1
00:00:01,000 --> 00:00:30,900
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| يوسف فريد / محمود ملهم / محمود فودة ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}w"مشاهدة ممتعة"

2
00:00:30,901 --> 00:00:51,434
ضبط التوقيت: أحمد عبده
www.ComicsGate.net

3
00:01:08,800 --> 00:01:10,600
<i>أجل .. أعرف بما تُفكرون</i>

4
00:01:10,700 --> 00:01:16,300
<i>لماذا يُطارد هذا القنفد الوسيم
رجل مجنون بشارب من الحرب الأهلية؟</i>

5
00:01:16,800 --> 00:01:20,300
<i>لأكن صريحًا، أشعر
أنني أركض طيلة حياتي</i>

6
00:01:20,600 --> 00:01:22,900
<i>هل هذا مبالغ؟
هل أركض بسرعة عالية؟</i>

7
00:01:23,100 --> 00:01:26,100
<i>هذا ما أجيده نوعًا ما
أتعرفون؟ لنعود للوراء</i>

8
00:01:33,700 --> 00:01:36,600
<i>هذه هي الجزيرة
التي نشأت فيها</i>

9
00:01:37,300 --> 00:01:41,200
<i>لديها لك شيء، شواطئ رملية
شلالات متساقطة</i>

10
00:01:41,300 --> 00:01:43,400
<i>ودخول عام
للحلقات المغلقة</i>

11
00:01:43,500 --> 00:01:45,300
<i>ولم ألحق بحافة مدرسة قط</i>

12
00:01:45,500 --> 00:01:49,400
<i>لأن بوسعي الركض في
الجزيرة كاملة في أقل من ثانيتن</i>

13
00:01:49,400 --> 00:01:54,000
<i>كما لا يوجد مدرسة
أعرف، إنها جزيرة رائعة، صحيح؟</i>

14
00:01:54,700 --> 00:01:59,100
<i>وُلدت بقُوى مذهلة
وأخبروني أن أبقيها سرًا</i>

15
00:01:59,300 --> 00:02:02,300
<i>ومثل أي طفل، فعلت العكس</i>

16
00:02:04,500 --> 00:02:07,100
<i>هذه (لونغ كلو)، من يعتني بي</i>

17
00:02:07,200 --> 00:02:11,500
(إنها تقريبًا بمثابة (أوبي وان كانوبي
!!لو كان (أوبي كانوبي) بمنقار ويأكل الفئران

18
00:02:12,000 --> 00:02:14,200
كان من الممكن
!(أن يراك أحدهم يا (سونيك

19
00:02:14,500 --> 00:02:19,700
لم يرانِ احد، أنا سريع جدًا
وأردت إحضار هذه لكِ

20
00:02:23,100 --> 00:02:24,600
!انبطح

21
00:02:27,900 --> 00:02:31,700
تبين أنه مع القوى العظمى
!يأتي أشرار متعطشين للقوة

22
00:02:31,900 --> 00:02:34,200
!وقُدتهم إلينا مباشرة

23
00:02:48,400 --> 00:02:50,400
(اسمعني بحرص يا (سونيك

24
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
لديك قوى لم أرَّ
مثيلاً لها قط في حياتي

25
00:02:54,100 --> 00:02:56,700
وهذا يعني أن أحدهم
سيريدها دومًا

26
00:02:56,800 --> 00:03:00,900
الطريقة الوحيدة للبقاء
بأمان هو أن تختبئ

27
00:03:03,800 --> 00:03:07,900
هذا العالم على حافة
الكون، ستكون بأمان هناك

28
00:03:08,000 --> 00:03:10,700
!لا أريد الذهاب بدونك -
!ينبغي عليك -

29
00:03:10,900 --> 00:03:13,900
ستكون هذه الحلقات
أهم ما تمتلك

30
00:03:17,500 --> 00:03:19,900
وإن اكتشفك أي
أحد، استخدم واحدة

31
00:03:20,300 --> 00:03:24,000
لا تتوقف عن الهرب
!قط، اذهب الآن

32
00:03:28,200 --> 00:03:30,200
!(لونغ كلو)

33
00:03:30,900 --> 00:03:33,300
!(وداعًا يا (سونيك -
!كلا -

34
00:03:35,000 --> 00:03:36,700
!كلا

35
00:03:45,900 --> 00:03:48,700
<b>// سونيك .. القنفد //</b>

36
00:03:51,400 --> 00:03:55,500
<b>"غرين هيلز، مينيسوتا"
"بعد عشر سنوات"</b>

37
00:03:55,500 --> 00:03:58,500
<b>"مأمور عرين هيلز"</b>

38
00:04:02,700 --> 00:04:04,800
بحقكم، سيارة واحدة؟

39
00:04:15,000 --> 00:04:16,100
لقد مللت

40
00:04:16,200 --> 00:04:17,900
<i>توم) هل تسمعني؟)
هل أنت موجود؟</i>

41
00:04:18,200 --> 00:04:21,600
لا يا (وايد)، في الحقيقة
(أنا على يخت في (باربيدوس

42
00:04:22,300 --> 00:04:23,700
(ومعي (ريانا ..

43
00:04:23,800 --> 00:04:26,900
يا إلهي! هذا مذهل
أرسل لي صورًا

44
00:04:27,100 --> 00:04:29,000
(لا يا (وايد
أنا على كمين السرعة

45
00:04:29,200 --> 00:04:32,700
حقًا؟ كيف عُدت بهذه السرعة؟
باربيدوس) في المحيط)

46
00:04:32,800 --> 00:04:35,000
انتظرن أظنني وجدتُ شيئًا

47
00:04:41,400 --> 00:04:44,100
يا صاح، أين الحماسة؟

48
00:04:44,400 --> 00:04:46,600
يوجد أطفال تعيش هنا

49
00:04:47,400 --> 00:04:50,000
كان هذا مضحكًا، آسف

50
00:04:55,900 --> 00:04:57,500
ماذا؟

51
00:05:36,500 --> 00:05:40,600
<i>"توم) نريدك في شارع "ماين)
ثم تبادل إطلاق ناري بين عصابات</i>

52
00:05:42,300 --> 00:05:46,800
<i>أمزح وحسب، مجرد كلب
سرق قطعة خبز ولكنهم يريدونها</i>

53
00:05:58,400 --> 00:06:02,900
كدت تقتل نفسك يا صاح
ماذا، هل تستمتع بالحماسة؟

54
00:06:03,100 --> 00:06:05,200
يبدو أن حياتك قاسية
لكونك بطيء

55
00:06:05,200 --> 00:06:08,800
سأخبرك بأمر، اليوم يوم حظك

56
00:06:12,900 --> 00:06:15,300
هل شعرت بهذه
الحرية من قبل؟

57
00:06:16,500 --> 00:06:18,900
هذا عظيم، أنت
في أفضل حال

58
00:06:19,400 --> 00:06:20,800
!ويحي

59
00:06:21,200 --> 00:06:23,600
!تعافي جيد

60
00:06:26,100 --> 00:06:31,500
لنبقِ هذا سرنا الصغير، اتفقنا؟
لم ترني أبدًا، لم أكن موجودًا

61
00:06:46,100 --> 00:06:47,800
<i>ماذا كنتم تتوقعون؟</i>

62
00:06:48,000 --> 00:06:51,500
<i>قنفد صغير متسخ يأكل
التوت ويكافح من أجل البقاء؟</i>

63
00:06:51,700 --> 00:06:56,200
<i>فكروا مجددًا لأنني أعيش
أفضل حياة على الأرض</i>

64
00:06:56,300 --> 00:06:58,000
<i>!لدي مكتبة</i>

65
00:06:59,700 --> 00:07:01,100
<i>!وصالة رياضية منزلية</i>

66
00:07:01,300 --> 00:07:03,700
<i>!ونظام آمن لا تشوبه شائبة</i>

67
00:07:16,300 --> 00:07:18,100
!لا

68
00:07:18,600 --> 00:07:21,700
<i>،وإن اكتشفني أي أحد
(سأتبع تعليمات (لونغ كلو</i>

69
00:07:21,800 --> 00:07:24,400
<i>وأستخدم الحلقات
للهروب إلى كوكبِ جديد</i>

70
00:07:24,900 --> 00:07:28,400
<i>عالم جديد آمن مملوء
بالفطِر وحسب</i>

71
00:07:30,200 --> 00:07:33,100
<i>.. فطِر مقرف ونتن</i>

72
00:07:34,300 --> 00:07:35,800
.أنا أكره الفِطر

73
00:07:37,200 --> 00:07:41,800
<i>،ولكن دعونا لا نقلق
(هذه (غرين هيلز</i>

74
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
<i>أعظم مكان على الأرض</i>

75
00:07:45,300 --> 00:07:50,100
<i>إنهم قومي وبالتالي أفتخر لأقول
أنني صديقهم الفضائي المحبوب</i>

76
00:07:50,300 --> 00:07:52,700
<i>ماذا لو لم يعرفوا
أنني موجود؟</i>

77
00:07:54,000 --> 00:07:57,100
<i>الشخص المفضل لدي
"هو "سيد الكعك المحلى</i>

78
00:07:58,200 --> 00:08:03,500
<i>حامي هذه البلدة والمُدافع عن
كل المخلوقات الصغيرة منها والكبيرة</i>

79
00:08:03,700 --> 00:08:06,300
(صباح الخير يا (دونالد
(و(ديزي) و(دافي

80
00:08:07,500 --> 00:08:09,900
<i>سيد الكعك المحلى يعيش
مع سيدة الكعك المملح</i>

81
00:08:10,700 --> 00:08:15,100
<i>،إنها عطوفة جدًا مع الحيوانات
!وولدت بلا عظام في جسمها</i>

82
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
<i>وهناك شخص واحد
فقط في البلدة يتربص بي</i>

83
00:08:21,200 --> 00:08:23,200
<i>ويسميني الشيطان الأزرق</i>

84
00:08:23,400 --> 00:08:26,800
كِدت أمسك به ليلة الأمس -
"رحبوا بـ"كار المجنون -

85
00:08:30,500 --> 00:08:32,700
<i>!حظينا بالمرح معًا</i>

86
00:08:34,000 --> 00:08:36,400
!أعرف أنك موجود

87
00:08:36,600 --> 00:08:39,200
!وأعرف بأنك حقيقي

88
00:08:39,700 --> 00:08:41,500
<i>.لا، لست كذلك</i>

89
00:08:42,200 --> 00:08:44,500
ليلة الأفلام هي المفضلة لدي

90
00:08:44,600 --> 00:08:46,200
.. أرجوك، أرجوك

91
00:08:46,600 --> 00:08:49,700
"سبيد" -
!أجل، (كيانو)! أنت كنز وطني -

92
00:08:49,900 --> 00:08:52,200
.. حين أعثر عليك -
"اختبار مفاجئ أيّها الذكي" -

93
00:08:52,400 --> 00:08:53,900
هناك قنبلة على حافلة

94
00:08:54,100 --> 00:08:57,300
"اختبار مفاجئ أيّها الذكي"
!تلك الجملة الكلاسيكية

95
00:08:58,000 --> 00:09:02,400
<i>،نظريًا نحن مثل العائلة
على الرغم أننا لم نتقابل بعد</i>

96
00:09:02,400 --> 00:09:07,300
ألا تعتقد أن عُزلتك المطولة
جعلتك مجنونًا بعض الشيء؟

97
00:09:07,500 --> 00:09:11,900
مجنون؟ أنا؟ محال
لقد فهمتني خطأ

98
00:09:12,200 --> 00:09:15,100
وعلى الرغم من كل هؤلاء
الذين تطلق عليهم أصدقاء

99
00:09:15,200 --> 00:09:18,300
لا تزال من داخلك وحيدًا؟ ...

100
00:09:23,900 --> 00:09:27,200
<i>ربما تخشى أن تظل
وحيدًا للأبد؟</i>

101
00:09:42,800 --> 00:09:44,900
.. أنتما! لا، لا

102
00:09:45,600 --> 00:09:49,200
!ارحلا من هنا! هيّا
!بحقكما! غادرا من هنا

103
00:09:49,600 --> 00:09:52,000
ارحلا من هنا
!يا باندا القمامة

104
00:09:53,600 --> 00:09:56,300
يا (مادي)، بصفتك طبيبة
غرين هيلز) البيطرية الشهيرة)

105
00:09:56,400 --> 00:09:59,200
ما أسرع طريقة للقضاء
على الراكون؟

106
00:09:59,600 --> 00:10:02,200
(مرحبا يا (أوزي
أأنت سعيد لرؤيتي؟

107
00:10:02,300 --> 00:10:03,900
لم تأكل القمامة، صحيح؟

108
00:10:04,300 --> 00:10:05,800
ما هذا؟

109
00:10:06,200 --> 00:10:08,700
أهذا ما أظنه؟ -
أجل، افتحه  -

110
00:10:10,100 --> 00:10:13,500
إنه صغير نوعا ما، أهذا سيئ؟ -
افتحه وحسب -

111
00:10:19,300 --> 00:10:23,200
عزيزي (توماس)، لقد راجعنا طلبك
(للانضمام لقسم شرطة (سان فرانسيسكو

112
00:10:23,400 --> 00:10:26,000
وفي انتظار المراجعة بين
الإدارات والتحقق من الخلفية

113
00:10:26,100 --> 00:10:30,000
ونحن سعداء لإعلامك أنه
تم إختيارك للانضمام لفريقنا

114
00:10:30,200 --> 00:10:32,300
!رباه -
!رباه -

115
00:10:35,100 --> 00:10:36,800
سان فرانسيسكو) سيئة؟)

116
00:10:39,100 --> 00:10:40,600
!الكعكة الخطأ

117
00:10:42,400 --> 00:10:45,100
"!مُبارك، لم يساورني شك أبدًا"

118
00:10:45,200 --> 00:10:47,400
لم يساوركِ شك قط؟ -
!كلا -

119
00:10:50,400 --> 00:10:53,400
!لا أصدق هذا -
!أعرف! لقد فعلتها -

120
00:10:55,200 --> 00:10:56,800
ما هذه؟

121
00:10:57,800 --> 00:11:00,200
"شقق للإيجار على "زيلو

122
00:11:00,400 --> 00:11:03,100
ظننت بوسعي الذهاب
(إلى هناك أنا و(أوزي

123
00:11:03,200 --> 00:11:05,500
والتحقق من بعض الأحياء

124
00:11:06,100 --> 00:11:08,300
!هذا يحدث بسرعة جدًا

125
00:11:09,500 --> 00:11:14,300
إنه الأكثر جنونًا، قدمت
على طلب وظيفة وحصلت عليها

126
00:11:14,400 --> 00:11:16,600
وفي انتظار مراجعة الخلفية -
يا رجل -

127
00:11:16,700 --> 00:11:20,400
أتمنى ألا يعرفوا تلك المرة
التي استخدمت فيها إنترنت الجيران

128
00:11:20,500 --> 00:11:23,000
تصحيح، لا أزال أستخدم
إنترنت الجيران

129
00:11:23,400 --> 00:11:24,700
.. (ولكن يا (مادي

130
00:11:25,000 --> 00:11:26,700
متأكدة أنكِ
لا تمانعين في هذا؟

131
00:11:26,900 --> 00:11:28,400
.. (توماس مايكل واكوسيكي)

132
00:11:28,600 --> 00:11:31,100
ما الذي كنت تفعله أنت طوال
الوقت وأنا في كلية الطب البيطري؟

133
00:11:31,200 --> 00:11:33,200
عملت في وظيفة
.. أخرى لأدفع الإيجار

134
00:11:33,300 --> 00:11:35,200
ووظيقة ثالثة
لدفع الرسوم الدراسية

135
00:11:35,400 --> 00:11:39,400
،لقد ضحيت من أجلي
وأنا سعيدة بالتضحية من أجلك

136
00:11:40,300 --> 00:11:43,200
أأنت واثق من هذا يا عزيزي؟

137
00:11:44,000 --> 00:11:48,300
(أعني، آل (واكوسيكي
يحمون هذه البلدة منذ ما يقارب 50 عامًا

138
00:11:49,300 --> 00:11:53,400
هذا تغيّر كبير -
متأكد جدًا -

139
00:11:54,300 --> 00:11:56,700
حان الوقت ليخرج ذلك
الشخص إلى هناك ويثبت نفسه

140
00:11:56,900 --> 00:11:58,700
.. (أحب (غرين هيلز

141
00:11:58,900 --> 00:12:01,200
تعرفين، أرغب بمساعدة
الناس وهم في ورطة

142
00:12:01,500 --> 00:12:04,300
وإذا لجأ إليّ أحدهم
وهو في حالة حياة أو موت

143
00:12:04,500 --> 00:12:06,000
سأكون متوجدًا لأجله ..

144
00:12:06,700 --> 00:12:10,800
.أفهم هذا وفخورة بك -
شكرًا لكِ -

145
00:12:12,500 --> 00:12:14,700
بقلبِ حزين أخبركم حميعًا

146
00:12:14,800 --> 00:12:17,900
أنني قبلت وظيفة في
(قسم شرطة (سان فرانسيسكو

147
00:12:18,100 --> 00:12:19,600
والعمل فورًا ..

148
00:12:19,900 --> 00:12:23,100
سيكون من الصعب عليّ
ترك مسقط رأسي وكل أصدقائي

149
00:12:23,700 --> 00:12:26,500
ولكنه أمر أشعر
،برغبة كبيرة في فعله

150
00:12:27,500 --> 00:12:31,800
ولأتطور بكوني
شرطيًا ورجل عادي

151
00:12:35,200 --> 00:12:37,100
ما رأيك أيها الرقيب
(سبرانكلز)؟

152
00:12:37,900 --> 00:12:39,600
لم يكن سيئًا، صحيح؟

153
00:12:41,000 --> 00:12:42,800
.. كُل ما عليّ فعله الآن

154
00:12:43,600 --> 00:12:45,400
هو إخبار الجميع
من يلاد الكعك الحلى

155
00:12:47,500 --> 00:12:49,900
!يا للروعة، المباريات

156
00:13:34,500 --> 00:13:36,400
رائع جدًا

157
00:13:40,600 --> 00:13:42,000
نحن في الجولة التاسعة
والنتيجة على أشدها

158
00:13:42,200 --> 00:13:45,800
وتمامًا الذي تريده لضرب
(الكرة في المباراة، (سونيك

159
00:13:45,900 --> 00:13:47,900
ولكن يُحدق
بحرص من أسفل التل

160
00:13:48,000 --> 00:13:52,300
أكثر رامي كرة مخيف
(في (غرين هيلز)، أيضًا (سونيك

161
00:13:52,500 --> 00:13:53,800
(حسنًا، ركّز يا (سونيك

162
00:13:54,000 --> 00:13:57,600
إذا فزت بهذه المباراة، ستكون
(أكثر فتى محبوب في (غرين هيلز

163
00:14:01,400 --> 00:14:05,100
،اضربها إلى الذي يقف شمالاً
لقد فقد صوابه فعلاً

164
00:14:08,400 --> 00:14:10,000
لا أستطيع
!تحمل هذا الشخص

165
00:14:10,200 --> 00:14:14,300
(اهجم يا (سونيك)، اقصف يا (سونيك
(اهجم يا (سونيك)، اقصف يا (سونيك

166
00:14:21,700 --> 00:14:23,100
.. أنا لها، أنا لها

167
00:14:24,300 --> 00:14:25,800
.لم أحصل عليها

168
00:14:34,400 --> 00:14:36,500
!إلى مكانك

169
00:14:37,000 --> 00:14:38,500
!هيّا

170
00:14:43,500 --> 00:14:44,900
!آمن

171
00:14:46,900 --> 00:14:49,400
!أجل! أجل! لقد فعلتها

172
00:14:49,500 --> 00:14:52,200
هل رأيتم هذا؟
!لقد فعلتها

173
00:15:05,400 --> 00:15:07,400
أنا فعلاً وحيد

174
00:15:08,000 --> 00:15:10,600
<i>.وحيد للأبد</i>

175
00:15:44,800 --> 00:15:47,900
متأكد أنه لم يلاحظ أحد ذلك
الإنفجار الأزرق العملاق، صحيح؟

176
00:15:58,600 --> 00:16:01,300
(مرحبا يا (وايد -
(مرحبا يا (توم)، معك (وايد -

177
00:16:02,000 --> 00:16:03,700
ما الذي يحدث؟

178
00:16:03,800 --> 00:16:06,200
أظن الكهرباء انقطعت -
أجل، هذا رهيب -

179
00:16:06,300 --> 00:16:08,900
الأنوار انقطعت
والبلدة بأكملها مذعورة

180
00:16:09,300 --> 00:16:11,000
ما عساي أن أفعل؟ -
اهدأ، حسنًا -

181
00:16:11,100 --> 00:16:15,500
(خذ نفسًا عميق، اتصل بـ(غيل
.. ليحاول تحديد مكان الخط الأرضي

182
00:16:16,000 --> 00:16:18,800
اتصل بـ(زيم) ليأتِ
(بمولده إلى (سوبر كيو

183
00:16:19,000 --> 00:16:23,800
حتى يظل الطعام طازجًا -
أتصل بـ(زيم) قبل (غيل)؟ -

184
00:16:24,400 --> 00:16:26,800
!اتصل بـ(غيل).. آلو؟ انتظر -
سأحدثك لاحقًا -

185
00:16:27,000 --> 00:16:29,500
آلو؟ هل هذه كُل التعليمات؟

186
00:16:30,500 --> 00:16:33,200
حسنًا، يمكنك فعلها

187
00:16:34,000 --> 00:16:37,200
ما هو أول شيء قاله لأفعله؟

188
00:16:38,800 --> 00:16:40,900
صحيح، اهدأ

189
00:17:01,200 --> 00:17:04,100
منذ عشرين دقيقة، أسقطت
موجة طاقة الكهرباء

190
00:17:04,200 --> 00:17:06,800
على طول شمال غرب
المحيط الهادئ، ما الذي نعرفه؟

191
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
غريزتنا الأولى بأن هذه
نبضة كهرومغناطيسية

192
00:17:10,100 --> 00:17:12,900
ولكن تلك النبضات المغناطيسية
ليس لديها هذا النوع من الطاقة

193
00:17:13,100 --> 00:17:15,500
استبعدت (ناسا) ضربات
نيزك أو توهجات شمسية

194
00:17:15,600 --> 00:17:18,600
وزارة الطاقة قالت أنه ليس
عطلًا في محطة توليد الكهرباء

195
00:17:18,700 --> 00:17:21,500
يبدو أننا بارعون
في عدم معرفة هذا

196
00:17:21,600 --> 00:17:23,700
قد يكون مقدمة لهجومِ أكبر

197
00:17:23,900 --> 00:17:27,100
أفترح أن بدفع الفوج الخامس -
..  والسادس   - لا، لا

198
00:17:27,200 --> 00:17:31,400
،هذا بحاجة لعقولِ أكثر تطورا
شخص يفهم التكنولوجيا عن ظهر قلب

199
00:17:31,600 --> 00:17:34,300
أتود إرسال فأر تجربة؟ -
ليس أي فأر تجربة -

200
00:17:34,400 --> 00:17:35,600
!فأر تجربة لديه أسنان

201
00:17:35,700 --> 00:17:38,100
!أنت لا تفترح من أظنه

202
00:17:38,200 --> 00:17:40,100
.. أعرف أنه غريب أطوار -
غريب أطوار؟ -

203
00:17:40,300 --> 00:17:42,700
!لا، لا، محال -
!إنه شخص مختل نفسيًا -

204
00:17:42,900 --> 00:17:46,200
ومع ذلك عبقري، خمس شهادات
دكتوارة ومعدل الذكاء فوق المعتاد

205
00:17:46,300 --> 00:17:48,900
!وطائرته الآلية ثورية

206
00:17:49,000 --> 00:17:52,800
متأكد أن بوسعه تولي هذا؟ -
لديه أفضل سجل عمليات -

207
00:17:52,900 --> 00:17:55,000
أتتذكرون الإنقلاب في باكستان؟ -
!كلا -

208
00:17:55,100 --> 00:17:57,900
أو الانتفاضة في أذربيجان؟ -
!هذه ليست بلد حتى -

209
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
بالضبط ويمكنك
شكر (روبوتنيك) على هذا

210
00:18:01,200 --> 00:18:04,400
لا أصدق أنك ستقحم
غريب الأطوار ذلك في الأمر

211
00:18:04,700 --> 00:18:07,000
.. وكذلك أنا ولكن

212
00:18:07,300 --> 00:18:09,000
ليس لدينا خيار

213
00:18:17,000 --> 00:18:18,600
!انتباه يا رفاق

214
00:18:20,100 --> 00:18:21,600
<i>!حاضر أيها الرائد</i>

215
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
.. ماذا

216
00:18:57,400 --> 00:18:58,700
هل أنت المسؤول هنا؟

217
00:18:58,800 --> 00:19:01,200
نعم أنا -
كلا، خطأ -

218
00:19:01,400 --> 00:19:02,700
.. اسمك -
!أنا المسؤول -

219
00:19:02,800 --> 00:19:04,100
!أنا -
.. الرائد -

220
00:19:04,300 --> 00:19:06,300
.. (بن) -
أنا المسؤول -

221
00:19:07,400 --> 00:19:09,500
هل رأيت شيئًا
كهذا من قبل؟

222
00:19:09,700 --> 00:19:14,100
تقول أنني الموزة الأهم
في عالم مليء بقرود جائعة

223
00:19:14,200 --> 00:19:15,900
اسمح لي أن أوضح لك

224
00:19:16,500 --> 00:19:19,400
في التسلسل الهرمي المبني
على مستوى الأهمية الحاسمة

225
00:19:19,600 --> 00:19:22,600
أن التباين بيننا كبير جدًا
!(ولا يمكن قياسه، أيها العميل (ستون

226
00:19:22,800 --> 00:19:26,400
الدكتور يظنك بدائي -
سأبدأ تسلسل المسح -

227
00:19:26,600 --> 00:19:29,100
عشرة أميال في
كل إتجاه ستكون كافية

228
00:19:30,100 --> 00:19:32,100
أمازال ينظر إلي باستغراب؟ -
نعم هو كذلك -

229
00:19:32,200 --> 00:19:34,300
أخبره أن يتوقف
وإلا سأخرج تاريخ بحثه

230
00:19:34,400 --> 00:19:37,000
إذا لم تتوقف عن النظر
.. للدكتور، سيلقي نظرة عن قرب

231
00:19:37,100 --> 00:19:40,300
لست أصمًا -
وأخبره أن رجاله يأخذون أوامرهم مني -

232
00:19:41,100 --> 00:19:43,900
المعذرة؟ اسمع يا صاح
.. لا أعرف لو أنك أدركت

233
00:19:44,000 --> 00:19:45,700
آسف أيّها الرائد
ما كان اسمك؟

234
00:19:45,800 --> 00:19:49,300
... (بيننغ) -
!لا أحد يبالي! لا أحد يبالي -

235
00:19:49,600 --> 00:19:51,800
"اسمع أيها الرئد "لا أحد يبالي

236
00:19:51,900 --> 00:19:54,100
أتعرف لماذا لا يأبه
أحد من تكون؟

237
00:19:54,300 --> 00:19:57,100
لأنه لا أحد يهتم
بإنجازاتك الضعيفة

238
00:19:57,200 --> 00:19:59,700
ولا أحد يهتم بمدى
فخر أمك بك

239
00:19:59,800 --> 00:20:02,300
أنّك وصلت للمرحلة
الثالثة من القراءة

240
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
هل أنهيت "شبكة شارلوت"؟
تحذير بالحرق، ستموت في النهاية

241
00:20:07,100 --> 00:20:09,700
ولكنها ستترك
بيضة كبيرة مخيفة

242
00:20:11,400 --> 00:20:13,500
!أطفالي

243
00:20:14,200 --> 00:20:18,900
انظر لما خرج من بيضتي
أتدري ما الذي أحبه في الآلات؟

244
00:20:19,800 --> 00:20:23,000
يفعلوا ما يُملي عليهم
يتبعون برمجتهم

245
00:20:23,200 --> 00:20:26,700
،لا يحتاجون وقت راحة ليثملوا
ويركبوا المركب في الماء

246
00:20:27,100 --> 00:20:29,100
وأنت ستفذ ما يُملى عليك

247
00:20:29,200 --> 00:20:31,700
قِف هناك هلى حافة
هاويتك الشخصية

248
00:20:32,800 --> 00:20:35,200
وشاهد آلاتي تقوم بوظيفتك

249
00:20:37,600 --> 00:20:40,400
أتشعر بها يا (ستون)؟ -
أشعر بها يا دكتور -

250
00:20:40,800 --> 00:20:42,400
(إنه التطور يا (ستون

251
00:20:43,800 --> 00:20:45,600
!إنه التطور

252
00:21:01,400 --> 00:21:04,100
<b>"جارِ البحث"
"تحديد نمط غريب"</b>

253
00:21:06,100 --> 00:21:08,100
<b>"جارِ تحليل الطيف"</b>

254
00:21:08,100 --> 00:21:10,100
<b>"جارِ تحليل العنصر"</b>

255
00:21:20,800 --> 00:21:22,900
العميل (ستون)؟ -
!دكتور -

256
00:21:23,400 --> 00:21:25,600
هل ترى شيئًا مفيدًا
في هذه الصورة؟

257
00:21:26,500 --> 00:21:28,900
!لا شيء على الإطلاق -
بالطبع لا ترى -

258
00:21:29,200 --> 00:21:31,200
لست مدربًا ولديك خبرة
لاكتشاف المسارات

259
00:21:31,400 --> 00:21:33,600
مثل الذئاب الأمريكية الخفية

260
00:21:43,800 --> 00:21:45,300
!هذا استثنائي

261
00:21:45,500 --> 00:21:47,700
.. لا، ما هو استثنائي

262
00:21:47,800 --> 00:21:51,500
هو أنني حددت الطول والوزن بالضبط
وانحناء العمود الفقري لهذا المخلوق

263
00:21:51,700 --> 00:21:54,500
ولم يتمكن حاسوبي من إيجاد
أي تطابق له في أي مكان

264
00:21:54,900 --> 00:21:57,100
!في مملكة الحيوان الأرضية ..

265
00:21:57,400 --> 00:22:01,700
لم يكن هذا الانقطاع هجومًا
"إرهابيًا وهذا ليس صغير الـ"بيغ فوت

266
00:22:02,300 --> 00:22:08,800
هذا الشخص شيء مختلف .. تمامًا

267
00:22:09,100 --> 00:22:11,900
حول كل وحدات البحث
إلى موقع آثر القدم

268
00:22:12,500 --> 00:22:17,400
،هذه خطوة صغيرة للبشرية
ولكن قفزة كبيرة لي

269
00:22:28,800 --> 00:22:30,700
حسنًا، حسنًا
كل شيء على ما يرام

270
00:22:30,900 --> 00:22:32,900
،لعبت البيسبول قليلاً
وانزعجت بعض الشيء

271
00:22:33,100 --> 00:22:36,300
وخرج البرق من مؤخرتك
!والآن يبحثون عنك

272
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
حسنًا، لم تعد الأرض آمنة

273
00:22:39,200 --> 00:22:42,000
حان الوقت للخطة البديلة
مدينة الفِطر"، عليّ أخذ أغراضي"

274
00:22:42,100 --> 00:22:44,000
حسنًا، الأغراض الهامة فقط

275
00:22:44,100 --> 00:22:46,900
فرشاة الأسنان والمعجون ومثبت
الشعر والضوء الصغير والقبعة المضحكة

276
00:22:47,300 --> 00:22:50,100
وهذه الشمام التي أكلت نصفها
وشمعي المعطّر

277
00:22:50,500 --> 00:22:52,100
ومجوعتي الكاملة
من القصص المصورة

278
00:22:52,200 --> 00:22:54,900
والكرسي المريح، هل تتسع
حقيبة الظهر له؟ كلا، كلا

279
00:22:55,100 --> 00:22:56,500
بالطبع لا، هذا غباء

280
00:22:56,700 --> 00:22:59,900
حسنًا، ماذا غير هذا؟
!الحلقات! بالطبع الحلقات

281
00:23:01,300 --> 00:23:04,600
ها نحن نذهب، وقت الحلقات
يا كوكب الفِطر ها أنا قادم

282
00:23:05,300 --> 00:23:08,300
لا! إنهم في الخارج
عليّ الذهاب لمكانِ آخر

283
00:23:13,100 --> 00:23:15,000
وداعًا أيها الكهف

284
00:23:19,000 --> 00:23:20,500
مرحبا -
مرحبا -

285
00:23:20,600 --> 00:23:24,600
ماذا تفعلين؟ -
(أستخدم الألوان مع (جوجو) و(راتشل -

286
00:23:24,900 --> 00:23:26,600
!هذا يبدو نصف ممتع

287
00:23:26,700 --> 00:23:29,000
اسمعي، لدينا أمور حماسية
هنا، يوجد انقطاع في الكهرباء

288
00:23:29,200 --> 00:23:31,000
البلدة بأكملها مظلمة

289
00:23:31,100 --> 00:23:33,300
وكأنها علامة تُخبرني
بأن أرحل من هنا سريعًا

290
00:23:33,300 --> 00:23:35,300
لابد أن (وايد) فقد صوابه -
أجل -

291
00:23:35,500 --> 00:23:37,400
وليس لديه الكثير ليخسره

292
00:23:37,700 --> 00:23:40,300
كيف حال أختك؟
هل أقنعتكِ بعد بهَجري؟

293
00:23:40,400 --> 00:23:43,700
لا ولكنها أخبرتني أن أبحث
في هاتفك عن تطبيقات المواعدة

294
00:23:43,900 --> 00:23:46,300
<i>التطبيقات الوحيدة على هاتفي
هي التي جاءت معه</i>

295
00:23:46,500 --> 00:23:48,700
"وتطبيق مطعم "أوليف غادرن -
.. لأنه وأنت هناك -

296
00:23:48,800 --> 00:23:50,500
تكونين من العائلة

297
00:23:52,100 --> 00:23:53,800
!محال

298
00:23:56,300 --> 00:23:59,600
!لقد عادت الراكون
ويتوقعون مفاجأة مني

299
00:23:59,700 --> 00:24:03,100
الأفضل ألا تكون مفاجأتك
!مسدسي للتخدير! إنهم جوعى وحسب

300
00:24:03,400 --> 00:24:05,800
!كما أن المسدس هذا للدببة

301
00:24:06,700 --> 00:24:08,800
!جيد، أعرف كيف يعمل
!(توم) -

302
00:24:08,900 --> 00:24:11,300
أمزح وحسب، سأستخدمه
وحسب لإخافتهم

303
00:24:11,400 --> 00:24:14,000
وربما للموت، أحبّك عزيزي -
.. (توم) -

304
00:24:18,500 --> 00:24:21,200
"طـلاق"

305
00:24:23,400 --> 00:24:27,200
حسنًا، لقد دخلت بالقليل
"من التلف في ممتلكات "سيد الكعك

306
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
ها نحن نبدأ

307
00:24:29,400 --> 00:24:32,700
لم ينجح الأمر على الأرض
ولكن لا بأس، ستذهب إلى عالمِ آمن

308
00:24:32,700 --> 00:24:38,300
!عالم آمن مملوء بفطر عيش الغراب
وسيكون الفِطر صديقك الوحيد

309
00:24:38,400 --> 00:24:40,300
،هذا يبدو مروعًا
لا يمكنني فعل هذا

310
00:24:40,500 --> 00:24:42,700
عليك فعلها، لا يوجد خيار آخر

311
00:24:44,700 --> 00:24:46,100
حسنًا

312
00:24:47,200 --> 00:24:50,500
"شرطة "سان فرانسيسكو
!جارِ التحقق، ارفعوا كفوفكم

313
00:25:04,000 --> 00:25:06,900
سان فرانسيسكو)؟)

314
00:25:24,100 --> 00:25:26,300
<b>"للطوارئ فقط"</b>

315
00:25:29,100 --> 00:25:30,500
!كلا

316
00:25:35,000 --> 00:25:36,300
ماذا؟

317
00:25:59,100 --> 00:26:00,700
الشيطان الأزرق

318
00:26:13,700 --> 00:26:15,500
سيد الكعك"؟" -
يمكنك التكلم؟ -

319
00:26:16,600 --> 00:26:17,800
.. لست

320
00:26:17,900 --> 00:26:20,900
لست هنا لخَطفي، صحيح؟ -
!أنت من خطفني -

321
00:26:22,200 --> 00:26:24,500
حسناً، وجهة نظر
ماذا تكون؟

322
00:26:24,700 --> 00:26:27,700
ولماذا تختبئ في مرآبي؟ -
أردت مكانًا آمنا -

323
00:26:27,900 --> 00:26:30,400
وأنت الشخص الوحيد الذي
"أفكر فيه يا "سيد الكعك

324
00:26:30,600 --> 00:26:33,300
لماذا تستمر بمناداتي "سيد الكعك"؟ -
لأنك تتكلم مع الكعك -

325
00:26:33,500 --> 00:26:35,300
وتأكلهم بعد ذلك
إن خرجوا عن المسموح

326
00:26:35,500 --> 00:26:37,800
مجددًا وجهة نظر -
مهلاً أين كل فطِر عيش الغراب؟ -

327
00:26:37,900 --> 00:26:42,400
لماذا لا أزال على الأرض؟
!ماذا ... لا، لقد أضعت حلقاتي

328
00:26:42,500 --> 00:26:43,900
ماذا؟

329
00:26:49,400 --> 00:26:51,800
ما الذي يحدث؟
هل هذه سفينتك الفضائية؟

330
00:26:52,900 --> 00:26:55,400
لست في مزاج للفحص -
أتظن نفسك قلقًا؟ -

331
00:26:55,600 --> 00:26:57,200
!أنا حتى لا أرتدي بنطال

332
00:27:00,700 --> 00:27:02,100
.. ماذا

333
00:27:03,500 --> 00:27:05,700
!إنهم قادمين لي -
من قادم لك؟ -

334
00:27:05,800 --> 00:27:08,500
وما علاقتي بكل هذا؟ -
ليس لدي وقت لأشرح -

335
00:27:08,600 --> 00:27:11,300
ولكن عليك مساعدتي -
لا، لن أفعل، لماذا؟ -

336
00:27:11,400 --> 00:27:14,800
ساقي والتي ستصنف
عادة كأسلحة فتاكة

337
00:27:14,900 --> 00:27:16,100
"أشعر أنها مثل الـ"سباغتي ..

338
00:27:16,200 --> 00:27:19,300
أريد مساعدتك، أرجوك
مسألة حياة أو موت

339
00:27:26,700 --> 00:27:28,500
حسنًا، تعال معي

340
00:27:32,000 --> 00:27:33,600
بعض المساعدة؟

341
00:27:44,400 --> 00:27:47,600
حسنًا، ابق هنا وكن هادئًا -
خطة جيدة وعظيمة -

342
00:27:47,700 --> 00:27:51,600
كيف نتفق معاً هكذا؟
وننهي عمليًا كُل الجمل لبعضنا

343
00:27:52,900 --> 00:27:54,100
حسناً وداعًا

344
00:27:57,500 --> 00:27:59,000
مرحبا هناك

345
00:27:59,700 --> 00:28:01,300
أيمكنني مساعدتك؟

346
00:28:04,700 --> 00:28:06,800
صباح الخير يا صديقي الريفي

347
00:28:07,300 --> 00:28:08,400
.. أنا

348
00:28:08,700 --> 00:28:11,100
مندوب شركة الكهرباء
أتقصى أمر إنقطاع التيار

349
00:28:11,300 --> 00:28:14,500
هل تمانع لو أخذت بعض
القراءات من داخل منزلك؟

350
00:28:14,700 --> 00:28:16,600
لا تمزح، أنت من شركة الكهرباء؟

351
00:28:16,700 --> 00:28:19,700
(لابد وأنك تعرف صديقي (سبينسر
لعبنا كرة البيسبول معًا

352
00:28:19,800 --> 00:28:22,500
سبينسر) إنه رجل صالح)

353
00:28:23,700 --> 00:28:26,300
!أجل، تفصل -
عظيم -

354
00:28:26,400 --> 00:28:28,700
خُذ كل القراءات التي
.. تريدها، عدا

355
00:28:29,700 --> 00:28:33,000
أن شركة الكهرباء تأخذ
القراءات من خارج المنزل؟

356
00:28:33,100 --> 00:28:35,400
بتلك الطريقة يُرسلون
الفواتير حتى لو لم تكن بالمنزل

357
00:28:35,600 --> 00:28:38,100
(كما أن صديقي (سبينسر
يعمل في شركة الغاز

358
00:28:38,200 --> 00:28:41,200
كما أنه محب أكثر لرياضة
الصحن الطائر، لذا عليك إخباري

359
00:28:41,500 --> 00:28:44,800
لمَ قد أكون غبيًا بما يكفي
لأسمح لك بالدخول إلى منزلي؟

360
00:28:52,700 --> 00:28:55,200
.. آسف يا سيد -
(واكوسكي) -

361
00:28:55,400 --> 00:28:59,200
(ولكن الجميع ينادني بـ(توم
(عدا طبيب أسناني ينادني بـ(تيم

362
00:28:59,300 --> 00:29:02,800
ومر على الأمر وقت طويل
لدرجة أن تصحيحه سيكون غريبًا

363
00:29:02,900 --> 00:29:05,000
حسنًا يا (توم) الذي
(يناديه طبيب أسنانه بـ(تيم

364
00:29:05,200 --> 00:29:09,200
ربما لاحظت أن البلدة بأكملها
تعاني من انقطاع في الكهرباء

365
00:29:09,300 --> 00:29:11,200
أجل، لا يوجد أنوار
إلتقطت هذا

366
00:29:11,200 --> 00:29:13,200
<i>تعقبت منذ 20 دقيقة نبضة طاقة</i>

367
00:29:13,400 --> 00:29:16,500
<i>لها نفس البصمة التي
تسببت في هذا القطع</i>

368
00:29:31,200 --> 00:29:35,700
.. اسمع يا سيدي -
(دكتور، دكتور (روبوتنيك -

369
00:29:35,900 --> 00:29:37,700
ولكن طبيب أسناني
(ينادني بـ(روب

370
00:29:39,000 --> 00:29:42,100
.. (اسمع يا دكتور (روبوتاسكي

371
00:29:42,600 --> 00:29:44,700
متأكد أنك هنا من أجل ما هو هام

372
00:29:44,800 --> 00:29:47,600
،ولكن لا علاقة لي بالأمر
يمكنك سؤال أي أحد في البلدة

373
00:29:47,700 --> 00:29:49,400
الجميع يعرفني -
أراهن على ذلك -

374
00:29:49,600 --> 00:29:52,000
متأكد أنك مشهور جدًا
كرسومات الجدران والنقوش

375
00:29:52,200 --> 00:29:55,300
و(بيليي بوبس) ومحطة
الوقود المجيدة تلك

376
00:29:55,600 --> 00:29:59,700
التي يعود تاريخها إلى ترفيه
الابقار والعزف في فرقة إبريق

377
00:30:02,600 --> 00:30:05,400
وربما ذات يوم
ستحقق هدفك

378
00:30:05,500 --> 00:30:08,300
"وتحصل على بطاقة "كاستكو
"أو تتبنى كلب "لابرادودل

379
00:30:08,400 --> 00:30:13,700
ولكن الواقع هو أنني
تجاوزت كل ما قد تفعله أنت

380
00:30:15,600 --> 00:30:17,500
قبل أن أكون طفلاً
يتعلم المشي

381
00:30:17,600 --> 00:30:21,200
كنت أنطق المعادلات
بينما كنت تشربها حليبًا

382
00:30:21,300 --> 00:30:23,900
في الواقع رضعت طبيعًيا -
جميل -

383
00:30:24,100 --> 00:30:26,400
!اُفرك هذا في وجهي اليتيم

384
00:30:26,600 --> 00:30:32,400
سيد (واكوسكي)، هل تعرف
مادة الدستور رقم 904 في المقال 104؟

385
00:30:33,700 --> 00:30:35,500
نعم -
.. أي شخص يحاول مساعدة -

386
00:30:35,700 --> 00:30:38,500
عدو الولايات المتحدة
سيعاني من الموت

387
00:30:40,400 --> 00:30:44,700
،ولو كنت أنا من سيمسك بك
سيكون أسوأ من الموت

388
00:30:46,100 --> 00:30:47,600
أسوأ من الموت؟

389
00:30:49,800 --> 00:30:51,500
حسنًا، أنا كرة
مجرد كرة عادية

390
00:30:51,500 --> 00:30:52,800
أنا أندمج تمامًا مثل الكرات

391
00:30:52,900 --> 00:30:56,700
.توقف عن التحدث. لا أنت! توقف
!(اصمت يا (سونيك). لا، اصمت أنت يا (سونيك

392
00:30:56,900 --> 00:30:58,900
أتمنى ألّا يفحصونني
بالأشعة السينية

393
00:30:59,000 --> 00:31:01,300
لقد تناولتُ وجبة غداء مُحرِجة

394
00:31:08,800 --> 00:31:11,100
.. لا تهلع. لا تهـ
لا تهلع

395
00:31:11,300 --> 00:31:13,300
لا تهلع. لا تهلع

396
00:31:14,700 --> 00:31:16,100
!أنا خائف

397
00:31:18,500 --> 00:31:20,900
لماذا لم تقُم
بفرش سلمك؟

398
00:31:21,000 --> 00:31:22,400
.. ومقارنته بـ

399
00:31:25,200 --> 00:31:26,700
الأنابيب القديمة -
أجل -

400
00:31:26,900 --> 00:31:29,500
.ربما مجرد منزل بسيط
لا شيء لرؤيته هنا

401
00:31:31,100 --> 00:31:32,400
!مهلًا

402
00:31:37,500 --> 00:31:39,000
إليك الأمر

403
00:31:40,700 --> 00:31:42,300
أنا لا أُخطئ أبدًا

404
00:31:43,000 --> 00:31:45,400
حسنًا، أول مرة لكل
شيء، على ما أعتقد

405
00:31:45,500 --> 00:31:46,700
هل تريد بعض الكعك؟

406
00:31:46,900 --> 00:31:51,000
سمعتُ أن فم الراكون أنظف
من الحيوانات التي تأكل القمامة

407
00:32:02,300 --> 00:32:04,100
!انظر إلى هذا

408
00:32:04,600 --> 00:32:06,200
لقد كنتُ مُحِقًا

409
00:32:06,600 --> 00:32:08,600
لا وجود للمفاجآت

410
00:32:08,800 --> 00:32:10,500
هل يمكننا تجربة هذا مجددًا؟

411
00:32:21,000 --> 00:32:25,200
سأمنحك خمس ثوانٍ
.. لتخبرني بمكانه. خمسة

412
00:32:25,300 --> 00:32:27,400
لا أعرف عماذا تتحدث -
.. أربعة -

413
00:32:27,600 --> 00:32:30,000
.مهلًا أيها القوي، أنا شرطي
وأنت تهدد ضابط شرطة

414
00:32:30,100 --> 00:32:32,800
كيف تهدد شخصًا
..  لا وجود له؟ ثلاثة

415
00:32:33,300 --> 00:32:35,300
!هيا، اعصر عقلك

416
00:32:35,500 --> 00:32:38,800
قد تكون قادرًا على التوصل إلى
!عذر ضعيف لتستمر في العيش

417
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
.. خلال اثنين

418
00:32:41,200 --> 00:32:42,500
!واحد

419
00:32:42,900 --> 00:32:44,800
!انتظر! لا تؤذِه

420
00:32:48,400 --> 00:32:49,400
<b>"تم التعرف على الهدف"</b>

421
00:32:58,400 --> 00:33:00,100
أشعر أن هذا مبالغ

422
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
<b>"إعادة التلقيم"</b>

423
00:33:03,500 --> 00:33:04,600
ابق خلفي

424
00:33:20,800 --> 00:33:23,300
لا تقلق، أخذته
للمكان الذي أريده بالضبط

425
00:33:25,900 --> 00:33:29,300
هل تصدق أن "أمازون" ستسلم
الطرود بهذه الأشياء يومًا ما؟

426
00:33:31,800 --> 00:33:34,600
،كانت هذه خطة مروعة
بماذا كنتُ أفكر؟

427
00:33:37,200 --> 00:33:38,900
!سأتقيأ

428
00:33:42,500 --> 00:33:43,600
!هيا

429
00:33:44,500 --> 00:33:45,800
علينا الخروج من هنا

430
00:33:45,900 --> 00:33:49,000
لا تخبرني أن هذا كل
ما لديك، لقد بدأتُ للتو

431
00:33:49,100 --> 00:33:51,900
اعلمني لو كنتَ تريد
الجولة الثانية مع الأزرق

432
00:34:10,700 --> 00:34:11,800
!!دكتور

433
00:34:12,200 --> 00:34:13,300
هل أنت بخير؟

434
00:34:13,600 --> 00:34:15,600
رأيتُ للتو رجلاً يتسابق
.. بالخارج واعتقدتُ

435
00:34:15,800 --> 00:34:17,200
أن عليك إيقافهما؟

436
00:34:18,300 --> 00:34:19,900
.. افتح فمك

437
00:34:20,100 --> 00:34:22,100
وقُل أنه كان عليك إيقافهما

438
00:34:22,200 --> 00:34:25,400
لا، اعتقدتُ ربما عليّ
رؤية لو كنتَ بخير

439
00:34:25,700 --> 00:34:28,400
هل تعرف ما هو الصعب في
كونك أذكى شخص في العالم؟

440
00:34:28,600 --> 00:34:31,500
.. أي شخص آخر يبدو غبيًا -
أجل، أحسنت -

441
00:34:31,700 --> 00:34:33,100
أحسنت

442
00:34:34,400 --> 00:34:38,100
،مهما كان هذا الكائن
.. من واجبنا أن نمسك به

443
00:34:38,600 --> 00:34:41,800
ونخدّره ونكشف مصدر قوته

444
00:34:42,400 --> 00:34:43,800
.. وإن قاوم

445
00:34:44,900 --> 00:34:46,400
.. سنقوم بتقطيعه

446
00:34:47,000 --> 00:34:48,400
.. قطعة تلو قطعة

447
00:34:49,600 --> 00:34:51,600
!لنرى ما يجعله يتحرك

448
00:34:52,500 --> 00:34:53,900
ستون)؟) -
دكتور -

449
00:34:54,100 --> 00:34:55,800
اطلب "أوبتكال أولوجن" للنظارات

450
00:34:56,400 --> 00:34:58,100
أخبرهم أنني بحاجة
إلى نظارات جديدة

451
00:34:58,800 --> 00:35:00,400
يعرفون أي نوع أحب

452
00:35:02,200 --> 00:35:03,900
وأحضر تلك الشوكة

453
00:35:04,400 --> 00:35:05,800
أمرك يا دكتور

454
00:35:09,000 --> 00:35:10,300
.. حسنًا يا صاح

455
00:35:10,400 --> 00:35:12,000
عليك البدأ بالتحدث، الآن

456
00:35:12,200 --> 00:35:14,500
من أنت؟ ماذا أنت؟

457
00:35:14,700 --> 00:35:17,000
،أنا قُنفذ
أعتقد أن هذا واضح

458
00:35:17,200 --> 00:35:19,800
وأنا واقع في مشكلة كبيرة -
أنت في مشكلة كبيرة؟ -

459
00:35:20,000 --> 00:35:22,900
لستَ الشخص الذي لكم نوعًا
موطف حكومي غريب أطوار

460
00:35:23,100 --> 00:35:25,300
هل تعتقد أن لديك مشاكل؟
!لقد أصعت حلقاتي

461
00:35:25,400 --> 00:35:27,000
حلقات؟ عماذا تتحدث؟

462
00:35:27,100 --> 00:35:30,600
حسنًا، كل الحضارات المتقدمة
تسافر عبر تلك الحلقات

463
00:35:30,900 --> 00:35:33,300
والآن، حلقاتي على
.. أعلى مبنى مدبب

464
00:35:33,400 --> 00:35:36,200
رأيتُ صورته على قميص
ضيق كنتَ ترتديه

465
00:35:36,600 --> 00:35:38,700
لذلك، أريدك أن تأخذني
(إلى (سان فرانسيسكو

466
00:35:38,900 --> 00:35:42,100
ليتسنى لي آخذ حلقاتي
للذهاب إلى كوكب عيش الغراب

467
00:35:43,900 --> 00:35:46,200
كوكب عيش الغراب؟ -
!نعم -

468
00:35:46,700 --> 00:35:47,800
حسنًا

469
00:35:51,600 --> 00:35:54,200
حسنًا يا صاح. تفضل -
المعذرة، ماذا؟ -

470
00:35:54,400 --> 00:35:58,200
هذا أسوأ وقت ممكن بالنسبة لي
لأُقحِم نفسي في المشاكل، حسنًا؟

471
00:35:58,400 --> 00:36:00,500
،طلبتَ مني إنقاذ حياتك
أنقذتُ حياتك

472
00:36:00,600 --> 00:36:03,500
رجاءًا، اذهب وجِد حلقاتك
وأرض عيش الغراب خاصتك

473
00:36:03,700 --> 00:36:05,800
آمل أن أستيقظ
.. على سرير المستشفى

474
00:36:06,000 --> 00:36:08,700
ويخبرني الأطباء أن عملية
منظار القولون كانت ناجحة

475
00:36:08,900 --> 00:36:11,100
لذا، إلى اللقاء -
حسنًا، إلى اللقاء -

476
00:36:11,600 --> 00:36:12,700
إلى اللقاء

477
00:36:15,300 --> 00:36:18,000
لمَ لا ترحل؟ -
(لا أعرف أين هي (سان فرانسيسكو -

478
00:36:18,200 --> 00:36:19,100
إنها في الغرب -
الغرب؟ -

479
00:36:19,300 --> 00:36:21,500
مباشرة، لا يمكنك أن تتوه -
حسنًا. هذا رائع -

480
00:36:21,700 --> 00:36:23,700
بإمكاني توديعك الآن

481
00:36:28,600 --> 00:36:32,500
إذن، بينما إصطدمت بمياه
.. المحيط الهادئ الباردة المظلمة

482
00:36:32,800 --> 00:36:34,600
أدركتُ بعض الأمور

483
00:36:35,200 --> 00:36:37,400
أولاً: لا فكرة لدي
.إلى أين أنا ذاهب

484
00:36:37,700 --> 00:36:39,700
.ثانياً: المياه المالحة تلسع

485
00:36:40,200 --> 00:36:44,300
ثالثاً: لا يجب أن أكون على هذا
الكوكب الآن.. لكنني عليه

486
00:36:44,500 --> 00:36:47,200
!لماذا؟ لأنك أصبتني -
أعرف -

487
00:36:47,500 --> 00:36:48,500
!أنت أصبتني

488
00:36:48,700 --> 00:36:51,400
.حسنًا، سمعتُك من أول مرة
.. ليس عليك أن

489
00:36:51,500 --> 00:36:53,000
أنا حزين عليك للغاية

490
00:36:53,200 --> 00:36:57,400
أنا مُبلل وأشعر بالبرد
!هناك سمكة فوق رأسي

491
00:36:57,700 --> 00:37:01,100
ومن الواضح
لا يمكنني فعل هذا بمفردي

492
00:37:07,000 --> 00:37:09,700
حسنًا، اصعد الشاحنة -
حقًا؟ هل ستساعدني؟ -

493
00:37:09,800 --> 00:37:13,000
أعتقد حدوث كل
!هذا يُعَد نوعًا ما خطأي

494
00:37:13,100 --> 00:37:16,000
.ليس نوعًا ما، بل كل ما حدث
كل هذا خطأك

495
00:37:16,200 --> 00:37:18,100
.حسنًا، كل هذا خطأي
هل ستأتِ؟

496
00:37:18,200 --> 00:37:19,300
نعم

497
00:37:21,800 --> 00:37:23,700
!رحلة على الطريق

498
00:37:24,200 --> 00:37:25,600
ماذا أفعل؟

499
00:37:26,000 --> 00:37:28,600
حسنًا، سيكون هناك قوانين
:بهذه الرحلة.. أولًا

500
00:37:28,700 --> 00:37:30,900
افعل ما أقوله لك طوال الوقت

501
00:37:31,400 --> 00:37:33,200
فهمتني؟ -
"فهمتك يا "سيد الكعك -

502
00:37:33,400 --> 00:37:35,200
هلّا توقفت عن
مناداتي بـ(سيد الكعك"؟

503
00:37:35,600 --> 00:37:37,400
.لدي اسم
(اسمي (توم

504
00:37:37,700 --> 00:37:39,100
(أنا (سونيك

505
00:37:39,300 --> 00:37:41,400
(سونيك)؟ (سونيك)

506
00:37:42,500 --> 00:37:44,700
كنتَ تتجسس علينا
طوال تلك الأعوام إذًا

507
00:37:44,900 --> 00:37:46,600
أعني، لن أطلق عليه تجسسًا

508
00:37:46,700 --> 00:37:49,000
،كنّا نتسكع معًا
،ولكني لم أكُن مدعوًا

509
00:37:49,100 --> 00:37:50,600
ولا أحد عرِف أنني موجود

510
00:37:50,700 --> 00:37:53,400
لا أصدق أن (كارل) المجنون
كان معه حق كل ذلك الوقت

511
00:37:53,500 --> 00:37:56,400
أجل، عليكَ بمناداته بـ"المستبصر
الخارق (كارل)" بدلًا من هذا

512
00:37:57,000 --> 00:37:59,300
!يا إلهي، أوقف السيارة حالاً -
ماذا؟ ماذا؟ -

513
00:37:59,400 --> 00:38:02,800
أكبر كرة مطاطية في العالم؟
!علينا رؤية هذا

514
00:38:02,900 --> 00:38:06,300
لا، هذه ليست رحلة
عائلية ترفيهية، حسنًا؟

515
00:38:06,600 --> 00:38:10,600
،تريد الحكومة تشريحك
والقبض عليّ. هذا جاد

516
00:38:12,200 --> 00:38:14,600
.كنتَ على حق. كان هذا سخيفًا
ولكن متجر الهدايا كان رائعًا

517
00:38:14,900 --> 00:38:16,100
جلبتُ لك وسادة الفأر

518
00:38:16,400 --> 00:38:18,000
متى سنصل إلى هناك؟

519
00:38:18,000 --> 00:38:19,900
سنصل هناك
عندما نصل هناك

520
00:38:38,900 --> 00:38:42,200
(حسناً، سأذهب لأتفقد (وايد
لأرى لو كان يعرف ما يحدث

521
00:38:42,400 --> 00:38:44,600
(هل سترى (وايد
في ذلك الشيء الزجاجي؟

522
00:38:44,700 --> 00:38:46,700
ما هو؟ صندوق تنقل عن بُعد؟

523
00:38:48,400 --> 00:38:49,400
إنه هاتف عمومي

524
00:38:49,500 --> 00:38:52,900
معظمها لتجار المخدرات
والهاربين من القانون، ونحن هكذا

525
00:38:53,200 --> 00:38:55,600
.ابق في السيارة
لا أريد أن يراك أحد

526
00:38:55,900 --> 00:38:57,200
!حسنًا

527
00:39:15,700 --> 00:39:20,400
حسنًا. هذا أفضل مكان على وجه
الأرض.. ولكن عليك البقاء في السيارة

528
00:39:29,700 --> 00:39:31,900
كُن قويًا. كُن قويًا

529
00:39:39,200 --> 00:39:41,300
<i>مرحبًا. قسم
"شرطة "غرين هيلز</i>

530
00:39:41,500 --> 00:39:44,300
وايد)، إنه أنا) -
مرحبًا، أنا سعيد لأنك اتصلت -

531
00:39:44,700 --> 00:39:48,900
إذن، أتى بعض الرجال وطرحوا
عليّ بعض الأسئلة المخيفة قليلًا

532
00:39:49,300 --> 00:39:51,600
لقد ذكروني
"بـ"مين إن بلاك=رجال البدل السوداء

533
00:39:51,700 --> 00:39:55,200
ولكن لم يكونوا محبوبين أو
(أو ساحرين مثل (ويل سميث

534
00:39:55,400 --> 00:39:57,000
انتظر، أي نوع من الأسئلة؟

535
00:39:57,100 --> 00:39:59,400
أسئلة حول الإرهاب

536
00:39:59,900 --> 00:40:02,900
.. أخبرتهم أنه مثل
(لقد ذهبتُ لصيد الثلج مع (توم

537
00:40:03,200 --> 00:40:07,000
.لا يعرف كيفية صنع قنبلة
لا يستطيع صنع الطُعم في البرد

538
00:40:07,100 --> 00:40:09,200
.حسنًا يا (وايد)، اسمع
هذا حقًا مهم

539
00:40:09,400 --> 00:40:11,500
لا تخبرهم أننا تحدثنا، حسنًا؟

540
00:40:14,400 --> 00:40:16,500
هل تعرف؟
أعتقد أنهم عرفوا بالفعل

541
00:40:18,400 --> 00:40:20,000
(سيد (واكوسكي

542
00:40:21,000 --> 00:40:22,100
!(توم)

543
00:40:22,200 --> 00:40:24,100
أريدك أن تعرف أن الشخص
.. الوحيد الذي قام

544
00:40:24,200 --> 00:40:27,200
،بلكمي في وجهي
كان متنمرًا في المدرسة

545
00:40:27,400 --> 00:40:30,200
ضربني في ساحة الطعام
.. وسبب لي كدمة

546
00:40:30,300 --> 00:40:32,700
في الأنسجة الرخوة
المحيطة بعمودي الفقري

547
00:40:32,800 --> 00:40:34,900
أذلني أمام المدرسة كلها

548
00:40:35,000 --> 00:40:37,200
وهل تعرف ماذا
فعلت في المقابل؟

549
00:40:37,300 --> 00:40:39,900
.. أفترض أنك أبلغت عنه للمدير

550
00:40:40,000 --> 00:40:42,400
لأن هذا النوع
من التصرف غير مقبول

551
00:40:42,600 --> 00:40:45,500
لا، فحصتُ عدم كفاءة
.. عالَم بعقل لا يعمل

552
00:40:45,600 --> 00:40:48,400
وإستخدمتُ التكنولوجيا
لحل عدم الكفاءة تلك

553
00:40:48,600 --> 00:40:51,300
تناول الفتى وجباته من
القش لسنة كاملة

554
00:40:51,600 --> 00:40:54,700
ولم أخسر نِزَال مرة
أخرى. حتى اليوم

555
00:40:55,400 --> 00:40:56,700
مرحى بالنسبة لي
إذن، أليس كذلك؟

556
00:40:56,800 --> 00:40:59,500
لا، لأنك على وشك أن
!تصبح المتنمر ذو القش

557
00:40:59,600 --> 00:41:01,800
أنا قادم إليك
!(سيد (واكوسكي

558
00:41:02,200 --> 00:41:04,100
.. وعندما أمسك بك، سـ

559
00:41:05,100 --> 00:41:07,100
آلو؟ آلو؟

560
00:41:08,200 --> 00:41:10,800
آلو؟ آلو؟ -
أعتقد أنه أغلق الخط -

561
00:41:10,900 --> 00:41:14,200
لأنني لاحظتُ أن الضوء لا يضيء -
(شكرًا لك يا شرطي (براينفارت -

562
00:41:14,300 --> 00:41:16,600
لو أعطيتني ثانية يإمكاني
الحصول على خط خارجي

563
00:41:16,800 --> 00:41:20,700
.لا، لا تزعج نفسك
إجلس هنا وحسب وكُن نفسك

564
00:41:21,900 --> 00:41:23,500
<i>إلى اللقاء</i>

565
00:41:30,400 --> 00:41:33,100
لا أحد سبمحوّ
ذاكرتي، أليس كذلك؟

566
00:41:34,300 --> 00:41:36,200
سأخبر الناس بهذا

567
00:41:39,400 --> 00:41:42,500
حسنًا، ليست أفضل
.. وجبة ولكن

568
00:41:43,700 --> 00:41:44,800
سونيك)؟)

569
00:41:51,100 --> 00:41:52,400
لا، لا

570
00:42:07,700 --> 00:42:09,000
مرحبًا بك يا شريكي

571
00:42:09,200 --> 00:42:10,900
لستُ شريكك، هيّا بنا
سنرحل من هنا

572
00:42:11,100 --> 00:42:13,800
"ولكن هناك فرقة "زي زي
الموسيقية، عليك رؤية لحيتهم

573
00:42:13,900 --> 00:42:16,400
سنراهم في وقت
لاحق. هيّا بنا. انهض

574
00:42:16,500 --> 00:42:19,800
إذا بقينا، أقسم لك أنني
لن أنطق بكلمة لآخر الرحلة

575
00:42:20,000 --> 00:42:21,400
بدءًا من.. الآن

576
00:42:21,900 --> 00:42:24,300
،"مرحبًا بكما في "بيستون بيت
ماذا أجلب لكما يا رفاق؟

577
00:42:24,600 --> 00:42:29,000
."أريد ناتشوز ورِيَش جاموسي و"غواك
أليست كلمة مضحكة؟ "غواك"؟ "غواك"؟

578
00:42:29,700 --> 00:42:32,600
.غير مسموح بتواجد الأطفال هنا
ما الذي يرتديه؟ نوعًا ما من الأقنعة؟

579
00:42:33,400 --> 00:42:38,000
،إنه بعمر الـ43 بالفعل
وهو يعاني من مرض جلدي نادر

580
00:42:38,100 --> 00:42:40,500
يؤثر على نموه
.. ويجعله يبدو

581
00:42:40,800 --> 00:42:42,200
مثل.. هكذا

582
00:42:42,400 --> 00:42:46,300
الوجه وُلدتُ به، أما الثقة
اكتسبتها طوال حياتي

583
00:42:46,900 --> 00:42:49,300
نريد "ميلو يلو" من فضلكِ -
حسنًا -

584
00:42:50,400 --> 00:42:53,100
أنت مدين لي بواحدة -
لم أجلس على كرسي حانة من قبل -

585
00:42:53,300 --> 00:42:56,400
!مريح للغاية. انظر، إنه يدور

586
00:42:57,200 --> 00:42:58,500
أجل

587
00:42:59,200 --> 00:43:01,200
أشعر بالغثيان -
هل أنت مستمتع؟ -

588
00:43:01,400 --> 00:43:04,200
ستحذف هذه من قائمة أمانيك
أليس كذلك؟ ليلة كبيرة لك؟

589
00:43:04,300 --> 00:43:06,200
ما هي قائمة الأماني؟

590
00:43:06,400 --> 00:43:08,000
.. قائمة الأماني هي

591
00:43:08,400 --> 00:43:11,600
مجموعة من الأشياء التي
.. تريد أن تفعلها في حياتك قبل أن

592
00:43:12,300 --> 00:43:13,500
حسنًا، قبل أن تموت

593
00:43:13,600 --> 00:43:16,500
لم يسبق لي وأن
متُّ. سأكتب قائمتي

594
00:43:22,300 --> 00:43:23,700
!(سونيك)

595
00:43:30,700 --> 00:43:31,800
لماذا؟ ماذا هناك؟

596
00:43:32,000 --> 00:43:33,800
هناك الكثير من الأمور
لم أفعلها من قبل

597
00:43:34,000 --> 00:43:36,300
والآن، سأغادر
.. كوكب الأرض للأبد

598
00:43:36,800 --> 00:43:38,600
أعتقد أنني فوتُ فرصتي

599
00:43:43,800 --> 00:43:47,100
أعتقد هذا هو المكان الذي
.. يمكنك الحصول فيه على الكثير من

600
00:43:47,300 --> 00:43:49,000
الحياة في وقتِ قصير

601
00:43:49,600 --> 00:43:51,300
أعتقد يمكننا
البقاء لمدة ساعة

602
00:43:51,500 --> 00:43:53,800
ماذا؟ هل ستكتب
قائمة أمنياتي معي؟

603
00:43:54,100 --> 00:43:56,500
بالطبع، ولمَ لا؟ -
لن تندم على هذا -

604
00:43:56,700 --> 00:43:57,900
متأكد أنني سأندم

605
00:44:12,500 --> 00:44:14,000
<b>"التسابق في رياضة"</b>

606
00:44:22,700 --> 00:44:24,200
رقم قياسي جديد

607
00:44:24,500 --> 00:44:26,200
<b>"إحراز اهداف كرة سلة"</b>

608
00:44:30,500 --> 00:44:34,200
مهلاً، هل هذا الثور بدون
رأس أم لديه مؤخرتين؟

609
00:44:36,600 --> 00:44:38,700
هذا سهل -
حسنًا -

610
00:44:43,500 --> 00:44:45,200
!أنا راعي بقر يا عزيزي

611
00:44:48,200 --> 00:44:49,700
أنا بخير

612
00:44:50,000 --> 00:44:51,800
<b>"إخضاع حيوان بري"</b>

613
00:44:56,200 --> 00:44:57,300
!أجل

614
00:44:59,600 --> 00:45:01,200
نعم، اضحك

615
00:45:01,400 --> 00:45:03,000
(أحسنت عملًا يا (روميو

616
00:45:03,500 --> 00:45:06,200
سعيد بقضائك وقت سعيد -
أنا أقضي وقتًا سعيدًا -

617
00:45:06,300 --> 00:45:09,000
،أنا أحظى بأفضل وقت
أعني، ما الذي قد يحدث؟

618
00:45:13,100 --> 00:45:14,300
هل يمكننا مساعدتكم؟

619
00:45:14,700 --> 00:45:18,600
لا نحب نوعكما هذا هنا -
نوعنا؟ أين نوع هذا؟ -

620
00:45:20,700 --> 00:45:21,900
محبو موسيقى الجاز

621
00:45:22,500 --> 00:45:23,500
!كيف تجرؤوا؟

622
00:45:23,700 --> 00:45:26,100
مهلًا، كنّا على وشك
الرحيل على أي حال، أليس كلك؟

623
00:45:26,300 --> 00:45:27,900
.. لا مشكلة -
لا، لا، كل شيء على ما يُرام -

624
00:45:28,100 --> 00:45:29,000
لا، لا، سنرحل

625
00:45:29,200 --> 00:45:31,700
أعرف كيفية التصرف
في مثل هذا الموقف

626
00:45:32,800 --> 00:45:34,000
فزورة سريعة أيها الذكي

627
00:45:34,100 --> 00:45:36,800
بدأتم للتو عراكًا
.. مع قنفذ مُقَنَعًا

628
00:45:36,900 --> 00:45:39,700
قد شاهد فعلاً أفلام
حركة كثيرة. ماذا ستفعلون؟

629
00:45:39,900 --> 00:45:41,500
ماذا ستفعلون؟

630
00:45:44,200 --> 00:45:46,400
هل أنا مجنون؟ كان من
المفترض أن تنكسر، أليس كذلك؟

631
00:45:48,100 --> 00:45:51,000
.انكسري، رجاءًا. انكسري، رجاءًا
انكسري رجاءًا أيتها الزجاجة. رجاءًا

632
00:45:51,100 --> 00:45:52,500
سونيك)؟)

633
00:46:04,100 --> 00:46:06,700
أحسنت صنعًا -
أشكرك. هذا رائع، اليس كذلك؟ -

634
00:46:06,900 --> 00:46:08,900
حسنًا، من التالي؟
من يريد البعض؟

635
00:46:09,000 --> 00:46:10,600
من سأضرب؟

636
00:46:11,000 --> 00:46:15,400
مهلًا، هل رأى أحدكم نادلتي؟
أنا في إنتظار رِيَش الجاموس خاصتي

637
00:46:16,300 --> 00:46:17,800
!أنت

638
00:46:29,300 --> 00:46:30,500
حقًا؟

639
00:48:19,400 --> 00:48:22,200
هل علينا الخروج من هنا؟ -
نعم، حان وقت الرحيل -

640
00:48:24,400 --> 00:48:25,400
!كان هذا رائعًا

641
00:48:25,600 --> 00:48:28,500
إنتظر لحظة، هل قُمنا
!بدفع بقشيش؟ لا يهُم

642
00:48:28,800 --> 00:48:31,400
شاهد هذا
لطالما أردتُ فعلها

643
00:48:34,600 --> 00:48:37,100
!أمسكوهما -
وداعًا أيها الحمقى -

644
00:48:37,900 --> 00:48:40,500
لستُ متأكدًا
ولكن أظنني أروق لهم

645
00:48:46,500 --> 00:48:47,900
!مرحى -
!مرحى -

646
00:48:48,800 --> 00:48:51,700
تعرضت لضربٍ مبرح -
أنا بخير، تعرضت لضرب أقوى -

647
00:48:51,900 --> 00:48:53,500
هل رأيت كم ورق
المرحاض الذي إستخدمه؟

648
00:48:53,700 --> 00:48:57,200
من سيدخل المرحاض تاليًا
لن يجد شيئًا لينظف نفسه

649
00:48:57,700 --> 00:49:01,400
الأرضية كانت لزجة، كان الجمع
غاضبًا والاحتمالات ضدنا

650
00:49:01,600 --> 00:49:04,900
ولكن لم يوجد رادع لـ(سيد
الكعك) والوهج الأزرق

651
00:49:05,200 --> 00:49:08,700
أشطب واحدة أخرى من قائمتي -
"الدخول في شجار حانة" -

652
00:49:08,900 --> 00:49:10,800
إنّك صديق غريب الأطوار

653
00:49:23,300 --> 00:49:25,600
حسنًا -
ما الذي سنفعله الآن إذًا؟ -

654
00:49:27,300 --> 00:49:29,400
سأنام وأنا اشاهد التلفاز

655
00:49:29,700 --> 00:49:32,200
وعليك فِعل المثل -
ولكن هذه أخر ليلة لي على الأرض -

656
00:49:32,300 --> 00:49:34,600
أريد استغلال كل لحظة -
حسنًا -

657
00:49:34,800 --> 00:49:38,000
كل ما يمكنك إيجاده في
هذه الغرفة، أن تغشي نفسك

658
00:49:44,600 --> 00:49:46,700
أوقات ممتعة

659
00:49:49,000 --> 00:49:50,400
بحقك

660
00:49:50,700 --> 00:49:54,700
هذا مقزز، ماذا أكلتَ؟ -
"أعتقد أن اسمه "سجق حار -

661
00:49:55,400 --> 00:49:58,100
ربما تريد تمديد
فروك على هذا يا صاح

662
00:49:58,700 --> 00:50:01,700
إذًا، ما الكوكب الذي
يُفترض أن تذهب إليه تاليًا؟

663
00:50:01,900 --> 00:50:04,800
ليس مثل الأرض، متأكد من هذا
ليس به بشر

664
00:50:04,900 --> 00:50:07,800
مجرد هواء يُمكن تنفسه
وفطر ضخم وما شابه

665
00:50:08,400 --> 00:50:10,100
انظر له من ذلك المنظور

666
00:50:10,500 --> 00:50:12,700
على الأقل لن تكون المرح الوحيد

667
00:50:13,400 --> 00:50:15,900
لا، لا تفعل هذا أبدًا

668
00:50:17,000 --> 00:50:18,400
أحببت ما حدث

669
00:50:20,300 --> 00:50:22,300
سأفتقد هذا المكان حقًا

670
00:50:22,500 --> 00:50:26,100
،أعلم أنّه عليّ مغادرة الأرض لأكون بأمان
ولكن ماذا لو كانت (لونغ كلاو) مخطئة؟

671
00:50:27,400 --> 00:50:29,400
يمكن أن أحظى بحياة هنا

672
00:50:34,000 --> 00:50:36,400
حسنًا، علينا أخذ قسطصا من النوم

673
00:50:37,800 --> 00:50:41,000
،نِم أنت، لا تقلق بشأني
سأبق مستيقظًا طوال الليل

674
00:50:41,100 --> 00:50:42,900
أستمتع بالأرض طالما استطيع

675
00:50:43,100 --> 00:50:44,400
طبعًا يا فتى

676
00:50:45,100 --> 00:50:47,200
طالما سنكون
على الطريق في الثامنة

677
00:51:05,500 --> 00:51:07,600
<b>"اكتساب صديق حقيقي"</b>

678
00:51:11,100 --> 00:51:15,200
<i>توماس واكوسكي)، متهم)
بإرتكاب عمل إرهابي داخلي</i>

679
00:51:15,800 --> 00:51:18,400
<i>يُعد (واكوسكي) مسلحًا وخطيرًا</i>

680
00:51:18,700 --> 00:51:21,700
<i>...يجب إبلاغ أي معلومات عن مكانه</i>

681
00:51:21,900 --> 00:51:23,700
<i>إلى السلطات المحلية فورًا</i>

682
00:51:29,900 --> 00:51:31,900
هل قال أين سيذهب؟

683
00:51:34,900 --> 00:51:37,200
ربما، ربما لا

684
00:51:38,300 --> 00:51:40,000
وكأنني سأخبرك

685
00:51:41,400 --> 00:51:43,000
(تنحى أيها العميل (ستون

686
00:51:43,000 --> 00:51:47,600
يبدو أن هذا المواطن الصالح
لا يفهم مدى أهمية هذا

687
00:51:49,900 --> 00:51:51,400
حقًا؟

688
00:51:53,700 --> 00:51:56,400
هذا ما أسميه لعبة
الشرطي الصالح والفاسد

689
00:51:59,400 --> 00:52:01,000
تركت نفسك عُرضة

690
00:52:03,500 --> 00:52:05,500
طبقًا للطريق الأسرع
(لـ(سان فرانسيسكو

691
00:52:05,700 --> 00:52:08,700
والسرعة القصوى لمركبتهم
وحالة الطقس المحلية

692
00:52:10,300 --> 00:52:11,900
يجب أن يكونوا

693
00:52:12,600 --> 00:52:14,500
... تقريبًا

694
00:52:15,500 --> 00:52:16,900
هنا

695
00:52:17,200 --> 00:52:20,400
!هذا عبقري يا سيّدي -
شكرًا...على لا شيء  -

696
00:52:23,300 --> 00:52:25,800
إذًا، ماذا يوجد على قائمة أمنياتك؟ -
أنا؟ -

697
00:52:26,000 --> 00:52:28,800
أجل، للجميع قائمة أمنيات، صحيح؟ -
... أجل بالطبع، ولكن -

698
00:52:28,900 --> 00:52:30,700
أعني، أنت من سيغادر الأرض

699
00:52:31,100 --> 00:52:33,100
ولا أخطط للموت قريبًا

700
00:52:33,300 --> 00:52:36,400
لا تكن واثقًا، صديقكالأعز مغناطيس للخطر

701
00:52:36,600 --> 00:52:38,500
تدعو نفسك بالأعز؟

702
00:52:39,700 --> 00:52:41,600
.. متغطرس قليلًا، ولكن أعني

703
00:52:42,100 --> 00:52:44,300
.. إنّك تروق لي، بالطبع ولكن

704
00:52:44,500 --> 00:52:46,200
كما تعلم، لسنا أفضل صديقين

705
00:52:46,600 --> 00:52:48,300
إنّك خبأتني ليلة أمس

706
00:52:48,500 --> 00:52:51,600
حسنًا، أفضل صديق حيوان -
(سيكون هذا لكلبي (أوزي -

707
00:52:51,700 --> 00:52:55,600
دعك من هذه المحادثة
التي تزداد إهانةً لي

708
00:52:55,800 --> 00:52:57,600
قائمة أمنياتك، انطق بها

709
00:52:58,000 --> 00:52:59,900
حسنًا، هناك شيء واحد

710
00:53:00,800 --> 00:53:02,800
في (غرين هيلز)، لطالما شعرت

711
00:53:03,200 --> 00:53:06,300
لا أعلم، كأنني مربي أطفال
أكثر من شرطي حقيقي

712
00:53:06,500 --> 00:53:09,300
لذا، أريد فرصة لإثبات
نفسي تحت ضغط حقيقي

713
00:53:09,500 --> 00:53:12,300
(سأنتقل لـ(سان فرانسيسكو
وأصبح شرطي شارع

714
00:53:12,900 --> 00:53:15,500
ولا أعلم، لأرى
لو كان لديّ ما يتطلبه هذا

715
00:53:16,700 --> 00:53:17,900
ماذا؟

716
00:53:19,200 --> 00:53:22,700
لماذا أصبحت تعابير وجهك هكذا؟ -
!إنّك ستغادر (غرين هيلز)؟ -

717
00:53:23,400 --> 00:53:25,400
حسنًا -
ولكن لماذا؟ -

718
00:53:25,500 --> 00:53:28,500
لمَ عساك تغادر (غرين هيلز)؟ -
ربما يصعب عليك فهم هذا -

719
00:53:28,700 --> 00:53:31,300
ولكن (غرين هيلز) مدينة
صغيرة، مدينة صغيرة جدًا

720
00:53:31,500 --> 00:53:33,900
إنها ليست صغيرة، بها مئات الأشخاص

721
00:53:34,100 --> 00:53:35,600
هذه هي المدينة الصغيرة يا صاح

722
00:53:35,800 --> 00:53:38,400
إنها مدينة مثالية
والناس يحتاجونك

723
00:53:38,500 --> 00:53:41,900
،رجاءً، إنّي أنظف قنوات مياههم
وأجرّ سياراتهم في الشتاء

724
00:53:42,000 --> 00:53:43,700
يمكنهم طلب أي أحد لفعلها

725
00:53:43,800 --> 00:53:47,300
طبعًا، يمكنهم الإتّصال بأي أحد
ولكنهم لا يفعلون، إنهم يتّصلون بك

726
00:54:04,400 --> 00:54:06,600
... هذا أم ذاك أم

727
00:54:07,800 --> 00:54:09,200
"فوضى"

728
00:54:20,200 --> 00:54:22,400
حديثك لا يبدو منطقيًا -
هلّا تهدأ؟ -

729
00:54:22,400 --> 00:54:24,400
إنّك أتيت من مدينة
رائعة بها أشخاص رائعين

730
00:54:24,600 --> 00:54:27,200
وبحسبان هذا
لا أحد يحاول قتلك

731
00:54:29,500 --> 00:54:34,400
بالإضافة، ما ممكن أن يكون أهم
من حماية من تهتم لأمرهم؟

732
00:54:40,400 --> 00:54:42,000
... اسمع، إنّي أتفهّم

733
00:54:43,800 --> 00:54:45,100
!مرحى

734
00:54:52,400 --> 00:54:56,100
أتعلم؟ لقد أخطأت بشأنك
(لست (سيّد الكعك

735
00:54:56,200 --> 00:54:58,000
(إنّك أشبه بـ(سيّد الغباء

736
00:54:58,200 --> 00:55:00,800
هل لاحظت الخطّاف العالق بسيارتنا؟

737
00:55:06,800 --> 00:55:07,600
!(سونيك)

738
00:55:07,800 --> 00:55:11,400
،أجُبرت على الإبتعاد عن منزلي
منزلك رائع وأنت تغادره

739
00:55:11,600 --> 00:55:13,200
لمَ عساك فعل هذا؟

740
00:55:13,300 --> 00:55:15,700
!جسدك -
كلّا! ليس مجددًا -

741
00:55:15,900 --> 00:55:17,700
!تمسّك -
لماذا؟ -

742
00:55:17,800 --> 00:55:19,200
لأنني سأفعل هذا

743
00:55:37,800 --> 00:55:39,000
!(سونيك)

744
00:55:40,400 --> 00:55:41,800
!(سونيك)

745
00:55:45,900 --> 00:55:48,400
أعتقد أن لديّ حياة إضافية

746
00:55:50,900 --> 00:55:52,100
!أجل يا عزيزي

747
00:55:52,300 --> 00:55:54,500
نقطة لـ(سونيك)
لا شيء للمدرّعة الضخمة

748
00:55:54,800 --> 00:55:56,700
آسف، هل صوّرت هذا؟

749
00:55:56,800 --> 00:55:59,200
كيف لم تمت؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

750
00:55:59,600 --> 00:56:00,900
ولكن هل تراني أرقص؟

751
00:56:01,100 --> 00:56:03,600
أجل، إنّي أرى رقصك -
هل هذا كل ما لديك؟ -

752
00:56:03,800 --> 00:56:05,700
لا، ولكن شكرًا على السؤال

753
00:56:09,400 --> 00:56:10,500
!(سونيك)

754
00:56:11,000 --> 00:56:13,600
!إصعد للشاحنة -
اذهب أنت وسألحق بك -

755
00:56:24,700 --> 00:56:27,000
أظن أن هذه
!المدرّعة أنجبت صغيرًا لتوها

756
00:56:39,600 --> 00:56:41,000
!هجوم قادم

757
00:56:43,200 --> 00:56:45,800
!إنّه دوري -
!إنّك أنهيته، إنّه دوري أنا -

758
00:56:45,900 --> 00:56:48,000
توقفا عن الشجار
وإلّا سآخذ ذلك الجهاز

759
00:56:48,200 --> 00:56:49,400
صحيح يا أبي

760
00:57:01,300 --> 00:57:03,300
إلى أين تذهب؟ -
قُد السيارة وحسب -

761
00:57:03,400 --> 00:57:05,000
سأهتم أنا بهذا

762
00:57:05,100 --> 00:57:07,000
إن لم أنجح، اتركني وحسب

763
00:57:07,100 --> 00:57:08,500
تبدو بارعًا في هذا

764
00:57:18,000 --> 00:57:20,200
مرحبًا بالجميع، أهلًا
بكم في بثّي المباشر

765
00:57:20,300 --> 00:57:22,500
اليوم ندمر الروبوتات، الخطوة الأولى

766
00:57:27,700 --> 00:57:29,300
!أجل! لقد نجحنا

767
00:57:34,000 --> 00:57:36,600
إننا لم ننجح
من هذا الرجل؟

768
00:57:37,000 --> 00:57:39,100
هل تسألت يومًا
أين تذهب أموال ضرائبك؟

769
00:57:39,300 --> 00:57:41,600
حان دوري، خذ، حافظ
على حركتنا بشكل مباشر

770
00:57:42,000 --> 00:57:43,300
فعّلت وضع القيادة بلا هدف

771
00:57:43,600 --> 00:57:47,200
(أشعر كأنني (فين ديزل
(كل شيء يتعلق بالعائلة يا (توم

772
00:57:54,400 --> 00:57:58,200
إقتراح سريع، تدحرج في
شكل كرة وحطّمه بجسدك

773
00:57:59,400 --> 00:58:01,800
!ربّاه! أين تعلمت القيادة؟

774
00:58:01,900 --> 00:58:04,500
هنا، في هذه الشاحنة
حQدث ونحن نتحدث

775
00:58:07,500 --> 00:58:09,400
لا يمكنني الوصول له، اقترب منه

776
00:58:09,500 --> 00:58:11,900
ماذا؟ -
اقترب منه، اضغط على المكابح -

777
00:58:12,200 --> 00:58:15,100
أتعني هذه؟ -
!الأخرى -

778
00:58:29,500 --> 00:58:32,700
!بحقكما

779
00:58:38,700 --> 00:58:40,800
هذا لطيف، لنحتفظ به

780
00:58:44,400 --> 00:58:45,500
!بحقك

781
00:58:45,600 --> 00:58:47,900
كيف لشيء بهذا اللطف
أن يكون بهذه الفظاعة؟

782
00:58:51,300 --> 00:58:53,200
لديك تأمين على السيارة، صحيح؟

783
00:58:59,500 --> 00:59:01,000
!توقف عن الطنين

784
00:59:01,400 --> 00:59:04,000
هذا لا يبشر بخير -
!لا، هذا الصوت نذير للشؤم! تخلّص منه -

785
00:59:04,200 --> 00:59:04,900
إنّي أحاول

786
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
!إرميه عبر النافذة
!إرميه في أي مكان

787
00:59:07,100 --> 00:59:09,500
لا يمكنني إبعاده -
حسنًا، سأتوقف -

788
00:59:17,000 --> 00:59:18,900
هل تخلصت منه؟ -
!لا -

789
00:59:20,700 --> 00:59:22,200
إبقَ ثابتًا

790
00:59:23,000 --> 00:59:24,800
إنّه يطير، إنّه يطير

791
00:59:25,000 --> 00:59:26,400
لا يزال هنا

792
00:59:29,500 --> 00:59:32,700
!ابتعد عنّي! تخلّصت منه

793
00:59:42,400 --> 00:59:43,700
!(سونيك)

794
00:59:50,900 --> 00:59:52,100
لا، لا

795
00:59:59,100 --> 01:00:00,800
بحقك، إنّك بخير

796
01:00:01,000 --> 01:00:03,100
استيقظ، استيقظ

797
01:00:09,900 --> 01:00:11,300
هل قضينا عليهما؟

798
01:00:12,000 --> 01:00:13,900
لا، ها هم ذا

799
01:00:14,100 --> 01:00:16,900
هذان الإثنين نُجاة حقًا

800
01:00:21,800 --> 01:00:23,600
هلّا تحدثنا لبرهة؟

801
01:00:26,000 --> 01:00:28,100
ضع نفسك على الحائط

802
01:00:29,000 --> 01:00:31,200
لعلمك، لن أفتقدك حينما تموت

803
01:00:31,400 --> 01:00:35,300
الجنس البشري غبيّ ولا يُعتمد
عليه ولا أهتم لأمرهم

804
01:00:35,400 --> 01:00:37,800
ولكن آلاتي تعمل بلا هوادة

805
01:00:38,000 --> 01:00:39,900
!إنها تعني كل شيء لي

806
01:00:54,400 --> 01:00:56,000
<i>مثير للإهتمام</i>

807
01:01:17,800 --> 01:01:20,400
تماسك يا صاح
ستكون بخير

808
01:01:20,800 --> 01:01:22,200
ستكون بخير

809
01:01:27,000 --> 01:01:29,800
أتوسل لكِ يا (راتشيل)، إنها حالة طارئة -
لا، ليس اليوم، الوداع -

810
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
!(هلّا تتوقفي؟ افتحي رجاءً، (مادي -
وداعًا -

811
01:01:32,000 --> 01:01:35,200
لا تفعلي هذا بي، إنّه مهم -
(توم)! ربّاه، دعيه يدخل يا (راتشيل) -

812
01:01:35,300 --> 01:01:38,100
سأتصل بالشرطة، لا سأتصل بالمباحث
الفدرالية، لا سأتصل بالمخابرات المركزية

813
01:01:38,100 --> 01:01:39,600
سأتّصل بأحد -
لا تفعلي هذا -

814
01:01:39,600 --> 01:01:41,200
سأتّصل بأمك -
حسنًا، مفهوم -

815
01:01:41,300 --> 01:01:43,100
...مادي)، هل يمكننا) -
توم)، ماذا يحدث؟) -

816
01:01:43,100 --> 01:01:45,300
،إنّك في نشرة الأخبار
كنت أحاول الاتّصال بك

817
01:01:45,400 --> 01:01:47,300
كان عليَّ التخلص من
الهاتف حتّى لا يتعقبني

818
01:01:47,300 --> 01:01:48,600
التخلص الهاتف؟ -
يتعقبك؟ أنت؟ -

819
01:01:48,700 --> 01:01:50,400
!(العم (تومي -
!(مرحبًا يا (جوجو -

820
01:01:50,500 --> 01:01:53,700
أصبحت ابنة أختك إكسسوار للخيانة -
إنها ليست كذلك -

821
01:01:53,900 --> 01:01:57,000
هلّا تهدئين؟ -
أهدأ؟ لن أهدأ -

822
01:01:57,100 --> 01:02:00,500
أجل، اهدائي، توقفي عن الحديث
لا يا (أوزي)، أعلم سررت برؤيتكِ

823
01:02:00,700 --> 01:02:03,600
!لا يا (أوزي)! توقف -
!يا إلهي القدير -

824
01:02:03,800 --> 01:02:06,500
ما هذا يا (توم)؟
هل هذا بلوتونيوم؟ أهذه رسائل إلكترونية؟

825
01:02:06,600 --> 01:02:10,000
.. أجل، إنّه بلوتونيوم، أيمكننا فقط
.. هل يمكننا الذهاب لغرفتك والتحدث

826
01:02:10,100 --> 01:02:11,200
!توقف يا (أوزي)! اتركه

827
01:02:11,300 --> 01:02:13,800
لهذا أخبرتك أنّه ليس طيّبًا -
...لن أرتبط -

828
01:02:14,100 --> 01:02:15,700
!لا يا (أوزي)، توقف -
الباب الآن مفتوح -

829
01:02:15,800 --> 01:02:16,700
مغلق -
لا، إنّه مفتوح -

830
01:02:17,300 --> 01:02:19,400
!أوزي"، لا"
!لا، لا

831
01:02:21,100 --> 01:02:22,500
(أمسكيني يا (جوجو

832
01:02:24,600 --> 01:02:26,300
!حمدًا لله

833
01:02:27,500 --> 01:02:28,800
هل بوسعي الحصول
على كوب ماء؟

834
01:03:12,500 --> 01:03:15,000
<b>"المختبر الشرير"</b>

835
01:04:10,000 --> 01:04:13,500
ظننتك تريد لاتيه مع
حلب ماعز نمساوي

836
01:04:13,900 --> 01:04:17,300
هل أبدو أبلهًا؟
بالطبع أريد لاتيه

837
01:04:17,500 --> 01:04:19,400
!أحب طريقة إعدادك له

838
01:04:23,900 --> 01:04:25,500
<b>"تحليل الطاقة: غير محدود"</b>

839
01:04:25,900 --> 01:04:28,400
جهّز النموذج الأولي

840
01:04:28,900 --> 01:04:34,300
بهذا النوع من الطاقة، ستتمكن آلاتي
أخيرًا من الوصول لأقصى إمكانياتها

841
01:04:40,700 --> 01:04:42,500
(سيكون بخير يا (جوجو

842
01:04:43,900 --> 01:04:46,300
حمدًا لله
سيصبح بخير، صحيح؟

843
01:04:46,600 --> 01:04:49,300
(إنّي طبيبة بيطرية يا (توم
ولا أعرف ما هذا

844
01:04:49,500 --> 01:04:51,400
...إنّه قنفذ
أو كما يقول

845
01:04:51,600 --> 01:04:53,300
إنّه يتحدث؟ -
باستمرار غالبًا -

846
01:04:53,600 --> 01:04:54,600
حسنًا

847
01:04:56,400 --> 01:04:57,500
ربّاه -
ماذا؟ -

848
01:04:57,600 --> 01:04:59,300
نبضه سريع جدًا

849
01:04:59,400 --> 01:05:01,500
في الواقع قد يكون
هذا طبيعيًا بالنسبة له

850
01:05:01,600 --> 01:05:04,900
(لا أعلم، عليكِ مساعدته يا (مادي -
لا أعلم بنيته الجسدية -

851
01:05:05,000 --> 01:05:07,900
...لا يبدو أن هناك عظام مكسورة، إنّه

852
01:05:08,800 --> 01:05:10,400
متأذِ جدًا وحسب

853
01:05:11,700 --> 01:05:13,600
أنظر لقدميه الصغيرتين

854
01:05:17,200 --> 01:05:19,800
تماسك يا صاح، ستصبح بخير

855
01:05:23,100 --> 01:05:25,700
...جوجو)، حِلّي رباط أم)
(جوجو)

856
01:05:26,100 --> 01:05:28,700
!حِلّي رباط أمك، يا عزيزتي

857
01:05:29,400 --> 01:05:30,600
!(جوجو)

858
01:05:33,500 --> 01:05:35,100
عليّ الذهاب للحمام

859
01:05:35,200 --> 01:05:36,900
سيكون بخير، صحيح؟

860
01:05:37,100 --> 01:05:39,600
يبدو أنّه سيفيق من هذا
لذا سيستيقظ قريبًا

861
01:05:39,800 --> 01:05:42,100
!أملاح الإستنشاق
ألا تملكين أملاح إستنشاق حيوانية؟

862
01:05:42,200 --> 01:05:44,500
للقطط أو الببغاوات أو ما شابه؟

863
01:05:44,600 --> 01:05:47,500
لا، لا يصنعون أملاح إستنشاق للقطط -
عليهم فعلها -

864
01:05:48,000 --> 01:05:52,000
لديّ أملاح إستنشاق للبشر
في حقيبة الإسعافات الأولية

865
01:05:53,300 --> 01:05:54,600
حسنًا

866
01:05:56,800 --> 01:05:57,900
هيا يا صاح

867
01:05:58,100 --> 01:05:59,400
!عليّ الذهاب بسرعة

868
01:06:02,800 --> 01:06:05,200
أين أنا؟ أي عامٍ هذا؟
هل أصبح (ذا روك) الرئيس؟

869
01:06:05,300 --> 01:06:07,200
تمهل يا صاح
إنّك بخير، إهدأ

870
01:06:07,400 --> 01:06:09,600
!"مرحبًا يا "سيدة الكعك المملح -
مرحبًا -

871
01:06:10,500 --> 01:06:11,500
توم)؟)

872
01:06:11,700 --> 01:06:13,500
ماذا؟ -
هلّا أتحدث معك رجاءً؟ -

873
01:06:16,600 --> 01:06:18,700
أيها القنفذ الفضائي، إبقَ هنا
حاول أن ترتاح

874
01:06:18,800 --> 01:06:22,000
<i>لكِ هذا، إنّي جيّد في الراحة
إنّي أرتاح أفضل من أي أحد</i>

875
01:06:22,400 --> 01:06:23,800
لا زال يتحدث

876
01:06:23,900 --> 01:06:27,500
أولًا، هلّا نحظى
ببرهة لندرك مدى هدوئي

877
01:06:27,600 --> 01:06:29,000
مذهل -
لا أهلع -

878
01:06:29,100 --> 01:06:31,000
لا -
هادئة تمامًا -

879
01:06:31,400 --> 01:06:32,900
شكرًا لكِ

880
01:06:33,600 --> 01:06:35,300
،ثانيًا

881
01:06:35,800 --> 01:06:38,800
!ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
هل هذا الشيء فضائي؟

882
01:06:38,900 --> 01:06:43,400
حسنًا، أتتذكري كيف كان رد فعل
كارل) المجنون حول الشيطان الأزرق؟)

883
01:06:44,200 --> 01:06:46,300
هذا هو، إنّه حقيقي؟ -
!أجل -

884
01:06:46,500 --> 01:06:48,900
ماذا يفعل هنا؟
ماذا تفعل هنا؟

885
01:06:50,100 --> 01:06:53,200
إنّي أصبت صديقنا الأزرق نوعًا
ما ببندقية التخدير خاصتك

886
01:06:53,400 --> 01:06:55,700
!لا، لم تفعل -
لم أكن.. لم أقصد فعلها -

887
01:06:55,800 --> 01:06:57,800
يصعب عليّ شرح هذا

888
01:06:57,900 --> 01:06:59,600
وسيبدو جنونيًا نوعًا ما

889
01:06:59,800 --> 01:07:03,100
عليه الذهاب لمبنى
ترانسمريكا"، وأعدك أنني سآخذه"

890
01:07:04,400 --> 01:07:05,600
فضائيين؟

891
01:07:05,800 --> 01:07:07,900
مادي)، زوجك فقد عقله)

892
01:07:08,000 --> 01:07:11,600
يمكنكِ إغتنام هذه الفرصة
لهجره، ولن يلومك أحد

893
01:07:16,600 --> 01:07:19,000
حتى لا تؤذي قدميك بعد الآن

894
01:07:19,500 --> 01:07:20,800
حقًا؟

895
01:07:21,800 --> 01:07:24,100
لم يعطني أحد هدية من قبل

896
01:07:24,900 --> 01:07:27,100
عليّ حذفها من قائمة
الأماني خاصتي

897
01:07:36,500 --> 01:07:38,400
جسنًا، تبدو جيّدة

898
01:07:41,600 --> 01:07:42,700
حسنًا

899
01:07:43,000 --> 01:07:45,900
قلت أنّك تريد مساعدة الناس
الواقعين في مشاكل حقيقية، صحيح؟

900
01:07:46,400 --> 01:07:47,700
هذا ما تفعله

901
01:07:47,900 --> 01:07:51,400
والقنافذ الزرقاء الفضائية
تقع تحت مصطلح الناس، صحيح؟

902
01:07:51,600 --> 01:07:52,800
أظن هذا أيضًا -
أجل -

903
01:07:53,000 --> 01:07:54,500
أظن هذا -
حسنًا -

904
01:07:54,600 --> 01:07:58,300
إنّي أحبك، هلا أخبرتك بالفعل؟
إنّي لا أستحقك، تعلمين هذا

905
01:07:58,500 --> 01:08:00,100
أنا أعلم هذا

906
01:08:02,600 --> 01:08:03,600
،إذًا

907
01:08:03,700 --> 01:08:07,200
من المفترض أن تكون صديق
توم) المفضل الذي لا يصمت عنه)

908
01:08:08,800 --> 01:08:10,700
إنّي لا أرى المغزى

909
01:08:12,400 --> 01:08:15,100
توقف، هذا مقزز جدًا

910
01:08:17,200 --> 01:08:18,300
مرحبًا -
مرحبًا -

911
01:08:18,400 --> 01:08:19,500
،إذًا

912
01:08:19,600 --> 01:08:21,800
شاحنتي لا تزال تعمل
ولكنها تالفة لحد كبير

913
01:08:21,900 --> 01:08:24,100
أتظنين أختك ستمانع
لو استعرت خاصتها؟

914
01:08:24,200 --> 01:08:26,000
!لا بد أنّك تمزح

915
01:08:26,700 --> 01:08:29,000
سترضى بهذا -
أجل، لنفعل هذا -

916
01:08:29,300 --> 01:08:31,500
!هذا منزلي

917
01:08:33,900 --> 01:08:37,200
حان الآن دوري
إنّي أستدير حوله

918
01:08:37,300 --> 01:08:39,800
آسف ووقفة مثالية

919
01:08:40,100 --> 01:08:42,900
ماذا تكون، مجنونًا؟ -
أهناك شيء لم تصدم به؟ -

920
01:08:43,000 --> 01:08:45,800
لماذا تركنا الفضائي يقود؟ -
مهلًا، إنّي أوصلتنا هنا -

921
01:08:45,900 --> 01:08:47,800
ورجاءً، أستحق 5 نجوم

922
01:08:49,000 --> 01:08:50,400
إذًا، هذا هو؟

923
01:08:50,600 --> 01:08:52,200
أجل، هذا مبناك المنشود

924
01:08:52,700 --> 01:08:55,800
مذهل! انظر لهذا الشيء -
ماذا سيحدث الآن؟ -

925
01:08:56,700 --> 01:08:59,300
إنّه رحل -
أجل -

926
01:09:00,500 --> 01:09:03,200
ليس خيرًا، نحتاج
لمفتاح خاص للوصول للسطح

927
01:09:04,200 --> 01:09:05,800
ماذا الآن؟

928
01:09:06,000 --> 01:09:09,200
حان وقت إستغلال
السلطة الموكلة لي

929
01:09:19,000 --> 01:09:20,400
هناك قافز على السطح

930
01:09:20,500 --> 01:09:23,800
علينا الصعود سريعًا
وإلّا سيكون لدينا كعكة بشرية

931
01:09:24,000 --> 01:09:26,300
أتيت كل هذا الطريق من "مونتانا"؟

932
01:09:26,600 --> 01:09:28,800
أجل، هذا مدى جديّة الأمر

933
01:09:33,200 --> 01:09:34,600
حسنًا

934
01:09:36,000 --> 01:09:37,600
لقد أنقذتِ حياةً لتوك

935
01:09:41,100 --> 01:09:42,400
هيّا

936
01:09:46,300 --> 01:09:48,900
<i>إلى متى؟
لا أستطيع التنفس هنا</i>

937
01:09:51,100 --> 01:09:53,400
<i>مرحبًا؟ هل هناك أحد؟</i>

938
01:09:53,500 --> 01:09:55,500
<i>هل لديك طفل في هذه الحقيبة؟</i>

939
01:09:55,700 --> 01:09:56,900
لا

940
01:09:57,000 --> 01:09:59,500
أعني أجل، إنّه طفل
ولكنه ليس طفلي

941
01:10:00,600 --> 01:10:02,000
ليس طفلك؟

942
01:10:02,300 --> 01:10:04,400
استرخِ، إنّي شرطي، اتّفقنا؟

943
01:10:04,500 --> 01:10:06,300
بالإضافة أنّه يحب المكان
هناك، أليس كذلك يا صاح؟

944
01:10:06,500 --> 01:10:07,800
<i>لمَ عساي أحب المكان هنا؟</i>

945
01:10:07,900 --> 01:10:10,800
<i>هذا أسوأ من قفص الكلب
الذي وضعتني فيه سابقًا</i>

946
01:10:11,500 --> 01:10:13,200
!مجرد مازح

947
01:10:14,200 --> 01:10:15,700
حسنًا

948
01:10:15,800 --> 01:10:18,400
<i>!لا، إنّي أخشى الظلام
هل هناك أحد؟</i>

949
01:10:31,600 --> 01:10:33,700
ماذا تضع في هذه الحقيبة؟

950
01:10:33,900 --> 01:10:35,700
برطمان من الضرط المخلل؟

951
01:10:35,800 --> 01:10:38,100
حسنًا، ما الذي نبحث عنه؟

952
01:10:40,700 --> 01:10:41,900
!هذا

953
01:10:42,400 --> 01:10:44,500
حسنًا، ماذا سيحدث الآن؟

954
01:10:44,600 --> 01:10:48,100
الآن، كل ما عليّ فعله هو التفكير
في مكان ظهور نهاية الخاتم الآخرى

955
01:10:48,200 --> 01:10:49,900
ثم أُلقيه -
إذًا، هذا هو؟ -

956
01:10:50,300 --> 01:10:52,200
نجحنا؟ -
أجل، نحجنا -

957
01:10:52,900 --> 01:10:56,400
آسف أننا لم نستطع إتمام كل
شيء على قائمة أمنياتك يا صاح

958
01:10:56,600 --> 01:10:59,400
لا بأس، أتممت
أكثر واحدة أردتها

959
01:11:00,300 --> 01:11:04,000
.. أنتما الاثنين لطيفين، مثل -
بحقك، ماذا؟ -

960
01:11:04,200 --> 01:11:06,200
إننا لسنا كذلك -
لا، إننا لسنا لطيفين -

961
01:11:06,300 --> 01:11:09,500
إننا مجرد مدفعين متحررين
نعيش بقواعدنا الخاصّة

962
01:11:09,600 --> 01:11:11,100
بالضبط، أجل -
حقًا؟ -

963
01:11:11,300 --> 01:11:14,400
وقواعدنا تضمن التعبير
عن عواطف قلوبنا

964
01:11:14,600 --> 01:11:15,800
إذا قلت هذا

965
01:11:16,000 --> 01:11:17,500
حسنًا إذًا

966
01:11:17,800 --> 01:11:18,800
حسنًا

967
01:11:19,900 --> 01:11:21,900
عليك الذهاب، صحيح؟ -
أجل، عليّ الذهاب -

968
01:11:22,000 --> 01:11:25,200
عليّ الذهاب، علينا الذهاب أيضًا -
أراك..، حسنًا، وداعًا -

969
01:11:29,400 --> 01:11:31,000
شيء أخير

970
01:11:39,100 --> 01:11:41,200
آسف أنني قسوت عليك

971
01:11:43,700 --> 01:11:46,500
أعلم أنّه قرار صعب
(عليك أن تغادر (غرين هيلز

972
01:11:46,900 --> 01:11:49,600
الابتعاد عن شيء تهتم لأمره حقًا

973
01:11:50,000 --> 01:11:51,700
لا بد أنّه مؤلم

974
01:11:51,900 --> 01:11:53,900
لست متأكدًا من
رغبتك في الذهاب، صحيح؟

975
01:11:54,700 --> 01:11:57,600
لا أريد الذهاب
ولكن لا يمكنني البقاء

976
01:11:58,200 --> 01:12:01,000
طالما أنا هنا، فإنّي
أضع الجميع في خطر

977
01:12:01,300 --> 01:12:02,800
لا يمكنني فعل هذا

978
01:12:03,800 --> 01:12:06,500
أريدك أن تعرف وحسب
أن اليومين الماضيين

979
01:12:06,600 --> 01:12:10,400
كانا أفضل أيام حياتي

980
01:12:13,400 --> 01:12:15,100
لعلمك، لم أظن أنني
سأقول هذا قط

981
01:12:15,200 --> 01:12:17,700
ولكني سأفتقدك حقًا
أيها الشيطان الأزرق الصغير

982
01:12:17,900 --> 01:12:19,900
(سأفتقدك أيضًا يا (سيّد الكعك

983
01:12:20,800 --> 01:12:21,900
شكرًا لك

984
01:12:22,600 --> 01:12:23,900
علام؟

985
01:12:24,600 --> 01:12:26,100
لإنقاذ حياتي

986
01:12:44,100 --> 01:12:47,000
هل ترك أحدكم تطبيق
أعثر على هاتفي" مفتوحًا؟"

987
01:13:13,300 --> 01:13:16,600
(مرحبًا بك في (سان فرانسيسكو
(يا سيّد (واكوسكي

988
01:13:17,100 --> 01:13:18,900
أتستمتع بحساء الشودر الدافئ؟

989
01:13:19,000 --> 01:13:21,400
إنه مسؤول الحكومة
،الغبي الذي يحاول قتلنا

990
01:13:21,600 --> 01:13:22,400
وبلا نجاح

991
01:13:22,800 --> 01:13:24,900
ولطفًا منك أن تمر في
"طريقك على "كوميك كون

992
01:13:25,000 --> 01:13:26,500
أجل، ماذا ترتدي؟

993
01:13:28,000 --> 01:13:29,500
إنها بدلة طيران

994
01:13:29,700 --> 01:13:32,300
صُممت لمعادلة حرارة
جسدي وتقليل الإحتكاك

995
01:13:32,600 --> 01:13:34,500
أجل، ومع ذلك أنت واحدًا

996
01:13:34,900 --> 01:13:37,700
دعابة جيّدة، إنّك
(تلعب بالنار يا (توماس

997
01:13:38,100 --> 01:13:41,000
وبالحديث عن الحرارة
أرى أنّك إتخذت خليلة

998
01:13:41,200 --> 01:13:44,700
هل لديها اسم، أم علينا
تسميتها "أضرار جانبية"؟

999
01:13:44,900 --> 01:13:46,100
!حسبك، راقب ألفاظك

1000
01:13:46,300 --> 01:13:48,700
إلّا إذا أردت المزيد
مما أعطيتك سابقًا؟

1001
01:13:48,800 --> 01:13:49,900
لكمته في وجهه

1002
01:13:50,000 --> 01:13:52,400
إنّك لكمته في
وجهه، كان هذا مذهلًا

1003
01:13:52,600 --> 01:13:55,500
!انتهى وقت الحديث
حان وقت ضغط الأزرار

1004
01:13:55,600 --> 01:13:58,400
طيرانك بالبيض
(مذهل جدًا يا (إيغمان

1005
01:13:58,600 --> 01:14:01,100
لنواجه الحقيقة
لن تمسك بي أبدًا

1006
01:14:01,200 --> 01:14:02,700
،الثقة

1007
01:14:03,000 --> 01:14:05,300
بديل الأغبياء للذكاء

1008
01:14:12,800 --> 01:14:14,500
هذا ليس مبشّرًا

1009
01:14:14,900 --> 01:14:18,100
سونيك)، أعلم أنك سريع للغاية)
.. وكل شيء، ولكن (مادي) وأنا

1010
01:14:18,200 --> 01:14:20,300
بلا دفاع، وستتفجران تقريبًا

1011
01:14:20,400 --> 01:14:21,800
صحيح، أجل

1012
01:14:22,300 --> 01:14:25,100
لا تقلقا، أعلم
ما عليّ فعله بالتحديد

1013
01:14:32,200 --> 01:14:34,200
!لم أتوقع هذا

1014
01:14:34,500 --> 01:14:37,600
ولكن كنت متوقعًا أن يحدث شيء
غير متوقع، لذا هذا لا يُحتسب

1015
01:15:38,000 --> 01:15:39,300
!هيّا

1016
01:15:39,400 --> 01:15:41,600
!هيّا، هيّا

1017
01:16:08,100 --> 01:16:10,500
مرحبًا يا (توم)، مسرور
بوجودك هنا

1018
01:16:10,700 --> 01:16:13,900
يمكنني إستخدام مساعدتك
(بيزي) على وشك الولادة

1019
01:16:14,500 --> 01:16:15,900
أمهلني دقيقة

1020
01:16:18,600 --> 01:16:21,700
أيمكنني إعطائك نصيحة عبقرية؟

1021
01:16:22,300 --> 01:16:23,700
لا تركض

1022
01:16:23,900 --> 01:16:26,000
ستؤلمك أكثر إذا فعلت

1023
01:16:26,200 --> 01:16:28,600
إنها مؤذية لمفاصلك
لقد أثبتوا هذا

1024
01:16:28,700 --> 01:16:32,500
حسنًا يا (إيغمان)، تريد السرعة؟
لنسرع إذًا

1025
01:16:35,500 --> 01:16:37,400
إذًا بالطريقة الصعبة

1026
01:16:56,100 --> 01:16:58,400
كان هذا دوران
غير قانوني بالمناسبة

1027
01:17:00,700 --> 01:17:02,500
<i>لذا، هنا نحن مجددًا</i>

1028
01:17:02,600 --> 01:17:04,400
<i>وقد مررنا بالكثير معًا</i>

1029
01:17:04,500 --> 01:17:07,000
<i>تفهمون الآن لماذا
يوجد دكتور آلى مجنون</i>

1030
01:17:07,100 --> 01:17:09,400
<i>يطارد قنفذ أزرق
أسرع من الصوت</i>

1031
01:17:09,400 --> 01:17:10,700
<i>أتريدون معرفة كيف سينتهي هذا؟</i>

1032
01:17:10,900 --> 01:17:12,300
<i>أجل، أنا أيضًا</i>

1033
01:17:29,700 --> 01:17:33,100
كيف يمكن هذا؟! لم يجارني
أحد هكذا من قبل

1034
01:17:40,900 --> 01:17:42,400
!إنّي أمر

1035
01:17:45,400 --> 01:17:47,300
المعذرة يا سيّدي

1036
01:17:51,300 --> 01:17:53,800
ها نحن ذا، غرفة لنفتحها

1037
01:18:02,800 --> 01:18:04,300
!لا يمكنني فقدان أثره

1038
01:18:18,600 --> 01:18:21,200
،إذا لم يمكنني هزيمته
يمكنني تشويش بصره

1039
01:18:24,200 --> 01:18:26,300
فقدت التواصل البصري

1040
01:18:31,000 --> 01:18:33,100
!ليس مسموحًا بك في الأعلى

1041
01:18:33,300 --> 01:18:35,400
!إنّه أحد العجائب السبع

1042
01:18:59,300 --> 01:19:01,600
<i>!ارحلوا من هنا -
!تحركوا -</i>

1043
01:19:08,900 --> 01:19:11,900
إنّك كائن مذهل

1044
01:19:14,600 --> 01:19:16,600
سيكون ممتعًا أخذك
للمختبر مرة أخرى

1045
01:19:16,700 --> 01:19:19,300
لسلسلة من الإنتاجات
المبهرة الغازية

1046
01:19:19,900 --> 01:19:22,200
ألديك كلمات أخيرة؟

1047
01:19:22,400 --> 01:19:23,800
"غواك"

1048
01:19:24,100 --> 01:19:25,700
أحب هذه الكلمة

1049
01:19:26,600 --> 01:19:29,100
ليس عليّ إخبارك بعدد
... الإنجازات العلمية

1050
01:19:29,300 --> 01:19:31,600
التي حققتها باختبار الحيوانات

1051
01:19:31,700 --> 01:19:33,100
إنّك أناني جدًا

1052
01:19:33,200 --> 01:19:35,100
هل ستقف بطريقي؟ -
... ما هذا بحق -

1053
01:19:40,700 --> 01:19:42,800
!من تظن نفسك؟

1054
01:19:45,900 --> 01:19:47,900
... أنا (سيّد الكعك المحلى) أيها

1055
01:19:52,500 --> 01:19:54,600
ضبط على الطيران الآلي

1056
01:19:55,100 --> 01:19:56,200
لماذا؟

1057
01:19:56,600 --> 01:19:59,800
لمَ عساك تهدر حياتك
لأجل هذا الشيء؟

1058
01:20:00,000 --> 01:20:01,500
لهذا السبب ليس لديّ أصدقاء

1059
01:20:01,700 --> 01:20:03,700
والتالي لعلمك
تكون أعز أصدقاء أحد

1060
01:20:03,800 --> 01:20:05,500
يريدون حضور حفل
الزفاف خارج المدينة

1061
01:20:05,700 --> 01:20:07,800
!وكأنه ليس هناك شيء أفضل لفعله

1062
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
أيًا يكن، أين كنّا؟

1063
01:20:10,200 --> 01:20:11,300
،أجل

1064
01:20:11,500 --> 01:20:13,200
كنّت على وشك الموت

1065
01:20:15,100 --> 01:20:17,300
إنّك تعبث مع مأمورنا

1066
01:20:18,600 --> 01:20:20,300
والشيطان الأزرق

1067
01:20:20,400 --> 01:20:26,800
،الذي يرى الجميع أنّه كائن حقيقي
!وليس من نسج خيالي

1068
01:20:29,000 --> 01:20:31,000
كن حذرًا -
أبعده فحسب -

1069
01:20:31,100 --> 01:20:32,300
(توم)

1070
01:20:45,600 --> 01:20:47,900
لا أريد أن أكون فظًّا

1071
01:20:48,300 --> 01:20:51,300
ولكن على أحدهم إحضار بعض
الثلج ليحافظ على إنتعاش جسده

1072
01:20:54,100 --> 01:20:56,700
إنّه مجرد فضائي سخيف

1073
01:20:56,900 --> 01:20:58,900
!إنّه لا ينتمي هنا

1074
01:21:00,400 --> 01:21:02,000
.. هذا الفضائي الصغير

1075
01:21:02,600 --> 01:21:06,000
يعلم كيف يكون بشريًا
أكثر مما ستفعل أنت

1076
01:21:06,800 --> 01:21:08,700
(اسمه كان (سونيك

1077
01:21:09,100 --> 01:21:10,900
كان هذا منزله

1078
01:21:11,500 --> 01:21:13,300
وكان صديقي

1079
01:21:38,000 --> 01:21:39,600
إنّه لك بالكامل

1080
01:21:40,900 --> 01:21:42,300
!ليتراجع الجميع

1081
01:21:45,800 --> 01:21:48,700
أظن لديك شيء يخصّني

1082
01:21:59,400 --> 01:22:01,300
!هذه قوّتي

1083
01:22:01,500 --> 01:22:03,900
ولن أستخدمها للهرب بعد الآن

1084
01:22:04,100 --> 01:22:07,400
!سأستخدمها لحماية أصدقائي

1085
01:23:05,900 --> 01:23:07,200
!ها أنت فعلتها

1086
01:23:07,400 --> 01:23:10,100
،)حزر فزر يا (إيغمان
لن أغادر الأرض

1087
01:23:10,300 --> 01:23:11,600
!أنت ستذهب

1088
01:23:11,800 --> 01:23:13,100
سيّد الكعك)؟)

1089
01:24:02,000 --> 01:24:04,700
قلت لك ستتولى هذا -
مهلاً، إننا من فعلها -

1090
01:24:17,400 --> 01:24:20,000
هذه ملكك -
شكرًا جزيلًا لك -

1091
01:24:20,800 --> 01:24:22,900
لا مزيد من دفع
الناس من فوق البنايات

1092
01:24:23,000 --> 01:24:24,700
تعلم لا يمكنني أن أعدك بذلك

1093
01:24:27,700 --> 01:24:30,800
أبليت بلاءً حسناً أيها القنفذ الفضائي -
"شكرًا يا "سيّد الكعك المحلى -

1094
01:24:31,000 --> 01:24:33,800
عليك شرح معني
"سيّد الكعك المحلى"

1095
01:24:34,000 --> 01:24:36,500
لا يمكننا، آسف
هذا بيني وبين الفتى، صحيح؟

1096
01:24:36,800 --> 01:24:39,000
... لدينا اسرارنا، لديكِ أسرارك مع

1097
01:24:39,100 --> 01:24:40,700
أختك -
ربّاه، أختي -

1098
01:24:40,900 --> 01:24:43,200
،عليّ الذهاب بسرعة
عليّ الذهاب بسرعة

1099
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
"جوجو)، ضعي سوار "فيت بيت)

1100
01:24:47,800 --> 01:24:49,600
لأكون أتممت بضع
خطوات على الأقل

1101
01:24:49,800 --> 01:24:51,600
لا يمكننا العودة هناك أبدًا

1102
01:24:52,500 --> 01:24:54,000
أعني، حقًا؟

1103
01:24:56,000 --> 01:24:58,400
لا يبدو أننا في موطننا الآن

1104
01:24:58,900 --> 01:25:00,600
حقًا؟

1105
01:25:01,800 --> 01:25:04,300
أشعر أنني شطبت خانة

1106
01:25:04,500 --> 01:25:06,400
إنقاذ حياتي" من قائمة أمنياتي"

1107
01:25:08,800 --> 01:25:12,500
وما أريد فعله الآن هو قضاء
حياتي مع من أهتم لأمرهم

1108
01:25:14,000 --> 01:25:16,100
أريد شطب هذه الخانة

1109
01:25:16,500 --> 01:25:18,400
حسنًا، أعجبني هذا

1110
01:25:18,700 --> 01:25:21,300
حسنًا أيها الجمع
لا شيء لرؤيته هنا

1111
01:25:21,800 --> 01:25:24,500
تفرّقوا، مجرد يوم آخر
(عادي في (غرين هيلز

1112
01:25:24,600 --> 01:25:26,400
كارل)، سآخذ هذا المنشار)

1113
01:25:26,700 --> 01:25:28,500
!هيّا، لنذهب

1114
01:25:28,700 --> 01:25:30,900
.. تظاهروا أنكم لم تروا قتالاً بين

1115
01:25:31,000 --> 01:25:35,000
قوارض من بين المجرات
وروبوت مع دكتاتور

1116
01:25:44,100 --> 01:25:45,600
ألديكِ ما يكفي؟

1117
01:25:45,900 --> 01:25:47,900
أجل أيها المدير -
أتريدين المزيد؟ -

1118
01:25:48,100 --> 01:25:49,500
خذي هذا

1119
01:26:00,100 --> 01:26:02,100
السيّد والسيّدة (واكوسكي)؟

1120
01:26:02,800 --> 01:26:04,100
نعم؟

1121
01:26:06,200 --> 01:26:08,300
تذكار تقديري من الحكومة

1122
01:26:08,500 --> 01:26:11,800
للتكتم على الوقائع
الحديثة التي لم تحدث أبدًا

1123
01:26:13,800 --> 01:26:15,100
!مذهل

1124
01:26:15,500 --> 01:26:18,000
أتسائل ما هي -
مال لإصلاح المنزل -

1125
01:26:18,200 --> 01:26:20,400
خطاب من الرئيس؟ -
سترى بنفسك -

1126
01:26:20,900 --> 01:26:22,300
حسنًا

1127
01:26:25,300 --> 01:26:27,500
أوليف غاردين)؟) -
أجل -

1128
01:26:27,800 --> 01:26:29,300
"طريقة قولك لـ"سترى بنفسك

1129
01:26:29,500 --> 01:26:32,000
جعلتني أفكر في شيء
أفضل من هذا

1130
01:26:32,200 --> 01:26:34,400
هل جرّبت "وعاء المعكرونة
الذي لا ينتهي"؟

1131
01:26:34,600 --> 01:26:36,200
إنها لا تنتهي أبدًا

1132
01:26:36,500 --> 01:26:38,200
هذا يبدو رائعًا

1133
01:26:38,400 --> 01:26:41,100
شكرًا لك، نقدّر البادرة الطيّبة

1134
01:26:41,800 --> 01:26:44,900
أظن يمكننا إغلاق ملف
روبوتونيك)، صحيح؟)

1135
01:26:45,100 --> 01:26:46,500
اختفى فحسب؟

1136
01:26:46,600 --> 01:26:50,500
آسف، ولكن لا يتواجد
شخص كهذا أو لم يتواجد

1137
01:26:51,700 --> 01:26:52,900
آمل أن يكون هذا صحيحًا

1138
01:26:53,100 --> 01:26:55,000
لم تتواصل بالصدفة

1139
01:26:55,100 --> 01:26:57,700
مع كائن فضائي
منذ الحادثة، صحيح؟

1140
01:26:57,800 --> 01:27:02,300
يود العمّ (سام) التحدث معه
بشكل رسمي، على عشاء الغداء ربما

1141
01:27:03,900 --> 01:27:06,900
أتعني الأزرق الصغير؟
لا، لا شيء

1142
01:27:07,900 --> 01:27:10,100
أشك أننا سنسمع منه مجددًا

1143
01:27:11,500 --> 01:27:13,600
جيّد -
حسنًا -

1144
01:27:14,100 --> 01:27:16,000
شكرًا لك -
عظيم -

1145
01:27:18,200 --> 01:27:19,500
أجل

1146
01:27:22,700 --> 01:27:25,400
لأكون صريحًا، إنّي مستاء
بشأن وعاء المعكرونة

1147
01:27:26,000 --> 01:27:27,800
إذًا، أتريدون مشاهدة
فيلمًا أم ماذا؟

1148
01:27:28,000 --> 01:27:31,200
آسف يا صاح، إنها ليلة
المدرسة، حان وقت عودتك لقفصك

1149
01:27:31,300 --> 01:27:32,900
!ماذا؟ إنها الثالثة بعد الظهر

1150
01:27:33,100 --> 01:27:35,000
تعلم كيف تكون
حينما تتعب، هيّا

1151
01:27:35,100 --> 01:27:36,600
أنا؟ أنا لست مثل أي شيء

1152
01:27:36,700 --> 01:27:39,800
إنّكما غير مرحين -
أجل، نعلم هذا -

1153
01:27:40,400 --> 01:27:43,700
مهلًا يا صاح، ماذا تفعل؟ -
قلتما أعليّ العودة لقفصي -

1154
01:27:43,800 --> 01:27:45,000
أجل

1155
01:28:00,600 --> 01:28:02,800
ربّاه! هل تمازحني؟

1156
01:28:03,700 --> 01:28:05,300
لا أصدق هذا

1157
01:28:05,600 --> 01:28:06,900
..كيف قمت بـ

1158
01:28:07,600 --> 01:28:09,800
هذا... كل شيء هنا

1159
01:28:20,100 --> 01:28:23,100
أنظر لهذا! أتمزح؟
وكيس الراحة؟ مُحال

1160
01:28:23,900 --> 01:28:26,500
كيف حصلتما على هذا أصلًا؟
كيف أحضرت كل هذا هنا؟

1161
01:28:27,500 --> 01:28:29,400
!أحببته

1162
01:28:32,900 --> 01:28:35,700
مرحبًا بك في منزلك

1163
01:28:35,900 --> 01:28:38,400
شكرًا جزيلًا لكما

1164
01:28:47,200 --> 01:28:48,700
لا، لن تفعل

1165
01:28:48,900 --> 01:28:51,900
<i>لا يُسمح بصديق الحيوان
الثاني الأفضل في غرفتي</i>

1166
01:28:52,400 --> 01:28:54,600
<i>انتظر، ماذا تفعل؟
ابتعد عنّي</i>

1167
01:28:55,100 --> 01:28:57,800
<i>توقف، إنّي أحذرك
"لديّ "نونتشوك</i>

1168
01:28:57,900 --> 01:29:00,500
<i>توقف، حسنًا
يمكنك البقاء</i>

1169
01:29:17,800 --> 01:29:21,100
لا يزال عقلي سليمًا

1170
01:29:22,900 --> 01:29:24,800
أليس هذا صحيحًا أيها العميل (ستون)؟

1171
01:29:29,600 --> 01:29:31,900
.. لماذا لا تبدأ بـ

1172
01:29:33,800 --> 01:29:36,100
ببعض الإستطلاع

1173
01:29:37,000 --> 01:29:39,800
الإستطلاع، بحقك
!هذا مضحك

1174
01:29:39,900 --> 01:29:41,700
!ما خطبك؟

1175
01:29:42,100 --> 01:29:45,400
إليك الموقف، كوكب غير مأهول

1176
01:29:46,800 --> 01:29:49,000
لا موارد، لا مؤن

1177
01:29:49,300 --> 01:29:51,100
لا سبيل للوطن

1178
01:29:53,200 --> 01:29:55,400
رجل أعزل سيموت هنا

1179
01:29:58,000 --> 01:30:00,200
سأعود للمنزل
بحلول عيد الميلاد

1180
01:30:19,200 --> 01:30:21,700
!الإستطلاع

1181
01:30:24,500 --> 01:30:26,300
!هيّا، ابتهج

1182
01:30:30,800 --> 01:30:44,600
تمت الترجمة بواسطة
|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد ||
FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MahmoudMolhamSubs

1183
01:32:28,400 --> 01:32:30,900
إذا صحّت القراءة، فهو هنا

1184
01:32:31,000 --> 01:32:32,300
!لقد وجدته

1185
01:32:32,500 --> 01:32:34,300
آمل وحسب أنني لم أتأخر

1186
01:32:40,800 --> 01:33:44,200
تمت الترجمة بواسطة
|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد ||
FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MahmoudMolhamSubs

1187
01:33:44,201 --> 01:35:22,222
تم ضبط التوقيت بواسطة: أحمد عبده
www.ComicsGate.net

1188
01:35:22,272 --> 01:35:26,822
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0

