﻿1
00:00:02,425 --> 00:00:07,425
:ترجمة
<font color="#c48cff">@happy_haneke</font>

2
00:00:16,533 --> 00:00:19,533
<font color="#3b3b3b">ناب الكلب</font>

3
00:00:16,533 --> 00:00:19,533
{\an8}فيلم لـ <font color="#ff8261">يورغوس لانثيموس</font>

4
00:00:28,349 --> 00:00:33,000
:الكلمات الجديدة لهذا اليوم هي التالية

5
00:00:33,980 --> 00:00:35,712
..<font color="#ffff00">بحر</font>

6
00:00:36,482 --> 00:00:38,926
..<font color="#ffff00">طريق سريع</font>

7
00:00:39,111 --> 00:00:41,685
..<font color="#ffff00">نزهة</font>

8
00:00:42,280 --> 00:00:44,605
.و<font color="#ffff00">بندقية</font>

9
00:00:47,579 --> 00:00:53,291
<font color="#ffff00">البحر</font> هو كرسي جلدي
مع مساند خشبية للذراعين

10
00:00:53,292 --> 00:00:56,365
.مثل الموجود في غرفة معيشتنا

11
00:00:56,755 --> 00:01:01,550
،مثال: لا تبقَ واقفًا

12
00:01:01,551 --> 00:01:05,751
أجلس في <font color="#ffff00">البحر</font> لكي نُجري محادثة لطيفة

13
00:01:06,556 --> 00:01:12,380
<font color="#ffff00">الطريق السريع</font> هو رياح قوية جدًا

14
00:01:14,855 --> 00:01:20,653
<font color="#ffff00">النزهة</font> عبارة عن مواد متينة للغاية

15
00:01:20,654 --> 00:01:24,354
.تستخدم لصنع الأرضيات

16
00:01:24,448 --> 00:01:26,491
:مثال

17
00:01:26,492 --> 00:01:30,329
،سقطت الثريا بقوة على الأرضية

18
00:01:30,330 --> 00:01:33,165
.ولكن لم تلحق بها أضرار

19
00:01:33,166 --> 00:01:37,366
لأنها مصنوعة بالكامل من <font color="#ffff00">النزهة</font>

20
00:01:40,464 --> 00:01:42,327
.<font color="#ffff00">البندقية</font>

21
00:01:42,633 --> 00:01:47,878
<font color="#ffff00">البندقية</font> هو طائر أبيض جميل

22
00:01:53,728 --> 00:01:58,926
.أقترح نلعب لعبة التحمّل

23
00:01:59,902 --> 00:02:04,601
،نفتح صنابير الماء الساخن

24
00:02:04,656 --> 00:02:07,951
.وكل واحد منا يضع إصبعه تحت الماء الساخن

25
00:02:07,952 --> 00:02:12,352
.والذي يبقيه تحت الماء لفترة أطول، يفوز

26
00:02:14,207 --> 00:02:16,021
ما رأيكما؟

27
00:02:18,128 --> 00:02:20,572
.أنها تعجبني

28
00:02:21,381 --> 00:02:23,908
وأنت؟ -
.وأنا كذلك -

29
00:02:24,093 --> 00:02:27,220
أيتوجب فتح جميع الصنابير أم واحدًا فقط؟

30
00:02:27,221 --> 00:02:30,222
،يمكننا فتح واحدًا فقط
.إن كنتما تفضّلان ذلك

31
00:02:30,223 --> 00:02:32,058
وكيف سنحدد الوقت؟

32
00:02:32,059 --> 00:02:36,313
مع ساعة توقيت أو ساعة الحائط؟

33
00:02:36,314 --> 00:02:39,984
.لا حاجة لذلك، سنضع أصابعنا تحت الماء معًا

34
00:02:39,985 --> 00:02:43,769
.أخر من يُبعد أصبعه هو الفائز

35
00:02:44,239 --> 00:02:48,391
إذًا، نحن بحاجة إلى ثلاثة صنابير؟

36
00:02:49,119 --> 00:02:52,496
.واحد سيفي بالغرض

37
00:02:52,497 --> 00:02:56,833
،مع كل الصنابير مفتوحة
.قد يُخرج أحدنا أصبعه لوهلة

38
00:02:56,834 --> 00:03:01,828
يمكننا استخدام صنبور
.حوض الاستحمام. إنه أكبر

39
00:03:03,382 --> 00:03:06,122
وماذا يجب أن نسمي هذه اللعبة؟

40
00:03:16,688 --> 00:03:18,669
...لا أعرف

41
00:03:22,768 --> 00:03:24,768
{\an8}♪<font color="#ff00ff"><font color="#ff80ff"> رياح الشمال</font></font> ♪
-S' aparnithika tris :الأغنية-

42
00:03:24,793 --> 00:03:26,793
♪ {\an8}<font color="#ff80ff"> ماذا عساي أن أقول؟ </font> ♪

43
00:03:27,157 --> 00:03:30,228
هل تعجبك هذه الموسيقى؟ أم أقوم بتغييرها؟

44
00:03:31,995 --> 00:03:34,320
.لا، إنها جيدة

45
00:03:31,995 --> 00:03:39,142
{\an8}<font color="#ff00ff"><font color="#ff80ff"> لقد أنكرتُ معرفتك ثلاث مرات، ♪
♪ وإن سُئلت ثانيةً، سأنكرُ مرةً أخرى</font></font>

46
00:03:34,915 --> 00:03:39,281
.لا تخجلي، إن كانت لا تعجبكِ، فأخبريني بذلك

47
00:03:40,171 --> 00:03:42,365
.لا، تعجبني

48
00:03:40,171 --> 00:03:42,532
♪ {\an8}<font color="#ff80ff"> ماذا عساي أن أقول؟ </font> ♪

49
00:03:42,674 --> 00:03:45,283
ما هي أغنيتك المفضلة؟

50
00:03:44,574 --> 00:03:48,874
{\an8}<font color="#ff80ff">ظننتُ أن الحب متجذر في التُربَة  ♪
♪ ولكن فقط القليل قادرًا على الصمود</font>

51
00:03:49,398 --> 00:03:53,765
{\an8}<font color="#ff80ff">وأنحنيتُ مثل زهرة ♪
♪ الزنبق أمام رياح الشمال</font>

52
00:03:49,889 --> 00:03:51,865
.لديّ إثنتان

53
00:03:53,766 --> 00:03:57,965
{\an8}<font color="#ffff00"><font color="#ff80ff">♪ ...رياح الشمال ♪</font></font>

54
00:03:57,966 --> 00:04:03,365
♪ {\an8}<font color="#ff80ff"> ماذا عساي أن أقول؟ </font> ♪

55
00:04:00,315 --> 00:04:02,509
هل أستحميتِ اليوم؟

56
00:04:03,861 --> 00:04:04,819
.نعم

57
00:04:04,820 --> 00:04:07,180
هل غسلتِ شعرك؟

58
00:04:09,282 --> 00:04:10,980
.لا، لقد غسلته بالأمس

59
00:04:07,804 --> 00:04:14,104
{\an8}<font color="#ff80ff">لقد أنكرتُك ثلاث مرات، وتلاشت الأحلام ♪
♪ كم بكيت وكم أحببتك</font>

60
00:04:14,205 --> 00:04:16,258
♪ {\an8}<font color="#ff80ff"> ماذا عساي أن أقول؟ </font> ♪

61
00:04:17,128 --> 00:04:23,828
{\an8}<font color="#ff80ff">فكرتُ بنفسي كصخرة في الأرض ♪
♪ التي ستصبح جبلًا لأُخبّئك ولكن الحب ستذروه رياح شمال</font>

62
00:04:24,152 --> 00:04:28,952
{\an8}<font color="#ff80ff">♪ ...رياح الشمال ♪</font>

63
00:04:28,976 --> 00:04:34,576
♪ {\an8}<font color="#ff80ff"> ماذا عساي أن أقول؟ </font> ♪

64
00:05:09,719 --> 00:05:13,124
هل تشعرين بالدوار؟ -
.كلا، أنا بخير -

65
00:05:33,576 --> 00:05:35,272
هل أنتهيت؟

66
00:05:36,622 --> 00:05:39,113
.كريستينا هنا

67
00:08:07,151 --> 00:08:10,259
.مرحبًا، كريستينا -
.مرحبًا -

68
00:08:12,363 --> 00:08:14,309
.لقد قلّ وزنك

69
00:08:15,117 --> 00:08:16,848
.نعم، قليلًا

70
00:08:17,118 --> 00:08:19,745
أبوسعي البقاء أم سأزعجكِ؟

71
00:08:19,746 --> 00:08:23,531
.بوسعك البقاء، أنكِ لا تزعجيني مُطلقًا

72
00:08:33,717 --> 00:08:36,624
ما الذي على عصابّة رأسك؟

73
00:08:36,679 --> 00:08:39,538
.أحجار فسفورية

74
00:08:39,558 --> 00:08:41,539
فسفورية؟

75
00:08:41,643 --> 00:08:45,013
.تُضاء في الظلام

76
00:08:45,814 --> 00:08:48,233
بدون أن تشحنيها؟

77
00:08:48,234 --> 00:08:49,930
.نعم

78
00:08:50,777 --> 00:08:52,737
هل تكذبين؟

79
00:08:52,738 --> 00:08:54,932
!أقسم

80
00:08:55,617 --> 00:08:58,023
من أين تحصلتِ عليهم؟

81
00:08:58,617 --> 00:09:01,026
.لقد صنعتها بنفسي

82
00:09:01,288 --> 00:09:02,937
.أحسنتِ

83
00:09:03,081 --> 00:09:04,695
.شكرًا لك

84
00:09:06,544 --> 00:09:08,127
هل لديكِ عصابّة رأس؟

85
00:09:08,128 --> 00:09:11,381
،لدي واحدة بنية. ولكني أعطيتها لأختي الصغرى

86
00:09:11,382 --> 00:09:15,384
.مقابل زوج من الجوارب وممحاتين كبيرتين

87
00:09:15,385 --> 00:09:17,846
الجوارب التي ترتدينها؟

88
00:09:17,847 --> 00:09:23,559
.كلا، زوج آخر -
.أنها جميلة أيضًا -

89
00:09:23,560 --> 00:09:25,174
.شكرًا لك

90
00:09:29,275 --> 00:09:31,885
هل ستبقين للعشاء؟

91
00:09:32,152 --> 00:09:34,891
.كلا، عليّ الذهاب

92
00:09:35,030 --> 00:09:38,074
.مؤسف، سنتناول البرغر

93
00:09:38,075 --> 00:09:41,232
.البرغر أحد أطباقي المفضلة

94
00:09:44,415 --> 00:09:46,657
ما المأكولات الأخرى التي تعجبك؟

95
00:09:48,835 --> 00:09:51,380
.حساء السمك وفطيرة الجبنة

96
00:09:51,381 --> 00:09:54,175
.حساء السمك وفطيرة الجبنة خياران رائعان

97
00:09:54,176 --> 00:09:57,498
.تناولت حساء السمك بالأمس -
.رائع -

98
00:10:09,900 --> 00:10:12,986
.هُناك تفاح في العصير أيضًا

99
00:10:12,987 --> 00:10:14,932
.إنه لذيذ

100
00:10:19,743 --> 00:10:21,688
.للأسف، عليّ الذهاب

101
00:10:21,911 --> 00:10:24,038
هل يمكننا تصوير شريط فيديو معًا؟

102
00:10:24,039 --> 00:10:27,125
.نعم، فليس لدينا واحد به كريستينا

103
00:10:27,126 --> 00:10:29,919
هل تمانعين إن صورنا شريط فيديو؟

104
00:10:29,920 --> 00:10:31,735
.على الإطلاق

105
00:10:44,603 --> 00:10:46,561
أبي، هل يمكنني الجلوس بجانب كريستينا؟

106
00:10:46,562 --> 00:10:48,839
.نعم، عزيزتي

107
00:10:56,781 --> 00:11:00,436
أيمكنك أن تبتسمي
أكثر قليلًا يا كريستينا؟

108
00:11:22,473 --> 00:11:28,334
<i>مثلث قياس زواياه 36 و 77 و 67 درجة</i>

109
00:11:28,354 --> 00:11:32,316
<i>يبلغ طول الضلع "أ" 12.8 سم</i>

110
00:11:32,317 --> 00:11:36,527
<i>وطول الضلع "ج" 9.7 سم</i>

111
00:11:36,528 --> 00:11:40,491
<i>"احسب مساحة المثلث، وطول ضلع "ب</i>

112
00:11:40,492 --> 00:11:42,202
<i>.وحدد نوع المثلث</i>

113
00:11:42,203 --> 00:11:44,101
<i>!بالتوفيق</i>

114
00:11:44,913 --> 00:11:49,209
<i>:عيني السمكة طازجة لا تكن</i>

115
00:11:49,210 --> 00:11:50,775
<i>أ: غائرة</i>

116
00:11:51,254 --> 00:11:53,171
<i>ب: كبيرة</i>

117
00:11:53,172 --> 00:11:55,465
<i>ج: حمراء</i>

118
00:11:55,466 --> 00:11:57,577
.<i>بالتوفيق</i>

119
00:11:58,928 --> 00:12:05,390
<i>لأي سبب من الأسباب لازلت مستيقظًا
،عند حلول الساعة الحادية عشر مساءً</i>

120
00:12:05,391 --> 00:12:08,417
<i>ما الإجراء الذي يتوجب إتباعه حينها؟</i>

121
00:12:09,520 --> 00:12:11,549
.<i>بالتوفيق</i>

122
00:13:06,789 --> 00:13:09,331
هل أنتِ مستعدّة؟ -
.نعم -

123
00:13:09,332 --> 00:13:12,320
أعلي إنتظاركِ؟ -
.نعم -

124
00:13:18,300 --> 00:13:21,242
كيف أبدو؟ -
.رائعة -

125
00:13:21,595 --> 00:13:23,161
والآن؟

126
00:13:24,096 --> 00:13:26,290
.رائعة، أيضًا

127
00:13:27,808 --> 00:13:31,630
.أعتقد أن التنورة لا تتناسب مع البلوزة

128
00:13:35,276 --> 00:13:38,029
كم لديكِ؟ -
37 -

129
00:13:38,030 --> 00:13:41,698
.إن غششتِ، سيكتشفون ذلك -
لدي 37، وأنتِ؟ -

130
00:13:41,699 --> 00:13:43,395
52

131
00:13:44,911 --> 00:13:48,814
.قد تملكين الأكثر -
.مستحيل -

132
00:13:59,633 --> 00:14:02,207
أترغب بالمزيد من السلطة؟ -
.لا -

133
00:14:10,820 --> 00:14:14,948
أبي ينقصنا الأيودين وإنتهت
.صلاحية مضادات الهيستامين

134
00:14:16,149 --> 00:14:18,443
.ونحن بحاجة للمزيد من الضمادات أيضًا

135
00:14:18,444 --> 00:14:21,070
.سأعد لك قائمة. متى ما استطعت

136
00:14:21,071 --> 00:14:22,571
.كما تشائين

137
00:14:22,572 --> 00:14:24,907
.أبي، أحتاج للون البني لأجل حاجبيك

138
00:14:24,908 --> 00:14:26,742
لم أحضر لك البعض الأسبوع الماضي؟

139
00:14:26,743 --> 00:14:31,956
لقد استهلكتها، أحتاج المزيد. لا
،يمكنني طلاء حاجبيك باللون الأزرق

140
00:14:31,957 --> 00:14:35,065
.لن يكون ذلك طبيعيًا

141
00:14:39,006 --> 00:14:41,035
.سأجلب المزيد

142
00:14:42,551 --> 00:14:45,541
هل تريد عصير الليون؟ -
.لا، شكرًا لكِ -

143
00:14:46,431 --> 00:14:51,129
.يكاد ينفذ اللحم، عليك إحضار المزيد

144
00:14:52,520 --> 00:14:56,424
يا أمي، أيمكنك أن تمرّري
لي <font color="#ffff00">الهاتف</font>، من فضلكِ؟

145
00:14:57,275 --> 00:14:59,137
.شكرًا لك

146
00:14:59,944 --> 00:15:02,654
هل أحصيتم ملصقاتكم؟ -
لدي 76 -

147
00:15:02,655 --> 00:15:04,363
لدي 52

148
00:15:04,364 --> 00:15:06,475
37

149
00:15:06,617 --> 00:15:09,954
أيتها الفتاتان، عليكُنَّ
.المحاولة بجهد أكبر

150
00:15:09,955 --> 00:15:12,731
.أخيكما هو الفائز مرة أخرى

151
00:15:13,624 --> 00:15:17,989
.هذا يعني بأنه سيختار وسيلة ترفية الليلة

152
00:15:18,547 --> 00:15:20,839
.لكن لدي مفاجأة لكم

153
00:15:20,840 --> 00:15:22,999
.أمرٌ غير مسبوق

154
00:15:23,385 --> 00:15:27,055
لن تكون المكافأة التالية
.ملصق واحد أو اثنين

155
00:15:27,056 --> 00:15:29,057
!بل عشرة

156
00:15:29,058 --> 00:15:32,083
.لذا، يتعين عليكم بذل قصارى جهدكم

157
00:15:32,520 --> 00:15:34,563
.تعلمون مدى أهمية ذلك

158
00:15:34,564 --> 00:15:36,675
.نعم، بالتأكيد

159
00:15:37,108 --> 00:15:40,401
.سيخبرنا الفائز بكيفية قضاء الأمسية

160
00:15:40,402 --> 00:15:41,652
.أختار الفيديو

161
00:15:41,653 --> 00:15:44,155
.لم نشاهد فيديو منذ فترة

162
00:15:44,156 --> 00:15:46,266
.اليوم فرصة مناسبة

163
00:16:01,132 --> 00:16:03,955
<b>يا أبي، هل يمكنني سقي النباتات أيضًا؟</b>

164
00:16:04,718 --> 00:16:06,386
<b>!أركض</b>

165
00:16:06,387 --> 00:16:09,164
<b>!أوه، أحذر</b>

166
00:16:11,433 --> 00:16:14,728
<b>.أنظر يا أبي، هناك نبتة ذابلة</b>

167
00:16:14,729 --> 00:16:17,647
<b>.هذه هي المشكلة
.يوجد المزيد هناك</b>

168
00:16:17,648 --> 00:16:19,463
<b>!طائرة يا أبي</b>

169
00:16:20,901 --> 00:16:24,238
أيمكنك إحضار قطعة قماش مبللة من المطبخ؟

170
00:16:24,239 --> 00:16:26,615
يا أمي، أين نحتفظ بها؟

171
00:16:26,616 --> 00:16:29,938
.تحت حوض الغسل، في الخزانة

172
00:16:31,163 --> 00:16:35,446
.إحذري بأن لا تجلبي قطعة قماش نظيفة

173
00:16:35,958 --> 00:16:38,734
<b>.انتبهوا! قد تسقط</b>

174
00:16:41,506 --> 00:16:43,202
<b>!إحترسي</b>

175
00:16:43,258 --> 00:16:46,663
<b>.أمي، كان ذلك رائعًا! دعيني ألقي نظرة</b>

176
00:17:25,510 --> 00:17:28,118
.أنا أغسلها أفضل منك

177
00:17:30,181 --> 00:17:33,668
.أقوم أيضًا بتنظيف سجاد الأرضية والإطارات

178
00:17:35,518 --> 00:17:39,731
.لم أنسَ مزيل الروائح. إلا مرة واحدة

179
00:17:39,732 --> 00:17:47,262
.لأن كانت رائحتها جميلة
.فظننتُ.. بإنني رششت البعض بالفعل

180
00:17:49,659 --> 00:17:52,102
.أنت تُهمل إستخدامه على الدوام

181
00:17:52,286 --> 00:17:54,872
.وعادةً لا تنظف سجاد الأرضية

182
00:17:54,873 --> 00:17:59,522
.عندما كان بها بقع صعبة بسبب الطين أو القطر

183
00:18:00,086 --> 00:18:03,881
أتمنى لو كان بإمكانك أن ترى
.بنفسك أنني أغسلها أفضل منك

184
00:18:03,882 --> 00:18:07,452
.كنت ستبكي! لو أمكنك الرؤية

185
00:18:14,017 --> 00:18:16,544
.إنه عند السياج مرة أخرى

186
00:18:47,009 --> 00:18:49,302
.هو الذى بدأ، بإلقاء الحجارة علي

187
00:18:49,303 --> 00:18:52,328
.أخاك لن يفعل شيئا كهذا أبدًا

188
00:19:27,842 --> 00:19:31,033
.ليس بعد. سأخبرك متى

189
00:19:38,603 --> 00:19:40,418
.أنتظر قليلًا

190
00:19:48,446 --> 00:19:50,522
.هيا، أبصق

191
00:20:05,965 --> 00:20:08,872
!أوه، أتمنى أن تسقط

192
00:20:09,845 --> 00:20:12,833
.إن سقطت، ستكون ملكًا لي

193
00:20:13,847 --> 00:20:18,130
.إن سقطت، سيتحصل عليها من يستحقها

194
00:20:40,959 --> 00:20:43,500
.صباح الخير -
صباح الخير، كيف حالك يا كريستينا؟ -

195
00:20:43,501 --> 00:20:45,878
.جيدة. ساقي تؤلمني قليلًا

196
00:20:45,879 --> 00:20:48,382
متى يمكنك العودة إلى المنزل؟

197
00:20:48,383 --> 00:20:52,594
يجب أن أتفقد جدول مناوباتي. ربما
.بعد الظهيرة في أحد أيام الأسبوع المقبل

198
00:20:52,595 --> 00:20:54,513
هل تستخدمين العطر الذي أعطيته لك؟

199
00:20:54,514 --> 00:20:55,515
.نعم

200
00:20:55,516 --> 00:20:57,517
هل رائحته جيدة؟

201
00:20:57,518 --> 00:20:59,249
.رائحته جيدة للغاية

202
00:21:39,435 --> 00:21:41,811
.صباح الخير. السيد بيترو طلب حضورك

203
00:21:41,812 --> 00:21:44,105
متى سقيتِ نبات اليوكا أخر مرة؟ -
.قبل أسبوعين -

204
00:21:44,106 --> 00:21:47,024
.قومي بذلك إسبوعيًا -
حسنًا. هَل أخبره بالقدوم؟ -

205
00:21:47,025 --> 00:21:49,553
.لا، سأذهب إليه -
.حسنًا -

206
00:21:58,246 --> 00:22:02,374
.بطني تؤلمني منذ الليلة الماضية

207
00:22:02,375 --> 00:22:04,948
أين بالضبط؟

208
00:22:09,090 --> 00:22:13,302
في أعلى اليمين. قد
.يكون التهاب الزائدة الدودية

209
00:22:13,303 --> 00:22:16,791
.الزائدة الدودية في أسفل اليمين

210
00:22:23,312 --> 00:22:25,146
هل يؤلمك هنا؟ -
.لا -

211
00:22:25,147 --> 00:22:27,046
هنا؟

212
00:22:27,150 --> 00:22:29,558
هنا؟ -
.لا -

213
00:22:29,778 --> 00:22:32,304
هل يؤلمك هنا؟ -
.نعم -

214
00:22:33,238 --> 00:22:36,826
.لا تتناولي الفواكه والخضروات -
.لقد شربت بعض الحليب -

215
00:22:36,827 --> 00:22:41,359
.حسنًا، تجنبي القيام بالكثير اليوم

216
00:22:41,415 --> 00:22:44,417
بدون دواء؟ -
.لا حاجة لذلك -

217
00:22:44,418 --> 00:22:48,337
.إذا أتبعتي تعليماتي، ستتحسّن حالتك

218
00:22:48,338 --> 00:22:52,871
.وإن لم تفعلي، ستسوء حالتك

219
00:22:53,720 --> 00:22:56,679
انهضي، هل تريدين اللعب معي؟

220
00:22:56,680 --> 00:22:59,288
.لدينا حوالي عشرون دقيقة متاحة

221
00:22:59,307 --> 00:23:02,852
لدي مخدر جديد، هل نجربه؟

222
00:23:02,853 --> 00:23:04,467
.نعم

223
00:23:04,520 --> 00:23:08,424
.الذي يستيقظ أولًا، يفوز

224
00:23:13,447 --> 00:23:15,938
.لا تضعي المزيد على خاصتي

225
00:23:23,039 --> 00:23:26,027
.واحد، إثنان، ثلاثة

226
00:24:05,374 --> 00:24:09,293
.أوشكت على الإنتهاء
.ينقصها فقط البلاط والإنارة

227
00:24:09,294 --> 00:24:12,486
.لا يمكنني تحديد أيهما أفضل

228
00:24:17,971 --> 00:24:22,181
.هذه -
.أفضل الأخرى -

229
00:24:22,182 --> 00:24:24,506
.الأخرى جيدة أيضًا

230
00:24:24,726 --> 00:24:27,187
كيف حال زوجتك؟ -
.لا تغيير -

231
00:24:27,188 --> 00:24:28,588
هل تذهبان للخارج؟

232
00:24:28,689 --> 00:24:30,670
.لا

233
00:24:30,733 --> 00:24:34,237
يجب عليك، كما أخبرتك
.حتى ولو على كرسي متحرك

234
00:24:34,238 --> 00:24:37,114
.إنها ليست بخير. لا تريد رؤية زوارًا أيضًا

235
00:24:37,115 --> 00:24:41,035
هل تعرف كم مرة طلبت
.منها دعوتك؟ مائة مره أو أكثر

236
00:24:41,036 --> 00:24:42,495
.أتفهم وضعك

237
00:24:42,496 --> 00:24:45,080
.ما حدث لها كان مأساوي

238
00:24:45,081 --> 00:24:47,665
.يتطلب الأمر قوة نفسية كبيرة للتغلب عليه

239
00:24:47,666 --> 00:24:50,878
.تبدو مفعمة بالحيوية في الصورة

240
00:24:50,879 --> 00:24:52,796
كانت بطلة لكرة الطائرة، أليس كذلك؟

241
00:24:52,797 --> 00:24:54,446
.كرة اليد

242
00:24:57,510 --> 00:24:59,011
إذًا أنكَ تفضل هذه، صحيح؟

243
00:24:59,012 --> 00:25:01,669
.نعم، لكن الأخرى جيدة أيضًا

244
00:25:37,343 --> 00:25:38,992
.مرحبًا

245
00:25:39,721 --> 00:25:43,207
.كنت في اجتماع. في اجتماع، نعم

246
00:25:43,640 --> 00:25:46,976
هل ذهبوا للفناء؟ هل تنافسوا؟

247
00:25:46,977 --> 00:25:51,343
ما خطبها؟ البطن أو المعدة؟

248
00:25:51,440 --> 00:25:53,220
.نعم، الجو بارد قليلًا

249
00:26:33,651 --> 00:26:36,508
.أود إستعادة كلبي

250
00:26:41,157 --> 00:26:44,493
.المعذرة، لا يمكنني فعل ذلك

251
00:26:44,494 --> 00:26:49,109
.لا يزال في المرحلة الثانية من التدريب

252
00:26:50,917 --> 00:26:53,028
.سأريك

253
00:27:01,637 --> 00:27:04,180
،المرحلة الأولى والمرحلة الثانية

254
00:27:04,181 --> 00:27:09,343
هما المرحلتان التي إجتازها كلبك، تبقوا
.المرحلة الثالثة والرابعة والخامسة والأخيرة

255
00:27:17,277 --> 00:27:19,602
.دعني أشرح لك

256
00:27:19,906 --> 00:27:21,990
،الكلب مثل الفخارية

257
00:27:21,991 --> 00:27:26,736
.مهمتنا هنا هي تشكيله

258
00:27:27,498 --> 00:27:29,941
،يمكن للكلب أن يكون حيوي

259
00:27:30,416 --> 00:27:34,900
.عدواني، مُقاتل، جبان أو حنون

260
00:27:36,297 --> 00:27:41,707
.كل ذلك يتطلب العمل والصبر والرعاية منا

261
00:27:41,761 --> 00:27:45,181
،كل كلب ينتظر منّا تعليمه

262
00:27:45,182 --> 00:27:48,123
.كيفية التصرف

263
00:27:48,517 --> 00:27:50,977
هل تفهم؟

264
00:27:50,978 --> 00:27:53,731
،لذا نحن هنا لنُحدد سويًا

265
00:27:53,732 --> 00:27:59,390
.السلوك الذي ينبغي للكلب أن يتحلى به

266
00:27:59,737 --> 00:28:04,980
هل تريد أن يكون أليف، صديق أم مرافق؟

267
00:28:07,329 --> 00:28:11,731
،أم حارس يحترم سيّده

268
00:28:12,000 --> 00:28:15,987
ويقوم بكل ما نأمره به؟

269
00:28:16,423 --> 00:28:18,381
هل تفهم؟

270
00:28:18,382 --> 00:28:20,079
.نعم

271
00:28:29,809 --> 00:28:31,423
!ريكس

272
00:28:33,521 --> 00:28:35,135
!ريكس

273
00:30:42,027 --> 00:30:44,008
.دقيقة و 15 ثانية

274
00:30:56,919 --> 00:30:58,615
.دقيقتين

275
00:31:05,094 --> 00:31:07,123
.دقيقتين و 30 ثانية

276
00:31:09,807 --> 00:31:12,249
.دقيقتين و 45 ثانية

277
00:31:20,359 --> 00:31:22,684
.ثلاث دقائق و 15 ثانية

278
00:31:31,578 --> 00:31:33,986
.ثلاث دقائق و 45 ثانية

279
00:31:51,183 --> 00:31:53,792
.أربع دقائق و 30 ثانية

280
00:32:01,735 --> 00:32:04,343
.خمس دقائق و 15 ثانية

281
00:32:09,576 --> 00:32:11,936
.خمس دقائق و 30 ثانية

282
00:33:48,509 --> 00:33:51,167
ماذا تعني، لا يمكنك؟

283
00:33:52,345 --> 00:33:54,420
.آسف

284
00:33:54,723 --> 00:33:58,393
.ليس لأجلي، لكن من أجلك نحن نقوم بذلك

285
00:33:58,394 --> 00:34:00,292
.آسف

286
00:34:00,854 --> 00:34:05,386
حاول ثانيةً بإستخدام
.لسانك، وإلا لا فائدة

287
00:34:14,828 --> 00:34:17,071
.لا تخبري والدي

288
00:34:17,414 --> 00:34:19,622
هل يثير اشمئزازك؟ -
.لا -

289
00:34:19,623 --> 00:34:21,603
إذًا؟

290
00:34:23,044 --> 00:34:26,033
.أفضل ما قمنا به في أخر مرة

291
00:34:41,438 --> 00:34:42,884
.مرحبًا

292
00:34:45,400 --> 00:34:47,193
ماذا تفعلين؟

293
00:34:47,194 --> 00:34:51,263
.أنظف السجادة للقضاء على البكتيريا

294
00:35:03,044 --> 00:35:07,159
هل تريدين عصابة شعري؟ -
.بشدة -

295
00:35:07,213 --> 00:35:09,621
ماذا ستعطيني بالمقابل؟

296
00:35:14,887 --> 00:35:17,973
.هل تريدين هذا القلم؟ لديه ممحاة

297
00:35:17,974 --> 00:35:19,540
.لا

298
00:35:25,649 --> 00:35:27,725
شريط القياس هذا؟

299
00:35:28,403 --> 00:35:31,808
.تضغطي هنا ثم يعود مرة أخرى

300
00:35:32,031 --> 00:35:33,645
.لا

301
00:35:44,293 --> 00:35:48,742
.إقتربي وإلعقيني هنا، ثم يصبح لك

302
00:35:49,840 --> 00:35:51,633
هل يثير هذا اشمئزازك؟

303
00:35:51,634 --> 00:35:53,247
.لا

304
00:36:18,579 --> 00:36:21,539
هلَا رقصنا؟ -
.لستُ في مزاج جيد -

305
00:36:21,540 --> 00:36:26,669
وليس لدينا الوقت الكافي
.علينا الذهاب لمقابلة أمي

306
00:36:26,670 --> 00:36:29,880
.أمي ستتأخر. تتحدث مع نفسها مرة أخرى

307
00:36:29,881 --> 00:36:31,364
.توقفي عن ذلك

308
00:36:31,383 --> 00:36:33,802
ينتابكِ الخوف عندما
.تتحدث أمي مع نفسها في غرفتها

309
00:36:33,803 --> 00:36:35,136
.لا

310
00:36:35,137 --> 00:36:37,118
بلا، أنتِ كذلك -
.لستُ كذلك -

311
00:36:37,222 --> 00:36:39,085
.لكنك كذلك -
.لا -

312
00:36:39,141 --> 00:36:42,602
.لا يمكنك سماعها قد تكون تتحدث عنك

313
00:36:42,603 --> 00:36:44,583
!إنها لا تتحدث عني

314
00:36:50,904 --> 00:36:53,655
إذا أعطيتك هدية، هل ستلعقيني؟

315
00:36:53,656 --> 00:36:56,198
ما نوع الهدية؟ -
.عصابة رأس -

316
00:36:56,199 --> 00:36:57,867
.لدي واحدة بالفعل

317
00:36:57,868 --> 00:37:00,495
.هذه فسفورية تُستخدم في الظلام

318
00:37:00,496 --> 00:37:02,939
ماذا يعني هذا؟

319
00:37:03,122 --> 00:37:05,207
.إنها تُنير

320
00:37:05,208 --> 00:37:06,834
من أين حصلتِ عليها؟

321
00:37:06,835 --> 00:37:08,712
.لا يمكنني إخبارك

322
00:37:08,713 --> 00:37:11,713
هل يعلم والدينا أنك تملكيها؟

323
00:37:11,714 --> 00:37:13,115
.لا

324
00:37:13,509 --> 00:37:17,211
.يمكن أن تصبح لك، وبمنتهى السهولة

325
00:37:18,890 --> 00:37:21,168
أين تريدين أن ألعقك؟

326
00:37:22,311 --> 00:37:24,126
.عند الكتف

327
00:37:38,743 --> 00:37:41,436
ستشتري الشوكولاتة؟

328
00:37:42,372 --> 00:37:45,777
.فقط إذا كان في طريقك

329
00:37:48,420 --> 00:37:50,318
.أي نوع

330
00:37:52,507 --> 00:37:55,247
.نعم، هذه جيدة

331
00:37:58,096 --> 00:37:59,792
.أنا أيضًا

332
00:39:05,457 --> 00:39:07,818
.إنها ليست لك

333
00:39:08,794 --> 00:39:10,609
.دعيني وشأني

334
00:40:23,202 --> 00:40:25,776
هل لا يزال يؤلمك؟ -
.نعم -

335
00:40:28,208 --> 00:40:32,587
.يمكنك أن تطلب من أبي إحضارها لك بالسيارة

336
00:40:32,588 --> 00:40:35,422
.هذا ما كنت سأفعله لو كنت مكانك

337
00:40:35,423 --> 00:40:37,582
.لا توجد وسيلة أخرى

338
00:40:41,637 --> 00:40:43,251
.يا أبي

339
00:40:46,851 --> 00:40:50,146
الكبرى رمت الطائرة فوق
الحائط. هل يمكنك إحضارها؟

340
00:40:50,147 --> 00:40:53,172
أين هي؟ -
.في الخارج مباشرة -

341
00:40:53,776 --> 00:40:55,674
.سأحاول

342
00:43:21,425 --> 00:43:23,868
كيف حدث ذلك؟

343
00:43:24,928 --> 00:43:26,873
بماذا أخبرتيهم؟

344
00:43:28,014 --> 00:43:30,624
.جيد

345
00:43:30,642 --> 00:43:32,967
.سأخبرهم بذلك، أيضًا

346
00:43:33,395 --> 00:43:36,731
.أنها فرصة مناسبة

347
00:43:36,732 --> 00:43:38,346
<i>.نعم</i>

348
00:43:39,486 --> 00:43:43,602
<i>.سترتفع درجة الحرارة وستنخفض سرعة الرياح</i>

349
00:43:45,658 --> 00:43:48,232
<i>.خمس أو ست درجات</i>

350
00:43:49,245 --> 00:43:51,142
<i>.حسنًا</i>

351
00:43:52,498 --> 00:43:57,861
<i>لا، لقد حان الوقت لوضع
.حدًا لذلك، الأمر مرهق للجميع</i>

352
00:43:59,672 --> 00:44:03,741
<i>.أوافقك. أنتِ محقة تمامًا</i>

353
00:44:04,094 --> 00:44:05,576
<i>.نعم</i>

354
00:44:29,953 --> 00:44:32,396
.أخوكم قد مات

355
00:44:33,624 --> 00:44:37,444
.مخلوق مثل الذي في الحديقة مزقه إربًا

356
00:44:38,128 --> 00:44:39,546
...من ناحية

357
00:44:39,547 --> 00:44:44,495
،لقد ارتكب خطًا فادحًا
...مغامرًا بسوء الإستعداد

358
00:44:45,928 --> 00:44:50,672
.ومن ناحية أخرى، كان إبني وأشعر بالأسى عليه

359
00:44:51,683 --> 00:44:54,352
."الحيوان الذي يهددنا يسمى "القط

360
00:44:54,353 --> 00:44:56,880
.أخطر حيوان في الوجود

361
00:44:56,980 --> 00:45:01,234
.يأكل اللحم. لحم الأطفال خاصة

362
00:45:01,235 --> 00:45:04,153
.بعد أن يمزّق ضحاياه بمخالبه

363
00:45:04,154 --> 00:45:06,239
.إنه يلتهمهم بأسنانه الحادة

364
00:45:06,240 --> 00:45:08,933
.وجه الضحية وجسدها بالكامل

365
00:45:09,160 --> 00:45:13,359
.إذا بقيتم في الداخل، فأنتم بمأمن

366
00:45:13,747 --> 00:45:16,291
.يجب أن نكون مستعدين

367
00:45:16,292 --> 00:45:20,906
.في حالة أن قام بغزو المنزل أو الحديقة

368
00:46:13,057 --> 00:46:15,335
<b>،أخونا العزيز</b>

369
00:46:16,937 --> 00:46:21,967
<b>يؤسفنا إنكَ
،"فشلت في إبادة "القط</b>

370
00:46:22,234 --> 00:46:24,393
<b>.كما فعلت</b>

371
00:46:25,113 --> 00:46:27,557
<b>...سنفتقدك</b>

372
00:46:28,575 --> 00:46:31,398
<b>،بصرف النظر عن الأخطاء العديدة التي إرتكبتها</b>

373
00:46:38,708 --> 00:46:40,951
<b>،من المؤسف</b>

374
00:46:41,211 --> 00:46:43,921
<b>أن هذا حدث لك</b>

375
00:46:43,922 --> 00:46:49,451
<b>ولم أتمكن من استخدام معرفتي لإنقاذك</b>

376
00:46:56,436 --> 00:47:01,299
<b>أخي العزيز، لم أكن لأتخيل أبدًا</b>

377
00:47:01,857 --> 00:47:06,009
<b>أن الأمور ستنتهي بهذه الطريقة</b>

378
00:47:06,988 --> 00:47:13,063
<b>كنت أتمنى أن تنجو
بالإمدادات التي قمت بتأمينها لك</b>

379
00:47:13,870 --> 00:47:16,813
<b>،ولكن المخاطر كثيرة</b>

380
00:47:17,373 --> 00:47:19,734
<b>...إنني حزينة للغاية</b>

381
00:47:22,796 --> 00:47:26,617
.تضغط ثلاث مرات على الصدر، وبقوة

382
00:47:26,633 --> 00:47:28,133
.واحد

383
00:47:28,134 --> 00:47:29,426
.إثنين

384
00:47:29,427 --> 00:47:31,041
.ثلاثة

385
00:47:31,305 --> 00:47:33,722
،ثم تسد الأنف

386
00:47:33,723 --> 00:47:37,211
.تفتح الفم وتنفخ

387
00:48:47,715 --> 00:48:49,826
.أنا حامل

388
00:48:50,134 --> 00:48:54,555
.فتى وفتاة. توأمان

389
00:48:54,556 --> 00:48:56,585
ماذا عن ولدان؟

390
00:48:57,308 --> 00:48:59,309
.لا، فتى وفتاة

391
00:48:59,310 --> 00:49:02,396
متأكدة؟ -
.نعم -

392
00:49:02,397 --> 00:49:04,344
ماذا لو كانوا ثلاثة توائم؟

393
00:49:05,692 --> 00:49:08,184
.سيكون ذلك كثيرًا

394
00:49:09,405 --> 00:49:11,932
.أنتِ محقة، إنّهما توأمان

395
00:49:14,952 --> 00:49:17,443
.إستدري ونفس الحركة

396
00:49:30,258 --> 00:49:32,868
.نفس الحركة بمواجهة المقدمة

397
00:49:42,188 --> 00:49:44,217
.حسنًا

398
00:49:48,610 --> 00:49:50,341
.أغطسوا

399
00:49:57,119 --> 00:49:58,733
مستعدين؟ -
.نعم -

400
00:49:59,039 --> 00:50:02,444
!ثلاثة، إثنين، واحد، هيا

401
00:50:18,223 --> 00:50:19,390
<b>،خلال شهور قليلة</b>

402
00:50:19,391 --> 00:50:23,176
<b>.والدتكم ستلد طفلين وكلب</b>

403
00:50:25,399 --> 00:50:28,275
<b>أعلم أن بعضكم سيستاء</b>

404
00:50:28,276 --> 00:50:31,445
<b>بشأن الإضطرار لمشاركة الغرفة</b>

405
00:50:31,446 --> 00:50:34,305
<b>والملابس وحتى الألعاب</b>

406
00:50:34,491 --> 00:50:35,658
<b>...لكن</b>

407
00:50:35,659 --> 00:50:37,702
<b>:يجب أن تنظروا للجانب المشرق</b>

408
00:50:37,703 --> 00:50:40,078
<b>سيكون لديكم شخصان آخران يهتمان بكم</b>

409
00:50:40,079 --> 00:50:41,872
<b>.ستكبر الأسرة</b>

410
00:50:41,873 --> 00:50:46,108
<b>وأريد أن نصفق لوالدتكم
.على هذه الهدية الكبيرة</b>

411
00:50:56,304 --> 00:50:58,473
.لا أريد مشاركة غرفتي

412
00:50:58,474 --> 00:51:01,893
.إذا أحسنتِ التصرف، فلن تضطري لذلك

413
00:51:01,894 --> 00:51:03,519
.سأحسن التصرف

414
00:51:03,520 --> 00:51:06,757
.لا أريد المشاركة أيضًا

415
00:51:07,357 --> 00:51:11,610
<b>،إذا رأيت تحسن في سُلوكَكم وآداؤكم</b>

416
00:51:11,611 --> 00:51:14,553
<b>.قد لا أضطر إلى الولادة</b>

417
00:51:14,782 --> 00:51:19,284
<b>ولكن إذا لم تتغير الأمور
.فلن يكون لدي خيار آخر</b>

418
00:51:19,285 --> 00:51:22,455
<b>.لكن لا أريد سماع أي شيء بشأن الكلب</b>

419
00:51:22,456 --> 00:51:26,074
<b>.سأنجبه في أقرب فرصة ممكنة</b>

420
00:51:34,508 --> 00:51:37,636
.عظيم يا عزيزتي، أحسنتم جميعًا

421
00:51:37,637 --> 00:51:40,579
.جففي نفسك وتعالي لأخذ جائزتك

422
00:51:41,641 --> 00:51:46,126
.جففي يديك، وإلا فلن يلتصق بعد الآن

423
00:51:47,022 --> 00:51:48,733
.شيء آخر

424
00:51:48,734 --> 00:51:51,776
.كان آداؤكم أسوأ من المرة السابقة

425
00:51:51,777 --> 00:51:53,758
...لا يجب عليّ قول المزيد

426
00:51:55,949 --> 00:51:58,523
.أوه! طائرة

427
00:52:01,788 --> 00:52:04,030
.سقطت في الحديقة

428
00:52:44,289 --> 00:52:47,113
.ليس بقوة، أنكِ تؤلميني

429
00:52:48,919 --> 00:52:50,378
هكذا؟

430
00:52:50,379 --> 00:52:52,028
.أكثر لطافة

431
00:52:55,883 --> 00:52:58,042
هكذا؟

432
00:52:59,346 --> 00:53:01,125
.جيد

433
00:53:08,313 --> 00:53:13,025
هل تريدين مني أن
ألعقك لكي تعطيني هدية؟

434
00:53:13,026 --> 00:53:15,351
.ليس لدي شيء لأعطيك إيّاه

435
00:53:16,656 --> 00:53:18,637
.لا بأس

436
00:53:32,754 --> 00:53:35,115
.هنا منطقة رائعة

437
00:54:02,910 --> 00:54:03,994
.صباح الخير يا أبي

438
00:54:03,995 --> 00:54:06,163
صباح الخير، كم ساعة نمتِ؟

439
00:54:06,164 --> 00:54:08,062
.حوالي تسعة

440
00:54:25,471 --> 00:54:28,071
♪  لقد فقدتُك وغادر ربيعي ♪
-Pou na 'sai tora agapimeni :الأغنية-

441
00:54:29,725 --> 00:54:32,225
♪ .حزنت النجوم وقد بكت الطيور ♪

442
00:54:33,854 --> 00:54:38,154
أصبح الغسق رماديًا ♪
♪ .وإزداد الألم عُمقًا في روحي

443
00:54:39,193 --> 00:54:42,593
♪ .الكل حزين بفقدانك ♪

444
00:54:44,656 --> 00:54:51,856
♪ أين أنت الآن يا حبيبي؟ ♪

445
00:54:52,795 --> 00:54:54,693
!إنتبهي للخنصر

446
00:54:54,708 --> 00:54:57,208
♪ ..أين تتجول ♪

447
00:54:58,545 --> 00:55:01,245
♪ طيلة هذا الوقت؟ ♪

448
00:55:03,008 --> 00:55:10,208
♪ أين أنت الآن يا حبيبي؟ ♪

449
00:55:11,809 --> 00:55:15,309
♪ ..أبحث عنك بإستمرار ♪

450
00:55:16,438 --> 00:55:19,538
♪ .ومع ذلك لم أجدك ♪

451
00:56:00,947 --> 00:56:03,308
!يا أبي

452
00:56:04,652 --> 00:56:06,935
ما الأمر؟ -
.هناك سمكتان في المسبح -

453
00:56:07,036 --> 00:56:07,995
أي نوع؟

454
00:56:07,996 --> 00:56:11,749
.أعتقد أنهما من نوع السرغوس ولكن لستُ متأكدة

455
00:56:11,750 --> 00:56:16,754
يجب أن تمسك بهما. أمي
.ستكون سعيدة للغاية إن كنت محقة

456
00:56:16,755 --> 00:56:19,993
.سآتي بعد دقيقة

457
00:56:41,155 --> 00:56:43,350
.هناك ثلاثة أسماك

458
00:56:43,533 --> 00:56:47,934
،كان هناك إثنتان فحسب
.الثالثة ربما أتت لاحقًا

459
00:57:12,728 --> 00:57:15,439
أكثر سنوات الرّجُل إبداعًا؟

460
00:57:15,440 --> 00:57:17,484
.التي بين الثلاثين والأربعين من العمر

461
00:57:17,485 --> 00:57:19,986
أكثر سنوات المرأة إبداعًا؟

462
00:57:19,987 --> 00:57:22,016
.التي بين العشرين والثلاثين

463
00:57:22,406 --> 00:57:25,283
متى الطفل يكون مستعد لمغادرة منزله؟

464
00:57:25,284 --> 00:57:27,285
،عندما يسقط "ناب الكلب" الأيمن الخاص به

465
00:57:27,286 --> 00:57:29,662
.أو الأيسر، لا يهم حقًا

466
00:57:29,663 --> 00:57:31,998
في ذلك الوقت، الجسد يكون مهيأ

467
00:57:31,999 --> 00:57:34,277
.لمواجهة جميع الأخطار

468
00:57:34,835 --> 00:57:37,919
لمُغادرة المنزل بأمان

469
00:57:37,920 --> 00:57:40,281
.يتعين على المرء إستخدام السيارة

470
00:57:40,423 --> 00:57:42,842
متى يمكن للمرء أن يتعلم القيادة؟

471
00:57:42,843 --> 00:57:45,554
،عندما ينمو "ناب الكلب" الأيمن مرة أخرى

472
00:57:45,555 --> 00:57:48,248
.أو الأيسر، لا يهم حقًا

473
00:57:50,476 --> 00:57:53,270
أمي، ما معنى <font color="#ffff00">مهبل</font>؟

474
00:57:53,271 --> 00:57:55,729
أين تعلمتِ هذه الكلمة؟

475
00:57:55,730 --> 00:57:59,136
.في علبة فوق جهاز الفيديو

476
00:58:01,279 --> 00:58:04,114
.<font color="#ffff00">المهبل</font> هو مصباح كبير

477
00:58:04,115 --> 00:58:06,356
:مثال

478
00:58:06,533 --> 00:58:12,147
.لقد أُطفئ <font color="#ffff00">المهبل</font>، فأصبحت الغرفة مظلمة

479
00:58:18,839 --> 00:58:21,380
هل تريدون سماع جدكم يغني؟

480
00:58:21,381 --> 00:58:22,746
.نعم

481
00:58:58,170 --> 00:59:04,470
{\an8}♪ <font color="#ff80ff">حلّقي بي إلى القمر ودعيني ألعب بين النجوم</font> ♪
-Fly Me to the Moon:الأغنية-

482
00:58:59,921 --> 00:59:02,579
<b>.أبي يحبنا</b>

483
00:59:03,758 --> 00:59:06,083
<b>.أمي تحبنا</b>

484
00:59:06,107 --> 00:59:13,582
{\an8}<font color="#ff80ff">دعيني أرى كيف يبدو الربيع ♪
♪ على كوكبي المريخ والمشتري</font>

485
00:59:07,806 --> 00:59:09,931
<b>هل نحبهم؟</b>

486
00:59:09,932 --> 00:59:12,043
<b>.نعم، نحن نحبهم</b>

487
00:59:13,644 --> 00:59:18,836
{\an8}♪ <font color="#ff80ff">بعبارة أخرى، أمسكي بيدي</font> ♪

488
00:59:12,060 --> 00:59:14,836
<b>،أحب إخواني وأخواتي</b>

489
00:59:15,063 --> 00:59:18,219
<b>.لأنهم يحبونني أيضًا</b>

490
00:59:18,440 --> 00:59:22,345
<b>،الربيع يتدفق إلى منزلي</b>

491
00:59:21,769 --> 00:59:27,031
{\an8}♪ <font color="#ff80ff">بعبارة أخرى، قبليني يا عزيزتي</font> ♪

492
00:59:23,155 --> 00:59:26,095
<b>..الربيع يتدفق</b>

493
00:59:27,240 --> 00:59:29,518
<b>.إلى قلبي الصغير</b>

494
00:59:29,542 --> 00:59:36,238
{\an8}♪ <font color="#ff80ff">املَئِي قلبي بالألحان ودعيني أُغني للأبد</font> ♪

495
00:59:31,162 --> 00:59:35,777
<b>،والداي فخوران بي</b>

496
00:59:36,292 --> 00:59:39,484
<b>.لأنني أبذل قصارى جهدي</b>

497
00:59:37,908 --> 00:59:44,905
{\an8}<font color="#ff80ff">أنتِ الوحيدة التي أتوقُ ♪
♪ إليها، أنتِ ما أقدسه وأعشقه</font>

498
00:59:40,129 --> 00:59:46,168
<b>.لكني أحاول أن أصبح أفضل</b>

499
00:59:46,192 --> 00:59:51,537
{\an8}♪ <font color="#ff80ff">بعبارة أخرى، من فضلكِ كوني حقيقة</font> ♪

500
00:59:47,761 --> 00:59:52,329
<b>،منزلي، أنت جميل وأنا أحبك</b>

501
00:59:53,809 --> 00:59:55,920
<b>...ولن</b>

502
00:59:54,144 --> 00:59:59,144
{\an8}♪ <font color="#ff80ff">بعبارة أخرى، أنا أحبكِ</font> ♪

503
00:59:59,397 --> 01:00:01,012
<b>.ولن أغادرك أبدًا</b>

504
01:00:46,070 --> 01:00:48,977
،حلمتُ بك ليلة البارحة

505
01:00:49,490 --> 01:00:52,409
.كنت في الغابة مع والدك

506
01:00:52,410 --> 01:00:56,831
.في المساء قمنا بشوي البطاطس

507
01:00:56,832 --> 01:01:00,293
..فجأة سمعنا ضوضاء بين الشجيرات

508
01:01:00,294 --> 01:01:03,616
كنت أنت.. كنت .<font color="#ffff00">زومبي</font>

509
01:01:04,382 --> 01:01:07,425
.أنا ووالدك، ألقينا الحجارة عليك

510
01:01:07,426 --> 01:01:10,831
.لكننا لم نستطع إصابتك -
ماذا كنت؟ -

511
01:01:11,097 --> 01:01:12,746
.<font color="#ffff00">زومبي</font>

512
01:01:12,974 --> 01:01:16,045
تعرف ما هو <font color="#ffff00">الزومبي</font>؟ -
.نعم -

513
01:01:16,684 --> 01:01:19,424
هل تَرى أحلامًا؟ -
.بالتأكيد -

514
01:01:20,105 --> 01:01:23,012
.أخبرني بحلم حديث

515
01:01:25,027 --> 01:01:27,237
.رأيت أمي تسقط في المسبح

516
01:01:27,238 --> 01:01:29,240
ثم ماذا؟

517
01:01:29,241 --> 01:01:31,315
.لا شيء. هذا فحسب

518
01:01:37,665 --> 01:01:40,958
.لقد أحضرت هدية أخرى. جل الشعر

519
01:01:40,959 --> 01:01:44,614
.تضعيه على شعرك لتشكليه

520
01:01:52,180 --> 01:01:54,078
.لا يعجبني

521
01:01:54,474 --> 01:01:55,390
ماذا تقصدين؟

522
01:01:55,391 --> 01:01:59,186
،لا تعجبني هذه الهدية
.أيضًا أنا لا أصدقك

523
01:01:59,187 --> 01:02:02,856
لقد أخبرتيني بأن عصابّة
.الرأس تلمّع، كانت مجرد كذبة

524
01:02:02,857 --> 01:02:05,400
.إنها الحقيقة! إنها تلمّع

525
01:02:05,401 --> 01:02:07,486
.لقد فعلتِ شيئًا خاطئًا

526
01:02:07,487 --> 01:02:09,071
.لا أصدقك

527
01:02:09,072 --> 01:02:10,803
.أنظري هنا

528
01:02:14,828 --> 01:02:16,560
.أنظري إلي

529
01:02:19,208 --> 01:02:20,939
.أنظري

530
01:02:27,715 --> 01:02:31,802
إذا كنتِ تريدين مني لعقك
.فعليك تقديم شيئًا أفضل

531
01:02:31,803 --> 01:02:33,877
.ليس لدي شيء آخر

532
01:02:41,646 --> 01:02:43,342
.أريد هذين

533
01:02:43,899 --> 01:02:45,881
.لا أستطيع إعطاؤكِ أياهُما

534
01:02:46,068 --> 01:02:48,695
.أريدهما -
.مستحيل -

535
01:02:48,696 --> 01:02:50,489
.إذًا عليكِ المغادرة

536
01:02:50,490 --> 01:02:52,616
.لا أستطيع إعطاؤكِ أياهُما

537
01:02:52,617 --> 01:02:55,938
!اخرجي، لن ألعقكِ مرة أخرى

538
01:02:56,537 --> 01:02:57,829
وسأخبر والداي

539
01:02:57,830 --> 01:03:00,332
بأنك أعطيتني عصابّة رأس
،وطلبت مني لعقك

540
01:03:00,333 --> 01:03:05,878
.بالأسفل، عند <font color="#ffff00">لوحة مفاتيحك</font> وكل ما حدث

541
01:03:05,879 --> 01:03:10,625
أتعرفين ما سيفعل أبي إن
أكتشف أنني ألعق <font color="#ffff00">لوحة مفاتيحك</font>؟

542
01:03:27,192 --> 01:03:31,392
.يجب أن تعيديهما إليّ في الأسبوع المقبل

543
01:03:46,630 --> 01:03:49,156
أمي، ما هو <font color="#ffff00">الزومبي</font>؟

544
01:03:54,178 --> 01:03:56,513
أين سمعت هذه الكلمة؟

545
01:03:56,514 --> 01:03:58,958
.لا أتذكر. من المحتمل قالها أبي

546
01:04:06,192 --> 01:04:09,810
<font color="#ffff00">الزومبي</font> عبارة عن زهرة صفراء صغيرة

547
01:05:30,860 --> 01:05:32,570
ما الذي تفعليه هنا؟

548
01:05:32,571 --> 01:05:36,356
.لم أستطع النوم، شعرت بتوتر شديد

549
01:05:37,534 --> 01:05:38,992
.أنا خائفة

550
01:05:38,993 --> 01:05:43,643
إذا لم تخرجي إلى الحديقة
.لوحدكِ، لن يحدث لك شيء

551
01:05:44,249 --> 01:05:46,942
.لن أدع مكروهًا يصيبكِ

552
01:05:50,589 --> 01:05:53,448
.يا أبي، أريد تعلم كيفية القتال"

553
01:05:53,635 --> 01:05:56,209
.ماذا قلت؟ لا استطيع سماعك

554
01:05:56,845 --> 01:05:59,538
متى أتعلم القتال؟

555
01:06:00,183 --> 01:06:02,977
أيمكنك إغلاق روبوتك؟

556
01:06:02,978 --> 01:06:06,770
.سأقاتل، حتى لا تضطر إلى ذلك

557
01:06:06,771 --> 01:06:10,639
،عليكَ استخدام رأسك لشيء آخر

558
01:06:11,611 --> 01:06:15,644
.بدلًا من كيس ملاكمة. مثلما أفعل

559
01:06:17,366 --> 01:06:20,534
.رأسك لا يبدو مثل كيس ملاكمة

560
01:06:20,535 --> 01:06:22,350
.كلا

561
01:06:22,872 --> 01:06:25,151
.هذا رائع، شكرًا

562
01:06:26,586 --> 01:06:29,044
.يبدو مثل قفاز البيسبول

563
01:06:29,045 --> 01:06:31,904
أنت رجل حكيم، صحيح؟

564
01:06:32,465 --> 01:06:36,535
".السيد بالبوا، السيد كريد على الهاتف

565
01:07:07,501 --> 01:07:10,692
،هناك جميع أنواع أسماك القرش"

566
01:07:11,046 --> 01:07:12,880
،رأس المطرقة

567
01:07:12,881 --> 01:07:16,499
.القرش الأزرق، قرش الماكو، القرش الأبيض

568
01:07:17,928 --> 01:07:22,294
فمن غير المرجح أن
...أولئك الحمقى نالوا من القرش المطلوب

569
01:07:23,643 --> 01:07:27,228
.هذا النوع من أسماك القرش لا يعيش هنا

570
01:07:27,229 --> 01:07:29,886
.مستبعد للغاية

571
01:07:35,362 --> 01:07:39,348
.لا أعني بأنه ليس القرش الذي نبحث عنه

572
01:07:39,742 --> 01:07:42,161
.أظن إنه هو، يا مارتن

573
01:07:42,162 --> 01:07:44,689
.إنه من آكلي البشر

574
01:08:02,055 --> 01:08:04,914
.من آكلي البشر

575
01:08:19,783 --> 01:08:23,995
.فكه لا يتطابق مع العضّات التي على الضحية

576
01:08:23,996 --> 01:08:27,733
.أريد التأكد. وكذلك أنت

577
01:08:27,750 --> 01:08:31,570
"كلنا نريد التأكد، أليس كذلك؟

578
01:08:45,476 --> 01:08:47,394
هل شاهدهما أحد غيركِ؟

579
01:08:47,395 --> 01:08:48,924
.لا

580
01:08:51,105 --> 01:08:53,632
.أحضري لي شريط لاصق

581
01:09:55,003 --> 01:09:58,005
.أريد منكِ أن تناديني ببروس

582
01:09:58,006 --> 01:10:00,049
ماذا يعني بروس؟

583
01:10:00,050 --> 01:10:01,913
.مجرد إسم

584
01:10:02,304 --> 01:10:05,097
.عندما تناديني ببروس، سأرد

585
01:10:05,098 --> 01:10:07,755
.أريد أيضًا اسمًا مثل هذا

586
01:10:07,892 --> 01:10:12,673
اختاري واحدًا. يمكنك
.إختيار أي اسم ترغبين به

587
01:10:13,856 --> 01:10:16,596
."أريد أن تتم مناداتي "بالعمود الفقري

588
01:10:16,860 --> 01:10:18,903
.لا يمكن أن تتم مناداتك بهذا

589
01:10:18,904 --> 01:10:21,229
.العمود الفقري هو العمود الفقري

590
01:10:27,620 --> 01:10:29,352
!بروس

591
01:10:31,040 --> 01:10:32,772
!بروس

592
01:10:42,677 --> 01:10:44,290
!بروس

593
01:10:46,973 --> 01:10:48,669
!بروس

594
01:10:51,993 --> 01:10:53,393
!بروس

595
01:10:55,523 --> 01:11:00,654
.منزلكِ جميل جدًا تمامًا كما تصوّرناه

596
01:11:00,655 --> 01:11:02,434
.شكرًا لك

597
01:11:03,324 --> 01:11:05,241
أين العطر الذي أعطيته لك؟

598
01:11:05,242 --> 01:11:07,118
.في دورة المياة

599
01:11:07,119 --> 01:11:09,413
.عطر رائع جدًا

600
01:11:09,414 --> 01:11:13,582
.أصرت زوجتي على شراء هذا العطر كهدية لك

601
01:11:13,583 --> 01:11:15,627
.في البداية، كنا نفكر في جلب مزهرية لك

602
01:11:15,628 --> 01:11:20,540
.لكننا اعتقدنا لا يوجد متسع لها في منزلك

603
01:11:22,594 --> 01:11:24,804
هل تعيشين هنا لوحدك؟

604
01:11:24,805 --> 01:11:28,459
.نعم. والديّ يعيشان في الشارع الرابع

605
01:12:04,094 --> 01:12:08,973
أَتمنّى أن يتلقى أطفالك كل التأثيرات السلبية
.ليصبحوا سيئين

606
01:12:08,974 --> 01:12:11,059
.أتمنى ذلك من كل قلبي

607
01:12:11,060 --> 01:12:14,962
فليكن هذا العقاب على
.أفعالك الخاطئة تجاه عائلتي

608
01:12:44,259 --> 01:12:46,470
!لقد ضربتني بالمطرقة

609
01:12:46,471 --> 01:12:48,346
!إنه يكذب، لم أكن الفاعلة

610
01:12:48,347 --> 01:12:53,212
.رأيت للتو قطًا يحمل مطرقة قفز من النافذة

611
01:12:53,977 --> 01:12:55,228
.لقد فعلت ذلك

612
01:12:55,229 --> 01:12:57,439
.الألم يجعلك تهلوس

613
01:12:57,440 --> 01:13:00,274
.يحتاج للضمادة والمسكنات

614
01:13:00,275 --> 01:13:02,933
.لا بد انها إنكسرت يا أبي

615
01:13:12,247 --> 01:13:14,291
هل فعلت كما قلنا؟

616
01:13:14,292 --> 01:13:16,333
هل أتخذت التدابير الوقائيّة؟

617
01:13:16,334 --> 01:13:18,502
.لم يكن لديه الوقت يا أبي

618
01:13:18,503 --> 01:13:21,463
.مما رأيته كان القط سريعًا للغاية

619
01:13:21,464 --> 01:13:23,540
.سريع جدًا

620
01:13:27,929 --> 01:13:32,097
.أنكِ تقضين وقتًا أقل مع الأطفال

621
01:13:32,098 --> 01:13:36,085
.لا تبكين. سوف يراكِ الأطفال

622
01:13:36,562 --> 01:13:39,220
هل قمتِ بتمشيط شعرك اليوم؟

623
01:13:39,982 --> 01:13:42,511
.نعم

624
01:13:46,283 --> 01:13:49,603
.مررتُ بيومٍ عصيب

625
01:14:03,715 --> 01:14:08,580
.سيتعين علينا استبدال كريستينا

626
01:14:08,929 --> 01:14:12,516
.لا يمكننا الوثوق بأحد بعد الآن

627
01:14:12,517 --> 01:14:15,100
.لن يدخل شخصًا أخر هذا المنزل

628
01:14:15,101 --> 01:14:17,936
.أفكر في تسليم المهمة لإبنتنا الكبرى

629
01:14:17,937 --> 01:14:20,940
.ما لم ندعه يقرر بنفسه

630
01:14:20,941 --> 01:14:23,765
.ربما هذا أفضل

631
01:19:08,859 --> 01:19:13,511
إن فعلت ذلك ثانيةً"
.سأمزق أحشاءك، أيها الداعر

632
01:19:15,949 --> 01:19:18,409
.أقسم بحياة إبنتي

633
01:19:18,410 --> 01:19:22,288
..أنت وعصابتك

634
01:19:22,289 --> 01:19:25,825
".لن تستمروا طويلًا في هذا الحي

635
01:19:34,301 --> 01:19:35,950
!يا أمي

636
01:19:38,013 --> 01:19:41,169
!لقد وجدت <font color="#ffff00">زومبيان</font> صغيران

637
01:19:42,560 --> 01:19:44,802
هل ينبغي عليّ إحضارهُما؟

638
01:19:48,732 --> 01:19:50,428
!يا أمي

639
01:19:53,987 --> 01:19:55,719
!يا أمي

640
01:21:16,656 --> 01:21:18,407
،اليوم هو ذكرى زواجنا

641
01:21:18,408 --> 01:21:21,951
،للإحتفال، سنتناول الكعك

642
01:21:21,952 --> 01:21:26,022
.ونزيّن المنزل بالأضواء والبالونات

643
01:21:29,878 --> 01:21:31,988
.أجلسي بإستقامة أكبر

644
01:21:39,053 --> 01:21:41,960
.أظن "ناب الكلب" الخاص بي يهتز

645
01:21:47,855 --> 01:21:51,473
.لا أعتقد ذلك. أنه لا يتحرك حتى

646
01:21:59,657 --> 01:22:02,896
هل نمتِ جيدًا الليلة الماضية؟ -
.بشكلٍ رائع -

647
01:23:13,357 --> 01:23:16,443
يا أبي أنا متعبة. أيمكنني التوقف الآن؟

648
01:23:16,444 --> 01:23:19,600
نعم يا عزيزتي، إذا
.ليس بوسعكِ الإستمرار

649
01:24:49,748 --> 01:24:51,611
!يكفي

650
01:28:42,776 --> 01:28:45,968
يا أبي، هل ستعطيني بندقية الرمحَ؟

651
01:28:46,946 --> 01:28:50,157
.سبق أن أخبرتك، إنها خطيرة

652
01:28:50,158 --> 01:28:52,602
.يمكنني لعق إذنك إذا أردت

653
01:30:36,182 --> 01:30:37,664
!بروس

654
01:30:40,687 --> 01:30:42,585
!بروس

655
01:30:44,309 --> 01:30:45,209
!بروس

656
01:30:59,233 --> 01:31:00,133
!بروس

657
01:31:28,529 --> 01:31:30,889
.سأذهب لإحضار الكلب غدًا

658
01:31:31,406 --> 01:31:34,857
المرحلة الخامسة من
.التدريب لا بد إنها إكتملت الآن

659
01:31:41,749 --> 01:31:46,115
إمّا أن تشربي عصير البرتقال
.وهو طازجًا أو لا تشربيه مطلقًا

