﻿1
00:00:14,400 --> 00:00:18,120
‫(الفهود) هي أسرع
‫الحيوانات على الأرض.

2
00:00:43,160 --> 00:00:45,720
‫مجرد واحدة من عائلة رائعة.

3
00:01:02,840 --> 00:01:05,600
♪

4
00:01:07,440 --> 00:01:08,680
‫عائلة واحدة...

5
00:01:09,880 --> 00:01:12,320
‫ 40 وجه مختلف.

6
00:01:22,360 --> 00:01:24,480
♪

7
00:01:37,560 --> 00:01:39,200
‫من الأسرع...

8
00:01:42,080 --> 00:01:43,680
‫إلى الأقوى...

9
00:01:46,600 --> 00:01:48,120
‫الأصغر...

10
00:01:52,440 --> 00:01:54,000
‫ إلى الأكبر...

11
00:02:02,720 --> 00:02:06,120
‫هذه هي القطط.

11
00:02:12,720 --> 00:02:16,120
‫"(القطط الكبيرة)"

12
00:02:26,200 --> 00:02:27,960
‫(أفريقيا)...

13
00:02:29,640 --> 00:02:32,360
‫موطن لملكٌ الوحوش.

14
00:03:02,320 --> 00:03:05,320
،‫قد تكون (الأسود) أسطورية

15
00:03:05,320 --> 00:03:07,800
‫لكنها غريبة بين القطط.

16
00:03:11,320 --> 00:03:15,480
‫هذا لأنهم هم الوحيدون
‫الذين يعيشون معًا،

17
00:03:15,480 --> 00:03:17,880
‫القطة الاجتماعية الوحيدة حقًا.

18
00:03:22,160 --> 00:03:23,720
‫من فخر عائلة...

19
00:03:25,680 --> 00:03:26,920
‫ وتحالف.

20
00:03:48,680 --> 00:03:53,160
‫هنا في "رواها"، (تنزانيا)، يشتهرون
‫بتشكيل القطيع الفائق...

21
00:03:57,360 --> 00:04:01,840
‫ مجموعات ضخمة يمكنها مواجهة
‫أفظع الفرائس في (أفريقيا).

22
00:04:13,400 --> 00:04:16,080
‫هذا القطيع من (الجاموس) قوي بالمئات.

23
00:04:31,320 --> 00:04:34,560
‫يزن كل منها أكثر من
‫ثلاثة (أسود) مجتمعة.

24
00:04:46,960 --> 00:04:48,520
‫وهم يقاومون.

25
00:05:00,680 --> 00:05:04,040
‫تعاني (الأسود) من إصابات
‫ووفيات أكثر من (الجاموس)...

26
00:05:05,840 --> 00:05:07,400
‫من أي خصم آخر.

27
00:05:22,000 --> 00:05:24,760
‫هذه الأنثى تُرضع ثلاثة أشبال...

28
00:05:24,760 --> 00:05:27,040
♪

29
00:05:32,280 --> 00:05:34,960
‫وكذلك جرح خطير أصاب (الجاموس).

30
00:05:52,520 --> 00:05:56,400
‫مثل هذه الإصابة المنهكة
‫ليست مؤلمة للغاية...

31
00:06:00,520 --> 00:06:04,800
‫ من المحتمل أن تكون
‫مهددة للحياة لها ولأشبالها.

32
00:06:14,640 --> 00:06:16,000
‫كلهم جائعين.

33
00:07:14,640 --> 00:07:16,680
‫وحدها...

34
00:07:17,680 --> 00:07:19,320
‫لا يُجدي نفعاً.

35
00:07:28,760 --> 00:07:30,160
‫لكنها ليست وحدها.

36
00:07:32,480 --> 00:07:34,560
‫هي جزء من الكبرياء.

37
00:08:05,760 --> 00:08:08,360
♪

38
00:08:53,360 --> 00:08:56,560
‫لا يمكن لأي قطة أخرى
‫إسقاط عملاق مثل هذا.

39
00:08:56,560 --> 00:08:58,520
♪

40
00:09:05,440 --> 00:09:11,120
‫والآن ستكون قادرة على إطعام
‫أسرتها والسماح للجروح بالشفاء.

41
00:09:14,480 --> 00:09:17,120
‫العيش في كبرياء يميّز
الأسود) عن بعضها البعض)

42
00:09:21,600 --> 00:09:24,280
‫إنه تحالف غير عادي.

43
00:09:24,280 --> 00:09:28,720
‫لكن الأمر لا يتعلق فقط
‫بصيد الطرائد الكبيرة.

44
00:09:28,720 --> 00:09:30,520
،‫هذه عائلة ممتدة

45
00:09:30,520 --> 00:09:34,560
‫التي تدعم وتحمي كل أم وأشبالها.

46
00:09:43,520 --> 00:09:46,920
‫لكن بالنسبة لجميع القطط
‫الأخرى، إنها قصة مختلفة.

47
00:09:52,000 --> 00:09:54,847
‫يختبئ في هذه الغابة
السريلانكية) قطة نادرة)

48
00:09:54,859 --> 00:09:57,400
‫جدًا ولم يرها سوى
.عدد قليل من الأشخاص

49
00:10:02,600 --> 00:10:06,680
‫استكشاف العالم
‫خارج عرينه لأول مرة

50
00:10:06,680 --> 00:10:09,200
‫هو حيوان مفترس مصغر.

51
00:10:23,080 --> 00:10:25,560
‫أصغر قطط في العالم...

52
00:10:35,440 --> 00:10:37,880
‫قد يبدو مثل قطة صغيرة...

53
00:10:39,200 --> 00:10:41,360
‫ كان لا يزال لائقًا
‫في راحة يدك...

54
00:10:43,840 --> 00:10:46,640
‫ لكن هذا الذكر الصغير
‫يكاد يكون قد نما بشكل كامل.

55
00:10:48,360 --> 00:10:50,880
‫سوف ينطلق قريبًا في
‫حياة انفرادية...

56
00:10:52,960 --> 00:10:55,000
‫يعول نفسه بالكامل.

57
00:11:02,800 --> 00:11:05,880
‫ما ينقصه في الحجم

58
00:11:05,880 --> 00:11:08,880
‫يعوّضه بالجرأة.

59
00:11:25,560 --> 00:11:27,560
‫تولد القطط الصغيرة فضولية.

60
00:11:29,240 --> 00:11:31,120
‫إنها الطريقة التي
‫يتعلمون بها عن عالمهم...

61
00:11:36,680 --> 00:11:38,680
‫ حتى لو كان يمكن
‫أن يوقعهم في مشاكل.

62
00:11:44,040 --> 00:11:47,080
‫على الفور يضع حواسه
‫الفائقة من خلال خطواتهم.

63
00:11:59,400 --> 00:12:03,400
‫عيناه أقوى بست مرات من أعيننا،

64
00:12:03,400 --> 00:12:06,760
‫وحساسة لأدنى حركة.

65
00:12:12,200 --> 00:12:14,920
‫شواربه، متجذّرة في
‫فراش من الأعصاب،

66
00:12:14,920 --> 00:12:17,520
‫يكشف أضعف لمسة

67
00:12:17,520 --> 00:12:19,040
‫أو ألطف نسمة للرياح.

68
00:12:21,920 --> 00:12:24,600
‫سمعه أفضل من سمعنا أيضًا،

69
00:12:24,600 --> 00:12:27,800
‫تم ضبطها على الأصوات غير
‫المحسوسة تمامًا للأذن البشرية.

70
00:12:27,800 --> 00:12:29,840
‫♪

71
00:12:32,240 --> 00:12:34,000
‫وحاسة الشم لديه

72
00:12:34,000 --> 00:12:36,320
،‫قادرة على التمييز بين

73
00:12:36,320 --> 00:12:38,160
‫مليار رائحة مختلفة.

74
00:12:47,240 --> 00:12:51,040
‫هذا القط الصغير متيقّظ
‫لكل تغيير يطرأ على محيطه.

75
00:12:56,160 --> 00:12:59,080
‫ولكن حان الوقت الآن
‫لمعرفة أي الأصوات...

76
00:13:01,880 --> 00:13:03,320
‫أو مشاهد...

77
00:13:06,080 --> 00:13:07,600
‫ اشارة خطر.

78
00:13:22,320 --> 00:13:26,040
‫لقد تم تخزين كل خطوة من خطوات
‫مغامرة اليوم بعيدًا في ذاكرته.

79
00:13:28,400 --> 00:13:31,920
‫إنه يقوم ببناء خريطة ثلاثية
‫الأبعاد للغابة في رأسه...

80
00:13:36,440 --> 00:13:38,360
‫ حتى يجد طريقه إلى المنزل...

81
00:13:39,800 --> 00:13:41,240
‫في ومضة.

82
00:13:48,920 --> 00:13:50,320
‫كل القطط

83
00:13:50,320 --> 00:13:52,080
‫من الأصغر

84
00:13:52,080 --> 00:13:54,080
‫إلى الأكبر،

85
00:13:54,080 --> 00:13:57,200
‫مشاركة المهارات والقدرات
‫غير العادية التي سمحت لهم

86
00:13:57,200 --> 00:14:00,080
‫للتغلب على جميع أركان
‫الكرة الأرضية الأربعة.

87
00:14:05,320 --> 00:14:08,640
‫نمور (سيبيريا) تجوب
‫الغابات المتجمدة.

88
00:14:12,160 --> 00:14:15,440
‫إنها أكبر بـ 200
‫مرة من قطة صدئة...

89
00:14:18,040 --> 00:14:19,760
‫ولكن بنفس القدر من المراوغة.

90
00:14:29,200 --> 00:14:30,880
‫في (بانتانال)،

91
00:14:30,880 --> 00:14:33,560
‫أكبر أرض رطبة في العالم،

92
00:14:33,560 --> 00:14:37,440
‫(الجاكوار) في مطاردة الوحوش.

93
00:14:52,720 --> 00:14:56,600
‫بالنسبة لحجمهم، لديهم
‫أقوى لدغة من أي قطة...

94
00:15:00,720 --> 00:15:04,200
‫ حتى عمل عمل قصير
‫لتماسيح (الكيمن) الضخمة.

95
00:15:11,520 --> 00:15:15,600
‫مظلة الغابة في "أمريكا
‫الجنوبية" و"الوسطى"

96
00:15:15,600 --> 00:15:18,680
‫هي عالم منحدرات تسلّق الأشجار.

97
00:15:23,600 --> 00:15:26,160
‫يمكنهم الحكم على المسافات بشكل مثالي.

98
00:15:31,280 --> 00:15:34,440
‫مهارة حاسمة إذا كنت تريد
‫إزالة فجوة تقارب أربعة أمتار

99
00:15:34,440 --> 00:15:37,360
‫بقفزة واحدة عالية
‫فوق أرضية الغابة.

100
00:15:47,120 --> 00:15:50,760
‫وعندما يحين وقت النزول،

101
00:15:50,760 --> 00:15:54,240
‫يدور كاحلاهم 180 درجة

102
00:15:54,240 --> 00:15:57,040
‫حتى يتمكنوا من المشي عموديًا لأسفل.

103
00:16:01,120 --> 00:16:04,280
(‫سواء كان الصيد في مستنقعات (آسيا

104
00:16:04,280 --> 00:16:06,480
‫أو القيام بدوريات في
‫أقدم صحراء (أفريقيا)...

105
00:16:11,640 --> 00:16:14,040
‫ القطط تزدهر في كل مكان.

106
00:16:31,280 --> 00:16:34,080
‫لقد غزاوا حتى أعلى
‫الجبال على وجه الأرض...

107
00:16:37,640 --> 00:16:39,400
‫(الهيمالايا).

108
00:16:45,520 --> 00:16:47,800
‫إنه مكان يندر فيه الطعام...

109
00:16:54,320 --> 00:16:57,320
‫ حتى تبقى على قيد الحياة
‫، فأنت بحاجة إلى أرض شاسعة.

110
00:17:16,320 --> 00:17:20,880
‫هذه البرية الشاسعة من المنحدرات
‫الصخرية والصخور العارية

111
00:17:20,880 --> 00:17:24,440
‫هي موطن لـ "نمر الثلج"...

112
00:17:27,840 --> 00:17:32,080
‫أعلى قطة في العالم
‫وربما أكثرها وحشية.

113
00:17:41,360 --> 00:17:44,280
‫هذا الذكر المسن يبحث...

114
00:17:52,120 --> 00:17:53,520
‫ولكن ليس للطعام.

115
00:17:58,040 --> 00:18:01,200
‫إنه يبحث عن رفيقه.

116
00:18:20,120 --> 00:18:22,920
‫ستكون المهمة شبه مستحيلة

117
00:18:22,920 --> 00:18:28,160
‫إذا لم يكن الأمر يتعلق بقدرة القط
‫الفريدة على الرومانسية لمسافات طويلة.

118
00:18:33,360 --> 00:18:38,520
‫يحمل بخاخه اللاذع طويل
‫الأمد ملف تعريف المواعدة.

119
00:18:41,760 --> 00:18:45,920
‫ذكر، أعزب، يود أن يجتمع.

120
00:18:56,160 --> 00:18:58,200
‫كل من الذكور والإناث يرشّون...

121
00:19:02,560 --> 00:19:06,800
‫نشر حالتهم الرومانسية
‫إلى أي شخص يمر.

122
00:19:09,280 --> 00:19:13,360
‫لذلك فهو يسير بجد في
‫هذه المسارات كل يوم

123
00:19:13,360 --> 00:19:16,040
‫على أمل أن يكون
‫قد مر شريك محتمل.

124
00:19:24,520 --> 00:19:28,320
‫في أقصى درجاته، سوف يشم
‫مارك 20 مرة في الساعة.

125
00:19:43,280 --> 00:19:46,360
‫قد يستغرق الأمر أسبوعًا أو
‫أكثر لتغطية كامل أراضيه...

126
00:19:48,680 --> 00:19:52,120
‫ لكن بحثه يجب أن
‫يستمر يومًا بعد يوم...

127
00:19:54,320 --> 00:19:56,240
‫على الرغم من طقس (الهيمالايا).

128
00:20:26,960 --> 00:20:29,560
‫أنت لا تعرف أبدًا ما قد
‫يكون قاب قوسين أو أدنى.

129
00:20:43,720 --> 00:20:48,640
‫هنا يكتشف أن أنثى تركت (مارك).

130
00:20:52,480 --> 00:20:55,240
‫يفرك رائحته على رائحتها،

131
00:20:55,240 --> 00:20:56,960
‫يعلن مصلحته.

132
00:21:21,840 --> 00:21:25,320
‫قد يكون لدى هذا الذكر
‫فرصة أخيرة للتزاوج.

133
00:21:39,200 --> 00:21:40,240
‫هل يمكن أن يكون هذا؟

134
00:21:44,600 --> 00:21:47,280
♪

135
00:21:47,280 --> 00:21:50,520
‫في مهب الريح، نداء أنثى بعيدة.

136
00:22:25,040 --> 00:22:27,560
‫هو يتتبعهم

137
00:22:27,560 --> 00:22:31,600
‫فقط ربما...
‫انتهى بحث هذا الذكر.

138
00:23:02,520 --> 00:23:05,960
‫بالنسبة للقطط الذكور
‫، الحياة هي وجود وحيد.

139
00:23:12,560 --> 00:23:14,360
‫لكن بالنسبة للقطط الإناث،

140
00:23:14,360 --> 00:23:16,280
‫إنه مختلف جداً.

141
00:23:28,680 --> 00:23:30,280
‫هذه (هني)...

142
00:23:37,080 --> 00:23:39,720
‫ أنثى النمر الأفريقي...

143
00:23:40,840 --> 00:23:42,640
‫ وأم..

144
00:23:44,440 --> 00:23:49,360
‫أعطى طوق الراديو الباحثين
‫نظرة ثاقبة للحياة

145
00:23:49,360 --> 00:23:52,480
‫من أكثر القطط الكبيرة
‫في (أفريقيا) مراوغة.

146
00:24:14,520 --> 00:24:19,120
‫(الفهود) تزدهر في بيئات
‫أكثر من أي قطة أخرى.

147
00:24:21,520 --> 00:24:23,800
‫لكن هذا لا يعني أن الحياة سهلة.

148
00:24:26,960 --> 00:24:31,160
‫في العاشرة من عمرها، عاشت (هني)
‫أكثر من إخوتها وأخواتها...

149
00:24:33,040 --> 00:24:35,520
‫بطريقة ما نجت من كسر في الساق

150
00:24:35,520 --> 00:24:40,040
‫والآن، خلال أسوأ
‫جفاف منذ عقود،

151
00:24:40,040 --> 00:24:41,680
‫إنها تبحث عن اثنين.

152
00:24:46,800 --> 00:24:52,000
‫بالنسبة للقطط الأم، تعتبر رعاية
‫الأطفال بمثابة توازن بين الحماية

153
00:24:52,000 --> 00:24:53,600
‫وتوفير.

154
00:24:58,160 --> 00:25:00,720
‫إذا كانوا سيصطادون بنجاح،

155
00:25:00,720 --> 00:25:02,640
‫(النمر) يجب أن يفعل ذلك بمفرده...

156
00:25:05,000 --> 00:25:07,080
‫ لذلك تركت شبلها
‫الصغير وراءها.

157
00:25:18,400 --> 00:25:19,440
‫نشل الذيل.

158
00:25:21,080 --> 00:25:22,360
‫(هني) على شيء.

159
00:25:40,400 --> 00:25:42,440
‫أهلك الجفاف كل
‫الغطاء النباتي...

160
00:25:45,200 --> 00:25:46,440
‫ إذن هناك غطاء صغير.

161
00:25:51,000 --> 00:25:54,840
‫تحتاج إلى الوصول إلى مسافة 12
‫قدمًا لتحمل أي فرصة للنجاح.

162
00:26:02,120 --> 00:26:05,440
‫زقزقة الطيور وأي شيء

163
00:26:05,440 --> 00:26:07,520
‫يمكن التخلي عن اللعبة.

164
00:26:15,080 --> 00:26:17,720
‫(زقزقة الطيور)

165
00:26:34,360 --> 00:26:38,520
‫أحبطته أكثر مكالمة
‫إنذار مزعجة في (أفريقيا).

166
00:26:46,960 --> 00:26:48,560
‫قد تكون خالي الوفاض...

167
00:26:50,640 --> 00:26:52,520
‫ ولكن حان الوقت
‫للعودة إلى شبلها.

168
00:27:08,280 --> 00:27:10,840
‫دعواتها لم يتم الرد عليها.

169
00:27:23,040 --> 00:27:26,000
‫نصف أشبال (الفهد) لا
‫تنجو من عامها الأول.

170
00:27:29,440 --> 00:27:33,200
‫أفضل فرصة لهم هي البقاء مختبئين
‫حتى يتأكدوا من أنها آمنة.

171
00:27:49,440 --> 00:27:52,520
‫شبل (هني) الصغير لديه بالفعل
‫موهبة (النمر) في التخفي.

172
00:27:55,040 --> 00:27:57,240
‫يمكنها بالفعل إعطاء
‫والدتها مفاجأة.

173
00:28:05,040 --> 00:28:08,000
‫خلال الأشهر الستة الماضية
‫، نمت بقوة على الحليب.

174
00:28:11,160 --> 00:28:14,080
‫لكنها الآن تطور
‫شهية القطة للحوم.

175
00:28:24,920 --> 00:28:27,040
‫(الفهد) الأم لديه
‫دائمًا خطة احتياطية.

176
00:28:30,120 --> 00:28:33,440
‫(هني) يخفي القتل بأمان
‫بعيدًا عن متناول اللصوص.

177
00:29:08,600 --> 00:29:12,200
‫بالنسبة لشبلها، هذا درس مهم،

178
00:29:12,200 --> 00:29:13,440
‫والأول من بين العديد.

179
00:29:23,760 --> 00:29:28,320
‫عبر عائلة القطط، القطط
‫والأشبال لديها طفولة طويلة.

180
00:29:31,440 --> 00:29:34,720
‫يستغرق الأمر وقتًا لتعلم
‫المهارات اللازمة للبحث عن أنفسهم.

181
00:29:49,480 --> 00:29:52,640
‫غالبًا ما يكون الإخوة
‫والأخوات متواجدين للتدريب.

182
00:30:07,320 --> 00:30:11,240
‫اللعب هو مفتاح شحذ التنسيق...

183
00:30:13,400 --> 00:30:15,000
‫بناء القوة...

184
00:30:19,640 --> 00:30:21,080
‫ وخفة الحركة.

185
00:30:25,920 --> 00:30:30,400
‫الرابطة بينهما قد تدوم لسنوات،

186
00:30:30,400 --> 00:30:33,400
‫من المحتمل أن تكون أقرب
‫علاقة لهم مع قطة أخرى.

187
00:30:40,760 --> 00:30:44,600
‫لكن هناك مهارة حياتية واحدة

188
00:30:44,600 --> 00:30:46,080
‫التي يجب أن يتقنوها وحدهم...

189
00:30:50,600 --> 00:30:52,080
‫الهجوم المفاجئ.

190
00:31:10,960 --> 00:31:14,920
‫(باتاغونيا) برية لا ترحم

191
00:31:14,920 --> 00:31:17,080
"‫حيث تنتهي "أمريكا الجنوبية

192
00:31:17,080 --> 00:31:19,240
‫ويبدأ "القطب الجنوبي".

193
00:31:42,320 --> 00:31:44,880
‫إنها موطن قطة سرية

194
00:31:44,880 --> 00:31:47,720
‫يمكن أن يعيش هنا فقط

195
00:31:47,720 --> 00:31:49,440
‫بفضل عين على الفرصة.

196
00:32:03,760 --> 00:32:06,880
‫(بوما)، القط الأكثر جنوبيًا.

197
00:32:19,160 --> 00:32:21,520
‫دعوة طيور (البطريق)

198
00:32:21,520 --> 00:32:25,280
‫مرة واحدة في السنة تأتي هذه البطاريق
‫السحرية إلى الشاطئ لتعشيش...

199
00:32:30,880 --> 00:32:34,320
‫ ربما شريان حياة لقط جائع.

200
00:33:35,480 --> 00:33:37,600
♪

201
00:33:44,520 --> 00:33:46,640
‫قد يبدو هذا قاسياً،

202
00:33:46,640 --> 00:33:49,040
‫حتى مؤلم،

203
00:33:49,040 --> 00:33:54,360
‫لكن يجب أن يأخذ (البوما) ما هو موجود
‫هنا اليوم في حالة رحيله غدًا.

204
00:34:00,480 --> 00:34:03,000
‫هذا ما يلزم للبقاء على
‫قيد الحياة في (باتاغونيا).

205
00:34:38,960 --> 00:34:40,800
‫مع حلول الليل...

206
00:34:42,280 --> 00:34:44,000
‫ وصول المزيد من القطط.

207
00:34:51,200 --> 00:34:52,960
‫إنها لحظة غير عادية.

208
00:34:55,560 --> 00:35:00,000
‫وفرة الفريسة تعني
‫تجاهل الحدود الإقليمية

209
00:35:00,000 --> 00:35:06,720
‫وفي الوقت الحالي، عادة ما تمسك
‫هذه المخلوقات المنعزلة أكتافها.

210
00:35:25,680 --> 00:35:27,520
‫لن تدوم.

211
00:35:36,920 --> 00:35:40,440
‫انتهى موسم التعشيش قريبًا

212
00:35:40,440 --> 00:35:42,920
‫وطيور (البطريق) تعود إلى البحر.

213
00:35:53,480 --> 00:35:55,400
‫القطط تتحرك.

214
00:36:08,680 --> 00:36:10,680
‫بفضل قدرتها على التكيف،

215
00:36:10,680 --> 00:36:13,920
‫هم الثدييات الأكثر
‫انتشارًا في (أمريكا).

216
00:36:26,080 --> 00:36:28,720
‫في الطرف الآخر من هذه القارة،

217
00:36:28,720 --> 00:36:33,360
‫اختارت قطط الكوكب الواقعة في أقصى
‫الشمال مسارًا مختلفًا تمامًا...

218
00:36:35,360 --> 00:36:40,720
‫ في أرض العجائب الشتوية مع
‫انخفاض قياسي عند -63 درجة مئوية.

219
00:36:42,160 --> 00:36:45,760
‫(يوكون) هو أبرد مكان
‫في "أمريكا الشمالية".

220
00:36:52,960 --> 00:36:55,520
‫هذا بلد كبير القدمين.

221
00:36:58,760 --> 00:37:02,280
‫المطبوعات تنتمي إلى
‫قطة غير عادية جدًا...

222
00:37:16,360 --> 00:37:18,040
‫ "وشق كندا"...

223
00:37:26,200 --> 00:37:29,160
‫أحد ملحقاته عالية
‫التقنية أخيرًا

224
00:37:29,160 --> 00:37:31,400
‫السماح لنا بالدخول في حياة سرية.

225
00:37:37,440 --> 00:37:39,640
‫هذا 40...

226
00:37:41,160 --> 00:37:43,240
‫ "اكا كرونك".

227
00:37:47,920 --> 00:37:50,760
‫يتفق العلماء و"الشامان"،

228
00:37:50,760 --> 00:37:53,000
‫"الوشق" هم حفظة الأسرار.

229
00:37:58,960 --> 00:38:00,720
‫يمكنك قضاء سنوات

230
00:38:00,720 --> 00:38:02,240
"‫تبحث عن "الوشق

231
00:38:02,240 --> 00:38:04,120
‫ولا ترى أكثر من بصمة.

232
00:38:12,720 --> 00:38:15,480
‫وحتى لو اكتشفت واحدًا،

233
00:38:15,480 --> 00:38:17,560
‫سوف يعطونك القسيمة قريبًا.

234
00:38:21,920 --> 00:38:23,400
‫إلى الآن.

235
00:38:25,680 --> 00:38:29,680
‫يتم تتبع كل حركة لـ "كرونك"
‫، مما يوفر نظرة ثاقبة

236
00:38:29,680 --> 00:38:33,040
‫لعبة القط والفأر
‫النهائية في العالم.

237
00:38:33,040 --> 00:38:36,080
‫أو بالأحرى القط والأرنب.

238
00:38:46,200 --> 00:38:49,720
‫خلال هذه الأيام الباردة، يحتاج
‫"الوشق" إلى تناول الطعام كثيرًا.

239
00:38:55,400 --> 00:38:58,280
‫وهنا يوجد شيء واحد
‫فقط في القائمة...

240
00:39:01,880 --> 00:39:03,640
‫"أرانب الحذاء الثلجي".

241
00:39:06,320 --> 00:39:09,800
‫في الواقع، يعتمد
‫بقاء "الوشق" عليهم.

242
00:39:15,040 --> 00:39:17,720
‫من المفيد، هناك الكثير حولها.

243
00:39:17,720 --> 00:39:20,440
‫تولد هذه "الأرانب" مثل، حسنًا...

244
00:39:22,200 --> 00:39:23,920
‫"الأرانب".

245
00:39:30,160 --> 00:39:32,560
‫لذا فهي مجرد مسألة اكتشاف واحد.

246
00:39:43,520 --> 00:39:46,480
‫على الرغم من أن كرونك
‫يبدو أنها تكافح،

247
00:39:46,480 --> 00:39:49,560
‫عيون القطط مضبوطة بدقة
‫لاكتشاف الحركة...

248
00:39:51,400 --> 00:39:53,640
‫إذن له هي لعبة صبر.

249
00:40:34,720 --> 00:40:37,200
‫للبقاء على قيد الحياة
‫في ظروف التجميد هذه،

250
00:40:37,200 --> 00:40:39,680
‫يجب أن يصطاد "كرونك" أرنباً
‫على الأقل كل يوم...

251
00:40:44,160 --> 00:40:46,960
‫استخدم أقل قدر ممكن من
‫الطاقة في القيام بذلك.

252
00:40:59,240 --> 00:41:02,360
‫إذا كان بإمكانه تجنب المطاردة،

253
00:41:02,360 --> 00:41:03,560
‫هو سوف.

254
00:41:39,120 --> 00:41:41,800
‫ظل الكثير عن حياة القطط لغزاً.

255
00:41:44,920 --> 00:41:49,320
‫لكن التكنولوجيا توفر الآن
‫نافذة على عالمهم السري.

256
00:41:52,680 --> 00:41:55,080
‫الفجر في صحراء (ناميبيا).

257
00:42:17,480 --> 00:42:19,880
‫عائلة (الفهد) هذه مضطربة.

258
00:42:30,960 --> 00:42:33,000
‫قلة من القطط يمكنها مقاومة المطاردة.

259
00:42:36,360 --> 00:42:40,160
‫لكن لا أحد يطارد مثل (الفهد).

260
00:43:08,360 --> 00:43:11,160
‫أظهر العلم الأخير أن
‫الفهود نادرًا ما تظهر

261
00:43:11,160 --> 00:43:13,600
‫الوصول إلى السرعة القصوى القياسية.

262
00:43:13,600 --> 00:43:16,960
‫لذلك إذا كانت (الفهود) لا
‫تعتمد على السرعة المطلقة،

263
00:43:16,960 --> 00:43:19,880
‫كيف يصطادون فريستهم؟

264
00:43:19,880 --> 00:43:22,840
‫إنه سؤال يتطلب منظورًا جديدًا.

265
00:43:27,880 --> 00:43:29,600
‫يتم تركيب هذه العربة عالية السرعة

266
00:43:29,600 --> 00:43:32,320
‫بكاميرا ثابتة الحركة بطيئة...

267
00:43:33,920 --> 00:43:36,200
‫ لتعطينا رؤية عين الفريسة.

268
00:43:57,840 --> 00:44:00,840
‫براعتهم في الركض لا مثيل لها.

269
00:44:18,600 --> 00:44:22,160
‫لكن هذا النهج الجديد يكشف
‫أن هناك الكثير من (الفهود)

270
00:44:22,160 --> 00:44:24,000
‫من مجرد سرعة خط مستقيم.

271
00:44:26,040 --> 00:44:28,480
‫يجب ألا تواكب
‫(الفهود) هدفها فقط...

272
00:44:29,960 --> 00:44:32,480
‫ لكن رد فعلهم
‫على كل منعطفاتهم.

273
00:44:42,360 --> 00:44:45,960
‫تعمل مخالبهم الحادة على تشغيل
‫المسامير التي توفر الجر.

274
00:44:52,480 --> 00:44:54,760
‫حتى عند 50 ميلاً في الساعة،

275
00:44:54,760 --> 00:44:58,840
‫القبضة تسمح لهم
‫بتغيير الاتجاه...

276
00:44:58,840 --> 00:45:00,120
‫فوراً...

277
00:45:02,000 --> 00:45:05,240
‫ وذيلهم الطويل يجلد
‫لإبقائهم في وضع مستقيم.

278
00:45:17,880 --> 00:45:19,360
‫يمكنهم أيضاً الفرامل بقوة.

279
00:45:26,200 --> 00:45:28,800
‫العظام القوية ممتصة للصدمات...

280
00:45:30,160 --> 00:45:32,840
‫ تبديد القوى التي يمكن
‫أن تكسر ساق الإنسان.

281
00:45:42,680 --> 00:45:45,280
‫(الفهود) أكثر من مجرد عدّاء

282
00:45:45,280 --> 00:45:47,440
‫تتفوق على الفريسة في السهول المفتوحة.

283
00:45:49,440 --> 00:45:52,880
‫فهي رشيقة وقادرة على المناورة.

284
00:45:57,280 --> 00:45:58,640
‫إنهم رياضيون.

285
00:46:10,680 --> 00:46:12,040
‫وحيث يكون ذلك مهمًا حقًا...

286
00:46:15,800 --> 00:46:17,000
‫هنا...

287
00:46:18,840 --> 00:46:20,200
‫في الغابة.

288
00:46:28,040 --> 00:46:32,320
‫هذا مسار عقبة حيث
‫تكون أفضل فرصة للفريسة

289
00:46:32,320 --> 00:46:34,920
‫هو أن ينسج ويلتفت ليهرب.

290
00:46:42,200 --> 00:46:44,760
(‫لذلك نادرًا ما يتمكن (الفهد
‫من الوصول إلى السرعة القصوى.

291
00:46:57,040 --> 00:46:58,960
‫هذه المطاردة ليست سباقاً...

292
00:47:01,840 --> 00:47:03,280
‫ إنها رقصة.

293
00:47:07,160 --> 00:47:09,760
‫تقود الفريسة...

294
00:47:13,840 --> 00:47:15,360
‫ ويجب أن يتبعه المفترس.

295
00:47:51,240 --> 00:47:53,600
‫(الفهود) هي أسرع
‫الحيوانات على الأرض...

296
00:47:56,080 --> 00:47:58,040
‫ عدّائين لا يصدقون،

297
00:47:58,040 --> 00:47:59,400
‫لكن أكثر من ذلك بكثير.

298
00:48:03,440 --> 00:48:07,840
‫كلما عرفنا المزيد عن القطط،
‫كلما أدركنا أنه لا يزال هناك

299
00:48:07,840 --> 00:48:12,280
‫الكثير لاكتشافه حول هذه
‫العائلة الحيوانية الرائعة.

300
00:48:26,760 --> 00:48:28,400
‫لمدة تزيد عن العامين،

301
00:48:28,400 --> 00:48:32,480
‫قام فريق القطط الكبيرة بتصوير حملات
‫استكشافية في جميع أنحاء العالم.

302
00:48:33,520 --> 00:48:34,840
‫يا إلهي!

303
00:48:50,760 --> 00:48:53,200
‫كل القطط مخلوقات
‫مراوغة وخجولة...

304
00:48:54,760 --> 00:48:56,880
‫ وتشتهر بصعوبة تصويرها.

305
00:49:02,840 --> 00:49:06,240
‫لا شيء أكثر من "نمور الثلج".

306
00:49:10,560 --> 00:49:13,520
‫انطلق فريق القطط
‫الكبيرة لتصوير (نمر) وحيد

307
00:49:13,520 --> 00:49:14,560
‫البحث عن رفيق.

308
00:49:21,040 --> 00:49:22,720
‫بعد شهور من التخطيط،

309
00:49:22,720 --> 00:49:24,840
،)‫المخرجة (آنا

310
00:49:24,840 --> 00:49:27,760
‫والمصور (هيكتور)،

311
00:49:27,760 --> 00:49:31,080
‫انطلقوا في رحلة مدتها خمسة أيام في
‫أعالي جبال (الهيمالايا) الهندية...

312
00:49:32,880 --> 00:49:35,080
‫من موطن "النمر الثلجي".

313
00:49:36,160 --> 00:49:38,040
‫نحن في طريقنا إلى الجبال،

314
00:49:38,040 --> 00:49:41,720
‫بدأ الجو عاصفًا قليلاً
‫وشديد الانحدار قليلاً،

315
00:49:41,720 --> 00:49:45,240
‫وسيزداد قليلاً
‫من الآن فصاعدًا.

316
00:49:45,240 --> 00:49:48,640
‫في (الشتاء)، هناك طريق واحد فقط.

317
00:49:54,280 --> 00:49:56,880
‫على ارتفاع 4000 متر
‫، ما زالوا يتسلّقون.

318
00:49:57,920 --> 00:49:59,680
‫هذا هو الشيء الذي كنت أخافه.

319
00:50:01,920 --> 00:50:06,360
‫هذا هو المكان الذي يصبح فيه
‫جليديًا وضيقًا وشديد الانحدار.

320
00:50:11,480 --> 00:50:15,600
‫وجهتهم النهائية هي (كيبر)
‫، واحدة من أعلى القرى

321
00:50:15,600 --> 00:50:19,040
‫في العالم، وقاعدتهم
‫للأسابيع الخمسة المقبلة.

322
00:50:23,240 --> 00:50:25,800
‫من الآن فصاعدًا سيكون
‫الطاقم مشيًا على الأقدام.

323
00:50:32,160 --> 00:50:36,640
‫مع خبير "نمور الثلج" (لاما جي)
‫وفريق من المراقبين،

324
00:50:36,640 --> 00:50:40,560
‫تقضي (آنا) و(هيكتور) أيامهما في
‫البحث عن الوديان شديدة الجوانب.

325
00:50:40,560 --> 00:50:42,280
‫أي علامة على أي "نمور"، (لاما جي)؟

326
00:50:47,440 --> 00:50:51,040
‫ولكن هناك علامات منبهة على
‫أن القطط تمر بهذه الطريقة.

327
00:50:51,040 --> 00:50:52,520
‫تستطيع أن ترى كل العلامات،

328
00:50:52,520 --> 00:50:55,800
‫حيث قاموا برش البراز
‫على مر السنين.

329
00:50:55,800 --> 00:50:57,200
‫إنه أكثر قتامة بكثير، أليس كذلك؟

330
00:50:57,200 --> 00:50:59,040
‫هل كان هذا حديثًا أم لا، هذا؟

331
00:50:59,040 --> 00:51:00,880
‫لأنه يبدو واضحًا تمامًا.

332
00:51:02,600 --> 00:51:03,680
‫ليس حديث.

333
00:51:06,080 --> 00:51:07,600
‫ربما ليس حديث.

334
00:51:07,600 --> 00:51:09,080
‫سوف أذهب مع ليس حديث!

335
00:51:11,320 --> 00:51:14,520
‫قد يكون هناك سببٍ وجيه
‫لماذا لم يروا (النمر) بعد.

336
00:51:14,520 --> 00:51:17,640
‫المفاجأة الكبرى حتى الآن
‫لم تتساقط الثلوج،

337
00:51:17,640 --> 00:51:21,040
‫لقد فات موعد استحقاقها شهر تقريبًا.

338
00:51:21,040 --> 00:51:23,760
(‫ينزل الثلج على (النمور
،‫الثلجية من ارتفاع منخفض

339
00:51:23,760 --> 00:51:25,000
‫كما يتّبعون فريستهم.

340
00:51:26,400 --> 00:51:29,000
‫ومع ذلك، سمعنا هذا
،‫الصباح بالفعل بعض منهم

341
00:51:29,000 --> 00:51:31,080
‫ينادي في (الخانق) هنا.

342
00:51:31,080 --> 00:51:33,560
‫كان يتردد صداه، لذا من الواضح
،‫أنه من الصعب معرفة المكان

343
00:51:33,560 --> 00:51:35,680
‫كان هنا، لكننا نعتقد
‫أنه كان في هذه المنطقة.

344
00:51:35,680 --> 00:51:37,280
‫هذه علامة جيدة جداً جداً.

345
00:51:41,040 --> 00:51:42,600
‫مع وجود قطة في مكان قريب بوضوح،

346
00:51:42,600 --> 00:51:44,600
‫موجة من الثلوج هي
‫فقط ما يحتاجه الطاقم.

347
00:51:49,440 --> 00:51:51,720
‫ويصل مباشرة عند الإشارة.

348
00:51:53,680 --> 00:51:55,920
‫لكن كن حذراً مما تتمناه.

349
00:51:55,920 --> 00:51:59,040
‫لقد علقنا بالداخل
‫خلال اليومين الماضيين.

350
00:51:59,040 --> 00:52:02,400
‫كان للتو رياح رهيبة وثلج،

351
00:52:02,400 --> 00:52:05,000
‫لذلك لم نخرج لتصوير أي شيء.

352
00:52:05,000 --> 00:52:07,160
‫الثلج شديد السُمك،

353
00:52:07,160 --> 00:52:10,360
‫ولكن هذا من شأنه أن
‫يسهل العثور على (النمر).

354
00:52:12,720 --> 00:52:14,920
‫كما كان يأمل الطاقم، أن يجلب الثلج

355
00:52:14,920 --> 00:52:17,440
،‫فريسة أسفل الجبل

356
00:52:17,440 --> 00:52:19,960
‫ويتبعها (فهد).

357
00:52:19,960 --> 00:52:21,320
‫لقد صادفنا هذه المسارات،

358
00:52:21,320 --> 00:52:24,640
‫لقد قاموا بتتبع ما
‫يصل إلى المضيق التالي.

359
00:52:24,640 --> 00:52:27,440
‫هذا مثير حقًا وأول علامات (النمر).

360
00:52:28,960 --> 00:52:31,960
‫قد تكون هناك مسارات للمتابعة

361
00:52:31,960 --> 00:52:35,440
‫ولكن في هذا المشهد
‫"نمر الثلج" لديه ميزة.

362
00:52:37,200 --> 00:52:39,880
‫قد يستغرق الأمر أيامًا
‫حتى يتعقبها الطاقم.

363
00:52:41,240 --> 00:52:44,360
‫من الصعب الوصول إلى 15000 قدم.

364
00:52:44,360 --> 00:52:46,840
‫من الواضح أن (النمر)
‫قد انطلق لتوه هنا.

365
00:52:47,880 --> 00:52:50,720
‫في هذه المرتفعات العالية، يتسبب
‫الهواء الرقيق في إحداث خسائر فادحة

366
00:52:50,720 --> 00:52:52,200
‫على (آنا) و(هيكتور).

367
00:52:52,200 --> 00:52:54,720
‫يلهثون،

368
00:52:57,240 --> 00:53:01,160
‫إنه شديد الانحدار، نحن عاليًا

369
00:53:01,160 --> 00:53:02,800
‫وهو طريق طويل حقًا.

370
00:53:04,840 --> 00:53:07,560
‫شبح (الهيمالايا) لا
‫يزال يتقدم بخطوة...

371
00:53:11,160 --> 00:53:13,040
‫لكن الطاقم يقترب أخيرًا.

372
00:53:15,000 --> 00:53:19,080
‫لقد تلقينا للتو كلمة مفادها
‫أن (النمر) في طريقه إلى الأسفل،

373
00:53:19,080 --> 00:53:22,080
‫بعيدًا عن (الخانق) من حيث نحن
‫الآن، لذا فقد كانت رحلة طويلة

374
00:53:22,080 --> 00:53:24,840
‫للوصول إلى هنا هذا الصباح،
‫ومع ذلك، علينا الذهاب قليلاً

375
00:53:24,840 --> 00:53:27,800
‫علاوة على ذلك، ومع أي
‫حظ، سيظل (النمر) موجودًا

376
00:53:27,800 --> 00:53:30,440
‫ويمكننا إلتقاطها، وإذا
‫ظل الطقس على هذا النحو،

377
00:53:30,440 --> 00:53:32,400
‫سيكون جميل للغاية.

378
00:53:36,000 --> 00:53:38,400
‫هناك "نمر ثلجي" أسفل (الخانق).

379
00:53:38,400 --> 00:53:41,040
‫(هيكتور) نزل للتو بالكاميرا.

380
00:53:41,040 --> 00:53:43,120
‫وهو موجود هناك في مكان ما.

381
00:53:43,120 --> 00:53:46,520
‫سوف ننزل ونرى ما إذا
‫كان بإمكاننا رؤيته الآن.

382
00:53:46,520 --> 00:53:49,240
‫إنه أمر مثير للغاية، نعم.

383
00:53:49,240 --> 00:53:50,760
‫جاهز الآن، حسنًا.

384
00:53:50,760 --> 00:53:56,360
‫بعد أسابيع من الجهد الدؤوب،
‫أصبح الأمر مرهقًا إلى حدٍ ما.

385
00:53:56,360 --> 00:53:57,440
‫يمكنك أن ترى؟

386
00:53:57,440 --> 00:53:59,560
‫لدينا "نمر ثلجي" هناك.

387
00:54:03,840 --> 00:54:06,640
‫ورؤية واحدة في الواقع هي فقط...

388
00:54:06,640 --> 00:54:09,000
‫إنه فقط مثل،
‫الشيء الأكثر روعة.

389
00:54:15,880 --> 00:54:18,240
‫هناك "نمر ثلجي" بالأسفل هناك.

390
00:54:19,760 --> 00:54:21,440
‫لا أستطيع التوقف عن البكاء.

391
00:54:24,040 --> 00:54:27,760
‫أعتقد أن كل هؤلاء الرجال
‫يعتقدون أنني مجنونة تمامًا.

392
00:54:27,760 --> 00:54:30,520
‫الرجال يضحكون علينا
‫لأننا مندهشون للغاية.

393
00:54:30,520 --> 00:54:32,840
‫من الواضح أنهم يرونها
‫بين الحين والآخر

394
00:54:32,840 --> 00:54:36,840
‫لكنهم ليسوا مفتونين
‫تمامًا مثلنا، ربما.

395
00:54:40,480 --> 00:54:43,240
‫لقد كنت أركز للتو
‫على.. لا أعرف،

396
00:54:43,240 --> 00:54:46,280
‫جعلنا جميعًا في المكان المناسب،

397
00:54:46,280 --> 00:54:50,160
‫لكني جلست للتو أشاهد "نمر ثلجي!"

398
00:54:54,440 --> 00:54:57,680
‫خلال الأيام القليلة المقبلة
‫، كان الطاقم يواكب (النمر).

399
00:55:04,800 --> 00:55:09,320
‫لكن لسوء الحظ، لا يبدو أن
‫العثور على رفيقة يمثّل أولوية.

400
00:55:09,320 --> 00:55:11,280
،‫إنه يرقد على ظهره مع

401
00:55:11,280 --> 00:55:13,160
‫ضغط القدم على الحائط،

402
00:55:13,160 --> 00:55:15,960
‫عيون مغلقة، عميق في النوم.

403
00:55:17,160 --> 00:55:19,560
‫إنه مثل القطط في المنزل،

404
00:55:19,560 --> 00:55:22,200
‫عندما يجلسون بجوار المبرد
‫، يتم تحضينهم جميعًا.

405
00:55:26,720 --> 00:55:29,640
‫سبع ساعات وما زالت القطة نائمة.

406
00:55:29,640 --> 00:55:32,960
‫استدار وتمدد قليلاً
‫، لكن هذا هو الأمر.

407
00:55:32,960 --> 00:55:35,480
‫إنه نائم، إنه نائم
‫فقط طوال اليوم.

408
00:55:38,520 --> 00:55:40,400
‫يحب النوم هذا.

409
00:55:45,640 --> 00:55:49,200
‫أوه، القط يتحرك، القط
‫يتحرك، القط يتحرك.

410
00:55:49,200 --> 00:55:51,320
‫بعد أن أخذ قسطًا من النوم،

411
00:55:51,320 --> 00:55:53,960
‫يبدو أن (النمر) قد
‫يكون جاهزًا للعمل...

412
00:55:55,800 --> 00:55:57,800
‫أخيرًا.

413
00:55:57,800 --> 00:56:00,960
‫أخيرًا، بدأ (هيكتور) في الحصول
،‫على اللقطات التي أتى بها الطاقم

414
00:56:00,960 --> 00:56:02,520
‫كل هذا الطريق.

415
00:56:03,920 --> 00:56:05,800
‫هو بالتأكيد علامات الرائحة.

416
00:56:05,800 --> 00:56:07,560
‫الفرك والخدش والرش.

417
00:56:27,480 --> 00:56:31,080
‫كنا هنا طوال اليوم، من
‫الواضح أن الثلج يغطى كل شيء،

418
00:56:31,080 --> 00:56:33,920
‫أنا أتجمد، لكن الأمر
‫كان يستحق الانتظار.

419
00:56:36,120 --> 00:56:39,400
‫مذهل للغاية.
‫كان هذا شيء لا يصدق أن تراه.

420
00:56:41,040 --> 00:56:43,840
‫حان الوقت للذهاب ودفء قليلاً
‫ على ما أعتقد، الآن.

421
00:56:47,680 --> 00:56:50,920
‫الحياة في (الهيمالايا) صعبة
‫على أعلى قط في العالم...

422
00:56:54,120 --> 00:56:58,120
‫ ولكن بعد أسابيع من العيش
‫بجانب هذا (النمر) المنعزل...

423
00:56:59,960 --> 00:57:02,160
♪

424
00:57:02,160 --> 00:57:06,640
‫غادر الطاقم على أمل أنه
‫قد يجد الرومانسية قريبًا.

425
00:57:12,320 --> 00:57:14,000
‫الحلقة القادمة..

426
00:57:14,000 --> 00:57:16,680
‫القطط الأكثر سرية،

427
00:57:16,680 --> 00:57:19,880
‫مع حياة مدهشة،

428
00:57:19,880 --> 00:57:22,680
،‫الذين يعيشون في أبعد مكان في العالم

429
00:57:22,680 --> 00:57:24,640
‫وأماكن غير متوقعة.

430
00:57:26,200 --> 00:57:30,000
‫سنكتشف كيف غزت القطط الكوكب؟

431
00:57:31,200 --> 00:57:36,000
"إلى اللقاء فى الحلقة القادمة"

