﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
<font color="#0080c0"> ترجمة و تعديل</font>
<font color="#ffaa00">|| N.Z. Al-Haleem ||</font>

2
00:00:05,483 --> 00:00:08,095
أوه، اوه هذا لطيف، صدى لطيف

3
00:00:10,662 --> 00:00:13,665
وعربتك بانتظارك -
أوه! شكراً جزيلاً -

4
00:00:13,839 --> 00:00:15,189
دعونا نحاول بجدية أكبر -
المتعة ليست سوى ملكية خاصة بي -

5
00:00:15,841 --> 00:00:17,452
نحن بخير، أليس كذلك؟

6
00:00:17,626 --> 00:00:19,149
أوه، ماذا عن شعر (كاث)؟

7
00:00:19,323 --> 00:00:21,673
!أوه أوه -
إحذري، إحذري يا امرأة مجنونة  -

8
00:00:21,847 --> 00:00:23,110
أنت مجنونة، أليس كذلك؟

9
00:00:23,284 --> 00:00:25,155
على أي حال، كيف تبدو؟

10
00:00:25,329 --> 00:00:27,592
بول ماكارتني -
اذهب للجحيم -

11
00:00:28,376 --> 00:00:29,594
نعم، أنت على حق

12
00:00:30,378 --> 00:00:32,728
همم، يا إلهي، لا أريد أن 
أفعل ذلك الشيء

13
00:00:33,207 --> 00:00:35,296
ماذا؟ أن تصبح بديناً 
وتملك شعراً سيئاً؟

14
00:00:35,470 --> 00:00:36,471
مم، لا 

15
00:00:37,646 --> 00:00:39,865
أن تصل إلى سن معينة وتقرر 
أن تكون عجوزاً

16
00:00:40,910 --> 00:00:42,607
يا إلهي

17
00:00:43,565 --> 00:00:47,699
أنا برج ألجوزاء، لدي طاقة شبابية

18
00:00:48,309 --> 00:00:49,223
لذلك أنا أحب لعبة الصبي

19
00:00:49,397 --> 00:00:50,615
أوه، نعم؟ -
مم -

20
00:00:51,790 --> 00:00:54,837
إذا كنت تستطيع الاختيار بين البقاء 
في أي عمر، فماذا ستختار؟

21
00:00:55,011 --> 00:00:57,927
لا أعرف، أعني، ربما لم أصل
حتى الآن، أتفهم؟

22
00:00:58,449 --> 00:01:01,365
نعم -
أعتقد في يوم من الأيام ، سأكون -
ثعلب فضي رائع

23
00:01:01,539 --> 00:01:03,541
نعم، أعتقد أنك ستفعل
أيها الوغد السلس

24
00:01:05,021 --> 00:01:07,676
حسنًا ، لا زلت أشعر بعمر 
الثلاثة وعشرون عام

25
00:01:07,850 --> 00:01:11,158
وبالتأكيد لن أتوقف عن 
الاستمتاع بالحفلات

26
00:01:11,332 --> 00:01:12,289
نعم؟

27
00:01:13,334 --> 00:01:14,770
الله يكن في العون بشأن ذلك -
همم -

28
00:01:20,297 --> 00:01:22,256
هيا، دعنا نعود إلى منزلي

29
00:01:39,273 --> 00:01:40,491
أهه، لعنة 

30
00:01:41,753 --> 00:01:44,626
هل تريد شيئًا؟ -
لا، لا، لقد تناولتها بالفعل هذه الليلة، حبيبي -

31
00:01:45,540 --> 00:01:48,108
ماذا؟ أنت من قلتِ أنك تريديني 
بحالة أفضل، أليس كذلك؟

32
00:01:51,459 --> 00:01:54,244
ارجعي، حبيبتي وابقي في السيارة 

33
00:01:54,418 --> 00:01:56,028
...ماذا؟ ماذا يحدث؟

34
00:01:56,203 --> 00:01:58,161
،سأذهب لأجل شيء ما
أليس كذلك؟

35
00:01:58,335 --> 00:02:00,250
ماذا؟ عن ماذا تتحدث؟

36
00:02:01,121 --> 00:02:02,426
لمدة دقيقتين -
نعم -

37
00:02:14,046 --> 00:02:15,787
<i>♪ أجري أسفل الجبل ♪</i>

38
00:02:15,961 --> 00:02:17,920
<i>♪ بحقيبة على ظهري ♪</i>

39
00:02:25,362 --> 00:02:28,104
<i>♪ ألآن هناك لايوجد رجعة للوراء ♪</i>

40
00:02:30,933 --> 00:02:34,850
<i>♪ اقتربت كثيرًا لأجدك وأخبرك بمشاعري ♪</i>

41
00:02:35,024 --> 00:02:36,765
<i>♪ ...لن أطير إلى القمر ♪</i>

42
00:02:38,000 --> 00:02:39,888
<i>تمت الصفقة</i>

43
00:02:40,700 --> 00:02:43,500
<i>لم يظهر، (بيت) لقد ارسل 
شقيقه الغبي </i>

44
00:02:45,382 --> 00:02:47,123
Cunts.
أوغاد

45
00:02:51,823 --> 00:02:53,651
نعم، نعم، فهمت

46
00:02:55,566 --> 00:02:56,567
لأنني حسبتها

47 
00:02:58,656 --> 00:03:00,180
انظر، أنا لن أفقد نفسي بتلك 
أالطريقة، أليس كذلك؟

48
00:03:01,920 --> 00:03:03,357
وغد سخيف

49
00:03:13,889 --> 00:03:14,890
ما هذا الهراء يا (جو)؟

50
00:03:15,064 --> 00:03:16,108
أوه ، ما هي مشكلتك؟

51
00:03:24,769 --> 00:03:26,467
يجب أن تنظر إلى أين أنت ذاهب -
انظر، اتركه -

52
00:03:26,641 --> 00:03:27,946
يجب أن نذهب، رجاءً

53
00:03:28,730 --> 00:03:30,862
!(كيفن)، (كيفن)

54
00:03:35,519 --> 00:03:36,999
آسف يا صديقي، ولكنك توقفت فجأة

55
00:03:40,568 --> 00:03:42,004
!يا إلهي. انتظر، فقط توقف

56
00:03:42,178 --> 00:03:43,614
رجاءً

57
00:03:43,788 --> 00:03:45,399
ابن العاهرة

58
00:03:45,573 --> 00:03:47,401
أوه، يا إلهي -
ادخل السيارة -

59
00:03:47,575 --> 00:03:49,141
ماذا بك؟

59
00:03:56,000 --> 00:04:04,000
<font color="#ff00ff ">|| مضاد ألصوت ||</font>

60
00:04:18,432 --> 00:04:19,433
(دايل)

61
00:04:20,695 --> 00:04:21,696
أهه

61
00:04:26,918 --> 00:04:27,963
البياضات؟

62
00:04:29,747 --> 00:04:30,835
أخرجي

63
00:04:41,803 --> 00:04:43,108
(لقد كان منافقًا يا (جو

64
00:04:48,636 --> 00:04:52,117
الخميس؟ كنت تبحثين 
عن شيء ما

65
00:04:53,423 --> 00:04:55,599
هذا مختلف -
أوه نعم؟ لماذا هذا؟ -

66
00:04:55,773 --> 00:04:58,167
حسنًا، لأنني لا أعتدي على الناس عندما 
أكون غاضبة، أليس كذلك؟

67
00:05:11,615 --> 00:05:12,834
من وضع (بول) في هذه المهمة؟

68
00:05:13,574 --> 00:05:14,575
لا أعرف

69
00:05:22,365 --> 00:05:23,714
تحتاجين للاسترخاء في بعض 
الأحيان، هل تعلمي؟

70
00:05:25,455 --> 00:05:27,196
أنت تغضبي جدا في بعض الأحيان

71
00:05:41,471 --> 00:05:42,472
تباً

72
00:05:42,646 --> 00:05:44,561
،استمع

73
00:05:46,041 --> 00:05:47,477
أنا آسف، ها؟

74
00:05:53,875 --> 00:05:54,876
نعم

75
00:05:56,617 --> 00:05:57,618
هل تريد بعضًا؟

76
00:06:00,316 --> 00:06:01,970
هنا

77
00:06:02,753 --> 00:06:04,973
استرخي، حسنًا؟

78
00:06:06,540 --> 00:06:07,584
أنظر

79
00:06:09,107 --> 00:06:10,935
(أوه، (كيفن -
لماذا لا تضع هذه؟ -

80
00:06:11,109 --> 00:06:12,763
نعم؟ -
لا أشعر بالمزاج -

81
00:06:13,242 --> 00:06:16,245
نعم، ولكن كان لديك مزاج
قبل ذلك أتتذكري؟

82
00:06:16,419 --> 00:06:17,507
كان هناك طفل في تلك السيارة

83
00:06:18,247 --> 00:06:19,379
ولكن هل ضربت الطفل؟

84
00:06:20,684 --> 00:06:21,859
...لا، بالضبط، لذا

85
00:06:22,643 --> 00:06:24,993
هراء، هراء

86
00:06:27,299 --> 00:06:28,300
كيفن)، لا أرغب في ذلك)

87
00:06:32,957 --> 00:06:35,525
كيفن)، لا أرغب في ذلك)

88
00:06:35,699 --> 00:06:37,222
سيكون بخير. سيكون بخير

89
00:06:38,789 --> 00:06:40,530
!قلت لا

90
00:06:42,663 --> 00:06:44,316
إسترخي

91
00:06:45,970 --> 00:06:47,885
ابتعد. ابتعد... لا. ابتعد

92
00:06:48,059 --> 00:06:49,800
فقط ابتعد، فقط... أوه

93
00:06:50,279 --> 00:06:52,499
(أوه! يا إلهي، (كيفين

94
00:06:53,978 --> 00:06:57,068
آه، ابتعد

95
00:06:58,330 --> 00:07:00,550
أوه! توقف

96
00:07:00,724 --> 00:07:03,640
(يا إلهي، ابتعد عني، اخرس، (كيفين

97
00:07:05,207 --> 00:07:07,427
يا للعنة

98
00:07:39,154 --> 00:07:40,155
ماذا حدث؟

99
00:07:40,982 --> 00:07:41,983
... هل

100
00:07:43,158 --> 00:07:45,116
أوه، يا إلهي

101
00:07:45,682 --> 00:07:47,336
!يا للعنة

102
00:07:48,729 --> 00:07:50,905
ماذا فعلت؟ -
أردته فقط أن يتوقف -

103
00:07:51,079 --> 00:07:52,428
... أوه، يا إلهي هل هو 

104
00:07:53,124 --> 00:07:54,386
مم ... أوه ، اللعنة

105
00:07:55,387 --> 00:07:56,476
إيزي)، أحتاج المفاتيح)

106
00:07:56,954 --> 00:07:58,869 
إيزي)؟)

107
00:08:15,364 --> 00:08:16,452
لقد قتلته

108
00:08:18,541 --> 00:08:20,630
سيكون بخير، سيكون بخير، سيكون بخير -   
لقد قتلته -

109
00:08:20,804 --> 00:08:22,023
سيكون بخير، انظر إلي -
لقد قتلته -

110
00:08:22,197 --> 00:08:23,807
سيكون بخير، سيكون بخير - 
لقد قتلته -

111
00:08:23,981 --> 00:08:25,417
سيكون بخير، سيكون بخير -  
لقد قتلته -

112
00:08:25,592 --> 00:08:26,854
سأصلح هذا، حسنًا؟ - 
لقد قتلته -

113
00:08:27,028 --> 00:08:29,030
هيا، اذهبي، ورشي وجهك  

114
00:08:29,204 --> 00:08:30,945
بالماء البارد، تفضلي، اذهبي

115
00:08:31,772 --> 00:08:32,860
اصلحي نفسك

116
00:08:33,425 --> 00:08:34,818
اوه، سحقاً

117
00:08:39,214 --> 00:08:42,696
إذا استمريت بهذا الشكل، ستجفف 
البار الخاص بك

118
00:08:42,870 --> 00:08:44,828
سوف تشرب
ستجف حسابك المصرفي 

119
00:08:45,002 --> 00:08:46,830
لن يكون هناك وظيفة لي أو لك

120
00:08:47,004 --> 00:08:48,615
على الأقل سيكون هناك شخص 
يشرب هذا الشراب

121
00:08:50,834 --> 00:08:54,272
<i>♪ نحن وحدنا ولكننا معًا ♪</i>

122
00:08:54,446 --> 00:08:56,405
هل هذه قائمة التشغيل الخاصة بك؟ -
نعم -

123
00:08:56,579 --> 00:08:58,363
لقد صعدت الموسيقى -
أنا أعرف -

124
00:08:58,538 --> 00:09:01,715
ماذا؟ اه، اه -
أنا أحبها -

125
00:09:01,889 --> 00:09:05,501
<i>♪ الحقيقة موجودة ولكن لاتستطيع أن تراها ♪</i>
 
  
126
00:09:06,371 --> 00:09:07,416
مرحبًا يا عزيزتي

127
00:09:07,590 --> 00:09:08,635
<i>هل يمكنك التحدث؟</i>

128
00:09:08,809 --> 00:09:10,071
لا استطيع سماعك بوضوح

129
00:09:11,333 --> 00:09:13,161
<i>هل أنتِ بخير؟ - </i>
<i>ليست تمامًا - </i>

130
00:09:13,335 --> 00:09:15,772
<i>♪  نحن وحدنا ولكننا معًا  ♪</i>

131
00:09:15,946 --> 00:09:17,382
ماذا حدث يا ترى؟

132
00:09:18,949 --> 00:09:20,081
حدثت حادثة صغيرة

133
00:09:21,865 --> 00:09:22,866
 <i>اعتقد أن (كيفين) مات</i>

134
00:09:23,780 --> 00:09:24,694
ماذا؟

135
00:09:24,868 --> 00:09:26,522
(أعتقد أننا قتلنا (كيفين

136
00:09:26,696 --> 00:09:27,828
<i>"حسنًا، ماذا تعني بـ"أعتقد</i>

137
00:09:28,480 --> 00:09:30,352
هل هو ميت أم لا؟ -<i>
... حسناً -</i>

138
00:09:31,222 --> 00:09:33,485
هناك دم وهو لا يتنفس

139
00:09:35,270 --> 00:09:36,880
ماذا حدث؟ - <i>
كان كل شيء - </i>

140
00:09:37,489 --> 00:09:38,839
كان متحمسًا، كما يحدث دائمًا

141
00:09:39,013 --> 00:09:41,058
وهو هاجم رجل في سياره

142
00:09:41,232 --> 00:09:43,017
وثم جئنا نحن

143
00:09:44,192 --> 00:09:46,455
(وبعد ذلك دخلت (إيزي -
<i>وضربته بمصباحي </i> 
إيزي)؟) -</i>

144
00:09:46,629 --> 00:09:48,152
<i>(نعم، (إيزي) هي متناثرة، (ميلان</i>

145
00:09:50,938 --> 00:09:52,417
<i> هل هناك مكان يمكنك الذهاب إليه؟</i> -
لا -

146
00:09:52,592 --> 00:09:54,332
... أنا لا
 لا أعرف، أنا لا

147
00:09:54,506 --> 00:09:56,160
<i>ماذا تقصدين؟</i> -
(فكري، (جو -

148
00:09:57,031 --> 00:09:59,033
يا إلهي، تابعي، اخرجي

149
00:10:00,034 --> 00:10:01,078
اذهبوا إلى غرفكم الآن 

150
00:10:03,037 --> 00:10:04,038
... أمم

151
00:10:04,691 --> 00:10:05,996
عمي لديه هذا الكرفان 

152
00:10:06,693 --> 00:10:08,651
ألذي في الساحل  -<i> 
حسنًا، جيّد -</i>

153
00:10:08,825 --> 00:10:09,826
اذهبي إلى هناك الآن

154
00:10:10,610 --> 00:10:12,176
إجعليه يبدو مخططًا
ابقي لمدة أسبوع

155
00:10:12,350 --> 00:10:14,483
كأنها عطلة، أليس كذلك؟ 
،عندما تعودين 

156
00:10:14,657 --> 00:10:16,485
اتركي بصماتك على كل شيء

157
00:10:16,659 --> 00:10:19,009
<i>اتصلي بالشرطة كما لو انك للتو 
قد وجدته، حسنًا؟ </i>

158
00:10:19,183 --> 00:10:21,011
ماذا؟ هل تعتقدي سينجح ذلك؟ 

159
00:10:21,708 --> 00:10:24,188
ماذا؟ ماذا ستفعلين؟ 

160
00:10:24,362 --> 00:10:25,712
<i> قولي انها (إيزي)؟ </i>

161
00:10:26,277 --> 00:10:27,931
نعم، لا يمكن حدوث ذلك

162
00:10:29,063 --> 00:10:30,891
<i>كيفن) لديه أعداء، أليس كذلك؟)</i>

163
00:10:31,631 --> 00:10:33,328
(عندما يموت شخص مثل (كيفن

164
00:10:33,502 --> 00:10:35,809
<i>الشرطة لا تبدأ بطرح الأسئلة كثيرًا،حسناً</i>

165
00:10:39,029 --> 00:10:40,335
ما ... ماذا عن (بيت)؟

166
00:10:40,509 --> 00:10:41,292
... أستطيع... أنا
سيعرف ماذا يجب فعله

167
00:10:41,466 --> 00:10:42,467
<i>أستطيع أن أتصل به</i>

168
00:10:42,946 --> 00:10:44,905
بيت) مختل عقليًا)

169
00:10:45,079 --> 00:10:46,602
<i>لقد قتلت للتو أخوه الصغير </i>

170
00:10:46,776 --> 00:10:47,908
<i>إنه آخر شخص ترغبي</i>

171
00:10:48,082 --> 00:10:50,171
في الحديث معه

172
00:10:50,345 --> 00:10:52,303
حسناً

173
00:10:54,392 --> 00:10:55,437
اسمعي، يجب أن أذهب

174
00:10:55,959 --> 00:10:57,787
 <i>خذي سيارتي، أليس كذلك؟</i>

175
00:10:57,961 --> 00:10:59,876
<i>اذهبي إلى منزل أمي</i>
<i>لديها مفتاح احتياطي، حسنًا؟</i>

176
00:11:00,050 --> 00:11:01,182
<i>!اذهبي، الآن</i>

177
00:11:14,848 --> 00:11:17,067
ماذا تفعلين؟

178
00:11:18,547 --> 00:11:20,070
هل أنت جادة؟

179
00:11:20,854 --> 00:11:23,291
من فضلك، افتحي الباب هذا
(ليس مزحة، (إيزي

180
00:11:23,465 --> 00:11:26,598
!إيزي)، تكلمي)
!ما اللعنة؟ افتحي الباب

181
00:11:26,773 --> 00:11:28,296
!هذا ليس مضحكًا، يا رجل

182
00:11:28,470 --> 00:11:29,776
ولا تجعليني بجَد أكسر الباب 

183
00:11:29,950 --> 00:11:31,386
!إفتحيه، من فضلك

184
00:11:51,536 --> 00:11:53,756
قالت (ميلان) أنك تريدين هذا

185
00:11:54,801 --> 00:11:55,715
نعم، سنذهب في رحلة صغيرة

186
00:11:55,889 --> 00:11:57,586
في وسط الليل

187
00:11:58,152 --> 00:11:59,414
ربما سأرسل لك بطاقة 
بريدية، أليس كذلك؟

188
00:11:59,588 --> 00:12:02,504
الله سيبارك لك بالحكمة

189
00:12:02,678 --> 00:12:06,900
إذاً... أحاول أن أعطيك بركة

190
00:12:07,074 --> 00:12:10,599
،كلما اعترضت
كلما استغرق الأمر وقتًا أطول

191
00:12:14,777 --> 00:12:18,346
الله سيبارك لك بالحكمة

192
00:12:18,999 --> 00:12:21,610
إذا استمررت في الدعاء من أجلها

193
00:12:33,927 --> 00:12:35,624
قلت لكم أن تحزموا
لقضاء عطلة، لمدة أسبوع مثلا

194
00:12:40,890 --> 00:12:41,891
حسنًا، أيا كان

195
00:12:42,849 --> 00:12:43,806
هيا

196
00:12:43,980 --> 00:12:44,981
أعطني هذا

197
00:12:45,634 --> 00:12:47,027
ديل)، ساعدني)

198
00:13:21,452 --> 00:13:23,106
<i>لم يحدث أبدًا 
لم يحدث أبدًا</i>

199
00:13:23,759 --> 00:13:25,630
<i>لم يحدث أبدًا 
لم يحدث أبدًا</i>

200
00:13:25,805 --> 00:13:27,545
<i>لم يحدث أبداً</i>

201
00:13:27,719 --> 00:13:29,417
<i>لم يحدث أبداً</i>

202
00:13:29,591 --> 00:13:31,506
<i>لم يحدث أبدًا 
لم يحدث أبدًا</i>

203
00:13:32,159 --> 00:13:34,814
<i>لم يحدث أبدًا 
لم يحدث أبدًا</i>

204
00:14:05,845 --> 00:14:07,847
<i>لا هواتف -
نعم، نحن بحاجة لأن نكون بعيدين<i>   
عن الأنظار تمامًا</i>

205
00:14:15,245 --> 00:14:16,246
أحتاج إلى أسبوع

206
00:14:40,053 --> 00:14:41,054
أوه، يا للقرف

207
00:14:48,452 --> 00:14:49,671
آه، اللعنة

208
00:15:54,779 --> 00:15:55,824
(كيفن)

209
00:16:17,672 --> 00:16:18,716
(كيفن)

210
00:16:22,198 --> 00:16:23,199
(كيفن)

211
00:16:27,203 --> 00:16:28,204
(كيفن)

212
00:16:31,251 --> 00:16:32,252
أنتَ

213
00:16:34,384 --> 00:16:35,385
اللعنة

214
00:16:40,042 --> 00:16:43,654
أنت غبي اللعنة

215
00:16:45,439 --> 00:16:46,788
ابن العاهرة

216
00:16:53,969 --> 00:16:56,015
أيها الأحمق اللعين

217
00:16:59,105 --> 00:17:00,671
ما اللعنة التي فعلتها؟

218
00:17:18,689 --> 00:17:20,343
تو- تو ، تو- تو

219
00:17:28,395 --> 00:17:30,788
آسفة، حبيبي، هل لديك ولاعة
يمكنني استعارتها؟

220
00:17:30,962 --> 00:17:33,530
تو- تو ، تو- تو

221
00:17:33,704 --> 00:17:35,228
هل يجب عليّ التحقق من أنها
تحصل على طعام مناسب؟

222
00:17:35,402 --> 00:17:36,925
سنحتاج للحليب ومستلزمات أخرى

223
00:17:41,147 --> 00:17:42,452
!ديلان)، توقف)

224
00:17:47,805 --> 00:17:49,807
ماذا تفعل؟ -
اعتقدت أننا في مكان بعيد -

225
00:17:49,981 --> 00:17:52,419
بالضبط. إذاً لماذا تجلب
الانتباه إليكما؟

226
00:17:54,290 --> 00:17:56,075
حسنًا

227
00:17:56,553 --> 00:17:57,815
لا، لا، لا، لا، لا، لا

228
00:17:57,989 --> 00:17:59,817
أوه، لا أصدق هذا
هيا، هيا

229
00:18:00,470 --> 00:18:02,646
ماذا؟ -
لا أعرف أنا لا أعرف عن - 
السيارات، أليس كذلك؟  

230
00:18:04,431 --> 00:18:06,215
ماذا سنفعل إذا لم تعمل السيارة؟

231
00:18:06,389 --> 00:18:08,913
حسنًا، ربما يحتاج الأمر إلى وقت فقط
لتبرد قليلا، ربما

232
00:18:09,088 --> 00:18:11,046
هذا ليس أحد عشيقك -
(حسنا، تبا، (ديلان -  

233
00:18:11,220 --> 00:18:12,961
،هل يمكنكما، من فضلكما
أن تتوقفا عن الشجار؟

234
00:18:18,532 --> 00:18:19,707
هيا، لنأكل شيئًا

235
00:18:20,882 --> 00:18:21,839
نعم؟

236
00:18:22,013 --> 00:18:24,538
فقط ... ندعها لبعض الوقت

237
00:18:35,462 --> 00:18:37,812
أود أن أعمل في مطعم مثل هذا

238
00:18:41,076 --> 00:18:42,295
،انظروا إلى هذه، جميلة جدًا

239
00:18:42,469 --> 00:18:43,600
مثل اللُعَب

240
00:18:47,213 --> 00:18:48,866
لا أستطيع تخيل أن تكسب هذه
الفتيات الكثير

241
00:18:50,694 --> 00:18:52,218
سيكون لدي أغنية أيضًا

242
00:18:59,964 --> 00:19:02,793
<i>♪ إنني هنا لخدمتك الآن ♪</i>

243
00:19:03,316 --> 00:19:06,493
<i>♪ خذ همبرغر على أي حال ♪</i>

244
00:19:06,667 --> 00:19:07,668
<i>♪... متوسطة أو ♪</i>

245
00:19:07,842 --> 00:19:08,930
انتِ متخلفه

246
00:19:09,626 --> 00:19:11,628
<i>-♪ ...على أي حال ♪</i> -
بجد -

247
00:19:11,802 --> 00:19:13,326.
اشرب شيئًا
احصل على شيء ما

248
00:19:14,022 --> 00:19:16,067
ستشعر بتحسن -
أنا لا أرغب في أن أشعر بتحسن -

249
00:19:16,633 --> 00:19:19,201
انظروا، أنا لا أعلم متى سنحصل على فرصة
لتناول الطعام مرة أخرى

250
00:19:20,681 --> 00:19:21,725
ماذا سأفعل بشأن المدرسة؟

251
00:19:21,899 --> 00:19:23,205
... لا أعرف، أنا بحاجة

252
00:19:23,727 --> 00:19:24,859
أحتاج وقتًا للتفكير

253
00:19:28,906 --> 00:19:30,517
هل تريد أن تحملني المشاكل
أو شيء ما؟ 

254
00:19:33,650 --> 00:19:35,130
لماذا لا نقول أنها كانت 
دفاعًا عن النفس؟

255
00:19:35,304 --> 00:19:36,523
(قل إنه يؤذي (إيزي

256
00:19:36,697 --> 00:19:38,742
انظر، (كيفن) كان لديه مشاكل، نعم

257
00:19:38,916 --> 00:19:40,657
ولكنني لن أذهب أبدًا مع شخص 
 يؤذي أولادي

258
00:19:40,831 --> 00:19:41,919
أوه، نعم

259
00:19:42,485 --> 00:19:43,878
ربما عليك كتابة أدلة 
للتربية الأبوية

260
00:19:45,923 --> 00:19:48,012
(ديلان)، (ديلان)

261
00:19:48,187 --> 00:19:49,884
هل كل شيء على ما يرام؟

262
00:19:50,058 --> 00:19:51,277
نعم

263
00:19:51,451 --> 00:19:53,627
نعم، بالضبط ما نحتاجه

264
00:19:53,801 --> 00:19:55,716
... في الواقع ، أم 

265
00:19:56,847 --> 00:19:59,415
اه، هل تعرف إذا كنا في أي مكان 
بالقرب من هنا على الإطلاق؟

266
00:20:00,503 --> 00:20:01,852
هل سمعت عن خرائط جوجل؟

267
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
سأذهب إلى الحمام

268
00:20:06,640 --> 00:20:07,771
المراهقين

269
00:20:17,955 --> 00:20:19,914
كان هناك اتصالًا ضعيفًا في 
محرك بدء التشغيل

270
00:20:21,350 --> 00:20:22,525
هل سيكون الأمر على ما يرام؟

271
00:20:23,309 --> 00:20:24,353
نعم، على الأرجح

272
00:20:25,006 --> 00:20:27,008
لفترة -
فترة؟ كم طول هي الفترة؟ -

273
00:20:28,444 --> 00:20:30,141
ماذا سأفعل إذا تعطلت 
السيارة مرة أخرى؟

274
00:20:32,231 --> 00:20:33,232
انظر، أين قلت أنك ستذهب؟

275
00:20:36,017 --> 00:20:37,061
لأننا سنذهب إلى الساحل

276
00:20:37,236 --> 00:20:38,280
إذا كان هذا جيداً بالنسبة لك؟

277
00:20:41,936 --> 00:20:43,546
نعم، حسناً

278
00:20:44,243 --> 00:20:45,896
وإذا سافرت معنا عليك أن تعد بأن تحافظ
على السيارة تعمل بشكل جيد

279
00:20:46,070 --> 00:20:48,508
أمي -
هل يمكنك إصلاح السيارة؟ -

280
00:20:51,206 --> 00:20:53,991
نعم؟ -
نعم، حسناً -

281
00:21:05,873 --> 00:21:07,004
نحن لا نعرفه

282
00:21:07,657 --> 00:21:09,180
انظر، سوف يذهب لقطف 
بعض الفواكه الدموية

283
00:21:09,355 --> 00:21:10,312
أو شيء من هذا القبيل 
وأصدقاؤه قد خذلوه 

284
00:21:10,486 --> 00:21:11,966
ما الذي تحتاج إلى معرفته بعد ذلك؟

285
00:21:12,140 --> 00:21:13,184
أحتاج إلى بعض المساعدة هنا

286
00:21:14,098 --> 00:21:15,186
(ديلان)

287
00:21:16,144 --> 00:21:17,450
في الخلف

288
00:21:49,743 --> 00:21:53,616
<i>♪ لأنك جميلة ♪</i>

289
00:21:53,790 --> 00:21:55,966
<i>♪وأحببتك على نحوٍ كثير ♪</i>

290
00:21:56,140 --> 00:22:00,275
♪ <i>أكثربكثير مما يمكن</i>
 <i>أن تقوله الكلمات ♪</i>

291
00:22:03,278 --> 00:22:07,935
 <i>♪ هناك سفينة تعلو المرسى 
ومستعدة في الميناء ♪ </i>

292
00:22:09,197 --> 00:22:10,677
لا زلت تعملي هنا؟

293
00:22:11,591 --> 00:22:12,635
تدفع الفواتير، أليس كذلك؟

294
00:22:13,941 --> 00:22:15,682
<i>♪... بعيدًا عن أرضك ♪</i>

295
00:22:15,856 --> 00:22:18,032
أنت تبدو وكأنك في حالة سيئة جدًا -
أوه، شكرًا -

296
00:22:20,208 --> 00:22:21,514
لدي حرقة في المعدة، أليس كذلك؟

297
00:22:28,259 --> 00:22:29,304
أين هي؟

298
00:22:30,566 --> 00:22:31,567
من؟

299
00:22:34,527 --> 00:22:36,137
لا أعرف عن ماذا تتحدث - 
نعم، أنت تعرفين -

300
00:22:36,311 --> 00:22:39,401
<i>♪ فأنت جميلة  ♪</i>

301
00:22:40,271 --> 00:22:42,317
<i>♪ وأنا أحببتك كثيراً  ♪</i>

302
00:22:42,883 --> 00:22:44,667
هذه واحدة من أغانيي المفضلة

303
00:22:45,364 --> 00:22:48,149
<i>♪ أكثربكثير مما يمكن أن يخبر به الكلام ♪</i>

304
00:22:48,323 --> 00:22:50,891
أنت تقتل الأغنية

305
00:22:51,065 --> 00:22:52,632
ارحل

306
00:22:55,548 --> 00:22:59,029
<i>♪ يقولون إن حربًا شرسة تدور ♪</i>
 
307
00:23:00,379 --> 00:23:04,339
<i>♪ ونكهة الحرب تعرفها جيدًا ♪</i>

308
00:23:05,558 --> 00:23:10,214
<i>♪ حتى الآن يرفعون العلم الأجنبي ♪</i>

309
00:23:11,041 --> 00:23:15,219
<i>♪ ويطلقون النار بمسدساتهم بعد 
أن نبحر في الجحيم  ♪</i>

310
00:23:16,482 --> 00:23:21,008
<i>♪ فقط ألم الموت لا يسبب حزنًا ♪</i>

311
00:23:22,444 --> 00:23:27,493
<i>♪ ولكن كم سيكون أليم هذا 
 الوداع الأخير ♪ </i> 

312
00:23:28,624 --> 00:23:33,629
<i>♪ أوه، أيها الجميل ♪</i>

313
00:23:34,325 --> 00:23:36,676
<i>♪ وقد أحببتك كثيرا ♪</i>

314
00:23:36,850 --> 00:23:40,854
<i>♪ أكثر بكثير مما يمكن أن تقوله الكلمات ♪ </i>

315
00:23:41,028 --> 00:23:45,902
<i>♪ أنت جميل جداً ♪</i>

316
00:23:46,468 --> 00:23:49,166
<i>♪ وقد أحببتك كثيرا ♪</i>

317
00:23:49,340 --> 00:23:53,823
<i>أكثر بكثير ♪ <i>
<i>مما يمكن أن تقوله الكلمات ♪</i>

318
00:23:55,738 --> 00:23:57,131
أين هي؟

319
00:23:58,175 --> 00:23:59,046
لا أعرف

320
00:24:06,706 --> 00:24:07,707
أخبريني

321
00:24:09,970 --> 00:24:11,362
هل يمكنني أن أدخن سيجارة أولاً؟

322
00:24:18,544 --> 00:24:19,588
هل لديك ولاعة؟

323
00:24:32,558 --> 00:24:34,429
نعم، اتصلت بي

324
00:24:35,343 --> 00:24:36,387
أخبرتني بما حدث

325
00:24:38,912 --> 00:24:40,304
وأنت تعلم ما هو شقيقك

326
00:24:41,218 --> 00:24:43,351
،قطعة من القمامة. بالطبع
هذا كان ينتظره

327
00:24:43,917 --> 00:24:46,615
هي تستحق أكثر منه، الأطفال 
لا يستحقون 

328
00:24:48,051 --> 00:24:51,664
أخبرتها أن تبتعد قدر 
المستطاع عن هنا

329
00:24:53,404 --> 00:24:54,754
(لا أعرف أين هي، (بيت

330
00:24:55,972 --> 00:24:57,234
ولكن، إن كنت أعرف

331
00:24:57,800 --> 00:25:00,281
ستكون آخر شخص سأخبره

331
00:25:13,000 --> 00:25:17,300
في طريقي يا عزيزتي

332
00:25:23,217 --> 00:25:24,261
أيها الوغد

333
00:25:26,220 --> 00:25:27,264
آسف

334
00:25:27,743 --> 00:25:28,831
ستأتين معي

335
00:25:30,703 --> 00:25:32,182
لا تلمس شعري

336
00:25:42,236 --> 00:25:43,716
إذًا، من أين أتيت؟

337
00:25:44,717 --> 00:25:45,718
لا من مكان معين حقًا

338
00:25:48,372 --> 00:25:49,809
يجب أنك قد أتيت من مكان ما

339
00:25:52,333 --> 00:25:53,334
أين كنت؟

340
00:26:00,297 --> 00:26:01,298
اسحب يدك

341
00:26:02,212 --> 00:26:03,474
هيا، أرجوك لا تعبثي

342
00:26:03,649 --> 00:26:04,737
أعد يدك داخل المركبة

343
00:26:05,520 --> 00:26:07,783
ماذا، هذه اليد؟ -
!أعد يدك داخل المركبة

344
00:26:14,050 --> 00:26:15,182
آسف

345
00:26:15,356 --> 00:26:16,705
إنه خطر

346
00:26:21,623 --> 00:26:22,885
هل يرتديها دائمًا؟

347
00:26:25,888 --> 00:26:26,889
تمنع الضوضاء

348
00:26:31,894 --> 00:26:32,895
يجب أن أحصل على زوج

349
00:27:21,901 --> 00:27:22,902
هل أنت بخير؟

350
00:27:27,994 --> 00:27:28,995
أين نحن؟

351
00:27:30,083 --> 00:27:31,650
بحق الجحيم هل أنت تحلم؟

352
00:27:33,739 --> 00:27:35,044
يجب أن يكون شيئًا سيئًا

353
00:27:35,218 --> 00:27:36,959
يم، حسنًا، ها نحن

354
00:27:37,133 --> 00:27:39,309
لذا، أنا ... إذا قمت بفك حقيبتي
والتخلص من الأطفال ،

355
00:27:39,483 --> 00:27:40,789
يمكنني أن أعود بك إلى الطريق 
الرئيسي، أليس كذلك؟

356
00:27:40,963 --> 00:27:42,704
أه، لا، على ما يرام، سأ، أه

357
00:27:42,878 --> 00:27:45,054
ربما سأنام هناك في مكان ما

358
00:27:45,228 --> 00:27:47,056
أنا مرهق -
ظننت أن لديك عمل مجدول

359
00:27:48,449 --> 00:27:50,712
لدي، ولكن لدي بضعة 
أيام لقتلها

360
00:28:14,170 --> 00:28:15,171
إلى اللقاء

361
00:28:55,777 --> 00:28:56,778
Dyl.
(ديلان)

362
00:28:58,562 --> 00:28:59,781
يجب عليك أن تفعل هذا 
(من أجل (إيزي

363
00:29:06,788 --> 00:29:08,268
هل نمت بشكل جيد، حبيبي؟

364
00:29:09,399 --> 00:29:10,487
هل هناك أي شاي؟

365
00:29:11,750 --> 00:29:14,143
أه، يا إلهي

366
00:29:14,317 --> 00:29:15,362.
الموقد معطل

367
00:29:16,885 --> 00:29:18,278
،إذًا، ها هو

368
00:29:18,844 --> 00:29:19,845
خذي قليلاً من السجائر

369
00:31:05,907 --> 00:31:08,040
أحتاج إلى الشاي

370
00:31:08,214 --> 00:31:10,999
نعم، حسنًا، لقد قلت أنه يجب علينا أن  
نأخذ شيئًا مناسبًا على الطريق

371
00:31:11,957 --> 00:31:12,958
اذهب وابحث عن محل ثم

372
00:31:14,437 --> 00:31:15,438
توقف عن الشكوى

373
00:31:21,531 --> 00:31:22,706
أوه

374
00:31:32,760 --> 00:31:35,154
ديلان)، لا، هذا مقزز)

375
00:31:37,678 --> 00:31:39,114
هل تعتقد أن الثعلب تناولها؟

376
00:31:40,159 --> 00:31:41,290
وتركتها معلقة على ألشجرة؟

377
00:31:42,291 --> 00:31:43,510
أشك في ذلك

378
00:31:43,684 --> 00:31:44,728
حسنًا ، من قتلها بعد ذلك؟

379
00:31:44,903 --> 00:31:45,904
أنا فعلتها

380
00:31:48,341 --> 00:31:49,559
أنت لا تزال هنا؟

381
00:31:52,171 --> 00:31:53,128
هل عانى؟

382
00:31:53,868 --> 00:31:54,913
لا

383
00:31:57,741 --> 00:32:02,007
تصوبه في الرأس أو النهاية الخلفية
إذا كنت تريد أكله

384
00:32:02,964 --> 00:32:05,010
إصابة الوسط ستدمر اللحم

385
00:32:06,968 --> 00:32:08,535
انظري؟ -
هذا مقزز -

386
00:32:10,493 --> 00:32:11,494
أنت تأكلي الدجاج، أيتها الحمقاء

387
00:32:16,760 --> 00:32:17,892
هل وجدت المحل؟

388
00:32:18,719 --> 00:32:19,981
وجدت الرجل الليلة الماضية

389
00:32:20,764 --> 00:32:21,983
لم تذكري أنه كان سيبقى

390
00:32:22,505 --> 00:32:24,333
(لكن هذه دولة حرة، (إيزي

391
00:32:24,507 --> 00:32:26,031
ما الذي يجب أن أفعله بشأن ذلك؟

392
00:32:28,685 --> 00:32:30,600
قلت له أن الموقد غير 
صالح للاستخدام

393
00:32:31,775 --> 00:32:32,907
يمكنني أن ألقي نظرة إن أردت

394
00:32:34,822 --> 00:32:36,867
أمم... نعم

395
00:32:47,052 --> 00:32:48,227
احملها

396
00:32:49,271 --> 00:32:50,272
بقوة

397
00:32:52,796 --> 00:32:55,234
،سنستخدمها لاحقًا، ولكننا سنحتاج 
إلى أدوات صغيرة

398
00:32:55,408 --> 00:32:56,800
على ما يرام؟ ابقَ هناك، انظر

399
00:32:57,976 --> 00:32:59,890
إذًا ما سنفعله هو نضيف فقط

400
00:33:00,065 --> 00:33:01,414
حسنًا -
حسنًا -

401
00:33:03,329 --> 00:33:05,940
ثم سنضيف هذا، حسنًا؟

402
00:33:10,901 --> 00:33:12,512
إذًا، ما الذي ستطهيه على ذلك؟

403
00:33:13,295 --> 00:33:16,255
،لا أعرف، ربما لا شيء 
أحب مشاهدته

404
00:33:23,697 --> 00:33:25,046
أنت تقومي بالزينة بالفعل؟

405
00:33:26,004 --> 00:33:27,788
حسنًا، لا يمكنني النوم في  
الظلام أليس كذلك؟

406
00:33:27,962 --> 00:33:29,485
يا إلهي، أنت تشبهي العكس 
تمامًا لمصاصي الدماء

407
00:33:29,659 --> 00:33:32,184
ماذا يعني ذلك بالنسبة لك؟ ملاكي

408
00:33:34,577 --> 00:33:36,014
في الواقع، قد ترغبي في وضعها مرة 
أخرى على الحائط، حبيبي

409
00:33:36,188 --> 00:33:37,450
لا تريدي أن يتطلع عليك

410
00:33:38,146 --> 00:33:39,147
دايل)؟)

411
00:34:44,691 --> 00:34:45,735
حسنًا

412
00:34:46,562 --> 00:34:47,563
إحفري

413
00:34:49,043 --> 00:34:50,088
ماذا؟

414
00:34:51,567 --> 00:34:52,699
حفرة

415
00:34:55,397 --> 00:34:56,398
احفري حفرة

416
00:34:57,225 --> 00:34:58,226
حسنًا، كم الحجم؟

417
00:34:59,184 --> 00:35:00,402
بحجم قبر

418
00:35:01,751 --> 00:35:02,796
تابعي

419
00:35:14,982 --> 00:35:16,114
ماذا تعني بأنها ليست في العمل؟

420
00:35:16,288 --> 00:35:17,637
<i>قال (ستيف) في البار</i> 

421
00:35:17,811 --> 00:35:19,378
<i>(إنها غادرت مع (بيت</i>

422
00:35:19,900 --> 00:35:21,858
<i>غادر سريعًا بالفعل</i>

423
00:35:22,555 --> 00:35:24,034
And he was here, Jo.
(وكان هنا... (جو

424
00:35:25,035 --> 00:35:26,080
<i>من كان؟</i>

425
00:35:26,646 --> 00:35:29,083
(بيت)، شقيق (كيفن)

426
00:35:29,257 --> 00:35:30,867
<i> أنا رأيته</i>

427
00:35:31,651 --> 00:35:32,565
في الشقة؟

428
00:35:32,739 --> 00:35:33,870
<i>(الآن، لماذا (ميلان</i>

429
00:35:34,044 --> 00:35:35,481
<i> (ذهبت مع (بيت </i>

430
00:35:38,527 --> 00:35:40,007
انت تعرفي، (ميلان) تستطيع 
الحفاظ على نفسها

431
00:35:41,313 --> 00:35:42,357
لا تقلقي

432
00:35:43,184 --> 00:35:45,273
<i> هل هناك شيء لم تخبرني به؟ </i>

433 
00:35:46,187 --> 00:35:48,581
انظري، أمم، يجب أن أذهب

434
00:35:50,365 --> 00:35:52,454
سأتصل بك بمجرد أن تتواصل 
معي، تمام؟

435
00:36:12,000 --> 00:36:13,500
<i> نحن هنا الكل بأمان </i>

435
00:36:22,000 --> 00:36:23,500
<i> أين أنتم بالضبط </i>

435
00:36:24,138 --> 00:36:25,183
اللعنه

436
00:36:27,402 --> 00:36:28,708
بيت)، فقط دعنا وشأننا)

437
00:36:39,000 --> 00:36:40,500
<i>من الأفضل أن لاتعرفي حبيبتي </i>

438
00:36:39,719 --> 00:36:40,720


439
00:36:44,202 --> 00:36:46,029
هل هذا كبير بما فيه الكفاية؟

439
00:36:55,038 --> 00:36:56,257
استلقِ فيه

440
00:36:57,302 --> 00:36:58,564
بيت)، من فضلك لا) 
حاجة لفعل هذا

441
00:36:58,738 --> 00:37:00,000
!إدخلي في الحفرة اللعينة

442
00:37:13,622 --> 00:37:14,841
إدخلي

443
00:37:25,025 --> 00:37:26,069
أوه، هيا

444
00:37:28,028 --> 00:37:29,116
أين؟

445
00:37:31,379 --> 00:37:32,380
لجلب أخي

446
00:37:39,909 --> 00:37:43,783ً

447
00:38:04,456 --> 00:38:07,110
،الجسد الذي يُزَرَعُ هو قابل للفناء"

448
00:38:08,286 --> 00:38:10,375
"يتم رفعه بدون فناء

449
00:38:11,158 --> 00:38:12,638
،يُزَرَعُ بالعار"

450
00:38:13,421 --> 00:38:15,205
"يتم رفعه بالمجد

451
00:38:15,771 --> 00:38:17,382
،يُزَرَعُ بالضعف"

452
00:38:18,034 --> 00:38:19,340
"يتم رفعه بالقوة

453
00:38:21,081 --> 00:38:22,865
" والنور الدائم  يشرق إليك"

454
00:38:23,823 --> 00:38:25,172
"ليَرقد بسلام"

455
00:38:26,652 --> 00:38:27,653
"آمين"

456
00:38:34,529 --> 00:38:37,315
<i> لا يمكنك ذكر أي شيء 
عن لندن له، حسناً؟ </i>

457
00:38:38,794 --> 00:38:40,056
لا شيء عن سبب وجودنا هنا

458
00:38:41,231 --> 00:38:42,494
إذا سألنا، ماذا نقول؟

459
00:38:42,668 --> 00:38:43,886
،أوه، نحن فقط في رحلة 
أليس كذلك؟

460
00:38:44,060 --> 00:38:45,061
مغامرة

461
00:38:45,758 --> 00:38:46,889
بعض المغامرة

462
00:38:47,760 --> 00:38:49,892
وأنا، سأحتاج إلى هواتفكم

463
00:38:50,066 --> 00:38:52,765
يا الله، اللعنة يا أمي -
يا لها من لغة -

464
00:38:53,896 --> 00:38:55,158
أردت التقاط بعض الصور

465
00:38:55,333 --> 00:38:56,595
آه، آخر شيء أحتاجه
هو أن تقوم بنشر

466
00:38:56,769 --> 00:38:58,292
الصور اللعينة للغابات
في كل مكان

467
00:38:59,641 --> 00:39:00,860
هيا، أعطهم لي

468
00:39:01,469 --> 00:39:03,602
ديل)، شكرًا)

469
00:39:05,081 --> 00:39:07,170
شكراً لك

470
00:39:11,827 --> 00:39:14,439
حسنًا -
سأواجه مشكلة حقيقية في الوصول -
إليها، أليس كذلك؟

471
00:39:15,570 --> 00:39:17,964
أنت طريف جدًا، (ديل) نعم، هذه الأمور 
قد تعرضنا للقتل المؤلم

472
00:39:21,576 --> 00:39:23,448
إذًا، ما الذي سأفعله طوال اليوم؟ - 
لا أعرف -

473
00:39:23,622 --> 00:39:24,797
تظاهر بأنها في السبعينيات

474
00:39:25,667 --> 00:39:27,452
انظروا... أحتاج إلى بعض السلام 
تعالوا، اخرجوا

475
00:39:27,626 --> 00:39:29,018
احصلوا على الهواء النقي
تعالوا، خارجًا

476
00:39:31,456 --> 00:39:33,414
إيزي)، تعالي، رجاءً)

477
00:39:34,067 --> 00:39:35,373
شكراً 

478
00:40:13,498 --> 00:40:15,978
،أنتِ، إذا لم تستطع دفع ثمنها 
يرجى أعادة المنتجات

479
00:40:16,152 --> 00:40:18,067
اهدأ، عبدالله

480
00:40:19,112 --> 00:40:20,287
ضعها على حسابي، أليس كذلك؟

481
00:40:35,563 --> 00:40:37,913
من أجل الله، يرجى دفع المال

482
00:40:39,045 --> 00:40:40,307
عليك أن تدفع ثمن مشترياتك

483
00:40:42,570 --> 00:40:43,876
عليك أن تخرج

484
00:40:44,050 --> 00:40:45,399
ادفع للرجل

485
00:41:30,792 --> 00:41:32,228
هل تعتقد أنه سيطفو حتى؟

486
00:41:34,274 --> 00:41:35,493
حسنًا، إنه قارب، أليس كذلك؟

487
00:41:35,667 --> 00:41:37,712
طبعًا، ولكنني لا أعرف، يبدو رديئًا

488
00:41:37,886 --> 00:41:39,018
(سأسأل (توم

489
00:41:40,976 --> 00:41:43,805
توم)؟ هل ترغب في الرحيل؟)

490
00:41:47,592 --> 00:41:48,636
ديل)، توقف)

491
00:41:49,811 --> 00:41:51,552
أنا لم ألمسك -
انت فعلت، مم -

492
00:41:52,684 --> 00:41:54,381
ممم، توقف

493
00:41:58,124 --> 00:41:59,038
ماذا وجدت؟

494
00:41:59,212 --> 00:42:00,387
يبدو وكأنه حلزون

495
00:42:01,780 --> 00:42:03,085
هذا القارب مشين

496
00:42:03,259 --> 00:42:05,653
<i>انتظر، انتظر، انتظر،</i>

497
00:42:05,827 --> 00:42:09,265
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر انتظر، أبطئ -
هيا، (إيزي)، أوه -

498
00:42:09,439 --> 00:42:12,312
انتظر، أحتاج فقط إلى تغيير 
يدي بسرعة، إذهب

499
00:42:15,184 --> 00:42:16,403
هيا

500
00:42:24,585 --> 00:42:25,586
!قفي

501
00:42:27,022 --> 00:42:28,023
ماذا؟

502
00:42:32,027 --> 00:42:33,028
ديل)، ما هذا؟)

503
00:43:00,142 --> 00:43:02,449
ديل)، ماذا تفعل؟)

504
00:43:02,623 --> 00:43:03,624
(هيا، (إيزي

505
00:43:23,818 --> 00:43:24,819
(ديل)

506
00:43:28,649 --> 00:43:29,911
(ديل)

507
00:43:32,261 --> 00:43:33,785
ديل)، لا تكن غبيًا فقط) 
ضعه جانباً 

508
00:43:34,655 --> 00:43:35,874
اسكتي

509
00:43:38,267 --> 00:43:39,704
ما هذا المكان بالضبط؟

510
00:43:47,755 --> 00:43:48,756
أوي

511
00:43:52,499 --> 00:43:53,543
(هذا لـ (توم

512
00:43:54,370 --> 00:43:55,415
يا له من غريب

513
00:43:56,590 --> 00:43:58,940
يخييم هنا، لماذا ينام خارجًا 
في الغابة؟

514
00:44:00,594 --> 00:44:01,769
ربما لا يستطيع الابتعاد 
عن أمه

515
00:44:06,252 --> 00:44:09,385
أوه، إنه مثل بيت الرعب

516
00:44:09,559 --> 00:44:12,519
هذا هو المكان الذي سيرميك 
فيه بعد قتلك

517
00:44:19,178 --> 00:44:20,396
ماذا؟ تعرف ما يقولون

518
00:44:21,789 --> 00:44:23,922
" الصامتون هم الأسوأ "

519
00:44:24,096 --> 00:44:25,358
حسنًا، (كيفن) كان لا يتوقف 
عن الثرثرة

520
00:44:40,895 --> 00:44:41,983
(بوو)

521
00:44:44,638 --> 00:44:45,683
أرى أنك وجدت مخبئي

522
00:44:49,251 --> 00:44:50,252
أنت تنزف

523
00:45:13,449 --> 00:45:14,494
يا أمي؟

524
00:45:15,538 --> 00:45:17,105
هل يوجد مفتاح براغي 
في الكرافان؟

525
00:45:17,715 --> 00:45:19,368
أه، نعم، أعتقد أنني رأيت بعض 
الأشياء تحت الحوض

526
00:45:19,542 --> 00:45:20,674
آه

527
00:45:24,896 --> 00:45:26,898
ماذا تفعلي؟ -
لا شيء -

528
00:45:27,725 --> 00:45:29,248
ها هو، إنه لك

529
00:45:34,949 --> 00:45:37,473
أحبها، يا رجل

530
00:45:37,647 --> 00:45:39,475
وكان هذا هنا؟ -
نعم، وجدناه في الغابة -

531
00:45:39,649 --> 00:45:40,650
كان علينا سحبه إلى هنا

532
00:45:42,348 --> 00:45:43,349
حسناً

533
00:45:43,915 --> 00:45:45,264
حسنًا، لنقلبها

534
00:45:45,777 --> 00:45:54,000
<font color="#0080c0"> ترجمة و تعديل</font>
<font color="#ffaa00">|| N.Z. Al-Haleem ||</font>

535
00:45:56,666 --> 00:45:58,016
ما رأيك؟

536
00:46:00,366 --> 00:46:01,541
هل يمكننا أن نبحر بها؟

537
00:46:01,715 --> 00:46:02,760
إنها بالكاد يخت

538
00:46:04,152 --> 00:46:05,327
لا يجب أن يكون

539
00:46:29,743 --> 00:46:31,440
إيزي)، تعلمين، عندما دخل) 
توم السيارة معنا

540
00:46:31,614 --> 00:46:33,747
أعلم أنه كان لديه حقيبة 
ظهر كبيرة

541
00:46:34,400 --> 00:46:35,793
هل كان لديه واحدة 
أخرى معه؟

542
00:46:37,055 --> 00:46:38,447
هل تعتقدين أنه وسيم؟

543
00:46:39,753 --> 00:46:40,798
ماذا؟

543
00:46:41,886 --> 00:46:42,887
(توم)

544
00:46:43,931 --> 00:46:45,106
هل تعتقدين أنه وسيم؟

545
00:46:47,021 --> 00:46:48,762
دايلان) يحبه) -
(دعنا نركز، (إيزي -

546
00:46:48,936 --> 00:46:51,025
... حقيبة ظهر صغيرة سوداء

547
00:46:51,591 --> 00:46:52,766
لا أعرف يا أمي

548
00:46:55,116 --> 00:46:56,117
لست متأكدة منه

549
00:46:57,336 --> 00:46:58,337
توم)؟  لماذا؟)

550
00:47:01,601 --> 00:47:02,776
إنه يخبئ شيئًا

551
00:47:04,560 --> 00:47:06,824
أليس لدينا جميعًا؟ -
توقف عن الحديث عن - 
ذلك لو سمحت  

552
00:47:11,611 --> 00:47:13,482
وأنا فقط لا أحبه حولنا، حسنًا؟

553
00:47:17,182 --> 00:47:18,792
(ربما يكون مفيدًا، (إيزي

554
00:47:21,360 --> 00:47:24,015
واحد من الرجال قد يجعلنا 
نشعر بالأمان قليلاً

555
00:47:25,712 --> 00:47:26,844
،نحن آمنون

556
00:47:27,409 --> 00:47:28,410
أليس كذلك؟

557
00:47:29,977 --> 00:47:31,022
نعم

558
00:47:31,979 --> 00:47:33,763
نعم، بالطبع، نحن آمنون

559
00:47:40,248 --> 00:47:41,510
لا أريدك أن تجلبه إلى الكرفان

560
00:47:41,684 --> 00:47:42,729
أوه

561
00:47:43,730 --> 00:47:44,774
هل تعدني؟

562
00:47:46,428 --> 00:47:47,473
حسنًا

563
00:47:50,606 --> 00:47:51,651
أعدكِ

564
00:48:02,227 --> 00:48:04,446
هيا، أين أنت يا (جو)؟

565
00:48:07,058 --> 00:48:08,363
لعنة، بعض الناس

566
00:48:09,799 --> 00:48:11,062
أوف

567
00:48:12,541 --> 00:48:15,718
يقول صديقي يجب أن" 
"أنشر هذه الصورة

568
00:48:16,545 --> 00:48:17,546
ما رأيكم؟

569
00:48:19,287 --> 00:48:20,941
ضعِ بعض الملابس، يا حبيبتي

570
00:48:24,814 --> 00:48:25,903
أوف

571
00:48:27,600 --> 00:48:29,341
إذا فعلنا هذه الأمور، في 
يوم من الأيام

572
00:48:29,515 --> 00:48:31,386
... سيكون مثل -
مثل ماذا؟ -

573
00:48:31,952 --> 00:48:34,868
،)للتفكير في خطف (ميلان
ما رأيكم؟

574
00:48:36,522 --> 00:48:37,523
حسنًا، هل نفعل هذا؟

575
00:48:39,264 --> 00:48:40,787
ضع صورًا لنفسك في 
ملابسك الداخلية

576
00:48:40,961 --> 00:48:41,919
واطلب من الناس التعليق

577
00:48:42,093 --> 00:48:43,181
أوه ، تبا

578
00:48:43,355 --> 00:48:44,660
إنه للأطفال ، أليس كذلك؟

579
00:48:44,834 --> 00:48:45,966
إنها ... أبنة أختي في ذلك

580
00:48:47,707 --> 00:48:49,361
الأطفال؟

581
00:48:51,624 --> 00:48:52,755
أو أطفال (جو)؟

582
00:48:57,630 --> 00:48:58,674
أوه، انظري 

583
00:49:00,154 --> 00:49:01,199
قبل يومين

584
00:49:05,507 --> 00:49:06,508
ادخلي

585
00:49:24,700 --> 00:49:25,614
هل تعتقد أنه يمكننا 
صيد سمكة؟

586
00:49:25,788 --> 00:49:26,789
لا أحب السمك

587
00:49:28,008 --> 00:49:29,270
أنا أحب السمك

588
00:49:29,444 --> 00:49:30,445
ليس كل شيء يتعلق بك

589
00:49:36,060 --> 00:49:37,235
(من فضلك، توقف، (ديلان

590
00:49:38,062 --> 00:49:39,324
ديل)، من فضلك توقف) -
من سوف يغطسِ؟ -

591
00:49:39,498 --> 00:49:40,847
من سوف يغطسِ؟ -
ليس مضحكا -

592
00:49:41,021 --> 00:49:42,196
من سوف...؟ -
ليس مضحكا -

593
00:49:47,332 --> 00:49:48,376
توم)؟)

594
00:49:49,421 --> 00:49:51,423
ماذا تفعل؟ -
إنك تحرك القارب -

595
00:49:52,902 --> 00:49:53,947
(ديل)

596
00:49:54,556 --> 00:49:55,949
(ديل)

597
00:50:00,258 --> 00:50:01,781
لعنة (توم)، (ديل)، هل هو مجنون

598
00:50:01,955 --> 00:50:03,217
(أخرسي، (إيزي

599
00:50:03,391 --> 00:50:04,653
ماذا، ماذا يفعل؟

600
00:50:10,572 --> 00:50:12,444
ديل)، نحن بحاجة إلى الذهاب مثل ما )
نحن بحاجة للخروج من هنا

601
00:50:53,180 --> 00:50:54,399
يمكنك الاستحمام

602
00:50:55,226 --> 00:50:56,444
ماذا؟

603
00:50:59,099 --> 00:51:00,535
تحتاج للاستحمام -
!(ديل)! (ديلان)

604
00:51:01,188 --> 00:51:02,755
ما الذي فعلته؟ هو لا يمكنه السباحة

605
00:51:05,105 --> 00:51:06,106
!(ديل)

606
00:51:08,804 --> 00:51:09,849
!(ديل)

607
00:51:25,778 --> 00:51:26,822
حسناً

608
00:51:27,867 --> 00:51:29,477
تمام، حسنًا

609
00:51:34,743 --> 00:51:36,615
هنا، امسك يدي (ديلان)، امسك يدي

610
00:51:37,268 --> 00:51:38,269
امسك يدي

611
00:51:42,360 --> 00:51:44,666
أنت بخير؟ -
أنا بخير، أنا بخير -

612
00:51:44,840 --> 00:51:46,407
أنا بخير، أنا بخير

613
00:51:52,021 --> 00:51:53,371
!ماذا اصابك بحق الجحيم

614
00:51:54,154 --> 00:51:55,199
أنا بخير

615
00:52:06,775 --> 00:52:09,082
لم أدرك أنك متدين جدًا

616
00:52:10,301 --> 00:52:11,432
تؤمني بالله، أليس كذلك؟

617
00:52:12,346 --> 00:52:14,696
نعم، جميعهم

618
00:52:15,741 --> 00:52:16,785
لماذا؟

619
00:52:19,571 --> 00:52:21,529
من وجهة نظري الله هو 
ربحي المضمون

620
00:52:21,703 --> 00:52:22,748
ربحي المضمون؟

621
00:52:23,531 --> 00:52:25,316
إذا لم يكن هناك نهاية 
،سعيدة إلى الأبد

622
00:52:26,969 --> 00:52:28,971
فلن أحتاج أبدًا أن أعرف ذلك، يمكنني أن
أخرج وأنا ما زلت أبتسم

623
00:52:30,451 --> 00:52:33,106
لا أعتقد أن (كيفن) خرج وهو
يبتسم، أليس كذلك؟

624
00:52:36,283 --> 00:52:37,415
هل كنتما مقربين من بعضكما؟

625
00:52:38,677 --> 00:52:39,634
إنه أخي، أليس كذلك؟

626
00:52:40,418 --> 00:52:41,767
نحن لا نختار العائلة

627
00:52:42,768 --> 00:52:43,812
لا

628
00:52:46,119 --> 00:52:47,642
إنه مجنون لعين

629
00:52:50,167 --> 00:52:53,126
لا يعرف أبدًا متى 
يسكت أو يبطئ

630
00:52:56,434 --> 00:52:58,131
كانت هناك فرص رغم 
(ذلك (كيفن 

631
00:52:59,350 --> 00:53:00,351
لم يستغلها

632
00:53:02,918 --> 00:53:04,920
حصل على منحة دراسية في مدرسة 
خاصة، أليس كذلك؟

633
00:53:06,705 --> 00:53:08,402
ماذا؟ هل هذا هو المكان الذي
اكتسب فيه عادته؟

634
00:53:10,361 --> 00:53:11,362
ربما

635
00:53:15,496 --> 00:53:17,629
نعم، كانت هذه فرصة حقيقية 

636
00:53:20,109 --> 00:53:21,241
بالطبع، هدرها

637
00:53:24,244 --> 00:53:25,245
أكثر مما كان لدي

638
00:53:27,813 --> 00:53:30,207
إذاً، إذا كنت تعرف كل ذلك،
لماذا أنت خرجت للحصول على (جو)؟

639
00:53:31,120 --> 00:53:32,252
كان معه الكثير من المال

640
00:53:34,298 --> 00:53:36,038
انتهى به الأمر عندها، أريد استعادته

641
00:53:36,865 --> 00:53:38,258
هل كل هذا بسبب المال؟

642
00:53:38,432 --> 00:53:40,042
الأمر كله يتعلق بالمال اللعين

643
00:53:42,523 --> 00:53:44,873
يا للعنة، كلفتني بالفعل الكثير في 
هذه الأيام، انظر إلى ذلك

644
00:53:49,008 --> 00:53:50,227
يا للعنة

645
00:54:02,282 --> 00:54:03,457
إنه المكان المناسب

646
00:54:04,676 --> 00:54:06,765
هناك فندق في الطريق

647
00:54:08,462 --> 00:54:09,550
الآن، سننتظر هناك

648
00:54:10,116 --> 00:54:11,857
حتى يرسل أحد الأطفال رسالة أخرى

649
00:54:12,031 --> 00:54:14,686
فقط اتصل بها واشرح 
ما تريده

650
00:54:14,860 --> 00:54:16,035
نعم، إنها فكرة رائعة

651
00:54:17,384 --> 00:54:18,646
(حسنًا، (جو

652
00:54:19,212 --> 00:54:20,344
(شكرًا لأنك قتلت (كيفن

653
00:54:21,170 --> 00:54:22,171
أين أنت؟

654
00:54:23,521 --> 00:54:24,783
سآتي الآن للحديث

655
00:54:41,060 --> 00:54:42,061
ما الذي تفعله؟

656
00:54:56,554 --> 00:54:58,338
اعتقدت أنك كنت ستغرق
في وقت سابق أيضًا

657
00:54:58,512 --> 00:54:59,513
حسنًا، لم أفعل، أليس كذلك؟

658
00:55:01,298 --> 00:55:02,995
توم) سيعلمني كيفية السباحة) 
على أي حال

659
00:55:03,648 --> 00:55:04,692
هو ماذا؟

660
00:55:05,258 --> 00:55:06,651
ليس كأنني خائف من الماء

661
00:55:07,129 --> 00:55:08,783
أعتقد أنها فكرة سيئة جدًا

662
00:55:09,654 --> 00:55:12,352
يجب أن تتوقف عن إزعاجه
طوال الوقت

663
00:55:12,526 --> 00:55:14,963
تقولها أنت، لا يمكنك قضاء
خمس دقائق بمفردك

664
00:55:38,639 --> 00:55:39,727
هل تشخري؟

665
00:55:41,338 --> 00:55:42,339
كلا

666
00:55:43,122 --> 00:55:44,166
أنا أشخر

667
00:55:53,959 --> 00:55:54,916
لا تذهبي إلى أي مكان

668
00:57:47,551 --> 00:57:51,032
... الجميع مع رؤوسهم اللعينة

669
00:57:51,206 --> 00:57:54,166
،يعيدون سحق الرؤوس
الرؤوس اللعينة الغبية

670
00:57:55,733 --> 00:57:57,038
لم أفعل ذلك، لم أفعل، لم أفعل

671
00:57:57,212 --> 00:57:59,040
لا، لا، لم أفعل ذلك

672
00:57:59,214 --> 00:58:01,042
كانت حركة لعنية يعلمها؟

673
00:58:02,261 --> 00:58:04,089
لا تحاول أن تلقي باللوم عليّ
لا تحاول وأن تلقي باللوم عليّ

674
00:58:04,263 --> 00:58:07,048
... أقسم باللعنة

675
00:58:07,222 --> 00:58:09,660
الجميع منكم يحاولون اللعنة
!ووضع ذلك اللوم عليّ

676
00:58:10,530 --> 00:58:12,010
كنت الوحيدة التي كانت هناك

677
00:58:12,184 --> 00:58:14,926
كنت الوحيدة التي كانت هناك

678
00:58:15,100 --> 00:58:19,104
وأنتم مجرد مشاهدين ولم
تفعلوا شيئًا لمساعدتي

679
00:58:20,453 --> 00:58:21,889
يا (جودي)، ابتعدي

680
00:59:39,053 --> 00:59:40,054
ياله من لعين

681
01:00:01,206 --> 01:00:03,338
أوه، اللعنة

682
01:00:03,948 --> 01:00:05,210
أعطني المفتاح

683
01:00:05,384 --> 01:00:06,559
أي مفتاح؟

684
01:00:06,733 --> 01:00:08,082
مفتاح الغرفة

685
01:00:12,739 --> 01:00:14,349
حسنًا

686
01:00:17,396 --> 01:00:18,702
كلّا

687
01:00:18,876 --> 01:00:20,007
ماذا تعني بـ كلّا؟

688
01:00:21,095 --> 01:00:22,183
لن أعطيه لك

689
01:00:25,709 --> 01:00:26,927
حسنًا، سأقتلك

690
01:00:30,148 --> 01:00:31,149
تفضلي

691
01:00:35,109 --> 01:00:37,111
حسنًا، استمري، صدقاً، افعليها

692
01:00:39,374 --> 01:00:43,335
أنا متعب جدًا

693
01:00:47,165 --> 01:00:49,123
جو) لم تقل شيئًا عن المال)

694
01:00:54,433 --> 01:00:56,565
أوه، لن تفعل ذلك، أليس كذلك؟

695
01:00:57,479 --> 01:01:00,178
تحتاج إلى أن تكون أكثر - 
ثقة في الناس 
أوه، نعم -

696
01:01:02,354 --> 01:01:05,357
ربما أحتاج إلى أن أكون
أقل ثقة في الناس

697
01:01:10,188 --> 01:01:13,582
(سأقول لك ما أحتاجه، (ميلان

698
01:01:18,718 --> 01:01:19,850
مزيد من النوم

699
01:01:25,812 --> 01:01:27,118
... كم تحصلي على

700
01:01:29,381 --> 01:01:30,512
في المتوسط؟


701
01:01:32,819 --> 01:01:34,516
النوم -
ماذا؟ -

702
01:01:35,213 --> 01:01:38,129
كم تحصلي على متوسط 
ساعات النوم ليلاً؟

703
01:01:39,783 --> 01:01:40,914
... أنا أحصل على حوالي

704
01:01:43,438 --> 01:01:44,701
...حوالي ساعتين

705
01:01:46,615 --> 01:01:47,965
!تعالي إلى الأسفل

706
01:01:49,314 --> 01:01:50,750
اصنعي كوباً من الشاي

707
01:01:52,491 --> 01:01:54,232
وسأتحدث إلى السُلجة
السُلجة" كائنات دودية مخاطية صغيرة" 

708
01:01:56,582 --> 01:01:57,626
سُلجة؟

709
01:02:00,891 --> 01:02:04,721
لدي حوالي سبعة زبائن دائمين الآن

710
01:02:05,286 --> 01:02:06,331
زبائن دائمين

711
01:02:08,072 --> 01:02:09,464
...مشاغبين صغار

712
01:02:11,423 --> 01:02:13,294
تحتفل على أرضي

713
01:02:15,993 --> 01:02:17,168
،أذهب إلى الفراش

714
01:02:18,430 --> 01:02:22,913
اعود في الصباح ولا 
أية علامة عليهم

715
01:02:25,263 --> 01:02:26,568
تجنني تماماً

716
01:02:26,743 --> 01:02:28,222
أوه، إذن أنت بحاجة لتخلص منها

717
01:02:28,396 --> 01:02:29,397
نعم، أعلم

718
01:02:31,443 --> 01:02:32,966
وجدت رجلاً أتعامل معه

719
01:02:35,534 --> 01:02:37,318
لا أعرف ماذا قال عليّ أن أفعل

720
01:02:38,667 --> 01:02:40,191
قال علي أن أحضِّر بطة

721
01:02:42,106 --> 01:02:43,150
!بطة

722
01:02:43,324 --> 01:02:44,499
ما العلاقة؟ هل هذا لمساعدتك على النوم؟

723
01:02:44,673 --> 01:02:48,199
لا، لأطعمها ألـ سُلجة اللعينة، ها

724
01:02:48,808 --> 01:02:51,028
يا إلهي

725
01:02:52,594 --> 01:02:54,945
أنت تقولين إنني يجب أن 
أثق أكثر في الناس

726
01:02:56,337 --> 01:02:58,078
،حسناً، سنذهب إلى هناك ببساطة

727
01:02:58,252 --> 01:03:02,735
وستقوم بعَد المال لنا

728
01:03:02,909 --> 01:03:05,433
لستُ متأكده -
ماذا لديها من خيارات؟ -

729
01:03:18,098 --> 01:03:22,276
ماذا تعتقدي؟ أنني سأنام
مع مسدَّسي 


730
01:03:22,450 --> 01:03:24,191
المحشو أسفل بنطالي؟

731
01:03:25,540 --> 01:03:27,542
أنت حمارة غبية جدا

732
01:03:29,806 --> 01:03:31,068
اذهبي لتنامي

733
01:03:33,940 --> 01:03:34,941
اذهبي لتنامي

734
01:03:53,438 --> 01:03:54,439
هل أنتِ بخير؟

735
01:03:59,531 --> 01:04:00,575
لماذا أنا في سَريركِ؟

736
01:04:02,490 --> 01:04:03,448
دخلت معي

737
01:04:03,622 --> 01:04:04,710
شيء مضحك أنت

738
01:04:11,630 --> 01:04:12,718
مم- مم

739
01:04:14,459 --> 01:04:15,677
لا، يا أمي - 
صهِ -

740
01:04:15,852 --> 01:04:17,157
سأقوم فقط بفك بعض العقد

741
01:04:17,766 --> 01:04:19,203
نعم، ولكنه يؤلم - 
صهِ -

742
01:04:19,377 --> 01:04:20,378
هنا

743
01:04:28,125 --> 01:04:30,649
<i>♪ بهذه الطريقة نفرش شعرنا ♪</i>

744
01:04:31,128 --> 01:04:33,870
<i>♪ نفرش شعرنا، نفرش شعرنا ♪</i>

745
01:04:34,044 --> 01:04:35,523
<i>♪ ... هذه هي ♪</i>

746
01:04:37,003 --> 01:04:38,483
كنتِ تجعليني أغني تلك 
الأغنية الغبية كل يوم

747
01:04:38,657 --> 01:04:39,876
أو لن تذهبي إلى الحضانة

748
01:04:41,138 --> 01:04:42,139
أريد العودة إلى البيت

749
01:04:46,447 --> 01:04:47,448
ما زال مبكراً جدا

750
01:04:49,842 --> 01:04:51,626
أووه! مؤلم

751
01:04:53,237 --> 01:04:54,978
أوه! يا أمي، لا تصغي أبداً. - 
حسنا -

752
01:04:55,804 --> 01:04:56,849
لماذا لا تأخذي حماماً، أليس كذلك؟

753
01:04:57,023 --> 01:04:58,155
(ديلان) موجود هناك مع (توم)

754
01:05:12,909 --> 01:05:14,649
هل أنت بخير؟ - 
نعم، هذا على ما يرام -

755
01:05:14,823 --> 01:05:16,477
... نعم؟ أنت
هل يمكنك لمس القاع؟

756
01:05:16,651 --> 01:05:17,652
نعم ، نعم ، نعم. - 
نعم؟ -

757
01:05:19,263 --> 01:05:22,657
واحد ، اثنان ، ثلاثة

758
01:05:36,410 --> 01:05:37,585
انظر إليك وأنت تسبح

759
01:05:49,597 --> 01:05:50,990
أنت حقير

760
01:05:59,868 --> 01:06:00,913
!ووه

761
01:06:48,656 --> 01:06:49,831
أوي ، أمي

762
01:06:50,006 --> 01:06:51,485
ماذا؟ -
أوي، شاهد هذا -

763
01:07:00,538 --> 01:07:01,539
أستطيع السباحة

764
01:07:02,279 --> 01:07:03,280
!ووه

765
01:07:08,981 --> 01:07:10,026
هيا بنا

766
01:07:11,549 --> 01:07:12,637
أوه، هنا

767
01:07:14,595 --> 01:07:15,596
ها أنت ذا

768
01:07:18,904 --> 01:07:20,210
ألم تتعلم ذلك في المدرسة؟

769
01:07:21,080 --> 01:07:23,778
،لا، العام الذي كنتُ مفترضًا أن أتعلم فيه
أغلقت المجلس المحلي المسبح

770
01:07:23,952 --> 01:07:24,997
تتذكرين؟

771
01:07:27,652 --> 01:07:30,002
حسنًا، من يهتم؟
أنت تستطيع السباحة الآن

772
01:07:30,176 --> 01:07:31,438
همم - 
هنا -

773
01:07:32,135 --> 01:07:33,092
أحدهما لي؟

774
01:07:33,266 --> 01:07:34,267
أوه، نعم

775
01:07:36,748 --> 01:07:38,619
هل هو دجاج أم بيضة؟ - 
حسنًا، لم يكن هناك الكثير من الخيار -

776
01:07:39,272 --> 01:07:40,795
مم، حسنًا، لذا

777
01:07:42,710 --> 01:07:46,366
نعم، على ما يبدو، تعرض بعض الأطفال 
للضرب بشدة خارج محل القرية

778
01:07:47,411 --> 01:07:49,500
ربما بسبب أنه طلب تونا 
لذلك قاموا بضربه

779
01:07:49,674 --> 01:07:51,763
لا، بجدية، لا أتوقع ذلك في هذا المكان 
الصغير الهادئ مثل هذا

780
01:07:51,937 --> 01:07:53,373
مكان هادئ صغير مثل هذا

781
01:07:53,547 --> 01:07:54,983
ماذا لا تتوقع؟

782
01:07:55,158 --> 01:07:56,811
تعرض بعض الشباب للاعتداء 
في القرية

783
01:07:59,075 --> 01:08:00,032
متى كان ذلك؟

784
01:08:00,206 --> 01:08:02,861
أه، نحن، أمم، يجب أن نصل

785
01:08:04,210 --> 01:08:05,211
إلى المرايا الصوتية

786
01:08:07,561 --> 01:08:09,520
هل سيتسع القارب كلنا؟ - 
أشك في ذلك -

787
01:08:11,957 --> 01:08:14,307
لا أرى سببًا لذلك، إنها 
 ليست بعيدة

788
01:08:18,529 --> 01:08:19,530
هذا شيء جيد

789
01:08:21,575 --> 01:08:22,924
ابقنا ثابتين

790
01:08:23,708 --> 01:08:26,319
اذهب يسارًا، ممتاز

791
01:08:29,627 --> 01:08:30,584
هذا لطيف

792
01:08:31,977 --> 01:08:33,326
إذاً، ما هي هذه الأشياء؟

793
01:08:34,719 --> 01:08:36,024
إنها نظام إنذار مبكر

794
01:08:36,199 --> 01:08:37,461
لالتقاط صوت طائرات العدو

795
01:08:37,635 --> 01:08:38,853
كيف تعرف ذلك؟

796
01:08:39,027 --> 01:08:40,551
الكتاب الذي كنت أقرأه 
الليلة الماضية

797
01:08:41,160 --> 01:08:42,335
فيه الكثير من المعلومات 
حول ذلك

798
01:08:42,509 --> 01:08:43,989
أوه، ماذا؟ أنت الآن تقرأ؟ - 
نعم -

799
01:08:44,163 --> 01:08:45,947
يجب عليك أن تجربي ذلك 
في يوم من الأيام

800
01:08:46,122 --> 01:08:47,384
لذا، هم يعملون بعد ذلك؟

801
01:08:47,949 --> 01:08:49,125
نوعاً ما

802
01:08:50,822 --> 01:08:52,258
هي تعمل مع منظومة 
الرادار يا أمي

803
01:08:53,477 --> 01:08:54,478
ما هذا؟

804
01:08:55,043 --> 01:08:56,001
شيء ينبهك

805
01:08:56,175 --> 01:08:58,046
عندما يقترب شخص غريب

806
01:10:10,728 --> 01:10:12,469
آمل أنك لا تحتفظ بهذا لنفسك

807
01:10:27,048 --> 01:10:28,093
هيا

808
01:11:06,523 --> 01:11:09,395
هيا، هيا -
(هيا، (إيزي - 

809
01:11:10,527 --> 01:11:11,528
هيا

810
01:11:12,137 --> 01:11:13,181
هيا

811
01:11:14,139 --> 01:11:15,314
وو هوو

812
01:11:15,488 --> 01:11:16,489
مرحبا

813
01:11:27,021 --> 01:11:28,806
!مرحبا

814
01:11:28,980 --> 01:11:32,113
وو هوو، وو هوو

815
01:11:35,987 --> 01:11:37,293
أغلقوا فمكم

816
01:11:38,946 --> 01:11:40,600
!أغلقوا أفواهكم

817
01:11:42,820 --> 01:11:44,125
!أخرسوا

818
01:11:59,097 --> 01:12:00,707
انظر إلي، انظر إلي، انظر إلي.

819
01:12:00,881 --> 01:12:02,622
إيزي)، انظر إليّ)
أنظري إلى أمكِ

820
01:12:02,796 --> 01:12:04,668
لا بأس -
كل شيء على ما يرام -

821
01:12:04,842 --> 01:12:06,670
كل شيء على ما يرام -
حسناً؟ -

822
01:12:06,844 --> 01:12:08,280
هدئ، هدئ

823
01:12:08,454 --> 01:12:11,109
إهدأ، كل شيء على 
ما يرام، هدئ

824
01:12:13,372 --> 01:12:15,200
،حسناً، حسناّ 
كل شيء على ما يرام

825
01:12:15,374 --> 01:12:17,289
،كل شيء على ما يرام 
كل شيء على ما يرام

826
01:12:18,203 --> 01:12:19,073
كل شيء على ما يرام، يا حبيبي

827
01:12:32,652 --> 01:12:34,262
هل لديك دودة لعينه أو شيء؟

828
01:12:36,613 --> 01:12:38,354
،)أنت ساحر حقيقي، (بيت 
هل تعلم ذلك؟

829
01:12:59,636 --> 01:13:00,941
أين الهاتف، (ميلان)؟

830
01:13:04,902 --> 01:13:06,817
لا أعرف، يمكن أنك تركته 
في الفندق

831
01:13:10,734 --> 01:13:12,388
،لقد قامت بإرسال رسالة لك
أليس كذلك؟

832
01:13:13,214 --> 01:13:14,694
من، (جو)؟

833
01:13:15,608 --> 01:13:16,609
إنها ليست غبية

834
01:13:19,177 --> 01:13:21,092
انت كذّابه لعينه

835
01:13:21,266 --> 01:13:24,704

836
01:13:24,878 --> 01:13:25,923
اللّعنه

837
01:13:33,234 --> 01:13:34,845
!مجرمه لعينه

838
01:13:38,152 --> 01:13:39,850
هل رأيت ذلك؟ أليس كذلك؟

839
01:13:42,200 --> 01:13:43,244
هل رأيت هذا؟

840
01:13:44,985 --> 01:13:46,334
اللّعنه

841
01:13:48,859 --> 01:13:51,514
أوه، سأقتلها 

842
01:14:02,960 --> 01:14:05,615
أوه، أعرف ذلك يا 
صغيري الوسيم

843
01:14:06,311 --> 01:14:08,095

844
01:14:09,923 --> 01:14:10,924

845
01:14:19,367 --> 01:14:20,717
تبدو ساخن

846
01:14:42,956 --> 01:14:44,480
ربما أنت كذلك إسمح لي أن
ألقي نظرة على ذلك

847
01:15:20,037 --> 01:15:22,256
تعرف، ليس هناك حاجة لكل 
هذا الهراء المجنون

848
01:15:24,041 --> 01:15:25,608
كلنا بحاجة إلى الهدوء

849
01:15:52,678 --> 01:15:53,636
هل تريد بعض الشيبس؟

850
01:15:55,986 --> 01:15:57,291
سأذهب للنوم -
حسناً -

851
01:16:00,817 --> 01:16:01,905.
حسنًا، إسألي (ديلان) إذن

852
01:16:03,733 --> 01:16:05,343
أنا سوف لن أخذه إليه

853
01:16:14,004 --> 01:16:15,048
سآكله جميعًا

854
01:17:29,253 --> 01:17:30,297
!توم

855
01:17:36,477 --> 01:17:37,609
توم)، أنت هنا؟)

856
01:17:47,445 --> 01:17:48,446
أنا مللت إلى حد الاشمئزاز

857
01:17:50,274 --> 01:17:51,275
هل ستدخل أم لا؟

858
01:17:59,500 --> 01:18:02,242
أين أنتِ؟

859
01:18:05,506 --> 01:18:06,551
... هل تستخدميها

860
01:18:08,509 --> 01:18:11,034
هل تستخدمي تلك الوجوه التعبيرية؟

861
01:18:14,124 --> 01:18:15,125
هل تستخدميها؟

862
01:18:18,041 --> 01:18:20,304
أنا أيضًا لا، اللّعنة
 

863
01:18:21,827 --> 01:18:23,699
تم الإرسال

864
01:18:29,922 --> 01:18:31,141
... نعم

865
01:18:34,274 --> 01:18:35,885
<i> في الكرافان مع أمي </i>

866
01:18:37,582 --> 01:18:38,931
<i> الغريب لا يزال هنا </i>

867
01:18:42,587 --> 01:18:44,154
<i> إنه خطر </i>

868
01:18:47,679 --> 01:18:49,420
مرعوبة. هل يمكنك القدوم؟

869
01:18:50,421 --> 01:18:52,031
ماذا اللعنة؟ -
إعطني الهاتف -

870
01:19:13,487 --> 01:19:14,619
يم، أنا مغني؟

871
01:19:15,968 --> 01:19:19,102
... لا؟ تمام، أوه

872
01:19:20,320 --> 01:19:23,497
آه... لقد كان شخص مشهور
يلعب دوري في فيلم

873
01:19:23,671 --> 01:19:25,717
لا... نعم -
من؟ -

874
01:19:25,891 --> 01:19:28,764
آه، لا أعرف -
ماذا؟ -

875
01:19:29,765 --> 01:19:32,593
... حسنًا، لا أستطيع
لا أستطيع التفريق بينهما
أنتِ أيضًا لا تستطيعي، أليس كذلك؟

876
01:19:32,768 --> 01:19:35,466
...عندما تحصلين على القليل -
لا يمكنك معرفة من هذا، نعم؟ -

877
01:19:36,032 --> 01:19:39,122

878
01:19:39,862 --> 01:19:43,082
يا إلهي، أنت سيء جدًا
في هذه اللعبة

879
01:19:43,256 --> 01:19:44,867
... نعم، أنا

880
01:19:45,389 --> 01:19:48,000
معذرة، لا أحب الألعاب حقًا -
أممم -

881
01:19:48,827 --> 01:19:49,915
نعم، حسنًا، أنا أحب الألعاب

882
01:19:51,743 --> 01:19:55,399
والحفلات والشرب في ليلة
مدرسية. ووه

883
01:19:57,531 --> 01:19:59,533
هل هذا يجعلني شخصًا سيئًا؟

884
01:20:02,841 --> 01:20:07,759
نعم، لقد كان لي نصيب من
المتصلين المحترمين

885
01:20:07,933 --> 01:20:09,021
... أنا، كما تعلم ، أنا 

886
01:20:09,195 --> 01:20:11,545
لم أرد أبدًا أن أكون سكرتيرة

887
01:20:11,719 --> 01:20:14,461
... أو زوجة جميلة أو

888
01:20:16,768 --> 01:20:17,769
همم

889
01:20:18,378 --> 01:20:21,904
ليس كما فكرت بأنني سأنتهي 
هنا بهذا الشكل. يا إلهي

890
01:20:20,467 --> 01:20:21,904

891
01:20:26,604 --> 01:20:27,648
على أية حال

892
01:20:30,608 --> 01:20:32,088
من أنت، سيد (توم)؟

893
01:20:36,570 --> 01:20:37,615
أنا سكرتير

894
01:20:39,225 --> 01:20:40,139
بجد؟

895
01:20:44,491 --> 01:20:46,363
ما الذي تفعله هناك في الغابات

896
01:20:46,537 --> 01:20:47,886
مثل مجنون هائج؟

897
01:20:50,280 --> 01:20:54,458
أمم، حسنًا، ظننت أنه
سوف يفيدني

898
01:20:55,415 --> 01:20:57,374
ألإنعزال عن الناس لفترة
من الوقت

899
01:20:57,548 --> 01:20:59,028
أوه، يا إلهي، هذه هي فكرتي 
 عن الجحيم

900
01:21:01,334 --> 01:21:04,120
حسنًا ، لقد أمضيت سنوات لأن
أكون جزءًا من مجموعة

901
01:21:05,904 --> 01:21:11,344
،نتناول الطعام معًا، والنوم معًا 
والتغوط معًا، كل شيء

902
01:21:14,608 --> 01:21:15,609
كنت في الداخل إذن؟

903
01:21:21,964 --> 01:21:22,965
في أفغانستان  

904
01:21:26,316 --> 01:21:27,317
أوه

905
01:21:31,887 --> 01:21:33,279
إذاً لماذا لا ترى طفلك؟

906
01:21:40,983 --> 01:21:41,984
عدت إلى المنزل بصورة مختلفة

907
01:21:43,768 --> 01:21:45,117
لم أستطع أن أعيد حياتي للطريقة 
التي كانت عليها قبل

908
01:21:45,291 --> 01:21:46,510
... حسنًا

909
01:21:48,599 --> 01:21:50,079
هذا الجزء يبدو مألوفًا

910
01:22:15,104 --> 01:22:16,801
الأطفال. الأطفال -
أوه ،آسفه -

911
01:22:56,841 --> 01:22:58,451
إذاً، هل لديك أي ندبات حربية؟

912
01:23:01,933 --> 01:23:03,848
ليست هناك ندبات يمكن رؤيتها

913
01:23:06,329 --> 01:23:07,330
أسمع أشياء

914
01:23:09,375 --> 01:23:14,163
،أرى أشياء ليست هناك
وأتفاعل معها

915
01:23:13,162 --> 01:23:14,163


916
01:23:18,254 --> 01:23:19,646
كان لدي صديق رأى انكماشًا

917
01:23:19,820 --> 01:23:21,474
لأنها لم تستطع التوقف عن ممارسة 
الجنس لأشخاص في العمل

918
01:23:23,911 --> 01:23:27,263
إذاً هناك أشخاص يمكنك التحدث معهم
عن أشياء جادة حقيقية

919
01:23:31,832 --> 01:23:33,095
... لقد حاولت، ولكن

920
01:23:35,097 --> 01:23:38,056
يريدونك فقط أن تعيد الزيارة للأشياء
،القديمة طوال الوقت  

921
01:23:39,623 --> 01:23:40,972
وأنا لا أستطيع

922
01:23:44,541 --> 01:23:46,804
حسنًا، فقط لأنك تشعر بالمُرَاقَبة، لا يعني أن
الناس ليسوا يريدون الانتقام منك

923
01:23:49,807 --> 01:23:51,026
آسف، هذا ليس مفيدًا

924
01:23:53,985 --> 01:23:55,160
هل هذا ما تعتقده (إيزي)؟

925
01:23:57,293 --> 01:23:58,294
إيزي)؟)

926
01:23:59,425 --> 01:24:00,426
نعم

927
01:24:01,819 --> 01:24:03,473
إنها تحتفظ بحذرها
ذلك مؤكد

928
01:24:08,782 --> 01:24:10,045
(لا أريد التحدث عن (إيزي

929
01:25:17,024 --> 01:25:18,156
هل تعتقد أنني الشخص الذي يملك
قدرات نفسية خارقة؟

930
01:25:19,592 --> 01:25:20,593
كم الساعة؟

931
01:25:21,942 --> 01:25:23,335
اذهب وانظر في غرفة أمي

932
01:25:28,297 --> 01:25:31,126
يا إلهي! (ديلان)، اخرج
اخرج من غرفتي

933
01:25:31,300 --> 01:25:32,344
اخرج اخرج!

934
01:25:32,518 --> 01:25:34,303 
هي دائمًا تفعل ذلك

935
01:25:35,173 --> 01:25:36,305
أنت لست مميزًا، تعرف ذلك

936
01:25:36,479 --> 01:25:37,480
!لا تكن وقحًا للغاية

937
01:25:37,654 --> 01:25:39,525
!اذهب، اذهب -
لا -

938
01:25:39,699 --> 01:25:40,874
أنت تفعلي ذلك في كل مرة

939
01:25:41,048 --> 01:25:42,485
كل مرة أنتِ تفعلي 
هذا الشيء

940
01:25:42,659 --> 01:25:44,139
!كل مرة

941
01:25:54,149 --> 01:25:55,585
ربما كنت تريد أموالك

942
01:25:55,759 --> 01:25:57,804
أموالي؟

943
01:25:58,283 --> 01:25:59,328
تعرف، الحقيبة الظهرية

944
01:25:59,806 --> 01:26:01,373
قتلت حبيبها السابق

945
01:26:01,547 --> 01:26:02,940
ألم تخبرك بهذا؟

946
01:26:05,072 --> 01:26:06,465
لقد طلبت المساعدة، اذهب فقط

947
01:26:24,875 --> 01:26:25,919
بيت) موجود هنا)

948
01:26:27,269 --> 01:26:28,400
بيت) موجود هنا)

949
01:26:28,574 --> 01:26:31,360
يا إلهي، (ديلان)، تعال

950
01:26:31,534 --> 01:26:32,839
ديلان)، تعال هنا الآن)

951
01:26:34,319 --> 01:26:35,581
أوه، يا إلهي

952
01:26:49,465 --> 01:26:50,466
(جو)

953
01:26:53,991 --> 01:26:55,993
جو)، افتحي الباب، من فضلك)

954
01:26:57,429 --> 01:26:59,475
ماذا ستفعل بهم؟ -
لا شيء -

955
01:27:01,390 --> 01:27:02,913
لا شيء لن أؤذيكم، لا شيء

956
01:27:07,047 --> 01:27:10,225
جو)، إنه ليس هنا ليؤذي) 
أي شخص

957
01:27:10,964 --> 01:27:11,922
ميلان)؟)

958
01:27:12,096 --> 01:27:13,489
نعم، انا

959
01:27:13,663 --> 01:27:15,795
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، أنا بخير -

960
01:27:18,581 --> 01:27:20,974
كيف وجدنا؟

961
01:27:21,932 --> 01:27:23,020
كنت أنا

962
01:27:23,673 --> 01:27:25,370
أخبرتك عدم التحدث مع 
أي شخص

963
01:27:26,241 --> 01:27:28,547
اعتقدت أنني قلت لها لا تدعِ
توم) في الكارافان) 

964
01:27:29,505 --> 01:27:31,158
ماذا؟ -
 هل ستفتحين الباب أم ماذا؟ -

965
01:27:32,508 --> 01:27:34,031
لن تؤذينا؟ -
كلا -

966
01:27:34,205 --> 01:27:35,989
(إنه يريد فقط المال، يا (جو

967
01:27:38,122 --> 01:27:39,906
!إفتحي ألباب اللعين

968
01:27:40,080 --> 01:27:41,952
حسناً، حسناً سنخرج

969
01:27:53,833 --> 01:27:54,878
أنت بخير، (بيت)؟

970
01:28:10,285 --> 01:28:11,460
أين هي؟

971
01:28:13,331 --> 01:28:14,854
حقيبة الظهر مع النقود؟ -
نعم -

972
01:28:15,028 --> 01:28:16,552
هل هذه نقودك؟ -
نعم -

973
01:28:16,726 --> 01:28:18,641
آه، نعم، كان هناك، كان 
هناك حقيبة

974
01:28:18,815 --> 01:28:20,077
(ولكن ظننت أنها لـ (توم

975
01:28:20,251 --> 01:28:21,861
(هذا مال (كيفن) و(بيت

976
01:28:22,035 --> 01:28:23,863
لم يعد في الشقة يجب أن
(يكون عندك، (جو

977
01:28:24,037 --> 01:28:25,604
(لا، ليس هناك أي مال، (ميلان

978
01:28:25,778 --> 01:28:29,042
أنت! أنت مليئه بالكذب، يا للعار

979
01:28:29,216 --> 01:28:30,740
فلنجد الحقيبة، حسنًا؟

980
01:28:31,741 --> 01:28:33,395
هل لديك الحقيبة، (جو)؟ -
نعم -

981
01:28:34,352 --> 01:28:36,223
نعم، هناك حقيبة في الصندوق
الخلفي للسيارة

982
01:28:36,398 --> 01:28:38,617
ديلان)، إنها الحقيبة في الصندوق)
الخلفي. انطلق

983
01:28:45,450 --> 01:28:47,583
كل شيء على ما يرام، أنت بخير

984
01:28:47,757 --> 01:28:50,760
كل شيء على ما يرام، أنت بخير

985
01:28:53,937 --> 01:28:55,112
(أين هو (ديلان

986
01:28:56,418 --> 01:28:57,897
لا أعرف عما يتحدثون عنه

987
01:28:59,551 --> 01:29:00,552
أنتِ، تعالي هنا

988
01:29:01,597 --> 01:29:03,033
تعالي هنا

989
01:29:03,207 --> 01:29:05,122
إيزي)، لا تتحركي) -
تعال هنا -

990
01:29:05,296 --> 01:29:07,298
كلّا، كلّا

991
01:29:07,472 --> 01:29:09,082
!تعالي هنا

992
01:29:11,041 --> 01:29:12,172
هنا

993
01:29:12,347 --> 01:29:13,478
أوه، يا إلهي

994
01:29:15,915 --> 01:29:17,177
بيت)، من فضلك)

995
01:29:19,136 --> 01:29:20,311
بيت)، من فضلك)

996
01:29:23,836 --> 01:29:24,750
الحقيبة

997
01:29:24,924 --> 01:29:26,186
هل حصلتِ عليها؟

998
01:29:28,624 --> 01:29:29,625
كلّا

999
01:29:30,887 --> 01:29:31,888
ليس لديك؟

1000
01:29:33,498 --> 01:29:34,586
حسناً

1001
01:29:35,195 --> 01:29:36,762
إما تجدوا أموالنا اللعينة

1002
01:29:36,936 --> 01:29:39,069
أو سوف أقطع أُذُنيها 

1003
01:29:39,243 --> 01:29:40,723
هل فهمتم؟

1004
01:29:41,376 --> 01:29:43,813
!إنها كانت في السيارة، أعدك -
هل تفهم؟ -

1005
01:29:43,987 --> 01:29:46,119
بيت)، لو عرفت أي شيء) -
سوف تخبرك
من فضلك -

1006
01:29:49,862 --> 01:29:51,951
حسنًا، كل شيء على ما يرام
تعالي، تعالي

1007
01:29:53,997 --> 01:29:57,261
تباً

1008
01:30:00,482 --> 01:30:02,919
تباً، تباً

1009
01:30:04,007 --> 01:30:05,095
هل أخذتها؟

1010
01:30:07,097 --> 01:30:08,664
كان سيقتلنا اللعين

1011
01:30:11,710 --> 01:30:14,452
الآن، فقط إعطهِ المال
وتفضلا بالذهاب

1012
01:30:23,809 --> 01:30:24,810
يا للعنة

1013
01:30:47,311 --> 01:30:49,139
يجب أن تعطي (جو) بعض من
هذا المال اللعين

1014
01:30:49,313 --> 01:30:50,749
بعد كل ما سببته من أذى 
أنت وأخوك  

1015
01:30:50,923 --> 01:30:52,490
أه، يا للعنة

1016
01:30:53,535 --> 01:30:55,014
قتلت أخي

1017
01:30:55,188 --> 01:30:56,799
أوه، إنه إستحق ذلك اللعين

1018
01:30:56,973 --> 01:30:59,410
أنا قتلته

1019
01:31:02,805 --> 01:31:04,197
كان يؤذي أمي مرة أخرى

1020
01:31:05,764 --> 01:31:07,026
كما كان يؤذيني

1021
01:31:43,236 --> 01:31:46,152
اللّعنة عليك ... لانريد أموالك اللعينة

1022
01:31:48,503 --> 01:31:50,287
إحتفظ لنفسك المال اللعين

1023
01:31:52,028 --> 01:31:52,985
يا للعنة

1024
01:31:59,601 --> 01:32:00,602
يا للعنة

1025
01:33:47,970 --> 01:33:51,408
ماذا؟
بماذا تفكري؟

1026
01:33:55,020 --> 01:33:57,066
أنتِ مريضة بقدر أسرارك

1027
01:34:04,551 --> 01:34:05,770
انتهى الأمر الآن

1028
01:34:08,555 --> 01:34:09,600
هل حقًا انتهى؟

1029
01:34:13,909 --> 01:34:19,131
كنت غير مباله جدًا معهم

1030
01:35:06,570 --> 01:35:07,745
أمي، توقفي

1031
01:35:06,570 --> 01:35:07,745

1032
01:35:53,000 --> 01:36:00,000
<font color="#0080c0"> ترجمة و تعديل</font>
<font color="#ffaa00">|| N.Z. Al-Haleem ||</font>