1
00:02:06,791 --> 00:02:10,316
التعديل
Qattan99

2
00:03:06,802 --> 00:03:09,327
!تحرك! تحرك -
!هيا بنا -

3
00:03:30,531 --> 00:03:32,157
لوميس

4
00:05:22,588 --> 00:05:25,112
.اننى اريدك ان تاتى معى

5
00:05:25,191 --> 00:05:27,124
.انتظر دقيقة

6
00:05:28,928 --> 00:05:31,725
.انها صوفى
صوفى تعتقد اننى لدي عشيقة

7
00:05:31,798 --> 00:05:33,389
هل انت قلق من هذا؟

8
00:05:33,467 --> 00:05:36,492
,اذا عشت مع صوفى
سوف تفهم

9
00:05:36,570 --> 00:05:39,299
بعض الوقت اشتاق لايام العزوبية
عندما كنا بالجيش

10
00:05:39,373 --> 00:05:44,674
كنا سعداء للغاية,اليس كذلك؟
... حسنا,انا كنت سعيد لكن انت

11
00:05:46,114 --> 00:05:48,343
.كنت مندهش اذا كنت دائما سعيد

12
00:05:48,417 --> 00:05:51,476
كلا. انها ليست صوفى
.من يقلقنى اليوم

13
00:05:53,689 --> 00:05:55,280
اذا ماذا؟

14
00:06:05,135 --> 00:06:08,160
من هو؟ -
اعتقدت انه كان انت -

15
00:06:10,241 --> 00:06:13,403
.بالتحديد عندما لم نتمكن من العثور عليك

16
00:06:13,477 --> 00:06:17,378
ثم احد رجالى قالى لى
.انك كنت فى جنازة الرائد ليسكورت

17
00:06:17,449 --> 00:06:20,884
.كنت اعتقد انها مزحة رديئة
. انا طردته تقريبا

18
00:06:24,790 --> 00:06:28,281
لكن من هو؟ -
سؤال وجيه -

19
00:06:30,196 --> 00:06:33,494
.هيا
.نحن نتحدث الى الشهود

20
00:06:33,566 --> 00:06:35,829
.على ما يبدو انه كان مطارد

21
00:06:35,902 --> 00:06:40,395
.الا دلة تشير الى انه قد عذب
.و ان موته لم يكن سهلا

22
00:06:40,474 --> 00:06:42,441
هذه هى الشنطة يا سيدى

23
00:06:44,012 --> 00:06:46,878
لقد وجدت هذه فى جيب الضحية

24
00:06:46,947 --> 00:06:50,143
هذا الكبريت
.من فندق تشيفر دأور

25
00:06:50,218 --> 00:06:52,685
.رجالنا هناك الان -
.هيا بنا -

26
00:06:52,754 --> 00:06:55,347
.الين, انتظر
.هذه ليست قضيتك

27
00:06:55,424 --> 00:06:57,823
انا لست متاكد اريدك
ان تدرك هذه النقطة

28
00:06:57,893 --> 00:07:01,020
انا مدرك
هل رايت وجهه؟

29
00:07:04,066 --> 00:07:06,329
هل ستاتى ام ماذا؟

30
00:07:20,819 --> 00:07:23,810
!سيد سوفيروف, شكرا للرب

31
00:07:25,457 --> 00:07:28,118
هذا الرجل قال لى انك قتلت
فى حادث سيارة

32
00:07:28,193 --> 00:07:31,389
.صباح الخير, سيدى -
!انك فقط قمت بقص شعرك -

33
00:07:33,400 --> 00:07:36,300
.نعم. ميخائيل سوفيروف

34
00:07:36,369 --> 00:07:39,360
...الان اذا اردت الوصول الى غرفته

35
00:07:39,440 --> 00:07:41,839
لماذا لم تسال سيد سوفيروف؟

36
00:07:41,908 --> 00:07:45,809
فكرة جيدة
ممكن نتفقد غرفتك, سيدى؟

37
00:07:45,880 --> 00:07:47,813
لكن بالطبع

38
00:07:49,351 --> 00:07:53,719
انا اثق بخريطتى الى الشارع
سؤالك عنها كان مقنع

39
00:07:56,892 --> 00:08:01,021
هل اتت لى اى رسائل -
نعم رسالة هاتفية-

40
00:08:03,166 --> 00:08:04,655
اليكس بوهيميا

41
00:08:06,203 --> 00:08:08,500
هل ترك الرقم؟

42
00:08:09,739 --> 00:08:11,000
.شكرا لك

43
00:08:14,445 --> 00:08:17,902
سمعت هذه المرأة. سوفيروف هذا
يجب انه كان يبحث عنى

44
00:08:22,720 --> 00:08:25,279
.امر غريب الوجه مطابق

45
00:08:25,356 --> 00:08:28,813
,و حسب جواز السفر
تاريخ الميلاد مطابق

46
00:08:28,894 --> 00:08:32,989
.اتى الى هنا و سال  مباشرة عنك و اين تعيش

47
00:08:33,066 --> 00:08:35,499
لغز,اليس كذلك؟

48
00:08:36,769 --> 00:08:40,431
و تذاكر الطيران
...من نايس الى نيويورك

49
00:08:40,507 --> 00:08:42,906
.و رخصة قيادة من نيويورك

50
00:08:44,979 --> 00:08:47,208
.و بعض الاموال  الامريكية

51
00:08:56,058 --> 00:08:58,548
.انه ولد بعدك بخمس دقائق

52
00:09:00,329 --> 00:09:03,354
أبقيت كلاكما لثلاثة شهور

53
00:09:04,399 --> 00:09:07,196
.لكن كنت مريضة
.لم استطع ان ارعاكما

54
00:09:07,270 --> 00:09:10,363
قوتى لم تكن كافية لواحد منكم

55
00:09:12,343 --> 00:09:16,005
.كنت احتاج للمال
.كان يجب ان افعل هذا

56
00:09:19,717 --> 00:09:23,345
.اخبرينى الان
لماذا اخترتينى ؟

57
00:09:23,421 --> 00:09:27,982
لم يكن
.لم يكن عندى الشجاعة

58
00:09:28,059 --> 00:09:30,219
و شخص اخر قام بهذ من اجلى

59
00:09:30,295 --> 00:09:33,058
شخص اخر؟ -
.محامى فى باريس -

60
00:09:33,131 --> 00:09:36,964
...انه اخذ اخوك لان

61
00:09:37,036 --> 00:09:38,764
.انك كنت تبكى

62
00:09:38,838 --> 00:09:43,069
انه راى الضيق الذى كنت فيه
و عرض عليا المال

63
00:09:43,143 --> 00:09:45,201
.انه قال "كانت عائلة جيدة".....ـ

64
00:09:46,747 --> 00:09:48,407
!يا الهى

65
00:09:49,816 --> 00:09:51,942
ماذا كان على ان افعل؟

66
00:10:02,698 --> 00:10:04,221
انت بقيت معى

67
00:10:05,301 --> 00:10:07,234
.صنعت لى منزل

68
00:10:10,440 --> 00:10:15,570
.انك فعلتى ما كان عليك ان تفعليه
.انا لا الومك

69
00:10:18,583 --> 00:10:21,312
كان يجب ان تخبرينى

70
00:10:21,385 --> 00:10:23,079
اعلم هذا

71
00:10:24,156 --> 00:10:27,090
هل تستطيعين ان تتذكرى اسمه, المحامى؟

72
00:10:28,492 --> 00:10:29,924
لماذا؟

73
00:10:29,995 --> 00:10:33,225
.شخص ما قتله, يا امى

74
00:10:33,298 --> 00:10:36,733
.انه كان يحاول ان ياتى الى البيت
.و قتلوه

75
00:10:40,005 --> 00:10:41,335
.الين, ارجوك

76
00:10:46,012 --> 00:10:48,002
هل تستطيعين تذكر اسمه؟

77
00:10:49,149 --> 00:10:50,843
إتين ,شارع دينيس

78
00:10:50,918 --> 00:10:55,513
انه لديه مكتب
.فى بيجال بباريس

79
00:11:03,666 --> 00:11:06,429
...الاباء دائما يكذبون على ابنائهم

80
00:11:06,501 --> 00:11:09,867
لتهيئتهم للطريقة التى سوف تعالج
.فيما بعد من قبل الحكومة

81
00:11:09,939 --> 00:11:12,133
.ربما اننى اضيع وقتى

82
00:11:12,208 --> 00:11:16,701
,و لكن اذ لم اذهب الان
.سوف اندم على هذا طوال حياتى

83
00:11:16,780 --> 00:11:19,543
ماذا ستفعل .مرة ثانية؟
.انك تفتح جروح قديمة

84
00:11:19,615 --> 00:11:21,878
.المحامى لا يستطيع اعادته

85
00:11:21,952 --> 00:11:27,218
اخى كان متبنا. اذا استطعت معرفة
.اسرته, استطيع ان اعرفه اكثر

86
00:11:27,292 --> 00:11:30,158
.شئ من هذا القبيل لاعرفه

87
00:11:50,850 --> 00:11:53,841
مكتب المحامى
فى الطابق السادس

88
00:11:53,921 --> 00:11:58,152
تذكر, انا الذى ساتحدث. حسنا؟
و بعد ذلك اكل وجبة  اسماك

89
00:11:58,225 --> 00:12:00,954
وعد. وجبة اسماك بحر
قبل ان نذهب للمنزل

90
00:12:50,217 --> 00:12:52,241
!اخرجوا! اخرجوا

91
00:12:52,319 --> 00:12:53,808
اذهبوا! اذهبوا

92
00:12:55,555 --> 00:12:58,421
!الرجل فى المصعد

93
00:12:59,493 --> 00:13:01,357
ساعدونى

94
00:13:01,429 --> 00:13:03,555
!ساعدونى ارجوكم

95
00:13:28,225 --> 00:13:29,657
!ساعدونى

96
00:13:52,018 --> 00:13:54,178
!لا تآذيني

97
00:13:55,322 --> 00:13:58,848
.اوراق التبنى هنا
.سيدى امرنى ان اخفيهم

98
00:13:58,926 --> 00:14:00,790
.انه لا يريد ان يعطيها لاى شخص

99
00:14:02,564 --> 00:14:04,497
.ابقى معى

100
00:14:04,565 --> 00:14:06,327
.ستبقى فى امان

101
00:14:11,940 --> 00:14:13,804
.هيا,هيا بنا

102
00:15:44,976 --> 00:15:46,306
!يا الهى

103
00:15:47,713 --> 00:15:49,407
.هيا بنا

104
00:15:54,520 --> 00:15:56,316
.هيا

105
00:16:22,985 --> 00:16:24,975
.يجب ان تتفقدو المدخل

106
00:16:25,053 --> 00:16:27,646
.لا يوجد احد بالداخل
.لا احد, لا شئ

107
00:16:28,758 --> 00:16:32,215
السكرتيرة قالت ان رجل روسى
.قد اتى, و سال سيدها عدة اسئلة

108
00:16:32,296 --> 00:16:35,890
.قلقت منه
.و قد حبسها فى غرفتها

109
00:16:35,965 --> 00:16:39,229
,الامر الثانى الذى عرفته
.ان المكان مشتعل بالنيران

110
00:16:39,303 --> 00:16:41,463
هل تفحصت كل قطعة من
الحطام فى المكتب؟

111
00:16:41,538 --> 00:16:43,630
.سو نرى هذا -
.حسنا -

112
00:16:45,677 --> 00:16:47,906
انه قد تبنى بواسطة عائلة روسية

113
00:16:47,980 --> 00:16:52,211
الأبّ كان  دبلوماسي سوفيتي
و عاش فى باريس لمدة خمس سنوات

114
00:16:52,283 --> 00:16:55,740
و بعد ذلك هاجر الى امريكا عام 1968

115
00:16:55,821 --> 00:16:57,754
متى ميعاد السفر؟

116
00:16:57,823 --> 00:17:00,723
اى سفر؟ -
.سفر ميخائيل الى نيويورك -

117
00:17:02,294 --> 00:17:05,592
اريد جواز سفره -
.كلا! انت شرطى. هذا دليل -

118
00:17:05,666 --> 00:17:08,725
اتعتقد انها كانت صدفة انه هذا
الشخص كان روسى؟

119
00:17:08,802 --> 00:17:11,269
من يعرف ما كان يشارك به ميخائيل

120
00:17:11,339 --> 00:17:13,033
...سيباستيان

121
00:17:13,107 --> 00:17:16,166
ما حدث لاخى كان من
الممكن ان يحدث لى

122
00:17:16,244 --> 00:17:21,180
الاثنان و ثلاثين سنة الماضية
الحظ فقط هو الذى ابقانى فى فرنسا

123
00:17:21,250 --> 00:17:23,774
انه قام بالتضحية
.و لم يعرف هذا

124
00:17:26,355 --> 00:17:27,912
.يجب ان اذهب

125
00:17:28,925 --> 00:17:33,361
.القاتل لا يعرف ان ميخائيل مات
و انت ستذهب الى نيويورك بهذا الوجه و...... ـ

126
00:17:34,664 --> 00:17:36,688
.محتمل لا

127
00:17:50,649 --> 00:17:54,607
سيد سوفيروف اتريد بعض الفوديكا قبل النوم ؟

128
00:17:54,687 --> 00:17:57,280
.كلا , شكرا -
.على الرحب و السعة -

129
00:18:22,017 --> 00:18:24,678
ماذ ترى  اجب قبل ان يختنق المرور

130
00:18:24,753 --> 00:18:26,652
المخرج التالى -
.حسنا, حسنا -

131
00:18:29,358 --> 00:18:31,825
.ادبية نوعا من هذا القبيل
.تطرق المشاعر

132
00:18:31,894 --> 00:18:34,123
.نعم. انا ارى كل شئ

133
00:18:34,197 --> 00:18:37,859
هذا ما تضمنه. هو كل شيء
.عن النظر حول مراقبة الأمور

134
00:18:37,934 --> 00:18:41,892
تاخذك على سبيل المثال
مثل لهجتك

135
00:18:41,972 --> 00:18:46,203
.ماهذا؟ لا تقل انه اوروبى
او شئ كهذا؟

136
00:18:46,277 --> 00:18:48,836
اراهنك انك ستحصل على القصة لتخبر

137
00:18:48,913 --> 00:18:51,437
.ديفيس هارتلي هنا

138
00:18:51,517 --> 00:18:53,677
انا لست متشرد او احمق

139
00:18:53,751 --> 00:18:56,685
. ولا احاول ان اسرقك او اى شئ

140
00:18:56,755 --> 00:19:00,246
وسيكون من الغباء.فرجل مثلك
لديه بضع ارطال من الرصاص في عينيه

141
00:19:00,325 --> 00:19:03,725
ما هذا؟ انه محتمل ان يكون حزنا او شئ كهذا

142
00:19:03,797 --> 00:19:06,287
هل تريد التحدث عنها؟

143
00:19:10,403 --> 00:19:14,702
محتمل انك تعتقد انى احاول سرقة
خبرتك لاضعها فى روايتى

144
00:19:14,775 --> 00:19:19,711
و لكن هذه ليست حقيقة. ديفيس هارتلى
.اخلاقه ليست مشوهة

145
00:19:19,780 --> 00:19:21,974
.ليس بالظبط

146
00:19:22,049 --> 00:19:24,039
.انا اريد ان اوضح النقاط

147
00:19:24,119 --> 00:19:27,087
.انا امهر سائق تاكسى فى نيويورك
اتعرف ما يعنى هذا؟

148
00:19:27,155 --> 00:19:30,681
انا اعظم فرد سيكون مؤهل ليجد اى شئ فى العالم

149
00:19:30,760 --> 00:19:33,387
انا استطيع ان اجد البطريق فى العاصفة الرملية

150
00:19:33,461 --> 00:19:36,395
...انا لا اعرف ما يفضله البطاريق -
.توقف عن الكلام -

151
00:19:36,465 --> 00:19:39,228
!ارجوك توقف عن الكلام
!مرحبا! توقف عن الكلام

152
00:19:39,302 --> 00:19:44,637
,هل تريد مساعدة؟ بعد ان اتوقف
.ساكون مشغولا قليلا

153
00:19:44,708 --> 00:19:46,675
...اوجد اسم الشخص

154
00:19:47,744 --> 00:19:49,108
.اليكس بوهيميا

155
00:19:51,449 --> 00:19:53,416
من تعتقد اكون؟
هل تعتقد اننى ساحر؟

156
00:19:53,484 --> 00:19:57,920
.مدينة نيويورك كبيرة
كيف لى من المفترض ان اجد اليكس بوهيميا؟

157
00:19:57,990 --> 00:20:02,085
شئ مثل البحث عن البطاريق فى
العواصف الرملية

158
00:20:12,372 --> 00:20:14,839
هل انت متاكد انك حصلت على العنوان الصحيح؟

159
00:20:28,289 --> 00:20:30,779
اين تعتقدون نفسكم يا اولاد فى مدينة اتلانتا؟

160
00:20:30,859 --> 00:20:33,793
جيرمى,خذ نقود اللبن
!و ادخل

161
00:20:34,863 --> 00:20:37,330
اسف.انا ابحث عن...ـ

162
00:20:39,569 --> 00:20:42,093
!انك قصدت الجار الخاطئ, يا رجل

163
00:20:43,039 --> 00:20:44,972
.انا ابحث عن عائلة
محتمل....ـ

164
00:20:46,610 --> 00:20:48,270
!لهجة صديق

165
00:20:48,345 --> 00:20:51,370
,اخرج من الصندوق
.ايها الولد الابيض

166
00:20:51,448 --> 00:20:53,438
انت مجنون ام ماذا؟

167
00:20:53,518 --> 00:20:56,111
او محتمل ان تكون شرطى؟

168
00:20:56,186 --> 00:20:59,245
,اخرج من ارضى بحق الجحيم
انت صغير ملعون

169
00:20:59,324 --> 00:21:01,791
,هيا ايها الرجل العجوز
انه خشبة

170
00:21:05,064 --> 00:21:07,964
شكرا لك -

171
00:21:09,802 --> 00:21:11,234
شكرا

172
00:21:11,304 --> 00:21:13,897
.انهم لا يخشون منك
.انهم لا يعرفون من انت

173
00:21:15,208 --> 00:21:18,643
هل من المفترض ان يخشوا؟ -
.كل الناس يجب ان تخشى منك -

174
00:21:18,712 --> 00:21:20,440
لماذا؟ -
لماذا؟ -

175
00:21:20,515 --> 00:21:24,848
!ارجوك! الشقى الكبير مثلك
.ثرى

176
00:21:24,918 --> 00:21:27,112
.اعتقدت انك نسيتنا

177
00:21:27,188 --> 00:21:30,520
لم ارك هنا منذ فترة طويلة

178
00:21:31,927 --> 00:21:33,860
.لست انا من تظننى؟

179
00:21:37,132 --> 00:21:40,157
حسنا, عندما اختفت عائلته....ـ

180
00:21:40,235 --> 00:21:42,327
.كانت هناك كثير من الاشاعات

181
00:21:43,440 --> 00:21:46,602
البعض قال انهم عادو الى روسيا

182
00:21:46,676 --> 00:21:50,008
و البعض قال انهم لديهم مشكلةمع بقالتهم فى اوديسا الصغيرة

183
00:21:50,081 --> 00:21:54,039
.تسيطر الغوغاء الروسية على كلّ شيء في أوديسا صغيرة

184
00:21:54,118 --> 00:21:56,142
.من المحتمل ان لهذا السبب انضم اليهم

185
00:21:58,289 --> 00:22:02,725
كم كان عمره؟ -
.16و اجبر على ان يعيش فى الطرقات -

186
00:22:02,794 --> 00:22:06,194
يجب ان تكون قويا لانك ولد ابيض كبر فى صناديق الجيران

187
00:22:06,264 --> 00:22:08,254
لم يذكرنى ابدا؟-
كلا-

188
00:22:24,752 --> 00:22:26,616
اخوك

189
00:22:26,688 --> 00:22:29,087
.انه ظل هنا طوال هذه السنوات

190
00:22:33,294 --> 00:22:35,523
هل كان سعيدا؟ -
.نعم -

191
00:22:35,597 --> 00:22:40,556
اخر مرة رايته فيها كان ناضجا
اصبح جادا حقا

192
00:22:43,840 --> 00:22:46,933
.لكن كان لديه خيارات -
اى خيارات؟ -

193
00:22:47,009 --> 00:22:50,205
.انه كان وحيدا -
كنت اود ان اخذه معى -

194
00:22:51,848 --> 00:22:53,576
انه كان ولد غريب الاطوار

195
00:22:53,650 --> 00:22:56,345
يجب ان تعود الى فرنسا

196
00:22:56,421 --> 00:22:58,786
ما ستجده هنا قد يكون بشع

197
00:23:02,060 --> 00:23:05,756
هل ذكر شخص اسمه اليكس بوهيميا؟-
كلا-

198
00:23:08,901 --> 00:23:11,801
لكن يوجد فى اوديسا الصغيرة
ملهى ليلى اسمه بوهيميا

199
00:24:07,966 --> 00:24:09,990
.شرابك, سيد سوفيروف

200
00:24:12,638 --> 00:24:14,332
...معذرة, انا ابحث...ـ

201
00:24:14,406 --> 00:24:18,808
سيد سوفيروف, لديك مكالمة هاتفية
.اتبعنى

202
00:24:32,960 --> 00:24:34,392
ميخائيل

203
00:24:42,237 --> 00:24:45,899
هل انت مجنون؟ ما الذى اتى بك الى هنابحق الجحيم؟

204
00:24:54,350 --> 00:24:57,443
المفتاح ليس فى صندوق البريد
لان دارلين لم يظهر الليلة....ـ'

205
00:24:57,521 --> 00:25:00,182
لذا لم استطع ان اخذ راحة
لمدة عشرين دقيقة

206
00:25:00,257 --> 00:25:01,587
هنا

207
00:25:05,062 --> 00:25:07,086
.انك قد اخذته الان

208
00:25:07,832 --> 00:25:11,562
!يجب الا تاتى
.يجب ان تبحث عن المفتاح لاحقاr

209
00:25:11,636 --> 00:25:14,934
ما الامر؟
هل انت بخير؟

210
00:25:15,007 --> 00:25:16,598
معذرة -
اليكس -

211
00:25:24,217 --> 00:25:27,208
ربما انك تسببت فى نوبة قلبية لنصف هؤلاء الاشخاص منزوعين الانف

212
00:25:27,287 --> 00:25:29,811
انا فو جئت نحن لم ندس في
.الطّريق إلى الهاتف

213
00:25:31,225 --> 00:25:33,317
.افضل لك ان تخرج من هنا

214
00:25:35,262 --> 00:25:37,252
.ساراك قريبا عندما انتهى

215
00:25:37,332 --> 00:25:40,630
.لا تفكر فى النوم
لدينا بعض المطاردات يجب ان نفعلها

216
00:25:41,503 --> 00:25:44,130
.اخبرنى
كل شئ على ما يرام؟

217
00:25:46,642 --> 00:25:48,165
اخرج من هنا

218
00:26:21,881 --> 00:26:25,509
.يجب ان تعود للداخل
.ايفان يريد ان يتحدث معك

219
00:26:25,585 --> 00:26:28,815
!نحن عائلة
.و انت غدرت بنا

220
00:26:56,271 --> 00:26:57,605
كفى يا ميخائيل

221
00:27:02,492 --> 00:27:04,220
كفى

222
00:27:10,301 --> 00:27:13,565
.هذا يوم حظك

223
00:27:20,144 --> 00:27:21,610
!ادخل

224
00:27:33,526 --> 00:27:36,119
.كان هذا مفزع

225
00:27:35,692 --> 00:27:38,653
هل احد هذه الاشخاص اليكس بوهيميا؟

226
00:27:38,738 --> 00:27:41,699
جيد. اعتقدت انه كان هذا الهيكلى الخذلان

227
00:27:41,741 --> 00:27:43,784
هل تعرف هذا المكان؟

228
00:27:43,827 --> 00:27:46,705
نعم. انه فندق فليباج

229
00:27:46,788 --> 00:27:49,666
,انهم قالو ان بريت ايستون اليس
كان سكران....ـ

230
00:27:49,751 --> 00:27:51,961
و القى فى شجرة تين

231
00:27:54,965 --> 00:27:57,343
.اهدأ -
.انه كاتب جيد -

232
00:27:57,426 --> 00:28:01,138
.اهدأ. شكرا

233
00:28:18,659 --> 00:28:22,330
.سانتظرك هنا -
. شكرا لمساعدتك -

234
00:28:22,414 --> 00:28:24,583
انتظر. نحن لم ننتهى بعد

235
00:28:24,666 --> 00:28:28,504
.يجب ان نجد اليكس
.الجزء الاول كله معلق عليه

236
00:28:28,588 --> 00:28:32,801
اذهب للمنزل و استخدم خيالك
.للجزء الاول

237
00:28:52,115 --> 00:28:57,079
.مرحبا.اخر مرة كنت هنا اقمت فى غرفة رقم 323

238
00:28:57,121 --> 00:29:01,459
نوع من الحظ
هل هى متاحة؟

239
00:29:01,835 --> 00:29:05,089
كلا. و لكن لدى 305
.بعد الصالة

240
00:29:06,382 --> 00:29:07,967
.هذا جيد

241
00:29:10,345 --> 00:29:11,638
وقع

242
00:29:25,780 --> 00:29:27,824
.مساء الخير, سيد. دازسكوفا

243
00:29:27,865 --> 00:29:30,201
.انكى فتاة جميلة, يا اليكس
هل تعرف هذا؟

244
00:29:30,285 --> 00:29:31,787
شكرا لك

245
00:29:33,163 --> 00:29:36,417
ممكن ان  تصنعى لى معروفا؟
. الصوت عالى

246
00:29:36,501 --> 00:29:39,003
.انه حفل عيد ميلاد

247
00:29:39,964 --> 00:29:41,966
الصوت عالى للغاية

248
00:29:51,727 --> 00:29:53,521
.10دقائق, يا يورى

249
00:29:54,605 --> 00:29:56,732
10دقائق

250
00:29:56,817 --> 00:29:59,903
كل ما اسال عنه هو ان تمسك بميخائيل

251
00:29:59,987 --> 00:30:02,656
لعشرة دقائق

252
00:30:02,740 --> 00:30:05,034
هل هذا وقت طويل؟

253
00:30:08,706 --> 00:30:11,709
كلا. انه وقت قصير جدا

254
00:30:15,463 --> 00:30:17,882
كم من الوقت تستطيع ان تكتم انفاسك؟

255
00:30:25,934 --> 00:30:29,104
انا اعرف زميل فى اودسيس الوحيد الذى يستطيع ان يكتم نفسه

256
00:30:29,187 --> 00:30:32,316
لخمس دقائق و 33 ثانية

257
00:30:35,069 --> 00:30:39,324
هل ميخائيل تحدث مع احد عندما كان هنا؟

258
00:30:39,408 --> 00:30:42,953
.نيكولاس, ارجوك
.الرجل يحاول ان يتكلم

259
00:30:57,345 --> 00:31:01,433
...انه كان يتحدث

260
00:31:01,476 --> 00:31:04,353
.معها

261
00:31:11,196 --> 00:31:14,449
اذا, عن ماذا تحدثتى انتى و ميخائيل؟

262
00:31:15,409 --> 00:31:17,453
قلت له انه لديه مكالمة هاتيفية

263
00:31:19,413 --> 00:31:21,624
الكافيار طازج الليلة

264
00:31:21,666 --> 00:31:24,711
هل قلت لكى
اى بنت جميلة انت؟

265
00:31:28,090 --> 00:31:30,218
.دعينى اسالك عن شئ ما, يا حلوة

266
00:31:30,301 --> 00:31:34,680
هل عندك فكرة ما سوف يحدث
لكى اذا كذبتى على؟

267
00:31:35,807 --> 00:31:37,851
انا لن اكذب عليك ابدا

268
00:31:37,894 --> 00:31:41,356
,لانك اذا كذبت علياايتها
الفتاة الجميلة.....ـ

269
00:31:42,650 --> 00:31:46,236
لن تكونى جميلة بعد ذلك

270
00:31:53,119 --> 00:31:55,163
عودى الى العمل

271
00:32:01,004 --> 00:32:04,132
كل ما تريده هو ص......ـ

272
00:32:25,699 --> 00:32:27,910
ماذا تفعل هناك؟

273
00:32:32,792 --> 00:32:34,794
.ميخائيل, افتقدتك

274
00:32:42,970 --> 00:32:45,889
.أنت متوتر جدا

275
00:32:45,932 --> 00:32:48,434
سأساعدك على ان تفقد هذا

276
00:32:55,360 --> 00:32:56,987
ما هذا؟

277
00:32:58,113 --> 00:33:01,032
اتلعب بجدية لتفوز؟

278
00:33:05,664 --> 00:33:07,374
هل هذه مباراة؟

279
00:33:10,085 --> 00:33:12,796
حسنا. اسلك طريقك

280
00:33:14,841 --> 00:33:17,051
لكن لا وقت لتكبيل اليادى

281
00:33:26,104 --> 00:33:28,648
لقد قا بلت صعوبات
.منذ ان كنت بعيدا

282
00:33:38,870 --> 00:33:42,039
ايفان امسك بى
.بعدما رحلت الليلة

283
00:33:42,373 --> 00:33:45,209
.و ظل يسالنى

284
00:33:45,294 --> 00:33:49,256
هل تحدثت معك؟
ماذا قلت؟

285
00:33:50,258 --> 00:33:53,052
انه يشبه الاشياء
.الزاحفة الخارجة من المواسير

286
00:33:54,971 --> 00:33:56,598
.حسنا

287
00:33:58,350 --> 00:34:02,438
,فى ايام قليلة
.كل هذا سيكون خلفنا

288
00:34:10,197 --> 00:34:14,160
.انا لا استطيع فعل هذا,

289
00:34:15,579 --> 00:34:19,625
انا لست ميخائيل
.انه مات

290
00:34:31,598 --> 00:34:33,475
.تعالى هنا

291
00:34:46,783 --> 00:34:48,159
اللعنة

292
00:34:56,627 --> 00:35:00,214
انظر, انا ايجابي الفتاة التى صعدة الى غرفة 323

293
00:35:00,298 --> 00:35:02,675
.الغرفة خالية
انا صعدت هناك

294
00:35:02,760 --> 00:35:05,262
.هل رايتها تدخل
متى ذهبت؟

295
00:35:05,346 --> 00:35:07,389
انا لا.......ـ

296
00:35:09,559 --> 00:35:12,145
هل تعرف هذا الرجل؟

297
00:35:12,562 --> 00:35:14,689
.نعم. انه اخذ الغرفة التى تلى الصالة

298
00:35:14,774 --> 00:35:19,403
.غرفة 305 -
.غرفة305. حسنا, جيد. هيا بنا -

299
00:35:35,674 --> 00:35:37,384
وجدت هذه

300
00:35:38,969 --> 00:35:41,346
اين ذهب؟ -
.لا اعرف -

301
00:35:41,430 --> 00:35:43,057
اين ذهب؟

302
00:35:43,474 --> 00:35:45,059
اخبرينى

303
00:36:00,160 --> 00:36:02,162
اريدهم اموات

304
00:37:05,821 --> 00:37:07,656
هيا

305
00:37:09,366 --> 00:37:11,118
احمله

306
00:37:13,663 --> 00:37:15,790
...ماذا انت.......ـ

307
00:37:55,046 --> 00:37:57,757
!ادخلا, ادخلا, ادخلا

308
00:38:05,057 --> 00:38:06,183
اذهب

309
00:38:58,662 --> 00:39:00,288
.استمر بالسير

310
00:39:02,250 --> 00:39:03,709
هيا

311
00:39:11,760 --> 00:39:15,222
ما الامر؟
هل انت بخير؟

312
00:39:38,375 --> 00:39:41,002
من المفترض انك كنت قد ذهبت
الى المنزل و تكتب

313
00:39:42,922 --> 00:39:45,842
من يحتاج المنزل؟
.انا دائما اعمل على اية حال

314
00:39:48,345 --> 00:39:51,932
,اعتقد اننا انتهينا من الجزء الاول؟

315
00:39:54,227 --> 00:39:55,979
يا الهى

316
00:39:56,730 --> 00:40:00,943
هل هذا اليكس؟ اليكس بوهيميا؟ -
.نعم -

317
00:40:02,194 --> 00:40:04,155
.هذا عظيم

318
00:40:04,239 --> 00:40:06,366
.تطور غير متوقع

319
00:40:07,492 --> 00:40:10,078
كل الاشياء مخيفة للغاية

320
00:40:19,799 --> 00:40:22,218
يجب ان نذهب! هيا. بنا

321
00:40:34,065 --> 00:40:35,567
هيا

322
00:40:46,789 --> 00:40:52,170
...نادى زينزبار. قوات البوليس تتبع اين يكون الرجل و المرأة

323
00:40:52,629 --> 00:40:54,673
.انه كان فى مشكلة

324
00:40:56,216 --> 00:40:58,927
مع ذلك لم يكن يعترف

325
00:40:59,012 --> 00:41:02,015
كان يقول دائما كل شئ تحت السيطرة

326
00:41:03,392 --> 00:41:05,519
لا ن كان لديه بعض المال يخفيه

327
00:41:06,562 --> 00:41:08,606
يكفى لبقية حياته

328
00:41:09,775 --> 00:41:12,277
قال انه لديه خطة
ستبعده عن هذه الغوغاء
?

329
00:41:13,945 --> 00:41:17,449
اعتقد انه كان مخطئ

330
00:41:17,533 --> 00:41:19,535
و وجدوه

331
00:41:21,330 --> 00:41:23,540
ماذا يعنى اخى لكى؟

332
00:41:28,546 --> 00:41:30,089
كل شئ

333
00:41:31,217 --> 00:41:35,054
.خذ ينى الى مكانه
. اريد ان اعرفه

334
00:41:35,137 --> 00:41:39,725
ااخذك الى مكانه
هل انت مجنون؟

335
00:41:39,809 --> 00:41:42,395
انت ستظهر و تبدا بالفوضى
.و هذ سيؤدى الى قتلنا

336
00:41:42,438 --> 00:41:45,483
ليس اديك فكرة
مع من انت, اليس كذلك؟

337
00:41:45,566 --> 00:41:48,361
,اذا اردت ان تقتل نفسك
.كن احد زبائنى

338
00:41:48,445 --> 00:41:50,781
من اعطاك الحق لتخاطر بحياتى؟

339
00:41:50,864 --> 00:41:53,283
لا استطيع الذهاب للمنزل
لا استطيع الذهاب للعمل

340
00:41:53,283 --> 00:41:56,787
انك رسمت هدف كبير فى مؤخرتى

341
00:41:57,872 --> 00:41:59,707
اين الحساب؟

342
00:42:26,405 --> 00:42:30,451
ميخائيل كان يقول دائما لا نستطيع ابدا ان نبقى
فى مكان واحد فترة طويلة

343
00:42:30,536 --> 00:42:35,666
.يجب ان نتنقل طوال الوقت
.انه حان الوقت لنتحرك

344
00:42:36,209 --> 00:42:40,338
.سوف يجدونا هنا -
.سائق الأجرة لم يكن يجب ان يموت -

345
00:42:44,094 --> 00:42:48,306
انها فقط البداية
.لقد رايتها من قبل

346
00:42:49,141 --> 00:42:52,311
.انهم لن يتوقفوا حتى تموت انت, ايضا

347
00:43:00,405 --> 00:43:02,991
.لا تستطيع الذهاب الى البوليس
لا تستطيع ان تختفى

348
00:43:03,074 --> 00:43:05,952
,ايفان و رئيسه,كيروف
عنيدان

349
00:43:09,456 --> 00:43:12,543
حسنا, ساخذك الى منزل اخيك

350
00:43:30,773 --> 00:43:34,318
هذا يشرح لماذا ميخائيل
.اختار البنك الموجود بنيس

351
00:43:34,361 --> 00:43:36,572
.اللعنة

352
00:43:36,655 --> 00:43:38,866
.يبدو اننا حصلنا على فرصة اخرى

353
00:43:38,949 --> 00:43:42,369
كيف استطاع ان يخفى اخيه التوأم عنا؟

354
00:43:42,454 --> 00:43:47,041
سيدى,ميخائيل لم يكن يتصل به. و اذا كان
قد اتصل, كنا سنعرف

355
00:43:48,544 --> 00:43:50,004
حسنا

356
00:43:50,087 --> 00:43:54,258
حسنا, في أقل من 56 ساعة هذا البنك
بنيس سيقوم بفتح صندوق الايداع الامن

357
00:43:54,342 --> 00:43:57,012
و كلنا سنقرأ عن أنفسنا
فى "نيويورك تايمز."ـ

358
00:43:57,096 --> 00:44:00,266
لو حدث هذا

359
00:44:00,349 --> 00:44:03,603
و سنقضى ما تبقى من حياتنا
نتعجب كم شددنا لذا بشكل سيئ

360
00:44:03,687 --> 00:44:06,523
و اشنطن لا تحب العملاء الفيدرالين

361
00:44:06,607 --> 00:44:08,984
.العمل للغوغاء الروسى

362
00:44:09,027 --> 00:44:11,446
اسمائكم فى القائمة

363
00:44:13,324 --> 00:44:17,953
.امسكوا الاخ
و اقنعوه ان يعمل معنا فى نيس

364
00:44:17,996 --> 00:44:20,624
ليس لدينا اى خيارات

365
00:44:21,958 --> 00:44:23,543
سنمسك به

366
00:44:25,087 --> 00:44:30,968
.يا رجال, ابقوه على قيد الحياة
.اشك فى انهم كانوا ثلاثة

367
00:44:33,555 --> 00:44:35,432
ثلاثة

368
00:44:55,539 --> 00:44:57,792
اليكس, ماذا تفعلين؟

369
00:46:04,990 --> 00:46:06,492
انظرالى هذه الفوضى

370
00:46:54,757 --> 00:46:57,635
ربما اذا اخبرتنى عما تبحث
.قد يمكننى مساعدتك لايجاده,

371
00:46:58,970 --> 00:47:01,431
لا اعرف ما اقوله لك و لكنى ابحث فقط

372
00:47:10,151 --> 00:47:11,944
ماذا وجدت؟

373
00:47:12,987 --> 00:47:14,488
انه كان يعرفنى

374
00:47:21,079 --> 00:47:23,331
ماذا كنت تفعل فى الحرب؟

375
00:47:23,416 --> 00:47:24,917
قناص

376
00:47:35,680 --> 00:47:38,224
لماذا انتظرت خمس سنوات لتجدنى؟

377
00:47:40,644 --> 00:47:43,939
جيمى,هل انت بالداخل؟

378
00:47:45,108 --> 00:47:49,237
!افتح, عليك اللعنة
هذه الاشياء ساخنة

379
00:48:03,213 --> 00:48:05,506
هذا ليس يوم حظك

380
00:48:11,640 --> 00:48:14,726
اخبر  رئيسك ان يدعنى لحالى

381
00:49:17,675 --> 00:49:21,804
ايفان, انك تشبه البغبغاء الميت

382
00:49:26,894 --> 00:49:31,190
ميخائيل عاد -
احضره لى -

383
00:49:35,655 --> 00:49:39,409
كيف لى ان احضره و يدى مربوطة خلف ظهرى

384
00:49:41,620 --> 00:49:44,415
دعنى اتعامل معه بطريقتى الخاصة

385
00:49:44,498 --> 00:49:48,836
هذه ليست ديمقراطية
تفعل ما اقول. هل تفهم؟

386
00:49:52,883 --> 00:49:56,011
ميخائيل لم يسبب اى مشاكل

387
00:49:56,095 --> 00:49:58,514
إذا مكتب التحقيقات الفدرالي
كان عنده قائمة صدقنى ....ـ

388
00:49:58,598 --> 00:50:01,852
نحن سيكون عندنا حرب رئيسية
.مع الإيطاليين،مع كلّ شخص

389
00:50:01,935 --> 00:50:06,815
,اذا كان هنا
.اذا القائمة مازالت فى فرنسا

390
00:50:06,899 --> 00:50:10,862
ساقنع ميخائيل
ليقوم بالعمل الصحيح

391
00:50:10,946 --> 00:50:13,532
اذا, احضره لى

392
00:50:14,409 --> 00:50:17,287
.انا لا اقصد عدم تقديرك
و لكنى قلق

393
00:50:17,537 --> 00:50:21,875
تذكّر عندما  أخبرتني عن غورادني
تكلم مع مكتب التحقيقات الفدرالي

394
00:50:21,959 --> 00:50:24,837
و بيترو? و اندريا؟

395
00:50:24,921 --> 00:50:29,009
.اخذت حرصى منهم لاجلك, ديمترى

396
00:50:29,092 --> 00:50:31,678
و لكن ميخائيل مختلف

397
00:50:31,721 --> 00:50:34,599
انا اعلم انك تشعر كانه ابنك

398
00:50:41,148 --> 00:50:44,026
.حسنا, ديمترى

399
00:50:45,028 --> 00:50:48,031
هل هذا ايضا مكان للميخائيل؟-
كلا, اصدقائى -

400
00:50:48,032 --> 00:50:51,410
.انا و ميخائيل كنا ناتى الى هنا هرباً

401
00:50:52,244 --> 00:50:55,748
بدوت مرتاح بتلك البندقية التى
.وضعتها في رقبة ذلك الرجل اليوم

402
00:50:56,666 --> 00:51:00,128
ذلك لم يخفني بقدرما عندما
.حاولت إغراقه في جاكوزي

403
00:51:03,215 --> 00:51:04,675
فقدته

404
00:51:04,760 --> 00:51:06,553
اسف

405
00:51:06,636 --> 00:51:10,015
منذ متى أنت تعملين
في بوهيميا؟

406
00:51:10,099 --> 00:51:11,642
.سنة

407
00:51:12,769 --> 00:51:15,563
كنت ارقص فى ملهى ليلى

408
00:51:16,732 --> 00:51:19,777
,انا احصل على مال اقل الان
و لكنها محترمة قليلا

409
00:51:30,206 --> 00:51:32,291
كنت اشك انك ستجد شيئا هنا من اخوك

410
00:51:35,754 --> 00:51:37,714
.انه يستحق المحاوله

411
00:51:40,510 --> 00:51:42,845
ماذ فعل ليجعل كل هؤلاء الناس يريدون قتله؟

412
00:51:48,311 --> 00:51:52,941
تحدّث ميخائيل عن وثيقة تأمين شّيء
.يبقيه على قيد الحياة

413
00:51:53,441 --> 00:51:56,027
مكتب التحقيقات الفدرالي
كانو يتتبعونه

414
00:51:56,111 --> 00:51:58,614
ضغطوا عليه
ليحصلوا على دليل كيروف

415
00:52:00,492 --> 00:52:03,078
اتعتقد ان هذا ليس كافى لقتله؟

416
00:52:18,971 --> 00:52:21,432
المرة الوحيدة التى تقابلت فيها مع اخى

417
00:52:23,143 --> 00:52:25,938
كانت عند موته

418
00:52:28,900 --> 00:52:31,986
.كلانا فقدنا شيئا

419
00:52:44,627 --> 00:52:47,255
مرتفع و مشرق, اولاد و بنات

420
00:52:51,301 --> 00:52:53,887
العميل الخاص بيلمان لوميس

421
00:52:53,971 --> 00:52:55,430
مكتب التحقيقات الفدرالى

422
00:52:56,391 --> 00:52:57,892
كيف حالك؟

423
00:52:58,726 --> 00:53:02,605
.اليكس بارتليت
.الين مرو

424
00:53:02,690 --> 00:53:05,442
.أعتقد بأنّنا نشترك في المخاوف المتبادلة

425
00:53:06,111 --> 00:53:10,282
نحن نعلم انك لست ميخائيل. نحن نعلم انك لست
.عضو فى الغوغاء الروسية

426
00:53:10,740 --> 00:53:14,119
.-هذا اولا
-ماذا تريد؟

427
00:53:15,997 --> 00:53:17,999
نريد تسمير الرجال
.الذين يحاولون قتلك

428
00:53:19,084 --> 00:53:22,254
و؟ -
حسنا, ميخائيل كان يحتفظ بالقائمة -

429
00:53:22,337 --> 00:53:24,715
قائمة مفصلة

430
00:53:24,799 --> 00:53:27,218
من الناس, الاماكن, الاحداث...ـ

431
00:53:27,302 --> 00:53:30,763
لتي تقريبا خطوط عامّة
.كامل عملية الغوغاء الروسية

432
00:53:30,806 --> 00:53:33,600
ميخائيل كان يعمل معنا

433
00:53:33,685 --> 00:53:36,271
انه كان يساعدنا
.وكنا نحميه من الغوغاء الروسية

434
00:53:37,981 --> 00:53:39,482
الحقيقة هى......ـ

435
00:53:39,567 --> 00:53:42,695
,أخيك يريد وضع الامور في نصابها الصحيح
.انه كان يريد وضع الامور فى نصابها المباشر

436
00:53:42,778 --> 00:53:45,865
.انه كان يريد ان يساعدنا
و كان سيعطينا القائمة....ـ

437
00:53:46,950 --> 00:53:48,952
.قبل ان يقتل

438
00:53:50,580 --> 00:53:52,915
القائمة فى صندوق ائتمان
.فى بنك بنيس

439
00:53:52,957 --> 00:53:55,460
و ما نريدك ان تفعله
ان تاتى معنا الى البنك.....ـ

440
00:53:55,543 --> 00:53:58,421
الى نيس, و تزعم ....ـ

441
00:53:58,464 --> 00:54:01,550
.اننى ميخائيل -
.بالظبط -

442
00:54:01,634 --> 00:54:04,888
.بالتاكيد
.نحن نعلم انك تستطيع المساعدة

443
00:54:22,700 --> 00:54:24,744
.و لكنى لا اريد

444
00:54:25,495 --> 00:54:27,497
هل تستطيع ان تحميها من القتل؟

445
00:54:27,581 --> 00:54:31,877
هل تستطيع حمايتى؟
.انت بالتاكيد لم تحمى اخى

446
00:54:32,921 --> 00:54:34,339
بول....ـ

447
00:54:34,422 --> 00:54:36,758
نحن املك الوحيد

448
00:54:38,427 --> 00:54:41,555
.ساخذ كل فرصى

449
00:54:42,557 --> 00:54:44,976
لماذا لا نجرب طريق اخرى,حسنا؟

450
00:55:15,429 --> 00:55:16,889
.تحرك

451
00:55:33,534 --> 00:55:36,828
.انا لا افهم. انهم من مكتب التحقيق الفدرالى
كان من الفترض ان يساعدونا

452
00:55:36,871 --> 00:55:39,707
.بالمسدّس، انها ليست مساعدة

453
00:55:40,542 --> 00:55:44,212
.يا الهى, لا شيء يصبح مفهوما
من لا يحاول قتلنا في هذه النقطة؟

454
00:55:44,296 --> 00:55:47,633
عندما قالوا محققين المكتب الفدرالى
ان ميخائيل كان يعمل معهم...ـ

455
00:55:47,717 --> 00:55:49,678
لم تصدقهم, اليس كذلك؟

456
00:55:49,761 --> 00:55:52,847
.هو كان سيخبرني.
.انا اعلم انه كان سيخبرني

457
00:55:52,932 --> 00:55:56,435
!اذا انهم يكذبون
.عرفوا أخّي قد مات

458
00:55:56,519 --> 00:56:00,856
.الروس لا يعرفون هذا
الروس كانو سيتبولون على

459
00:56:00,941 --> 00:56:04,027
و لكن ليست مفاجأة لكونهم رأونى على قيد الحياة

460
00:56:04,112 --> 00:56:09,367
اذا الروس لم يقتلوه -
تتبعى القائمة. من ايضا يهتم؟ -

461
00:56:11,036 --> 00:56:12,496
.مكتب التحقيق الفدرالى

462
00:56:13,580 --> 00:56:15,040
.مكتب التحقيق الفدرالى. نعم

463
00:56:21,590 --> 00:56:24,593
اين انت ذاهب؟ -
.سارى كيروف -

464
00:56:24,677 --> 00:56:26,679
.لا تتركنى هنا
.سآتى معك

465
00:56:31,309 --> 00:56:32,936
.هذا خطر للغاية

466
00:56:34,522 --> 00:56:38,442
.انا لا اصدق ان هذا يحدث مرة اخرى
فى الاول ميخائيل و الان انت

467
00:56:40,028 --> 00:56:42,030
.الين, يجب ان تتركنى آتى معك

468
00:56:42,114 --> 00:56:44,867
نحن سويا فى هذا,اليس كذلك؟

469
00:56:48,122 --> 00:56:49,748
اليكس....ـ

470
00:56:49,790 --> 00:56:53,836
اعدك ساعود من اجلك

471
00:56:56,882 --> 00:56:58,967
.اعدك

472
00:57:15,361 --> 00:57:17,905
.خذنى الى كيروف

473
00:57:17,990 --> 00:57:19,450
.الان

474
00:57:38,848 --> 00:57:40,558
.اجلس

475
00:57:44,146 --> 00:57:46,273
كيروف طلب منى ان احضره

476
00:58:02,542 --> 00:58:04,127
!انا اسف, كيروف

477
00:58:10,218 --> 00:58:12,386
لا تفعل هذا

478
00:58:12,471 --> 00:58:13,889
.تراجع

479
00:58:20,146 --> 00:58:22,565
اننى اتيت لاتحدث....ـ

480
00:58:22,650 --> 00:58:24,234
.الى كيروف

481
00:58:25,903 --> 00:58:27,446
ميخائيل

482
00:58:28,949 --> 00:58:30,742
.كلا, انك لست ميخائيل

483
00:58:30,825 --> 00:58:33,578
من انت؟ -
.انا اخوه -

484
00:58:33,663 --> 00:58:38,084
,اذا كنت اخوهr
اين ميخائيل؟

485
00:58:38,167 --> 00:58:39,919
انه مات

486
00:58:47,762 --> 00:58:50,264
ارى اننى قد لفت انتباهك

487
00:58:51,392 --> 00:58:54,311
كيف مات؟ -
.اخبرنى انت -

488
00:58:54,395 --> 00:58:58,524
.ليس لدى شئ لافعله
.و انت لست بحاجة لهذا المسدس

489
00:58:58,608 --> 00:59:01,569
.انك بامان هنا-
.رجالك يحاولون قتلى -

490
00:59:01,654 --> 00:59:04,240
.انهم يعتقدون اننى كنت ميخائيل -
مستحيل-

491
00:59:04,323 --> 00:59:07,284
,انت تريد التحدث معه
!ليس قتله

492
00:59:07,327 --> 00:59:10,997
لتتحدث؟
باى لغة؟

493
00:59:11,039 --> 00:59:14,459
انهم حاولوا قتلى
.و نجحو تقريبا

494
00:59:26,224 --> 00:59:28,184
...ديميترى-
.اخرج -

495
00:59:29,102 --> 00:59:31,062
انا فقط اريد.....ـ -
!اخرج -

496
00:59:46,623 --> 00:59:48,041
إعتن بإيفان

497
00:59:56,634 --> 00:59:58,094
.ميخائيل

498
00:59:59,388 --> 01:00:01,640
.انا اسف
ما اسمك؟

499
01:00:03,643 --> 01:00:05,520
الين

500
01:00:06,146 --> 01:00:09,566
.تعالى
.نحن نريد ان نتحدث

501
01:00:48,696 --> 01:00:50,698
ايفان و ميخائيل....ـ

502
01:00:51,616 --> 01:00:54,368
.كانو مثل ابنائى

503
01:01:10,972 --> 01:01:12,974
.اريد معروفا

504
01:01:15,394 --> 01:01:17,813
.اريد ان اعود الى نيس

505
01:01:18,939 --> 01:01:20,399
.اعود للوطن

506
01:01:34,583 --> 01:01:36,001
.نعم

507
01:01:37,128 --> 01:01:39,798
.استطيع مساعدتك

508
01:01:39,881 --> 01:01:42,926
ميخائيل يمتلك قائمة
.فى بنك بنيس

509
01:01:44,136 --> 01:01:48,057
.احضرها لى
نساعد بعضنا البعض

510
01:02:01,782 --> 01:02:05,077
!افعلها
اتصل بالبوليس!افعلها

511
01:02:54,385 --> 01:02:55,845
.اذهب

512
01:03:00,685 --> 01:03:02,770
.اطلب الاسعاف

513
01:05:12,923 --> 01:05:15,217
!الجانب الاخر
امسكوا به

514
01:06:18,417 --> 01:06:21,336
لا تتحرك

515
01:06:31,390 --> 01:06:33,434
ادخل السيارة

516
01:07:14,024 --> 01:07:16,901
.هل تعرف اننى تعاقدت عليه

517
01:07:16,944 --> 01:07:20,031
,ذا أنت ما كنت تحميه
.فقد كان من المفترض ان يكون ميت في خلوته الآن

518
01:07:20,114 --> 01:07:24,452
,انها مشكلتك , يا ايفان
.انك لا تعتقد. انك تقتل

519
01:07:24,536 --> 01:07:27,289
.انك لست كيروف -
ماذا قلت؟ -

520
01:07:31,586 --> 01:07:34,797
.نحن نريد ان نحصل على القائمة, ايفان

521
01:07:34,882 --> 01:07:38,552
لماذ يعطيك القائمة؟ -
لانك ستساعد ماك بالتاكيد....ـ-

522
01:07:38,595 --> 01:07:41,306
انه يفهم ما حدث
.اذا لم يكن احسن ولد  فى نيس

523
01:07:41,389 --> 01:07:42,807
حسنا

524
01:07:43,726 --> 01:07:45,144
وبعد؟

525
01:07:45,227 --> 01:07:47,438
لدينا 24 ساعة متبقية. نعمل معه
وبعد ذلك, فهو لك

526
01:07:47,521 --> 01:07:50,274
.انا لا اهتم بما ستفعله معه

527
01:07:50,358 --> 01:07:53,069
.حسنا-
.ايفان,اسمع -

528
01:07:53,153 --> 01:07:55,489
.نحن نعلم ان لك العذر بموت ايفان

529
01:07:55,573 --> 01:07:57,492
.و نحن نعلم ايضا انك قتلته

530
01:07:57,575 --> 01:08:00,244
.اذا بعد هذا, دعنا نبدا بداية جديدة
بدون مشاكل. هل موافق على هذا؟

531
01:08:00,328 --> 01:08:04,332
.اسمعنى
.انا ادير الامور الان ,بطريقتى

532
01:08:04,416 --> 01:08:08,420
.و الفتاة تعرف كثيرا
.انها لى من الان

533
01:08:18,475 --> 01:08:20,518
لديك .زيارة

534
01:08:46,049 --> 01:08:49,844
اتمنّى  نوم ليلة سعيدة
.كلّ ماتحتاج رؤية الضوء

535
01:09:12,872 --> 01:09:14,749
انت الفائز

536
01:09:33,396 --> 01:09:35,648
,فى خلال ساعات قليلة
سنذهب الى البنك

537
01:09:35,732 --> 01:09:37,985
.اذا حاولو ان تاخذو قسطا من الراحة

538
01:09:51,876 --> 01:09:55,338
لال تقلق من هذا اننى تفقدت ما بالخارج
كل شئ ممتاز

539
01:10:11,190 --> 01:10:13,443
ما الخطة؟

540
01:10:13,526 --> 01:10:15,653
يجب ان نخرج من هنا

541
01:10:17,489 --> 01:10:18,907
لا يوجد خطة

542
01:10:20,076 --> 01:10:21,494
لا شئ

543
01:10:27,460 --> 01:10:29,670
.الين, انا اقصد غدا

544
01:10:29,753 --> 01:10:33,716
غدا ساكتشف حقا ما حقيقة اخى

545
01:10:39,307 --> 01:10:41,642
لن يدعون نذهب

546
01:10:41,685 --> 01:10:43,979
حتى لو اخذوا القائمة

547
01:13:15,198 --> 01:13:16,950
.سيد سوفيروف

548
01:13:17,033 --> 01:13:18,451
.مرحبا مرة اخرى

549
01:13:19,620 --> 01:13:22,290
,هل هنا شيئا استطيع فعله لك
.لا تتردد فى ان تطلب اى شئ

550
01:13:22,373 --> 01:13:24,292
, أعتقد نحن نودّ أن نتّجه يمينا
.لو هذا مسموح به

551
01:13:24,376 --> 01:13:26,628
.انا اسف
.سيد سوفيروف فقط

552
01:13:26,712 --> 01:13:29,047
إنّ المدفن للزبائن فقط

553
01:13:29,090 --> 01:13:33,595
صديقى و انا اود ان..ـ -
.انا اسف, يا سيدى. انها سياسة البنك-

554
01:13:33,678 --> 01:13:36,639
,من فضلك, سيد سوفيروف
.تعالى معى

555
01:13:48,112 --> 01:13:51,657
من فضلك, إجعل نفسك مرتاح
.وابقى كما ترغب

556
01:13:56,873 --> 01:14:00,877
عل غير العادة, يجب ان نمر بمراحل
.التعريف مرة اخرى

557
01:14:00,960 --> 01:14:02,420
.حسنا, موافق

558
01:14:02,463 --> 01:14:03,922
.من فضلك عرف نفسك

559
01:14:03,964 --> 01:14:06,216
.ميخائيل سوفيروف

560
01:14:06,258 --> 01:14:08,886
و الاسم الثانى؟

561
01:14:08,970 --> 01:14:11,014
.الين مورو

562
01:14:11,097 --> 01:14:14,058
الاسم المسيحى الذى اطلقته امك عليك؟ -
.شانتال مورو -

563
01:14:15,561 --> 01:14:17,897
بدقة و هدوء

564
01:14:25,990 --> 01:14:27,408
.هنا,يا سيدى

565
01:14:29,495 --> 01:14:32,164
هل تدخن؟ -
كلا يا سيدى لست -

566
01:14:32,247 --> 01:14:35,000
هل استطيع ان احصل على سجائر؟-
بالطبع يا سيدى -

567
01:14:35,084 --> 01:14:37,795
و بعض اللبان

568
01:14:37,879 --> 01:14:39,964
بالتاكيد -
شكرا لك -

569
01:15:12,002 --> 01:15:13,921
.اريد ان اصل الى صندوق الامان

570
01:15:14,005 --> 01:15:16,299
هل استطيع ان ارى هويتك؟

571
01:15:17,467 --> 01:15:20,970
.هذا ترك لاسم الين مورو

572
01:15:55,887 --> 01:15:57,347
سيدى

573
01:16:02,645 --> 01:16:06,065
انت الوحيد الذى يستطيع الوصول لهذا الصندوق

574
01:16:06,149 --> 01:16:08,944
.ذلك احد امرين قد يحدث

575
01:16:09,027 --> 01:16:12,823
نحن معا مرة اخرى
.اذا سنكون , عائلة

576
01:16:12,865 --> 01:16:15,868
,او ساموت
.و يجب الا تثق باى شخص

577
01:16:17,371 --> 01:16:19,832
.انا اعلم انك رجل عظيم

578
01:16:19,915 --> 01:16:23,335
لذا اترك لك هدية مفضلة لك

579
01:16:23,420 --> 01:16:26,673
يحتوى احد هذه الصناديق على دليل
ضد عملا حكوميين

580
01:16:26,757 --> 01:16:28,843
و الغوغاء الوسية

581
01:16:28,926 --> 01:16:31,470
.سلمها بيدك للسفارة الامريكية

582
01:16:36,935 --> 01:16:40,981
.الين, عندما اكتشف وجودك كان بالصدفة

583
01:16:41,023 --> 01:16:42,817
.جريدة

584
01:16:42,901 --> 01:16:47,406
,فى اللحظة التى رايت فيها الصورة
.عرفت ان لى اخ فى هذا العالم

585
01:16:47,489 --> 01:16:51,118
انت اخى, تذكرنى
و كان لى حظ....ـ

586
01:16:51,202 --> 01:16:53,955
و قررت الخروج من الغوغاء

587
01:16:53,998 --> 01:16:59,336
لم اتصل بك لان كل شئ لمسته فى
حياتى يؤدى الى السجن

588
01:16:59,421 --> 01:17:03,508
حاولت طوال هذه السنوات ان اترك
.حياتى السابقة خلفى,لنتوحد

589
01:17:04,843 --> 01:17:07,596
انا اسف اذ لم يحدث هذا

590
01:17:07,680 --> 01:17:09,599
ارجوك سامحنى

591
01:17:09,682 --> 01:17:11,684
اريدك ان تخبر امنا

592
01:17:11,768 --> 01:17:14,479
اننى لا الومها على ما فعلته

593
01:17:14,521 --> 01:17:17,482
الحياة التى عشتها علمتنى هذا

594
01:17:17,525 --> 01:17:21,571
و كنت اتمنى ان نسمع هذا الشريط
.سويا

595
01:17:21,655 --> 01:17:24,908
الاموال لك و لامك

596
01:17:24,992 --> 01:17:28,621
.انك صديقى الوحيد
.باركك الرب

597
01:18:03,996 --> 01:18:07,374
كل ما يوجد بالصندوق الصغير
سلمه للسفارة الامريكية

598
01:18:08,668 --> 01:18:11,004
هل تفهمنى؟ -
تمام سيدى-

599
01:19:16,957 --> 01:19:18,875
.اجلسى
.فقط اجلسى

600
01:19:35,354 --> 01:19:36,856
اخرجوا من هنا عليكم اللعنة

601
01:21:09,590 --> 01:21:11,842
.اننا نخلى المبنى -
.لا نستطيع الرحيل بدون باقى الاشخاص -

602
01:21:11,926 --> 01:21:15,638
تستطيع ان تقابله بالخارج
تم اخراج الجميع الى الشارع

603
01:21:18,224 --> 01:21:20,852
.لا تطلق النار
.انا شرطى

604
01:21:20,936 --> 01:21:23,147
.سوف نرى هذا

605
01:21:26,818 --> 01:21:28,779
.هيا بنا. هيا

606
01:22:21,716 --> 01:22:23,176
اسف يا سيدى

607
01:22:25,095 --> 01:22:26,513
هيا بنا

608
01:22:44,076 --> 01:22:46,036
ارفع يديك حيث نستطيع رؤيتها

609
01:22:46,078 --> 01:22:48,872
.و اخرج تدريجيا من السيارة

610
01:22:48,956 --> 01:22:50,374
ببطئ

611
01:22:51,459 --> 01:22:53,837
ارفع يديك حيث نستطيع رؤيتها

612
01:22:53,920 --> 01:22:56,214
.و اخرج تدريجيا من السيارة

613
01:22:57,174 --> 01:22:59,135
ادرها

614
01:23:11,817 --> 01:23:13,235
تحرك

615
01:23:56,745 --> 01:23:58,621
تحرك و ستموت

616
01:24:43,424 --> 01:24:44,884
سيباستيان

617
01:25:02,906 --> 01:25:05,325
!هيا. هيا

618
01:25:06,618 --> 01:25:08,036
!هيا. تحرك

619
01:25:10,956 --> 01:25:12,416
انا اولا

620
01:25:12,458 --> 01:25:14,043
!اخرجنى

621
01:25:32,065 --> 01:25:34,275
.خذ رقم

622
01:25:40,199 --> 01:25:41,992
هيا

623
01:25:42,077 --> 01:25:45,247
.لا تتركنى
.ارجوك

624
01:25:46,039 --> 01:25:48,291
اننى استنجد بك

625
01:25:48,376 --> 01:25:50,545
ساعدنى

626
01:26:07,648 --> 01:26:10,734
هل انت بخير؟ -
نعم. شكرا لك -

627
01:26:16,575 --> 01:26:18,869
الرجلان,اخذوا الفتاة معهم

628
01:26:18,911 --> 01:26:20,496
.من هذا الطريق

629
01:26:43,524 --> 01:26:44,942
.لا تطلق

630
01:26:45,025 --> 01:26:47,361
اين ذهبوا؟ -
.هناك بالاصفل -

631
01:27:15,769 --> 01:27:18,063
.اريد السيارة

632
01:27:18,148 --> 01:27:19,733
.اسف

633
01:27:30,037 --> 01:27:32,122
انه قادم

634
01:27:55,817 --> 01:27:58,945
احذر!احذر -
!اخرسى -

635
01:28:14,422 --> 01:28:15,840
راقب هذا

636
01:28:44,457 --> 01:28:46,960
حاولى فعل هذا مرة اخرى و ستموتين
هل تسمعينى؟

637
01:29:34,891 --> 01:29:36,309
هيا

638
01:30:50,189 --> 01:30:51,982
هيا

639
01:30:58,699 --> 01:31:00,910
اريدك ان تسمعنى الان

640
01:31:00,993 --> 01:31:03,204
اعرف ان القائمة ليست معك

641
01:31:03,287 --> 01:31:05,956
و لكن هذا ليس هاما. انظر؟

642
01:31:07,209 --> 01:31:08,793
.لاننى اريد المال

643
01:31:10,504 --> 01:31:13,591
,اعرف ان لديك اموال ميخائيل
و انا اريدها

644
01:31:14,467 --> 01:31:16,761
لماذا لا تعطيها لى؟

645
01:31:16,803 --> 01:31:18,764
و تمشى

646
01:31:20,307 --> 01:31:22,267
هل لديك اتفاق اخر؟

647
01:31:25,355 --> 01:31:28,524
هل لديك اتفاق اخر؟
لا اعتقد ان لديك

648
01:31:28,567 --> 01:31:31,737
سوف اقتلها
اتفهمنى؟

649
01:32:58,840 --> 01:33:01,509
.إنّ الأمريكان اخذو ا بدليل ميخائيل

650
01:33:02,761 --> 01:33:05,806
و قاموا بكثيرا من الاعتقالات

651
01:33:05,848 --> 01:33:08,642
,و شكرا لامواله
.التى جعلتك تاكل هنا

652
01:33:11,271 --> 01:33:12,814
.مرحبا, الي

653
01:33:12,898 --> 01:33:15,109
هل انت متعصب لانك ستقابل والدتك؟

654
01:33:17,404 --> 01:33:18,947
انا لست متعصب

655
01:33:22,659 --> 01:33:24,077
.حسنا, انا متعصب

656
01:33:26,873 --> 01:33:29,917
.حسنا, ان الوقت تاخركثيرا

657
01:33:37,343 --> 01:33:39,304
تمنّني لى حظّ, حسنا؟

658
01:33:47,647 --> 01:33:49,566
هل تشعرين بخير؟

659
01:33:49,649 --> 01:33:53,194
لانه لا يوجد سبب لكونك متعصبة

660
01:33:53,279 --> 01:33:55,364
انا لست متعصبة

661
01:33:55,448 --> 01:33:56,907
جيد

662
01:34:00,120 --> 01:34:03,832
.هيا بنا نتمشى ان المكان قريب

663
01:34:03,916 --> 01:34:06,502
للاسترخاء

664
01:34:07,713 --> 01:34:10,758
حسنا جيد. 'لان اعتقد ان
احدنا يحتاج للاسترخاء

665
01:34:12,843 --> 01:34:15,596
هل تعلمين ما ستقولينه؟

666
01:34:16,973 --> 01:34:19,642
.انا لا طلب منك ان تكذبى

667
01:34:19,727 --> 01:34:21,771
.انا لست محتاجة للكذب, الين

668
01:34:21,854 --> 01:34:24,148
ساقول لوالدتك الحقيقة عن ميخائيل

669
01:34:25,525 --> 01:34:27,861
انه كان......ـ

670
01:34:27,944 --> 01:34:30,906
طيب و كريم

671
01:34:31,866 --> 01:34:33,284
امين

672
01:34:38,373 --> 01:34:40,334
مثل اخيه

673
01:34:43,505 --> 01:34:44,923
.شكرا لك

