﻿1
00:00:02,870 --> 00:00:20,210
تـرجـمـة وتـعـديـل
|| محمد النعيمي & د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

2
00:02:00,870 --> 00:02:02,210
أأنت مستعد؟

3
00:02:04,830 --> 00:02:05,830
.مستعد

4
00:02:07,350 --> 00:02:09,050
.مستعد للنسيان إلى الأبد

5
00:02:09,690 --> 00:02:11,270
.(جيّد يا سيّد (لامبرت

6
00:02:11,410 --> 00:02:14,520
.لذا، اغمض عينيك

7
00:02:15,850 --> 00:02:17,150
.كلاكما

8
00:02:18,860 --> 00:02:20,670
.وخذا نفسًا عميقًا

9
00:02:21,170 --> 00:02:25,420
.الآن ستبدأن تشعران بالنعاش أكثر فأكثر

10
00:02:26,560 --> 00:02:29,610
.لن يتذكّر أيّ منكما العام الماضي

11
00:02:30,790 --> 00:02:33,750
."لا يوجد مكان يدعى "البرزخ

12
00:02:35,070 --> 00:02:38,220
.(ستتذكّر فقط غيبوبة (دالتون

13
00:02:39,810 --> 00:02:41,440
.وشفائه

14
00:02:42,670 --> 00:02:46,720
..ودع الظلام يذهب بعيدًا

15
00:02:47,220 --> 00:02:49,960
.أكثر فأكثر

16
00:02:53,000 --> 00:02:59,300
"بعد تسع أعوام"

17
00:03:12,170 --> 00:03:15,160
لكل شيء زمان، ولكل أمر
.تحت السماوات وقت

18
00:03:17,700 --> 00:03:19,130
،للولادة وقت

19
00:03:20,660 --> 00:03:22,100
.وللموت وقت

20
00:03:25,210 --> 00:03:26,210
،للقتل وقت

21
00:03:27,790 --> 00:03:29,080
.وللشفاء وقت

22
00:03:30,760 --> 00:03:32,040
،للصيانة وقت

23
00:03:33,110 --> 00:03:35,540
.وللطرح وقت

24
00:03:38,700 --> 00:03:39,910
،للبكاء وقت

25
00:03:40,480 --> 00:03:42,110
.وللضحك وقت

26
00:03:46,810 --> 00:03:49,840
.للنوح وقت وللرقص وقت

27
00:03:51,530 --> 00:03:52,730
،للسكوت وقت

28
00:03:58,610 --> 00:03:59,940
.وللتكلم وقت

29
00:04:02,720 --> 00:04:03,810
،للحب وقت

30
00:04:04,980 --> 00:04:06,380
.وللبغضة وقت

31
00:04:08,330 --> 00:04:11,490
.للحرب وقت وللصلح وقت

32
00:04:11,920 --> 00:04:12,770
.آمين

33
00:04:12,940 --> 00:04:14,180
.آمين

34
00:04:21,020 --> 00:04:24,140
.نسلم هذا الجسد إلى الأرض

35
00:04:24,340 --> 00:04:27,250
،الأرض إلى الأرض والرماد إلى الرماد

36
00:04:27,750 --> 00:04:28,260
"نتذكّركِ بالحب"

37
00:04:28,290 --> 00:04:31,520
.والتراب إلى التراب. آمين

38
00:04:43,860 --> 00:04:46,900
.إنه كان قداس جميل لجدة جميلة

39
00:04:46,960 --> 00:04:48,750
.كانت تحبّكم كثيرًا

40
00:04:50,080 --> 00:04:53,720
.(ـ كانت أمك صديقة رائعة يا (جوش
.ـ شكرًا

41
00:04:54,090 --> 00:04:55,800
.افتقد جدتي

42
00:04:56,080 --> 00:04:57,810
.(إنها أيضًا تفتقدكِ يا (كالي

43
00:04:58,000 --> 00:04:59,900
.لا يشتاق الأموات لأيّ شيء

44
00:05:00,070 --> 00:05:03,100
،حسنًا، هذا ليس صحيحًا
.وهي تفتقدكِ

45
00:05:06,600 --> 00:05:08,030
أراك في عطلة نهاية الأسبوع القادمة، حسنًا؟

46
00:05:09,970 --> 00:05:10,860
.(دالتون)

47
00:05:12,640 --> 00:05:13,780
!(دالتون)

48
00:05:17,410 --> 00:05:18,150
هل تفهمين قصدي؟

49
00:05:18,320 --> 00:05:20,310
.إنه فقط متوتر بسبب المغادرة

50
00:05:22,150 --> 00:05:24,200
.إلى الكلية. الأسبوع القادم

51
00:05:24,870 --> 00:05:25,670
.أعلم

52
00:05:25,780 --> 00:05:27,040
.أجل، لا

53
00:05:31,160 --> 00:05:32,590
.شكرًا لتنظيم هذا

54
00:05:32,700 --> 00:05:34,130
.مزاجي متعكر فقط

55
00:05:38,290 --> 00:05:39,800
ما رأيك أن تقلّه إلى الكلية؟

56
00:05:39,890 --> 00:05:42,050
.أمامك بضعة أسابيع قبل حضور طلابك

57
00:05:42,140 --> 00:05:45,700
.ـ لا، لن يود مني ذلك
.ـ إنه ليس الأب، بل أنت

58
00:05:45,800 --> 00:05:48,380
.ـ إن كنت لا تود، فهذا شيء آخر
.ـ لا يمكنني

59
00:05:51,010 --> 00:05:51,800
لماذا؟

60
00:06:03,010 --> 00:06:04,450
.إنها كانت مجرد فكرة

61
00:06:04,500 --> 00:06:07,180
ربما لنرى ما إذا كانت هناك طريقة
.لأعادة التواصل معكما، هذا كل شيء

62
00:06:07,640 --> 00:06:09,410
..كما تعلم، إنه سيغادر قريبًا، لذا

63
00:06:09,620 --> 00:06:11,140
.أخيرًا. فكر في الأمر

64
00:06:15,750 --> 00:06:17,680
.وداعًا. أراك لاحقًا

65
00:06:27,860 --> 00:06:28,860
.المعذرة

66
00:06:32,640 --> 00:06:34,380
.المعذرة. مهلاً

67
00:06:36,580 --> 00:06:37,450
هل أعرفك؟

68
00:06:39,790 --> 00:06:41,000
.كنت أعرف أمك

69
00:06:41,430 --> 00:06:42,930
..منذ أعوام

70
00:06:44,360 --> 00:06:45,960
.لكن أنقطع تواصلنا

71
00:06:48,870 --> 00:06:49,980
ما اسمك؟

72
00:06:53,240 --> 00:06:54,180
.(كارل)

73
00:07:01,970 --> 00:07:03,810
.(تشرفت بلقاؤك يا (كارل

74
00:07:04,040 --> 00:07:05,800
.أقدر حضورك للجنازة
.أعتذر لايقافك

75
00:07:05,840 --> 00:07:07,940
.ـ فأنا مشوش
.ـ بالطبع

76
00:07:08,180 --> 00:07:10,490
.الموت يغمر العقل بالذكّريات

77
00:07:12,090 --> 00:07:14,120
لكن يجب على المرء دومًا أن
يصنع ذكّريات جديدة، صحيح؟

78
00:07:15,880 --> 00:07:16,560
.أجل

79
00:07:16,850 --> 00:07:17,630
.(وداعًأ يا (جوش

80
00:07:21,960 --> 00:07:23,040
..(كارل)

81
00:07:43,730 --> 00:07:44,730
..(كارل)

82
00:07:56,200 --> 00:08:03,690
"مرحبًا يا صاح، راودتني فكرة"

83
00:08:21,960 --> 00:08:28,770
ماذا لو اصطحبتك إلى المدرسة"
"الأسبوع القادم؟

84
00:08:42,360 --> 00:08:45,470
<i>ماذا قلت للتو؟
ماذا قلت ليّ للتو يا (دالتون)؟</i>

85
00:08:46,730 --> 00:08:47,670
<i>هل أغيره؟</i>

86
00:08:47,840 --> 00:08:50,520
<i>هل تريد مواصلة ارتداء هذا الحفاض؟</i>

87
00:08:51,170 --> 00:08:52,170
<i>أجل؟</i>

88
00:08:52,420 --> 00:08:53,810
<i>.أتعلم، لنفعل شيئًا</i>

89
00:08:54,050 --> 00:08:55,950
<i>..يمكننا تنظيف تلك الحفاضات</i>

90
00:08:56,180 --> 00:08:57,720
<i>.وإعادة ارتداء ذات الحفاض</i>

91
00:08:59,020 --> 00:09:00,020
<i>هل يعجبك ذلك؟</i>

92
00:09:01,260 --> 00:09:03,610
<i>.يعجبك ذلك. حسنًا، لنفعلها</i>

93
00:09:06,520 --> 00:09:07,910
<i>أيّ ثياب تود؟</i>

94
00:09:12,830 --> 00:09:14,410
<i>أيّ ثياب تود؟</i>

95
00:09:14,570 --> 00:09:16,690
<i>.أجل، حسنًا، أخبرني</i>

96
00:09:16,800 --> 00:09:18,340
<i>.عليك فقط أخباري</i>

97
00:09:20,990 --> 00:09:21,680
<i>.بحقك</i>

98
00:09:21,780 --> 00:09:22,390
."دالتون): أظن ذلك)"

99
00:09:22,450 --> 00:09:24,270
<i>.إنه الأفضل في العالم</i>

100
00:09:26,390 --> 00:09:26,690
..إذا

101
00:10:16,770 --> 00:10:17,460
.أراد ذلك

102
00:10:19,910 --> 00:10:20,910
..أعني

103
00:10:20,990 --> 00:10:21,780
"رائع"

104
00:10:21,840 --> 00:10:22,800
.أجل، رائع

105
00:10:27,320 --> 00:10:28,210
.مثالي

106
00:10:41,140 --> 00:10:43,990
.حسنًا. حسنًا

107
00:10:50,060 --> 00:10:54,570
|| غدّار ||

108
00:10:56,500 --> 00:10:59,250
|| الباب الأحمر ||

109
00:11:15,110 --> 00:11:18,280
."(أبي، أمي، أنا، (فوستر)، (كالي"

110
00:11:22,020 --> 00:11:25,430
الليلة الماضية رأيت نفسي"
"نائمة وحلقت بعيدًا

111
00:13:30,650 --> 00:13:31,430
أأنت جائع؟

112
00:13:35,640 --> 00:13:38,820
يجب أن تتخلص من هذا الوجه
.العبوس وإلّا ستكون أيام طويلة

113
00:13:41,180 --> 00:13:42,090
"أمي: كيف الأحوال؟"

114
00:13:42,190 --> 00:13:44,960
."فظيعة"

115
00:13:49,850 --> 00:13:51,600
."بخير"

116
00:13:52,860 --> 00:13:55,450
قالت أمك أنّك حصلت على معلم
الفنون الذي أردته. ما اسمه؟

117
00:13:55,530 --> 00:13:57,350
.(إنها معلمة. (أرماغان

118
00:13:58,370 --> 00:13:59,370
هل هي جيّدة؟

119
00:14:01,120 --> 00:14:02,240
.إنها الأفضل

120
00:14:05,420 --> 00:14:06,420
.تهانينا

121
00:14:08,090 --> 00:14:09,840
،من الأفضل إن تكون كذلك
.مقابل ما سندفعه لها

122
00:14:12,960 --> 00:14:17,270
"أرسل نورك وحقك"

123
00:14:21,760 --> 00:14:25,260
"أهلاً وسهلاً بالطلاب الجدد"

124
00:14:25,680 --> 00:14:28,910
.حسنًا، لنبدأ المرح

125
00:14:31,320 --> 00:14:32,970
"جامعة جاين بيرس"

126
00:14:34,820 --> 00:14:36,400
.أجل، أنت، تعال هنا

127
00:14:39,880 --> 00:14:41,850
أهلاً يا صاح، مرحبًا بكم
."في جامعة "جاين بيرس

128
00:14:45,050 --> 00:14:47,080
."كابا تاو"؟ أنّكم رابطة الأخوة "كابا زي"

129
00:14:48,450 --> 00:14:49,450
.مضى وقت طويل بالطبع

130
00:14:51,840 --> 00:14:54,090
.سأخذ واحدة له. شكرًا

131
00:14:55,910 --> 00:14:56,490
!مهلاً

132
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
.آسف

133
00:15:14,650 --> 00:15:17,420
.حسنًا. يمكنك الانتقاء أولاً

134
00:15:26,330 --> 00:15:27,520
.انتقِ سريرك

135
00:15:31,230 --> 00:15:34,380
.حزمت أمك لك جهاز مصدر للطاقة

136
00:15:35,320 --> 00:15:39,820
ما خطب هذا؟
.."قابسان، منفذ "يو اس بي

137
00:15:39,940 --> 00:15:41,710
.وسلكان توصيل

138
00:15:42,010 --> 00:15:43,460
.والتي لا فائدة منها

139
00:15:50,360 --> 00:15:53,070
.إنها جاهزة

140
00:15:59,090 --> 00:16:00,280
.حسنًا

141
00:16:04,510 --> 00:16:05,950
هل ما زلت بحاجة لهذا؟

142
00:16:06,250 --> 00:16:07,180
.حزمته أمي في الحقيبة

143
00:16:15,650 --> 00:16:18,090
.إنها شديدة
هل هذا ما كنت ترسمه؟

144
00:16:18,290 --> 00:16:20,450
.ـ اعدها لمكانها
.ـ لا، إنها رسمة رائعة

145
00:16:21,930 --> 00:16:23,070
هل رسمتها من الذاكّرة؟

146
00:16:23,190 --> 00:16:24,910
.إنها احدى الصور التي وجدتها في المنزل

147
00:16:25,940 --> 00:16:27,330
..عجباه، تبدو كما لو إنها

148
00:16:28,190 --> 00:16:29,610
كما لو إنها تخفي شيئًا؟

149
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
..هذا ما أشعر به

150
00:16:33,310 --> 00:16:35,020
.ما أشعر به في السنوات الأخيرة

151
00:16:36,390 --> 00:16:38,740
،كانت تعيش حياة صعبة
.كونها أمًا عزباء

152
00:16:41,140 --> 00:16:44,090
.أجل، هذا صعب

153
00:16:54,450 --> 00:16:56,390
ألّا يجب أن تضع صورتي
على الحائط؟

154
00:17:00,620 --> 00:17:01,620
.لا ألومك

155
00:17:03,460 --> 00:17:05,320
.آسف لكوني غائب مؤخرًا

156
00:17:07,330 --> 00:17:09,350
..بالطبع لم يكن أبي موجودًا حولنا لكن

157
00:17:10,750 --> 00:17:11,860
.يمكن أن يكون أسوأ

158
00:17:13,990 --> 00:17:15,110
..لقد كنت قليلاً

159
00:17:15,990 --> 00:17:19,180
مشوشًا في الأعوام القليلة
..الماضية، كأن الدماغ

160
00:17:20,090 --> 00:17:21,200
..أنني فقط

161
00:17:22,260 --> 00:17:23,720
..تمكنت من

162
00:17:24,370 --> 00:17:28,080
.تخصيص الوقت الكافي لك ولأختيك

163
00:17:29,150 --> 00:17:30,610
هل فكرت في طلب المساعدة؟

164
00:17:33,690 --> 00:17:35,230
.أحاول المضي قدمًا لوحدي

165
00:17:39,430 --> 00:17:41,620
ـ أأنت (دالتون لامبرت)؟
ـ أجل، أأنتِ..؟

166
00:17:41,810 --> 00:17:43,000
.(كريس وينسلو)

167
00:17:48,100 --> 00:17:50,640
ـ هل كل شيء بخير؟
..ـ أجل، لا، كل شيء بخير

168
00:17:50,870 --> 00:17:53,100
لكنني ظننت أن رفيقي
..بالسكن سيكون

169
00:17:54,520 --> 00:17:55,810
.فتى

170
00:17:55,880 --> 00:17:57,170
.أجل

171
00:17:59,280 --> 00:18:02,500
،أعتقد إنها كلية فنون ليبرالية
."بالتركيز على كلمة "ليبرالية

172
00:18:02,740 --> 00:18:04,990
.(نعم، اربكني اسم (كريس

173
00:18:05,290 --> 00:18:07,910
صحيح. لن يحدث هذا مع
.(اسم مثل (دالتون

174
00:18:09,020 --> 00:18:12,530
أتعلمان، سأذهب إلى مكتب
.المهجع وأحل هذا

175
00:18:12,670 --> 00:18:15,330
..(لا، لا. ارجوك يا والد (دالتون

176
00:18:15,880 --> 00:18:19,370
.اسمح ليّ..
.أنني قاطعت تعايشه الذكوري

177
00:18:20,180 --> 00:18:21,180
.سأعود حالاً

178
00:18:26,430 --> 00:18:27,280
..اسمع

179
00:18:28,630 --> 00:18:29,940
.جلبت هذه لك

180
00:18:30,190 --> 00:18:31,390
.تفقدها

181
00:18:31,700 --> 00:18:33,550
..لا بأس إذا تكرها لكنك

182
00:18:33,820 --> 00:18:35,180
.لن تكرها

183
00:18:37,320 --> 00:18:39,330
أنّك لا تعرفني حقًا، صحيح؟

184
00:18:39,380 --> 00:18:41,630
أعني، هل تعتقد أنّي مهتم برابطة الأخوة؟

185
00:18:42,990 --> 00:18:44,700
.(إنها مجرد حفلة يا (دالتون

186
00:18:45,790 --> 00:18:47,220
.اذهب. استمتع

187
00:18:47,610 --> 00:18:49,330
.افعلها من أجل. لقد احضرتك إلى هنا

188
00:18:49,490 --> 00:18:51,280
.ـ أنّك لم ترغب في ذلك حتى
.ـ بالطبع رغبت

189
00:18:51,340 --> 00:18:52,490
!توقف عن الكذب عليّ

190
00:18:54,060 --> 00:18:55,690
.لقد سمعت أمي في الجنازة

191
00:18:57,170 --> 00:18:57,940
.ما زلت فعلتها

192
00:18:58,060 --> 00:18:59,800
إذن أنت الآن والد العام؟

193
00:19:00,090 --> 00:19:01,300
.أقلها لديك أب

194
00:19:01,440 --> 00:19:03,350
.لا تلوم والدك على أخطائك

195
00:19:03,500 --> 00:19:06,270
،لقد هجرك منذ 40 عامًا
.تجاوز هذا الآن

196
00:19:06,510 --> 00:19:07,870
.لن أكون مثلك

197
00:19:07,930 --> 00:19:10,870
هل تمازحني؟ بعد كل ما فعلناه لأجلك؟

198
00:19:11,120 --> 00:19:13,400
متى أصبحت جاحدًا جدًا؟

199
00:19:16,980 --> 00:19:18,460
.لا عجب أن أمي طلقتك

200
00:19:19,610 --> 00:19:20,890
.شكرًا على التوصيلة

201
00:21:12,560 --> 00:21:14,340
يمكنك سماع أن هذه (شاين توين)، صحيح؟

202
00:21:15,270 --> 00:21:15,880
.أجل

203
00:21:17,400 --> 00:21:18,930
إذن ماذا قالوا عن السكن؟

204
00:21:19,150 --> 00:21:20,670
.قالوا يا للأسف

205
00:21:20,820 --> 00:21:22,340
.يجب أن أنام هنا الليلة

206
00:21:22,560 --> 00:21:25,530
لكنهم غدًا سيوفرون ليّ غرفة
.آخرى، لذا هذا ليس وضع دائمي

207
00:21:25,680 --> 00:21:26,860
.لا تتذمر

208
00:21:28,500 --> 00:21:31,280
.ـ اعتبر أنّك تدرس الفن هنا
ـ أجل. وأنتِ؟ الموسيقا؟

209
00:21:31,480 --> 00:21:32,210
.الرياضيات

210
00:21:32,240 --> 00:21:36,380
أردت الموسيقا لكن حياة الفنانة
.غير مستقرة ومليئة بالكرب

211
00:21:38,760 --> 00:21:40,720
.لكني واثقة أنّك ستكون ناجحًا جدًا

212
00:21:42,950 --> 00:21:45,070
ـ هل تود النفخ بآلتي؟
ـ ماذا؟

213
00:21:45,560 --> 00:21:46,680
هل تجيد العزف؟

214
00:21:48,240 --> 00:21:49,410
.أجيد العزف على البيانو قليلاً

215
00:21:49,580 --> 00:21:51,330
.إنه ذات الشيء. فقط انفخ

216
00:21:55,650 --> 00:21:57,100
.جراثيمي غير مؤذية

217
00:22:10,540 --> 00:22:11,470
ما هذا؟

218
00:22:11,870 --> 00:22:13,510
.شيء ألفته أمي

219
00:22:14,080 --> 00:22:15,080
.جميل

220
00:22:16,920 --> 00:22:18,030
..إذن

221
00:22:18,920 --> 00:22:20,110
ما أغرب شيء يتعلق بك؟

222
00:22:23,630 --> 00:22:24,630
.لا أدري

223
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
.لا أدري

224
00:22:28,280 --> 00:22:29,820
.بحقك يا صاح، الجميع غرباء

225
00:22:30,970 --> 00:22:31,740
.أنتِ أولاً

226
00:22:31,980 --> 00:22:35,060
في أيام الأحد أرتدي نظارة أحادية
.العين وأطلب الطعام بلهجة بريطانية

227
00:22:35,170 --> 00:22:36,070
.هذا غريب

228
00:22:36,780 --> 00:22:37,980
.شكرًا

229
00:22:38,150 --> 00:22:39,900
..حسنًا، أحيانًا تناول

230
00:22:40,700 --> 00:22:41,860
..دقيق شوفان فوري

231
00:22:42,360 --> 00:22:45,110
.بدون ماء أو حليب أو ما شابه

232
00:22:45,230 --> 00:22:47,290
.سيكون هذا جاف

233
00:22:48,070 --> 00:22:48,840
.يا لفظاعتك في هذا

234
00:22:49,520 --> 00:22:50,740
.لنحاول مجددًا

235
00:22:50,800 --> 00:22:54,540
حين كان عمري 10 أعوام توفي
(والداي وذهبت إلى جدتي (بيركي

236
00:22:54,620 --> 00:22:58,310
التي ذات مرة كادت أن تفقد بصرها
."بسبب سوء حالة "سعفة القدم

237
00:23:01,050 --> 00:23:02,810
.لا أتذكّر حين كان عمري 10 أعوام

238
00:23:03,660 --> 00:23:05,840
.أعني طوال ذلك العام

239
00:23:06,310 --> 00:23:07,030
ماذا تعني؟

240
00:23:08,850 --> 00:23:10,070
.كنت في غيبوبة

241
00:23:10,260 --> 00:23:11,990
.التهاب السحايا الفيروسي

242
00:23:12,130 --> 00:23:15,790
أقلها هذا ما أخبروني به في المرات
.القليلة التي تحدثوا عن ذلك

243
00:23:15,880 --> 00:23:18,810
.لكنّي لا أتذكّر أيّ شيء

244
00:23:19,390 --> 00:23:20,970
.ولا حتى أن أكون مريضًا

245
00:23:21,080 --> 00:23:25,530
كما لو أنّي استيقظت يومًا ما
.ومر عام كامل

246
00:23:27,030 --> 00:23:28,030
.هذا مروع

247
00:23:29,400 --> 00:23:30,710
.ونادر جدًا

248
00:23:31,690 --> 00:23:32,830
.احسنت صنعًا

249
00:23:33,070 --> 00:23:36,350
أجل، في الواقع أتمنى لو أنّي
.نسيت عامًا كاملاً حين كنت طفلة

250
00:23:37,620 --> 00:23:39,290
.كان يمكنني الاستفادة من التهاب السحايا

251
00:23:43,380 --> 00:23:44,620
..أتعلمين، هناك

252
00:23:44,920 --> 00:23:47,600
.شيء غريب آخر يتعلق بيّ

253
00:23:48,520 --> 00:23:50,400
..منذ أن كنت في الغيبوبة

254
00:23:50,510 --> 00:23:53,660
.وأنا أخشى الظلمة

255
00:23:53,860 --> 00:23:55,880
..كنت أخشى دمى باربي حتى

256
00:23:56,850 --> 00:23:57,560
.الآن

257
00:23:58,970 --> 00:24:00,410
.ليس عيبًا أن تخاف

258
00:24:00,530 --> 00:24:03,280
،طالما تبقي الضور مشتعلاً
.لن تتمكن من النوم

259
00:24:08,280 --> 00:24:10,050
ـ جديًا؟
.ـ آسف

260
00:24:10,240 --> 00:24:11,740
.حسنًا، أيًا كان

261
00:24:12,110 --> 00:24:14,070
.لا بأس. سأتحمل

262
00:24:29,650 --> 00:24:30,700
<i>.(مرحبًا، أنا (دالتون</i>

263
00:24:30,880 --> 00:24:34,330
<i>.لا يمكنني الرد عليك الآن
.لذا اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك</i>

264
00:24:34,970 --> 00:24:36,450
.مرحبًا يا صاح، هذا أنا

265
00:24:36,730 --> 00:24:38,950
اتصلت للاطمئان على تأقلمك
.مع المكان الجديد

266
00:24:41,560 --> 00:24:45,160
..أنني فقط فكرت فيما قلته

267
00:24:46,480 --> 00:24:47,480
..و

268
00:24:49,690 --> 00:24:51,790
..لا أدري

269
00:24:52,600 --> 00:24:54,900
..ما خطبي لكن

270
00:24:57,090 --> 00:24:58,450
.سأستوضح ذلك

271
00:25:01,040 --> 00:25:02,360
.أردتك فقط أن تعرف ذلك

272
00:25:07,510 --> 00:25:08,740
.حسنًا. وداعًا

273
00:25:35,490 --> 00:25:36,380
.مرحبًا

274
00:25:36,740 --> 00:25:38,470
.(أنا الاستاذة (أرماغان

275
00:25:39,320 --> 00:25:40,960
.اغلقوا هواتفكم

276
00:25:41,320 --> 00:25:43,020
.افتحوا حقائب الرسومات

277
00:25:43,570 --> 00:25:46,020
.اسحبوا شيئًا قد يثير اهتمامي

278
00:25:49,220 --> 00:25:50,890
.ضعوه على الحامل

279
00:25:51,170 --> 00:25:52,970
.قفوا بجانب عملكم

280
00:25:53,440 --> 00:25:54,890
.قفوا بفخر

281
00:26:04,220 --> 00:26:05,450
.(أليك أندرسون)

282
00:26:06,200 --> 00:26:07,660
.أسلوبك واضح

283
00:26:07,830 --> 00:26:09,220
.تبدو كأنها صورة

284
00:26:09,560 --> 00:26:10,340
.شكرًا

285
00:26:10,640 --> 00:26:12,020
.لم يكن هذا أطراء

286
00:26:14,360 --> 00:26:15,590
.مزقها

287
00:26:15,840 --> 00:26:16,840
المعذرة؟

288
00:26:16,910 --> 00:26:18,810
.الرسمة. مزقها

289
00:26:19,990 --> 00:26:22,070
.بذلت جهدًا كبيرًا على هذه الرسمة

290
00:26:22,370 --> 00:26:23,330
.لن يفتقدها أحد

291
00:26:26,350 --> 00:26:27,350
.محال

292
00:26:28,260 --> 00:26:31,350
.مؤسف حقًا، ضحيتنا الأولى

293
00:26:32,090 --> 00:26:36,000
عادة ما يستقيل أحد
.بعد ما أبدء المقدمات

294
00:26:36,080 --> 00:26:38,270
.ـ لم أستقل
.ـ بلى فعلت

295
00:26:38,490 --> 00:26:40,630
.لكنك ما زلت لم تدرك هذا بعد

296
00:26:41,180 --> 00:26:41,970
.يمكنك الانصراف

297
00:26:53,180 --> 00:26:54,180
.حظًا موفقًا

298
00:26:56,780 --> 00:26:59,800
..أيّ أحمق يمكنه تعلّم الأسلوب

299
00:27:00,030 --> 00:27:01,510
.حتى إتقانها

300
00:27:02,340 --> 00:27:05,940
.لكنها غير مجدية إذا لم تأتي من الأعماق

301
00:27:07,250 --> 00:27:10,750
."لست مهتمة بـ "قواعد الفن

302
00:27:11,670 --> 00:27:13,390
.سنخرق القواعد

303
00:27:15,470 --> 00:27:17,610
.بعدها أريدكم أن تخرقوها مجددًا

304
00:27:18,200 --> 00:27:19,850
.لنرى إلى أيّ مدى يمكنكم خرقها

305
00:27:29,270 --> 00:27:30,270
.(دالتون لامبرت)

306
00:27:30,890 --> 00:27:31,730
.أجل يا سيّدتي

307
00:27:31,840 --> 00:27:35,990
لمَ بحق الجحيم مزقت
رسمة جميلة كهذه؟

308
00:27:43,160 --> 00:27:44,500
.مرة أخرى لحسن التدبير

309
00:27:48,560 --> 00:27:50,270
لم يكن صعبًا جدًا، صحيح؟

310
00:27:53,080 --> 00:27:56,110
.جيّد، عليكم نسيان ماضيكم

311
00:27:56,690 --> 00:27:59,090
.سلخ جلدكم لكي تنموا

312
00:27:59,630 --> 00:28:01,450
.سأحسب تنازليًا من العشرة

313
00:28:01,800 --> 00:28:05,640
مع كل رقم أريدكم أن تغوصوا

314
00:28:05,690 --> 00:28:08,800
.مرارًا وتكرارًا في أعماق أنفسكم

315
00:28:10,140 --> 00:28:12,890
.لا تزيلوا الفحم من الورق

316
00:28:14,350 --> 00:28:15,350
..عشرة

317
00:28:15,920 --> 00:28:16,920
..تسعة

318
00:28:17,950 --> 00:28:18,920
..ثمانية

319
00:28:19,860 --> 00:28:20,860
..سبعة

320
00:28:21,720 --> 00:28:22,720
..ستة

321
00:28:23,360 --> 00:28:24,360
..خمسة

322
00:28:25,170 --> 00:28:26,170
..أربعة

323
00:28:26,970 --> 00:28:27,970
..ثلاثة

324
00:28:29,070 --> 00:28:30,070
..اثنان

325
00:28:31,150 --> 00:28:31,990
.واحد

326
00:28:34,920 --> 00:28:37,520
.ارسموا أيًا كان تقوده روحكم إليه

327
00:28:38,080 --> 00:28:40,010
.والأحساس أن ذلك يحددكم

328
00:28:42,620 --> 00:28:45,070
..يجب أن تكونوا مستعدين للبحث

329
00:28:45,290 --> 00:28:47,770
.في أعمق وأبشع أفكاركم

330
00:30:13,260 --> 00:30:15,470
هل هذا الباب يحبسك
أم يدعك تخرج؟

331
00:30:24,970 --> 00:30:26,550
.سيكون عليك ارتداء سماعة أذن

332
00:30:26,890 --> 00:30:31,010
الآلة صاخبة لكنك ستكون
.قادرًا على سماعي

333
00:30:31,540 --> 00:30:36,170
أريدك أن تبقى ساكنًا قدر
.المستطاع حتى نهاية الإجراء

334
00:30:36,980 --> 00:30:38,730
..إذا شعرت أنّك تريد الخروج من هناك

335
00:30:39,580 --> 00:30:41,680
.اضغط على الكرة وسنتوقف

336
00:30:42,660 --> 00:30:43,470
أأنت بخير؟

337
00:30:44,510 --> 00:30:45,320
.مبتهج جدًا

338
00:30:46,050 --> 00:30:46,990
.اصعد الآن

339
00:31:00,600 --> 00:31:01,470
.خذ هذا

340
00:31:17,470 --> 00:31:19,540
حسنًا. أأنت مرتاح يا (جوش)؟

341
00:31:20,450 --> 00:31:22,940
.أجل. دعنا ننتهي من هذا

342
00:32:00,410 --> 00:32:01,410
مرحبًا؟

343
00:32:04,870 --> 00:32:05,870
دكتور (براور)؟

344
00:32:10,460 --> 00:32:11,460
دكتور (براور)؟

345
00:32:14,130 --> 00:32:16,100
.ثمة أحد معك

346
00:32:16,430 --> 00:32:18,430
ماذا؟ ماذا قلت؟

347
00:32:20,830 --> 00:32:22,380
دكتور (براور)، ماذا قلت؟

348
00:32:34,120 --> 00:32:35,120
.بحقك

349
00:32:38,470 --> 00:32:39,840
هلا اخرجتني لو سمحت؟

350
00:32:42,250 --> 00:32:43,620
!مرحبًا

351
00:32:44,960 --> 00:32:46,370
هلا أخرجتني؟

352
00:32:47,960 --> 00:32:49,430
.الباب مفتوح

353
00:32:50,630 --> 00:32:54,070
!(حسنًا. اخرجني. دكتور (براور

354
00:32:54,380 --> 00:32:55,620
.(اخرجني يا د.(براور

355
00:32:55,770 --> 00:32:57,280
.بحقك. اخرجني من هنا

356
00:32:57,470 --> 00:32:58,380
مرحبًا؟

357
00:32:58,950 --> 00:32:59,650
!أنت

358
00:33:05,260 --> 00:33:08,170
.اخرجني. اخرجني

359
00:33:09,440 --> 00:33:11,580
.دكتور (براور). بحقك

360
00:33:14,800 --> 00:33:15,800
.اخرجني

361
00:33:41,810 --> 00:33:42,900
.حسنًا. هيّا

362
00:33:47,200 --> 00:33:47,920
.(سيّد (لامبرت

363
00:33:48,110 --> 00:33:49,600
ـ ماذا كان ذلك؟
ـ أأنت بخير؟

364
00:33:49,720 --> 00:33:51,170
لماذا اطفأت الضوء؟

365
00:33:51,300 --> 00:33:52,140
.اهدأ

366
00:33:52,810 --> 00:33:54,120
هل قلت أن الضوء مطفئ؟

367
00:33:54,340 --> 00:33:56,760
.كل الأضواء انطفئت وكنت عالق هناك

368
00:33:57,110 --> 00:33:58,210
..لقد رأيت

369
00:34:02,750 --> 00:34:03,960
..ـ ما هذا
..(ـ (سيّد (لامبرت

370
00:34:04,290 --> 00:34:06,260
.كنت نائمًا لـ 15 دقيقة

371
00:34:06,610 --> 00:34:07,620
.نائم تمامًا

372
00:34:08,200 --> 00:34:10,120
.والصدى واضح تمامًا

373
00:34:15,300 --> 00:34:17,370
ـ ماذا؟
.ـ خذ وقت في ارتداء ثيابك

374
00:34:17,690 --> 00:34:18,690
.تعال

375
00:34:31,060 --> 00:34:35,040
،ليس لديك أيّ مشكلة جسديًا
.لا توجد أيّ بقع على الدماغ

376
00:34:35,830 --> 00:34:37,130
.لا شيء يدعو للقلق

377
00:34:41,570 --> 00:34:44,470
.(هذه أخبار جيّدة يا سيّد (لامبرت

378
00:34:45,620 --> 00:34:47,630
..أجل، أعلم، أنا

379
00:34:50,260 --> 00:34:52,250
.أظن أنني كنت أتوقع شيئًا حقيقيًا

380
00:34:53,750 --> 00:34:57,030
.شيء يمكنه أن يفسر هذا التشوش

381
00:34:57,230 --> 00:35:00,530
يمكن أن تكون مشكلة ذاكّرتك
.راجعة إلى أشياء كثيرة

382
00:35:01,040 --> 00:35:04,160
.زيادة التوتر
.تغييرٌ في العادات

383
00:35:04,720 --> 00:35:07,520
هل حدثت تغييرات
في حياتك المنزلية؟

384
00:35:09,990 --> 00:35:12,290
.والدتي توفيتّ مؤخرًا

385
00:35:12,960 --> 00:35:14,740
.أنا آسفٌ لخسارتك

386
00:35:16,890 --> 00:35:19,490
ناهيك عن ذكر إرتياد
...إبني للجامعة

387
00:35:19,570 --> 00:35:22,870
وزوجتي السابقة بالكاد
...تتحدث معي، لذا

388
00:35:23,510 --> 00:35:25,690
.هذا يبدو مُرهقًا -
.بالفعل -

389
00:35:26,040 --> 00:35:28,500
ربما خبيرٌ بأمور الموت
.يمكنه مساعدتك

390
00:35:30,450 --> 00:35:31,930
.نعم، بالطبع، ربما ينفع

391
00:35:34,530 --> 00:35:37,380
هل هنالك حالات من الأمراض
العقلية في عائلتك؟

392
00:35:39,670 --> 00:35:40,610
أمراض عقلية؟

393
00:35:40,800 --> 00:35:42,130
.لا داعي للقلق بهذا الشأن

394
00:35:42,540 --> 00:35:44,600
.يمكن أن يكون هذا مفيدًا للتشخيص

395
00:35:44,810 --> 00:35:45,810
.ليس على حد علمي

396
00:35:46,310 --> 00:35:47,400
.سيكون من الجيد التحقيق بذلك

397
00:35:48,720 --> 00:35:51,920
في هذه الأثناء، هنالك تمارين
.وألعاب لتنشيط الذاكرة

398
00:35:52,480 --> 00:35:54,600
.لُعبة لوحة الذاكرة

399
00:35:55,340 --> 00:35:56,940
هل تريدني أن ألعب
ألعاب الأطفال؟

400
00:35:57,820 --> 00:35:59,540
.يمكننا تعلم الكثير من الأطفال

401
00:36:03,030 --> 00:36:03,580
.أجل

402
00:36:08,110 --> 00:36:08,840
شكرًا

403
00:39:34,730 --> 00:39:35,490
ماذا تفعل؟

404
00:39:41,120 --> 00:39:42,900
.أعطوني غرفة جديدة

405
00:39:42,970 --> 00:39:45,240
.لذا وأخيرًا، لا مزيد من الحفلات

406
00:39:45,340 --> 00:39:47,820
المفرح في الأمر، أنني
.في الغرفة 323 الآن

407
00:39:48,210 --> 00:39:48,820
.فوقك مباشرةً

408
00:39:49,670 --> 00:39:53,200
لذا لا تُصدر الضوضاء، لا أريد سماعك
.تداعب قضيبك في منتصف الليل

409
00:40:00,120 --> 00:40:01,200
تريد الإنضمام للأخوة؟

410
00:40:01,550 --> 00:40:02,090
ماذا؟

411
00:40:03,790 --> 00:40:05,630
.كلا، لقد أحضرها لي والدي

412
00:40:07,070 --> 00:40:07,620
.ها أنت ذا

413
00:40:08,810 --> 00:40:10,980
نحنُ نسخر من ملابسهم
.وأموال آبائهم

414
00:40:11,710 --> 00:40:13,110
.ما لم تستمر في إعادة الديكور

415
00:40:15,030 --> 00:40:17,100
هيا يا (دالتون)، افعل شيئًا
.قد يُسعد أباك

416
00:40:18,100 --> 00:40:19,350
ما أسوأ ما قد يحدث؟

417
00:40:24,840 --> 00:40:26,660
هل ترغبون بتناول بعض البودينغ؟

418
00:40:27,620 --> 00:40:28,400
.لا، شكرًا

419
00:40:29,430 --> 00:40:29,910
.كلا

420
00:40:31,010 --> 00:40:31,730
.كما تشاء

421
00:40:32,690 --> 00:40:33,600
أأنت جاد؟

422
00:40:34,090 --> 00:40:36,300
بحقك، توقف عن الصراخ
.وتعال إلى هنا

423
00:40:36,820 --> 00:40:39,880
دعنا نُخلد هذه الليلة التي
.(سيستمتع بها (دالتون لامبرت

424
00:41:01,930 --> 00:41:03,890
ما هو عصير الأخوة؟

425
00:41:03,970 --> 00:41:05,500
.لا تسأل -
!مرحبًا! مرحبًا -

426
00:41:05,970 --> 00:41:07,220
.(جميعًا، اسمي هو (نيك

427
00:41:07,470 --> 00:41:11,800
!نيك) الشرير! (نيك) الشرير)
!نيك) الشرير)

428
00:41:13,210 --> 00:41:16,050
،مرحبًا بكم في المنزل
.ومرحبًا بكم إلى المدرسة يا أعزائي

429
00:41:17,550 --> 00:41:22,640
أريد فقط أن أذكركم
...أن رابطة الأخوة

430
00:41:23,160 --> 00:41:24,670
.تتعرض للهجوم

431
00:41:24,960 --> 00:41:28,360
ويجب علينا حماية حقنا
...في الإحتفال

432
00:41:28,640 --> 00:41:30,150
.وأن نكون مُذهلين

433
00:41:30,210 --> 00:41:34,180
بيض، زنوج، سُمرّ، زُرق
.الجميع مرحبٌ به هنا

434
00:41:34,370 --> 00:41:37,010
...طالما تعترفون

435
00:41:37,460 --> 00:41:39,030
...وتحترمون

436
00:41:39,080 --> 00:41:41,710
...أن رابطة الأخوة هي آخر منزل

437
00:41:42,450 --> 00:41:44,130
.فيه يمكن أن يكون الرجال رجالاً

438
00:41:50,920 --> 00:41:51,870
.شكرًا لك

439
00:41:52,630 --> 00:41:55,090
.الآن، هناك الكثير لنشربه الليلة

440
00:41:55,140 --> 00:41:57,260
...لكن، سيطروا على أنفسكم

441
00:41:57,970 --> 00:42:00,030
.لسنا بحاجة لحادثة أخرى

442
00:42:00,530 --> 00:42:01,640
.حفلةٌ سيئة

443
00:42:02,310 --> 00:42:05,290
أتفق معك، لنذهب لأعلى
.ونفتش أغراض الآخرين

444
00:42:19,350 --> 00:42:19,780
.أجل

445
00:42:29,880 --> 00:42:31,150
.لا يجب أن نتأخر

446
00:42:34,210 --> 00:42:36,270
.لقد مُنح الإذن بالمتابعة

447
00:42:38,560 --> 00:42:39,260
.مهلاً

448
00:42:59,230 --> 00:43:00,390
.كلا

449
00:43:01,290 --> 00:43:02,210
.(هذه غرفة (نيك

450
00:43:02,710 --> 00:43:04,050
.وهذه كريمة (نيك) للشرج

451
00:43:04,660 --> 00:43:07,100
،سأفرغ هذه في الحمام
.سأعود في الحال

452
00:43:07,880 --> 00:43:08,400
.انتظري

453
00:43:38,500 --> 00:43:39,180
...يا رجل

454
00:43:48,280 --> 00:43:49,580
هل أنت بخير يا رجل؟

455
00:43:50,440 --> 00:43:52,670
أتحتاج للماء أو لشيءٍ آخر؟

456
00:43:53,400 --> 00:43:56,870
.اجعله يتوقف
.اجعله يتوقف

457
00:43:58,180 --> 00:43:59,390
.اجعله يتوقف

458
00:44:01,020 --> 00:44:02,310
.اغلق الباب

459
00:44:04,210 --> 00:44:05,020
...اغلق

460
00:44:07,190 --> 00:44:08,410
.اغلق الباب

461
00:44:11,340 --> 00:44:14,410
،أنا ذاهبٌ الآن
.أنا بحاجة للمؤن

462
00:44:19,930 --> 00:44:23,130
.(مرحبًا يا (بيج)، أنا (نيك

463
00:44:26,160 --> 00:44:30,140
.الليلة هي ليلتك
.الليلة هي ليلتك

464
00:44:34,520 --> 00:44:35,500
.هنا

465
00:44:42,670 --> 00:44:43,790
ماذا جرى؟

466
00:44:46,390 --> 00:44:47,380
.تصرف على سجيتك

467
00:44:50,840 --> 00:44:51,740
أتريدين الرقص؟

468
00:44:51,790 --> 00:44:53,930
.سيكون من الجميل أن نرقص
.يمكننا الرقص

469
00:44:58,030 --> 00:44:58,990
.لنرقص

470
00:45:16,080 --> 00:45:17,540
.الليلة هي ليلتك

471
00:46:30,240 --> 00:46:31,000
.اصمت

472
00:46:33,740 --> 00:46:34,580
أأنت بخير؟

473
00:46:37,350 --> 00:46:38,330
...أعتقد أنني رأيتُ شيئًا

474
00:46:38,800 --> 00:46:39,340
ماذا؟

475
00:46:42,630 --> 00:46:43,430
.علينا الذهاب

476
00:46:43,950 --> 00:46:45,640
.الآن -
.المتعة قد بدأت للتو -

477
00:46:45,660 --> 00:46:47,790
هل يوجد شخصٌ ما في غرفتي؟ -
.سحقًا، سحقًا -

478
00:46:48,420 --> 00:46:50,840
.ستكون في مأزق أيها المفغل

479
00:46:53,800 --> 00:46:54,880
ما الذي يجري؟

480
00:46:56,210 --> 00:46:59,050
.يا إلهي، نحنُ آسفون جدًا

481
00:46:59,420 --> 00:47:02,320
...كنا نبحثُ عن بعض الخصوصية

482
00:47:02,340 --> 00:47:04,560
.كما تعلم، كنا سنفعلها

483
00:47:06,650 --> 00:47:08,360
.أفضل مشاهدة والداي يفعلانها

484
00:47:09,380 --> 00:47:11,450
.لكن، يجدر بكما البقاء في الجوار

485
00:47:11,690 --> 00:47:13,790
فقد أثمل بما فيه الكفاية
.لأجدكما جذابين

486
00:47:15,340 --> 00:47:17,050
.حتى لو كنتَ تبدو كمهرج

487
00:47:18,580 --> 00:47:20,480
نيك) الشرير، أليس كذلك؟)

488
00:47:21,510 --> 00:47:23,330
.ستصبح الآن، (نيك) المخصي

489
00:47:24,850 --> 00:47:25,430
!اهرب

490
00:47:31,960 --> 00:47:33,980
من الجيد التفكير بسرعة
أليس كذلك؟

491
00:47:34,010 --> 00:47:34,710
...أنا

492
00:47:36,010 --> 00:47:37,070
.ياللغباء

493
00:47:37,610 --> 00:47:39,480
.لم أسأل إن كان بإمكاني تقبيلك

494
00:47:39,510 --> 00:47:41,760
.أنا آسفة، لقد إتبعت غريزتي

495
00:47:41,900 --> 00:47:43,290
...كلا -
هل أنت بخير؟ -

496
00:47:43,930 --> 00:47:45,280
...أنا بخير، أنا فقط

497
00:47:51,730 --> 00:47:55,550
أنا فقط أعتذر بشأن
.ما قلته لكِ

498
00:47:57,660 --> 00:47:58,220
.أيًا كان

499
00:47:59,170 --> 00:48:02,410
هل تعتقد بأنني أهتم برأيه؟
.يجدر به أن يكون محظوظًا

500
00:48:03,940 --> 00:48:06,660
.مرحبًا يا صاح، أتصل بك مجددًا

501
00:48:07,450 --> 00:48:08,910
.لقد ذهبتُ للطبيب

502
00:48:10,020 --> 00:48:11,370
.وكل شيء على ما يُرام

503
00:48:12,630 --> 00:48:15,360
،حسنًا، ليس على ما يرام
...لكنني سأتدبر امري، لذا

504
00:48:15,440 --> 00:48:17,540
.اتصل بي حالما تستطيع

505
00:48:17,990 --> 00:48:20,040
...حسنًا، لقد سبق لي

506
00:48:20,950 --> 00:48:23,740
أنا آسفٌ يا (دالتون)، بشأن
.ما قلته ذلك اليوم

507
00:48:26,030 --> 00:48:27,130
.حسنًا يا صاحبي

508
00:51:35,630 --> 00:51:37,310
أين المايونيز؟

509
00:51:41,160 --> 00:51:42,520
من هذا؟

510
00:52:47,650 --> 00:52:49,570
أرجوك لا تخبرني أنك
.كنت تتلصص وحسب

511
00:52:49,620 --> 00:52:51,460
.ماذا؟ كلا

512
00:52:51,490 --> 00:52:52,820
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

513
00:52:55,110 --> 00:52:55,920
.ادخلي

514
00:53:06,930 --> 00:53:10,170
شيءٌ ما يحدثُ لي، أنا أرى
.أمور، أمورًا جنونية

515
00:53:10,630 --> 00:53:14,890
هل تتذكرين الصبي
الذي تعرض لحادث؟

516
00:53:15,390 --> 00:53:17,650
.لقد شاهدته، كان ميتًا

517
00:53:19,320 --> 00:53:21,190
.لقد بدأتُ تمرينًا فنيًا

518
00:53:21,210 --> 00:53:26,370
وأخبرتنا المعلمة أن نبحث عن
.ذكرى في أعماق اللاوعي لدينا

519
00:53:26,400 --> 00:53:29,390
.لذا، وبعدها رسمتُ هذا الباب

520
00:53:29,660 --> 00:53:31,180
.يجدر بك أن تترك هذه الحصة

521
00:53:31,530 --> 00:53:32,310
.أنا جاد

522
00:53:33,860 --> 00:53:36,990
،الليلة كنتُ أرسم
.وقد غفوت

523
00:53:37,370 --> 00:53:39,680
.وعندما إستيقظت ظهر هذا المصباح

524
00:53:40,080 --> 00:53:41,810
كان أشبه بالحُلم لكنه
.لم يكُن كذلك

525
00:53:42,340 --> 00:53:45,420
.وبعدها سرتُ إلى غرفتكِ

526
00:53:46,890 --> 00:53:48,700
.أعلم أنه يبدو سيئًا

527
00:54:03,920 --> 00:54:06,550
.أشعر وكأنني أقترب من شيءٍ ما

528
00:54:07,830 --> 00:54:09,320
.أو ان شيئًا ما يقترب مني

529
00:55:06,070 --> 00:55:07,230
ألديكَ وسادة إضافية؟

530
00:56:35,810 --> 00:56:37,940
.ذهبتُ إلى أولى حفلاتي

531
00:56:37,970 --> 00:56:39,440
.كانت فظيعة

532
00:56:59,280 --> 00:56:59,920
.حسنًا

533
00:57:01,720 --> 00:57:02,640
.(فوستر)

534
00:57:04,240 --> 00:57:05,280
.(ريناي)

535
00:57:07,580 --> 00:57:08,710
.(دالتون)

536
00:57:11,140 --> 00:57:12,010
.(كالي)

537
00:57:15,280 --> 00:57:16,210
.(دالتون)

538
00:57:18,740 --> 00:57:19,600
دالتون)؟)

539
00:57:21,110 --> 00:57:22,090
.(دالتون)

540
00:57:28,340 --> 00:57:29,200
.أمي

541
00:57:58,370 --> 00:57:59,110
.حسنًا

542
00:58:01,400 --> 00:58:03,090
.حسنًا يا أمي، ساعديني هنا

543
00:58:07,430 --> 00:58:08,070
.(كالي)

544
00:58:09,510 --> 00:58:11,060
.(دالتون)
.(دالتون)

545
00:58:12,840 --> 00:58:13,550
.أمي

546
00:58:16,530 --> 00:58:17,310
أمي؟

547
00:58:19,000 --> 00:58:19,760
.أمي

548
00:58:22,280 --> 00:58:23,680
.لا أعرف، لا أعرف

549
00:58:58,280 --> 00:58:59,070
.حسنًا

550
00:59:27,420 --> 00:59:28,360
.اللعنة

551
01:00:17,850 --> 01:00:19,190
"(بين بورتون)"

552
01:00:30,300 --> 01:00:31,300
.الجَلاء والقَتَمَة

553
01:00:33,890 --> 01:00:35,840
التدرج بين الضوء والظلام

554
01:00:37,490 --> 01:00:41,800
تأثير لا يُستخدم فقط لإنشاء
...الحجم والتعريف

555
01:00:41,970 --> 01:00:45,610
ولكن أيضًا لإنشاء مصدر
.ضوء محدد خارج الإطار

556
01:00:47,620 --> 01:00:50,570
حسنًا، هذه واحدة من
.(أفضل لوحات (غويا

557
01:00:51,500 --> 01:00:55,020
الفضاء السلبي يوجه
."العين نحو "زُحل

558
01:00:55,460 --> 01:00:59,770
هل ذلك يمثل الظلام أم الفراغ؟

559
01:01:00,600 --> 01:01:02,630
...غويا) أتقن الرسم على القماش)

560
01:01:02,660 --> 01:01:08,830
بكن المشاكل العائلية والصحية
...قادت الرسام الشهير

561
01:01:08,880 --> 01:01:11,110
.إلى دوامة من الظلام

562
01:01:11,150 --> 01:01:14,160
وهكذا إبتكر هذه
...الصورة المروعة

563
01:01:14,190 --> 01:01:17,050
.لأب يلتهم إبنه

564
01:01:20,870 --> 01:01:25,290
هذا التوازن بين الضوء والظلام
.هو ما نسعى إليه

565
01:01:26,070 --> 01:01:26,890
.استعدوا

566
01:01:31,230 --> 01:01:34,280
.تجاربكم هي ما تجسد أعمالكم الفنية

567
01:01:34,430 --> 01:01:36,390
.اقبلوها، استخدموها

568
01:01:37,150 --> 01:01:40,980
.عوصوا في أعماق عتمة الذاكرة

569
01:01:42,410 --> 01:01:43,150
...عشرة

570
01:01:44,190 --> 01:01:44,850
...تسعة

571
01:01:45,970 --> 01:01:46,660
...ثمانية

572
01:01:47,620 --> 01:01:48,370
...سبعة

573
01:01:49,580 --> 01:01:50,350
...ستة

574
01:01:51,170 --> 01:01:52,000
...خمسة

575
01:01:52,780 --> 01:01:53,680
...أربعة

576
01:01:54,560 --> 01:01:55,310
...ثلاثة

577
01:01:56,180 --> 01:01:56,860
...إثنان

578
01:01:57,840 --> 01:01:58,590
...واحد

579
01:02:33,430 --> 01:02:35,560
مستشفى مقاطعة لوس أنجلوس"
"(للأمراض النفسية، (بينجامين بي بورتون

580
01:02:35,590 --> 01:02:36,980
"تأريخ الميلاد 11-3-1948"

581
01:02:52,300 --> 01:02:53,160
كيف حالك إيها
الطالب المُجتهد؟

582
01:02:53,270 --> 01:02:54,230
.بابٌ أحمر

583
01:02:54,370 --> 01:02:55,530
.ديكٌ أرجواني

584
01:02:55,620 --> 01:02:57,320
بحقك يا رجل، ألا يعني
لك ذلك شيئًا؟

585
01:02:57,470 --> 01:02:58,420
.بابٌ أحمر

586
01:02:58,710 --> 01:03:00,550
.تبدو أعرب من المُعتاد

587
01:03:00,590 --> 01:03:03,080
طُلب منا أن نرسم لوحة
.في حصة الرسم

588
01:03:03,170 --> 01:03:05,820
.علينا أن نجدَ ذكرى

589
01:03:06,290 --> 01:03:07,880
.إعتقدت أنه ذكرى من طفولتي

590
01:03:07,990 --> 01:03:09,030
هل سألت أمي؟

591
01:03:09,290 --> 01:03:11,300
.كلا، لا أريدها أن تقلق

592
01:03:11,330 --> 01:03:12,630
لماذا قد يُقلقها ذلك؟

593
01:03:15,610 --> 01:03:18,100
.لا أعلم -
هل هذا ما يحدث عندما ترتاد الجامعة؟ -

594
01:03:18,130 --> 01:03:19,350
هل تصبحُ غامضًا؟

595
01:03:20,750 --> 01:03:21,430
.أظن ذلك

596
01:03:21,690 --> 01:03:22,760
.إذن لن أرتاد الجامعة

597
01:03:50,420 --> 01:03:53,790
إذن بعد تلك الليلة المخيفة
...وحلمك الذي لم يكُن حُلمًا

598
01:03:53,830 --> 01:03:55,250
...بدأت أفكر

599
01:03:55,290 --> 01:03:56,860
...أجل، (دالتون) غريب الأطوار"

600
01:03:56,890 --> 01:03:58,790
"لكنه ليس مجنونًا، صحبح؟

601
01:03:58,960 --> 01:04:00,390
.أريد إستعادة المفتاح

602
01:04:00,470 --> 01:04:04,160
...حسنًا، بدأت أبحث عبر الإنترنيت

603
01:04:05,250 --> 01:04:06,390
وخمن ماذا وجدت؟

604
01:04:07,000 --> 01:04:08,560
.أنت لستَ مجنونًا على الإطلاق

605
01:04:08,710 --> 01:04:12,250
.أنتَ مسافرٌ نجميّ

606
01:04:12,810 --> 01:04:13,600
.تحقق من هذا

607
01:04:14,360 --> 01:04:16,850
.يبدو أنهم صوروها في المتجر

608
01:04:16,950 --> 01:04:18,870
مرحبًا يا رفاق، هذا هو برنامج
المشاهدات الطيفية

609
01:04:18,890 --> 01:04:20,880
(أنا (سبيكس)، وهذا (تاكر
.(القي التحية يا (تاكر

610
01:04:20,910 --> 01:04:23,440
.كلا -
."حسنًا، نحنُ "م، ظ، خ -

611
01:04:23,480 --> 01:04:25,930
.مُحققوا ظواهر خارقة

612
01:04:26,000 --> 01:04:28,480
اليوم سنتحدث عن شيء
الكثير منكم

613
01:04:28,500 --> 01:04:30,000
.كان يسألنا بشأنه

614
01:04:30,320 --> 01:04:32,250
"الإسقاط النجمي"

615
01:04:32,490 --> 01:04:35,300
إنها ظاهرة حقيقية عندما
...يغفو جسدنا المادي

616
01:04:35,620 --> 01:04:39,890
و... جسدنا النجمي
.يغادر جسدنا المادي

617
01:04:40,010 --> 01:04:42,250
.ويطفو إلى مكان آخر

618
01:04:42,430 --> 01:04:45,400
.هذا ما أشعر به تمامًا -
لقد قُلت لك، رائع، أليس كذلك؟ -

619
01:04:45,650 --> 01:04:46,800
...مُعلمتنا السابقة

620
01:04:46,830 --> 01:04:48,160
...(الدكتورة (إليز رينيير

621
01:04:48,190 --> 01:04:50,160
كان لديها إسمٌ مغاير
.لذلك العالم الآخر

622
01:04:50,500 --> 01:04:53,430
."كانت تسميه "البرزخ -
.مهلاً -

623
01:04:58,590 --> 01:05:00,380
...(أنا (إليز

624
01:05:01,080 --> 01:05:02,780
.تُسعدني رؤيتكم جميعًا

625
01:05:03,090 --> 01:05:07,010
أنا هنا للتحدث إليكم عن
."الإسقاط النجمي"

626
01:05:08,360 --> 01:05:10,440
."وعن "البرزخ

627
01:05:10,760 --> 01:05:11,720
...حسنًا

628
01:05:13,020 --> 01:05:14,400
.لحظة من فضلكم

629
01:05:15,440 --> 01:05:16,200
.حسنًا

630
01:05:17,550 --> 01:05:18,180
...إثنان

631
01:05:20,360 --> 01:05:21,090
.واحد

632
01:05:23,400 --> 01:05:24,430
...البرزخ

633
01:05:26,210 --> 01:05:28,290
...عالمٌ مُظلم

634
01:05:28,740 --> 01:05:31,190
...مُكتظٌ بأرواح الموتى المعذبة

635
01:05:32,130 --> 01:05:35,970
والبعض محكومٌ عليهم
...بالفناء

636
01:05:37,320 --> 01:05:39,590
ليعيشوا أسوأ أخطاء حياتهم

637
01:05:39,620 --> 01:05:42,560
.مرارًا وتكرارًا وإلى الأبد

638
01:05:43,830 --> 01:05:45,450
...عندما تنتقلون نجميًا

639
01:05:46,030 --> 01:05:47,730
...وتسافرون إلى هذا العالم

640
01:05:48,620 --> 01:05:49,830
...تلك هي الأرواح

641
01:05:50,860 --> 01:05:52,840
.التي تستيقظ بحضوركم

642
01:05:53,410 --> 01:05:54,850
.ويمكنها شم رائحتكم

643
01:05:55,680 --> 01:05:58,330
.حضور حياتنا

644
01:05:59,740 --> 01:06:01,680
.الحياة هي ما يتوقون إليها

645
01:06:01,710 --> 01:06:03,280
.أكثر من أي شيء آخر

646
01:06:03,790 --> 01:06:06,560
...لذا، كلما سافرتم أبعد

647
01:06:08,180 --> 01:06:10,690
.كلما أصبحت الرحلة أكثر خطورة

648
01:06:11,110 --> 01:06:15,730
يريدون الحياة، ويمكنهم المجيء
.إلى عالمنا للحصول عليها

649
01:06:16,400 --> 01:06:18,600
.حافظوا على ثبات خطواتكم

650
01:06:25,410 --> 01:06:27,600
بماذا تفكر الآن؟

651
01:06:28,800 --> 01:06:30,430
.ذلك الصبي الصغير

652
01:06:31,100 --> 01:06:32,140
الفتى الذي تقيأ؟

653
01:06:32,230 --> 01:06:34,230
.أجل، لقد أخبرني بشيء

654
01:06:34,970 --> 01:06:37,210
."قال: "اغلق الباب

655
01:06:37,340 --> 01:06:39,430
.بالتأكيد، لابد وأنه كان مُحرجًا

656
01:06:40,030 --> 01:06:43,790
أجل لكن، ماذا لو كان
يعني شيئًا آخر؟

657
01:06:43,810 --> 01:06:45,500
ماذا لو كان يتحدث عن هذا الباب؟

658
01:06:46,640 --> 01:06:48,500
إذن هل ستعود وتسأله؟

659
01:06:51,660 --> 01:06:52,460
هل أنت جاد؟

660
01:06:52,540 --> 01:06:53,830
.أريد أن أعرف

661
01:06:54,000 --> 01:06:56,620
أشعر بالسوء حيال الفتى
...صدقني، لكن

662
01:06:57,850 --> 01:07:00,370
.لكنني أفضل تجنب العوالم المظلمة

663
01:07:01,190 --> 01:07:04,220
...هنالك شيءٌ مهم

664
01:07:04,520 --> 01:07:06,070
.(بشأن هذه اللوحة يا (كريس

665
01:07:08,010 --> 01:07:09,240
.لابد لي من معرفة ذلك

666
01:07:10,680 --> 01:07:11,420
.حسنًا

667
01:07:14,530 --> 01:07:16,650
لكن (نيك) لن يسمح
...لك بالدخول

668
01:07:16,680 --> 01:07:19,350
إلى غرفته والتحدث إلى
.شبح في حمامه

669
01:07:20,240 --> 01:07:21,630
.لن يعلم بأنني هناك مُطلقًا

670
01:07:24,160 --> 01:07:26,010
مرحبًا بكم في حفل"
"العودة إلى الدراسة يا أعزائي

671
01:07:34,710 --> 01:07:35,840
إذن ما هي الخطة؟

672
01:07:35,930 --> 01:07:37,290
...يمكنني -
هل أستطيع مساعدتكم؟ -

673
01:07:41,450 --> 01:07:44,910
...مرحبًا، لقد تركتُ حمالة الصدر

674
01:07:44,930 --> 01:07:48,430
في غرفة (نيك)، وأريد معرفة
.إن كان متواجدًا في المنزل

675
01:07:49,350 --> 01:07:52,270
أعتقد أنه في الطابق العلوي
.(يدرس برفقة (بيج

676
01:07:54,280 --> 01:07:55,500
.شكرًا

677
01:07:57,650 --> 01:08:00,300
سأقرأ لكِ هذه، تُدعى
."على ألسنة اللهب"

678
01:08:00,600 --> 01:08:04,360
،إنها شيءٌ شخصي للغاية
"...النظر فوق نار المخيم"

679
01:08:09,300 --> 01:08:10,720
.أحتاجُ لغرفة مُظلمة

680
01:08:11,230 --> 01:08:11,850
.حسنًا

681
01:08:15,860 --> 01:08:16,560
ثمَ ماذا؟

682
01:08:17,360 --> 01:08:20,740
هل ستطفوا في الهواء وتفزعني؟

683
01:08:22,570 --> 01:08:24,060
.أنا لستُ بشبح

684
01:08:24,090 --> 01:08:26,250
."ولن تكون كذلك يا "كاسبر

685
01:08:28,490 --> 01:08:29,320
.ها نحنُ ذا

686
01:08:34,410 --> 01:08:36,500
لماذا هذه الملاءات قاسية؟

687
01:08:36,940 --> 01:08:38,560
.يجب أن يتكسر مثل الخبز المحمص

688
01:08:39,240 --> 01:08:40,560
.أنا أفضل الأرضيات المتسخة

689
01:08:54,940 --> 01:08:57,600
هلاّ افسحتي ليّ المجال؟ -
.أجل، أنا آسفة -

690
01:09:07,370 --> 01:09:08,530
حسنًا، أأنت مستعد؟

691
01:09:12,060 --> 01:09:14,330
...عشرة، تسعة

692
01:09:15,150 --> 01:09:15,770
...ثمانية

693
01:09:16,940 --> 01:09:17,590
...سبعة

694
01:09:18,530 --> 01:09:19,300
...ستة

695
01:09:20,300 --> 01:09:21,050
...خمسة

696
01:09:22,230 --> 01:09:22,930
...أربعة

697
01:09:23,870 --> 01:09:24,530
...ثلاثة

698
01:09:25,760 --> 01:09:26,420
...إثنان

699
01:09:28,280 --> 01:09:29,100
.واحد

700
01:09:42,860 --> 01:09:43,830
هل أنت عائمٌ بالفعل؟

701
01:09:56,520 --> 01:09:57,970
.حظًا سعيدًا، أيها المسافر

702
01:10:09,470 --> 01:10:11,100
‫أأنتَ هنا يا (دالتون)؟

703
01:10:33,840 --> 01:10:36,690
‫ربّما يجبُ الحصول على
‫درجةٍ ثانية في الكتابة.

704
01:10:37,850 --> 01:10:40,130
‫ولكنّني بارعٌ في الماليّة ولهذا...

705
01:10:40,360 --> 01:10:42,310
‫لا أريدُ إهدار هذه الموهبة.

706
01:10:42,980 --> 01:10:45,040
‫وكم من الوقت عليكَ أن تُبقي ذلك؟

707
01:10:47,710 --> 01:10:49,470
‫أجل، هذا يكفي.

708
01:10:50,730 --> 01:10:51,960
‫بشرةٌ صحيّة.

709
01:11:12,140 --> 01:11:13,460
‫شياطين.

710
01:11:29,400 --> 01:11:30,900
‫سأتأخرُ لفترة.

711
01:11:31,520 --> 01:11:32,760
‫سحقًا.

712
01:11:47,530 --> 01:11:48,730
‫(دالتون)؟

713
01:11:50,680 --> 01:11:51,940
‫(دالتون).

714
01:11:55,200 --> 01:11:56,620
‫فليشغّل أحد الضوء.

715
01:12:03,830 --> 01:12:05,010
‫(دالتون).

716
01:12:05,140 --> 01:12:06,330
‫(دالتون).

717
01:12:09,080 --> 01:12:10,330
‫استفِق يا (دالتون).

718
01:12:10,370 --> 01:12:11,830
‫- بالفعل.
‫- (كريس).

719
01:12:11,860 --> 01:12:13,530
‫من يُضايقني يا رفاق؟

720
01:12:13,820 --> 01:12:15,390
‫أغلقي الباب.

721
01:12:15,560 --> 01:12:16,900
‫أغلقي الباب.

722
01:12:18,590 --> 01:12:19,670
‫(دالتون).

723
01:12:29,500 --> 01:12:31,730
‫- أغلقي الباب.
‫- (كريس).

724
01:12:49,100 --> 01:12:50,200
‫يا إلهي.

725
01:12:58,200 --> 01:12:59,450
‫هيّا.

726
01:13:06,860 --> 01:13:08,110
‫(كريس).

727
01:13:09,750 --> 01:13:11,030
‫ماذا؟

728
01:13:35,230 --> 01:13:37,050
‫أين أنت؟

729
01:13:37,650 --> 01:13:39,550
‫مستشفى "لوس أنجلوس" للأمراض النفسية.

730
01:13:43,660 --> 01:13:45,010
‫المريض (بنيامين بين بورتون).

731
01:13:45,080 --> 01:13:46,650
‫إتصالات الطوارئ (لورين لامبرت).

732
01:13:46,860 --> 01:13:48,240
‫الزوجة.

733
01:13:52,090 --> 01:13:53,230
‫إضطرابٌ عقليّ.

734
01:13:53,250 --> 01:13:54,570
‫علاجهُ بالصدمة الكهربائيّة.

735
01:13:54,600 --> 01:13:57,760
‫يُظهر سلوكًا مريبًا وأعراض
‫الهلوسة وشلل أثناء النوم.

736
01:13:57,780 --> 01:13:59,970
‫"الإسقاط النجميّ"

737
01:14:00,870 --> 01:14:02,110
‫ماذا؟

738
01:14:03,530 --> 01:14:05,010
‫"مُتوفّى"

739
01:14:18,700 --> 01:14:23,300
‫"المركز الصحّي للطلاب"

740
01:14:27,850 --> 01:14:29,130
‫(كريس).

741
01:14:29,720 --> 01:14:31,380
‫- (كريس)، لم أنوِي فعل ذلك...
‫- إيّاك.

742
01:14:34,240 --> 01:14:36,140
‫أردتُ الإطمئنان على صحتكِ وحسب.

743
01:14:36,470 --> 01:14:37,610
‫إنّني بخير.

744
01:14:38,170 --> 01:14:41,960
‫آسف، ما علمتُ أنّهم
‫يريدون الضرر بكِ في الواقع.

745
01:14:42,430 --> 01:14:44,400
‫بلى، يُمكنهم ذلك.

746
01:14:45,970 --> 01:14:48,120
‫لا علم لكَ بمن تعبث معه.

747
01:14:49,140 --> 01:14:51,230
‫لا يُمكنني أن أكون
‫جزءًا من ذلك يا (دالتون).

748
01:14:51,740 --> 01:14:54,620
‫وأنتَ ربّما لا تستيقظ في المرّة القادمة.

749
01:15:19,900 --> 01:15:21,560
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

750
01:15:21,660 --> 01:15:24,460
‫هذه ليست عطلة الأسبوع ثمّ
‫أنّ (كالي) و(فوستر) نائمين.

751
01:15:24,510 --> 01:15:26,690
‫لستُ هنا من أجل الطفلين.

752
01:15:27,590 --> 01:15:28,780
‫هل يسعنا التحدّث؟

753
01:15:29,720 --> 01:15:30,880
‫بالتأكيد.

754
01:15:38,840 --> 01:15:40,930
‫عجبًا، مكالمتان في غضون أسبوع.

755
01:15:41,080 --> 01:15:43,210
‫- بحقّك كفّ عن ذلك.
‫- أما زال لديك أصدقاء؟

756
01:15:45,210 --> 01:15:47,710
‫أخبرني بكلّ ما تتذكرّه
‫وقتما كنتُ في غيبوبة.

757
01:15:50,310 --> 01:15:51,550
‫تحدّث مع أمّك.

758
01:15:51,600 --> 01:15:53,340
‫أعتقدُ أنّ هذا الأمر...

759
01:15:53,920 --> 01:15:56,440
‫- الأشياء التي أرسمها...
‫- الباب؟

760
01:15:56,670 --> 01:15:59,010
‫والآن رجلٌ يحمل مطرقة.

761
01:16:00,680 --> 01:16:01,850
‫مطرقة؟

762
01:16:01,930 --> 01:16:05,490
‫أعتقد أنّ الأشياء من ماضيّي...

763
01:16:05,570 --> 01:16:08,000
‫والذي إنتهى في غيبوبتي ولا أعرف...

764
01:16:08,030 --> 01:16:09,910
‫- سبب عودة هذه الأشياء...
‫- مهلًا.

765
01:16:09,940 --> 01:16:11,210
‫(دالتون).

766
01:16:13,260 --> 01:16:14,440
‫ما الأمر؟

767
01:16:15,500 --> 01:16:17,750
‫كانت لديّ صورة في ذهني لسنوات.

768
01:16:18,290 --> 01:16:22,030
‫قالت أمّي أنّها ليست حقيقيّة
‫بل كان كابوسًا ولكن...

769
01:16:22,700 --> 01:16:25,330
‫أخبرني عن ذلك يا أخي، أسرِع.

770
01:16:28,740 --> 01:16:32,780
‫حسنًا، نحنُ في غرفةٍ أشبهُ بالسرداب.

771
01:16:34,280 --> 01:16:35,470
‫أتتذكر ذلك؟

772
01:16:39,910 --> 01:16:41,380
‫أما زلت تسمعني يا (دالتون)؟

773
01:17:51,190 --> 01:17:53,740
‫لطالما أردتُ أن أكون أفضل من أبي.

774
01:17:54,500 --> 01:17:57,480
‫تعلمين ذلك وهو أن أكون أبًا صالحًا.

775
01:17:57,830 --> 01:17:59,920
‫كنتَ ولا زلتَ أبًا صالحًا يا (جوش).

776
01:18:00,280 --> 01:18:02,020
‫لا يتفقُ (دالتون) مع ذلك.

777
01:18:02,700 --> 01:18:06,120
‫فإن كان بوسعي المواساة فعليكَ
‫أن تجعلهُ يعاود الإتصال بي.

778
01:18:09,560 --> 01:18:12,090
‫تخلّى والدي عن أسرته...

779
01:18:12,490 --> 01:18:13,900
‫وأنا فعلتُ المثل...

780
01:18:13,940 --> 01:18:15,290
‫لم تفعل ذلك حقًا.

781
01:18:15,640 --> 01:18:18,950
‫إنّكَ لا تشبههُ يا (جوش)
‫والحقّ معكَ في أن تغضب منه.

782
01:18:19,080 --> 01:18:21,210
‫أنا غاضبٌ وكنتُ غاضبًا من زمن بعيد

783
01:18:21,230 --> 01:18:23,050
‫من رجلٍ لم ألتقِ به في حياتي.

784
01:18:24,490 --> 01:18:28,650
‫من رجلٍ قفز من مستشفى
‫الأمراض العقليّة عام 1978.

785
01:18:31,380 --> 01:18:34,570
‫توفّي هذا الرجلُ منذ 40 عامًا.

786
01:18:35,250 --> 01:18:36,410
‫إنّه أبي.

787
01:18:36,860 --> 01:18:38,080
‫(بين بورتون).

788
01:18:41,230 --> 01:18:45,560
‫فكيف لهُ أن يُرعبني في هذا
العالم الحقيقيّ؟

789
01:18:46,350 --> 01:18:47,890
‫- هاجمني في منزل أمّي...
‫- هاجمكَ؟

790
01:18:47,950 --> 01:18:51,200
‫أجل، فهل أنا مجنون أم...؟

791
01:18:52,460 --> 01:18:53,670
‫لا أدري.

792
01:18:58,470 --> 01:19:01,500
‫تركَ هذه لأمّي في يوم وفاته.

793
01:19:02,530 --> 01:19:04,380
‫"ينتهي هذا الأمر معي"

794
01:19:04,890 --> 01:19:06,710
‫ما الأمر الذي ينتهي معه؟

795
01:19:08,980 --> 01:19:12,010
‫- (جوش)...
‫- أهذا جوابكِ؟ هل أنا مجنون؟

796
01:19:12,610 --> 01:19:14,450
‫هل أنا مُصاب بالجنون؟

797
01:19:14,690 --> 01:19:18,160
‫أهذا سببُ شعوري بالضياع
‫في السنوات الأخيرة؟

798
01:19:18,310 --> 01:19:21,590
‫هل ورثتُ هذا للأطفال؟
هل سيلاحقهم؟

799
01:19:21,610 --> 01:19:24,470
‫- (جوش)...
‫- لمَ لا تنبس أمّي بكلمةٍ في هذا الشأن...

800
01:19:24,490 --> 01:19:25,610
‫توقّف.

801
01:19:26,260 --> 01:19:27,630
‫لستَ مجنونًا.

802
01:19:29,020 --> 01:19:30,260
‫لستَ مجنونًا.

803
01:19:31,660 --> 01:19:33,310
‫إذن ما الذي يُصيبني؟

804
01:19:45,460 --> 01:19:53,080
‫(دالتون): لم تكُن غيبوبة وسأعرفُ الجواب.

805
01:20:22,350 --> 01:20:23,650
‫(دالتون).

806
01:20:28,300 --> 01:20:35,810
‫ولهذا كنتُ و(دالتون) نسافرُ إلى بعدٍ آخر.

807
01:20:36,950 --> 01:20:41,550
‫حيث لاحقتنا العفاريت والاشباح.

808
01:20:44,060 --> 01:20:46,410
‫أو أنّهم كيانات...

809
01:20:46,610 --> 01:20:49,600
‫كالتي تكمنُ في الصور التي لاحقتكَ...

810
01:20:50,940 --> 01:20:52,960
‫شاهدهم والدكَ أيضًا...

811
01:20:53,190 --> 01:20:55,450
‫ولعلّه مجرد تواصل.

812
01:20:59,270 --> 01:21:01,870
‫وقال لأمّك أنّها لا تفهم ذلك

813
01:21:01,900 --> 01:21:03,390
‫وما كانت تعرف كيف تساعدهُ.

814
01:21:03,410 --> 01:21:05,060
‫أساعدهُ كما تساعديننا؟

815
01:21:06,000 --> 01:21:07,770
‫هل أقمعُ ذكرياتها؟

816
01:21:08,200 --> 01:21:12,100
‫إعتقدنا جميعًا أنّنا الافضل
‫يا (جوش) بما فيهم أنتَ.

817
01:21:12,420 --> 01:21:15,500
‫ولكنّكَ أصبتَ بالإرتباك.

818
01:21:18,960 --> 01:21:21,480
‫وجعلكَ التنويم تشعر بالخمول.

819
01:21:22,480 --> 01:21:24,420
‫ولم نكن نعرف ما نفعلهُ أنا وأمّك.

820
01:21:24,450 --> 01:21:27,070
‫وكنتُ مرعوبة من إخباركَ الحقيقة.

821
01:21:28,700 --> 01:21:29,990
‫كان (دالتون) محقًا.

822
01:21:32,230 --> 01:21:36,560
‫قال أنّ أمّي كان لديها أسرارٌ
‫وقد أضمرَت عنّا أشياء.

823
01:21:38,170 --> 01:21:40,180
‫وفكرتُ في أنّكِ فعلت المثل أيضًا.

824
01:21:42,600 --> 01:21:45,360
‫- أخفيتِه عنيّ لعشر سنوات.
‫- لا تعرفُ شيئًا عن صعوبة ذلك.

825
01:21:45,390 --> 01:21:46,710
‫- لماذا؟
‫- بصراحة، لا تعرف شيئًا.

826
01:21:46,740 --> 01:21:48,570
‫- لماذا؟
‫- أرجوكَ، أنتَ لا تفهم...

827
01:21:48,610 --> 01:21:50,620
‫لأنّكَ حاولت قتل أسرتنا.

828
01:21:52,990 --> 01:21:55,940
‫طاردتنا في المنزل كلّه
‫حاملًا مضربًا يتقطّر دمًا.

829
01:21:57,780 --> 01:21:58,820
‫- ماذا؟
‫- علمتُ

830
01:21:58,850 --> 01:22:00,390
‫لم تكُن أنتَ بل كان...

831
01:22:00,690 --> 01:22:03,850
‫الشيء الذي في الصور
‫ولكنّ الأطفال لم يتفهّموا ذلك.

832
01:22:04,580 --> 01:22:06,850
‫كلّ الكوابيس التي رآها (فوستر).

833
01:22:07,050 --> 01:22:10,040
‫كنتُ أخبر طفلينا منذ عقدٍ من الزمن...

834
01:22:10,060 --> 01:22:11,940
‫أنّ لا حقيقة لتلك الذكريات.

835
01:22:12,110 --> 01:22:13,780
‫"إنّها مجرّد تصوّراتكما"

836
01:22:13,980 --> 01:22:15,450
‫"والدكما لن يضرّ بكما"

837
01:22:16,020 --> 01:22:17,650
‫- ما استطعتُ ذلك.
‫- ولكنّك فعلتها.

838
01:22:19,280 --> 01:22:22,220
‫لا يهمّهما ما الذي يسيطرُ عليكَ.

839
01:22:22,920 --> 01:22:26,580
‫لقد لمحا وجهكَ وأنتَ
‫من تسبّب لهما بهذا الألم.

840
01:22:28,750 --> 01:22:32,200
‫ولهذا الغرض ابتعدتُ...

841
01:22:33,280 --> 01:22:35,170
‫لا أستطيعُ العيش هكذا بعد الآن.

842
01:22:46,910 --> 01:22:48,120
‫أتعلمين؟

843
01:22:50,280 --> 01:22:52,220
‫يُمكننا تجاوز هذه المحنة سويًا.

844
01:22:59,690 --> 01:23:01,000
‫أهذه صورتكَ؟

845
01:23:04,370 --> 01:23:06,290
‫بعثها لي (دالتون) للتو.

846
01:23:06,930 --> 01:23:09,430
‫كان يمرّ بكوابيس ورؤى.

847
01:23:09,640 --> 01:23:11,660
‫شيءٌ من الباب الأحمر.

848
01:23:13,910 --> 01:23:15,230
‫وهذا الأمر الآن.

849
01:23:16,420 --> 01:23:17,680
‫ما الذي علينا فعله؟

850
01:24:25,660 --> 01:24:27,020
‫إنّني خائف.

851
01:24:27,340 --> 01:24:29,030
‫سيكون الوضع على ما يُرام.

852
01:24:29,060 --> 01:24:30,740
‫- سيكون الوضع على ما يُرام.
‫- لا أدري.

853
01:24:30,880 --> 01:24:33,830
‫لن يصيبنا مكروه، أعدكَ بذلك، إتفقنا؟

854
01:24:33,860 --> 01:24:35,800
‫هدّئ من روع أخيكَ يا (دالتون).

855
01:24:36,100 --> 01:24:37,490
‫لا عليكَ.

856
01:24:43,440 --> 01:24:44,560
‫ساعدني.

857
01:24:44,630 --> 01:24:46,790
‫لمَ كان أبي غاضبًا منّا؟

858
01:25:02,470 --> 01:25:03,740
‫أمّاه...

859
01:25:03,800 --> 01:25:05,720
‫يُمكنني الذهاب إلى الظلام
.من أجل أبي

860
01:25:05,760 --> 01:25:08,210
‫- كلّا، إنّه محفوف بالمخاطر.
‫- ولكنّي أستطيع فعلها.

861
01:25:09,260 --> 01:25:10,820
‫لا بأس، ولكن إحترس.

862
01:25:22,200 --> 01:25:23,400
‫هيّا.

863
01:26:02,110 --> 01:26:04,910
‫لا، توقّف، ما الذي تفعله؟

864
01:26:06,640 --> 01:26:08,880
‫توقّف، ما الذي تفعله؟

865
01:26:10,240 --> 01:26:12,350
‫توقّف، أرجوك يا أبي.

866
01:26:12,380 --> 01:26:13,890
‫توقّف.

867
01:26:14,430 --> 01:26:16,100
‫لا!

868
01:26:17,970 --> 01:26:19,710
‫توقّف.

869
01:28:09,910 --> 01:28:11,350
‫أطمئن عليكَ وحسب.

870
01:28:16,940 --> 01:28:18,000
‫حسنًا.

871
01:28:19,030 --> 01:28:21,020
‫تبدو غريبًا هنا، هذا أمرٌ طبيعيّ.

872
01:28:22,130 --> 01:28:24,710
‫إذن أنتَ بخير، صحيح؟ لأنّ...

873
01:28:25,160 --> 01:28:28,160
‫وقتما انطفأ النور ظننتُ
‫أنّه العالم المُظلم.

874
01:28:30,570 --> 01:28:33,930
‫بما أنّك لا تحبّ الظلام
‫فخطر ذلك في بالي...

875
01:28:34,470 --> 01:28:36,900
‫بأنّي سأنيرُ غرفتكَ...

876
01:28:36,920 --> 01:28:38,880
‫كما أنيرُ حياتكَ.

877
01:28:39,540 --> 01:28:41,310
‫لستُ خائفًا من الظلام بعد الآن.

878
01:28:42,350 --> 01:28:43,490
‫حسنًا.

879
01:28:43,550 --> 01:28:47,440
‫فأتيتُ بهؤلاء إلى هنا
‫وسنعلّقهم على أيّ حال.

880
01:28:48,300 --> 01:28:50,930
‫حتى لو كنتَ مزعجًا، يا ربّاه.

881
01:28:53,170 --> 01:28:55,440
‫إذن، إصغِ.

882
01:28:57,400 --> 01:29:00,200
‫وصلتني رسالتكَ وكتبتُ ردًا ساخرًا.

883
01:29:00,330 --> 01:29:04,700
‫ولكنّي حذفته لأنّ الجدّة (بيركي) تقول
‫يجبُ ألّا يتفاقم الخلاف عبر الرسائل.

884
01:29:04,850 --> 01:29:06,210
‫فالنبرة عند الكتابة مُبهمة.

885
01:29:08,790 --> 01:29:10,680
‫ولكن لو طلبتَ رأيي...

886
01:29:11,910 --> 01:29:13,210
‫فإليكَ الرأي.

887
01:29:14,370 --> 01:29:16,770
‫لا تكُن قابعًا في الماضي.

888
01:29:17,960 --> 01:29:20,380
‫فثمّة أشياءٌ يجبُ أن تبقى مدفونة.

889
01:29:20,940 --> 01:29:21,980
‫ثمّ...

890
01:29:22,870 --> 01:29:25,350
‫تارةً عليكَ أن تمضي قدمًا.

891
01:29:35,600 --> 01:29:36,920
‫(دالتون)؟

892
01:30:16,420 --> 01:30:17,640
‫إسمع.

893
01:30:35,950 --> 01:30:38,310
‫أأنتَ بخير يا (دالتون)؟

894
01:31:26,890 --> 01:31:28,370
‫(دالتون).

895
01:31:35,730 --> 01:31:36,850
‫(دالتون).

896
01:31:38,510 --> 01:31:39,800
‫(دالتون)؟

897
01:31:59,110 --> 01:32:00,510
‫(دالتون)؟

898
01:32:06,370 --> 01:32:07,760
‫لا.

899
01:32:13,080 --> 01:32:16,250
‫لا، لا.

900
01:32:21,720 --> 01:32:23,220
‫والدي هنا.

901
01:32:23,550 --> 01:32:25,610
‫سأخرجكَ من هنا يا (دالتون).

902
01:32:37,610 --> 01:32:40,070
‫سنخرجُ ونعود إلى الديار، اتفقنا؟

903
01:32:40,220 --> 01:32:41,600
‫لن نعود.

904
01:32:48,470 --> 01:32:50,290
‫(دالتون)، ماذا؟

905
01:33:07,300 --> 01:33:08,360
‫(دالتون).

906
01:33:12,430 --> 01:33:14,270
‫(دالتون)، قُل لي أنّكَ هنا.

907
01:33:14,940 --> 01:33:16,150
‫(دالتون).

908
01:33:17,900 --> 01:33:19,870
‫أعلمُ بوجودكَ هنا يا (دالتون).

909
01:33:20,090 --> 01:33:22,520
‫ولكن إن لمستني مرّة
‫أخرى سأبرحكَ ضربًا.

910
01:33:38,900 --> 01:33:40,310
‫لا يا أبي.

911
01:33:50,010 --> 01:33:51,480
‫لقد حاولتَ قتلي.

912
01:33:51,610 --> 01:33:53,640
‫- لم أكُن أنا الفاعل.
‫- لقد رأيتكَ.

913
01:33:54,390 --> 01:33:57,220
‫يُمكن لهذه الأشياء السيطرة على أجسادنا.

914
01:33:57,260 --> 01:33:59,650
‫فهذا يحدثُ لي والآن سيحدثُ لكَ.

915
01:34:02,750 --> 01:34:04,290
‫فهو قادمٌ إليكَ.

916
01:34:05,370 --> 01:34:06,530
‫عليكَ المغادرة.

917
01:34:11,400 --> 01:34:12,700
‫أسرِع.

918
01:34:52,870 --> 01:34:54,390
‫إنّه آتٍ.

919
01:34:54,700 --> 01:34:55,920
‫هيّا.

920
01:35:00,470 --> 01:35:02,230
‫ساعدني يا (دالتون).

921
01:35:03,330 --> 01:35:04,890
‫ساعدني في مسكِ الباب.

922
01:35:20,690 --> 01:35:23,110
‫- لا.
‫- لا يُمكننا صدّه يا أبي.

923
01:35:23,130 --> 01:35:25,750
‫عليكَ المحاولة يا بُني.

924
01:35:29,490 --> 01:35:30,770
بتعد عنّي.

925
01:35:36,420 --> 01:35:37,590
‫لا!

926
01:35:38,780 --> 01:35:40,650
‫لا! لا.

927
01:35:40,710 --> 01:35:41,900
‫أسرِع يا (دالتون).

928
01:35:41,920 --> 01:35:44,750
‫دعنا نجدُ شيئًا نغلقه به.
‫شيءٌ لنحكم إغلاقه.

929
01:35:50,830 --> 01:35:52,330
‫هيّا بنا، أسرِع.

930
01:35:53,370 --> 01:35:54,870
‫- أرجوكَ يا أبي.
‫- أبتاه.

931
01:35:54,890 --> 01:35:56,650
‫علينا المغادرة.

932
01:36:01,310 --> 01:36:02,790
‫لا عليكَ.

933
01:36:04,450 --> 01:36:05,650
‫إذهب أنتَ.

934
01:36:10,620 --> 01:36:11,850
‫إذهب.

935
01:36:23,980 --> 01:36:25,300
.ابتعد عنّي

936
01:36:34,310 --> 01:36:35,430
‫لا!

937
01:36:44,660 --> 01:36:46,770
‫لا، يا إلهي.

938
01:36:49,100 --> 01:36:50,290
‫(جوش).

939
01:36:51,080 --> 01:36:52,480
‫(جوش).

940
01:36:54,990 --> 01:36:57,560
‫ينتهي هذا الأمر معي.

941
01:37:39,160 --> 01:37:40,550
‫طلاء؟

942
01:37:46,430 --> 01:37:48,410
‫طلاءٌ، إنّه (دالتون).

943
01:38:48,870 --> 01:38:50,340
‫تخلّص من هذا الشيء.

944
01:38:50,360 --> 01:38:51,500
‫أحرقهُ وأنسَ أمره.

945
01:38:51,520 --> 01:38:55,240
‫كلّا، نسيانهُ لا يجدي
‫نفعًا بل علينا أن نتذكّره.

946
01:38:55,640 --> 01:38:57,200
‫وإن كان الأمر مؤلمًا.

947
01:39:33,270 --> 01:39:34,750
‫أبتاه؟

948
01:40:58,200 --> 01:41:00,990
‫لا بأس، لا بأس.

949
01:41:04,490 --> 01:41:06,040
‫هل (دالتون) بخير؟

950
01:41:06,100 --> 01:41:08,970
‫- إنّه بخير.
‫- حسنًا.

951
01:41:09,950 --> 01:41:11,340
‫"(دالتون)"

952
01:41:11,360 --> 01:41:12,560
‫إنّه يتصل.

953
01:41:14,640 --> 01:41:15,950
‫(دالتون).

954
01:41:15,980 --> 01:41:17,100
‫هل عادَ أبي؟

955
01:41:17,130 --> 01:41:19,670
‫أجل، عادَ وهو بخير.

956
01:41:50,090 --> 01:41:51,550
‫أراكِ الجمعة القادمة.

957
01:41:52,400 --> 01:41:55,460
‫مُري (فوستر) بتحضير واجبه
‫المنزلي لمادة التأريخ وسأساعدهُ.

958
01:41:56,280 --> 01:41:59,200
‫تعال في وقتٍ مبكّر إن
‫أحببت وانضمّ معنا للعشاء.

959
01:42:00,590 --> 01:42:02,730
‫أجل، أودّ ذلك، أشكركِ.

960
01:42:25,150 --> 01:42:26,400
‫منزلٌ رائع.

961
01:42:27,070 --> 01:42:28,230
‫أشكركِ.

962
01:42:28,530 --> 01:42:30,770
‫- هل تعيش هنا؟
‫- آملُ ذلك.

963
01:42:31,920 --> 01:42:33,620
‫يا لهُ من جوابٍ غريب.

964
01:42:34,050 --> 01:42:35,920
‫بقيتُ غارقًا في الذكريات.

965
01:42:36,560 --> 01:42:38,690
‫يُمكن للذكريات إغراق العقل.

966
01:42:46,430 --> 01:42:47,870
‫أعرفكِ.

967
01:42:50,330 --> 01:42:52,190
‫ربّما رأيتَني في الأرجاء سلفًا.

968
01:42:53,020 --> 01:42:54,680
‫أعرفُ أمّكَ.

969
01:42:59,190 --> 01:43:01,510
‫لديّ مواضيعٌ جمّة لأخبركِ بهم.

970
01:43:01,820 --> 01:43:04,650
‫أعرف، ويُمكنكَ إخباري بهم.

971
01:43:05,350 --> 01:43:07,950
‫وستخبرني بهم يومًا ما.

972
01:43:08,980 --> 01:43:11,050
‫فأمامكَ مستقبل مشرق.

973
01:43:11,560 --> 01:43:13,060
‫أنتَ و(دالتون).

974
01:43:16,480 --> 01:43:18,390
‫إبقَ ثابت الخطى يا (جوش).

975
01:44:40,500 --> 01:44:41,950
‫وُضعت صورتي على الحائط.

976
01:44:45,810 --> 01:44:47,030
‫أجل.

977
01:44:48,030 --> 01:44:49,610
‫أحبّك يا بُني.

978
01:44:50,190 --> 01:44:51,670
‫وأحبّك أيضًا.

979
01:44:52,470 --> 01:45:29,860
تـرجـمـة وتـعـديـل
|| محمد النعيمي & د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

