدانوف" يريد الإنسحاب"-
كلا ، النقود ضخمه-

460
00:53:56,093 --> 00:53:58,755
لقد بلغ من الثراء حداً
يجلعه يجبن عن المواصله

461
00:54:00,764 --> 00:54:02,994
أرى من هو الشجاع هنا-
كفاك-

462
00:54:03,067 --> 00:54:05,558
إخرسي-
فيما نحتاج "بوجدانوف"؟-

463
00:54:05,869 --> 00:54:09,669
البضاعه معنا ، أميركيه
عذراء و شقراء

464
00:54:09,840 --> 00:54:11,865
لدينا ما يريدونه

465
00:54:14,778 --> 00:54:16,678
هل ترى هذه؟
إنها تذكرتنا

466
00:54:17,114 --> 00:54:20,641
نتصل بالرجل
و نقعد إتفاقنا

467
00:54:20,718 --> 00:54:22,083
إخرسي

468
00:54:22,152 --> 00:54:24,120
هل تريد أن تظل خادماً
طوال حياتك

469
00:54:24,188 --> 00:54:26,418
أم أنك مستعد لكسب
نقود وفيره؟

470
00:54:35,299 --> 00:54:36,425
سأخبرك شيئاً
يا أبن العم

471
00:54:38,235 --> 00:54:39,964
لقد حصلت على فتاه متحمسه

472
00:54:49,813 --> 00:54:51,440
توقف ، توقف ، توقف

473
00:54:54,952 --> 00:54:57,978
أخبرتك أن النساء الذكيات
يتسببن بالمشاكل

474
00:54:59,089 --> 00:55:00,078
أرجوك

475
00:55:06,930 --> 00:55:09,228
و الآن ماذا سأقول لأمك؟

476
00:55:55,546 --> 00:55:56,604
قف

477
00:56:07,357 --> 00:56:08,949
دعه يمر

478
00:56:13,363 --> 00:56:16,799
الفتاه؟-
أنظر بنفسك-

479
00:56:22,372 --> 00:56:25,773
أحد رجال "بوجدانوف" و صديقته

480
00:56:31,915 --> 00:56:33,143
هنا

481
00:56:48,232 --> 00:56:50,063
وجهها لا معالم له
هل أنت متأكد أنها هي؟

482
00:56:50,167 --> 00:56:52,931
إننا نفحص عينات الحمض النووي
من أبويها

483
00:57:01,144 --> 00:57:03,442
إنه "بوجدانوف" ، لقد ألغى العمليه

484
00:57:04,214 --> 00:57:06,409
لقد سمعته يصدر الأوامر

485
00:57:07,951 --> 00:57:10,351
و لم تفكر بالإتصال بنا؟

486
00:57:10,821 --> 00:57:13,756
بالطبع لا ، دائماً تؤدي
دور البطل

487
00:57:17,394 --> 00:57:19,919
إفعل ما تعرفه أيها الجزار

488
00:57:41,285 --> 00:57:43,981
هل كانت الإحداثيات دقيقه؟
هل كانت هنا؟

489
00:57:44,454 --> 00:57:45,580
نعم

490
00:58:07,077 --> 00:58:09,773
أنا لا أفهم

491
00:58:11,582 --> 00:58:12,571
...لماذا يقومون

492
00:58:15,419 --> 00:58:18,320
...أعني ، لو أنها هي

493
00:58:20,524 --> 00:58:22,515
...لماذا يريدون أن

494
00:58:23,093 --> 00:58:24,788
يبدو أن من إختطفها

495
00:58:24,928 --> 00:58:26,327
شعر بأنه تحت ضغط

496
00:58:26,396 --> 00:58:29,229
خوفاً من أن ينكشف

497
00:58:31,034 --> 00:58:33,696
هناك من إضطرهم إلى ذلك

498
00:58:46,950 --> 00:58:48,508
أنا آسف

499
00:58:48,785 --> 00:58:52,346
عينة الحمض النووي مطابقه
إنها هي

500
00:59:50,614 --> 00:59:53,048
هذا ليس خطأك يا أبي
إنه ليس خطأك

501
00:59:54,751 --> 00:59:56,412
هيا ، هيا بنا

502
01:00:32,956 --> 01:00:36,585
يمكنك أن تذهب ، سأكون بخير-
أظن من الأفضل أن أبقى-

503
01:00:37,627 --> 01:00:38,855
إنك ورطتني في هذا

504
01:00:39,763 --> 01:00:41,458
كنت تعرف أني لست كفؤاً

505
01:00:42,599 --> 01:00:43,930
هناك فتاه ماتت

506
01:00:44,801 --> 01:00:46,063
إنه خطأك أنت أيضاً

507
01:00:46,203 --> 01:00:48,068
هذا ليس خطأي
و ليس خطأك أيضاً أبي

508
01:00:48,138 --> 01:00:49,867
إذهب من هنا

509
01:00:56,880 --> 01:00:58,472
أخرج من هنا

510
01:03:21,424 --> 01:03:24,689
جزار صاحب مشاعر
من يصدق؟

511
01:03:36,310 --> 01:03:37,471
أقتلني

512
01:03:38,780 --> 01:03:41,806
إنك ستسدي لي معروفاً-
لم نأت لنقدم معروف-

513
01:03:43,819 --> 01:03:45,548
جئنا لنعاقبك

514
01:03:48,592 --> 01:03:49,957
إقتحمت منزلي

515
01:03:51,462 --> 01:03:52,690
قتلت رجالي

516
01:03:57,735 --> 01:04:00,762
و هددتني و مزقتني

517
01:04:10,017 --> 01:04:11,211
عينة الحمض النووي مطابقه

518
01:04:30,639 --> 01:04:32,335
إنك تريد أن تموت بالفعل

519
01:05:07,614 --> 01:05:08,945
هل أنت بخير؟-
نعم-

520
01:05:11,486 --> 01:05:13,386
ماذا تفعل هنا؟

521
01:05:14,323 --> 01:05:17,520
كنت قلقاً عليك-
الفتاه-

522
01:05:44,056 --> 01:05:46,685
ماذا هنالك؟
ما الأمر؟

523
01:05:49,896 --> 01:05:52,194
أريدك أن تقود السياره-
أقود السياره؟-

524
01:05:52,265 --> 01:05:54,029
هيا بنا-
حسناً-

525
01:06:35,382 --> 01:06:38,112
رجاءاً ، إبتعد عنا-
الأمر بشأن إبنتكم-

526
01:06:38,852 --> 01:06:41,378
إنك ثمل ، إبتعد

527
01:06:41,722 --> 01:06:44,782
إمنحاه فرصه ، أنصتا له أرجوكما

528
01:06:44,926 --> 01:06:48,555
هل إبنتكم ترتدي سوارها
في يدها اليمنى دائماً؟

529
01:06:48,729 --> 01:06:49,718
ماذا؟

530
01:06:49,798 --> 01:06:52,392
هل ترتدي "بيكي" سوراها
في يدها اليمنى؟

531
01:06:52,935 --> 01:06:54,061
أظن ذلك

532
01:06:54,636 --> 01:06:58,038
في كل الصور السوار
في يدها اليمنى

533
01:06:58,474 --> 01:07:01,638
و عندما وجدوها كان في
رسغها الأيسر

534
01:07:05,616 --> 01:07:08,077
إنها خدعه ، الأمر دقيق
أكثر من اللازم

535
01:07:08,735 --> 01:07:10,121
الفتيات لا يعنين
لهم شيئاً

536
01:07:10,221 --> 01:07:13,589
قتلوا شقراء أخرى
"و جعلوها تبدو ك"بيكي

537
01:07:13,725 --> 01:07:15,124
أعتقد أن إبنتكم لم تمت

538
01:07:17,563 --> 01:07:19,963
ما الهدف؟
لماذا يزيفون موتها؟

539
01:07:20,066 --> 01:07:21,363
الأمر بسيط

540
01:07:21,434 --> 01:07:24,563
لو إختطفت فتاه أميركيه هنا
ستسوء الأمور لك

541
01:07:24,838 --> 01:07:28,103
كيف تجعلهم يكفون عن البحث
و تربح من الفتاه؟

542
01:07:28,308 --> 01:07:31,004
،تزيف حادث موتها
الجميع يكفون عن البحث

543
01:07:32,512 --> 01:07:34,310
عينة الحمض النووي مطابقه

544
01:07:35,583 --> 01:07:39,782
هناك رجل أخبرني أن
كل شئ للبيع في هذا البلد

545
01:07:57,942 --> 01:07:59,136
لا تقاوم

546
01:08:11,357 --> 01:08:12,756
أيها الطبيب

547
01:08:13,626 --> 01:08:16,425
أظنك تعرف السيد و السيده
فيدين" أليس كذلك؟"

548
01:08:17,865 --> 01:08:19,833
أرجوك ، ما الأمر؟

549
01:08:26,142 --> 01:08:27,268
تبدو قلقاً

550
01:08:28,911 --> 01:08:30,242
أنا لا أفهم

551
01:08:30,713 --> 01:08:33,648
هل أنت متأكد أن حمضنا النووي
بطابق عينة الفتاه؟

552
01:08:34,250 --> 01:08:35,945
نعم ، بالتأكيد

553
01:08:39,656 --> 01:08:40,987
أين إبنتي؟

554
01:08:42,827 --> 01:08:43,885
لقد ماتت

555
01:08:48,367 --> 01:08:49,391
أرجوك

556
01:08:50,502 --> 01:08:53,130
من رشاك أيها الكاذب القذر؟

557
01:08:55,074 --> 01:08:57,235
...أرجوك أنا لست

558
01:09:00,080 --> 01:09:01,945
،إما أن تخبرني

559
01:09:02,048 --> 01:09:05,212
و إلا سأنتزع خصيتاك فوراً

560
01:09:05,386 --> 01:09:06,751
من دفع لك؟

561
01:09:07,855 --> 01:09:09,847
"ستيلو" ، إنه "ستيلو"

562
01:09:15,764 --> 01:09:17,129
من هذا؟

563
01:09:18,033 --> 01:09:21,094
،سأخبركم في الطريق
يجب أن نذهب

564
01:09:21,604 --> 01:09:23,299
أرجوك-
إخرس-

565
01:09:25,876 --> 01:09:27,741
،مرحباً يا فتى
هذا أنا

566
01:09:27,978 --> 01:09:30,948
أريد معرفة لماذا يريد
ستيلو" فتاه أميركيه مختطفه"

567
01:09:32,117 --> 01:09:33,948
"نعم ، هذا ما قلته ، "ستيلو

568
01:09:34,386 --> 01:09:38,482
"نعم ، و ما هي علاقته ب"الكبيري

569
01:09:39,557 --> 01:09:40,922
خذ حذرك

570
01:09:41,660 --> 01:09:42,888
أرجوك

571
01:09:44,230 --> 01:09:46,859
حتى "ستيلو" لن يحميك مني

572
01:09:50,137 --> 01:09:51,502
حان وقت الذهاب

573
01:10:03,419 --> 01:10:04,511
أطلقي

574
01:10:06,956 --> 01:10:08,048
أطلقي

575
01:10:22,339 --> 01:10:23,830
مرحباً ، أيها الطبيب

576
01:10:26,550 --> 01:10:27,624
ماذا؟

577
01:10:28,147 --> 01:10:30,479
معذره ، يجب أن توضح كلامك

578
01:10:31,317 --> 01:10:32,579
أسنانك؟

579
01:10:35,656 --> 01:10:39,319
فهمت ، هذا سئ

580
01:10:39,493 --> 01:10:43,554
،كلا ، لا يوجد ما يدعو للقلق
أقدر أمانتك

581
01:10:43,864 --> 01:10:45,662
سأهتم بالأمر

582
01:10:48,204 --> 01:10:50,297
إن خطتك تتداعى

583
01:10:51,740 --> 01:10:54,300
ماذا تعرف عن الجزار؟

584
01:10:55,377 --> 01:10:56,868
بوجدانوف" قال أنهم"
سيهتم بأمره

585
01:10:57,180 --> 01:10:58,374
لكنه لم يفعل

586
01:10:58,448 --> 01:11:01,246
هذا الجزار الآن مع والديها

587
01:11:01,485 --> 01:11:04,283
و ضغطوا سوياً على الطبيب

588
01:11:04,354 --> 01:11:07,586
الذي لم يلتزم الحذر
و ذكر إسمي

589
01:11:08,526 --> 01:11:09,789
هذا ليس جيد

590
01:11:10,229 --> 01:11:12,220
لعل الفتاه لا تستحق هذا

591
01:11:12,331 --> 01:11:15,596
سأغوي الشيخ بوسيله أخرى

592
01:11:17,237 --> 01:11:18,727
دعني أصلح الأمر

593
01:11:19,506 --> 01:11:21,667
عليك أن تجدهم أولاً

594
01:11:21,774 --> 01:11:24,971
لو أن هذا الجزار من المدينه
،و سمع إسمي

595
01:11:25,345 --> 01:11:28,543
أثق الآن أنه يفهم المأزق
،الذي هم فيه

596
01:11:28,682 --> 01:11:30,378
حتى لو لم يفهم والديها

597
01:11:30,619 --> 01:11:31,950
سأجدهم

598
01:11:32,988 --> 01:11:34,319
سأقدر لك هذا

599
01:11:35,590 --> 01:11:38,115
لإن إبعاد إسمي بعيداً
عن هذا الأمر

600
01:11:38,360 --> 01:11:41,057
أهم عندي من الفتاه

601
01:11:41,197 --> 01:11:44,030
"و من صفقة "الكبيري
و كل شئ

602
01:11:45,868 --> 01:11:47,096
هل هذا واضح؟

603
01:11:50,040 --> 01:11:51,406
بالتأكيد

604
01:11:55,547 --> 01:11:56,571
أطلقي

605
01:12:02,121 --> 01:12:05,818
لقب "ستيلو" الرسمي هو
نائب وزير الدفاع

606
01:12:05,958 --> 01:12:08,518
لكن وظيفته الحقيقيه أنه
الرجل الثاني بأمن الدوله

607
01:12:08,594 --> 01:12:09,652
البوليس السري

608
01:12:09,828 --> 01:12:11,854
لماذا يريدون إختطاف "بيكي"؟

609
01:12:12,132 --> 01:12:13,998
هذا ما أريد أن أفهمه

610
01:12:25,013 --> 01:12:28,312
ألا يمكن أن نضغط على
ستيلو" من سلطه أعلى؟"

611
01:12:28,584 --> 01:12:31,280
الشخص الذي دعاني هنا قال
أنه يعرف رئيس الوزراء

612
01:12:32,522 --> 01:12:35,253
لا تجروا مكالمات هاتفيه
و لا تتواصلوا مع أحد

613
01:12:35,359 --> 01:12:37,793
لماذا قد يبحثون عنا؟

614
01:12:38,329 --> 01:12:39,956
سواء بالرشوه أم بالتعذيب

615
01:12:40,030 --> 01:12:42,692
الطبيب أخبر "ستيلو" أن
إسمه كُشف

616
01:12:44,269 --> 01:12:46,362
إنه سيحمي نفسه بأي ثمن

617
01:12:46,605 --> 01:12:49,335
منزل من هذا؟-
إنه منزل آمن-

618
01:12:50,008 --> 01:12:53,843
إبني أعده إلى أن يحصل
على تصريح بنقلكم للسفاره

619
01:12:53,913 --> 01:12:56,906
إبنتي مخطوفه و أنا لن
أظل مختئباً في هذا المنزل

620
01:12:57,551 --> 01:12:59,610
لن أستطيع حمايتك و البحث
عن الفتاه في نفس الوقت

621
01:13:09,831 --> 01:13:12,299
هل إستخدمت إحداها من قبل؟-
كلا-

622
01:13:13,534 --> 01:13:14,558
أنا إستخدمته

623
01:13:16,973 --> 01:13:18,600
والدي كان بالجيش

624
01:13:21,144 --> 01:13:23,840
هذا جنون ، لن نستطيع
القيام بذلك بمفردنا

625
01:13:24,214 --> 01:13:27,207
سأحاول الإتصال بالشرطه
لأرى من منهم نثق به

626
01:13:27,818 --> 01:13:32,380
لو جاء أحد هنا غيري و إبني
أقتليه

627
01:13:33,024 --> 01:13:35,549
رجال "ستيلو" يمكنهم تعقب
أي شئ هنا

628
01:13:35,826 --> 01:13:39,195
لذلك لا مكالمات هاتفيه
أو تواصل بالخارج

629
01:14:06,862 --> 01:14:07,954
حسناً

630
01:14:25,451 --> 01:14:28,386
من أين حصلت على هذه؟-
ماذا؟-

631
01:14:29,555 --> 01:14:31,421
نظارات الشمس ، إنها ملكي

632
01:14:32,459 --> 01:14:33,551
صارت ملكي الآن

633
01:14:34,327 --> 01:14:35,419
إنتظري

634
01:14:37,731 --> 01:14:40,098
أتريديها؟ ، ما هو المقابل؟

635
01:14:40,234 --> 01:14:41,361
كلا ، ليست النظارات

636
01:14:42,437 --> 01:14:44,405
هل إحتفظوا بأغراضي الأخرى؟

637
01:14:44,473 --> 01:14:47,135
مثل محفظتي و هاتفي

638
01:14:49,578 --> 01:14:53,208
سأعطيك نصحيه ، لا تقومي
بعمل غبي

639
01:14:53,516 --> 01:14:55,450
إنهم يريدونك عذراء من
أجل رجل مهم

640
01:14:56,185 --> 01:14:58,949
لكن تذكري ، هناك طرق
عده لإستغلال الفتاه

641
01:14:59,255 --> 01:15:01,383
و مع ذلك تظل عذراء

642
01:15:21,614 --> 01:15:24,141
إستمر بالسير-
إنك جننت-

643
01:15:24,352 --> 01:15:26,115
سمعت أنك إختطفت
"آل "فيدين

644
01:15:26,220 --> 01:15:29,917
إني أخبأهم ، إبنتهم حيه
الطبيب زور نتيجة التحليل

645
01:15:30,158 --> 01:15:31,284
ستيلو" يقف خلف الإختطاف"

646
01:15:31,359 --> 01:15:33,759
ستيلو"؟ من أمن الدوله؟"
هذا سخف ، لماذا؟

647
01:15:33,861 --> 01:15:35,796
لا أدري ، أريد أن أعرف

648
01:15:35,864 --> 01:15:37,593
لو أنك محق ، لماذا ورطتني؟

649
01:15:37,666 --> 01:15:38,724
أنا أيضاً عندي أسره

650
01:15:38,834 --> 01:15:41,200
إنك الشرطي الشريف
الوحيد الذي أعرفه

651
01:15:44,107 --> 01:15:45,200
اللعنه

652
01:15:47,244 --> 01:15:50,304
هل هؤلاء رجالك؟-
"كلا ، رجال "ستيلو-

653
01:15:50,815 --> 01:15:54,410
حسناً ، أنصت ، سأكون على
إتصال معك عبر إبني

654
01:15:57,633 --> 01:15:59,183
شرطه

655
01:15:59,357 --> 01:16:00,722
أمن الدوله

656
01:16:05,765 --> 01:16:08,667
أغلفوا محيط المنطقه
إنه يهرب ، أين هو؟

657
01:16:09,469 --> 01:16:10,458
من؟

658
01:16:12,139 --> 01:16:14,334
لا يجب أن تلعب هذه
اللعبه معي

659
01:16:14,408 --> 01:16:18,539
لا توجد ألاعيب يا رفيق
كنت أوصل متهم للحجز

660
01:16:18,613 --> 01:16:19,875
و عندما تدخلت أنت هرب

661
01:16:21,583 --> 01:16:24,211
و هذا ما سأذكره في تقريري

662
01:16:59,225 --> 01:17:01,194
آسفه ، مررت بيوم عصيب

663
01:17:02,596 --> 01:17:03,790
شكراً

664
01:17:06,634 --> 01:17:07,863
تباً ، لقد جاؤا مبكرين

665
01:17:08,670 --> 01:17:09,762
حمقى

666
01:21:41,381 --> 01:21:43,372
بيكي"؟"-
أبي؟-

667
01:21:44,051 --> 01:21:46,019
حبيبتي أين أنت؟

668
01:21:46,420 --> 01:21:50,448
لا أدري إنه سجن قديم
في الريف ، أنصت

669
01:21:50,658 --> 01:21:52,717
بيكي" هل أنت بخير؟"-
هل أنت بخير؟-

670
01:21:52,827 --> 01:21:56,763
كلا ، نعم ، لا وقت لهذا
لدي بضع ثوان فقط

671
01:21:57,265 --> 01:21:59,461
لا أعرف أين أنا لكن
يمكنكم معرفة ذلك

672
01:21:59,535 --> 01:22:00,524
أحضر حاسوبي

673
01:22:00,803 --> 01:22:03,432
ماذا؟-
أبي أرجوك إفعل ما أقول-

674
01:22:03,506 --> 01:22:05,337
إني أتحدث من هاتفي

675
01:22:05,408 --> 01:22:08,900
لذلك إستخدم برنامج
أعثر على هاتفي بالحاسوب

676
01:22:10,314 --> 01:22:13,909
أحضري الحاسوب-
ستجده على شاشة البدأ-

677
01:22:14,051 --> 01:22:16,781
حتى لو أنهيت المكالمه سيمكنك
تعقب الهاتف أيضاً

678
01:22:16,887 --> 01:22:19,412
مادامت طاقة البطاريه موجوده-
جيد-

679
01:22:21,260 --> 01:22:24,321
يالذكاءك ، أميرتي
إنك عبقريه

680
01:22:26,633 --> 01:22:30,228
هل آذوك؟-
كلا ، أنا فقط خائفه-

681
01:22:30,670 --> 01:22:32,332
أرجوك أعثر عليَ يا أبي

682
01:22:32,439 --> 01:22:35,135
سنفعل يا حبيبتي ، سنفعل-
أمي-

683
01:22:35,442 --> 01:22:38,036
ستكونين بخير حبيبتي
ستكونين بخير ، أسرع

684
01:23:01,371 --> 01:23:05,776
إنك محقه أميرتي الكبار لا
يتقنون التعامل مع التقنيات

685
01:23:07,413 --> 01:23:10,211
أرجوك ، أرجوك

686
01:23:11,884 --> 01:23:13,715
أسرع-
إنه يبحث-

687
01:23:16,589 --> 01:23:17,613
هناك شخص قادم

688
01:23:22,262 --> 01:23:23,729
وجدته ، وجدته

689
01:23:24,364 --> 01:23:25,696
حمداً لله

690
01:23:25,766 --> 01:23:28,292
...أرجوك أسرع أنا سوف

691
01:23:31,540 --> 01:23:34,338
بيكي"؟ "بيكي"؟"-
بيكي"؟ "بيكي"؟"-

692
01:23:39,215 --> 01:23:40,546
كلا ، كلا لا تتصل

693
01:23:40,683 --> 01:23:44,244
لو إتصلت الهاتف سيرن
و سيجدونها

694
01:24:17,492 --> 01:24:20,485
أتركني ، أتركني

695
01:24:21,930 --> 01:24:24,763
إبتعد عني ، أتركني

696
01:24:25,734 --> 01:24:27,258
النجده

697
01:24:28,437 --> 01:24:29,599
أرجوك

698
01:24:32,843 --> 01:24:35,641
"شكراً ، رجل "ستيلو
تعقب مكالمة الفتاه

699
01:24:36,147 --> 01:24:38,741
سنحصل على عنوان أبويها
خلال دقائق معدوده

700
01:24:38,816 --> 01:24:41,650
جيد أرسل بعض الرجال

701
01:24:42,120 --> 01:24:44,088
أراهنك على قضاء ليله
مع "مارينا" هذه

702
01:24:45,023 --> 01:24:46,923
أنهم سيأتون إلينا

703
01:24:47,426 --> 01:24:48,415
هذا هو

704
01:24:48,493 --> 01:24:51,259
تشورنويا 13 ، إنه سجن
سوفيتي قديم

705
01:24:51,598 --> 01:24:54,897
إنه في الخلاء ، تقريباً
"على الحدود مع "أوكرانيا

706
01:24:55,102 --> 01:24:57,935
سنضطر السفر طوال الليل
للوصول له ، هل نطلب الشرطه؟

707
01:24:59,973 --> 01:25:01,031
"أطلب "جول

708
01:25:03,344 --> 01:25:04,675
لنهاتفه في الطريق

709
01:25:13,190 --> 01:25:15,454
هل تذكر الإسم الذي
جعلتني أبحث عنه؟

710
01:25:15,559 --> 01:25:17,550
الكبيري"؟"-
نعم-

711
01:25:17,961 --> 01:25:21,124
"إنه الشيخ "محمد الكبيري

712
01:25:21,832 --> 01:25:25,132
إنه الممول الرئيسي لجيش
"شمال "السودان

713
01:25:25,736 --> 01:25:29,536
منذ حظر الأسحله و هو
يبحث عن مورد أسلحه جديد

714
01:25:30,007 --> 01:25:34,378
لو أنك لا تمانع بأنه يدفع
بماسات و معادن منهوبه

715
01:25:34,481 --> 01:25:37,814
فالعقد يساوي بليون دولار
و ربما أكثر

716
01:25:38,685 --> 01:25:40,778
أظن أن "ستيلو" يريد الصفقه

717
01:25:40,887 --> 01:25:41,979
نعم

718
01:25:42,055 --> 01:25:44,616
مازالت هناك ترسانة أسلحه
سوفيتيه قديمه للبيع

719
01:25:44,692 --> 01:25:46,785
كما أنها طريقه جيده لخلق
فرص العمل هنا

720
01:25:47,294 --> 01:25:49,159
و لماذا أُقحمت إبنة
آل "فيدين"؟

721
01:25:49,296 --> 01:25:51,696
الكبيري" هاوي"-
الفتيات؟-

722
01:25:52,233 --> 01:25:53,462
عذارى

723
01:25:53,735 --> 01:25:56,204
يقال أنه مولع بالشقراوات

724
01:25:57,240 --> 01:25:58,366
الشقراوات الأميركيات

725
01:25:58,574 --> 01:25:59,836
و كلما كان أصغر
كان أفضل

726
01:25:59,909 --> 01:26:01,934
إذاً "ستيلو" يحاول-
نزيين الصفقه-

727
01:26:02,278 --> 01:26:05,442
بأن يحضر لهم ما لا
يتسطيع غيره جلبه

728
01:26:06,016 --> 01:26:08,849
و يزيفون موت الفتاه أملاً
في أن نكف عن البحث

729
01:26:08,919 --> 01:26:09,943
صحيح

730
01:26:10,687 --> 01:26:12,450
ما الخطه إذاً؟

731
01:26:13,290 --> 01:26:15,851
إذهب لصديقي المحقق
...و إعمل على

732
01:26:15,927 --> 01:26:17,088
إنتظر

733
01:26:18,631 --> 01:26:19,655
آلو؟

734
01:26:19,865 --> 01:26:21,332
"أحاول الإتصال ب"جول

735
01:26:21,767 --> 01:26:22,859
إنتظر

736
01:26:22,968 --> 01:26:24,196
"فيدين"

737
01:26:25,104 --> 01:26:27,369
فيدين" ، لماذا تستخدم الهاتف؟"

738
01:26:27,874 --> 01:26:28,966
بيكي" إتصلت"

739
01:26:29,075 --> 01:26:31,908
"إنها في سجن "تشورنيا-
ماذا؟-

740
01:26:32,045 --> 01:26:34,343
بيكي" إتصلت إنها في"
"سجن "تشورنيا

741
01:26:35,750 --> 01:26:38,447
هل تسمعني؟
بيكي" إتصلت"

742
01:26:39,321 --> 01:26:40,652
هل هي بخير؟

743
01:26:40,822 --> 01:26:43,256
نحن في الطريق الآن

744
01:26:43,926 --> 01:26:45,985
كلا ، توقف ، آلو؟

745
01:26:48,231 --> 01:26:50,096
هل تسمعني؟

746
01:26:52,735 --> 01:26:53,997
أظننا بمفردنا

747
01:26:55,572 --> 01:26:57,564
نعم "تشورنيا" رقم 13

748
01:26:57,641 --> 01:27:00,907
إنه سجن سوفيتي قديم
مهجور منذ مده

749
01:27:01,379 --> 01:27:03,779
على بعد 90 ميل شمالاً
"على طريق "فولجا

750
01:27:03,848 --> 01:27:05,577
لا شئ و لا أحد بالجوار

751
01:27:05,684 --> 01:27:07,208
إنه مكان مثالي للمهربين

752
01:27:07,285 --> 01:27:09,412
و للكمائن أيضاً ، هيا
هيا بنا

753
01:27:34,049 --> 01:27:35,311
الآن ماذا؟

754
01:27:36,018 --> 01:27:37,212
...يجب أن

755
01:27:39,990 --> 01:27:41,480
لدي فكره ، تراجع

756
01:28:03,751 --> 01:28:05,378
ملكيه خاصه

757
01:28:07,821 --> 01:28:08,947
ملكيه خاصه

758
01:28:10,090 --> 01:28:14,050
معذره أنا تائهه
هل يوجد هاتف؟

759
01:28:14,295 --> 01:28:15,592
ملكيه خاصه

760
01:28:16,064 --> 01:28:18,089
أنا مستعده لأن أدفع

761
01:28:22,171 --> 01:28:23,263
خذ

762
01:28:24,641 --> 01:28:25,903
معذره

763
01:28:35,586 --> 01:28:38,885
شقراء أميركيه ، أين هي؟-
كلا-

764
01:28:40,358 --> 01:28:43,157
ستخبرني أو أكسر عنقك

765
01:28:44,229 --> 01:28:46,061
الرابع ، المبنى الرابع

766
01:28:53,173 --> 01:28:54,367
...هل

767
01:28:54,874 --> 01:28:56,604
"لقد إختطفوا "بيكي

768
01:28:58,312 --> 01:28:59,779
خذ سلاحه

769
01:29:12,295 --> 01:29:13,387
هيا

770
01:29:24,476 --> 01:29:27,206
حارس سقط عند البوابه الأماميه

771
01:29:51,673 --> 01:29:52,765
تحركي

772
01:29:58,814 --> 01:30:00,042
هيا

773
01:30:15,200 --> 01:30:16,565
لا تتحركوا

774
01:30:17,068 --> 01:30:18,968
ضعوا أسلحتكم على الأرض فوراً

775
01:30:19,638 --> 01:30:22,836
حسناً ، حسناً فقط
لا تطلقوا النار

776
01:30:25,478 --> 01:30:27,174
إستديروا ، ببطء

777
01:30:30,617 --> 01:30:32,380
أمسكنا بهما ، أمسكنا بهما

778
01:30:32,954 --> 01:30:33,978
أقتلوهم

779
01:31:05,591 --> 01:31:08,025
لقد أخذ "بيكي" من هنا-
هيا بنا-

780
01:31:13,466 --> 01:31:16,163
اللعنه-
معذره يا زعيم لم نتوقع الجزار-

781
01:31:16,737 --> 01:31:19,365
أرسل الجميع إلى هناك
أنهوا الأمر

782
01:31:25,613 --> 01:31:27,138
جهزوا الفتاه لننقلها

783
01:31:43,634 --> 01:31:44,794
"بيكي"

784
01:31:48,339 --> 01:31:50,000
أرجوكم ، أرجوكك فكوا قيدي

785
01:31:51,175 --> 01:31:53,235
بيكي" ، الفتاه الأميركيه"
هل رأيتيها؟

786
01:31:54,313 --> 01:31:57,077
لقد نقلوها إلى مبنى
آخر على ما أظن

787
01:31:57,283 --> 01:32:00,845
أين؟-
عبر الأنفاق ، سأرشدكم-

788
01:32:01,087 --> 01:32:02,918
أرجوكم أطلقوني

789
01:32:03,490 --> 01:32:05,549
من أي طريق؟-
من هنا-

790
01:32:08,628 --> 01:32:12,030
الآن معهم "تانيا" ، هل رجالك
نائمون؟

791
01:32:12,534 --> 01:32:14,161
إنهم قادمون نحونا
عبر الأنفاق

792
01:32:14,236 --> 01:32:16,534
إعترضوهم عند المبنى 3

793
01:32:16,605 --> 01:32:19,540
أحضروا "تانيا" سالمه
لقد كلفتني ثروه

794
01:32:48,174 --> 01:32:49,471
إحذروا ، غاز

795
01:32:49,675 --> 01:32:50,664
تراجعوا ، تراجعوا

796
01:33:19,076 --> 01:33:22,136
باشا" إعترضهم عند الجانب"
الشمالي للمبنى 3

797
01:33:23,314 --> 01:33:26,614
جافريل" إلتف من الجنوب"
في حال لو إتجهوا للبوابه

798
01:33:30,055 --> 01:33:31,488
أنظر ، هناك

799
01:33:32,758 --> 01:33:33,986
إنهم بالجانب الشمالي

800
01:33:34,794 --> 01:33:37,286
إنهم بالجانب الشمالي
من المبنى 3

801
01:34:22,148 --> 01:34:23,672
توجد كاميرات في كل مكان

802
01:34:42,872 --> 01:34:44,203
إجذب المسمار

803
01:34:44,507 --> 01:34:47,340
عند إشارتي ، إقذفوا بقوه

804
01:35:07,366 --> 01:35:08,355
الآن

805
01:35:32,862 --> 01:35:37,231
اللعنه إنه الجزار لقد
أحضر ترسانة أسلحه

806
01:35:39,936 --> 01:35:40,925
ماذا؟

807
01:35:41,004 --> 01:35:43,133
سمعت أن لديك مشاكل

808
01:35:44,576 --> 01:35:45,770
إنني أتعامل معها

809
01:35:45,844 --> 01:35:47,539
فلتفعل ذلك

810
01:35:47,779 --> 01:35:48,768
خلال ساعه

811
01:35:48,847 --> 01:35:52,749
لن يكون أمامي خيار سوى
التدخل و إيقافك رسمياً

812
01:35:52,884 --> 01:35:56,343
بيننا ترتيبات ، الفتاه و
..."صفقة "الكبيري

813
01:35:56,455 --> 01:35:59,049
الترتيبات تفقد جاذبيتها
مع مرور الوقت

814
01:35:59,125 --> 01:36:02,686
إني أتلقى ضغوطاً مباشره
من السفار الأميركيه

815
01:36:02,795 --> 01:36:06,062
و هناك محقق شرطه يتلصص
على عملي

816
01:36:06,134 --> 01:36:10,195
كل أنواع المراقبه التي
أحاول تفاديها طول حياتي

817
01:36:10,271 --> 01:36:11,329
...بالتأكيد يمكنني

818
01:36:11,406 --> 01:36:15,673
أمامك ساعه لتنهي هذا الأمر

819
01:36:16,278 --> 01:36:17,768
و إلا سأنهيه أنا

820
01:36:25,255 --> 01:36:26,621
اللعنه

821
01:36:28,826 --> 01:36:31,386
الفتاه جاهزه
هل سننقلها؟

822
01:36:37,169 --> 01:36:39,330
"كيري"-
نعم يا زعيم-

823
01:36:41,573 --> 01:36:44,940
إستمر بإغلاق المخارج
و إجعل الجميع يتراجعون

824
01:36:45,277 --> 01:36:49,045
خذ أخاك و تمركزا بالأعلى
هناك و هناك

825
01:36:53,087 --> 01:36:55,214
لن أفقد رجال آخرين

826
01:36:58,627 --> 01:37:00,390
تراجعوا ، تراجعوا

827
01:37:03,498 --> 01:37:05,762
إنهم يتراجعون هناك
شئ ما يجري

828
01:37:14,544 --> 01:37:17,536
آلو-
أنا رجل أعمال قبل أي شئ-

829
01:37:17,981 --> 01:37:21,884
هذه الفوضى صارت مكلفه

830
01:37:22,887 --> 01:37:24,320
أريد المقايضه

831
01:37:24,656 --> 01:37:26,954
"إبنتك مقابل "تانيا

832
01:37:31,031 --> 01:37:32,328
"دعني أتحدث إلى "بيكي

833
01:37:33,199 --> 01:37:35,258
لست أنت من يضع
"القواعد سيد "فيدين

834
01:37:35,669 --> 01:37:36,727
بل أنا

835
01:37:37,304 --> 01:37:41,036
أنا أسحب رجالي و خلال خمس
"دقائق ترسل "تانيا

836
01:37:41,108 --> 01:37:44,669
و سأرسل إبنتك
إنها مقايضه

837
01:37:51,854 --> 01:37:53,412
إنهم يريدون المقايضه

838
01:37:56,826 --> 01:37:59,420
كلا ، لا أستطيع العوده

839
01:38:00,263 --> 01:38:01,252
يا إلهي

840
01:38:01,898 --> 01:38:04,993
لا يمكن أن نثق به
هذه مكيده

841
01:38:05,903 --> 01:38:07,962
أحضريها ، بسرعه

842
01:38:20,019 --> 01:38:21,418
أنا في موقعي

843
01:38:24,257 --> 01:38:25,281
بالسماعه الخارجيه

844
01:38:29,429 --> 01:38:30,418
آلو؟

845
01:38:31,265 --> 01:38:32,289
لا

846
01:38:32,734 --> 01:38:35,260
كان هذا إصبع إبنتك الصغير
"سيد "فيدين

847
01:38:35,738 --> 01:38:39,230
إن لم ترسل "تانيا" خلال أربع
دقائق سأقطع ثديها

848
01:38:39,375 --> 01:38:40,637
كلا

849
01:38:41,076 --> 01:38:43,237
هناك شئ آخر

850
01:38:44,113 --> 01:38:47,743
ببعد ستة أمتار من مخبأكم
توجد كاميرا مراقبه

851
01:38:49,119 --> 01:38:53,284
أرسلوا الجزار هناك كي أراه
و إلا لن تكون هناك صفقه

852
01:38:55,761 --> 01:38:59,822
ماذا يمكننا أن نفعل؟-
...لا يمكن أن-

853
01:39:01,600 --> 01:39:04,660
لا يمكن ألا نفعل ماذا؟

854
01:39:06,271 --> 01:39:10,402
لا يمكن ألا نفعل ماذا؟
إنهم يعذبون طفلتي

855
01:39:12,278 --> 01:39:13,302
أرجوكِ

856
01:39:14,481 --> 01:39:15,607
أرجوكِ

857
01:39:18,153 --> 01:39:21,316
آسفه ، "بيكي" في
الرابعه عشر فقط

858
01:39:24,759 --> 01:39:26,090
أختي

859
01:39:27,262 --> 01:39:30,255
"أختي الصغيره "كاتيا

860
01:39:32,935 --> 01:39:34,801
كانت بالثانيه عشر

861
01:39:35,539 --> 01:39:37,166
...إنها التي

862
01:39:39,610 --> 01:39:40,736
مزقوها

863
01:39:41,479 --> 01:39:44,209
ليبدو الأمر أن إبنتكم
هي من ماتت

864
01:39:45,450 --> 01:39:48,078
إنها لم ترتكب ذنباً

865
01:39:48,619 --> 01:39:52,613
فقط كانت في مثل حجمها
و نفس لون شعرها

866
01:39:55,929 --> 01:39:56,918
ماذا نفعل؟

867
01:40:00,000 --> 01:40:01,467
إنهم يعدون كميناً

868
01:40:05,973 --> 01:40:07,133
هل تثقين بي؟

869
01:40:20,189 --> 01:40:21,248
أنا في موقعي

870
01:40:21,458 --> 01:40:23,551
كل منا في موقعه

871
01:40:39,979 --> 01:40:42,379
نعم؟-
سنخرج-

872
01:40:43,183 --> 01:40:44,275
جيد

873
01:40:52,726 --> 01:40:56,356
حركه واحده خاطئه عندها
يموت أبواك ، أفهمت؟

874
01:42:39,714 --> 01:42:41,080
قفي

875
01:42:46,523 --> 01:42:47,717
بدلي

876
01:42:57,268 --> 01:42:58,257
الآن

877
01:43:04,576 --> 01:43:05,737
أقتلوهم

878
01:43:06,813 --> 01:43:08,303
أقتلوهم

879
01:43:09,449 --> 01:43:11,417
أقتلوهم فوراً

880
01:43:11,484 --> 01:43:12,679
"كيري"

881
01:43:13,254 --> 01:43:15,518
"كيري" ، "جافريل"

882
01:43:16,357 --> 01:43:17,551
"جافريل"

883
01:43:18,292 --> 01:43:19,657
لقد ماتا

884
01:43:21,362 --> 01:43:23,627
في الوقت الحالي لعلك
تسأل نفسك

885
01:43:24,199 --> 01:43:27,636
كيف يتواجد شخص بمكانين
في نفس الوقت

886
01:43:29,005 --> 01:43:31,303
هذا سؤال جيد

887
01:43:32,809 --> 01:43:34,277
إستخدمت جهازاً
يسمى المُكرر

888
01:43:36,080 --> 01:43:40,141
إنه يكرر نفس المشهد
مراراً و تكراراً في بث الفيديو

889
01:43:41,418 --> 01:43:43,818
في الماضي كان مفيداً

890
01:43:50,196 --> 01:43:52,994
ليهجم الجميع ، أقتلوا الطفله
و أبويها ، أهجموا

891
01:43:53,466 --> 01:43:54,865
أهجموا فوراً

892
01:44:15,491 --> 01:44:17,483
الشرطه ، إنبطحوا ، إنبطحوا

893
01:44:23,800 --> 01:44:26,098
الشرطه ، أتركوا أسلحتكم

894
01:44:26,369 --> 01:44:30,034
نحن الشرطه  ألقوا أسلحتكم
و إلا قتلناكم

895
01:46:35,685 --> 01:46:37,277
هل هؤلاء رجالك؟-
نعم-

896
01:46:37,387 --> 01:46:39,014
كيف عرفت؟

897
01:46:39,956 --> 01:46:42,720
نعم سيدي ، شكراً سيدي

898
01:46:43,359 --> 01:46:44,690
سنفعل

899
01:46:44,928 --> 01:46:47,193
شكراً ، شكراً جزيلاً

900
01:46:47,264 --> 01:46:49,459
إبنك كان مقنع جداً

901
01:46:49,733 --> 01:46:52,497
السفير يذهب للصيد
مع قائد الشرطه

902
01:46:52,636 --> 01:46:56,698
قائد الشرطه الذي إستجوب
ستيلو" أخاه من قبل"

903
01:46:57,977 --> 01:46:59,376
أحسنت صنعاً يا فتى

904
01:47:03,516 --> 01:47:04,540
شكراً

905
01:47:05,618 --> 01:47:07,814
يسعدني أنك أخيراً
طلبت بالشرطه

906
01:47:25,841 --> 01:47:28,139
كلمة شكراً لا تكفي

907
01:47:28,744 --> 01:47:30,576
ربما بالمره القادمه تشتري
شريحة أو شريحتي لحم

908
01:47:31,014 --> 01:47:32,879
عندما أعود من أجل النزال

909
01:47:33,850 --> 01:47:34,874
حسناً

910
01:47:36,720 --> 01:47:38,312
هيا بنا

911
01:47:46,965 --> 01:47:48,330
حسناً

912
01:47:51,037 --> 01:47:53,665
أبي ، الأشباح

913
01:47:54,440 --> 01:47:55,702
أمازالوا يزورونك؟

914
01:47:55,775 --> 01:47:57,242
لم يفعلوا منذ مده

915
01:47:57,310 --> 01:47:59,905
على الأقل ليس أثناء العمل

916
01:49:12,629 --> 01:49:15,063
أغفر لي يا أبي
لقد أثمت

917
01:49:15,699 --> 01:49:20,034
مر وقت طويل منذ
آخر إعتراف لي

918
01:49:21,806 --> 01:49:24,571
،إني أتساءل

919
01:49:26,312 --> 01:49:30,374
هل حقاً يغفر الله حتى
أسوأ جرائمنا؟

920
01:49:31,551 --> 01:49:32,848
الله قد يغفر

921
01:49:34,488 --> 01:49:35,716
لكني لا أغفر

922
01:49:36,305 --> 01:50:36,249
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-