﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,870
<font color="#ddbc6c">Duha</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع</font>

2
00:03:26,010 --> 00:03:27,470
.أمي

3
00:03:31,220 --> 00:03:39,980
{\an8} مائة
زهرة

4
00:03:33,020 --> 00:03:34,430
!يا أمي

5
00:05:55,410 --> 00:05:57,200
...أنا

6
00:05:58,370 --> 00:06:00,000
...أود رؤية

7
00:06:01,290 --> 00:06:03,250
.نصف الألعاب النارية

8
00:06:11,420 --> 00:06:13,640
.أود رؤية الألعاب النارية

9
00:06:14,340 --> 00:06:16,550
.نصف الألعاب النارية

10
00:06:17,720 --> 00:06:20,770
.أود رؤية نصف الألعاب النارية -
 أمي؟ -

11
00:06:38,950 --> 00:06:41,120
.اشتقت لك

12
00:06:45,630 --> 00:06:47,380
.إياك عني

13
00:06:50,760 --> 00:06:52,420
إيزومي"؟"

14
00:06:52,720 --> 00:06:54,380
.آسفة

15
00:06:57,350 --> 00:07:01,100
نويت أن أذهب لشراء بعض الحاجيات
 .من البقالة قبل أن تأتي

16
00:07:01,180 --> 00:07:04,100
...بيض ولحمٌ مفروم

17
00:07:04,560 --> 00:07:07,650
.والمايونيز، أجل

18
00:07:25,460 --> 00:07:27,960
.اعذرني على الفوضى

19
00:07:28,500 --> 00:07:31,210
.سأسرع، فالوقت متأخر

20
00:07:31,300 --> 00:07:33,090
.على مهلكِ

21
00:07:34,420 --> 00:07:38,100
ستبيت هنا الليلة، أهذا صحيح؟ -
 .أجل -

22
00:07:46,480 --> 00:07:50,360
هل أعاونكِ؟ -
 .كلا، لا بأس. اجلس واسترخِ -

23
00:08:45,790 --> 00:08:49,330
.أعددتيه بسرعة، وكأنها خدعة سحرية

24
00:08:49,500 --> 00:08:51,130
أتظن بأنه كثير؟

25
00:08:51,210 --> 00:08:52,960
.كلا، إنه جيد

26
00:08:53,420 --> 00:08:55,420
.كنت كسولةً هذا العام

27
00:08:55,510 --> 00:08:59,760
فقد اشتريت أطباق العام الجديد
 .جاهزة من المتجر

28
00:08:59,970 --> 00:09:01,930
.سآكل

29
00:09:04,140 --> 00:09:07,140
.من المحزن أن "كاوري" لم تستطع المجيء

30
00:09:07,640 --> 00:09:10,270
.إنها دائمًا ما تعمل في عشية رأس السنة الجديدة

31
00:09:10,520 --> 00:09:12,900
.ولكنها تستمتع بعملها

32
00:09:13,480 --> 00:09:15,610
.هذا لطيف

33
00:09:16,570 --> 00:09:20,450
سأقلل من عدد طلابي الذين يتعلمون
 .دروس العزف على البيانو

34
00:09:20,530 --> 00:09:22,410
هكذا إذاً؟

35
00:09:35,750 --> 00:09:38,920
.أتمنى لك عامًا جديدًا سعيدًا

36
00:09:39,090 --> 00:09:41,180
.وأنا أتمنى لكِ عامًا جديدًا سعيدًا

37
00:09:42,010 --> 00:09:44,930
.وأيضًا أتمنى لكِ يوم ميلادٍ سعيد

38
00:09:46,680 --> 00:09:48,140
.شكرًا

39
00:09:48,390 --> 00:09:51,730
.أنت هو الوحيد الذي يتذكره

40
00:09:52,350 --> 00:09:54,860
.متأكد من أنكِ ستتلقين رسائل التهنئة في الصباح

41
00:09:55,070 --> 00:09:59,950
.لا أحد يتذكر يوم الميلاد في رأس السنة الجديدة

42
00:10:14,170 --> 00:10:17,800
ستبيت هنا الليلة، ألست كذلك؟

43
00:10:25,720 --> 00:10:27,640
.كاوري" تتصل"

44
00:10:36,150 --> 00:10:37,980
.أتمنى لك عامًا جديدًا سعيدًا

45
00:10:38,070 --> 00:10:42,530
.عامًا جديدًا سعيدًا لكِ أيضًا. كنت على وشك مهاتفتك

46
00:10:42,740 --> 00:10:44,530
كيف حال أمك؟

47
00:10:45,910 --> 00:10:48,160
.لم تعد حتى الآن

48
00:10:48,330 --> 00:10:51,200
حسنًا. هل أكلت؟

49
00:10:51,790 --> 00:10:53,420
...لا

50
00:10:56,790 --> 00:10:58,420
إيزومي"؟"

51
00:11:02,130 --> 00:11:04,010
.سأعود للمنزل قريبًا

52
00:11:04,090 --> 00:11:07,180
.عليك أن تبقى لوقتٍ أطول

53
00:11:08,390 --> 00:11:10,850
.أنا متأكدٌ من أن أمي ستذهب إلى فراشها قريبًا

54
00:11:10,970 --> 00:11:12,310
أهذا هو الحال؟

55
00:11:12,390 --> 00:11:15,100
.إذاً لربما سأنتظرك

56
00:11:15,730 --> 00:11:17,230
.حسنًا

57
00:11:18,520 --> 00:11:21,110
.سأتصل بكِ حالما أرحل

58
00:11:21,480 --> 00:11:23,150
.أراكِ لاحقاً

59
00:11:49,600 --> 00:11:53,480
.هناك مشكلة في العمل! عليّ أن أذهب

60
00:11:53,600 --> 00:11:55,520
...أحد الزملاء المستجدين

61
00:11:57,020 --> 00:11:58,900
.في مأزق

62
00:11:59,060 --> 00:12:01,480
.عمل كالمعتاد حتى في العطلات الرسمية

63
00:12:01,570 --> 00:12:04,400
.إنه وقت مكتظٌ من العام

64
00:12:04,900 --> 00:12:06,820
.من المحزن أن عليك الذهاب

65
00:12:06,910 --> 00:12:08,910
.سأتصل بكِ

66
00:12:31,350 --> 00:12:33,180
.ها هو ذا جنينكِ

67
00:12:34,640 --> 00:12:37,520
.حجمه قرابة الـستة سنتيميتر

68
00:12:37,640 --> 00:12:39,730
.بحجم كرة التنس

69
00:12:40,020 --> 00:12:42,650
كرة تنس؟ - 
 .أجل -

70
00:12:43,610 --> 00:12:47,110
.ربما أصغر بقليل

71
00:12:48,160 --> 00:12:51,990
.حجمه يشبه كرة الطاولة أكثر - 
 ...كرة الطاولة -

72
00:12:52,740 --> 00:12:55,580
.كحجم الكرة، في كلتا الحالتين

73
00:12:56,160 --> 00:13:00,830
.لا يمكنني التفكير بتشبيهٍ آخر
 ألديكِ أية اقتراحات؟

74
00:13:05,300 --> 00:13:09,890
ماذا عن الكيوي أو الفراولة؟

75
00:13:10,970 --> 00:13:12,970
.أعجبني هذا

76
00:13:14,350 --> 00:13:16,060
ألم يعجبك، أيها الأب؟

77
00:13:16,220 --> 00:13:18,140
أيها الأب؟ - 
 .نعم -

78
00:13:18,730 --> 00:13:24,520
.فراولتكما الصغيرة تنمو بخير

79
00:13:24,730 --> 00:13:27,950
.أترى هذا؟ إنه القلب

80
00:13:28,360 --> 00:13:30,110
.إنه ينبض

81
00:13:30,200 --> 00:13:33,330
.إنه... ظريفٌ جدًا

82
00:13:34,080 --> 00:13:35,620
أليس كذلك؟

83
00:13:35,950 --> 00:13:37,790
.يا لها من راحة

84
00:13:39,040 --> 00:13:44,130
.في غضون ستة أشهر، ستصبحان أمًا وأبًا

85
00:13:47,420 --> 00:13:49,090
.يا حبيبي

86
00:13:50,010 --> 00:13:52,340
لقد كذبت، أليس كذلك؟

87
00:13:52,430 --> 00:13:54,010
في ماذا؟

88
00:13:54,300 --> 00:13:58,270
.لقد قلت بأن طفلنا كان ظريفًا
 .لقد كان مجرد ظل

89
00:13:58,350 --> 00:14:01,770
.لقد بدا ظريفًا بالنسبة لي. أنا أعني ذلك

90
00:14:01,900 --> 00:14:07,190
.بدأ يتضح لي ببطء أنني سأصبح أبًا

91
00:14:07,280 --> 00:14:09,360
.أجل، صحيح

92
00:14:10,490 --> 00:14:16,030
.أنا تقريبًا في ثلثي الثاني من الحمل
 .يجب أن نخبر أمك

93
00:14:17,120 --> 00:14:18,700
.سأتصل بها

94
00:14:18,790 --> 00:14:20,830
.ولكنك دائمًا ما تنسى

95
00:14:20,910 --> 00:14:22,580
.لن أفعل

96
00:14:24,420 --> 00:14:26,630
.لن أنسى

97
00:14:29,590 --> 00:14:32,800
هل أخبرتك بأنها اتصلت؟

98
00:14:33,050 --> 00:14:35,850
ما الذي أرادته؟ -
 !انظر -

99
00:14:35,930 --> 00:14:39,100
!إنهما على وشك أن يصطادا السمكة. هيا

100
00:14:42,810 --> 00:14:44,480
!لقد اصطادها

101
00:14:44,650 --> 00:14:46,480
.مذهل

102
00:14:48,940 --> 00:14:51,320
.إنها كبيرة جدًا

103
00:14:51,610 --> 00:14:53,530
سمكة سلمون قوس قزح؟

104
00:14:54,240 --> 00:14:56,740
.أعتقد بأنها سمكة الشبوط -
 الشبوط؟ -

105
00:14:56,830 --> 00:14:59,290
.أجل -
 الشبوط، إذاً؟ -

106
00:15:00,080 --> 00:15:04,290
.كنتِ تقولين بأن أمي قد اتصلت

107
00:15:04,370 --> 00:15:07,790
.اِعتقدت بأنني أنت. لقد جعلها هذا تضحك

108
00:15:08,170 --> 00:15:09,500
ما الذي قالته؟

109
00:15:09,590 --> 00:15:11,300
.قالت إنها تتطلع لرؤية الألعاب النارية

110
00:15:11,380 --> 00:15:14,380
.ذكرت بأن نصف الألعاب النارية في غاية الجمال

111
00:15:14,470 --> 00:15:15,890
نصف؟ ما هذا؟

112
00:15:15,970 --> 00:15:18,640
.اعتقدت بأنك قد تعرف

113
00:15:18,720 --> 00:15:21,470
ألم تذكر هذا قط؟ - 
 .كلا -

114
00:15:22,600 --> 00:15:25,440
هل سمعت بأن ترسيم "كوي" قد تأجل؟

115
00:15:25,520 --> 00:15:26,600
مجددًا؟

116
00:15:26,690 --> 00:15:29,150
.تانابي" تريد وقتًا أطول"

117
00:15:29,230 --> 00:15:30,900
.لا بد من أن "أوساما" يشتاط غضبًا

118
00:15:30,980 --> 00:15:33,700
.لا يمكنني لومها. فالأمر أشبه بتجربة جديدة

119
00:15:33,780 --> 00:15:36,700
.سأتصل بوالدتي. ثم سألحق بكِ

120
00:15:36,780 --> 00:15:38,700
.الآن؟ إن الاجتماع يبدأ الساعة 11

121
00:15:38,780 --> 00:15:40,700
.لن أستغرق وقتًا طويلًا

122
00:16:37,760 --> 00:16:40,760
.كوي" هي فنانة الذكريات"

123
00:16:40,970 --> 00:16:44,350
.الموسيقا. الصوت. والمظهر

124
00:16:45,100 --> 00:16:48,850
.تم إنشاؤها بناءً على 1000 فنان

125
00:16:49,560 --> 00:16:52,110
،وكي نبني شخصيتها

126
00:16:52,190 --> 00:16:56,690
.جعلناها تختبر الذكريات التي أُدخلت إليها كبيانات

127
00:16:57,650 --> 00:17:01,990
...ولكي نخلق هيئتها باستخدام التعلم العميق

128
00:17:02,080 --> 00:17:05,250
هل تعلم بأنها كانت تعبث في الأرجاء؟

129
00:17:05,330 --> 00:17:08,000
.مستحيل. إنها تعمل بجد

130
00:17:08,210 --> 00:17:09,960
...قصدت

131
00:17:10,330 --> 00:17:13,170
."أنها تنام مع المدير "أوساما

132
00:17:18,340 --> 00:17:21,260
.تصورت بأنك لا تعلم

133
00:17:21,340 --> 00:17:24,180
.أنت غافلٌ عن هذه الأمور

134
00:17:26,600 --> 00:17:30,190
.كما أن "كوي" تولّد اللحن والكلمات

135
00:17:30,600 --> 00:17:35,730
إنها في طريقها لتصبح
.الفنانة المثلى للإنسانية

136
00:17:35,820 --> 00:17:37,780
...مهلًا - 
 نعم؟ -

137
00:17:38,070 --> 00:17:42,320
هل سيُباع خليط البيانات هذا حقًا؟

138
00:17:43,200 --> 00:17:46,950
سنضيف المزيد من التعديلات 
.التي ستُبرز شخصيتها المتفردة

139
00:17:48,910 --> 00:17:51,500
أهذا كافٍ لجعلها تلاقي نجاحًا ضخمًا؟

140
00:17:52,080 --> 00:17:54,460
.أتمنى أن يأخذا غرفة لهما

141
00:17:54,540 --> 00:17:56,750
منذ متى؟

142
00:17:58,510 --> 00:18:00,880
.تقريبًا منذ ستة أشهر

143
00:18:10,520 --> 00:18:12,600
أتعتقد بأن "كاوري" تعلم؟

144
00:18:13,020 --> 00:18:17,480
لمَ تسألني؟
 ألا تتحدث مع زوجتك؟

145
00:18:39,300 --> 00:18:41,590
!كنَّ حذرات، يا فتيات

146
00:19:16,330 --> 00:19:18,050
.بيض

147
00:19:34,190 --> 00:19:36,600
!كنَّ حذرات، يا فتيات

148
00:20:07,800 --> 00:20:09,390
.بيض

149
00:20:25,860 --> 00:20:28,120
!كنَّ حذرات، يا فتيات

150
00:20:31,240 --> 00:20:32,910
أسابا"؟"

151
00:20:34,540 --> 00:20:36,210
..."أسابا"

152
00:20:38,580 --> 00:20:40,340
!"أسابا"

153
00:20:42,380 --> 00:20:44,590
!أسابا"، انتظر"

154
00:20:45,260 --> 00:20:46,930
!"أسابا"

155
00:20:47,470 --> 00:20:49,140
!انتظر

156
00:20:51,100 --> 00:20:52,810
!"أسابا"

157
00:20:54,890 --> 00:20:56,520
!"أسابا"

158
00:21:00,310 --> 00:21:02,440
!اتركاني

159
00:21:02,570 --> 00:21:04,150
!"أسابا"

160
00:21:04,530 --> 00:21:06,570
!اتركاني

161
00:21:19,330 --> 00:21:21,080
...بالمناسبة

162
00:21:23,170 --> 00:21:25,760
.سوف نرزق بطفل

163
00:21:27,930 --> 00:21:30,010
.إن "كاوري" حامل

164
00:21:31,340 --> 00:21:32,970
طفل؟

165
00:21:34,810 --> 00:21:36,640
متى موعد ولادته؟

166
00:21:37,020 --> 00:21:38,600
.في أغسطس

167
00:21:39,810 --> 00:21:41,810
.تهانيَّ لكما

168
00:21:42,020 --> 00:21:43,730
.أنا في قمة السعادة

169
00:21:43,940 --> 00:21:48,320
."متى عرفتما؟ عليّ أن أتصل بـ"كاوري

170
00:21:49,740 --> 00:21:51,870
.نحن لن نوجه التهم اليوم

171
00:21:52,030 --> 00:21:55,120
أيمكننا أن نرى اللقطات المسجلة مجددًا؟

172
00:21:55,200 --> 00:21:56,830
.أجل

173
00:22:20,600 --> 00:22:25,270
.قد تتدهور حالتها بسرعة لأنها ما زالت صغيرة

174
00:22:27,360 --> 00:22:29,320
،لمرضى ألزهايمر

175
00:22:29,400 --> 00:22:33,820
."نحن نصرف أدوية تدعى "أريسبت" و "ريمينل

176
00:22:33,910 --> 00:22:37,240
.يمكنها أن تبطئ من تفاقم المرض

177
00:22:37,410 --> 00:22:41,870
.ولكن فقط لعدة أشهر وحتى خمس سنوات كحدٍ أقصى

178
00:22:42,000 --> 00:22:45,840
.تتدهور الخلايا العصبية في الدماغ تدريجيًا

179
00:22:45,960 --> 00:22:49,590
.ولكن العلة ما زالت مجهولة

180
00:22:50,590 --> 00:22:54,140
...يقال إن نوعًا من البروتين يؤثر

181
00:22:54,220 --> 00:22:57,640
.السيدة "يوريكو كاساي" ستأتي قريبًا

182
00:23:04,900 --> 00:23:07,520
.لن تكون الرحلة سهلة

183
00:23:09,480 --> 00:23:12,950
.سيتعين عليك أن تدعمها بكل طريقة تقدر عليها

184
00:23:15,950 --> 00:23:17,870
،إن مرضى الخرف

185
00:23:17,950 --> 00:23:22,080
.لا ينسون كل شيء كما أنهم لا يشعرون بالارتباك دومًا

186
00:23:22,710 --> 00:23:28,000
كل هذا لا يغير من حقيقة أن 
.يوريكو كاساي" هي أمك"

187
00:23:28,300 --> 00:23:29,920
أمي؟

188
00:23:33,180 --> 00:23:34,760
!يا أمي

189
00:23:35,180 --> 00:23:36,800
أمي؟

190
00:23:40,470 --> 00:23:42,140
...أمي

191
00:23:44,190 --> 00:23:48,650
.عاملها بحبٍ وتقدير

192
00:23:52,490 --> 00:23:56,490
أعليّ أن أتوقف عن إعطاء دروس العزف على البيانو؟

193
00:24:02,040 --> 00:24:06,500
ميكو" التي تعيش في آخر الشارع" 
.هي تلميذتي الوحيدة حاليًا

194
00:24:07,290 --> 00:24:09,960
.عليّ أن أجد مقدم رعاية

195
00:24:11,550 --> 00:24:14,340
...ما زلت أتقن العزف

196
00:26:13,840 --> 00:26:18,340
.معذرةً؟ "إيزومي" لم يعد إلى المنزل

197
00:26:18,420 --> 00:26:20,840
أهو هنا؟

198
00:26:22,550 --> 00:26:24,800
آنسة "نيكايدو"؟

199
00:26:25,640 --> 00:26:30,520
.دعيني على الأقل آكل ما أشاء

200
00:26:30,640 --> 00:26:32,520
.فأنا لست طفلة

201
00:26:32,600 --> 00:26:35,270
هل أنتِ منصتةٌ لي؟

202
00:27:30,250 --> 00:27:32,370
."تمهل، يا "زيوس"

203
00:27:32,660 --> 00:27:36,250
.ولدتُ رجلًا نزيهًا

204
00:27:36,380 --> 00:27:39,920
.دعني أمت كرجلٌ نزيه

205
00:27:40,590 --> 00:27:43,380
.دفع الناس جانبًا أثناء مسيره

206
00:27:43,470 --> 00:27:46,090
.وركض "ميلوس" كالريح السوداء

207
00:27:46,220 --> 00:27:50,390
منطلقاً وسط المروج

208
00:27:50,470 --> 00:27:52,810
.أذهل كل الحاضرين

209
00:27:52,890 --> 00:27:55,810
.بعدها ركلَ كلبًا ومضى يقفز فوق جدول

210
00:27:55,900 --> 00:28:00,150
.ركض أسرع بعشرة مرات من غروب الشمس البطيء

211
00:28:00,480 --> 00:28:04,070
.كما ركض بجانب جماعة من المسافرين

212
00:28:04,280 --> 00:28:07,280
.وسمع حينها نذيرًا بالشؤم

213
00:28:07,450 --> 00:28:10,950
.لا بد من أن ذلك الرجل قد صلب الآن

214
00:28:11,450 --> 00:28:17,420
...آه، ذلك الرجل
 .لأجل ذلك الرجل أنا أركض هكذا

215
00:28:17,670 --> 00:28:19,630
.لا يمكنني أن أدعه يموت

216
00:28:19,710 --> 00:28:21,840
."أسرع، يا "ميلوس"! لا نملك وقتًا لنضيعه

217
00:28:24,590 --> 00:28:26,180
!"آنسة "نيكايدو

218
00:28:26,300 --> 00:28:28,050
.أنا آسفةٌ للغاية

219
00:28:28,680 --> 00:28:32,060
.حينما بدأت تمطر هرعت لأجمع الغسيل

220
00:28:32,140 --> 00:28:34,680
.ولم ألحظها تغادر

221
00:28:35,190 --> 00:28:36,560
هل اتصلتِ على الشرطة؟

222
00:28:36,640 --> 00:28:40,440
.اتصلت للتو. إنهم يبحثون عنها الآن

223
00:28:42,610 --> 00:28:46,570
ألديك أدنى فكرة عن أين من الممكن أن تذهب؟

224
00:28:50,030 --> 00:28:53,250
.سأبحث في أرجاء الحي

225
00:28:53,330 --> 00:28:54,910
.حسنًا

226
00:29:02,130 --> 00:29:03,710
!أمي

227
00:29:20,400 --> 00:29:22,070
!أمي

228
00:29:27,990 --> 00:29:29,570
!أمي

229
00:29:29,870 --> 00:29:31,530
!أمي

230
00:29:38,120 --> 00:29:39,670
!أمي

231
00:29:43,670 --> 00:29:45,340
...أمي

232
00:29:53,600 --> 00:29:55,140
نعم؟

233
00:29:58,980 --> 00:30:00,350
.فهمت

234
00:30:17,120 --> 00:30:18,750
.من هذا الطريق

235
00:30:31,220 --> 00:30:32,970
..."إيزومي"

236
00:30:33,470 --> 00:30:37,720
.أين كنت؟ بحثت عنك في كل مكان

237
00:30:38,680 --> 00:30:40,310
...أمي

238
00:30:41,600 --> 00:30:46,110
.ولكنني مرتاحة جدًا الآن. فقد وجدتك أخيرًا

239
00:30:46,270 --> 00:30:48,650
.كنت قلقةً حد المرض

240
00:30:48,740 --> 00:30:51,320
.لا بد من أنكِ ممتنة لأنه بخير

241
00:30:51,400 --> 00:30:53,370
.أجل، بالتأكيد

242
00:30:53,620 --> 00:30:55,780
.شكرًا لكِ

243
00:30:57,540 --> 00:31:02,000
.ابني ضاع مجددًا

244
00:31:02,210 --> 00:31:05,920
.بدأت تُظلم في الخارج كما بدأ المطر يهطل

245
00:31:06,340 --> 00:31:09,970
.وليس مع "إيزومي" مظلة

246
00:31:10,050 --> 00:31:13,590
.كنت خائفة للغاية من أن يكون متجمدًا في مكانٍ ما

247
00:31:16,140 --> 00:31:17,720
..."إيزومي"

248
00:31:18,020 --> 00:31:23,020
يرفع يده بشكلٍ جميل
 .مع أنامله المستقيمة

249
00:31:23,270 --> 00:31:26,900
.لا عجب بأن معلمه اختاره

250
00:31:28,780 --> 00:31:33,740
!"قرأ قصة "اركض، يا ميلوس
 .عندما ذهبت إلى مدرسته في يوم الأهالي

251
00:31:33,910 --> 00:31:37,240
...إحدى الأمهات قالت لي

252
00:31:43,210 --> 00:31:46,880
.زهور دوار الشمس بالفعل -
 .أجل -

253
00:31:55,680 --> 00:31:58,760
.نحن نضع زهرة واحدة فقط في كل مرة في منزلنا

254
00:31:58,850 --> 00:32:00,600
أحقًا؟ لماذا؟

255
00:32:00,720 --> 00:32:03,190
.سنأخذ هذه - 
 .شكرًا لكِ -

256
00:32:07,190 --> 00:32:08,820
.لا أتذكر لماذا

257
00:32:08,900 --> 00:32:10,570
ألا تتذكر؟

258
00:32:12,360 --> 00:32:13,610
هل أنتِ بخير؟

259
00:32:13,700 --> 00:32:17,780
.أجل
 .لقد طلبت مني الطبيبة أن أمشي قدر ما أستطيع

260
00:32:17,870 --> 00:32:19,830
.الحساب 200 ين -
 .حسنًا -

261
00:32:21,410 --> 00:32:23,040
.شكرًا لكِ

262
00:32:26,540 --> 00:32:28,250
.سأحملها

263
00:32:34,550 --> 00:32:37,890
هل تريد أمك البقاء في هذا الحي؟

264
00:32:40,470 --> 00:32:43,390
.ربما يمكننا الانتقال معها

265
00:32:48,650 --> 00:32:51,820
.ولكننا ناقشنا هذا الموضوع بالفعل

266
00:33:00,530 --> 00:33:03,910
.أجزم بأنها تود البقاء بقربك

267
00:33:13,010 --> 00:33:15,340
.أشك في هذا

268
00:33:37,820 --> 00:33:40,410
.انظر. البحر

269
00:34:00,470 --> 00:34:05,890
.كلما أرى البحر، أتذكر تلك السمكة الكبيرة

270
00:34:05,970 --> 00:34:07,180
سمكة؟

271
00:34:07,270 --> 00:34:12,110
ذهبنا للصيد للمرة الأولى
 .حينما كنت في المرحلة الإبتدائية

272
00:34:12,810 --> 00:34:16,650
.أجل. اِصطدتَ سمكةً كبيرة

273
00:34:16,730 --> 00:34:21,820
صحيح. ابتلعت الطعم بمجرد
 .أن رميت السنارة من القارب

274
00:34:21,910 --> 00:34:24,370
.سمكة كبيرة. بحجم 30 سنتيميتر

275
00:34:24,450 --> 00:34:25,740
.أجل

276
00:34:25,870 --> 00:34:29,660
.ما زالت أكبر سمكة قد اصطدتها

277
00:34:29,750 --> 00:34:33,130
ماذا كان اسم تلك البحيرة؟

278
00:34:33,790 --> 00:34:35,840
.مكثنا في نزلٌ على ضفاف البحيرة

279
00:34:35,920 --> 00:34:37,550
.أمي، لقد كان البحر

280
00:34:37,630 --> 00:34:42,220
.كانت سمكة سلمون قوس قزح
 .قاموا بشوائها لنا وأكلناها

281
00:34:42,340 --> 00:34:44,550
.كانت لذيذة

282
00:35:06,990 --> 00:35:09,790
.سآتي لزيارتكِ في عطلات نهاية الأسبوع

283
00:35:11,210 --> 00:35:15,590
.ليس عليك فعل ذلك
 .إلى جانب، أنك سترزق بطفلٍ قريبًا

284
00:35:48,830 --> 00:35:52,960
.هذه الآنسة "يوريكو كاساي" والتي انتلقت اليوم

285
00:35:53,040 --> 00:35:55,250
.رحبوا بها ترحيبًا دافئًا

286
00:35:56,420 --> 00:35:59,750
."مرحبًا. أنا "يوريكو كاساي

287
00:36:00,130 --> 00:36:03,220
.سررت بلقائكم

288
00:36:03,630 --> 00:36:05,720
.سررنا بلقائكِ أيضًا

289
00:36:08,060 --> 00:36:11,390
.غرفة الغسيل هنا

290
00:36:11,890 --> 00:36:13,770
.وهذا هو الحمام

291
00:36:13,850 --> 00:36:16,980
.هذه غرفة الغسيل وهذا هو الحمام

292
00:36:17,440 --> 00:36:21,110
.وهنا حيث ستتناولين وجباتكِ وتقومين بالأنشطة

293
00:36:26,780 --> 00:36:30,950
.لقد أحرزتِ تقدمًا واضحًا. هذا رائع

294
00:36:44,510 --> 00:36:49,260
.تبرعت به عائلة أحد مرضانا السابقين

295
00:37:04,190 --> 00:37:06,530
هل أضع هذا هنا؟

296
00:37:14,700 --> 00:37:17,670
.أريد أرنبًا

297
00:37:19,580 --> 00:37:21,460
ماذا عنك؟

298
00:37:23,840 --> 00:37:26,170
.دعيني أرى

299
00:37:33,270 --> 00:37:35,230
.ما هذا؟ أسد

300
00:37:35,310 --> 00:37:36,810
!أسد

301
00:37:37,020 --> 00:37:38,810
...أريد

302
00:37:38,940 --> 00:37:40,520
.أرنبًا

303
00:37:43,440 --> 00:37:45,900
.يمكنك أن تأخذ الأسد

304
00:37:56,870 --> 00:37:58,670
.إنه لذيذ

305
00:38:05,760 --> 00:38:08,260
.وجدت واحدة أخرى. خذ

306
00:38:08,470 --> 00:38:10,140
.شكرًا

307
00:38:11,800 --> 00:38:14,140
أهناك أرنبٌ آخر؟

308
00:38:18,770 --> 00:38:22,060
.شعور النسيم عليل

309
00:38:22,690 --> 00:38:24,360
.أجل

310
00:38:26,780 --> 00:38:29,280
.إنه مكان جميلٌ حقًا

311
00:38:29,700 --> 00:38:31,910
.أعجبني

312
00:38:35,040 --> 00:38:38,080
.تعال وزرنا في أي وقت

313
00:38:48,970 --> 00:38:52,470
أحضر لي زهرة، حسنًا؟

314
00:41:11,570 --> 00:41:13,900
."مرحبًا. يا آل "كاساي

315
00:41:15,860 --> 00:41:17,490
مرحبًا؟

316
00:41:19,320 --> 00:41:22,950
."جدتي... إنه أنا "إيزومي

317
00:41:23,750 --> 00:41:25,160
إيزومي"؟"

318
00:41:27,120 --> 00:41:28,830
أكل شيءٍ على ما يرام؟

319
00:41:31,460 --> 00:41:33,050
...أمي

320
00:41:34,460 --> 00:41:36,720
.لم تعد إلى المنزل

321
00:42:36,480 --> 00:42:39,820
."الخرف"

322
00:43:11,350 --> 00:43:15,360
."زوجة "إيزومي" هي "كاوري

323
00:43:19,530 --> 00:43:24,030
."لا تشتري الكثير من البيض"

324
00:43:31,210 --> 00:43:36,710
.يوريكو كاساي"، ولدتُ في الأول من يناير"

325
00:43:41,050 --> 00:43:46,390
.في الساعة العاشرة غدًا، ستأتي الآنسة "نيكايدو" مقدمة الرعاية

326
00:43:49,390 --> 00:43:53,730
.احرصي على وضع زهرة في المنزل دائمًا

327
00:45:34,160 --> 00:45:37,080
هل أضع هذا هناك؟

328
00:45:42,500 --> 00:45:44,880
.يوريكو"، تعالي إلى هنا"

329
00:45:48,090 --> 00:45:50,010
."إنها سكة حديد "هانشين

330
00:45:53,560 --> 00:45:57,140
.عرض مسارات "هانشين" هي المعيار

331
00:45:57,690 --> 00:46:00,060
.إنها أعرض من غيرها

332
00:46:02,730 --> 00:46:06,650
.ولكن المنظر ليس بتلك الروعة من الأسفل

333
00:46:09,820 --> 00:46:11,740
.هذا مؤسف للغاية

334
00:46:29,760 --> 00:46:32,800
.علينا أن نشتري كل شيءٍ جديد

335
00:46:33,310 --> 00:46:35,100
.هذا هو الجزء الممتع

336
00:46:35,640 --> 00:46:38,810
هل ابتعت أكياس النفايات؟ والشامبو؟

337
00:46:39,600 --> 00:46:41,270
.نسيت

338
00:46:50,910 --> 00:46:52,660
.عذرًا

339
00:46:55,370 --> 00:46:57,000
..."أسابا"

340
00:46:58,080 --> 00:47:00,460
ستبدأ عملك غدًا، أهذا صحيح؟

341
00:47:00,830 --> 00:47:02,290
.أجل

342
00:47:03,170 --> 00:47:06,300
.سأغادر في الثامنة تمامًا كل صباح

343
00:47:07,840 --> 00:47:10,050
.محاضراتي تنتهي في تمام الخامسة مساءً

344
00:47:11,090 --> 00:47:13,300
إذاً ستكون في المنزل بحلول السادسة؟

345
00:47:13,390 --> 00:47:14,850
.أجل

346
00:47:16,060 --> 00:47:20,100
.يمكننا تناول الفطور والعشاء سويًا

347
00:47:22,520 --> 00:47:25,650
.كنت أفكر بنفس الشيء

348
00:48:19,450 --> 00:48:21,370
هل لي؟ -
 .حسنًا -

349
00:48:21,750 --> 00:48:26,920
.اعزف الدرجة الموسيقية "جي" في الوتر "سي.إي.جي" بلطف ولكن بوضوح

350
00:50:01,510 --> 00:50:03,270
."يوريكو"

351
00:50:05,770 --> 00:50:07,560
هل انتهيت؟

352
00:50:08,810 --> 00:50:10,610
.استعجلت في إنهائها

353
00:50:10,810 --> 00:50:12,480
.آسفة لمجيئي فجأة

354
00:50:12,570 --> 00:50:14,730
.أنا سعيدٌ بمجيئكِ

355
00:50:26,750 --> 00:50:28,120
ما الذي تعدينه؟

356
00:50:28,210 --> 00:50:29,670
.عجة الأرز

357
00:50:30,750 --> 00:50:32,380
ألا بأس بنكهة الكاتشب؟

358
00:50:32,460 --> 00:50:34,050
.يبدو جيدًا

359
00:50:40,140 --> 00:50:41,970
أما زلت تعزفها؟

360
00:50:42,300 --> 00:50:44,010
.بالطبع

361
00:50:44,390 --> 00:50:47,180
.لأنكِ أنتِ من علمتني كيف

362
00:50:49,560 --> 00:50:53,020
.كنت متفاجئة لأنك أردت تعلم هذه المعزوفة

363
00:50:54,570 --> 00:50:57,440
.لأنها مفضلتي

364
00:51:02,950 --> 00:51:05,990
.إنها تجعلني في غاية السعادة

365
00:51:07,080 --> 00:51:09,040
.أحببنا نفس الموسيقا

366
00:51:14,290 --> 00:51:16,210
.لقد استعجلت في هذا الجزء

367
00:51:16,300 --> 00:51:17,670
أحقًا؟

368
00:51:17,840 --> 00:51:20,800
.اعزف الوتر "سي.إي.جي" بوضوح

369
00:51:21,970 --> 00:51:26,100
..."سي.إي.جي.سي.إي.جي"

370
00:52:27,910 --> 00:52:29,660
يوري"؟"

371
00:52:31,790 --> 00:52:32,870
ميغومي"؟"

372
00:52:32,960 --> 00:52:35,420
.علمت بأنها أنتِ

373
00:52:35,790 --> 00:52:37,880
.لم تتغيري على الإطلاق

374
00:52:39,050 --> 00:52:41,420
هل تعيشين في "كوبه" حاليًا؟

375
00:52:41,510 --> 00:52:42,840
...نعم

376
00:52:43,090 --> 00:52:45,430
متى انتقلتِ إلى هنا؟

377
00:52:46,390 --> 00:52:48,680
.منذ حوالي ثلاثة أشهر

378
00:52:48,970 --> 00:52:50,350
من أجل العمل؟

379
00:52:50,430 --> 00:52:52,270
.عمل زوجي

380
00:52:52,350 --> 00:52:54,100
متى تزوجتِ؟

381
00:52:54,190 --> 00:52:57,020
...أتساءل كم عامًا قد مضى

382
00:52:57,110 --> 00:52:58,940
ألديكِ أطفال؟

383
00:53:02,440 --> 00:53:04,910
!لا تركضا

384
00:53:05,490 --> 00:53:08,580
.إنهما أشبه بالصبيان

385
00:53:09,490 --> 00:53:14,370
.زوجي يدرس مراوح المركبات البحرية في جامعةٍ هنا

386
00:53:14,460 --> 00:53:16,370
."إحدى الجامعات في "كوبه

387
00:53:17,460 --> 00:53:20,380
.عرضوا عليّ منصب أستاذ

388
00:53:22,380 --> 00:53:24,840
.عائلتي ستبقى هنا

389
00:53:25,970 --> 00:53:28,470
.سأنتقل وحدي

390
00:53:34,480 --> 00:53:36,690
.كنَّ حذرات، يا فتيات

391
00:53:37,860 --> 00:53:39,860
!مهلًا! توقفن عن هذا

392
00:53:41,150 --> 00:53:44,610
.ميغومي"... يستحسن بي أن أذهب"

393
00:53:45,070 --> 00:53:47,660
.دعينا نتبادل أرقام هواتفنا

394
00:53:47,870 --> 00:53:49,490
...حسنًا

395
00:54:13,220 --> 00:54:19,060
.نحن لسنا في المنزل حاليًا
 .من فضلك اترك رسالةً مع اسمك

396
00:54:22,190 --> 00:54:24,690
.يوريكو"، إنه أنا"

397
00:54:25,740 --> 00:54:30,280
ما زلت أعمل على أطروحتي
 .لذا لن أحتاج لأكل العشاء الليلة

398
00:54:31,240 --> 00:54:34,160
.سأعمل طوال الليل في الجامعة

399
00:54:34,870 --> 00:54:36,620
.أنا آسف

400
00:55:05,980 --> 00:55:08,400
.العداد يتحرك

401
00:55:11,160 --> 00:55:13,780
مرحبًا. هل تسكنين هنا؟

402
00:55:14,450 --> 00:55:16,160
ما الذي يمكنني فعله من أجلك؟

403
00:55:16,580 --> 00:55:19,960
.نحن من الشرطة

404
00:55:20,500 --> 00:55:26,210
هل سمعتِ أصواتًا غريبة أو رأيتِ
 .أحدًا مثيرًا للشبهات

405
00:55:26,380 --> 00:55:28,550
بين الساعة الثانية عشرة والواحدة ظهراً؟

406
00:55:28,720 --> 00:55:32,090
.كلا. كنت في الخارج

407
00:55:35,060 --> 00:55:36,060
ما الذي حدث؟

408
00:55:36,140 --> 00:55:37,390
...كما ترين

409
00:55:37,560 --> 00:55:41,770
.كان هناك عملية سطو في هذه العمارة

410
00:55:41,900 --> 00:55:43,520
سطو؟

411
00:55:46,190 --> 00:55:49,030
هل تعيشين هنا مع عائلتكِ؟

412
00:55:49,650 --> 00:55:53,240
.مع زوجي. ولكنه في رحلة عمل

413
00:56:02,290 --> 00:56:04,460
.أعتقد بأنكِ على ما يرام

414
00:56:05,670 --> 00:56:10,420
،فقط للاحتياط
 هل لكِ أن تتحققي من صوركِ العائلية والألبومات؟

415
00:56:10,840 --> 00:56:12,380
الألبومات؟

416
00:56:12,590 --> 00:56:14,390
.إن المجرم غريب

417
00:56:14,550 --> 00:56:17,430
.لا يسطو من أجل المال

418
00:56:17,510 --> 00:56:22,190
.بل يسرق ألبومات الصور وتذكارات السفر

419
00:56:24,440 --> 00:56:27,020
.كل شيءٍ يبدو في مكانه

420
00:56:27,520 --> 00:56:29,110
.فهمت

421
00:56:30,110 --> 00:56:32,070
.شكرًا لكِ على وقتكِ

422
00:56:34,280 --> 00:56:38,040
.أعلمينا إن لاحظتِ شيئًا

423
00:56:41,450 --> 00:56:43,000
...بالمناسبة

424
00:56:43,420 --> 00:56:47,040
هل لي أن آخذ اسمكِ من باب الاحتياط؟

425
00:56:48,630 --> 00:56:50,800
."يوريكو أسابا"

426
00:56:52,550 --> 00:56:54,800
.لا تفزعي

427
00:56:56,140 --> 00:56:58,010
.دعنا نصعد

428
00:57:30,800 --> 00:57:32,510
.هاكِ

429
00:58:00,120 --> 00:58:01,830
.أتمنى لكِ عامًا جديدًا سعيدًا

430
00:58:01,990 --> 00:58:04,750
هل حدث شيءٌ ما؟

431
00:58:10,040 --> 00:58:11,750
.هاكِ

432
00:58:17,680 --> 00:58:19,890
.لا أملك أدنى فكرة عمّا يجب أن أجلبه

433
00:58:20,470 --> 00:58:23,560
.كنت محتارًا تمامًا

434
00:58:26,730 --> 00:58:28,730
.أتمنى لكِ يوم ميلادٍ سعيد

435
00:58:29,230 --> 00:58:31,150
لقد تذكرته؟

436
00:58:32,690 --> 00:58:34,780
أنّى لي أن أنساه؟

437
00:58:47,710 --> 00:58:49,790
.اشتريتِ سمكًا ذهبيًا

438
00:58:50,710 --> 00:58:52,340
.أجل

439
00:58:55,010 --> 00:58:57,010
.إنهما زوجان

440
00:59:00,680 --> 00:59:02,760
.مثلنا

441
00:59:11,770 --> 00:59:13,900
.اشتقت إليك

442
00:59:19,650 --> 00:59:21,910
ألم تكن كعكة الجبن تلك لذيذة؟

443
00:59:21,990 --> 00:59:23,280
.بلى

444
00:59:23,370 --> 00:59:26,450
ألا يعيد لكِ صوص الكشمش الذكريات؟

445
00:59:26,540 --> 00:59:27,790
.أجل

446
00:59:27,870 --> 00:59:31,120
.اِعتدتِ على أكل قطعتين في ذلك الوقت

447
00:59:31,420 --> 00:59:33,130
.شكرًا لكِ

448
00:59:34,920 --> 00:59:38,380
.إنه موسم الفراولة الآن. شكرًا

449
00:59:38,880 --> 00:59:40,680
.استمتعن

450
00:59:45,180 --> 00:59:46,850
.لذيذة

451
00:59:47,850 --> 00:59:50,690
هل عدتِ إلى منزلكِ في "يوكوهاما" من أجل العام الجديد؟

452
00:59:50,770 --> 00:59:52,900
.كلا. بقيت هنا

453
00:59:52,980 --> 00:59:57,190
.يا لحظكِ. تعين عليّ أن أقضيه مع أنسبائي

454
00:59:57,280 --> 00:59:59,650
.لقد كان مرهقًا

455
00:59:59,820 --> 01:00:03,490
.ولكن كان هناك عملية سطو على عمارتي

456
01:00:03,570 --> 01:00:05,080
هذا مخيف. هل كنتِ بخير؟

457
01:00:05,160 --> 01:00:07,410
.أجل. كنا بخير

458
01:00:07,490 --> 01:00:11,790
،على ما يبدو
 .فإن اللص لا يسرق سوى ألبومات الصور والتذكارات

459
01:00:11,870 --> 01:00:14,290
.هذا يبدو وكأن ذكرياتكِ قد سرقت

460
01:00:14,380 --> 01:00:16,170
أليس كذلك؟

461
01:00:19,090 --> 01:00:23,220
ما هو أكثر غرض تخشين ضياعه؟

462
01:00:24,970 --> 01:00:26,720
أنا؟

463
01:00:33,520 --> 01:00:35,400
.مفكراتي

464
01:00:42,740 --> 01:00:45,200
ما الذي تكتبين عنه؟

465
01:00:50,790 --> 01:00:52,620
..."يوري"

466
01:00:54,920 --> 01:00:56,790
...أنا

467
01:00:57,750 --> 01:01:00,050
.واقعةٌ في حب أحدهم

468
01:01:04,260 --> 01:01:06,720
.كما أنه متزوجٌ أيضًا

469
01:01:07,850 --> 01:01:12,180
.ولكننا نرى بعضنا البعض كل يومٍ تقريبًا

470
01:01:14,900 --> 01:01:17,190
...في عمري هذا

471
01:01:24,030 --> 01:01:25,700
...ولكنني

472
01:01:27,280 --> 01:01:29,490
.أحبه

473
01:01:30,410 --> 01:01:34,290
.أعتقد بأنني سأفقد عقلي بدونه

474
01:01:37,170 --> 01:01:40,250
...لا يمكنني إخبار أحدٍ بهذا

475
01:01:41,920 --> 01:01:44,340
.ولهذا أدونه في مفكراتي

476
01:01:49,180 --> 01:01:51,140
...أنا

477
01:01:57,400 --> 01:02:01,980
سأحب أن أقع في الحب أيضًا
 .لو ظهر الرجل المناسب

478
01:02:03,610 --> 01:02:06,400
.أنا أتفهم شعوركِ

479
01:02:08,700 --> 01:02:10,780
ما الذي ستفعلينه؟

480
01:02:11,830 --> 01:02:13,750
تطلبين الطلاق؟

481
01:02:15,500 --> 01:02:17,250
.لا يمكنني

482
01:02:18,880 --> 01:02:20,840
.فلديَّ أطفال

483
01:03:49,840 --> 01:03:51,680
!أسابا"؟"

484
01:07:38,360 --> 01:07:40,070
..."إيزومي"

485
01:07:43,490 --> 01:07:44,950
..."إيزومي"

486
01:07:53,500 --> 01:07:54,960
."إيزومي"

487
01:07:58,920 --> 01:08:00,550
!"إيزومي"

488
01:08:04,430 --> 01:08:06,180
!"إيزومي"

489
01:08:11,480 --> 01:08:13,860
!"إيزومي"

490
01:08:28,700 --> 01:08:30,870
أيهن تريدين؟

491
01:08:31,660 --> 01:08:34,290
أيهن تريدين؟

492
01:08:37,840 --> 01:08:41,420
.أريد أرنبًا

493
01:08:41,630 --> 01:08:43,430
.هذا جمل

494
01:08:43,510 --> 01:08:45,300
.ها هو

495
01:08:47,100 --> 01:08:50,390
.أيتها الآنسة "نيكايدو" شكرًا لأنكِ قطعتِ طريقًا طويلًا لتأتي

496
01:08:50,480 --> 01:08:53,270
."أمي، إن هذه "كاوري

497
01:08:53,600 --> 01:08:56,150
."أوه، صحيح. "ميكو

498
01:08:56,310 --> 01:08:59,110
!كيف كبرتِ

499
01:08:59,690 --> 01:09:02,070
."اسمعي، يا أمي. هذه "كاوري

500
01:09:02,150 --> 01:09:04,280
.زوجتي

501
01:09:06,160 --> 01:09:07,870
زوجة؟

502
01:09:10,120 --> 01:09:12,830
.أنا سعيدة من أجلك

503
01:09:13,040 --> 01:09:15,420
.إنها لطيفة

504
01:09:20,170 --> 01:09:23,970
.شكرًا لكِ على مجيئكِ

505
01:09:30,100 --> 01:09:32,560
.سأذهب لأعد بعض الشاي

506
01:09:45,990 --> 01:09:47,570
...أمي

507
01:09:48,280 --> 01:09:52,660
.طفلتنا ستولد هذا الشهر

508
01:09:53,370 --> 01:09:55,920
.تهانيّ لكما

509
01:09:57,380 --> 01:10:00,460
أتعتقدين بأنها ستشبهني أم ستشبه "كاوري"؟

510
01:10:00,590 --> 01:10:02,420
...دعني أرى

511
01:10:16,390 --> 01:10:18,150
أين أرنبي؟

512
01:10:31,950 --> 01:10:33,830
...كل تلك الأعوام التي مضت

513
01:10:35,000 --> 01:10:37,880
لمَ تخليتِ عني؟

514
01:10:44,550 --> 01:10:46,340
!"يوريكو"

515
01:10:49,430 --> 01:10:52,970
الجو لطيف. أتريدين الذهاب في تمشية في الحديقة؟

516
01:10:55,230 --> 01:10:57,020
يوريكو"؟"

517
01:10:58,440 --> 01:11:00,060
.نعم

518
01:11:26,130 --> 01:11:29,720
منظرٌ جميل على البحر. أليس كذلك؟

519
01:11:36,470 --> 01:11:37,980
...يا إلهي

520
01:11:38,480 --> 01:11:40,350
هل أنتِ حامل؟

521
01:11:40,900 --> 01:11:45,650
.أجل. وسألد هذا الشهر

522
01:11:56,410 --> 01:11:58,210
..."إيزومي"

523
01:12:03,250 --> 01:12:06,420
.لا بد من أنه لن يسامحني أبدًا

524
01:12:12,760 --> 01:12:15,640
.فقد آذيته كثيرًا

525
01:12:20,690 --> 01:12:22,440
...أنا متأكدة

526
01:12:25,900 --> 01:12:28,320
.أنه مستاءٌ مني بسبب هذا

527
01:12:35,580 --> 01:12:37,490
...كلا

528
01:12:49,300 --> 01:12:51,050
...ولكنني

529
01:12:53,720 --> 01:12:56,180
.لست نادمةً على ما فعلته

530
01:13:08,070 --> 01:13:10,780
.عليكم أن تبقوا الليلة

531
01:13:11,400 --> 01:13:13,530
.سوف نعود

532
01:13:14,490 --> 01:13:18,080
.بما أنكِ تشعرين بشعورٍ جيد، عليكِ أن تخرجي

533
01:13:18,160 --> 01:13:19,910
.هذه فكرة رائعة

534
01:13:20,290 --> 01:13:23,210
أهناك أي مكان تحبين الذهاب إليه؟

535
01:13:24,000 --> 01:13:25,500
.الألعاب النارية

536
01:13:25,580 --> 01:13:26,750
ألعاب نارية؟

537
01:13:26,840 --> 01:13:28,960
.مهرجان الألعاب النارية يبدو مكانًا رائعًا

538
01:13:29,050 --> 01:13:31,760
.أود رؤية نصف الألعاب النارية

539
01:13:32,420 --> 01:13:34,180
نصفها؟

540
01:13:35,340 --> 01:13:38,510
.سأتطلع للذهاب هناك

541
01:13:40,680 --> 01:13:42,020
.علينا أن نذهب - 
.شكرًا لكِ -

542
01:13:42,100 --> 01:13:44,440
.أراكِ مجددًا لاحقًا

543
01:13:48,070 --> 01:13:49,770
.أنا آسفة

544
01:13:50,280 --> 01:13:52,070
.أنا أحبك

545
01:14:36,570 --> 01:14:40,200
.رباه... لديّ 26 رسالة بريدية لم أقرأها

546
01:14:40,700 --> 01:14:43,620
.تذكري أنكِ في إجازة أمومة

547
01:14:44,000 --> 01:14:48,330
.أجل ولكن يمكنني أقلها الرد على البريد

548
01:14:52,550 --> 01:14:54,880
.بدت أمك بخير

549
01:14:56,800 --> 01:15:00,760
.ولكن قريبًا، أنا متأكدٌ من أنها لن تميزني

550
01:15:05,270 --> 01:15:10,940
،عندما اكتشفتُ بأنني حامل
 .لم أكن بتلك السعادة

551
01:15:14,440 --> 01:15:16,190
أحقًا؟

552
01:15:17,280 --> 01:15:21,490
ماذا عن وظيفتي؟ ألن أشرب المزيد من الكحول؟

553
01:15:21,700 --> 01:15:24,200
.ظللت أفكر في أمورٍ كهذه

554
01:15:27,750 --> 01:15:29,460
.فهمت

555
01:15:39,430 --> 01:15:41,010
كان هناك وقتٌ في حياتي

556
01:15:42,050 --> 01:15:46,810
.حيث لم تكن أمي حاضرةً في المنزل لمدة عام

557
01:15:47,230 --> 01:15:49,940
عندما كنت في المدرسة الإبتدائية

558
01:15:51,810 --> 01:15:55,820
.أعتقد بأنها هجرتني لتكون بصحبة رجُل

559
01:15:57,280 --> 01:15:58,860
.فهمت

560
01:16:00,990 --> 01:16:03,280
هل علمتِ بهذا؟

561
01:16:04,740 --> 01:16:07,830
.اشتبهت أن موقفًا قد حصل بينكما

562
01:16:07,910 --> 01:16:09,500
.صحيح

563
01:16:10,040 --> 01:16:14,340
.فأنت تملك علاقة غريبة مع أمك

564
01:16:17,340 --> 01:16:19,050
غريبة، إذاً؟

565
01:16:19,930 --> 01:16:22,680
أي نوعٍ من الآباء سأصبح؟

566
01:16:23,930 --> 01:16:26,640
.لم يكن لي أبٌ أبدًا

567
01:16:27,020 --> 01:16:29,940
.لديّ أم قد هجرت ابنها

568
01:16:34,810 --> 01:16:39,400
.كونك أبًا لا يعني بالضرورة أن تكون على حق دومًا

569
01:16:42,030 --> 01:16:45,240
.قد أشعر يومًا ما برغبة في الهروب بعيدًا

570
01:16:49,540 --> 01:16:53,880
.أمك تعتذر منك طوال الوقت

571
01:16:56,500 --> 01:16:59,010
ألا يمكنك مسامحتها؟

572
01:17:05,390 --> 01:17:08,140
.سوف تنسى كل شيءٍ قريبًا على أي حال

573
01:17:14,060 --> 01:17:16,730
.هاك. نصف الألعاب النارية

574
01:17:17,520 --> 01:17:19,400
لها وجود فعلاً؟

575
01:17:19,610 --> 01:17:23,070
.هذا مذهل... شكرًا

576
01:17:58,070 --> 01:18:00,070
ما رأيكِ بالمكان هناك؟

577
01:18:10,040 --> 01:18:11,540
.مثلجات مجروشة

578
01:18:11,660 --> 01:18:13,210
ماذا؟

579
01:18:14,620 --> 01:18:17,960
.أريد المثلجات المجروشة مع نكهة الفراولة

580
01:18:20,500 --> 01:18:23,840
.لنشتري بعضًا منها بعد مشاهدة الألعاب النارية

581
01:18:34,520 --> 01:18:36,140
."إيزومي"

582
01:18:40,070 --> 01:18:41,730
.شكرًا لك

583
01:18:43,650 --> 01:18:45,900
.أشكرك على إحضاري إلى هنا

584
01:19:20,060 --> 01:19:21,810
.جميلة للغاية

585
01:19:24,230 --> 01:19:26,190
.نصف ألعابٍ نارية

586
01:19:28,360 --> 01:19:30,490
.إنها ما أردتِ رؤيته

587
01:19:41,630 --> 01:19:44,340
...هل سأنسى

588
01:19:48,510 --> 01:19:51,590
شيئًا بهذا الجمال؟

589
01:20:25,880 --> 01:20:27,590
أمي؟

590
01:20:28,510 --> 01:20:30,220
!أمي

591
01:20:31,590 --> 01:20:33,350
أين ذهبت؟

592
01:20:36,470 --> 01:20:38,180
!أمي

593
01:20:43,690 --> 01:20:44,770
!أمي

594
01:20:44,860 --> 01:20:47,610
!أمي! أمي

595
01:20:52,700 --> 01:20:54,320
!أمي

596
01:21:01,210 --> 01:21:02,370
!أمي

597
01:21:02,460 --> 01:21:03,960
!أمي

598
01:21:04,960 --> 01:21:06,590
!أمي

599
01:21:07,170 --> 01:21:08,670
!أمي

600
01:21:10,590 --> 01:21:13,010
.آسف، اعذرني

601
01:21:13,510 --> 01:21:15,180
.معذرةً

602
01:21:15,970 --> 01:21:17,720
!أمي

603
01:21:21,980 --> 01:21:23,690
...أمي

604
01:21:24,940 --> 01:21:27,150
.لم تعد للمنزل

605
01:21:35,490 --> 01:21:37,580
.آسف. سأمر

606
01:21:38,620 --> 01:21:40,290
!أمي

607
01:21:45,330 --> 01:21:47,000
!أمي

608
01:22:10,900 --> 01:22:12,570
...أمي

609
01:22:13,490 --> 01:22:15,780
لمَ ذهبتِ بعيدًا هكذا؟

610
01:22:20,370 --> 01:22:23,540
.أنت دائمًا ما تضيع

611
01:22:25,290 --> 01:22:27,580
.أنتِ من ضعتِ

612
01:22:28,000 --> 01:22:30,210
.أنا أعرف السبب

613
01:22:31,300 --> 01:22:34,300
.أنت تضيع عمدًا

614
01:22:34,760 --> 01:22:37,850
.لأنك تريد مني أن أبحث عنك

615
01:22:43,810 --> 01:22:45,560
...أنا

616
01:22:48,560 --> 01:22:51,480
.أريد رؤية نصف ألعابٍ نارية

617
01:22:53,190 --> 01:22:54,820
ماذا؟

618
01:22:55,490 --> 01:22:58,570
.أريد رؤية نصف ألعابٍ نارية

619
01:23:05,540 --> 01:23:07,210
...أماه

620
01:23:07,790 --> 01:23:09,250
.لقد شاهدناهم للتو

621
01:23:09,330 --> 01:23:13,630
.كلا. أريد رؤية نصف الألعاب النارية معك

622
01:23:13,710 --> 01:23:16,340
!أنا أترجاكِ! استجمعي شتاتكِ

623
01:23:16,420 --> 01:23:19,550
!أريد رؤية نصف الألعاب النارية! أريد، أريد ذلك

624
01:23:19,640 --> 01:23:21,260
!أمي

625
01:23:23,390 --> 01:23:27,230
.ميغومي" تأكل الفراولة أولًا"

626
01:23:27,600 --> 01:23:29,810
.لطالما حسدتها

627
01:23:29,900 --> 01:23:34,150
.هناك لصٌ قد سرق ألبومات صوري وتذكاراتي

628
01:23:34,230 --> 01:23:36,690
...ذكرياتي قد سرقت و

629
01:23:36,780 --> 01:23:39,910
.حسنًا، فهمت! اهدئي

630
01:23:50,040 --> 01:23:51,670
...من

631
01:23:53,460 --> 01:23:55,050
أنت؟

632
01:23:56,380 --> 01:23:58,010
ماذا؟

633
01:24:01,640 --> 01:24:03,260
...أماه

634
01:24:04,680 --> 01:24:06,560
.إنه أنا

635
01:24:09,730 --> 01:24:11,440
...من

636
01:24:14,020 --> 01:24:16,230
أنت؟

637
01:24:41,340 --> 01:24:43,010
.يا أمي

638
01:24:45,760 --> 01:24:47,890
!أمي، إنه أنا

639
01:24:55,520 --> 01:24:57,230
...أمي

640
01:24:59,780 --> 01:25:00,900
!أمي

641
01:25:00,990 --> 01:25:02,910
!لا! لا

642
01:25:02,990 --> 01:25:04,450
!أمي

643
01:25:04,950 --> 01:25:06,700
!لا -
 !يا أمي -

644
01:25:07,040 --> 01:25:08,410
!لا

645
01:25:08,540 --> 01:25:11,120
!ارحميني

646
01:25:18,420 --> 01:25:20,010
من أنت؟

647
01:25:23,890 --> 01:25:26,600
أنّى لكِ نسياني؟

648
01:25:29,770 --> 01:25:32,810
!لا أستطيع النسيان حتى لو أردت

649
01:25:34,560 --> 01:25:36,940
.تلك الألعاب النارية التي شاهدناها للتو

650
01:25:40,440 --> 01:25:43,200
.وهجرانكِ لي

651
01:25:48,660 --> 01:25:51,960
أنّى لكِ أن تنسي؟

652
01:26:01,260 --> 01:26:03,220
.آسفة

653
01:26:07,970 --> 01:26:09,560
...أنا

654
01:26:12,270 --> 01:26:14,100
...أريد رؤية

655
01:26:16,100 --> 01:26:18,520
.نصف ألعابٍ نارية

656
01:26:38,290 --> 01:26:43,170
.ذلك العرض التقديمي كان فشلًا ساحقًا

657
01:26:43,670 --> 01:26:47,510
.سيد "أوساما" أنت هو مدير المشروع

658
01:26:50,180 --> 01:26:54,770
.ناغاي"، شكرًا لإشرافك عليه من أجلي"

659
01:26:55,890 --> 01:26:58,690
."عملت بجدٍ من أجل "تانابي -
 ...أنت -

660
01:26:58,770 --> 01:27:00,230
.شكرًا

661
01:27:00,480 --> 01:27:03,440
.لنحتفل بمناسبة نهاية المشروع

662
01:27:09,370 --> 01:27:11,030
.أحسنت صنعًا

663
01:27:11,280 --> 01:27:13,000
.شكرًا لك

664
01:27:17,880 --> 01:27:19,420
...وبكل جدية

665
01:27:19,840 --> 01:27:21,670
.لقد أحسنت

666
01:27:22,170 --> 01:27:26,380
.ما زلت لا أعرف ما يروق له

667
01:27:26,970 --> 01:27:29,680
ما الذي أمكننا فعله بشكلٍ مختلف؟

668
01:27:30,800 --> 01:27:33,680
.إنها تملك كل الذكريات العشوائية

669
01:27:33,810 --> 01:27:37,140
.ولكن ليس لديها هوية حقيقية في النهاية

670
01:27:46,610 --> 01:27:51,830
ربما كان علينا
 .أن نمنح "كوي" القدرة على النسيان

671
01:27:56,000 --> 01:27:59,670
.لربما أصبحت أكثر إنسانية بهذه الطريقة

672
01:28:07,930 --> 01:28:11,550
بالمناسبة، كيف هو حال أمك؟

673
01:28:13,010 --> 01:28:19,100
إنها تتدرب على البيانو
 .من أجل حفلة موسيقية في دار الرعاية

674
01:28:19,900 --> 01:28:22,060
أيمكنها العزف؟

675
01:28:22,770 --> 01:28:26,780
.حسنًا... لقد نست من أنا

676
01:28:28,950 --> 01:28:33,740
.بينما أتذكر كل الأشياء التي نسَتها

677
01:28:37,790 --> 01:28:42,580
صحيح؟ لكننا وإلى حدٍ كبير
 .ننسى كل شيءٍ أيضًا

678
01:32:34,820 --> 01:32:36,940
.هيناتا" استيقظت"

679
01:32:38,360 --> 01:32:39,910
انتهيت تقريبًا؟

680
01:32:39,990 --> 01:32:42,320
.أجل، أوشكت

681
01:32:44,200 --> 01:32:47,160
.لقد كنست المكان -
 .شكرًا -

682
01:32:50,080 --> 01:32:53,380
أتريدين المجيء لوالدكِ؟ -
 أجل؟ -

683
01:32:55,380 --> 01:32:59,720
علينا أن نتبرع بما أمكننا
 .ونتخلص من الباقي

684
01:33:04,220 --> 01:33:07,430
.فقدت كل ذكرياتها

685
01:33:11,900 --> 01:33:13,520
.آسف

686
01:33:18,860 --> 01:33:21,450
.أنت تتحسن في هذا

687
01:33:22,870 --> 01:33:24,200
.سأراك في المنزل

688
01:33:24,280 --> 01:33:26,370
.حسنًا، سأتصل بكِ

689
01:33:27,700 --> 01:33:29,410
...أماه

690
01:33:34,250 --> 01:33:37,170
.سآتي لزيارتكِ مجددًا بجانب البحر

691
01:33:41,170 --> 01:33:43,050
.هيناتا"، ودعي جدتك"

692
01:33:43,140 --> 01:33:44,760
.وداعًا

693
01:33:50,430 --> 01:33:53,270
.أراك لاحقًا -
 .رافقتكِ السلامة -

694
01:35:48,390 --> 01:35:50,140
.هذا جميل

695
01:35:56,680 --> 01:36:00,020
.إنها أجمل ألعابٍ نارية قد شاهدتها

696
01:36:00,310 --> 01:36:01,980
حقًا؟

697
01:36:06,990 --> 01:36:08,410
.أجل

698
01:36:12,080 --> 01:36:14,580
هل سأنسى

699
01:36:15,620 --> 01:36:18,080
شيئًا بهذا الجمال؟

700
01:36:19,370 --> 01:36:20,960
.إطلاقًا

701
01:36:21,040 --> 01:36:23,460
.لأنها مميزة

702
01:36:23,590 --> 01:36:25,340
.أنت محق

703
01:36:39,060 --> 01:36:40,730
...أمي

704
01:36:41,730 --> 01:36:44,690
.كدت أنسى تمامًا

705
01:36:46,990 --> 01:36:49,610
أمي، أترينهم؟

706
01:36:55,870 --> 01:36:58,410
.نصف الألعاب النارية

707
01:37:05,500 --> 01:37:06,960
...أمي

708
01:37:08,170 --> 01:37:10,130
أترينهم؟

709
01:37:15,560 --> 01:37:17,180
...أمي

710
01:37:25,820 --> 01:37:27,530
.أنا آسف

711
01:37:39,000 --> 01:37:40,580
!لنتسابق -
!انتظري -

712
01:37:41,660 --> 01:37:43,960
.أسد -
!إنه أسد -

713
01:37:44,880 --> 01:37:46,340
.أرنب

714
01:37:47,630 --> 01:37:49,210
."هيا، يا "إيزومي

715
01:37:50,380 --> 01:37:52,430
.كبيرةٌ جدًا -
 .أجل -

716
01:38:08,280 --> 01:38:09,820
.هاكِ

717
01:38:11,030 --> 01:38:13,160
.أتمنى لكِ يوم ميلادٍ سعيد

718
01:39:30,400 --> 01:43:59,210
<font color="#ddbc6c">Duha</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع</font>

