﻿1
00:00:19,680 --> 00:00:26,590
مطر الذكريات

2
00:02:13,640 --> 00:02:18,040
.كان في ظني قبل عشرة أيام أنكِ ستذهبين إلى خارج اليابان

3
00:02:18,180 --> 00:02:20,840
لكنكِ ذاهبةٌ إلى ياماغاتا، صحيح؟

4
00:02:21,010 --> 00:02:21,920
.نعم

5
00:02:22,100 --> 00:02:24,320
هل أنفصلت عن خليلك؟

6
00:02:25,680 --> 00:02:27,220
.أنا فقط أفضّل الريف

7
00:02:27,330 --> 00:02:28,550
أراك لاحقًا -
وداعًا -

8
00:02:29,010 --> 00:02:30,010
.لنذهب لِلعب

9
00:02:30,120 --> 00:02:31,670
.وداعًا الآن

10
00:02:31,840 --> 00:02:33,500
.لنفعلها لاحقًا

11
00:02:34,600 --> 00:02:36,040
أحصلتِ على علامات جيدة؟

12
00:02:36,220 --> 00:02:39,170
.لا. لكن لست مهتمة

13
00:02:39,340 --> 00:02:40,130
كيف ذلك؟

14
00:02:40,260 --> 00:02:43,380
.ما إن أصٍل إلى البيت، سنذهب فورًا إلى بيت جدتي

15
00:02:43,550 --> 00:02:45,790
.لذلك لن أوبخ أبد الدهر

16
00:02:45,970 --> 00:02:49,050
.كم أنت محظوظة
ماذا عنك يا دوكو، هل ستذهبين إلى مكان ما أيضًا؟

17
00:02:49,220 --> 00:02:52,090
نعم، إلى ناغاو. ماذا عنك يا تايكو؟

18
00:02:52,220 --> 00:02:53,100
.لست متأكدة

19
00:02:53,430 --> 00:02:55,800
.أما أنا فقد إبتاع أبي بيتًا على البحر

20
00:02:56,050 --> 00:02:57,590
!عظيم

21
00:02:59,550 --> 00:03:02,470
.مرةً أخرى علامات سيئة في مقرر الرياضيات

22
00:03:03,220 --> 00:03:06,050
.لكن حصلت على علامة جيد جدًا في العلوم

23
00:03:06,550 --> 00:03:09,090
أنحن ذاهبون إلى مكان ما في الإجازة؟

24
00:03:09,260 --> 00:03:10,640
.ليس أكيدًا

25
00:03:10,970 --> 00:03:13,380
.خذيني إلى مكان ما

26
00:03:14,010 --> 00:03:18,420
.سأذهب بك لتشاهدي فلمًا، إبحثي عن الأفلام التي تعرض الآن

27
00:03:18,600 --> 00:03:21,550
.ليس هذا ماعنيته، كنت أعني الريف

28
00:03:21,720 --> 00:03:22,580
الريف؟

29
00:03:22,720 --> 00:03:25,040
.إلى بيت جدتي الريفي على سبيل المثال

30
00:03:25,180 --> 00:03:26,640
.جدتنا تعيش معنا

31
00:03:26,800 --> 00:03:29,130
بيت جدي إذن -
جدك ميت -

32
00:03:29,260 --> 00:03:33,300
.ليس لدينا أقارب يعيشون في الريف لذلك توقفي عن طلب ذلك

33
00:03:37,510 --> 00:03:41,340
.عائلتي عاشت في طوكيو لأجيال طويلة

34
00:03:41,510 --> 00:03:44,510
.إني أحسد أصدقائي الذين يملكون عوائلًا في الريف

35
00:03:47,600 --> 00:03:50,620
.لقد تأخر الوقت على الحجز في فندق، جميعها الآن مليئة بالناس

36
00:03:51,140 --> 00:03:52,880
.لكنني أريد الذهاب

37
00:03:53,680 --> 00:03:55,340
ماذا عن أونوياوا؟

38
00:03:55,550 --> 00:03:59,590
.نحن متوسطي العدد لذلك سيكون لديهم غرفة تكفينا

39
00:03:59,760 --> 00:04:00,880
ما هي أونوياوا؟

40
00:04:01,010 --> 00:04:04,420
نعم إنها فكرة رائعة
.تايكو لم تحظى بالذهاب إلى هناك قط

41
00:04:04,600 --> 00:04:05,710
.هذا صحيح

42
00:04:05,840 --> 00:04:08,590
أهي عند الجٍبال؟ محدودةً بالبحر؟

43
00:04:09,010 --> 00:04:10,590
.إنها في أتامي

44
00:04:11,840 --> 00:04:12,790
أتامي؟

45
00:04:12,970 --> 00:04:15,540
.صحيح، عليك أن تركبي القِطار السريع للوصول هناك

46
00:04:15,720 --> 00:04:17,680
.بالتأكيد ستحبينها

47
00:04:21,430 --> 00:04:22,420
...أتامي

48
00:04:22,600 --> 00:04:25,320
.يوجد العديد من الينابيع الحارة

49
00:04:25,600 --> 00:04:28,630
.صحيح, يوجد حمام روماني ضخم هناك

50
00:04:28,800 --> 00:04:34,550
والعديد من الأنواع الأخرى
.كحمّام البجعة والحمّام الملوّن

51
00:04:34,680 --> 00:04:36,450
.صحيح، الحمام الملوّن

52
00:04:37,640 --> 00:04:38,800
...الحمّام الملوّن

53
00:04:38,970 --> 00:04:41,170
.نعم، إنه رهيب

54
00:04:41,340 --> 00:04:43,130
تحبين الينابيع الحارّة، أليس كذلك؟

55
00:04:43,390 --> 00:04:47,590
بما أن والدكم الآن في العمل، لما لا تقوموا أنتم الأربعة بالذهاب؟

56
00:04:48,050 --> 00:04:49,080
ماذا؟

57
00:04:52,720 --> 00:04:54,000
جميعنا؟

58
00:04:54,140 --> 00:04:55,550
نذهب؟

59
00:05:02,300 --> 00:05:06,080
.أنا متعجبة بتواجدك كل صباح هنا

60
00:05:06,260 --> 00:05:08,930
.الجميع ذهب إلى وسط المدينة

61
00:05:10,840 --> 00:05:13,510
ألن تذهبي إلى أي مكان؟

62
00:05:13,890 --> 00:05:15,210
.نعم، سوف أذهب -
إلى أين؟ -

63
00:05:15,390 --> 00:05:16,410
.أتامي

64
00:05:16,720 --> 00:05:19,800
أتامي؟ ما الموجود في أتامي؟

65
00:05:19,930 --> 00:05:21,670
.ينابيع حارّة

66
00:05:25,640 --> 00:05:27,130
.توقيت جيّد للذهاب

67
00:05:27,260 --> 00:05:31,210
.نحن كذلك سوف نذهب الأسبوع القادم

68
00:05:31,470 --> 00:05:34,880
.لذلك لن يكون هنالك أحد بالجوار لفترة طويلة

69
00:05:37,720 --> 00:05:39,560
<i>.مرحبًا. بيت أوكاجيما

70
00:05:39,680 --> 00:05:42,430
.أختي ناناكو؟ إنه أنا تايكو

71
00:05:42,600 --> 00:05:47,050
أنا ذاهبة اليوم، هل لديك رسائل تريدين إرسالها إلى عائلة زوجك؟

72
00:05:47,640 --> 00:05:52,040
<i>....ليس في بالي شيء. أحضري لهم أي شيء

73
00:05:52,220 --> 00:05:55,000
<i>.وقولي إنه من عندنا وسأقوم بإرجاع الأموال إليك

74
00:05:55,140 --> 00:05:58,550
لا تقلقي حول ذلك. كيف حال أمي؟

75
00:05:58,680 --> 00:06:00,200
<i>بالخارج اليوم

76
00:06:00,390 --> 00:06:04,630
<i>.لقد كانت غاضبة لأنك رفضت ذلك الرجل الذي طلب منكِ الزواج

77
00:06:04,930 --> 00:06:08,590
<i>بما أنها في سن 27"
".هذا أفضل عرض ستحصل عليه على الأطلاق

78
00:06:08,760 --> 00:06:11,300
.هذا كل ما تتحدث عنه

79
00:06:11,470 --> 00:06:15,300
<i>.لديها وجهة نظر، تذكري أنك لستِ صغيرةً بعد الآن

80
00:06:15,430 --> 00:06:16,590
هل ذلك صحيح؟

81
00:06:16,720 --> 00:06:18,180
<i>.بدون شك

82
00:06:18,340 --> 00:06:20,670
<i>.عليك أن تستقري بالنهاية

83
00:06:20,840 --> 00:06:25,300
<i>على كل حال، هل حقًا قمتي بالعمل في الحقول الزراعية السنة الماضية؟

84
00:06:25,430 --> 00:06:29,040
.نعم، كنت أحصد الأرز،  أما هذا العام فسأقوم بقطف زهرات القرطم

85
00:06:29,220 --> 00:06:30,170
<i>القرطم؟

86
00:06:30,340 --> 00:06:34,360
.نعم، الشكر يعود لك لأنني الآن أملك عائلة في الريف

87
00:06:34,510 --> 00:06:37,920
.لذلك أنا أقوم بأفضل ما في وسعي

88
00:06:39,260 --> 00:06:41,040
<i>.كفي عن ذلك

89
00:06:41,470 --> 00:06:44,840
<i>...لما لا تقومي بدلًا من الذهاب لذلك المنزل القديم

90
00:06:44,970 --> 00:06:48,920
<i>بتدليل نفسك في فندق فخم لو مرةً واحدة؟...

91
00:06:49,050 --> 00:06:51,170
.لربما تلتقين بفتًى طيّب

92
00:06:51,430 --> 00:06:55,880
لا مستحيل. أتعنين بفندق كما كان في أونويا؟

93
00:06:56,050 --> 00:06:57,380
<i>أونويا؟

94
00:06:59,600 --> 00:07:01,630
<i>ليس مرةً أخرى

95
00:07:02,470 --> 00:07:04,880
<i>عليك نسيان ذلك

96
00:07:05,050 --> 00:07:08,050
<i>.لنترك كل تلك الأمور في الماضي

97
00:07:17,970 --> 00:07:22,450
.أخواتي بالطبع لن يذهبون لمكان كأتامي

98
00:07:24,180 --> 00:07:26,420
...جدتي

99
00:07:27,550 --> 00:07:29,300
ألم تنتهي؟

100
00:07:30,300 --> 00:07:32,090
.لنذهب إلى حمّام آخر

101
00:07:32,220 --> 00:07:34,590
.لقد ذهبنا للتوّ

102
00:07:34,720 --> 00:07:37,340
.لكن بقي حمّام البجعة

103
00:07:39,510 --> 00:07:43,880
.ذهبت لوحدي إلى حمام الإخوة غريم

104
00:07:44,430 --> 00:07:47,260
...حمّام الحوريّة وحمّام الليمون

105
00:07:47,430 --> 00:07:50,710
وحمّام الحوريّة ، حمّام تلو الآخر ...

106
00:07:50,840 --> 00:07:52,840
!هائل

107
00:07:53,470 --> 00:07:56,900
.عندما ذهبت إلى الحمّام الروماني، شعرت بالدوران

108
00:07:58,510 --> 00:08:00,590
!رهيب

109
00:08:10,640 --> 00:08:12,300
.ثم أغمي عليّ

110
00:08:13,220 --> 00:08:15,890
.رحلتي قد انتهت بعد ذلك

111
00:08:16,010 --> 00:08:19,710
.عَقِب ذلك أسابيع لا تحصى من الإجازة

112
00:08:33,940 --> 00:08:39,470
.في اليوم الآخر أنا وأختي كنا نتذكر ذكرياتنا

113
00:08:40,550 --> 00:08:44,330
.لم نستطع التوقف عن الضحك

114
00:08:44,580 --> 00:08:47,800
.فالذكريات عادة إلينا كالفيضان

115
00:08:52,800 --> 00:08:53,880
هل جربتها من قبل؟

116
00:08:54,050 --> 00:08:55,710
.لا، هذه أول مرة

117
00:08:56,180 --> 00:08:57,840
.أنا الوحيدة التي أرادتها

118
00:08:57,970 --> 00:08:59,170
.نعلم ذلك

119
00:08:59,340 --> 00:09:01,550
من أين اشتريتيها؟

120
00:09:01,680 --> 00:09:03,010
.متجر سيمباكيا في حي غينزا

121
00:09:03,180 --> 00:09:04,590
.لا بد أنها غالية الثمن

122
00:09:06,140 --> 00:09:07,800
كيف نأكلها؟

123
00:09:07,930 --> 00:09:09,130
.قطعيها إلى حلقات

124
00:09:09,260 --> 00:09:10,670
لكن كيف؟

125
00:09:12,720 --> 00:09:14,130
.ليس عندي علم

126
00:09:15,430 --> 00:09:18,510
ألم تسأل أصحاب المتجر؟

127
00:09:23,550 --> 00:09:25,540
.سنأكلها الأحد القادم

128
00:09:25,680 --> 00:09:28,050
لم ليس الآن؟

129
00:09:28,760 --> 00:09:30,720
.لا نعرف كيف نأكلها

130
00:09:33,550 --> 00:09:35,380
.سآتي لي بموز

131
00:09:35,510 --> 00:09:37,090
.وأنا أيضًا

132
00:09:40,640 --> 00:09:44,930
.البلاد ذات الأجواء الحارة لديها فواكه غريبة فعلًا

133
00:09:47,840 --> 00:09:49,220
.لقد عدت

134
00:09:49,640 --> 00:09:51,560
.لقد عرفت كيفية أكل الأناناس

135
00:09:51,720 --> 00:09:52,980
حقًا؟

136
00:09:57,800 --> 00:09:59,130
.سآخذ هذا

137
00:09:59,930 --> 00:10:01,170
.انتبهي إلى أصابعك

138
00:10:01,300 --> 00:10:03,590
أليس من الأفضل أن نجلب سكين حادة؟

139
00:10:16,800 --> 00:10:18,760
.يا لها من رائحة جميلة

140
00:10:28,100 --> 00:10:30,050
.رائحتها جميلة

141
00:10:32,600 --> 00:10:33,920
.فهمت

142
00:10:35,050 --> 00:10:36,510
.بسرعة، أحضري الصحون

143
00:10:36,640 --> 00:10:38,900
.حسنًا

144
00:11:03,720 --> 00:11:05,430
.قاسية

145
00:11:09,800 --> 00:11:11,460
.ليست جيدة

146
00:11:11,640 --> 00:11:13,130
.ليست حلوة

147
00:11:13,300 --> 00:11:15,290
.لا شيء أفضل من الأكل المعلب

148
00:11:15,470 --> 00:11:19,250
.عش رجبًا ترى عجبًا

149
00:11:24,600 --> 00:11:26,880
.تستطعين أخذ حصتي -
.كذلك حصتي -

150
00:11:56,600 --> 00:11:58,300
.لذيذة

151
00:12:03,840 --> 00:12:06,080
.لا تجبري نفسك

152
00:12:06,260 --> 00:12:07,820
.سيأتيكِ مغص

153
00:12:16,680 --> 00:12:20,010
.يا لخيبة الأمل

154
00:12:22,680 --> 00:12:24,880
.طعم الموز أفضل منها

155
00:12:25,010 --> 00:12:26,210
.معك حق

156
00:12:26,340 --> 00:12:29,460
.ما يزال الموز هو ملك الفاكهة

157
00:12:29,600 --> 00:12:30,840
.سآتي لي بواحدة الآن

158
00:12:55,550 --> 00:13:01,250
....فعلًا، ملك الفاكهة فالنهاية هو

159
00:13:01,840 --> 00:13:03,630
الموز ...

160
00:13:08,930 --> 00:13:13,590
...في العام الذي أغمي علي فيه وأكلت فيه الأناناس لأول مرة

161
00:13:14,100 --> 00:13:18,380
.البيتلز أحيوا حفلاتِ باليابان

162
00:13:18,550 --> 00:13:21,390
.وبدأ بذلك جنون القيثار الكهربائي

163
00:13:24,970 --> 00:13:29,670
.أختي ناناكو طالبة في السنة الأولى بمعهد الفنون، كانت ضليعة بالموضة

164
00:13:30,510 --> 00:13:32,830
.صحيح، الكلمات في أغاني البيتلز عظيمة

165
00:13:33,010 --> 00:13:40,670
تقوم بستر نفسها حين ارتدائها تنورةً قصيرة وهي واقفة على السلم الكهربائي

166
00:13:43,550 --> 00:13:49,050
.أما أختي الذكيّة يايكو فقد كانت مفتونة بأحد ممثلات تاكارازكو

167
00:13:49,220 --> 00:13:50,550
يايكو

168
00:13:51,890 --> 00:13:53,540
!كم مرة قلت لك أن تطرقي الباب؟

169
00:13:57,890 --> 00:14:03,220
.ذكريات أخواتي كانت مرتكزة على الموضة والمشاهير

170
00:14:03,680 --> 00:14:08,610
.بالنسبة إليهم سنة 1966 هي أكثر سنة يحنون إليها

171
00:14:08,970 --> 00:14:12,500
.أما أنا كنت في العاشرة من عمري

172
00:14:13,550 --> 00:14:17,300
.فرقتي المفضلة لم يظهروا حينها

173
00:14:17,430 --> 00:14:22,000
.ذكرياتي الوحيدة كانت الذهاب والعودة من المدرسة إلى البيت

174
00:14:22,180 --> 00:14:24,090
.لقد قاموا بتعليق مقالتي على الحائط

175
00:14:24,260 --> 00:14:26,380
.رائع

176
00:14:26,970 --> 00:14:30,830
.وقد يتواجد في مسابقة للمقالات

177
00:14:30,970 --> 00:14:33,540
.لذلك أستاذتي أبقت المقال معها

178
00:14:34,050 --> 00:14:37,420
.سأكون سعيدة جدًا -
.لم تنهي وجبتك مرة أخرى -

179
00:14:38,340 --> 00:14:40,580
لماذا تخبئين المخلل داخل الخبز؟

180
00:14:40,720 --> 00:14:42,590
.لأنني أكره المخلل

181
00:14:42,720 --> 00:14:46,300
.الآن علي برميهم بعيدًا بسبب ذلك. يا للتبذير

182
00:14:47,050 --> 00:14:48,860
.يصعب جدًا إرضاءك

183
00:14:49,760 --> 00:14:55,880
.أفضل أن تكوني شخص يأكل بشكل جيد على أن تكوني كاتبةً جيدةً للمقالات

184
00:15:12,260 --> 00:15:15,590
.كيف لك أن تشربي هذا الشيء

185
00:15:17,220 --> 00:15:21,050
.ليس عندي مشكلة مع الحليب، البصل هو الذي أكرهه

186
00:15:21,220 --> 00:15:24,850
.أنا أترك الجزر لذلك ليس لدي أي خيار

187
00:15:25,760 --> 00:15:30,250
.من الذي قرر أننا نستطيع فقط ترك شيء واحد

188
00:15:30,430 --> 00:15:31,510
هل لي أن أشربه؟

189
00:15:31,640 --> 00:15:32,860
حقًا؟

190
00:15:33,220 --> 00:15:36,200
لكنك بالمقابل ستأكل البصل الذي لدي المرة القادمة، موافق؟

191
00:15:48,680 --> 00:15:50,920
جزر؟ -
.مسموح لنا أن نبقي شيئًا واحدًا -

192
00:16:00,340 --> 00:16:02,170
.غضارتين من الحليب كثيرة جدًا

193
00:16:03,140 --> 00:16:05,590
...الأشخاص الذين يركضون في الممرات

194
00:16:05,760 --> 00:16:10,800
.حين يوقفهم مراقب المدرسة فعليهم أن يعاقبوا

195
00:16:11,300 --> 00:16:14,340
كيف ستطبقين ذلك؟

196
00:16:14,510 --> 00:16:16,320
.لا يجدر بهم فعل ذلك

197
00:16:16,600 --> 00:16:17,610
صحيح.. صحيح

198
00:16:17,840 --> 00:16:19,670
.قد ترتطم بأحدهم

199
00:16:19,840 --> 00:16:24,130
!إن ارتطمت بك فسوف ارتد مسافة ميل

200
00:16:24,260 --> 00:16:25,340
.انقلع

201
00:16:27,260 --> 00:16:29,930
!ليس الركض بأمر كبير

202
00:16:30,100 --> 00:16:31,130
!أتفق

203
00:16:31,390 --> 00:16:34,760
.لنغير هذا القانون -
.لكننا قررنا ذلك مسبقًا -

204
00:16:35,510 --> 00:16:37,510
!ارفع يدك إذا أردت الحديث

205
00:16:38,050 --> 00:16:40,040
.هنا -
.الآنسة تاني -

206
00:16:41,800 --> 00:16:45,580
...على مراقب المدرسة أن يلاحق المذنب

207
00:16:45,720 --> 00:16:48,230
.ليقبض عليه ثم يعاقبه...

208
00:16:49,720 --> 00:16:51,090
.السيد سوزوكي

209
00:16:52,300 --> 00:16:55,960
.إذن على مراقب المدرسة كذلك أن يعاقب على ركضه

210
00:16:56,140 --> 00:16:57,530
!معه حق

211
00:16:58,050 --> 00:16:59,460
!رائع

212
00:16:59,720 --> 00:17:00,670
.معه حق

213
00:17:01,300 --> 00:17:02,780
.الآنسة تاني

214
00:17:03,550 --> 00:17:08,130
...ليس على مراقب المدرسة أن يعاقب، لأن

215
00:17:09,140 --> 00:17:13,790
.الوضع كما لو أن هنالك شرطي يلاحق سيارةً مسرعة ...

216
00:17:20,140 --> 00:17:22,260
أيوجد اعتراض؟

217
00:17:24,300 --> 00:17:25,880
.يبدو منطقيًا

218
00:17:26,010 --> 00:17:27,770
.لا مزيد من الركض

219
00:17:28,300 --> 00:17:33,640
.إذن، مراقب المدرسة يستطيع ملاحقة المذنبين

220
00:17:35,800 --> 00:17:37,210
أي مواضيعٍ أخرى؟

221
00:17:38,510 --> 00:17:39,890
.السيدة التاني

222
00:17:40,600 --> 00:17:42,050
.إنها هي مجددًا -
!متطفلة -

223
00:17:42,220 --> 00:17:43,530
.هدوء

224
00:17:43,640 --> 00:17:46,030
.بعضهم لا ينهي غداءه

225
00:17:46,600 --> 00:17:51,220
.لقد قرأت مقالةً حول حرب فيتنام

226
00:17:51,600 --> 00:17:55,170
.يوجد عديد من الناس الغير محظوظين يعيشون بالخارج

227
00:17:55,340 --> 00:17:56,880
.نحن محظوظون جدًا

228
00:17:57,010 --> 00:17:58,840
.أنا محظوظ لأنك بجانبي

229
00:18:02,100 --> 00:18:05,510
.يجب علينا أن نكون ممتنين بطعامنا

230
00:18:05,640 --> 00:18:10,480
...مسموح لنا أن نترك شيء واحد في أطباقنا

231
00:18:10,930 --> 00:18:12,340
!لكن أظن هذا الشيء خطأ ...

232
00:18:14,970 --> 00:18:17,720
!تظنين أنك ملاك

233
00:18:18,180 --> 00:18:22,590
.لن يحصل أذىً أن تركنا شيئًا واحدًا -
.لنترك الحليب إذن -

234
00:18:22,760 --> 00:18:25,880
نعطيه شخصًا آخرىً؟ -
.بالطبع -

235
00:18:26,010 --> 00:18:30,090
.الناس يخبؤون البقايا داخل الخبز -
!هذا خداع -

236
00:18:30,340 --> 00:18:32,220
.أكره أكل المدرسة

237
00:18:32,640 --> 00:18:35,040
!إذا أردت الحديث فارفع يدك

238
00:18:35,840 --> 00:18:38,300
!يا للوضع المقرف

239
00:18:41,260 --> 00:18:45,180
.في تلك الليلة على السرير، بعد الحديث مع أخواتي

240
00:18:46,510 --> 00:18:49,880
.المزيد من الذكريات من الصف الخامس الإبتدائي

241
00:18:50,050 --> 00:18:53,470
.عادت متدافعة

242
00:18:56,550 --> 00:19:01,180
..كلبنا... يوم الرياضة المدرسي

243
00:19:02,050 --> 00:19:04,590
...الخوف من المانجا المرعبة

244
00:19:06,010 --> 00:19:08,630
...الحنين للمِبراة الالكترونية

245
00:19:10,470 --> 00:19:14,460
.العديد من التفاصيل الصغيرة، أتت وراء بعض

246
00:19:15,010 --> 00:19:18,960
.عَرِضت في رأسي كالفيلم

247
00:19:19,100 --> 00:19:22,050
.قامت بالسيطرة علي تقريبًا

248
00:19:27,340 --> 00:19:28,890
هل توجد الآنسة أوكجيما هنا؟

249
00:19:30,550 --> 00:19:31,500
.هذه هي

250
00:19:43,600 --> 00:19:46,820
.هيروتا في فصلنا يقول أنه معجب بك

251
00:19:51,720 --> 00:19:52,800
.لنذهب

252
00:19:55,840 --> 00:19:58,680
.سنقول له أننا أخبرناك

253
00:20:00,800 --> 00:20:02,080
هل رأيتِ ذلك؟

254
00:20:08,300 --> 00:20:09,580
أين هي؟

255
00:20:09,720 --> 00:20:10,710
.هناك

256
00:20:10,840 --> 00:20:12,470
.شوجي هيروتا وتايكو أوكجيما

257
00:20:12,640 --> 00:20:14,380
!إنه صحيح

258
00:20:17,220 --> 00:20:19,010
كيف يبدو؟

259
00:20:19,140 --> 00:20:20,710
.ليس لدي فكرة -
.ولا أنا أيضًا =

260
00:20:20,890 --> 00:20:23,290
تايكو هل أنتِ متأكدة أنك لا تعرفينه؟

261
00:20:23,470 --> 00:20:26,140
.لا، لا على الإطلاق

262
00:20:31,430 --> 00:20:33,330
أيهم هيروتا؟

263
00:20:33,640 --> 00:20:34,670
.أنهن الفتيات من الفصل رقم خمسة

264
00:20:34,800 --> 00:20:36,880
!هيروتا، هؤلاء الفتيات يردنك

265
00:20:40,300 --> 00:20:41,220
!أنا هنا

266
00:20:42,010 --> 00:20:45,010
.لا تقم بكتابة أشياءٍ سخيفة على الحائط

267
00:20:45,760 --> 00:20:47,500
.تايكو قالت لنا أن نخبرك بذلك

268
00:20:47,680 --> 00:20:49,670
!لم أقم بكتابة أي شيء

269
00:20:49,840 --> 00:20:53,460
.لقد قلت أن تحب أوكاجيما من الفصل رقم خمسة

270
00:20:53,640 --> 00:20:54,830
.لقد فعلت

271
00:20:55,010 --> 00:20:56,520
لذلك قمنا بكتابة ذلك على الحائط

272
00:20:58,340 --> 00:21:01,710
<i>...أحبك كثيرًا

273
00:21:01,890 --> 00:21:05,630
<i>...لكنكِ بعيدة جدًا

274
00:21:05,800 --> 00:21:08,090
<i>...كالتحديق في

275
00:21:08,260 --> 00:21:09,420
.وداعًا

276
00:21:09,600 --> 00:21:12,760
<i>.نجمة بعيدة

277
00:21:16,340 --> 00:21:17,620
!تايكو

278
00:21:19,340 --> 00:21:21,630
.لقد قمنا قبل قليل بمقابلة هيروتا

279
00:21:23,600 --> 00:21:27,640
.قلنا له أن يتوقف عن كتابة الاشياء على الحيطان

280
00:21:28,890 --> 00:21:30,080
!تسونيكو

281
00:21:30,260 --> 00:21:31,670
.آه، الركض

282
00:21:36,260 --> 00:21:38,380
ألست سعيدة؟

283
00:21:45,340 --> 00:21:48,740
.الصف الخامس الفصل رقم اربعة

284
00:21:55,840 --> 00:21:57,250
.من هنا

285
00:21:57,720 --> 00:22:00,500
.انظري، ذلك هو

286
00:22:06,430 --> 00:22:10,760
ماذا؟ هيروتا معجب بتايكو؟

287
00:22:11,390 --> 00:22:14,140
.إنه رهيب، نجم حقيقي

288
00:22:14,300 --> 00:22:16,090
أتعني كرة القاعدة؟

289
00:22:16,220 --> 00:22:18,510
.تونو الوحيد الذي يستطيع ضرب رمياته

290
00:22:18,640 --> 00:22:20,920
حقًا؟

291
00:22:21,520 --> 00:22:25,000
.فريقنا سيواجه فريقه في المباراة المقبلة

292
00:22:31,680 --> 00:22:34,800
!هيا يا هيروتا

293
00:22:35,430 --> 00:22:38,380
!هيا يا تونو

294
00:22:39,680 --> 00:22:41,380
!اضربها يا تونو

295
00:22:41,890 --> 00:22:43,340
!اقتلها

296
00:22:45,260 --> 00:22:47,630
!هيا يا هيروتا

297
00:22:49,010 --> 00:22:51,580
!تايكو تشاهدك

298
00:23:00,680 --> 00:23:02,680
.أضربها يا تونو

299
00:23:13,930 --> 00:23:14,820
.أحسنت هيروتا

300
00:23:15,140 --> 00:23:16,880
.قم بإخراجه

301
00:23:17,510 --> 00:23:20,210
!أياكِ وأن تشجعي جانبهم

302
00:23:20,390 --> 00:23:22,380
.بالتأكيد لن أفعل

303
00:23:22,600 --> 00:23:26,370
!هيا هيا يا تونو

304
00:23:39,220 --> 00:23:43,390
!أحسنت يا هيروتا

305
00:23:45,260 --> 00:23:46,420
!اضربها

306
00:23:46,760 --> 00:23:47,810
!وقفة القدم الواحدة

307
00:24:02,100 --> 00:24:03,290
!مذهل

308
00:24:06,100 --> 00:24:08,580
.أحسنت يا هيروتا

309
00:24:12,550 --> 00:24:15,390
.ليس لدي أي علم عن كرة القاعدة

310
00:24:15,550 --> 00:24:18,220
.لكن أستطيع القول بأنه لاعب رائع

311
00:24:26,800 --> 00:24:29,260
!هيا يا هيروتا

312
00:24:31,800 --> 00:24:33,510
ما المشكلة تايكو؟

313
00:24:34,720 --> 00:24:39,790
.ما بين البرد والإثارة ركضت ذاهبة للحمام خمس مرات

314
00:24:40,140 --> 00:24:41,590
.من هنا، من هنا

315
00:24:46,640 --> 00:24:48,180
.المباراة تنتهي

316
00:24:52,010 --> 00:24:54,050
!الفصل رقم اربعة يفوز

317
00:24:55,100 --> 00:24:56,800
.شكرًا على المباراة

318
00:24:59,100 --> 00:24:59,880
.لقد كنت عظيمًا يا هيروتا

319
00:25:00,010 --> 00:25:01,090
.عمل رائع

320
00:25:01,260 --> 00:25:03,140
!لقد كنت رهيبًا

321
00:25:03,550 --> 00:25:05,430
!الذنب ذنبك

322
00:25:05,550 --> 00:25:06,550
كيف؟

323
00:25:06,720 --> 00:25:08,130
!انتي لا تعلمين أي شيء

324
00:25:08,680 --> 00:25:11,880
إن لم يستطع تونو ضرب كراته فكيف لنا أن نفعل ذلك؟

325
00:25:12,010 --> 00:25:13,090
.صحيح

326
00:25:13,640 --> 00:25:17,930
.لقد أضعت الرمية وتم تسجيل ثلاث ركضات

327
00:25:18,050 --> 00:25:19,840
!هذا ليس صحيحًا

328
00:25:20,260 --> 00:25:22,960
.المدرب قال أنه سيبتاع المثلجات لنا

329
00:25:23,100 --> 00:25:24,800
.حقًا -
!عظيم -

330
00:25:25,890 --> 00:25:28,340
!هيروتا يجب عليك الذهاب لرؤيتها

331
00:25:28,510 --> 00:25:30,170
.صحيح صحيح

332
00:25:30,800 --> 00:25:34,710
.أنا ذاهبٌ للمنزل

333
00:25:36,300 --> 00:25:37,960
ما المشكلة تايكو؟

334
00:25:41,840 --> 00:25:43,760
.انظر أنها تذهب

335
00:26:42,050 --> 00:26:44,040
...ذلك الشيء

336
00:26:44,840 --> 00:26:48,590
الذي على الحائط ...

337
00:26:53,180 --> 00:26:55,300
...يوم ممطر أو

338
00:26:55,550 --> 00:26:57,590
...غائم أو مشمس

339
00:26:57,930 --> 00:26:59,670
أيهم تفضلين؟

340
00:27:14,470 --> 00:27:15,220
.غائم

341
00:27:16,140 --> 00:27:17,550
!أنا كذلك

342
00:28:57,390 --> 00:29:02,420
.يومٌ ممطر أو غائم أو مشمس

343
00:29:02,930 --> 00:29:04,920
أيهم تفضلين؟

344
00:29:07,340 --> 00:29:08,720
.أنا كذلك

345
00:29:26,760 --> 00:29:33,640
.لم أكن أنوي أن أدع " أنا"  ذات العشرة سنوات أن تأتي في هذه الرحلة

346
00:29:35,100 --> 00:29:37,880
.لكن بطريقة ما أظهرت نفسها بدون سابق إنذار

347
00:29:38,010 --> 00:29:41,290
.لم ترد أن تتركني لوحدي

348
00:30:11,140 --> 00:30:14,720
لكن لماذا أنا في الصف الخامس؟

349
00:30:17,220 --> 00:30:22,170
في الساعة الثانية، جميع الفتيان سيلعبون كرة القاعدة
.بينما الفتيات سيقمن بالذهاب إلى النادي

350
00:30:22,340 --> 00:30:23,090
لماذا؟

351
00:30:23,220 --> 00:30:24,680
!كرة القاعدة، عظيم

352
00:30:36,180 --> 00:30:40,390
.اليوم سأقوم بالحديث عن شيء مهمٍ جدًا

353
00:30:43,510 --> 00:30:50,120
.ستذهبون من الإبتدائية إلى الإعدادية ثم إلى الثانوية

354
00:30:50,260 --> 00:30:53,670
.ثم ستصبحون بالغين ولديكم أبناء

355
00:30:53,800 --> 00:30:57,780
.جسد المرأة يهيء لحمل الأطفال

356
00:31:06,050 --> 00:31:07,680
أتعلمين بذلك؟

357
00:31:08,220 --> 00:31:09,760
حقًا؟

358
00:31:10,510 --> 00:31:13,540
.أمي أخبرتني حين كنت في الصف الرابع

359
00:31:13,720 --> 00:31:15,630
.بما أني ذات نمو مبكر

360
00:31:15,800 --> 00:31:16,630
نمو مبكر؟

361
00:31:16,800 --> 00:31:17,960
.صحيح

362
00:31:18,300 --> 00:31:22,930
قالت أن الفتيات الطويلات أو الكبيرات
.تأتيهم الدورات الشهرية مبكرًا

363
00:31:23,390 --> 00:31:26,300
.أراهن أن هؤلاء الفتيات

364
00:31:26,600 --> 00:31:28,380
.لديهم الدورة

365
00:31:34,640 --> 00:31:36,300
هل ستقومين بشراءهم؟ -
.نعم -

366
00:31:36,430 --> 00:31:37,630
.علمت ذلك

367
00:31:37,930 --> 00:31:39,880
ستشترينهم كذلك، صحيح؟

368
00:31:40,300 --> 00:31:42,660
.نعم

369
00:31:43,140 --> 00:31:44,960
.أعتقد يجب عليك فعلك ذلك

370
00:31:45,220 --> 00:31:49,920
.الممرضة تقول أننا جميعنا بحاجة إليهم في النهاية

371
00:31:50,050 --> 00:31:51,380
.صحيح

372
00:32:04,300 --> 00:32:07,830
.الفتيات يشترين السراويل الداخلية من المشفى

373
00:32:11,260 --> 00:32:13,500
أعلمت بذلك؟

374
00:32:13,640 --> 00:32:14,580
.لا

375
00:32:14,760 --> 00:32:16,670
لماذا؟

376
00:32:17,890 --> 00:32:20,010
لماذا تقمن بشراء السراويل الداخلية؟

377
00:32:20,680 --> 00:32:22,420
...فقط لأن

378
00:32:24,050 --> 00:32:25,840
لماذا المدرسة تقوم ببيع السراويل الداخلية؟

379
00:32:26,010 --> 00:32:27,540
أهي للسباحة؟

380
00:32:30,930 --> 00:32:33,000
أخبرتٍ ناكاياما؟

381
00:32:33,260 --> 00:32:35,000
لماذا قمت بذلك؟

382
00:32:35,140 --> 00:32:36,880
.عليك ألا تخبري الفتيان

383
00:32:37,050 --> 00:32:39,760
.من المفترض أن يكون هذا سرنا

384
00:32:44,390 --> 00:32:47,750
.لأنها معجبة به

385
00:32:47,890 --> 00:32:49,540
هل قام بسؤالك؟

386
00:32:55,510 --> 00:32:56,420
ما الذي يحدث؟

387
00:32:56,550 --> 00:32:59,800
.لقد أخبرت ناكاياما عن الدورة

388
00:33:00,180 --> 00:33:01,750
!لا

389
00:33:02,300 --> 00:33:04,970
.سيخبر الجميع

390
00:33:05,100 --> 00:33:06,420
.قلت له أن يبقيه سرًا

391
00:33:06,550 --> 00:33:09,120
وثقتٍ به؟

392
00:33:12,510 --> 00:33:16,010
.آه لا -
.الفتيان مقرفين -

393
00:33:16,260 --> 00:33:18,470
.الآن سيسعون للوصول إلى تنانيرنا

394
00:33:22,600 --> 00:33:23,680
!منحرف

395
00:33:24,100 --> 00:33:29,460
السعي للوصول إلى التنانير كان شيئًا شائعًا في ذلك الوقت
.وأصبحت الدورة الشهرية هاجسًا كذلك

396
00:33:29,600 --> 00:33:32,000
.أتتكٍ الدورة

397
00:33:32,680 --> 00:33:35,380
!يكفي ذلك

398
00:33:36,430 --> 00:33:38,420
.تم ترتيب الفصل

399
00:33:36,430 --> 00:33:40,540
.يقصد بها الدورة الشهرية وكذلك يقصدها بها الترتيب (Seiri) الشخصية هنا تتلاعب بالألفاظ، فكلمة

400
00:33:38,550 --> 00:33:39,380
.أحمق

401
00:33:39,550 --> 00:33:40,580
.مؤلم

402
00:33:40,720 --> 00:33:41,700
!توقف عندك

403
00:33:44,220 --> 00:33:45,460
هل جاءتك الدورة؟

404
00:33:45,600 --> 00:33:47,170
!لا

405
00:33:48,220 --> 00:33:50,460
.كل هذا بسبب رِي

406
00:33:55,840 --> 00:33:56,960
.آسفة

407
00:33:57,140 --> 00:33:58,210
على ماذا؟

408
00:33:58,390 --> 00:34:00,760
.على إخباري ناكاياما

409
00:34:00,930 --> 00:34:02,340
.لا يهم

410
00:34:02,840 --> 00:34:06,720
.لكن الطبيبة قالت أنه شيء مهم

411
00:34:07,180 --> 00:34:08,920
.أعلم

412
00:34:09,470 --> 00:34:12,040
.أتتني الدورة وأنا في الصف الرابع

413
00:34:12,220 --> 00:34:13,380
حقًا؟

414
00:34:14,800 --> 00:34:18,000
.لهذا أنا أتغيب عن حصص البدنية أحيانًا

415
00:34:18,340 --> 00:34:20,670
تتغيبين لأجل الدورة؟

416
00:34:20,800 --> 00:34:23,840
.أمي تقول أنه لابد لي من ذلك

417
00:34:25,140 --> 00:34:29,630
.لقد قال ناكاياما أنه يشعر بالأسف تجاهنا

418
00:34:30,140 --> 00:34:32,260
أخبرتيه حول تغيبك عن حصة البدنية؟

419
00:34:33,840 --> 00:34:37,340
.وعدني بأنه لن يخبر أحدًا

420
00:34:37,510 --> 00:34:39,000
...إذن جميعهم سيظنون بأن

421
00:34:39,470 --> 00:34:42,340
!أي فتاة ستتغيب عن حصة البدنية فهذا يعني أن لديها دورة

422
00:34:42,640 --> 00:34:43,710
أتظنين ذلك؟

423
00:34:43,890 --> 00:34:44,830
!بالطبع

424
00:34:48,760 --> 00:34:52,380
.فضلًا أسمح لتايكو بالتغيب عن حصة البدنية لإصابتها بالزكام

425
00:34:58,100 --> 00:34:59,590
.لن أتغيب عن حصة البدنية

426
00:34:59,760 --> 00:35:03,510
.سيصبح الوضع أسوأ مع زكامك

427
00:35:03,640 --> 00:35:05,340
.إذن سأبقى في البيت

428
00:35:05,600 --> 00:35:07,380
.لا، فأنت لست مصابةً بالحمى

429
00:35:07,600 --> 00:35:09,050
.إذن سأقوم بالعمل الرياضي معهم

430
00:35:09,180 --> 00:35:10,720
.حسنًا، أفعلِ ما تريدين

431
00:35:11,430 --> 00:35:13,630
.لكن لا تلوميني إن ساء الوضع معكِ

432
00:35:17,600 --> 00:35:19,140
.أراكِ لاحقًا

433
00:35:20,430 --> 00:35:23,460
منذ متى وهي تحب حصة البدنية؟

434
00:35:29,510 --> 00:35:31,920
.تايكو، إنك حمراء بشكلٍ فاقع

435
00:35:32,100 --> 00:35:33,470
.معها حق

436
00:35:33,640 --> 00:35:34,960
هل أنتِ بخير؟

437
00:35:35,340 --> 00:35:36,040
.لدي زكام

438
00:35:36,550 --> 00:35:37,800
.لديكِ حمى

439
00:35:37,970 --> 00:35:39,130
.عليك التغيب عن حصة البدنية

440
00:35:39,300 --> 00:35:40,760
.صحيح، يجب عليك ذلك

441
00:35:40,930 --> 00:35:42,500
.سأخبر المدرس

442
00:35:42,800 --> 00:35:43,830
.لا، لا تقوم بذلك

443
00:35:44,010 --> 00:35:45,170
لما لا؟

444
00:35:45,800 --> 00:35:47,790
.لقد كتبت أمي عذرًا

445
00:35:48,260 --> 00:35:50,960
.لا مشكلة إذن

446
00:35:53,720 --> 00:35:55,210
.أبتعدوا عن الطريق

447
00:35:56,180 --> 00:35:57,130
.مؤلم

448
00:36:02,300 --> 00:36:05,720
.انا سأتغيب عن حصة البدنية مثلك

449
00:36:13,140 --> 00:36:14,760
.يا لهم من محظوظين

450
00:36:15,680 --> 00:36:18,050
.يا ليتني أستطيع أن ألعب

451
00:36:22,050 --> 00:36:24,210
...ري

452
00:36:25,680 --> 00:36:28,050
هل لديك دورة الآن؟

453
00:36:28,470 --> 00:36:29,500
.نعم

454
00:36:31,340 --> 00:36:33,710
.ليس فيني دورة، أنا فقط مصابة بالزكام

455
00:36:33,840 --> 00:36:36,550
.أعلم، أنتِ مريضة

456
00:36:36,680 --> 00:36:39,380
.فقط مريضة لا أكثر

457
00:36:39,970 --> 00:36:42,510
.الدورة ليست مرضًا

458
00:36:48,300 --> 00:36:51,630
.مازال باستطاعتي اللعب

459
00:36:54,260 --> 00:36:56,630
.سأصاب بالدورة

460
00:36:57,510 --> 00:36:59,170
.لا تلمسيها، لا تلمسيها

461
00:36:59,720 --> 00:37:02,420
.لقد كانت قريبة من أن تمسكها

462
00:37:05,890 --> 00:37:08,040
.من هنا، من هنا

463
00:37:09,760 --> 00:37:11,750
" أٌصاب بالدورة"

464
00:37:15,510 --> 00:37:17,090
.يا للحماقة

465
00:37:18,890 --> 00:37:20,630
!ليس شيئًا مضحكًا

466
00:37:24,220 --> 00:37:25,630
تايكو؟

467
00:37:33,220 --> 00:37:34,680
.أنهم ثنائي الدورة

468
00:37:34,800 --> 00:37:36,080
.لا، لسنا كذلك

469
00:37:36,800 --> 00:37:38,210
.فتيان حمقى

470
00:37:46,890 --> 00:37:49,040
.إنك هادئة حول هذا الموضوع

471
00:37:49,220 --> 00:37:54,340
.أمي تقول هذا ليس شيئًا يُخجل منه

472
00:37:55,010 --> 00:37:56,970
..أعتقد ذلك، لكن

473
00:38:01,760 --> 00:38:05,710
...أحببت ذلك أم لا، على الفراشة في البداية أن

474
00:38:07,640 --> 00:38:10,840
.تعيش كيرقة قبل أن تقوم بالطيران

475
00:38:22,050 --> 00:38:24,420
...ربما أنا أتذكر تلك الأيام لأن

476
00:38:24,640 --> 00:38:28,710
.لأنني كنت ذاهبة لمرحلة اليرقة

477
00:38:32,510 --> 00:38:36,920
.بدون شك شيء ما تغير حين بدأت العمل

478
00:38:38,390 --> 00:38:44,500
عند العمل أو عند اللعب
.نحن الفتيات أكثر نشاطًا وحيوية من الفتيان

479
00:38:45,550 --> 00:38:48,340
.لقد كان كما لو أننا أخيرًا وجدنا أجنحتنا

480
00:38:50,140 --> 00:38:52,710
.لكن عندما نعود للخلف

481
00:38:52,890 --> 00:38:56,630
.ربما نحن نقوم برفرفة أجنحتنا عبثًا

482
00:39:01,760 --> 00:39:03,970
..ربما " أنا" في السنة الخامسة أتتني

483
00:39:04,140 --> 00:39:07,470
...برسالة لي لأتفكر

484
00:39:08,100 --> 00:39:10,840
.وأعيد التفكير في حياتي

485
00:39:17,010 --> 00:39:22,380
.على كلٍ، قررت النوم طوال الطريق

486
00:40:09,220 --> 00:40:10,590
.آه

487
00:40:20,300 --> 00:40:22,680
عذرًا، هل ذهب قطار طوكيو؟

488
00:40:23,050 --> 00:40:24,710
هل كانت تلك رحلتك؟

489
00:40:24,890 --> 00:40:25,880
.لا

490
00:40:32,970 --> 00:40:35,670
تايكو أوكاجيما، صحيح؟

491
00:40:36,010 --> 00:40:37,970
.نعم، صحيح

492
00:40:38,140 --> 00:40:39,880
.حمدًا لله

493
00:40:40,180 --> 00:40:41,510
.السيارة من هذا الطريق

494
00:40:41,890 --> 00:40:44,460
أعذرني لكن من تكون؟

495
00:40:44,890 --> 00:40:46,630
ألا تتذكرين؟

496
00:40:46,840 --> 00:40:49,460
.بالطبع لن تتذكرين

497
00:40:51,220 --> 00:40:54,720
.أنا توشيو. ابن عم كازو الثاني

498
00:40:58,300 --> 00:41:00,260
.آه، فهمت

499
00:41:07,890 --> 00:41:09,510
ما المضحك بالموضوع؟

500
00:41:10,180 --> 00:41:12,580
.لا شيء، آسفة

501
00:41:12,970 --> 00:41:16,710
.ظننتك تحاول سرقة شنطتي

502
00:41:18,760 --> 00:41:23,500
هذا فظيع. ألم اسألكِ عن اسمك؟

503
00:41:23,720 --> 00:41:28,130
بلى، لقد فعلت. لكنني فقط ظننت... آسفة

504
00:41:29,970 --> 00:41:31,960
.اعذرني

505
00:41:32,100 --> 00:41:33,370
.لا مشكلة

506
00:41:36,300 --> 00:41:38,040
أين كازو؟

507
00:41:38,390 --> 00:41:42,760
.لقد طلب مني بالأمس أن أقلكِ بالسيارة

508
00:41:43,800 --> 00:41:45,080
.يبدو أنها تمطر

509
00:41:45,260 --> 00:41:47,930
.نعم، لكن ستتوقف اليوم

510
00:41:49,340 --> 00:41:52,340
،كان علي استعمال سيارة والدي

511
00:41:54,340 --> 00:41:56,470
.لكني أفضل سيارتي

512
00:42:00,050 --> 00:42:01,880
.أنها ضيقة قليلًا، تفضلي

513
00:42:17,470 --> 00:42:19,050
هل من الممكن أن أتركها مشغلة؟

514
00:42:19,680 --> 00:42:20,630
.بالطبع

515
00:42:50,640 --> 00:42:52,590
.هذه أغنية غير اعتيادية

516
00:42:53,050 --> 00:42:56,580
.إنها فرقة هنغارية

517
00:42:56,800 --> 00:42:59,090
هنغارية؟

518
00:43:00,050 --> 00:43:01,760
.أنت تعرف الكثير عنها

519
00:43:02,050 --> 00:43:04,170
.فقط القليل. هي أغنية مزارع

520
00:43:04,340 --> 00:43:05,970
.وأنا أحبها لأنني مزارع

521
00:43:07,010 --> 00:43:08,310
.رائع

522
00:43:09,220 --> 00:43:10,130
صحيح؟

523
00:43:33,430 --> 00:43:37,550
أتذكرين حفلة السنة الماضية عند منزل المزرعة؟

524
00:43:39,840 --> 00:43:43,340
.حضر حينها مجموعة من الرجال

525
00:43:43,970 --> 00:43:45,430
.ربما لا تتذكرين

526
00:43:46,340 --> 00:43:51,710
.لقد حضروا ليروا الفتاة من طوكيو

527
00:43:51,840 --> 00:43:53,750
.لقد كنت أحدهم

528
00:43:56,150 --> 00:43:57,340
!انتبه، أحمق

529
00:44:08,430 --> 00:44:13,840
سمعت بأنكِ ستقومين بقطف زهرات القرطم
هل تقومين بدهن النسيج؟

530
00:44:14,010 --> 00:44:16,460
.لا فقط محَبةً للاطلاع

531
00:44:16,640 --> 00:44:22,050
.القرطم نوعًا ما غير اعتيادي
.ربما ليس بالنسبة إليك

532
00:44:22,220 --> 00:44:27,880
.القرطم معروف كصناعة محلية مشهورة

533
00:44:28,430 --> 00:44:30,250
.لكن بالكاد يتم زراعتها في الوقت الحالي

534
00:44:30,550 --> 00:44:35,140
لكن ألم تكن شيء مهمًا في الماضي؟ -
.صحيح، لكن هذا بالنسبة للتجار -

535
00:44:35,680 --> 00:44:40,090
.بسببها أصبحوا أغنياء. لكن بالنسبة للفلاحين هي محصول كغيره

536
00:44:42,050 --> 00:44:48,220
.اعط نفسك وقتًا كاف، وسترى جميع المشاكل محلولة

537
00:44:42,050 --> 00:44:48,220
.ترجمت المقصود من القصيدة

538
00:44:48,390 --> 00:44:52,380
.قصيدة باشو المشهورة؟ قرأتها قبل أن أصل إلى هنا

539
00:44:52,760 --> 00:44:54,040
.هكذا إذن

540
00:44:54,800 --> 00:44:57,340
.لقد قمت بتعلمها فقط البارحة

541
00:45:00,510 --> 00:45:03,430
...وقد قرأت أيضًا أن قاطفي الزهور

542
00:45:03,930 --> 00:45:09,130
.ليس باستطاعتهم وضع أحمر الشفاه الذي قاموا بصناعته

543
00:45:18,800 --> 00:45:20,630
.أذلك هو المكان الذي قمت فيه بالشواء

544
00:45:20,930 --> 00:45:23,930
.صحيح،سيكون هنالك شواء آخر أيضًا هذا العام

545
00:45:35,390 --> 00:45:39,430
هل الحركة الأصلاحية للأسواق تصعب وضع الزراعة؟

546
00:45:39,640 --> 00:45:41,430
.بدون شك

547
00:45:41,550 --> 00:45:44,670
.على مايبدو، الزراعة اليابانية في إنهيار

548
00:45:44,840 --> 00:45:47,080
.سيحدث ذلك فجأة في يوم ما

549
00:45:48,180 --> 00:45:49,460
،ولكن مرةً أخرى

550
00:45:49,600 --> 00:45:54,930
.أي شيء يستحق النضال لأجله، سيكون العمل فيه صعبًا

551
00:45:55,050 --> 00:45:57,510
ألا ينطبق هذا الشيء في المدينة؟

552
00:45:57,930 --> 00:45:58,920
.بلا

553
00:45:59,430 --> 00:46:03,210
.ولكن قلة من الناس من يعملون لأجل عملهم

554
00:46:04,100 --> 00:46:06,050
ماذا عنك؟

555
00:46:07,100 --> 00:46:08,210
أنا؟

556
00:46:10,300 --> 00:46:15,460
.لا أعيش لأجل عملي لكن بالوقت ذاته لست كارهةً له

557
00:46:17,430 --> 00:46:20,630
.بالنسبة إلي، باستطاعتي العمل في الزراعة طوال اليوم

558
00:46:21,100 --> 00:46:24,130
.شيءٌ فاتن الأهتمام بنمو المخلوقات الحية

559
00:46:25,260 --> 00:46:27,220
لديكم ماشية؟

560
00:46:30,600 --> 00:46:34,880
،لم أعني ذلك. لدينا بعض الماشية

561
00:46:35,050 --> 00:46:39,430
.لكني كنت أعني الأرز والتفاح والكرز، جميعها تسمى مخلوقات حية

562
00:46:40,470 --> 00:46:43,970
،إن أعتنينا بهم جيدًا

563
00:46:44,140 --> 00:46:47,670
.أشعر بأنهم يعملون جهدهم لأجلنا

564
00:46:51,340 --> 00:46:53,500
.استمعِ لي وأنا أعظ

565
00:46:53,970 --> 00:46:57,300
.لا ليس كذلك مطلقًا. فهمت ما  الذي تعنيه

566
00:46:57,430 --> 00:47:00,960
.للأمانة، أنا اعتدت العمل في المكتب

567
00:47:01,140 --> 00:47:04,670
.للتو فقط بدأت بالزراعة

568
00:47:04,930 --> 00:47:07,760
.هكذا إذن

569
00:47:08,470 --> 00:47:13,380
.لذلك أنا متحمس فالأمر مهم جدًا

570
00:47:14,930 --> 00:47:18,510
.أستقلت من عملي ثم باشرت بالعمل في مرزعة صديقي العضوية

571
00:47:18,640 --> 00:47:22,130
.الجميع يقولون بأني مجنون، لكني لست نادمًا على ذلك

572
00:47:22,600 --> 00:47:24,720
مرزعة عضوية؟

573
00:47:26,600 --> 00:47:30,800
الزراعة العضوية هي الزراعة التي"
" "تنمو بلا مواد عضوية على الأطلاق

574
00:47:31,600 --> 00:47:35,130
...كنت أمزح.. نعني بالزراعة العضوية

575
00:47:35,300 --> 00:47:39,930
.أستخدام مواد طبيعية بلا مبيدات حشرية أو ما شابه

576
00:47:40,100 --> 00:47:44,630
" سبق وأن رأيت ملصقًا مكتوبٌ عليه: " لا يتم استخدام مواد كيماوية

577
00:47:44,840 --> 00:47:47,760
.لكن ليس الموضوع ذلك وفقط

578
00:47:47,930 --> 00:47:51,290
.نحن نساهم بزيادة قوة الحياة في الكوكب

579
00:47:51,470 --> 00:47:56,130
.أمر رهيب، وكأنك تعطي الطبيعة يد المساعدة

580
00:47:58,510 --> 00:48:01,890
.الموضوع يبدو سهلًا، لكن في الحقيقة هو عمل صعبٌ جدًا

581
00:48:09,510 --> 00:48:12,260
.قيل لي أن أحضرك مباشرة إلى الحقول

582
00:48:12,430 --> 00:48:14,340
.صحيح، سأباشر بالعمل فورًا

583
00:48:14,510 --> 00:48:17,000
ألن ترتاحي؟

584
00:48:17,140 --> 00:48:22,040
ألستم تلتقطون الزهر مبكرًا لأن الشوك يكون فيه ضعيفًا؟

585
00:48:22,180 --> 00:48:23,640
...صحيح، لكن

586
00:48:23,800 --> 00:48:27,090
.أحاول أن كون شخصًا يستيقظ مبكرًا

587
00:48:27,720 --> 00:48:30,260
.لذلك قمت باستقلال قطار المساء

588
00:48:30,430 --> 00:48:33,170
.بدون شك أنتي متلهفة لفعل ذلك

589
00:49:00,970 --> 00:49:02,250
هذه هي؟

590
00:50:00,300 --> 00:50:02,510
.صباح الخير

591
00:50:11,890 --> 00:50:14,040
.إنه لمن العظيم عودتك يا تايكو

592
00:50:14,180 --> 00:50:15,970
.شكرًا لاستضافتكم لي

593
00:50:17,760 --> 00:50:21,510
.أيها الجدة، تبدين بحالٍ جيد

594
00:50:21,800 --> 00:50:24,040
.أهلا بعودتك عزيزتي

595
00:50:24,220 --> 00:50:25,250
ألست متعبة؟

596
00:50:25,800 --> 00:50:27,760
.لا أبدًا

597
00:50:28,220 --> 00:50:30,970
.لقد رتبنا لك السرير

598
00:50:31,180 --> 00:50:34,260
.لا بأس بذلك. انظروا، أنا متلهفة للعمل

599
00:50:34,430 --> 00:50:38,590
.أوه، أنتِ ترتدين بنطال العمل

600
00:50:40,010 --> 00:50:42,470
.هذا كل ما قمت بجلبه

601
00:50:42,760 --> 00:50:47,720
.الشباب هنا توقفوا عن ارتدائه

602
00:50:47,970 --> 00:50:51,170
.أصيلة أنتِ يا تايكو

603
00:50:51,930 --> 00:50:53,420
.صحيح

604
00:51:16,600 --> 00:51:17,710
!تايكو

605
00:51:19,840 --> 00:51:20,790
.لا تفعل ذلك

606
00:51:26,470 --> 00:51:30,380
.وهكذا بدأت تجربتي الثانية الممتعة في الحياة الريفية

607
00:51:39,760 --> 00:51:45,180
كيف لهذه الزهرة الصفراء أن تصنع شيئًا أحمرًا زاهٍ؟

608
00:51:45,890 --> 00:51:49,300
.قيل لي في السابق عن قصة محزنة

609
00:51:50,050 --> 00:51:52,760
.أن هنالك فتيات لم يكن معهن قفزات

610
00:51:53,220 --> 00:51:58,510
.فتم وخز أيديهن المكشوفات بالشوك

611
00:51:59,050 --> 00:52:02,960
.وبذلك دماءهم هي من صنعت اللون الأحمر الداكن

612
00:52:04,140 --> 00:52:07,220
...باستطاعتي تخيل استياءهم تجاه

613
00:52:08,050 --> 00:52:12,960
.فتيات المدينة المدللات

614
00:52:14,840 --> 00:52:19,220
.يؤخذ 500 رطل من البتلات لصناعة مقدار بسيط من أحمر الشفاة

615
00:52:19,340 --> 00:52:25,420
.أحمر الشفاة هذا يستحق حرفيًا وزنه مقدار ذهب

616
00:53:52,260 --> 00:53:57,250
.نقوم بتنظيف البتلات ثم دهسها ثم نقوم بتعريضها للهواء والشمس

617
00:53:57,430 --> 00:54:01,470
.وبما أن البتلات تتأكسد فهي تدريجيا تصبح حمراء اللون

618
00:54:04,840 --> 00:54:06,670
.بعد عدة أيام

619
00:54:06,840 --> 00:54:10,970
.يقوم التخمير بجعل اللون أحمرًا وتصبح البتلات لزجة

620
00:54:14,100 --> 00:54:18,300
ثم يتم هرسهم، ولفهم على شكل كرات
.وبعد ذلك تقوم الشمس بتجفيفهم

621
00:54:18,430 --> 00:54:23,460
.وبذلك يصبحون المكونات الأساسية لأحمر الشفاة

622
00:54:28,600 --> 00:54:31,960
.السائل المعصور لا يهدر كذلك

623
00:54:32,260 --> 00:54:35,210
.الصبغة الحمراء في السائل الأصفر

624
00:54:35,340 --> 00:54:38,760
.كانت تستخدم لطلي القماش

625
00:54:38,890 --> 00:54:40,340
.لنقم بطلي ملابسنا

626
00:54:41,220 --> 00:54:43,760
.أيها القرطم، أفعل أفضل ما بوسعك

627
00:54:43,890 --> 00:54:46,460
.أسعديني بألوانك الجميلة

628
00:54:46,890 --> 00:54:50,880
.بعدم أمتلاك فتيات القرى فرصةً لوضع الزينة أو لبس الكيمينو

629
00:54:51,050 --> 00:54:55,380
.فبالنسبة لهم صِبغ القرطم يلون حياتهم الباهتة

630
00:54:59,430 --> 00:55:04,670
.يذهب الصِبغ الأصفر مع الماء تاركًا وراءه اللون الوردي

631
00:55:04,800 --> 00:55:06,760
!جميل جدًا

632
00:55:09,010 --> 00:55:13,300
.وباقي العمل الآن يقع على عاتق الآلات

633
00:55:13,680 --> 00:55:18,330
.لكن يجب أن تقطف البتلات كل يوم

634
00:55:45,470 --> 00:55:50,010
.جودة الزهور المقطوفة ستفسد
.والزهور العادية لن تنتظر أحدًا

635
00:55:50,650 --> 00:55:56,430
.ما أن تقطف الأزهار، فهي تسارع بالإزهار مجددًا

636
00:55:59,430 --> 00:56:04,880
.وعندما تأتي الأمطار، فالعمل يستمر حتى تبزغ الشمس

637
00:56:07,340 --> 00:56:09,750
.وتستمر الأيام هكذا

638
00:56:10,140 --> 00:56:15,550
.متعب ولطيف. هذا ما ظننته فيما يخص عمل قطف الزهور

639
00:56:17,510 --> 00:56:21,090
.إن كنت أستطيع أن أعمل بهذا الطريقة في الطفولة

640
00:56:21,550 --> 00:56:26,420
.فمقالتي الدراسية ستصبح مشوقة للغاية

641
00:56:42,600 --> 00:56:44,220
.أمي، أريد 5000 ين

642
00:56:44,340 --> 00:56:46,880
.لا استطيع أن أعطيك هذا المبلغ

643
00:56:47,010 --> 00:56:50,540
.قلتِ بأنك ستشترين لي أحذية رياضية جديدة

644
00:56:50,680 --> 00:56:52,880
أهم بذلك المبلغ؟

645
00:56:53,930 --> 00:56:54,790
.غير معقول

646
00:56:54,930 --> 00:56:56,090
.أنها أحذية بوما

647
00:56:56,720 --> 00:56:59,090
بوما؟ -
.إنها علامة تجارية -

648
00:57:01,180 --> 00:57:05,920
.لا أعرف ما هي بوما هذه، لكن لابد أن هنالك شيء أقل قيمة

649
00:57:06,100 --> 00:57:08,050
وماذا عن التي لديكِ؟

650
00:57:08,220 --> 00:57:10,590
.لم يعد أحد يرتديهم

651
00:57:10,890 --> 00:57:13,840
.الجميع يقومون بارتداء أحذية بوما

652
00:57:14,010 --> 00:57:15,170
.من تقصدين بالجميع

653
00:57:15,300 --> 00:57:19,340
.كاكو وميغو ويا ونون

654
00:57:19,470 --> 00:57:21,510
.أربعة أشخاص لا أكثر

655
00:57:21,840 --> 00:57:25,040
!جميعهم يرتدونها

656
00:57:25,180 --> 00:57:28,670
.لا، لم تقومِ قط بعملك المنزلي

657
00:57:28,840 --> 00:57:33,220
هل طلبتِ ملابسًا لعروسة الباربي خاصتك؟

658
00:57:34,550 --> 00:57:38,300
ألم تعدينا بأنك لن تطلبي إلا في رأس السنة أو عيد ميلاد؟

659
00:57:38,760 --> 00:57:41,000
.أنت دائمًا يا والدي تقوم بتدليلها

660
00:57:42,390 --> 00:57:43,960
أهذا صحيح، تايكو؟

661
00:57:44,100 --> 00:57:48,010
.وفجأة، "أنا" ذات العشرة سنين عادت مرة أخرى

662
00:57:48,340 --> 00:57:50,170
...لكن

663
00:57:51,260 --> 00:57:55,170
.يايكو أشترت كيمينو مع أنه ليس وقت تخرجها

664
00:57:55,550 --> 00:57:56,880
.الكيمينو لمناسبة الشاي

665
00:57:57,010 --> 00:58:00,590
.دائما تستمرين في طلب توافه الأمور

666
00:58:00,760 --> 00:58:03,250
.أما نحن فنحصل على شيء أو شيئين مهمين جدًا

667
00:58:03,430 --> 00:58:04,130
صحيح؟

668
00:58:04,300 --> 00:58:05,460
.نعم صحيح

669
00:58:09,600 --> 00:58:11,750
.توقفي عن ذلك

670
00:58:12,390 --> 00:58:13,710
.دائمًا مزاجية في ما يخص الطعام

671
00:58:15,600 --> 00:58:18,000
أبي يحب البصل، صحيح يا أبي؟

672
00:58:20,010 --> 00:58:24,550
.على كل حال، ذلك الكيمينو سيكون من نصيبك

673
00:58:25,010 --> 00:58:26,750
.دائمًا تعطوني ملابسكم المستخدمة

674
00:58:26,930 --> 00:58:30,540
.بعض الناس لا يحصلون على شيء -
.صحيح -

675
00:58:30,680 --> 00:58:33,680
.إذن أعطيني محفظتك

676
00:58:33,840 --> 00:58:35,300
ألم تعطِها المحفظة حتى الآن؟

677
00:58:35,470 --> 00:58:39,630
.كبرتِ على هذه الأشياء، لذلك قومي بإعطائها المحفظة

678
00:58:47,600 --> 00:58:48,760
.لا أريدها

679
00:58:49,970 --> 00:58:52,040
.أحتفظي بالمحفظة الغبية

680
00:58:54,550 --> 00:58:56,920
.إذن لن أقوم بأعطائك المحفظة

681
00:58:57,300 --> 00:58:59,290
.لن أشتري لك واحدة جديدة

682
00:58:59,470 --> 00:59:00,300
.لا بأس

683
00:59:01,220 --> 00:59:04,800
.جيد. ففي الحقيقة أنا أحبها

684
00:59:05,180 --> 00:59:06,800
.أكرهها

685
00:59:10,890 --> 00:59:14,000
.جاهز للعشاء. خذي هذا الصحن بعيدًا عني

686
00:59:14,180 --> 00:59:16,550
.أترين، يجب أن ترمى

687
00:59:16,720 --> 00:59:18,630
.يا للتبذير

688
00:59:20,100 --> 00:59:22,380
.لا ترميها. أرجوكِ يا أمي

689
00:59:22,550 --> 00:59:23,750
.هذا ذنبك

690
00:59:24,180 --> 00:59:26,880
.إنهيها بنفسك المرة القادمة

691
00:59:28,640 --> 00:59:31,090
.ثلاثتكم أنانيين جدًا

692
00:59:43,050 --> 00:59:47,130
.أبي، اشتري لي محفظة

693
00:59:49,140 --> 00:59:51,840
.يايكو لن تعطيني محفظتها

694
00:59:52,010 --> 00:59:53,850
.قلتِ بأنك لا تريدينها

695
00:59:55,930 --> 00:59:57,550
..صحيح، لكن

696
00:59:57,720 --> 01:00:00,340
.قلت ذلك، لهذا عليك أن تتمسكِ بموقفك

697
01:00:08,140 --> 01:00:10,260
.عجلي يا تايكو بالاستعداد

698
01:00:13,180 --> 01:00:15,500
.سأرتديهن

699
01:00:17,300 --> 01:00:20,960
.لماذا يايكو ستأتي

700
01:00:21,970 --> 01:00:26,920
.لقد قلت سنذهب ثلاثتنا فقط

701
01:00:27,800 --> 01:00:32,130
لأنني أنهيت دروسي. أفي ذلك مشكلة؟

702
01:00:32,760 --> 01:00:35,760
.أنه مطعم صيني. كلما كَثُر الذاهبون أصبح الوضع أكثر متعة

703
01:00:35,970 --> 01:00:38,670
.لكن جدتي لن تذهب

704
01:00:38,860 --> 01:00:41,470
.لأنها لا تأكل الأكل المزيت

705
01:00:41,840 --> 01:00:44,210
.إن لم ترغبي بالذهاب فاجلسي هنا

706
01:01:09,390 --> 01:01:11,710
.سنذهب يا تايكو

707
01:01:13,140 --> 01:01:14,550
.بسرعة يا بطيئة

708
01:01:17,510 --> 01:01:19,800
.ليس عندي محفظة

709
01:01:21,140 --> 01:01:24,960
.أعيريها محفظتك

710
01:01:49,890 --> 01:01:50,670
.خذي

711
01:01:51,930 --> 01:01:53,550
.مؤلم

712
01:01:54,220 --> 01:01:55,590
.لنذهب

713
01:01:56,010 --> 01:01:57,290
.لن أذهب

714
01:01:57,430 --> 01:02:00,130
.حسنًا. لنذهب يا أمي

715
01:02:00,640 --> 01:02:03,060
.أجلسي مع الجدة إذن

716
01:02:09,470 --> 01:02:11,510
لن تأتِ يا تايكو؟

717
01:02:12,010 --> 01:02:13,170
.لا لن أذهب

718
01:02:31,340 --> 01:02:32,590
.لنذهب إذن

719
01:02:42,340 --> 01:02:43,890
.سآتي

720
01:02:56,890 --> 01:02:58,210
!بلا حذاء

721
01:03:03,050 --> 01:03:05,010
.أيها الأب أرجوك

722
01:03:30,100 --> 01:03:31,920
.الزرار وقع

723
01:03:44,890 --> 01:03:46,840
.لم نخرج بالطبع

724
01:03:47,010 --> 01:03:49,380
.وجهي كان متورمًا

725
01:03:49,550 --> 01:03:51,880
.ولم يتوقف الألم

726
01:03:52,340 --> 01:03:55,050
.في تلك الليلة لم استطع النوم

727
01:03:55,220 --> 01:03:58,000
.كنت أتسائل لماذا دائمًا أنا

728
01:03:58,140 --> 01:04:00,540
.وأقول أني فتاة متبناة

729
01:04:01,010 --> 01:04:03,580
.بكيت حتى النوم

730
01:04:04,340 --> 01:04:07,540
كانت المرة الأولى التي يضربك فيها؟

731
01:04:07,680 --> 01:04:11,170
.نعم، الأولى والوحيدة

732
01:04:12,930 --> 01:04:17,500
.أبي يصفعني دائمًا، ليس دائمًا لنقل أحيانًا

733
01:04:17,680 --> 01:04:20,680
.ربما هذا أسهل عليك

734
01:04:20,800 --> 01:04:24,550
.عندما تكون المرة الوحيدة، فلن تتوقفي عن تفكير في السبب

735
01:04:25,340 --> 01:04:29,880
.لكن يا يايكو يصعب تخيل أن كنت شقية وأنانية

736
01:04:31,470 --> 01:04:32,880
.شقية مدللة

737
01:04:33,090 --> 01:04:35,920
.لم أكن صعبة الأرضاء فقط فيما يخص البصل

738
01:04:37,720 --> 01:04:40,920
.الآن لا أشعر أني بذلك السوء

739
01:04:41,050 --> 01:04:42,930
.انتظري

740
01:04:43,050 --> 01:04:47,900
.لا يجدر بي أن أشجعك ضد أمك المسكينة

741
01:04:54,180 --> 01:04:56,710
.تنازلت عن حذاء بوما

742
01:04:56,890 --> 01:04:58,130
.فتاة جيدة

743
01:04:58,510 --> 01:05:02,550
.وأنا ربما سأعطيك بعض المال

744
01:05:02,680 --> 01:05:03,920
.رائع

745
01:05:26,300 --> 01:05:27,460
.أنت

746
01:05:29,640 --> 01:05:31,130
.مئة ين للحبة

747
01:05:37,640 --> 01:05:38,420
..تايكو

748
01:05:38,550 --> 01:05:39,750
...غدًا

749
01:05:40,050 --> 01:05:43,470
.لنأخذ جولة على السيارة في زاو

750
01:05:43,800 --> 01:05:45,460
زاو؟ -
.نعم -

751
01:05:46,430 --> 01:05:48,550
سبق وأن ذهبتِ إلى يامادا العام الماضي، صحيح؟

752
01:05:48,760 --> 01:05:50,750
.العائلة قالت لا بأس بذلك

753
01:06:17,260 --> 01:06:19,800
.المناظر في زاوو كانت جميلة

754
01:06:20,180 --> 01:06:24,470
.لكن زاو حينها أصبحت منطقة مشهورة وسياحية

755
01:06:29,470 --> 01:06:31,760
كيف أنك لست متزوجة؟

756
01:06:31,930 --> 01:06:36,000
هل تجد ذلك غريبًا؟

757
01:06:36,260 --> 01:06:38,710
.في الواقع لا

758
01:06:39,100 --> 01:06:41,800
.كثير من النساء يعملن الآن

759
01:06:41,970 --> 01:06:45,380
.معظم صديقاتي عازبات

760
01:06:45,640 --> 01:06:47,380
أوه، أهذا صحيح؟

761
01:06:47,510 --> 01:06:48,840
.نعم صحيح

762
01:06:49,180 --> 01:06:50,420
.هكذا إذن

763
01:06:50,930 --> 01:06:51,920
.صحيح

764
01:06:52,890 --> 01:06:53,880
.فهمت

765
01:06:54,180 --> 01:06:56,250
.نعم صحيح أنه أمر شائع

766
01:07:02,800 --> 01:07:04,180
.توشيو

767
01:07:04,430 --> 01:07:08,130
عندما كنت بالابتدائية هل كنت تستطيع حل عملية الكسور؟

768
01:07:10,300 --> 01:07:14,840
حين يأتي سؤال ويقول أقلب الكسر مع المقام فهل تستطيع حل ذلك؟

769
01:07:14,970 --> 01:07:17,750
.لا أتذكر

770
01:07:18,050 --> 01:07:21,000
.لكنني لم أكن سيئًا بالرياضيات

771
01:07:21,140 --> 01:07:22,460
.فهمت

772
01:07:22,800 --> 01:07:23,920
.أنت محظوظ

773
01:07:24,050 --> 01:07:27,170
.أجزم أنك لا تتذكرها لأنها كانت سهلة

774
01:07:27,510 --> 01:07:30,300
ربما، لكن لماذا تسألين؟

775
01:07:31,050 --> 01:07:33,540
.لأنه يبدو أن الناس الذين يستطيعون حلها

776
01:07:33,720 --> 01:07:36,290
.ستصبح حياتهم سهلة

777
01:07:38,100 --> 01:07:43,300
.أحد الفتيات، متوسطة الذكاء تماماً ولم تكن حتى جيدةً بالرياضيات

778
01:07:43,430 --> 01:07:46,880
.كانت تستطيع حل الكسور فورًا

779
01:07:47,100 --> 01:07:49,960
.كبرت بشكل طبيعي

780
01:07:50,220 --> 01:07:53,220
.والآن لديها طفلين

781
01:07:55,840 --> 01:07:58,680
.لم أكن جيدةً في الكسور مطلقًا

782
01:07:59,050 --> 01:08:01,970
.لست ذكية كفاية لحلها

783
01:08:06,470 --> 01:08:10,550
.الفصل رقم خمسة. تايكو أوكاجيما. الدرجة: 25

784
01:08:18,600 --> 01:08:21,590
...قبل الأمتحان

785
01:08:21,970 --> 01:08:27,500
.كان لدينا حصة فنية

786
01:08:29,010 --> 01:08:32,380
.وقمنا بنفخ الرسوم

787
01:08:33,050 --> 01:08:34,130
نفخ؟

788
01:08:35,180 --> 01:08:39,090
.صحيح، سكبنا الصبغات على الورق

789
01:08:39,720 --> 01:08:43,330
.ثم نفخنا لنقوم بالتشكيل

790
01:08:45,010 --> 01:08:45,840
ثم؟

791
01:08:47,430 --> 01:08:51,260
تنخفين بهذه الطريقة، بقوة شديدة، صحيح؟

792
01:08:51,930 --> 01:08:53,170
ثم ماذا؟

793
01:08:53,680 --> 01:08:59,090
.لذلك أصبت بالصداع لأنني نفخت بقوة

794
01:08:59,970 --> 01:09:01,590
وهذا سبب أنك لم تحلي بشكل جيد؟

795
01:09:01,760 --> 01:09:04,510
.صحيح

796
01:09:06,140 --> 01:09:07,210
.فهمت

797
01:09:12,550 --> 01:09:15,670
هل عرفتِ كيفية الإجابة على الأسئلة؟

798
01:09:16,470 --> 01:09:18,210
.أعني الإجابات الصحيحة هنا

799
01:09:21,470 --> 01:09:23,790
.يجب أن تساعدك يايكو بحلهم

800
01:09:24,050 --> 01:09:25,590
يايكو؟

801
01:09:25,800 --> 01:09:27,080
.نعم هي

802
01:09:28,140 --> 01:09:29,880
.أو ناناكو، أيًا كان

803
01:09:33,300 --> 01:09:35,010
.سأطلب ذلك من ناناكو

804
01:09:56,390 --> 01:10:01,010
ناناكو لم تعد بعد، لذلك هل لي أن أصبر إلى ما بعد العشاء؟

805
01:10:10,260 --> 01:10:12,930
.سأطلب ذلك من يايكو

806
01:10:29,760 --> 01:10:31,340
!أماه

807
01:10:32,140 --> 01:10:34,010
!أماه! أماه

808
01:10:35,890 --> 01:10:37,760
ما هذا؟

809
01:10:38,470 --> 01:10:39,750
!كيف لذلك أن يحدث؟

810
01:10:39,890 --> 01:10:43,830
.أرجوك درسيها. لا يبدو بأنها فهمت الدروس

811
01:10:45,680 --> 01:10:48,960
!لكن هذا لا يصدق

812
01:10:49,100 --> 01:10:50,720
.لذلك أنا أطلب منك أن تدرسيها

813
01:10:50,890 --> 01:10:52,710
هل عقلها سليم؟

814
01:10:52,890 --> 01:10:54,840
!فقط قومي بمساعدتها

815
01:10:55,430 --> 01:10:57,960
!لكن في العادة هذا سهل جدًا

816
01:10:58,220 --> 01:11:00,010
!لكن هذه الطفلة ليست طبيعية

817
01:11:14,430 --> 01:11:18,840
.تايكو، أختكِ سوف تساعدك

818
01:11:20,340 --> 01:11:24,750
أصبتِ بالصداع بسبب النفخ، أليس كذلك تايكو؟

819
01:11:28,220 --> 01:11:29,460
.أجلسي

820
01:11:34,390 --> 01:11:36,340
.عددِ جدول الضرب كاملًا

821
01:11:36,510 --> 01:11:39,680
.أعرف ذلك، أنا في الصف الخامس

822
01:11:40,390 --> 01:11:43,090
إذن لماذا هذه الكمية من الأخطاء؟

823
01:11:43,260 --> 01:11:45,800
.بسبب قسمة الكسور

824
01:11:52,180 --> 01:11:56,920
.فقط قومي بقلب الفوق مع التحت ثم ابدأي عملية الضرب

825
01:11:57,050 --> 01:11:59,510
علموكِ ذلك، صحيح؟

826
01:12:01,260 --> 01:12:03,250
.إذن لماذا فهمتيها بشكل خاطئ

827
01:12:03,550 --> 01:12:06,670
.يايكو، خطوةً بخطوة

828
01:12:11,140 --> 01:12:14,220
ماهي قسمة كسر على كسر؟

829
01:12:20,220 --> 01:12:25,340
.ثلثي التفاحة قسم إلى رُبعِهم

830
01:12:25,970 --> 01:12:31,920
السؤال كيف نقسمها بين أربعة أشخاص، صحيح؟

831
01:12:35,300 --> 01:12:40,640
...واحدة، أثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة

832
01:12:40,760 --> 01:12:42,840
سدس لكل واحد، صحيح؟

833
01:12:45,050 --> 01:12:47,840
.لا، لا، هذه عملية ضرب

834
01:12:48,300 --> 01:12:51,590
كيف لها أن تنقص عندما يتم ضربها؟

835
01:12:52,180 --> 01:12:56,010
.ثلثي التفاحة قسم إلى رُبعِهم

836
01:12:59,840 --> 01:13:00,790
!أيًا كان

837
01:13:02,510 --> 01:13:04,830
.انسي موضوع التفاح

838
01:13:05,010 --> 01:13:09,470
.فقط تذكري العكس والضرب

839
01:13:18,100 --> 01:13:20,130
أختها في تاكارازوكا؟

840
01:13:20,300 --> 01:13:21,300
.لا في إس كي دي

841
01:13:22,390 --> 01:13:25,790
.تايكو حصلت على علامة " د"  في الرياضيات -
"ماذا؟ " د -

842
01:13:25,970 --> 01:13:29,000
.نعم، وبالكاد كذلك

843
01:13:31,550 --> 01:13:35,050
.لو أنها حصلت على نصف العلامة لكان من المجدي توبيخها

844
01:13:35,180 --> 01:13:36,880
.صحيح

845
01:13:37,100 --> 01:13:40,630
أليس من الأفضل أن تخضيعها لأختبار الذكاء؟

846
01:13:40,800 --> 01:13:43,470
.لقد قالوا أنها بخير في بداية دراستها

847
01:13:43,600 --> 01:13:45,220
هل تحولت لبلهاء لاحقًا؟

848
01:13:45,390 --> 01:13:48,140
تذكرون عندما سقطت تايكو وهي صغيرة؟

849
01:13:48,260 --> 01:13:50,960
.صحيح، وهي تمشي

850
01:13:51,260 --> 01:13:53,090
.ظننت حينها أنها ماتت

851
01:13:53,260 --> 01:13:55,130
.لقد كانت ضربة بسيطة

852
01:13:55,300 --> 01:13:56,710
.لكن تأثر عليها الآن

853
01:13:56,840 --> 01:13:58,470
.نعم هذا صحيح

854
01:13:59,220 --> 01:14:03,590
.هذا غير منطقي، الفتاة غير جيدة بالرياضيات لا أكثر

855
01:14:03,720 --> 01:14:06,390
.لكنها تتحدث كثيرًا بالفصل

856
01:14:06,550 --> 01:14:11,040
.لو أنها فقط تنصت، حتى الأحمق يستطيع حل تلك المسائل

857
01:14:11,220 --> 01:14:15,460
.سنتان فقط وتصبح في المرحلة الإعدادية

858
01:14:15,600 --> 01:14:19,290
.ثلثي هذه التفاحة

859
01:14:19,430 --> 01:14:24,500
.تقسم إلى ربعهم... لا يمكنني تصور ذلك حتى

860
01:14:25,010 --> 01:14:26,880
ثلثي هذه التفاحة

861
01:14:27,100 --> 01:14:31,720
...تقسم الى ربعهم.. هذا يجعل منها

862
01:14:37,300 --> 01:14:42,640
.حتى الآن تقسيم الكسور صعب بالنسبة لي

863
01:14:48,050 --> 01:14:52,540
.نحن المزارعين نستسلم بسهولة

864
01:14:52,800 --> 01:14:57,880
.نحن فقط نسير مع التيار، ونفعل ما يفعلون في المدن

865
01:14:58,050 --> 01:15:00,890
.لذا لنعد التفكير في المعنى الحقيقي للازدهار

866
01:15:01,050 --> 01:15:05,000
.ونعود للطرق الزراعية القديمة

867
01:15:06,300 --> 01:15:07,880
.فاجأتني

868
01:15:09,840 --> 01:15:12,840
إذن، هذا يفسر أمر الزراعة العضوية؟

869
01:15:16,800 --> 01:15:19,800
.أنا فقط أقتبس من صديقي

870
01:15:20,390 --> 01:15:22,760
.لكنني أتفق مع ذلك

871
01:15:23,680 --> 01:15:28,420
.عظيم أمر حفاظك على ذكرياتك مع صف الرياضيات

872
01:15:28,600 --> 01:15:31,880
.لم يكن ذلك لإعجابك

873
01:15:32,140 --> 01:15:37,420
.الناس تقول بأني أعمل في مكان رائع

874
01:15:37,720 --> 01:15:40,500
.لكن لا يمكن أسلم نفسي بالكامل للعمل

875
01:15:40,630 --> 01:15:47,010
.أنا احترم حقًا تفانيك في الزراعة

876
01:15:48,840 --> 01:15:51,130
أصبحتِ تتهكمين الآن؟

877
01:15:51,760 --> 01:15:54,000
!مستحيل

878
01:15:54,180 --> 01:15:56,630
.لكن فعلًا قليلون هم أمثالك

879
01:16:00,800 --> 01:16:03,720
.الزراعة في انخفاض كلي

880
01:16:04,260 --> 01:16:08,390
.لذلك لا نستطيع أن نواصل فيها بشكل طبيعي

881
01:16:08,510 --> 01:16:11,210
.يجب علينا التفكير بالمستقبل

882
01:16:11,470 --> 01:16:16,010
.بمساعدة وتشجيع بعضنا البعض

883
01:16:16,180 --> 01:16:18,420
.وإلا فلن يكون باستطاعتنا الاستمرار

884
01:16:24,430 --> 01:16:25,920
تايكو هل تجيدين التزلج؟

885
01:16:26,390 --> 01:16:30,170
.نعم، فعلت ذلك مع أصدقائي بعض المرات

886
01:16:30,310 --> 01:16:34,340
.إذن تعالي الشتاء القادمة، سوف أقوم بتعليمك

887
01:16:34,510 --> 01:16:36,670
هل أنت جيد بالتزلج؟

888
01:16:37,050 --> 01:16:41,460
.لا، لكنني مدرب هناك

889
01:16:41,680 --> 01:16:44,840
.مدرب؟ لا بد أنك ماهر في ذلك

890
01:16:45,140 --> 01:16:48,340
.جميع أصدقائي ماهرون كذلك

891
01:17:11,390 --> 01:17:16,970
.أخيرًا، نحن بعيدون عن ضوضاء الناس

892
01:17:18,890 --> 01:17:19,880
...الضوضاء

893
01:17:20,050 --> 01:17:23,130
.آسفة. لم أعني ذلك

894
01:17:23,200 --> 01:17:26,090
.لا، لكن أشرتِ إلى نقطة مثيرة

895
01:17:27,180 --> 01:17:32,000
سكان المدينة يرون الأشجار والأنهار

896
01:17:32,180 --> 01:17:35,130
.فيقومون بالأتمنان للطبيعة

897
01:17:35,720 --> 01:17:40,630
.لكن ما يرى هنا هو بصناعة الإنسان

898
01:17:41,600 --> 01:17:42,630
الإنسان؟

899
01:17:42,840 --> 01:17:44,250
.المزارعون

900
01:17:48,970 --> 01:17:50,930
ذلك الخشب منهم؟ -
.نعم -

901
01:17:51,600 --> 01:17:53,340
وتلك الأشجار؟ -
.نعم -

902
01:17:53,760 --> 01:17:55,750
وذلك السيل؟ -
.نعم -

903
01:17:56,510 --> 01:18:00,800
.كل جزء له تاريخه، ليس فقط الحقول والأرز

904
01:18:01,180 --> 01:18:03,930
.جد جد جد أحدهم قام بزرعها أو تنظيفها

905
01:18:04,050 --> 01:18:07,380
.أو ربما جمع الحطب أو قطف الفطر

906
01:18:07,550 --> 01:18:09,790
.هكذا

907
01:18:10,680 --> 01:18:15,300
.البشرية حاربت البشرية بالرغم من استفادتها منها

908
01:18:15,430 --> 01:18:18,380
.وبتطورهم مجتمعين، صنعوا لنا هذا المنظر

909
01:18:19,010 --> 01:18:23,050
.إذن، بدون الإنسان لن يتواجد شيء كهذا

910
01:18:24,720 --> 01:18:28,840
.المزارعون ليس لهم وجود بدون الطبيعة

911
01:18:29,720 --> 01:18:34,090
.لذلك هم دائمًا يعتنون بها جيدًا

912
01:18:34,220 --> 01:18:37,220
.ليلاقوا نفس الفضل منها

913
01:18:38,840 --> 01:18:43,300
.التعاون بين الإنسان والطبيعة

914
01:18:44,050 --> 01:18:46,380
.هو ما يمكن تسميته جوهر الحياة الريفية

915
01:18:47,260 --> 01:18:51,500
.فهمت. لهذا أنا أشعر وكأنني في بيتي هنا

916
01:18:52,300 --> 01:18:54,630
...صحيح بأنني لم أعِش هنا، لكن وكأنني أحس

917
01:18:54,800 --> 01:18:59,380
.أن روحي منتمية لهذا المكان

918
01:19:00,390 --> 01:19:04,590
..هكذا إذن

919
01:19:53,600 --> 01:19:56,000
.ظهري يؤلمني

920
01:19:56,970 --> 01:20:00,830
.ما هو الشيء الكبير في الزراعة العضوية

921
01:20:02,140 --> 01:20:06,760
.فقط النظرية التي سبق وأن ذكرتها

922
01:20:06,930 --> 01:20:10,380
.إعطاء الطبيعة يد المساعدة عملٌ صعب فعلًا

923
01:20:10,890 --> 01:20:13,880
.لكن، لم يتغير شيء خلال المئة عام الماضية

924
01:20:14,220 --> 01:20:18,630
.صحيح، لذلك حتى الأرز العضوي نستخدم معه مبيد الأعشاب الضارة

925
01:20:18,760 --> 01:20:23,630
.لا توجد قوة كافية لإزالة الأعشاب الضارة باليد

926
01:20:26,430 --> 01:20:28,880
.أنتٍ فعلًا تعملين بكل جهدك

927
01:20:30,340 --> 01:20:32,130
هل تريدون بعض الشاي؟

928
01:20:32,600 --> 01:20:34,250
!أنقذتنا

929
01:20:34,800 --> 01:20:37,040
.أشعر أني بحاجة لراحة

930
01:20:44,970 --> 01:20:49,670
.توشيو جعلني أجرب جميع الأشياء

931
01:20:51,260 --> 01:20:55,090
.إلى أن أحسست أني أعرف كل شيء عن الحياة الريفية

932
01:21:24,220 --> 01:21:25,800
...هذا بديع

933
01:21:44,970 --> 01:21:49,430
انظر، الغربان عائدة إلى أوطانها... أول غراب

934
01:21:52,220 --> 01:21:54,920
.أخيرًا استطعت قولها عند غروب حقيقي

935
01:21:58,680 --> 01:22:01,760
.لقد كان هذا نصي في أحد مسرحيات المدرسة

936
01:22:01,890 --> 01:22:04,040
.كنت الطفلة القروية بالمسرحية

937
01:22:04,760 --> 01:22:06,670
.هكذا

938
01:22:07,100 --> 01:22:11,170
.أنا كذلك كنت أمثل بأدوار صغيرة

939
01:22:11,340 --> 01:22:12,510
ماذا عنك يا ناوكو؟

940
01:22:12,680 --> 01:22:17,960
.أنا آخذ الأدوار الرئيسية لأننا قليلون

941
01:22:18,140 --> 01:22:22,960
.في الوقت الحالي الناس هنا يتركون المكان ليذهبوا إلى المدن

942
01:22:23,140 --> 01:22:27,510
.وهكذا لا يتبقى إلا قليل من الأطفال

943
01:22:27,680 --> 01:22:32,630
.فهمت. لكن مهما كان، أمر ممتع جدًا أن تكون بدور رئيسي

944
01:22:32,890 --> 01:22:38,470
.في الحقيقة لا. أنا أفضل الرياضة. لأنني عداءة سريعة

945
01:22:38,930 --> 01:22:42,420
.أمر جيد. أنا كنت عداءة عادية

946
01:22:42,600 --> 01:22:44,920
.النسخة الرياضية من الطفلة القروية

947
01:22:45,720 --> 01:22:50,090
.لكن، لن أنسى ذلك النص ما دمت حية

948
01:22:50,300 --> 01:22:54,710
.كان سيجعل مني نجمةً

949
01:22:54,890 --> 01:22:55,800
نجمة؟

950
01:22:55,970 --> 01:22:56,880
.نعم

951
01:22:57,100 --> 01:22:58,170
نجمة ماذا؟

952
01:22:58,340 --> 01:22:59,620
بذلك الدور الصغير؟

953
01:23:00,180 --> 01:23:01,090
.نعم

954
01:23:01,840 --> 01:23:03,880
حتى وأنك كنتِ بدور صغير؟

955
01:23:04,300 --> 01:23:05,000
.نعم

956
01:23:05,180 --> 01:23:07,380
.لأني كنت الأكثر حماسًا

957
01:23:09,180 --> 01:23:10,640
لأنك كنتِ الألطف؟

958
01:23:11,220 --> 01:23:13,260
.لا ليس لذلك

959
01:23:13,970 --> 01:23:16,640
.تدربت بشكل لا نهائي أمام المرآة

960
01:23:16,970 --> 01:23:20,000
حتى لدور الفتاة القروية؟

961
01:23:20,220 --> 01:23:26,090
.نعم، النص كان قصيرًا، لذلك أحسست أن هنالك شيء ناقص

962
01:23:26,430 --> 01:23:31,170
"انظر، الغربان عائدة إلى أوطانها... أول غراب"

963
01:23:31,340 --> 01:23:33,630
.فهمت. قمتِ بالإضافة على النص

964
01:23:34,100 --> 01:23:35,420
.بالضبط

965
01:23:37,260 --> 01:23:42,800
.انظر هناك، الغربان عائدة لأوطانها

966
01:23:44,430 --> 01:23:46,550
.الأول -
.الثاني -

967
01:23:46,720 --> 01:23:48,920
.ثم الثالث -
.الرابع -

968
01:23:50,430 --> 01:23:53,840
.وداعًا أيها الغربان. اعتنوا بأنفسكم

969
01:23:57,550 --> 01:23:59,540
.ومعلمتك أحبت ذلك

970
01:23:59,720 --> 01:24:00,470
.العكس

971
01:24:00,970 --> 01:24:02,960
.أحسنتم جميعًا

972
01:24:04,510 --> 01:24:08,840
.لكن لنلتزم بالنص

973
01:24:20,550 --> 01:24:22,590
.في النهاية

974
01:24:22,760 --> 01:24:26,800
.لم تكن جملة جيدة لذلك لم اكترث

975
01:24:27,260 --> 01:24:30,460
.لم تثبط عزائمي أطلاقًا

976
01:24:30,800 --> 01:24:35,790
.عرفت بأنني استطيع التمثل حتى وأن لم يكن هنالك نصوص

977
01:24:40,840 --> 01:24:43,960
.انظر هناك، الغربان عائدة لأوطانها

978
01:24:49,010 --> 01:24:51,170
.الأول -
.الثاني -

979
01:24:51,340 --> 01:24:53,500
.الثالث -
.الرابع -

980
01:25:15,010 --> 01:25:16,670
.وهذا كان كل شيء

981
01:25:17,760 --> 01:25:22,380
.دور الفتاة القروية كان يستحق الجهد فقد لاقى نجاحًا حينها

982
01:25:22,550 --> 01:25:24,630
.صدقوا أو لا تصدقوا

983
01:25:25,390 --> 01:25:31,550
.سألوني الناس أن كنت قد أخذت دروسًا في التمثيل. والمعلمون أشادوا بي

984
01:25:32,100 --> 01:25:35,340
.ثم حدث شيء رهيب

985
01:25:38,970 --> 01:25:40,340
أيوجد أحد بالبيت؟

986
01:25:40,680 --> 01:25:41,290
.آتية

987
01:25:41,470 --> 01:25:46,800
<i>" !ومن ثم الديناميت انفجر مباشرة في وجهي "

988
01:25:46,930 --> 01:25:48,470
...مباشرة في وجهي

989
01:25:49,220 --> 01:25:50,680
ماذا؟ ابنتنا تايكو؟

990
01:25:55,220 --> 01:26:00,380
.نحتاج لفتاة كي تكون نجمة في مسرحية كليتنا

991
01:26:02,260 --> 01:26:05,090
.كخدمة تعطى للمجتمع

992
01:26:05,260 --> 01:26:08,210
.أرجوكِ دعي ابنتك تمثل معنا

993
01:26:08,470 --> 01:26:09,750
!نجمة

994
01:26:10,760 --> 01:26:13,460
.سنتدرب على الاداء ظهر السبت

995
01:26:13,890 --> 01:26:16,420
.لن نأخذ فترة طويلة

996
01:26:16,600 --> 01:26:19,340
...حسنًا، لكن

997
01:26:19,680 --> 01:26:22,960
.سنأتي بها مباشرة بعد الأداء إلى البيت

998
01:26:23,550 --> 01:26:25,260
!سوف أكون في مسرحية حقيقية

999
01:26:25,360 --> 01:26:29,460
!وليس مع أطفال، بل مع كبار

1000
01:26:30,050 --> 01:26:31,170
.سأصبح نجمة

1001
01:26:33,100 --> 01:26:40,710
<i>.أو، أو، أو، يا له من يوم مدهش

1002
01:26:40,840 --> 01:26:47,090
.يحاكي صوت الديك

1003
01:27:00,350 --> 01:27:01,760
!أمي

1004
01:27:02,720 --> 01:27:04,000
ماذا حدث؟

1005
01:27:04,220 --> 01:27:07,920
.يريدك فتى مهذب من الجامعة أن تكوني في مسرحيتهم

1006
01:27:08,140 --> 01:27:11,670
.كنتي جيدة جدًا في مسرحية المدرسة

1007
01:27:12,100 --> 01:27:13,500
وماذا بعد؟

1008
01:27:14,430 --> 01:27:18,670
!لقد ترجاني بالفعل

1009
01:27:25,680 --> 01:27:27,960
!هذا عظيم

1010
01:27:28,100 --> 01:27:30,300
.على الأقل أنتي جيدة في أحد الأشياء

1011
01:27:30,470 --> 01:27:33,140
.ليس كذلك، تكتب مقالات جيدة أيضًا

1012
01:27:33,300 --> 01:27:38,170
.بدون شك هي أفضل في التمثيل من الرياضيات

1013
01:27:38,680 --> 01:27:40,300
.صحيح. صحيح

1014
01:27:40,430 --> 01:27:45,670
،كنت الممثلة الرئيسية في مسرحية العصفور المسكين
.لكن لم يأتي أحد ليطلبني

1015
01:27:45,970 --> 01:27:47,710
أترين، أترين؟

1016
01:27:48,180 --> 01:27:50,000
هل ستلعبين الدور؟

1017
01:28:13,600 --> 01:28:16,760
.قد تصبح مهنتك التمثيل

1018
01:28:18,100 --> 01:28:19,800
.انضمي إلى مسرح تاكاروزكا

1019
01:28:19,930 --> 01:28:23,290
.ابدأي التدريب الآن فهو وقت ملائم لذلك

1020
01:28:24,640 --> 01:28:26,460
.التمثيل لا فائدة منه

1021
01:28:27,840 --> 01:28:30,380
.المشاهير لا فائدة منهم

1022
01:28:31,180 --> 01:28:34,010
المشاهير" ... لا تبالغ"

1023
01:28:34,180 --> 01:28:36,580
.صحيح

1024
01:28:36,720 --> 01:28:38,000
.قلت لا

1025
01:28:38,970 --> 01:28:39,590
.العشاء

1026
01:28:59,970 --> 01:29:02,460
.والدنا عنيد جدًا

1027
01:29:02,760 --> 01:29:06,510
.لما ذكرتي موضوع المهنة

1028
01:29:06,680 --> 01:29:09,760
.هل أستطيع الأستحمام أولًا -
.يمكنك -

1029
01:29:10,890 --> 01:29:12,590
.أو موضوع تاكارازوكا

1030
01:29:13,260 --> 01:29:16,760
...أو المشاهير؟ أنتي تعرفين أبي

1031
01:29:17,010 --> 01:29:21,250
لما قلتي ذلك ناناكو؟

1032
01:29:21,680 --> 01:29:23,380
.يكفي ذلك

1033
01:29:27,930 --> 01:29:37,390
أيها الفتى المسكين، أيها الفتى المسكين.. ألا تشعر بالأسف لأجلي؟

1034
01:29:38,140 --> 01:29:40,800
.لن نأخذ الكثير من وقتها

1035
01:29:41,140 --> 01:29:43,460
..أعلم لكن

1036
01:29:44,550 --> 01:29:46,710
.أرجوك

1037
01:29:48,100 --> 01:29:51,340
...الفتاة خجولة إلى حد ما

1038
01:29:52,390 --> 01:29:55,670
...الصنف الخجول

1039
01:29:57,640 --> 01:30:02,260
.آسف لقطعك هذا المسافة بدون فائدة

1040
01:30:02,450 --> 01:30:07,550
<i>...أيها الفتى المسكين، أيها الفتى المسكين

1041
01:30:07,720 --> 01:30:12,380
...يا له من طريق طويل

1042
01:30:12,890 --> 01:30:17,380
<i>أيها الفتى المسكين

1043
01:30:26,930 --> 01:30:31,720
.ستقوم أوكي بأداء المشهد بدلًا عني

1044
01:30:32,260 --> 01:30:33,340
.نعم

1045
01:30:35,220 --> 01:30:38,500
.أوكي تقوم بالتباهي أمام الجميع بسبب ذلك

1046
01:30:38,720 --> 01:30:39,630
.نعم

1047
01:30:39,800 --> 01:30:42,970
..أتت اليوم أمها للمدرسة

1048
01:30:43,140 --> 01:30:47,630
.لتعطيها ثيابًا فاخرة

1049
01:30:47,930 --> 01:30:50,960
!ثيابٌ مزركشة

1050
01:30:52,550 --> 01:30:58,170
.لا تقولي لأحد أنك أول من عُرِض عليه

1051
01:31:00,430 --> 01:31:04,210
.لأنه سوف يؤذي أوكي كثيرًا

1052
01:31:09,300 --> 01:31:10,330
فهمتِ؟

1053
01:31:13,720 --> 01:31:14,580
فهمتِ؟

1054
01:31:45,180 --> 01:31:48,430
<i>نخترق الأمواج

1055
01:31:50,430 --> 01:31:53,460
<i>ونفر من الغيوم

1056
01:31:55,600 --> 01:32:01,500
<i>أين مكان جزيرة هيكوريو اليقطينية؟ وكم سيحتاج الطريق للوصول؟

1057
01:32:06,410 --> 01:32:11,460
<i>بانتظارنا شيء استثنائي

1058
01:32:11,600 --> 01:32:16,380
<i>هناك ما بعد الأفق

1059
01:32:16,510 --> 01:32:21,800
<i>سنمر بظروف صعبة ومحزنة

1060
01:32:22,100 --> 01:32:24,330
<i>.لكن لن نفقد شجاعتنا

1061
01:32:24,510 --> 01:32:26,500
<i>.نحن نكره البكاء، لذلك فلنضحك

1062
01:32:26,970 --> 01:32:29,840
<i>...هيا بنا

1063
01:32:30,010 --> 01:32:35,210
<i>.إلى جزيرة هيكوريو اليقطينية

1064
01:32:53,140 --> 01:32:55,540
.يا لك من مسكينة

1065
01:32:58,010 --> 01:33:01,880
.انضميت إلى نادي المسرح في الثانوية

1066
01:33:02,340 --> 01:33:06,470
.لكن لم استطع نسيان ما حدث

1067
01:33:06,930 --> 01:33:07,790
وثم؟

1068
01:33:08,600 --> 01:33:11,930
..كان ممتعًا جدًا التمثيل وكل شيء

1069
01:33:13,050 --> 01:33:18,010
.لكن لم يكن كذلك بالنسبة لي

1070
01:33:18,140 --> 01:33:20,170
.لذلك حلم النجومية كان أمرًا تافهًا

1071
01:33:20,390 --> 01:33:21,710
...لكن

1072
01:33:23,550 --> 01:33:28,260
.أظن الأباء مثل بعضهم في النهاية

1073
01:33:30,260 --> 01:33:34,340
.بالثانوية كنت أريد العيش في طوكيو

1074
01:33:37,640 --> 01:33:42,290
.حتى أنني ناقشت قريبي فيما يخص المدارس هناك

1075
01:33:43,260 --> 01:33:44,970
.هكذا إذن

1076
01:33:46,300 --> 01:33:53,670
استسلمت للواقع. لكن يزعجني تباهيهم
.بالمعيشة في طوكيو

1077
01:33:54,970 --> 01:33:58,800
..لكن ليس بعد الآن. أنا أحترم والدي

1078
01:33:58,970 --> 01:34:00,960
.أنه مزارع متخصص

1079
01:34:03,180 --> 01:34:05,800
.لكن أعرف كيف كان شعورك

1080
01:34:05,970 --> 01:34:08,510
.لا. قصتي مجرد قصة مسلية

1081
01:34:08,680 --> 01:34:10,750
.لا نفس الشعور أنا أفهم ذلك

1082
01:34:14,550 --> 01:34:19,840
لكن لن نخسر شجاعتنا أبدا
.نحن نكره البكاء، لذلك فلنضحك

1083
01:34:20,430 --> 01:34:22,500
.أنا أيضًا كنت أشاهد جزيرة هيكوريو القطينية

1084
01:34:22,930 --> 01:34:23,760
حقًا؟

1085
01:34:24,430 --> 01:34:26,380
.ماشين غان داندي كان رائعًا

1086
01:34:26,510 --> 01:34:28,300
!لقد كان بطلي

1087
01:34:29,340 --> 01:34:30,920
.فهمت فهمت

1088
01:34:31,140 --> 01:34:34,590
.تلك الأغاني كانت تشجيعية جدًا

1089
01:34:34,760 --> 01:34:37,300
ما هي الأغنية الأخرى؟

1090
01:34:37,470 --> 01:34:41,680
.إن كان يومك سيئًا، فلديك الغد

1091
01:34:42,260 --> 01:34:44,630
.إن كان بعد الغد سيئًا، فلديك اليوم الذي يليه

1092
01:34:45,100 --> 01:34:47,330
.وإن كان سيئًا كذلك، فسيكون هناك آخر

1093
01:34:47,510 --> 01:34:50,080
.دائمًا يوجد الغد

1094
01:34:53,800 --> 01:34:55,000
.يا لها من أغنية غريبة

1095
01:34:57,470 --> 01:35:02,670
.تلك الأغنية حول تأجيل الأشياء

1096
01:35:02,800 --> 01:35:06,300
.توشيو أخذها بطريقة إيجابية

1097
01:35:07,140 --> 01:35:10,720
.أحببت طريقة تعامله مع الحياة

1098
01:35:25,260 --> 01:35:27,500
ستذهبين غدًا؟

1099
01:35:29,220 --> 01:35:34,260
.أشكركم على استضافتي لمدة طويلة

1100
01:35:34,430 --> 01:35:36,300
.شكرًا يا عزيزتي

1101
01:35:42,640 --> 01:35:46,080
تايكو، هل أعجبك المكان؟

1102
01:35:46,260 --> 01:35:50,630
.كثيرًا. أشعر وكأنني بمنزلي

1103
01:35:50,760 --> 01:35:54,210
.سعيدة بسماع ذلك

1104
01:35:54,720 --> 01:35:57,840
.عشت هنا طوال حياتي

1105
01:35:58,300 --> 01:36:03,970
.كنت في طوكيو ذات مرة من أجل زفاف أختك

1106
01:36:04,100 --> 01:36:07,090
أترين المعيشة هنا أفضل من طوكيو؟

1107
01:36:07,510 --> 01:36:09,380
.بدون شك

1108
01:36:09,760 --> 01:36:15,300
.طوكيو مليئة بالسيارات والمباني
.ينبغي على الناس ألا يعيشوا بهذه الطريقة

1109
01:36:15,510 --> 01:36:18,710
.هنا عالم مختلف

1110
01:36:18,840 --> 01:36:23,090
إذن أنتِ تحبين المكان؟

1111
01:36:23,220 --> 01:36:27,460
..نعم. الأماكن الجميلة والناس الطيبون

1112
01:36:31,050 --> 01:36:32,630
.تايكو

1113
01:36:33,510 --> 01:36:37,130
لما لا تعيشي هنا مع توشيو؟

1114
01:36:39,760 --> 01:36:45,880
،بما أن أخوه ذهب إلى طوكيو

1115
01:36:46,050 --> 01:36:50,710
لم لا تبقي هنا وتتزوجي توشيو؟

1116
01:36:50,840 --> 01:36:52,090
!جدتي

1117
01:36:52,260 --> 01:36:55,510
.أمي لقد تكلمتي كثيرًا

1118
01:36:55,680 --> 01:36:58,130
.تايكو فزعت من ذلك

1119
01:36:58,260 --> 01:37:01,590
.فكري بالأمر رجاءً

1120
01:37:02,430 --> 01:37:04,500
.لا تهتمي فهي تمزح

1121
01:37:05,220 --> 01:37:06,960
أنتي تمزحين صحيح يا جدة؟

1122
01:37:07,100 --> 01:37:09,710
.لا. أنا جادة

1123
01:37:09,890 --> 01:37:12,510
.لا تنكر بأنك تريد ذلك

1124
01:37:12,640 --> 01:37:16,840
..لا يهم أن كنا نريد ذلك أم لا

1125
01:37:16,970 --> 01:37:19,720
.بدون شك نحن نريد ذلك

1126
01:37:19,840 --> 01:37:25,300
.لكن تايكو فتاة مدينة

1127
01:37:25,470 --> 01:37:26,420
.صحيح

1128
01:37:26,600 --> 01:37:30,590
،لكنها تحب المكان

1129
01:37:30,720 --> 01:37:35,130
.فهي تعمل بجهد في الحقول. مبهج رؤية ذلك

1130
01:37:35,340 --> 01:37:39,630
.لا يوجد أفضل من زواجها من توشيو

1131
01:37:39,760 --> 01:37:43,670
.أصبحتي فظة. أحرجتي الفتاة

1132
01:37:44,430 --> 01:37:49,630
.لدى تايكو وظيفة في طوكيو وأيضًا هي أكبر منه

1133
01:37:49,750 --> 01:37:53,710
.يوجد أيضًا وظائف في ياماغاتا

1134
01:37:55,260 --> 01:37:58,430
.تايكو أرجوكي لا تغضبي

1135
01:37:58,840 --> 01:38:03,250
معظم الزوجات الشابات يعملن هذه الأيام.. لذا

1136
01:38:03,430 --> 01:38:06,680
ما الذي تتحدثين عنه؟

1137
01:38:07,180 --> 01:38:11,970
.تواجدت هنا مرتين بالعُطل فقط

1138
01:38:12,220 --> 01:38:14,760
.أحرجتِها بتأجيجك لهذا الموضوع بشكل فجائي

1139
01:38:14,930 --> 01:38:16,970
إذن أنت ضد الأمر؟

1140
01:38:17,100 --> 01:38:21,630
.لم أقل ذلك! ما أقوله هو أن نكون واقعيين

1141
01:38:21,800 --> 01:38:26,090
!فنحن لا نعرف حتى مشاعر توشيو

1142
01:38:26,260 --> 01:38:29,180
.يمكنك معرفة ذلك بنظرة واحدة

1143
01:38:29,300 --> 01:38:35,050
.صحيح، لا تحاول صرف النظر عن الموضوع قبل أن نسأل تايكو

1144
01:38:35,800 --> 01:38:37,340
!تايكو

1145
01:38:43,050 --> 01:38:44,710
.دعيها وشأنها

1146
01:38:47,260 --> 01:38:51,720
هل رأيٍتِ ما قمتِ به؟
.لا يمكن الاندفاع في أمور كهذه

1147
01:38:52,550 --> 01:38:55,500
.لا أظنني مخطأة

1148
01:39:10,300 --> 01:39:14,800
.لم يأتي ببالي قط أن أكون زوجة مزارع

1149
01:39:15,840 --> 01:39:21,380
.أحسست بغرابة لمجرد التفكير باحتمالية حدوث ذلك

1150
01:39:22,840 --> 01:39:26,920
:إن كنت أقدر أن أرد حينها فسأقول

1151
01:39:27,100 --> 01:39:29,550
.أريد ذلك" .. كما في الأفلام"

1152
01:39:30,720 --> 01:39:32,210
.لكن لم أقدر

1153
01:39:33,680 --> 01:39:40,380
.وفجأة بدا لي أن حبي للريف والزراعة أمر مزيف

1154
01:39:41,760 --> 01:39:45,460
.حبي للحياة الريفية مبني على إجازة العشرة أيام

1155
01:39:45,640 --> 01:39:49,500
.أشعر بالحرج الآن من ذلك

1156
01:39:51,220 --> 01:39:53,840
.ثم بدون إنذار

1157
01:39:55,100 --> 01:39:57,670
.الجميع يرى حقيقتي

1158
01:39:59,260 --> 01:40:01,000
.أمرٌ لا يحتمل

1159
01:40:08,140 --> 01:40:09,590
.أنا لا أصافحك

1160
01:40:12,760 --> 01:40:15,550
.انظري إلى قميصه

1161
01:40:15,680 --> 01:40:16,380
ما به؟

1162
01:40:16,510 --> 01:40:19,210
.قميص تناكا القديم

1163
01:40:19,430 --> 01:40:20,670
.لا تخبري أحدًا

1164
01:40:20,840 --> 01:40:26,510
.حين يأتي دوره لإطعام البط، فهو يقوم بأخذه بدلًا عن إطعامه

1165
01:40:26,640 --> 01:40:29,970
هل رأيتِ يديه؟

1166
01:40:30,100 --> 01:40:31,880
.أنا سعيدة لأنه لا يجلس بجانبي

1167
01:40:32,600 --> 01:40:34,000
.المسكينة تايكو

1168
01:40:34,140 --> 01:40:36,540
.أطلبي من المعلم أن يغير مكانك

1169
01:40:36,680 --> 01:40:40,210
.المفترض أن يجلس مع الفتيان

1170
01:40:40,390 --> 01:40:41,880
صحيح تايكو؟

1171
01:40:42,800 --> 01:40:45,880
.لا أمانع بذلك

1172
01:40:46,180 --> 01:40:48,330
.لا تتحدثي بهذه الطريقة

1173
01:40:48,680 --> 01:40:50,170
لا تمانعين؟

1174
01:40:50,340 --> 01:40:51,920
.لا تكوني مثالية

1175
01:40:52,430 --> 01:40:55,340
.أياكِ وأن تخبري أحدًا بما قلنا

1176
01:41:00,140 --> 01:41:01,680
!سأشبعك ضربًا

1177
01:41:09,100 --> 01:41:10,340
!لا تذهب

1178
01:41:23,300 --> 01:41:24,960
ماذا تفعلين بالخارج؟

1179
01:41:25,720 --> 01:41:28,800
.لا شيء. فقط أتمشى

1180
01:41:28,970 --> 01:41:33,460
.ستببلين. بسرعة، أركبي

1181
01:41:49,970 --> 01:41:51,630
.تذكار بسيط لك

1182
01:41:52,640 --> 01:41:54,130
.بعض من مخلل أمي

1183
01:42:01,050 --> 01:42:03,290
.أرجوك لا تعد للبيت الآن

1184
01:42:03,430 --> 01:42:04,710
لما لا؟

1185
01:42:04,890 --> 01:42:08,000
.فقط قُد لأي مكان

1186
01:42:08,600 --> 01:42:10,050
أهناك مشكلة؟

1187
01:42:11,010 --> 01:42:15,380
.كنت أعرف طفل أسمه آبي

1188
01:42:17,050 --> 01:42:21,260
.أتي من مدرسة أخرى وجلس بجانبي

1189
01:42:22,970 --> 01:42:24,630
:ذات مرة قال لي

1190
01:42:25,680 --> 01:42:28,170
" لن أصافحك"

1191
01:42:53,260 --> 01:42:59,130
.عائلته كانت فقيرة. فهو لم يكن لديه ملابس للرياضة

1192
01:43:00,050 --> 01:43:04,680
.دائمًا ما كان يمتخط أنفه أو يمسح مخاطه على كمّه

1193
01:43:04,840 --> 01:43:10,630
..وإن تذمرت أو تجرأت على استنكار أفعاله

1194
01:43:10,760 --> 01:43:14,090
.فسوف يهدد بضربي

1195
01:43:15,760 --> 01:43:20,830
..كرهت ذلك. كنت متلهفة على نهاية الفصل

1196
01:43:21,140 --> 01:43:23,130
.كي نستطيع تغيير المقاعد

1197
01:43:24,760 --> 01:43:29,090
..كرهت إمساك الأيادي في حصة الرقص

1198
01:43:29,760 --> 01:43:34,000
.وكنت أكره إعطائه واجباتي

1199
01:43:36,680 --> 01:43:41,880
.الفتيات كانوا يغتابونه ويطلقون عليه العيارات

1200
01:43:43,340 --> 01:43:47,670
.لكن لم أكن معهم في ذلك

1201
01:43:48,220 --> 01:43:52,960
.لأني كنت أظن أنه من الفظيع الحديث وراء ظهره هكذا

1202
01:43:55,010 --> 01:43:56,010
...لكن في أحد الأيام

1203
01:43:57,010 --> 01:44:01,550
.انتقل من مدرسته في منتصف الفصل

1204
01:44:02,640 --> 01:44:07,260
.المُدرسة جعلت الجميع يصافحونه ليودوعونه

1205
01:44:08,840 --> 01:44:12,040
.الجميع اجتاحه شعور القرف في الفصل

1206
01:44:14,640 --> 01:44:18,710
.يداه كانت قذرتان جدًا

1207
01:44:20,720 --> 01:44:28,510
.بدا متوترًا حين قام بمصافحتنا

1208
01:44:31,260 --> 01:44:35,970
.عاد إلى طاولته بدون أن يصافحني

1209
01:44:38,800 --> 01:44:43,710
:وعندما بادرت وتحملت ذلك، قال

1210
01:44:45,600 --> 01:44:47,590
" لن أصافحك"

1211
01:44:50,720 --> 01:44:53,090
" لن أصافحك"

1212
01:45:01,340 --> 01:45:04,960
.أنا أكثر من كرهه

1213
01:45:07,010 --> 01:45:10,260
.لقد علم بذلك

1214
01:45:11,600 --> 01:45:13,920
.وهذا سبب عدم مصافحته لي

1215
01:45:21,510 --> 01:45:23,590
ماذا حدث في البيت؟

1216
01:45:24,300 --> 01:45:28,960
...منذ صغري وأنا

1217
01:45:30,930 --> 01:45:33,000
.أتظاهر بالطيبة

1218
01:45:34,050 --> 01:45:35,460
.لم يتغير  شيء

1219
01:45:46,640 --> 01:45:50,170
.أنتِ غريبة اليوم. لستِ كما في المعتاد

1220
01:45:53,050 --> 01:45:55,290
..لا أعلم ما حصل، لكن

1221
01:45:55,550 --> 01:45:59,330
.لا يمكن فعل شيء مع ذلك

1222
01:46:03,600 --> 01:46:05,000
.آسفة

1223
01:46:06,430 --> 01:46:11,550
.أنا فقط أشعر بالسوء بسبب ما حصل

1224
01:46:14,140 --> 01:46:18,430
.بنظري هذا الطفل كان أحمق

1225
01:46:18,800 --> 01:46:23,590
.ربما لم يصافحك لأنه معجب بك

1226
01:46:23,720 --> 01:46:28,260
.لا، كان يحب رئيسة الفصل

1227
01:46:28,430 --> 01:46:30,340
.أما أنا فكان يعاملني بقسوة

1228
01:46:30,510 --> 01:46:38,510
.يضع يديه في جيبه ودائم البصق والحلف والتبجح

1229
01:46:39,050 --> 01:46:40,840
.وكذلك يحاول لفت الأنتباه

1230
01:46:40,970 --> 01:46:42,460
.تمامًا

1231
01:46:42,800 --> 01:46:49,040
.أعرف شعوره. وأنا صغير كنت أضايق الفتاة التي كنت معجبًا بها

1232
01:46:49,220 --> 01:46:50,960
ليس كذ.لك

1233
01:46:51,140 --> 01:46:55,510
.كان يصافح الجميع باستثنائي

1234
01:46:56,050 --> 01:46:58,840
.وهنا مربط الفرس

1235
01:46:59,800 --> 01:47:02,510
.لن يفهم الفتيات شعور الفتيان

1236
01:47:03,300 --> 01:47:05,180
وكيف تعرف؟

1237
01:47:05,640 --> 01:47:07,790
.إذن دعيني أخمن

1238
01:47:08,640 --> 01:47:11,920
.لم يكن آبي بتلك القسوة

1239
01:47:12,510 --> 01:47:17,840
.ولم يكن بمقدوره أزعاج أي فتى. وليس لديه أي أصدقاء

1240
01:47:20,600 --> 01:47:25,420
.كنتِ تجلسين بجانبه، وهذا هدف سهل

1241
01:47:26,100 --> 01:47:29,050
.لأنه كان يحتاجكِ لإثبات قسوته

1242
01:47:29,180 --> 01:47:33,090
.لم يكن يرد أن يصافح الجميع

1243
01:47:33,220 --> 01:47:38,590
.والمجال الوحيد لأثبات قسوته كان معك

1244
01:48:04,140 --> 01:48:06,090
.توقف عن ذلك

1245
01:48:50,510 --> 01:48:55,250
.شعرت بالذنب والأسف تجاهه

1246
01:48:56,050 --> 01:48:58,290
.فبدأت بتقليد تصرفاته

1247
01:49:00,510 --> 01:49:02,380
لكن كان الوقت متأخرًا، صحيح؟

1248
01:49:02,640 --> 01:49:08,590
.لم أقدر أن انسيه الألم الذي تسببت به

1249
01:49:17,430 --> 01:49:20,380
.توقف المطر

1250
01:49:21,100 --> 01:49:22,670
.أوه، فعلًا

1251
01:49:27,470 --> 01:49:29,010
.اكتمل القمر

1252
01:49:39,430 --> 01:49:43,260
.هنا يمكنك رؤية الراكون في الليل أحيانًا

1253
01:49:45,550 --> 01:49:46,750
هل نعود؟

1254
01:49:46,890 --> 01:49:50,960
.لا بد أنهم قلقون علي

1255
01:49:54,180 --> 01:49:57,710
.سيكون ذلك حديث الناس

1256
01:49:58,260 --> 01:50:01,760
.آسفة. كنت طيبًا جدًا

1257
01:50:02,640 --> 01:50:05,340
.اتساءل ماذا حدث بالبيت

1258
01:50:05,470 --> 01:50:10,260
.أرجوك لا تسأل أحدًا. هذا لأجل مصلحتي

1259
01:50:14,010 --> 01:50:16,170
هل أشغل تلك الأغنية؟

1260
01:50:54,970 --> 01:50:58,420
.للمرة الأولى، بدأت بالتفكير في مشاعري تجاهه

1261
01:50:58,930 --> 01:51:04,170
.وكذلك مشاعره تجاهي

1262
01:51:08,220 --> 01:51:14,420
.أنى له أن يفهم أفكاري المختلطة

1263
01:51:15,220 --> 01:51:19,760
.وكيف جعلته يصل لهذا القرب

1264
01:51:21,340 --> 01:51:25,340
.أصبح يبدو بشكل ما وكأنه أكبر مني

1265
01:51:26,640 --> 01:51:32,750
.كان الوحيد الذي أردت مصافحته

1266
01:51:35,510 --> 01:51:37,050
فقط مصافحة؟

1267
01:52:09,430 --> 01:52:11,300
ما كان هذا الشعور؟

1268
01:52:12,720 --> 01:52:17,090
.عقلي يهتاج ما إن أجلس بجانبه

1269
01:52:44,140 --> 01:52:46,170
أخذتِ كل شيء؟

1270
01:52:46,300 --> 01:52:48,010
.نعم، أنا بخير

1271
01:52:48,260 --> 01:52:50,380
.نراكِ في الشتاء

1272
01:52:50,550 --> 01:52:54,380
.سأنجز واجباتي الزراعية

1273
01:52:54,510 --> 01:52:56,750
وماذا عن التزلج؟

1274
01:52:57,180 --> 01:52:59,500
.التزلج يحتاج للمارسة فقط

1275
01:53:00,100 --> 01:53:03,260
.فكري بما قلت يا تايكو

1276
01:53:03,550 --> 01:53:04,800
عن ماذا؟

1277
01:53:04,970 --> 01:53:05,630
ماذا؟

1278
01:53:06,100 --> 01:53:09,840
.هذا سرنا

1279
01:53:10,550 --> 01:53:13,800
.كان هنالك شيء غريب البارحة

1280
01:53:13,930 --> 01:53:17,290
.آسفة. المرة القادمة سأكون بخير

1281
01:53:17,430 --> 01:53:20,210
.سأترك " أنا" في سن العاشرة في البيت إن أتيت إليكم المرة القادمة

1282
01:53:33,600 --> 01:53:35,250
!انتظرني

1283
01:53:36,450 --> 01:53:38,300
.اعتني بنفسك يا تايكو

1284
01:53:47,680 --> 01:53:49,010
.إلى اللقاء

1285
01:58:05,010 --> 01:58:13,010
الفيلم من ترجمة: عبدالمجيد

