1
00:00:49,291 --> 00:00:54,829
"(ثيلمــا) و (لـويــــز)"

2
00:02:30,514 --> 00:02:33,432
.صوني)، ناولني قنينة عصير)

3
00:02:37,395 --> 00:02:39,521
.سأوافيك حالاً

4
00:02:39,647 --> 00:02:45,110
.تفضلن. السجق، الفطائر، العصير

5
00:02:45,277 --> 00:02:47,320
.إنه هناك

6
00:02:50,741 --> 00:02:53,618
بدون كافيين أم عادية؟ -
.عادية من فضلك -

7
00:02:53,994 --> 00:02:56,454
أنتما صغيرتان على التدخين، صح؟

8
00:02:56,580 --> 00:02:58,915
.هذا يخرّب شهوتك الجنسية

9
00:03:10,386 --> 00:03:12,429
!سأجيب

10
00:03:14,097 --> 00:03:15,639
!سأجيب

11
00:03:15,808 --> 00:03:16,474
آلو؟

12
00:03:16,642 --> 00:03:20,270
أهلاً يا ربّة المنزل الصغيرة، أمستعدة؟
.سنسافر الليلة

13
00:03:20,395 --> 00:03:22,938
.لم أستأذن من (داريل) بعد

14
00:03:23,273 --> 00:03:25,357
لم تستأذنيه بعد؟

15
00:03:25,484 --> 00:03:27,527
!ثيلما)، بحق السماء)

16
00:03:28,279 --> 00:03:30,447
أهو زوجك أم والدك؟

17
00:03:30,573 --> 00:03:34,117
،سنسافر ليومين فحسب بحق السماء
.لا تكوني كالطفلة

18
00:03:34,243 --> 00:03:37,954
.اخبريه أنك ذاهبة معي
.اخبريه أني أتعرّض لإنهيار عصبي

19
00:03:38,122 --> 00:03:42,500
،(ذلك لا يمثّل أهمية بالنسبة لـ(داريل
.فهو يحسبك مجنونة بالفعل

20
00:03:42,625 --> 00:03:45,127
هل أنت في العمل؟ -
.(كلا، أتصل من (بلايبوي مانشن -

21
00:03:45,295 --> 00:03:47,337
.سأعاود الإتصال بك

22
00:03:48,339 --> 00:03:50,382
.(داريل)

23
00:03:51,342 --> 00:03:52,676
!(داريل)

24
00:03:52,803 --> 00:03:54,846
!عزيزي، عليك أن تسرع

25
00:03:59,894 --> 00:04:01,936
!(اللعنة يا (ثيلما

26
00:04:02,438 --> 00:04:05,148
.لا تصرخي هكذا

27
00:04:05,274 --> 00:04:07,317
.اللعنة

28
00:04:07,901 --> 00:04:11,070
ألم أقل لك كم يزعجني أن تصرخي
في الصباح؟

29
00:04:11,196 --> 00:04:14,322
،آسفة يا عزيزي
.لم أشأ أن تتأخر

30
00:04:14,867 --> 00:04:16,910
.شكراً

31
00:04:21,082 --> 00:04:23,124
عزيزي؟ -
ماذا؟ -

32
00:04:27,045 --> 00:04:29,546
.بالتوفيق في عملك

33
00:04:31,383 --> 00:04:33,092
.رباه

34
00:04:33,218 --> 00:04:35,135
.شكراً، كلا

35
00:04:37,972 --> 00:04:39,890
عزيزي؟

36
00:04:40,017 --> 00:04:41,976
ماذا؟

37
00:04:42,143 --> 00:04:45,229
هل تريد أية وجبة خاصة على العشاء؟

38
00:04:46,189 --> 00:04:49,608
،(كلا (ثيلما
.لا آبة بما نتناوله على العشاء

39
00:04:49,734 --> 00:04:54,071
،قد لا أستطيع اللحاق بالعشاء في المنزل
.تعرفين كيف تكون أيام الجمعة

40
00:04:54,197 --> 00:04:58,492
أجل، أمر مدهش كمّ الأشخاص
.الذين يريدون شراء السجاد في ليالي الجمعة

41
00:04:59,411 --> 00:05:03,706
قد تظن أنهم يريدون نسيان الأمر
.أثناء اجازتهم الأسبوعية

42
00:05:03,832 --> 00:05:07,543
،إذن احمدي ربك أنك لست مديرة فرعية

43
00:05:08,795 --> 00:05:10,587
.وأنني المدير الفرعي

44
00:05:17,636 --> 00:05:19,595
!إلهي

45
00:05:19,723 --> 00:05:22,725
!(اللعنة يا (هومر
!عليّ الذهاب إلى العمل

46
00:05:23,268 --> 00:05:25,561
.لست بحاجة إلى هذا الهراء في الصباح

47
00:05:25,687 --> 00:05:28,188
.اتركها، سأمسك بها، شكراً

48
00:05:28,857 --> 00:05:30,899
!بحق السماء

49
00:05:33,569 --> 00:05:35,778
.وأريد منك الانتهاء بحلول الخامسة

50
00:05:35,905 --> 00:05:38,490
.بل الثالثة، ارحل بحلول الثالثة

51
00:05:44,914 --> 00:05:47,875
.طاب صباحك -
طاب صباحك، هل (لويز) موجودة؟ -

52
00:05:48,001 --> 00:05:52,296
أجل، هل أنت (ثيلما)؟
متى ستهربين معي؟

53
00:05:52,463 --> 00:05:54,881
ليس هذا الأسبوع
.إذ أنها ستهرب معي

54
00:05:55,007 --> 00:05:57,300
ماذا قال؟ -
متى ستعرّجين عليّ؟ -

55
00:05:57,469 --> 00:06:00,471
رائع! سأكون عندك في الثانية
.أو الثالثة

56
00:06:00,597 --> 00:06:03,599
اتفقنا، ماذا أجلب معي؟

57
00:06:03,767 --> 00:06:08,270
،ملابس ثقيلة
.لا بد أن البرد يشتدّ ليلاً في الجبال

58
00:06:08,395 --> 00:06:12,273
.سأجلب معي كل شيء -
.حسناً، وأنا كذلك -

59
00:06:12,400 --> 00:06:15,819
.(واسرقي معدات صيد (داريل -
.لا أجيد الصيد -

60
00:06:15,987 --> 00:06:19,865
ولا أنا يا (ثيلما) ولكن (داريل) يجيده
.فلا بد أنه أمر سهل

61
00:06:20,032 --> 00:06:23,409
.حسناً، أراك بعد قليل -
.حسناً، إلى اللقاء -

62
00:07:19,758 --> 00:07:23,386
،(مرحباً، معك (جيمي
.لست موجوداً الآن

63
00:07:50,706 --> 00:07:52,749
.أهلاً -
.أهلاً -

64
00:07:54,376 --> 00:07:57,754
،ثيلما)، لسنا بحاجة إلى الفانوس)
.المكان به كهرباء

65
00:07:57,880 --> 00:08:01,340
.كلا، سآخذه بأي حال، تحسباً -
تحسباً لأي ظرف؟ -

66
00:08:01,467 --> 00:08:04,343
،تحسباً لوجود مجنون طليق

67
00:08:04,470 --> 00:08:08,848
يفصل الكهرباء
.ويحاول أن يقتحم ويقتلنا

68
00:08:08,974 --> 00:08:12,852
بالتأكيد، في هذه الحالة
.سيكون للفانوس أهمية قصوى

69
00:08:13,479 --> 00:08:17,482
ربما علينا أن نربط سيارتك بسيارتي
.تحسباً لسرقة شمعة الإشعال

70
00:08:17,607 --> 00:08:21,359
،سنكون مضطرتين
.فهذه السيارة أقصاها بلوغ الممر

71
00:08:38,379 --> 00:08:40,380
.حاذري، حاذري

72
00:08:41,131 --> 00:08:43,174
هل وضعنا كل شيء؟ -
.أجل -

73
00:08:44,635 --> 00:08:46,677
!أحسنت، حاذري

74
00:08:48,721 --> 00:08:50,764
.ابتسمي

75
00:08:56,855 --> 00:08:58,106
.اجلسي

76
00:08:59,733 --> 00:09:01,567
.(لويز)

77
00:09:01,692 --> 00:09:04,861
هلا إعتنيتِ بهذا المسدس؟ -
لماذا جلبته؟ -

78
00:09:04,987 --> 00:09:08,323
بحقك! القتلة المجانين أو الدببة
.أو الأفاعي

79
00:09:08,449 --> 00:09:13,453
.لا أجيد استعماله، خذيه -
.ابعديه، ضعيه في حقيبتي -

80
00:09:14,080 --> 00:09:16,081
.(يا للهول يا (ثيلما

81
00:09:20,545 --> 00:09:22,921
.ذكّريني بمن هو صاحب المكان

82
00:09:23,047 --> 00:09:27,426
،بوب)، مدير الفترة المسائية)
.إنه بصدد الطلاق، وزوجته ستحصل على المسكن

83
00:09:27,553 --> 00:09:32,181
لذا يسمح لكل أصدقائه باستعماله
.حتى موعد تسليم المفاتيح

84
00:09:34,184 --> 00:09:36,811
لم يسبق وأن خرجت من المدينة
.(بدون (داريل

85
00:09:36,937 --> 00:09:38,980
كيف سمح لك (داريل) بالذهاب؟

86
00:09:40,022 --> 00:09:41,606
.لأنني لم أستأذنه

87
00:09:41,733 --> 00:09:43,775
.(اللعنة يا (ثيلما

88
00:09:44,694 --> 00:09:46,486
!سوف يقتلك

89
00:09:46,696 --> 00:09:49,156
.لم يكن ليسمح لي بالذهاب

90
00:09:49,282 --> 00:09:52,534
.لا يسمح لي أبداً بالقيام بأي شيء به مرح

91
00:09:52,703 --> 00:09:55,496
،لا يريد لي سوى الجلوس بالمنزل

92
00:09:55,621 --> 00:09:58,206
.ريثما يقوم بأعمال لا يعلمها إلا الرب

93
00:09:58,332 --> 00:10:00,375
.أنت التي رضيت بذلك

94
00:10:01,419 --> 00:10:04,254
.تركت له رسالة

95
00:10:04,380 --> 00:10:06,840
.تركت له طعام ليسخنه

96
00:10:31,282 --> 00:10:33,325
.(ثيلما) -
ماذا؟ -

97
00:10:55,180 --> 00:10:56,680
ثيلما)، ماذا تفعلين؟)

98
00:10:56,891 --> 00:10:58,517
.أدخّن

99
00:11:00,770 --> 00:11:02,979
.(مرحباً، أنا (لويز

100
00:11:08,986 --> 00:11:12,197
هل يمكننا التوقف لدقيقة؟

101
00:11:12,365 --> 00:11:15,409
بالوضع الحالي لن نصل إلى الكوخ
.قبل الغروب

102
00:11:15,535 --> 00:11:17,911
ما الفارق إذن إن توقفنا؟

103
00:11:18,037 --> 00:11:20,622
هيا، لا أحظى بالفرصة
.للقيام بهذه الأمور

104
00:11:20,747 --> 00:11:22,957
.حسناً، ولكن لن نتأخر

105
00:11:23,083 --> 00:11:24,125
!حسناً، اتفقنا

106
00:12:02,623 --> 00:12:05,000
ما رأيت مكاناً كهذا
.(منذ رحيلي عن (تكساس

107
00:12:05,125 --> 00:12:07,460
أليس هذا ممتعاً؟

108
00:12:19,806 --> 00:12:22,558
أتريدان مشاريب؟ -
.كلا، شكراً -

109
00:12:22,684 --> 00:12:25,603
.سأتناول ديكاً برياً كاملاً وكوكا

110
00:12:25,729 --> 00:12:27,104
!(ثيلما)

111
00:12:27,230 --> 00:12:30,149
ماذا؟ أهذه اجازتي أم لا؟

112
00:12:30,275 --> 00:12:33,027
.(يا للهول، أنت أسوأ من (داريل

113
00:12:33,153 --> 00:12:37,426
آسفة، كل ما بالأمر أني لم أرك
.بهذه الحالة منذ وقت طويل

114
00:12:37,528 --> 00:12:39,837
.فأنت رزينة عادةً

115
00:12:40,118 --> 00:12:43,204
.لقد سئمت كلياً من كوني رزينة

116
00:12:43,330 --> 00:12:47,333
قلتِ إننا سنخرج من المدينة
.ولأول مرة سنطلق العنان لأنفسنا

117
00:12:47,459 --> 00:12:51,087
حاذري يا عزيزتي
.لأني بدأت أطلق العنان لنفسي

118
00:12:51,213 --> 00:12:55,466
،حسناً، غيّرت رأيي
،سأتناول مارغريتا

119
00:12:55,591 --> 00:12:58,510
.مع بعض الـ(كويرفو) جانباً

120
00:12:58,844 --> 00:13:00,887
!حسناً! واحدة أخرى

121
00:13:03,600 --> 00:13:05,142
!مرحباً

122
00:13:05,226 --> 00:13:09,145
ماذا يفعل جميلتان مثلكما
في مكان كهذا؟

123
00:13:09,356 --> 00:13:12,983
.غادرنا المدينة لنقضي بعض المرح -
.نتدبر شؤوننا الخاصة، جرّب ذلك -

124
00:13:13,110 --> 00:13:16,654
...ولأن (لويز) مستاءة من صديقها الحميم

125
00:13:18,031 --> 00:13:21,409
.نريد أن نتناول بعض الطعام -
.إذن فقد أتيتما إلى المكان المناسب -

126
00:13:21,576 --> 00:13:24,036
أتحبين الفلفل الحار؟
.لديهم فلفل حار رائع

127
00:13:24,788 --> 00:13:29,667
هارلان)، أنت تزعج هاتين المسكينتين؟) -
.على الاطلاق، أنا أضيّفهما وحسب -

128
00:13:29,834 --> 00:13:33,586
الحمد لله أن ليس كل الرجال
.بمثل ضيافتك

129
00:13:33,713 --> 00:13:37,132
هل اسمك (هارلان)؟
.(لديّ خال اسمه (هارلان

130
00:13:37,259 --> 00:13:38,300
حقاً؟

131
00:13:38,427 --> 00:13:42,805
أهو خال مرح؟ لأنه لو كان كذلك
.إذن فبيننا قواسم مشتركة

132
00:13:48,519 --> 00:13:52,564
لا أقصد أن أكون وقحة
.ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد

133
00:13:53,066 --> 00:13:55,526
.أنا متفهم، لم أقصد ازعاجكما

134
00:13:55,651 --> 00:14:00,363
.يصعب تجاهل مدى جمالكما

135
00:14:02,200 --> 00:14:06,412
يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك
.وإلا لن أسامحك أبداً

136
00:14:06,537 --> 00:14:08,580
.بالتأكيد، ذلك سيكون ممتعاً

137
00:14:12,002 --> 00:14:14,086
،(يا للهول (لويز
.ذلك لم يكن لطيفاً

138
00:14:14,211 --> 00:14:16,588
ألا تميّزين مغازلة الرجال لك؟

139
00:14:16,714 --> 00:14:18,673
وما المشكلة في أن يغازلني؟

140
00:14:18,800 --> 00:14:22,720
،عملك كنادلة لسنوات أسبط همتك
.هذا ما بالأمر

141
00:14:22,845 --> 00:14:23,928
.ربما

142
00:14:24,180 --> 00:14:27,057
.اهدئي وحسب، أنت تصيبينني بالتوتر

143
00:14:27,224 --> 00:14:29,267
!حسناً

144
00:14:49,955 --> 00:14:51,998
.هذه فرقة جيدة

145
00:14:58,714 --> 00:15:02,217
.ترى هل عاد (داريل) إلى المنزل -
.(ترى هل عاد (جيمي -

146
00:15:02,385 --> 00:15:04,511
لم لا تخبريه بأن يذهب إلى الجحيم وحسب؟

147
00:15:04,637 --> 00:15:09,182
لمَ لا تتخلّي عن زوجك عديم الفائدة ذاك؟

148
00:15:09,308 --> 00:15:11,351
.(هذا على حساب (هارلان

149
00:15:13,270 --> 00:15:15,313
!شكراً

150
00:15:16,565 --> 00:15:20,360
(اسمعي، سيعود (جيمي
.ولن تكوني موجودة

151
00:15:20,486 --> 00:15:22,654
.سيصيبه الهلع ويتصل بك 100 ألف مرة

152
00:15:22,822 --> 00:15:27,200
ليلة الأحد تعاودين الإتصال به
.وسوف يقبّل التراب الذي تمشين عليه

153
00:15:27,325 --> 00:15:28,867
.بالضبط

154
00:15:28,994 --> 00:15:33,540
أثناء ذلك، قلتِ إننا سنحظى ببعض المرح
.فدعينا نحظى بالمرح

155
00:15:33,665 --> 00:15:35,708
.حسناً -
.حسناً -

156
00:15:46,637 --> 00:15:48,680
.حسناً

157
00:15:53,144 --> 00:15:55,395
.دعينا نرقص -
.حسناً -

158
00:16:10,660 --> 00:16:13,412
.ثيلما)؟ هذا اسم جميل)

159
00:16:13,580 --> 00:16:18,000
.أجهل ما الذي أفعله -
.(اتبعيني وحسب يا (ثيلما -

160
00:16:19,794 --> 00:16:21,920
سيدتي، أتريدين أن ترقصي؟

161
00:16:23,256 --> 00:16:25,299
.بالتأكيد -
.حسناً -

162
00:16:53,371 --> 00:16:56,122
!حسناً! ها نحن أولاء

163
00:18:04,940 --> 00:18:07,066
!(اسمعي! (ثيلما

164
00:18:07,193 --> 00:18:10,988
سأدخل حمّام النساء
.ثم سنغادر المكان

165
00:18:11,113 --> 00:18:13,364
.سأكون مستعدة عندما تستعدين

166
00:18:15,952 --> 00:18:19,830
.انتظري يا (لويز)، سآتي معك -
.هيا، استديري -

167
00:18:21,666 --> 00:18:24,209
.لا أشعر أني بخير -
ما الخطب؟ -

168
00:18:24,335 --> 00:18:27,963
.هيا -
.تباً، توقف -

169
00:18:28,131 --> 00:18:30,174
ماذا هناك؟

170
00:18:30,759 --> 00:18:32,593
.أشعر بدوّار

171
00:18:33,887 --> 00:18:37,973
يا للهول، تحتاجين إلى بعض الهواء
.النقي يا سيدتي

172
00:19:03,916 --> 00:19:07,210
هل رأيت صديقتي؟ -
صديقتك؟ -

173
00:19:07,378 --> 00:19:09,837
.أجل، كانت ترقص هناك

174
00:19:13,467 --> 00:19:15,760
كيف تشعرين الآن يا عزيزتي؟

175
00:19:15,928 --> 00:19:19,806
.شكراً، أشعر ببعض التحسّن

176
00:19:21,141 --> 00:19:24,602
بدأت أستلطفك أيضاً، أتدرين ذلك؟

177
00:19:24,729 --> 00:19:27,398
.أعتقد أن عليّ مواصلة السير

178
00:19:27,524 --> 00:19:30,275
مهلاً، أين تظنين نفسك ذاهبة؟

179
00:19:30,401 --> 00:19:33,069
.سأعود إلى الداخل -
.كلا، كلا، كلا -

180
00:19:33,487 --> 00:19:35,113
...(هارلان) -
ماذا؟ -

181
00:19:35,948 --> 00:19:37,824
.انتظر، توقف، توقف

182
00:19:37,950 --> 00:19:40,410
.ثيلما)، (ثيلما)، اسمعيني)

183
00:19:40,536 --> 00:19:44,372
لن أؤذيك، مفهوم؟
أريد أن أقبّلك وحسب، اتفقنا؟

184
00:19:44,540 --> 00:19:47,208
.كلا، كلا -
.هيا، هيا -

185
00:19:50,546 --> 00:19:52,630
.اللعنة، أنت فاتنة -
.اتركني -

186
00:19:52,757 --> 00:19:56,051
.أنت إمرأة فاتنة -
.اتركني، إني متزوجة، هيا -

187
00:19:56,176 --> 00:19:59,595
.لا بأس، أنا متزوج أيضاً -
.لا أشعر أني بخير، كنت مريضة -

188
00:20:01,765 --> 00:20:04,225
.اسمعي، قلت إني لن أؤذيك

189
00:20:04,351 --> 00:20:05,893
.حسناً؟ اهدئي

190
00:20:06,019 --> 00:20:08,187
!هارلان)، توقف من فضلك)
!إني جادة

191
00:20:08,814 --> 00:20:10,523
!مهلاً! توقف! أعني ذلك

192
00:20:10,649 --> 00:20:13,818
.لن تعرف (لويز) أين أكون -
.(سحقاً لـ(لويز -

193
00:20:17,072 --> 00:20:20,116
!إياك أن تضربيني أيتها العاهرة

194
00:20:22,202 --> 00:20:24,245
هل تسمعينني؟ -
!هارلان)، أرجوك، كلا) -

195
00:20:24,371 --> 00:20:26,831
!لا تضربني (هارلان)، أرجوك -
!اخرسي -

196
00:20:26,956 --> 00:20:29,541
!اخرسي! مفهوم؟ اخرسي

197
00:20:29,668 --> 00:20:32,045
.(أرجوك، لا تضربني (هارلان

198
00:20:32,212 --> 00:20:36,174
.تباً لك أيتها العاهرة -
!لا تضربني -

199
00:20:36,299 --> 00:20:38,425
!اتركها -
!(لويز) -

200
00:20:38,552 --> 00:20:40,803
.اغربي عنّي

201
00:20:42,680 --> 00:20:44,264
!(لويز)

202
00:20:44,391 --> 00:20:49,896
اتركها أيها الحقير
.وإلا فجّرت وجهك القبيح على السيارة

203
00:21:00,741 --> 00:21:04,911
،حسناً، على رسلك
.كنا نحظى ببعض المرح، ليس إلا

204
00:21:05,036 --> 00:21:08,038
.يبدو أن مفهومك للمرح خاطئ تماماً

205
00:21:09,625 --> 00:21:11,167
.هيا

206
00:21:11,417 --> 00:21:13,460
.هيا

207
00:21:16,923 --> 00:21:19,174
.استدر

208
00:21:22,887 --> 00:21:24,930
،مستقبلاً

209
00:21:25,599 --> 00:21:27,642
،عندما تبكي امرأة هكذا

210
00:21:28,477 --> 00:21:30,520
.فهي لا تشعر بأي مرح

211
00:21:36,150 --> 00:21:37,275
!عاهرة

212
00:21:37,403 --> 00:21:40,697
.وجب أن أعاشرها

213
00:21:42,281 --> 00:21:43,782
ماذا قلت؟

214
00:21:43,909 --> 00:21:46,244
.قلت العقي قضيبي

215
00:21:52,041 --> 00:21:54,459
!يا إلهي، يا إلهي

216
00:21:54,794 --> 00:21:57,254
.هاتي السيارة -
.يا للهول -

217
00:21:57,380 --> 00:21:59,548
.لويز)، لقد قتلته)

218
00:21:59,675 --> 00:22:01,718
.يا إلهي -
.هاتي السيارة -

219
00:22:11,144 --> 00:22:12,853
.صن لسانك يا صاح

220
00:22:18,985 --> 00:22:21,028
!لويز)! هيا)

221
00:22:36,586 --> 00:22:39,588
!انتبه أيها اللعين

222
00:22:52,226 --> 00:22:53,560
.(لويز)

223
00:23:00,151 --> 00:23:02,277
لويز)، إلى أين نذهب؟)

224
00:23:02,820 --> 00:23:06,198
لست أدري، اسكتي
.حتى أستطيع التفكير

225
00:23:07,824 --> 00:23:12,578
ألا يجب أن نقصد الشرطة؟
.أعتقد أن علينا اخبار الشرطة

226
00:23:12,705 --> 00:23:15,957
نخبرهم بماذا؟
بماذا علينا أن نخبرهم؟

227
00:23:16,125 --> 00:23:18,126
.نخبرهم بما حدث

228
00:23:18,294 --> 00:23:19,961
أي جزء؟

229
00:23:20,088 --> 00:23:23,548
.كل شيء، أنه حاول اغتصابي

230
00:23:23,673 --> 00:23:26,926
مائة شخص شاهدوك وأنت ترقصين معه
!طوال الليل

231
00:23:27,052 --> 00:23:30,554
من سيصدّق ذلك؟
!نحن لا نعيش في عالم كهذا

232
00:23:30,681 --> 00:23:32,724
!اللعنة! توقفي

233
00:24:12,265 --> 00:24:14,307
.حسناً

234
00:24:19,312 --> 00:24:21,313
.(ثيلما)

235
00:24:22,441 --> 00:24:24,483
.(ثيلما)

236
00:24:28,947 --> 00:24:31,490
...ثيلما)، سوف)

237
00:24:32,784 --> 00:24:36,871
سنتوقف في مكان ما لتناول قدح قهوة
.ثم... فقط لبرهة

238
00:24:36,998 --> 00:24:42,919
ثم سأستجمع تركيزي
.وسنفكّر في حلّ

239
00:24:44,212 --> 00:24:47,131
وستكون كل الأمور كما يرام، اتفقنا؟

240
00:24:47,257 --> 00:24:49,341
كل شيء سوف... اتفقنا؟

241
00:25:10,530 --> 00:25:14,283
،الوضع لا يحتمل الهلع
.إن أصابنا الهلع، قضيّ أمرنا

242
00:25:16,828 --> 00:25:19,205
.أحداً لم يشهد الحادث
.أحداً لم يرنا

243
00:25:20,207 --> 00:25:22,249
.إذن لا نزال في موقف سليم

244
00:25:23,335 --> 00:25:26,754
.علينا أن نفكّر في خطوتنا القادمة

245
00:25:26,880 --> 00:25:30,674
.علينا أن نفكّر فيما سنفعل

246
00:25:33,552 --> 00:25:35,845
.سأقول شيئاً واحداً

247
00:25:35,972 --> 00:25:38,015
.هذه اجازة رائعة

248
00:25:38,934 --> 00:25:42,269
،إني أقضي وقتاً ممتعاً
.هذا مرح حقيقي

249
00:25:43,730 --> 00:25:47,858
لولا سعيك وراء المرح
.لما كنا هنا الآن

250
00:25:48,026 --> 00:25:52,613
ماذا تقصدين بذلك؟ -
.(أقصد أن تسكتي يا (ثيلما -

251
00:25:52,738 --> 00:25:55,573
إذن هذه غلطتي، صح؟

252
00:26:18,181 --> 00:26:20,641
.عليّ الذهاب إلى الحمّام

253
00:26:24,145 --> 00:26:26,271
.آسفة

254
00:26:46,501 --> 00:26:48,794
.شكراً، سأعاود الاتصال في وقت لاحق

255
00:26:50,713 --> 00:26:53,173
!ليتراجع الجميع

256
00:26:53,300 --> 00:26:55,468
.ابتعدوا عن الخط من فضلكم

257
00:26:56,969 --> 00:26:59,429
.المكان مؤمّن حتى إشعار آخر

258
00:27:03,476 --> 00:27:08,438
هل تستطيعين تمييّزهما إن رأيتهما مجدداً؟ -
.أجل، للمرة الخمسين، أجل -

259
00:27:08,564 --> 00:27:12,359
قد أفعل ذلك ولكن ولا واحدة منهما
.يمكنها القيام بذلك

260
00:27:12,526 --> 00:27:15,652
أنت لست شاهدة خبيرة
ولكن من أين هذه الثقة؟

261
00:27:15,780 --> 00:27:21,409
لا شيء يجعل المرء خبيراً في الطبيعة البشرية
.خيراً من العمل كنادلة

262
00:27:21,535 --> 00:27:25,163
(كنت على يقين بأن نهاية (هارلان
.ستكون في مرآب السيارات

263
00:27:25,289 --> 00:27:27,791
ولكني مندهشة من أن ذلك
.لم يحدث سابقاً

264
00:27:27,917 --> 00:27:30,668
من فعل ذلك برأيك؟ -
هل سأل أحدكم زوجته؟ -

265
00:27:30,753 --> 00:27:32,754
.آمل أن تكون هي الفاعلة

266
00:27:32,922 --> 00:27:35,799
لينا)، هل لديك أفكاراً أم لا؟)

267
00:27:35,966 --> 00:27:40,637
لو كان علي التخمين، لقلت إن الفاعل
.امرأة ما مسنّة، أو زوج ما مسنّ

268
00:27:41,222 --> 00:27:43,264
.ولكن الفاعل ليس أيهما

269
00:27:43,391 --> 00:27:48,311
الفتاة الأصغر، ذات تصفيفة الشعر المنمقة
.تركت لي بقشيشاً هائلاً

270
00:27:49,689 --> 00:27:51,106
...إذن -
ماذا؟ -

271
00:27:51,273 --> 00:27:55,568
ألم تلاحظي نوع سيارتهما؟

272
00:27:55,694 --> 00:27:58,612
.هذا ملهى ليلي، وليس شاشة عرض مفتوحة

273
00:27:58,863 --> 00:28:02,449
.أنا لا أتبع الزبائن إلى المرآب

274
00:28:02,576 --> 00:28:04,744
.لينا)، عودي إلى منزلك)

275
00:28:04,869 --> 00:28:08,914
أبقيتني هنا طوال الليل لكي تكرر عليّ
نفس السؤال؟

276
00:28:10,835 --> 00:28:15,004
هل ستقدّم لي شراباً صغيراً؟

277
00:28:15,131 --> 00:28:17,173
.تهذّبي

278
00:28:19,135 --> 00:28:22,261
.(كلاهما ليست من النوع الاجرامي يا (هال

279
00:28:30,353 --> 00:28:32,479
.(مرحباً، هذا (جيمي

280
00:28:42,323 --> 00:28:44,366
ثيلما)، هل أنت بالداخل؟)

281
00:28:55,253 --> 00:28:58,589
،(هيا (ثيلما
.سنغادر هذا المكان، هيا

282
00:29:07,140 --> 00:29:09,266
.سنحتاج إلى بعض المال

283
00:29:09,393 --> 00:29:12,312
ثيلما)، كم معك من المال؟)

284
00:29:12,438 --> 00:29:14,064
ماذا؟

285
00:29:15,149 --> 00:29:17,984
،سنتوقف عند أقرب بلدة
.سنحجز غرفة في نزل

286
00:29:18,110 --> 00:29:20,987
سأستريح لبعض الوقت
.ثم أفكّر في حل

287
00:29:21,112 --> 00:29:22,863
.حسناً

288
00:29:22,989 --> 00:29:25,032
.انتظري، إني أبحث

289
00:29:28,453 --> 00:29:30,496
.61دولار

290
00:29:31,289 --> 00:29:33,332
.اللعنة

291
00:29:34,584 --> 00:29:36,752
.41دولار

292
00:29:38,004 --> 00:29:39,463
.سنحتاج إلى المزيد من المال

293
00:29:40,424 --> 00:29:43,093
ماذا تفعلين؟
لماذا تفرغين الحقائب؟

294
00:29:44,511 --> 00:29:48,889
.قلتِ أننا سنحظى ببعض الراحة وحسب -
.أحاول التفكير في حلّ -

295
00:29:51,309 --> 00:29:53,310
...حسناً

296
00:29:53,853 --> 00:29:56,939
.عندما تجدين الحلّ، أيقظيني

297
00:29:59,693 --> 00:30:03,779
ماذا دهاك؟ -
ما معنى ذلك؟ -

298
00:30:03,905 --> 00:30:07,157
لماذا تتصرفين هكذا؟ -
كيف أتصرف؟ -

299
00:30:07,283 --> 00:30:08,992
وكيف يفترض أن أتصرف؟

300
00:30:09,119 --> 00:30:12,538
اعذريني لعدم معرفتي كيف يجب أن أتصرف
!عندما تقتلين رجلاً ما

301
00:30:12,664 --> 00:30:16,458
،يمكنك أن تساعديني على التفكير في حلّ
.أنا أحاول التفكير في حلّ

302
00:30:16,626 --> 00:30:18,877
!ولكن يمكنك أن تحاولي مساعدتي -
!أحاول؟ لقد حاولت -

303
00:30:19,003 --> 00:30:21,255
!اقترحت أن نقصد الشرطة

304
00:30:21,381 --> 00:30:24,174
ولكن لم يعجبك ذلك
.لذا فكما يبدو قد نفدت منّي الأفكار

305
00:30:24,299 --> 00:30:29,095
لمَ العجلة يا (ثيلما)؟
.إن أمهلناهم بعض الوقت، سيمسكون بنا

306
00:30:41,776 --> 00:30:44,069
.آسفة، آسفة

307
00:30:44,654 --> 00:30:46,989
فأنا لست مستعدة لدخول السجن بعد، حسناً؟

308
00:30:50,702 --> 00:30:52,745
...لمَ لا

309
00:30:53,955 --> 00:30:58,125
لمَ لا تقصدين حوض السباحة
وتمارسين بعض السباحة؟

310
00:30:58,250 --> 00:31:00,293
.والآن سأفكّر في حلّ ما

311
00:31:02,797 --> 00:31:05,340
،(جيمي)، معك (لويز)
.حاولت الإتصال بك

312
00:31:05,508 --> 00:31:08,594
.لويز)، أهلاً عزيزتي) -
.أهلاً -

313
00:31:09,637 --> 00:31:13,057
أين أنت بحق الجحيم؟
هل أنت بخير؟

314
00:31:13,183 --> 00:31:17,186
أجل، أنا بخير، كيف حالك؟
.لم نلتقِ منذ وقت طويل

315
00:31:17,311 --> 00:31:21,105
.(صوتك مختلف نوعاً ما يا (لويز -
.أنا مختلفة، مختلفة تماماً -

316
00:31:21,232 --> 00:31:23,776
هل أنت في المدينة؟
.تبدو مكالمة دولية

317
00:31:24,903 --> 00:31:26,904
...كلا، أنا خارج المدينة، أنا في

318
00:31:29,323 --> 00:31:32,658
.(أنا في ورطة عظيمة (جيمي
.(ورطة عظيمة، (آركانساس

319
00:31:33,452 --> 00:31:37,747
.لويز)، اخبريني بما يجري)

320
00:31:37,874 --> 00:31:40,376
.أعود ولا أحد يعلم أين تكونين

321
00:31:41,585 --> 00:31:43,961
هل (ثيلما) معك؟ -
.(اسمع يا (جيمي -

322
00:31:45,547 --> 00:31:47,715
.أمتلك حوالي 6700 دولار بالمصرف

323
00:31:47,841 --> 00:31:49,884
.أعرف أنك لا تستطيع سحب المبلغ

324
00:31:51,428 --> 00:31:53,638
.ولكنني بحاجة إلى ذلك المال

325
00:31:54,390 --> 00:31:58,184
هل يمكنك أن ترسل لي 6700 دولار
وسأردّه لك لاحقاً؟

326
00:31:58,310 --> 00:32:00,812
ماذا يجري بحق الجحيم يا (لويز)؟

327
00:32:01,313 --> 00:32:03,356
...اسمع

328
00:32:04,733 --> 00:32:07,193
.حدث أمر كريه

329
00:32:09,113 --> 00:32:11,572
.ولا أستطيع أن أبوح لك به

330
00:32:13,158 --> 00:32:15,868
،ولكنني فعلت ذلك

331
00:32:16,036 --> 00:32:17,662
.ولا أستطيع أن أتراجع عنه

332
00:32:20,582 --> 00:32:23,084
.هلا ساعدتني؟ أرجوك

333
00:32:23,210 --> 00:32:25,962
.أجل، أجل يا عزيزتي، طبعاً

334
00:32:27,005 --> 00:32:29,382
ولكن أين؟
ولماذا لا أستطيع أن أجلبه لك شخصياً؟

335
00:32:37,641 --> 00:32:39,684
...(جيمي)

336
00:32:42,855 --> 00:32:44,313
هل تحبني؟

337
00:32:49,778 --> 00:32:51,195
.أجل

338
00:32:51,321 --> 00:32:53,489
.لا عليك. لا عليك -
.أجل. أجل -

339
00:32:53,657 --> 00:32:55,700
...ولكن

340
00:32:56,869 --> 00:33:00,413
(ارسل المبلغ عن طريق (وستيرن يونيون
في مدينة (أوكلاهوما)، اتفقنا؟

341
00:33:00,539 --> 00:33:03,833
إذن فأنت في (أوكلاهوما)؟ -
.ليس بعد -

342
00:33:04,168 --> 00:33:06,961
.اتصلي بي وسأخبرك إلى أي مكتب تذهبين

343
00:33:07,087 --> 00:33:10,673
.حسناً، سأتصل بك بعد ساعة

344
00:33:14,677 --> 00:33:16,094
!(ثيلما)

345
00:33:24,187 --> 00:33:26,229
!(ثيلما)

346
00:33:27,733 --> 00:33:29,609
!(ثيلما) -
ماذا؟ -

347
00:33:29,734 --> 00:33:31,443
.اركبي السيارة -
.حسناً -

348
00:33:52,173 --> 00:33:55,509
حتى وإن لم تكونا الفاعلتين
.فعلى الأرجح أنهما شاهدتا الواقعة

349
00:33:55,635 --> 00:34:00,013
علينا أن نتكلم معهما
.ونبلّغ عنهما جميع الوحدات ونرى النتيجة

350
00:34:00,140 --> 00:34:01,808
.حسناً

351
00:34:01,933 --> 00:34:04,810
هل هناك ما يجعلنا نظن أنهما غادرتا المدينة؟

352
00:34:06,646 --> 00:34:08,146
.ذلك احتمال وارد جداً

353
00:34:08,649 --> 00:34:11,442
هال)، لمَ لا نترك هذه القضية للفيدراليين؟)

354
00:34:21,995 --> 00:34:26,124
،لويز)، لا تنزعجي)
ولكن إلى أين نذهب؟

355
00:34:26,916 --> 00:34:28,750
.(مدينة (أوكلاهوما

356
00:34:28,876 --> 00:34:33,004
...سيرسل إليّ (جيمي) بعض النقود -
جيمي)؟ هل تكلّمت معه؟) -

357
00:34:33,131 --> 00:34:35,507
هل أخبرته؟ -
.كلا، لم أخبره -

358
00:34:35,633 --> 00:34:41,263
.وعلينا أن نوضّح ذلك
.اتصل (داريل) أكثر من مرة وكان هائجاً كالثور

359
00:34:41,389 --> 00:34:45,726
عندما تتصلين به
.لا تخبريه بأي شيء عن الأمر

360
00:34:45,852 --> 00:34:48,562
احرصي على أن يبدو كل شيء
.بشكل طبيعي

361
00:34:48,730 --> 00:34:53,608
اتصلت بالأحمق في الرابعة صباحاً
.لم يكن موجوداً حتى

362
00:34:53,693 --> 00:34:56,278
.أجهل ما الذي قد يدعوه إلى الاستياء

363
00:34:56,404 --> 00:34:58,864
.ينبغي أن أكون أنا المستاءة

364
00:35:00,783 --> 00:35:02,784
!(ثيلما)

365
00:35:03,411 --> 00:35:05,787
.(إني ذاهبة إلى (المكسيك

366
00:35:05,955 --> 00:35:10,542
أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف
.ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة

367
00:35:10,668 --> 00:35:14,921
هل أنت مستعدة لذلك؟
.يجب أن أعلم، هذه ليست بلعبة

368
00:35:15,840 --> 00:35:19,301
أنا في ورطة عظيمة
.ويجب أن أعلم مخططاتك

369
00:35:21,304 --> 00:35:26,516
.(لست أدري يا (لويز
.لست أدري عمَ تسألين

370
00:35:26,642 --> 00:35:28,477
.لا تنهاري أمامي

371
00:35:28,603 --> 00:35:33,231
اللعنة يا (ثيلما)، كلما وقعنا في مأزق
،تتسمين بالسلبية

372
00:35:33,357 --> 00:35:35,983
.أو تتظاهرين بالجنون

373
00:35:36,110 --> 00:35:41,073
،إلا هذه المرة، فهذه المرة قد تغيّرت الأمور
.كل شيء تغيّر

374
00:35:45,328 --> 00:35:47,871
.(ولكني ذاهبة إلى (المكسيك

375
00:35:47,997 --> 00:35:49,539
.إني ذاهبة

376
00:36:29,037 --> 00:36:32,373
.(لويز) -
أهكذا ترد على المكالمات؟ -

377
00:36:32,457 --> 00:36:34,542
.كنت أخشى أن تفوتني مكالمتك

378
00:36:35,168 --> 00:36:39,547
حصلت على المبلغ، كنت أخشى
.ألا أتمكن من صرف الشيك يوم السبت

379
00:36:39,715 --> 00:36:43,551
أنى لك به؟ -
.(صديق يمتلك نادياً، (دوغ راندال -

380
00:36:43,720 --> 00:36:48,473
لم تخبره بسبب حاجتك للمال، صح؟ -
.أخبرته أني أريد شراء سيارة -

381
00:36:48,598 --> 00:36:51,725
أحسنت، اسمع، أين أذهب؟

382
00:36:51,893 --> 00:36:54,395
.(نزل بإسم (فاغابوند

383
00:36:55,230 --> 00:36:58,566
".عند "1921 شمال شرق الثالث والعشرين

384
00:36:59,318 --> 00:37:01,403
."تحت اسم "خوخ

385
00:37:01,528 --> 00:37:03,154
ماذا؟

386
00:37:06,408 --> 00:37:08,409
.هذه كلمة السر

387
00:37:08,535 --> 00:37:10,369
.اشتقت إليك يا خوختي

388
00:37:10,495 --> 00:37:13,456
.شكراً (جيمي)، أقدّر ذلك

389
00:37:25,552 --> 00:37:30,348
سيدتي، أمتأكدة من أنك لا تريدين
الحجم العائلي الموفّر؟

390
00:37:31,850 --> 00:37:34,310
.كلا، لا بأس

391
00:37:35,645 --> 00:37:37,313
إلام تنظر؟

392
00:37:37,439 --> 00:37:39,899
.(اسمعي، أريد منك الاتصال بـ(داريل

393
00:37:40,984 --> 00:37:42,193
أتصل به؟

394
00:37:42,319 --> 00:37:45,946
اخبريه أنك تقضين وقتاً ممتعاً
.وأنك ستعودين ليلة الغد

395
00:37:46,073 --> 00:37:48,449
وهل سأعود؟ -
.لست أدري -

396
00:37:49,450 --> 00:37:51,493
.لن أعود

397
00:37:52,287 --> 00:37:54,330
.الصحيفة

398
00:38:08,970 --> 00:38:11,722
.(معك (داريل -
.(معي مكالمة على حساب المستقبل من (ثيلما -

399
00:38:11,848 --> 00:38:14,934
هل أنت موافق؟ -
.موافق أيتها المحوّلة -

400
00:38:17,812 --> 00:38:20,271
ثيلما)! أين أنت بحق الجحيم؟)

401
00:38:21,650 --> 00:38:26,487
،أنا مع (لويز) عند الجبال
.نمارس الصيد

402
00:38:26,654 --> 00:38:28,988
هل فقدت صوابك؟
أهكذا الأمر؟

403
00:38:29,116 --> 00:38:32,535
أقصد العمل فتأخذين اجازة كاملة
من عقلانيتك؟

404
00:38:33,285 --> 00:38:35,578
.داريل)، اهدأ من فضلك)

405
00:38:35,746 --> 00:38:37,956
لا تنزعج، أستطيع التفسير، حسناً؟

406
00:38:39,208 --> 00:38:42,085
...(حسناً، (لويز -
.انتظري، انتظري -

407
00:38:43,880 --> 00:38:46,132
!هيا، سدّد

408
00:38:47,342 --> 00:38:49,385
!اللعنة! يا إلهي

409
00:38:52,096 --> 00:38:53,054
!يا للهول

410
00:38:53,181 --> 00:38:56,767
سنمكث هنا ونمارس الصيد
.ونتسكع وما إلى ذلك

411
00:38:56,893 --> 00:38:59,353
.يوم آخر وسنعود ليلة الغد

412
00:38:59,479 --> 00:39:01,772
.كلا، ستعودين اليوم

413
00:39:02,774 --> 00:39:06,694
!عودي إلى هنا الآن، اللعنة

414
00:39:07,820 --> 00:39:09,863
.(داريل)

415
00:39:11,867 --> 00:39:15,578
.داريل)، أنت زوجي ولست والدي)

416
00:39:15,704 --> 00:39:17,538
أهكذا الأمر؟

417
00:39:17,663 --> 00:39:20,457
.لويز) ما هي إلا رفيقة سوء)

418
00:39:20,624 --> 00:39:23,084
...إن لم تعودي إلى هنا الليلة

419
00:39:25,963 --> 00:39:28,006
...(ثيلما)

420
00:39:28,758 --> 00:39:31,634
.إذن لا أريد أن أقولها

421
00:39:33,679 --> 00:39:34,888
...(داريل)

422
00:39:35,848 --> 00:39:36,848
.(ثيلما)

423
00:39:37,725 --> 00:39:39,893
.اذهب إلى الجحيم

424
00:39:43,398 --> 00:39:45,608
.هذا جميل، هذا رائع

425
00:39:50,112 --> 00:39:51,237
!اللعنة

426
00:39:51,364 --> 00:39:54,240
عزيزتي، هل أنت بخير؟
هل تسبّبت في تعثّرك؟

427
00:39:54,367 --> 00:39:56,326
.كلا، أنا آسفة -
حقاً؟ هل أنت بخير؟ -

428
00:39:58,079 --> 00:40:01,164
هل أستطيع مساعدتك في أي شيء؟ -
.كلا، لا عليك -

429
00:40:07,213 --> 00:40:08,922
.جنون

430
00:40:51,549 --> 00:40:54,551
،معذرة سيدتي
إلى أين تتوجهين؟

431
00:40:54,677 --> 00:40:58,304
فأنا أحاول العودة إلى المدرسة
...ولكن تعطّلت حافلتي

432
00:40:58,430 --> 00:41:00,681
.وها أنا عالق هنا

433
00:41:00,808 --> 00:41:05,979
لذا كنت أفكّر ما إذا كنت ذاهبة
.في نفس طريقي

434
00:41:06,105 --> 00:41:09,858
(أظننا ذاهبتين إلى مدينة (أوكلاهوما
.ولكني لست متأكدة

435
00:41:09,984 --> 00:41:12,652
.حسناً، سأكون ممتناً للغاية

436
00:41:14,237 --> 00:41:17,406
ولكن القرار ليس بيدي
.فهذه ليست سيارتي

437
00:41:17,574 --> 00:41:20,451
.علينا أن نستأذن من صديقتي

438
00:41:21,620 --> 00:41:25,165
ولكنها سترفض على الأرجح
.فهي متشددة قليلاً

439
00:41:25,291 --> 00:41:29,252
،لعلها ليست فكرة سديدة
.ولكني أشكرك على وقتك

440
00:41:29,586 --> 00:41:32,755
،ولكن يمكننا أن نسألها
.لا ضير من ذلك

441
00:41:33,256 --> 00:41:35,174
.أجل، لا ضير

442
00:41:38,386 --> 00:41:43,140
لويز)، هذا الشاب)
.في طريقه إلى المدرسة

443
00:41:43,434 --> 00:41:48,396
،وبما أننا ذاهبتين في نفس الطريق
ألا يمكننا أن نقلّه معنا؟

444
00:41:51,858 --> 00:41:54,777
.هذه ليست فكرة صائبة

445
00:41:56,030 --> 00:42:00,909
على الأرجح، ولكني ممتن لوقتكما
.طاب يومكما، قودي بحذر

446
00:42:01,034 --> 00:42:02,451
.(لويز)

447
00:42:08,541 --> 00:42:10,959
ألم تنتبهي إلى مدى أدبه؟
.كان مهذباً للغاية

448
00:42:11,086 --> 00:42:13,128
.(ثيلما) -
ماذا؟ -

449
00:42:15,007 --> 00:42:17,801
.ابتهجي الآن

450
00:42:27,645 --> 00:42:29,562
.املأ الخزان

451
00:42:29,688 --> 00:42:31,814
.ليتنا أخذناه معنا

452
00:42:33,149 --> 00:42:34,858
ماذا قال (داريل)؟

453
00:42:35,944 --> 00:42:40,280
،(قال "لا بأس (ثيلما
".أردت أن أطمئن عليك وحسب

454
00:42:40,407 --> 00:42:44,243
،آمل أنك مستمتعة، تستحقين ذلك"
".فقبل أي شيء أنت تتحملّينني

455
00:42:44,369 --> 00:42:46,412
".أحبك يا عزيزتي"

456
00:42:52,168 --> 00:42:55,421
إذن، متى سنصل إلى (المكسيك)؟

457
00:43:09,955 --> 00:43:14,896
".سجل (آركانساس) لملّاك السيارات"
".لويز إليزابيث سوير)، (تي بيرد)، 66، خضراء)"

458
00:43:16,776 --> 00:43:20,279
لا أظن أن هناك ضيراً
.في أن نقلّ أحداً في طريقنا

459
00:43:20,404 --> 00:43:22,905
هل رأيت قوامه؟

460
00:43:23,033 --> 00:43:24,992
.داريل) ليس لديه قواماً جميلاً)

461
00:43:25,118 --> 00:43:27,870
.ظل مؤخرته يكفي لركن سيارة

462
00:43:28,621 --> 00:43:32,833
.آسفة، لست في مزاج يسمح بالرفقة الآن

463
00:43:35,420 --> 00:43:40,924
انظري في هذه الخريطة، ابحثي عن كل الطرق
.(الثانوية من (أوكلاهوما) إلى (المكسيك

464
00:43:41,051 --> 00:43:45,054
علينا الابتعاد عن الطريق السريع
.وإلا كنا هدفاً واضحاً

465
00:43:46,138 --> 00:43:51,100
يمكننا أن نقصد الطريق 81
.(ونتوجّه إلى (دالاس

466
00:43:51,226 --> 00:43:54,395
،(لا أريد الذهاب من خلال (تكساس
.ابحثي عن طريق آخر

467
00:43:56,983 --> 00:43:59,902
مهلاً، ماذا؟

468
00:44:00,611 --> 00:44:05,073
(تريدين الذهاب من (أوكلاهوما) إلى (المكسيك
ولكن دون المرور من (تكساس)؟

469
00:44:05,407 --> 00:44:09,202
،(ثيلما)، تعرفين شعوري حيال (تكساس)
.لن نذهب من هذا الطريق

470
00:44:09,329 --> 00:44:12,247
،(أعلم يا (لويز
.ولكننا نحاول النجاة بحياتنا

471
00:44:12,374 --> 00:44:15,959
ألا يمكنك أن تقومي باستثناء؟
.انظري إلى هذه الخريطة

472
00:44:16,085 --> 00:44:20,171
(الشيء الوحيد بين (أوكلاهوما) و(المكسيك
.هو (تكساس)، انظري

473
00:44:20,297 --> 00:44:22,048
.لن أتكلم عن هذا

474
00:44:22,174 --> 00:44:25,426
إما تبحثين عن طريق آخر
!أو اعطيني الخريطة اللعينة لأبحث بنفسي

475
00:44:25,552 --> 00:44:28,304
مفهوم؟ -
.كلا (لويز)، غير مفهوم -

476
00:44:29,348 --> 00:44:33,017
لماذا لم تخبريني يوماً
بما حدث لك هناك؟

477
00:44:37,064 --> 00:44:40,983
اسمعي، عندما تفجّرين رأس رجل
،وهو متجرّد من بنطاله

478
00:44:41,110 --> 00:44:44,612
فصدّقيني، (تكساس) هي آخر مكان
.تتمنّين الامساك بك فيه

479
00:44:44,738 --> 00:44:48,950
صدّقيني، أخبرتك أني لن أتكلم
.عن ذلك ثانية

480
00:45:26,989 --> 00:45:28,781
.عيد ميلاد سعيد يا سيدتي

481
00:45:33,745 --> 00:45:37,372
".حبيبي، أنت حاد الذكاء"

482
00:45:37,499 --> 00:45:40,168
".تعرف أنك كنت قادراً أن تكون دفتر طلاب"

483
00:45:41,462 --> 00:45:46,049
".كنت قادراً أن تكون أي شيء تشاء"

484
00:45:46,174 --> 00:45:48,925
"...وأستطيع أن أؤكد ذلك"

485
00:45:49,052 --> 00:45:50,719
".من خلال تصرفاتك"

486
00:45:50,846 --> 00:45:54,766
".من خلال تصرفاتك"
".من خلال تصرفاتك"

487
00:46:12,201 --> 00:46:14,369
هل المدير موجود؟

488
00:46:14,494 --> 00:46:16,953
.ماريان)، ثمة ضابط شرطة هنا)

489
00:46:39,769 --> 00:46:42,145
.حسناً، حسناً يا (ثيلما)، حسناً

490
00:47:15,596 --> 00:47:19,766
وقعت جريمة بالأمس
.(خارج حانة (سيلفر بوليت

491
00:47:19,892 --> 00:47:21,935
.تعرّض رجل للقتل

492
00:47:22,103 --> 00:47:27,566
وأفاد بعض الشهود برؤية سيارة مكشوفة
.تي بيرد) طراز 1966)

493
00:47:27,692 --> 00:47:31,862
.انطلقت من مسرح الجريمة بسرعة فائقة

494
00:47:31,988 --> 00:47:35,699
وتلك السيارة مسجّلة بإسم امراة
.(تدعى (لويز سوير

495
00:47:36,826 --> 00:47:41,997
ولدينا ما يشير بأن زوجتك كانت الراكبة
.الأخرى بتلك السيارة

496
00:47:44,042 --> 00:47:45,417
ماذا؟

497
00:47:48,546 --> 00:47:50,213
ماذا؟

498
00:47:50,465 --> 00:47:52,341
ماذا؟

499
00:47:52,466 --> 00:47:55,676
.معذرة، أنت واقف على البيتزا

500
00:47:56,721 --> 00:47:58,722
!اللعنة

501
00:47:59,222 --> 00:48:02,224
،(اخبريني يا آنسة (ثيلما
لماذا لم تنجبي أي أطفال؟

502
00:48:02,351 --> 00:48:06,520
منحك الرب صفات مميزة
.وعليك أن توّرثيها من بعدك

503
00:48:06,647 --> 00:48:09,066
...داريل)... وهو زوجي)

504
00:48:09,192 --> 00:48:11,943
داريل)؟) -
.أجل، يقول إنه ليس مستعداً بعد -

505
00:48:12,070 --> 00:48:14,446
.يقول إنه لا يزال طفلاً

506
00:48:14,571 --> 00:48:18,407
.يفتخر بأنه لا يزال طفلاً -
.لديه الكثير ليفتخر به -

507
00:48:18,534 --> 00:48:21,536
.لويز) ليست على وفاق معه) -
.هذا وصف مهذب لما بيننا -

508
00:48:21,662 --> 00:48:24,206
.تعتقد أنه خنزير -
.أعلم أنه خنزير -

509
00:48:25,708 --> 00:48:28,418
هل تزوجت وأنت صغيرة آنسة (ثيلما)؟

510
00:48:28,544 --> 00:48:31,588
...أظنني كنت في الثامنة عشر ولكن

511
00:48:33,340 --> 00:48:37,259
كنا نتواعد منذ أربع سنوات
.عندما تزوجنا

512
00:48:37,387 --> 00:48:40,055
كم سنة؟ -
.أربعة -

513
00:48:40,180 --> 00:48:42,848
.(لم أعرف أي رجل غير (داريل

514
00:48:42,974 --> 00:48:49,187
معذرة على قول ذلك
.ولكنه يبدو كشخص مغفّل

515
00:48:51,191 --> 00:48:56,570
،لا عليك، إنه مغفّل
.ولكني أتجاوز عن ذلك في أغلب الأوقات

516
00:48:59,283 --> 00:49:03,203
،(يجدر بك أن تتباطئي يا آنسة (لويز
.فأمامنا شرطي

517
00:49:39,906 --> 00:49:43,117
ربما لديك مخالفات مرور كثيرة؟

518
00:49:43,243 --> 00:49:46,287
،(سنأخذك إلى (أوكلاهوما
.ثم تمضي في حال سبيلك

519
00:49:46,413 --> 00:49:48,456
.اتفقنا

520
00:49:55,130 --> 00:49:58,674
البصمات التي كانت على صندوق السيارة
.(متوافقة مع بصمات (ثيلما ديكنسن

521
00:49:58,925 --> 00:50:03,888
بالتأكيد، أليس ذلك غريباً؟ -
.ويقول زوجها إن مسدسه مفقود -

522
00:50:04,014 --> 00:50:06,390
.أخذت أغراض كثيرة

523
00:50:06,516 --> 00:50:09,727
.يبدو أنها كانت تخطط للرحيل لفترة

524
00:50:09,853 --> 00:50:15,066
الغريب بالأمر أن زوجها قال
.إنها لم تلمس المسدس قط

525
00:50:15,817 --> 00:50:21,364
اشتراه لها لأنه يتأخر ليلاً
.ولكنه قال إنها لم تلمسه قط

526
00:50:21,490 --> 00:50:25,242
.رفضت أن تتعلّم استعماله
.احتفظت به في الدرج لسنوات

527
00:50:25,369 --> 00:50:27,745
أي عيار هو؟ -
.38 -

528
00:50:27,871 --> 00:50:29,413
حسناً، أين هما؟

529
00:50:29,581 --> 00:50:33,542
كانتا في طريقهما إلى كوخ لرجل ما
.ولكن لم تظهرا هناك

530
00:50:37,004 --> 00:50:39,881
.حسناً، إني ذاهبة الآن... اسمعا

531
00:50:40,007 --> 00:50:43,927
،سأدخل وأستغرق دقيقة واحدة
.تبادلا الوداع

532
00:50:44,054 --> 00:50:46,097
حسناً؟ -
.حاضر -

533
00:50:51,144 --> 00:50:55,272
مرحباً، أريد أن أستلم حوالة
.(إلى (لويز سوير

534
00:50:58,359 --> 00:51:00,527
.لا يوجد شيء

535
00:51:00,654 --> 00:51:04,323
ماذا عن "خوخ"؟
جرّب كلمة السرّ "خوخ"؟

536
00:51:04,573 --> 00:51:07,367
هل سمعت أحداً يقول "خوخ"؟

537
00:51:07,743 --> 00:51:10,995
.(يا إلهي! (جيمي -
.تلك هي كلمة السرّ -

538
00:51:12,040 --> 00:51:15,042
.(اعطِ السيدة مكافأتها يا (دون

539
00:51:16,503 --> 00:51:19,964
ماذا تفعل هنا؟ -
.أتيت لكي أراك يا عزيزتي -

540
00:51:22,634 --> 00:51:26,262
هل لي بغرفة أخرى من فضلك؟
.اسحب من بطاقة ائتماني

541
00:51:35,146 --> 00:51:39,399
،ثيلما)، انزلي قدميك)
.ثيلما)، انظري من جاء)

542
00:51:39,525 --> 00:51:44,362
.تباً! (جيمي)، مرحباً أيها الغريب
ماذا تفعل هنا؟

543
00:51:44,947 --> 00:51:48,073
لا تطرحي عليّ الأسئلة
.ولن أكذب عليك

544
00:51:48,200 --> 00:51:51,286
.أحسنت الجواب
.نفس الأمر ينطبق عليّ

545
00:51:51,537 --> 00:51:55,749
من راعي البقر؟ -
...هذا... هذا (جي دي)، إنه -

546
00:51:55,875 --> 00:51:58,293
.إنه ذاهب -
.هو طالب، كنا نقلّه في طريقنا -

547
00:51:58,419 --> 00:52:02,047
.ثم... قالت (لويز) إن عليه الذهاب

548
00:52:02,214 --> 00:52:04,966
.وهو يستعد للذهاب -
.أظنني أستعد للذهاب -

549
00:52:05,092 --> 00:52:07,844
.لقد ذهب -
.رحلة طيبة -

550
00:52:07,970 --> 00:52:10,430
.شكراً -
.سرّني لقاؤك -

551
00:52:13,392 --> 00:52:16,603
،أجل، ها هو يذهب
.أحب رؤيته وهو يمشي

552
00:52:16,729 --> 00:52:21,191
.ثيلما) منجذبة إليه) -
.(حجزت لك غرفة يا (ثيلما -

553
00:52:21,317 --> 00:52:24,069
يمكنك أن تستريحي
.وتغتسلي بمياه باردة

554
00:52:24,195 --> 00:52:27,280
،(أنت تعرفني يا (جيمي
.أنا إمرأة جامحة

555
00:52:39,877 --> 00:52:42,128
.هذا مستقبلنا

556
00:52:51,180 --> 00:52:53,848
بماذا ستخبرينه؟

557
00:52:53,974 --> 00:52:57,644
.لا شيء، لن أخبره بشيء واحد

558
00:52:58,853 --> 00:53:02,523
.أقل واجب ألا أوّرطه أكثر من ذلك

559
00:53:02,650 --> 00:53:05,694
.أنت مراعية للغاية لهذا الرجل، بحق

560
00:53:05,820 --> 00:53:08,071
بتصوّرك أنك لا تريدين توريطه
.في هذا الأمر

561
00:53:08,196 --> 00:53:10,614
.لم أطلب منه القدوم

562
00:53:10,741 --> 00:53:14,119
،شأنه شأن بقية الرجال
.فهو يحب المطاردة

563
00:53:14,244 --> 00:53:17,663
.بالتأكيد ستتفتح له الأبواب الآن

564
00:53:17,789 --> 00:53:20,207
!ثيلما)، يكفي حديثاً عن ذلك)

565
00:53:22,336 --> 00:53:24,379
...والآن

566
00:53:25,131 --> 00:53:29,634
.أريد منك أن تحرسي المال -
.حسناً -

567
00:53:29,968 --> 00:53:34,013
وإن وقعت أية مشكلة
.اتصلي بي على الغرفة 211

568
00:53:35,641 --> 00:53:39,019
.حسناً، لن أنتظرك

569
00:53:57,288 --> 00:53:59,539
أتريدين شراباً؟ -
.كلا -

570
00:54:01,249 --> 00:54:03,625
لمَ لا تخبريني بما يجري؟

571
00:54:05,170 --> 00:54:07,296
.لن أخبرك بما يجري

572
00:54:07,422 --> 00:54:12,301
،يوماً ستتفهم لماذا لا أستطيع ذلك
.ولكني لن أخبرك لذا فلا تسأل

573
00:54:15,514 --> 00:54:18,391
هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالاً واحداً؟ -
.ربما -

574
00:54:19,267 --> 00:54:21,518
هل تحبين رجلاً آخر؟

575
00:54:21,687 --> 00:54:24,356
هل لهذا الأمر علاقة برجل آخر؟

576
00:54:24,481 --> 00:54:26,774
.كلا، الأمر ليس كذلك

577
00:54:29,652 --> 00:54:32,196
ما الأمر إذن بحق الجحيم؟

578
00:54:32,322 --> 00:54:35,115
هل سترحلين إلى الأبد؟

579
00:54:35,241 --> 00:54:38,202
ماذا؟ هل قتلت أحداً؟

580
00:54:38,328 --> 00:54:40,621
.ابدء هذه الأفعال وسأخرج من هنا

581
00:54:45,043 --> 00:54:47,086
.آسف

582
00:54:48,213 --> 00:54:50,923
.آسف. آسف

583
00:54:52,467 --> 00:54:55,844
هلا جلست هناك؟
.أريد أن أعطيك شيئاً

584
00:54:55,970 --> 00:54:58,597
.أنا مرتاحة هنا -
.أريد أن أعطيك شيئاً -

585
00:54:58,723 --> 00:55:01,058
.أعطنيه هنا

586
00:55:05,397 --> 00:55:06,814
.خذي

587
00:55:17,784 --> 00:55:20,119
لمَ لا تضعيه؟

588
00:55:22,747 --> 00:55:25,582
لم تتوقعي ذلك، صح؟

589
00:55:26,501 --> 00:55:28,544
لماذا يا (جيمي)؟

590
00:55:30,504 --> 00:55:32,547
لماذا الآن؟

591
00:55:34,175 --> 00:55:39,930
.حاولي ألا تأخذك الحماسة
،سافرت عبر ولايتين وأنا ممسك بهذا الخاتم

592
00:55:40,097 --> 00:55:44,726
.وتعرفين كم أكره الطيران

593
00:55:47,480 --> 00:55:51,984
قطعت هذا الطريق
.لأنك ظننت أني بصحبة رجل آخر

594
00:55:54,446 --> 00:55:56,488
.كلا، ليس هذا سبب قدومي

595
00:56:00,201 --> 00:56:03,704
.السبب هو أني لا أريد أن أفقدك

596
00:56:03,830 --> 00:56:07,499
.وأشعر بأنك ستختفين، إلى الأبد

597
00:56:07,666 --> 00:56:10,543
.هذا ليس بسبب كافٍ للزواج

598
00:56:11,963 --> 00:56:14,840
.ظننت أن هذا ما تريدين

599
00:56:14,965 --> 00:56:19,093
.أريد ذلك ولكن ليس بهذه الطريقة

600
00:56:30,689 --> 00:56:33,483
لويز)؟) -
.كلا يا (ثيلما)، هذا أنا -

601
00:56:34,819 --> 00:56:36,612
.مفاجأة

602
00:56:37,447 --> 00:56:40,366
...كنت بالجوار ورحت أفكّر

603
00:56:40,492 --> 00:56:45,454
...أعلم أننا إتفقنا على أن أرحل ولكن

604
00:56:49,083 --> 00:56:53,419
لن يحالفني الحظ في الحصول على توصيلة
.في هذه الأمطار

605
00:56:53,546 --> 00:56:55,881
.كنت أفكّر بك

606
00:57:00,094 --> 00:57:04,972
،هذا جنون، سأكف عن ازعاجك
.اتفقنا؟ إني ذاهب

607
00:57:05,099 --> 00:57:07,892
.مهلاً، مهلاً

608
00:57:08,978 --> 00:57:11,522
إلى أين أنت ذاهب؟

609
00:57:13,524 --> 00:57:17,110
.لست أعرف، ليس إلى أي مكان

610
00:57:17,236 --> 00:57:20,613
أتظنينني سعيد بالقاء حفلات اللية الواحدة
في حانة (رامادا)؟

611
00:57:20,739 --> 00:57:23,408
أتظنين أنك الشخص الوحيد
الذي لم تتحقق أحلامه؟

612
00:57:23,534 --> 00:57:26,035
.كلانا حصل على ما رضي به

613
00:57:26,161 --> 00:57:28,496
.أظن أنك لم تعودي تحبينني

614
00:57:28,622 --> 00:57:30,832
.كلا، لا زلت أحبك

615
00:57:34,586 --> 00:57:37,130
...ولكن قد حان الوقت

616
00:57:39,466 --> 00:57:41,509
.للتخلّص من الأخطاء السابقة...

617
00:57:43,428 --> 00:57:45,470
...دعنا نلقي باللوم على

618
00:57:47,391 --> 00:57:49,225
.التوقيت الغير مناسب...

619
00:57:51,020 --> 00:57:53,479
.لقد حان الوقت للانفصال

620
00:57:55,566 --> 00:57:57,442
.حسناً -
.كلا -

621
00:57:59,987 --> 00:58:02,697
.هيا، أنت سهلة للغاية، هيا

622
00:58:02,823 --> 00:58:05,825
.حسناً، حسناً، سأفعل ذلك -
.حان دورك -

623
00:58:05,951 --> 00:58:07,326
.هيا

624
00:58:07,453 --> 00:58:09,579
.لا تترك يديك وحسب

625
00:58:09,705 --> 00:58:12,165
.حسناً، حسناً

626
00:58:12,291 --> 00:58:14,792
يا إلهي، ماذا تضعين...؟

627
00:58:15,210 --> 00:58:20,465
.أرأيت؟ هذا عدم تكافؤ فرص
.لديك الكثير من المعادن

628
00:58:20,590 --> 00:58:23,842
.عليك أن تخفّفي من الحمل

629
00:58:25,971 --> 00:58:29,223
،أعتقد أن هذا أفضل
ما رأيك؟

630
00:58:30,099 --> 00:58:32,225
.أجل -
.أجل، حسناً -

631
00:58:34,605 --> 00:58:38,024
.خذني، اضربني، اجعلني رجلاً -
.حاذر لرأسك، احترس -

632
00:58:38,192 --> 00:58:41,402
.رأسي بخير -
من أنت بأي حال؟ -

633
00:58:44,031 --> 00:58:46,741
.أنا (أوز) القوي والجبار
من تريدينني أن أكون؟

634
00:58:46,867 --> 00:58:50,078
اخبرني، أعرف أنك أكثر من مجرد
.طالب مدرسي

635
00:58:50,204 --> 00:58:53,623
.لا أحد يخبرني أبداً بالمغامرات، اخبرني -
.أنا مجرد رجل عادي -

636
00:58:53,874 --> 00:58:58,002
رجل على الأرجح أن الضابط المشرف
.على اطلاق سراحه يمرّ بنوبة غضب الآن

637
00:58:58,336 --> 00:59:00,921
ماذا تعني بضابط اطلاق السراح؟

638
00:59:01,047 --> 00:59:05,467
هل أنت مجرم؟ -
.(كلا، لم أعد كذلك يا (ثيلما -

639
00:59:06,387 --> 00:59:10,306
،لنرَ، بجانب خرق اطلاق السراح
.لم أرتكب خطأ واحداً

640
00:59:10,431 --> 00:59:13,266
ماذا فعلت؟ -
.أنا سارق -

641
00:59:14,227 --> 00:59:16,812
أنت سارق مصارف؟ -
.كلا، كلا -

642
00:59:16,979 --> 00:59:19,481
.أنا لا أسرق المصارف

643
00:59:19,607 --> 00:59:22,150
ماذا تسرق إذن؟

644
00:59:24,278 --> 00:59:27,322
.لنرَ، دعينا نلخّص السرقات

645
00:59:27,448 --> 00:59:34,746
،سرقت محطة وقود، متجرين للأطعمة المعلبة
.مخزن خمور

646
00:59:35,832 --> 00:59:37,874
.يا إلهي

647
00:59:39,168 --> 00:59:41,211
كيف؟

648
00:59:42,213 --> 00:59:45,173
.هيا -
.حسناً -

649
00:59:45,299 --> 00:59:49,886
،حسناً، أولاً أختار المكان المناسب
.ثم أراقبة لبعض الوقت

650
00:59:50,013 --> 00:59:52,681
.وأنتظر اللحظة المناسبة للتحرّك

651
00:59:52,807 --> 00:59:56,226
،وذلك شيء تعرفه بالفطرة
.لا يمكن تعلّم ذلك

652
00:59:56,352 --> 01:00:00,397
...وبعد ذلك
.تباً، لا أريد الحديث عن ذلك

653
01:00:00,523 --> 01:00:02,399
.هيا، أريد أن أسمع

654
01:00:04,235 --> 01:00:11,199
.حسناً، ثم أقتحم في الحال. أجل

655
01:00:11,325 --> 01:00:15,245
،ثم أقتحم وأقول "سيداتي، سادتي

656
01:00:15,371 --> 01:00:19,791
.لنرَ من سيفوز في مسابقة الهدوء
".سيمون) يسألكم أن تنبطحوا أرضاً)

657
01:00:19,917 --> 01:00:23,003
،إن لم يرتبك أحد"
".لن يتأذى أحد

658
01:00:24,129 --> 01:00:26,714
".أنت يا سيدي، قم بالضيافة"

659
01:00:26,841 --> 01:00:30,510
خذ النقود وضعها في الحقيبة"
".ولديك حكاية مذهلة لترويها

660
01:00:30,635 --> 01:00:34,680
".وإلا تساويت بالسلع، القرار لك"

661
01:00:35,266 --> 01:00:39,603
.بهذه البساطة، ثم أنطلق

662
01:00:40,855 --> 01:00:46,485
.وأخرج من هناك بأقصى سرعة

663
01:00:46,651 --> 01:00:50,237
.يا إلهي، أنت مجرم خلوق

664
01:00:50,948 --> 01:00:56,370
أعتقد ذلك، إن تمت كما ينبغي
.فقد لا تكون السرقة تجربة كريهة

665
01:00:58,997 --> 01:01:01,916
ماذا؟ -
.يا لك من مجرم حقيقي -

666
01:01:02,042 --> 01:01:07,380
قد أكون مجرماً يا عزيزتي
.ولكنك تسرقين قلبي الآن

667
01:01:07,506 --> 01:01:12,468
.برفق -
أجل، حقاً؟ حقاً؟ -

668
01:01:12,595 --> 01:01:15,097
.واصل، برفق -
.بالتأكيد -

669
01:01:22,896 --> 01:01:25,606
هل تذكر أول مرة إلتقينا؟

670
01:01:26,733 --> 01:01:28,776
.أجل

671
01:01:29,486 --> 01:01:34,115
.ماذا حدث؟ اخبرني بما قلت -
.قلت إن عينيك جميلتين -

672
01:01:36,451 --> 01:01:38,911
وماذا قلت أنا؟
هل تذكر؟

673
01:01:42,124 --> 01:01:46,377
.أغمضت عينيك وسألتني عن لونهما

674
01:01:48,130 --> 01:01:50,381
وماذا قلت؟

675
01:01:51,883 --> 01:01:54,135
.لم أعرف

676
01:01:58,015 --> 01:02:00,474
جيمي)، ما لون عينيّ؟)

677
01:02:04,104 --> 01:02:06,355
.بنيتان

678
01:02:46,395 --> 01:02:48,897
.مهلاً، مهلاً

679
01:04:18,864 --> 01:04:21,657
أتريدان المزيد من القهوة؟

680
01:04:21,783 --> 01:04:23,826
.شكراً

681
01:04:32,418 --> 01:04:35,170
أجهل ماذا يحصل معك
،أو ماذا حصل

682
01:04:35,296 --> 01:04:41,051
أو ماذا فعلتما
،ولكني لن أخبر أحداً بأي شيء

683
01:04:41,177 --> 01:04:43,803
.ولن أقول حتى أنني إلتقيت بك

684
01:04:46,265 --> 01:04:48,266
حسناً؟

685
01:04:48,392 --> 01:04:53,730
ماذا فعلت؟ تناولت حبّة ما
تجعلك تقول كل شيء على نحو صحيح؟

686
01:04:55,816 --> 01:04:58,568
.إنها في فمي الآن

687
01:05:01,155 --> 01:05:04,616
أمتأكدة من أنك لا تريدين أن أرافقكما؟

688
01:05:06,577 --> 01:05:10,205
.لا أظنها فكرة صائبة في الوقت الحالي

689
01:05:10,373 --> 01:05:15,335
ولكننا سنلتقي مجدداً
.في نهاية الطريق

690
01:05:17,588 --> 01:05:19,005
.أجل

691
01:05:23,135 --> 01:05:27,180
.لقد وصلت سيارة الأجرة

692
01:05:31,394 --> 01:05:34,479
.احتفظي بهذا إذن

693
01:05:37,566 --> 01:05:39,609
.شكراً

694
01:05:40,444 --> 01:05:42,946
.أتمنى لك السعادة

695
01:05:43,698 --> 01:05:45,824
.إني سعيدة يا عزيزي

696
01:05:45,991 --> 01:05:48,325
.أسعد ما يكون

697
01:05:50,037 --> 01:05:51,496
.حسناً

698
01:05:52,956 --> 01:05:54,790
.حسناً

699
01:05:54,917 --> 01:05:58,003
(لمَ لا تعطين عزيزك (جيمي
قبلة وداع؟

700
01:05:58,837 --> 01:06:01,422
.وسوف أرحل من هنا

701
01:06:05,468 --> 01:06:07,928
.(تعال يا عزيزي (جيمي

702
01:06:42,380 --> 01:06:44,840
.(إلى اللقاء يا (لويز

703
01:06:50,139 --> 01:06:52,599
.رحلة آمنة

704
01:07:06,363 --> 01:07:11,116
الحمد لله أنه رحل الآن
.وإلا إضطررنا لاطفاء حريق

705
01:07:24,214 --> 01:07:27,174
.أهلاً -
ماذا حدث لشعرك؟ -

706
01:07:27,884 --> 01:07:30,344
.لا شيء، تلخبط

707
01:07:31,888 --> 01:07:34,264
ثيلما)، ما خطبك؟)

708
01:07:34,391 --> 01:07:38,185
لا شيء، لماذا؟
هل أبدو مختلفة؟

709
01:07:39,688 --> 01:07:44,692
بما أنك تسألين
.فأنت تبدين مجنونة أو منتشية من المخدرات

710
01:07:46,069 --> 01:07:48,654
.لم أتعاط المخدرات

711
01:07:48,780 --> 01:07:51,240
.ولكني قد أكون مجنونة

712
01:07:55,828 --> 01:07:58,037
ثيلما)، ماذا حدث؟)

713
01:08:00,834 --> 01:08:02,876
ماذا حدث؟ -
.جي دي) عاد) -

714
01:08:03,003 --> 01:08:05,087
.يا إلهي، (لويز)، يا إلهي -
.يا للهول -

715
01:08:05,212 --> 01:08:08,297
.لا أصدّق، لا أصدّق -
!كلا -

716
01:08:08,507 --> 01:08:10,633
...يا إلهي، ذلك أشبه

717
01:08:12,220 --> 01:08:17,099
.أخيراً فهمت سبب تعظيم ذلك الأمر
.إنها تجربة مغايرة تماماً

718
01:08:17,225 --> 01:08:21,770
،عزيزتي، إني سعيدة من أجلك
.هذا أمر رائع

719
01:08:22,063 --> 01:08:25,149
،أخيراً حظيت بعلاقة جنسية لائقة
.هذا أمر جميل

720
01:08:26,984 --> 01:08:29,986
أين هو الآن؟ -
.إنه يغتسل -

721
01:08:32,198 --> 01:08:34,658
ثيلما)، تركته في الغرفة بمفرده؟)

722
01:08:37,454 --> 01:08:40,372
!أين المال؟ يا إلهي
أين المال يا (ثيلما)؟

723
01:08:40,498 --> 01:08:42,541
.إنه على منضدة السرير

724
01:08:42,666 --> 01:08:44,584
.لا بأس

725
01:08:46,253 --> 01:08:49,464
.إنه على المائدة، لا بأس

726
01:08:55,012 --> 01:08:57,847
!اللعنة

727
01:08:58,682 --> 01:09:01,351
!لا يحالفني الحظ أبداً
!ولا مرة

728
01:09:03,063 --> 01:09:05,105
!تباً

729
01:09:05,356 --> 01:09:08,441
.ذلك الحقير سرقني، لا أصدّق

730
01:09:08,776 --> 01:09:11,027
.لا أصدّق

731
01:09:13,781 --> 01:09:15,823
.(لويز)

732
01:09:16,909 --> 01:09:18,951
أنت بخير؟

733
01:09:21,121 --> 01:09:23,164
.(لويز)

734
01:09:25,251 --> 01:09:28,003
.إني في شدة الأسف

735
01:09:33,258 --> 01:09:35,677
.لويز)، كل شيء كما يرام)

736
01:09:37,597 --> 01:09:40,683
.كل شيء كما يرام -
.كلا (ثيلما)، ليس كما يرام -

737
01:09:41,433 --> 01:09:43,685
.لا شيء واحد كما يرام

738
01:09:45,729 --> 01:09:48,481
.كل هذا ليس كما يرام

739
01:09:48,607 --> 01:09:51,901
كيف سنجني المال؟

740
01:09:52,027 --> 01:09:55,196
كيف سنحصل على الوقود؟

741
01:09:55,322 --> 01:09:57,699
هل سنتاجر بجمالنا؟

742
01:09:59,201 --> 01:10:04,539
،(أعني... اللعنة يا (ثيلما
.لا شيء كما يرام

743
01:10:09,378 --> 01:10:12,880
.لويز)، اسمعيني)

744
01:10:14,258 --> 01:10:16,342
.لا تقلقي حيال ذلك

745
01:10:16,468 --> 01:10:20,388
.أتسمعين؟ انهضي

746
01:10:22,307 --> 01:10:25,184
.لويز)، لا تقلقي حيال ذلك)

747
01:10:25,310 --> 01:10:27,854
.هل تسمعينني؟ انهضي

748
01:10:31,066 --> 01:10:34,736
.انهضي، هيا، اجلبي أغراضك
.دعينا نخرج من هنا

749
01:10:36,363 --> 01:10:40,575
.تحرّكي! بالله عليك
.انهضي، انهضي

750
01:10:42,411 --> 01:10:46,039
.وقتما تستعدين، هيا بنا

751
01:11:08,561 --> 01:11:10,604
.تباً، تباً

752
01:11:14,859 --> 01:11:17,235
أخائف من بعض المطر يا (ماكس)؟

753
01:11:21,324 --> 01:11:24,117
.تفضّلوا، امسحوا أقدامكم

754
01:11:37,215 --> 01:11:41,635
كما تعلم، لقد سجلنا مكالماتك
.في حال قامت بالإتصال

755
01:11:42,845 --> 01:11:44,971
هل سيكلّفني ذلك؟

756
01:11:45,098 --> 01:11:49,643
.بعد إذنك، اسمح لي -
.استمتع، هذا هو الغرض منها -

757
01:11:49,769 --> 01:11:55,148
سيبقى أحدنا هنا في المنزل، على الهاتف
.حتى نعثر عليهما

758
01:11:55,274 --> 01:11:58,235
المهم ألا تظهر لها
.بأنك تعرف أي شيء

759
01:11:58,361 --> 01:12:03,824
،نريد أن نعرف أين هما
،لا أريد أن أخوض في مسائل شخصية

760
01:12:03,950 --> 01:12:06,493
ولكن هل علاقتك بزوجتك طيبة؟

761
01:12:06,619 --> 01:12:10,247
.(أنا... أحب (ثيلما

762
01:12:11,040 --> 01:12:15,377
.لم أقصد شيئاً بذلك
.وإنما كان لزاماً عليّ أن أسأل

763
01:12:15,503 --> 01:12:19,297
هل أنت على مقربة منها؟ -
.أجل، كما أعتقد -

764
01:12:19,424 --> 01:12:23,969
أعني، فأنا أقرب ما يكون
.لمجنونة مثلها

765
01:12:27,265 --> 01:12:32,352
حسناً، إن إتصلت
.كن ودوداً معها

766
01:12:33,563 --> 01:12:36,940
.وكأنك سعيد بسماع صوتها

767
01:12:37,066 --> 01:12:41,077
،وكأنك مشتاق لها حقاً
.النساء يحببن تلك الهراءات

768
01:12:44,032 --> 01:12:46,241
.حسناً، كما تشاء

769
01:12:50,580 --> 01:12:52,194
".النساء يحببن تلك الهراءات"

770
01:12:52,256 --> 01:12:53,765
...معذرة، ولكن

771
01:13:07,055 --> 01:13:09,431
رائع، هل أستطيع أن أضع هذه؟

772
01:13:16,689 --> 01:13:18,899
أتريدين أي شيء؟

773
01:14:18,835 --> 01:14:23,005
!(انطلقي (لويز
!انطلقي بالسيارة

774
01:14:27,969 --> 01:14:30,178
!انطلقي! انطلقي! انطلقي

775
01:14:33,682 --> 01:14:36,225
ماذا حدث؟

776
01:14:36,393 --> 01:14:39,937
هل سرقت المتجر؟
سرقت المتجر اللعين؟

777
01:14:40,063 --> 01:14:44,191
.نحتاج إلى المال
.لم أقتل أحداً بحق السماء

778
01:14:44,318 --> 01:14:47,486
!(ثيلما) -
.يلزمنا المال، والآن نمتلكه -

779
01:14:48,030 --> 01:14:53,576
!(اللعنة! اللعنة يا (ثيلما -
!لويز)، تماسكي) -

780
01:14:53,702 --> 01:14:56,620
.(انطلقي بنا إلى (المكسيك -
.حسناً -

781
01:14:56,747 --> 01:14:58,956
!اللعنة! اللعنة

782
01:14:59,750 --> 01:15:03,461
ماذا... كيف... ماذا قلتِ؟

783
01:15:03,837 --> 01:15:06,922
...إقتحمت المكان وقلت

784
01:15:07,049 --> 01:15:09,175
.طاب صباحكم، هذه سرقة

785
01:15:09,301 --> 01:15:12,053
.إن لم يرتبك أحد، لن يتأذى أحد

786
01:15:12,179 --> 01:15:15,723
يسألكم (سيمون) الاستلقاء على الأرض
.في الحال

787
01:15:15,849 --> 01:15:18,142
.سيدتي، استلقي من فضلك
.ليس أنت يا سيدي

788
01:15:18,309 --> 01:15:20,648
.لنرَ من سيربح في مسابقة الهدوء

789
01:15:20,929 --> 01:15:24,241
،سيدي، قم بالضيافة
.ضع هذه النقود في هذه الحقيبة

790
01:15:24,372 --> 01:15:27,150
.أمرك سيدتي -
.لديك حكاية رائعة لترويها على أصدقائك -

791
01:15:27,276 --> 01:15:30,362
.وإلا ستتساوى بالسلع، القرار لك

792
01:15:31,031 --> 01:15:33,032
.اسرع، هيا بنا

793
01:15:34,159 --> 01:15:37,995
.سيدتي، اسكتي من فضلك
.انبطح يا سيدي، كما أنت

794
01:15:38,121 --> 01:15:40,164
.ارتاحوا جميعاً

795
01:15:41,249 --> 01:15:44,126
.ضع قنينتيّ (ويلد تيركي) من فضلك

796
01:15:44,252 --> 01:15:46,128
.أمرك سيدتي

797
01:15:47,506 --> 01:15:49,632
.شكراً، والآن انبطح أيضاً

798
01:15:49,799 --> 01:15:53,051
،سيداتي سادتي
.أشكركم جميعاً على تعاونكم

799
01:15:53,178 --> 01:15:56,514
،والآن ابقوا على الارض حتى ذهابي
.طاب يومكم

800
01:15:59,685 --> 01:16:02,395
!يا للهول -
!يا للسماء -

801
01:16:02,520 --> 01:16:03,728
!يا إلهي

802
01:16:13,739 --> 01:16:16,950
.لويز)، عليك أن تهدّئي السرعة)

803
01:16:17,076 --> 01:16:19,869
سأموت إن أمسكوا  بنا
.بسبب تجاوز السرعة

804
01:16:19,996 --> 01:16:24,290
لأول مرة في حياتي
.أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء

805
01:16:25,335 --> 01:16:27,837
أمتأكدة من أن علينا الانطلاق
في وضح النهار؟

806
01:16:27,963 --> 01:16:33,009
أريد أن أبتعد بقدر الامكان
!عن مسرح آخر جريمة لنا

807
01:16:36,929 --> 01:16:40,223
!يا للهول
.ما كنت لتصدّقي ذلك

808
01:16:40,349 --> 01:16:44,894
،وكأنني خبيرة في تلك السرقات
.لا أحد كان ليصدّق ذلك

809
01:16:45,479 --> 01:16:49,399
أتظنين أنك تلقيت نداءك؟ -
.ربما، ربما -

810
01:16:49,525 --> 01:16:52,569
.نداء الوحشية

811
01:16:54,030 --> 01:16:57,949
.أنت مضطربة -
.أظنني كذلك -

812
01:17:12,882 --> 01:17:15,508
.ثيلما)، لا تلوّثين الطريق)

813
01:17:17,595 --> 01:17:19,512
.مهلاً

814
01:17:19,638 --> 01:17:23,600
...رباه، لا أحب أن
.ذلك لا يحدث إلا وأنت على عجلة

815
01:17:23,726 --> 01:17:27,020
تباً، ماذا ستفعلين؟
تثملين طوال اليوم؟

816
01:17:28,648 --> 01:17:30,899
.أحاول ذلك

817
01:17:35,196 --> 01:17:40,408
أليس هذا لطفاً؟ سائقو الشاحنات
.هم ألطف سائقين على الطريق

818
01:17:44,664 --> 01:17:48,124
.يا للأصالة

819
01:17:58,177 --> 01:18:00,637
.شكراً لك

820
01:18:00,763 --> 01:18:04,724
!يا للقرف! ذلك مقزز -
.يا لك من خنزير لعين -

821
01:18:04,850 --> 01:18:10,438
مقرف، لماذا فعل ذلك؟ -
.لا أعرف، يحسبون أننا نحب ذلك -

822
01:18:10,982 --> 01:18:14,734
!يظنون أن ذلك يثير شهواتنا، اخرس

823
01:18:52,522 --> 01:18:54,898
جايمس لينكس)؟)

824
01:18:55,025 --> 01:18:57,484
من يسأل؟ -
.(شرطة ولاية (آركانساس -

825
01:19:32,729 --> 01:19:34,730
.أهلاً

826
01:20:13,436 --> 01:20:15,437
.(ثيلما)

827
01:20:18,023 --> 01:20:20,483
ماذا؟ -
!(أريد منك الإتصال بـ(داريل -

828
01:20:22,362 --> 01:20:24,405
لماذا؟

829
01:20:27,449 --> 01:20:29,993
أريد منك أن تكتشفي
.ما إذا كان يعرف أي شيء

830
01:20:30,120 --> 01:20:32,913
وإن ظننتِ أنه يعرف شيئاً
،فأنهي المكالمة

831
01:20:33,039 --> 01:20:37,042
لأن ذلك يعني أن الشرطة أخبرته
.وعلى الأغلب أنهم يتصنتون

832
01:20:37,167 --> 01:20:40,378
يتصنتون على الهاتف؟
عم تتكلمين؟

833
01:20:40,505 --> 01:20:43,507
،(بحقك يا (ثيلما
جريمة قتل وسطو مسلح؟

834
01:20:43,632 --> 01:20:45,842
جريمة قتل؟
ألا يمكننا القول بأنه كان دفاعاً عن النفس؟

835
01:20:46,010 --> 01:20:49,637
.لم يكن، كنا في طريقنا للذهاب وقد ذهبنا -
.ولكنهم لا يعلمون ذلك -

836
01:20:49,763 --> 01:20:52,974
لم يكن معنا أحد، سأقول إنه حاول اغتصابي
.وأنك إضطررت لقتله

837
01:20:53,100 --> 01:20:55,601
.ذلك قريب من الحقيقة -
.لن يجدي نفعاً -

838
01:20:55,728 --> 01:20:58,980
لمَ لا؟ -
.لأنه لا يوجد دليل مادي -

839
01:20:59,106 --> 01:21:04,610
،لا يسعنا أن نثبت فعلته
.لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك

840
01:21:04,737 --> 01:21:08,990
.رباه، إن القانون لأمر مخادع

841
01:21:13,246 --> 01:21:16,707
كيف تعرفين كل هذه الأمور؟ -
وماذا سيقولون عن السرقة؟ -

842
01:21:16,832 --> 01:21:20,418
.ما من عذر لهذا
.لا وجود لسرقة مبررة

843
01:21:20,586 --> 01:21:22,628
.حسناً (لويز)، هذا يكفي

844
01:21:22,797 --> 01:21:25,716
أنى لك بهذه؟ -
.سرقتها -

845
01:21:38,437 --> 01:21:41,230
!أهلاً. أهلاً

846
01:21:45,069 --> 01:21:48,905
من ذلك المجنون؟ -
.(ذلك زوج السيدة (ديكنسن -

847
01:21:49,698 --> 01:21:52,700
.بئس الأمر

848
01:21:52,826 --> 01:21:54,202
.رباه

849
01:21:56,414 --> 01:21:59,041
أنى لك بمبلغ الـ6600 دولار؟

850
01:22:01,043 --> 01:22:04,087
.من صديق -
،تكلمنا مع رجل ما اليوم -

851
01:22:04,213 --> 01:22:07,757
يقول إنه سلّم مبلغ قريب من ذلك
.(إلى الآنسة (لويز سوير

852
01:22:07,883 --> 01:22:11,886
هل تعرفها أيضاً؟ -
.أجل يا سيدي -

853
01:22:12,012 --> 01:22:16,015
.أعتقد أنها المرأة التي كانت تقود السيارة

854
01:22:16,141 --> 01:22:19,310
قال إنه أخذها إلى نزل
في مدينة (أوكلاهوما)؟

855
01:22:19,436 --> 01:22:22,522
قال أيضاً إنه التقى برجل
.في ذلك الوقت

856
01:22:22,648 --> 01:22:25,817
وتعرّف عليك
.من خلال صور المجرمين  لدينا

857
01:22:25,985 --> 01:22:29,821
قال أيضاً أنك بدوت مقرباً
.(من السيدة (ديكنسن

858
01:22:29,905 --> 01:22:31,948
أهذا صحيح؟

859
01:22:32,658 --> 01:22:37,578
بالواقع سيدي، يمكنك أن تقول
.بأن بيننا وئام تام

860
01:22:38,747 --> 01:22:43,001
(هل تدرك أن السيدة (ديكنسن) والآنسة (سوير
مشتبه بهما في جريمة قتل؟

861
01:22:43,127 --> 01:22:45,920
!قتل؟ (ثيلما)؟ اللعنة

862
01:22:46,046 --> 01:22:50,758
هل أشارا إلى أنهما هاربتين
من القانون؟

863
01:22:50,884 --> 01:22:55,805
الآن إذ أنك أشرت إلى ذلك
.ربما بدا عليهما بعض التوتر

864
01:22:55,930 --> 01:22:58,515
أتدري أمراً؟ -
ماذا؟ -

865
01:22:58,642 --> 01:23:01,894
.بدأت تضايقني -
.وأنا أيضاً -

866
01:23:02,228 --> 01:23:04,438
.هذا مؤكد

867
01:23:04,606 --> 01:23:08,651
،أنتما متشابهان كثيراً
.ربما عليّ الخروج من الغرفة

868
01:23:11,904 --> 01:23:14,573
.عندي فكرة أفضل

869
01:23:15,826 --> 01:23:18,911
أتمانع إن تكلّمت معه على انفراد لدقيقة؟

870
01:23:36,929 --> 01:23:39,514
ماذا فعلت؟
.لم أفعل شيئاً

871
01:23:39,641 --> 01:23:42,100
.سأخبرك بأمر ما، هذا مجرد هراء

872
01:23:42,268 --> 01:23:44,645
.أيها الضابط اللعين

873
01:23:52,070 --> 01:23:55,155
...بنيّ، يراودني شعور -
ماذا؟ -

874
01:23:55,281 --> 01:23:57,866
.وأريد معرفة رأيك

875
01:23:59,243 --> 01:24:02,037
هل كانت (ثيلما ديكنسن) لترتكب
،سرقة مسلحة

876
01:24:02,163 --> 01:24:05,040
لو أنك لم تسرق كل أموالهما؟

877
01:24:06,251 --> 01:24:08,461
.انزل قدمك من المكتب

878
01:24:13,508 --> 01:24:16,176
هل أكلت القطة لسانك؟ -
.كلا -

879
01:24:17,136 --> 01:24:19,680
كيف تعرف أني سرقته؟
...كيف تعرف

880
01:24:21,934 --> 01:24:24,811
!إياك أن تكذب عليّ

881
01:24:25,020 --> 01:24:28,523
،ثمة إمرأتين كانت لديهما الفرصة
.كانت لديهما الفرصة

882
01:24:28,940 --> 01:24:31,233
.والآن أفسدت فرصتهما -
.كلا -

883
01:24:31,360 --> 01:24:33,736
.والآن هما في مأزق حقيقي

884
01:24:33,861 --> 01:24:38,490
سأحمّلك بعض المسؤولية
.إن أصابهما أي مكروه

885
01:24:38,616 --> 01:24:40,534
.لن أرفق بك

886
01:24:40,661 --> 01:24:43,746
،الآن، إما تخبرني بكل ما تعرفه

887
01:24:43,872 --> 01:24:47,375
لأن هناك فرصة ضئية
،لأن أساعدهما

888
01:24:47,542 --> 01:24:51,378
.وإلا سألاحقك لبقية حياتك

889
01:24:51,546 --> 01:24:54,339
تعاستك ستكون شغلي الشاغل
.في الحياة

890
01:24:54,757 --> 01:24:56,800
.أمرك سيدي

891
01:24:58,177 --> 01:25:01,179
مفهوم؟ -
.أجل، مفهوم -

892
01:25:01,306 --> 01:25:03,515
.هل نحن متفاهمان؟ حسناً

893
01:25:08,479 --> 01:25:09,938
سيد (ديكنسن)؟

894
01:25:10,064 --> 01:25:13,233
لو يمكنك البقاء قليلاً
.فأريد أن أتكلم معك

895
01:25:13,359 --> 01:25:15,527
.أعجبتني زوجتك

896
01:25:16,863 --> 01:25:19,323
!تعال إلى هنا

897
01:25:19,449 --> 01:25:21,908
!تعال أيها الوضيع

898
01:25:23,328 --> 01:25:25,245
!تعال! تعال

899
01:25:25,621 --> 01:25:27,622
!تعال! تعال

900
01:25:27,748 --> 01:25:30,583
!هاتوه! سأقتلك

901
01:25:53,941 --> 01:25:57,444
ماذا تريدان سيدتاي؟ -
.املأ الخزان، خذ -

902
01:26:01,365 --> 01:26:04,033
معذرة، هل عندكم هاتف؟

903
01:26:05,870 --> 01:26:07,579
.شكراً

904
01:26:07,704 --> 01:26:11,457
،ثيلما)، اسمعي جيداً)
،إن شككتِ أنه يعلم، حتى إن لم تتأكدي

905
01:26:11,583 --> 01:26:14,502
أريد منك أن تنهي المكالمة، مفهوم؟ -
.أجل -

906
01:26:53,251 --> 01:26:55,669
.مرحباً -
.داريل)، هذه أنا) -

907
01:26:55,836 --> 01:26:57,420
!ثيلما)! أهلاً)

908
01:27:00,465 --> 01:27:01,549
.إنه يعلم -
.اللعنة -

909
01:27:01,675 --> 01:27:03,968
.أحتاج للمزيد من الوقت

910
01:27:06,222 --> 01:27:09,348
".ماذا؟ لم أقل إلا "مرحباً

911
01:27:33,290 --> 01:27:36,542
نعم؟ -
.معك (لويز)، دعني أتكلّم مع الشرطة -

912
01:27:36,668 --> 01:27:38,711
.(أهلاً (لويز -
.أهلاً -

913
01:27:39,629 --> 01:27:41,672
.دعني أتكلّم مع الشرطة

914
01:27:42,799 --> 01:27:45,343
ماذا تقصدين؟
.ما من شرطة هنا

915
01:27:46,136 --> 01:27:48,220
أين أنتما بأي حال؟

916
01:27:48,347 --> 01:27:51,599
.دعني أتكلّم مع المسؤول -
...كيف تعرفين أن -

917
01:27:52,559 --> 01:27:55,436
.(مرحباً آنسة (سوير

918
01:27:55,562 --> 01:28:00,399
،(التحرّي (هال سلوكومب
شرطة ولاية (آركانساس). كيف حالك؟

919
01:28:01,026 --> 01:28:03,361
.لست في أفضل حال

920
01:28:03,862 --> 01:28:07,239
.احذري من ذلك المسدس -
.أجل سيدي، أعلم -

921
01:28:07,366 --> 01:28:09,617
.أنتما في مأزق حقيقي

922
01:28:09,743 --> 01:28:13,954
هل أنتما بخير؟ كلتاكما سالمة؟ -
.أجل سيدي، كلتانا بخير -

923
01:28:14,081 --> 01:28:15,915
.جيد

924
01:28:16,041 --> 01:28:20,503
هل ستخبريني بما حدث؟ -
.طبعاً، لاحقاً ونحن نتناول القهوة، على حسابي -

925
01:28:20,711 --> 01:28:25,507
أريدك أن تعلمي بأنكما لستما متهمتين
.بجريمة القتل حتى الآن

926
01:28:25,634 --> 01:28:28,177
.ولكنكما مطلوبتان للاستجواب فحسب

927
01:28:28,387 --> 01:28:32,473
(إلا أن السيدة (ديكنسن) مطلوبة في (أوكلاهوما
.للسطو المسلح

928
01:28:35,102 --> 01:28:38,312
.اسمع، علينا الذهاب
سأتصل بك لاحقاً، اتفقنا؟

929
01:28:38,438 --> 01:28:43,025
آنسة (سوير)، لن تستطيعا الذهاب
.إلى (المكسيك)، علينا التكلّم

930
01:28:43,150 --> 01:28:46,069
.أرجوك، أريد مساعدتك

931
01:28:46,195 --> 01:28:48,154
.اللعنة

932
01:28:48,281 --> 01:28:52,493
رباه، (جي دي) ذاك
.هو فتى وضيع

933
01:28:52,618 --> 01:28:53,952
ماذا؟

934
01:28:54,162 --> 01:28:55,621
ماذا؟

935
01:28:56,205 --> 01:28:59,268
ثيلما)، كيف عرفوا بأننا ذاهبتان)
إلى (المكسيك)؟

936
01:28:59,417 --> 01:29:01,199
كيف عرفوا ذلك؟

937
01:29:02,044 --> 01:29:05,588
أخبرتِ ذلك اللص الوضيع
بأننا ذاهبتان إلى هناك؟

938
01:29:08,467 --> 01:29:13,013
(قلت له إذا ذهب يوماً إلى (المكسيك
.بأن يبحث عنّا

939
01:29:13,681 --> 01:29:16,308
.ولكني طلبت منّه ألا يخبر أحداً

940
01:29:16,434 --> 01:29:22,856
.حسبت أنه لن يخبر أحداً
.لم أظن أنه سيبوح بذلك

941
01:29:22,982 --> 01:29:26,943
لماذا؟ ماذا لديه ليخسر؟
!فيما عدا مدّخرات عمري، اللعنة

942
01:29:27,069 --> 01:29:29,112
!ثيلما)، اللعنة)

943
01:29:29,697 --> 01:29:33,658
.أنا آسفة -
.(اللعنة يا (ثيلما -

944
01:29:33,784 --> 01:29:35,952
.قبل لحظات كانت لدينا ميزتين

945
01:29:36,078 --> 01:29:38,538
أن أحداً لا يعرف مكاننا
.ولا أحد يعرف وجهتنا

946
01:29:38,706 --> 01:29:41,166
!والآن فقدنا إحدى الميزتين

947
01:29:50,301 --> 01:29:55,472
اسمعي يا (ثيلما)، توقفي عن التكلّم
.مع الناس، لا تكوني منفتحة للغاية

948
01:29:55,598 --> 01:29:58,099
نحن هاربتان الآن، مفهوم؟

949
01:29:58,851 --> 01:30:01,227
.دعينا نتصرّف من هذا المنطلق

950
01:30:01,354 --> 01:30:03,355
.معك حق -
.شكراً -

951
01:30:06,567 --> 01:30:09,861
...كنت أتساءل -
،اسمع أيها الصغير -

952
01:30:09,987 --> 01:30:14,199
طبعاً أريد منك الذهاب
...لو هذا ما يثير قلقك، ولكن لا تظن

953
01:30:14,367 --> 01:30:17,410
.كلا، لم أكن قلقاً حيال ذلك

954
01:30:17,536 --> 01:30:20,747
كنت أعلم بأنك تريدين أن أنال الوظيفة
...ولكن

955
01:30:23,751 --> 01:30:25,585
.آسف

956
01:30:25,711 --> 01:30:29,714
.جولي)، لنتزوج)

957
01:30:36,846 --> 01:30:39,139
.رباه، هذا جميل

958
01:30:40,141 --> 01:30:41,684
.بكل تأكيد

959
01:30:42,978 --> 01:30:47,106
أردت الترحال دوماً
.ولكن لم تواتني الفرصة

960
01:30:48,275 --> 01:30:50,527
.ها هي فرصتك

961
01:32:59,446 --> 01:33:01,489
ماذا يجري؟

962
01:33:05,077 --> 01:33:07,120
.لا شيء

963
01:33:19,634 --> 01:33:22,720
تباً، لم نعد بحاجة
.إلى الساحل الشرقي

964
01:33:27,308 --> 01:33:31,019
،انظري إلى السائق
.إنه ذلك الرجل، يا للأسى

965
01:33:31,146 --> 01:33:33,397
.تجاهليه

966
01:33:34,566 --> 01:33:38,527
!عزيزتي
!أنا قبطان الرومانسية

967
01:33:39,945 --> 01:33:42,947
!فرقة عاصفة الحب

968
01:33:48,746 --> 01:33:50,788
.لقد تجاهلته

969
01:34:31,080 --> 01:34:32,497
ماذا؟

970
01:34:32,873 --> 01:34:35,083
ماذا؟ -
.(هارلان) -

971
01:34:37,587 --> 01:34:39,630
ماذا عنه؟ -
.لا شيء -

972
01:34:40,547 --> 01:34:42,840
...فقط

973
01:34:42,967 --> 01:34:46,260
...النظرة التي كانت على وجهه

974
01:34:46,804 --> 01:34:48,096
ماذا؟

975
01:34:48,847 --> 01:34:51,766
.لا بد أنه لم يتوقع ذلك

976
01:34:55,688 --> 01:34:57,230
".العقي قضيبي"

977
01:35:00,609 --> 01:35:03,528
.ثيلما)، هذا ليس مضحكاً)

978
01:35:03,654 --> 01:35:05,697
.أعلم

979
01:35:13,580 --> 01:35:16,040
لقد حدث لك ذلك، صح؟

980
01:35:17,209 --> 01:35:19,794
ماذا؟ عم تتكلمين؟

981
01:35:19,920 --> 01:35:21,713
.(في (تكساس

982
01:35:21,880 --> 01:35:24,590
هذا هو ما حدث لك، صح؟

983
01:35:25,676 --> 01:35:27,719
لقد تعرضتِ للاغتصاب؟

984
01:35:32,057 --> 01:35:37,020
،اصغي، إني أحذّرك
.توقفي، لن أتكلّم عن ذلك

985
01:35:38,480 --> 01:35:40,523
مفهوم؟ -
.أجل -

986
01:35:40,649 --> 01:35:45,028
لن أتكلّم عن ذلك، مفهوم؟ -
.(أجل، حسناً، (لويز -

987
01:35:51,160 --> 01:35:53,411
.لا عليك

988
01:35:56,457 --> 01:35:58,499
.لا عليك

989
01:36:33,034 --> 01:36:35,827
!(اللعنة! (ثيلما
.الشرطي يطلب منّا التوقّف

990
01:36:37,748 --> 01:36:39,624
!تباً! تباً

991
01:36:39,749 --> 01:36:43,085
ماذا ستفعلين؟ ماذا سنفعل؟ -
!لست أدري! اللعنة -

992
01:36:43,211 --> 01:36:47,422
،حسناً، سنرتجل
.ربما سيحرر لنا مخالفة وحسب

993
01:36:47,549 --> 01:36:51,719
.إلهي، لا تجعله يمسك بنا
.أرجوك يا إلهي، لا تجعله يمسك بنا

994
01:36:51,844 --> 01:36:54,513
.حسناً، سأتوقف وحسب

995
01:37:11,322 --> 01:37:12,823
.اطفئي المحرك

996
01:37:19,539 --> 01:37:20,914
.إنه يرتدي قبعته

997
01:37:32,844 --> 01:37:34,344
.يا إلهي، إنه نازي

998
01:37:34,470 --> 01:37:36,763
ماذا يفعل؟ -
.إنه قادم نحونا -

999
01:37:44,314 --> 01:37:47,733
،مرحباً أيها الضابط
هل من مشكلة؟

1000
01:37:48,776 --> 01:37:52,446
هلا أريتني رخصتك فضلاً؟ -
.حاضر -

1001
01:37:53,906 --> 01:37:55,991
.تفضّل

1002
01:37:56,116 --> 01:37:59,368
هلا أخرجتها من محفظتك فضلاً؟ -
.حاضر -

1003
01:37:59,871 --> 01:38:03,373
،طلبت منك أن تهدّئي السرعة
.طلبت منها ذلك أيها الضابط

1004
01:38:03,499 --> 01:38:06,001
هذا صحيح. كم كانت سرعتي؟

1005
01:38:06,336 --> 01:38:08,128
.حوالي 110

1006
01:38:08,253 --> 01:38:11,505
.اخرجي من السيارة فضلاً -
.حاضر، طبعاً -

1007
01:38:16,137 --> 01:38:18,680
.تعالي معي فضلاً -
.أمرك سيدي -

1008
01:38:21,976 --> 01:38:24,686
أهذه سيارتك؟ -
.أجل سيد، إنها سيارتي -

1009
01:38:28,274 --> 01:38:31,526
.اركبي السيارة فضلاً -
.حاضر سيدي -

1010
01:38:33,528 --> 01:38:35,571
بالأمام أم بالخلف؟ -
.بالأمام -

1011
01:38:39,826 --> 01:38:42,203
.اخلعي نظارتك فضلاً

1012
01:38:42,329 --> 01:38:43,954
.حاضر سيدي

1013
01:38:47,126 --> 01:38:49,336
هل أنا في ورطة أيها الضابط؟

1014
01:38:49,461 --> 01:38:53,297
على حد علمي
.فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي

1015
01:38:53,967 --> 01:38:55,384
...معك 98

1016
01:38:56,259 --> 01:38:58,970
.تراجعي واركبي سيارتك فضلاً

1017
01:38:59,096 --> 01:39:02,348
،أيها الضابط، آسفة حيال هذا

1018
01:39:02,474 --> 01:39:05,434
ولكن هلا تركت هذا الشيء؟

1019
01:39:05,560 --> 01:39:07,687
،والآن أعتذر بشدة

1020
01:39:07,854 --> 01:39:10,940
ولكن هلا وضعت يديك على المقود؟

1021
01:39:11,066 --> 01:39:14,860
إن استمعت إلى جهاز الارسال
،ستعلم بأننا مطلوبتين في ولايتين

1022
01:39:15,028 --> 01:39:18,489
...وعلى الأرجح نعتبر خطرتين ومسلحتين
،على الأقل أنا كذلك

1023
01:39:18,616 --> 01:39:21,702
ثم يضيع تخطيطنا بأكمله
.أدراج الرياح

1024
01:39:21,828 --> 01:39:24,037
.لويز)، خذي مسدّسه)

1025
01:39:24,998 --> 01:39:27,416
.خذي مسدّسه يا (لويز)، ها هو

1026
01:39:27,541 --> 01:39:28,541
.حسناً

1027
01:39:28,667 --> 01:39:30,501
.آسفة بشدة، معذرتك

1028
01:39:30,627 --> 01:39:33,379
.اخرج من السيارة فضلاً

1029
01:39:36,425 --> 01:39:40,553
قبل ثلاثة أيام، أقسم بأننا لم نكن
.لنستطع القيام بهذا الأمر

1030
01:39:40,680 --> 01:39:43,724
ولكن إن إلتقيت بزوجي
.ستتفهم السبب

1031
01:39:43,850 --> 01:39:46,601
.ضع يديك وراء رأسك فضلاً

1032
01:39:46,727 --> 01:39:48,144
.(لويز) -
ماذا؟ -

1033
01:39:48,270 --> 01:39:50,104
.اطلقي النار على جهاز الارسال -
.حسناً -

1034
01:39:54,609 --> 01:39:56,736
.(جهاز ارسال الشرطة يا (لويز

1035
01:39:57,195 --> 01:39:58,654
.يا للهول -
.آسفة -

1036
01:40:02,367 --> 01:40:04,410
.أصبته -
.حسناً -

1037
01:40:04,536 --> 01:40:07,371
.عد إلى السيارة فضلاً

1038
01:40:08,332 --> 01:40:10,708
.لويز)، هاتي مفاتيحه)

1039
01:40:16,214 --> 01:40:19,300
ثيلما)؟ ماذا...؟) -
.فتحات تهوية -

1040
01:40:19,843 --> 01:40:21,886
.افتحي الصندوق

1041
01:40:23,263 --> 01:40:26,182
،(اللعنة يا (ثيلما
من كان ليتخيل ذلك؟

1042
01:40:26,642 --> 01:40:29,810
.ادخل إلى الصندوق فضلاً

1043
01:40:29,936 --> 01:40:33,939
!أرجوك، عندي زوجة وأطفال. أرجوكما

1044
01:40:34,065 --> 01:40:36,107
.حقاً؟ أنت محظوظ إذن

1045
01:40:36,234 --> 01:40:38,819
.أحسن معاملتهم، ولا سيما الزوجة

1046
01:40:38,945 --> 01:40:41,656
زوجي لم يحسن معامتي
.وانظر ماذا أصبحت

1047
01:40:41,782 --> 01:40:43,824
.والآن، ادخل إلى هناك

1048
01:40:44,868 --> 01:40:47,578
.مهلاً، معذرة

1049
01:40:47,746 --> 01:40:51,499
،تمهّل أيها الضابط
.اعطني حزامك فضلاً

1050
01:40:52,375 --> 01:40:54,417
.المزيد من الذخيرة -
.فكرة صائبة -

1051
01:40:54,544 --> 01:40:57,880
هل يمكننا مبادلة النظارتين؟

1052
01:40:59,925 --> 01:41:01,509
.شكراً

1053
01:41:01,634 --> 01:41:03,677
أهذا كل شيء؟

1054
01:41:05,304 --> 01:41:08,890
.أيها الضابط، أنا شديدة الأسف -
.أعتذر أنا أيضاً -

1055
01:41:11,435 --> 01:41:12,852
.هيا بنا

1056
01:41:18,568 --> 01:41:20,820
مستعدة؟ -
.انطلقي -

1057
01:41:24,908 --> 01:41:30,246
أعلم أن هذا جنون
.ولكن أشعر بأني موهوبة في هذه الأمور

1058
01:41:30,413 --> 01:41:32,664
.أعتقد أنك كذلك

1059
01:41:35,085 --> 01:41:37,503
.قودي بأقصى سرعة

1060
01:41:42,591 --> 01:41:48,346
.أجهل ما إذا كانتا ذكيتين أم محظوظتين

1061
01:41:48,472 --> 01:41:50,515
.لا يهم

1062
01:41:50,642 --> 01:41:53,936
الذكاء يأخذك إلى حدّ معين
.ثم ينفد الحظ دائماً

1063
01:41:57,106 --> 01:42:00,066
لويز)، ألا نزال ذاهبتين إلى (المكسيك)؟) -
.أجل -

1064
01:42:01,277 --> 01:42:04,070
ألسنا في الطريق المعاكس إذن؟

1065
01:42:04,196 --> 01:42:08,616
أظن أنك عندما تعتدين على ضابط شرطة
،وتأخذين مسدسة وتطلقين النار على سيارته

1066
01:42:08,743 --> 01:42:12,203
.فمن الأفضل مغادرة الولاية بأقصى سرعة -
.أوافقك الرأي -

1067
01:42:15,291 --> 01:42:17,792
!لا تخدش سيارتي

1068
01:42:22,048 --> 01:42:24,299
.أظنني أفسدت الأمور

1069
01:42:26,385 --> 01:42:30,305
أظنني أقحمتنا في موقف
.قد يودي بحياتنا معاً

1070
01:42:31,390 --> 01:42:36,186
.أجهل لماذا لم أقصد الشرطة في الحال -
.تعرفين السبب، قلت ذلك مسبقاً -

1071
01:42:37,647 --> 01:42:40,940
.ذكّريني بما قلت -
.لا أحد سيصدّقنا -

1072
01:42:41,067 --> 01:42:44,986
كنا سنقع في المشاكل أيضاً
.كانت ستتحطم حياتنا أيضاً

1073
01:42:45,112 --> 01:42:47,489
أتدرين أمراً آخراً؟ -
ما هو؟ -

1074
01:42:47,990 --> 01:42:53,495
،ذلك الرجل كان يؤذيني
.ولولاك لربما أذاني أكثر

1075
01:42:53,621 --> 01:42:57,207
ولما كان يحدث له أي شيء
.لأن الجميع رآني أرقص معه

1076
01:42:57,333 --> 01:43:00,043
.كانوا سيقولون أني أردت ذلك

1077
01:43:01,379 --> 01:43:05,006
.كانت ستتحطم حياتي أكثر من الآن

1078
01:43:05,173 --> 01:43:07,257
.أقلّه أني أحظى ببعض المرح الآن

1079
01:43:08,551 --> 01:43:11,345
.ولا يؤسفني موت ذلك الحقير

1080
01:43:11,471 --> 01:43:13,806
،يؤسفني فقط أنك قتلته
.ولم أقتله بنفسي

1081
01:43:31,242 --> 01:43:34,244
.مرحباً -
.(دعني أتكلّم مع (سلوكمب -

1082
01:43:35,913 --> 01:43:38,164
.تريد التكلّم معك

1083
01:43:43,003 --> 01:43:44,712
.(مرحباً (لويز -
.مرحباً -

1084
01:43:44,880 --> 01:43:46,673
كيف الأجواء عندك؟

1085
01:43:46,798 --> 01:43:50,342
.غريبة. أجواء متقلبّة هنا

1086
01:43:50,469 --> 01:43:54,764
.لا تزالين معاً برغم ذلك
.لك وجود على وجه الأرض

1087
01:43:54,931 --> 01:43:59,268
لسنا في العدم
.ولكن نستطيع رؤيته من هنا

1088
01:43:59,394 --> 01:44:01,353
.بالتأكيد

1089
01:44:01,479 --> 01:44:04,732
.لويز)، أشعر وكأني أعرفك) -
.أنت لا تعرفني -

1090
01:44:04,858 --> 01:44:06,984
.تتورطان أكثر كلما ابتعدتما

1091
01:44:07,110 --> 01:44:09,611
هل ستصدّقني إن قلت لك
أن كل ذلك حدث بالصدفة؟

1092
01:44:09,739 --> 01:44:14,492
.إني أصدّقك
.أريد أن أجعل الجميع يصدّقك

1093
01:44:14,617 --> 01:44:17,411
.المشكلة أن الأمر لا يبدو صدفة

1094
01:44:17,495 --> 01:44:19,997
.كما أنك غير موجودة لتوضحي لي

1095
01:44:21,082 --> 01:44:24,877
...(أحتاج لمساعدتك، هل قام (هارلان بكيت -
.لا أريد التكلم عن الأمر -

1096
01:44:25,004 --> 01:44:28,256
أتريدين القدوم؟ -
.لا أظن ذلك -

1097
01:44:29,591 --> 01:44:32,843
،إذن فأنا آسف
.سنضطر أن نوجّه لك تهمة القتل

1098
01:44:33,511 --> 01:44:35,346
أتريدين الخروج من الأمر
على قيد الحياة؟

1099
01:44:35,472 --> 01:44:39,683
أتدري أمراً؟ كلمات وعبارات معينة
.تتردد على تفكيري

1100
01:44:39,851 --> 01:44:43,854
،"مثل "حبس"، "تفتيش داخلي
،"اعدام بالكهرباء"

1101
01:44:44,023 --> 01:44:46,858
سجن مؤبد". هل تفهمني؟"

1102
01:44:46,984 --> 01:44:49,778
إذن هل أريد الخروج
على قيد الحياة؟

1103
01:44:49,903 --> 01:44:52,154
...لست متأكدة

1104
01:44:56,576 --> 01:45:00,037
،لا أعرف
.أعتقد أن علينا التفكير في ذلك

1105
01:45:00,580 --> 01:45:02,831
...(لويز)

1106
01:45:02,958 --> 01:45:05,167
.سأفعل كل ما بوسعي

1107
01:45:07,379 --> 01:45:12,341
.أعرف سبب هروبك
.(أعرف ما حدث لك في (تكساس

1108
01:45:18,640 --> 01:45:20,683
.(هيا يا (لويز

1109
01:45:21,600 --> 01:45:23,393
.لا تفسدي فرصتنا

1110
01:45:23,770 --> 01:45:25,562
!حدّدنا المكان

1111
01:45:25,730 --> 01:45:28,023
.اعطنيه

1112
01:45:34,364 --> 01:45:36,365
.ماكس)، خذني إلى هناك)

1113
01:45:36,491 --> 01:45:39,535
.كلا (هال)، لا أستطيع ذلك -
...أنا الوحيد الذي -

1114
01:45:39,661 --> 01:45:43,497
.أنت لن تنفعني الآن
.لا شيء بيدك الآن

1115
01:45:43,622 --> 01:45:47,667
!لا أريد مقتل أحد
.أنت تعرف ما يمكن أن يحدث

1116
01:45:47,794 --> 01:45:53,090
!تتفاقم الأمور وإذا بالمرأتين قتيلتين

1117
01:46:03,810 --> 01:46:05,436
ماذا؟

1118
01:46:06,855 --> 01:46:09,356
ألن تتخلّين عني؟

1119
01:46:09,524 --> 01:46:11,900
ماذا تقصدين؟

1120
01:46:12,026 --> 01:46:14,736
ألن تجرين صفقة مع ذلك الرجل؟

1121
01:46:14,862 --> 01:46:17,322
.أريد أن أعرف وحسب

1122
01:46:18,908 --> 01:46:21,368
.ثيلما)، لن أجري أية صفقات)

1123
01:46:25,123 --> 01:46:29,001
.سأتفهّم إن فكرتِ في ذلك

1124
01:46:29,127 --> 01:46:32,713
بطريقة ما، لديك ما يستحق العودة
.(من أجله، (جيمي

1125
01:46:32,880 --> 01:46:35,340
.جيمي) ليس خياراً)

1126
01:46:37,217 --> 01:46:39,677
...ولكن

1127
01:46:39,803 --> 01:46:46,476
،لست أدري، خطر لي أمر ما

1128
01:46:46,602 --> 01:46:49,228
.ولا أستطيع العودة

1129
01:46:50,607 --> 01:46:54,026
.أعني... لن أستطيع العيش

1130
01:46:54,234 --> 01:46:57,528
.أفهمك تماماً

1131
01:47:00,116 --> 01:47:03,994
بأي حال، لا نريد أن ينتهي بنا المطاف
.(في برنامج (جيرالدو

1132
01:47:04,995 --> 01:47:06,537
.أجل

1133
01:47:14,088 --> 01:47:16,130
.سيتهموننا بجريمة القتل

1134
01:47:19,134 --> 01:47:24,222
ويسألوننا أن نقرر ما إذا أردنا
.الخروج من الأمر على قيد الحياة

1135
01:47:25,015 --> 01:47:28,101
رباه، ألم يقل شيئاً إيجابياً على الاطلاق؟

1136
01:47:55,504 --> 01:47:57,672
أمستيقظة؟

1137
01:47:57,798 --> 01:48:00,924
يمكنك أن تقولي ذلك
.فعينيّ مفتوحتين

1138
01:48:01,051 --> 01:48:03,678
.وأنا أيضاً، أشعر باليقظة

1139
01:48:03,804 --> 01:48:07,056
.جيد -
.يقظة تامة -

1140
01:48:07,725 --> 01:48:11,686
،لا أذكر أني شعرت يوماً بهكذا يقظة
هل تفهمينني؟

1141
01:48:12,855 --> 01:48:15,315
.كل شيء يبدو مختلفاً

1142
01:48:16,191 --> 01:48:20,570
هل تشعرين مثلي؟
وكأن لديك ما يستحق أن تتطلّعي إليه؟

1143
01:48:22,072 --> 01:48:25,325
سنتناول المارغريتا بجانب البحر
.يا سيدتي

1144
01:48:25,451 --> 01:48:28,161
.يمكننا تغيير اسمينا -
.ونعيش في قصر -

1145
01:48:28,287 --> 01:48:31,623
.سأبحث عن وظيفة
.(سأعمل في (كلوب ميد

1146
01:48:31,999 --> 01:48:33,750
.أجل

1147
01:48:34,376 --> 01:48:37,962
أية صفقة سيقدّمها ذلك الشرطي
لكي تتفوّق على ذلك؟

1148
01:48:38,088 --> 01:48:41,341
.لا بد أن تكون صفقة عظيمة -
.لا بد أن تكون أعظم ما يكون -

1149
01:48:53,312 --> 01:48:56,105
"،ولكن عندي نصيحة سألقيها"

1150
01:48:56,230 --> 01:48:58,857
".عبر كلمات هذه الأغنية"

1151
01:49:15,960 --> 01:49:20,380
.(يا للعجب يا (لويز
.انظري؟ هذا هو

1152
01:49:22,132 --> 01:49:24,592
.هذا هو بكل تأكيد

1153
01:49:25,718 --> 01:49:27,761
.تجاوزيه

1154
01:49:45,029 --> 01:49:48,699
عزيزتي! أمستعدة لفحل؟

1155
01:49:59,294 --> 01:50:02,713
مرحباً -
مرحباً، أنتما بخير؟ -

1156
01:50:02,839 --> 01:50:06,800
نحن بخير، كيف حالك؟ -
!أعظم حال -

1157
01:50:07,593 --> 01:50:10,053
أمستعدتان لعمل جاد؟

1158
01:50:13,141 --> 01:50:15,600
.أعتقد ذلك

1159
01:50:15,727 --> 01:50:16,643
.اتبعنا

1160
01:51:16,245 --> 01:51:18,830
إلى أين ذاهب؟ -
.(فريسنو) -

1161
01:51:18,998 --> 01:51:21,291
.لقد رأيناك في كل مكان

1162
01:51:21,416 --> 01:51:25,127
لمَ لا تخلع نظارتك؟
.أريد رؤية عينيك

1163
01:51:25,713 --> 01:51:28,173
.لقد رأيتكما أيضاً

1164
01:51:28,299 --> 01:51:31,969
.نعتقد بأنك غير مهذّب

1165
01:51:32,136 --> 01:51:36,807
كيف تتعامل هكذا مع نساء
لا تعرفهن حتى؟

1166
01:51:40,018 --> 01:51:43,688
كيف سيكون شعورك لو فعل ذلك
،شخص ما مع أمك أو أختك

1167
01:51:43,814 --> 01:51:45,606
أو زوجتك؟

1168
01:51:45,732 --> 01:51:48,192
عم تتكلّمين؟

1169
01:51:48,735 --> 01:51:51,278
.أنت تعرف جيداً عمَ أتكلّم

1170
01:51:51,446 --> 01:51:55,825
حقاً! تلك الحركة بلسانك؟
!ما هذا؟ ذلك مقرف

1171
01:51:55,951 --> 01:52:00,329
،والحركة الأخرى بالإشارة إلى حوضك
ما معنى ذلك بالتحديد؟

1172
01:52:00,455 --> 01:52:03,791
هل ذلك يعني "توقفي، أريد أن أريك
كم أنا أحمق وبدين"؟

1173
01:52:03,917 --> 01:52:06,335
أم أن ذلك يعني "العقي قضيبي"؟

1174
01:52:06,461 --> 01:52:08,587
!أنتما مجنونتان -
.معك كل الحق -

1175
01:52:08,714 --> 01:52:11,382
.نعتقد أن عليك الاعتذار

1176
01:52:11,508 --> 01:52:13,551
!لن أعتذر لكما

1177
01:52:13,677 --> 01:52:16,220
!قل إنك آسف

1178
01:52:16,680 --> 01:52:19,307
!سحقاً لذلك

1179
01:52:24,354 --> 01:52:28,316
قل إنك آسف
.وإلا جعلتك تأسف

1180
01:52:28,734 --> 01:52:30,443
!يا للهول

1181
01:52:30,569 --> 01:52:33,487
أنا واثقة من أنك وصفتنا
.بـ"القندستين" على جهاز الارسال خاصتك

1182
01:52:33,613 --> 01:52:35,489
!أجل، بالتأكيد

1183
01:52:36,241 --> 01:52:39,243
،"اللعنة، لا أحب أن أوصف بـ"القندسة
ماذا عنك؟

1184
01:52:39,411 --> 01:52:41,746
هل ستعتذر أم لا؟

1185
01:52:43,165 --> 01:52:44,790
!تباً لك

1186
01:52:53,759 --> 01:52:56,052
!اللعنة

1187
01:52:56,177 --> 01:52:57,636
!أيتها العاهرة

1188
01:52:59,388 --> 01:53:03,224
.لا أظن أنه سيعتذر -
.لا أظن ذلك -

1189
01:53:16,114 --> 01:53:18,741
!يا لكما من عاهرتين

1190
01:53:18,867 --> 01:53:20,993
!عاهرتان من الجحيم

1191
01:53:21,118 --> 01:53:22,702
!اللعنة

1192
01:53:23,497 --> 01:53:26,207
!عليكما أن تدفعا ثمن ذلك

1193
01:53:28,085 --> 01:53:31,462
!عليكما أن تدفعا ثمن ذلك

1194
01:53:31,588 --> 01:53:34,632
!ستدفعان الثمن

1195
01:53:41,014 --> 01:53:45,351
ستدفعان الثمن! هل تسمعانني؟

1196
01:53:50,899 --> 01:53:52,775
!يا إلهي

1197
01:53:52,900 --> 01:53:57,612
أين تعلمتِ التصويب هكذا؟ -
.من التلفاز -

1198
01:53:57,738 --> 01:54:00,198
وأنت أين تعلمتِ التصويب هكذا؟

1199
01:54:00,325 --> 01:54:02,952
.(تكساس)

1200
01:55:05,389 --> 01:55:09,267
.مرحباً؟ أنا في الصندوق
.أنا ضابط شرطة

1201
01:55:10,728 --> 01:55:15,023
.المفاتيح هناك
.المفاتيح هناك

1202
01:55:27,827 --> 01:55:31,246
.تاريخ الميلاد: 17 أكتوبر 55

1203
01:55:31,415 --> 01:55:36,711
حمراء الشعر، سوداء العين، خمسة أقدام
.وسبع بوصات، 120 رطل

1204
01:55:37,295 --> 01:55:40,547
.(المتهمة: (ثيلما إيفون ديكنسن

1205
01:55:40,716 --> 01:55:45,136
،إمرأة بيضاء
.تاريخ الميلاد: 27 نوفمبر، 56

1206
01:55:45,763 --> 01:55:50,934
حمراء الشعر، خضراء العين، خمسة أقدام
.وعشر بوصات، 130 رطل

1207
01:55:51,394 --> 01:55:56,064
،كلتاهما مسلحة وخطيرة
.يرجى الحذر عند الاقتراب

1208
01:55:56,106 --> 01:55:59,024
(نيو مكسيكو) و(أريزونا)...
...لتفويض بالتحقيق في جرائم

1209
01:55:59,150 --> 01:56:02,778
،السطو المسلح، اختطاف ضابط قانون...

1210
01:56:02,905 --> 01:56:04,948
.الاعتداء بسلاح قاتل

1211
01:56:05,115 --> 01:56:09,243
،(المشتبه بها السائقة: (لويز إليزابيث سوير
...إمرأة بيضاء

1212
01:56:28,139 --> 01:56:30,765
أتظنين أنهم رأونا؟

1213
01:56:33,727 --> 01:56:37,563
،لا أعرف، لا أظن ذلك
.يجدر بنا الخروج من الطريق تحسباً

1214
01:57:20,565 --> 01:57:22,983
هل ربطتِ حزامك؟

1215
01:57:23,109 --> 01:57:27,404
معك (1-12)، أنا في مطاردة لسيارة
.ثندربيرد) خضراء، أطلب الدعم)

1216
01:57:30,784 --> 01:57:32,493
.اللعنة

1217
01:57:36,206 --> 01:57:39,416
.المشتبه بهما على مرآى بصري
.تتواصل المطاردة

1218
01:57:45,173 --> 01:57:46,882
!الزموا مواقعكم

1219
01:57:52,888 --> 01:57:54,931
.أعلم أن كل شيء هو غلطتي

1220
01:57:55,100 --> 01:57:59,228
تباً يا (ثيلما)، يفترض بك أن تعرفي الآن
.بأن ذلك ليس غلطتك

1221
01:57:59,353 --> 01:58:03,314
،لويز)، مهما حدث)
.أنا سعيدة أني أتيت معك

1222
01:58:04,109 --> 01:58:05,109
.اللعنة

1223
01:58:11,324 --> 01:58:13,158
!اللعنة

1224
01:58:16,413 --> 01:58:18,914
!ذلك الرجل كان بمنتصف الطريق

1225
01:58:32,679 --> 01:58:34,680
!تماسكي

1226
01:58:57,245 --> 01:58:59,413
.من الآن سيزداد موقفنا صعوبة

1227
01:58:59,538 --> 01:59:00,872
.أتوقع أن يصبح كريهاً

1228
01:59:00,998 --> 01:59:05,084
.لم يعد لدينا شيئاً نفقده -
رباه، كيف تظلّين إيجابية هكذا؟ -

1229
02:00:10,401 --> 02:00:13,695
.أنت صديقة مخلصة -
.وأنت كذلك يا عزيزتي، أنت الأفضل -

1230
02:00:16,532 --> 02:00:19,117
ما رأيك في الإجازة حتى الآن؟

1231
02:00:24,206 --> 02:00:26,291
أظنني جننت بعض الشيء، هه؟

1232
02:00:26,834 --> 02:00:29,127
.كلا، كنت دوماً مجنونة

1233
02:00:29,253 --> 02:00:33,965
وإنما هذه أول فرصة تحظين بها
.للتعبير عن نفسك بحق

1234
02:00:37,928 --> 02:00:39,929
.أحسنت القيادة

1235
02:00:41,765 --> 02:00:43,516
.شكراً

1236
02:01:55,254 --> 02:01:59,633
!يا إلهي -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

1237
02:02:00,635 --> 02:02:05,180
."لا أعرف، أظنه "الأخدود العظيم

1238
02:02:07,976 --> 02:02:10,435
أليس جميلاً؟

1239
02:02:10,603 --> 02:02:13,814
.أجل، إنه شيء مغاير بالفعل

1240
02:03:19,088 --> 02:03:22,382
.يا إلهي، أشبه بالجيش

1241
02:03:22,508 --> 02:03:24,092
كل هذا من أجلنا؟

1242
02:03:24,217 --> 02:03:29,680
،لا تسمح لهم بقتلهما، هذا مُبالغ به
.إنهم يوجّهون المدافع نحوهما

1243
02:03:29,807 --> 02:03:32,225
،(إنهما مسلحتان يا (هال
.هذا إجراء طبيعي

1244
02:03:32,352 --> 02:03:34,645
.اهدأ، رجالنا يجيدون عملهم

1245
02:03:35,938 --> 02:03:38,649
!ضعا أيديكما في موضع واضح

1246
02:03:38,775 --> 02:03:41,318
،عدم إطاعة هذا الأمر

1247
02:03:41,444 --> 02:03:44,988
!سنعتبره عملاً عدوانياً ضدّنا

1248
02:03:48,368 --> 02:03:53,956
أكرر: اطفئا محرّك السيارة
!وضعا أيديكما في موضع واضح

1249
02:03:59,378 --> 02:04:02,797
ماذا تفعلين؟ -
.لن أستسلم -

1250
02:04:02,924 --> 02:04:04,967
!ماكس)، عليك أن تفعل شيئاً)

1251
02:04:05,092 --> 02:04:08,511
كم مرة ستتعرّض تلك المرأة للظلم؟

1252
02:04:08,637 --> 02:04:12,473
!اسمع! استجمع نفسك واسمعني

1253
02:04:12,600 --> 02:04:14,851
!اهدأ! لا تجعلني أندم أني إصطحبتك

1254
02:04:15,018 --> 02:04:16,102
!اللعنة

1255
02:04:16,229 --> 02:04:22,651
أكرر: اطفئا محرّك السيارة
!وضعا أيديكما في موضع واضح

1256
02:04:28,782 --> 02:04:31,908
،حسناً، اسمعي
.لن نسمح لهم بأن يمسكوا بنا

1257
02:04:33,954 --> 02:04:36,414
عم تتكلّمين؟

1258
02:04:37,709 --> 02:04:40,168
.دعينا نواصل الانطلاق

1259
02:04:40,878 --> 02:04:42,921
ماذا تعنين؟

1260
02:04:45,632 --> 02:04:46,841
.لننطلق

1261
02:04:52,431 --> 02:04:54,682
أمتأكدة؟

1262
02:04:56,561 --> 02:04:58,187
.أجل

1263
02:05:21,283 --> 02:06:02,600
. ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com
R E D : تعديل التوقيت
