1
00:01:37,277 --> 00:01:41,373
و لما فتح
. . . الختم السابع

2
00:01:42,683 --> 00:01:47,950
حدث سكوت في السماء
نحو نصف ساعة

3
00:01:51,391 --> 00:01:56,193
ثم ان السبعة الملائكة
الذين معهم السبعة أبواق

4
00:01:56,263 --> 00:01:59,232
"تهيأوا لكي يبوقوا  "

5
00:03:54,019 --> 00:03:55,351
من أنت؟

6
00:03:56,455 --> 00:03:58,355
أنا الموت

7
00:03:58,457 --> 00:04:00,790
هل جئت من أجلي؟

8
00:04:00,893 --> 00:04:03,453
لقد كنت جوراك
من وقت طويل

9
00:04:03,563 --> 00:04:05,293
أعرف

10
00:04:05,398 --> 00:04:07,094
هل أنت مستعد؟

11
00:04:07,201 --> 00:04:10,432
لحمي خائف .. لكني لست خائفا

12
00:04:19,078 --> 00:04:20,545
إنتظر لحظة

13
00:04:20,814 --> 00:04:25,080
أنتم جميعا تقولون ذلك
لكني لن أمنح أي تأجيل

14
00:04:25,152 --> 00:04:27,245
أنت تلعب شطرنجا .. أأنت أم لا؟

15
00:04:27,354 --> 00:04:30,256
كيف تعرف ذلك؟

16
00:04:30,325 --> 00:04:32,884
رأيت ذلك في الصور

17
00:04:32,994 --> 00:04:37,396
أجل .. أنا بالفعل .. لاعب ماهر

18
00:04:37,499 --> 00:04:39,590
لكن ليس بمثل مهارتي

19
00:04:39,834 --> 00:04:41,802
لماذا تتمنى لعب الشطرنج معي؟

20
00:04:41,903 --> 00:04:45,532
- ذلك شيء يقلقني
- أنت على حق

21
00:04:46,642 --> 00:04:50,042
سأقاومك طالما أنا حي

22
00:04:50,145 --> 00:04:52,874
فإذا ربحتُ .. حررتني

23
00:05:00,289 --> 00:05:02,348
الأسود لك

24
00:05:03,459 --> 00:05:05,826
انه يناسبني جيدا

25
00:06:21,174 --> 00:06:24,302
بين سيقان العاهرة .. أكذب

26
00:06:26,546 --> 00:06:29,640
. .. هذا المكان مثلي أنا

27
00:06:35,321 --> 00:06:40,055
اللورد عاليا في العلا  .. كما تعرف

28
00:06:40,158 --> 00:06:43,527
لكن الشيطان يجدنا هنا بأسفل

29
00:06:46,400 --> 00:06:50,666
هناك الحديث حول التشائم
و أشياء اخرى مرعبة

30
00:06:50,739 --> 00:06:54,139
حصانان إلتهما بعضهما البعض

31
00:06:54,241 --> 00:06:59,305
القبور فغرت فاها
و ألقت بالعظام حولها

32
00:07:00,682 --> 00:07:03,947
أربعة شموس كانت في السماء

33
00:07:22,771 --> 00:07:24,706
أين الحانة؟

34
00:07:50,500 --> 00:07:52,434
هل أرشدك على الطريق؟

35
00:07:52,537 --> 00:07:54,436
ليس بالضبط

36
00:07:54,538 --> 00:07:57,267
- ماذا قال؟
- لا شيء

37
00:07:57,375 --> 00:08:00,538
- هل كان أخرس؟
- لا .. ميلورد

38
00:08:00,611 --> 00:08:04,605
لقد كان بليغا جدا

39
00:08:04,714 --> 00:08:07,342
- أكان كذلك ؟
- أجل هو كذلك

40
00:08:07,418 --> 00:08:09,511
لكنه كان يبدو كئيبا جدا

41
00:09:42,250 --> 00:09:46,151
صباح الخير ايه الحصان
هل تناولت الفطور؟

42
00:09:46,656 --> 00:09:49,385
بيتي "  أنا لا أستطيع أكل العشب "

43
00:09:49,492 --> 00:09:51,482
يجب أن تعلمني

44
00:09:51,594 --> 00:09:54,290
نحن نحس بألم الجوع

45
00:09:54,397 --> 00:09:57,730
الناس هنا لا يهتموان بالفن

46
00:10:52,925 --> 00:10:56,224
ماري ..  رأيت شيئا

47
00:10:56,327 --> 00:10:58,228
ماذا حدث؟

48
00:10:59,697 --> 00:11:03,634
رؤية .. لقد كانت حقيقية جدا

49
00:11:05,005 --> 00:11:07,472
فلتبتعد أنت ورؤيتك

50
00:11:10,443 --> 00:11:12,568
لقد رأيتها على أية حال

51
00:11:14,313 --> 00:11:16,405
رأيتها .. من رأيت؟

52
00:11:16,515 --> 00:11:18,574
مريم العذراء

53
00:11:20,520 --> 00:11:22,420
هل رأيتها حقا؟

54
00:11:22,522 --> 00:11:24,421
لقد كان يمكن أن أمسها

55
00:11:24,525 --> 00:11:29,860
بتاجها الذهبي
وعباءتها الزرقاء

56
00:11:29,963 --> 00:11:35,629
كانت تمسك الطفل
و تعلمه السير

57
00:11:35,735 --> 00:11:39,637
عندما رأتني إبتسمت

58
00:11:40,541 --> 00:11:42,634
كان هناك دموع بعيني

59
00:11:42,744 --> 00:11:45,610
وعندما مسحتهم
إختفت

60
00:11:45,680 --> 00:11:50,275
وكان هناك صمت .. صمت عظيم

61
00:11:50,352 --> 00:11:52,820
في السماء وعلى الأرض

62
00:11:56,725 --> 00:11:59,284
ليست سوى أوهام

63
00:11:59,394 --> 00:12:04,423
أنتِ لا تصدقيني .. لكنه كان حقيقيا

64
00:12:04,533 --> 00:12:07,524
إنها لم تكن حقيقة الروئية
بل شيء آخر

65
00:12:07,636 --> 00:12:11,629
مثل شيطان
يصبغ العجلات باللون الاحمر

66
00:12:11,740 --> 00:12:13,674
ويستعمل ذيله كفرشاة

67
00:12:13,775 --> 00:12:15,970
لماذا ذكرتِني؟

68
00:12:16,078 --> 00:12:19,071
لقد كان عليك طلاء أحمر اسفل أظافرك

69
00:12:19,349 --> 00:12:23,342
حسنا .. أنا صنعت ذلك بأعلى

70
00:12:23,452 --> 00:12:25,819
لكي تصدقيني فيما رأيت

71
00:12:25,922 --> 00:12:31,326
حيلتك لم تفلح .. أنت أحمق

72
00:12:31,394 --> 00:12:35,888
لأن الأمر لم يكن كذلك .. على الأقل ليس بعد

73
00:12:35,998 --> 00:12:40,401
. .. انه ليس عيبي أن أسمع الأصوات

74
00:12:40,503 --> 00:12:44,873
أو أرى العذراء  أو أن الملائكة
و الشياطين تحب مصاحبتي

75
00:12:46,410 --> 00:12:51,472
.. . أخبرتك مرارا وتكرارا

76
00:12:51,582 --> 00:12:55,518
يجب أن أحصل على
قسطا من النوم في الصباح

77
00:12:55,619 --> 00:12:59,578
طلبت منك هذا .. لكنك لا تساعدني أبدا
الآن عليك ان تصمت

78
00:13:24,450 --> 00:13:26,815
أريد حياة أفضل لمايكل

79
00:13:26,918 --> 00:13:31,481
انه سيصبح بهلوان عظيم

80
00:13:31,591 --> 00:13:34,058
أو ساحر يقوم بعمل الخدع المستحيلة وحده

81
00:13:34,160 --> 00:13:35,957
ما هي تلك الخدع؟

82
00:13:36,061 --> 00:13:39,053
كأن يصنع كرة تقف بلا حراك في الهواء

83
00:13:39,165 --> 00:13:43,966
- لكن ذلك مستحيل
- أجل لنا .. لكن ليس له

84
00:13:45,738 --> 00:13:47,637
انت تستغرق في أحلام اليقضة دائما

85
00:13:49,976 --> 00:13:55,505
كتبت أغنية

86
00:13:55,582 --> 00:13:57,516
هل تريدين سماعها؟

87
00:13:57,584 --> 00:14:00,884
اجل .. فأنا فضولية جدا

88
00:14:00,954 --> 00:14:04,912
. . . حمامة على الغصن

89
00:14:05,026 --> 00:14:08,393
. .. في منتصف الصيف

90
00:14:08,495 --> 00:14:12,556
غنت بصورة جميلة حول السيد المسيح

91
00:14:12,667 --> 00:14:16,866
في الجنة صار إبتهاج عظيم

92
00:14:20,575 --> 00:14:22,509
هل أنت نائمة؟

93
00:14:22,610 --> 00:14:26,171
- لقد كانت أغنية رائعة
- انها لم تنهي

94
00:14:26,448 --> 00:14:31,043
سمعت .. لكني سأنام أكثر
لو غنيت بقيتها

95
00:14:31,153 --> 00:14:34,020
أنت فقط تنامين وتنامين

96
00:14:35,924 --> 00:14:39,758
هل هذا قناع لممثل؟

97
00:14:40,829 --> 00:14:43,731
ستدفع الكهنة بصورة سخية لتلك المسرحية

98
00:14:43,832 --> 00:14:46,027
ستلعب دور الموت؟

99
00:14:46,101 --> 00:14:49,401
إخافة القوم بصورة اكبر من ذكائهم

100
00:14:49,505 --> 00:14:51,439
متى سنقوم بأداء تلك الادوار؟

101
00:14:51,540 --> 00:14:53,567
في مهرجان القديسين في إلزينور

102
00:14:53,675 --> 00:14:56,804
سنقدمها على طريق الكنيسة

103
00:14:56,912 --> 00:15:01,816
لم لا نقوم بأداء شيء فاجر؟
فالناس يفضلون هذا

104
00:15:01,918 --> 00:15:06,514
يقولون الطاعون يطارد الأرض

105
00:15:06,624 --> 00:15:10,685
الكهنة تفكر في الموت المفاجئ
ومغزى الالم

106
00:15:10,794 --> 00:15:12,694
ما هو دورنا في المسرحية؟

107
00:15:12,794 --> 00:15:15,628
الحمقى أمثالك يستطيعون
أداء دور الروح الإنسانية

108
00:15:15,733 --> 00:15:17,223
ليس هذا دور جيد

109
00:15:17,501 --> 00:15:21,027
من يقرر؟ أنا مدير الفرقة

110
00:15:22,973 --> 00:15:25,806
. .. حياتك .. ايها الأحمق

111
00:15:25,910 --> 00:15:28,572
. .. تتعلق بخيط

112
00:15:30,181 --> 00:15:32,206
قصير هو يومك

113
00:15:34,919 --> 00:15:38,184
هل النساء سيعجبون بي عندما أصعد لأعلى؟

114
00:15:52,504 --> 00:15:54,268
حسنا  ما الامر؟

115
00:15:54,506 --> 00:15:56,736
لا تتحرك ..  لا تتكلم

116
00:15:56,808 --> 00:15:59,539
أنا صامت كالقبر

117
00:15:59,644 --> 00:16:01,772
أحبك

118
00:16:29,977 --> 00:16:31,877
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

119
00:16:31,979 --> 00:16:33,537
رقصة الموت

120
00:16:33,648 --> 00:16:37,083
- وهذا الموت
- أجل .. يرقص معهم

121
00:16:37,184 --> 00:16:39,119
لماذا كل تلك النقوش؟

122
00:16:39,219 --> 00:16:42,121
لتذكير الناس بالموت

123
00:16:42,188 --> 00:16:44,249
الذي لن يجعلهم أبدا سعداء

124
00:16:44,359 --> 00:16:49,819
لماذا يجعلهم سعداء ؟
لم لا يخيفهم؟

125
00:16:49,932 --> 00:16:52,023
اذاً فإنهم لن ينظروا لصورتك تلك

126
00:16:52,133 --> 00:16:54,795
نعم  أنهم لن ينظروا اليها

127
00:16:54,903 --> 00:16:57,598
إنهم يهتمون بإمرأة عارية
أكثر من اهتمامهم بجمجمة

128
00:16:57,706 --> 00:16:59,640
إذاً فأنت تخيفهم

129
00:16:59,707 --> 00:17:01,641
- إنهم سيفكرون
- إذاًً أنت تجعلهم يفكرون

130
00:17:01,709 --> 00:17:04,975
- ومازال الناس يخافون من ذلك كثيرا
- و يهرعون إلى قلاع الكهنة

131
00:17:05,079 --> 00:17:08,140
- ذلك ليس شأني
- أنت ترسم صورتك فقط

132
00:17:08,250 --> 00:17:11,687
أنا أرسم الحياة كما هي
فلعل قوم ما سيحبونها

133
00:17:11,787 --> 00:17:14,085
هذا الأمر يغضب الناس

134
00:17:14,189 --> 00:17:17,626
اذاً أقوم برسم شيء مبهج

135
00:17:17,693 --> 00:17:19,855
الرجل يجب أن يعيش

136
00:17:19,962 --> 00:17:22,761
على الأقل حتى يأخذه الطاعون

137
00:17:22,831 --> 00:17:25,027
الطاعون وباء

138
00:17:26,101 --> 00:17:30,732
أنت يجب أن ترى المخرج

139
00:17:30,840 --> 00:17:36,336
تم ربط الأطراف بصورة هوجاء

140
00:17:39,683 --> 00:17:41,378
انه غير سار

141
00:17:43,888 --> 00:17:47,790
انهم يحاولون الفرار من خلال تلك الشقوق

142
00:17:47,857 --> 00:17:49,793
يعضون أيديهم

143
00:17:49,860 --> 00:17:52,829
يخدشون عروقهم

144
00:17:52,930 --> 00:17:56,162
يصرخون من الالم

145
00:17:56,268 --> 00:17:58,167
هل أخفتك؟

146
00:17:58,268 --> 00:18:01,171
أخاف؟
أنت لا تعرفني

147
00:18:02,140 --> 00:18:04,301
ما تلك القمامة التي هناك؟

148
00:18:04,410 --> 00:18:08,174
. .. يعتقد الناس أن الطاعون

149
00:18:08,280 --> 00:18:11,977
عقاب من الرب

150
00:18:12,050 --> 00:18:16,419
تتجه حشود الأرض
مربوطين بعضهم ببعض

151
00:18:16,689 --> 00:18:18,746
يتوسلون للمولى

152
00:18:18,857 --> 00:18:20,688
مربوطين بعضهم ببعض؟

153
00:18:20,792 --> 00:18:23,819
أجل .. إنه منظر مروع

154
00:18:23,930 --> 00:18:27,161
تتمنى الإختفاء حتى يعبرون

155
00:18:29,067 --> 00:18:32,971
أعطني قليلا من الخمر
لم يكن معي شيئا سوى الماء

156
00:18:33,039 --> 00:18:36,008
أشعر بالعطش كجمل الصحراء

157
00:18:36,075 --> 00:18:38,840
هل أنت خائف؟

158
00:19:08,008 --> 00:19:11,137
أريد الإعتراف
وكأن هذا أفضل ما يمكنني فعله

159
00:19:11,245 --> 00:19:13,146
لكن قلبي فارغ

160
00:19:14,115 --> 00:19:16,481
. . .إن الفراغ .. مرآة

161
00:19:16,751 --> 00:19:20,187
أرى فيها وجهي

162
00:19:20,287 --> 00:19:24,520
و أشعر فيها بالاحتقار والرعب

163
00:19:31,132 --> 00:19:35,866
لامبالاتي حول الرجال
جعلتني منغلق ومطرود

164
00:19:38,340 --> 00:19:40,901
. . . أنا حي الآن في عالم الأشباح

165
00:19:41,009 --> 00:19:43,944
سجين في أحلامي

166
00:19:44,047 --> 00:19:47,483
- رغم أنك لا تريد الموت
- أجل أنا لا أريده

167
00:19:48,484 --> 00:19:50,919
ماذا تنتظر؟

168
00:19:51,021 --> 00:19:52,385
المعرفة

169
00:19:53,455 --> 00:19:55,390
أنت تريد ضمانا

170
00:19:55,458 --> 00:19:57,448
سميه كما شئت أن تسميه

171
00:20:02,898 --> 00:20:06,528
انه صعب جدا الشعور بالرب
مع احاسيس الفرد ؟

172
00:20:07,938 --> 00:20:11,205
لماذا يجب أن يختفي وسط
. .. وعود مبهمة

173
00:20:11,308 --> 00:20:13,368
ومعجزات مخفية ؟

174
00:20:15,079 --> 00:20:18,947
كيف نصدق كالمؤمنين
بينما نحن لا نصدق أنفسنا؟

175
00:20:19,050 --> 00:20:23,043
ماذا سيحصل لنا .. ؟
لماذا تريد أن تؤمن و لكن لا تستطيع؟

176
00:20:23,154 --> 00:20:26,954
و ماذا عن أولئك
الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟

177
00:20:27,059 --> 00:20:29,492
لماذا لا يمكنني قتل الرب بداخلي؟

178
00:20:29,594 --> 00:20:33,394
لماذا علي أن استمر بالعيش
في طريق مذل مؤلم؟

179
00:20:33,498 --> 00:20:37,399
أريد نزعه من قلبي

180
00:20:37,469 --> 00:20:40,927
.. . لكنه يبقى .. يعذبني بحقيقة

181
00:20:41,038 --> 00:20:43,337
إنني لا أستطيع التخلص منه

182
00:20:43,442 --> 00:20:46,240
- هل تسمعني؟
- أسمعك

183
00:20:48,046 --> 00:20:52,846
أريد المعرفة لا الايمان
و لا الظن .. لكن المعرفة

184
00:20:54,254 --> 00:20:56,950
. . .. أريده أن يلقيني من يده

185
00:20:57,055 --> 00:21:00,219
أرى وجهه .. يتكلم معي

186
00:21:00,325 --> 00:21:02,556
لكنه صامت

187
00:21:02,830 --> 00:21:08,392
أبكي إليه في الظلام
لكن يبدو الأمر وكأن لا أحد هناك

188
00:21:08,468 --> 00:21:10,436
ربما ليس هناك أحد

189
00:21:10,537 --> 00:21:13,403
إذاً الحياة .. إرهاب بلا شعور

190
00:21:13,474 --> 00:21:18,843
لا أحد يمكن أن يعيش مع الموت
ويعرف بأن كل شيء . . . لا شيء

191
00:21:18,945 --> 00:21:22,109
أغلب الناس لا تؤمن بالموت والعدم

192
00:21:22,215 --> 00:21:25,550
حتى يقفوا على حافة الحياة
ويروا الظلام

193
00:21:25,653 --> 00:21:28,248
آه .. ذلك اليوم

194
00:21:29,490 --> 00:21:31,355
أرى

195
00:21:32,460 --> 00:21:35,485
نحن يجب أن نصنع معبود من خوفنا

196
00:21:35,597 --> 00:21:39,532
و نسميه الرب

197
00:21:39,634 --> 00:21:41,534
أنت مضطرب

198
00:21:42,636 --> 00:21:45,504
الموت زارني هذا الصباح

199
00:21:45,607 --> 00:21:48,906
نحن نلعب الشطرنج

200
00:21:48,976 --> 00:21:52,572
بهذا التأجيل يمكنني
إداء مهمة حيوية

201
00:21:52,647 --> 00:21:54,138
أي المهمة؟

202
00:21:55,417 --> 00:21:59,252
حياتي كلها كانت
بحث بلا معنى

203
00:22:04,694 --> 00:22:09,597
ما أقوله انها كانت بدون ألم
أو نقض ذاتي

204
00:22:09,664 --> 00:22:13,157
أعرف بأن هذا الامر مر به الجميع

205
00:22:15,237 --> 00:22:20,334
لكني أريد إستعمال تأجيلي هذا
لعمل أمر هام واحد

206
00:22:23,080 --> 00:22:27,106
لذا تلعب شطرنجا مع الموت؟

207
00:22:27,217 --> 00:22:29,651
انه ماهر بالتكتيكات وخبير جدا

208
00:22:29,752 --> 00:22:33,712
لكني حتى الآن لم أفقد قطعة واحدة

209
00:22:33,992 --> 00:22:37,120
كيف تغلب موتا؟

210
00:22:38,362 --> 00:22:43,096
من قبل قطع
الفيل والحصان

211
00:22:44,634 --> 00:22:46,535
سأحطم جيشه

212
00:22:49,239 --> 00:22:51,333
سأتذكر ذلك

213
00:22:57,149 --> 00:23:01,448
ايها الخائن .. لقد خدعتني

214
00:23:05,556 --> 00:23:08,048
لكني سأجد مخرج آخر

215
00:23:08,160 --> 00:23:12,529
سنستأنف لعبتنا
في الحانة

216
00:23:20,006 --> 00:23:24,739
هذه يدي .. يمكنني أن أحركهما

217
00:23:25,009 --> 00:23:28,139
إن الدم يجري في عروقي

218
00:23:29,649 --> 00:23:33,086
الشمس ما زالت في الافق

219
00:23:35,421 --> 00:23:37,720
وأنا احمل بداخلي قوة أنتونيوس

220
00:23:39,760 --> 00:23:42,695
سألعب الشطرنج مع الموت

221
00:23:45,433 --> 00:23:48,663
سيدي لقد كنت بالخارج

222
00:23:53,106 --> 00:23:55,234
في الحملات الصليبية؟

223
00:23:57,144 --> 00:23:59,738
عشرة سنوات في الأرض المقدسة

224
00:23:59,847 --> 00:24:02,281
أُصاب بعض الأفاعي والذباب

225
00:24:02,384 --> 00:24:06,319
اذبح من قبل الهمج
واسمم بالنبيذ السيئ

226
00:24:06,421 --> 00:24:10,118
اصبت بالقمل من قبل النساء
. ..  وتعفنت بالحمى

227
00:24:10,225 --> 00:24:13,557
المجد كله للرب

228
00:24:13,663 --> 00:24:15,654
المجد للرب

229
00:24:17,265 --> 00:24:20,427
. . .حملتنا الصليبية كانت غبية جدا

230
00:24:20,536 --> 00:24:24,336
هذا افضل ما يمكن ان يقال عنها

231
00:24:29,178 --> 00:24:31,771
لقد كان هذا مروع كالطاعون

232
00:24:31,881 --> 00:24:35,339
انها أسوأ من ذلك

233
00:24:37,220 --> 00:24:41,247
أي الطريق نسلك للألتفاف
نعود بظهرنا .. أم نلتف للخلف

234
00:24:41,358 --> 00:24:45,349
. .. بظهرنا أم نلتف
كيف نلتف .. كيف نلتف

235
00:24:49,399 --> 00:24:52,799
ها هو الملك جينيس
يبتسم ابتسامة عريضة للموت

236
00:24:53,069 --> 00:24:56,733
يضحك ضكة خافتة من المولى
. .. يضحك في نفسه

237
00:24:56,840 --> 00:24:59,070
ويبتسم للبنات

238
00:24:59,176 --> 00:25:01,144
عالمه فقط داخل نفسه

239
00:25:01,246 --> 00:25:04,339
يستهزء من كل شيء .. حتى من نفسه

240
00:25:04,448 --> 00:25:08,475
لا يلقي للجنة بالا
ولا يبالي بالجحيم

241
00:25:34,546 --> 00:25:37,573
ما هذه الشوربة السيئة للغاية؟

242
00:25:37,683 --> 00:25:41,119
كانت بينهما علاقة جنسية
من النوع الشرير

243
00:25:42,122 --> 00:25:44,317
والآن هي في الأغلال

244
00:25:44,423 --> 00:25:49,259
انها ستحرق غدا
لكننا يجب أن نبعد الشيطان

245
00:25:49,361 --> 00:25:51,795
بمثل تلك الاوحال السيئة؟

246
00:25:51,898 --> 00:25:56,358
الدم والصديد للكلب الأسود

247
00:25:56,435 --> 00:26:00,839
حتى الشيطان لا يستطيع تحمل تلك الرائحة

248
00:26:00,941 --> 00:26:02,840
ولا أنا استطيع تحملها

249
00:26:12,219 --> 00:26:15,347
هل رأيتي الشيطان؟

250
00:26:15,422 --> 00:26:18,415
-  لا يجب أن تتكلم معها
- هل هذا خطر جدا؟

251
00:26:18,526 --> 00:26:23,553
انها تعتقد بأنها كانت السبب
في الطاعون

252
00:26:55,296 --> 00:26:57,960
المصير ... وغد

253
00:26:58,233 --> 00:27:01,398
وأنت تعيس فقير

254
00:27:01,471 --> 00:27:03,996
محاط بالغبطة الان

255
00:27:04,274 --> 00:27:06,835
ومحاط بالديدان الان

256
00:27:08,711 --> 00:27:10,371
هل يجب أن تغني؟

257
00:27:10,447 --> 00:27:11,776
لماذا؟

258
00:29:16,579 --> 00:29:20,674
هل تفاجئتي بأني أسرق من الموتى؟

259
00:29:20,783 --> 00:29:23,513
انها تجارة مربحة في الوقت الحاضر

260
00:29:26,355 --> 00:29:30,486
لا احد سيحكي عن هذا

261
00:29:30,593 --> 00:29:34,495
كل شخص في حاله

262
00:29:37,700 --> 00:29:41,602
لا تصرخين
فلن يسمعكِ أحد

263
00:29:42,705 --> 00:29:44,640
أليست تلك مفاجئة؟

264
00:29:50,880 --> 00:29:53,872
انا أعرفك
أنت رافال  .. المدرسة العليا

265
00:29:58,121 --> 00:30:02,115
أنت الدكتور ميرابيليس
كوليستيس ديابيليس

266
00:30:02,394 --> 00:30:04,156
ألست على حق؟

267
00:30:05,529 --> 00:30:08,828
قبل عشر سنوات
أقنعت سيدي

268
00:30:08,933 --> 00:30:11,697
للبقاء بالأرض المقدسة

269
00:30:14,572 --> 00:30:17,668
هل أخفتك؟
هل تشعر بألم في بطنك؟

270
00:30:19,810 --> 00:30:23,837
الآن أفهم
تلك السنوات العشر المبددة

271
00:30:24,951 --> 00:30:27,942
نحن كنا أثرياء جدا
راضين جدا

272
00:30:28,053 --> 00:30:30,454
اللورد أراد معاقبة فخرنا

273
00:30:31,990 --> 00:30:37,018
لذا أرسلك لتسمم
عقل سيدي

274
00:30:37,129 --> 00:30:39,119
لقد كنتُ حسن النية

275
00:30:39,232 --> 00:30:42,827
الآن الامور قد اتضحت بصورة أفضل
أنت أصبحت لصا

276
00:30:42,934 --> 00:30:47,600
الاحتيال مناسب أكثر
للأشرار

277
00:30:54,515 --> 00:30:56,914
أنا لست متعطش للدماء

278
00:30:58,018 --> 00:31:02,784
لكن في المرة القادمة لو التقينا
سأكيل لوجهك ما تستحق

279
00:31:05,092 --> 00:31:07,924
جئت للأملاء قنينتي بالماء

280
00:31:16,504 --> 00:31:18,938
اسمي جينيس

281
00:31:19,039 --> 00:31:21,234
شاب محبوب

282
00:31:21,508 --> 00:31:26,502
مليئ بالأفكار والأعمال النبيلة

283
00:31:32,854 --> 00:31:37,087
الوداع حلوتي
كان يمكنني أن أغتصبك

284
00:31:37,191 --> 00:31:39,717
لكني لا آمن بمثل
هذا النوع من الحب

285
00:31:39,828 --> 00:31:41,989
انه ممل إلى حد ما في النهاية

286
00:31:46,503 --> 00:31:49,495
تعالي لنفكر في هذا
أحتاج لمدبرة منزل

287
00:31:49,571 --> 00:31:52,097
هل يمكنكِ أن تطبخين؟

288
00:31:52,207 --> 00:31:55,734
أتمنى أن تكون زوجتي ميتة من الآن

289
00:31:56,913 --> 00:31:58,880
أحتاج لمدبرة منزل

290
00:32:01,985 --> 00:32:06,946
حسنا .. لا تقفين مندهشة هكذا
الحياة تفر من بين يديكِ

291
00:32:23,274 --> 00:32:25,640
ممثلون ملعونون

292
00:33:47,761 --> 00:33:51,027
انهم يعتقدون أننا حمقى

293
00:33:52,367 --> 00:33:55,825
أنا لست بالجزء الأول
لذا فسأذهب خلف الستارة

294
00:33:57,304 --> 00:34:00,001
لا تقف ايها القبيح مندهشا هكذا هناك

295
00:34:02,010 --> 00:34:05,674
إن الحصان فوق الشجرة  ينعق

296
00:34:07,917 --> 00:34:11,819
إن الطريق عريض لكن الباب ضيق

297
00:34:11,920 --> 00:34:15,287
راقص وحيد أسود على الشاطئ

298
00:34:18,361 --> 00:34:23,195
تموء الدجاجة في البحيرة المظلمة

299
00:34:28,671 --> 00:34:33,699
اليوم أحمر لكن السمك ميت

300
00:34:33,810 --> 00:34:38,247
الأسود الوحيد مقرفص على الشاطئ

301
00:34:41,183 --> 00:34:44,779
تطير الأفعى لأعالي في السماء

302
00:34:47,892 --> 00:34:51,349
إن العذراء شاحبة
لكن الفأر مستمر

303
00:34:51,463 --> 00:34:54,794
يجري الأسود الوحيد على الشاطئ

304
00:34:57,802 --> 00:35:00,794
العنزة تهسهس

305
00:35:00,906 --> 00:35:04,238
بأسنانها

306
00:35:09,113 --> 00:35:12,015
الإنفجار مريع

307
00:35:12,116 --> 00:35:15,086
الامواج تتحطم

308
00:35:15,187 --> 00:35:18,452
الاسود الوحيد يرقد على الشاطئ

309
00:36:19,019 --> 00:36:23,719
تضع الخنازير البيض و تهمهم القطة

310
00:36:26,094 --> 00:36:29,552
الليل سخام والبقايا مظلمة

311
00:36:29,831 --> 00:36:33,893
الأسود الوحيد يبقى .. يبقى على الشاطئ

312
00:38:57,519 --> 00:39:00,113
الرب يعاقبنا

313
00:39:04,292 --> 00:39:08,423
سنموت جميعنا بالطاعون

314
00:39:10,499 --> 00:39:15,028
أنت هناك يا من تفغر فاك مثل الماشية

315
00:39:15,138 --> 00:39:19,075
وأنت ايها المنفوخ بالرضا

316
00:39:19,174 --> 00:39:23,272
هذه قد تكون ساعتك الاخيرة

317
00:39:26,249 --> 00:39:30,083
الموت وراء ظهرك

318
00:39:34,657 --> 00:39:38,992
يلمع منجله فوق رأسك

319
00:39:39,095 --> 00:39:42,259
أي منا سيضرب أولا؟

320
00:39:44,301 --> 00:39:47,635
أنت هناك يا من تحدق كالعنزة

321
00:39:47,737 --> 00:39:51,139
الليلة سترى
آخر إبتساماتك الخبيثة؟

322
00:39:55,379 --> 00:40:00,648
أنت ايتها المرأة
المليئة بالرغبة و الحياة

323
00:40:02,753 --> 00:40:06,781
هل ستذبلين قبل الفجر؟

324
00:40:09,128 --> 00:40:14,259
أنت .. يا صاحب الأنف المنتفخة

325
00:40:15,502 --> 00:40:20,598
هل ستلوث الأرض
لسنة أخرى؟

326
00:40:21,640 --> 00:40:25,405
هل تعرف ايها الابله
أنك ستموت؟

327
00:40:25,511 --> 00:40:29,470
جميعنا منكوبين
هل تسمعون ؟

328
00:40:34,087 --> 00:40:36,281
منكوبين .. منكوبين .. منكوبين

329
00:40:38,291 --> 00:40:41,055
إرحمنا يا ربنا نحن المذنبون

330
00:40:41,160 --> 00:40:45,428
الدور ليس بعيدا عن وجوهنا

331
00:40:45,500 --> 00:40:51,096
لأجل خاطر الإبن ... السيد المسيح

332
00:41:54,338 --> 00:41:57,465
.. . هل يأخذ الناس العصريين حقا

333
00:41:57,541 --> 00:42:01,670
هذا الهراء بجدية؟

334
00:42:03,247 --> 00:42:05,544
انت تسخر مني .. ميلورد

335
00:42:05,649 --> 00:42:11,315
قرأت وسمعت
كل قصص الحواريين

336
00:42:13,557 --> 00:42:18,551
حتى قصص الأشباح
... وما يقال حول الرب

337
00:42:18,662 --> 00:42:21,392
والسيد المسيح و الروح المقدس

338
00:42:22,799 --> 00:42:24,462
لماذا تصيح؟

339
00:42:24,535 --> 00:42:27,437
أنا بلوج  الحداد
ألست أنت جينيس ؟

340
00:42:27,539 --> 00:42:30,599
- من المحتمل
- هل رأيت زوجتي؟

341
00:42:30,709 --> 00:42:33,701
لا . . لكن لو رأيتها
. .. و كانت مثلك

342
00:42:33,812 --> 00:42:36,804
فسأعجل بنسيانها

343
00:42:39,017 --> 00:42:41,349
إذاً فأنت لم تراها؟

344
00:42:41,454 --> 00:42:44,446
- ربما هربت
- هل تعرف شيئا؟

345
00:42:44,556 --> 00:42:46,991
أعرف الكثير
لكن لا شيء عن زوجتك

346
00:42:47,225 --> 00:42:49,820
إذهب للداخل فإنهم سيخبرونك

347
00:43:10,416 --> 00:43:15,286
إن الطاعون يجتاح كل مكان
الناس يموتون كالذباب

348
00:43:16,023 --> 00:43:18,821
أنا لا أستطيع بيع أي شئ

349
00:43:21,661 --> 00:43:26,430
انه يوم الحساب
والطوالع السيئة

350
00:43:29,671 --> 00:43:33,199
لقد ولدت إمرأة
طفل برأس عجل

351
00:43:33,307 --> 00:43:37,005
الناس مجانين .. يهربون
ويأخذون الطاعون معهم

352
00:43:37,245 --> 00:43:42,840
يأكلون و يشربون و يمرحون
بحثا عن مخرج لهم

353
00:43:43,552 --> 00:43:47,510
العديد منهم طهروا أنفسهم
بالنار و الموت

354
00:43:47,622 --> 00:43:53,289
لكن الافضل أن يُطهروا بالجحيم
هكذا يقول الكهنة

355
00:43:56,498 --> 00:44:01,026
لا أحد ينطق برأيه جهوريا
.. .ففي النهاية

356
00:44:01,270 --> 00:44:03,466
الناس جميعا مجانين بالخوف

357
00:44:03,572 --> 00:44:05,438
أنت تخيف نفسك

358
00:44:05,541 --> 00:44:08,033
أنا أحصن نفسي

359
00:44:08,310 --> 00:44:11,905
يوم الحساب

360
00:44:12,014 --> 00:44:15,951
الملائكة تنزل
والقبور ستفتح

361
00:44:16,052 --> 00:44:18,520
سيكون الامر فظيعا

362
00:44:22,425 --> 00:44:25,019
أتريد هذا؟
يمكنك أن تأخذها فهي رخيصة

363
00:44:26,096 --> 00:44:28,065
انها من الفضة الحقيقية

364
00:44:28,298 --> 00:44:30,733
عزيزة جدا علي

365
00:44:30,836 --> 00:44:34,327
أعذرني .. هل رأيت زوجتي؟

366
00:44:34,438 --> 00:44:36,963
- هل تفتقدها؟
- يقولون بأنها هربت

367
00:44:37,074 --> 00:44:39,565
- هربت ؟
- مع ممثل

368
00:44:39,642 --> 00:44:42,908
لو لديها مثل هذا المذاق السيئ
فدعها تذهب

369
00:44:43,013 --> 00:44:44,811
أنت على حق

370
00:44:44,915 --> 00:44:48,352
لقد فكرت بقتلها

371
00:44:48,452 --> 00:44:51,012
أوه .. قتلها؟ ذلك أمر مختلف

372
00:44:51,123 --> 00:44:53,717
وقتل الممثل معها

373
00:44:53,825 --> 00:44:55,314
الممثل؟

374
00:44:55,427 --> 00:44:57,724
الذي هربت معه

375
00:44:59,463 --> 00:45:01,659
دانيس .. أليس كذلك؟

376
00:45:01,767 --> 00:45:03,758
أوه .. الممثل

377
00:45:03,869 --> 00:45:06,895
اجل .. هناك عدد كبير جدا من منهم

378
00:45:07,006 --> 00:45:11,409
اذاً فمن الافضل أن تقتله

379
00:45:11,510 --> 00:45:15,072
أنت تكذب على الحداد

380
00:45:15,348 --> 00:45:17,543
أنا أكذب؟

381
00:45:22,121 --> 00:45:27,355
أنت ممثل أيضا
و صديقك هو الذي أخذ زوجته

382
00:45:27,460 --> 00:45:30,725
هل أنت ممثل أيضا؟

383
00:45:32,465 --> 00:45:34,433
ان هذا غير محتمل

384
00:45:34,535 --> 00:45:37,628
من المنطقي قتلك أيضا

385
00:45:39,106 --> 00:45:40,596
رائع .. أليس كذلك؟

386
00:45:40,707 --> 00:45:44,108
لقد شحب لونك .. أليس كذلك؟
هل عكرت صفو مزاجك ؟

387
00:45:44,378 --> 00:45:45,742
أنت مضحك

388
00:45:45,846 --> 00:45:49,078
ألا تعتقد أنه مضحك؟
أعتقد أنه كذلك

389
00:45:50,452 --> 00:45:53,046
من المفترض أن نقطعك

390
00:45:56,156 --> 00:45:58,819
ماذا فعلت مع زوجتي؟

391
00:46:13,175 --> 00:46:17,134
أنت لن تآذيني؟

392
00:46:17,245 --> 00:46:20,681
لو أني أهنت أي واحد منكم
فسأرحل في الحال

393
00:46:23,819 --> 00:46:26,616
إنهض وتكلم بصوت أعلى

394
00:46:33,697 --> 00:46:37,097
قف على رأسك ايها الممثل

395
00:46:48,678 --> 00:46:51,170
ماذا فعلت مع زوجتي؟

396
00:46:53,917 --> 00:46:55,885
إنهض وإرقص

397
00:46:55,986 --> 00:46:57,817
أنا لا .. أنا لا أستطيع

398
00:46:57,921 --> 00:47:00,687
- قلد الدب
- أنا لا أستطيع تقليد الدب

399
00:47:00,790 --> 00:47:02,691
سنرى إن كان يمكن أم لا

400
00:48:02,221 --> 00:48:04,281
لأعلى ثانية ايها الدب الجيد

401
00:48:05,192 --> 00:48:07,125
أنا لا أستطيع الإستمرار

402
00:48:24,713 --> 00:48:27,180
هل تذكر ما قلت؟

403
00:48:30,217 --> 00:48:33,119
أحفظ كلمتي دائما

404
00:48:56,278 --> 00:48:58,075
ما اسمه؟

405
00:48:58,180 --> 00:49:00,011
مايكل

406
00:49:00,082 --> 00:49:01,640
كم عمره؟

407
00:49:01,717 --> 00:49:03,810
حوالي سنة

408
00:49:05,088 --> 00:49:07,682
- كبير على عمره
- أتعتقد ذلك؟

409
00:49:10,360 --> 00:49:15,320
- رأيت أدائك اليوم
- هل كان سيئا؟

410
00:49:15,599 --> 00:49:18,659
أنتِ أجمل بدون ميكياج

411
00:49:18,735 --> 00:49:21,795
وأفضل في تلك الملابس

412
00:49:21,905 --> 00:49:24,966
سكات" .. وضعنا في موقف محرج"

413
00:49:26,910 --> 00:49:30,275
- أهو زوجك؟
- زوجي ؟

414
00:49:30,080 --> 00:49:32,344
لا .. يوسف هو زوجي

415
00:49:34,652 --> 00:49:37,086
إذاً فأنتم تعملون معا هنا

416
00:49:37,188 --> 00:49:40,851
يجب أن نعيد عمل الديكور ثانية

417
00:49:40,925 --> 00:49:42,257
أنتِ تعملين الديكور أيضا؟

418
00:49:42,359 --> 00:49:45,694
انت تمزح
يوسف مشعوذ ماهر

419
00:49:45,797 --> 00:49:48,163
هل سيصبح مايكل بهلوانا؟

420
00:49:48,266 --> 00:49:50,166
يوسف يريده أن يصبح بهلوانا

421
00:49:50,269 --> 00:49:51,735
لكن أنتِ  لا تريدين؟

422
00:49:51,837 --> 00:49:54,931
ربما ... سيصبح فارسا

423
00:49:55,039 --> 00:49:57,304
إن هذا ليس مبهجا

424
00:49:57,408 --> 00:50:00,378
-  أنت لا تبدو سعيدا
- لا

425
00:50:00,646 --> 00:50:03,446
- هل أنت متعب؟
- أجل

426
00:50:03,648 --> 00:50:06,740
- لماذا ؟
- من شريكي الممل

427
00:50:06,951 --> 00:50:09,651
- تعني خادمك؟
- لا  ليس هو

428
00:50:09,756 --> 00:50:12,246
- من إذاً ؟
- نفسي

429
00:50:13,960 --> 00:50:15,791
أوه .. أرى

430
00:50:15,894 --> 00:50:17,863
هل أنت بخير؟

431
00:50:17,965 --> 00:50:20,797
أجل .. أنا أعمل جيدا جدا

432
00:50:20,900 --> 00:50:25,962
لماذا يعمل الناس دائما
على تعذيب أنفسهم؟

433
00:50:28,409 --> 00:50:32,208
يوسف .. ما الامر؟ أين كنت؟

434
00:50:33,980 --> 00:50:36,883
تعال إجلس هنا
أين كنت؟

435
00:50:36,951 --> 00:50:40,352
دعني ألقي نظرة عليك

436
00:50:48,395 --> 00:50:51,957
أكنت تشرب
في الحانة ؟

437
00:50:53,467 --> 00:50:56,960
لا .. لا تمهلي

438
00:50:57,071 --> 00:50:59,802
جلست تتبجح حول ملائكتك

439
00:51:02,910 --> 00:51:05,106
أنا لم أقل كلمة حول الملائكة

440
00:51:05,213 --> 00:51:09,478
اذاً فكنت تلعب
كالأحمق ثانية

441
00:51:09,750 --> 00:51:12,379
ان هذا يغضب الناس

442
00:51:12,454 --> 00:51:15,219
انظري ماذا أحضرت لكِ

443
00:51:21,429 --> 00:51:23,330
أوه .. أكان يجب أن تفعل هذا

444
00:51:23,431 --> 00:51:25,023
لقد فعلتها على أية حال

445
00:51:29,437 --> 00:51:32,464
أوه ... كم ضربوني

446
00:51:32,575 --> 00:51:34,544
لماذا لم ترد عليهم؟

447
00:51:34,811 --> 00:51:36,870
. .. لقد غضبت جدا

448
00:51:36,980 --> 00:51:39,038
لكني لم أصل إلى هذا الحد

449
00:51:39,149 --> 00:51:43,745
لقد كنت غاضبا جدا
هدرت مثل الأسد

450
00:51:43,853 --> 00:51:45,754
هل جعلتهم يخافون؟

451
00:51:45,856 --> 00:51:47,824
لا .. لقد ضحكوا فقط

452
00:52:03,875 --> 00:52:05,775
أليست رائحته لطيفة؟

453
00:52:05,877 --> 00:52:08,367
انه كبير جدا .. أليس كذلك؟

454
00:52:08,480 --> 00:52:10,447
لقد اصبح لديه جسم بهلوان حقيقي

455
00:52:12,049 --> 00:52:15,919
هذا زوجي يوسف

456
00:52:17,323 --> 00:52:19,883
مساء الخير

457
00:52:19,991 --> 00:52:23,428
كنت أقول فقط
أن لديك إبن لطيف

458
00:52:23,529 --> 00:52:26,396
اجل إنه بخير

459
00:52:26,497 --> 00:52:29,365
- هل لدينا شيئا نقدمه لضيفنا؟
- شكرا لكما .. لا أريد شيئا

460
00:52:32,071 --> 00:52:35,268
توت بري
وحليب طازج

461
00:52:36,941 --> 00:52:40,434
سنتشرف لو تشاركنا
وجبة طعامنا المتواضعة

462
00:52:40,512 --> 00:52:42,538
إجلسوا وسأحضره لكم

463
00:52:44,083 --> 00:52:45,915
تفضل

464
00:52:46,018 --> 00:52:49,214
- أين ستذهب الآن؟
- إلى إلزينور

465
00:52:49,322 --> 00:52:53,350
- أنصحك أن لا تذهب من هذا الطريق
- لماذا ؟

466
00:52:53,460 --> 00:52:56,055
إن الطاعون أسوأ في الجنوب

467
00:52:56,162 --> 00:52:58,062
الآلاف يموتون

468
00:52:59,332 --> 00:53:01,927
انها لا تمطر ابدا
ولكن لو امطرت فانها تنهمر

469
00:53:02,002 --> 00:53:04,470
تعال معي خلال الغابة

470
00:53:04,571 --> 00:53:09,009
ستكون أكثر أمانا في قلعتي

471
00:53:09,110 --> 00:53:12,841
التوت
من سفح التل

472
00:53:12,947 --> 00:53:18,281
أنا لم أرى أبدا كمية كبيرة مثل هذه
إشتم رائحتهم

473
00:53:19,187 --> 00:53:21,178
أتمنى لك وجبة طيبة سيدي

474
00:53:21,289 --> 00:53:23,850
شكرا لكم

475
00:53:23,958 --> 00:53:27,621
يجب أن أعيد التفكير بإقتراحك

476
00:53:27,863 --> 00:53:30,957
سيكون لطيفا أن يكون معنا رفقة

477
00:53:31,034 --> 00:53:35,401
إن الغابة مليئة بالأرواح الشريرة
واللصوص

478
00:53:35,504 --> 00:53:39,100
أجل .. لكني يجب أن أفكر في الموضوع

479
00:53:39,207 --> 00:53:41,300
أنا المسؤول عن الفرقة الآن

480
00:53:42,678 --> 00:53:45,910
ومع ذلك فأنا المدير

481
00:53:46,015 --> 00:53:50,452
"ومع ذلك فأنا المدير "

482
00:53:54,022 --> 00:53:57,254
- هل تود بعض التوت البري؟
- ذلك الرجل انقذ حياتي

483
00:53:57,361 --> 00:54:00,158
إجلس

484
00:54:00,229 --> 00:54:03,290
إن الملك الفارس يشرفنا

485
00:54:05,068 --> 00:54:07,059
أوه .. كم هذا رائع

486
00:54:07,171 --> 00:54:09,502
لفترة قليلة فقط

487
00:54:10,908 --> 00:54:13,206
لا .. بل دائما الايام مثل بعضها

488
00:54:13,310 --> 00:54:15,642
ذلك ليس غريبا .. أليس كذلك؟

489
00:54:15,712 --> 00:54:20,377
الصيف أفضل من الشتاء
لأنه ليس باردا

490
00:54:20,485 --> 00:54:22,418
لكن الربيع أفضل منهم جميعا

491
00:54:22,518 --> 00:54:24,920
لقد كتبت أغنية حول الربيع

492
00:54:25,022 --> 00:54:27,924
هل تود أن تسمعها ؟

493
00:54:28,024 --> 00:54:30,459
ضيفنا قد لا يهتم بأغانيك

494
00:54:30,562 --> 00:54:33,690
- أوه .. اجل ..أكتب أغاني بنفسي
- لا مانع .. لنستمع

495
00:54:33,965 --> 00:54:38,026
هناك واحدة حول سمكة هائلة
لم تسمع عنها

496
00:54:38,136 --> 00:54:41,264
ولن تسمعها من الاخرين

497
00:54:41,373 --> 00:54:46,333
بعض الناس لا يقدرون الفن
لذا فأنا لن أزعجك .. فأنا سريع التأثر

498
00:54:50,648 --> 00:54:53,174
نقلق حول الكثير والكثير

499
00:54:53,285 --> 00:54:57,015
من الافضل أن يكون لك شريك
أليس لك شريكة؟

500
00:54:57,123 --> 00:54:59,318
- كان لدي فيما مضى
- والآن؟

501
00:54:59,392 --> 00:55:01,485
أنا لا أعرف

502
00:55:01,594 --> 00:55:05,224
لذا فأنت متجهم .. أكانت محبوبتك؟

503
00:55:05,332 --> 00:55:09,496
كنا متزوجين حديثا
لعبنا.. و ضحكنا

504
00:55:10,737 --> 00:55:14,138
كتبت أغاني فى عيونها

505
00:55:17,411 --> 00:55:22,713
لهونا .. رقصنا
البيت كان ملئ بالحياة

506
00:55:22,983 --> 00:55:24,781
هل لك ببعض التوت؟

507
00:55:26,653 --> 00:55:29,679
. .. للايمان يجب ان تعاني

508
00:55:29,790 --> 00:55:32,555
كما لو كنت
. .. تحب شخصا في الظلام

509
00:55:32,660 --> 00:55:35,630
ولا تجد ردا منه ابدا

510
00:55:38,199 --> 00:55:42,260
كم من أشياءا غير واقعية رافقتنا

511
00:55:44,372 --> 00:55:47,205
لقد اصبحت تلك الاشياء
لا تعني لي شيئا الان

512
00:55:48,242 --> 00:55:50,210
أنت لست جاد الآن

513
00:55:52,246 --> 00:55:55,147
سأتذكر تلك الساعة
.. .الصفاء

514
00:55:58,253 --> 00:56:01,188
.. التوت
طاسة الحليب

515
00:56:03,459 --> 00:56:06,724
وجهكِ في ساعة الغسق

516
00:56:06,795 --> 00:56:10,697
مايكل وهو نائم
يوسف بعوده

517
00:56:12,167 --> 00:56:15,569
سأتذكر كلماتنا

518
00:56:15,671 --> 00:56:20,041
وسأحمل تلك الذاكرة
. . بين يدي

519
00:56:20,143 --> 00:56:24,442
بعناية كطاسة الحليب الطازج

520
00:56:30,653 --> 00:56:34,180
. .. و ستكون تلك الإشارة

521
00:56:34,290 --> 00:56:36,781
و المحتوى العظيم

522
00:57:11,196 --> 00:57:12,526
أنا أنتظر

523
00:57:14,633 --> 00:57:18,194
إغفر لي .. لقد تأخرت

524
00:57:18,304 --> 00:57:22,206
حينما أعطيتك إستراتيجيتي
خرجت مسرعا

525
00:57:22,307 --> 00:57:25,572
الآن .. إنه دورك

526
00:57:25,678 --> 00:57:27,305
لماذا أنت سعيد جدا؟

527
00:57:27,413 --> 00:57:29,643
ذلك سري

528
00:57:29,748 --> 00:57:31,684
بالطبع

529
00:57:32,485 --> 00:57:34,385
سآخذ فارسك

530
00:57:34,488 --> 00:57:36,819
هذا ما كنت اقصد

531
00:57:37,958 --> 00:57:40,723
هل خدعتني؟

532
00:57:40,793 --> 00:57:44,594
وقعت في الفخ
انظر وتأمل

533
00:57:46,166 --> 00:57:47,929
لماذا تضحك؟

534
00:57:48,168 --> 00:57:51,296
لا يهم .. عليك أن تنقذ ملكك

535
00:57:51,405 --> 00:57:53,465
أنت واثق من نفسك

536
00:57:53,574 --> 00:57:55,634
لعبتنا تسليني

537
00:57:56,976 --> 00:58:00,277
دورك .. أنا في عجلة من أمري

538
00:58:00,380 --> 00:58:02,712
أعرف بأن لديك العديد من الاعمال

539
00:58:02,817 --> 00:58:06,275
لكن لعبتنا يجب أن تستمر

540
00:58:06,353 --> 00:58:11,791
هل رافقت يوسف
وعائلته الليلة؟

541
00:58:17,799 --> 00:58:19,700
لماذا تسأل؟

542
00:58:21,570 --> 00:58:22,901
لا شيئ

543
00:58:32,848 --> 00:58:34,906
هل رأيت جينيس ؟
علينا أن نذهب

544
00:58:35,184 --> 00:58:37,813
أعتقد انه بالداخل

545
00:58:41,356 --> 00:58:44,292
حسنا .. ما بك ايها الحداد

546
00:58:46,762 --> 00:58:49,288
لماذا تجلس وحدك وتبكي؟

547
00:58:49,366 --> 00:58:54,359
أولول مثل قطة تغرق

548
00:58:54,471 --> 00:58:57,464
- أمازال الامر بسبب زوجتك؟
- نعم .. لم اجدها بعد

549
00:58:57,573 --> 00:59:00,738
الامر جحيم بوجود النساء
و جحيم بدونهن

550
00:59:00,843 --> 00:59:04,472
أفضل قتلهم
خير من أن أفقد المرح

551
00:59:04,582 --> 00:59:06,981
الملح دائما يفضله الخنزير

552
00:59:07,251 --> 00:59:08,741
الأطفال هم من يبللون أنفسهم

553
00:59:08,853 --> 00:59:11,413
الجروح وسوء المعاملة

554
00:59:11,522 --> 00:59:14,184
الحماة الحيزبون

555
00:59:14,291 --> 00:59:16,725
. . . وعندما تذهب للفراش

556
00:59:16,827 --> 00:59:18,385
أغنية جديدة

557
00:59:18,495 --> 00:59:22,296
تتلوى و تئن

558
00:59:22,367 --> 00:59:25,824
- "لماذا لا تقبلني؟ "
- "لماذا لا تغني؟ "

559
00:59:25,936 --> 00:59:28,269
"أنت ما عدت تحبني "

560
00:59:28,372 --> 00:59:30,772
"أنت لم ترى لباسي الجديد  "

561
00:59:30,842 --> 00:59:34,572
- "كل ما تحسنه ان تنام و تشخير "
- أوه  .. جحيم

562
00:59:34,680 --> 00:59:38,616
أوه .. جحيم .. والآن قد رحلت
التخلص المناسب

563
00:59:41,486 --> 00:59:44,888
سأمزق أنوفهن
بالكماشة

564
00:59:49,328 --> 00:59:53,663
سأكسر جماجمهن
تحت المطرقة

565
00:59:56,302 --> 00:59:58,770
انه يولول ثانية

566
00:59:58,870 --> 01:00:00,772
ربما أحببتها

567
01:00:00,873 --> 01:00:04,535
!.. ربما
إسمع .. أنت عجوز احمق

568
01:00:04,644 --> 01:00:08,808
الحب ليس سوى رغبة
و غش و أكاذيب

569
01:00:13,353 --> 01:00:15,754
إنه مؤذي مع ذلك

570
01:00:17,458 --> 01:00:19,358
الحب هو الأسود
الذي يصيب الجميع

571
01:00:19,460 --> 01:00:23,759
لكنك لا تموت منه
و عادة ما يمر و ينتهي

572
01:00:23,865 --> 01:00:26,389
لا .. أظن أنه لن يمر وينتهي

573
01:00:26,500 --> 01:00:28,661
لا بالطبع سينتهي

574
01:00:28,769 --> 01:00:31,932
الحمقى وحدهم من يموتون بالحب

575
01:00:33,541 --> 01:00:38,410
لو أن كل شيء ناقص
. . . في هذا العالم

576
01:00:38,513 --> 01:00:41,778
فإن الحب هو الرائع الوحيد
في نقصه هذا

577
01:00:42,517 --> 01:00:46,009
أنت محظوظ

578
01:00:46,121 --> 01:00:48,818
تؤمن
بتخاريفك الخاصة

579
01:00:48,890 --> 01:00:51,484
من قال أني مؤمن بها؟

580
01:00:51,594 --> 01:00:54,528
لكني أحب إعطاء النصائح

581
01:00:54,629 --> 01:00:56,722
أنا رجل ناصح

582
01:00:59,635 --> 01:01:02,002
هل بالإمكان أن آتي معك؟

583
01:01:02,104 --> 01:01:06,335
إنهم يسخرون مني هنا

584
01:01:07,877 --> 01:01:10,642
طالما أنك لن تبكي
لكنك لو بكيت فسنهرب منك

585
01:01:23,192 --> 01:01:25,627
الأخ الصغير

586
01:01:25,730 --> 01:01:29,665
أحذر جينيس
إنه يريد أن يتعارك

587
01:01:29,733 --> 01:01:33,169
- حسنا .. إنه الآن يبكي
- أنا آسف لو أني آذيتك

588
01:01:33,404 --> 01:01:36,464
دائما لدي مثل هذا المزاج السيء

589
01:01:42,213 --> 01:01:44,181
تعال في حضني

590
01:01:44,415 --> 01:01:47,612
ربما في وقت آخر
نحن الان في عجلة

591
01:02:41,608 --> 01:02:45,545
ما هذا الذي هناك ؟
. .. اخيرا التقيت بامرأتي

592
01:02:46,714 --> 01:02:51,574
مع هذا الممثل
علي أن أنتقم منه

593
01:03:13,208 --> 01:03:15,141
تعال هنا الان

594
01:03:15,244 --> 01:03:19,576
انه الحداد القذر
. .. الذي آهان

595
01:03:19,648 --> 01:03:21,946
كيونيجاندا

596
01:03:22,051 --> 01:03:23,712
ماذا تطلق عليها؟

597
01:03:23,818 --> 01:03:26,184
كيونيجاندا .. هل أنت أصم؟

598
01:03:27,957 --> 01:03:32,087
اسمها ليسا .. ليسا العاهرة
ليسا الفاسدة

599
01:03:35,498 --> 01:03:36,897
كم هو سيء

600
01:03:36,967 --> 01:03:42,599
لو ستبحث على أفضل شيء تفعله
فعليك أن تعمل قوادا

601
01:03:42,704 --> 01:03:43,866
يا له من فظيع

602
01:03:43,973 --> 01:03:47,569
أنت لقيط أجرب
. . لو أني كنت حبيسا في خرقك الرديئة

603
01:03:47,643 --> 01:03:49,941
. .. لكنت خجلت بشدة

604
01:03:50,047 --> 01:03:54,506
لذا فاتمنى أن امزقك حتى تموت

605
01:03:58,554 --> 01:04:00,819
عليك أن تنتبه

606
01:04:01,924 --> 01:04:04,916
يا كومة الروث

607
01:04:05,028 --> 01:04:08,020
. .. يا كومة الروث .. وإلا فسوف

608
01:04:08,131 --> 01:04:12,501
أبعثك إلى الجحيم
. ..  ويمكنك

609
01:04:14,972 --> 01:04:16,304
. .. أن تقذف بـ

610
01:04:17,240 --> 01:04:21,576
تقذف بأحشاء الشيطان

611
01:04:21,678 --> 01:04:22,610
برافو  بلوج

612
01:04:22,715 --> 01:04:27,617
إنتبه حتى لا امزق بطنك بقوة

613
01:04:28,654 --> 01:04:30,848
إنتبه حتى لا أضربك بوجهك

614
01:04:30,956 --> 01:04:34,586
فلا تستطيع إداء دورك
في الاتراك وآكلي لحوم البشر

615
01:04:35,828 --> 01:04:38,887
لماذا تضحك؟ انه جاد

616
01:04:38,998 --> 01:04:43,298
في الأراضي الجنوبية أشياء تسمى القرود

617
01:04:43,369 --> 01:04:46,601
- و ماذا عنها ؟
- لا شيء

618
01:04:46,704 --> 01:04:48,867
بلوج .. عزيزي .. بلوج

619
01:04:52,712 --> 01:04:55,145
عزيزي بلوج ..أغفر لي

620
01:04:55,248 --> 01:04:58,149
انها ستبكي بعد دقيقة

621
01:04:58,218 --> 01:05:01,153
لقد كان شيئا مخيفا

622
01:05:01,254 --> 01:05:05,089
لقد غشني

623
01:05:05,190 --> 01:05:08,320
انظري هنا .. كيونيجاندا

624
01:05:08,596 --> 01:05:11,793
سيتم إعداد الغذاء المفضل

625
01:05:11,865 --> 01:05:16,929
عندما نصل إلى البيت
سأعد لك فطائر لحم خنزير

626
01:05:22,109 --> 01:05:26,011
يجب أن أقتله أولا

627
01:05:28,883 --> 01:05:33,183
نعم اقتله بشكل صحيح
أوه .. أوه .. أنا لا أحبه

628
01:05:33,287 --> 01:05:35,813
يا ربنا لما خلقت المرأة؟

629
01:05:35,924 --> 01:05:41,261
انه لا شيء سوى لحية زائفة
و أسنان اصطناعية

630
01:05:41,362 --> 01:05:43,263
مزيف في كل شيء

631
01:05:43,364 --> 01:05:45,266
إقتله

632
01:05:46,703 --> 01:05:52,334
لو أنك تعتقد أني ادافع عن نفسي
فأنت مخطئ

633
01:05:52,440 --> 01:05:55,741
إقتلني .. وسأشكركم بعد ذلك

634
01:05:55,845 --> 01:05:57,142
ماذا قلت؟

635
01:05:57,245 --> 01:06:01,306
يقوم الممثل باللعب على العواطف
و تلك نصف المعركة

636
01:06:01,384 --> 01:06:03,443
لا تقف مندهشا هكذا

637
01:06:03,719 --> 01:06:06,689
انه يجب أن يحاربني
وإلا فلن أستطيع قتله

638
01:06:06,789 --> 01:06:08,984
يجب أن يزعجني على الأقل

639
01:06:10,160 --> 01:06:13,789
سأدفع هذا الخنجر
في قلبي

640
01:06:15,065 --> 01:06:19,764
و سأصبح بعدها جثة هامدة

641
01:06:22,172 --> 01:06:26,198
إنتظر .. أنا لا أنوي أي أذى لك

642
01:06:26,310 --> 01:06:28,436
سأغفر لك .. كيونيجاندا

643
01:06:28,712 --> 01:06:30,440
الوداع  صديقي

644
01:06:30,714 --> 01:06:32,739
صلي من أجلي

645
01:06:49,267 --> 01:06:52,133
يا للعجب أنا لم أقصد مثل هذا

646
01:06:52,203 --> 01:06:56,264
يا للعجب .. لقد كنت قد بدأت في حبه

647
01:06:56,375 --> 01:07:01,175
لقد مات .. مات الممثل
أنا لم أرى مثل هذا من قبل

648
01:07:01,279 --> 01:07:05,979
أوه حسنا .. لقد أراد الموت

649
01:07:06,085 --> 01:07:08,349
وهذا كل شيء .. ؟ يا لكِ من زوجة

650
01:07:08,454 --> 01:07:11,287
الآن عادت إليك ليسا الصغيرة

651
01:07:12,491 --> 01:07:14,959
ألست سعيدا ؟

652
01:07:15,027 --> 01:07:18,394
جينيس .. بيني و بينك
.. . ليست هذه حياة

653
01:07:20,066 --> 01:07:23,194
أجل .. لكن لا تفكر في هذا الآن

654
01:07:25,105 --> 01:07:27,437
يا لها من فوضة قذرة

655
01:07:35,482 --> 01:07:37,916
لقد أديت هذا المشهد جيدا

656
01:07:44,324 --> 01:07:48,454
الآن علي إيجاد شجرة
. .. لأكون عليها في أمان

657
01:07:48,529 --> 01:07:51,190
من الدببة و الذئاب و الأشباح

658
01:08:12,387 --> 01:08:15,514
في الغد سأجد يوسف
وماري

659
01:08:15,791 --> 01:08:18,783
ومن ثما نذهب
إلى مهرجان القديسين

660
01:08:19,927 --> 01:08:22,557
سأغرد مثل طير صغير

661
01:08:28,404 --> 01:08:30,564
هناك عمال في الغابة

662
01:08:37,981 --> 01:08:40,608
انها شجرتي
ما الذي يفعله ؟

663
01:08:40,884 --> 01:08:45,321
أنت أيها الشرير الوضيع
ماذا تفعل؟

664
01:08:45,421 --> 01:08:50,017
عليك أن ترد على الأقل
من أنت ؟

665
01:08:51,395 --> 01:08:55,161
أقوم بإسقاط شجرتك
وقتك انتهى

666
01:08:55,266 --> 01:08:58,064
أنت لا تستطيع
مازال لدي الوقت

667
01:08:58,168 --> 01:09:00,295
لم يعد لديك وقت

668
01:09:00,404 --> 01:09:03,601
لا  .. مازال أمامي العديدي من الادوار

669
01:09:03,874 --> 01:09:06,434
تم إلغائها بسبب الموت

670
01:09:06,544 --> 01:09:09,341
- و العقد؟
- تم فسخه

671
01:09:10,514 --> 01:09:13,450
عائلتي .. أولادي

672
01:09:13,550 --> 01:09:15,882
يجب ان تخجل
مما فعلت مع زوجة سكات

673
01:09:15,988 --> 01:09:18,252
أجل .. أنا خجلان

674
01:09:22,294 --> 01:09:24,889
أليس هناك أي إستثناء للممثلين؟

675
01:09:24,995 --> 01:09:27,225
ليس في مثل حالتك

676
01:09:28,566 --> 01:09:31,934
أليس هناك أي مفر؟

677
01:10:16,950 --> 01:10:19,044
يا له من قمر

678
01:10:21,089 --> 01:10:24,149
الآن يمكننا أن نرى طريقنا

679
01:10:24,258 --> 01:10:27,125
أنا لا أحب القمر الليلة

680
01:10:27,228 --> 01:10:29,129
الأشجار لهذا ثابته

681
01:10:29,230 --> 01:10:32,097
هذا لأنه ليس هناك رياح

682
01:10:32,201 --> 01:10:36,193
اعني أنهم بصورة غير إعتيادية اليوم

683
01:10:36,305 --> 01:10:39,274
ليس هناك صوت

684
01:10:40,442 --> 01:10:43,536
- لو يمكننا أن نسمع ثعلبا
- أو بومة

685
01:10:43,645 --> 01:10:47,046
أو صوت أي إنسان

686
01:10:47,150 --> 01:10:49,084
إضافة إلى أصواتنا

687
01:11:17,348 --> 01:11:19,440
أين تذهب؟

688
01:11:19,550 --> 01:11:23,247
- إلى المحرقة
- آه نعم .. الساحرة

689
01:11:23,355 --> 01:11:27,188
التي تحرقها في الليل
عندما يريد الناس أن يتسلون

690
01:11:27,291 --> 01:11:29,726
إسكت لأجل الرب

691
01:11:29,995 --> 01:11:32,554
إن الشيطان معها

692
01:11:32,631 --> 01:11:35,190
اذاً ..أنتم ثمانية رجال شجعان

693
01:11:35,299 --> 01:11:39,293
لقد دفعنا لهذا العمل
إن هذا عمل تطوعي

694
01:13:17,907 --> 01:13:19,841
هل تسمعيني؟

695
01:13:21,778 --> 01:13:24,508
يقولون بأنكِ كان لديكِ اعمال
مع الشيطان

696
01:13:24,613 --> 01:13:26,513
لماذا تسأل؟

697
01:13:26,615 --> 01:13:30,143
لأسباب شخصية جدا

698
01:13:31,855 --> 01:13:34,255
أنا أيضا اريد مقابلته

699
01:13:34,357 --> 01:13:36,155
لماذا؟

700
01:13:37,460 --> 01:13:40,327
يجب أن أسأله حول الرب

701
01:13:40,398 --> 01:13:42,366
بالتأكيد هو يعرف

702
01:13:45,769 --> 01:13:48,670
يمكنك أن تراه في أي وقت

703
01:13:48,738 --> 01:13:50,263
كيف؟

704
01:13:50,373 --> 01:13:52,638
لو أنك قلت كما أقول

705
01:13:54,879 --> 01:13:56,778
إنظر في عيني

706
01:13:59,717 --> 01:14:03,847
حسنا  هل تراه؟

707
01:14:03,955 --> 01:14:07,652
أرى فزعا

708
01:14:07,758 --> 01:14:09,249
و لا شيء عدا ذلك

709
01:14:12,932 --> 01:14:15,832
لا شيء؟ لا أحد؟

710
01:14:18,371 --> 01:14:19,962
لا

711
01:14:21,740 --> 01:14:24,174
أهو ليس خلفك؟

712
01:14:26,913 --> 01:14:30,348
ليس هناك أحد

713
01:14:33,986 --> 01:14:36,319
انه معي في كل مكان

714
01:14:36,388 --> 01:14:39,949
لو أمد يدي
أحس به

715
01:14:40,227 --> 01:14:42,591
حتى الآن

716
01:14:42,695 --> 01:14:44,629
النار لن تآذيني

717
01:14:44,732 --> 01:14:46,666
- أهو من قال هذا؟
- أنا أعرف

718
01:14:46,734 --> 01:14:50,430
- أهو من قال هذا؟
- أنا أعرف .. أنا أعرف

719
01:14:50,537 --> 01:14:53,301
أنت يجب أن تراه  أيضا

720
01:14:53,406 --> 01:14:56,842
الكهنة يمكن أن يروه
والجنود

721
01:14:56,944 --> 01:15:00,209
انهم لا يتجاسرون على أن يمسوني

722
01:15:06,554 --> 01:15:08,487
لماذا عليك بتقيدر يديها ؟

723
01:15:08,589 --> 01:15:10,955
- انه ليس شأننا
- لماذا ؟

724
01:15:11,059 --> 01:15:12,958
إسأل الراهب هناك

725
01:15:14,728 --> 01:15:17,322
ما الذي تفعله لتلك الطفلة؟

726
01:15:22,404 --> 01:15:24,599
ألن تتوقف عن سؤال تلك الأسئلة؟

727
01:15:26,042 --> 01:15:30,000
لا .. أبدا لن أتوقف

728
01:15:30,279 --> 01:15:32,609
لكنك لن تحصل على أي جواب

729
01:15:50,266 --> 01:15:53,235
لقد فكرت بقتل
الجنود

730
01:15:53,336 --> 01:15:55,463
لكنها ستموت قريبا

731
01:15:55,572 --> 01:15:58,234
أخبرتك أن تكن على حذر
لا تقترب منها

732
01:16:09,752 --> 01:16:12,745
هذا سيمحو الألم

733
01:17:13,787 --> 01:17:16,779
ماذا ترى؟

734
01:17:16,891 --> 01:17:20,485
- انها لن تتألم الآن
- أنت لم تجيب علي

735
01:17:20,594 --> 01:17:22,925
من يعتني بتلك الطفلة الأن؟

736
01:17:22,997 --> 01:17:26,727
الملائكة..؟  الرب ؟ الشيطان ؟
اللاشيء ؟

737
01:17:27,868 --> 01:17:31,133
- ليس اللاشيء ..  ميلورد
- انه لا يمكن أن يكون

738
01:17:31,406 --> 01:17:32,735
إنظر إلى عينيها

739
01:17:32,808 --> 01:17:36,369
عقلها يحاول أن يستكشف ما حولها

740
01:17:36,477 --> 01:17:38,536
اللاشيء

741
01:17:38,647 --> 01:17:40,443
لا

742
01:17:40,549 --> 01:17:43,073
نحن عاجزون

743
01:17:43,150 --> 01:17:46,745
نرى ما ترى
وهي ترهبنا

744
01:17:48,190 --> 01:17:50,715
يا لها من طفلة فقيرة

745
01:17:50,825 --> 01:17:52,726
أنا لا أستطيع الوقوف

746
01:19:08,506 --> 01:19:13,240
غنت بصورة جميلة
حول السيد المسيح

747
01:19:13,512 --> 01:19:17,540
في الجنة صار إبتهاج عظيم

748
01:19:20,019 --> 01:19:22,579
انه قريبا سيطلع

749
01:19:22,689 --> 01:19:25,589
لكن الحرارة خانقة

750
01:19:25,692 --> 01:19:29,183
أنا خائفة جدا

751
01:19:29,295 --> 01:19:31,661
نحس بأن شيئا سيحدث لنا

752
01:19:31,765 --> 01:19:34,758
لكننا لا نعرف ما هو

753
01:19:34,867 --> 01:19:36,768
ربما يكون يوم الحساب

754
01:19:36,869 --> 01:19:38,462
يوم الحساب

755
01:19:50,685 --> 01:19:52,311
أعطوني ماء

756
01:19:54,722 --> 01:19:56,245
عندي الطاعون

757
01:19:56,356 --> 01:19:59,121
عليك أن تعيش على الجانب الآخر
من الشجرة

758
01:20:05,199 --> 01:20:07,599
أخشي الموت

759
01:20:07,702 --> 01:20:10,830
أنا لا أريد الموت

760
01:20:16,243 --> 01:20:18,735
تأسف لحالي

761
01:20:21,216 --> 01:20:23,946
تكلم معي

762
01:20:29,725 --> 01:20:31,660
ان هذا لن يجدي

763
01:20:34,397 --> 01:20:36,660
أعرف أنه لن يجدي

764
01:20:41,004 --> 01:20:43,096
سأموت

765
01:20:48,244 --> 01:20:50,337
ماذا سيحدث لي؟

766
01:20:54,318 --> 01:20:56,581
تأسف لحالي

767
01:21:00,288 --> 01:21:02,191
أليس هناك اي مساعدة؟

768
01:21:04,929 --> 01:21:06,862
ان هذا لن يجدي

769
01:21:09,800 --> 01:21:13,032
ان هذا لن يجدي أبدا

770
01:21:13,137 --> 01:21:14,832
ساعدوني

771
01:21:14,905 --> 01:21:17,066
هل تسمعين؟

772
01:21:43,769 --> 01:21:46,100
هل سننهي لعبتنا؟

773
01:21:46,972 --> 01:21:48,302
دورك

774
01:21:56,682 --> 01:21:58,877
آخذ ملكتك

775
01:21:58,985 --> 01:22:00,849
أنا لم أرى ذلك

776
01:22:16,435 --> 01:22:18,336
أرى شيء مخيف

777
01:22:18,438 --> 01:22:21,067
- شيئا أراه بالكاد
- ماذا ترى؟

778
01:22:21,175 --> 01:22:24,234
إن الفارس يلعب شطرنجا
هناك

779
01:22:24,345 --> 01:22:26,939
أرى هذا .. لكن مع من؟

780
01:22:27,048 --> 01:22:28,948
ألا ترين من الآخر؟

781
01:22:29,049 --> 01:22:31,918
انه وحده
لا يجب عليك أن تخيفني هكذا

782
01:22:32,019 --> 01:22:35,751
- لا  انه ليس وحده
- مع من  إذاً هو ؟

783
01:22:35,856 --> 01:22:39,315
انه يلعب الشطرنج مع الموت

784
01:22:40,128 --> 01:22:41,926
لا يجب أن تقول ذلك

785
01:22:42,029 --> 01:22:45,692
-  يجب أن نهرب
- ليس بدونه

786
01:22:45,801 --> 01:22:50,328
إنهم منهمكين جدا في لعبتهم
لن يلاحظونا

787
01:22:56,913 --> 01:22:59,848
إنه دورك .. أنتونيوس

788
01:23:03,919 --> 01:23:05,945
هل فقدت التركيز؟

789
01:23:09,424 --> 01:23:11,289
بالعكس

790
01:23:11,394 --> 01:23:14,420
تبدو وكأنك قلق

791
01:23:14,532 --> 01:23:17,192
هل تخفي شيئا؟

792
01:23:17,300 --> 01:23:19,768
لا شيء يخفى عنك

793
01:23:19,836 --> 01:23:22,896
لا شيء يهرب مني

794
01:23:23,006 --> 01:23:25,065
لا أحد يهرب مني

795
01:23:26,342 --> 01:23:28,310
أنا قلق حقا

796
01:23:29,879 --> 01:23:31,780
أنت خائف

797
01:23:39,891 --> 01:23:41,858
نسيت كيف كانت القطع

798
01:23:44,430 --> 01:23:46,419
لكني لم أنسى

799
01:23:48,066 --> 01:23:50,431
أنت لن تستطيع قبول الهزيمة اذاً بسهولة

800
01:23:59,311 --> 01:24:02,179
- أمازلت مهتما ؟
- ماذا ترى؟

801
01:24:04,817 --> 01:24:06,908
أنت ميتا في الحركة القادمة

802
01:24:10,823 --> 01:24:12,051
حقا

803
01:24:14,059 --> 01:24:16,027
هل ستفي بالعقد؟

804
01:24:16,127 --> 01:24:18,596
أجل

805
01:24:19,498 --> 01:24:22,558
أنا مسرور جدا

806
01:24:22,835 --> 01:24:25,132
. .. عندما نلتقي مرة اخرى

807
01:24:25,239 --> 01:24:29,402
ستدق ساعتك واصدقائك

808
01:24:33,613 --> 01:24:35,775
و ستكشف أسرارك

809
01:24:36,650 --> 01:24:38,776
أنا ليس لي أسرار

810
01:24:38,887 --> 01:24:41,946
إذاً .. الا تعرف شيئا ؟

811
01:24:42,924 --> 01:24:44,481
أنا لا أعرف شيئا

812
01:25:07,950 --> 01:25:10,180
ماذا عن تلك الاضواء ؟

813
01:25:10,285 --> 01:25:13,152
انها عاصفة رعدية

814
01:25:13,255 --> 01:25:16,019
انها شيء فظيع

815
01:25:16,124 --> 01:25:18,025
أتسمع الزئير؟

816
01:25:18,126 --> 01:25:20,061
انه فقط المطر

817
01:25:22,531 --> 01:25:25,092
لا .. لقد رآنا

818
01:25:25,200 --> 01:25:27,101
انه يطاردنا

819
01:25:41,051 --> 01:25:43,518
ادخلي ماري بسرعة

820
01:25:49,925 --> 01:25:52,395
ملاك الموت
. . . يسرع خلفي

821
01:25:52,496 --> 01:25:56,226
يا له من كبير جدا

822
01:25:56,334 --> 01:25:58,234
الجو باردا هنا

823
01:28:01,831 --> 01:28:05,528
سمعت بأنك كنت ستعود للبيت

824
01:28:06,802 --> 01:28:08,828
لذا إنتظرتك

825
01:28:09,105 --> 01:28:11,198
الآخرون هربوا
من الطاعون

826
01:28:18,148 --> 01:28:20,548
ألا تعرفني ؟

827
01:28:25,388 --> 01:28:27,721
لقد تغيرت أنت أيضا

828
01:28:35,098 --> 01:28:37,431
الآن يمكنني أن أرى

829
01:28:38,836 --> 01:28:41,772
كل ما هو مخفي في أعماق عينيك

830
01:28:48,680 --> 01:28:53,048
الولد الذي سافر
منذ عهد بعيد

831
01:28:55,621 --> 01:29:00,082
لقد انتهى الآن .. أنا متعب

832
01:29:00,158 --> 01:29:02,627
هل أنت آسف لأنك ذهبت ؟

833
01:29:02,728 --> 01:29:06,596
لا .. لكني متعب

834
01:29:14,707 --> 01:29:16,607
يمكنني أن أرى هذا

835
01:29:24,784 --> 01:29:27,116
هؤلاء أصدقائي

836
01:29:29,924 --> 01:29:33,792
إطلب منهم الدخول
سأعد لكم وجبة الطعام

837
01:29:39,233 --> 01:29:43,192
وعندما فتح
الختم السابع

838
01:29:43,304 --> 01:29:47,468
حدث سكوت في السماء

839
01:29:47,575 --> 01:29:50,510
نحو نصف ساعة

840
01:29:51,812 --> 01:29:54,373
و السبعة الملائكة

841
01:29:54,482 --> 01:29:57,382
الذين معهم السبعة الأبواق

842
01:29:57,486 --> 01:30:01,387
تهيأوا لكي يبوقوا

843
01:30:12,902 --> 01:30:17,397
فبوق الملاك الاول

844
01:30:17,505 --> 01:30:21,908
فحدث برد ونار مخلوطان بدم

845
01:30:22,012 --> 01:30:25,538
و أُلقيا على الارض

846
01:30:30,553 --> 01:30:34,685
فاحترق ثلث الأشجار

847
01:30:35,825 --> 01:30:40,455
واحترق كل عشب أخضر

848
01:30:40,564 --> 01:30:44,695
ثم بوق الملاك الثاني

849
01:30:46,004 --> 01:30:50,440
فكأن جبلا عظيما
متقداً بالنار

850
01:30:50,507 --> 01:30:53,534
أُلقى إلى البحر

851
01:30:53,644 --> 01:30:57,910
فصار ثلث البحر دماً

852
01:30:58,016 --> 01:30:59,574
هل كان أحد هناك؟

853
01:31:05,355 --> 01:31:07,881
لا ميلورد لم أرى أحد

854
01:31:12,031 --> 01:31:15,591
ثم بوق الملاك الثالث

855
01:31:18,437 --> 01:31:23,306
فسقط من السماء كوكب عظيم

856
01:31:23,409 --> 01:31:27,346
متقد كمصباح ووقع على ثلث الانهار

857
01:31:27,445 --> 01:31:32,281
واسم الكوكب
" يدعى " الأفسنتين

858
01:32:07,922 --> 01:32:10,356
صباح الخير ايها السيد النبيل

859
01:32:11,926 --> 01:32:15,623
أنا كارين زوجة الفارس

860
01:32:15,731 --> 01:32:18,426
مرحبا بك في بيتي

861
01:32:20,100 --> 01:32:22,899
أنا حداد

862
01:32:23,004 --> 01:32:25,973
وليس هنا اي شيء سيء

863
01:32:26,073 --> 01:32:29,043
تلك زوجتي ليسا

864
01:32:29,143 --> 01:32:31,806
رحبي بالسيد النبيل ليسا

865
01:32:33,482 --> 01:32:36,417
قد نعالج بعض الامور بصورة سيئة قليلا

866
01:32:36,518 --> 01:32:40,318
لكننا لا نتضارب بصورة سيئة كالآخرين

867
01:32:41,624 --> 01:32:45,115
الظلام حولنا
يعيقنا ان نتصل بسيدنا

868
01:32:45,394 --> 01:32:48,626
أوه .. إرحمنا يا ربنا

869
01:32:48,730 --> 01:32:52,098
نحن ضعفاء .. و خائفون
و بدون معرفة

870
01:32:52,367 --> 01:32:54,893
في الظلام
.. . . أين تقول .. واين تقول

871
01:32:55,004 --> 01:32:59,805
لا شيئ هناك يستمع إلى رثائك

872
01:33:02,880 --> 01:33:05,973
أنت تتأمل
في لامبالاتك الخاصة

873
01:33:06,083 --> 01:33:11,521
ربنا .. أنت في مكان ما
أنت يجب أن تكون في مكان ما

874
01:33:11,622 --> 01:33:13,750
إرحمنا

875
01:33:13,857 --> 01:33:16,757
لقد كان يمكنني أن أطهر نفسي من قلقك
بشأن الخلود

876
01:33:16,860 --> 01:33:18,760
لكن الوقت قد فات الآن

877
01:33:18,863 --> 01:33:23,823
لكن الشعور بالنهاية ذاتها
لهو نصر للأحياء

878
01:33:23,934 --> 01:33:26,460
أهدء .. أهدء

879
01:33:26,570 --> 01:33:29,506
أجل يجب أن نهدأ
لكن يجب أن نحتج

880
01:33:50,996 --> 01:33:53,088
لقد انتهى

881
01:34:47,755 --> 01:34:49,849
أنا أراهم .. ماري

882
01:34:51,793 --> 01:34:54,853
انهم هناك ضد السماء العاصفة

883
01:34:54,963 --> 01:34:57,056
انهم جميعا هناك

884
01:34:57,165 --> 01:34:59,689
الحداد  .. و ليسا
و الفارس

885
01:34:59,801 --> 01:35:02,634
رافال .. جينيس .. و سكات

886
01:35:02,738 --> 01:35:06,537
والموت الصارم
يدعم رقصهم

887
01:35:07,643 --> 01:35:10,204
يريدهم أن يتشابكوا بالأيادي

888
01:35:10,313 --> 01:35:14,043
و يخطوا بالرقص
في خط طويل

889
01:35:14,117 --> 01:35:16,210
السيد الصارم يتحرك في المقدمة

890
01:35:16,485 --> 01:35:18,885
بالمنجل و الساعة الزجاجية

891
01:35:18,955 --> 01:35:22,482
لكن الأحمق يتعلق بأمل في العوده

892
01:35:23,793 --> 01:35:28,059
انهم يبتعدون عن الفجر

893
01:35:28,131 --> 01:35:30,725
و يرقصون رقصة جادة

894
01:35:30,834 --> 01:35:33,734
بعيدا عن الأراض و نحو الظلمة

895
01:35:33,804 --> 01:35:37,240
بينما المطر يطهر
خدودهم

896
01:35:37,508 --> 01:35:41,137
و الملح يسقط
مر من دموعهم

897
01:35:45,316 --> 01:35:48,012
انت وما ترى عزيزي

