﻿1
00:01:21,542 --> 00:01:27,101
‫<i>حلمت مرّة أنني كنت ذاهباً مع أصدقائي
‫لنبرح شخصاً قد ارتكب شيئاً ما ضرباً.</i>

2
00:01:30,751 --> 00:01:34,792
‫<i>كنت مُشتاطاً واعتقدت أنه يستحق ذلك.</i>

3
00:01:35,084 --> 00:01:38,792
‫<i>ولكن عندها أحسست كم
‫سيكون خائفاً وأردت التراجع.</i>

4
00:01:39,876 --> 00:01:43,751
‫<i>نظرت إلى أصدقائي
‫وعرفت أنهم سينقلبون ضدّي.</i>

5
00:01:44,042 --> 00:01:47,334
‫<i>كانوا بحاجة للتنفيس عن غضبهم
‫بطريقة ما.</i>

6
00:01:47,626 --> 00:01:50,209
‫<i>واصلت معهم ولكن عندها نزل نسر ضخم</i>

7
00:01:50,501 --> 00:01:52,584
‫<i>والتقطني.</i>

8
00:01:52,876 --> 00:01:58,084
‫<i>حملني عبر المدينة، إلى البحر العام،
‫وأنزلني هناك.</i>

9
00:02:01,167 --> 00:02:04,417
‫<i>حاولت السباحة ولكنني هويت بدلاً منها</i>

10
00:02:05,084 --> 00:02:07,501
‫<i>وبدأت بالغرق.</i>

11
00:02:10,334 --> 00:02:12,792
‫<i>عندما رفعني أحد من البحر،</i>

12
00:02:13,084 --> 00:02:17,167
‫<i>وظهرت امرأة عملاقة
‫من ألوان لامتناهية.</i>

13
00:02:19,417 --> 00:02:21,251
‫<i>حملتني بين راحتي يديها،</i>

14
00:02:21,542 --> 00:02:24,751
‫<i>ابتسمت وأرادت أن تريني
‫كلّ ألوان العالم.</i>

15
00:02:29,584 --> 00:02:35,292
‫"كــائــنــات جــمــيــلــة"

16
00:02:37,516 --> 00:02:44,516
‫ترجمة "عبد الله علي"

17
00:03:25,417 --> 00:03:27,334
‫السؤال رقم واحد:‬

18
00:03:27,626 --> 00:03:30,709
‫من الشخصية الرئيسية في القصّة؟‬

19
00:03:32,542 --> 00:03:34,084
‫اجلس يا "بالدر".‬

20
00:03:38,042 --> 00:03:39,209
‫السؤال الأوّل:‬

21
00:03:39,501 --> 00:03:44,792
‫من الشخصية الرئيسية في القصّة‬
‫وماذا تعرف عنه؟‬

22
00:03:45,084 --> 00:03:49,959
‫متى تلقّيت معلومات‬
‫عن موقف الشخصية الرئيسية؟‬

23
00:03:50,251 --> 00:03:52,209
‫ما الأوصاف…

24
00:03:52,501 --> 00:03:54,042
‫مهلاً! كفّي عن هذا.‬

25
00:03:54,334 --> 00:03:55,959
‫ماذا؟ رائحته نتنة.‬

26
00:04:01,167 --> 00:04:04,501
‫صف تواصل الولد…

27
00:04:28,167 --> 00:04:30,709
‫"بالي"!‬

28
00:04:32,167 --> 00:04:33,126
‫يا صاح.‬

29
00:04:33,417 --> 00:04:36,417
‫أرنا كيف تصرخ.‬
‫اصرخ لنا وإلّا سأؤذيك.‬

30
00:04:36,709 --> 00:04:38,501
‫- اضربه بقوّة.‬
‫- اصرخ.‬

31
00:04:39,167 --> 00:04:41,251
‫اصرخ أيها الأحمق. اصرخ!‬

32
00:04:42,126 --> 00:04:43,959
‫- اصرخ!‬
‫- هيّا، اصرخ فحسب.‬

33
00:04:44,251 --> 00:04:46,501
‫أأنت متخلّف؟ سأحطّمك.‬

34
00:04:50,751 --> 00:04:52,917
‫المسكين. ما أغرب هذا!‬

35
00:04:53,959 --> 00:04:56,167
‫أكثر من مضحك جداً.‬

36
00:05:24,542 --> 00:05:25,834
‫نعم، أعرف.‬

37
00:05:27,292 --> 00:05:30,584
‫بالطبع لا. أنا… أنا أحبّك.‬

38
00:05:31,376 --> 00:05:33,084
‫وأنا أيضاً.‬

39
00:05:40,751 --> 00:05:42,084
‫نعم، أعرف.‬

40
00:05:44,709 --> 00:05:45,959
‫أنا آسفة.‬

41
00:06:38,167 --> 00:06:40,584
‫مرحباً، كيف الحال؟‬

42
00:06:41,417 --> 00:06:44,334
‫اقترب قليلاً. تسرّني رؤيتك.‬

43
00:07:30,876 --> 00:07:33,792
‫إذا عرف زوج أمّي بفعلتكم، سيقتلكم جميعاً.‬

44
00:07:34,376 --> 00:07:35,209
‫ارتدِ السترة.‬

45
00:07:36,584 --> 00:07:39,751
‫يا صاح، ارتدِ وإلّا أبرحتك ضرباً.‬

46
00:07:45,209 --> 00:07:49,209
‫ماذا تفعل يا صاح؟‬
‫هل أنت متخلّف؟‬

47
00:08:15,876 --> 00:08:20,751
‫<i>يُظهر تقرير الشرطة أن العنف
‫بين الشباب في "أيسلندا" مشكلة متنامية</i>

48
00:08:21,042 --> 00:08:22,417
‫<i>وبالأخص في مناطق العاصمة.</i>

49
00:08:22,709 --> 00:08:26,126
‫<i>هل حقاً نعرف ما يجري في حياة أطفالنا؟</i>

50
00:08:26,417 --> 00:08:29,334
‫<i>اليوم، ولد بعمر الـ14
‫كان عائداً من المدرسة للبيت،</i>

51
00:08:29,626 --> 00:08:34,376
‫<i>عندما هاجمته مجموعة من الصبية
‫بغصن شجرة محترقة.</i>

52
00:08:34,667 --> 00:08:38,001
‫<i>"بالدر ثورستنسون" تُرك طريحاً
‫وهو ينزف،</i>

53
00:08:38,292 --> 00:08:40,459
‫<i>بأنف مكسور وارتجاج في المخ.</i>

54
00:08:40,751 --> 00:08:43,376
‫<i>يواصل التقرير تغطيته لهذه القضية الخفيّة.</i>

55
00:08:43,667 --> 00:08:46,084
‫لا أصدّق أن هذا يحدث هنا.‬

56
00:08:47,167 --> 00:08:48,834
‫آمل أن يتعافى.‬

57
00:08:49,501 --> 00:08:51,251
‫إنه مجرّد ولد غريب الأطوار.‬

58
00:08:52,459 --> 00:08:54,584
‫ما بك؟ كيف لك أن تقول هذا؟‬

59
00:08:54,876 --> 00:08:55,667
‫انظري له!‬

60
00:08:56,292 --> 00:08:59,667
‫من يتعرّض للضرب هكذا‬
‫ويُظهر نفسه على التلفاز؟‬

61
00:09:00,334 --> 00:09:02,209
‫<i>لا يهمّني إن كنت…</i>

62
00:09:03,501 --> 00:09:08,126
‫<i>أعجبك أم لا،
‫أريد أن تتركوني وشأني فحسب.</i>

63
00:09:14,667 --> 00:09:16,917
‫لدى معظمكم 4 إلى 8 أخطاء.‬

64
00:09:19,167 --> 00:09:22,667
‫ثم هنالك "أرنار"،‬
‫بـ34 خطأً كاملاً.‬

65
00:09:35,292 --> 00:09:38,084
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- لن أحتاجه بعد الآن.‬

66
00:09:38,376 --> 00:09:41,376
‫- عليك إعادته.‬
‫- سأقول إنني أضعته.‬

67
00:09:41,667 --> 00:09:44,459
‫سيتوجب على أمّك أن تدفع مقابله.‬

68
00:09:44,751 --> 00:09:45,751
‫تباً.‬

69
00:09:47,001 --> 00:09:48,959
‫- تباً.‬
‫- كم أنت غبي.‬

70
00:09:49,251 --> 00:09:50,334
‫اخرس.‬

71
00:09:52,542 --> 00:09:56,667
‫- اسمع، أعطني كتابك لبرهة.‬
‫- مستحيل.‬

72
00:09:56,959 --> 00:09:58,376
‫هيّا، أعطني إياه فحسب.‬

73
00:09:59,251 --> 00:10:01,751
‫"آدي"، يهدّد شخص ما بضربي.‬

74
00:10:02,042 --> 00:10:05,251
‫- من؟‬
‫- "يوناس" من الجانب الشرقي.‬

75
00:10:05,542 --> 00:10:06,417
‫لماذا؟‬

76
00:10:06,709 --> 00:10:10,292
‫قمت بتقبيل حبيبته قبل فترة.‬
‫يبدو أنه اكتشف ذلك الآن.‬

77
00:10:11,584 --> 00:10:16,042
‫- فيم كنت تفكّر يا صاح؟‬
‫- ماذا؟ إنه مشتهٍ للأطفال.‬

78
00:10:16,334 --> 00:10:20,126
‫عمره 17 تقريباً وهي 13.‬
‫لديه لحية كاملة ونحوها.‬

79
00:10:21,959 --> 00:10:23,584
‫ومع ذلك رافقتها؟‬

80
00:10:24,501 --> 00:10:26,376
‫إنها أصغر منّا بسنة فقط.‬

81
00:10:29,334 --> 00:10:31,792
‫سوف تساندانني‬
‫إذا جاء لإثارة المشاكل.‬

82
00:10:32,709 --> 00:10:34,251
‫بلا مزاح!‬

83
00:10:37,917 --> 00:10:40,417
‫أعطني سيجارة.‬

84
00:10:41,084 --> 00:10:43,292
‫انظرا لهذا الفتى.‬

85
00:10:51,376 --> 00:10:55,251
‫"سيغي"، عليك ارتداء قناع مثله.‬
‫فأنت قبيح جداً.‬

86
00:10:56,209 --> 00:10:57,584
‫اخرس.‬

87
00:11:29,042 --> 00:11:30,292
‫ماذا تفعل؟‬

88
00:11:39,417 --> 00:11:41,501
‫ألست من تعرّض للهجوم وظهر على التلفاز؟‬

89
00:11:43,959 --> 00:11:45,501
‫هل تحاول جرح نفسك؟‬

90
00:11:46,334 --> 00:11:47,667
‫أأنت غبي أم ماذا؟‬

91
00:11:47,959 --> 00:11:49,626
‫بالضبط، غبي.‬

92
00:11:51,167 --> 00:11:52,251
‫معك سيجارة؟‬

93
00:12:02,167 --> 00:12:03,042
‫ماذا بداخله؟‬

94
00:12:14,501 --> 00:12:17,334
‫- ما هذا القرف؟‬
‫- إنه شغّال.‬

95
00:12:17,626 --> 00:12:19,084
‫مقزز.‬

96
00:12:23,917 --> 00:12:25,501
‫اشرب.‬

97
00:12:27,459 --> 00:12:29,417
‫هيّا أكمله.‬

98
00:12:43,584 --> 00:12:44,501
‫يا ويلي!‬

99
00:12:46,376 --> 00:12:48,001
‫أحسنت!‬

100
00:12:51,209 --> 00:12:53,334
‫تباً، ماذا فعلت يا رجل؟‬

101
00:13:00,001 --> 00:13:02,834
‫- هيّا، سنأخذك للمنزل.‬
‫- أرجوكم توقّفوا.‬

102
00:13:03,126 --> 00:13:06,209
‫اتركه فحسب، سوف يتقيأ علينا.‬

103
00:13:11,209 --> 00:13:12,209
‫أأنت بخير؟‬

104
00:13:31,959 --> 00:13:34,209
‫إنه منزل مقرف.‬

105
00:13:35,876 --> 00:13:37,709
‫أفهم الآن لماذا يريد الانتحار.‬

106
00:13:42,917 --> 00:13:46,459
‫أنا أقرر من هو موضع ترحيب.‬

107
00:13:48,084 --> 00:13:50,042
‫وأنت لست موضع ترحيب.‬

108
00:13:52,167 --> 00:13:56,834
‫هذا بيتي وفقط من أدعوهم،‬

109
00:13:57,126 --> 00:14:00,001
‫هم موضع ترحيب. لا شيء آخر.‬

110
00:14:00,292 --> 00:14:01,959
‫ماذا تفعلين؟‬

111
00:14:02,251 --> 00:14:03,417
‫ماذا؟ لا شيء.‬

112
00:14:03,709 --> 00:14:07,209
‫- هل كنت تكلّمين هذا الشيء؟‬
‫- لا.‬

113
00:14:07,917 --> 00:14:11,751
‫- أعطيني.‬
‫- رجاءً. "آدي".‬

114
00:14:14,876 --> 00:14:17,751
‫- تباً، أنت مجنونة.‬
‫- "آدي"!‬

115
00:14:19,459 --> 00:14:20,417
‫"آدي".‬

116
00:14:21,501 --> 00:14:27,376
‫أبوك الأحمق أخذ هذه‬
‫دون أن يسألني…‬

117
00:14:30,084 --> 00:14:31,167
‫دعني وشأني!‬

118
00:15:18,209 --> 00:15:20,459
‫"يوناس" وبعض الشباب يبحثون عنّي.‬

119
00:15:27,167 --> 00:15:32,084
‫هل تتخيّل ما سيُقال عنّا‬
‫إن لم نحرّك ساكناً؟‬

120
00:15:54,876 --> 00:15:57,667
‫اعبث معي أو مع أصدقائي ثانيةً وسأقتلك!‬

121
00:16:37,459 --> 00:16:40,626
‫مرحى!‬

122
00:16:52,167 --> 00:16:53,709
‫قلت استيقظ!‬

123
00:16:54,459 --> 00:16:58,001
‫- هل أنت متخلّفة أم ماذا؟‬
‫- قلت لك مئة مرّة، استيقظ!‬

124
00:16:58,292 --> 00:16:59,459
‫لن أتحمّل هذا.‬

125
00:16:59,751 --> 00:17:03,626
‫تقضي كلّ ليلة بالخارج‬
‫ثم تنام طيلة النهار.‬

126
00:17:09,959 --> 00:17:11,626
‫دعيني وشأني.‬

127
00:17:12,542 --> 00:17:15,001
‫استيقظ إذاً.‬

128
00:17:19,751 --> 00:17:20,834
‫"أرنار"!‬

129
00:17:21,126 --> 00:17:23,042
‫اغربي بوجهك عنّي!‬

130
00:18:05,501 --> 00:18:06,876
‫اذهبي يا "آبا"!‬

131
00:18:11,209 --> 00:18:12,501
‫مرحباً.‬

132
00:18:14,501 --> 00:18:15,709
‫مرحباً.‬

133
00:18:18,209 --> 00:18:20,209
‫آسف، ليس معي سجائر الآن.‬

134
00:18:25,834 --> 00:18:28,667
‫توقّفي يا "آبا".‬
‫اذهبي أيتها الكلبة الغبية.‬

135
00:18:29,917 --> 00:18:34,167
‫لا بأس. إنها فرحة برؤيتي.‬

136
00:19:12,042 --> 00:19:14,334
‫- أتريد عقب سيجارة؟‬
‫- عقب سيجارة؟‬

137
00:19:14,626 --> 00:19:16,126
‫نعم، معي أعقاب جيّدة.‬

138
00:19:16,417 --> 00:19:19,792
‫تنسى أمّي أحياناً أنها تدخّن سيجارة‬
‫وتشعل واحدة أخرى.‬

139
00:19:30,459 --> 00:19:32,501
‫لم كلّ الأبواب مكسورة؟‬

140
00:19:35,167 --> 00:19:38,334
‫يُصيب زوج أمّي الجنون أحياناً ثم…‬

141
00:19:38,626 --> 00:19:40,959
‫هل سيعود للمنزل قريباً؟‬

142
00:19:41,251 --> 00:19:44,501
‫لا، إنه في الحبس.‬

143
00:19:46,751 --> 00:19:47,834
‫لماذا؟‬

144
00:19:48,126 --> 00:19:51,667
‫لضربه بعض الرجال ولأشياء أخرى.‬

145
00:19:51,959 --> 00:19:53,084
‫أية أشياء أخرى؟‬

146
00:19:55,834 --> 00:19:59,126
‫لا أعلم. لا أظنه فعلها.‬

147
00:20:07,376 --> 00:20:11,334
‫- أين أمّك؟‬
‫- مع بعض صديقاتها.‬

148
00:20:11,626 --> 00:20:14,876
‫لن تعود حتّى غد أو بعد غد، على أقرب تقدير.‬

149
00:20:15,167 --> 00:20:16,209
‫إذاً أنت وحيد في البيت؟‬

150
00:20:20,501 --> 00:20:22,251
‫الأمر ليس بذلك السوء.‬

151
00:20:29,292 --> 00:20:30,876
‫من يطبخ لك إذاً؟‬

152
00:20:35,292 --> 00:20:40,001
‫هي تشتري الطعام قبل أن تغادر،‬
‫لكنه نفذ تقريباً الآن.‬

153
00:20:40,292 --> 00:20:42,834
‫آمل أن تعود للبيت قريباً.‬

154
00:21:02,376 --> 00:21:08,167
‫ليلة أمس، حلمت أنني أنتقل إلى منزل ضخم،‬

155
00:21:09,042 --> 00:21:12,792
‫أشبه بقلعة.‬
‫معناه أني سأصبح غنية قريباً.‬

156
00:21:14,292 --> 00:21:16,459
‫ذكّرني أن ألعب اليانصيب.‬

157
00:21:17,292 --> 00:21:19,084
‫لم لا تأتيك الأرقام في الحلم؟‬

158
00:21:22,417 --> 00:21:27,667
‫- أنا أصدّقك.‬
‫- تعالي أيتها القردة الصغيرة.‬

159
00:21:37,376 --> 00:21:38,501
‫هاك.‬

160
00:21:53,376 --> 00:21:56,126
‫- يا للقبح.‬
‫- يا ويلي.‬

161
00:22:04,084 --> 00:22:06,084
‫انظر لهذا يا "كوني".‬

162
00:22:17,751 --> 00:22:19,417
‫لا تعبث معي. انهض.‬

163
00:22:26,792 --> 00:22:28,501
‫لم المكان قذر هكذا؟‬

164
00:22:29,917 --> 00:22:31,584
‫ألا تنظّف أمّك أبداً؟‬

165
00:22:35,084 --> 00:22:36,584
‫ما هذا؟‬

166
00:22:38,042 --> 00:22:39,376
‫إنه براز.‬

167
00:22:40,209 --> 00:22:42,251
‫- لا.‬
‫- بلى، إنه براز!‬

168
00:22:43,042 --> 00:22:45,959
‫لا، إنه تقيؤ من كلبتي، "آبا".‬

169
00:22:46,667 --> 00:22:49,417
‫- منذ متى بقي هنا؟‬
‫- لا أدري.‬

170
00:22:50,292 --> 00:22:53,209
‫لا تدري؟‬
‫لم لا تنظّفه؟‬

171
00:22:55,334 --> 00:22:56,751
‫ولم عليّ أن أنظّفه؟‬

172
00:22:58,834 --> 00:23:01,834
‫ما خطبك؟ ما خطب أمّك؟‬

173
00:23:02,126 --> 00:23:03,142
‫توقّف يا "سيغي".‬

174
00:23:04,292 --> 00:23:05,334
‫حسناً، لنذهب.‬

175
00:23:05,626 --> 00:23:07,667
‫لا يا صاح، فلنسترخ لبرهة.‬

176
00:23:07,959 --> 00:23:10,042
‫ليس وكأن أحداً يعرف أننا هنا.‬

177
00:23:26,542 --> 00:23:27,834
‫تعال هنا.‬

178
00:23:48,001 --> 00:23:49,667
‫لماذا عينك غريبة جداً؟‬

179
00:23:58,209 --> 00:23:59,459
‫تباً!‬

180
00:24:00,459 --> 00:24:02,126
‫مستحيل يا رجل!‬

181
00:24:06,001 --> 00:24:08,459
‫- خسرتها وأنا بسنّ الرابعة.‬
‫- كيف؟‬

182
00:24:08,651 --> 00:24:09,659
‫بندقية هوائية.‬

183
00:24:09,751 --> 00:24:13,084
‫أصابني زوج أمّي، مباشرة في العين.‬
‫لم يعرف أنها ملقمة.‬

184
00:24:13,376 --> 00:24:15,584
‫على الأرجح لم يُرد طفلاً قبيحاً جداً.‬

185
00:24:23,167 --> 00:24:25,626
‫- أين أبوك؟‬
‫- إنه ميّت.‬

186
00:24:25,917 --> 00:24:27,067
‫كيف مات؟‬

187
00:24:29,942 --> 00:24:31,059
‫لقد غرق.‬

188
00:24:31,151 --> 00:24:34,334
‫تعاطى عقار الـ"إل إس دي"‬
‫واعتقد أنه المسيح أو ما شابه.‬

189
00:24:35,959 --> 00:24:37,626
‫ظنّ أن بإمكانه السير على الماء.‬

190
00:24:39,709 --> 00:24:41,084
‫ماذا؟!‬

191
00:24:44,209 --> 00:24:46,042
‫بعض الأغراض جلبتها من المنزل.‬

192
00:24:48,334 --> 00:24:51,001
‫- حسناً، لنذهب الآن.‬
‫- استرخ يا رجل.‬

193
00:24:51,292 --> 00:24:54,667
‫لا، المكان مقرف‬
‫ولا أريد أن يصيبني القمل، هيّا.‬

194
00:25:02,751 --> 00:25:03,876
‫أستأتي أم ماذا؟‬

195
00:25:05,292 --> 00:25:06,584
‫هيّا.‬

196
00:25:07,917 --> 00:25:10,042
‫تعال، إنني أدعوك. هيّا.‬

197
00:25:52,917 --> 00:25:53,959
‫اسمع…‬

198
00:25:55,167 --> 00:25:58,792
‫ليست بالمعضلة.‬
‫اصعد خطوة بخطوة.‬

199
00:25:59,084 --> 00:26:00,459
‫ولا تنظر للأسفل.‬

200
00:26:03,959 --> 00:26:05,459
‫توقّف يا صاح.‬

201
00:26:05,751 --> 00:26:08,084
‫- هيّا افعلها.‬
‫- اخرس أيها الأحمق.‬

202
00:26:09,001 --> 00:26:10,126
‫يا للقرف.‬

203
00:26:23,292 --> 00:26:24,834
‫انظر لذلك المسكين.‬

204
00:26:31,876 --> 00:26:36,042
‫أنت! هل تريد؟‬

205
00:26:54,876 --> 00:26:59,251
‫لم تصحب هذا المسخ معنا؟
‫إنه نتاج زواج أقارب قذر.‬

206
00:27:01,334 --> 00:27:06,084
‫نتاج زواج أقارب. هذا صحيح.‬

207
00:27:19,751 --> 00:27:22,959
‫<i>"كوني" هو نوعاً ما قائد المجموعة.</i>

208
00:27:23,751 --> 00:27:26,042
‫<i>والأكثر جنوناً بفارق كبير.</i>

209
00:27:26,334 --> 00:27:28,459
‫<i>يدعوه الأولاد في المنطقة بـ"الحيوان"</i>

210
00:27:28,751 --> 00:27:32,459
‫<i>لأنه يحب العراك وضرب الآخرين.</i>

211
00:27:35,667 --> 00:27:40,459
‫<i>قد يكون خطيراً لأبعد الحدود
‫إذ إنه لا يفكّر قبل أن يتصرّف.</i>

212
00:27:42,792 --> 00:27:45,709
‫<i>لكنّ الفتيات يُحببنه.</i>

213
00:27:49,001 --> 00:27:53,376
‫<i>وعلى الأرجح نام مع أغلب
‫الجميلات منهنّ من المدرسة.</i>

214
00:27:56,167 --> 00:27:58,709
‫<i>ولكن ما لا يعرفه سواي،</i>

215
00:27:59,001 --> 00:28:02,834
‫<i>أنه "كوني" يخاف حدّ الفزع من أبيه.</i>

216
00:28:03,126 --> 00:28:07,501
‫<i>وأحياناً لا يجرؤ على العودة للبيت
‫حتّى ينام أبوه.</i>

217
00:28:21,917 --> 00:28:23,959
‫انظر لهذا الساذج.‬

218
00:28:24,251 --> 00:28:25,959
‫لن تصحبه معنا ثانيةً.‬

219
00:28:26,251 --> 00:28:28,376
‫لا أريد أن يظن الجميع أننا أصدقاؤه.‬

220
00:28:28,667 --> 00:28:29,876
‫إذا تسكّع "بالي" معنا،‬

221
00:28:30,167 --> 00:28:32,667
‫ربما يتوقّف "كوني" عن ضربك طول الوقت.‬

222
00:28:32,959 --> 00:28:34,667
‫اخرس!‬

223
00:28:38,167 --> 00:28:41,042
‫<i>"سيغي" غريب الأطوار بيننا.</i>

224
00:28:41,334 --> 00:28:45,334
‫<i>تعاني أمّه من مرض ما
‫وترتدي دائماً مبذلاً من حرير.</i>

225
00:28:45,626 --> 00:28:47,834
‫<i>زوج أمّه محتال</i>

226
00:28:48,126 --> 00:28:50,959
‫<i>يبحث دائماً عن سبب
‫ليزعج "سيغي"</i>

227
00:28:51,251 --> 00:28:53,751
‫<i>ليُشعره بأنه غير مُرحب به.</i>

228
00:28:56,417 --> 00:28:59,959
‫<i>ولكن ما لا يعرفه زوج أمّه
‫هو أن "سيغي" ينتقم</i>

229
00:29:00,251 --> 00:29:03,584
‫<i>بأخذ السائل المنوي من الكلب
‫وتجميده مع مكعبات الثلج.</i>

230
00:29:13,876 --> 00:29:19,501
‫<i>طبعاً لن يعترف بهذا لأيّ أحد،
‫لكنّه يعرف أنني أعرف.</i>

231
00:29:26,959 --> 00:29:30,126
‫"سأتأخر في العودة الليلة،‬
‫أختك في منزل (يلفا)"‬

232
00:29:32,167 --> 00:29:33,876
‫<i>أنا الأكثر اعتياديةً بيننا.</i>

233
00:29:35,834 --> 00:29:37,376
‫<i>ولكن ما لا يعرفه أحد</i>

234
00:29:37,667 --> 00:29:40,459
‫<i>أنني ارتدت مدرسة أطفال
‫للـ"أنادا مارغا"</i>

235
00:29:40,751 --> 00:29:43,667
‫<i>وأن والديّ يؤمنان بالأشياء الخارقة للطبيعة</i>

236
00:29:43,959 --> 00:29:45,876
‫<i>كالفضائيين والسحر.</i>

237
00:29:47,501 --> 00:29:49,959
‫<i>ثمّ تطلّق والداي
‫وبدأ أبي يشرب الخمر.</i>

238
00:29:50,251 --> 00:29:52,709
‫<i>وهو ليس فعلاً على تواصل
‫كبير منذئذ.</i>

239
00:30:27,542 --> 00:30:29,292
‫"كوني".‬

240
00:30:29,584 --> 00:30:31,751
‫ماذا تفعلان عندكما؟ انزلا.‬

241
00:30:32,042 --> 00:30:35,126
‫لا بأس. "بالي" ينظّف المنزل.‬

242
00:30:36,167 --> 00:30:39,751
‫- ادخل يا رجل.‬
‫- مستحيل. انزلا.‬

243
00:30:41,109 --> 00:30:42,184
‫هيّا.‬

244
00:30:46,459 --> 00:30:48,209
‫انزلا من عندكما.‬

245
00:30:52,876 --> 00:30:54,501
‫لا تنسَ هذا.‬

246
00:31:04,959 --> 00:31:06,501
‫وهذا أيضاً.‬

247
00:31:11,459 --> 00:31:12,584
‫"بالي"…‬

248
00:31:26,917 --> 00:31:29,084
‫ماذا تفعل يا رجل؟‬

249
00:31:36,959 --> 00:31:40,001
‫يا صاح! افعل هذا بـ"سيغي".‬

250
00:31:41,209 --> 00:31:42,751
‫توقّف. افعل هذا بـ"سيغي".‬

251
00:31:43,376 --> 00:31:45,667
‫لا، افعل هذا بـ"بالي".‬

252
00:32:04,501 --> 00:32:08,667
‫- علام تضحك يا أحمق؟‬
‫- يا صاح… أحسن معاملة "بالي".‬

253
00:32:14,042 --> 00:32:15,709
‫واصل التنظيف أيها الشاذ!‬

254
00:32:17,917 --> 00:32:19,084
‫آسف.‬

255
00:32:41,501 --> 00:32:42,501
‫تعالوا هنا يا رفاق.‬

256
00:32:47,901 --> 00:32:48,934
‫تعاليا.‬

257
00:32:52,917 --> 00:32:54,042
‫أتريان ذلك الولد؟‬

258
00:32:55,917 --> 00:32:57,959
‫- لقد ضاجع نعجة.‬
‫- مستحيل.‬

259
00:32:58,251 --> 00:33:02,042
‫أقسم إنني لا أكذب. إنه متخلّف أو ما شابه.‬
‫يقطن في شارعي.‬

260
00:33:02,334 --> 00:33:05,751
‫يعمل أبوه ساعياً للبريد‬
‫رغم امتلاكهم الكثير من المال.‬

261
00:33:05,942 --> 00:33:07,184
‫غريب أطوار أيضاً.‬

262
00:33:07,751 --> 00:33:10,792
‫"هل أبوك في البيت في (كونراد)؟"‬

263
00:33:12,667 --> 00:33:15,709
‫بعته الشاي يوماً على أنه حشيش.‬

264
00:33:19,251 --> 00:33:23,001
‫- ما اسمه؟‬
‫- اسمه؟ "داني الغبي".‬

265
00:33:36,959 --> 00:33:38,292
‫أحمق.‬

266
00:33:45,001 --> 00:33:46,542
‫لا يُمكنه الدخول.‬

267
00:33:46,834 --> 00:33:49,334
‫استرخ، إننا نعبث قليلاً معه.‬

268
00:33:49,626 --> 00:33:53,501
‫- ليس الكثير يا صاح.‬
‫- لا بأس.‬

269
00:33:54,167 --> 00:33:57,792
‫- لا أريده أن يدخل.‬
‫- اخرس يا "بالي" وإلّا رميناك خارجاً.‬

270
00:34:07,834 --> 00:34:10,792
‫تباً يا رجل. خذ قليلاً.‬

271
00:34:15,126 --> 00:34:18,001
‫هيّا. جرّبه.‬

272
00:34:21,317 --> 00:34:22,351
‫هذا سُكّر.‬

273
00:34:22,542 --> 00:34:26,501
‫كلّا. ألم تتعاط الكوكايين قبلاً؟‬
‫هكذا طعمه.‬

274
00:34:27,209 --> 00:34:31,417
‫- تباً. بدأت أنتشي.‬
‫- وأنا أيضاً. اللعنة.‬

275
00:34:36,709 --> 00:34:38,501
‫- أترى؟‬
‫- قلت لك.‬

276
00:34:48,084 --> 00:34:50,626
‫هل صحيح أنك ضاجعت نعجة؟‬

277
00:34:52,834 --> 00:34:54,001
‫لا.‬

278
00:34:56,042 --> 00:34:59,417
‫لا بأس إن فعلتها.‬
‫فعلها "بالي" كثيراً.‬

279
00:35:00,084 --> 00:35:01,917
‫لم أفعلها قط.‬

280
00:35:02,209 --> 00:35:06,667
‫لم تكذب علينا؟‬
‫نحن أصدقاؤك، ألسنا كذلك؟‬

281
00:35:09,792 --> 00:35:16,334
‫- هيّا أخبرنا. كيف فعلتها؟‬
‫- أخبرنا كيف فعلتها.‬

282
00:35:17,126 --> 00:35:21,084
‫أمسكت بها…‬

283
00:35:23,251 --> 00:35:24,334
‫أجل…‬

284
00:35:32,001 --> 00:35:33,334
‫كنت أعرف.‬

285
00:35:36,417 --> 00:35:39,167
‫أنت رائع يا رجل.‬

286
00:35:39,459 --> 00:35:40,876
‫خذ المزيد.‬

287
00:35:49,167 --> 00:35:52,959
‫- هل قمت بشيء آخر؟‬
‫- شيء مضحك.‬

288
00:35:53,251 --> 00:35:58,042
‫- أجل، شيء مضحك.‬
‫- لا بدّ أنك قمت بشيء يا "داني".‬

289
00:35:58,334 --> 00:36:02,126
‫حاولت مرّةً أن أضاجع دجاجة،‬
‫لكن لم ينجح الأمر.‬

290
00:36:02,417 --> 00:36:03,792
‫كان الأمر…‬

291
00:36:06,334 --> 00:36:10,876
‫لا، أنت تكذب الآن.‬
‫لم تكذب علينا؟‬

292
00:36:11,167 --> 00:36:14,709
‫- أريد الذهاب.‬
‫- استرخ، لن نطلق الأحكام عليك.‬

293
00:36:15,001 --> 00:36:19,626
‫لقد فعلنا كلّ أنواع الأشياء، أشياء مضحكة.‬

294
00:36:21,751 --> 00:36:27,417
‫ماذا فعلت أيضاً؟‬
‫هل قمت بالمزيد من الأشياء المضحكة؟‬

295
00:36:28,792 --> 00:36:30,917
‫جعلته يداعب قضيبي فموياً.‬

296
00:36:31,209 --> 00:36:33,167
‫لا، إنه يكذب.‬

297
00:36:33,459 --> 00:36:35,792
‫- لا، هذا صحيح.‬
‫- لا، ليس صحيحاً.‬

298
00:36:37,126 --> 00:36:38,959
‫- بلى.‬
‫- لا. إنه يكذب.‬

299
00:36:39,251 --> 00:36:41,792
‫بل صحيح.‬
‫في المدرسة، جعلته يفعلها أكثر من مرّة.‬

300
00:36:42,084 --> 00:36:46,667
‫- في المدرسة؟ مقرف.‬
‫- لا… لا، ليس صحيحاً.‬

301
00:36:47,584 --> 00:36:48,834
‫كيف جعلته يفعلها؟‬

302
00:36:49,126 --> 00:36:51,042
‫في الحمّامات. أنا أقوى منه.‬

303
00:36:51,334 --> 00:36:53,167
‫- لا.‬
‫- بلى.‬

304
00:36:57,167 --> 00:37:01,501
‫- هذا ليس صحيحاً.‬
‫- بل صحيح.‬

305
00:37:03,709 --> 00:37:05,959
‫اخرج من هنا!‬

306
00:37:08,376 --> 00:37:10,001
‫- ارحل!‬
‫- لماذا؟‬

307
00:37:12,751 --> 00:37:14,292
‫هوّن عليك يا "كوني".‬

308
00:37:15,417 --> 00:37:16,434
‫ارحل!‬

309
00:37:16,626 --> 00:37:17,917
‫اهدأ يا رجل.‬

310
00:37:21,209 --> 00:37:23,667
‫اهرب يا "داني"!‬

311
00:37:42,792 --> 00:37:43,834
‫كان يستحق ذلك.‬

312
00:37:45,917 --> 00:37:47,626
‫سيقتلني أبي.‬

313
00:37:50,584 --> 00:37:52,126
‫يقطن ذلك الكريه في شارعي.‬

314
00:37:52,417 --> 00:37:54,626
‫أخبره عندها بما قاله لنا.‬

315
00:37:56,376 --> 00:37:59,876
‫سيفرح أبوك بضربك إياه.‬

316
00:38:23,584 --> 00:38:25,292
‫ما الذي تفعله؟‬

317
00:38:28,042 --> 00:38:30,042
‫تعرف أن "بالي" فعل ذلك.‬

318
00:38:30,334 --> 00:38:34,084
‫لا نعرف هذا.‬
‫ربما كان ذلك المسخ يكذب فحسب.‬

319
00:38:34,376 --> 00:38:35,376
‫لا.‬

320
00:38:36,501 --> 00:38:42,126
‫"سيغي"، إن حدث ذلك فعلاً‬
‫فلن نتكلّم عنه. مفهوم؟‬

321
00:38:46,917 --> 00:38:50,209
‫يا رفاق، ماذا تفعلان عندكما؟‬

322
00:39:00,876 --> 00:39:02,667
‫- ماذا تفعل يا رجل؟‬
‫- تنحَّ.‬

323
00:39:06,417 --> 00:39:07,917
‫ساعدوني!‬

324
00:39:15,459 --> 00:39:17,584
‫- فيم كنت تفكّر يا رجل؟‬
‫- انظروا لهذا.‬

325
00:39:18,667 --> 00:39:21,751
‫- "كوني".‬
‫- "بالي" سمح لي بهذا.‬

326
00:39:22,042 --> 00:39:24,626
‫أأنت غبي أو سواه يا "بالي"؟‬

327
00:39:24,917 --> 00:39:25,976
‫"بالي"؟‬

328
00:39:26,651 --> 00:39:27,684
‫اللعنة.‬

329
00:39:31,584 --> 00:39:33,209
‫ماذا يجري هنا؟‬

330
00:39:33,501 --> 00:39:35,376
‫ما الذي يجري؟‬

331
00:39:37,001 --> 00:39:38,376
‫من أنتم؟‬

332
00:39:39,459 --> 00:39:42,084
‫- ماذا تفعلون هنا؟‬
‫- إنهم أصدقائي.‬

333
00:39:49,042 --> 00:39:50,459
‫"بالي"، تعال وكلّمني.‬

334
00:40:08,376 --> 00:40:11,084
‫أوغاد لعناء!‬

335
00:40:39,334 --> 00:40:43,876
‫راودني حلم ملفت ليلة أمس.‬
‫عنك.‬

336
00:40:44,167 --> 00:40:46,126
‫- ماذا؟‬
‫- إنه…‬

337
00:40:48,709 --> 00:40:54,209
‫حين استيقظت هذا الصباح،‬
‫أحسست أنه يجب أن أحثّك‬

338
00:40:54,501 --> 00:40:57,834
‫على الانفتاح على عقلك الباطن.‬

339
00:40:58,126 --> 00:41:00,709
‫- أنت وأختك مثلي تماماً…‬
‫- آسف يا أمّي،‬

340
00:41:01,001 --> 00:41:02,751
‫لكنني لا أؤمن بتلك الأشياء.‬

341
00:41:03,042 --> 00:41:05,917
‫- إنها صحيحة سواء آمنت أو لا.‬
‫- حسناً يا أمّي.‬

342
00:41:06,209 --> 00:41:08,876
‫شكراً يا أمّي.‬
‫سأبقي هذا على بالي يا أمّي.‬

343
00:41:09,751 --> 00:41:11,251
‫خذ صحنك.‬

344
00:41:23,501 --> 00:41:25,417
‫تكلّمت مع أبيك البارحة.‬

345
00:41:26,584 --> 00:41:28,876
‫- يريد حقاً رؤيتك.‬
‫- لا أهتم.‬

346
00:41:29,167 --> 00:41:31,959
‫- يريد أن يراك.‬
‫- يُمكنه إذاً أن يزورنا.‬

347
00:41:32,251 --> 00:41:34,084
‫لا، لن يفلح هذا.‬

348
00:41:34,376 --> 00:41:37,251
‫لن أنتظر في مكان ما،‬
‫ومن ثمّ لا يأتي.‬

349
00:41:37,917 --> 00:41:42,292
‫حسناً، يُمكنه أن يأتي ويأخذك،‬
‫لكنني لن أدعوه للدخول.‬

350
00:41:43,251 --> 00:41:44,542
‫وإن كنتُ في العمل،‬

351
00:41:44,834 --> 00:41:47,709
‫فليس مسموحاً لك أن تدعوه للدخول أيضاً.‬

352
00:41:48,001 --> 00:41:49,334
‫وإن حصل ودخل،‬

353
00:41:49,626 --> 00:41:52,792
‫فاحرص على ألّا يأخذ شيئاً،‬
‫وبالأخص كتبي.‬

354
00:41:53,084 --> 00:41:55,542
‫- مهما يقل.‬
‫- حسناً، استرخي.‬

355
00:41:55,834 --> 00:41:59,251
‫- هذه كتبي. اشتريتها.‬
‫- لن يأتي بأيّة حال.‬

356
00:42:06,834 --> 00:42:09,251
‫إنه يحبّك. تعرف هذا.‬

357
00:42:09,542 --> 00:42:10,917
‫أجل، أجل.‬

358
00:42:26,084 --> 00:42:27,417
‫مغفّل.‬

359
00:42:30,751 --> 00:42:33,501
‫- كم أنت قبيح.‬
‫- اخرس يا رجل.‬

360
00:42:45,709 --> 00:42:48,292
‫حتماً هو بالمنزل،‬
‫لكنّه لا يريد أن يجيب.‬

361
00:42:50,042 --> 00:42:52,542
‫"بالي"، نعرف أنك بالداخل!‬

362
00:42:52,834 --> 00:42:57,126
‫مرحباً. كنت أطرق الباب أيضاً.‬
‫يبدو أن لا أحد بالمنزل.‬

363
00:42:58,334 --> 00:42:59,834
‫هل أنتما صديقا "بالدر"؟‬

364
00:43:01,292 --> 00:43:04,167
‫اسمي "أونر"،‬
‫وأحاول التواصل مع والدته.‬

365
00:43:04,459 --> 00:43:05,751
‫هل رأيتماها مؤخراً؟‬

366
00:43:09,417 --> 00:43:13,084
‫مرحباً يا "بالدر".‬
‫اتّضح أنك بالمنزل في النهاية.‬

367
00:43:15,651 --> 00:43:17,517
‫هل يُحتمل أن والدتك أيضاً بالمنزل؟‬

368
00:43:20,042 --> 00:43:22,251
‫هل لي بكلمة سريعة معك في الداخل؟‬

369
00:43:24,084 --> 00:43:25,709
‫لا، ليس الآن.‬

370
00:43:26,001 --> 00:43:27,084
‫أين والدتك؟‬

371
00:43:29,167 --> 00:43:32,584
‫رجاءً اطلب منها الاتصال بي عندما تعود.‬

372
00:43:35,792 --> 00:43:37,042
‫من كانت تلك؟‬

373
00:43:38,209 --> 00:43:42,101
‫- عجوز شمطاء من الخدمات الاجتماعية.‬
‫- هل تزوركم كثيراً؟‬

374
00:43:42,334 --> 00:43:43,417
‫نعم، أحياناً.‬

375
00:44:08,167 --> 00:44:10,376
‫- يحبّ "بالي" هذه الأشياء.‬
‫- اخرس أيها الشاذ.‬

376
00:44:10,667 --> 00:44:12,084
‫أنت من شغّلته.‬

377
00:44:19,417 --> 00:44:21,084
‫أمّك غريبة جداً يا "بالي".‬

378
00:44:29,292 --> 00:44:32,334
‫سأذهب يا "بالي"،‬
‫سأعود لاحقاً اليوم.‬

379
00:44:33,834 --> 00:44:36,501
‫لا تكسروا شيئاً آخر هنا يا أولاد.‬

380
00:44:41,917 --> 00:44:43,084
‫حسناً يا أمّي، اذهبي!‬

381
00:45:00,292 --> 00:45:01,876
‫يا "آدي"…‬

382
00:45:03,751 --> 00:45:06,167
‫هل تريد مقابلة "آنا" وصديقاتها الليلة؟‬

383
00:45:06,359 --> 00:45:07,434
‫أكيد.‬

384
00:45:07,626 --> 00:45:08,834
‫أريد المجيء أيضاً.‬

385
00:45:11,251 --> 00:45:12,667
‫ماذا عن "بالي"؟‬

386
00:45:29,001 --> 00:45:31,417
‫- توقّف!‬
‫- ستبلل شعرك فقط.‬

387
00:45:32,876 --> 00:45:34,167
‫لا!‬

388
00:45:39,667 --> 00:45:42,417
‫"كوني"، سنترك هذا الأمر لك.‬

389
00:46:03,042 --> 00:46:05,126
‫هاك، ارتدِ هذه.‬

390
00:46:18,376 --> 00:46:20,667
‫سيفقد "بالي" عذريته الليلة.‬

391
00:46:39,126 --> 00:46:40,167
‫أسرعوا!‬

392
00:46:40,459 --> 00:46:42,376
‫- اهدأ!‬
‫- هيّا يا "آدي"!‬

393
00:46:43,417 --> 00:46:45,042
‫لنفعل هذا.‬

394
00:46:48,584 --> 00:46:50,167
‫انسَ ذلك، لا فرصة لك.‬

395
00:47:18,959 --> 00:47:21,334
‫ماذا، أتحاول رؤية ثديي؟‬

396
00:47:22,834 --> 00:47:24,209
‫كنتِ في طريقي.‬

397
00:47:30,167 --> 00:47:33,751
‫سمعت قصصاً كثيرة عن "الحيوان".‬
‫ظننته سيكون مختلفاً.‬

398
00:47:34,276 --> 00:47:35,309
‫إنه رائع.‬

399
00:47:58,751 --> 00:47:59,767
‫يا ويحي.‬

400
00:48:35,276 --> 00:48:37,976
‫اسألي إن أمكننا الدخول‬
‫أو الحصول على بعض البيرة.‬

401
00:48:39,959 --> 00:48:41,834
‫كعاهرة رخيصة.‬

402
00:48:43,501 --> 00:48:48,334
‫مرحباً. كنت أتساءل إن أمكننا‬
‫أنا وصديقاتي الحصول على بعض البيرة؟‬

403
00:48:49,334 --> 00:48:50,917
‫نعم، أكيد.‬

404
00:48:54,459 --> 00:48:56,584
‫ما مشكلتك؟‬

405
00:48:57,334 --> 00:49:00,209
‫بصق ذلك المتخلّف عليّ!‬

406
00:49:01,542 --> 00:49:04,334
‫"كوني"! إلى أين تذهب؟‬
‫ارجع يا رجل.‬

407
00:49:17,501 --> 00:49:18,917
‫اخرج من هنا!‬

408
00:49:19,209 --> 00:49:21,167
‫"كوني"!‬

409
00:49:22,292 --> 00:49:23,709
‫هوّن عليك.‬

410
00:49:25,501 --> 00:49:27,876
‫إنني أحاول أن أخرجه.‬

411
00:49:42,959 --> 00:49:44,084
‫ارحل! توقّف!‬

412
00:49:50,417 --> 00:49:53,709
‫"كوني"! دعه وشأنه!‬
‫أفلته!‬

413
00:49:55,751 --> 00:49:56,751
‫"كوني"!‬

414
00:50:03,292 --> 00:50:05,084
‫ماذا تفعل بحق الجحيم؟‬

415
00:50:05,376 --> 00:50:07,292
‫ماذا يجري هنا يا أولاد؟‬

416
00:50:08,959 --> 00:50:11,334
‫- اخرجا قبل أن أتصل بالشرطة.‬
‫- أطبق فمك!‬

417
00:50:12,959 --> 00:50:14,792
‫هيّا! "آدي"!‬

418
00:50:16,542 --> 00:50:18,292
‫"آدي"! الآن!‬

419
00:50:49,959 --> 00:50:53,209
‫- أنت مجنون.‬
‫- ماذا حدث؟ فيم كنت تفكّر؟‬

420
00:50:53,501 --> 00:50:57,334
‫لا أدري.‬
‫تباً، أظنني ضربت رجلاً كبيراً فأغميته.‬

421
00:50:57,626 --> 00:50:59,459
‫أنتم مجانين حقاً!‬

422
00:51:01,167 --> 00:51:03,167
‫سمعت صراخاً على طول الطريق إلى الشارع.‬

423
00:51:03,459 --> 00:51:05,542
‫كان "سيغي" و"بالي" مفزوعين.‬

424
00:51:05,834 --> 00:51:09,334
‫بطبيعة الحال. وأنت أيضاً.‬
‫ظننا جميعاً أنكما ستُضربان.‬

425
00:51:09,626 --> 00:51:11,376
‫كدت أتصل بالإسعاف.‬

426
00:51:11,667 --> 00:51:14,001
‫الرجل الذي بصق عليك بحاجتها.‬

427
00:51:17,042 --> 00:51:18,792
‫الموضوع ليس مضحكاً.‬

428
00:51:24,209 --> 00:51:26,417
‫- سأغادر.‬
‫- لا يا "آدي". لا تذهب.‬

429
00:51:28,501 --> 00:51:31,417
‫استرخ. لا تفسد المرح.‬

430
00:51:36,001 --> 00:51:37,542
‫ماذا، ستهاجمني الآن؟‬

431
00:51:37,834 --> 00:51:39,959
‫اهدآ يا رفاق.‬
‫أنتما صديقان، أنسيتما؟‬

432
00:51:41,084 --> 00:51:42,834
‫صحيح. نحن صديقان.‬

433
00:52:35,917 --> 00:52:37,042
‫ماذا؟‬

434
00:54:42,251 --> 00:54:43,251
‫أمّي…‬

435
00:54:47,126 --> 00:54:49,667
‫هل جئتِ إليّ في حلم ليلة أمس؟‬

436
00:54:49,959 --> 00:54:51,959
‫ماذا؟ ماذا كنتما تفعلان؟‬

437
00:54:53,334 --> 00:54:55,542
‫- لا شيء.‬
‫- ماذا كان يفعل؟‬

438
00:54:55,834 --> 00:54:56,876
‫لا شيء.‬

439
00:54:58,292 --> 00:55:00,292
‫تأتي أمّي إلى أحلامي كثيراً‬

440
00:55:00,584 --> 00:55:03,209
‫لتحرص ألّا أذهب إلى أماكن‬
‫حيث لا ينبغي.‬

441
00:55:03,501 --> 00:55:04,959
‫- أجل، حسناً.‬
‫- هذا صحيح.‬

442
00:55:05,251 --> 00:55:09,376
‫تتجوّل أختك دائماً في أماكن‬
‫حيث لا ينبغي، فأذهب لأحضرها.‬

443
00:55:09,667 --> 00:55:14,917
‫أماكن تعجّ بالشياطين المخيفة.‬

444
00:55:17,251 --> 00:55:21,084
‫- هذا صحيح.‬
‫- صحيح حتماً.‬

445
00:55:25,792 --> 00:55:28,751
‫هل ترينني غبياً؟‬
‫لا أؤمن بهذا الهراء.‬

446
00:55:29,042 --> 00:55:31,334
‫فقط دعيني وشأني واهتمّي بشؤونك.‬

447
00:56:00,751 --> 00:56:01,792
‫هاك.‬

448
00:56:06,751 --> 00:56:09,876
‫أخبرتني الفتيات‬
‫أن بعض الشباب يبحثون عنّا.‬

449
00:56:20,917 --> 00:56:23,834
‫ما شعورك حيال‬
‫إيجاد "بالي" رفيقة وأنت لا؟‬

450
00:56:27,167 --> 00:56:28,626
‫لم يكن ما فعلتَه رائعاً.‬

451
00:56:31,251 --> 00:56:34,417
‫كنت لأتفهّم لو أنه بصق عليك أو عليّ.‬

452
00:56:34,709 --> 00:56:38,876
‫لكن اقتحام حفلة من أجل "آنا"،‬
‫دون أن تسألني؟‬

453
00:56:39,167 --> 00:56:43,084
‫ماذا لو كانوا يجيدون القتال؟‬
‫لتمّ سحقنا.‬

454
00:56:44,876 --> 00:56:46,334
‫سار كلّ شيء على ما يُرام.‬

455
00:56:50,917 --> 00:56:55,876
‫أنا… لا أستطيع التعامل‬
‫مع العراكات بعد الآن.‬

456
00:57:01,167 --> 00:57:05,834
‫لا أريد أن ألحق أذى خطيراً بأحد،‬
‫حتّى لو كان وغداً.‬

457
00:57:15,709 --> 00:57:19,334
‫آسف.‬
‫ما زلنا صديقين؟‬

458
00:57:23,792 --> 00:57:26,626
‫أنا جاد. اتفقنا؟‬

459
00:57:29,751 --> 00:57:31,209
‫والآن قبّلا بعضكما.‬

460
00:57:56,001 --> 00:57:57,209
‫اصحُ.‬

461
00:58:10,709 --> 00:58:12,042
‫أُغمي عليك.‬

462
00:58:29,751 --> 00:58:31,501
‫- خذ القليل.‬
‫- لا.‬

463
00:58:40,876 --> 00:58:43,251
‫"سيغي"!‬

464
00:58:47,042 --> 00:58:50,376
‫كنت أعرف يا حمقى.‬
‫إنها لا تعمل.‬

465
00:58:57,126 --> 00:58:58,334
‫ماذا يجري؟‬

466
00:58:59,167 --> 00:59:01,084
‫- مرحباً.‬
‫- مرحباً.‬

467
00:59:14,834 --> 00:59:18,667
‫- عجباً، المكان نظيف.‬
‫- لن تخرّبيه مجدداً.‬

468
00:59:18,959 --> 00:59:19,959
‫اهدأ.‬

469
00:59:22,167 --> 00:59:24,709
‫- ماذا تفعلين هنا؟‬
‫- يحقّ لي أن أكون هنا.‬

470
00:59:27,417 --> 00:59:29,209
‫هل طردك؟‬

471
00:59:29,501 --> 00:59:33,417
‫كلّا. نأخذ استراحة فحسب.‬

472
00:59:33,709 --> 00:59:35,751
‫"بالي"، لا تكن لئيماً مع أختك.‬

473
00:59:41,376 --> 00:59:42,709
‫إذاً أنتم أصدقاء "بالي"؟‬

474
00:59:43,001 --> 00:59:45,459
‫يُمكنه تكوين صداقات.‬
‫فهو ليس متخلّفاً بالكامل.‬

475
00:59:45,751 --> 00:59:50,042
‫- اخرس.‬
‫- عجباً، بدأ "بالي" يردّ بالكلام.‬

476
00:59:52,876 --> 00:59:54,792
‫ماذا كنتم تفعلون عندما دخلت؟‬

477
00:59:54,984 --> 00:59:57,726
‫كان "سيغي" يحاول صنع مخدرات
‫من الكيوي والموز.‬‬

478
00:59:57,917 --> 00:59:59,001
‫فهمت.‬

479
00:59:59,751 --> 01:00:03,626
‫توخّوا الحذر من هذا الخليط.‬
‫قد يكون خطيراً جداً.‬

480
01:00:05,942 --> 01:00:07,017
‫كيف؟‬

481
01:00:07,209 --> 01:00:11,251
‫أعرف أناساً مرضوا بشدّة منه.‬

482
01:00:12,167 --> 01:00:13,167
‫كيف مرضوا؟‬

483
01:00:15,126 --> 01:00:19,417
‫صاروا مجانين بالفاكهة.‬
‫وخاصة الموز.‬

484
01:00:25,292 --> 01:00:27,709
‫حاول "سيغي" مرّة‬
‫صنع مخدرات من المهدئات.‬

485
01:00:28,001 --> 01:00:29,292
‫- لا.‬
‫- إنها الحقيقة.‬

486
01:00:29,484 --> 01:00:30,576
‫إنه يكذب.‬

487
01:00:56,792 --> 01:00:59,376
‫يا رفاق، أترون هذا?‬

488
01:01:05,334 --> 01:01:06,501
‫ماذا؟‬

489
01:01:10,692 --> 01:01:11,767
‫ماذا؟‬

490
01:01:17,209 --> 01:01:20,001
‫لا شيء… لا شيء.‬

491
01:01:35,084 --> 01:01:36,126
‫من أين لك به؟‬

492
01:01:41,001 --> 01:01:44,126
‫- هل سرقته من أختي؟‬
‫- أتريدها أن تتناول الفطر؟‬

493
01:01:44,417 --> 01:01:47,376
‫بالطبع لا.‬
‫ربما كانت تحتفظ به لشخص آخر.‬

494
01:01:47,667 --> 01:01:50,084
‫أختك مدمنة يا "بالي".‬
‫تقبّل الأمر.‬

495
01:01:52,667 --> 01:01:55,584
‫- لا يا رجل، لننسَ الأمر.‬
‫- لماذا؟‬

496
01:01:57,876 --> 01:02:00,334
‫ينتابني شعور سيئ حيال هذا.‬

497
01:02:02,751 --> 01:02:06,209
‫"شعور سيئ"؟ كنت أعرف.‬
‫بدأ "آدي" بالجنون.‬

498
01:02:11,084 --> 01:02:14,126
‫مهلاً، "آدي"، يُمكنك الاطمئنان‬

499
01:02:14,417 --> 01:02:18,167
‫على أن "كوني" لن يضرب أحداً‬
‫وهو تحت تأثير الفطر.‬

500
01:02:19,167 --> 01:02:20,917
‫هيّا، افعل ذلك معنا.‬

501
01:05:27,042 --> 01:05:29,126
‫"يوناس" يهددنا.‬

502
01:05:29,417 --> 01:05:31,667
‫لن أمانع ضرب ذلك الأحمق من جديد.‬

503
01:05:31,959 --> 01:05:33,709
‫ولكن من أجلك لن أفعل.‬

504
01:05:35,459 --> 01:05:38,042
‫وأنتما أتريدان الانضمام‬
‫إلى "كوني" وضربه مجدداً؟‬

505
01:05:38,334 --> 01:05:40,417
‫لا؟ اخرسا إذاً.‬

506
01:05:51,584 --> 01:05:54,084
‫هاك. هل كلّ شيء بخير؟‬

507
01:05:56,459 --> 01:05:58,001
‫لا أعرف.‬

508
01:05:58,876 --> 01:06:00,751
‫لا أشعر أنني بخير.‬

509
01:06:01,042 --> 01:06:02,542
‫لا يشعر أنه بخير.‬

510
01:06:02,834 --> 01:06:07,167
‫اصمت يا أحمق.‬
‫لا عيب في قول هذا.‬

511
01:06:14,959 --> 01:06:16,167
‫ما الخطب؟‬

512
01:06:21,751 --> 01:06:24,917
‫أحس بشعور سيئ هنا.‬

513
01:06:26,692 --> 01:06:29,226
‫- وكأن شيئاً سيئاً على وشك الوقوع.‬
‫- كنت أعرف.‬

514
01:06:29,417 --> 01:06:31,001
‫"آدي" يُصيبه الجنون.‬

515
01:06:33,459 --> 01:06:36,251
‫- اخرس.‬
‫- ماذا؟ يحقّ لي المزاح على الأمر.‬

516
01:06:50,292 --> 01:06:51,626
‫- تباً.‬
‫- اهربوا!‬

517
01:06:51,917 --> 01:06:53,834
‫أيّكم "كوني"؟‬

518
01:06:57,126 --> 01:07:00,042
‫هل جدّياً ستترك صديقك اللعين لوحده؟‬

519
01:07:01,501 --> 01:07:05,126
‫- انزل وتعال هنا حالاً.‬
‫- تعال إلى هنا!‬

520
01:07:06,334 --> 01:07:09,917
‫- خائن لعين. سأقتله.‬
‫- بدأ وجهه يُزرق.‬

521
01:07:10,209 --> 01:07:12,167
‫مهلاً. على رسلكم.‬

522
01:07:12,459 --> 01:07:14,042
‫مهلاً!‬

523
01:07:14,959 --> 01:07:17,376
‫- سيارتي!‬
‫- "كوني" اللعين!‬

524
01:07:21,584 --> 01:07:22,917
‫أتقدر على النهوض؟‬

525
01:07:27,376 --> 01:07:28,709
‫"كوني"!‬

526
01:07:47,667 --> 01:07:51,709
‫اخرج يا لعين من سيارتي!‬
‫اخرج حالاً!‬

527
01:08:07,167 --> 01:08:08,184
‫مهلاً!‬

528
01:08:36,959 --> 01:08:39,709
‫يعرفان الكبيرين اللذين جاءا مع "يوناس".‬

529
01:08:40,001 --> 01:08:42,084
‫سيساعدانني على عقد اتفاق معهم.‬

530
01:08:44,042 --> 01:08:45,626
‫ماذا تريد منّا؟‬

531
01:08:52,876 --> 01:08:55,917
‫ابقوا هنا واستعدوا، في حال احتجت للمساعدة.‬

532
01:09:34,501 --> 01:09:39,042
‫ماذا تفعل يا صاح؟ أرجعها.‬

533
01:09:39,792 --> 01:09:41,667
‫إنها لـ"سفيني".‬

534
01:09:41,959 --> 01:09:44,084
‫اتركها. نعلم أنا وأنت أنها هناك.‬

535
01:09:44,376 --> 01:09:47,334
‫لا تخبر "كوني" أو أيّ أحد آخر عنها.‬

536
01:09:49,834 --> 01:09:51,001
‫اتفقنا؟‬

537
01:10:08,001 --> 01:10:09,959
‫ألا تظنّهم قد يأتون إلى هنا؟‬

538
01:10:14,876 --> 01:10:16,251
‫لنأمل عكس ذلك.‬

539
01:10:19,251 --> 01:10:22,417
‫كيف علمت قبلاً أنهم قادمون؟‬

540
01:10:22,709 --> 01:10:26,292
‫لا أدري. فقط، هنا.‬

541
01:10:31,334 --> 01:10:32,792
‫أأنت وسيط روحاني؟‬

542
01:10:37,959 --> 01:10:39,126
‫أنتم!‬

543
01:10:39,417 --> 01:10:43,042
‫أين أنت؟‬
‫سأقتلك يا لعين!‬

544
01:10:50,834 --> 01:10:52,167
‫هل أنت متخلّف؟‬

545
01:10:54,084 --> 01:10:57,417
‫آسف. هو قال لي أن أفعل هذا.‬

546
01:10:58,542 --> 01:11:00,001
‫أنا "سيمون".‬

547
01:11:01,959 --> 01:11:03,084
‫أين "سيغي"؟‬

548
01:11:04,584 --> 01:11:06,792
‫وعدت أن أعطيه شيئاً.‬

549
01:11:08,584 --> 01:11:10,126
‫شيء عند "سيغي".‬

550
01:11:29,167 --> 01:11:30,184
‫يا رفاق.‬

551
01:11:37,001 --> 01:11:38,084
‫خذ القليل.‬

552
01:11:40,126 --> 01:11:42,459
‫- هل استخدمت هذا قبلاً؟‬
‫- نعم.‬

553
01:11:43,876 --> 01:11:46,751
‫إذاً تعرف أنه يجب ألّا تبدأ‬
‫بكمية كبيرة.‬

554
01:11:47,042 --> 01:11:50,084
‫فقط بما يكفي للانتشاء قليلاً.‬

555
01:11:58,084 --> 01:11:59,101
‫هاك.‬

556
01:12:01,334 --> 01:12:03,376
‫انظرا لذينك الشابين. لا أثق بهما.‬

557
01:12:03,667 --> 01:12:06,584
‫سوف يبيعاننا، كالقوّادين.‬

558
01:12:06,876 --> 01:12:08,251
‫و"بالي" في صفّهما!‬

559
01:13:48,751 --> 01:13:52,167
‫كيف تشعر؟ أأنت بخير؟‬

560
01:15:31,959 --> 01:15:34,959
‫يا من بالداخل، هلّا تفتح؟‬
‫نسيت سترتي.‬

561
01:15:40,959 --> 01:15:44,709
‫ماذا تفعل بالداخل؟‬
‫افتح الباب!‬

562
01:15:46,667 --> 01:15:47,726
‫مرحباً؟‬

563
01:15:47,917 --> 01:15:51,334
‫أغلق فمك واغرب من هنا‬
‫وإلّا قضيت عليك!‬

564
01:17:08,251 --> 01:17:11,167
‫ابتعدا عنه وإلّا قتلتكما!‬

565
01:17:15,751 --> 01:17:18,001
‫مهلاً، هوّن عليك يا رجل.‬

566
01:17:18,292 --> 01:17:21,876
‫لننسَ هذا الأمر.‬
‫هذا أفضل لك ولصديقك.‬

567
01:18:21,376 --> 01:18:23,417
‫لم يحدث شيء.‬

568
01:18:25,126 --> 01:18:27,959
‫كانا يعبثان معي فحسب.‬

569
01:18:28,251 --> 01:18:30,834
‫لم أكن في وعيي أبداً… سكران.‬

570
01:18:40,709 --> 01:18:42,626
‫سأساعدك على الانتقام منها.‬

571
01:18:43,292 --> 01:18:48,001
‫لم يحدث شيء.‬
‫لم يحدث شيء، واضح؟‬

572
01:18:48,292 --> 01:18:51,626
‫إذا قلت شيئاً آخر لأيّ أحد، سأقتلك.‬

573
01:18:54,542 --> 01:18:55,601
‫حسناً.‬

574
01:21:14,542 --> 01:21:16,001
‫التقطي هذا!‬

575
01:21:46,834 --> 01:21:47,834
‫اقترب.‬

576
01:22:05,042 --> 01:22:06,584
‫انظرا لهذا.‬

577
01:22:09,334 --> 01:22:10,626
‫اقتربي.‬

578
01:22:19,584 --> 01:22:21,084
‫ما أجمل العودة للبيت.‬

579
01:22:26,459 --> 01:22:27,917
‫ماذا تقرئين؟‬

580
01:22:30,126 --> 01:22:31,376
‫"بطّوط"؟‬

581
01:22:32,292 --> 01:22:36,459
‫أهلاً. استيقظت من الآن؟‬

582
01:22:37,209 --> 01:22:40,459
‫أخبرتني أمّك أنك لم تنهض من السرير البارحة.‬

583
01:22:42,209 --> 01:22:43,709
‫ماذا تفعل هنا؟‬

584
01:22:44,292 --> 01:22:45,834
‫تعال واجلس معنا.‬

585
01:22:46,959 --> 01:22:49,876
‫- ألا يجب أن تنطلقا؟‬
‫- إلى أين؟‬

586
01:22:50,709 --> 01:22:53,751
‫- يريد أبوك أن يأخذك للسباحة.‬
‫- أريد الذهاب أيضاً.‬

587
01:22:54,042 --> 01:22:56,834
‫"إليسا"، لقد تكلّمنا عن هذا.‬

588
01:22:57,126 --> 01:22:59,584
‫ألا تريدين تقديم القهوة لي؟‬

589
01:22:59,876 --> 01:23:03,459
‫حسناً، سأعدّ كوب قهوة،‬
‫ولكن بعدها ستنطلقان.‬

590
01:23:03,751 --> 01:23:07,001
‫استرخي، لا يجب أن نذهب الآن.‬
‫وصل للتو.‬

591
01:23:08,501 --> 01:23:11,376
‫- ولا أرغب في السباحة.‬
‫- لا يجب أن نذهب للسباحة.‬

592
01:23:11,667 --> 01:23:16,126
‫يُمكننا أيضاً… التسكّع معاً والدردشة قليلاً.‬

593
01:23:16,417 --> 01:23:22,084
‫أو تناول الطعام أو مشاهدة فيلم،‬
‫نفعل أيّ شيء تريده.‬

594
01:23:27,917 --> 01:23:32,959
‫قالت أمّك إنك كنت تسيء التصرّف معها.‬

595
01:23:34,251 --> 01:23:39,209
‫تلكم الحائط، تردّ بالكلام وما شابه.‬

596
01:23:41,001 --> 01:23:43,042
‫كنت متعباً فحسب.‬

597
01:23:43,334 --> 01:23:45,042
‫متعباً فحسب؟‬

598
01:23:46,792 --> 01:23:49,709
‫"أنا متعب جداً!"‬

599
01:23:50,001 --> 01:23:52,959
‫هذا ليس عذراً.‬
‫سأطردك إذا أعدتها.‬

600
01:23:53,251 --> 01:23:55,334
‫هكذا أردتِ الأمر.‬

601
01:23:57,167 --> 01:23:58,084
‫مهلاً!‬

602
01:23:58,376 --> 01:24:03,042
‫لا، طبعاً.‬
‫جدياً يا "آدي"، هذا غير مقبول.‬

603
01:24:03,334 --> 01:24:06,001
‫حين كنت بعمرك، كانوا ليضربوني‬

604
01:24:06,292 --> 01:24:08,959
‫لو تجرأت على ترك آثار أقدام وسخة‬
‫على الأرض.‬

605
01:24:09,251 --> 01:24:12,626
‫كان عليّ أن أقول، "نعم يا سيدي. آسف يا سيدي.‬

606
01:24:12,917 --> 01:24:14,626
‫كم من الفروض أنجز يا سيدي؟"‬

607
01:24:14,917 --> 01:24:16,792
‫ما هذا الهراء؟‬

608
01:24:18,042 --> 01:24:22,292
‫- أما زلت تمارس الكاراتيه؟‬
‫- لا، فقد توقّف عن الذهاب للتمرينات.‬

609
01:24:22,584 --> 01:24:25,334
‫إذاً السبب أنك توقّفت عن الكاراتيه.‬

610
01:24:25,626 --> 01:24:27,167
‫هذا منطقي. أنا مثلك.‬

611
01:24:27,459 --> 01:24:30,959
‫أحتاج إلى التحرّك باستمرار،‬
‫وأن يكون لديّ شيء أفعله.‬

612
01:24:31,251 --> 01:24:33,292
‫ربما يجب أن أنضم إليك في الكاراتيه.‬

613
01:24:34,167 --> 01:24:38,209
‫- توقّفت عن الشرب، لعلمك.‬
‫- منذ مدّة طويلة؟‬

614
01:24:38,501 --> 01:24:41,459
‫نعم، تقريباً شهر.‬

615
01:24:41,751 --> 01:24:43,126
‫أشعر بتحسّن كبير.‬

616
01:24:43,417 --> 01:24:45,751
‫"هوكر"، تفوح منك رائحة البيرة.‬

617
01:24:46,042 --> 01:24:48,084
‫توقّفت عن شرب المشروبات الروحية.‬

618
01:24:48,376 --> 01:24:50,834
‫ألا تشرب المزيد من البيرة بدلاً عنها؟‬

619
01:24:53,167 --> 01:24:55,626
‫بالطبع، ولكن لعلمك…‬

620
01:24:55,917 --> 01:24:58,376
‫ليس فعلاً.‬
‫فقد توقّفت عن شربها تقريباً.‬

621
01:25:16,834 --> 01:25:18,417
‫- تفضّل.‬
‫- شكراً.‬

622
01:25:59,459 --> 01:26:00,834
‫حسناً إذاً…‬

623
01:26:03,584 --> 01:26:07,126
‫- ألا تريد أن تركب التالية؟‬
‫- التالية؟‬

624
01:26:07,417 --> 01:26:12,959
‫دقت الساعة الخامسة تقريباً.‬
‫لست متأكداً. يُفترض أن…‬

625
01:26:13,251 --> 01:26:15,334
‫بالطبع، اذهب فحسب.‬

626
01:26:16,751 --> 01:26:18,084
‫حسناً.‬

627
01:26:20,751 --> 01:26:22,584
‫- سأتصل بك.‬
‫- نعم. حسناً.‬

628
01:26:22,876 --> 01:26:24,751
‫- اتفقنا؟‬
‫- أجل.‬

629
01:26:26,167 --> 01:26:27,184
‫مساء الخير.‬

630
01:27:00,084 --> 01:27:01,834
‫لكم تنوين البقاء؟‬

631
01:27:02,126 --> 01:27:05,792
‫لا أدري.‬
‫ربما سأغادر غداً.‬

632
01:27:07,167 --> 01:27:12,834
‫هراء.‬
‫ستبقين هنا لما تشائين من الوقت.‬

633
01:27:24,251 --> 01:27:26,626
‫وأخيراً اجتمعت العائلة بأكملها مجدداً.‬

634
01:27:31,084 --> 01:27:33,834
‫ابدؤوا بالأكل.‬
‫هناك المزيد من هذا.‬

635
01:28:18,709 --> 01:28:21,626
‫<i>هنا "كوني".
‫إذا كنت لا تدري ما تفعل، أغلق الخط.</i>

636
01:28:23,792 --> 01:28:24,809
‫"آدي"!‬

637
01:28:33,001 --> 01:28:34,626
‫ماذا، هل تتحاشاني؟‬

638
01:28:39,501 --> 01:28:40,792
‫أين "كوني"؟‬

639
01:28:42,584 --> 01:28:45,334
‫في بيته. إنه متعب.‬

640
01:28:46,667 --> 01:28:48,626
‫كانت الحفلة جنونية ذاك اليوم.‬

641
01:28:48,917 --> 01:28:49,934
‫ماذا تقصد؟‬

642
01:28:50,126 --> 01:28:52,876
‫ممتعة. لماذا؟ تبدو متوتراً.‬

643
01:28:53,167 --> 01:28:54,417
‫توقّف يا رجل!‬

644
01:28:55,584 --> 01:28:57,042
‫اهدأ.‬

645
01:29:02,667 --> 01:29:04,709
‫حفلة ثانية ولم يدعونا!‬

646
01:29:16,167 --> 01:29:17,626
‫ماذا يجري؟‬

647
01:29:19,584 --> 01:29:21,667
‫- عاد "سفيني".‬
‫- أنتما!‬

648
01:29:25,834 --> 01:29:27,001
‫من أنتما؟‬

649
01:29:28,417 --> 01:29:31,584
‫- صديقاي.‬
‫- صديقاك؟‬

650
01:29:34,459 --> 01:29:36,167
‫ألن تدعوهما للدخول؟‬

651
01:29:37,251 --> 01:29:39,001
‫لا، يجب أن يذهبا.‬

652
01:30:10,709 --> 01:30:13,042
‫لم لا تطلّقه أمّك فحسب؟‬

653
01:30:14,042 --> 01:30:17,001
‫لا تستطيع. سيقتلها.‬

654
01:30:20,042 --> 01:30:24,042
‫تأمل أن يعود للحبس قريباً.‬

655
01:30:29,001 --> 01:30:31,126
‫لا تخبر "كوني" بشيء من هذا.‬

656
01:30:36,584 --> 01:30:37,667
‫سأذهب.‬

657
01:30:39,292 --> 01:30:41,709
‫لم لا تسترخي معنا لبرهة؟‬

658
01:30:42,001 --> 01:30:43,417
‫أريد العودة للبيت.‬

659
01:30:56,917 --> 01:30:59,001
‫طبعاً، أنا بارع.‬

660
01:31:01,334 --> 01:31:06,667
‫تعال هنا يا "بالي". هيّا.‬

661
01:31:15,667 --> 01:31:18,626
‫بيرة لك و…‬

662
01:31:22,459 --> 01:31:24,167
‫بيرة لأختك.‬

663
01:31:27,876 --> 01:31:30,042
‫قل لأختك أن تأتي وتنضم إلينا.‬

664
01:31:30,334 --> 01:31:33,459
‫اتركهما، لا يريدان قضاء الوقت‬
‫مع غرباء أطوار مثلنا.‬

665
01:31:33,751 --> 01:31:36,626
‫وإلّا سنأتي ونحضرها!‬

666
01:31:39,292 --> 01:31:41,167
‫يا للإزعاج!‬

667
01:31:48,667 --> 01:31:49,959
‫"آدي".‬

668
01:33:11,251 --> 01:33:12,834
‫لا يُمكنك التدخّل في هذا.‬

669
01:33:14,501 --> 01:33:17,126
‫بعض الأشياء ليس بوسعنا التأثير فيها.‬

670
01:35:09,459 --> 01:35:10,876
‫يا "بالي".‬

671
01:35:18,959 --> 01:35:20,209
‫يا صاح.‬

672
01:35:25,792 --> 01:35:27,084
‫هل يضرب أمّك؟‬

673
01:35:46,084 --> 01:35:49,126
‫أيفعل شيئاً لا ينبغي له،‬
‫لك أو لأختك؟‬

674
01:35:50,001 --> 01:35:51,626
‫مثل ماذا؟‬

675
01:35:53,667 --> 01:35:55,001
‫هل اغتصبها؟‬

676
01:36:21,959 --> 01:36:23,251
‫سوف أقتله.‬

677
01:36:38,209 --> 01:36:40,042
‫علينا إخراجه من هناك.‬

678
01:36:51,109 --> 01:36:52,434
‫يُمكننا الاتصال بالشرطة.‬

679
01:36:53,251 --> 01:36:56,376
‫ألا تظنّهم لو يجرؤون لفعلوا ذلك‬؟

680
01:36:59,959 --> 01:37:01,417
‫"بالي" يُمكنه أن يفعل ذلك.‬

681
01:37:03,334 --> 01:37:05,292
‫ماذا سيفعل لـ"بالي" برأيك؟‬

682
01:37:07,167 --> 01:37:09,751
‫إليكم ما سنفعل، سنأخذ الأقنعة والمضارب‬

683
01:37:10,042 --> 01:37:13,126
‫ونقول له إنْ لم يرحل، سنحطّم رأسه.‬

684
01:37:13,417 --> 01:37:15,459
‫- سيقلتكم.‬
‫- لا يُمكنه السيطرة علينا.‬

685
01:37:15,751 --> 01:37:17,167
‫يستحيل أن أفعل هذا.‬

686
01:37:18,792 --> 01:37:20,584
‫ألن تدعم صديقك؟‬

687
01:37:20,876 --> 01:37:23,042
‫- لا يريدنا "بالي" أن نفعل شيئاً.‬
‫- حقاً؟‬

688
01:37:25,251 --> 01:37:30,834
‫يريد أن يستمر ذلك الكريه‬
‫باغتصاب أخته وضرب أمّه.‬

689
01:37:31,126 --> 01:37:34,917
‫لنستعن بـ"سيمون" وأصدقائه.‬
‫فرصتهم أكبر بإخافته.‬

690
01:37:38,126 --> 01:37:43,209
‫اهدأ. أفلته.‬
‫أفلته يا "كوني".‬

691
01:37:44,084 --> 01:37:47,376
‫ماذا عنك؟‬
‫هل أنت أفضل منّي؟‬

692
01:37:48,209 --> 01:37:49,917
‫أفضل من "بالي"؟‬

693
01:37:50,667 --> 01:37:52,667
‫هل صرت جباناً مثل "سيغي"؟‬

694
01:37:55,709 --> 01:37:59,334
‫أقسم، إن لم تأت معنا،‬
‫ستندم على ذلك.‬

695
01:37:59,626 --> 01:38:01,209
‫سنفعل هذا.‬

696
01:38:10,126 --> 01:38:13,917
‫"بالي"، متى يكون وحيداً بالبيت؟‬

697
01:38:40,417 --> 01:38:42,001
‫تعالي يا "آبا".‬

698
01:41:01,459 --> 01:41:03,709
‫ارحل من هنا ولا تعد يوماً‬

699
01:41:04,001 --> 01:41:05,542
‫وإلّا قتلناك! هل تفهم؟‬

700
01:41:05,834 --> 01:41:08,376
‫هوّن عليك. هوّن عليك فحسب.‬

701
01:41:27,834 --> 01:41:29,792
‫سنذهب. اتركه!‬

702
01:41:36,084 --> 01:41:37,876
‫قلت لك أفلته!‬

703
01:43:07,459 --> 01:43:11,126
‫"آدي".‬
‫ماذا حصل؟‬

704
01:43:11,417 --> 01:43:14,626
‫إنني أستحم فحسب.‬
‫دعيني وشأني.‬

705
01:44:02,709 --> 01:44:06,626
‫صباح الخير.‬
‫"أرنار هوكسون"؟‬

706
01:44:09,584 --> 01:44:11,709
‫عليه أن يأتي معنا.‬

707
01:44:34,167 --> 01:44:38,751
‫سيخبرنا أصدقاؤك عاجلاً أم آجلاً‬
‫بما حصل.‬

708
01:44:39,042 --> 01:44:43,501
‫من المهمّ لنا أن نفهم جانبك من القصّة.‬

709
01:44:44,542 --> 01:44:46,726
‫وإلّا قد ينتهي بك الحال بتحمّل مسؤولية‬

710
01:44:46,917 --> 01:44:48,667
‫شيء لم تفعله.‬

711
01:44:50,126 --> 01:44:53,001
‫ليس لديك سجلّ معنا هنا،‬

712
01:44:53,292 --> 01:44:58,001
‫لكنّ "كونراد فريدريكسون" لديه سجلّ طويل،‬

713
01:44:58,292 --> 01:45:02,292
‫ويبدو أنه تمادى كثيراً هذه المرّة.‬

714
01:45:03,792 --> 01:45:06,834
‫لأنّ الرجل الذي هاجمتموه…‬

715
01:45:08,917 --> 01:45:12,042
‫على الأرجح لن ينجو.‬

716
01:45:17,042 --> 01:45:20,584
‫أنت تدرك خطورة ما حصل؟‬

717
01:45:24,334 --> 01:45:25,709
‫أليس كذلك؟‬

718
01:47:17,001 --> 01:47:18,209
‫اسمعني.‬

719
01:47:19,917 --> 01:47:22,459
‫يجب أن تخبر الشرطة بما حصل.‬

720
01:47:24,959 --> 01:47:27,209
‫لا يُمكنك أن تفكّر بأصدقائك الآن.‬

721
01:47:27,876 --> 01:47:32,792
‫هذا أفضل للجميع، بمن فيهم هم،‬
‫أن تقول الحقيقة.‬

722
01:47:40,501 --> 01:47:42,792
‫أنا من ضربته.‬

723
01:48:04,126 --> 01:48:05,626
‫لا تقل شيئاً.‬

724
01:48:08,376 --> 01:48:09,959
‫ولا كلمة.‬

725
01:48:12,042 --> 01:48:13,876
‫دعني أفكّر في حل.‬

726
01:48:24,751 --> 01:48:26,167
‫لا أعرف.‬

727
01:48:28,417 --> 01:48:30,084
‫هل كانوا يبحثون عن شيء؟‬

728
01:48:32,126 --> 01:48:35,917
‫هل كان لدى زوج أمّك شيء أرادوه؟‬

729
01:48:45,251 --> 01:48:46,667
‫"بالدر".‬

730
01:48:50,584 --> 01:48:54,876
‫نعلم أن العيش مع زوج أمّك‬
‫لم يكن يسيراً دائماً.‬

731
01:48:58,751 --> 01:49:01,709
‫ما الذي حصل وجعل أصدقاءك يهاجمونه؟‬

732
01:49:33,709 --> 01:49:35,084
‫لنعد للبيت.‬

733
01:49:51,251 --> 01:49:53,292
‫- ماذا فعل أصدقاؤك؟‬
‫- "إليسا".‬

734
01:49:54,459 --> 01:49:56,709
‫لا يريد أخوك التحدّث عن الأمر.‬

735
01:49:57,001 --> 01:49:58,126
‫هل رأيته؟‬

736
01:49:58,417 --> 01:50:01,376
‫ما بك؟‬
‫قلت لن نتحدّث عن الأمر!‬

737
01:50:02,459 --> 01:50:04,126
‫دعي أخاك وشأنه.‬

738
01:50:57,417 --> 01:50:59,876
‫قال "بالي" إنه كان دفاعاً عن النفس.‬

739
01:51:01,084 --> 01:51:05,084
‫وأخبر الشرطة أيضاً بما كان يفعله‬
‫زوج أمّه بأمّه وأخته.‬

740
01:51:13,042 --> 01:51:16,751
‫وإنْ لم يكن ميتاً دماغياً، سيعود للسجن.‬

741
01:51:18,292 --> 01:51:19,417
‫ماذا عن "بالي"؟‬

742
01:51:32,792 --> 01:51:34,376
‫سأتوجه للمنزل.‬

743
01:51:58,334 --> 01:52:00,292
‫يظن "سيغي" أنني أنا ضربته.‬

744
01:52:25,876 --> 01:52:28,209
‫سأذهب أنا أيضاً. أراك لاحقاً.‬

745
01:52:52,501 --> 01:52:55,709
‫تخيّل أن ضوءاً ساطعاً يحيط بك‬

746
01:52:59,334 --> 01:53:01,084
‫ويحميك.‬

747
01:53:17,834 --> 01:53:18,876
‫أمّي.‬

748
01:53:22,417 --> 01:53:24,626
‫أتعرفين أين "بالي"؟‬

749
01:53:28,292 --> 01:53:29,584
‫أرجوك…‬

750
01:53:31,167 --> 01:53:33,209
‫أريد الاطمئنان على حاله فحسب.‬

751
01:53:50,459 --> 01:53:51,501
‫تبدو بهيئة جيدة.‬

752
01:53:53,334 --> 01:53:54,792
‫شكراً.‬

753
01:54:02,376 --> 01:54:03,584
‫كيف حالك؟‬

754
01:54:05,001 --> 01:54:08,417
‫أنا بخير.‬
‫إنما لا أطيق الانتظار للعودة للبيت.‬

755
01:54:14,584 --> 01:54:16,084
‫كيف حال أمّك؟‬

756
01:54:19,501 --> 01:54:22,709
‫تعرف أنني لم أكن الفاعل،‬
‫ومع ذلك لم تقل شيئاً.‬

757
01:54:23,001 --> 01:54:25,167
‫لم أرها منذ انتقلتُ.‬

758
01:54:25,876 --> 01:54:27,876
‫لا تزورني حين يُسمح لها بذلك.‬

759
01:54:28,167 --> 01:54:31,292
‫آمل أنها ليست مُخدّرة بالكامل‬
‫وغائبة عن وعيها.‬

760
01:54:33,334 --> 01:54:35,459
‫رأيتها في الحي ذاك اليوم.‬

761
01:54:35,751 --> 01:54:37,334
‫بدت بخير.‬

762
01:55:06,917 --> 01:55:08,084
‫أنا آسف.‬

763
01:55:13,042 --> 01:55:15,292
‫لا عليك، لا يجب أن تعتذر لي.‬

764
01:55:15,584 --> 01:55:17,001
‫كان يستحق ذلك.‬

765
01:55:23,959 --> 01:55:25,417
‫ما أخبار "سيغي" و"كوني"؟‬

766
01:55:29,167 --> 01:55:30,542
‫لا أدري.‬

767
01:55:30,834 --> 01:55:35,084
‫لم يعد "سيغي" يغادر المنزل،‬
‫يمضي كلّ وقته على حاسوبه.‬

768
01:55:35,917 --> 01:55:40,584
‫بدأ "كوني" يتسكّع مع بعض الشباب‬
‫الذين لا أريد التسكّع معهم.‬

769
01:55:42,584 --> 01:55:44,209
‫هل ما زلت تحس بالأشياء؟‬

770
01:55:45,042 --> 01:55:46,376
‫أحياناً.‬

771
01:55:49,917 --> 01:55:51,042
‫هلّا تقرأ طالعي؟‬

772
01:55:52,709 --> 01:55:54,417
‫لا يا رجل. لا يُمكنني هذا.‬

773
01:55:58,084 --> 01:55:59,292
‫فقط جرّب.‬

774
01:56:18,792 --> 01:56:20,167
‫ماذا؟‬

775
01:56:21,584 --> 01:56:23,334
‫سوف…‬

776
01:56:24,834 --> 01:56:26,542
‫تتحوّل إلى امرأة.‬

777
01:56:26,834 --> 01:56:29,792
‫- اصمت يا رجل.‬
‫- هذا صحيح. إنني جاد.‬

778
01:56:30,084 --> 01:56:33,792
‫ستكوّن أنت و"سيغي" ثنائياً،‬
‫وتمارسان الجنس طول الوقت.‬

779
01:56:34,459 --> 01:56:39,209
‫سيصبح "سيغي" سميناً وأصلع،‬
‫في الفراش، مع كلبه، ويناديك.‬

780
01:56:39,501 --> 01:56:41,251
‫- "(بالينا)!"‬
‫- اخرس يا رجل. هذا مقرف.‬

781
01:56:41,542 --> 01:56:43,126
‫"هل تريدين علاقة ثلاثية؟"‬

782
01:56:43,417 --> 01:56:47,042
‫- سيُعجبك هذا، مقزز.‬
‫- اخرس.‬

783
01:56:58,167 --> 01:57:03,126
‫ولكن جدياً،‬
‫أعتقد أنك ستكون على ما يُرام.‬

784
01:57:10,792 --> 01:57:12,876
‫شكراً على كونك صديقي.‬

785
01:57:33,500 --> 01:57:40,500
‫ترجمة "عبد الله علي"‬

