﻿1
00:01:25,083 --> 00:01:27,291
اختبارات تجنيد الشرطة 2006

2
00:01:44,416 --> 00:01:46,458
فانكات راتنام هل القائمة النهائية جاهزه؟

3
00:01:46,541 --> 00:01:47,458
جاهزه ياسيدي

4
00:01:48,500 --> 00:01:49,833
بمجموع 70 عضو

5
00:02:03,250 --> 00:02:05,583
من أنت يا رجل؟ إسمك ليس على القائمة

6
00:02:05,666 --> 00:02:06,916
لماذا تنضم إليهم؟

7
00:02:07,125 --> 00:02:08,125
فينكات راتنام

8
00:02:10,333 --> 00:02:14,083
اذا اردت انت تصعد السلم المهني
إستمع رؤسائك. إتركه

9
00:02:14,166 --> 00:02:15,166
كيف لي، سيدي؟

10
00:02:15,250 --> 00:02:19,208
هؤلاء الرجال قد تدربو بجد
للنجاح في الإختبارات

11
00:02:19,291 --> 00:02:21,208
لكي ينضمو للشرطة

12
00:02:21,291 --> 00:02:23,458
ليس من العدالة ألا نشجع
شخص ما لأخذ مكان آخر بالقوة

13
00:02:23,541 --> 00:02:25,041
أتعلم من خلف هذا؟

14
00:02:25,125 --> 00:02:27,208
أنا احذرك بصفتي عضو المجلس التشريعي

15
00:02:27,791 --> 00:02:29,541
فلتضع اسمه في القائمة النهائية

16
00:02:30,166 --> 00:02:32,333
لا تشرك المفوض ولا الإعلام في الأمر

17
00:02:32,625 --> 00:02:34,250
وإلا سوف أتأكد من نقلك

18
00:02:34,333 --> 00:02:37,125
سأظل رجل شرطة، أينما نقلتني

19
00:02:37,208 --> 00:02:38,291
أغرب عن وجهي اذن

20
00:02:54,083 --> 00:02:57,083
لماذا تزعج نفسك بالأخلاقيات والنزاهة؟

21
00:02:57,208 --> 00:02:59,291
لقد وضعتنا جميعاً في مشكلة

22
00:02:59,375 --> 00:03:02,333
ما الذي استفدته من نقل هذا الرجل؟
فقط تم نقلك مرة أخرى

23
00:03:02,416 --> 00:03:06,416
أبي، ثقب صغير يمكنه إغراق سفينه بالكامل

24
00:03:07,166 --> 00:03:10,666
وكذلك، مصداقية الشرطة قد تدمر بالكامل

25
00:03:10,750 --> 00:03:12,500
بواسطة شخص واحد مثله

26
00:03:12,708 --> 00:03:15,208
لذا، لن أتردد في إيقاف شخص مثله

27
00:03:16,916 --> 00:03:18,833
حتى لو كان الثمن وظيفتي

28
00:03:19,166 --> 00:03:21,250
انت نزيه أكثر من اللازم

29
00:03:21,458 --> 00:03:26,000
وللأسف، مازلت ضابطاً صغير بسبب هذا

30
00:03:26,791 --> 00:03:28,666
إنسى أمرنا

31
00:03:29,166 --> 00:03:31,250
ألا تشعر بالحزن بسبب هذا؟

32
00:03:31,416 --> 00:03:34,916
بالطبع يا أبتي.
بالحقيقة أشعر بالألم أكثر مما أنت تشعر به

33
00:03:35,208 --> 00:03:39,125
ولكني أؤمن أن ابني سيكون ضابط شرطة أفضل مني<b></b>

34
00:03:39,208 --> 00:03:41,375
وسوف يجعلني سعيداً وفخوراً

35
00:03:43,291 --> 00:03:44,875
ألن تفعل هذا، بني؟

36
00:03:45,083 --> 00:03:46,833
لا تقلق يا أبتي

37
00:03:46,916 --> 00:03:49,666
سوف أصبح ضابط شرطة. أعدك بهذا

38
00:03:52,333 --> 00:03:55,125
وارانجال

39
00:03:57,083 --> 00:03:58,458
حزب الشعب

40
00:04:05,833 --> 00:04:08,583
سوف نصوت لـ..
الحزب الشعبي

41
00:04:08,666 --> 00:04:11,416
ما هذا الهراء الذي يحدث هنا؟
 إخلو المكان

42
00:04:11,708 --> 00:04:14,291
لن نغادر مكاننا حتى يأمرنا قادتنا

43
00:04:14,375 --> 00:04:17,083
حيات الناس على المحك هنا.
اللعنة على رؤسائكم

44
00:04:17,166 --> 00:04:18,791
مهلاً
أغربي عن وجهي

45
00:04:19,458 --> 00:04:20,458
أخلو الطريق

46
00:04:21,125 --> 00:04:22,000
اغرب عن وجهي

47
00:04:27,958 --> 00:04:30,625
هؤلاء أتباعي. إنهم أهم من عائلتي

48
00:04:30,708 --> 00:04:32,166
لا تفهمني بالطريقة الخاطئة

49
00:04:32,250 --> 00:04:35,750
لقد نقلتك من قبل، وسأنقلك مره اخرى

50
00:04:39,000 --> 00:04:39,916
كن حذراً

51
00:04:40,000 --> 00:04:42,625
سيدي، ما يحدث هنا خطأ.
الناس يشاهدوننا. لنذهب

52
00:04:42,708 --> 00:04:44,208
أنتم! إخلو الطريق

53
00:04:44,375 --> 00:04:45,916
تفضل، سيدي

54
00:05:15,875 --> 00:05:18,583
انا مجروح. انا اشفق عليك

55
00:05:19,083 --> 00:05:22,000
لأن والده، يؤلمني ما عاناه من هذه الإهانه

56
00:05:22,583 --> 00:05:26,583
ولكن تذكر، حلمه أن تصبح ضابط شرطة كبير

57
00:05:26,750 --> 00:05:29,125
إنه يريد تحقيق أحلامه بواسطتك

58
00:05:29,208 --> 00:05:32,333
لذا، يجب أن ترتدي زي الشرطة

59
00:05:32,416 --> 00:05:36,583
وأن تصبح رجل شرطة ويفخر بك والدك

60
00:05:40,416 --> 00:05:41,791
ما الفائدة؟

61
00:05:43,833 --> 00:05:47,250
أتريدني أن أتحمل الإهانات، وأعاني كما يعاني هو في حياته؟

62
00:05:47,333 --> 00:05:48,791
لماذا تتحدث بهذه الطريقة؟

63
00:05:48,875 --> 00:05:50,291
بحقك يا جدي

64
00:05:50,375 --> 00:05:54,041
هل يريد أحد أن يصبح رجل شرطة،
بعد أن يرى ما حدث لوالدي؟

65
00:05:54,125 --> 00:05:55,750
يتم نقلك لأنك نزيه

66
00:05:55,833 --> 00:05:57,958
وتواجه الايقاف عن العمل والإهانات كوظيفة

67
00:05:58,041 --> 00:06:00,291
ليس لديك الوقت الكافي لترى عائلتك

68
00:06:00,375 --> 00:06:01,750
حياتك الشخصية مدمره

69
00:06:01,833 --> 00:06:04,000
الفلاح حالته أحسن من ذلك

70
00:06:04,083 --> 00:06:05,583
ماذا تعني يا بني؟

71
00:06:06,125 --> 00:06:08,333
لقد شعرت أن الأمر يؤثر فيك للغاية

72
00:06:09,041 --> 00:06:10,500
ماذا لو سمع أبيك هذا الكلام؟

73
00:06:10,916 --> 00:06:13,125
ولهذا لم أخبره بذلك

74
00:06:13,333 --> 00:06:16,000
لماذا لا تخبره فقط؟

75
00:06:16,833 --> 00:06:18,416
كيف لي أن أفعل يا جدي؟

76
00:06:18,750 --> 00:06:21,791
أنا لست غاضباً من والدي
فقط من وظيفته التي يحبها

77
00:06:23,083 --> 00:06:26,166
أنا أحب أبي بنفس القدر الذي أتقزز من وظيفته

78
00:06:27,416 --> 00:06:29,208
لكم من الوقت سوف تخبئ هذا عنه

79
00:06:29,333 --> 00:06:31,000
حتى يصل  الأمر للإنهيار بالكامل

80
00:06:31,083 --> 00:06:34,750
لذا، سأبقى على هذا الحال وسأطلبظ
منك أن يظل الحال على ما هو عليه وأنت أيضاً

81
00:06:35,750 --> 00:06:37,041
أيها الكهربائي

82
00:06:37,125 --> 00:06:40,875
أتمنى أن تصبح الشاشه أفضل من ذلك
و إلا سأوقف الخدمة بالكامل

83
00:06:41,291 --> 00:06:43,208
ماذا؟
أعني الموصل

84
00:06:43,875 --> 00:06:46,125
شغله الآن، سيصبح رائعاً

85
00:06:48,208 --> 00:06:53,291
عزيزي، أريد أن أراك ضابط شرطة قبل أن أموت

86
00:06:53,375 --> 00:06:55,041
أتحب جودة الصورة؟

87
00:06:58,583 --> 00:07:01,500
ياكومارا سوامي، جوبالا سوامي،
سوبرامانيا سوامي....

88
00:07:01,583 --> 00:07:03,625
لقد كان أبي الذي تمنى رؤيتي

89
00:07:03,708 --> 00:07:04,833
مجدو بالايا

90
00:07:04,916 --> 00:07:06,791
كضابط شرطة...

91
00:07:06,958 --> 00:07:08,458
جدي

92
00:07:08,541 --> 00:07:09,750
لا يمكنني فعل هذا مرة  أخرى

93
00:07:09,875 --> 00:07:13,458
إنظر، لا يهم أن يكون هناك أفلام على التلفاز

94
00:07:13,541 --> 00:07:15,958
ولكني سوف أقطع الكابل لو
كان هناك فيلم عن الشرطة

95
00:07:16,458 --> 00:07:18,166
ما هذا الهراء يا بني؟

96
00:07:19,291 --> 00:07:21,750
أبي، لقد طلبت منه أن يشغل
أفلام عن الشرطة

97
00:07:21,833 --> 00:07:23,833
لكي يكون إلهاماً لي لأصبح شرطي

98
00:07:23,916 --> 00:07:25,583
ولكنه قال ان ها مستحيل

99
00:07:25,791 --> 00:07:26,750
يا إلهي

100
00:07:26,833 --> 00:07:29,625
من اليوم، يجب أن تكون كل الأفلام
المذاعة عن الشرطة

101
00:07:29,708 --> 00:07:31,708
وإلا سوف أقطع الاتصال
إنتبه

102
00:07:31,791 --> 00:07:34,625
ثلاثتكم تهددون بقطع خدمة الاتصال

103
00:07:34,708 --> 00:07:37,041
سأبقى فقط مع كماشة القطع ثم...

104
00:07:41,458 --> 00:07:44,333
أنا أقول نفس الكلام  عن عيد ميلادك
لأعوام عديدة الآن

105
00:07:44,416 --> 00:07:46,750
لقد إنضممت لجهاز الشرطة
لكي انجز شيئاً ما

106
00:07:46,833 --> 00:07:49,416
ولكن لسوء حظي فشلت
في فعل هذا

107
00:07:49,583 --> 00:07:51,625
ولكنك حلمي يا بني

108
00:07:51,750 --> 00:07:54,333
يجب أن تصبح ضابط شرطة مثالي

109
00:07:54,583 --> 00:07:58,791
شخص ما يحترمه العامة والمتجتمع

110
00:08:00,208 --> 00:08:02,250
وأريد أن أفتخر بك قبل تقاعدي

111
00:08:02,791 --> 00:08:03,875
هذه أمنيتي

112
00:08:04,541 --> 00:08:05,875
هل سوف تحققها؟

113
00:08:14,333 --> 00:08:15,250
نعم يا أبي

114
00:08:25,583 --> 00:08:28,291
مكتب مجلس الوزاراء، حيدر أباد

115
00:08:32,041 --> 00:08:34,625
سيدي، إنتظر لعشر دقايق فقط، سوف يقابلك

116
00:08:34,708 --> 00:08:37,916
عشرة دقائق! هل تعلم من أنا؟

117
00:08:38,000 --> 00:08:41,708
يمكنني أن أؤثر على سوق  الأسهم.
وكذلك أعقد صفقات مع رئيس الوزاراء على الهاتف

118
00:08:41,791 --> 00:08:44,333
لماذا علي الإنتظار هنا لساعتين؟

119
00:08:44,583 --> 00:08:46,583
ماذا يفعل وزير الداخلية بالداخل؟

120
00:08:46,666 --> 00:08:48,958
إنه يبرح شخص ما بالداخل ضرباً

121
00:08:56,416 --> 00:08:58,416
الطبقة الدنيا لها الأولوية

122
00:09:03,958 --> 00:09:07,583
لو كانت الكرة الأرضية تتطور، لا يعني
هذا انها لا تفعل هذا وحدها

123
00:09:07,708 --> 00:09:09,833
إنها قوة الشمس التي تدور حولها

124
00:09:09,916 --> 00:09:10,958
من يملك القوة؟

125
00:09:11,041 --> 00:09:12,583
إنه أنت 
بايريدي

126
00:09:12,666 --> 00:09:14,250
أرجوك سامحني

127
00:09:14,333 --> 00:09:17,041
عندما يريد حزبكم المال، دائماً ما تبحثون عني

128
00:09:17,125 --> 00:09:19,541
ولكنك تتركني عندما
أكون في حاجة لمساعدتكم

129
00:09:19,625 --> 00:09:21,791
هل هو الشخص الوحيد
لديه جدول أعمال مزدحم؟

130
00:09:21,875 --> 00:09:22,791
ماذا عنا؟

131
00:09:23,125 --> 00:09:25,333
سيدي، أنا متفهم ألمك

132
00:09:25,666 --> 00:09:27,291
لقد أصبحت بطة راقدة

133
00:09:27,541 --> 00:09:31,458
يجب أن تكون ورعاً أمام الرب،
وخائفاً أمام رجل قوي

134
00:09:31,541 --> 00:09:32,416
و إلا

135
00:09:32,500 --> 00:09:34,583
أقسم بحياتي وحياة  أطفالي

136
00:09:34,666 --> 00:09:37,333
من الآن و صاعداً، لن أتبول إلا بإذنك

137
00:09:37,416 --> 00:09:38,833
أرجوك ثق بي، بايريدي

138
00:09:40,541 --> 00:09:42,875
سيدي، انتظر. من المفترض أن يصل هنا
خلال خمسة  دقائق

139
00:09:42,958 --> 00:09:46,791
لا استطيع فعل هذا.سوف أوصل
الأمر إلى رئيس الوزراء نفسه

140
00:09:46,875 --> 00:09:47,833
مع من؟

141
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
رئيس الوزراء

142
00:09:50,375 --> 00:09:53,083
إنه رئيس الوزراء
الذي يتم ضربه بالداخل

143
00:10:16,791 --> 00:10:20,791
كيف تجرؤ أن تعد الناس
بدون موافقتي؟

144
00:10:21,416 --> 00:10:25,750
لقد جعلتك رئيس الوزراء لكي
أستفيد من منصبك

145
00:10:26,833 --> 00:10:29,208
أنت لست مختاراً لأنك تستطيع فعل
شيء واحد من تلقاء نفسك

146
00:10:30,125 --> 00:10:33,750
ربما لديك المنصب ولكن القوة امتلكها انا

147
00:10:34,333 --> 00:10:39,000
أنا من يقرر من يفوز ومن يخسر
في هذه المدينة

148
00:10:39,083 --> 00:10:42,375
ومن يعد الناس

149
00:10:42,500 --> 00:10:45,291
لو  بدأت تأخذ قراراتك الخاصه

150
00:10:45,375 --> 00:10:47,833
سوف تخسر وظيفتك و حياتك كذلك

151
00:10:48,291 --> 00:10:49,208
اخرج

152
00:10:49,791 --> 00:10:50,875
حسناً، بايريدي

153
00:10:56,708 --> 00:10:57,708
ارسل ذاك الرجل

154
00:10:57,875 --> 00:10:59,083
لقد غادر من وقت طويل، سيدي

155
00:10:59,166 --> 00:11:00,500
ارجوك القي نظرة على هذا

156
00:11:01,000 --> 00:11:03,541
وفقاً لتقارير المخابرات و التحقيقات الداخلية

157
00:11:03,625 --> 00:11:06,416
حزبنا سوف يخسر الانتخابات القادمة، لا؟

158
00:11:06,875 --> 00:11:10,000
حسناً، دعني اخبرك ما سوف  يحدث

159
00:11:10,083 --> 00:11:11,083
اسمع بحرص

160
00:11:20,958 --> 00:11:24,500
الخطة جيدة، لكن ستكون مشكلة
لو لم ننجز الأمر بصورة جيده

161
00:11:24,583 --> 00:11:25,833
هل ترى مشاكل؟

162
00:11:28,166 --> 00:11:29,958
سوف  أتعامل معها عندما تظهر

163
00:11:58,166 --> 00:12:01,291
هل تتسائلون كيف لشخص
يحتقر الشرطة

164
00:12:01,375 --> 00:12:06,583
وليس لديه أي إهتمام لأن يصبح شرطي
أن يكون ضابط شرطة حالياً؟

165
00:12:06,666 --> 00:12:07,666
هيا،
لنشاهد.

166
00:12:07,750 --> 00:12:08,750
قبل ساعه

167
00:12:08,833 --> 00:12:11,375
حدثت هذه الاختيارات في السابق
في أماكن بعيدة

168
00:12:11,458 --> 00:12:13,791
وقد بذلنا  جهدنا لكي لا نشترك في الأمر
نعم

169
00:12:13,875 --> 00:12:16,416
عام 2018 عندما كان المفترض
حضور الانتخابات

170
00:12:16,500 --> 00:12:18,500
انت نكرة

171
00:12:18,875 --> 00:12:21,625
نحن كل معجبيك

172
00:12:22,375 --> 00:12:24,041
المجد لبلايا
المجد لبلايا

173
00:12:28,625 --> 00:12:32,125
ماذا حدث في اختبارات القبول؟
لقد فشلت في الاختبار، أبي

174
00:12:32,375 --> 00:12:34,791
في عام 2018 كان المفترض أن يحضر
 الانتخابات مرة أخرى

175
00:12:34,875 --> 00:12:38,291
أخي لو كل الخيارات التي نعطيها هي فوضى

176
00:12:38,375 --> 00:12:41,000
هذا أفضل

177
00:12:41,541 --> 00:12:44,541
هذه المرة فشلت في القفزة
الطويلة والقفزة المرتفعة، يا أبي

178
00:12:44,625 --> 00:12:46,333
كيف تفشل في اختبارين؟

179
00:12:46,416 --> 00:12:49,541
حسناً لقد إختلط علي الأمر
بين الاختبارين وفشلت، سيدي

180
00:12:50,958 --> 00:12:53,791
الآن والدك نفسه سيأخذك
إلى اختباراتك القبول

181
00:12:53,875 --> 00:12:56,416
يا بني، اسرع. سنتأخر

182
00:12:56,500 --> 00:12:57,958
أنا قادم يا أبي

183
00:12:58,041 --> 00:12:59,041
ماذا ستفعل الآن؟

184
00:12:59,125 --> 00:13:00,500
لا أعلم

185
00:13:00,583 --> 00:13:03,541
لو  استطعت الهرب لنصف ساعة
عن الاختبار، سيتم إلغائه

186
00:13:03,625 --> 00:13:05,500
كيف فعلت كل هذا فجأة؟

187
00:13:05,583 --> 00:13:08,291
الأمر ليس سهلاً،
ولكن لنرى ما تستطيع فعله

188
00:13:11,041 --> 00:13:12,291
لماذا توقفت؟

189
00:13:12,708 --> 00:13:16,333
أظن انني وجدت شيئاً يمكن
أن يشغل وقتي

190
00:13:16,416 --> 00:13:18,083
لثلاثون دقيقه

191
00:13:18,791 --> 00:13:21,166
أنت توقف

192
00:13:21,625 --> 00:13:23,791
أوقف السيارة

193
00:13:24,666 --> 00:13:26,333
ارجوك توقف

194
00:13:26,500 --> 00:13:27,875
أخي، يمكنك أن تذهب الآن

195
00:13:27,958 --> 00:13:31,125
أبي، هل يجب أن احضر
الانتخابات وأصبح شرطي؟

196
00:13:31,208 --> 00:13:33,750
أم  أتصرف كشرطي وأبرح هؤلاء الملاعيين درساً؟

197
00:13:33,916 --> 00:13:36,500
أظن والدك يتفق معك. هيا

198
00:13:41,208 --> 00:13:42,125
يا هذا

199
00:13:44,083 --> 00:13:45,000
انت

200
00:13:46,666 --> 00:13:48,250
هل انت أصم؟

201
00:13:48,416 --> 00:13:50,500
دعنا نتقاقل و ننهي هذا الأمر

202
00:13:50,583 --> 00:13:52,000
هيا أخرج من السيارة

203
00:13:56,541 --> 00:13:59,458
1،2،4،6

204
00:13:59,541 --> 00:14:00,583
إنهم عشرة أشخاص

205
00:14:00,666 --> 00:14:03,583
سيأخذ الأمر مني خمسون دقيقه، لو استطعت
أن أضرب شخص واحد كل خمسةدقائق

206
00:14:03,666 --> 00:14:05,041
لنجعلها ساعه

207
00:14:05,125 --> 00:14:07,250
ستنتهي الانتخابات بحلول هذا الوقت

208
00:14:07,375 --> 00:14:11,291
هيا يا رافاق، دعونا نحارب ببطء وهدوء وبروية

209
00:14:28,166 --> 00:14:29,250
يا هذا

210
00:14:49,208 --> 00:14:55,666
مثل القمر الشاهق فوق الغيوم
مجرد نظرتها تقربني أكثر منها

211
00:14:59,666 --> 00:15:03,000
مثل توهج ضوء القمر يوم اكتماله

212
00:15:03,083 --> 00:15:06,208
الصورة قد مرت أمام عيني

213
00:15:16,583 --> 00:15:23,083
مثل القمر الشاهق فوق  الغيوم
مجرد نظرتها تقربني أكثر منها

214
00:15:23,583 --> 00:15:26,916
مثل توهج ضوء القمر يوم اكتماله

215
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
الصورة قد مرت امام عيني

216
00:15:30,083 --> 00:15:33,291
هل يمكن ان تكون نجمة من الجنه
تسير بهذا الاتجاه

217
00:15:33,375 --> 00:15:36,833
أم تيار يتدفق من نهر؟

218
00:15:36,916 --> 00:15:43,375
أيمكن أن يكون شخص ما
سرق البرق من الجنة

219
00:15:50,583 --> 00:15:57,416
مثل القمر الشاهق فوق الغيوم
مجرد نظرتها تقربني أكثر منها

220
00:16:00,000 --> 00:16:01,041
شكراً سيدي

221
00:16:01,250 --> 00:16:02,625
لنذهب بعيداً من هنا

222
00:16:02,708 --> 00:16:03,791
لنذهب

223
00:16:05,666 --> 00:16:06,583
هيا يا رفاق

224
00:16:15,041 --> 00:16:17,000
إنهم آمنون الآن لنذهب

225
00:16:17,166 --> 00:16:19,041
الاختبارات لابد إنها انتهت الآن

226
00:16:19,125 --> 00:16:22,125
الاختبارات التاليه ستبدأ بعد عشرة دقائق

227
00:16:23,250 --> 00:16:24,708
حقاً؟

228
00:16:24,791 --> 00:16:26,000
نعم. لنذهب الآن

229
00:16:37,625 --> 00:16:40,291
اركض بسرعه، لم يتبقى لك وقت

230
00:17:38,583 --> 00:17:42,916
لم استطيع أن اجدها في فيسبوك وانستغرام
أو اية وسائل تواصل اجتماعي

231
00:17:43,208 --> 00:17:44,500
اين يمكنني أن اجدها؟

232
00:17:44,583 --> 00:17:47,625
طائري سوف يكشف لك عن السر
حتى ولو كان الانترنت عاجز عن هذا

233
00:17:47,708 --> 00:17:49,416
لا أصدق

234
00:17:49,500 --> 00:17:50,958
يمكنك أنت تحاول

235
00:17:51,041 --> 00:17:55,375
لو فشل طائرك في تنبؤاته،
سوف يكون على طاولة العشاء

236
00:17:56,083 --> 00:17:57,583
أنظر بنفسك
حسناً

237
00:17:59,500 --> 00:18:00,333
غراب

238
00:18:01,041 --> 00:18:02,375
نعم. إنه غراب

239
00:18:02,791 --> 00:18:05,166
الغربان تأكل لحم الموتى

240
00:18:05,250 --> 00:18:08,375
يجب علينا أن نستعمل الغربان
أكثر فلدينا نقص في الببغاوات

241
00:18:09,416 --> 00:18:12,791
عزيزي الغراب، اختر بطاقة مطابقة لرحة يده

242
00:18:15,041 --> 00:18:16,041
الشرطة...

243
00:18:17,625 --> 00:18:20,500
هل عرضت أيي خمر على الغراب بالأمس؟

244
00:18:20,583 --> 00:18:21,958
لماذا أخرجت تلك البطاقة؟

245
00:18:22,208 --> 00:18:24,500
غرابي يتنبأ بالمستقبل بدقة

246
00:18:24,583 --> 00:18:25,875
دقته على حذائي

247
00:18:25,958 --> 00:18:27,625
اختر البطاقة الصحيحة الآن

248
00:18:30,875 --> 00:18:32,250
مجدداً؟

249
00:18:32,666 --> 00:18:33,500
هيا يا أخي

250
00:18:33,583 --> 00:18:34,875
سأعصر رقبته
انتظر

251
00:18:34,958 --> 00:18:40,416
كما تنبأ غرابي، هذا الفتى سيرتدي زي الشرطة

252
00:18:40,500 --> 00:18:41,875
هذه نبوءة غرابي

253
00:18:41,958 --> 00:18:43,125
بحق الــ...

254
00:18:43,333 --> 00:18:45,250
هاتقك يرن. هذه علامة جيدة

255
00:18:51,458 --> 00:18:53,458
تهانينا يا بني
على ماذا يا أبي؟

256
00:18:53,541 --> 00:18:56,333
لقد تم اختيارك ضمن قائمة المقبولين
لوظيفة مفتش فرعي

257
00:18:58,000 --> 00:18:59,875
في مركز شرطة حيدر أباد

258
00:18:59,958 --> 00:19:02,833
لماذا تبدو شاحباً؟
هل تنبؤات الغراب صحيحة؟

259
00:19:04,041 --> 00:19:06,000
لا تتعامل مع هذا الزي كمجرد رداء

260
00:19:06,375 --> 00:19:08,666
إنه شعاع الأمل للعامة الذين 
ينتظرون العدالة

261
00:19:08,750 --> 00:19:12,708
هذه الوظيفة مسؤولية أعطاها لك الرب

262
00:19:12,791 --> 00:19:14,375
لحماية المجتمع

263
00:19:14,750 --> 00:19:19,500
لم تحصل على هذه الوظيفة
لحماية عائلتك أو اصدقائك

264
00:19:19,625 --> 00:19:21,375
ولكن لحماية العدالة

265
00:19:21,458 --> 00:19:24,125
وهكذا ستصبح مميز في قوة الشرطة

266
00:19:24,208 --> 00:19:26,083
وتكسب احترام المجتمع

267
00:19:29,583 --> 00:19:30,500
حيدر أباد

268
00:19:30,583 --> 00:19:33,666
لماذا تطاردني في كل مكان؟

269
00:19:33,750 --> 00:19:36,875
كنت أقول طوال طفولتي انني اكرهك

270
00:19:36,958 --> 00:19:39,958
ولكن يبدو انك واقعاً في حبي

271
00:19:41,291 --> 00:19:44,875
توقف.
لماذا تأخذ الأمر كمديح؟

272
00:19:44,958 --> 00:19:46,333
هل انت ثمل؟

273
00:19:46,416 --> 00:19:49,750
إنها لا تدرك ألم، ولن تتوقف عن الحركة

274
00:19:49,833 --> 00:19:51,375
إربطها من الأسفل كذلك

275
00:19:51,458 --> 00:19:52,583
انت محق

276
00:19:59,500 --> 00:20:02,083
لماذا ارتدي هذا الرداء؟

277
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
اصمت

278
00:20:04,083 --> 00:20:05,750
ما خطبك؟

279
00:20:05,875 --> 00:20:08,791
لماذا تطارديني؟
انتي لا تعجبيني على الاطلاق

280
00:20:09,791 --> 00:20:12,833
هذا الأمر يضايقني الآن
يجب أن أفعل أي شيء

281
00:20:13,875 --> 00:20:15,666
هذا لا يمكن أن يستمر أين هي؟

282
00:20:15,750 --> 00:20:17,541
علام تبحث؟

283
00:20:17,625 --> 00:20:19,125
بترول
بترول؟ يا إلهي

284
00:20:19,208 --> 00:20:21,083
أرجوك استمع إلي
فلنحرقة

285
00:20:21,166 --> 00:20:22,625
لدي فكرة.
استمع

286
00:20:22,791 --> 00:20:24,041
أخبرني
فك وثاقي أولاً

287
00:20:24,125 --> 00:20:25,208
لا أخبرني أولاً

288
00:20:27,458 --> 00:20:29,458
أخبر والدك إنك لا  تحب هذه الوظيفة

289
00:20:29,541 --> 00:20:31,458
حقاً؟ انتظر دقيقه
حسناً

290
00:20:31,958 --> 00:20:33,250
إنها فكرة جيدة، أليس كذلك؟

291
00:20:33,333 --> 00:20:34,166
أخي

292
00:20:34,250 --> 00:20:36,291
أنت تعلم إنه لا يمكن أن اخبره الحقيقة

293
00:20:36,375 --> 00:20:38,833
سوف يتحطم قلبه لو فعلت

294
00:20:39,208 --> 00:20:40,333
مفهوم

295
00:20:40,500 --> 00:20:43,291
حسناً، لو استقلت من وظيفتك، والدك سيتضايق

296
00:20:43,458 --> 00:20:46,666
ولكن لا يمكنك ان تستمر في وظيفة لا تعجبك

297
00:20:46,750 --> 00:20:48,083
لدي فكرة

298
00:20:48,791 --> 00:20:49,708
ما هي؟

299
00:20:55,000 --> 00:20:55,916
هذه حصتي

300
00:20:56,666 --> 00:20:57,583
وهذه لك

301
00:20:57,666 --> 00:20:58,541
استمتع

302
00:20:58,625 --> 00:20:59,791
هذا غير عادل، سيدي

303
00:20:59,875 --> 00:21:03,333
هذا ليس حتى جزء
صغير من المبلغ الذي نهبته

304
00:21:03,416 --> 00:21:05,000
هذا لا يصلح لي

305
00:21:05,083 --> 00:21:08,666
المحقق في مركز الشرطة الآخر
يسمح لي بالإبقاء على50%ـ

306
00:21:08,750 --> 00:21:10,916
ارجوك لا توصلني الى هذا.
سأصبح ملعوناً

307
00:21:11,000 --> 00:21:13,208
أنا ابني منزلاً جديداً،
لذا أنا في حاجة لما نهبته

308
00:21:13,291 --> 00:21:15,375
يمكنني أن افرج عنك بحلول الغد

309
00:21:15,458 --> 00:21:17,583
هل أنت سعيد؟
أنت رجل محتال

310
00:21:17,666 --> 00:21:20,208
المفتش الفرعي الجديد
سوف ينضم لنا بالغد. تأكد أن تجعله يعمل معنا

311
00:21:20,291 --> 00:21:23,291
هل يجب أن تخبرني؟
لقد فعلت هذا عديد المرات

312
00:21:23,416 --> 00:21:24,750
دعه يأتي

313
00:21:25,708 --> 00:21:27,625
هيا هيا أيها العساكر

314
00:21:27,833 --> 00:21:29,291
اسروعو

315
00:21:29,750 --> 00:21:32,000
قادمين، سيدي
هيا، اصطفو في الحال

316
00:21:33,208 --> 00:21:35,083
انا العسكري كايلان، سيدي
هل سألتك؟

317
00:21:35,166 --> 00:21:36,666
ما اسمك؟
رايتر مادهو، سيدي

318
00:21:36,750 --> 00:21:38,250
كم فيلم كتبته؟
سيدي

319
00:21:38,333 --> 00:21:39,916
كانت هذه مزحه، اشفط بطنك

320
00:21:40,000 --> 00:21:41,666
ازرار قميصك، اغلق سحاب بنطالك

321
00:21:41,750 --> 00:21:43,458
هيان حية عسكرية
سيدي

322
00:21:43,541 --> 00:21:47,291
يالها من تحية. هكذا يجب أن تحيون
المحقق الفرعي حين قدومه

323
00:21:47,375 --> 00:21:49,000
ألست أنت المحقق الفرعي؟
أنا مساعده الشخصي

324
00:21:49,208 --> 00:21:51,291
لمن؟
لي

325
00:21:56,958 --> 00:21:58,375
مرحباً بك في العالم الجديد

326
00:22:03,375 --> 00:22:06,875
يا إلهي ماذا يقولون؟
أخي

327
00:22:06,958 --> 00:22:09,125
سوف يؤدون لي التحية
ماذا تنتظرون؟

328
00:22:09,208 --> 00:22:10,041
سيدي

329
00:22:10,125 --> 00:22:11,875
لماذ انت في حاجة لمساعد شخصي سيدي؟

330
00:22:11,958 --> 00:22:15,500
ايجب ان يكون لدى المشاهير والساسيون
فقط مساعدين شخصيين؟

331
00:22:15,583 --> 00:22:18,666
كلكم يمكنكم أن تعينون مساعدين شخصيين.
لا تقلقو سأدعمكم

332
00:22:18,750 --> 00:22:20,708
هذه فكرة ممتازة سيدي

333
00:22:20,791 --> 00:22:22,250
افعل اذن

334
00:22:22,333 --> 00:22:24,291
سيدي، أنا نقيب العساكر جيريدهار

335
00:22:24,375 --> 00:22:28,208
لماذا تضيف الوقت في التعرف على الطاقم؟

336
00:22:28,291 --> 00:22:29,916
قدم لي المجرمين أولاً

337
00:22:30,000 --> 00:22:31,875
أفكارك رائعة سيدي

338
00:22:32,000 --> 00:22:34,208
إتبع خطاي اذن

339
00:22:34,291 --> 00:22:35,125
هيا

340
00:22:35,208 --> 00:22:37,250
سيدي ، تم القبض عليهم بتهمة سرقة السلاسل

341
00:22:37,333 --> 00:22:39,208
هؤلاء جائو لأجل مشكلة  نزاع على الأرض

342
00:22:39,291 --> 00:22:41,791
هؤلاء المتهمين الأولين
في قضية مخدرات كبرى

343
00:22:41,958 --> 00:22:44,541
ونحن نواصل العمل عليها منذ ستة أشهر

344
00:22:44,625 --> 00:22:46,916
الحكومة جادة للغاية بخصوص هذه القضية

345
00:22:47,000 --> 00:22:49,083
سوف نقدمهم للمحكمة بالغد

346
00:22:54,291 --> 00:22:57,416
لو تصرفت بتهور أو  اهمالن سوف يوقفونك أولاً

347
00:22:57,500 --> 00:23:00,666
وسوف يقيمون تحقيق ويفصلونك

348
00:23:00,750 --> 00:23:04,500
ثم سيتم فصلك لكونك شرطي نزيه

349
00:23:04,583 --> 00:23:06,125
وسوف يصدقك والدك حينها

350
00:23:06,458 --> 00:23:08,208
هل تعجبك فكرتي؟

351
00:23:11,958 --> 00:23:13,583
اطلق سراحهم

352
00:23:13,708 --> 00:23:14,833
ماذا تعني؟

353
00:23:14,958 --> 00:23:17,250
يارئيس العسكر، استخدم عقلك مرة

354
00:23:17,333 --> 00:23:20,708
هل هم حقاً تجار المخدرات؟
يبدون مثل جامعي الخرده

355
00:23:20,791 --> 00:23:24,208
أطلق سراحهم وإلا سنضيع وقتنا ومالنا

356
00:23:24,291 --> 00:23:26,666
ماذا تعني سيدي؟
ألم تفهم؟

357
00:23:27,375 --> 00:23:28,375
أخي
نعم

358
00:23:28,666 --> 00:23:29,833
أنا أفهم

359
00:23:30,041 --> 00:23:31,291
أنت تطلق سراحهم

360
00:23:32,000 --> 00:23:33,916
سيدي، ارجوك اوقفهم

361
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
إتركهم

362
00:23:35,083 --> 00:23:36,041
اركضو اركضو

363
00:23:36,125 --> 00:23:39,083
لو علمت الميديا بالأمر، سنهلك

364
00:23:39,166 --> 00:23:41,416
سوف يفصلونا من وظائفنا، سيدي

365
00:23:41,500 --> 00:23:42,583
أو سأخسر أنا عملي

366
00:23:42,666 --> 00:23:44,166
لو  ظللت على موقفك

367
00:23:44,250 --> 00:23:46,875
سوف نبلغ المفوض إنك تتصرف
من تلقاء نفسك

368
00:23:46,958 --> 00:23:48,125
افعل اذن

369
00:23:48,208 --> 00:23:49,916
انا متوتر للغاية الآن

370
00:23:50,000 --> 00:23:52,125
سوف اشتكيك
لقد فقد عقله

371
00:23:52,208 --> 00:23:54,083
فكرتك هذه مثيرة للحيرة

372
00:23:54,166 --> 00:23:55,958
اترى كم هذا الرجل مستمتع

373
00:23:56,041 --> 00:23:57,958
يمكنك ان تتبع خطاه

374
00:23:59,333 --> 00:24:01,083
كيف لك ان تدير حياة مسالمة؟

375
00:24:09,708 --> 00:24:12,083
الهاتف الأرضي يبدو مثل الألغام الأرضية

376
00:24:13,416 --> 00:24:14,250
مرحباً

377
00:24:15,625 --> 00:24:16,791
يا إلهي

378
00:24:17,708 --> 00:24:18,958
ماذا تقول؟

379
00:24:19,333 --> 00:24:20,791
من هذا؟ و أين هو؟

380
00:24:20,875 --> 00:24:23,916
اخبره ان ينتظر. أنا قادم بأوامر القبض

381
00:24:26,458 --> 00:24:30,875
سيدي، أنا ذاهب بأمر القبض على هؤلاء الاوغاد

382
00:24:31,125 --> 00:24:32,583
شاهد الأخبار على التلفاز

383
00:24:33,041 --> 00:24:34,833
أخي، لقد ماتت الماعز

384
00:24:37,291 --> 00:24:38,666
من أنت يارجل؟

385
00:24:38,750 --> 00:24:42,000
لقد ارتكب جريمة قانونية،
الآن يستمتع بوقته

386
00:24:42,166 --> 00:24:43,083
يا هذا

387
00:24:43,166 --> 00:24:44,083
ماذا؟

388
00:24:44,208 --> 00:24:48,541
كيف لك أن ترتكب هذه الجريمة
في أول يوم لك؟

389
00:24:48,666 --> 00:24:50,875
كيف أكون جريئاً إذن؟
أغرب عن وجهي يا رجل

390
00:24:50,958 --> 00:24:53,291
دعني اتعامل معه

391
00:24:54,666 --> 00:24:56,791
ما هذا؟ مامشكلتك؟

392
00:24:57,166 --> 00:24:59,750
يجب أن تتحدث لمساعده قبل الحديث إليه

393
00:24:59,916 --> 00:25:01,083
أنا مساعده الشخصي

394
00:25:01,416 --> 00:25:02,791
وأنا المفوض

395
00:25:02,875 --> 00:25:05,416
وماذا في هذا؟
يمكنك ان تكون مفوض المدينة

396
00:25:05,500 --> 00:25:07,750
ولكني رئيس مجلس بلدتي

397
00:25:07,833 --> 00:25:08,958
لماذا كل هذا الإزعاج؟

398
00:25:18,041 --> 00:25:19,333
أخي
اووه، لا

399
00:25:20,250 --> 00:25:23,166
لابد ان تتصرف أنت. يبدو  انه متوتر للغاية

400
00:25:23,250 --> 00:25:26,291
انت كم اعطوك من المال لتطلق سراحهم؟

401
00:25:26,458 --> 00:25:27,916
لمن تعمل؟

402
00:25:28,250 --> 00:25:30,250
نحتاج لتحقيق معك أولاً

403
00:25:30,333 --> 00:25:32,458
رائع لديك موهبة الثرثرة يا رجل

404
00:25:32,541 --> 00:25:33,750
اكمل ارجوك

405
00:25:33,833 --> 00:25:39,041
هل ابدو لك راقصاً او مغني لتطلب
مني ان اكمل عرضي الخاص؟

406
00:25:39,250 --> 00:25:40,416
يالها من جرأة

407
00:25:40,500 --> 00:25:43,166
انت لاتظهر الندم أو الخوف من خسارة منصبك

408
00:25:43,250 --> 00:25:45,625
انت لاتحترك المفوض حتى

409
00:25:45,708 --> 00:25:49,583
إنظر يا صديقي، انا لم ادخل قسم الشرطة
لكي احترم واقوم بتحية الآخرين

410
00:25:49,666 --> 00:25:51,875
اخبرني، لماذا أنت هنا؟
لماذا انا هنا؟

411
00:25:52,041 --> 00:25:54,958
اخبار عاجلة.ثلاثة اشخاص مقبوض عليهم
في قضية حيازة مخدرات

412
00:25:55,041 --> 00:25:57,958
هربو من مركز شرطة في وضح النهار

413
00:25:58,333 --> 00:26:01,916
الناس يلومون الشرطة على عدم
كفائتها فيما حدث

414
00:26:02,000 --> 00:26:02,916
ياسلااااام

415
00:26:03,333 --> 00:26:08,625
اطالب المفوض ان يقدم استقالته في الحال

416
00:26:09,083 --> 00:26:11,000
يا إلهي استقيل؟

417
00:26:11,250 --> 00:26:14,291
نعم يجب ذلك

418
00:26:14,500 --> 00:26:19,041
اترى هذا؟ حتى السكران لن يحترمني الآن

419
00:26:19,166 --> 00:26:21,041
انت رجل متهور

420
00:26:21,125 --> 00:26:22,583
رجل كارثي
نعم، أنا كذلك

421
00:26:22,666 --> 00:26:24,125
رجل غير مسؤول
نعم

422
00:26:24,208 --> 00:26:26,458
لا يجب ان تصبح ضابط شرطة
بالتأكيد، سيدي

423
00:26:26,541 --> 00:26:31,708
ستكون الضابط الوحيد
الذي خسر وظيفته في يومه الأول

424
00:26:31,791 --> 00:26:32,958
خذ هذا
ياسلااام

425
00:26:33,125 --> 00:26:34,833
هذا ما أريده

426
00:26:35,041 --> 00:26:35,958
اخبار عاجلة

427
00:26:36,125 --> 00:26:36,958
مجدداً؟

428
00:26:37,041 --> 00:26:39,958
مهربي المخدرات لم يتم القبض عليهم
بسبب إهمال الشرطة

429
00:26:40,041 --> 00:26:44,291
المحقق الفرعي ارجون كايلان وضع
خطةماهرة في يومه الأول كضابط

430
00:26:44,375 --> 00:26:49,333
وكشف الغطاء عن نشاطات المافيا الدولية

431
00:26:52,125 --> 00:26:53,125
ما الأمر أيها المحقق

432
00:26:53,208 --> 00:26:56,375
كل هذه الخطة المحددة مسبقاً بواسطة
المحقق الفرعي ارجون كايلان سيدي

433
00:26:57,041 --> 00:26:59,375
لقد حررهم ثم جعلنا نتعقبهم

434
00:26:59,458 --> 00:27:02,750
لقد ضبطنا على 50 من تجار المخدرات
وصادروا 500 كيلوغرام من الكوكايين

435
00:27:04,916 --> 00:27:05,916
حقاً؟

436
00:27:06,666 --> 00:27:08,583
كل هذا التخطيط بواسطة محققنا الفرعني؟

437
00:27:08,916 --> 00:27:12,541
لقد طلب مني أن اتبعهم و
أقدم بلاغاً عنهم في قسم الشرطة

438
00:27:12,625 --> 00:27:13,750
سأتبعك دائماً يا سيدي

439
00:27:13,833 --> 00:27:15,000
اللعين

440
00:27:16,125 --> 00:27:17,791
لماذا ينظر إلي بطريقة غريبة؟

441
00:27:20,583 --> 00:27:22,375
أهذه خطتك؟

442
00:27:22,458 --> 00:27:23,291
لا

443
00:27:23,375 --> 00:27:25,625
أسف علي رفضي جوهرة مثلك

444
00:27:25,708 --> 00:27:27,875
و أنني أسأت إلى ضابط مثلك

445
00:27:27,958 --> 00:27:29,791
لقد تحدثت بالسوء عنك

446
00:27:29,875 --> 00:27:31,500
ارجوك لا تحملها ضغينة في قلبك

447
00:27:31,583 --> 00:27:33,708
ماذا يقول يا أخي؟

448
00:27:33,791 --> 00:27:35,291
هذا يمسى الحظ الحسن

449
00:27:41,541 --> 00:27:44,791
لقد كنت أشاهد ماثرك على  التلفزيون.
أنا سعيد جداً يا بني

450
00:27:44,875 --> 00:27:47,583
الجميع يذكرك بالخير. أنا أشعر
بسعادة غامرة لأجلك يا بني

451
00:27:47,666 --> 00:27:49,875
ابنك أصبح حديث المدينة

452
00:27:49,958 --> 00:27:52,166
كل قنوات الأخبار تتحدث عنه

453
00:27:55,500 --> 00:27:59,375
المحقق ارجون كايلان يقول ان
الجميع في قضية تهريب المخدرات سيعاقب

454
00:27:59,458 --> 00:28:00,375
انتظر دقيقة

455
00:28:02,375 --> 00:28:06,916
لقد انتخبت في الملجس التشريعي 4 مرات
وخدمت الحزب 40 عاماً

456
00:28:07,000 --> 00:28:10,291
ولكنك تخطيتني وأعطيت تذكرة الحزب
لجوفاردهان ريدي

457
00:28:10,375 --> 00:28:11,583
لا يعجبني هذا، بايريدي

458
00:28:11,666 --> 00:28:14,208
توقف عن تدليل هذا العجوز واطرده

459
00:28:15,916 --> 00:28:17,416
اجلس ايها العجوز

460
00:28:24,791 --> 00:28:29,041
انت لا تستطيع ان تجلس بشكل
لائق وتريد مقعداً في مجلس الولاية؟

461
00:28:29,750 --> 00:28:33,458
لا يمكنك ان تتوصل للتصويت
لكي تفوز هذه الأيام

462
00:28:33,541 --> 00:28:36,458
تحتاج تزوير الأصوت في أكشاك الاقتراع. 
هل يمكنك القيام بذلك بنفسك؟

463
00:28:37,458 --> 00:28:40,125
يجب عليك أن تدفع ملايين الروبيات. أتستطيع؟

464
00:28:41,083 --> 00:28:44,500
تحتاج إلى تدمير من يقف عقبة في طريقك
هل تستطيع؟

465
00:28:46,333 --> 00:28:47,916
لقد أصبحت عجوزاً

466
00:28:48,541 --> 00:28:49,541
إترك الأمر

467
00:28:49,916 --> 00:28:50,958
ايها المساعد
نعم سيدي

468
00:28:51,708 --> 00:28:53,583
ألقيه إلى الخارج

469
00:28:55,000 --> 00:28:57,375
تريد مقعد في المجلس التشريعي؟
اغرب من وجهي

470
00:28:57,458 --> 00:29:00,500
سنحتاج لصنع فراش لك في
المجلس وليس كرسياً

471
00:29:00,583 --> 00:29:02,375
ألا تحترم السياسيين الكبار؟

472
00:29:02,458 --> 00:29:05,916
انت لم تتزوجني حتى،
لكن اعطني المنزل الذي طلبته منك

473
00:29:06,125 --> 00:29:07,916
اتعرفين منزل من هذا؟

474
00:29:08,000 --> 00:29:10,166
انه فيرات كوهلي. مضاربة بورصة عظيم

475
00:29:10,250 --> 00:29:11,916
لقد أهداه لأنوشكا شارما

476
00:29:12,125 --> 00:29:15,458
لو حاولت  الاستيلاء على هذا المنزل
الحكومة الاتحادية سوف تطاردني

477
00:29:15,541 --> 00:29:17,375
لقد وجدت منزل آخر لكي

478
00:29:17,958 --> 00:29:20,875
اياً كان سجله بإسمي خلال شهر

479
00:29:20,958 --> 00:29:23,666
و إلا سوف اعتصم في منزلك

480
00:29:23,750 --> 00:29:24,666
حسناً

481
00:29:25,625 --> 00:29:28,875
لقد مر وقت طويل منذ أن ذهبت إلى
النادي الرياضي. سوف أحضر الليلة

482
00:29:28,958 --> 00:29:29,958
تجهز

483
00:29:31,125 --> 00:29:32,166
يجب أن نتحدث

484
00:29:33,125 --> 00:29:36,875
شخص ما عرف بخطتنا السرية

485
00:29:42,250 --> 00:29:43,833
لو اعطيتني الأمر بالهجوم

486
00:29:45,375 --> 00:29:47,333
دعنا لا نخاطر بشيء خلال الانتخابات

487
00:29:47,875 --> 00:29:50,000
فقط راقبة

488
00:29:50,125 --> 00:29:55,625
لو كل شيء حدث كما نريد
فما حاجتنا إلى الإله إذن؟

489
00:29:55,791 --> 00:29:59,708
انا بالفعل اشعر بالاحباط. هل يجب علي
أن استمع لهذه الاغنية كذلك؟

490
00:29:59,791 --> 00:30:02,083
دعنا نغني أغنية النجم القوي إذن
النجم  القوي

491
00:30:12,875 --> 00:30:13,750
اخرسو

492
00:30:15,000 --> 00:30:16,750
ألن تتركوني اشرب بسلام؟

493
00:30:18,916 --> 00:30:20,250
أخي
إنه والدها

494
00:30:22,500 --> 00:30:24,375
لقد رأيتك هناك ثم هنا

495
00:30:24,458 --> 00:30:25,583
انها قصةطويلة سيدي

496
00:30:25,666 --> 00:30:26,958
اين ابنتك؟

497
00:30:27,041 --> 00:30:31,125
اتسائل ماذ كان ليحدث ان
لم تنقذ ابنتي ذلك اليوم

498
00:30:31,208 --> 00:30:33,333
شكراً
لا عليك

499
00:30:33,416 --> 00:30:34,625
ابن ابنتك؟

500
00:30:34,708 --> 00:30:38,625
لا استطيع ان انسى مساعدتك لها، بني

501
00:30:38,750 --> 00:30:41,833
لن تنساني، أخبرني اين ابنتك؟

502
00:30:41,916 --> 00:30:42,833
اخرس

503
00:30:42,916 --> 00:30:43,750
يا إلهي

504
00:30:43,833 --> 00:30:47,541
لا تسألني عنها, أنا جئت هنا لكي انسى
الألم الذي تسببت فيه لي

505
00:30:47,625 --> 00:30:48,916
هل هربت للزواج؟

506
00:30:49,000 --> 00:30:50,416
أخي
أسف

507
00:30:50,500 --> 00:30:52,250
ياليتها فعلت

508
00:30:52,416 --> 00:30:53,833
لماذا تقول هذا سيدي؟

509
00:30:53,916 --> 00:30:55,875
أعني

510
00:30:56,458 --> 00:30:58,625
لماذا أنت متردد؟ ماذا هناك

511
00:30:58,708 --> 00:31:01,416
انه ليس تردداً. لقد انهيت مشروبي فقط

512
00:31:01,583 --> 00:31:04,208
انا في حاجة لمشروب لو أردت أن أتحدث

513
00:31:04,291 --> 00:31:05,541
اخي 
مشروب، من فضلك

514
00:31:07,625 --> 00:31:10,958
بدأ الأمر كله عندما تخرجت ابنتي
من الثانوية في طريقها إلى الجامعة

515
00:31:11,041 --> 00:31:15,375
ابنتي ،الفتاة التي تخرج خارج
منزل عائلتها لابد أن تكون حذرة

516
00:31:15,541 --> 00:31:18,333
لو  أمسك بك شخص ما، ستكون نهايتك

517
00:31:18,500 --> 00:31:20,208
أنا اقول لك من خبرتي الواسعة

518
00:31:20,291 --> 00:31:22,666
كل الفتية بالخارج كالحيوان المسعور

519
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
مستعدين على سلخ اي فتاة يرونها

520
00:31:24,625 --> 00:31:28,958
لذا، لا تنظري للفتية ولا تبدأي معهم بالحديث

521
00:31:29,125 --> 00:31:30,083
حسناً يا أبي

522
00:31:30,166 --> 00:31:31,333
توقف

523
00:31:31,416 --> 00:31:33,500
أهي تنادي شخص ما آخر بأبي؟

524
00:31:33,583 --> 00:31:36,041
سوف اوضح لك في النهاية

525
00:31:36,125 --> 00:31:37,750
حسناً
أكمل من فضلك

526
00:31:37,833 --> 00:31:41,708
مثل أي أب، هكذا كنت احذر ابنتي

527
00:31:41,791 --> 00:31:45,958
لذا لو أعطاها احد شيء ما
عليها أن تحضره لي

528
00:31:46,291 --> 00:31:48,666
أبي

529
00:31:49,583 --> 00:31:50,416
أبي

530
00:31:50,500 --> 00:31:51,333
يا الهي

531
00:31:52,166 --> 00:31:53,333
ماذا؟
شخص ما اتصل بي

532
00:31:53,416 --> 00:31:54,791
ألم  تستطيعي الانتظار للصباح؟

533
00:31:54,875 --> 00:31:55,791
خطابات حب أبي

534
00:31:56,041 --> 00:31:56,875
اللعنه

535
00:31:57,083 --> 00:31:59,708
لماذا لا تعطيني بعض الراحة قليلاً؟

536
00:32:06,791 --> 00:32:08,625
ماذا؟
شخص ما اهداني هدية

537
00:32:11,833 --> 00:32:12,666
ما هذا؟

538
00:32:12,750 --> 00:32:13,625
رسالة حب

539
00:32:13,708 --> 00:32:15,500
هل انت واقع في حبي يا صديق؟

540
00:32:15,583 --> 00:32:17,708
بالطبع لا 
اقصدك ابنتك

541
00:32:17,791 --> 00:32:20,125
انا اعطيها لك حتى لا يقع عليها هذا العبئ

542
00:32:20,208 --> 00:32:21,750
ارجوك رتب زواجي معها

543
00:32:21,833 --> 00:32:24,541
اللعنة ماذا
هل أبدو لك سمسار يار جل؟

544
00:32:25,000 --> 00:32:26,416
انا في حاجة للحديث مع والدتك

545
00:32:26,500 --> 00:32:27,958
ألقي نظرة من فضلك

546
00:32:30,750 --> 00:32:31,916
هذا هو الموضوع

547
00:32:32,583 --> 00:32:33,583
يا إلهي

548
00:32:34,500 --> 00:32:37,041
سوف أسحق خصيتاك
احذر مني

549
00:32:38,750 --> 00:32:40,416
هل هكذا فهمت الأمر؟

550
00:32:40,500 --> 00:32:44,875
نصائحي لأبنتي قد أثرت علي بشكل سلبي

551
00:32:45,583 --> 00:32:49,750
وخلال هذا الوقت، ابنتي قد وقعت
في حب شخص ما وتزوجته

552
00:32:49,833 --> 00:32:52,416
وقد هجرها بعد شهرين وتزوج

553
00:32:52,500 --> 00:32:55,000
لقد اصابها الاكتئاب و انتحرت

554
00:32:55,125 --> 00:32:57,041
نصيحتي بالابتعاد عن الشباب

555
00:32:57,125 --> 00:33:00,500
وموت اختها قد كسر علاقتها من أي رجل

556
00:33:00,583 --> 00:33:02,916
وجعلها تفكر أن كل رجل هو  حشرة

557
00:33:03,000 --> 00:33:05,416
وانها يجب ان تضع مساحة بينها وبينهم

558
00:33:07,041 --> 00:33:10,041
خلال هذا الوقت حدثت
حدثت هجمات حمضية

559
00:33:10,125 --> 00:33:11,875
ابنتك تعرضت للهجوم

560
00:33:11,958 --> 00:33:14,083
لا هي ترمي الحمض على الآخرين

561
00:33:14,166 --> 00:33:15,125
يا إلهي

562
00:33:20,208 --> 00:33:23,708
مرة من المرات حاول

563
00:33:24,333 --> 00:33:25,333
أبي

564
00:33:26,416 --> 00:33:31,833
بعت كل ممتلكاتي وزرت العديد من المستشفيات لعلاجها

565
00:33:31,916 --> 00:33:33,708
واخيراً أجريت جراحة تجميلية

566
00:33:33,791 --> 00:33:37,708
كنت أبدو في الثلاثون من عمري
الآن ابدو كما لو كنت في الخمسين من عمري

567
00:33:38,250 --> 00:33:39,708
بحق الجحيم

568
00:33:39,791 --> 00:33:41,208
اعطني وجهك

569
00:33:41,291 --> 00:33:42,500
انت تبدو  بخير الآن

570
00:33:42,583 --> 00:33:44,291
اتفق معك
شكراً

571
00:33:44,458 --> 00:33:46,250
توقف عن الخجل واكمل القصة

572
00:33:46,333 --> 00:33:49,958
بدأنا نزور المعابد والمستشفيات للعلاج
لكي نستطيع أن نغير من تصرفاتها

573
00:33:50,041 --> 00:33:53,083
وخلال احدى الزيارات، ألقت ماء حمضي
مرى أخرى على شخص ما

574
00:33:53,166 --> 00:33:56,875
عصابة هذا الرجل اختطفوها، وهنا انت انقذتها

575
00:33:56,958 --> 00:34:00,125
ظننت انها سوف تغير رايها عندما تتزوج

576
00:34:00,208 --> 00:34:03,416
ولكنها هددت وطرت
الفتية الذين جائو لخطبتها

577
00:34:03,500 --> 00:34:06,875
لقد رميت الحمض على وجوه الرجال
الذين أتو  لخطبتي

578
00:34:09,333 --> 00:34:11,916
ولو  اردت زواجي

579
00:34:14,833 --> 00:34:17,666
لا اعلم اي جزء من جسدك
سوف ألقي عليه الحمض

580
00:34:19,875 --> 00:34:20,875
اخرس

581
00:34:21,625 --> 00:34:25,166
لو طردت كل شخص، من ستتزوجين؟

582
00:34:25,250 --> 00:34:27,375
ما هي خططك للمستقبل؟

583
00:34:27,458 --> 00:34:30,083
لا تخبريني انك ستصبحين راهبة

584
00:34:31,625 --> 00:34:33,500
انها فكرة جيدة يا ابي

585
00:34:33,583 --> 00:34:35,083
هذا هراء

586
00:34:35,166 --> 00:34:37,250
ابنتي الكبرى انهت حياتها

587
00:34:37,333 --> 00:34:39,958
وابنتي الاخرى حياتها بائسة

588
00:34:40,083 --> 00:34:42,041
ماذا افعل؟

589
00:34:42,958 --> 00:34:44,916
بالغد ستصبح راهبة

590
00:34:45,000 --> 00:34:46,958
انا لن اسمح بهذا سيدي

591
00:34:47,416 --> 00:34:50,833
سوف اغير رأيها صدقني

592
00:34:50,958 --> 00:34:54,208
لقد احرقت الملابس التي
لمستها يوم انقذتها

593
00:34:54,666 --> 00:34:56,625
لذا لا أظن ان هذا سوف ينفع

594
00:34:58,291 --> 00:35:02,166
هل انتي جاهزه لتخلصي بحياتك لخدمة الرب؟

595
00:35:02,250 --> 00:35:03,333
نعم اختي

596
00:35:03,958 --> 00:35:07,416
اتمنى ألا يكون هناك اعتراض من عائلتك

597
00:35:07,583 --> 00:35:09,250
لا
انا اعترض

598
00:35:34,208 --> 00:35:35,500
من هذا؟

599
00:35:36,750 --> 00:35:39,416
اريد الحديث اليك على انفراد
تعالي

600
00:35:45,333 --> 00:35:48,416
هل صفعتيني بالورد أو يدك؟
إنها صفعة لطيفة

601
00:35:49,125 --> 00:35:51,708
لا عليك تبدين اكثر جمالا الآن

602
00:35:51,791 --> 00:35:52,708
هيا لنذهب

603
00:35:52,833 --> 00:35:53,750
تباً

604
00:35:54,750 --> 00:35:55,875
هل انت عاقل؟

605
00:35:57,125 --> 00:35:58,083
عاقل؟

606
00:35:58,833 --> 00:36:02,250
من يعقل عندما يقابل جمال بهذا الشكل؟

607
00:36:02,333 --> 00:36:03,500
لنذهب

608
00:36:03,583 --> 00:36:05,333
بحقك
بحقك

609
00:36:14,458 --> 00:36:15,500
غطو عيونكن

610
00:36:26,375 --> 00:36:29,958
لماذا تريدين ان تصبحي راهبة
ولديك  كل هذه المشاعر؟

611
00:36:30,458 --> 00:36:32,791
الفتيات مثلك مخلوقون للرجال مثلي

612
00:36:32,875 --> 00:36:35,208
ماذا نفعل لو امثالك اصبحو راهبات؟

613
00:36:35,291 --> 00:36:36,833
ما الذي يحدث هنا؟

614
00:36:36,916 --> 00:36:38,333
انا لا اعرف هذا الفتى

615
00:36:38,500 --> 00:36:40,625
لماذا جاء للقائك اذن؟

616
00:36:40,708 --> 00:36:41,666
اختاه، ارجوكي

617
00:36:41,750 --> 00:36:44,833
انظري عزيزتي لقد جاء اليك
في يومك الأول

618
00:36:45,416 --> 00:36:49,416
لو بقيت معنا سيأتي كل يوم

619
00:36:50,208 --> 00:36:51,916
وسوف تفقدين التحكم في نفسك

620
00:36:52,000 --> 00:36:53,833
لا
انا استطيع السيطرة على نفسي

621
00:36:54,583 --> 00:36:56,166
ربما

622
00:36:59,208 --> 00:37:03,541
ربما يحاول هذا الفتى الوسيم
أن يغوي بقية الفتيات

623
00:37:05,458 --> 00:37:06,708
ارجوك، أختاه

624
00:37:06,916 --> 00:37:09,000
اسفة
يمكنك أن تغادري

625
00:37:09,666 --> 00:37:10,583
وانتن كذلك

626
00:37:11,833 --> 00:37:12,750
وانت كذلك

627
00:37:15,625 --> 00:37:17,583
انتظري...انتظري...انتظري
عزيزتي

628
00:37:19,000 --> 00:37:20,541
اذن لا تحبين الرجال

629
00:37:20,833 --> 00:37:22,125
تريدين ان تصبحي راهبه

630
00:37:22,208 --> 00:37:24,250
ماذا أفعل لو اصبحتي راهبة؟

631
00:37:24,333 --> 00:37:25,166
ماذا؟

632
00:37:25,250 --> 00:37:27,750
أعني ماذا سيحدث لقلبي؟

633
00:37:27,833 --> 00:37:30,000
لقد احرقتي فستانك لأنني لمسته

634
00:37:30,083 --> 00:37:32,416
وقد صفعتيني للتو. هل ستقطعين يداك؟

635
00:37:32,500 --> 00:37:34,541
كيف تعرف كل هذا؟

636
00:37:34,625 --> 00:37:36,166
لأنني واقع في حبك

637
00:37:36,250 --> 00:37:37,166
حب؟

638
00:37:37,750 --> 00:37:39,500
انت تعرف الكثير عني

639
00:37:39,833 --> 00:37:41,958
ألا تعرف إنني لا أقع في حب أحد؟

640
00:37:42,083 --> 00:37:43,125
نعم اعرف

641
00:37:43,291 --> 00:37:47,041
ولكن لا تعلمين إنه من السهل أن
تقتنع فتيات مثلك بهذا

642
00:37:47,125 --> 00:37:50,875
بينما يكون الامر معقداً في الدخول
في علاقة مع فتيات اخريات

643
00:37:50,958 --> 00:37:53,875
في حالتك، لست في حالة حاجة إلى
التنافس مع أي أحد

644
00:37:53,958 --> 00:37:56,208
ليس امامك حل إلا الوقوع في حبي

645
00:37:56,291 --> 00:37:57,208
اغرب عن وجهي

646
00:38:55,375 --> 00:38:59,083
يا عزيزتي لا تهربي مني لا تتركيني

647
00:38:59,166 --> 00:39:02,875
لماذا تبقين مسافة بيني وبينك

648
00:39:02,958 --> 00:39:06,958
لا تضيعي شبابك و أحبيني

649
00:39:07,250 --> 00:39:11,458
دعيني اعدل من مصيرك واريك الطريق

650
00:39:11,791 --> 00:39:15,666
لقد ابهرتيني بجمالك لحد لا استطيع
أن اتخلص من حبي لكي

651
00:39:15,750 --> 00:39:19,500
صورتك محفورة في قلبي

652
00:40:16,000 --> 00:40:19,708
حبيبتي لا تنصرفي عني. لا تتركيني

653
00:40:19,791 --> 00:40:23,625
لماذا تبقين مسافة بيني وبينك

654
00:40:23,708 --> 00:40:27,458
لا تضيعي شبابك وأحبيني

655
00:40:27,541 --> 00:40:32,125
دعيني اعدل في مصيرك واريك الطريق

656
00:40:32,875 --> 00:40:34,333
ارجوك ارنا الطريق نحن كذلك

657
00:40:34,416 --> 00:40:36,333
انه يريد ان يرينا شيء ما 
هيا

658
00:40:36,416 --> 00:40:37,375
لا

659
00:40:37,458 --> 00:40:39,666
ارجوكي لا تلمسيني
انه فتى جميل

660
00:40:40,083 --> 00:40:41,458
لا...لا تلمسوني

661
00:40:42,333 --> 00:40:43,666
مؤخرة جميلة

662
00:40:46,458 --> 00:40:47,416
احسنت

663
00:40:47,750 --> 00:40:49,458
هيا اكمل

664
00:41:29,166 --> 00:41:30,125
اخي
نعم

665
00:41:30,208 --> 00:41:33,166
يبدو انك نسيت وظيفتك

666
00:41:33,250 --> 00:41:34,291
لا لم انسى

667
00:41:34,375 --> 00:41:36,541
لقد مر اسبوع منذ ذهبت اخر مرة للعمل

668
00:41:36,625 --> 00:41:40,125
لو  استمررت على هذا
سوف يفصلوني عن العمل

669
00:41:40,208 --> 00:41:41,125
صحيح

670
00:41:43,000 --> 00:41:44,166
انه مفوضنا

671
00:41:44,916 --> 00:41:45,833
سيدي

672
00:41:47,416 --> 00:41:48,541
اسمي بهاراني

673
00:41:49,125 --> 00:41:52,416
انا احاول الوصول اليك في المركز منذ اسبوع

674
00:41:52,500 --> 00:41:54,500
واخيراً
جئت هنا للبحث عنك

675
00:41:55,166 --> 00:41:58,125
أنا أدير دار يتامى منذ 15 عام

676
00:41:58,208 --> 00:41:59,041
يا إلهي

677
00:41:59,916 --> 00:42:00,833
بني

678
00:42:01,208 --> 00:42:03,916
انا لا اريد المال
فقط اريد العدالة

679
00:42:04,833 --> 00:42:07,291
اسي سيدي. أنا أقل شخص يريد
أن يقوم بهذا العمل

680
00:42:09,416 --> 00:42:11,583
لهذا توقفت عن الذهاب للمركز

681
00:42:12,708 --> 00:42:14,333
ابحث عن المساعدة في مكان آخر

682
00:42:15,083 --> 00:42:16,625
المفوض يضايقني

683
00:42:16,750 --> 00:42:18,083
اذهب إلى مركز المدينة الآخرى

684
00:42:19,333 --> 00:42:21,541
الوقوع في الحب شعور رائع

685
00:42:22,750 --> 00:42:26,625
اخي هذا المفوض أسوأ من هؤلاء
موظفي خدمة العملاء

686
00:42:26,708 --> 00:42:29,541
اجب على اتصالهو إلا جاء إليك شخصياً

687
00:42:29,625 --> 00:42:32,041
دعه يأتي
نستطيع التعامل معه

688
00:42:35,291 --> 00:42:36,208
إنه هنا

689
00:42:38,708 --> 00:42:39,916
لا تتراجع

690
00:42:49,125 --> 00:42:50,791
لقد اتصلت بك ألاف المرات

691
00:42:50,875 --> 00:42:53,958
ألم يكن لديك ذرة احترام
لكي تجيب مرة؟

692
00:42:54,041 --> 00:42:56,625
ألم  يكن لديك ذرة احترام لعدم ردي عليك؟

693
00:42:56,708 --> 00:42:59,333
نحن لم نراك في العمل منذ اسبوع

694
00:42:59,416 --> 00:43:02,125
لن نذهب للعمل هذا الاسبوع
والاسبوع الذي يليه

695
00:43:02,208 --> 00:43:03,750
لن نأتي للعمل على الإطلاق

696
00:43:05,083 --> 00:43:06,208
ماذا ستفعل؟

697
00:43:12,916 --> 00:43:16,041
تضربوني بأحذيتكم لو
تدخلت في اموركم مجدداً؟

698
00:43:16,791 --> 00:43:18,375
سوف اغادر سيدي

699
00:43:19,625 --> 00:43:24,208
ماذا لو قام زملائك بالاقتداء بك؟

700
00:43:25,458 --> 00:43:29,166
لهذا نطلب الاستقالة من المفوض في الحال

701
00:43:29,250 --> 00:43:31,125
من انت ايها الاحمق؟

702
00:43:31,583 --> 00:43:35,000
نعم يجب أن تستقيل

703
00:43:36,000 --> 00:43:37,375
استقيل في الحال

704
00:43:40,208 --> 00:43:44,541
ايها العسكري ، خذه لمركز الشرطة
و أعده إلى وعيه مرة أخرى

705
00:43:44,625 --> 00:43:45,666
يجب أن تستقيل

706
00:43:45,750 --> 00:43:49,750
هل تعرف كم الأعمال الذي سوف تتكدس
لو  لم يأتي المحقق الفرعي للقيام بعمله؟

707
00:43:49,875 --> 00:43:53,083
المزارع يحتاج للذهاب
لعمله والطبيب لمستشفاه

708
00:43:53,166 --> 00:43:56,000
المحامي يجب ان يذهب للمحكمه
والمدرس لمدرسته

709
00:43:56,083 --> 00:43:56,916
ولكن

710
00:43:57,000 --> 00:43:57,833
ولكن؟

711
00:43:58,666 --> 00:44:03,000
الضابط يذهب لكل هذه الأماكن لأن هذا عمله

712
00:44:03,166 --> 00:44:05,291
وهذا ما قد فعلت يا بني

713
00:44:05,500 --> 00:44:06,666
حقاً؟

714
00:44:06,750 --> 00:44:11,166
اسمعن المدينة اصبحت هادئة اليوم

715
00:44:12,958 --> 00:44:16,583
الجميع يصل إلى عملهم آمنين

716
00:44:19,208 --> 00:44:23,000
ولا يتهم الإعلام الشرطة بأية اهمال

717
00:44:23,083 --> 00:44:25,125
انهم لا يسحبوننا نحو النار

718
00:44:26,333 --> 00:44:29,166
وكل هذا بسبب عمليتك السرية الأخيرة

719
00:44:29,416 --> 00:44:32,041
علميتي السرية الأخيرة؟
ماذا تعني؟

720
00:44:32,125 --> 00:44:33,375
عملية سرية؟

721
00:44:35,041 --> 00:44:36,625
تعال، أخبرني

722
00:44:36,833 --> 00:44:38,708
قل شيء أيها الوغد

723
00:44:38,833 --> 00:44:41,625
كلكم وصلتو  إلى المدينة منذ اسبوع مضى

724
00:44:44,250 --> 00:44:45,916
جئتم للاستطلاع المدينة بالكامل

725
00:44:46,000 --> 00:44:48,250
من انتم يا رفاق؟
ماخطتكم؟

726
00:44:48,458 --> 00:44:51,250
اخبروني، هيا. تحدثو

727
00:44:51,333 --> 00:44:53,333
سوف اخبرك. نخطط لعملية إرهابية

728
00:44:55,583 --> 00:44:56,791
عملية ارهابية؟

729
00:44:58,250 --> 00:44:59,458
ماذا تعني؟

730
00:44:59,541 --> 00:45:01,416
نحن من خلية القاعدة

731
00:45:01,500 --> 00:45:04,166
وقد أمرونا بأن ندخل قنبلة إلى المدينة

732
00:45:04,791 --> 00:45:06,541
اين زرعتم القنبلة؟

733
00:45:06,625 --> 00:45:07,666
لم نستطيع فعل هذا

734
00:45:07,833 --> 00:45:09,875
إنه يزعجنا اينما نذهب

735
00:45:09,958 --> 00:45:10,791
من؟

736
00:45:10,875 --> 00:45:13,541
المحقق الفرعي ارجون كايلان،
الذي تولى قضية مافيا المخدرات

737
00:45:13,750 --> 00:45:16,125
يا إلهي

738
00:45:27,291 --> 00:45:30,333
في أول يومين ظننا إن الأمر صدفة

739
00:45:30,500 --> 00:45:32,750
ولكنه تبعنا اينما نذهب

740
00:45:32,833 --> 00:45:35,458
ولكننا اكتشفنا إنه يعلم بكل خططنا

741
00:45:35,625 --> 00:45:38,458
لذا، حاولنا المغادرة قبل أن يكتشف وجودنا

742
00:45:38,666 --> 00:45:40,541
ولكن فريق المعلومات أمسك بنا

743
00:45:42,458 --> 00:45:44,208
ياولدي العزيز

744
00:45:50,333 --> 00:45:51,625
من اتصل بالإعلام هنا؟

745
00:45:51,708 --> 00:45:56,083
انت هؤلاء الرجال قد اقتحمو المكان
من كل ناحية

746
00:45:56,250 --> 00:45:58,375
لا يحتاجون لدعوة

747
00:45:58,458 --> 00:46:00,208
هيا، هيا. إنه لكم

748
00:46:00,291 --> 00:46:01,958
الآن أوقفت عملية إرهابية

749
00:46:02,125 --> 00:46:03,541
ما هي عمليتك القادمة؟

750
00:46:03,750 --> 00:46:06,666
إنه لم يخبرني، فلماذا يخبركم؟

751
00:46:06,750 --> 00:46:08,500
أليس كذلك؟ السؤال التالي
نعم

752
00:46:08,583 --> 00:46:11,500
هل صحيح أن والدك
قد ألهمك أن تكون ضابط شرطة؟

753
00:46:11,583 --> 00:46:12,500
هراء

754
00:46:13,416 --> 00:46:16,333
لدي إتصال منه
هل سترد عليه الآن؟

755
00:46:16,416 --> 00:46:17,250
لا

756
00:46:17,666 --> 00:46:19,708
هل تريد تحطيم حياتي؟

757
00:46:19,791 --> 00:46:21,125
تحدث إنه والدك

758
00:46:22,583 --> 00:46:24,625
ابنك ينسب كل نجاحه إليك

759
00:46:24,708 --> 00:46:25,875
ماذا تقول سيدي؟

760
00:46:26,000 --> 00:46:28,750
لقد تمنيت رؤيته شرطي فقط

761
00:46:29,125 --> 00:46:31,708
ولكنه هو الذي جعلها مهمته

762
00:46:31,916 --> 00:46:34,666
ماذا لو كان عليك العمل تحت إمرة ابنك؟

763
00:46:34,750 --> 00:46:36,875
سوف أتقاعد خلال ثلاث شهور

764
00:46:37,250 --> 00:46:39,541
ولو جائتني الفرصه للعمل معه

765
00:46:40,083 --> 00:46:43,791
سوف اطلب من القسم أن
يمدد فترة عملي لعامين آخرين

766
00:46:46,208 --> 00:46:48,541
ارجون كايلان الذي حل قضية المخدرات

767
00:46:48,625 --> 00:46:50,541
قام بإيقاف عملية  ارهابية اليوم

768
00:46:52,000 --> 00:46:55,625
لقد خططنا للأمر بكل قدراتنا
من هو لكي يوقفنا؟

769
00:46:57,250 --> 00:47:00,333
اين كنت؟
كان عليك أن تعتني بالأمر

770
00:47:07,333 --> 00:47:09,666
سيدي، إهدأ

771
00:47:09,958 --> 00:47:11,750
هناك حل لهذه المشكلة

772
00:47:12,333 --> 00:47:14,041
أولاً، لنتحدث عن أرجون هذا

773
00:47:14,208 --> 00:47:18,333
لو  لم يريد الإنضمام إلينا
يمكننا التخلص منه

774
00:47:22,666 --> 00:47:23,500
مفهوم؟

775
00:47:23,583 --> 00:47:26,458
انت تتكلم بالألغاز، ولم أفهمك

776
00:47:28,291 --> 00:47:29,458
أحضره إلى هنا

777
00:47:29,916 --> 00:47:30,916
مفهوم سيدي

778
00:47:31,916 --> 00:47:34,541
لا يوجد كمية من الشرب يمكنها
أن تجعلني أثمل

779
00:47:34,625 --> 00:47:36,166
الطريقة التي تسير بها الأمور

780
00:47:36,250 --> 00:47:39,666
أخشى أن أترقى وأصبح مساعد المفوض
أو شيء من هذا القبيل

781
00:47:40,166 --> 00:47:42,875
كل ذلك بسبب ذلك المنجم الغراب

782
00:47:42,958 --> 00:47:45,458
مهما قال

783
00:47:46,875 --> 00:47:48,000
فقد أصبح حقيقي

784
00:47:50,000 --> 00:47:52,166
من يتصل بي في هذا الوقت؟

785
00:47:53,250 --> 00:47:54,625
لماذا يتصل أبي بي؟

786
00:47:54,708 --> 00:47:55,625
أجب عليه

787
00:47:56,625 --> 00:47:57,791
هل أكلت؟

788
00:47:57,875 --> 00:47:58,708
نعم

789
00:47:58,791 --> 00:47:59,958
ماذا تفعل الآن؟

790
00:48:00,750 --> 00:48:01,750
لا شيء، أبي

791
00:48:01,833 --> 00:48:03,166
خمن ماذا انا أفعل الآن؟

792
00:48:04,250 --> 00:48:05,333
أنا أشرب الخمر

793
00:48:05,416 --> 00:48:06,333
أبي

794
00:48:06,416 --> 00:48:08,541
أريد أن أشرب الخمر للمرة الأولى

795
00:48:09,041 --> 00:48:11,125
بسبب سعادتي وليس حزني

796
00:48:12,750 --> 00:48:14,666
في 1990/8/15

797
00:48:14,916 --> 00:48:18,208
إنضممت للشرطة بحس الالتزام والجدية

798
00:48:18,291 --> 00:48:21,291
ولكني واجهت النقل والايقاف

799
00:48:21,375 --> 00:48:24,125
وقد دفن في داخلي الخوف

800
00:48:26,750 --> 00:48:28,833
لم استطيع أن أكمل طريقي بجرأة

801
00:48:28,916 --> 00:48:32,500
لكي لا أخسر الوظيفة التي أحب

802
00:48:32,708 --> 00:48:35,666
هذا الخوف قيدني لـ 25 عاماً

803
00:48:36,250 --> 00:48:39,083
وخفت أن يستمر الخوف بداخلي حتى الموت

804
00:48:39,833 --> 00:48:41,916
ولكن الآن قد قتلت الخوف بداخلي

805
00:48:42,333 --> 00:48:44,791
ارى نفسي وانا في شبابي فيك

806
00:48:45,000 --> 00:48:47,666
لقد أشعرتني بالنصر بفوزك المتتالي

807
00:48:47,750 --> 00:48:49,125
ماذا أريد أكثر من ذلك؟

808
00:48:49,375 --> 00:48:50,708
أنا سعيد للغاية

809
00:48:51,333 --> 00:48:53,166
يمكنني الآن الموت بسلام

810
00:48:53,250 --> 00:48:54,666
أبي ماذا تقول؟

811
00:48:54,750 --> 00:48:55,750
لا تقلق يا بني

812
00:48:56,583 --> 00:48:59,625
مجرد ثرثرة و أنا اتحدث بدون أية أعباء

813
00:48:59,750 --> 00:49:01,083
لا تقلق

814
00:49:01,500 --> 00:49:03,000
اعتني بنفسك

815
00:49:16,625 --> 00:49:19,625
أشعر بالحزن وأنا أفكر في والدك

816
00:49:20,208 --> 00:49:22,041
لماذا لا تغير قرارك؟

817
00:49:22,125 --> 00:49:23,958
لن أغير قراري، هذا أنا

818
00:49:24,250 --> 00:49:26,916
لديك سمعة جيدةن وراتب جيد

819
00:49:27,000 --> 00:49:28,375
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

820
00:49:29,000 --> 00:49:30,541
مهما كان ما سوف تقول

821
00:49:31,416 --> 00:49:33,083
لن  أغير قراري

822
00:49:33,166 --> 00:49:34,583
انت ترتكب خطأ

823
00:49:34,916 --> 00:49:38,083
والدك سوف يتحطم قلبه لو فقدت وظيفتك

824
00:49:39,291 --> 00:49:41,583
ولهذا أخاف هذه الوظيفة و أريد أن أستقيل

825
00:49:42,041 --> 00:49:43,458
ماذا تعني؟

826
00:49:44,833 --> 00:49:49,583
لو  بدأت القيام بعملي بإخلاص
لأن الأمور على مايرام الآن

827
00:49:49,708 --> 00:49:53,416
سأصبح تحت إمرة النظام الذي حطم والدي

828
00:49:54,708 --> 00:49:59,375
عكس ما تظهره اللافلام، ليس من السهل
أن تسير ضد النظام

829
00:49:59,833 --> 00:50:03,333
يجب عليك أن تتحمل الإهانات وتكبت مشاعرك

830
00:50:03,500 --> 00:50:06,458
ومثل أبي سأعيش في حياة خطرة

831
00:50:07,666 --> 00:50:11,083
كل ضابط مخلص في الشرطة

832
00:50:11,166 --> 00:50:13,833
هو مرآة لأبي

833
00:50:14,833 --> 00:50:18,833
لن يتحمل لو أصبحت مثله

834
00:50:20,166 --> 00:50:22,166
الوالد يتحمل هزيمته هو

835
00:50:22,250 --> 00:50:24,875
ولكنه سيدمر لو رأى هزيمة إبنه

836
00:50:25,041 --> 00:50:30,625
لذا علي الخروج من هذه الوظيفة وإنهاء ألمه

837
00:50:32,875 --> 00:50:33,791
سوف أفعل

838
00:50:34,916 --> 00:50:36,500
سوف أنهي الأمر

839
00:50:36,625 --> 00:50:39,291
ربما لم أنجح في اليوم السابق

840
00:50:39,375 --> 00:50:42,958
ولكن قريباً سأضع نهاية للأمر

841
00:50:43,208 --> 00:50:44,125
سوف أنهي الأمر

842
00:50:46,375 --> 00:50:48,083
المفوض يتصل بك

843
00:50:48,375 --> 00:50:51,708
بحق اللعنة، إنه يتصل بي في وقت صعب

844
00:50:53,208 --> 00:50:55,125
لدي بعض الأخبار السارة لك

845
00:50:55,208 --> 00:50:58,166
ما الأمر سيدي
هل ستفصلني؟

846
00:50:58,250 --> 00:51:00,416
لماذا سأسمح لهذا أن يحصل، بني؟

847
00:51:01,791 --> 00:51:04,375
وزير الداخلية يريد لقائك

848
00:51:04,458 --> 00:51:06,500
أنا لا أهتم بلقائه

849
00:51:06,583 --> 00:51:09,958
هذا ليس جندي يريد لقائك. إنه وزير الداخلية

850
00:51:10,041 --> 00:51:13,333
إنه رئيسنا جميعاً

851
00:51:13,416 --> 00:51:15,958
إنه من يقرر مصير وظائفنا

852
00:51:16,083 --> 00:51:18,916
لذا لا تعامله بطريقة خاطئة. إذهب وقابله

853
00:51:19,041 --> 00:51:19,875
وداعاً

854
00:51:21,041 --> 00:51:23,958
حل مشاكلنا في يدينا الآن

855
00:51:24,250 --> 00:51:29,000
نحن بحاجة إلى حبس وزير الداخلية
من أجل التملص من مشكلتنا

856
00:51:35,500 --> 00:51:37,333
المنزل يبدو كحصن

857
00:51:37,666 --> 00:51:39,000
هل يمكننا الخروج معه بسهولة؟

858
00:51:39,083 --> 00:51:40,791
لا تقلق، تعال معي

859
00:51:40,875 --> 00:51:43,625
لو  وافق على العمل معنا، فلا بأس

860
00:51:44,291 --> 00:51:46,458
وإلا عليكم ألا يخرج من هنا

861
00:52:05,125 --> 00:52:08,000
مرحباً سيدي الوزير

862
00:52:08,791 --> 00:52:09,791
يالك من رجل

863
00:52:09,875 --> 00:52:12,208
الانتخابات ستقام بعد شهرين

864
00:52:12,291 --> 00:52:15,416
والعامة يقولون انك تحاول ان تفوز مرة اخرى

865
00:52:15,500 --> 00:52:18,583
فماذا لو  ألقيت بك في السجن بدلاً من ذلك؟

866
00:52:19,083 --> 00:52:22,083
أهذا تهديد؟ الذهاب للسجن
ليس بجديد على رئيسنا

867
00:52:22,166 --> 00:52:23,166
هل أنا محق، سيدي؟

868
00:52:24,583 --> 00:52:28,375
هل تظن حبس الوزير مثل القبض  على مهرب؟

869
00:52:28,958 --> 00:52:31,833
يمكنني أن أخلعك من منصبك الآن

870
00:52:31,916 --> 00:52:33,333
هذا مانريد، لا؟

871
00:52:33,416 --> 00:52:34,666
لا تدخلني في هذا الأمر

872
00:52:34,750 --> 00:52:36,208
لماذا تتحدث إليه يا رئيس؟

873
00:52:36,291 --> 00:52:38,875
لو سجناه سيحصل على ما يريد

874
00:52:38,958 --> 00:52:41,750
ولكن سيكون على الحمقى
ان يجدوا رئيس آخر

875
00:52:41,833 --> 00:52:43,208
كيف تجرؤ؟

876
00:52:43,291 --> 00:52:45,875
أنا لا أقول أنني سوف أرسلك للسجن، بل هم

877
00:52:45,958 --> 00:52:47,458
من هم؟

878
00:52:47,666 --> 00:52:51,541
وزارة الضرائب سوف  تفتش منزلك
ومكتبك خلال ساعة

879
00:52:51,625 --> 00:52:52,625
من الأفضل أن  تستعد

880
00:52:53,250 --> 00:52:54,083
تفتيش وزارة الضرائب؟

881
00:52:54,166 --> 00:52:55,125
تفتيش؟

882
00:52:55,500 --> 00:52:57,666
الهاتف الذي طلبته غير متاح

883
00:52:57,750 --> 00:52:58,708
إنه مغلق

884
00:52:59,208 --> 00:53:02,291
وزارة الضرائب تغلق هاتفها قبل التفتيش، سيدي

885
00:53:02,583 --> 00:53:05,583
يبدو إنه متأكد من موضوع التفتيش
والهاتف مغلق

886
00:53:05,666 --> 00:53:07,625
أظن انه يجب علينا أن نقوم برد فعل الآن

887
00:53:10,000 --> 00:53:10,916
قومو بعملكم

888
00:53:35,583 --> 00:53:36,583
اذهبو وأبحثوا

889
00:53:38,500 --> 00:53:39,750
أعطيني هاتفك سيدي

890
00:53:48,041 --> 00:53:50,083
سيدي لم نجد شيء هنا

891
00:53:50,625 --> 00:53:52,708
أسفين سيدتي معلومات خاطئة

892
00:53:52,791 --> 00:53:55,333
لقد جئنا بفريق جديد، ولكن مازالت المعلومات
قد تسربت منا

893
00:53:55,416 --> 00:53:57,166
أظن أن لديك شبكة معلومات جيدة

894
00:53:57,791 --> 00:53:58,833
أراك مرة اخرى

895
00:54:01,166 --> 00:54:02,666
سيدي إنها 20 مليون

896
00:54:02,750 --> 00:54:04,916
إن لم يخبرنا

897
00:54:05,000 --> 00:54:07,583
كنا سوف نصبح على قنوات الاخبار

898
00:54:15,291 --> 00:54:17,458
لقد اتصلنا بك لحل بعض المشاكل

899
00:54:18,041 --> 00:54:19,375
ولكنك أنقذتنا

900
00:54:21,791 --> 00:54:22,916
ماذا تريد؟

901
00:54:23,708 --> 00:54:25,041
هل تريد ترقية؟
لا

902
00:54:25,708 --> 00:54:27,458
نقل؟
لا

903
00:54:27,583 --> 00:54:28,500
ماذا إذن؟

904
00:54:28,875 --> 00:54:31,375
سيدي، فقط افصلني من هذه الوظيفة

905
00:54:32,500 --> 00:54:33,666
ما خطبة؟

906
00:54:33,750 --> 00:54:36,833
الناس تتوسل الوظيفة وهو  يرفضها؟

907
00:54:36,916 --> 00:54:39,166
سيدي، لا يمكنني أن أكرر هذا الحديث

908
00:54:39,250 --> 00:54:41,291
سوف أعود لبلدتي  سعيداً

909
00:54:41,375 --> 00:54:45,583
وأقول للناس ان وزير الداخليه قد فصلني
لأني أقوم بعملي فقط

910
00:54:45,666 --> 00:54:46,500
أرجوك سيدي

911
00:54:46,583 --> 00:54:48,333
اعتبر نفسك مفصول. بإمكانك الذهاب

912
00:54:48,458 --> 00:54:50,208
هذا الكلام جميل. كرره مرة أخرى

913
00:54:50,291 --> 00:54:52,208
اعتبر نفسك مفصول. بإمكانك الذهاب

914
00:54:52,958 --> 00:54:53,916
اقرصني

915
00:54:55,708 --> 00:54:56,875
افعل، سيدي

916
00:54:57,416 --> 00:54:58,958
يالها من لمسة شقية

917
00:54:59,166 --> 00:55:00,833
سوف اتواصل معك، سيدي. شكراً

918
00:55:03,041 --> 00:55:04,250
رائع

919
00:55:14,833 --> 00:55:16,333
هل أنت بخير؟

920
00:55:19,000 --> 00:55:20,291
نعم سيدي

921
00:55:20,958 --> 00:55:23,541
لقد أصبتني بالرعب
كان علي أن أقوم بهذا

922
00:55:23,750 --> 00:55:25,541
نحن بحاجة للمساعدة من ذوي النفوذ

923
00:55:25,625 --> 00:55:27,875
لذا اتصلت بالضرائب

924
00:55:27,958 --> 00:55:29,375
والآن أنا بحاجة للاسترخاء

925
00:55:45,916 --> 00:55:48,666
اطلبي من اداراتك أن ضعون
المزيد من المطبات في  الطريق

926
00:55:48,750 --> 00:55:49,791
سوف  يكون هذا اكثر راحة

927
00:55:49,875 --> 00:55:52,208
هل وجديتها مريحة؟
ألم تجدها كذلك؟

928
00:55:54,958 --> 00:55:57,458
تذكر أن تمر السابعة مساءاً بالضبط

929
00:55:57,583 --> 00:56:00,375
دعيني أخسر وظيفتي أولاً

930
00:56:00,458 --> 00:56:02,375
انت بحاجة لوظيفة جديدة، أليس كذلك؟

931
00:56:02,458 --> 00:56:05,208
لقد اتصلت بمديري التنفيذي وأقنعته

932
00:56:05,625 --> 00:56:07,000
هي مجرد مقابلة رسمية

933
00:56:07,166 --> 00:56:08,791
لا تنسى
حسناً، سأغادر الآن

934
00:56:09,416 --> 00:56:11,375
إنها متشوقة لكي تحصل على عمل
وداعاً

935
00:56:15,666 --> 00:56:19,583
لو قفز زوجك في فراشك
مع امرأة اخرى وأنتي مريضة

936
00:56:19,666 --> 00:56:21,458
لن تغضبين، لا؟

937
00:56:22,875 --> 00:56:26,458
وبالمثل ، انا كنت غاضباً عندما حاول زوجك استبدالك بأمرأة أخرى

938
00:56:26,541 --> 00:56:28,666
فحزبي ضعيف نوعاً ما حالياً

939
00:56:29,333 --> 00:56:32,125
كان يجب أن يقف بجانبي
ولكنه طعنني في الخلف بدلاً من ذلك

940
00:56:32,208 --> 00:56:33,708
لقد تركني دون خيار آخر

941
00:56:38,750 --> 00:56:40,291
لو تسمعني

942
00:56:40,375 --> 00:56:43,791
سوف اساعدك بالفوز بالانتخابات
والفوز بمقعد زوجك مرة أخرى

943
00:56:43,875 --> 00:56:45,708
سوف ارسلك إلى مجلس الولاية

944
00:56:46,375 --> 00:56:47,541
فكري بحرص

945
00:56:48,083 --> 00:56:51,000
هل تريدين ان تهلكي مثله أم تنضمين إلي

946
00:57:11,000 --> 00:57:12,791
سيدي، لقد خدعنا

947
00:57:12,875 --> 00:57:14,125
ماذا تقول؟

948
00:57:14,291 --> 00:57:18,291
لقد تظاهر انه موافق على عرضنا ثم هرب

949
00:57:18,583 --> 00:57:20,041
ماذا كنتم تفعلون؟

950
00:57:20,125 --> 00:57:20,958
سيدي

951
00:57:21,041 --> 00:57:23,666
أي شخص يتركنا هو  رجل ميت في الارض

952
00:57:24,125 --> 00:57:25,041
ارسل لي صورته

953
00:57:25,208 --> 00:57:26,041
حسناً، سيدي

954
00:57:45,000 --> 00:57:48,708
شخص ما قد اكتشف خطتنا السرية

955
00:58:11,625 --> 00:58:13,291
مجموعتنا ضعيفة نوعاً ما اليوم

956
00:58:13,833 --> 00:58:17,125
من سيدفع قرض سيارتي؟
من سيدفع قرض منزلي الآن؟

957
00:58:19,625 --> 00:58:20,458
سيدي

958
00:58:21,958 --> 00:58:24,166
ربما يحمل المال لو كان مسرعاً

959
00:58:24,250 --> 00:58:26,000
ربما يمكنه دفع قسط منزلي

960
00:58:26,208 --> 00:58:27,416
شغل السيارة
حسناً، سيدي

961
00:58:38,041 --> 00:58:40,250
ماذا حدث؟
الشرطة هنا؟

962
00:58:40,333 --> 00:58:41,458
ماذا علينا أن نفعل؟

963
00:58:42,458 --> 00:58:44,416
ماذا يفعلون عندكم  الآن؟

964
00:58:47,916 --> 00:58:50,583
سيدي أرجون كاليان، الرجل الذي
يريد أن يتم فصله من العمل

965
00:58:50,666 --> 00:58:52,541
كان يمر بالطريق

966
00:59:06,625 --> 00:59:08,625
لماذا يتصل في وقت متأخر من الليل؟

967
00:59:08,791 --> 00:59:10,958
أخبرني سيدي. هل تم فصلي؟

968
00:59:11,041 --> 00:59:13,291
لابد أن تقتل شخصاً ما ليتم فصلك

969
00:59:13,416 --> 00:59:15,500
لماذا تطلب مني قتل شخص ما؟

970
00:59:15,583 --> 00:59:17,666
لا بد أن تعطينا سبباً لفصلك

971
00:59:17,750 --> 00:59:19,291
إذن تريدني ان اقتل شخصاً ما

972
00:59:19,375 --> 00:59:21,083
إنها جريمة قتل رجل بريء

973
00:59:21,166 --> 00:59:22,833
ولكن قتل مجرم هي عملية قانونية

974
00:59:22,916 --> 00:59:24,666
هناك رجل هارب

975
00:59:25,500 --> 00:59:28,333
اغتصب وقتل فتاة منذ اسبوع

976
00:59:29,083 --> 00:59:31,125
ولهذا الشرطة تطارده

977
00:59:33,916 --> 00:59:35,958
يجب أن يقدم للمحكمة بالغد

978
00:59:36,041 --> 00:59:37,708
وبطريقة ما، هرب

979
00:59:37,791 --> 00:59:39,833
ولهذا أطلب منك أتقتله

980
00:59:39,916 --> 00:59:43,166
وماذا لو قام قسمك بترقيتي
كضابط قوات خاصة؟

981
00:59:43,250 --> 00:59:44,458
لقتل هذا الرجل؟

982
00:59:44,541 --> 00:59:47,666
يجب أن تتبع بعض القوانين
قبل أن تطلق النار على أحداً ما

983
00:59:47,750 --> 00:59:49,625
لو لم تتبع هذه القواعد

984
00:59:49,708 --> 00:59:52,125
سوف يتم ايقافك عن العمل، وتخضع لتحقيق

985
00:59:52,416 --> 00:59:55,250
وسوف أتولى الباقي

986
00:59:55,416 --> 00:59:56,416
فهمت، سيدي

987
00:59:56,666 --> 00:59:58,625
أغلق الهاتف وشغل التلفاز

988
00:59:59,000 --> 01:00:01,125
لا يوجد مشكله في قتل مغتصب

989
01:00:56,708 --> 01:00:57,791
سيدي

990
01:01:43,583 --> 01:01:45,541
أبي استيقظ. لا تغلق عيناك

991
01:01:45,666 --> 01:01:47,291
أيتها الممرضه قومي بالإجراءات المعتاده
أبي

992
01:01:47,416 --> 01:01:48,291
مرحباً

993
01:01:49,125 --> 01:01:49,958
عذراً

994
01:01:50,458 --> 01:01:51,916
سيدي، أرجوك أخرج

995
01:02:11,083 --> 01:02:17,375
لقد أحضرتني إلى هذا العالم
بالكثير من الأحلام

996
01:02:18,541 --> 01:02:24,833
اليوم دمرت كل شي كما
لو كنت موج كاسح للمحيط

997
01:02:34,166 --> 01:02:40,375
ل

998
01:03:18,750 --> 01:03:19,958
من فضلك أحضر هذا الدواء

999
01:04:07,041 --> 01:04:07,875
سيدي

1000
01:04:07,958 --> 01:04:09,916
الآن، خرج من دائرة الخطر

1001
01:04:10,333 --> 01:04:11,166
ولكن

1002
01:04:11,250 --> 01:04:12,250
ولكن ماذا، يا دكتور؟

1003
01:04:12,750 --> 01:04:13,750
إنه في غيبوبه

1004
01:04:15,458 --> 01:04:20,833
بينما نقوم بالجراحة
اكتشفنا انه في حالة صدمة

1005
01:04:21,458 --> 01:04:25,708
أكثر من تأثير جروح الرصاصة
إنها صدمة عاطفية

1006
01:04:25,791 --> 01:04:27,583
وهذا ما سبب له الصدمه العاطفية

1007
01:04:27,666 --> 01:04:29,041
من فضلك مراقبة الشاشة

1008
01:04:29,291 --> 01:04:30,291
ناديه مرة

1009
01:04:30,750 --> 01:04:31,666
ابي

1010
01:04:33,791 --> 01:04:35,708
يمكنه أن يرى، يلاحظ

1011
01:04:36,541 --> 01:04:38,291
ولكن لن يستطيع ان يتفاعل

1012
01:04:39,166 --> 01:04:41,666
ما هو حل ذلك؟
الوقت سيخبرنا

1013
01:04:42,083 --> 01:04:43,666
ولكن مازالت هناك فرصة

1014
01:04:44,666 --> 01:04:46,958
من المثبوت لمرات عديدة في تاريخ الطب

1015
01:04:47,083 --> 01:04:51,250
لو  استطعنا أن نعيد خلق
المشاعر التي صدمته

1016
01:04:51,333 --> 01:04:53,541
وتسببنا له بالصدمه

1017
01:04:53,708 --> 01:04:55,083
سوف يخرج من الغيبوبه

1018
01:04:55,791 --> 01:04:56,875
أتمنى الأفضل لك

1019
01:05:07,333 --> 01:05:09,875
لقد تمنيت رؤيته شرطياً فقط

1020
01:05:10,375 --> 01:05:13,125
ولكنه جعل من هذه مهمه

1021
01:05:14,916 --> 01:05:16,958
لا تتعامل مع هذا الزي على إنه مجرد رداء

1022
01:05:17,125 --> 01:05:19,333
إنه شعاع أمل لمن يريدون العدالة

1023
01:05:21,166 --> 01:05:23,833
سيدي، إفصلني فقط من الوظيفة

1024
01:05:33,083 --> 01:05:34,250
سيدي، وظيفتي

1025
01:05:34,500 --> 01:05:35,500
لم نفصلك

1026
01:05:37,541 --> 01:05:41,166
كيف نفصلك وأنت لم تعين من الأساس؟

1027
01:05:44,125 --> 01:05:46,958
الوظيفة التي كنت تمارسها لم تكن لك

1028
01:05:47,458 --> 01:05:49,708
أنت لست محقق فرعي

1029
01:05:50,041 --> 01:05:52,125
ولم تكن ضابط شرطة

1030
01:05:55,458 --> 01:05:58,541
لقد عرفنا خلال عملية فصلك

1031
01:05:58,875 --> 01:06:02,083
إنه لم يتم اختيارك في اختبارات الشرطة

1032
01:06:03,375 --> 01:06:06,041
لقد كان الاختيار على شخص آخر

1033
01:06:06,208 --> 01:06:08,291
بنفس الاسم والملف الشخصي

1034
01:06:08,500 --> 01:06:10,916
وكان خطأ موظيف إداري

1035
01:06:11,083 --> 01:06:13,250
لقد كان موعد مقابلة للشخص الخطأ

1036
01:06:15,458 --> 01:06:20,916
أوامر تسريحك في المركز الآن

1037
01:06:21,000 --> 01:06:21,833
سيدي ، هذا

1038
01:06:21,916 --> 01:06:24,958
هذا ما أردت. ما الذي علينا الحديث عنه الآن؟

1039
01:06:25,041 --> 01:06:26,208
لا تحرمنا من اتصالك

1040
01:06:26,500 --> 01:06:27,333
وداعاً

1041
01:06:27,416 --> 01:06:28,750
سيدي...سيدي

1042
01:07:05,000 --> 01:07:09,458
ادارة البلدية بالمدينة
احرقو جثة مجهولة الهوية

1043
01:07:09,541 --> 01:07:11,291
وجدت في ضواحي المدينة

1044
01:07:11,750 --> 01:07:13,875
شخص بريء فقد حياته بسببي

1045
01:07:15,708 --> 01:07:16,708
من هو؟

1046
01:07:18,625 --> 01:07:20,625
لماذا يريده الوزير ميتاً؟

1047
01:07:21,416 --> 01:07:23,291
ولماذا تدخل أبي بينه وبيني؟

1048
01:07:24,375 --> 01:07:27,375
كانثام بايريدي خلف كل هذاز
لنذهب لنتحدث إليه

1049
01:07:28,208 --> 01:07:31,166
لا حاجة لسؤاله، فهو من فعل ذلك

1050
01:07:31,291 --> 01:07:33,791
البحث عن الانتقام ضده ليس أولوية الآن

1051
01:07:33,875 --> 01:07:35,250
يجب أن نرعى وأبي أولاً

1052
01:07:35,333 --> 01:07:39,000
ويجب أن أصبح ضابط شرطة
لكي أحافظ على حياة أبي

1053
01:07:46,291 --> 01:07:49,250
ما الأمر، أرجون؟ لقد اتصلت كثيراً
وأرسلت لك الكثير من الرسائل

1054
01:07:49,333 --> 01:07:50,500
أتعرفين ما حدث؟

1055
01:07:50,583 --> 01:07:51,500
أياً ما حدث

1056
01:07:51,791 --> 01:07:53,000
كان يجب أن تجيب

1057
01:07:53,875 --> 01:07:56,041
لقد أحرجني المدير التنفيذي بسببك

1058
01:07:56,125 --> 01:07:59,041
لا يجب أن تشعري بالإهانه بسببي بعد الآن

1059
01:07:59,458 --> 01:08:00,750
ما خططك إذن؟

1060
01:08:01,291 --> 01:08:02,208
الشرطة

1061
01:08:02,541 --> 01:08:04,708
قلت إنك لست مهتماً بهذه الوظيفة بعد

1062
01:08:04,791 --> 01:08:06,708
الموقف قد تغير الآن

1063
01:08:08,083 --> 01:08:09,708
أنا محتارة، ارجون

1064
01:08:10,041 --> 01:08:11,500
هلا سمعتيني؟

1065
01:08:11,583 --> 01:08:12,666
من فضلك اسمعيني

1066
01:08:12,750 --> 01:08:13,750
اسمعي

1067
01:08:15,083 --> 01:08:16,416
هل اغلقت الهاتف في وجهك؟

1068
01:08:16,791 --> 01:08:17,958
فليكن

1069
01:08:18,583 --> 01:08:20,250
دعنا نفعل ما علينا أن نفعله

1070
01:08:21,750 --> 01:08:23,500
ماذ؟ هل تريد وظيفة؟

1071
01:08:23,625 --> 01:08:24,958
لقد طلبت مني أن أفصلك

1072
01:08:25,041 --> 01:08:26,083
الآن ما هذا؟

1073
01:08:26,500 --> 01:08:27,666
القواعد لا تسمح

1074
01:08:27,750 --> 01:08:30,458
أنت الرئيس لماذا تهتم بالقواعد؟

1075
01:08:30,666 --> 01:08:31,583
من فضلك سيدي

1076
01:08:32,458 --> 01:08:33,333
غير ممكن

1077
01:08:33,416 --> 01:08:34,875
سوف اوظفك في مكان آخر

1078
01:08:34,958 --> 01:08:36,458
سيدي أريد وظيفة في الشرطة

1079
01:08:36,541 --> 01:08:39,583
إذن سأوظفك فيحركة التعيينات الجديدة

1080
01:08:39,666 --> 01:08:40,708
اريدها في الحال

1081
01:08:41,083 --> 01:08:45,000
يبدو إنك تعطيني الأمر أكثر من طلبه

1082
01:08:45,875 --> 01:08:48,500
أخبرتك مستحيل. غادر الآن

1083
01:08:48,875 --> 01:08:50,875
لقد جئت إليك ظنن بأنك سوف تساعدني

1084
01:08:50,958 --> 01:08:52,833
أعرف كيف أحصل على  الوظيفة

1085
01:08:55,791 --> 01:08:56,916
ماذا ستفعل؟

1086
01:08:57,041 --> 01:08:59,458
لقد فعلت الكثير لخسارة وظيفتي

1087
01:08:59,541 --> 01:09:00,708
الآن اريدها مرة اخرى

1088
01:09:00,875 --> 01:09:03,625
سوف أفعل أي شيء لإستعادتها

1089
01:09:04,250 --> 01:09:05,166
أراك لاحقاً

1090
01:09:08,750 --> 01:09:11,125
لا أحد يجب أن يعرف
عن مشكلة الاستدعاء الخاطئ

1091
01:09:11,208 --> 01:09:14,000
هل يهم هذا، سيدي؟
ألم نعالج مثل هذه القضايا من قبل؟

1092
01:09:14,083 --> 01:09:16,708
لو عرف الإعلام عن الأمر، ستكون فوضى

1093
01:09:16,875 --> 01:09:17,791
حسناً، سيدي

1094
01:09:18,291 --> 01:09:19,250
سيدي

1095
01:09:19,333 --> 01:09:20,375
ماذا حدث؟

1096
01:09:20,833 --> 01:09:21,916
الإعلام هنا

1097
01:09:22,750 --> 01:09:24,875
قضية المخدرات وقضية المتفجرات مجرد بداية

1098
01:09:24,958 --> 01:09:27,083
عملي الحقيقي يبدأ الآن

1099
01:09:28,500 --> 01:09:29,541
ما خطتك، سيدي؟

1100
01:09:29,625 --> 01:09:31,166
منصة العدالة

1101
01:09:32,000 --> 01:09:35,458
لا يهم منطقة سلطة الشرطة

1102
01:09:35,583 --> 01:09:38,625
لو أي شخص لديه مشكلة
فقط عليك الاتصال

1103
01:09:38,708 --> 01:09:40,166
الشرطة على  عجلات

1104
01:09:44,625 --> 01:09:48,000
انت مجرد محقق فرعي، فمن يعطيك
السيطرة على المدينة بأكملها؟

1105
01:09:48,083 --> 01:09:52,166
من يعطيني الوظيفة أكثر من معلمي المفوض

1106
01:09:52,250 --> 01:09:53,208
يا إلهي

1107
01:09:53,291 --> 01:09:55,166
ورئيس القطاع كذلك

1108
01:09:55,250 --> 01:09:56,375
لقد ذكرك انت كذلك

1109
01:09:56,500 --> 01:09:58,416
بما أن معدلات الجريمة تزداد في المدينة

1110
01:09:58,500 --> 01:10:01,750
فقد وضعو هذه الخطط وكلفوني بها

1111
01:10:01,833 --> 01:10:04,250
يبدو إنه يريد فعل شيئاً ما

1112
01:10:04,375 --> 01:10:06,250
أحضره إلى مكتبي في الحال

1113
01:10:08,125 --> 01:10:10,958
أنت تقوم بالكثير من الأخطاء بسب إحباطك

1114
01:10:11,041 --> 01:10:13,666
أنت لست شرطي بعد الآن

1115
01:10:13,750 --> 01:10:16,208
وبكل صدق، أرى لك مستقبل باهر

1116
01:10:16,291 --> 01:10:18,541
لا تضيعها بالتهور

1117
01:10:19,208 --> 01:10:21,916
سوف أوصي عليك في دورة التعيينات الجديدة

1118
01:10:22,000 --> 01:10:24,458
ليس لدي الكثير من الوقت.
دعني أقوم بما علي فعله

1119
01:10:24,583 --> 01:10:26,666
لا توقفني. لا تأتي في طريقي

1120
01:10:26,750 --> 01:10:27,666
انظر. أرجون

1121
01:10:28,083 --> 01:10:30,458
لقد أبقينا الأمر سراً لأننا أخطأنا

1122
01:10:31,166 --> 01:10:32,666
أريدك أن تهدأ

1123
01:10:32,750 --> 01:10:35,166
وإلا سنتخذ اجراءات قانونية ضدك

1124
01:10:35,250 --> 01:10:36,166
حقاً؟

1125
01:10:37,333 --> 01:10:39,208
أعرف القانون، سيدي

1126
01:10:40,500 --> 01:10:43,083
لقد حصلت على أمر التعيين من قسمك

1127
01:10:43,166 --> 01:10:46,125
هناك فيديوهات مسجلة أنني
قمت بأداء واجبي على أكمل وجه

1128
01:10:46,208 --> 01:10:47,916
ولدي صورة جيدة في وسائل الإعلام

1129
01:10:48,000 --> 01:10:50,291
تخيل لو  ذهبت إلى المحكمة بكل هذه الأدلة

1130
01:10:50,375 --> 01:10:51,416
و تفعل ماذا؟

1131
01:10:51,583 --> 01:10:54,708
ماذا يستطيع أن يفعله شخص
واحد أمام القسم بالكامل

1132
01:10:54,791 --> 01:10:56,333
اسمعني أولاً

1133
01:10:56,416 --> 01:10:58,083
لماذا أفعلها وحدي؟

1134
01:10:58,333 --> 01:11:00,208
سوف أعقد مؤتمر صحفي

1135
01:11:00,291 --> 01:11:03,916
وأستدعي كل المرشحين الذين
مروا بإختبارات التعيينات

1136
01:11:04,000 --> 01:11:06,833
انه تم اختيارهم بشكل خاطئ عن طريق القسم

1137
01:11:10,166 --> 01:11:11,625
ولو حرضتهم

1138
01:11:13,583 --> 01:11:15,166
تخيلو ما قد يحدث وقتها

1139
01:11:15,416 --> 01:11:20,375
لو مئات القضايا سجلت ضد القسم

1140
01:11:20,791 --> 01:11:22,750
وأحضرناكم للمحكمة

1141
01:11:39,125 --> 01:11:40,583
ابحثو عن الامر مرة واحدة

1142
01:11:40,666 --> 01:11:44,000
ستجدون انه لا احد في أي 
قسم شرطة في هذا العالم

1143
01:11:44,083 --> 01:11:47,125
قد خسر عمله بسبب خطأ في التعيينات

1144
01:11:48,208 --> 01:11:50,000
ولو تم تسريب هذه المعلومات

1145
01:11:50,083 --> 01:11:53,375
سوف تسيطر على وسائل الإعلام لأسابيع

1146
01:11:53,458 --> 01:11:56,666
الأخبار العاجلة سوف تهز أركان قسمكم

1147
01:11:58,458 --> 01:12:01,458
ومركز التحقيقات المركزي سيتدخل
في هذا المشهد

1148
01:12:01,541 --> 01:12:04,750
وتعلمون ما سوف يحدث لو دخل المشهد

1149
01:12:05,666 --> 01:12:07,875
كما لو اننا سوف نترك هذا يحدث

1150
01:12:07,958 --> 01:12:11,041
لن يؤثر عليك. انه رئيس القسم
نفسه هو من سيتأثر

1151
01:12:11,125 --> 01:12:14,833
سوف  يوقف عن العمل وسيتم التحقيق معه

1152
01:12:15,083 --> 01:12:18,041
سوف تكشف كل مخالفاته وجرائمة
التي قام بها كذلك

1153
01:12:18,125 --> 01:12:19,875
بما فيها ما فعل بي

1154
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
و سيتوجب عليه الذهاب للسجن

1155
01:12:23,791 --> 01:12:25,416
يا إلهي

1156
01:12:25,625 --> 01:12:29,083
إن ابتزازك فاق سور الصين العظيم

1157
01:12:29,166 --> 01:12:32,458
كيف لك ان اصبحت ضابط شرطة
بدون ان يكون لديك عقل؟

1158
01:12:32,541 --> 01:12:35,166
عندما تسيطر المشاعر، ينتهي المنطق

1159
01:12:35,250 --> 01:12:40,250
اذن بدأ العد التنازلي

1160
01:13:47,000 --> 01:13:48,250
بارك الله يا بني

1161
01:13:48,416 --> 01:13:52,000
المحقق الفرعي ارجون كاليان انقذ
يتيم من سارقي أراضي

1162
01:13:53,041 --> 01:13:55,625
ابنتي اغتصبت و قتلت من عام
ولم تحصل على العدالة حتى الآن

1163
01:14:01,583 --> 01:14:04,916
اليوم ابنتي قد حصلت على العدالة أخيراً

1164
01:14:05,000 --> 01:14:07,041
مصنع بيرة يستخدم مياهنا بشكل غير قانوني

1165
01:14:07,125 --> 01:14:09,625
ارجون كاليان اغلق مصنع البيرة غير المرخص

1166
01:14:09,708 --> 01:14:12,291
و وفر المياه لسكان الأحياء الفقيرة

1167
01:14:14,583 --> 01:14:17,500
كل قطعة خبز وكل قطرة ماء تحمل اسمه

1168
01:14:17,583 --> 01:14:19,666
الاطفال يختطفون في حاويات

1169
01:14:20,250 --> 01:14:23,333
بقوة الرعد و البرق

1170
01:14:23,416 --> 01:14:29,250
يحارب ضد الجريمة في كل مكان

1171
01:14:30,041 --> 01:14:35,375
يخلق الرهبة في عقول الظالمين

1172
01:14:36,208 --> 01:14:41,708
يخلق الرهبة في عقول الظالمين

1173
01:14:41,791 --> 01:14:45,250
لقد انقذت الأطفال المختطفين و أعدتهم لأهلهم

1174
01:14:45,333 --> 01:14:47,916
انعم الله عليك وعلى والديك

1175
01:14:53,000 --> 01:14:55,333
يبدو أن الأمر ينجح. واصل مجهوداتك

1176
01:14:55,791 --> 01:14:59,125
أرجون كاليان قبض على الجاني الحقيقي
وأظهر براءة المتهم الآخر

1177
01:14:59,458 --> 01:15:03,083
ارجون كاليان يحضر العدالة
لعملاء شركة استثمار الأموال

1178
01:15:03,166 --> 01:15:05,750
من هذا الرجل الذي يسبب
الهرج والمرج في ملكيتي الخاصة؟

1179
01:15:06,125 --> 01:15:07,125
إنه انت! لا بأس

1180
01:15:07,291 --> 01:15:08,666
مضرب طباعة العملات المزيفة

1181
01:15:08,750 --> 01:15:10,208
يخيفهم

1182
01:15:10,291 --> 01:15:11,375
يرعبهم

1183
01:15:11,666 --> 01:15:13,041
أهذه منطقته ام منطقتي؟

1184
01:15:13,125 --> 01:15:14,500
اضربهم

1185
01:15:14,833 --> 01:15:16,250
صوب تجاههم

1186
01:15:16,458 --> 01:15:19,333
حطمهم اهزمهم جميعاً

1187
01:15:24,000 --> 01:15:25,375
يبيع الخمور بعد الأوقات المسموحة

1188
01:15:25,458 --> 01:15:27,500
أنا صديقة المفوض
وماذا في هذا؟

1189
01:15:27,583 --> 01:15:29,291
دكتور، ارجوك انقذ ابنتي

1190
01:15:29,375 --> 01:15:32,291
ارجون كاليان ينقذ ام وطفلتها
عندما رفض الطبيب معالجتهم

1191
01:15:32,375 --> 01:15:34,291
ارجوك انقذني، سيدي

1192
01:15:37,166 --> 01:15:39,916
ارجون كليان ينقذ فتاة من براثن
عصابة مغتصبين كاملة

1193
01:15:40,000 --> 01:15:42,375
فقدت المنزل بسبب تجريف الأرض
وعاشوا في مرحاض عام

1194
01:15:43,791 --> 01:15:47,666
بما ان القصة قد اخت منحنى جديد
فتح باب جديد

1195
01:15:47,750 --> 01:15:50,250
لو تم تسريب مشكلة تعيينه الخاطئ
ستكون نهايتنا

1196
01:15:50,333 --> 01:15:56,583
لديه الدافع والنباهة
لمواجهة اي شخص

1197
01:15:57,458 --> 01:15:59,583
بيت بغاء يخدع النساء
للدخول في تجارة الجنس

1198
01:15:59,666 --> 01:16:02,708
إنه يبرحهم ضرباً

1199
01:16:02,833 --> 01:16:05,458
سوف يسحقهم

1200
01:16:05,625 --> 01:16:08,416
إنه يضربهم حتى الموت

1201
01:16:08,500 --> 01:16:10,875
اعتدى علينا رجال الشرطة جسديا
عندما طلبنا المساعدة

1202
01:16:10,958 --> 01:16:12,791
ولكن ارجون كليان اعطانا حياة جديدة

1203
01:16:12,875 --> 01:16:15,666
لو كل شرطي مثل هذا الرجل
لن تواجه أية إمرأ الظلم

1204
01:16:15,833 --> 01:16:18,458
فينكات راتنام سوف يعيش على الأقل
حتى يرى نجاح ابنه

1205
01:16:18,541 --> 01:16:20,708
فينكات راتنام يرى حلمه أخيراً

1206
01:16:20,791 --> 01:16:22,541
أرجون كاليان معروف بأنه ابن فينكات راتنام

1207
01:16:22,625 --> 01:16:24,958
الآن فنكات راتنام هو والد أرجون كليان

1208
01:16:38,041 --> 01:16:43,125
شرطي مزيف يقود المدينة
كلها إلى منزلق خطر

1209
01:16:43,208 --> 01:16:48,166
لماذا المسؤولين الكبار لا يتخذون اجراءاً ضده؟

1210
01:16:48,458 --> 01:16:51,291
لا أن هناك شيء مريب في الأمر

1211
01:16:51,375 --> 01:16:55,541
لقد اخذ الأرض التي نزعناها وأعادها لمالكيها

1212
01:16:55,625 --> 01:16:57,541
وكل تجارتنا توقفت

1213
01:16:57,625 --> 01:16:59,875
لقد قضى على تجارة النساء والأطفال

1214
01:16:59,958 --> 01:17:02,125
لقد قطع مصادر تجارتنا

1215
01:17:02,208 --> 01:17:04,958
لقد حطم كل تجارتنا والآن سيأتي إليك انت

1216
01:17:10,500 --> 01:17:12,750
فقط أعطينا الأمر يا رئيس وسوف

1217
01:17:12,958 --> 01:17:16,375
يمكنكم ان تجتمعون معاً وتبدأون الرقص

1218
01:17:16,625 --> 01:17:18,041
نحن نخسر المال هنا

1219
01:17:18,125 --> 01:17:20,541
سيدي، دعنا لا نتعرض له إلا بعد الانتخابات

1220
01:17:20,708 --> 01:17:24,458
هذا الرجل يريد أن يعود لوظيفته
مرة أخرى، فأعدها له

1221
01:17:29,500 --> 01:17:30,458
قل أي شيء

1222
01:17:31,375 --> 01:17:32,291
اتصل به  الآن

1223
01:17:32,375 --> 01:17:33,291
أيها الأحمق المجنون

1224
01:17:35,791 --> 01:17:37,750
انتظري! انتظري

1225
01:17:37,875 --> 01:17:38,833
إنه ليس في المنزل

1226
01:17:39,083 --> 01:17:40,000
اين هو؟

1227
01:17:40,083 --> 01:17:41,625
ماذا ستعطيني ان اخبرتك؟

1228
01:17:42,708 --> 01:17:45,000
ستعطيني زجاجة خمر؟

1229
01:17:46,375 --> 01:17:48,375
انها مجنونة مثل ذلك المفوض

1230
01:17:48,541 --> 01:17:51,916
ارجون في منزل وزير الداخلية
يمكنك لقائه هناك

1231
01:17:56,791 --> 01:17:58,583
إلى متى سننتظر؟ اتصل به

1232
01:17:58,750 --> 01:18:00,291
الصبر

1233
01:18:00,416 --> 01:18:03,875
لا يجب ان نقوم بوضع شروطنا على الآخرين
يجب ان نقبل هذا الآن

1234
01:18:16,375 --> 01:18:19,916
نحن قلقون بالفعل على الانتخابات. لماذا
تزعجنا الآن بهذا الأمر؟

1235
01:18:20,583 --> 01:18:22,541
اتفق معك ما حدث معك كان غير عادلاً

1236
01:18:22,708 --> 01:18:24,750
الآن انت في حاجة لوظيفة، لا؟

1237
01:18:24,916 --> 01:18:30,083
سوف اعيدك إلى مركز الشرطة
الذي كنت تعمل به

1238
01:18:30,166 --> 01:18:31,083
هذا غير كافي

1239
01:18:31,166 --> 01:18:33,166
ليس كافي؟ أتريد وظيفة مدير القسم؟

1240
01:18:34,541 --> 01:18:36,125
يمكنك ان تصبح وزير الداخلية

1241
01:18:36,208 --> 01:18:37,125
انتظر

1242
01:18:37,541 --> 01:18:38,458
ماذا تريد؟

1243
01:18:39,166 --> 01:18:42,083
اعيدو الثلاثة ألاف شخص
المعروفين إلى وظائفهم في  قسم الشرطة

1244
01:18:51,291 --> 01:18:54,708
الخطة جيدة ولكنها ستكون خطيرة
لو لم ننفذها بدقة على  الوجه الأكمل

1245
01:18:54,958 --> 01:18:57,541
مشاكل؟ سأتعامل مع المشكل
عندما تأتي وقتها

1246
01:19:15,500 --> 01:19:17,750
هل يمكن أن تصلني إلى بانجاجوتا؟
 مئتين روبية

1247
01:19:23,791 --> 01:19:24,708
مرحباً، سيدي

1248
01:19:24,833 --> 01:19:27,375
مرحباً فينكات راتنام، ما الذي أحضرك إلى هنا؟

1249
01:19:27,583 --> 01:19:29,875
ابني هنا لأجل اختبارات القبول

1250
01:19:29,958 --> 01:19:31,041
ماذا عنك؟

1251
01:19:31,333 --> 01:19:34,750
سائقي هنا لنفس السبب, اريد تشجيعه ليس إلا

1252
01:19:35,083 --> 01:19:38,000
سيدي لقد نجحت في كل الاختبارات
رائع. جيد للغاية

1253
01:19:40,416 --> 01:19:41,666
هيا. ها هو ذا

1254
01:19:43,583 --> 01:19:44,500
امسك به

1255
01:19:54,166 --> 01:19:56,583
إنه يختبيء هنا في مكان ما

1256
01:19:56,958 --> 01:19:58,833
فتشوا في كل بوصة في هذا المكان

1257
01:20:28,041 --> 01:20:29,791
هل وجدته؟
لا يارئيس

1258
01:20:29,875 --> 01:20:30,708
تباً

1259
01:20:30,791 --> 01:20:32,458
لنذهب إلى هذا الجانب ونبحث

1260
01:20:47,833 --> 01:20:50,416
يابني، ألست سائق مدير القسم؟

1261
01:20:51,041 --> 01:20:53,541
من هؤلاء ولماذا يطاردونك؟

1262
01:20:55,958 --> 01:20:56,875
لا تقلق

1263
01:20:57,291 --> 01:21:00,291
ابني محقق فرعي هنا وسوف يساعدك

1264
01:21:00,708 --> 01:21:01,875
أخبرني بما حدث

1265
01:21:03,958 --> 01:21:07,208
لا تقلق، سيدي. سأعتني بالأمر

1266
01:21:07,500 --> 01:21:08,458
حسناً، سيدي

1267
01:21:09,500 --> 01:21:12,250
كارثيك، لا حاجة لعودتك للعمل بالغد

1268
01:21:12,333 --> 01:21:14,458
ماذا؟
أنت مفصول

1269
01:21:14,541 --> 01:21:16,041
سيدي، ماذا فعلت؟

1270
01:21:16,125 --> 01:21:19,166
القواعد تمنع المحققين من أن يعملو كسائقين

1271
01:21:19,250 --> 01:21:20,583
ماذا تعني، سيدي؟

1272
01:21:21,500 --> 01:21:24,166
لقد رشحناك لتعمل كمخبر متخفي

1273
01:21:24,250 --> 01:21:27,000
سوف تستلم توجيهاتك خلال اسبوعين

1274
01:21:27,708 --> 01:21:29,041
لقد نجحت

1275
01:21:29,125 --> 01:21:30,541
أنت مصدر إلهامي، سيدي

1276
01:21:30,708 --> 01:21:31,541
صحيح

1277
01:21:31,625 --> 01:21:33,916
حسناً. خذني إلى منزل وزير الداخلية
حسناً سيدي

1278
01:21:41,666 --> 01:21:43,583
مرحباً، سيدي
تعال من فضلك اجلس

1279
01:21:43,875 --> 01:21:44,791
شكرا لك

1280
01:21:46,375 --> 01:21:48,166
هذه القائمة النهائية التي طلبتها

1281
01:21:50,791 --> 01:21:53,125
خذها
أسف سيدي. لا أشرب

1282
01:21:53,666 --> 01:21:55,791
لقد اتصلت بي لأجل أمر مهم

1283
01:22:00,791 --> 01:22:03,458
ليس من الجيد أن أشرب شراب
بهذه القوة، تفهمني

1284
01:22:03,541 --> 01:22:04,708
كما تعلم

1285
01:22:05,000 --> 01:22:09,083
سيدي رئيس القسم، حزبي سمعته
تسوء في أخر عشرة سنوات

1286
01:22:10,000 --> 01:22:12,625
اشك لو كان بإمكاننا أن نحظى
بودائعنا في أماكن متفرقة

1287
01:22:13,333 --> 01:22:16,875
المصوتون واعين الآن فلا يمكننا أن
نقوم برشوتهم في هذه الحالة

1288
01:22:17,250 --> 01:22:21,166
قوة الشرطة لا تريد ان تساعدنا
في ادارة الانتخابات

1289
01:22:23,041 --> 01:22:24,916
لا استطيع النوم في سلام

1290
01:22:25,708 --> 01:22:28,958
بدون ان اشرب شراباً ما او أن
أكون فيكامل سلطتي

1291
01:22:29,166 --> 01:22:30,541
لهذا لدي خطة

1292
01:22:33,125 --> 01:22:36,166
كم مرشح إخترت في آخر تعيين؟

1293
01:22:36,291 --> 01:22:37,500
عشرة ألاف، سيدي

1294
01:22:37,666 --> 01:22:40,416
نحن في طريقنا لإرسال أوامر تعيينهم

1295
01:22:40,541 --> 01:22:41,791
اوقفها في الحال

1296
01:22:43,583 --> 01:22:45,083
ها هي قائمتي

1297
01:22:48,250 --> 01:22:50,750
أخرج ثلاثة ألاف اسم من القائمة

1298
01:22:51,291 --> 01:22:54,416
واستبدلهم بثلاثة آلاف من قائمتي

1299
01:22:54,791 --> 01:22:56,375
وارسل جواب التعيين

1300
01:22:59,958 --> 01:23:00,916
ممتاز

1301
01:23:02,291 --> 01:23:06,875
انشرهم في الأماكن التي حزب بها سمعته ليست جيدة

1302
01:23:08,083 --> 01:23:11,916
سوف يعيدوا للحزب قوته ويساعدونا بالفوز في الانتخابات

1303
01:23:12,333 --> 01:23:16,041
وسوف يسكتون معارضينا بالقوة إن لزم

1304
01:23:17,291 --> 01:23:21,208
ويمكننا وقتها الحكم بسلام
لخمسة سنوات اخرى

1305
01:23:24,458 --> 01:23:27,375
سيدي لقد أدخلنا الاسماء بالفعل في السجلات

1306
01:23:27,666 --> 01:23:31,541
لا تقلق بشؤون السجلات
نحن ندير المكان هناك بطريقتنا الخاصة

1307
01:23:31,833 --> 01:23:32,833
ما رأيك؟

1308
01:23:33,291 --> 01:23:36,666
لماذا سيرفض مع دخول مال وفير في حسابه؟

1309
01:23:36,750 --> 01:23:39,666
سيوافق. يمكنك اقناعه

1310
01:23:46,916 --> 01:23:50,166
لقد كان حلم والداي ان يروني كضابط

1311
01:23:50,375 --> 01:23:53,333
لقد عملو بكل جهد ليساعدوني

1312
01:23:53,583 --> 01:23:57,208
سيكونو سعداء بالخبر

1313
01:23:57,375 --> 01:24:00,000
لقد كنت قلقاً انني ربما لن استطيع النجاح

1314
01:24:00,833 --> 01:24:03,875
الأشخاص المخلصين مثلك لن يفشلو

1315
01:24:05,125 --> 01:24:06,333
لن اتركك تفشل

1316
01:24:44,666 --> 01:24:46,833
ارجوك سيدي. إنهم ثلاثة ألاف شخص

1317
01:24:47,666 --> 01:24:51,666
إنها جريمة أن نوظف ناس لم يحضرو الاختبارات حتى

1318
01:24:51,750 --> 01:24:54,791
سوف تخرب سمعة
قوة الشرطة والولاية بالكامل

1319
01:24:54,875 --> 01:24:58,916
لو عرف شخص حقيقتي، إما أن ينضم إلي

1320
01:24:59,041 --> 01:25:01,958
وإما عليه أن يختفي

1321
01:25:02,666 --> 01:25:04,250
فكر مرة أخرى

1322
01:25:04,791 --> 01:25:07,208
سيدي، الأمر ليس مجرد بعض الأوراق

1323
01:25:07,791 --> 01:25:09,625
إنها حياة ثلاثة ألاف شخص

1324
01:25:10,583 --> 01:25:11,500
لن أفعلها

1325
01:25:24,333 --> 01:25:28,208
لقد غير رئيس القسم لشخص مناسب لخططه

1326
01:25:28,416 --> 01:25:32,125
واصلت البحث في الأدلة على
عملية التزوير هذه

1327
01:25:32,208 --> 01:25:33,750
ولكنهم امسكو بي

1328
01:25:37,375 --> 01:25:39,625
هؤلاء هم الناس المتفرض
أن يحصلو على هذه الوظائف

1329
01:25:44,000 --> 01:25:48,250
شاب أنهى حياته عندما
لم يستطيع أن ينضم لجهاز الشرطة

1330
01:26:03,833 --> 01:26:05,791
لقد تجاوز جميع الاختبارات

1331
01:26:05,958 --> 01:26:09,166
ولكن اسمه كان غير موجود
ضمن الناجحين في الاختبارات

1332
01:26:09,250 --> 01:26:10,583
 لم يستطع ان يتحمل الامر

1333
01:26:10,916 --> 01:26:12,916
كان لابد ان يكون ضابط  شرطة

1334
01:26:13,000 --> 01:26:15,500
بدلا من هذا فهو ميت ينتظر التشريح

1335
01:26:29,875 --> 01:26:31,208
انا اعدك

1336
01:26:32,000 --> 01:26:34,333
ولدي سوف يحضر لك حقك أنت والأخرين

1337
01:26:34,541 --> 01:26:36,125
يا رئيس، ها هو ذا

1338
01:26:37,583 --> 01:26:40,750
سيدي، لا توقع نفسك في مشاكل بسببي

1339
01:26:41,250 --> 01:26:42,458
هيا يا رفاق

1340
01:26:50,916 --> 01:26:53,375
انت لم توفي بوعدي له فقط

1341
01:26:53,458 --> 01:26:57,000
لقد حطمت أمال كل الناس
الذين كانو يتوقون للعدالة

1342
01:26:59,625 --> 01:27:03,208
حيوات الآلاف من الأشخاص الذين يرغبون
بكل ما لديهم من قوة أن يصبحو شرطيين

1343
01:27:03,291 --> 01:27:04,416
قد ضاعت

1344
01:27:05,916 --> 01:27:09,083
كان هناك وقت لم أتحمل
شخص واحد يكسر القانون

1345
01:27:09,166 --> 01:27:11,666
والآن أنا أتألم لأني لم أستطيع فعل شيء

1346
01:27:11,750 --> 01:27:14,166
بينما هناك الكثيرون يكسرون القانون

1347
01:27:17,458 --> 01:27:20,875
الآن أفهم لماذا جائني جواب التعيين يا أبي

1348
01:27:20,958 --> 01:27:22,333
جواب تعيين خاطيئ؟

1349
01:27:23,958 --> 01:27:28,000
لقد حصلت على مكانه بسبب 
عملية تزوير الناجحين

1350
01:27:28,291 --> 01:27:29,833
وهو عرف بالأمر

1351
01:27:29,916 --> 01:27:31,833
لنتصل بأرجون ونتحدث إليه

1352
01:27:31,916 --> 01:27:34,291
لنعطي وظيفة أرجون لكارثيك، ستحل المشكلة

1353
01:27:34,375 --> 01:27:35,708
هل الأمور بخير الآن، يا رئيس القسم؟

1354
01:27:37,583 --> 01:27:41,500
كارثيك جمع معهم المعلومات بصبر. وقتلوه

1355
01:27:43,208 --> 01:27:45,750
لا أنا قتلته

1356
01:27:48,833 --> 01:27:50,375
ولكن لا تقلق يا أبي

1357
01:27:51,250 --> 01:27:55,541
سوف أوفي بوعدك وأعيد
له الحق الذي أخذته منه

1358
01:27:55,625 --> 01:27:57,541
إنها هدية تقاعدك مني

1359
01:27:58,291 --> 01:28:01,500
كما كشف اللورد كريشنا مخبأ دوريوداهانا المائي

1360
01:28:01,708 --> 01:28:04,750
سوف اكشف كل الشرطيين المزيفين في القسم

1361
01:28:05,791 --> 01:28:08,041
هذا قد يقودنا إلى الحرب

1362
01:28:08,166 --> 01:28:11,708
أنا جاهزه للمعركة. سأطردهم خارج القسم

1363
01:28:17,875 --> 01:28:21,625
أنا أشعر بالفخر فقط بسماع الكلام عني

1364
01:28:21,916 --> 01:28:24,916
اصنع سيرة ذاتية عني وسوف اعثر عليك

1365
01:28:25,166 --> 01:28:28,375
ولكن لا تضيع وقتك في ابتزازي

1366
01:28:28,458 --> 01:28:31,583
انا لم آتي لإبتزازك، بل لإنهاء الأمر

1367
01:28:31,666 --> 01:28:32,500
لنفعلها

1368
01:28:32,583 --> 01:28:33,583
ماذا لو لم أفعل؟

1369
01:28:33,708 --> 01:28:35,125
يجب أن تفعل

1370
01:28:36,291 --> 01:28:40,083
حتى اكبر ضباط الشرطة وقفو
ضدي مادين ايديهم

1371
01:28:40,250 --> 01:28:42,916
يريدون القيام بما آمرهم

1372
01:28:44,416 --> 01:28:47,416
وانت لست شرطي حتى. ماذا ستفعل؟

1373
01:28:49,666 --> 01:28:52,791
سيدي، نحن نضع الكتاب على الرف
بمجرد أن ننتهي من كتابته

1374
01:28:52,875 --> 01:28:56,791
ولكن الثقة في النفس تبقى معنا للأبد

1375
01:28:57,666 --> 01:29:01,250
كذلك زي الشرطة أعطاني القوة

1376
01:29:01,875 --> 01:29:04,666
جسدي شعر برعشة عند ارتداءه

1377
01:29:04,750 --> 01:29:09,333
عندما يحمل الدم هذه الرعشات
من المخ إلى العروق

1378
01:29:09,416 --> 01:29:11,666
حتى يصل ما تحت جلدي

1379
01:29:14,583 --> 01:29:16,375
نشوة

1380
01:29:20,041 --> 01:29:22,916
هذا يحدث في كل مرة

1381
01:29:55,458 --> 01:29:57,750
هذا الزي أعطاني سعادة غير متناهية

1382
01:29:59,666 --> 01:30:01,500
لقد جعلتني لا أشعر بالخوف

1383
01:30:03,541 --> 01:30:05,541
صارماً

1384
01:30:07,833 --> 01:30:10,000
كل شيء آخر لا يقارن بهذا

1385
01:30:10,208 --> 01:30:12,750
أن لا أترك ورائي أية دليل

1386
01:30:12,833 --> 01:30:14,083
سوف أبحث في الأمر

1387
01:30:14,166 --> 01:30:15,750
لن تجد أية دليل

1388
01:30:15,833 --> 01:30:16,958
سوف أجد الدليل

1389
01:30:17,041 --> 01:30:18,083
لا يوجد دليل

1390
01:30:18,166 --> 01:30:19,208
سوف اجمعه

1391
01:30:22,291 --> 01:30:23,875
ماذا سوف تجمع؟

1392
01:30:23,958 --> 01:30:27,125
أتعرف من انا؟ أنا كانثام بايريدي

1393
01:30:27,625 --> 01:30:29,625
أنا مثل محول طاقة كهربائية عاليه

1394
01:30:29,958 --> 01:30:31,583
أدمر كل ما في طريقي

1395
01:30:31,958 --> 01:30:33,666
يا معلم

1396
01:30:41,041 --> 01:30:44,125
أتظن إنك ستخيفني بهذا الحديث؟

1397
01:30:44,250 --> 01:30:46,250
لا يمكنك أن تواجه كبريائي

1398
01:30:49,041 --> 01:30:52,708
إنه باقي دائماً. وليس له حدود

1399
01:30:53,041 --> 01:30:55,708
سوف أدمر كل شيء في طريقي

1400
01:31:16,750 --> 01:31:18,416
حزب الشعب

1401
01:31:18,833 --> 01:31:20,791
من تظن نفسك؟

1402
01:31:20,875 --> 01:31:22,375
ماذا تفعلين هنا؟.

1403
01:31:22,458 --> 01:31:23,666
أليس لديك ذرة عقل؟

1404
01:31:23,750 --> 01:31:27,291
إنتظري أهو واجب علينا أن نقول
كلمات مسيئة لبعضنا البعض؟

1405
01:31:27,375 --> 01:31:29,583
هذا ما يريده كلانا. هيا

1406
01:31:32,541 --> 01:31:33,916
لقد جعلها تذوب

1407
01:31:34,000 --> 01:31:35,750
الآن يمكنه أن يدللها

1408
01:31:35,958 --> 01:31:37,416
إنه فعلاً لديه طريقة مميزة

1409
01:34:52,625 --> 01:34:56,708
أنت رئيس القسم و ليس لديك دليل
واحد عمن توظفهم. ياللعار

1410
01:34:56,875 --> 01:34:59,750
أنت من أخترته

1411
01:35:00,500 --> 01:35:02,375
أنت من أخترته لهذه الوظيفة

1412
01:35:03,416 --> 01:35:05,333
تأكد مجدداً يارئيس القسم

1413
01:35:05,791 --> 01:35:07,708
أتمنى ألا تكون تركت ورائك دليل

1414
01:35:07,833 --> 01:35:09,208
لا تقلق، سيدي

1415
01:35:09,625 --> 01:35:12,125
كل الطرق مغقلة وكل الأبواب مغلقة

1416
01:35:16,958 --> 01:35:19,541
لماذاجئت هنا؟ لقد أخبرتك
أنني سوف أقابلك الليلة

1417
01:35:19,625 --> 01:35:21,500
انت لا تذكرني إلا ليلاً

1418
01:35:21,666 --> 01:35:22,541
يا إلهي

1419
01:35:24,333 --> 01:35:26,583
يا مساعدي، ما هي أخبار هذا المنزل؟

1420
01:35:26,666 --> 01:35:27,750
نحن نتفاوض معهم

1421
01:35:27,833 --> 01:35:30,541
أنا لا أريد منزلي، اريد ابني

1422
01:35:30,625 --> 01:35:32,250
شخص ما قد أختطف إبني

1423
01:35:37,208 --> 01:35:38,875
أنا واثق انه أرجون كاليان

1424
01:35:38,958 --> 01:35:41,750
سيدي، إنه يستهدفك سياسياً

1425
01:35:42,041 --> 01:35:44,916
لو علم الإعلام بشأنها، ستنتهي
الانتخابات بالنسبه لك

1426
01:35:45,000 --> 01:35:46,416
سوف تدمر حياتك

1427
01:35:46,958 --> 01:35:49,458
أنا لا أعلم ما الذي يجري بينكم يا أشخاص

1428
01:35:49,625 --> 01:35:51,708
أنا أريد عودة إبني

1429
01:35:51,958 --> 01:35:54,333
وإلا سأتصل بالإعلام

1430
01:35:54,666 --> 01:35:55,958
أنت تعرفني، لا؟

1431
01:35:57,500 --> 01:36:00,583
سيدي، يجب أن أسأل
هل هي تحمل شيئاً عليك؟

1432
01:36:00,666 --> 01:36:01,791
يا هذا

1433
01:36:03,541 --> 01:36:04,625
يا رئيس القسم

1434
01:36:05,083 --> 01:36:06,833
تعامل مع هذه القضية بنفسك

1435
01:36:06,916 --> 01:36:08,875
نعم، سيدي
لا تشرك أحد

1436
01:36:09,541 --> 01:36:11,000
ولا حتى حرسك

1437
01:36:11,125 --> 01:36:12,125
بطبع سيدي

1438
01:36:12,958 --> 01:36:14,791
أعطيني رقم المتصل

1439
01:36:38,875 --> 01:36:40,416
سيدي، إبنها في أمن

1440
01:36:40,625 --> 01:36:41,541
نعم

1441
01:36:42,625 --> 01:36:44,125
ولكن رئيس القسم تم اختطافه

1442
01:36:48,708 --> 01:36:52,708
رئيس القسم هو الشاهد الذي نحتاجه.
لماذا اختطفت الصبي إذن؟

1443
01:36:53,166 --> 01:36:56,458
لا يمكننا إختطافه بين حرسه

1444
01:36:57,083 --> 01:36:59,833
كان يجب أن نسحبه إلينا وحده

1445
01:37:09,583 --> 01:37:11,125
إنتظر

1446
01:37:12,000 --> 01:37:13,750
ما هذا؟ ربو؟

1447
01:37:16,625 --> 01:37:18,750
سكر
سكر؟ إنتظر

1448
01:37:18,833 --> 01:37:20,583
سكر
هاك

1449
01:37:23,000 --> 01:37:24,250
ماذا أيضاً؟

1450
01:37:25,583 --> 01:37:26,500
قرحة المعدة؟

1451
01:37:28,375 --> 01:37:32,000
هل نحن ندير صيدلية هنا
لكي نزودك بكل ما تحتاجه؟

1452
01:37:32,083 --> 01:37:34,708
بالمناسبة، لماذا لديك الكثير من الأمراض؟

1453
01:37:34,916 --> 01:37:37,958
يا رفاق، أنتم ترتكبون خطأ كبير

1454
01:37:38,083 --> 01:37:41,250
حقاً؟ ماذا تفعل في مقر وزير الداخلية؟

1455
01:37:41,333 --> 01:37:44,791
وزير الداخلية لن يعفو عنك
إذا فعلت بي أي شيء

1456
01:37:44,875 --> 01:37:49,166
هذا الشخص معتمد كثيراً على وزير الداخلية

1457
01:37:50,208 --> 01:37:52,875
هل أخبرك قصة حول صداقتكم؟

1458
01:37:53,750 --> 01:37:56,458
أسد اعتاد الصيد في البرية كل يوم

1459
01:37:56,666 --> 01:37:59,583
بقية الحيوانات اتخذت حيطتها و إختبئت

1460
01:37:59,666 --> 01:38:01,541
بما أنهم يعرفون روتبين الأسد

1461
01:38:01,625 --> 01:38:04,750
ولما عرف بالأمر صادق الأسد الثعلب

1462
01:38:04,875 --> 01:38:09,208
أخبره الثعلب بأماكن إختباء الحيوانات

1463
01:38:09,625 --> 01:38:12,375
وسوف يحصل الأسد على الطعام بسهولة

1464
01:38:13,500 --> 01:38:17,625
ولكن قريباً جاء صياد إلى الغابة

1465
01:38:18,041 --> 01:38:21,041
كان يصطاد الحيوانات
أينما وجدها

1466
01:38:21,583 --> 01:38:24,375
وكان الطعام لا يكفي، وأصبح الأسد جائعاً

1467
01:38:24,458 --> 01:38:26,291
وبما أن الأسد يريد البقاء حياً

1468
01:38:26,458 --> 01:38:29,916
إصطاد الأسد الثعلب صديقه

1469
01:38:30,000 --> 01:38:32,125
وقتله وأكله

1470
01:38:33,125 --> 01:38:35,500
أتمنى أن تعرف من الثعلب في القصة

1471
01:38:35,916 --> 01:38:39,875
سوف أحل هذه القضية سواء
اعترفت بالجريمة أم لا

1472
01:38:39,958 --> 01:38:42,541
ستكون هدفه التالي

1473
01:38:43,583 --> 01:38:46,208
لو اعترفت سأسجن معه

1474
01:38:46,291 --> 01:38:47,375
كيف لي أن أفعل هذا؟

1475
01:38:47,458 --> 01:38:51,208
يجب أن تتصرف كثعلب ذكي
قبل أن يأتي الأسد ليأكلك

1476
01:38:52,416 --> 01:38:55,958
ضع اللوم على بايريدي و أغسل يدك من الأمر

1477
01:38:56,041 --> 01:38:59,041
ستكون آمناً وسيمكنك أن تواصل عملك

1478
01:38:59,125 --> 01:39:00,125
فكر في الأمر

1479
01:39:10,000 --> 01:39:11,041
حسناً

1480
01:39:24,958 --> 01:39:28,541
أنا سأفوز دائماً
مهما  من كان خصمي

1481
01:39:28,916 --> 01:39:30,333
سوف أسقطهم جميعاً

1482
01:39:31,250 --> 01:39:33,583
يمكنك لعب هذه اللعبة لأطول وقت ممكن

1483
01:39:33,666 --> 01:39:35,625
ولكن النهاية معروفة

1484
01:39:36,750 --> 01:39:39,750
ربما النهاية معروفة لك وليس لي

1485
01:39:39,916 --> 01:39:41,333
إنتظر وسترى

1486
01:39:41,833 --> 01:39:44,291
لقد خسرنا خيارنا الوحيد

1487
01:39:44,833 --> 01:39:45,791
ما التالي؟

1488
01:39:47,541 --> 01:39:49,208
لقد قتل شاهدنا

1489
01:39:49,375 --> 01:39:50,666
الآن لنطارده هو نفسه

1490
01:39:50,750 --> 01:39:51,750
كارثيك

1491
01:39:52,041 --> 01:39:53,833
لو تحدثتي إلى الإعلام

1492
01:39:54,000 --> 01:39:56,458
العديد مثل إبنك سوف يحصلون على العدالة

1493
01:39:56,541 --> 01:39:57,458
من فضلك

1494
01:39:57,708 --> 01:39:59,916
لا استطيع فقدان ابني الآخر

1495
01:40:01,125 --> 01:40:02,416
من فضلك ارحل

1496
01:40:02,791 --> 01:40:04,833
سيدتي، اسمعيني

1497
01:40:05,666 --> 01:40:07,333
من فضلك لا تجعلني اتوسل إليك

1498
01:40:11,833 --> 01:40:12,750
لا بأس

1499
01:40:26,375 --> 01:40:27,958
يا رئيس، لقد غادر

1500
01:40:28,125 --> 01:40:30,500
إنه مثل كره فقدت السيطرة

1501
01:40:31,000 --> 01:40:34,291
مهما كانت عدد المرات التي تركلها، ستعود

1502
01:40:34,375 --> 01:40:35,958
اقتلوه

1503
01:40:50,583 --> 01:40:51,958
يبدو  أنهم خطرون

1504
01:40:52,208 --> 01:40:55,000
دعنا لا نتركهم ينتظرون

1505
01:41:08,958 --> 01:41:12,458
لقد قلت انك سوف تحطمهم 
ولكن أنت الذي تتحطم الآن

1506
01:41:23,000 --> 01:41:25,458
أنا قادم لأبهركم جميعاً

1507
01:41:37,708 --> 01:41:39,750
اقطع الكهرباء يا رجل

1508
01:41:52,166 --> 01:41:54,791
استمتع بالمرح في الظلام

1509
01:41:54,875 --> 01:41:56,041
لنشاهد هذا

1510
01:41:56,125 --> 01:41:58,791
إنه يلاعبنا لننتهي من أمره

1511
01:42:52,750 --> 01:42:55,500
إنه يستطيع أن يرى الدهان على ملابسنا

1512
01:42:55,625 --> 01:42:56,458
ازيلوها

1513
01:42:58,083 --> 01:42:59,333
لا تدعوه يهرب

1514
01:43:07,250 --> 01:43:09,250
يا هذا، إنه يستطيع رؤيتك. إخلع ملابسك

1515
01:43:13,208 --> 01:43:15,083
ألا تريدني أن أضربك؟

1516
01:43:26,250 --> 01:43:28,958
تأكدو هل قتلوه ام لا؟

1517
01:43:29,041 --> 01:43:30,708
إنه لا يتركني أنام

1518
01:44:00,625 --> 01:44:01,458
مرحباً؟

1519
01:44:01,541 --> 01:44:02,833
إنه لا يجيب، سيدي

1520
01:44:03,208 --> 01:44:04,166
حاول مرة أخرى

1521
01:44:24,916 --> 01:44:26,000
لا يجيب

1522
01:44:26,083 --> 01:44:27,333
حاول الاتصال بالأخر

1523
01:44:27,916 --> 01:44:28,833
حسناً

1524
01:44:48,291 --> 01:44:49,500
لا أحد يجيب

1525
01:44:54,708 --> 01:44:56,291
إنه يتصل. من فضلك اجب

1526
01:44:56,958 --> 01:44:58,083
اجب. يا سيدي

1527
01:44:58,375 --> 01:45:00,833
أنا خائف من رده

1528
01:45:00,916 --> 01:45:03,833
ستبدوا جباناً إذا لم تفعل. أجب

1529
01:45:14,750 --> 01:45:17,541
كانثام بيريدي واثق من
عودته للسلطة مرة أخرى

1530
01:45:17,625 --> 01:45:18,958
كبريائي لا تقبل هذا

1531
01:45:19,041 --> 01:45:21,916
يجب أن أحصل على بيانات الثلاثة ألاف
مرشح المزيفين لديه

1532
01:45:22,333 --> 01:45:25,416
كل سجلات الناجحين داخل قاعدة
بيانات القسم

1533
01:45:25,500 --> 01:45:26,791
لماذا لا تجرب هناك؟

1534
01:45:26,875 --> 01:45:29,500
القسم تحت سيطرته. لا أستطيع دخوله

1535
01:45:29,708 --> 01:45:32,500
ألا يمكن لشخص ما الوصول إليها
بطريقة أخرى؟

1536
01:45:32,833 --> 01:45:34,833
مستحيل. لا أحد لديه هذا الحق

1537
01:45:34,958 --> 01:45:37,666
هل يمكن لشخص آخر أن يحصل
 على المعلومات من مكان آخر؟

1538
01:45:38,000 --> 01:45:40,000
مستحيل. لا أحد لديه الحق

1539
01:45:45,458 --> 01:45:47,750
نعم. حق السماح للدخول للمعلومات

1540
01:45:49,791 --> 01:45:50,625
ماذا تعني؟

1541
01:45:50,708 --> 01:45:53,458
إنه فعل مقصود لتوفير معلومات شفافة

1542
01:45:53,541 --> 01:45:55,041
حول نشاطات الحكومة

1543
01:45:55,125 --> 01:45:58,416
لدينا الحق لطلب المعلومات وحق الحصول عليها

1544
01:45:58,500 --> 01:46:00,791
لنطلب البيانات تبعاً للقانون

1545
01:46:07,875 --> 01:46:10,166
لقد أضاف ثلاثة ألاف اسم في القائمة النهائية

1546
01:46:10,250 --> 01:46:13,250
ولكن لم يشاركو في الثلاثة اختبارات الأولى

1547
01:46:13,333 --> 01:46:16,666
سوف نعرف أسماء هؤلاء لو تتبعنا
القائمة النهائية مع بقية القوائم

1548
01:46:16,750 --> 01:46:18,791
طابقهم أولاً مع سجلات الطبية

1549
01:46:33,666 --> 01:46:35,375
ومع الاختبارات الكتابية

1550
01:46:46,416 --> 01:46:48,250
والاختبارات الجسدية

1551
01:47:05,708 --> 01:47:08,333
لقد تلاعب بالمعلومات التي تحت تصرفه

1552
01:47:08,458 --> 01:47:09,541
لا نستطيع فعل شيء

1553
01:47:14,833 --> 01:47:15,833
ماذا قلت الآن؟

1554
01:47:15,916 --> 01:47:18,083
لقد تلاعب بالمعلومات التي تحت تصرفه

1555
01:47:18,166 --> 01:47:21,500
هذا يعني إنه لا يستطيع التلاعب
بما ليس تحت سيطرته

1556
01:47:21,583 --> 01:47:23,791
لقد تلاعب بالقوائم التي تحت سيطرته

1557
01:47:23,875 --> 01:47:26,208
ولكنه لا يستطيع تزوير القوائم للمتقدمين

1558
01:47:26,291 --> 01:47:28,125
هؤلاء لم يقدموا على الوظيفة

1559
01:47:28,208 --> 01:47:32,000
يمكننا الحصول عليهم لو طابقنا
القائمة النهائية مع قائمة المتقدمين

1560
01:47:32,083 --> 01:47:33,083
افعل

1561
01:47:35,416 --> 01:47:36,916
حاول  مطابقتهم

1562
01:47:58,666 --> 01:47:59,750
رائع

1563
01:48:02,250 --> 01:48:04,750
هذا اكثر من كافي لوضعه خلف القضبان

1564
01:48:06,500 --> 01:48:07,875
يا إلهي

1565
01:48:08,583 --> 01:48:10,458
هذا اللعين فعلها حقاً

1566
01:48:10,541 --> 01:48:13,583
نعم، سيدي. سأقابل المحافظ بكل التفاصيل

1567
01:48:13,666 --> 01:48:14,916
أنا في حاجة لدعمك

1568
01:48:15,000 --> 01:48:16,958
ليس أنا فقط

1569
01:48:17,416 --> 01:48:20,291
كامل قسم الشرطة معك

1570
01:48:20,625 --> 01:48:21,500
شكراً، سيدي

1571
01:48:23,083 --> 01:48:24,666
لقد حصلنا على معلومات للتو

1572
01:48:24,750 --> 01:48:27,041
لو قابل المحافظ بكل المعلومات

1573
01:48:27,333 --> 01:48:29,333
سوف ينتهي الأمر بنا في السجن

1574
01:48:29,833 --> 01:48:31,875
أنا أعلم أين تعيش حبيبته يا رئيس

1575
01:48:35,875 --> 01:48:38,583
سوف  نسمع أخبار عاجلة قريباً

1576
01:48:38,708 --> 01:48:41,083
مما سوف تهز الولاية و الدولة بالكامل

1577
01:48:41,166 --> 01:48:43,916
أنت أعطيت والدك هدية رائعة للتقاعد

1578
01:48:45,958 --> 01:48:48,416
لو أردت أن تعطي والدك هدية تقاعد عظيمة

1579
01:48:48,500 --> 01:48:50,833
لأمكننا أن نعطيه مزرعة أو بيت ضيافه

1580
01:48:50,916 --> 01:48:53,541
ولكنك تريد تدمير حياتي
كهدية لوالدك؟

1581
01:48:53,625 --> 01:48:55,833
بما أنك تريد ان تعطي والدك هدية

1582
01:48:56,000 --> 01:48:58,291
أريدك أن  أهديك هدية كذلك

1583
01:49:00,166 --> 01:49:02,458
رئيس العسكر فينكات راتنام

1584
01:49:07,625 --> 01:49:08,625
ماذا حدث؟

1585
01:49:09,208 --> 01:49:12,125
لو أردت أن أحفر عميقاً، يمكنني أن أحفر أعمق منك

1586
01:49:12,208 --> 01:49:16,500
ولكني أردت أن أترك الخيار الأخيرة للنهاية

1587
01:49:17,000 --> 01:49:18,583
تعال لكي ننهي المباراة

1588
01:49:24,000 --> 01:49:25,791
أنا أعرف أين تعيش حبيبته يا رئيس

1589
01:49:26,083 --> 01:49:30,666
علاقات الدم أقوى من علاقات الحب

1590
01:49:32,125 --> 01:49:35,375
أحضروا والده بدلاً منها

1591
01:49:37,291 --> 01:49:40,541
علاقة الدم أقوى من أي شيء في العالم

1592
01:49:40,708 --> 01:49:42,958
سوف تحضر ابنك إلى هنا

1593
01:49:44,166 --> 01:49:45,875
لماذا تضحك؟

1594
01:49:46,208 --> 01:49:50,666
كنت لأموت بدلاً من اجعله يأتي هنا
و يقوم بخيانةواجبه

1595
01:49:51,041 --> 01:49:54,833
ولكن لو فضل واجبه علي،
ستبقى روحي سعيدة بعد موتي

1596
01:49:55,166 --> 01:49:57,916
إبني يعلم أية حياة أريد أن أعيشها

1597
01:49:58,125 --> 01:50:00,208
العديد من ضباط الشرطة
يقومون بعملهم بإخلاص

1598
01:50:00,583 --> 01:50:03,666
ولكن القليل مستعدون بالتضحية بها

1599
01:50:03,750 --> 01:50:05,416
 في سبيل الواجب

1600
01:50:06,750 --> 01:50:08,666
لا تضيع هذه الفرصة

1601
01:50:08,791 --> 01:50:10,458
أنا واثق أنه لن يأتي إلى هنا

1602
01:50:11,125 --> 01:50:13,375
سيأتي لإنقاذ حياتك

1603
01:50:13,500 --> 01:50:16,250
سيرسل العدالة للذين خذلهم قبل ذلك

1604
01:50:16,750 --> 01:50:17,625
لن يأتي

1605
01:50:17,708 --> 01:50:20,833
إن كانت خبرتي لا تسوى شيء سوف أذهب إليه
سوف يأتي هنا

1606
01:50:20,916 --> 01:50:24,625
لقد ربيته أنا متأكد أنه لن يأتي

1607
01:50:25,375 --> 01:50:28,708
سيأتي خلال عشرة دقائق. سترى

1608
01:50:28,791 --> 01:50:31,625
قصتك ستكون على الأخبار
العاجلة خلال عشرة دقائق

1609
01:50:32,708 --> 01:50:35,125
بالغد بينما يقوم المنتخبين بالإدلاء بأصواتهم

1610
01:50:35,208 --> 01:50:37,583
سوف تخضع لتحقيق

1611
01:50:38,916 --> 01:50:41,708
والثلاثة ألاف ناجح سوف يستعيدون وظائفهم

1612
01:50:41,791 --> 01:50:43,916
وسوف تذهب إلى السجن

1613
01:50:44,958 --> 01:50:46,958
وقصتك ستصل إلى ذروتها

1614
01:50:50,541 --> 01:50:53,541
لقد خطفته ولكنه يبتزني أنا

1615
01:50:53,625 --> 01:50:55,791
الأب والإبن لديهم نفس الصفات

1616
01:50:59,291 --> 01:51:02,791
مهلاً اطلب من رجالنا الانتشار على جميع الطرق
التي تؤدي إلى بيت المحافظ

1617
01:51:03,083 --> 01:51:06,000
اقتلوه عندما ترونه

1618
01:51:23,958 --> 01:51:26,625
لقد كنت واثق من عدم حضوره

1619
01:51:33,708 --> 01:51:36,500
خذل الدليل منه و أقتله

1620
01:51:46,916 --> 01:51:50,041
ربما لا تعرفني، هذا ما استطيع فعله

1621
01:51:57,416 --> 01:52:02,208
لقد كنت في طريقي إليك بالفعل

1622
01:52:02,416 --> 01:52:06,416
لقد أضعت الوقت باستخدام هؤلاء
الحمقى لإختطاف والده

1623
01:52:14,333 --> 01:52:16,958
سوف يوضع في السجن لو وصلت إلى المحافظ

1624
01:52:19,416 --> 01:52:21,291
و الآلاف سوف يحصلون على وظائفهم

1625
01:52:22,208 --> 01:52:23,125
ولكن

1626
01:52:29,125 --> 01:52:31,833
لو  واجه أي شخص مشكله، سيطلب الشرطة

1627
01:52:32,000 --> 01:52:34,666
ولكن لو الشرطة فاسدة

1628
01:52:34,750 --> 01:52:37,041
ستدمر سمعة القوة بالكامل

1629
01:52:37,125 --> 01:52:40,041
أنا لا أريد أن تسوء سمعة القسم بالكامل

1630
01:52:40,125 --> 01:52:41,583
لأعاقب هؤلاء الحمقى

1631
01:52:41,916 --> 01:52:43,583
ماذا عن هؤلاء الثلاثة ألاف؟

1632
01:52:43,833 --> 01:52:45,083
لدي خطة

1633
01:52:50,541 --> 01:52:54,791
أنا قادم هنا لكي أقوم بعمل صفقة مع زعيمكم

1634
01:52:54,875 --> 01:52:57,750
لو لم تحدث، فلنقاتل

1635
01:52:57,833 --> 01:53:00,208
إنتظروا وسترون

1636
01:53:01,416 --> 01:53:03,708
لدي اسماء كل المقبولين المزيفين

1637
01:53:03,833 --> 01:53:06,541
ولكن لديك اسماء المقبولين الحقيقيين

1638
01:53:06,708 --> 01:53:09,833
لو تسلمو اوراق قبولهم في الحال

1639
01:53:09,916 --> 01:53:11,500
سو اترك هذه المسألة هنا

1640
01:53:13,458 --> 01:53:14,958
لا ترفض الصفقة

1641
01:53:15,333 --> 01:53:17,416
لا تريد ان تدخل نفسك فالمزيد من الفوضى

1642
01:53:18,083 --> 01:53:19,541
لا تعبث مع الشباب

1643
01:53:19,875 --> 01:53:23,750
عندما نقرر أن نقاوم لا يوجد شيء يوقفنا

1644
01:53:24,625 --> 01:53:25,708
الخيار لك

1645
01:53:28,333 --> 01:53:30,666
هل أبدو أحمق بالنسبة لك؟

1646
01:53:30,833 --> 01:53:33,916
لقد فعلت كل هذا لأعود للسلطة مرة أخرى

1647
01:53:34,041 --> 01:53:37,916
لماذا أعقد صفقة تجعلني فاشلاً؟

1648
01:53:38,000 --> 01:53:40,250
لدي خطة لأجعلك تعود للسلطة

1649
01:53:40,333 --> 01:53:41,875
تعال معاي من فضلك، سيدي

1650
01:53:46,416 --> 01:53:48,666
وزير الداخلية هذا متقلب التفكير للغاية

1651
01:53:48,833 --> 01:53:50,958
أتسائل ما سوف يقول له هذا الرجل

1652
01:53:54,875 --> 01:53:57,166
حبيبتك رائعة، سيدي

1653
01:53:58,083 --> 01:54:01,250
كنت مثل أعداء شرسون. الآن أنتم أصدقاء

1654
01:54:01,333 --> 01:54:02,625
ماذا قلت لرئيسي؟

1655
01:54:02,708 --> 01:54:03,916
ماذا تظن؟

1656
01:54:05,458 --> 01:54:06,875
إنه شريكي

1657
01:54:06,958 --> 01:54:07,875
يا إلهي

1658
01:54:08,208 --> 01:54:11,250
سيد فينكات راتنام، أنا سعيد بإتفاق ابنك

1659
01:54:11,333 --> 01:54:16,541
يا هذا أرسل كل أوامر التعيين
لكل الذين في القائمة الأصلية

1660
01:54:16,625 --> 01:54:19,041
ولكن ماذا عن من دفعوا المال للوظيفة؟

1661
01:54:19,125 --> 01:54:22,083
أعدها إليهم وأدفع لهم المزيد

1662
01:54:22,166 --> 01:54:23,416
هذا الأمر يخص مستقبلي

1663
01:54:24,125 --> 01:54:25,000
حسناً

1664
01:54:25,083 --> 01:54:27,833
كايلان، لقد أردت العدالة فقط لأجل هؤلاء

1665
01:54:28,416 --> 01:54:31,708
لقد فعلتها وأنقذت سمعة القسم بالكامل

1666
01:54:32,750 --> 01:54:35,166
أردتك أن تكون شرطي تساعد الناس

1667
01:54:35,250 --> 01:54:37,375
ولكنك ساعدت قوة الشرطة كذلك

1668
01:54:39,375 --> 01:54:41,333
أنا فخور بك يا بني

1669
01:54:41,458 --> 01:54:44,416
نحن فخورين بشرطي مثلك

1670
01:54:45,291 --> 01:54:50,083
لقد ساعدتنا أنت وولدك على تعيين
ثلاثة ألاف شرطي في القسم

1671
01:54:50,250 --> 01:54:53,500
هذا أفضل توظيف في تاريخ القسم

1672
01:54:55,875 --> 01:55:00,125
وأفضل تقاعد في تاريخ القسم

1673
01:55:03,166 --> 01:55:06,083
مع الوضع في إعتبار خدمتك المميزة في  القسم

1674
01:55:06,166 --> 01:55:10,916
سنقدم لك شرف يتلقاه عادة الضباط الكبار

1675
01:55:11,750 --> 01:55:13,208
إنتباه

1676
01:55:13,500 --> 01:55:15,000
در

1677
01:55:16,833 --> 01:55:18,583
و أمر آخر مهم

1678
01:55:18,750 --> 01:55:21,000
أرجونك كاليان قد تخطى حدود الواجب

1679
01:55:21,083 --> 01:55:24,416
لإنقاذ سمعة الشرطة نفسها

1680
01:55:24,500 --> 01:55:27,875
لذا عينته محقق فرعي تحت الأختبار

1681
01:55:27,958 --> 01:55:30,791
إلى الأمام، تقدم

1682
01:56:06,291 --> 01:56:08,750
نحن لا نقوم بحملة حتى، ماهي خطته؟

1683
01:56:08,833 --> 01:56:10,541
لا يمكننا الفوز بهذه الانتخابات

1684
01:56:11,041 --> 01:56:13,750
أنا لا أفهم ما يحدث؟ ما الذي يجري لك؟

1685
01:56:13,833 --> 01:56:15,833
لا تقلق. سوف نكتسح هذه الانتخابات

1686
01:56:15,916 --> 01:56:18,750
لماذا أنت واثق؟ ماذا فعل بك هذا الرجل؟

1687
01:56:24,125 --> 01:56:26,666
اختار رمز حزبك لو سمحت

1688
01:56:28,083 --> 01:56:29,666
حزب الناس

1689
01:56:29,750 --> 01:56:31,500
الآن اضغط على الرمز الذي في الطرف

1690
01:56:31,583 --> 01:56:32,708
صوت الناس

1691
01:56:33,875 --> 01:56:35,666
حزب العمل، حزب المزارع

1692
01:56:37,041 --> 01:56:39,750
ما هذا؟ حزبي يتلقى أصوات الآخرين؟

1693
01:56:39,833 --> 01:56:42,583
هذه آخر ما وصلت له التكنولوجيا في كوريا

1694
01:56:42,666 --> 01:56:45,208
ترامب وكيم قد تعاونو وصنعوه

1695
01:56:45,291 --> 01:56:47,125
قم بتنزيل هذا البرنامج في ماكينات التصويت

1696
01:56:47,208 --> 01:56:49,458
وسوف تعود كل الأصوت لحزبك

1697
01:56:49,541 --> 01:56:51,166
المنافسين لن يستطيعوا هزيمتك

1698
01:56:52,125 --> 01:56:53,958
هذا سر خطير وغالي الثمن

1699
01:56:54,041 --> 01:56:56,958
خذه و دعني أعطي والدي هدية
تقاعد جيدة فقط

1700
01:56:57,041 --> 01:56:57,958
استمتع

1701
01:56:59,291 --> 01:57:00,291
رائع

1702
01:57:02,083 --> 01:57:03,125
انتظر دقيقة

1703
01:57:03,541 --> 01:57:04,583
مهلاً
مهلاً

1704
01:57:05,125 --> 01:57:06,541
اخرس فقط

1705
01:57:06,708 --> 01:57:10,291
ترامب وكيم تعاونوا، هذا هراء

1706
01:57:10,375 --> 01:57:14,291
إنه لا شيء سوى لعبة صينية لعينة

1707
01:57:14,458 --> 01:57:15,291
لعبة؟

1708
01:57:15,375 --> 01:57:17,875
ألم تعرف حتى إنه تطبيق؟

1709
01:57:17,958 --> 01:57:20,208
عار عليك وعار علي للعمل معك

1710
01:57:20,333 --> 01:57:23,666
التوازن الحزبي سوف يتغير في خلال
الـ24 ساعة القادمة

1711
01:57:23,750 --> 01:57:26,083
مع الاعتقال الوشيك لوزير الداخلية

1712
01:57:26,875 --> 01:57:29,000
نعم لقد فاتك هذا فعلاً

1713
01:57:30,250 --> 01:57:32,125
أيها المفوض، ماذا يحدث؟

1714
01:57:32,333 --> 01:57:35,375
لقد دخل اسمك موسوعة جينيس، سيدي

1715
01:57:35,541 --> 01:57:37,750
كيف حدث هذا فجأة؟

1716
01:57:37,833 --> 01:57:41,083
بطريقة غير مسبوقة
تم رفع 3000 قضية دفعة واحدة

1717
01:57:41,166 --> 01:57:43,041
ضد وزير الداخلية

1718
01:57:43,125 --> 01:57:46,000
هذا ليس رقماً قياسياً في الهندف فقط، بل في العالم

1719
01:57:46,083 --> 01:57:48,958
إنه أكبر رقم قياسي على الإطلاق

1720
01:57:49,541 --> 01:57:51,041
ثالاثة ألاف قضية؟

1721
01:57:51,125 --> 01:57:52,000
نعم

1722
01:57:52,083 --> 01:57:56,083
السرقات والاغتصاب والقتل والاعتداء
الاستيلاء على الأراضي والنهب

1723
01:57:56,458 --> 01:57:57,625
العديد من الجرائم

1724
01:57:57,791 --> 01:58:02,541
قضايا ضد كل جرائمك

1725
01:58:03,125 --> 01:58:04,958
عدا جريمة واحدة

1726
01:58:05,791 --> 01:58:08,125
قضية التوظيف

1727
01:58:09,583 --> 01:58:12,208
و مع ذلك مقبوض عليك لقضايا اخرى

1728
01:58:12,541 --> 01:58:15,208
ستعاقب على هذه القضية

1729
01:58:16,791 --> 01:58:18,541
لقد لعبت معنا سياسة

1730
01:58:18,958 --> 01:58:21,791
وكذلك فعل قسما، سيدي

1731
01:58:22,166 --> 01:58:24,625
أرجون كاليان قد قام بإظهار حجمك الحقيقي

1732
01:58:25,583 --> 01:58:28,125
لا تعليق، تحركو جانباً

1733
01:58:28,458 --> 01:58:29,541
أيها المفوض

1734
01:58:29,625 --> 01:58:30,750
ماذا يفعل هنا؟

1735
01:58:31,458 --> 01:58:35,083
أنا لن أتحرك حتى يستقيل المفوض

1736
01:58:35,208 --> 01:58:37,666
ألن تريحني يا رجل؟

1737
01:58:38,000 --> 01:58:40,250
لماذا تزعجني يا رجل؟

1738
01:58:40,333 --> 01:58:43,583
لقد قطعو الماء عني لأني لم أدفع الفاتورة

1739
01:58:43,791 --> 01:58:48,750
لذا، أشرب الخمر من وقتها حتى دمر كليتي

1740
01:58:49,666 --> 01:58:51,583
يجب أن تذهب
لمفوض البلدية

1741
01:58:51,666 --> 01:58:53,583
لا أهتم. المفوض هو المفوض

1742
01:58:53,666 --> 01:58:55,833
سوف أواصل الشرب حتى تستقيل

1743
01:58:55,916 --> 01:58:57,791
سوف أجعلك تستقيل من وظيفتك

