﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:16,400
<font color="#34eeff" face="Arial">ترجمة وتعديل
*محمد الهادي قواسمية*</font>

2
00:00:39,428 --> 00:00:41,127
.إذن، نحن في منتصف الطريق الآن

3
00:00:41,129 --> 00:00:43,229
!شعور رائع
.في إنتظار العودة

4
00:00:46,435 --> 00:00:48,768
!أمسكتك

5
00:00:48,770 --> 00:00:50,370
ما رأيك في طاقمنا؟

6
00:00:50,372 --> 00:00:52,839
!مدهش! ممتاز! لقد أحببته
.ماعدا (دن) فهو أحمق

7
00:00:54,176 --> 00:00:56,176
.يا رجل ، لديها مؤخرة سمينة -
!هي كذلك -

8
00:00:57,345 --> 00:00:59,179
إذن أمازلت على قيد الحياة؟

9
00:01:00,515 --> 00:01:02,148
!أهلا بالسيدات

10
00:01:02,150 --> 00:01:03,083
أهلاً! بكم هناك

11
00:01:03,085 --> 00:01:05,218
.روما)ن ميشاليش) هو لكم بالكامل))

12
00:01:05,220 --> 00:01:07,353
أعزب ، وسيم
.ولديه عمل كبير

13
00:01:07,355 --> 00:01:09,189
دعونا لا ننسى ذلك ، مفهوم؟

14
00:01:09,191 --> 00:01:10,641
لقد إفتتح (روما) مؤخرًا  
.خدمة غسيل السيارات

15
00:01:10,642 --> 00:01:12,092
هل من مساعدة هنا؟

16
00:01:12,094 --> 00:01:14,160
!هذا ضيف الشرف لدينا -
!شجرة الكريسماس -

17
00:01:14,162 --> 00:01:16,162
!أغراضنا على وشك المغادرة

18
00:01:16,163 --> 00:01:18,163
.وها هو رجلنا الرئيسي، إنه بطلنا

19
00:01:19,167 --> 00:01:20,667
هل ترون مدى جديته؟

20
00:01:21,236 --> 00:01:22,869
.لا يزال ينظم الأشياء

21
00:01:23,738 --> 00:01:27,874
.حسنًا ، دعونا لا نزعجه
أحبكم وسأراكم

22
00:01:27,876 --> 00:01:30,110
بعد حوالي ساعة
على ذلك الجبل هناك

23
00:01:30,112 --> 00:01:31,144
.في ليلة رأس السنة الجديدة

24
00:01:31,546 --> 00:01:32,512
!وداعاً الآن

25
00:01:32,536 --> 00:01:37,536
<font color="#ff6216"><b>"إستراحة"</b></font>

26
00:01:54,769 --> 00:01:56,503
كم من الوقت لنصل إلى المصعد؟

27
00:01:58,140 --> 00:01:59,205
.نحن قريبون جدًا

28
00:02:03,278 --> 00:02:04,278
.هذا مخيف

29
00:02:05,180 --> 00:02:07,247
يبدو وكأنه من الفنون المحلية ، أليس كذلك؟

30
00:02:07,616 --> 00:02:09,182
.يا لهم من حمقى

31
00:02:11,219 --> 00:02:14,187
حسنًا ، أنت متأكد أنك تعرف كيف تبدأ
.(الحفلة يا (كيريل

32
00:02:14,189 --> 00:02:16,222
سأوضفك كمهندس لحزبي

33
00:02:16,224 --> 00:02:18,458
.لتسلية ضيوفي

34
00:02:19,294 --> 00:02:21,294
لماذا بحق الجحيم سنصعد
هناك ، على أي حال؟

35
00:02:21,296 --> 00:02:23,329
.هكذا أسرع أخبرتك أننا تأخرنا

36
00:02:25,300 --> 00:02:29,469
روما) ، أسرع رجاءًا ، حسنا؟)
.فأنت تحمل الجميع

37
00:02:29,471 --> 00:02:31,538
ماذا تقصد بـ "أحمل الجميع"؟

38
00:02:31,540 --> 00:02:33,239
من يحمل شجرة عيد الميلاد؟

39
00:02:33,241 --> 00:02:34,707
إنه (روما) ، أليس كذلك؟

40
00:02:34,709 --> 00:02:36,509
!من حصل على الخمر بعد ساعات؟ أنا فعلتُ

41
00:02:36,511 --> 00:02:38,211
ماذا كنا سنفعل بدونك؟

42
00:02:38,213 --> 00:02:40,480
أنظري ، لقد أحضرت لك قطة
.لعيد ميلادك

43
00:02:40,482 --> 00:02:42,849
ها نحن ذا 
.قصة (روما) المفضلة

44
00:02:42,851 --> 00:02:44,473
.إنسى ذلك

45
00:02:44,474 --> 00:02:46,096
عزيزي ، ما الذي يتحدثون عنه؟

46
00:02:46,097 --> 00:02:47,719
كنت أنا من ربطتهم
.(في حفلة عيد ميلاد ((كير)يا

47
00:02:47,722 --> 00:02:51,324
نعم ، (روما) كان يحاول
أن يكون معها لثلاثة شهور

48
00:02:51,526 --> 00:02:52,826
...لكن

49
00:02:53,031 --> 00:02:54,764
.لم ينجح الأمر

50
00:02:59,901 --> 00:03:02,335
يا رفاق ، أنظروا إلى هذا 
.انه جميل

51
00:03:08,877 --> 00:03:11,244
.حسنًا يا رفاق، لنأخذ صورة عائلية

52
00:03:11,246 --> 00:03:13,279
!نعم! نعم نعم! لنفعلها -
!دعونا نفعلها -

53
00:03:13,281 --> 00:03:15,131
.لا يا رفاق -
!هيا -

54
00:03:15,132 --> 00:03:17,372
ليس لدينا الكثير من الوقت -
إصبروا، سنكون سريعين -

55
00:03:19,387 --> 00:03:21,627
فقط لحظة -
!يلا الهول ، إنه متجمد -

56
00:03:22,824 --> 00:03:23,890
.خذ

57
00:03:23,892 --> 00:03:26,426
.لا أحتاج ذلك
.لقد قمت للتو بتصفيف شعري

58
00:03:26,428 --> 00:03:27,527
.صورة ، صورة ، صورة

59
00:03:27,529 --> 00:03:29,395
.البسي هذا، جيد

60
00:03:30,565 --> 00:03:31,864
.رائعة ، ألبس كذلك

61
00:03:31,866 --> 00:03:34,367
نعم؟ -
!نعم ممتاز، ممتاز -

62
00:03:35,370 --> 00:03:36,436
مستعدون؟

63
00:03:36,438 --> 00:03:38,671
!هيا ، قولوا جبن -
!جبن -

64
00:03:40,909 --> 00:03:42,659
!إنه على وضع الفيديو

65
00:03:42,660 --> 00:03:44,410
حسنًا يا رفاق
.ليس لدينا الكثير من الوقت حقًا

66
00:03:44,412 --> 00:03:46,646
يا (كير) ، إنتظر 
.لنقم بالتقاط صورة سيلفي

67
00:03:46,648 --> 00:03:48,314
.كل شيء على ما يرام

68
00:03:48,316 --> 00:03:50,516
بالتأكيد دعوا مؤخرتنا 
.تتجمد لإلتقاط صورة سيلفي

69
00:03:50,518 --> 00:03:52,285
"!الآن لنقل "تجمد الجبن

70
00:03:52,287 --> 00:03:53,920
"!تجمد الجبن"

71
00:03:56,024 --> 00:03:57,023
.معذرة

72
00:03:57,025 --> 00:03:59,392
<i>>يا إلهي! عام جديد سعيد </ i

73
00:03:59,394 --> 00:04:00,293
!(عام جديد سعيد يا (ماشا

74
00:04:00,295 --> 00:04:01,427
><i> أجل ، أنت أيضًا </ i -

75
00:04:01,429 --> 00:04:02,695
.المكان حقًا مرتفع هناك

76
00:04:02,697 --> 00:04:03,830
<i>>هناك تصفيق </ i

77
00:04:04,899 --> 00:04:06,421
!حسنًا ، لنفعل ذلك

78
00:04:06,422 --> 00:04:09,985
<i>أنا أتبع مسارك الآن ولا يبدو أنك
في طريق العودة </i>

79
00:04:11,039 --> 00:04:13,406
نعم. أنا آسفة
.لقد نسيت إرسال رسالة نصية إليك

80
00:04:13,408 --> 00:04:16,576
إنتهى بنا المطاف
.(إلى الجبل مع (كيريل

81
00:04:16,578 --> 00:04:18,711
<i>ماذا تقصدين؟
ألم تتخلصي منه؟</i>

82
00:04:22,417 --> 00:04:24,784
ماش) ، لقد كان جيدًا جدًا)

83
00:04:24,786 --> 00:04:28,021
وأنا فقط ... لا أريد أن
.أزعجه في ليلة رأس السنة الجديدة

84
00:04:29,324 --> 00:04:32,058
<i>حسناً، ((كات)) ، هل ذهبتِ 
إلى الطبيب؟

85
00:04:32,694 --> 00:04:34,327
<i>هل أنت جادة؟ 
هل ستحتفظين بالطفل؟

86
00:04:34,329 --> 00:04:36,363
.لا بالطبع لأ

87
00:04:36,364 --> 00:04:38,564
لقد قاموا بتحديد موعد
.لما بعد الإجازات

88
00:04:38,933 --> 00:04:41,167
<i>حسنًا ، لا تقلقي</i>

89
00:04:41,168 --> 00:04:43,488
<i>... كيريل) يفهم أن الآن) 
>ليس الوقت المناسب </ i

90
00:04:43,838 --> 00:04:45,872
.(لا أريد أن يعرف (كيريل

91
00:04:45,874 --> 00:04:47,794
.هكذا يكون أسهل بالنسبة لي

92
00:04:48,743 --> 00:04:50,310
!حسنًا، مع أحضان و قبلات

93
00:04:50,312 --> 00:04:52,593
سأراك عندما ننزل من
!هذا الجبل، مع السلامة

94
00:04:54,449 --> 00:04:57,083
!أسرع! دعنا نذهب
.(إتصلت بي (ماشا

95
00:04:57,085 --> 00:04:58,584
.نعم ، لقد إكتشفت ذلك

96
00:05:13,802 --> 00:05:14,734
!بوو

97
00:05:14,736 --> 00:05:18,004
هل أنت غبي؟ -

98
00:05:20,342 --> 00:05:22,508
.إنه مثل الخروج بعد مشاهدة فيلم رعب

99
00:05:32,487 --> 00:05:34,520
ما هذا؟
مخطط الإنجاز؟

100
00:05:36,024 --> 00:05:37,390
ما مشكلتك؟

101
00:05:37,792 --> 00:05:39,392
.إنه ضريح

102
00:05:40,061 --> 00:05:42,628
.يلا الهول، مات الكثير من الناس هنا

103
00:05:43,064 --> 00:05:46,099
كما يقول المثل
."لقد أخذتهم الجبال"

104
00:05:54,409 --> 00:05:55,441
أخذتهم" ، أليس كذلك؟"

105
00:06:15,397 --> 00:06:17,557
هل تعتقد أنهم سيسمحون لنا بالمرور؟
.لقد تأخر الوقت

106
00:06:19,067 --> 00:06:21,934
.كات)، لقد أعددت ل  هذا قبل شهر على الأقل)

107
00:06:23,471 --> 00:06:25,405
.كيريل) ، لدينا مشكلة)

108
00:06:25,407 --> 00:06:27,327
كيف قمت
بإعداد هذا بحق الجحيم؟

109
00:06:28,009 --> 00:06:29,809
ماذا حدث؟ -
لا شيء -

110
00:06:36,551 --> 00:06:40,452
المحطة مغلقة منذ نصف ساعة
!هذا كل شيء، سنة جديدة سعيدة

111
00:06:40,455 --> 00:06:42,522
!كان بيننا إتفاق! لقد وعدتني

112
00:06:42,524 --> 00:06:44,590
إسمع يا رجل
هل نظرت إلى الوقت؟

113
00:06:44,592 --> 00:06:47,727
لقد فات رأس السنة الجديدة منذ أقل من ساعة
.لقد تأخنرت أنا ذاهب، مع السلامة

114
00:06:47,729 --> 00:06:49,429
!إنتظر، إسمع

115
00:06:49,931 --> 00:06:51,864
... إما أن تأخذنا للأعلى ، وإلا

116
00:06:51,866 --> 00:06:53,032
وإلا ماذا؟

117
00:06:53,034 --> 00:06:54,434
ماذا؟ -
!ماذا؟ -

118
00:06:54,436 --> 00:06:55,735
.من الأفضل أن تهديء أعصابك

119
00:06:55,737 --> 00:06:57,437
لماذا أنت مغرور جدًا؟ -
ماذا؟- -

120
00:06:57,439 --> 00:06:59,972
روما) ، خذ برتقالة)
هل يمكنني التحدث معك لثانية؟

121
00:07:01,476 --> 00:07:03,576
إنتظر إنتظر إنتظر
لماذا تبدأ بالهراء؟

122
00:07:03,578 --> 00:07:04,644
.كل شيء على ما يرام

123
00:07:04,946 --> 00:07:07,480
هل قمت بإعداد هذا
. قبل شهر؟

124
00:07:09,484 --> 00:07:11,050
.دعني أسألك سؤالاً

125
00:07:11,052 --> 00:07:12,932
هل زرت -
ياروسلافل" من قبل؟"

126
00:07:13,188 --> 00:07:14,904
ماذا تقول؟

127
00:07:14,905 --> 00:07:16,621
حسنًا ، لقد وجدت للتو بطاقة بريدية
، "تطل على "ياروسلافل

128
00:07:16,624 --> 00:07:18,090
.وأعتقدت أنك قد ترغب في ذلك

129
00:07:18,092 --> 00:07:20,493
.هيا يا رجل ، قدم لنا معروفًا

130
00:07:20,862 --> 00:07:22,228
ما أنا بشرطي؟

131
00:07:22,230 --> 00:07:24,964
هناك قواعد ، هل فهمت ذلك؟ -
نعم ، فهمت ، القواعد -

132
00:07:24,966 --> 00:07:26,732
.لكن لدينا وضع هنا

133
00:07:26,734 --> 00:07:28,534
.سيفسد الأمر حقًا

134
00:07:30,605 --> 00:07:32,071
مهلاً ، انظر لهؤلاء الرفاق هناك؟

135
00:07:34,242 --> 00:07:36,162
.حسنًا ، من الواضح أنهم في حالة حب

136
00:07:36,978 --> 00:07:39,645
(لقد ضاع (روما
ماذا تريد مني

137
00:07:40,648 --> 00:07:43,616
، هذا الرجل هناك
."لديه إتصالات في "قفقاس

138
00:07:43,618 --> 00:07:46,619
سيأتي شخص ما الآن ليغسل خطايانا

139
00:07:46,621 --> 00:07:48,941
.وسيقتلوننا هنا إذا لم نصعد

140
00:07:50,825 --> 00:07:52,992
أي شخص حصل على
بطاقة بريدية من "خاباروفسك"؟

141
00:07:53,561 --> 00:07:54,627
ماذا؟

142
00:07:54,996 --> 00:07:56,195
خمسة آلاف

143
00:07:58,600 --> 00:08:00,132
.حسنًا ، إستمعوا لي

144
00:08:00,134 --> 00:08:01,634
، المصعد أوتوماتيكي

145
00:08:01,636 --> 00:08:03,536
.لذلك لا تلمسوا أي شيء داخله

146
00:08:03,538 --> 00:08:04,570
.مفهوم

147
00:08:05,607 --> 00:08:07,540
.لا تتقيؤوا على الأرض

148
00:08:07,976 --> 00:08:09,642
.ولا تقفزوا من المصعد

149
00:08:09,644 --> 00:08:10,576
.نعم

150
00:08:10,578 --> 00:08:12,245
.ولا تفتحوا الأبواب

151
00:08:13,014 --> 00:08:14,080
.نعم

152
00:08:16,017 --> 00:08:18,097
ولا تفكروا حتى في
.ممارسة الجنس بالداخل

153
00:08:19,954 --> 00:08:21,587
!سنفعل ما بوسعنا

154
00:08:21,990 --> 00:08:23,222
.هيا تحرك

155
00:08:25,727 --> 00:08:27,593
هل رأى أي شخص حقيبتي؟

156
00:08:27,595 --> 00:08:28,928
.إنها باللون البني

157
00:08:29,531 --> 00:08:31,051
لا -
لا -

158
00:08:31,699 --> 00:08:33,579
.ربما تركتها في الأسفل

159
00:08:33,835 --> 00:08:35,601
.إنها موجودة هنا في مكان ما ،لقد رأيتها

160
00:08:35,603 --> 00:08:37,203
هل هناك شيء مهم بداخلها؟

161
00:08:37,205 --> 00:08:38,871
محفظة؟ بعض المال؟

162
00:08:38,873 --> 00:08:40,223
.لا

163
00:08:40,224 --> 00:08:41,574
.دعكم منها سأجدها حين أعود

164
00:08:41,576 --> 00:08:42,892
هل ستذهب أم لا؟

165
00:08:42,893 --> 00:08:45,013
كيريل) ، سأشتري لك واحدة جديدة)
.دعنا نذهب يا رجل

166
00:08:46,581 --> 00:08:48,981
!حسنًا ، ليخرج الجميع
.سأغلق هذا الشيء

167
00:08:48,983 --> 00:08:51,584
.على رسلك ، إنتظر ، أيها الرجل العجوز
!نحن ذاهبون ، نحن ذاهبون

168
00:08:51,586 --> 00:08:53,052
.لن أذهب إلى أي مكان بدون حقيبتي

169
00:08:53,054 --> 00:08:54,220
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟
، لقد فقدت حقيبتك

170
00:08:54,222 --> 00:08:55,988
وستفسد علينا الحفلة

171
00:08:55,990 --> 00:08:57,950
كاتيا) ، أخرجي) -
ماذا تعني؟ -

172
00:08:58,092 --> 00:08:59,559
.أخرج، نحن لن نذهب إلى أي مكان

173
00:08:59,561 --> 00:09:02,328
هل أنت تمزح؟ لقد وعدت
.أن أسجل فيديو من الأعلى

174
00:09:02,330 --> 00:09:04,931
اللعنة على الفيديو! هل يمكنك
فقط أن تفعلي ما أطلبه منك؟

175
00:09:07,735 --> 00:09:10,603
.أنا باقية هنا
.يمكنك فعل ما تشاء

176
00:09:10,605 --> 00:09:11,671
.(كاتيا)

177
00:09:12,740 --> 00:09:13,773
!(كاتيا)

178
00:09:13,775 --> 00:09:14,840
.يا رفاق

179
00:09:15,877 --> 00:09:17,310
.كيريل) ، كفى، دعنا نذهب)

180
00:09:17,879 --> 00:09:19,145
أنتم يا رفاق أمستعدون أم لا؟

181
00:09:20,248 --> 00:09:22,648
!(كاتيا) -
!إبدأ تشغيلها ، أيها الرجل العجوز -

182
00:09:23,184 --> 00:09:24,250
!(كيريل)

183
00:10:00,622 --> 00:10:01,921
.أنتم حمقى

184
00:10:01,923 --> 00:10:03,222
!نعم يا رفاق ، كفى

185
00:10:03,224 --> 00:10:05,391
أنا و(دين) نتجادل بهذا الشكل
.خمس مرات في اليوم

186
00:10:05,393 --> 00:10:06,225
.لا أعرف

187
00:10:06,227 --> 00:10:07,849
.كل شيء يحدث لسبب ما

188
00:10:07,850 --> 00:10:09,472
.كاتيا) لا تقلقي بشأن ذلك)

189
00:10:09,473 --> 00:10:11,095
بعض الرجال يحتاجون فقط إلى
.فتيات بسيطات

190
00:10:11,099 --> 00:10:12,798
روما) ، لا تتورط ، إتفقنا؟)

191
00:10:12,800 --> 00:10:15,701
ماذا؟ ماذا؟ هل تعتقدين أن
الرجال الحقيقيين لا يتصرفون هكذا؟

192
00:10:21,311 --> 00:10:22,961
... كاتيا) ، أنا آسف)

193
00:10:24,762 --> 00:10:27,057
لكن لو كنت مكان (كيريل) ، أنا
.متأكد من أنني لن أتركك تذهبين يا فتاة

194
00:10:27,081 --> 00:10:28,681
،عشية العام الجديد

195
00:10:28,683 --> 00:10:29,749
،وحيدة

196
00:10:30,184 --> 00:10:31,851
مع مالك لطيف لغسيل السيارات؟

197
00:10:33,287 --> 00:10:35,755
... نعم ، على أي حال ، كل ما يحدث

198
00:10:36,357 --> 00:10:38,157
.يحدث للأفضل

199
00:10:38,159 --> 00:10:41,794
أحبوا أنفسكم ، إبقوا نشيطين مثلي
!وأظهروا بعض الحب

200
00:10:41,796 --> 00:10:42,728
هل أنت جاد؟

201
00:10:42,730 --> 00:10:44,747
هل شاهدت قناتي من قبل؟

202
00:10:44,748 --> 00:10:46,988
من أين تأتي كل أمثالك برأيك ؟

203
00:11:02,850 --> 00:11:06,819
!أيها الناس الرائعين ، إبتسموا 
!هيا ، إنها ليلة رأس السنة

204
00:11:21,302 --> 00:11:22,735
.أعطني ذلك

205
00:11:26,174 --> 00:11:27,740
لماذا لا تستخدم يديك؟

206
00:11:28,876 --> 00:11:31,116
روما) ، حاول أن تكون حذرا ، إتفقنا؟) -
.كاتيا) ، كل شيء على ما يرام) -

207
00:11:31,345 --> 00:11:32,745
.أنت معي

208
00:11:33,881 --> 00:11:38,317
.وهذا يعني أنك بأمان قدر الإمكان

209
00:11:39,020 --> 00:11:40,060
.أنا لا أشك في ذلك

210
00:11:45,209 --> 00:11:46,209
.هذا يكفي

211
00:11:46,894 --> 00:11:47,894
... شراب الكاتجوشا

212
00:11:49,263 --> 00:11:50,796
.لنكن معًا

213
00:11:52,900 --> 00:11:53,933
ما الأمر؟

214
00:11:54,869 --> 00:11:56,068
كيف تقضي
ليلة رأس السنة الجديدة

215
00:11:56,070 --> 00:12:00,106
.كيف ستقضي العام الجديد

216
00:12:00,108 --> 00:12:02,441
لنفعل ذلك ... إتفقنا؟

217
00:12:06,347 --> 00:12:08,387
.ربما يجب أن تبطئ قليلاً

218
00:12:26,934 --> 00:12:28,234
.اللعنة

219
00:12:28,236 --> 00:12:30,903
هل هذه مزحه؟

220
00:12:30,905 --> 00:12:32,872
حسنًا ، يبدو أن
.التيار الكهربائي قد إنقطع

221
00:12:33,207 --> 00:12:35,085
لكن هذا النوع من الهراء
.يحدث هنا

222
00:12:35,109 --> 00:12:36,776
أتساءل إلى متى؟

223
00:12:36,778 --> 00:12:38,077
.لا أعرف، ربما حتى الصباح

224
00:12:38,079 --> 00:12:38,878
دان)؟) -

225
00:12:38,880 --> 00:12:39,779
ماذا الآن؟

226
00:12:39,781 --> 00:12:43,082
لا شكر على واجب، سيقومون بتشغيل
.محرك الطاقة الإحتياطي قريبًا

227
00:12:43,084 --> 00:12:44,784
.نعم ، هذا إذا كان لديهم بالفعل

228
00:13:19,153 --> 00:13:21,821
يا رفاق ، لقد أمضينا هنا
.حوالي 15 دقيقة الآن

229
00:13:25,259 --> 00:13:27,893
يا (روما) ، هل أنت ذاهب
للنزهة ، أم ماذا؟

230
00:13:30,998 --> 00:13:31,998
هل أنت مجنون؟

231
00:13:32,300 --> 00:13:34,500
هل يمكن للرجل أن يتبول في سلام؟

232
00:13:34,502 --> 00:13:35,935
جديًا، ألا يمكنك الإحتفاظ بها؟

233
00:13:36,304 --> 00:13:40,239
إمساك شراب الكاتجوش ،سيء ​​للغاية

234
00:13:40,241 --> 00:13:41,407
بالنسبة لشاب صغير، مفهوم؟

235
00:14:29,523 --> 00:14:31,991
روما) ، أغلق الباب)
.وسلم المفتاح

236
00:14:31,993 --> 00:14:35,094
أحصلي عليه بنفسك
.فيدي مشغولة

237
00:14:42,336 --> 00:14:44,169
.يمكنني أن أعطيك واحدًا لغرفتي

238
00:14:44,171 --> 00:14:46,091
يوجد حمام وجاكوزي

239
00:14:52,078 --> 00:14:53,978
.حسنًا ، هكذا أخف بكثير

240
00:14:54,949 --> 00:14:56,909
خفيف كالريشة
.وجاهز للإنطلاق

241
00:15:05,259 --> 00:15:06,325
!شكرًا أخي

242
00:15:06,327 --> 00:15:11,330
كنت أرغب في التبول
!وأوشك أن ينتهي بي الأمر للتبرز على نفسي

243
00:15:13,467 --> 00:15:14,667
.إنها وظيفتي ، يا عزيزي

244
00:15:15,603 --> 00:15:17,002
.اللعنة على هذا

245
00:15:26,047 --> 00:15:27,680
ماذا عن نخب ، أي شخص؟

246
00:15:37,091 --> 00:15:39,558
هل تريد بعض برينجلز؟ -
لا لا -

247
00:15:40,328 --> 00:15:44,430
يا رفاق هل هذا يخص (كيريل)؟

248
00:15:47,101 --> 00:15:49,134
أرى أنك تحب لمس الأشياء
.التي ليست لك

249
00:15:49,136 --> 00:15:50,502
.أنا أبحث عن قبعتي

250
00:15:52,606 --> 00:15:54,006
ما هذا؟

251
00:15:54,675 --> 00:15:56,041
.سحقًا

252
00:15:57,044 --> 00:15:59,244
.يا رفاق

253
00:16:00,181 --> 00:16:02,181
.الآن فهمت لماذا خاف كثيرا

254
00:16:08,089 --> 00:16:09,555
<i>>مرحبًا ، سانتا كلوز </ i

255
00:16:10,324 --> 00:16:11,690
.وجدنا حقيبتك الجيدة هنا

256
00:16:12,660 --> 00:16:14,026
.عظيم، تهانينا

257
00:16:16,030 --> 00:16:17,429
حسنًا ، ربما تريد الإنضمام إلينا؟

258
00:16:17,431 --> 00:16:19,465
.أقترح عليك تجهيز مزلقتك

259
00:16:22,036 --> 00:16:23,996
كان من الممكن
.أن تحصل على واحدة أكبر

260
00:16:26,707 --> 00:16:29,108
.أخبر (كاتيا) أن تتخلص منها

261
00:16:34,522 --> 00:16:38,048
لماذا نرميها؟
.قد نحتاجه لأنفسنا

262
00:16:41,155 --> 00:16:42,788
.حسنآ الآن ماهذا الهراء

263
00:16:44,058 --> 00:16:46,592
(لقد أخذ (كيريل
.هذا الهراء على محمل الجد حقًا

264
00:16:48,295 --> 00:16:50,629
هل أراد حقًا أن يطير
بهذه الأشياء من هناك؟

265
00:16:51,165 --> 00:16:52,431
.ولم لا؟ إنها حقا لطيفة

266
00:16:53,167 --> 00:16:55,117
.أعطني إياه

267
00:16:55,118 --> 00:16:57,438
كات). أنا فقط أمزح) -
إلا أن الأمر ليس مضحكًا -

268
00:17:20,327 --> 00:17:21,660
هل هو جيد؟

269
00:17:28,369 --> 00:17:30,402
حسنًا ، لم يكن عليه
.البقاء في الخلف

270
00:17:48,556 --> 00:17:50,689
.حسنًا ، ربما لا يسمع حقًا

271
00:17:50,691 --> 00:17:52,708
هل تعتقد أنه أصيب بالجنون؟

272
00:17:52,709 --> 00:17:54,726
شكرًا لك، سنة جديدة سعيدة
لك أيضًا ، حسنا؟

273
00:17:54,728 --> 00:17:56,428
.حسنًا ، أنا أحبك

274
00:17:56,430 --> 00:17:59,331
حسنًا ، هذا رائع
.أنا لا أحصل على أي إشارة

275
00:17:59,700 --> 00:18:00,799
.نفس الشيء هنا

276
00:18:02,103 --> 00:18:03,635
.أجل ، إنها أمي ، أمي

277
00:18:04,472 --> 00:18:06,238
.إنها تريد حقًا مقابلة صديقتي

278
00:18:08,241 --> 00:18:10,241
لذا ، أخبريني شيئًا، هل لديك
أي أصدقاء لطيفين ، ربما؟

279
00:18:10,244 --> 00:18:11,710
.لالا

280
00:18:11,712 --> 00:18:14,146
بالرغم من ذلك ، لدي صديق ، وأنت
.تشبهه تمامًا

281
00:19:13,374 --> 00:19:15,574
لا تبدأ هذا
.الهراء مجددًا هذا يكفي

282
00:19:15,809 --> 00:19:18,243
، إنه (كيريل) بالتأكيد
.يلعب بالأزرار

283
00:19:58,819 --> 00:20:01,420
.يا رفاق ، إنها السنة الجديدة بعد بضع دقائق

284
00:20:01,422 --> 00:20:04,489
لماذا أنتم جميعًا من هواة الحفلة؟
!(هيا نمرح (كاتيا

285
00:20:04,825 --> 00:20:06,325
!لا تكن مفسد الحفلة -
من هو المفسد؟ -

286
00:20:06,327 --> 00:20:07,492
.هيا أيها المفسد العين

287
00:20:07,494 --> 00:20:08,660
.أجل

288
00:20:08,661 --> 00:20:09,827
مرة واحدة فقط في حياتك
يمكنك أن تقضيها

289
00:20:09,830 --> 00:20:11,563
.ليلة رأس السنة الجديدة هكذا
!دعنا ننفعلها

290
00:20:11,565 --> 00:20:14,233
هيا ، هيا ، شغل بعض الموسيقى
!هيا بنا .

291
00:20:14,235 --> 00:20:16,001
.إصبر إنتظر دقيقة

292
00:20:16,002 --> 00:20:18,242
خطاب الرئيس
!سيبدأ قريبًا هيا

293
00:20:18,706 --> 00:20:19,838
.أنا في ذلك

294
00:20:19,840 --> 00:20:21,440
!نعم -
!هيا -

295
00:20:30,284 --> 00:20:31,383
!عشرة

296
00:20:31,385 --> 00:20:32,417
!تسع

297
00:20:32,419 --> 00:20:33,419
!ثمانية

298
00:20:33,587 --> 00:20:34,720
!سبعة

299
00:20:34,722 --> 00:20:36,555
!ستة

300
00:20:36,556 --> 00:20:38,389
<i>الشخص الذي تتصل به 
>غير متوفر </ i

301
00:20:38,392 --> 00:20:39,524
!ثلاثة! اثنين

302
00:20:39,960 --> 00:20:41,493
!واحد

303
00:20:42,863 --> 00:20:44,863
!سنة جديدة سعيدة

304
00:20:44,865 --> 00:20:46,598
!سنة جديدة سعيدة للجميع

305
00:20:51,272 --> 00:20:52,537
!سنة جديدة سعيدة

306
00:21:03,717 --> 00:21:06,351
.هيا، هيا، هيا

307
00:21:06,353 --> 00:21:08,053
!هيا! ثلاثة إثنان واحد

308
00:21:08,055 --> 00:21:10,422
!سنة جديدة سعيدة

309
00:21:10,424 --> 00:21:12,424
!سنة جديدة سعيدة -
!تعال ، إشرب -

310
00:21:12,426 --> 00:21:14,626
!مرحى! يا مرحى -
أين الشمبانيا؟ -

311
00:21:14,628 --> 00:21:17,462
.وكما وعدت بفيديو من حفلتنا

312
00:21:17,464 --> 00:21:19,298
هذه أفضل سنة جديدة
!في حياتي

313
00:21:19,300 --> 00:21:20,632
!يا رفاق ، دعونا نلتقط الصور

314
00:21:20,634 --> 00:21:22,501
.هيا، هيا

315
00:21:22,503 --> 00:21:24,503
... واحد ، إثنان

316
00:21:26,073 --> 00:21:27,539
نحن عالقون في التلفريك

317
00:21:27,541 --> 00:21:30,776
وعن مدى إرتفاعنا
.فإنه رائع حقًا

318
00:21:30,778 --> 00:21:32,561
!ماذا؟ انه ممتع

319
00:21:32,562 --> 00:21:34,345
أجل ، لدينا الكثير من الطعام
!والكثير من الشراب

320
00:21:34,348 --> 00:21:35,914
يمكننا البقاء على قيد الحياة في نهاية العالم

321
00:21:35,916 --> 00:21:37,616
!ليس فقط في ليلة رأس السنة

322
00:21:37,618 --> 00:21:39,351
.إنه بوفيه رائع

323
00:21:39,653 --> 00:21:41,420
!سنة جديدة سعيدة

324
00:21:41,422 --> 00:21:42,721
!سنة جديدة سعيدة

325
00:24:14,174 --> 00:24:15,474
،مرحبا شباب

326
00:24:15,476 --> 00:24:16,541
!استيقظ

327
00:24:17,478 --> 00:24:18,543
!ال

328
00:24:20,013 --> 00:24:21,513
.يا رفاق ، إنهم يأتون لإحضارنا

329
00:24:52,779 --> 00:24:54,646
ماذا حدث؟ أكان حلمًا سيئًا؟

330
00:24:54,648 --> 00:24:56,181
لماذا تصرخين ؟

331
00:24:56,850 --> 00:24:58,216
.ظننت أنني رأيت شيئًا

332
00:24:58,218 --> 00:25:00,285
دعونا لا نصرخ بعد الآن ، إتفقنا؟

333
00:25:08,529 --> 00:25:09,895
كم الساعة الآن يا (داني)؟

334
00:25:11,965 --> 00:25:13,031
دان)؟)

335
00:25:14,535 --> 00:25:15,600
دان)؟)

336
00:25:16,637 --> 00:25:17,702
دان)؟)

337
00:25:18,038 --> 00:25:19,104
دان)؟)

338
00:25:27,814 --> 00:25:29,648
أهلاً بكم يا رفاق؟

339
00:25:31,084 --> 00:25:33,885
عزيزي ، هل أنتِ مجنون؟
.لا تخيفنا هكذا مرة أخرى

340
00:25:33,887 --> 00:25:35,220
ماذا تقصدين؟

341
00:25:35,221 --> 00:25:37,221
ماذا كان من المفترض أن أفعل
أترك ملاحظة؟

342
00:25:37,758 --> 00:25:39,958
لا يبدو أن أي شخص يبحث عنا ، أليس كذلك؟

343
00:25:40,260 --> 00:25:42,861
ربما يكون الوقت مبكرًا -
مبكرًا لماذا؟ -

344
00:25:42,863 --> 00:25:44,229
على إنقاذ الناس ، (كاتيا)؟

345
00:25:46,567 --> 00:25:49,601
ربما نكون مستلقين في
حوض إستحمام ساخن لطيف الآن

346
00:25:49,603 --> 00:25:51,102
... لكن ، لا ، كان علينا فقط الصعود

347
00:25:51,104 --> 00:25:52,170
.أوقف الأنين

348
00:25:52,172 --> 00:25:54,739
.وأبدأ بالتفكير فيما سنفعله

349
00:25:59,746 --> 00:26:03,715
مهلاً أخبرني ، لماذا
، (كل يوم 1 كانون الثاني (يناير

350
00:26:03,717 --> 00:26:05,216
تكون دائمًا مناوبتنا؟

351
00:26:05,218 --> 00:26:07,786
يطلق عليه التمييز من غيرنا لديهم؟

352
00:26:07,788 --> 00:26:09,588
كل هؤلاء الرجال
.ليسوا سوى سكيرين

353
00:26:09,590 --> 00:26:11,690
وماذا في ذلك؟ ربما أريد
أن أسكر أيضًا؟

354
00:26:11,692 --> 00:26:14,025
ربما حصلت على حياة كذلك؟ -
هذا مثالي -

355
00:26:28,675 --> 00:26:30,308
حسنًا ، لا توجد إشارة، ولا يبدو
.أن أي شخص قد أدرك بأننا عالقون هنا

356
00:26:30,310 --> 00:26:32,143
.أجل ، أجل ، أنت عبقري

357
00:26:32,145 --> 00:26:34,279
كيف يعقل أن
لا أحد يبحث عنا؟

358
00:26:35,282 --> 00:26:36,815
ماذا ترىن؟ أي شيء؟

359
00:26:40,754 --> 00:26:42,387
.نحن وسط سحابة ، يا رفاق

360
00:26:55,402 --> 00:26:56,668
.واحد

361
00:27:03,644 --> 00:27:05,043
.يمكننا محاولة النزول عبر السلك

362
00:27:05,045 --> 00:27:06,211
هل أنت مجنون؟

363
00:27:06,213 --> 00:27:08,093
.أخبريه أن هذه فكرة سيئة

364
00:27:08,148 --> 00:27:09,414
!عزيزي

365
00:27:09,415 --> 00:27:10,681
!حسنًا ، لقد سمعتك

366
00:27:21,028 --> 00:27:23,662
أعتقد أن إرتفاعنا حوالي 100
.متر ، إن لم يكن أكثر

367
00:27:24,798 --> 00:27:26,898
يا رفاق ، أعتقد أن الرجل العجوز
في المحطة

368
00:27:26,900 --> 00:27:28,266
.ثَمِلَ وفقد الوعي

369
00:27:28,268 --> 00:27:30,802
دعنا فقط ننتظر
.حتى يأتي شخص ما هنا

370
00:27:30,804 --> 00:27:33,672
كاتيا) ، الممر يفتح فقط في)
الساعة 8:00 صباحًا

371
00:27:33,674 --> 00:27:36,274
هذا يعني أن شخصًا ما يجب
.أن يلاحظ في بداية المناوبة

372
00:27:36,810 --> 00:27:37,676
09:00

373
00:27:37,678 --> 00:27:40,278
.لقد أنقذونا بالفعل منذ ساعة

374
00:27:41,248 --> 00:27:43,682
ربما يكون هناك شيء ما معطل
.ويقومون بإصلاحه

375
00:27:43,684 --> 00:27:45,884
!النجدة! النجدة

376
00:27:45,886 --> 00:27:46,985
.(فيك)

377
00:27:46,987 --> 00:27:49,821
!ليساعدنا! شخص ما ، النجدة

378
00:27:49,823 --> 00:27:51,823
!ساعدونا من فضلكم

379
00:27:51,825 --> 00:27:52,825
!(فيكا)

380
00:27:56,763 --> 00:27:59,164
أصرخي بصوت أعلى قليلاً
.ربما يسمعك أحدهم

381
00:27:59,166 --> 00:28:02,767
اللعنة. انظري إلى هذه الفوضى
!التي تركها لنا هنا، هذا جنون

382
00:28:14,047 --> 00:28:15,714
.لم يوقع حتى الخروج

383
00:28:16,349 --> 00:28:18,083
.ها نحن ذا

384
00:28:18,085 --> 00:28:19,150
ما الأمر؟

385
00:28:21,755 --> 00:28:24,889
حسنًا ، علينا تقنين
الطعام هنا ، حسنًا؟

386
00:28:25,258 --> 00:28:27,492
ورجاءًا لا تلمسوا
المشاعل ، إتفقنا؟

387
00:28:33,867 --> 00:28:36,768
.إسمع ، سنذيب الجليد ونقنن الماء

388
00:28:36,770 --> 00:28:38,103
.هذا كل ما تبقى لدينا

389
00:28:39,873 --> 00:28:41,439
و من جعلك مسؤولاً؟

390
00:28:41,441 --> 00:28:42,974
هل لديك أي أفكار أفضل؟

391
00:28:55,856 --> 00:28:57,896
على الأقل لدينا ما
.يكفي من الطعام

392
00:28:58,258 --> 00:29:00,291
الشيء الأكيد أن الجو
.بارد جدًا إنه كالثلاجة هنا

393
00:29:00,293 --> 00:29:03,488
إهدئي يجب أن يكون هناك
.شيء هنا في حالات الطوارئ

394
00:29:03,832 --> 00:29:05,632
مثل ماذا؟ زر الإرتباك؟

395
00:29:07,433 --> 00:29:08,933
أنظروا إلى هذا، هذا يجب
.أن يكون مخرجًا للطواريء

396
00:29:08,935 --> 00:29:10,835
هذا يعني أن هناك أيضًا
.حزامًا في مكان ما

397
00:29:10,837 --> 00:29:12,603
.نعم ، ربما مظلة

398
00:29:13,807 --> 00:29:15,039
.دعونا نلقي نظرة

399
00:29:19,079 --> 00:29:22,213
، حتى لو وجدت واحدًا
.ماذا ستفعل به؟ هذا لا معنى له

400
00:29:22,215 --> 00:29:24,449
نعم ، هذا لا معنى له
.لماذا نحن هنا على أي حال

401
00:29:24,451 --> 00:29:25,950
.(حسنًا ، لم يجبرك أحد ، (روما

402
00:29:28,922 --> 00:29:31,122
ماذا يحدث هنا؟
ألا يعمل؟

403
00:29:31,124 --> 00:29:33,057
.التلفريك عالق في منتصف الطريق

404
00:29:33,059 --> 00:29:34,192
<i>وما السبب؟</i>

405
00:29:34,194 --> 00:29:36,011
.من يعلم

406
00:29:36,012 --> 00:29:37,829
سأتصل بفريق الإصلاح
.دعيهم يكتشفوا الأمر

407
00:29:37,831 --> 00:29:39,831
<i>أين سنجد شخصًا ما 
>في يوم رأس السنة الجديدة؟ </ i

408
00:29:39,833 --> 00:29:41,466
<i>ربما يجب أن 
>تذهب وتلقي نظرة </ i

409
00:29:41,468 --> 00:29:44,035
سفيتوتشكا) ، أنا آسفة جدًا)

410
00:29:44,037 --> 00:29:46,077
.لكن ليس هناك طريقة للذهاب إلى هناك

411
00:29:46,406 --> 00:29:48,807
<i>>حسنًا ، سنكتشف ذلك </ i

412
00:29:48,809 --> 00:29:49,941
<i>إصبري</i>

413
00:29:49,943 --> 00:29:50,943
.لا أستطيع الإنتظار

414
00:30:09,095 --> 00:30:10,161
.حسنًا

415
00:30:11,865 --> 00:30:15,099
.أأجل ، أجل ، أجل
!هذا ما أتحدث عنه

416
00:30:15,969 --> 00:30:17,435
هذا حزام
.قلت لكم يا رفاق

417
00:30:17,437 --> 00:30:19,348
.هذا ما يستخدمونه لإنزال الناس

418
00:30:19,372 --> 00:30:21,317
.حسنًا، كل ما نحتاجه الآن هو حبل

419
00:30:21,341 --> 00:30:23,108
لأي غرض؟

420
00:30:23,109 --> 00:30:24,876
لنشنق أنفسنا؟
.بجدية يا رفاق ، هذا غبي

421
00:30:24,878 --> 00:30:29,180
حتى ولو غادر الجميع في تلك المحطة فعلاً
.كيريل) سيبحث عنا بالتأكيد)

422
00:30:29,182 --> 00:30:32,834
إنه مشغول جدًا بالبحث عن
فتاة جديدة والتفكير في مضاجعتها

423
00:30:32,835 --> 00:30:34,875
!هذا يكفي
.فقط إبحث عن حبل

424
00:31:07,988 --> 00:31:09,187
.نعم

425
00:31:09,189 --> 00:31:10,488
.نعم، مرحبًا مرحبًا

426
00:31:10,490 --> 00:31:13,424
<i>كيرجوشا)! تعال إلى هنا)  
>وتمنى لي سنة جديدة سعيدة. </ i

427
00:31:13,426 --> 00:31:14,959
.سنة جديدة سعيدة-

428
00:31:14,960 --> 00:31:16,493
<i>كيرجوشا) ، نريد) 
>أن نتمنى لك ولـ(كاتيا) </ i

429
00:31:16,494 --> 00:31:18,027
<i>>عام جديد رائع وسعيد! </ i

430
00:31:18,031 --> 00:31:21,933
<i>كيرجوش) ، (كيرجوش) ، أخبرنا أين) 
 أنت و (كاتجوشا) ، إتفقنا؟</i>

431
00:31:23,370 --> 00:31:25,169
<i>>متى ستتزوجون بالفعل؟ </ i

432
00:31:25,171 --> 00:31:26,271
<i> ... ما هو موعد الزفاف؟ - </i>

433
00:31:26,273 --> 00:31:27,338
لا أعلم

434
00:31:29,276 --> 00:31:30,942
.يبدو وكأنه لن يحدث أبدًا

435
00:31:31,244 --> 00:31:32,610
<i>لماذا؟ مالذي حدث؟

436
00:31:32,612 --> 00:31:34,245
إسمعي يا أمي -
 <i> (كيرجوش) ، ماذا حدث؟ -</i>

437
00:31:34,247 --> 00:31:35,480
.سأعاود الاتصال بك

438
00:31:36,082 --> 00:31:37,082
.أحبك

439
00:31:52,966 --> 00:31:54,632
.لا يوجد شيء سوى القمامة

440
00:32:03,443 --> 00:32:04,943
.هذا غريب

441
00:32:04,945 --> 00:32:07,445
لدينا حزام غريب هنا
.ولكن لا يوجد حبل للنزول به

442
00:32:08,281 --> 00:32:10,181
ما الذي تبحث عنه هناك؟

443
00:32:10,183 --> 00:32:12,103
.أبحث عن زر الإرتباك الخاص بك

444
00:32:19,292 --> 00:32:20,491
!تبًا لهذا

445
00:32:22,128 --> 00:32:23,248
... عندما أصل إلى هناك

446
00:32:24,030 --> 00:32:26,130
.سأدفنهم جميعًا بنفسي

447
00:32:56,296 --> 00:32:57,428
.ساعتين

448
00:32:57,430 --> 00:33:01,232
ربما مناوبتهم الثالية هي
.تناول غداءهم الآن

449
00:33:02,168 --> 00:33:04,535
اللعنة! يجب أن يكون هناك طابور
.في المصعد الآن

450
00:33:04,537 --> 00:33:06,537
، إنه موسم الذروة
!للبكاء بصوت عالٍ

451
00:33:07,307 --> 00:33:09,073
.إستغرقنا ساعة للوصول إلى هنا

452
00:33:14,547 --> 00:33:17,348
مرحبًا، ما هي مدة إنتظار المصعد؟

453
00:33:17,350 --> 00:33:19,550
.إنه مغلق للتجديدات

454
00:33:21,021 --> 00:33:22,620
وماذا نفعل الآن؟ -
هناك -

455
00:33:22,622 --> 00:33:25,089
إنزولوا التلة 
.هناك خط جديد الآن

456
00:33:25,692 --> 00:33:26,692
.حسنًا

457
00:33:26,716 --> 00:33:28,716
<font color="#ff4c1d"><b>"خارج الخدمة مؤقتًا سيعاد فتحه في 10 جانفي"</b></font>

458
00:34:02,328 --> 00:34:03,461
... لكن جديًا

459
00:34:04,364 --> 00:34:09,567
فقط نلف هذا الشيء
.حول السلك وننزلق إلى المحطة

460
00:34:09,569 --> 00:34:11,602
!فكرة عبقرية -
ولم لا؟- -

461
00:34:12,205 --> 00:34:14,138
.يذهب السلك بهذه الطريق

462
00:34:14,140 --> 00:34:16,460
سوف تتعثر هناك
.وتتدلى مثل الأحمق

463
00:34:16,843 --> 00:34:18,242
يا رفاق ، البرد ، حسنا؟ -
.بالتأكيد -

464
00:34:18,244 --> 00:34:21,112
.نحن جميعًا سنهدأ الآن

465
00:34:21,114 --> 00:34:23,381
سينزل ساحر
بطائرة هليكوبتر زرقاء

466
00:34:23,383 --> 00:34:25,116
.وسوف ينقذنا في أي لحظة

467
00:34:25,118 --> 00:34:28,619
حسنًا ، إذا لم نستطع النزول
إذن ... ربما يمكننا الصعود؟

468
00:34:28,621 --> 00:34:30,288
نعم ، كما تعلم ، مثل الشعب التايلاندي

469
00:34:30,290 --> 00:34:32,356
الذين يتسلقون الأشجار
.بحثًا عن جوز الهند

470
00:34:32,358 --> 00:34:34,198
إفعل ذلك -
هاته -

471
00:34:34,727 --> 00:34:35,827
ماذا؟ ليست فكرة جيدة؟

472
00:34:38,231 --> 00:34:39,297
.(فيك)

473
00:34:41,234 --> 00:34:43,154
.إنتظري دقيقة -
فيك) ، لا تفعلي ذلك) -

474
00:34:46,272 --> 00:34:47,472
لقد بحثتي هنا بالفعل ، أليس كذلك؟

475
00:34:49,309 --> 00:34:51,642
ماذا؟ متى وجدتها؟ -
ما الذي يهم حتى؟ -

476
00:34:51,644 --> 00:34:53,244
ماذا تقصدين بماذا يهم؟

477
00:34:53,246 --> 00:34:54,913
هل أنت مجنونة؟

478
00:34:54,914 --> 00:34:56,581
يا رفاق ، أقسم أنني إعتقدت
.أنهم سيخرجوننا

479
00:34:56,583 --> 00:34:58,366
!ربما تستخدمين عقلك

480
00:34:58,367 --> 00:35:00,150
من سينقذك هنا؟ صديقك الجميل (كيريل)؟

481
00:35:00,153 --> 00:35:01,886
مهلاً ، إهدأ -
لماذا أهدأ؟ -

482
00:35:01,888 --> 00:35:04,188
من أنت بحق الجحيم؟
من جعلك مسؤولاً هنا؟

483
00:35:04,190 --> 00:35:05,556
لا ، من أنت بحق الجحيم؟

484
00:35:05,558 --> 00:35:07,225
أنت تعلم أن هذا أكثر خطورة
.من القفز بالحبال

485
00:35:07,227 --> 00:35:09,160
.من الأفضل أن تراقبي كلامك

486
00:35:09,863 --> 00:35:12,296
هذا لا يعقل! كم من
الوقت يمكننا البقاء هنا؟

487
00:35:12,765 --> 00:35:14,844
إذن أنت تفضل أن تموت؟ -
!ليصمت الجميع الآن -

488
00:35:14,868 --> 00:35:18,209
آخر شيء نحتاجه هو الشجار
.هذه فرصتنا الأخيرة يا رفاق

489
00:35:26,230 --> 00:35:28,930
<font color="#fff608">مرحبًا، أين أنتِ؟</font>

490
00:35:29,354 --> 00:35:34,854
<font color="#fff608"><b>.أنا في غرفتي، علينا التحدث</b></font>

491
00:35:35,278 --> 00:35:40,178
<font color="#fff608"><b>يجب عليك البقاء حيث قضيت ليلتك</b></font>

492
00:35:49,769 --> 00:35:53,171
.هناك أربعة منا
.يجب أن يكون من السهل أن ينزل أحدنا

493
00:35:53,506 --> 00:35:56,507
.يبدو أن الحبل ليس طويلا بما يكفي

494
00:35:58,645 --> 00:36:02,380
إذن ماذا ، أنت تتصرفين بشجاعة
أليس كذلك؟

495
00:36:05,318 --> 00:36:06,817
.حسنًا ، إنها الأخف وزناً

496
00:36:06,819 --> 00:36:09,520
ماذا عن عزيزتك (كاتجوشا)؟
هل يجب أن تذهب؟

497
00:36:09,522 --> 00:36:10,755
.أصمتي! يبدو عادلاً بالنسبة لي

498
00:36:10,757 --> 00:36:13,724
روما) ، إنتبه لكلامك، هل تسمعني؟)

499
00:36:13,726 --> 00:36:14,926
.لا بأس ، سأذهب أنا

500
00:36:15,762 --> 00:36:17,762
لقد نفد منا
.البرتقال ، على أي حال

501
00:36:17,897 --> 00:36:19,263
.حسنًا ، رائع

502
00:36:19,264 --> 00:36:21,104
إنتظر قليلاً ،لماذا لا تذهب أنت؟

503
00:36:21,601 --> 00:36:22,984
ماذا تقصدين؟

504
00:36:22,985 --> 00:36:24,368
ما أعنيه هو وجود
.رجال غرباء هنا

505
00:36:24,370 --> 00:36:25,610
عزيزتي ، يكفى -
مالذي يكفي؟ -

506
00:36:26,239 --> 00:36:27,705
.سيكون مريحًا أكثر

507
00:36:27,707 --> 00:36:29,540
إنه أيضًا أخف وزنًا ، أليس كذلك؟

508
00:36:29,542 --> 00:36:30,808
هل لديك مشكلة معي؟

509
00:36:30,810 --> 00:36:32,276
! نعم -
!(فيك) -

510
00:36:32,278 --> 00:36:35,713
كنت سريعًا في فتح الباب
عندما إحتجت إلى التبول

511
00:36:35,715 --> 00:36:37,515
ولكن عندما يحين وقت النزول ،تصبح جبانًا؟

512
00:36:37,517 --> 00:36:39,350
إسمعي يا أختي ، من
الأفضل أن تبقي فمك مغلقًا

513
00:36:39,352 --> 00:36:40,651
!أو سأغلقه من أجلك

514
00:36:43,256 --> 00:36:44,488
!أيتها اللعينة

515
00:36:45,425 --> 00:36:47,491
!توقفوا -
!مهلاً، مهلاً -

516
00:36:47,493 --> 00:36:48,493
!يكفي

517
00:36:49,829 --> 00:36:51,662
!يكفى يا رفاق! توقفوا عن هذا

518
00:36:53,533 --> 00:36:54,599
!توقفوا عن هذا

519
00:36:54,601 --> 00:36:57,301
!سأرمي هذا الشيء خارجًا

520
00:37:04,844 --> 00:37:06,244
.مرحبًا جميعًا

521
00:37:06,246 --> 00:37:08,126
.إنه اليوم الثاني داخل التلفريك

522
00:37:08,781 --> 00:37:10,881
ولم يعد الأمر ممتعًا بعد الآن

523
00:37:10,883 --> 00:37:13,417
لأن الطقس شديد البرودة
.في هذا المكان

524
00:37:13,786 --> 00:37:15,886
لكن أعتقد أننا توصلنا
.إلى شيء ما

525
00:37:15,888 --> 00:37:18,456
حسنًا، (دن) ، ماذا نصنع؟
حزام أمان أم ...؟

526
00:37:20,293 --> 00:37:22,493
حسنًا ، نعم ، نوع من
.حزام الأمان

527
00:37:22,862 --> 00:37:27,565
لذا يبدو أنني سأعلق على هذا
الحبل هنا وسيقوم رفاقي بإنزالي

528
00:37:27,567 --> 00:37:30,334
.وسيتم ربط منتصف الحبل بالقضيب

529
00:37:30,336 --> 00:37:32,903
، في حالة أفلتموني
، لن أسقط للأسفل

530
00:37:32,905 --> 00:37:35,473
.وتمنوا لي النجاة

531
00:37:35,475 --> 00:37:37,942
حسنًا ، أعلم أن الأمر يبدو
، ممتعًا ومرحًا ، لكنه ليس كذلك

532
00:37:37,944 --> 00:37:42,947
لذا ، يا رفاق ، رجاءًا لا تجربوا هذا
.في المنزل ، مهما حصل، لا تجربوا هذا

533
00:37:42,949 --> 00:37:44,869
.أجل ، عام جديد خطير للغاية

534
00:37:48,321 --> 00:37:51,589
يا أخي ، عليك أن تقوم بتصوير
.هذا النوع من الهراء

535
00:37:55,595 --> 00:37:58,329
.عزيزتي ، من فضلك كن حذرًا

536
00:37:58,998 --> 00:38:01,078
إسمعي ، إذا لم أعد بعد ساعة
... فقط ،

537
00:38:01,334 --> 00:38:02,933
.فقط إتصلي بالشرطة

538
00:38:02,935 --> 00:38:04,001
.يا لك من غبى

539
00:38:22,088 --> 00:38:24,088
حسنًا يا رفاق
.أنا سأخرج من هنا

540
00:38:25,325 --> 00:38:27,658
.ولا تفتحوا الباب للغرباء

541
00:38:28,561 --> 00:38:32,563
حسنا يا أبي، هل يمكنك حمل
القمامة في طريقك للخروج؟

542
00:38:35,335 --> 00:38:36,400
!إنتظر إنتظر إنتظر

543
00:38:37,537 --> 00:38:38,537
.آه

544
00:39:30,556 --> 00:39:32,556
!إسحبوني
!ليس هناك ما يكفي من الحبل

545
00:39:33,526 --> 00:39:34,959
لماذا هو ثقيل جدًا؟

546
00:39:35,595 --> 00:39:37,128
.يبدو أنه يريد حقًا الرجوع

547
00:39:38,598 --> 00:39:40,398
! !أنتم

548
00:39:40,700 --> 00:39:42,433
!قلت إسحبوني للأعلى

549
00:41:42,688 --> 00:41:43,754
.(دن)

550
00:41:57,537 --> 00:42:00,170
الى المطار -
لوحدك؟ هل أنت متأكد؟ -

551
00:42:00,172 --> 00:42:01,238
.لوحدي

552
00:42:12,818 --> 00:42:13,918
!قاتل

553
00:42:14,687 --> 00:42:15,753
!قاتل

554
00:42:16,155 --> 00:42:17,855
!قاتل! لقد قتلته

555
00:42:17,857 --> 00:42:19,890
لماذا قتلته؟

556
00:42:20,726 --> 00:42:21,959
.فيك) ، كنا سنسقط)

557
00:42:22,261 --> 00:42:24,628
لماذا فعلت ذلك؟

558
00:42:25,097 --> 00:42:27,197
لقد قتلته! لماذا؟

559
00:42:27,199 --> 00:42:28,666
.كنا سنقع

560
00:42:29,201 --> 00:42:30,901
.هل تفهمي؟ جميعنا

561
00:42:30,903 --> 00:42:32,803
أنا و(كاتيا)، أتفهمين؟

562
00:42:32,805 --> 00:42:34,171
!أنت تكذب

563
00:42:35,608 --> 00:42:36,674
!أنت تكذب

564
00:42:36,976 --> 00:42:38,709
!هيا ، أخبرنا

565
00:42:38,711 --> 00:42:39,711
!أخبرنا

566
00:42:41,614 --> 00:42:43,113
قلها! كيف قتلته؟

567
00:42:43,115 --> 00:42:44,582
ما خطبك يا (فيك)؟

568
00:42:44,584 --> 00:42:46,350
!كيف قتلته؟ أخبرنا

569
00:42:46,352 --> 00:42:47,352
.لا ، (فيك) ، لا تفعلي

570
00:42:51,624 --> 00:42:52,957
.هناك ثلج

571
00:42:54,594 --> 00:42:56,026
، هناك الكثير منه في الأسفل

572
00:42:56,362 --> 00:42:57,995
.وهو ناعم أيضًا

573
00:42:58,297 --> 00:42:59,363
.إنه حي

574
00:43:00,099 --> 00:43:01,865
.أنا متأكد من أنه على قيد الحياة

575
00:43:01,867 --> 00:43:03,133
.عليهم أن ينقذوه

576
00:43:03,135 --> 00:43:04,975
.بالطبع سوف ينقذوه بالتأكيد

577
00:43:06,205 --> 00:43:07,938
ماذا قلت؟ "ينقذوه"؟

578
00:43:09,609 --> 00:43:11,208
.إذن ستفعلها

579
00:43:11,210 --> 00:43:13,277
.الآن ، إذهب إلى هناك وأنقذه

580
00:43:13,279 --> 00:43:14,812
(فيكا)

581
00:43:14,814 --> 00:43:15,879
.الآن

582
00:43:16,282 --> 00:43:18,749
.فيك) ، كنا سنقع جميعًا)

583
00:43:20,286 --> 00:43:22,246
لماذا بحق الجحيم تدافعين عنه؟

584
00:43:24,724 --> 00:43:26,890
!حركي مؤخرتك إلى الباب

585
00:43:28,227 --> 00:43:29,293
... (فيك)

586
00:43:48,781 --> 00:43:50,661
ماذا نفعل؟ ماذا سنفعل؟

587
00:43:53,986 --> 00:43:55,052
.حسنًا

588
00:43:58,924 --> 00:44:00,791
...أشعر بالبرد

589
00:44:02,662 --> 00:44:04,762
رباه ، ماذا سنفعل؟
ماذا نفعل؟

590
00:44:04,764 --> 00:44:07,331
!يديكِ
!يداكِ باردتان

591
00:44:07,333 --> 00:44:08,866
!تعال و ساعدني

592
00:44:09,301 --> 00:44:10,734
.لا أعرف كيف

593
00:44:11,771 --> 00:44:14,071
.علينا وقف النزيف بشيء ما

594
00:44:16,776 --> 00:44:17,975
.أنا أتجمد

595
00:44:17,977 --> 00:44:19,309
أعلى أم أسفل؟ -
أصمدي -

596
00:44:19,311 --> 00:44:21,845
وريد أم شريان؟
ما لون هذا؟

597
00:44:21,847 --> 00:44:24,848
!أصمتي

598
00:44:27,353 --> 00:44:28,786
.نحن بحاجة لعمل حاجز

599
00:44:29,121 --> 00:44:30,220
.أنا باردة جدًا

600
00:44:31,323 --> 00:44:32,423
.سحقًا

601
00:44:40,866 --> 00:44:41,965
!هذا أمر لا جدوى منه

602
00:44:42,768 --> 00:44:44,034
.نحن لسنا أطباء

603
00:44:44,403 --> 00:44:45,803
!فيك) ، لا تنامي)

604
00:45:07,860 --> 00:45:10,761
فيك) ، لا تنامي هل تسمعينني)
!يا (فيك)؟ أنظر إليَّ! هيا

605
00:45:20,339 --> 00:45:22,840
!أنتم! نحن هنا

606
00:45:27,012 --> 00:45:28,479
.دن) ، دعنا نبقى في المنزل)

607
00:45:28,981 --> 00:45:30,114
!نحن هنا

608
00:45:30,116 --> 00:45:31,348
!أنتم

609
00:45:32,918 --> 00:45:34,398
اللعنة -
(دن) -

610
00:45:34,920 --> 00:45:36,186
!(روما)

611
00:45:36,188 --> 00:45:38,268
- !إبحثي عن مسدس المشعل بسرعة
!وأجلبيه إلى السطح

612
00:45:38,524 --> 00:45:40,891
!فيك)! (فيك) ، إنهم قادمون من أجلنا)

613
00:45:43,429 --> 00:45:44,478
أتسمعينهم؟

614
00:45:44,479 --> 00:45:45,719
!كاتيا) ، أجلبي المشعل بسرعة)

615
00:45:47,767 --> 00:45:48,966
.لنذهب لنذهب

616
00:45:51,537 --> 00:45:52,836
فيك) ، هل تسمعني؟)

617
00:45:54,073 --> 00:45:55,305
!هنا

618
00:45:55,841 --> 00:45:56,974
!مهلاً

619
00:45:57,443 --> 00:45:58,809
.حسنًا

620
00:45:59,111 --> 00:46:00,177
!مهلاً

621
00:46:01,947 --> 00:46:03,313
!هنا

622
00:46:03,916 --> 00:46:04,916
!مهلاً

623
00:46:05,951 --> 00:46:06,951
.هيا

624
00:46:35,247 --> 00:46:36,313
!مهلاً

625
00:46:37,283 --> 00:46:39,082
!نحن هنا

626
00:46:39,518 --> 00:46:41,018
!النجدة

627
00:46:41,954 --> 00:46:42,954
!!مهلاً

628
00:46:43,155 --> 00:46:45,823
!ساعدونا رجاءًا! النجدة

629
00:46:46,959 --> 00:46:48,025
!مهلاً

630
00:46:48,427 --> 00:46:49,927
!ساعدونا من فضلكم

631
00:46:52,164 --> 00:46:53,230
!رجاءًا

632
00:46:53,899 --> 00:46:54,899
.إنتهى الأمر

633
00:47:00,940 --> 00:47:02,980
.سوف ... سوف يعودون -
... (كاتيا) -

634
00:47:04,009 --> 00:47:05,876
كاتيا) ، هل أنت غبي؟)

635
00:47:05,878 --> 00:47:07,838
إنتهى كل شيء
!سنموت جميعًا

636
00:47:08,447 --> 00:47:10,407
هل أخبرك من المذنب؟

637
00:47:10,950 --> 00:47:12,249
!لماذا لا تهدأ

638
00:47:13,485 --> 00:47:14,885
.أنا متأكد من أنهم سيعودون

639
00:47:14,887 --> 00:47:17,120
!إهدأ! سوف يعودون

640
00:47:17,990 --> 00:47:19,957
!الجميع مدينون لك بكل شيء

641
00:47:23,229 --> 00:47:24,211
!الآن ، تحركي

642
00:47:24,212 --> 00:47:25,194
!هل أنت مجنون؟ إبتعد عني

643
00:47:25,197 --> 00:47:27,531
من يهتم لأمرك؟
.إبتعدي عن الباب

644
00:47:51,991 --> 00:47:55,512
لماذا تبدو مستاءًا جدًا؟
هل تشاجرت مع صديقتك؟

645
00:47:57,997 --> 00:47:59,963
.لا تقلق ، ما زلت صغيراً

646
00:48:02,067 --> 00:48:03,227
.ستجد شخصًا أفضل

647
00:48:07,573 --> 00:48:09,940
.لا يمكنك أبدا فهم هؤلاء النساء

648
00:48:09,942 --> 00:48:12,109
.تعجب بك اليوم ولا تفعل غدًا

649
00:48:47,146 --> 00:48:48,211
.(فيك)

650
00:48:50,249 --> 00:48:51,315
!أيتها العاهرة

651
00:48:51,951 --> 00:48:53,016
!عاهرة

652
00:48:54,119 --> 00:48:55,285
.لقد ماتت بالفعل

653
00:48:56,655 --> 00:49:00,123
كل ما كان عليك فعله
.هو إشعال الشعلة اللعينة

654
00:49:03,262 --> 00:49:06,063
لنجرب مجددًا
.دعنا نحاول معًا

655
00:49:08,000 --> 00:49:10,100
... نحن ... نحتاج إلى

656
00:49:10,469 --> 00:49:12,469
.نحتاج لفتح الباب من الخارج

657
00:49:22,581 --> 00:49:25,649
.نحن مرتفعون جدًا
.لا أستطيع الوصول إليه

658
00:49:25,651 --> 00:49:28,552
كل ما عليك فعله
.هو النزول قليلاً

659
00:49:30,622 --> 00:49:32,456
!!روم) ، هذا غبي)

660
00:49:32,458 --> 00:49:36,126
سأمسكك بقوة
.لا تقلقي لا بأس، ثقي بي

661
00:49:37,663 --> 00:49:39,196
.سأمسكك ثقي بي

662
00:49:40,699 --> 00:49:43,066
.الباب مفتوح تقريبا، هيا

663
00:49:44,169 --> 00:49:46,703
.معًا ، مرة أخرى
!(هيا (روم

664
00:49:46,705 --> 00:49:47,705
.إذهبي

665
00:49:48,307 --> 00:49:49,740
!روم) ، دعنا نفعلها)

666
00:49:50,642 --> 00:49:51,708
.إذهبي

667
00:49:55,314 --> 00:49:56,380
.إذهبي

668
00:50:04,356 --> 00:50:05,689
.(روم)

669
00:50:05,691 --> 00:50:07,024
.(روم)، من فضلك (روم)

670
00:50:11,030 --> 00:50:13,130
.(هذا كله خطأك يا (كاتيا

671
00:50:16,301 --> 00:50:17,301
!ابتعد

672
00:50:18,670 --> 00:50:20,237
!ابتعد! هيا ، تحرك

673
00:50:20,572 --> 00:50:22,239
!(هيا ، تحرك ، (روم

674
00:50:39,425 --> 00:50:40,724
هل نحن مستائون؟

675
00:51:24,136 --> 00:51:26,376
كاتجوشا) ، إلى أين أنت ذاهبة؟)
.سوف تسقط

676
00:51:27,739 --> 00:51:30,507
!كاتجوش) ، تمسكي وإلا ستسقطي)

677
00:51:34,246 --> 00:51:37,114
!كاتجوش) ، تمسكي وإلا ستسقطي)

678
00:51:38,317 --> 00:51:40,250
كاتجوش) ، نحن في)
.نفس الفريق ، عزيزتي

679
00:51:40,252 --> 00:51:41,818
.هيا هنا يا عزيزتي، هيا

680
00:51:41,820 --> 00:51:43,220
!هيا

681
00:51:44,323 --> 00:51:45,323
.تبًا

682
00:51:50,796 --> 00:51:52,462
.أيتها العاهرة! سوف أهزمك

683
00:51:54,133 --> 00:51:56,266
إلى أين تذهبين؟
إلى أين تذهبين؟

684
00:51:56,268 --> 00:51:57,701
إلى أين تذهبين؟

685
00:51:57,702 --> 00:51:59,742
إلى أين تذهبين؟
!هيا تعالِ الى هنا! هيا

686
00:52:01,273 --> 00:52:03,006
!هيا

687
00:52:03,007 --> 00:52:05,288
!(هيا يا (كاتجوشا
.هيا ،إجتهدي أكثر، هيا

688
00:52:06,812 --> 00:52:08,692
.نحن في نفس الفريق، تعالِ الى هنا

689
00:52:53,225 --> 00:52:54,191
.(فيك)

690
00:52:54,193 --> 00:52:55,559
.(هيا يا (فيك

691
00:53:22,421 --> 00:53:23,421
!اللعنة على هذا

692
00:53:54,353 --> 00:53:56,353
<i>>حسناً ، دعونا نلقي نظرة </ i

693
00:53:57,022 --> 00:53:58,955
<i>>يلا الروعة، سيقان مثيرتان للغاية </ i

694
00:53:58,957 --> 00:54:01,291
<i>.كاتيا) ، آمل ألا يكون هذا مباشرًا) - 
 إنه كذلك -</i>

695
00:54:01,293 --> 00:54:05,428
<i>>لأنني لست جاهزًا </ i

696
00:54:05,430 --> 00:54:08,331
<i>ليس سيئًا جدًا، تعال هنا و أعطني قبلة</i>

697
00:54:15,307 --> 00:54:16,473
.وصلنا إلى المطار

698
00:54:23,282 --> 00:54:25,415
<i> .لا ، لم يأتِ أي أحد إلى الغرفة 237 </i>

699
00:54:25,417 --> 00:54:26,128
.شكرًا لك

700
00:54:26,129 --> 00:54:28,740
ماذا تعنين بأنهم لم يرجعوا لغرفهم؟ -
<i>>هذا بالضبط ما قلته، وما أراه هنا  </ i  -

701
00:54:28,841 --> 00:54:30,552
جميع المفاتيح هنا -
نعم حسنًا ، إنتظري دقيقة -

702
00:54:30,555 --> 00:54:33,423
وأصدقائي في الغرفة 237 ماذا عنهم؟

703
00:54:33,425 --> 00:54:35,142
مرحبًا؟ مرحبًا؟

704
00:54:35,143 --> 00:54:37,303
وأصدقائي من الغرفة 237
هل هم هناك؟

705
00:54:37,496 --> 00:54:39,616
<i>.نفس الشيء يا سيدي 
لا يوجد أحد هنا

706
00:54:39,698 --> 00:54:40,764
.حسنًا

707
00:54:40,766 --> 00:54:43,400
<i>>إنتظر، دعني أتحقق مرة أخرى. </ i

708
00:54:54,079 --> 00:54:55,578
<i>لا لا آسفة لا يوجد أحد

709
00:54:56,081 --> 00:54:57,414
.حسنًا شكرًا لكِ

710
00:54:59,451 --> 00:55:00,650
!إنتظر! إنتظر

711
00:55:01,586 --> 00:55:03,019
!توقف ، توقف ، توقف ، توقف

712
00:55:10,529 --> 00:55:11,695
.دعنا نعود

713
00:55:47,399 --> 00:55:48,465
!لا

714
00:55:54,806 --> 00:55:56,773
!لا

715
00:57:01,039 --> 00:57:02,172
.إستيقظي

716
00:57:05,477 --> 00:57:06,609
.(فيك)

717
00:57:10,148 --> 00:57:11,548
.(من فضلك ، (فيك

718
00:57:16,988 --> 00:57:18,488
.لا تفعلي هذا بي

719
01:00:13,499 --> 01:00:15,098
.هكذا بالضبط

720
01:00:17,700 --> 01:00:19,232
.أفضل بكثير

721
01:00:58,175 --> 01:01:00,975
<font color="#fff608">"إستمتع بجانبك"</font>

722
01:01:21,700 --> 01:01:22,699
.رجاءًا

723
01:01:22,701 --> 01:01:24,067
.رجاءًا، أتوسل إليك

724
01:01:24,736 --> 01:01:25,835
.أرجوك

725
01:01:26,971 --> 01:01:28,037
.لا

726
01:01:31,776 --> 01:01:32,842
.لا

727
01:01:36,715 --> 01:01:37,780
.لا

728
01:02:16,354 --> 01:02:17,787
.لا

729
01:02:17,789 --> 01:02:19,489
!لا لا لا

730
01:02:23,795 --> 01:02:26,829
...  هل أنت
هل تمزح معي؟

731
01:02:27,132 --> 01:02:28,831
هل تمزح معي؟

732
01:02:48,953 --> 01:02:50,052
.(مرحبًا (كير

733
01:02:52,157 --> 01:02:54,457
آمل أن تتمكن
.من مشاهدة هذا الفيديو

734
01:02:57,962 --> 01:03:01,864
.أريده أن يكون مشهدًا واحدًا خاص بك فقط

735
01:03:07,238 --> 01:03:08,538
...أظن انه

736
01:03:10,842 --> 01:03:13,476
.هذا هو الوقت المثالي لنقول وداعًا

737
01:03:15,580 --> 01:03:18,147
.لا تظن أنني إستسلمت أو أي شيء

738
01:03:18,149 --> 01:03:20,917
.إنه فقط هاتفي سينفذ شحنه قريبًا

739
01:03:22,420 --> 01:03:23,820
.(أنا آسفة يا (كير

740
01:03:25,957 --> 01:03:29,158
أنا ... أعلم أنني كنت مخطئًة
.في بعض الأحيان

741
01:03:31,496 --> 01:03:34,330
.كنت أخشى فقط أن أكون مثل أي شخص آخر

742
01:03:35,867 --> 01:03:42,104
أتذكر ، أنني قرأت في مكان ما
.أن الشخص لا يولد مميزًا

743
01:03:42,106 --> 01:03:44,340
.تصبح مميزًا من خلال جمهورك

744
01:03:48,880 --> 01:03:51,980
لقد كنت كافيًا بالنسبة لي
.أريدك أن تعرف هذا

745
01:03:55,019 --> 01:03:57,052
.أريد أن أريك شيئا

746
01:04:06,998 --> 01:04:08,264
.نعم لقد فعلتُها

747
01:04:11,236 --> 01:04:13,970
أعني ، إذا كنت
.لا تزال تريد الزواج مني

748
01:04:19,410 --> 01:04:20,543
...لأن الآن

749
01:04:21,479 --> 01:04:24,013
أصبحنا عائلة حقيقية
هل تفهم؟

750
01:04:25,516 --> 01:04:27,383
... أم و أب

751
01:04:31,890 --> 01:04:33,089
.وهناك طفل في بطني

752
01:04:36,060 --> 01:04:39,562
لا أعرف ما إذا كان فتى أم
... فتاة ، لكن لا يهم

753
01:04:40,231 --> 01:04:41,430
... لأنني

754
01:04:43,334 --> 01:04:45,968
.أنا بالفعل أحبه كثيرًا

755
01:04:50,074 --> 01:04:51,674
.رجائاً سامحني

756
01:04:51,676 --> 01:04:54,010
.سامحني لعدم إخبارك في وقت سابق

757
01:04:55,446 --> 01:04:57,079
... إن إستطعتَ ، لأنني

758
01:04:57,949 --> 01:04:59,515
.لا أستطيع أن أسامح نفسي

759
01:05:06,024 --> 01:05:07,123
... (كيريل)

760
01:05:09,260 --> 01:05:11,928
.أنا أحبك كثيرًا

761
01:05:15,033 --> 01:05:16,098
.إلى اللقاء ياحبيبي

762
01:05:31,316 --> 01:05:33,382
<i>أعتقد أن الطقس اليوم 
>سيكون تجربة حقيقية ، </ i

763
01:05:33,384 --> 01:05:36,085
<i>.يا رفاق ، للمنطقة بأسرها</i>

764
01:05:36,087 --> 01:05:36,986
<i>>إبق آمنين</ i

765
01:05:36,988 --> 01:05:39,455
<i>(كان معكم (ألكسندر بون 
>و(إيجور بانكوف) </ i

766
01:05:39,457 --> 01:05:43,125
<i>>سنحاول خلق حالة مزاجية ... </ i - 
.حسنًا، شكرًا لك، شكرًا لك -

767
01:07:28,199 --> 01:07:30,766
أنا حقًا بحاجة إلى الصعود
.إلى هناك ، من فضلك

768
01:07:30,768 --> 01:07:32,334
.الآن؟ لا توجد طريقة يا رجل

769
01:07:32,336 --> 01:07:34,170
.أنظر إلى العاصفة الثلجية القادمة

770
01:07:37,508 --> 01:07:39,775
!من فضلك ، دعني أصعد الآن

771
01:07:39,777 --> 01:07:42,411
!ليس الآن يا صديقي
.إصعد في المرة القادمة

772
01:07:44,282 --> 01:07:45,748
كيف يمكنني الصعود هناك؟

773
01:07:46,617 --> 01:07:48,751
.على طول الطريق ،للأعلى

774
01:08:05,470 --> 01:08:06,769
!مهلاً

775
01:08:06,771 --> 01:08:08,771
!يا رجل الثلج ، توقف

776
01:08:48,579 --> 01:08:51,313
!أبي! أبي ، أنظر! للبالونات

777
01:09:04,862 --> 01:09:06,595
!ها أنت ذا

778
01:09:12,303 --> 01:09:14,937
!أنظري ، أنظري ، بسرعة -
!أنظر يا أبي -

779
01:09:16,507 --> 01:09:18,607
!تطير! إنهم يطيرون -
هل تستطيع أن ترى؟ -

780
01:09:19,610 --> 01:09:20,676
!رائع

781
01:11:37,948 --> 01:11:39,048
...لن أفعل

782
01:11:39,850 --> 01:11:40,916
!لن أموت هنا

783
01:12:08,546 --> 01:12:11,013
بحق الجحيم؟
.لا أستطيع أن أكلم إلى أي شخص

784
01:12:11,015 --> 01:12:13,816
مرحبًا؟ (سفيتا) ، هل
!(تسمعني؟ (سفيتا

785
01:12:13,818 --> 01:12:16,685
لدينا حالة هنا
حادث، أيمكنك سماعي؟

786
01:12:35,373 --> 01:12:38,474
لا أعرف، لقد وجدته
.معلقًا في غرفة المحرك

787
01:12:38,943 --> 01:12:40,843
!إتصل بفريق الإنقاذ الآن

788
01:12:40,845 --> 01:12:42,544
!أسرع بالفعل

789
01:12:42,546 --> 01:12:44,680
!التلفريك سقط من الأسلاك

790
01:12:44,682 --> 01:12:47,649
أيمكنك سماعي؟ هل
تسمعني يا (سفيتا)؟

791
01:12:47,651 --> 01:12:48,817
هل كان هناك أشخاص فيه؟

792
01:12:48,819 --> 01:12:51,153
لا أستطيع رؤيته ، إنه
.خلف الجبل

793
01:12:51,155 --> 01:12:53,155
هل كان هناك أشخاص
في التلفريك؟

794
01:12:53,157 --> 01:12:54,423
أي أشخاص؟

795
01:12:55,126 --> 01:12:58,160
أنا شخصيًا أنزلت الجميع
.أمس عندما بدأت مناوبتي

796
01:12:58,162 --> 01:13:01,830
لا يوجد اشخاص هناك
.لا شيء يعمل منذ 31 ديسمبر

797
01:13:03,901 --> 01:13:05,467
إلى أين تذهب؟

798
01:16:59,803 --> 01:17:00,869
!(كاتيا)

799
01:17:16,086 --> 01:17:18,020
!أنظروا ، العجلة مسدودة

800
01:17:18,689 --> 01:17:20,088
!فريق الإنقاذ في طريقهم

801
01:17:20,658 --> 01:17:22,658
!اللعنة! انها لا تعمل

802
01:18:00,364 --> 01:18:01,430
!إفعلها

803
01:18:02,032 --> 01:18:03,398
!إسحبه! هيا

804
01:18:24,722 --> 01:18:25,854
!قلت إسحب الآن

805
01:18:27,424 --> 01:18:28,724
!إسحب بقوة أكبر

806
01:18:39,737 --> 01:18:40,902
!هيا

807
01:18:40,904 --> 01:18:42,070
!بقوة

808
01:18:55,786 --> 01:18:56,952
شغلي المحرك

809
01:20:20,000 --> 01:20:22,000
<font color="#34eeff" face="Arial">ترجمة وتعديل
*محمد الهادي قواسمية*</font>

