﻿1
00:01:45,661 --> 00:01:47,541
لا تقلق
هذا فقط لك

2
00:01:51,861 --> 00:01:55,581
تايجي
هؤلاء الناس هم من قررو ان يكونو مخلصين

3
00:01:55,861 --> 00:01:57,181
لكن ليس لي أنا

4
00:01:57,781 --> 00:01:59,501
بل للمال

5
00:01:59,621 --> 00:02:01,061
سأكون صريحاً

6
00:02:01,341 --> 00:02:04,701
لم أصبح النائب لأحقق حلم والدي

7
00:02:04,941 --> 00:02:06,381
بل لأحقق حلمي أنا

8
00:02:07,941 --> 00:02:09,181
ماذا يطلقون عليها؟

9
00:02:10,141 --> 00:02:11,261
القوة

10
00:02:12,621 --> 00:02:13,701
ماذا طلبت يا أخي؟

11
00:02:14,141 --> 00:02:15,261
فقط هذا المكان صحيح؟

12
00:02:15,901 --> 00:02:19,821
لا فرق إن كان قانوني او غير قانوني
لاتوجد طريقة للحصول على هذا المكان

13
00:02:20,381 --> 00:02:21,501
<i>لأن بهايجان هناك</i>

14
00:02:21,621 --> 00:02:23,461
لأنه مستعد للموت من أجل الناس الذين يعيشيون هناك

15
00:02:23,581 --> 00:02:25,261
وهم مستعدين للموت من أجله

16
00:02:25,621 --> 00:02:27,741
بهايجان ياخذ بركاتهم من هذا المكان

17
00:02:28,021 --> 00:02:29,621
هذا شيء جيد يا تياجي

18
00:02:30,301 --> 00:02:33,701
البعض مستعد للموت
والبعض مستعد للقتل

19
00:02:34,301 --> 00:02:37,501
في المستقبل بهايجان
سوف يرونه في صلواتهم فقط

20
00:02:37,981 --> 00:02:40,221
على أي حال سأحصل على هذا المكان بأي ثمن ،

21
00:02:41,061 --> 00:02:44,421
لكن للأسف لن تعيش لترى ذلك

22
00:03:13,621 --> 00:03:16,181
كما ترى ، ماهافير هو اسمي

23
00:03:16,741 --> 00:03:18,941
وانا إلهامي من اسمي

24
00:03:20,301 --> 00:03:21,221
تياجي ،

25
00:03:21,421 --> 00:03:22,421
هيا

26
00:03:24,661 --> 00:03:25,861
عليك اللعنه.

27
00:03:27,141 --> 00:03:28,461
ما الذي وضعت نفسي فيه؟

28
00:03:42,301 --> 00:03:43,501
أين هو؟

29
00:03:43,781 --> 00:03:45,461
ما إسمه؟

30
00:03:46,141 --> 00:03:47,141
بهايجان..أليس كذلك؟

31
00:03:47,301 --> 00:03:48,221
أين هو؟

32
00:03:48,341 --> 00:03:50,061
هل يمكن لأحد أن يناديه من أجلي؟

33
00:03:50,181 --> 00:03:53,301
بني ، اذا ناديته من كل قلبك

34
00:03:53,421 --> 00:03:55,581
سوف يأتي بالتأكيد

35
00:03:56,221 --> 00:03:58,021
فقط اغمض عينك وسيكون هنا

36
00:03:58,661 --> 00:04:00,221
اذا كان هذا ما تريده.

37
00:04:02,901 --> 00:04:04,901
ما الذي وضعت نفسي فيه؟

38
00:04:16,781 --> 00:04:18,621
<i> أي واحد منكم بهيجان؟ </i>

39
00:04:19,261 --> 00:04:20,141
حب.

40
00:04:20,261 --> 00:04:21,221
عشق.

41
00:04:21,701 --> 00:04:22,501
موه.

42
00:04:22,621 --> 00:04:23,621
إذن ، الآن من التالي؟

43
00:04:23,941 --> 00:04:25,141
- بريم؟
- لا،

44
00:04:25,261 --> 00:04:27,821
التالي هو الشخص الذي لديه
لا علاقة له بـ "بريم" (الحب).

45
00:04:28,141 --> 00:04:31,021
التالي هو حبيبنا أخي

46
00:04:31,141 --> 00:04:32,061
هل يجب أن ندعوه؟

47
00:04:32,181 --> 00:04:33,101
نعم.

48
00:05:24,341 --> 00:05:25,941
الحق بعده حق

49
00:05:27,341 --> 00:05:28,701
والخطأ بعده خطأ

50
00:05:29,501 --> 00:05:30,541
لأن

51
00:05:31,221 --> 00:05:33,461
الهنود أقوياء جداً

52
00:05:34,101 --> 00:05:36,621
فاندي
ماتيرام

53
00:05:47,061 --> 00:05:48,821
من الغبي الذي ركن السياره هكذا؟

54
00:06:03,261 --> 00:06:05,501
لن يتغلب على مشاكل الوسواس أبداً

55
00:06:05,661 --> 00:06:06,621
الوسواس؟

56
00:06:07,341 --> 00:06:08,581
من فضلك لا تقذف هذه الاساءات

57
00:06:08,781 --> 00:06:11,021
اضطراب الوسواس القهري
أوووه

58
00:06:11,301 --> 00:06:12,221
أياً كان

59
00:06:18,381 --> 00:06:20,061
دعني أقدم لك نفسي.

60
00:06:20,661 --> 00:06:25,381
أنا معروف بفضل إخوتي بإسم بهايجان

61
00:06:25,941 --> 00:06:27,101
نحن عزاب.

62
00:06:27,221 --> 00:06:30,341
لسنا متزوجين
بسبب إننا لا نريد أحد

63
00:06:30,741 --> 00:06:34,421
أن يكسر رابط الاخوه التي نتقاسمها

64
00:06:37,101 --> 00:06:38,821
من لديك في عائلتك؟

65
00:06:40,021 --> 00:06:41,021
هيا

66
00:06:42,221 --> 00:06:43,221
بابا

67
00:06:43,421 --> 00:06:45,341
أمي وزوجتي وطفلي

68
00:06:45,701 --> 00:06:46,741
لماذا؟

69
00:06:47,061 --> 00:06:48,021
لماذا؟

70
00:06:48,741 --> 00:06:52,341
لأن البقاء مع العائله في الاوقات الصعبه ممتعه

71
00:06:52,781 --> 00:06:54,861
ليس مثل الموت يكون سهلاً

72
00:06:58,181 --> 00:06:59,221
لدي زوجتي

73
00:06:59,461 --> 00:07:00,661
وهي حامل في الشهر السادس.

74
00:07:01,021 --> 00:07:03,661
لماذا تريد تركها لوحدها؟

75
00:07:05,301 --> 00:07:06,581
وأنت يا صديقي؟

76
00:07:06,821 --> 00:07:08,341
هل لديك أحد في هذه الحياه؟

77
00:07:08,501 --> 00:07:09,541
والداي كبار في السن

78
00:07:12,581 --> 00:07:15,141
هل تريدهم أن يتحملو عبئ موتك في هذا العمر؟

79
00:07:15,461 --> 00:07:17,021
انت ابن سيء

80
00:07:20,141 --> 00:07:22,341
مرحباً أيها الوسيم

81
00:07:24,621 --> 00:07:25,461
من أنا

82
00:07:25,581 --> 00:07:26,981
ومن لديك في هذه الحياه؟

83
00:07:27,101 --> 00:07:27,981
لا أحد

84
00:07:28,101 --> 00:07:29,541
أنا وحيد تماماً
تركوك

85
00:07:31,541 --> 00:07:32,981
تعبيرات وجهك تثبت ذلك

86
00:07:33,941 --> 00:07:36,061
لكن لماذا تريد مغادرة هذا العالم أيضاً؟

87
00:07:47,341 --> 00:07:49,741
أووه لا
لقد إنتهيت من كوني لطيف

88
00:07:49,861 --> 00:07:51,461
الآن ستروني كيف إقاتل

89
00:08:15,341 --> 00:08:16,421
بووم

90
00:08:52,421 --> 00:08:53,781
اهرب

91
00:08:56,061 --> 00:08:58,941
هذه اول مره
اصادف مثل هؤلاء الاذكياء

92
00:09:06,381 --> 00:09:09,421
الإخلاص عظيم

93
00:09:09,981 --> 00:09:11,341
لكن كن مخلصاً

94
00:09:12,021 --> 00:09:13,781
لمن يخلص لك

95
00:09:14,541 --> 00:09:16,061
وليس لمن يغدر بك

96
00:09:17,621 --> 00:09:19,101
النائب الذي معك

97
00:09:20,221 --> 00:09:21,661
كم هو وغد

98
00:09:22,341 --> 00:09:24,421
لكنه ع الأقل ليس بعنصري

99
00:09:26,421 --> 00:09:29,461
لا تأتي إلى هنا مرة أخرى

100
00:09:34,101 --> 00:09:35,301
وداعاً

101
00:09:39,741 --> 00:09:43,501
سوف أقتلك أنت وإخوتك
في يوم من الاأيام

102
00:09:43,781 --> 00:09:45,101
هنا

103
00:09:45,781 --> 00:09:48,141
أمام الجميع

104
00:09:48,261 --> 00:09:49,541
هات ما لديك

105
00:09:53,021 --> 00:09:54,341
هات ما لديك

106
00:10:05,581 --> 00:10:07,381
بيبسي غنيمة مجانية

107
00:10:07,501 --> 00:10:09,301
لدينا اخي المثير

108
00:13:38,061 --> 00:13:39,581
أنتم الثلاثة قطعتم وعدًا ، أتذكرون؟

109
00:13:39,901 --> 00:13:41,821
لن تدعون أي فتاة تدخل حياتكم؟

110
00:13:42,501 --> 00:13:43,781
ألم تقررو إنكم

111
00:13:44,061 --> 00:13:46,061
<i>أن لا تتزوجون
تماماً مثل بهايجان</i>

112
00:13:46,341 --> 00:13:48,141
ماذا حدث ، هاه؟
ماذا حدث الان؟

113
00:13:49,021 --> 00:13:52,181
لماذا توبخ هؤلاء الأطفال؟

114
00:13:52,661 --> 00:13:54,141
وقعو في الحب
ويريدون الزواج

115
00:13:54,261 --> 00:13:55,381
ما الخطأ في ذلك ، هاه؟

116
00:13:55,661 --> 00:13:57,621
<i>اذا كان بهايجان لا يريد الزواج</i>

117
00:13:57,741 --> 00:13:59,501
هذا لا يعني بأن لا يمكنهم فعل ذلك

118
00:13:59,621 --> 00:14:00,421
صحيح

119
00:14:00,541 --> 00:14:01,661
عمي
أحبك يا عمي

120
00:14:01,781 --> 00:14:03,061
انت على حق تماماً يا عمي

121
00:14:03,301 --> 00:14:05,461
أنت الوحيد الذي يفهم ألمنا

122
00:14:06,261 --> 00:14:07,101
وهذان

123
00:14:07,221 --> 00:14:08,781
كان لدينا صديقات لبعض الوقت

124
00:14:08,941 --> 00:14:11,261
<i>كنا نفكر بإخبار بهايجان</i>

125
00:14:11,381 --> 00:14:12,621
ولكن كيف سنخبره؟

126
00:14:13,061 --> 00:14:15,741
هو  الذي اختار عدم الزواج أليس كذلك؟

127
00:14:15,941 --> 00:14:17,581
إهدئ
تمهل تمهل

128
00:14:17,981 --> 00:14:20,421
أنتم الثلاثة يتصرفون مثل المتمردين.

129
00:14:20,541 --> 00:14:21,981
كيف يجعلنا هذا نتمرد؟

130
00:14:22,101 --> 00:14:24,101
صحيح
وقعنا في الحب

131
00:14:24,221 --> 00:14:25,621
هذا ليس خطأ

132
00:14:26,021 --> 00:14:29,101
كل شخص لديه الحق بعيش حياته

133
00:14:29,261 --> 00:14:30,581
لا أحد يستطيع التحكم في حياة أي شخص.

134
00:14:30,701 --> 00:14:31,821
حسنــاً، تحكم، أليس كذلك؟

135
00:14:31,941 --> 00:14:33,061
لم يكن لدينا خيار آخر.

136
00:14:33,261 --> 00:14:36,021
<i>من سيذهب ويخبر بهايجان ذلك
بأن صديقاتنا لسن هكذا؟</i>

137
00:14:36,501 --> 00:14:39,221
الحقيقه الصادقه هي إنه أخونا الأكبر

138
00:14:39,621 --> 00:14:40,821
قام بتضحية

139
00:14:41,221 --> 00:14:42,701
قام بواجبه ماهي المشكلة

140
00:14:42,821 --> 00:14:43,701
الجميع يفعل ذلك من أجل عائلته

141
00:14:43,821 --> 00:14:44,821
يكفي

142
00:14:45,261 --> 00:14:46,301
يكفي

143
00:14:48,621 --> 00:14:49,581
يا بني

144
00:14:50,261 --> 00:14:52,581
انت تتخط حدود الخط الآن

145
00:14:54,461 --> 00:14:55,581
الحقيقه الصادقه

146
00:14:56,461 --> 00:14:57,941
الحقيقه الصادقه هي تلك

147
00:14:58,141 --> 00:14:59,981
عندما تعرف الحقيقه

148
00:15:00,861 --> 00:15:02,781
لن تكون قادراً على سماع الحقيقه

149
00:15:02,901 --> 00:15:05,021
هيا..ياعمي
وفر علينا هذه المحاضرة

150
00:15:05,981 --> 00:15:08,701
اخوكم لن يغفر لي أبداً

151
00:15:09,461 --> 00:15:12,061
لما سأخبركم به الآن

152
00:15:13,461 --> 00:15:15,701
ولكن حان الوقت لتعرفو ذلك

153
00:15:18,581 --> 00:15:19,781
من انتم

154
00:15:20,701 --> 00:15:21,861
ومن يكون هو

155
00:15:22,381 --> 00:15:23,541
الحقيقه هي

156
00:15:23,741 --> 00:15:25,781
أن لا أحد منكم مرتبط بالآخر

157
00:15:26,821 --> 00:15:28,461
وهو لا تربطه علاقه بكم

158
00:15:31,861 --> 00:15:32,981
آخوكم

159
00:15:34,421 --> 00:15:35,901
إلتقيت بأخوكم في دار الأيتام

160
00:15:36,781 --> 00:15:38,501
حيث كان يعمل

161
00:15:40,061 --> 00:15:42,101
هو أيضاً كان يتيماً

162
00:15:42,781 --> 00:15:44,661
ثم في يوم من الأيام
اشتعلت النيران في دار الأيتام

163
00:15:47,541 --> 00:15:50,421
وخاطر بحياته لينقذكم انتم الثلاثه

164
00:15:52,741 --> 00:15:55,861
وفي اللحظة التي عانقكم فيها
انتم الثلاثه بينه ذراعيه

165
00:15:56,821 --> 00:15:59,261
في هذه اللحظه اقسم على نفسه

166
00:16:00,981 --> 00:16:02,821
بأنه لن يترككم ابداً

167
00:16:03,661 --> 00:16:05,901
وبسبب هذه القسم لم يتزوج

168
00:16:07,541 --> 00:16:09,181
قام بواجبه كأخ

169
00:16:09,341 --> 00:16:10,501
قدم تضحيته

170
00:16:11,101 --> 00:16:14,101
وقرر أن يمنحكم حياه جيده
وسيكون هذا هو هدف حياته

171
00:16:14,741 --> 00:16:16,421
وكانت هذه مشكله كبيرة

172
00:16:18,061 --> 00:16:20,021
اعتاد أن يعتني بكم ويعلمكم

173
00:16:20,221 --> 00:16:22,901
ويضعكم في الفراش
وبعدها يفضى لدراسته

174
00:16:23,101 --> 00:16:26,221
حتى لا يقولو الناس إن أخاكم جاهل

175
00:16:26,341 --> 00:16:27,901
لكي لا تشعرو بالحرج منه

176
00:16:29,341 --> 00:16:30,301
بني

177
00:16:30,621 --> 00:16:32,261
هو أيضاً سوف ينكسر

178
00:16:34,581 --> 00:16:36,021
إن انكسرت هذه الرابطه

179
00:16:37,661 --> 00:16:38,781
لا ياعمي

180
00:16:40,181 --> 00:16:43,061
لن نتسبب له في آي مشكله

181
00:16:43,181 --> 00:16:44,101
ابداً

182
00:16:44,541 --> 00:16:45,621
آسف

183
00:16:46,741 --> 00:16:47,621
جيد

184
00:16:47,741 --> 00:16:49,381
لكن لا تخبروه ابداً بأنكم تعلمون هذه القصه

185
00:16:49,781 --> 00:16:50,741
ابداً يا عمي

186
00:16:50,901 --> 00:16:51,861
ابداً

187
00:17:06,861 --> 00:17:10,101
بدونك انت

188
00:17:10,301 --> 00:17:13,421
لا اريد العيش

189
00:17:13,941 --> 00:17:17,341
بدونك

190
00:17:17,461 --> 00:17:20,861
لا اريد شيء

191
00:17:28,141 --> 00:17:31,381
بدونك

192
00:17:31,501 --> 00:17:34,221
لا اريد العيش

193
00:17:35,141 --> 00:17:38,461
بدونك

194
00:17:38,701 --> 00:17:41,981
لا اريد شيء

195
00:17:42,261 --> 00:17:45,621
بدونك

196
00:17:45,781 --> 00:17:48,381
بهايجان
لا أريد شيء

197
00:17:49,341 --> 00:17:52,461
بدونك

198
00:17:52,861 --> 00:17:55,541
لا اريد شيء

199
00:17:56,341 --> 00:17:59,581
جسدي وروحي

200
00:17:59,941 --> 00:18:03,181
ينتمي إليك

201
00:18:03,541 --> 00:18:10,181
إخلاصي لك أيضاً

202
00:18:10,581 --> 00:18:13,781
اذا غضبت مني يوما ما

203
00:18:14,181 --> 00:18:17,301
سأقنعك

204
00:18:17,661 --> 00:18:20,341
بدونك

205
00:18:21,021 --> 00:18:23,781
حياتي لا تعني شيئا

206
00:18:23,901 --> 00:18:24,741
<i>احبك بهايجان</i>

207
00:18:24,861 --> 00:18:28,141
بدونك

208
00:18:28,341 --> 00:18:30,341
لا اريد العيش

209
00:18:30,461 --> 00:18:31,621
<i>أحبك بهايجان</i>

210
00:18:31,861 --> 00:18:35,301
اجبك بهايجان

211
00:18:35,421 --> 00:18:38,781
لا اريد شيء

212
00:18:38,981 --> 00:18:42,301
بدونك

213
00:18:42,501 --> 00:18:45,061
لا اريد العيش

214
00:18:46,101 --> 00:18:49,381
بدونك

215
00:18:49,581 --> 00:18:52,781
لا اريد شيء

216
00:18:58,901 --> 00:18:59,621
السلام عليكم

217
00:18:59,741 --> 00:19:01,061
مرحباً
دكتور

218
00:19:02,101 --> 00:19:04,341
نريد ان نتحدث معك

219
00:19:06,941 --> 00:19:09,341
انا ولوف نحب بعضنا كثيراً

220
00:19:09,501 --> 00:19:13,181
<i>وأعلم بانه يحب أخاه
بهايجان أكثر مما يحبني</i>

221
00:19:13,301 --> 00:19:14,741
<i>اذا كان بهايجان يعتقد إنه</i>

222
00:19:15,141 --> 00:19:17,381
يمكننا التأثير
على الرابطة التي يتشاركونها

223
00:19:18,301 --> 00:19:19,741
ولكن لا نريد أنفعل ذلك

224
00:19:19,861 --> 00:19:21,461
لدينا طلب صغير

225
00:19:22,261 --> 00:19:25,661
<i>من فضلك
لا تخبر بهايجان بهذا</i>

226
00:19:25,781 --> 00:19:27,061
سوف ينزعج

227
00:19:27,741 --> 00:19:30,381
لقد قررنا الخروج من حياتهم

228
00:19:30,501 --> 00:19:32,701
الأفضل إن نتراجع

229
00:19:34,101 --> 00:19:35,661
هل انتهيتي؟
نعم

230
00:19:35,781 --> 00:19:38,181
نحن لا نفهم هذه الكلمات الفاخرة

231
00:19:38,301 --> 00:19:41,341
أخبريني مافي قلبك

232
00:19:42,021 --> 00:19:43,341
أتعلم أنه حبي الأول

233
00:19:43,461 --> 00:19:44,421
وتعرف مدى صعوبة العثور على من تحب؟

234
00:19:44,541 --> 00:19:46,701
أباؤنا سوف يزوجوننا بأشخاص آخرين

235
00:19:46,901 --> 00:19:49,101
سنضطر ان نكون مخلصين لأزواجنا

236
00:19:49,941 --> 00:19:52,941
لا نريد  حباً ثانياً ولا ثالثاً في حياتنا

237
00:19:53,061 --> 00:19:54,141
صحيح
الحب الأول و الأخير

238
00:19:54,261 --> 00:19:55,901
ذلك أفضل بكثير

239
00:19:56,021 --> 00:19:57,221
الآن أنا أفهم

240
00:19:57,381 --> 00:19:59,141
مايريدون هؤلاء الثلاثه

241
00:19:59,661 --> 00:20:03,501
مشاعركم الحقيقه
لقد غيرت قلبي

242
00:20:03,781 --> 00:20:06,501
أقسم بأنها جعلت قلبي الحجري يبكي

243
00:20:06,981 --> 00:20:09,061
في المره القادمه
سوف تساعد في إزاله الحجر من كليته

244
00:20:09,941 --> 00:20:12,061
اين هم هؤلاء؟

245
00:20:14,581 --> 00:20:17,301
قابلو قرودنا الثلاثه

246
00:20:17,701 --> 00:20:18,861
انسان منتصب القامه

247
00:20:18,981 --> 00:20:19,981
ماذا؟

248
00:20:20,501 --> 00:20:22,981
مالذي تقوله يادكتور
لديهم صديقات

249
00:20:23,101 --> 00:20:24,221
أنا لا أعتقد ذلك.

250
00:20:24,581 --> 00:20:25,581
هؤلاء الناس غير متعلمين

251
00:20:25,701 --> 00:20:26,821
لا اعتقد ذلك

252
00:20:26,941 --> 00:20:28,221
لا يهم ما الفرق بينهم

253
00:20:28,341 --> 00:20:29,181
كلاهما

254
00:20:29,301 --> 00:20:32,741
لكن يا أولاد
لا أريدكم أن تدمرو حيات الفتيات

255
00:20:32,861 --> 00:20:34,621
عيشو من أجل ذلك

256
00:20:34,741 --> 00:20:36,901
لهذا السبب عليكم
التأكيد على الفور

257
00:20:37,021 --> 00:20:39,661
بأنكم الثلاثه سوف تحبون هؤلاء الفتيات

258
00:20:40,221 --> 00:20:41,421
تكلمو يا شباب

259
00:20:41,541 --> 00:20:43,101
نعم اكيد
نعم اكيد

260
00:20:43,421 --> 00:20:45,981
اذا كان مقدار لهم
أن يكونو في حياتهم

261
00:20:46,141 --> 00:20:48,661
لا يمكن
لأخوهم أن يمنعهم

262
00:20:49,701 --> 00:20:50,621
بهاجيا

263
00:20:50,741 --> 00:20:51,741
من يكون بهاجيا؟

264
00:20:52,141 --> 00:20:53,781
بهاجيا التي هربت بسببهم

265
00:20:53,901 --> 00:20:54,701
نعم بالتأكيد

266
00:20:54,821 --> 00:20:57,261
لقد وجد الطبيب العلاج

267
00:20:57,381 --> 00:20:58,981
فتاه لأخينا

268
00:20:59,101 --> 00:21:02,621
المقصود
إذا لميتزوج اخوكم بهاجيا بسببهم

269
00:21:02,741 --> 00:21:07,261
أنا متأكد أن بهاجيا
أيضاً لم تتزوج بسبب الأخ

270
00:21:07,381 --> 00:21:08,461
حقاً
ممكن

271
00:21:08,661 --> 00:21:10,301
لكن المشكله
أين سنجد بهاجيا

272
00:21:10,421 --> 00:21:11,901
بالضبط
مومباي

273
00:21:15,061 --> 00:21:16,901
<i>أخي أتى</i>

274
00:21:18,501 --> 00:21:19,581
اين هؤلاء الثلاثه؟

275
00:21:19,741 --> 00:21:21,021
لم آرهم منذ الصباح

276
00:21:21,341 --> 00:21:23,021
لا نعلم
إنهم لا يحيبون على هواتفهم

277
00:21:23,141 --> 00:21:24,461
لا ، لا نعرف. لا لا.

278
00:21:25,021 --> 00:21:28,261
<i>أخي , ضميري لا يسمح لي بالكذب</i>

279
00:21:28,501 --> 00:21:30,141
ذهبوا إلى مومباي
هااه؟

280
00:21:30,501 --> 00:21:31,461
مومباي؟

281
00:21:32,781 --> 00:21:33,981
لماذا مومباي؟

282
00:21:34,741 --> 00:21:35,501
لا نعلم؟

283
00:21:35,621 --> 00:21:36,741
للقاء بهاجيا

284
00:21:38,021 --> 00:21:38,821
بهاجيا

285
00:21:41,101 --> 00:21:42,221
من قال لهم؟

286
00:21:42,861 --> 00:21:44,621
بني اتركهم , لقد ارتكبو خطأ
سامحهم

287
00:21:44,741 --> 00:21:45,901
من فضلك اغفر لهم

288
00:21:47,141 --> 00:21:48,541
لقد ارتكبنا خطأ ، أليس كذلك؟

289
00:22:06,541 --> 00:22:07,741
السيدة بهاجيا؟

290
00:22:15,461 --> 00:22:16,501
أنتم..؟

291
00:22:16,941 --> 00:22:18,661
نحن..

292
00:22:20,061 --> 00:22:21,501
انتم اصدقاء آبهي
أليس كذلك؟

293
00:22:21,781 --> 00:22:22,621
آبهي..؟

294
00:22:22,741 --> 00:22:23,821
آبهي...؟

295
00:22:23,941 --> 00:22:26,061
إنها حفلة خطوبة ابنك
وانتي مشغوله هنا؟

296
00:22:26,181 --> 00:22:27,701
تعالي

297
00:22:28,181 --> 00:22:29,141
ما الأمر؟

298
00:22:29,261 --> 00:22:31,581
نعتقد إننا أخطاءنا في العنوان

299
00:22:31,701 --> 00:22:33,501
نعم
يجب أن نذهب الآن

300
00:22:34,981 --> 00:22:36,061
اسمعو

301
00:22:39,261 --> 00:22:40,261
موه

302
00:22:42,141 --> 00:22:43,221
عشق

303
00:22:44,101 --> 00:22:45,261
حب

304
00:22:45,541 --> 00:22:46,581
تعالو لي

305
00:22:51,541 --> 00:22:52,701
كيف حالكم؟

306
00:22:52,981 --> 00:22:54,501
نحن بخير

307
00:22:55,301 --> 00:22:56,621
كيف حال اخوكم

308
00:22:57,221 --> 00:22:57,981
بحاله جيده

309
00:22:58,101 --> 00:22:59,781
تزوج صحيح
لا لم يفعل

310
00:23:00,221 --> 00:23:01,381
هل تصدق هذا؟

311
00:23:01,501 --> 00:23:02,541
أستطيع أن أؤمن بذلك.

312
00:23:02,661 --> 00:23:05,621
أنتم الثلاثة أتيتم إلى هنا لاختطاف زوجتي؟

313
00:23:05,741 --> 00:23:08,421
وعندما ادركتم إنها حفلة خطوبة ابننا

314
00:23:08,541 --> 00:23:10,421
تعذرتم بأن العنوان خاطئ؟

315
00:23:10,621 --> 00:23:14,421
أتعلمين إنه إن لم يتزوج هو
فلا يمكن لهؤلاء الثلاث الزواج

316
00:23:14,541 --> 00:23:15,741
نعم سيدي
تعم

317
00:23:16,181 --> 00:23:17,861
- يا رفاق ، أنا أحب ذلك.
- نعم.

318
00:23:17,981 --> 00:23:18,981
شكرا لك سيدي.

319
00:23:19,941 --> 00:23:22,381
إنه يعرف كل شيء.
إنه عالم فلك أم ماذا؟

320
00:23:22,501 --> 00:23:23,301
لنذهب

321
00:23:23,421 --> 00:23:24,741
إنها حفلة خطوبة ابني

322
00:23:25,221 --> 00:23:26,821
<i>لقد جئنا إلى هنا
دون علم بهايجان</i>

323
00:23:26,941 --> 00:23:28,701
لا بد إنه قلق عليكم
نعم

324
00:23:28,821 --> 00:23:29,861
لكن..
يجب أن نذهب

325
00:23:29,981 --> 00:23:31,061
يجب ان نذهب
لدينا بعض العمل لنقوم به

326
00:23:31,181 --> 00:23:32,141
وداعاً وداعاً

327
00:23:32,261 --> 00:23:33,221
حسناً

328
00:23:37,581 --> 00:23:41,581
أحبك

329
00:24:08,981 --> 00:24:09,981
كيف حالك؟

330
00:24:10,221 --> 00:24:11,261
أنا بخير

331
00:24:11,461 --> 00:24:12,461
ماذا عنك؟

332
00:24:12,781 --> 00:24:13,821
أنا بخير

333
00:24:13,941 --> 00:24:15,061
لماذا لم تتزوج؟

334
00:24:15,301 --> 00:24:16,341
لنفس السبب

335
00:24:16,541 --> 00:24:18,901
عشق . موو . لووف

336
00:24:20,541 --> 00:24:22,941
قمت بتربيتهم جيداً
ثلاثتهم

337
00:24:23,461 --> 00:24:24,581
شكراً

338
00:24:26,141 --> 00:24:30,421
مهلاً تذكر
لا اسف ولا شكر بين الاصدقاء؟

339
00:24:31,301 --> 00:24:32,461
أتذكر

340
00:24:33,141 --> 00:24:34,221
أبهي

341
00:24:41,461 --> 00:24:43,181
قابل إبني ابهي
مرحباً

342
00:24:43,301 --> 00:24:46,141
- مرحبا، انا سعيد لرؤيتك.
- وزوجي السيد هيمالايا.

343
00:24:46,261 --> 00:24:47,581
مرحباً
سعدت بلقائك

344
00:24:48,021 --> 00:24:49,581
وهذا صديقي

345
00:24:49,781 --> 00:24:52,061
صديقي منذ عام 1989

346
00:24:53,421 --> 00:24:55,021
<i> منذ "مين بيار كيا"؟ </i>

347
00:24:55,141 --> 00:24:56,181
إنه فيلمي المفضل.

348
00:24:56,301 --> 00:24:57,501
لقد رأيت ذلك 50 مرة.

349
00:24:57,621 --> 00:24:58,901
أنا أعلم أنه المفضل لدي أيضًا.

350
00:25:00,061 --> 00:25:03,021
سمعت إنه لم يتزوج بعد

351
00:25:07,421 --> 00:25:08,861
وأنتم ستزوجونني؟

352
00:25:09,381 --> 00:25:10,501
من فضلك تحدث معهم

353
00:25:10,621 --> 00:25:11,621
لا اريد الزواج

354
00:25:11,741 --> 00:25:12,621
انا استمتع

355
00:25:12,741 --> 00:25:14,261
سأكون مثله

356
00:25:14,781 --> 00:25:16,421
إنك تأثير سيء على ابني

357
00:25:17,101 --> 00:25:18,101
لا...

358
00:25:18,581 --> 00:25:20,941
ما الذي تريده يا ابني انا معاك به

359
00:25:21,501 --> 00:25:22,781
انا معك ايضاً

360
00:25:23,061 --> 00:25:26,181
لحظة لم شمل الاسرة
يدعوك للحصول على صورة

361
00:25:26,301 --> 00:25:27,381
بالتأكيد

362
00:25:27,501 --> 00:25:29,301
وابتسم من فضلك

363
00:25:36,981 --> 00:25:38,501
من قال لهم عن بهاجيا؟

364
00:25:38,781 --> 00:25:41,301
تكلمو
اهدأ و إلا سأصفعك

365
00:25:41,661 --> 00:25:43,101
انزل قدمك

366
00:25:43,501 --> 00:25:44,341
انزلها

367
00:25:44,461 --> 00:25:46,701
لا تحاول ان تخيفنا بهذه القبعة

368
00:25:46,821 --> 00:25:48,501
لو لم تعدنا

369
00:25:48,621 --> 00:25:51,181
لكنت قصصت شعرك على الفور

370
00:25:51,301 --> 00:25:52,501
أظهر لنا بعض الاحترام

371
00:25:52,621 --> 00:25:54,541
نحن كبار بما يكفي لنكون مثل والدك

372
00:25:54,661 --> 00:25:56,861
انتما الاثنين
ليس أنا

373
00:25:57,021 --> 00:25:58,981
أنت اكبر من والدي بأربعة ايام

374
00:25:59,101 --> 00:26:00,381
لا تدخل في التفاصيل الدقيقة.

375
00:26:00,501 --> 00:26:02,061
انت بنسبه لهم اخوهم

376
00:26:02,181 --> 00:26:03,981
وهم قلقون عليك

377
00:26:04,101 --> 00:26:05,501
لهذا قلنا لهم
صحيح

378
00:26:05,621 --> 00:26:07,221
هم قلقون عليك

379
00:26:07,341 --> 00:26:08,981
يريدون رؤيتك
تتزوج وتنجب أطفال

380
00:26:09,101 --> 00:26:10,741
يريدون أن يكونو لك عائله
ماهو الخطا في ذلك؟

381
00:26:10,861 --> 00:26:15,301
لقد انصدمنا لما علمنا إن بهاجيا تزوجت

382
00:26:15,421 --> 00:26:18,181
وإنها انجبت طفلاً
والطفل الآن في فترة خطوبته

383
00:26:18,301 --> 00:26:19,221
أووه حقاً؟

384
00:26:19,341 --> 00:26:21,741
هل تجاوزت الأمر؟
منذ زمن بعيد

385
00:26:21,901 --> 00:26:23,461
يجب ان تشكر الله

386
00:26:23,661 --> 00:26:25,461
أن لديك مثل هؤلاء الاخوه الطيبين

387
00:26:25,581 --> 00:26:27,581
لا يشربون ولا يدخنون ولا يتعاطون

388
00:26:27,701 --> 00:26:28,821
لا صديقه ولا صديقات

389
00:26:28,941 --> 00:26:33,221
هم فقط يهتفون
"بهاجان بهاجان" طوال اليوم

390
00:26:34,981 --> 00:26:36,141
باركك الرب

391
00:26:37,341 --> 00:26:38,541
وباركني الرب

392
00:26:40,861 --> 00:26:43,101
يارب
من فضلك ساعدنا

393
00:26:43,221 --> 00:26:44,581
أعثر لنا على زوجة أخ صالحه

394
00:26:44,701 --> 00:26:46,501
نحن ثلاث اخوه اشقاء

395
00:26:46,621 --> 00:26:48,461
محبطون ويائسون
إن الرب يا أخي

396
00:26:48,581 --> 00:26:50,101
يفهم اللغة الهندية.

397
00:26:50,661 --> 00:26:51,861
حقاً؟

398
00:26:52,661 --> 00:26:53,821
يارب افعل شيء ما

399
00:26:53,941 --> 00:26:56,301
احضر لنا زوجة أخ لطيفة
وتكون شريكة مثاليه

400
00:26:56,421 --> 00:26:58,061
اسمع ذلك
يجب أن تكون مثاليه

401
00:26:58,181 --> 00:26:59,741
أنا متأكد من وجود فتاه في مكان ما

402
00:26:59,861 --> 00:27:01,941
صنعت فقط من أجل بهاجان
صحيح

403
00:27:02,061 --> 00:27:03,861
من فضلك
اعطنا اي اشارة

404
00:27:03,981 --> 00:27:05,221
نعم ، ايت اشاره

405
00:27:05,341 --> 00:27:06,901
حتى لو إشاره صغيره ستوفي بالغرض
يارب

406
00:27:07,021 --> 00:27:08,661
نعم من فضلك
حتى غمزة توفي بالغرض

407
00:27:12,381 --> 00:27:13,661
تباً

408
00:27:15,901 --> 00:27:17,381
اراكي قريباً بهاجيا

409
00:27:20,461 --> 00:27:22,221
بهاجيا؟
وداعاً

410
00:27:22,541 --> 00:27:24,221
هل استجاب الرب حقاً لدعواتهم؟

411
00:28:00,901 --> 00:28:02,541
تعالو

412
00:28:03,701 --> 00:28:04,701
ارفعوه

413
00:28:08,861 --> 00:28:10,181
ماذا يحدث؟

414
00:28:24,341 --> 00:28:25,461
الحمدالله

415
00:28:25,581 --> 00:28:27,421
يجب أن يشكرك الرب

416
00:28:29,061 --> 00:28:31,221
أختي أختي
لقد تركتي حقيبتك هناك

417
00:28:31,341 --> 00:28:32,461
شكراً لك
عفواً

418
00:28:35,181 --> 00:28:36,141
حب

419
00:28:36,341 --> 00:28:37,141
عشق

420
00:28:37,261 --> 00:28:38,261
مووه

421
00:28:38,741 --> 00:28:39,701
اسماء جميله

422
00:28:39,821 --> 00:28:40,701
أنا بهاجيا

423
00:28:40,821 --> 00:28:41,741
بهاجيا لاكشمي

424
00:28:41,861 --> 00:28:42,861
شكراً على المساعده

425
00:28:44,061 --> 00:28:44,941
أخي

426
00:28:46,581 --> 00:28:47,701
علامة من الرب

427
00:28:48,101 --> 00:28:48,981
أخي

428
00:28:49,101 --> 00:28:50,621
وجدنا زوجة أخينا
وجدناها

429
00:28:52,701 --> 00:28:54,341
إلى أين هي ذاهبه؟

430
00:28:56,421 --> 00:28:57,421
من فضلك؟

431
00:28:57,621 --> 00:29:00,661
لقد استأجرت منزلاً
أين يمكنني أن أجد C-34

432
00:29:01,141 --> 00:29:02,381
إنه بالقرب من هنا

433
00:29:05,421 --> 00:29:06,941
زوجة أخينا عاهره

434
00:29:09,541 --> 00:29:11,541
يا مادو
ماذا قالت مينا؟

435
00:29:11,661 --> 00:29:12,701
اتصل بها.

436
00:29:12,821 --> 00:29:13,941
ما هي مشكلتها؟

437
00:29:14,061 --> 00:29:15,581
لا أعرف ما هي مشكلتها.

438
00:29:16,141 --> 00:29:16,941
لا لا لا.

439
00:29:17,061 --> 00:29:18,461
لا تفهموني خطأ يا رفاق.

440
00:29:18,581 --> 00:29:21,221
- لقد استأجرت منزلاً لمدة شهر.
- أنتي ليست مخطئة

441
00:29:21,501 --> 00:29:22,421
هذا المكان الخطاً
صحيح

442
00:29:22,541 --> 00:29:23,421
تعالي معنا
من فضلك تعالي

443
00:29:23,541 --> 00:29:25,101
تعال معنا من فضلك
من فضلك تعالي

444
00:29:25,301 --> 00:29:26,301
من فضلك تعالي

445
00:29:26,901 --> 00:29:28,101
اذاً ما الذي أتى بك إلى هنا؟

446
00:29:28,221 --> 00:29:29,901
لدي عمل في الترميم

447
00:29:30,621 --> 00:29:32,301
جئت من حيدر أباد بحثاً عن التحف

448
00:29:32,421 --> 00:29:33,741
تحف
رائع

449
00:29:33,861 --> 00:29:35,181
لذا أنتي تبحثين عن مكان للإقامه
صحيح

450
00:29:35,301 --> 00:29:36,701
صحيح
انظري كم أنتي محظوظه

451
00:29:36,821 --> 00:29:37,661
لدينا بهايجان

452
00:29:37,781 --> 00:29:38,581
<i>بهايجان؟</i>

453
00:29:38,701 --> 00:29:39,541
لدينا بهايجان

454
00:29:39,661 --> 00:29:41,381
لدينا منزل أمام منزلنا مباشرة

455
00:29:41,501 --> 00:29:42,421
نحن نؤجرها

456
00:29:42,541 --> 00:29:43,741
حسناً
سنؤجرها لك

457
00:29:43,861 --> 00:29:45,581
يا إبنتي لقد فزتي بالجائزة الكبرى

458
00:29:45,701 --> 00:29:48,781
لأنكي سوف تجدين
متجر تحف مباركه أسفل  منزلك مباشره

459
00:29:48,901 --> 00:29:51,421
ستكونين قادره على اجراء البحث
بكل راحه في منزلك

460
00:29:51,541 --> 00:29:52,981
شكرا يا رفاق
لا شكر على  واجب

461
00:29:53,101 --> 00:29:54,821
يمكنك فقط أن تقولي
بأنك محظوظه

462
00:29:54,941 --> 00:29:56,821
لقد كنت محظوظه جداً
صحيح

463
00:30:05,661 --> 00:30:06,781
ماذا هنالك يا ماهافير

464
00:30:07,061 --> 00:30:08,301
ما هي أخر الاخبار في ذلك المكان؟

465
00:30:08,541 --> 00:30:11,621
أخذت منا الملايين مقدماً
ووعدت بنقل ذلك المكان إلينا

466
00:30:11,741 --> 00:30:14,621
<i>لكنني علمت للتو أن المكان
محمي من شخص يدعى بهايجان</i>

467
00:30:14,981 --> 00:30:15,941
تباً
عدنا

468
00:30:16,061 --> 00:30:18,781
سمعت أيضاً ان جميع الأشخاص
الذين كانو يعملون لديك

469
00:30:18,901 --> 00:30:20,901
مثل المحامي أهوجا
...والباني خانا

470
00:30:21,301 --> 00:30:22,981
لقد قتلتهم جميعاً أنت

471
00:30:24,341 --> 00:30:27,181
لا يجب أن تصدق
كل ماتسمعه

472
00:30:27,301 --> 00:30:28,421
لكن...

473
00:30:29,341 --> 00:30:33,421
كل ما تسمعه
دائماً هناك بعض الحقيقه في ذلك

474
00:30:40,221 --> 00:30:41,381
لا تقلق

475
00:30:41,501 --> 00:30:42,941
ستنتهي مهمتك

476
00:30:53,141 --> 00:30:55,701
تياجي إنه ليس كأسك

477
00:30:56,341 --> 00:30:57,581
لا تهتم

478
00:30:58,381 --> 00:30:59,781
كأسي

479
00:31:00,381 --> 00:31:02,021
إنه ليس كأس شاي لأي شخص

480
00:31:03,021 --> 00:31:04,301
اهرب يا تياجي

481
00:31:05,101 --> 00:31:06,701
حان دورك انت يافتى

482
00:31:12,821 --> 00:31:14,501
ألووو
اين انتم ؟

483
00:31:14,621 --> 00:31:16,501
في الحقيقه لدينا أعمال

484
00:31:16,621 --> 00:31:18,421
حسناً
لكن بهايجان في المنزل

485
00:31:18,541 --> 00:31:20,181
سوف يعطيك مفاتيح المنزل
حسناً

486
00:31:20,301 --> 00:31:21,941
سأبلغه
هل هو هنا؟

487
00:31:22,221 --> 00:31:23,861
<i>لقد وصل
بهايجان وصل</i>

488
00:31:26,381 --> 00:31:27,901
<i>أخي
وجدنا مستأجر</i>

489
00:31:28,021 --> 00:31:29,381
<i>يدعى بهاجيا واجيا</i>

490
00:31:29,581 --> 00:31:30,581
<i>بهاجيا واجيا؟</i>

491
00:31:30,701 --> 00:31:32,741
ما هو نوع هذا الاسم؟

492
00:31:33,221 --> 00:31:35,221
كيف أمكنك
تأجير المكان لأي شخص؟

493
00:31:35,341 --> 00:31:36,541
ليس لديك عقل؟

494
00:31:36,781 --> 00:31:37,861
بهاجيا واجيا؟

495
00:31:43,221 --> 00:31:45,061
ما خطب هذا الاسم على اي حال؟

496
00:31:45,181 --> 00:31:47,141
الاسم هو الأكثر أهمية

497
00:32:15,701 --> 00:32:16,781
الحمام؟

498
00:32:34,101 --> 00:32:35,701
بالمناسبة أنا بهاجيا

499
00:32:43,581 --> 00:32:44,741
هاه؟

500
00:32:47,581 --> 00:32:48,981
ألا يستطيع الكلام؟

501
00:32:53,261 --> 00:32:56,701
اووه
إنه هادئ وقوي

502
00:32:57,741 --> 00:32:59,621
قوي

503
00:33:14,661 --> 00:33:15,781
شكراً

504
00:33:26,181 --> 00:33:28,141
مرحباً سيدة بهاجيا
كيف حالك؟

505
00:33:28,261 --> 00:33:29,501
فقط ادعوني بـ باغي

506
00:33:29,701 --> 00:33:30,941
اصدقائي يدعوني باغي

507
00:33:31,501 --> 00:33:32,261
إذاً يا باغي

508
00:33:32,381 --> 00:33:33,861
أخبرينا عن عائلتك

509
00:33:34,221 --> 00:33:35,661
لم تكن لدي عائله

510
00:33:35,861 --> 00:33:36,821
لم تكن؟
ماذا تقصدين؟

511
00:33:36,941 --> 00:33:38,221
لدي قرية كاملة

512
00:33:38,341 --> 00:33:39,981
اوووه قريه
قريه

513
00:33:40,461 --> 00:33:41,861
هل تريد رؤيتهم؟
ولما لا؟

514
00:33:41,981 --> 00:33:42,861
أرينا

515
00:33:43,341 --> 00:33:44,261
انظرو

516
00:33:44,381 --> 00:33:45,501
أحببتهم
هذه هي عائلتي

517
00:33:45,781 --> 00:33:47,981
أتعلمون بانهم يتصلون بي 15  مره يومياً

518
00:33:48,221 --> 00:33:50,261
ماذا؟
لابد إن هذا يزعجك كثيراً

519
00:33:51,101 --> 00:33:52,501
لااا
أحببته

520
00:33:53,101 --> 00:33:57,181
ولكن عندما يتحدثون
عن عرض زواج جديد

521
00:33:57,301 --> 00:33:59,701
حينها أنزعج قليلاً

522
00:34:00,541 --> 00:34:02,541
<i>ولكن أخي أنايا</i>

523
00:34:03,461 --> 00:34:05,141
هو الذي يقول

524
00:34:05,341 --> 00:34:07,101
بهاجيا افعلي ما يحلو لك

525
00:34:07,501 --> 00:34:09,741
انه من النوع الذي يدعم المرأه

526
00:34:09,861 --> 00:34:11,181
حقاً؟
ارينا اياه

527
00:34:12,341 --> 00:34:13,861
هنا
هل هذا اخوك؟

528
00:34:13,981 --> 00:34:15,221
أنا متأكد بانه يستطيع
ضرب 15 رجل بسهوله

529
00:34:15,341 --> 00:34:16,141
بكل سهوله

530
00:34:16,261 --> 00:34:17,741
أتعلمون ما حدث ذات مره؟

531
00:34:20,701 --> 00:34:23,621
<i>جاء الكثير من المجرمين
لضرب أنايا</i>

532
00:34:56,461 --> 00:34:57,901
ثم؟
ثم ماذا حدث؟

533
00:34:58,661 --> 00:34:59,741
وثم حدث

534
00:35:00,101 --> 00:35:01,581
أهذا جيد؟
أمي

535
00:35:03,621 --> 00:35:06,981
أمي يبدو إنه راوده حلم عنيف آخر

536
00:35:07,341 --> 00:35:08,861
سيذهب لزيارة المعبد الآن

537
00:35:09,501 --> 00:35:10,461
اذن

538
00:35:10,661 --> 00:35:13,101
كم مره يزور المعبد في الاسبوع؟

539
00:35:14,021 --> 00:35:15,661
3-4 مرات

540
00:35:16,621 --> 00:35:17,981
يكره العنف

541
00:35:23,821 --> 00:35:24,861
بالمناسبة

542
00:35:25,101 --> 00:35:26,821
<i>ماهي طبيعة اخوكم بهايجان؟</i>

543
00:35:28,581 --> 00:35:30,541
كأنه من النوع الغاضب

544
00:35:34,381 --> 00:35:35,621
لا لا غاضب؟

545
00:35:35,741 --> 00:35:37,461
إنه ناعم جداً

546
00:35:50,381 --> 00:35:51,821
لطيف جدا

547
00:35:51,941 --> 00:35:53,741
إنه ذو طبيعة هادئه

548
00:36:00,061 --> 00:36:02,621
إنه رقيق جداً

549
00:36:02,741 --> 00:36:04,381
مرونه
مرونه

550
00:36:13,621 --> 00:36:15,381
حقاً
نعم حقاً

551
00:36:28,301 --> 00:36:29,461
- ماذا حدث؟
- ماذا حدث؟

552
00:36:30,421 --> 00:36:31,501
هل انفجر الإطار؟

553
00:36:31,821 --> 00:36:33,101
لا لا إنها اسطوانة الغاز

554
00:36:33,541 --> 00:36:34,981
بالتأكيد إنفجار يا أخي

555
00:36:37,021 --> 00:36:38,141
<i>بهايجان ماذا حدث؟</i>

556
00:36:38,261 --> 00:36:39,821
لاشيء
انكسر الزجاج

557
00:36:41,861 --> 00:36:44,101
سيدة بهاجيا
أمل أنك لم تشعري الملل

558
00:36:44,781 --> 00:36:47,501
لا
كانو يشاهدون صورة عائلتي

559
00:36:54,261 --> 00:36:55,781
احترامي
احترامي

560
00:36:58,821 --> 00:37:00,701
لماذا هو ليس متزوج؟

561
00:37:00,941 --> 00:37:05,421
في الحقيقه
نحن نحافظ على أنفسنا للشخص المناسب

562
00:37:06,261 --> 00:37:07,621
جقاً

563
00:37:07,741 --> 00:37:08,981
كم هذا لطيف

564
00:37:11,821 --> 00:37:12,781
وأنا أيضاً

565
00:37:23,021 --> 00:37:24,701
ماذ بك؟

566
00:37:26,741 --> 00:37:29,101
كانت تحفه عمرها 400 عام

567
00:37:30,781 --> 00:37:33,221
الحمد لله
اعتقدت إنها جديده

568
00:37:36,461 --> 00:37:37,661
اسف

569
00:37:39,141 --> 00:37:41,221
بهاييييييييي

570
00:37:44,981 --> 00:37:46,141
نعم

571
00:37:47,061 --> 00:37:48,661
<i>...بها...بها</i>

572
00:37:48,981 --> 00:37:51,341
الفطائر

573
00:37:52,501 --> 00:37:53,781
نعم

574
00:37:54,981 --> 00:37:55,941
شكرا لك

575
00:37:56,101 --> 00:37:57,261
المفضله لدي

576
00:38:14,541 --> 00:38:15,901
ماذا يفعل هنا؟

577
00:38:16,061 --> 00:38:17,901
إنه وسيم للغايه

578
00:38:18,381 --> 00:38:19,541
أنتي مجنونه
فلنذهب

579
00:38:19,661 --> 00:38:20,941
هيا فلنذهب، هيا بنا.

580
00:38:22,701 --> 00:38:25,261
<i> بها ... إيه! </ i></i>

581
00:38:25,541 --> 00:38:27,021
متى جئت الى هنا؟

582
00:38:28,981 --> 00:38:30,541
<i>هل قرأت كتاب بهاجافاد جيتا؟</i>

583
00:38:31,101 --> 00:38:32,181
لقد قرأته

584
00:38:33,381 --> 00:38:34,381
حقاً

585
00:38:35,981 --> 00:38:37,061
هراء

586
00:38:37,581 --> 00:38:41,421
[السنسكريتية]

587
00:38:41,581 --> 00:38:45,261
[السنسكريتية]

588
00:38:45,381 --> 00:38:51,061
[السنسكريتية]

589
00:38:51,301 --> 00:38:54,941
[السنسكريتية]

590
00:39:12,181 --> 00:39:14,221
أنت
مالذي.....

591
00:39:14,821 --> 00:39:16,141
اسرع وإلا ستذوب

592
00:39:16,261 --> 00:39:17,421
اووه ، أسف يا سيدتي

593
00:39:19,021 --> 00:39:20,341
إنه يزعجني.

594
00:39:21,061 --> 00:39:23,301
إن كان يحدث هذا في الجنوب
لكنت مسكته

595
00:39:28,181 --> 00:39:29,421
نحن أهل الجنوب

596
00:39:29,741 --> 00:39:31,221
من قلوبنا

597
00:39:31,661 --> 00:39:33,021
عندما نضحك

598
00:39:37,421 --> 00:39:38,781
نحن نضحك من قلوبنا

599
00:39:39,421 --> 00:39:42,101
وعندما نغضب

600
00:39:42,261 --> 00:39:45,621
تريد أن تقاتلني؟

601
00:39:49,101 --> 00:39:49,981
هكذا

602
00:39:52,221 --> 00:39:54,741
وعندما نشعر بالعاطفه

603
00:39:57,821 --> 00:40:00,341
ماذا حدث؟

604
00:40:06,061 --> 00:40:07,021
هكذا

605
00:40:08,141 --> 00:40:09,741
وانت
وانت ماذا عنك؟

606
00:40:10,221 --> 00:40:11,821
كيف تصبح عاطفياً ؟

607
00:40:17,341 --> 00:40:18,381
فقط

608
00:40:21,061 --> 00:40:22,421
وكيف تغضب؟

609
00:40:27,541 --> 00:40:28,821
وكيف تضحك؟

610
00:40:34,181 --> 00:40:36,261
في الحقيقه
لم يكن لدي اي شخص في حياتي

611
00:40:36,461 --> 00:40:38,301
يجعلني غاضباً جداً

612
00:40:39,461 --> 00:40:42,541
أو سعيد جداً

613
00:40:42,661 --> 00:40:45,421
أو عاطفي جداً

614
00:40:47,461 --> 00:40:50,901
إذا نظرت حولك ستجد الشخص

615
00:40:52,821 --> 00:40:59,701
أنا في حالة حب ، جب ،جب
هل يغني ام يحتضر في الداخل

616
00:41:00,381 --> 00:41:05,541
وفعت في الحب

617
00:41:05,941 --> 00:41:07,581
وقعت في الحب

618
00:41:07,701 --> 00:41:09,141
ما الذي تفعله؟

619
00:41:16,741 --> 00:41:17,821
أنا اسفه

620
00:41:28,861 --> 00:41:31,501
<i>انجي بحياتك باهجي</i>

621
00:41:32,541 --> 00:41:33,341
لقد رحل

622
00:41:33,461 --> 00:41:35,101
تعال الى هنا

623
00:41:35,581 --> 00:41:37,301
طابت ليلتكم

624
00:41:37,621 --> 00:41:38,861
هرب

625
00:41:40,941 --> 00:41:43,261
أردت أن اجرب بعضاً منه أيضا

626
00:41:44,301 --> 00:41:46,501
هل يمكننا الذهاب إلى حانة محلية؟

627
00:41:47,101 --> 00:41:49,341
ماذا يسمى هذا خمراً؟

628
00:41:50,141 --> 00:41:50,861
صحيح

629
00:41:50,981 --> 00:41:51,821
لنذهب

630
00:41:53,661 --> 00:41:55,341
أخي كأس واحد فقط؟

631
00:41:55,621 --> 00:41:57,101
لا
من فضلك

632
00:41:57,221 --> 00:41:58,581
خذي هذا

633
00:42:10,181 --> 00:42:12,661
سوف تتقيأ من رشفة واحدة

634
00:42:24,261 --> 00:42:26,501
اسمع
أنا أسفه

635
00:42:26,941 --> 00:42:28,861
اسفه

636
00:42:29,381 --> 00:42:30,661
اسفه

637
00:42:31,021 --> 00:42:32,341
لن يحدث مطلقاً مرة أخرى

638
00:42:33,821 --> 00:42:36,341
لا أريد مناداتك بأخي

639
00:42:36,661 --> 00:42:39,061
ولا استطيع مناداتك بـ ياعزيزي

640
00:42:39,461 --> 00:42:40,901
ساعدني يارب

641
00:42:41,021 --> 00:42:42,781
<i>بهايجان طباخ رائع</i>

642
00:42:42,901 --> 00:42:44,541
لا تقل طباخاً
بل قل ميشلان شيف

643
00:42:44,661 --> 00:42:45,781
اوووه
صحيح

644
00:42:45,901 --> 00:42:46,861
نعم نعم

645
00:42:47,981 --> 00:42:49,021
سأحاول

646
00:42:49,141 --> 00:42:50,261
سوف أحاول

647
00:42:50,381 --> 00:42:52,941
المسؤوليات والصعوبات
تدفعك لتعلم كل شيء

648
00:42:53,061 --> 00:42:54,101
هذه حقيقه

649
00:42:54,901 --> 00:42:57,301
الآن أنا حريصة على
تذوق الطعام الذي طهوته

650
00:43:11,821 --> 00:43:12,581
ماذا؟

651
00:43:12,701 --> 00:43:13,421
أعجبك أليس كذلك؟

652
00:43:13,541 --> 00:43:16,061
أعده بهايجان

653
00:43:16,181 --> 00:43:17,221
صحيح

654
00:43:19,661 --> 00:43:20,901
أنا اسفه
ولكن لا

655
00:43:23,821 --> 00:43:24,781
وأنت

656
00:43:25,141 --> 00:43:26,821
يجب أن تحاول أن تحسن من نفسك

657
00:43:28,781 --> 00:43:29,741
لا تسيئو فهمي

658
00:43:29,861 --> 00:43:31,341
لا لا لا
إنه ليس سيئاً

659
00:43:31,541 --> 00:43:32,501
إنه سيء جداً

660
00:43:33,421 --> 00:43:34,781
لم نتناول شيء أفضل منه

661
00:43:34,901 --> 00:43:36,261
نتناوله لسنوات

662
00:43:37,181 --> 00:43:38,421
أنا سوف سأطهو لكم

663
00:43:43,301 --> 00:43:44,261
باغي

664
00:43:44,541 --> 00:43:45,941
باغي يجب أن أقول

665
00:43:46,501 --> 00:43:48,621
أنتي وهذا الطعام رائعان

666
00:43:49,701 --> 00:43:51,141
من سيتزوجك

667
00:43:51,461 --> 00:43:52,581
سيعيش حياة سعيده

668
00:43:52,861 --> 00:43:53,941
هذه صحيح

669
00:43:55,861 --> 00:43:57,021
بهايجان

670
00:43:57,421 --> 00:43:58,541
ألا توافق؟

671
00:43:59,421 --> 00:44:00,301
لا؟

672
00:44:00,621 --> 00:44:01,821
نعم

673
00:44:04,701 --> 00:44:06,261
<i>حسناً
حان وقت الحلوى</i>

674
00:44:06,741 --> 00:44:08,701
بالمناسبة ماهي المواهب
الأخرى التي يملكها أخوكم الأكبر؟

675
00:44:08,821 --> 00:44:10,221
إنه مغني جيد جداً

676
00:44:10,461 --> 00:44:11,341
يا إلهي

677
00:44:11,581 --> 00:44:13,261
مثلما كان طباخًا ماهرًا جدًا؟

678
00:44:13,381 --> 00:44:14,461
لا أنا جاد

679
00:44:14,581 --> 00:44:16,101
- إنه مغني جيد جدا.
- حقًا؟

680
00:44:16,221 --> 00:44:18,261
ماذا يغني؟
أغاني هندية كلاسيكية؟

681
00:44:18,381 --> 00:44:19,661
رومانسي.

682
00:44:23,821 --> 00:44:24,661
انها تضحك؟

683
00:44:24,941 --> 00:44:26,941
تضحك أمامنا

684
00:44:27,061 --> 00:44:28,981
<i>أخي أرجوك غن اغنيه
لأن بالفعل كان الاكل سيء</i>

685
00:44:29,101 --> 00:44:31,021
أخفض صوتك

686
00:44:31,181 --> 00:44:33,661
وإلا سيكون غنائك سيئاً مثل طهيك

687
00:44:33,781 --> 00:44:36,701
اذهب

688
00:47:12,781 --> 00:47:14,101
لماذا هذا الوجه؟

689
00:47:14,341 --> 00:47:15,541
اهداء

690
00:47:15,661 --> 00:47:18,661
غنائي أفضل من طبخك.

691
00:47:20,141 --> 00:47:21,461
نعم

692
00:47:23,781 --> 00:47:26,221
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛
ماذا تسمي الحب

693
00:47:26,341 --> 00:47:30,261
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛
كنت دائما في انتظار ،

694
00:47:30,461 --> 00:47:33,421
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛

695
00:47:34,701 --> 00:47:36,301
وااو
جميل أليس كذلك

696
00:48:07,661 --> 00:48:08,941
<i></i>

697
00:48:15,181 --> 00:48:17,021
هل أنت بخير يا بني؟

698
00:48:48,581 --> 00:48:50,661
بماذا ورطتما نفسيكما؟

699
00:48:51,421 --> 00:48:53,821
كيف تورطت؟

700
00:48:54,981 --> 00:48:56,901
ماذا حدث؟
كان يقود بسرعة كبيرة

701
00:49:02,181 --> 00:49:03,821
شكرا لك

702
00:49:13,701 --> 00:49:14,661
ذهب للصالة الرياضية

703
00:49:14,781 --> 00:49:15,781
ليتمرن على صدره و ساقيه

704
00:49:15,901 --> 00:49:17,061
الساق رائع
مرحباً

705
00:49:17,181 --> 00:49:18,061
مرحباً

706
00:49:18,941 --> 00:49:19,781
وأنتي؟

707
00:49:19,901 --> 00:49:22,461
هل تعرفين بهايجان
صاحب الشعر الطويل؟

708
00:49:22,581 --> 00:49:23,421
نعم

709
00:49:23,541 --> 00:49:25,301
الشخص الذي كنتي

710
00:49:26,861 --> 00:49:28,861
نحن صديقات إخوته

711
00:49:28,981 --> 00:49:30,541
تحياتي

712
00:49:31,341 --> 00:49:33,101
لا أصدق هذا فهم لم يخبروني

713
00:49:33,221 --> 00:49:35,101
لم يخبرو أحد

714
00:49:35,221 --> 00:49:36,221
<i>ولا حتى بهايجان</i>

715
00:49:36,341 --> 00:49:38,541
أخبرو الجميع بأننا مثل خواتهم

716
00:49:38,661 --> 00:49:41,461
وقد فعلو كل شيء
على عكس الاخوية

717
00:49:43,181 --> 00:49:46,421
لماذا لا ترسلون
أحد أفراد كبار الأسرة؟

718
00:49:47,861 --> 00:49:50,741
أنا متأكدة من أن الامور
ستتحسن بمجرد تحدث الكبار

719
00:49:51,101 --> 00:49:52,421
لهذا نحن هنا

720
00:49:52,781 --> 00:49:53,901
انا؟
الكبيرة؟

721
00:49:59,421 --> 00:50:00,941
أنتم على حق

722
00:50:02,021 --> 00:50:03,781
لن أفعل ذلك
هل انتم مجانين؟

723
00:50:04,101 --> 00:50:05,341
هذا ليس مشهدي يا أخي

724
00:50:05,581 --> 00:50:06,821
إنه بالتأكيد مشهدك

725
00:50:06,941 --> 00:50:07,941
انتظري سأشرح لكي

726
00:50:08,061 --> 00:50:08,981
يا أولاد

727
00:50:09,101 --> 00:50:10,501
انظري كيف هم مجتعون هناك

728
00:50:10,621 --> 00:50:11,381
تعالو إلى هنا
إنهم يدعونا

729
00:50:11,501 --> 00:50:13,581
تعالو إلى هنا واشرحو لها المشهد

730
00:50:13,781 --> 00:50:14,901
حقاً

731
00:50:15,421 --> 00:50:16,421
الأوغاد

732
00:50:16,541 --> 00:50:17,701
أخبرو بهاجيا عن بهاجيا

733
00:50:17,821 --> 00:50:18,941
دقيقه
أنا سوف أخبرها

734
00:50:19,061 --> 00:50:20,981
<i>هل تعلمين أن أخوهم كان
لديه بهاجيا اخرى في حياته؟</i>

735
00:50:21,101 --> 00:50:22,781
وأحبو بعضهم البعض كالمجانين؟

736
00:50:22,901 --> 00:50:24,341
كانوا سيتزوجون.
أخبرها!

737
00:50:24,461 --> 00:50:26,741
نعم..حسنا
كنا أطفالاً لذلك أصرينا على

738
00:50:26,861 --> 00:50:29,261
أنتظر عندما كانو أطفلاً
لم يرغبو في الانتقال إلى مومباي

739
00:50:29,381 --> 00:50:31,581
لذلك كان على الاثنين
أن ينفصلا بسبب هؤلاء الثلاثه

740
00:50:31,701 --> 00:50:33,461
يا الله
لم يتزوجو بسببهم

741
00:50:33,581 --> 00:50:35,621
والآن هؤلاء الحمقى
لايريدون الزواج بسببه

742
00:50:35,741 --> 00:50:39,341
ولكن كيف نقول للأخ الأكبر
إن اخوته الصغار يريدون الزواج؟

743
00:50:39,461 --> 00:50:41,501
خاصة للأخ الذي لا يريد الزواج

744
00:50:41,621 --> 00:50:42,741
ماذا؟

745
00:50:42,861 --> 00:50:44,061
لماذا لا يريد الزواج؟

746
00:50:44,741 --> 00:50:46,541
متى سيخطط للزواج إن لم يكن الآن؟

747
00:50:46,861 --> 00:50:47,781
هل هو مجنون؟

748
00:50:48,141 --> 00:50:50,141
أعني لماذا أشعر بالضيق الشديد؟

749
00:50:50,341 --> 00:50:51,581
على اي حال لا يهمني
اذا كنت سوف اشتم

750
00:50:51,701 --> 00:50:52,581
فقط اهدأ يا أخي

751
00:50:52,701 --> 00:50:53,821
كيف سيتزوج؟

752
00:50:53,941 --> 00:50:55,741
الجميع هنا يدعونه
بهايجان بهايجان

753
00:50:55,861 --> 00:50:57,101
كيف سيتمكن من ايجاد
فتاة ليتزوجها هنا؟

754
00:50:57,221 --> 00:50:58,421
سيجدها

755
00:50:58,901 --> 00:51:01,701
اذا نظر حوله يمكنه سيجدها

756
00:51:03,341 --> 00:51:06,021
بالمناسبه ماهو اسمه؟

757
00:51:06,221 --> 00:51:07,501
أخبرها
اخي

758
00:51:10,181 --> 00:51:12,261
<i>أخي اسمه...؟</i>

759
00:51:12,541 --> 00:51:13,621
اسمه

760
00:51:14,181 --> 00:51:15,741
<i>ما اسمه؟
بهايجان؟</i>

761
00:51:15,861 --> 00:51:17,701
عندما كنا أطفال...

762
00:51:17,901 --> 00:51:19,701
- ما اسمه؟
- في الحقيقة...

763
00:51:19,821 --> 00:51:22,861
في الحقيقة إننا لا نستطيع
نطق اسم أخينا الأكبر بصوت عالي

764
00:51:22,981 --> 00:51:24,261
هذا ضد ثقافتنا
صحيح يا  أخي مووه

765
00:51:24,381 --> 00:51:25,421
هل سبق وخاطبتك بإسم مووه؟
لا ابداً

766
00:51:25,541 --> 00:51:26,621
أخي عشق
هل سبق وأن خاطبتك بعشق؟

767
00:51:26,741 --> 00:51:27,741
أبدا يا أخي. أبداً.

768
00:51:28,781 --> 00:51:31,221
لكن لماذا تريدين معرفة اسمه؟

769
00:51:31,341 --> 00:51:34,821
لأنها لا تريد مخاطبته بإسم بهايجان

770
00:51:35,941 --> 00:51:36,741
إنه شيء خاص بالفتاه

771
00:51:37,741 --> 00:51:39,021
انه شيء يخص الفيتات

772
00:51:40,341 --> 00:51:41,741
لكن عليك مساعدتنا

773
00:51:43,341 --> 00:51:44,541
ممكن أن أحاول

774
00:51:44,661 --> 00:51:46,781
لكني لا أعلم يا اولاد

775
00:51:47,141 --> 00:51:48,741
انظر يا أخي لقد فهمنا

776
00:51:49,021 --> 00:51:50,141
نحن نعلم

777
00:51:50,261 --> 00:51:52,621
ماهو  شعورك اتجاهه

778
00:51:52,741 --> 00:51:55,501
وانتي لا تفعلين هذا لنا
بـل لنفسك

779
00:51:55,621 --> 00:51:57,581
وإلا سوف تدمرين مشهدك بنفسك

780
00:51:57,701 --> 00:51:58,461
اتفقنا؟

781
00:51:58,581 --> 00:51:59,421
تم الاتفاق

782
00:52:02,101 --> 00:52:03,061
انا موسكان بالمناسبة

783
00:52:03,181 --> 00:52:04,061
مبروك يا أخي
شاهات

784
00:52:04,181 --> 00:52:05,381
تهانينا
أنا سوكون

785
00:52:05,541 --> 00:52:07,101
بهاجيا لاكشمي جوندامانيني

786
00:52:07,301 --> 00:52:08,261
زوجة أخينا

787
00:52:09,221 --> 00:52:10,901
كل شيء واضح الآن.

788
00:52:11,461 --> 00:52:13,101
خلال 45 دقيقه التي مضت

789
00:52:13,221 --> 00:52:16,621
كنتي تمدحين لوحة
غير واضحة على الاطلاق

790
00:52:19,421 --> 00:52:20,741
انا مصدوم

791
00:52:21,981 --> 00:52:23,661
اخوتي كذبو علي

792
00:52:24,381 --> 00:52:26,381
لم يكذبو عليك
وإنما أخفو الحقيقه عنك

793
00:52:27,621 --> 00:52:29,061
نفس الشيء يا سيدة بهاجيا

794
00:52:29,621 --> 00:52:31,021
وأرسلوك أنتي هنا

795
00:52:31,821 --> 00:52:33,061
لتتحدثي نيابه عنهم

796
00:52:33,181 --> 00:52:34,381
انا اخوهم الأكبر

797
00:52:34,741 --> 00:52:36,141
وليس طاغية

798
00:52:38,661 --> 00:52:41,141
حسناً..ما المشكله التي وجهك
إذا ارادو اخوتك ا لزواج؟

799
00:52:41,261 --> 00:52:43,221
ما المشكله التي يمكن أن
أوجهها  يا سيدة بهاجيا

800
00:52:44,181 --> 00:52:45,541
هل هم اخبروك بذلك؟

801
00:52:45,741 --> 00:52:47,901
اذن أنت لديك مشكله في الزواج؟

802
00:52:48,821 --> 00:52:50,341
ربما سمعت هذا بالخطأ

803
00:52:53,181 --> 00:52:54,261
السيدة بهاجيا ،

804
00:52:56,061 --> 00:52:59,421
99.9٪ من الفتيات صالحات جداً

805
00:53:00,901 --> 00:53:04,981
ولكن اذا كنا غير محظوظين
سوف نحصل على %0.1 من الفتيات المتبقيه في حياتنا

806
00:53:05,181 --> 00:53:07,501
فيمكن أن تدمر حياتنا إلى الأبد

807
00:53:08,461 --> 00:53:09,821
لكن هؤلاء الفيتا ليسو كذلك

808
00:53:09,941 --> 00:53:10,861
لقد التقيت بهم

809
00:53:10,981 --> 00:53:12,221
إنهم لطفاء جداً

810
00:53:12,341 --> 00:53:13,741
ويحبون بعضهم بجنون

811
00:53:14,101 --> 00:53:15,741
هيا يارجل يجب أن تقابلهم

812
00:53:19,101 --> 00:53:21,261
قابلهم من فضلك

813
00:53:21,981 --> 00:53:24,741
سأقابلهم إن كنتي تريدين ذلك

814
00:53:38,221 --> 00:53:40,421
لدي ثقة كاملة في اختياراتكم

815
00:53:41,421 --> 00:53:43,541
أنا متأكد من أنهم فتيات فريدات من نوعهن

816
00:53:44,541 --> 00:53:46,221
أين هم صديقاتكم؟

817
00:53:54,421 --> 00:53:56,821
تعرف على شاهات وسوكون و موسكان

818
00:53:56,941 --> 00:54:00,901
أستطيع ان افهم لماذا هؤلاء الثلاثه احبوكم

819
00:54:01,101 --> 00:54:04,701
لكن ما لا أفهمه هو
لماذا انتم وهؤلاء الثلاثه

820
00:54:13,781 --> 00:54:14,741
اذهبو

821
00:54:15,861 --> 00:54:17,101
قفو مكانكم

822
00:54:17,221 --> 00:54:18,341
اذهب اذهب
اركض

823
00:54:18,461 --> 00:54:20,901
لا تعرف أبداً
متى سيتغير مزاج أخونا

824
00:54:22,301 --> 00:54:23,301
حسناً

825
00:54:23,701 --> 00:54:24,541
بهايجان

826
00:54:24,661 --> 00:54:26,541
تريد أن تخبرك بشيء

827
00:54:27,461 --> 00:54:28,421
أخبريني

828
00:54:28,901 --> 00:54:30,021
على انفراد

829
00:54:30,261 --> 00:54:31,861
حسناً
لنذهب

830
00:54:31,981 --> 00:54:33,781
فلنرحل
تم تحديد مصيرنا

831
00:54:33,901 --> 00:54:34,661
هيا بنا

832
00:54:34,781 --> 00:54:36,821
الآن فلنرى
ما يخبئه لها مصير بهايجان

833
00:54:37,461 --> 00:54:40,341
اممم ما هو اسمك؟

834
00:54:41,261 --> 00:54:42,501
تسأله عن اسمه

835
00:54:42,701 --> 00:54:44,501
يدعونني بالعديد من الأسماء عندما كنت طفلاً

836
00:54:46,421 --> 00:54:48,101
ياهذا

837
00:54:49,021 --> 00:54:50,021
انت تسمع

838
00:54:50,221 --> 00:54:51,061
يا فتى

839
00:54:51,181 --> 00:54:52,141
الوغد

840
00:54:52,421 --> 00:54:54,381
حتى انهم اعتادو على شتمي

841
00:54:57,821 --> 00:54:59,341
ثم ولد هؤلاء الثلاثة ،

842
00:55:01,341 --> 00:55:03,221
بدأوا يدعوني بأخي

843
00:55:03,901 --> 00:55:05,381
<i>كيف تغيرت من أخينا</i>

844
00:55:06,261 --> 00:55:07,501
<i>إلى بهايجان</i>

845
00:55:09,261 --> 00:55:10,581
لا اعلم

846
00:55:12,141 --> 00:55:14,261
<i>لقد عرفت بإسم بهايجان
منذ ذلك الحين</i>

847
00:55:15,181 --> 00:55:16,421
لماذا؟

848
00:55:17,061 --> 00:55:18,221
امممم

849
00:55:18,701 --> 00:55:21,501
<i>هل ترغب أن ادعوك بهايجان؟</i>

850
00:55:21,861 --> 00:55:24,461
ليس بعد الآن

851
00:55:27,941 --> 00:55:29,261
ما رأيك في

852
00:55:29,581 --> 00:55:30,581
<i>جان</i>

853
00:55:40,101 --> 00:55:41,661
دعنا نذهب
لقد فعلتها

854
00:55:42,021 --> 00:55:43,061
بهاجيا

855
00:55:45,661 --> 00:55:47,101
شكرا لك على كل هذا.

856
00:55:53,141 --> 00:55:54,061
شكرا لك

857
00:59:39,221 --> 00:59:40,021
ماذا حدث؟

858
00:59:40,141 --> 00:59:41,061
لقد حدث

859
00:59:41,341 --> 00:59:42,261
لقد حدث

860
00:59:42,381 --> 00:59:43,701
قبل الزواج؟

861
00:59:46,581 --> 00:59:47,661
الحب حدث

862
00:59:48,461 --> 00:59:49,941
حدث الحب
إنها تحب

863
00:59:50,061 --> 00:59:51,901
أنا احب بهايجان أخوكم

864
00:59:53,141 --> 00:59:55,181
استغرب حتى قبل ايام قليله

865
00:59:55,621 --> 00:59:57,021
لم يكن يعني لي أي شيء

866
00:59:58,181 --> 00:59:59,901
و الآن يعني العالم لي

867
01:00:00,021 --> 01:00:01,701
اذن ماذا بعد؟

868
01:00:02,541 --> 01:00:05,701
ماقلته لكم

869
01:00:05,821 --> 01:00:06,621
نعم

870
01:00:06,741 --> 01:00:08,901
يجب أن أخبر اخوكم به أيضاً

871
01:00:09,501 --> 01:00:10,421
متى؟

872
01:00:10,541 --> 01:00:11,581
الآن

873
01:00:11,741 --> 01:00:13,221
الآن
صحيح

874
01:00:13,341 --> 01:00:14,381
جيد جداً

875
01:00:15,861 --> 01:00:17,541
مرحباً يال بهاجياما؟
مرحباً إنايا

876
01:00:17,701 --> 01:00:18,781
كيف حالك؟

877
01:00:19,821 --> 01:00:21,421
حسناً
يجب أن اخبرك بشيء مهم

878
01:00:21,541 --> 01:00:23,581
عن فتى
وجدت شريك حياتها

879
01:00:25,621 --> 01:00:26,901
وجدتي شريك حياتك

880
01:00:27,021 --> 01:00:27,861
أخيراً

881
01:00:27,981 --> 01:00:30,021
أنايا
هل وضعته على المايكروفون؟

882
01:00:31,141 --> 01:00:32,861
قدمنا لك الكثير من الرجال

883
01:00:33,381 --> 01:00:34,301
بدأنا نشعر بأنك

884
01:00:34,421 --> 01:00:35,861
ليست طبيعية
ما الذي تخطط له؟

885
01:00:35,981 --> 01:00:38,101
أمي
باغي كانت تقول

886
01:00:38,301 --> 01:00:39,461
الأمر حدث

887
01:00:42,301 --> 01:00:44,101
لقد حدث
ويحك يافتى

888
01:00:45,021 --> 01:00:46,901
<i>إنه مثل أنايا تماماً</i>

889
01:00:47,381 --> 01:00:48,581
كم هو ممل

890
01:00:48,701 --> 01:00:49,701
يا له من ممل

891
01:00:49,821 --> 01:00:51,141
انس هذا

892
01:00:51,501 --> 01:00:52,901
أولاً دعينى نرى شكله

893
01:00:53,021 --> 01:00:55,581
ثانيه واحده
منحناه الكثير من الحرية

894
01:00:57,261 --> 01:00:58,741
<i>أمايا
ما هذا؟</i>

895
01:00:58,861 --> 01:01:01,141
يا له من شعر طويل
يا يإلهي إنها فتاه

896
01:01:05,821 --> 01:01:07,741
لطيف
وسيم جداً

897
01:01:07,861 --> 01:01:08,981
إنه لطيف

898
01:01:09,701 --> 01:01:10,861
اختيار جيد

899
01:01:10,981 --> 01:01:12,181
إنه مثالي

900
01:01:12,301 --> 01:01:13,141
شكراً لك

901
01:01:13,261 --> 01:01:15,341
نحتفل بمهرجان
باتوكاما الأسبوع المقبل

902
01:01:15,501 --> 01:01:16,981
اجلبيه سنلتقى به جميعاً
حسناً؟ وداعاً

903
01:01:17,101 --> 01:01:18,941
ما زلت لم أساله

904
01:01:23,661 --> 01:01:26,221
<i>جان
جان</i>

905
01:01:26,461 --> 01:01:27,901
اوووه

906
01:01:28,021 --> 01:01:30,501
<i>لدينا مهرجان ضخم قادم</i>

907
01:01:30,941 --> 01:01:32,381
<i>وجاااان</i>

908
01:01:32,581 --> 01:01:34,661
<i>دعاك أخي العزيز بنفسه</i>

909
01:01:34,861 --> 01:01:35,901
<i>لطيف
اخي</i>

910
01:01:36,021 --> 01:01:36,981
من فضلك

911
01:01:40,061 --> 01:01:41,101
امم؟

912
01:01:45,261 --> 01:01:46,981
لا تقلق
أعلم إنهم سيحبونك

913
01:01:47,181 --> 01:01:48,661
ستتعايش مع الأمر جيداً

914
01:01:48,781 --> 01:01:51,381
إنه طويل القامة وداكن اللون ووسيم.

915
01:01:51,861 --> 01:01:53,301
قوي جدا مثلك.

916
01:01:53,581 --> 01:01:55,101
شخصية جريئة جدا

917
01:01:55,541 --> 01:01:58,061
لكنه لم يؤذي نمله
مثلك تماماً

918
01:02:15,461 --> 01:02:17,581
اووه اللعنه
لنذهب من هنا يا أخي اركض

919
01:02:27,421 --> 01:02:28,541
لا تقلقي

920
01:03:23,221 --> 01:03:24,341
لا تقلقي

921
01:03:25,541 --> 01:03:27,021
إنهم خائفين أكثر منك

922
01:03:28,341 --> 01:03:29,621
بينما أنا مرعبهم

923
01:03:42,341 --> 01:03:43,581
مرحبا؟
نعم باغي؟

924
01:03:43,981 --> 01:03:44,661
مووه؟

925
01:03:44,781 --> 01:03:46,661
هاجم بعض الرجال
اخوكم داخل مترو الأنفاق

926
01:03:46,781 --> 01:03:48,421
المحطة التالية المرحلة 2

927
01:03:48,781 --> 01:03:49,581
و الآن ما الذي سنفعله؟

928
01:03:49,701 --> 01:03:50,741
<i>بهايجان تعرض لهجوم</i>

929
01:03:50,861 --> 01:03:52,381
لنذهب المحطه التاليه

930
01:04:57,461 --> 01:04:59,941
<i> "هذه محطة المرحلة الثانية." </ i></i>

931
01:05:00,261 --> 01:05:02,181
<i> ستفتح الأبواب على اليسار </ i></i>

932
01:05:02,301 --> 01:05:03,901
يرجى مراعاة الزحمه

933
01:05:32,941 --> 01:05:33,941
باغي

934
01:05:34,061 --> 01:05:35,421
إنه أنت

935
01:05:37,341 --> 01:05:38,381
ما الذي يجري؟

936
01:07:25,901 --> 01:07:26,861
إنها في حالة صدمة

937
01:07:26,981 --> 01:07:28,581
<i>لا يا بهايجان</i>

938
01:07:29,621 --> 01:07:30,701
إنها غاضبة

939
01:07:34,741 --> 01:07:36,141
لماذا؟
لأننا مازلنا على قيد الحياة؟

940
01:07:36,261 --> 01:07:38,821
لا لأن أنايا

941
01:07:39,701 --> 01:07:42,261
شخصيه غير عنيفه

942
01:07:42,741 --> 01:07:43,981
لذلك...نحن

943
01:07:44,221 --> 01:07:45,261
انا اسف

944
01:07:48,581 --> 01:07:50,461
وأنتم تخبروني بهذا الآن؟

945
01:07:51,941 --> 01:07:53,821
لماذا تخفون كل شيء عني؟

946
01:07:53,941 --> 01:07:55,621
<i>لم تسنح لنا الفرصه بهايجان</i>

947
01:07:55,941 --> 01:07:57,061
حتى لو اخبرناك

948
01:07:57,181 --> 01:07:59,101
ما هو الفرق الذي سيحدث

949
01:08:02,981 --> 01:08:03,741
اجلسي

950
01:08:03,861 --> 01:08:04,861
من فضلك اجلسي

951
01:08:05,181 --> 01:08:06,621
ما الذي فعلتوه؟

952
01:08:07,661 --> 01:08:08,941
المزيد من العنف

953
01:08:09,141 --> 01:08:10,701
هذا ليس عنف يا بهاجيا

954
01:08:12,061 --> 01:08:13,741
هذا يدعى الدفاع عن النفس

955
01:08:14,221 --> 01:08:15,901
هذا..هذا دفاع عن النفس؟

956
01:08:18,461 --> 01:08:20,461
لم أعرف إنكم عنيفون للغايه

957
01:08:23,301 --> 01:08:25,021
<i>ماذا سأقول لأنايا؟</i>

958
01:08:28,941 --> 01:08:31,221
<i>ماذا كان سيفعل إنايا بهذا الموقف</i>

959
01:08:33,261 --> 01:08:34,261
ما الذي سيفعله؟

960
01:08:34,541 --> 01:08:37,461
تعالو اقتلوني أنا وأختي

961
01:08:38,501 --> 01:08:39,261
هل كان سيقول ذلك؟

962
01:08:39,381 --> 01:08:40,261
هل سيتركهم يضربونه؟

963
01:08:40,381 --> 01:08:41,501
هل يسمح لهم بقتله؟

964
01:08:41,901 --> 01:08:43,181
هل يتركهم يؤذونك؟

965
01:08:43,541 --> 01:08:45,541
هذه هي المحطةالأخيرة
كوني عمليه

966
01:08:46,261 --> 01:08:48,021
ستفتح الأبواب على اليسار
هيا

967
01:08:48,141 --> 01:08:49,021
لقد وصلنا إلى محطتنا

968
01:08:49,141 --> 01:08:50,261
يرجى مراعاة الزحمه

969
01:08:50,381 --> 01:08:52,821
متى موعد رحلة حيدر أباد؟
خلال 3 ساعات يا أخي

970
01:08:53,141 --> 01:08:54,341
كيف سنقضي هذا الوقت؟

971
01:08:54,461 --> 01:08:56,181
باغي هنا
سنكتشف الحل

972
01:08:56,301 --> 01:08:57,781
أنا اعلم ماذا تفعل

973
01:08:57,941 --> 01:09:00,301
<i>تريدني أن أتخيل أنا و أنايا في هذا الموقف</i>

974
01:09:00,661 --> 01:09:04,061
لكن حدث هذا لأنكم فعلتم شيئاً خاطئاً

975
01:09:04,821 --> 01:09:08,581
وهؤلاء اخوتكم كذابون ومحتالون

976
01:09:08,741 --> 01:09:11,501
بدأنا علاقتنا بالكذب

977
01:09:11,901 --> 01:09:14,221
وهناك ثلاثة أمور أكرهها جداً

978
01:09:14,661 --> 01:09:17,381
أولاً: ما حدث هناك عنف

979
01:09:17,701 --> 01:09:18,821
الثاني: الكذب

980
01:09:18,941 --> 01:09:20,021
وثالثاً:

981
01:09:20,821 --> 01:09:21,901
الرجال المخادعون؟

982
01:09:23,501 --> 01:09:24,861
هل تشتميني
في أفكارك؟

983
01:09:25,181 --> 01:09:26,221
أنا لا أشتم حسناً؟

984
01:09:26,341 --> 01:09:27,541
تريدين الإنفصال عني؟

985
01:09:28,461 --> 01:09:29,941
يمكننا العودة في نفس المترو

986
01:09:30,741 --> 01:09:31,741
لا

987
01:09:31,861 --> 01:09:33,941
عليك أن تعدني

988
01:09:34,461 --> 01:09:35,781
من الأن لا مزيد من الاكاذيب
حسناً

989
01:09:35,901 --> 01:09:37,301
ولا للعنف

990
01:09:40,261 --> 01:09:42,061
يا هذا
انتظر أنت

991
01:09:42,181 --> 01:09:44,701
امسكه
انتظر أيها الوغد

992
01:09:46,861 --> 01:09:47,981
سحقاً

993
01:09:55,181 --> 01:09:56,461
انت..

994
01:10:01,261 --> 01:10:02,941
ليس مرة اخرى يا رجل

995
01:10:05,261 --> 01:10:06,301
هذا..

996
01:10:06,421 --> 01:10:08,701
الأمر ليس كما يبدو لك

997
01:10:09,061 --> 01:10:10,981
أعني
بأني ليس وراء هذا

998
01:10:11,101 --> 01:10:12,461
إنه حظي السيء

999
01:10:12,581 --> 01:10:14,781
أكون دائماً في المكان الخطأ في الوقت المناسب

1000
01:10:17,221 --> 01:10:18,981
اذن من يقف وراء هذا الهجوم؟

1001
01:10:19,101 --> 01:10:20,581
ليس انا خلف هذا

1002
01:10:20,901 --> 01:10:22,221
و أنت لست الهدف

1003
01:10:22,421 --> 01:10:26,581
<i>في الحقيقه إن الفتاه هي الهداف يا أخي</i>

1004
01:10:35,341 --> 01:10:37,581
ماهافير وراء هذا الهجوم

1005
01:10:38,061 --> 01:10:39,301
وهذا

1006
01:10:39,661 --> 01:10:41,181
بناء على طلب شخص أخر

1007
01:10:59,861 --> 01:11:02,061
لماذا يريدون أذيتي؟

1008
01:11:02,581 --> 01:11:03,581
إنه يكذب

1009
01:11:03,701 --> 01:11:04,981
يتحدث بالهراء

1010
01:11:06,741 --> 01:11:07,741
كيف علمت بذلك؟

1011
01:11:07,861 --> 01:11:10,581
هناك رجل واحد فقط
وراء هذا الهجوم

1012
01:11:10,901 --> 01:11:13,261
ناجيشوار كوداثي من حيدر أباد

1013
01:11:13,901 --> 01:11:14,981
ناجيشوار كوداثي

1014
01:11:15,181 --> 01:11:16,621
<i>مريض نفسياً </i>

1015
01:11:16,741 --> 01:11:18,541
<i>اكثر مجرم شهره في حيدر اباد</i>

1016
01:11:19,821 --> 01:11:22,661
يجل الوزارء ورجال الاعمال يرتجفون

1017
01:11:23,181 --> 01:11:26,581
<i>أي شخص يتجرأ بنظر إليه بطريقة خاطئه
ينتهي به المطاف ميتاً</i>

1018
01:11:32,461 --> 01:11:35,741
ناجيشوار و شقيقها عدوان لدودوان

1019
01:11:35,981 --> 01:11:41,421
تعهد بقتل جميع افراد عائلته
واحد تلوى الاخر

1020
01:11:41,541 --> 01:11:44,101
تعاقد معي أولا

1021
01:11:44,221 --> 01:11:46,421
لكنني لم أرغب في العبث معك

1022
01:11:46,781 --> 01:11:47,981
لا يجب أن تدخل في هذه الفوضى

1023
01:11:48,101 --> 01:11:53,181
استمع إلى نصيحتي
وابتعد عنها وعن اسرتها

1024
01:12:00,981 --> 01:12:05,821
لن أخذ بنصيحتك لو كنت أخر شخص نزيه في هذه العالم

1025
01:12:07,741 --> 01:12:08,981
حتى لو لم يكن بيننا علاقه

1026
01:12:09,141 --> 01:12:12,821
كونها زوجتي المستقبليه
والدة أطفالي وكونه صهري

1027
01:12:13,421 --> 01:12:16,781
سوف أقف إلى جانبهم
من أجل الإنسانيه وحدها

1028
01:12:17,141 --> 01:12:19,061
اذا كنت تريد منا أن نكون لطفاء معك

1029
01:12:19,181 --> 01:12:21,621
فأنت بحاجه إلى مراقبة
ناجيشوار من أجلنا

1030
01:12:22,101 --> 01:12:23,621
والباقي متروك لك

1031
01:12:31,541 --> 01:12:33,301
أنا قلقه و أفكر بعائلتي

1032
01:12:34,221 --> 01:12:37,181
لكن لا أريد أن يحدث لكم شيء بسببي

1033
01:12:37,501 --> 01:12:39,821
لذا من فضلكم عودو إلى المنزل

1034
01:12:40,101 --> 01:12:41,181
هل أنتي مجنونه؟

1035
01:12:41,501 --> 01:12:43,021
هل فقدت عقلك؟

1036
01:12:43,421 --> 01:12:45,261
تبدو هذه الأشياء جيده من الناحية النظرية

1037
01:12:45,421 --> 01:12:46,421
وليس في الواقع

1038
01:12:46,661 --> 01:12:47,781
كوني عمليه

1039
01:12:47,981 --> 01:12:50,101
ألا تريين طبيعة ناجيشوار هذا؟

1040
01:12:50,461 --> 01:12:53,501
وفوق كل هذا شقيقك يؤمن بسلام

1041
01:12:54,381 --> 01:12:57,421
عندما يلاحق رجل عنيف شخص مسالم

1042
01:12:57,821 --> 01:13:01,741
يحتاج ذلك الشخص المسالم
إلى دعم شخص عنيف جداً

1043
01:13:04,821 --> 01:13:05,941
<i>حسناً انا اتفق معك
ولكن أنايا</i>

1044
01:13:06,061 --> 01:13:08,381
<i>من اليوم أنايا هو أخي</i>

1045
01:13:08,981 --> 01:13:11,021
لقد قمت بعملك
من خلال رعاية عائلتي

1046
01:13:11,541 --> 01:13:13,421
حان الوقت الآن
لرعاية عائلتك

1047
01:13:14,621 --> 01:13:16,581
الهنود أقوياء جداً

1048
01:13:16,861 --> 01:13:19,221
فاندي
ماتارام

1049
01:13:26,501 --> 01:13:27,461
نعم

1050
01:13:33,301 --> 01:13:34,901
بهايجان

1051
01:15:17,541 --> 01:15:18,821
مرحباً

1052
01:15:18,941 --> 01:15:19,901
مرحباً

1053
01:15:20,021 --> 01:15:21,261
أنا سعيده جداً لوجودكم
مرحباً

1054
01:15:21,381 --> 01:15:22,501
شكراً على قدومكم
مرحباً

1055
01:15:22,621 --> 01:15:24,221
مرحباً
لقد قصصت شعرك؟

1056
01:15:25,021 --> 01:15:27,461
بمجرد حصول تشوتو على التيفود

1057
01:15:27,981 --> 01:15:28,981
لقد كان أن يموت
ماذا؟

1058
01:15:29,101 --> 01:15:30,021
كاد أن يموت؟

1059
01:15:30,141 --> 01:15:32,141
قرأت إنه كان ميتاً
صحيح

1060
01:15:32,821 --> 01:15:35,181
<i>تعهد أخينا إنه سيقطع شعره</i>

1061
01:15:35,341 --> 01:15:36,341
من اجل صحة تشوتو

1062
01:15:37,581 --> 01:15:39,701
اليوم وللمره الثانيه في حياته

1063
01:15:39,941 --> 01:15:41,341
ولعائلتك

1064
01:15:41,821 --> 01:15:44,101
ليس عائلتك بل عائلتنا

1065
01:15:46,861 --> 01:15:47,781
اريهم الفيديو

1066
01:15:47,901 --> 01:15:49,581
أنت لئيم جداً
لا تفعل ذلك

1067
01:15:49,741 --> 01:15:51,181
دعيه يريها
إلقي نظره

1068
01:15:52,301 --> 01:15:53,541
انظري

1069
01:15:55,301 --> 01:15:56,341
يا إلهي

1070
01:16:00,661 --> 01:16:02,061
إنه معجب بك حقًا.

1071
01:16:02,301 --> 01:16:04,581
في الحقيقه إنه يحبك كثيراً

1072
01:16:04,701 --> 01:16:05,941
من أعماق قلبه

1073
01:16:10,901 --> 01:16:11,901
<i>أنايا</i>

1074
01:16:12,701 --> 01:16:14,101
بهايجان
هاه؟

1075
01:16:15,461 --> 01:16:16,941
باغي

1076
01:16:17,261 --> 01:16:18,061
<i>أخي..؟</i>

1077
01:16:19,381 --> 01:16:21,101
<i>أعني بهايجانهم
أخوهم</i>

1078
01:16:21,221 --> 01:16:23,261
<i>نعم أخينا بهايجان</i>

1079
01:16:25,421 --> 01:16:26,981
سمعت بأنه ليس لديك اسم

1080
01:16:27,421 --> 01:16:28,501
أو لقب؟

1081
01:16:29,661 --> 01:16:30,941
ما رأيك في جوندامانيني؟

1082
01:16:31,421 --> 01:16:32,381
اعتقد بأنه مناسب

1083
01:16:32,501 --> 01:16:33,901
يناسبه

1084
01:16:37,021 --> 01:16:38,301
إنها إعز ما أملك

1085
01:16:38,861 --> 01:16:39,941
اعتني بها جيداً

1086
01:16:40,181 --> 01:16:41,461
سأهتم بها أكثر من حياتي

1087
01:16:43,381 --> 01:16:45,621
نحن في حيدر أباد نعتز بالعائله جداً

1088
01:16:45,741 --> 01:16:46,741
<i>أمي من فضلك</i>

1089
01:16:46,861 --> 01:16:48,581
عندما رأينا شعرك الطويل في الفيديو

1090
01:16:48,701 --> 01:16:50,501
كنا نعتقد بأنك فتاة

1091
01:16:50,621 --> 01:16:51,941
لقد خفنا

1092
01:16:52,061 --> 01:16:54,261
<i>أمي أمي</i>

1093
01:16:54,381 --> 01:16:56,181
استعادت الجده وعيها

1094
01:16:56,381 --> 01:16:58,541
نهضت الجدة؟

1095
01:17:13,261 --> 01:17:14,621
إنها جدتي

1096
01:17:15,541 --> 01:17:17,141
كانت في غيبوبه منذ 8 سنوات

1097
01:17:18,461 --> 01:17:19,581
استعادت وعيها اليوم

1098
01:17:20,621 --> 01:17:23,341
يا جدتي لقد طلب منك الطبيب أن ترتاحي

1099
01:17:26,141 --> 01:17:27,741
<i>هل تذكرينها يا أمي</i>

1100
01:17:28,061 --> 01:17:30,541
هذه حفيدتك بهاجيا

1101
01:17:34,861 --> 01:17:37,381
لقد كبرت

1102
01:17:37,541 --> 01:17:39,741
لدرجة إنها اختارت شريك حياتها

1103
01:17:52,021 --> 01:17:53,581
دعو الجده ترتاح الآن

1104
01:17:53,741 --> 01:17:54,901
نعم
دعوها تنام

1105
01:17:55,581 --> 01:17:56,861
هاه؟
لماذا نتركها تنام؟

1106
01:17:57,501 --> 01:17:59,181
كانت نائمه منذ 8 سنوات

1107
01:17:59,301 --> 01:18:01,061
ولقد استيقظت للتو

1108
01:18:01,981 --> 01:18:03,141
أريد أن اتحدث معها

1109
01:18:03,341 --> 01:18:04,581
يجب عليكم المغادره

1110
01:18:04,701 --> 01:18:06,701
سأتحدث مع والدتي

1111
01:18:08,061 --> 01:18:09,541
جربو أشهى المأكولات

1112
01:18:09,661 --> 01:18:11,141
الأكل الهندي الجنوبي

1113
01:18:11,261 --> 01:18:12,501
<i> هذا بوري </ i></i>

1114
01:18:12,621 --> 01:18:15,541
<i> شمندر خيشدي </ i></i>

1115
01:18:15,661 --> 01:18:16,661
أنا متأكد ستعجبكم

1116
01:18:16,781 --> 01:18:18,821
جلبت الفرح معك

1117
01:18:18,941 --> 01:18:19,701
نعم

1118
01:18:19,821 --> 01:18:21,141
نحن نصدق ذلك

1119
01:18:21,821 --> 01:18:24,461
الخير يأتي عندما يكون هناك أناس طيبون

1120
01:18:24,581 --> 01:18:25,461
تناولو المزيد منه

1121
01:18:25,581 --> 01:18:27,901
يعني أن الأشخاص الطيبين
يجلبون الحظ السعيد دائماً

1122
01:18:28,141 --> 01:18:29,541
صحيح
فقط انتظري وانظري

1123
01:18:29,821 --> 01:18:32,661
ستبدأ والدتك قريباً
في المشي والجري أيضاً

1124
01:18:32,781 --> 01:18:35,861
<i>أمي
جدتي توفيت</i>

1125
01:18:37,181 --> 01:18:38,421
<i>امي</i>

1126
01:18:38,981 --> 01:18:40,141
ماذا؟
ماذا حدث؟

1127
01:18:43,341 --> 01:18:44,301
رحلت

1128
01:18:49,781 --> 01:18:51,061
ستبدأ في الجري أليس كذلك؟

1129
01:19:03,501 --> 01:19:05,581
حظاً سعيداً؟
هل تسمي هذا حظاً سعيداً؟

1130
01:19:05,781 --> 01:19:07,261
جاؤو إلى هنا وتوفيت الجده

1131
01:19:07,461 --> 01:19:08,941
لماذا انت متشائم جداً؟

1132
01:19:09,141 --> 01:19:10,661
لم يجلبو الحظ السيء

1133
01:19:10,821 --> 01:19:12,501
أنانديني على حق

1134
01:19:13,101 --> 01:19:15,341
أنا أيضاً كبيرة بما يكفي لأموت الآن

1135
01:19:15,941 --> 01:19:17,501
وكانت أمي

1136
01:19:17,741 --> 01:19:19,781
عاشت حياة كاملة

1137
01:19:20,661 --> 01:19:22,861
وكانت الجده تعاني لسنوات عديدة

1138
01:19:22,981 --> 01:19:24,701
وارتاحت اليوم من هذه المعاناه

1139
01:19:24,821 --> 01:19:27,221
رأت عائلتها
سعيده قبل أن تموت

1140
01:19:27,341 --> 01:19:28,901
إنها في مكان أفضل

1141
01:19:29,021 --> 01:19:30,101
صحيح يا بالا

1142
01:19:30,221 --> 01:19:31,941
لم يجلبو الحظ السيئ

1143
01:19:32,221 --> 01:19:33,101
جلبو لنا حظاً سعيداً

1144
01:19:33,221 --> 01:19:34,381
إنه شيء جيد

1145
01:19:35,461 --> 01:19:37,421
إن عائلتك تفكر بهذه الطريقه

1146
01:19:39,061 --> 01:19:40,141
كنا خائفيين

1147
01:19:40,981 --> 01:19:43,301
إننا جلبنا الحظ السيء لعائلتك

1148
01:19:44,581 --> 01:19:48,101
شعرت كما لو كنا مثل ناجيشوار

1149
01:19:48,421 --> 01:19:50,501
لا تكن سخيفاً
أين عشق؟

1150
01:19:51,261 --> 01:19:52,621
يمارس الرومنسية

1151
01:19:52,861 --> 01:19:53,981
<i>أخي؟
نعم؟</i>

1152
01:19:54,261 --> 01:19:59,261
ناجيشوار يخطط لهجوم كبير
على عائلة جوندامانيني يوم السبت

1153
01:19:59,461 --> 01:20:01,061
عليك ان تقرر

1154
01:20:01,541 --> 01:20:02,621
وغد

1155
01:20:03,061 --> 01:20:04,181
ما الأمر؟

1156
01:20:05,941 --> 01:20:07,541
هل تفتقدين جدتك؟

1157
01:20:09,101 --> 01:20:10,501
خطط ناجيشوار

1158
01:20:11,621 --> 01:20:12,901
لإرسالكم جميعاً

1159
01:20:13,861 --> 01:20:15,581
إلى جدتكم

1160
01:20:16,661 --> 01:20:18,221
<i>هذا ليس مضحكاً يا جان</i>

1161
01:20:20,581 --> 01:20:21,741
فقط قابل ناجيشوار

1162
01:20:21,861 --> 01:20:24,021
وحل ذلك
سأحل هذا الأمر

1163
01:20:37,301 --> 01:20:38,381
نعم ماهافير؟

1164
01:20:38,701 --> 01:20:40,901
الشخص الذي انقذ بهاجيا
أثناء هجوم مترو دلهي

1165
01:20:41,021 --> 01:20:44,821
وقتل رجالك في حيدر أباد

1166
01:20:45,581 --> 01:20:48,301
أنا اعرفه جيداً

1167
01:20:48,501 --> 01:20:50,101
يدعونه بإسم بهايجان

1168
01:20:52,181 --> 01:20:53,381
من أنت؟

1169
01:20:58,941 --> 01:21:00,581
ليس لدي اسم

1170
01:21:01,501 --> 01:21:03,181
لكن بسبب اخواني

1171
01:21:03,861 --> 01:21:05,541
الجميع يدعوني بإسم بهايجان

1172
01:21:07,501 --> 01:21:10,021
ساكون صهر عائلة جانداماني

1173
01:21:10,141 --> 01:21:11,901
سوف أتزوج بهاجيا

1174
01:21:12,021 --> 01:21:14,861
أود حقاً أن تدفن الأحقاد

1175
01:21:18,501 --> 01:21:19,381
دفن الأحقاد؟

1176
01:21:19,501 --> 01:21:23,541
هل تعرف حتى ما فعله بنا
بالكريشنا جانداماني؟

1177
01:21:25,461 --> 01:21:26,701
سأخبرك

1178
01:21:27,341 --> 01:21:28,421
استمع

1179
01:21:28,821 --> 01:21:30,941
<i>أبي رام شاندرا كودهاتي</i>

1180
01:21:31,061 --> 01:21:32,181
<i>كان رجلاً صالحاً</i>

1181
01:21:32,421 --> 01:21:33,541
<i>متدين</i>

1182
01:21:33,661 --> 01:21:35,541
<i>نحن ثلاث اشقاء و والدنا</i>

1183
01:21:35,821 --> 01:21:37,021
<i>كنا مثل الأصدقاء</i>

1184
01:21:37,261 --> 01:21:39,101
<i>بالنسبه لي كان بجوار الرب</i>

1185
01:21:39,581 --> 01:21:41,261
كان يعمل في مجال تصدير البن

1186
01:21:41,461 --> 01:21:45,421
بدأت استخدم عمله في مجال
القهوه كواجهة لبيع المخدرات

1187
01:21:45,861 --> 01:21:47,981
<i>لكن ذات يوم تمكنت الشرطة
من مصادرة المخدرات</i>

1188
01:21:48,101 --> 01:21:51,061
وضابط الشرطة الذي قبض عليهم

1189
01:21:51,181 --> 01:21:53,501
وانا بالفعل قدمة الرشوه إلى ضابط الشرطة
الذي استولا عليها

1190
01:21:53,941 --> 01:21:57,021
لكنه طمع
وطلب المزيد من المال

1191
01:21:57,141 --> 01:21:59,021
<i>لذا كان علي قتله</i>

1192
01:21:59,141 --> 01:22:02,021
كان بالاكريشنا جونداماني
رجلاً محترماً

1193
01:22:02,221 --> 01:22:05,341
اقتربت منه عائلة  ضابط الشرطة

1194
01:22:05,461 --> 01:22:08,621
<i>أنا توسلت إلى بالا
توسلت إليه</i>

1195
01:22:08,821 --> 01:22:09,901
<i>حتى إنني أعتذرت</i>

1196
01:22:10,461 --> 01:22:14,221
<i>لكن بالا لم يفعل شيئاً</i>

1197
01:22:14,581 --> 01:22:19,061
تم القبض على والدي
لأنه صاحب الشركه

1198
01:22:19,421 --> 01:22:20,861
سيدي! سيدي! سيدي! ـ

1199
01:22:27,941 --> 01:22:29,341
سيدي! سيدي! ـ

1200
01:22:35,221 --> 01:22:37,341
لم يستطع والدي تحمل الإذلال

1201
01:22:37,461 --> 01:22:38,941
أبي

1202
01:22:40,261 --> 01:22:42,421
وأصيب بنوبة قلبيه
أبي

1203
01:22:42,541 --> 01:22:43,821
أبي

1204
01:22:43,941 --> 01:22:47,261
لكني توسلت وتوسلت

1205
01:22:48,221 --> 01:22:49,781
لكنه لم يستمع إلي

1206
01:22:53,821 --> 01:22:57,421
مات أبي بسببه

1207
01:22:58,221 --> 01:23:00,021
كان والدك رجلاً شريفاً

1208
01:23:01,021 --> 01:23:02,181
يحزنني

1209
01:23:02,541 --> 01:23:04,101
إنه لم يعد موجوداً

1210
01:23:05,181 --> 01:23:06,781
ولكن مايحزنني أكثر

1211
01:23:08,021 --> 01:23:10,181
إنه مات بسببك

1212
01:23:12,021 --> 01:23:16,181
يسقط التفاح عادة بعيداً عن الشجرة

1213
01:23:16,501 --> 01:23:18,021
كان والدك رجلاً شريفاً

1214
01:23:18,301 --> 01:23:20,021
فكيف تمكنت من السقوط بعيداً عن الشجره
هاه؟

1215
01:23:20,461 --> 01:23:21,741
وعلاوة على ذلك

1216
01:23:22,381 --> 01:23:23,981
كيف أمكنك أن تنحني  إلى هذا الحد؟

1217
01:23:25,021 --> 01:23:27,101
نظرياً المغزى من قصتك هو

1218
01:23:27,501 --> 01:23:28,901
إنك رجل بلا أخلاق

1219
01:23:29,421 --> 01:23:32,061
تعتقد أن كل ما فعلته كان صحيحاً
يجب أن تحصل على بعض المساعده

1220
01:23:32,381 --> 01:23:35,421
أنت لا تسعى للإنتقام
لشرف والدك

1221
01:23:35,541 --> 01:23:37,981
الحقيقه إنك تسعى للإنتقام
للإذلال الذي شعرت به

1222
01:23:38,101 --> 01:23:40,981
لديك غرور وكبرياء وغطرسة

1223
01:23:41,861 --> 01:23:43,141
أنت رجل سيء

1224
01:23:43,701 --> 01:23:45,941
لم أعد مهتماً لـسماعك

1225
01:23:46,061 --> 01:23:47,341
لقد أطفأت نفسي

1226
01:23:48,741 --> 01:23:49,781
انت محق

1227
01:23:50,021 --> 01:23:53,141
لدي غرور وكبرياء وغطرسه

1228
01:23:53,421 --> 01:23:55,661
نعم لدي

1229
01:23:56,581 --> 01:23:57,941
بغض النظر عما يسميه الناس

1230
01:23:58,061 --> 01:24:00,101
أنا اسميه
احترام الذات

1231
01:24:00,221 --> 01:24:02,021
أنا أحبها كثيراً

1232
01:24:02,141 --> 01:24:03,981
عندما ينحني شخص ما أمامي

1233
01:24:04,221 --> 01:24:05,381
ويتوسل إلي

1234
01:24:05,581 --> 01:24:07,701
يلامس قدمي ويتوسل بالرحمة

1235
01:24:07,821 --> 01:24:09,461
ويتوسل من أجل حياته

1236
01:24:09,741 --> 01:24:11,381
أشعر كأنني إلإاه

1237
01:24:11,501 --> 01:24:12,501
نعم

1238
01:24:12,901 --> 01:24:13,941
انتظر دقيقه

1239
01:24:14,381 --> 01:24:16,741
جئت هنا لدفن  الأحقاد أليس كذلك؟

1240
01:24:17,301 --> 01:24:18,341
افعل شيئاً واحد

1241
01:24:18,461 --> 01:24:20,901
اطلب من بالاكريشنان أن يأتي

1242
01:24:21,181 --> 01:24:22,981
ويلمس قدمي

1243
01:24:23,621 --> 01:24:25,261
ويفرك أنفه عليهم

1244
01:24:25,781 --> 01:24:27,581
وسأغفر له

1245
01:24:28,501 --> 01:24:29,861
الآن كيف اجيب على ذلك؟

1246
01:24:29,981 --> 01:24:32,341
انت تفهم مالذي قتله بالهندي صحيح؟

1247
01:24:32,981 --> 01:24:34,301
انا لا افهم لغتك الهنديه

1248
01:24:34,661 --> 01:24:36,181
ولكنني افهمك

1249
01:24:36,421 --> 01:24:37,941
كيف يعتذر؟
انت تعلم أن لديه كبرياء

1250
01:24:38,421 --> 01:24:41,981
وانت تعلم أنه يفضل الموت على الاعتذار

1251
01:24:42,701 --> 01:24:44,101
اعطيتك خياراً

1252
01:24:44,861 --> 01:24:47,261
هذه ليست لعبة في الواقع
لكي تحصل على بعض الخيارات

1253
01:24:48,021 --> 01:24:49,381
ليس لديك خيارات

1254
01:24:49,541 --> 01:24:51,181
و الخيار الوحيد المتبقي هو

1255
01:24:51,741 --> 01:24:52,741
العنف

1256
01:24:52,861 --> 01:24:54,101
اووه سحقاً

1257
01:24:55,421 --> 01:24:56,701
أخبرت بهاجيا

1258
01:24:57,301 --> 01:25:01,541
عندما يكون رجل عنيف مثلك
يلاحق شخصاً مسالم

1259
01:25:01,981 --> 01:25:04,141
يحتاج ذلك الشخص المسالم

1260
01:25:04,341 --> 01:25:07,341
إلى دعم من شخص عنيف جداً
مثلي

1261
01:25:07,861 --> 01:25:11,341
اوو لا سوف يستمر في الحديث
وسنبقى هادئين

1262
01:25:11,461 --> 01:25:13,341
<i>إن كنت تريد سوف اقتله الآن</i>

1263
01:25:13,461 --> 01:25:16,061
اطلب من روتويلر وبيتيبول السكوت

1264
01:25:17,581 --> 01:25:19,861
<i>نحن لدينا مشكلة</i>

1265
01:25:20,261 --> 01:25:24,301
<i>أعطاني أنايا لقب جونداماني</i>

1266
01:25:24,581 --> 01:25:27,221
وقبل مانيني أنا جوندا

1267
01:25:28,661 --> 01:25:29,781
<i>جوندا
(المجــــرم)</i>

1268
01:25:53,181 --> 01:25:54,701
بهايجان

1269
01:25:56,381 --> 01:25:58,021
شخصية مثيره للإهتمام

1270
01:25:58,741 --> 01:26:00,301
جاء هنا ليحل الأمر

1271
01:26:00,421 --> 01:26:02,221
لكن إنتهى الأمر  بزيادة المشكلة

1272
01:26:03,221 --> 01:26:05,341
الآن فرصتي
لا تغش

1273
01:26:05,461 --> 01:26:06,421
لا تغش

1274
01:26:06,541 --> 01:26:08,341
أنا لا أحصل على 6
أنتم بالفعل في القمة

1275
01:26:11,301 --> 01:26:12,261
جيد

1276
01:26:15,861 --> 01:26:17,461
كنت في إنتظارك

1277
01:26:18,781 --> 01:26:19,781
ماذا حدث؟

1278
01:26:20,301 --> 01:26:21,541
لإنه رجل مجنون

1279
01:26:22,341 --> 01:26:23,381
مجنون

1280
01:26:23,501 --> 01:26:24,661
مريض نفسي

1281
01:26:26,341 --> 01:26:27,461
والآن؟

1282
01:26:29,381 --> 01:26:30,421
سنحاربه

1283
01:26:36,181 --> 01:26:37,261
اين اخوتي؟

1284
01:26:38,141 --> 01:26:39,541
يراقبون

1285
01:26:39,661 --> 01:26:41,381
هل حولتي إخوتي إلى حراس؟

1286
01:26:42,061 --> 01:26:43,021
نعم

1287
01:26:43,221 --> 01:26:45,541
هم يراقبون
وانت الحارس الشخصي

1288
01:26:52,261 --> 01:26:52,981
ألوو؟

1289
01:26:53,101 --> 01:26:57,901
<i>وصلو رجال ناجيشوار
إنهم خارج منزل عائلة جونداماني</i>

1290
01:26:58,341 --> 01:26:59,341
إنهم في الخارج

1291
01:27:00,301 --> 01:27:01,781
أليس لدى ناجيشوار أي أعداء؟

1292
01:27:02,421 --> 01:27:05,141
أي عصابه منافسه
أي شخص يمكنه اسقاطه

1293
01:27:05,261 --> 01:27:06,821
كان هناك رجل واحد فقط

1294
01:27:07,341 --> 01:27:09,101
استطاع ان يوقف ناجيشوار

1295
01:27:09,661 --> 01:27:12,061
<i>كان اسمه رودي آنا</i>

1296
01:27:12,581 --> 01:27:14,701
لكنه مفقود منذ بضع سنوات

1297
01:27:14,821 --> 01:27:16,141
كان الوحيد

1298
01:27:16,501 --> 01:27:17,861
من يستطيع ايقاف ناجيشوار

1299
01:27:17,981 --> 01:27:19,501
والوحيد الذي يمكن أن يقاومه

1300
01:27:23,341 --> 01:27:25,021
<i>هل تعرفين من هو رودي آنا؟</i>

1301
01:27:25,901 --> 01:27:26,501
لا

1302
01:27:31,021 --> 01:27:32,861
<i>جان أشعر بالخوف الشديد</i>

1303
01:27:34,061 --> 01:27:35,741
سوف تعتني بالامر أليس كذلك؟

1304
01:27:35,861 --> 01:27:36,941
نعم

1305
01:27:39,621 --> 01:27:40,621
ما الأمر؟

1306
01:27:41,501 --> 01:27:42,781
سأخرج مع إخوتي و عائلتي

1307
01:27:42,901 --> 01:27:44,421
جيد
العائله تأتي أولاً

1308
01:27:50,501 --> 01:27:51,701
ما الأمر؟

1309
01:28:02,901 --> 01:28:06,101
إنه الوحيد الذي يمكنه مواجهة ناجيشوار

1310
01:28:06,541 --> 01:28:08,421
نحن بحاجة لمعرفة من هو راودي آنا

1311
01:28:08,981 --> 01:28:10,541
استكشفو عنه

1312
01:28:10,661 --> 01:28:12,341
<i>حسناً يا أخي</i>

1313
01:29:42,261 --> 01:29:43,461
سأقبل كل شيء من أجل سعادة بهاجيا

1314
01:29:43,581 --> 01:29:46,341
لا يهمني دين او طبقة أو فئة الرجل

1315
01:29:46,461 --> 01:29:48,261
سواءً كان الرجل هندياً أم لا
لايهمني

1316
01:29:48,421 --> 01:29:49,781
لكنني أردت شيئاً واحداً فقط

1317
01:29:50,941 --> 01:29:53,741
أردت أن يكون زوجها مسالماً

1318
01:29:55,421 --> 01:29:57,021
أشعر بالحزن لرؤية هذا

1319
01:29:57,861 --> 01:30:01,741
أختي قررت أن تقضي
حياتها مع مثل هذا الرجل

1320
01:30:01,981 --> 01:30:03,621
وأنت لا تلومني على هذا

1321
01:30:03,741 --> 01:30:04,941
لا تلومني

1322
01:30:05,741 --> 01:30:08,461
هل ستزوج أختك من مثل هذا الرجل؟

1323
01:30:08,901 --> 01:30:09,901
أخبرني

1324
01:30:10,141 --> 01:30:12,301
الآن اسمحلي أن أوضح لك نفسي جيداً

1325
01:30:13,341 --> 01:30:15,541
بهاجيا يمكنها أن تتزوجك إذا أرادت

1326
01:30:15,701 --> 01:30:17,221
القرار لها

1327
01:30:20,221 --> 01:30:23,061
لكنني لن اقبلك أبداً

1328
01:30:23,541 --> 01:30:24,781
ابداً

1329
01:30:25,701 --> 01:30:28,101
تريد أن تكون شقياً
أليس كذلك؟

1330
01:30:28,581 --> 01:30:29,941
لن ينفعك الشغب

1331
01:30:30,061 --> 01:30:30,941
سوف تخسر كل شي فقط

1332
01:30:31,061 --> 01:30:32,781
<i>أنايا ، من فضلك استمع إلي</i>

1333
01:30:33,181 --> 01:30:34,821
يفعلون هذا من أجلنا

1334
01:30:34,941 --> 01:30:36,901
ولإنقاذ عائلتنا

1335
01:30:38,621 --> 01:30:40,981
واجهت العديد من الهجمات في دلهي

1336
01:30:41,101 --> 01:30:42,981
من يريد أن يؤذيك؟

1337
01:30:44,421 --> 01:30:45,581
ناجيشوار

1338
01:30:51,661 --> 01:30:52,621
<i>أنايا</i>

1339
01:30:53,741 --> 01:30:55,501
لولاهم

1340
01:30:56,461 --> 01:30:58,381
ربما لم اكن على قيد الحياه حتى هذا اليوم

1341
01:30:58,981 --> 01:31:02,381
بالا ، يريدون انقاذ حياتنا

1342
01:31:02,981 --> 01:31:04,461
إنهم يحاولون فقط حمايتنا

1343
01:31:04,581 --> 01:31:07,541
ألم أعتني بكم بعد وفاة والدي؟

1344
01:31:08,541 --> 01:31:09,901
فعلت يا بني

1345
01:31:10,821 --> 01:31:12,661
لكنهم أيضاً فعلو نفس الشيء

1346
01:31:12,781 --> 01:31:13,741
<i>أنايا</i>

1347
01:31:14,941 --> 01:31:17,021
نحن نعلم أننا قد اذيناك

1348
01:31:17,781 --> 01:31:19,101
وجرحنا مشاعرك

1349
01:31:20,741 --> 01:31:23,141
إنه لا يسعى للإنتقام بسبب وفاة والده

1350
01:31:23,261 --> 01:31:25,141
إنه يحاول ارضاء غروره

1351
01:31:25,261 --> 01:31:26,661
يريد إذلالك

1352
01:31:26,781 --> 01:31:28,141
قال لي ذلك

1353
01:31:28,261 --> 01:31:30,061
يريدك أن تعتذر

1354
01:31:31,061 --> 01:31:32,621
ويريدك  أن تتوسل

1355
01:31:33,261 --> 01:31:34,901
ويريدك أن تتوسل عند قدميه

1356
01:31:35,821 --> 01:31:37,581
يريدك أن تضع أنفك على قدمه

1357
01:31:38,501 --> 01:31:40,661
وعندها ققط سيترك عائلتك وشانها

1358
01:31:47,581 --> 01:31:48,661
هل هذا كل شيء؟

1359
01:31:52,341 --> 01:31:56,381
أنا مستعد لمواجهة الإذلال كل يوم

1360
01:31:57,341 --> 01:31:59,621
من أجل عائلتي

1361
01:32:01,661 --> 01:32:03,781
لا تقلل من شأن نفسك بالا

1362
01:32:03,941 --> 01:32:05,101
ماذا تقول؟

1363
01:32:05,221 --> 01:32:06,461
سوف تعتذر له؟

1364
01:32:06,581 --> 01:32:07,901
سوف تتوسل إليه؟

1365
01:32:08,021 --> 01:32:09,901
بابا بابا

1366
01:32:11,021 --> 01:32:13,341
أشعر بالخوف

1367
01:32:29,741 --> 01:32:31,461
إنه افضل ابن ممكن أن تطلبه الأم

1368
01:32:34,621 --> 01:32:36,461
إنه أفضل زوج ممكن ان تطلبه الزوجه

1369
01:32:37,261 --> 01:32:39,181
إنه أفضل أب ممكن أن يطلبه الابن

1370
01:32:40,021 --> 01:32:42,621
إنه أفضل أخ ممكن ان تطلبه الاخت

1371
01:32:43,981 --> 01:32:47,061
لم أقابل أبداً رجلاً لديه مبادئ مثله

1372
01:32:48,901 --> 01:32:50,581
الرجال مثله مميزين

1373
01:32:51,301 --> 01:32:52,981
في القصص القصيرة

1374
01:32:53,581 --> 01:32:55,461
في الحقيقه هذه اول مره
أرى واحد منهم

1375
01:32:57,341 --> 01:32:59,661
سوف نتخلى بكل سرور عن حياتنا من أجله

1376
01:32:59,821 --> 01:33:00,981
بإبتسامه على وجوهنا

1377
01:33:01,661 --> 01:33:02,701
بإبتسامه على وجوهنا

1378
01:33:02,941 --> 01:33:04,141
بابتسامة على وجوهنا.

1379
01:33:04,381 --> 01:33:05,621
بابتسامة على وجوهنا.

1380
01:33:12,461 --> 01:33:14,301
الجميع معنويته منخفضه

1381
01:33:14,701 --> 01:33:16,021
الكل خائف

1382
01:33:17,781 --> 01:33:21,101
جان ، نحن ننحدر من عائله بسيطه
انا أعلم

1383
01:33:21,301 --> 01:33:23,221
لم نشهد قط
مثل هذه الأشياء في حياتنا

1384
01:33:24,021 --> 01:33:25,701
فقط تخيل ما الذي  سوف يمرو به

1385
01:33:25,901 --> 01:33:27,901
هذا كان سوف سيحصل عاجلاً ام أجلاً

1386
01:33:29,061 --> 01:33:30,781
في الحقيقه إنه من الجيد حدث عاجلاً وليس آجلاً

1387
01:33:31,821 --> 01:33:33,981
<i>لكن مبادء أنايا</i>

1388
01:33:34,941 --> 01:33:35,901
جديرة بالثناء

1389
01:33:36,021 --> 01:33:38,061
<i>هذه مشكلة يا جان</i>

1390
01:33:39,061 --> 01:33:40,301
شخصان أحبهما

1391
01:33:40,661 --> 01:33:41,821
وكلاهما على حق
بطريقتهم الخاصه

1392
01:33:41,981 --> 01:33:44,021
<i>أنايا محق و أنت كذلك</i>

1393
01:33:44,701 --> 01:33:46,381
<i>اذا بقيت مع آنايا سيقول الناس</i>

1394
01:33:46,501 --> 01:33:48,901
واو يالها من امرة إنها مثل إلهه

1395
01:33:49,741 --> 01:33:51,701
تركت الشخص الذي أحبته من اجل أخيها

1396
01:33:52,101 --> 01:33:54,021
واذا بقيت معك سيقول الناس

1397
01:33:54,141 --> 01:33:55,541
يالها من ساحرة دموية
هاااه؟

1398
01:33:56,981 --> 01:33:59,181
أعني ساحرة

1399
01:33:59,501 --> 01:34:00,741
اسمحلي أن أخبرك بشيء واحد

1400
01:34:00,861 --> 01:34:03,981
لا استطيع عيش حياتي خوفاً مما سيقوله الناس

1401
01:34:04,181 --> 01:34:07,581
لكن هؤلاء الأشخاص ليسو مجرد أشخاص عاديين

1402
01:34:07,941 --> 01:34:09,341
إنهم عائلتي

1403
01:34:09,941 --> 01:34:11,101
الناس الذي احبهم

1404
01:34:11,221 --> 01:34:12,981
<i>علي أن اختار بينك وبين آنايا</i>

1405
01:34:15,181 --> 01:34:16,221
ماذا آفعل؟

1406
01:34:17,381 --> 01:34:18,581
هذا قرار صعب

1407
01:34:18,701 --> 01:34:20,461
لكني أعلم يأنك سوف تتخذين القرار الصحيح

1408
01:34:21,461 --> 01:34:22,621
سأتفهم

1409
01:34:22,821 --> 01:34:24,461
يا إلهي

1410
01:34:26,061 --> 01:34:28,301
من هذه الناحية هو لا يفهم

1411
01:34:29,101 --> 01:34:30,381
ومن الناحية الآخرى أنت

1412
01:34:30,981 --> 01:34:33,021
لديك مستوى مختلف من الفهم تماماً

1413
01:34:33,141 --> 01:34:34,621
أتعلم ماذا؟
هذا كله خطأك

1414
01:34:34,741 --> 01:34:37,021
إذا كنت رجلاً سيئاً
أو رجلاً أخرق

1415
01:34:37,221 --> 01:34:39,021
عندها كان من السهل جداً اتخاذ القرار

1416
01:34:40,341 --> 01:34:41,741
لكنك رائع

1417
01:34:42,301 --> 01:34:43,661
هذه هي المشكله

1418
01:34:44,621 --> 01:34:46,701
لماذا كل شيء صعب جداً

1419
01:34:47,101 --> 01:34:49,701
ليس من السهل
الحصول على كل شيء بسهوله

1420
01:34:49,821 --> 01:34:51,621
نعم نعم
أعلم إنه ليس ذي قيمة كبيرة

1421
01:34:51,741 --> 01:34:52,981
أنا أعلم إنه يحظى بإحترام

1422
01:34:53,101 --> 01:34:54,541
أعلم كل ذلك
سمعت ما يكفي من المحاضرات

1423
01:34:54,661 --> 01:34:56,141
ما الذي يدور في عقلك الجميل؟

1424
01:34:56,381 --> 01:34:57,341
ما الذي يحدث لك؟

1425
01:34:57,661 --> 01:34:58,621
ماذا يحدث؟

1426
01:34:58,901 --> 01:34:59,981
حسناً ، كل شيء خاطئ

1427
01:35:00,661 --> 01:35:02,301
جغرافيتنا وتاريخنا

1428
01:35:02,461 --> 01:35:03,581
كل شيء خاطئ

1429
01:35:03,781 --> 01:35:04,741
ما الخطأ؟

1430
01:35:04,861 --> 01:35:05,741
وكيف.؟

1431
01:35:05,861 --> 01:35:08,061
الجغرافيا
أنت من دلهي

1432
01:35:08,541 --> 01:35:10,781
بينما أنا من حيدر أباد
والتاريخ يعيد نفسه

1433
01:35:11,221 --> 01:35:13,261
تركت بهاجيا من أجل إخوتك

1434
01:35:13,701 --> 01:35:16,301
والآن ستتركك بهاجيا هذه بسبب شقيقها

1435
01:35:16,781 --> 01:35:17,701
أتعلم ماذا؟

1436
01:35:17,981 --> 01:35:20,061
هذا ذنب ناجيشوار

1437
01:35:21,021 --> 01:35:22,141
سأقتله بنفسي

1438
01:35:22,261 --> 01:35:24,021
سأقتله بيدي

1439
01:35:27,101 --> 01:35:28,261
لماذا تضحك؟

1440
01:35:29,901 --> 01:35:31,101
أنا مجنونه أليس كذلك؟

1441
01:35:31,661 --> 01:35:32,701
هذا من واجبي أنا

1442
01:35:34,141 --> 01:35:35,421
هل تثقين بي؟

1443
01:35:37,821 --> 01:35:40,301
<i>أنا اثق بك يا جان</i>

1444
01:35:41,101 --> 01:35:44,501
لكني لا أعتقد ان أنايا
سيثق بك مرة أخرى

1445
01:35:44,701 --> 01:35:46,741
<i>ولكني أنا أثق في جان</i>

1446
01:35:49,181 --> 01:35:50,781
اذا كان هناك شخص لا أثق به

1447
01:35:51,101 --> 01:35:52,341
فهو ناجيشوار

1448
01:35:52,581 --> 01:35:55,141
لهذا السبب اريدك انت تذهب مع بالا

1449
01:35:55,461 --> 01:35:57,981
حاظر
لأن بالا لطيف جداً

1450
01:36:00,661 --> 01:36:03,341
كل شيء يحدث لسبب ما خير

1451
01:36:03,861 --> 01:36:05,661
لهذا السبب هو هنا

1452
01:36:06,581 --> 01:36:08,141
إنه رائع

1453
01:36:10,021 --> 01:36:12,181
يمكنني سماعكم من غرفتي

1454
01:36:13,541 --> 01:36:14,581
غبيه

1455
01:36:20,221 --> 01:36:21,581
لا تازالون كلكم

1456
01:36:22,421 --> 01:36:24,861
على قيد الحياه بسبب أعمال والدتكم الصالحة

1457
01:36:28,021 --> 01:36:30,221
تمتلك عيناها قوة غريبه

1458
01:38:49,821 --> 01:38:50,741
<i>امي</i>

1459
01:38:51,381 --> 01:38:53,061
أتريدين أن تعرفي..صحيح

1460
01:38:53,661 --> 01:38:55,261
بما اذا دعوة الرب أليس كذلك؟

1461
01:38:59,861 --> 01:39:00,941
صليت من اجل

1462
01:39:02,141 --> 01:39:03,941
أن يتغير سلوك ناجيشوار

1463
01:39:05,581 --> 01:39:07,581
وإن لم يكن ممكناً

1464
01:39:08,741 --> 01:39:10,621
يجب على أبني أن يغيره

1465
01:39:18,621 --> 01:39:19,821
أكنت تبكي

1466
01:39:20,541 --> 01:39:21,821
لم أستطع السيطره عليهم

1467
01:39:23,421 --> 01:39:24,821
إنهم ذات نوعية جيده

1468
01:39:26,781 --> 01:39:28,221
بل علامة الفاشليين

1469
01:39:28,741 --> 01:39:29,741
فاشل

1470
01:39:30,501 --> 01:39:32,501
الجميع يستغل العواطف.

1471
01:39:33,341 --> 01:39:36,101
فهم ألم شخص آخر
إنها ميزه جيده

1472
01:39:37,301 --> 01:39:38,941
ومن يعرف ذلك أفضل منك؟

1473
01:39:40,421 --> 01:39:42,341
أنا لا أثق بـ ناجيشوار

1474
01:39:42,581 --> 01:39:43,621
هل تثق بي؟

1475
01:39:44,701 --> 01:39:45,941
هل تثق بنفسك

1476
01:39:49,021 --> 01:39:53,141
من المهم أن نثق ببعضنا

1477
01:39:55,461 --> 01:39:56,661
والتمسك في  معتقداتنا؟

1478
01:39:59,781 --> 01:40:01,101
و اوفياء لوعدونا؟

1479
01:40:02,461 --> 01:40:03,461
تبقى صارمين

1480
01:40:05,381 --> 01:40:06,621
نثق في ثقتنا

1481
01:40:12,061 --> 01:40:13,941
يجب أن نثق في ثقتنا

1482
01:40:15,701 --> 01:40:16,781
لطيف

1483
01:40:20,301 --> 01:40:21,501
أنت مسرع ـ أليس كذلك؟

1484
01:40:21,941 --> 01:40:24,301
أليس حريصاً على لقاء زوجتك المستقبليه؟

1485
01:40:24,541 --> 01:40:25,821
يجب...

1486
01:40:26,101 --> 01:40:27,461
سأعتني بها جيداً

1487
01:40:31,141 --> 01:40:32,781
لن أقبلك ابداً

1488
01:40:32,981 --> 01:40:34,181
ابداً

1489
01:40:34,581 --> 01:40:35,661
مهلاً

1490
01:40:37,301 --> 01:40:38,861
أنا اقبلك

1491
01:40:39,661 --> 01:40:40,581
هيا الآن

1492
01:40:43,021 --> 01:40:45,301
يعتقد بالا

1493
01:40:45,661 --> 01:40:47,541
أني سامحته

1494
01:40:48,421 --> 01:40:50,381
<i>ويظن بهايجان </i>

1495
01:40:50,901 --> 01:40:52,701
بأنه يمكنه انقاذ بالا

1496
01:40:55,181 --> 01:40:57,821
يجب ان يكونو محظوظين 100 مرة

1497
01:40:59,301 --> 01:41:00,301
لكن

1498
01:41:00,621 --> 01:41:03,261
يجب أن أكون محظوظاً
مرة واحدة فقط

1499
01:41:05,341 --> 01:41:06,701
بهاجيا

1500
01:41:08,021 --> 01:41:09,781
نامت لتوها
حسناً حسناً

1501
01:41:09,981 --> 01:41:10,941
ما الأمر؟

1502
01:41:11,181 --> 01:41:12,061
<i>أنايا</i>

1503
01:41:12,941 --> 01:41:14,141
أنت وأنا؟

1504
01:41:21,381 --> 01:41:22,301
وهذا..

1505
01:41:24,821 --> 01:41:25,821
ناجيشوار؟

1506
01:41:27,821 --> 01:41:28,981
مجنون

1507
01:41:29,221 --> 01:41:31,501
انا لست قلقه

1508
01:41:32,661 --> 01:41:33,661
انت

1509
01:41:35,981 --> 01:41:37,941
انت كل راحة البال

1510
01:41:38,301 --> 01:41:40,221
انا لا شيء

1511
01:41:42,781 --> 01:41:45,781
الإله فوقنا لديه كل القوة

1512
01:41:47,861 --> 01:41:50,141
فاندي
ماتارام

1513
01:41:54,261 --> 01:41:55,341
انا

1514
01:41:56,901 --> 01:41:58,581
احبك

1515
01:42:02,421 --> 01:42:03,461
<i>جان</i>

1516
01:42:04,021 --> 01:42:05,261
شكرا لك على كل هذا

1517
01:42:30,901 --> 01:42:32,981
من يتصل بك الآن
أقفل أقفل

1518
01:42:33,101 --> 01:42:33,981
ضعه على وضع الطيران

1519
01:44:56,301 --> 01:44:58,981
<i>زواج بهايجان
ورام متحمس كثيراً</i>

1520
01:45:00,741 --> 01:45:03,541
اليوم جميعنا نحتفل مع العائله

1521
01:45:04,061 --> 01:45:06,261
لدينا 4 ازواج بحاجة إلى الزواج

1522
01:45:07,101 --> 01:45:08,581
من فضلك جد لنا يوم مبارك

1523
01:45:08,701 --> 01:45:10,581
<i>ماذا تنتظر؟</i>

1524
01:45:11,141 --> 01:45:14,261
إذا اردت يمكننا قتل
عائلة بالاكريشنا بأكملها غداً

1525
01:45:14,381 --> 01:45:16,861
تبدأ فترة الزهرة الغير
عاديه بعد يومين

1526
01:45:17,061 --> 01:45:19,061
بعد غد سوف يكون مناسب لحفلات الزفاف

1527
01:45:19,181 --> 01:45:21,301
قم بعمل الغد
اليوم

1528
01:45:22,181 --> 01:45:23,701
وقم بأعمال اليوم

1529
01:45:24,541 --> 01:45:25,701
الآن

1530
01:45:43,101 --> 01:45:44,541
اووووي
من أنتم

1531
01:45:44,821 --> 01:45:46,981
لماذا تدخلون؟

1532
01:45:53,901 --> 01:45:56,581
أعتقد أن العائله في الداخل

1533
01:46:00,901 --> 01:46:03,861
نحن في منزل بالاكريشنا

1534
01:46:04,221 --> 01:46:05,541
هل يجب أن نطلق النار؟

1535
01:46:06,221 --> 01:46:09,821
افتح المايكرفون

1536
01:46:12,221 --> 01:46:13,501
انا

1537
01:46:13,981 --> 01:46:16,461
اريد سماع صراخهم

1538
01:46:26,421 --> 01:46:27,661
سوبو

1539
01:46:35,541 --> 01:46:36,501
بهاجيا

1540
01:47:01,661 --> 01:47:02,781
امي

1541
01:47:03,101 --> 01:47:04,181
موني

1542
01:47:07,541 --> 01:47:08,741
موني

1543
01:47:39,861 --> 01:47:40,821
موني

1544
01:47:43,581 --> 01:47:45,221
بالا

1545
01:47:48,701 --> 01:47:49,901
<i>امي</i>

1546
01:47:55,261 --> 01:47:56,581
بهاجيا

1547
01:47:57,061 --> 01:47:58,101
<i>أنايا</i>

1548
01:48:43,021 --> 01:48:44,021
أنانديني

1549
01:48:56,141 --> 01:48:57,141
أبي

1550
01:49:00,981 --> 01:49:01,941
أبي

1551
01:49:39,981 --> 01:49:41,261
انت اين كنت؟

1552
01:49:41,461 --> 01:49:42,501
كم انت تعمل  بجد

1553
01:49:42,621 --> 01:49:44,941
نعمل حتى نضع الطعام
على المائدة ..صحيح؟

1554
01:49:45,061 --> 01:49:45,941
صحيح

1555
01:49:46,061 --> 01:49:47,421
يحيح
صحيح

1556
01:49:48,941 --> 01:49:50,221
<i>حسناً ، أنايا</i>

1557
01:49:50,381 --> 01:49:52,061
لن نضع الطعام
على الطاولة إلا اذا عملنا

1558
01:49:52,181 --> 01:49:52,901
صحيح؟

1559
01:49:53,181 --> 01:49:53,981
صحيح
صحيح

1560
01:49:54,101 --> 01:49:54,861
هاه؟

1561
01:49:54,981 --> 01:49:57,341
كل من زوجتي وأختي
يساندانه الآن؟

1562
01:49:57,661 --> 01:49:59,381
<i>نحن معك يا أنايا</i>

1563
01:49:59,501 --> 01:50:00,741
صهري..انا في صفك

1564
01:50:00,861 --> 01:50:01,741
حقاً

1565
01:50:02,421 --> 01:50:04,061
من فضلكم اخدمو أنفسكم

1566
01:50:04,181 --> 01:50:05,541
اطلقو النار في منزلك

1567
01:50:06,301 --> 01:50:08,221
ظنو أنكم جميعاً كنتم  هناك

1568
01:50:09,381 --> 01:50:10,461
ناجيشوار

1569
01:50:17,341 --> 01:50:18,621
لا يوجد أحد هنا؟

1570
01:50:19,061 --> 01:50:22,541
<i>آنا ، أعتقد ان جميع افراد العائله
غادرو إلى دلهي</i>

1571
01:50:37,621 --> 01:50:38,581
هاتف

1572
01:50:38,941 --> 01:50:39,901
هاتف..

1573
01:50:43,981 --> 01:50:47,421
ماهافير غادرت عائلة جاندامانيني
من حيدر أباد

1574
01:50:48,261 --> 01:50:50,421
لقد اتوو إلى مدينتك .. دلهي

1575
01:50:51,221 --> 01:50:55,501
عدوك سيتزوج من اخت عدوي

1576
01:50:56,421 --> 01:50:58,461
وهذا سيكون غداً

1577
01:50:58,621 --> 01:50:59,901
ناجيشوار

1578
01:51:00,221 --> 01:51:02,541
أعتقد إنهم لا يعرفون
إن الغد لا يأتي ابداً

1579
01:51:03,581 --> 01:51:04,661
تعال إلى هنا

1580
01:51:05,021 --> 01:51:06,821
سأتعامل مع القانون والنظام

1581
01:51:07,381 --> 01:51:09,141
<i>بعد ذلك بهايجان</i>

1582
01:51:09,381 --> 01:51:11,101
وإخوته لي

1583
01:51:11,541 --> 01:51:13,941
وعائلة بالاكريشنا

1584
01:51:14,701 --> 01:51:16,141
من حقي

1585
01:51:28,301 --> 01:51:29,501
كونوا اقوياء

1586
01:51:33,381 --> 01:51:34,821
هذه الاشياء ملك لكم

1587
01:51:35,501 --> 01:51:37,861
كان يجب ان اعطيها لكم من فترة طويله

1588
01:51:38,941 --> 01:51:40,341
وهذه الرسائل الثلاث

1589
01:51:43,901 --> 01:51:44,981
يجب عليكم قرائتها

1590
01:52:09,541 --> 01:52:12,181
ترابطنا اقوى من الذي يتقاسمه الاخوه الحقيقيون

1591
01:52:13,901 --> 01:52:16,381
لأننا نحن من اخترنا أن نكون اخوه

1592
01:52:21,861 --> 01:52:23,901
نحن اخوه بختيارنا

1593
01:52:25,381 --> 01:52:28,421
سبق واخبرنا العم نديم بالحقيقه

1594
01:52:30,661 --> 01:52:33,821
ألا يستطيع العم نديم
أن يخفي سراً ابداً أليس كذلك؟

1595
01:52:34,741 --> 01:52:37,901
يجب أن نسلمه إلى ناجيشوار

1596
01:52:42,061 --> 01:52:44,061
لا يمكننا الحصول ابداً على حياة افضل من هذه

1597
01:52:44,181 --> 01:52:46,621
<i>أحببتنا أكثر من الأخ الحقيقي</i>

1598
01:52:46,741 --> 01:52:48,421
انت تعني العالم بالنسه لنا

1599
01:52:49,981 --> 01:52:51,541
لا شيء يسوى بدونك

1600
01:52:57,301 --> 01:52:59,661
انتم غيرتم حياتي للأبد

1601
01:53:01,581 --> 01:53:03,261
لقد صنعت حياتي كلها

1602
01:53:04,021 --> 01:53:06,581
ما الذي يمكنني طلبه اكثر من ذلك؟

1603
01:53:08,061 --> 01:53:09,581
أنا فخور بكم

1604
01:53:10,301 --> 01:53:11,821
فخور بكم جداً يا شباب

1605
01:53:23,021 --> 01:53:23,901
<i>احبك يا بهايجان</i>

1606
01:53:24,021 --> 01:53:25,981
شكراً لك أخي
احبك بهايجان

1607
01:53:38,341 --> 01:53:40,581
اتمنى لنا جميعاً زواجاً مباركاً

1608
01:53:40,701 --> 01:53:41,941
نعم

1609
01:53:49,181 --> 01:53:51,221
أي نوع من الأشخاص أنت؟

1610
01:53:52,461 --> 01:53:54,501
أنا شخص محظوظ جدا.

1611
01:53:56,541 --> 01:53:58,301
أنت تعلم بأنني احب العناق

1612
01:53:59,141 --> 01:54:00,421
وأنا لا أحب التذمر

1613
01:54:00,541 --> 01:54:02,301
وأنني لا ألمس قدم أي شخص أيضاً

1614
01:54:02,821 --> 01:54:04,541
ولكن اذا كنت سأفعل

1615
01:54:04,981 --> 01:54:06,501
سوف ألمس قدمك بالتأكيد اليوم

1616
01:54:07,701 --> 01:54:11,381
يا رجلي العزيز انا المحظوظه وليس انت

1617
01:54:11,821 --> 01:54:13,901
لأنني سأتزوجك

1618
01:54:14,301 --> 01:54:15,701
وأنا اعلم انك تحبني

1619
01:54:15,821 --> 01:54:16,981
اكثر مما ينبغي

1620
01:54:19,741 --> 01:54:20,621
ما الأمر؟

1621
01:54:21,861 --> 01:54:22,821
لا شيء

1622
01:57:45,341 --> 01:57:46,941
<i>جان
عشق</i>

1623
01:58:43,181 --> 01:58:45,021
<i>كنت على حق بهايجان</i>

1624
01:58:45,141 --> 01:58:47,021
كن مخلص للمؤمن

1625
01:58:47,141 --> 01:58:48,741
وليس للخائن

1626
01:58:48,861 --> 01:58:50,301
إنه خائن الدم

1627
01:58:50,421 --> 01:58:52,621
لا تتركه

1628
02:00:52,701 --> 02:00:53,701
أبي

1629
02:00:54,581 --> 02:00:55,861
الجميع للداخل

1630
02:00:56,221 --> 02:00:57,221
بهاجيا

1631
02:01:00,061 --> 02:01:01,261
موني

1632
02:01:05,861 --> 02:01:06,821
اذهبي للداخل هيا

1633
02:01:07,101 --> 02:01:08,501
اسرع يا دكتور
فلنذهب

1634
02:01:14,661 --> 02:01:15,581
اذهبي للداخل بهاجيا

1635
02:01:15,701 --> 02:01:17,341
<i>أنايا
بالا</i>

1636
02:01:21,341 --> 02:01:22,501
اذهبي

1637
02:01:42,541 --> 02:01:43,661
<i>امي</i>

1638
02:01:48,661 --> 02:01:49,901
يا إلهي

1639
02:01:52,101 --> 02:01:54,421
اذا لم تستطع تغير قلب ناجيشوار

1640
02:01:55,061 --> 02:01:57,061
ارجو أن تغير ابني

1641
02:01:57,181 --> 02:01:58,941
غيير ابني

1642
02:02:00,141 --> 02:02:02,061
غيير ابني

1643
02:02:04,141 --> 02:02:05,061
غابي

1644
02:02:05,181 --> 02:02:05,941
عشق

1645
02:02:06,061 --> 02:02:06,941
بهاجيا

1646
02:02:07,061 --> 02:02:07,821
<i>بهايجان</i>

1647
02:02:07,941 --> 02:02:08,781
باغي

1648
02:02:09,741 --> 02:02:11,141
<i>قلت إن أنايا سيعتني بها</i>

1649
02:02:11,261 --> 02:02:12,581
<i>ماذا يمكن أن يفعل أنايا</i>

1650
02:02:13,861 --> 02:02:15,581
<i>آنايا هو رودي</i>

1651
02:02:15,701 --> 02:02:17,581
<i>امي ، من هو رودي آنا؟</i>

1652
02:02:17,901 --> 02:02:20,221
<i>بالا هو رودي آنا</i>

1653
02:02:21,541 --> 02:02:26,101
عندما كانت بهاجيا صغيرة
تعرضت لهجوم من مجرمين

1654
02:02:26,381 --> 02:02:31,021
اتخذ ا لأخ قراراً
عندما رأى حياة أخته في خطر

1655
02:02:31,381 --> 02:02:33,381
لقد ترك اسلحته بسبب أخته

1656
02:02:33,541 --> 02:02:35,701
الآن سوف يحميها من أجلها

1657
02:02:57,701 --> 02:02:58,941
يوجيش

1658
02:03:12,261 --> 02:03:13,381
تعال

1659
02:03:19,061 --> 02:03:20,061
<i>أنايا</i>

1660
02:03:20,261 --> 02:03:21,661
شخص مسالم أليس كذلك؟

1661
02:03:46,501 --> 02:03:47,741
<i>امي</i>

1662
02:05:07,741 --> 02:05:09,181
<i>آنا</i>

1663
02:05:10,421 --> 02:05:11,941
إنهى الأمر

1664
02:05:17,661 --> 02:05:18,781
<i>رودي آنا</i>

1665
02:05:22,901 --> 02:05:23,941
ماهي الفائده؟

1666
02:05:24,741 --> 02:05:26,461
في البداية فقدت والدك

1667
02:05:26,581 --> 02:05:27,461
ثم الآن أخيك

1668
02:05:27,581 --> 02:05:29,101
كونك مجرم لن يفيدك بشي ابداً

1669
02:05:29,221 --> 02:05:30,781
فأنت تخسر كل شي فقط

1670
02:05:53,221 --> 02:05:57,021
هناك شيء أخير أريد فعله
قبل الموت

1671
02:06:01,421 --> 02:06:02,741
<i>بهايجان</i>

1672
02:06:07,021 --> 02:06:09,181
جئت لقتلهم

1673
02:06:10,101 --> 02:06:11,621
وحاولت قتلي؟

1674
02:06:11,741 --> 02:06:13,901
ظنو إنك قادم من أجلهم

1675
02:06:14,021 --> 02:06:17,421
هم اعداؤك

1676
02:06:18,221 --> 02:06:20,381
ولكن انا من اردته
أليس كذلك؟

1677
02:06:28,821 --> 02:06:30,061
ناجيشوار

1678
02:06:30,381 --> 02:06:32,941
لقد ذكرتني اليوم بوالدي

1679
02:06:33,381 --> 02:06:36,341
لقد اصبحت موضة شائعة هذه الايام

1680
02:06:36,661 --> 02:06:38,381
 تقوم بأعمال سيئة طوال حياتك

1681
02:06:38,501 --> 02:06:41,141
و يبدأ بفعل الخير قبل ايام قليله من وفاتك

1682
02:06:41,741 --> 02:06:42,861
لماذا؟

1683
02:06:42,981 --> 02:06:44,781
من تريد أن تبهر ، هاه؟

1684
02:06:45,181 --> 02:06:48,101
ليس لدينا مكان في الاعلى

1685
02:06:48,381 --> 02:06:50,101
كنت على حق

1686
02:06:50,541 --> 02:06:52,181
كونك مجرم  لن يفيدك بشيء

1687
02:06:52,541 --> 02:06:54,861
انت تخسر كل شيء فقط

1688
02:06:54,981 --> 02:06:58,181
كان والدي رجل متدين

1689
02:06:58,301 --> 02:07:00,461
مات بسببي

1690
02:07:00,661 --> 02:07:03,101
مات شقيقي أيضاً بسببي

1691
02:07:03,221 --> 02:07:07,421
يجب أن اكون انا من يلمس انفه قدمك

1692
02:07:10,181 --> 02:07:12,501
حسناً ، انتهينا من فصل واحد

1693
02:07:14,181 --> 02:07:15,821
والآن دعونا ننهي الآخر أيضاً

1694
02:08:49,061 --> 02:08:50,301
بهايجان

1695
02:08:56,581 --> 02:08:58,301
<i>لقد مات بهايجان</i>

1696
02:08:59,461 --> 02:09:03,781
الآن هذا المكان يخصني

1697
02:09:03,901 --> 02:09:05,541
من سيوقفني الآن ، هاه؟

1698
02:09:07,381 --> 02:09:10,301
<i>بهايجان هذه هي القوة</i>

1699
02:09:11,781 --> 02:09:14,101
لو كنت اعمل بأن الأمر سيكون بهذه السهوله

1700
02:09:14,781 --> 02:09:16,541
لكنت انتهيت من هذا من وقت طويل

1701
02:09:36,621 --> 02:09:37,861
هيا

1702
02:09:54,821 --> 02:09:56,301
هيا يا جان

1703
02:10:00,461 --> 02:10:02,501
المحق محق

1704
02:10:04,381 --> 02:10:06,181
والمخطئ مخطئ

1705
02:10:08,301 --> 02:10:10,221
والبركات تمدنى بالقوة

1706
02:10:12,781 --> 02:10:15,781
فانداي
ماتارام

1707
02:10:35,421 --> 02:10:40,061
لقد ضربته بشده حتى تكسرت عظامه

1708
02:10:40,501 --> 02:10:42,661
ومع ذلك فهو يقف أمامي

1709
02:10:43,261 --> 02:10:46,261
عندما يقول جسدي وقلبي وعقلي

1710
02:10:47,101 --> 02:10:50,101
<i>هذا يكفي لا نريد المزيد</i>

1711
02:10:52,141 --> 02:10:55,821
اقول: هات ما لديك

1712
02:10:57,741 --> 02:10:59,101
هات ما لديك

1713
02:11:21,661 --> 02:11:23,181
<i>  اضربه يا أخي</i>

1714
02:12:51,621 --> 02:12:55,301
شقيق شخص ما
وعشيق شخص ما

1715
02:12:57,421 --> 02:12:59,381
بهايجان

1716
02:13:08,421 --> 02:13:10,981
أنت تحب أن أكسر لك جمجمتك
أليس كذلك؟

1717
02:13:12,221 --> 02:13:13,421
ماذا يسمى..

1718
02:13:14,341 --> 02:13:15,781
العصف الذهني

1719
02:13:21,781 --> 02:13:23,141
هذا المكان

1720
02:13:23,661 --> 02:13:24,901
وهذه المنطقة

1721
02:13:25,461 --> 02:13:27,221
لا تنتمي إلى والدك

1722
02:13:27,341 --> 02:13:29,021
ولا تخصك

1723
02:13:33,021 --> 02:13:34,341
هذا المكان

1724
02:13:35,301 --> 02:13:36,941
وهذه المنطقة

1725
02:13:37,421 --> 02:13:38,821
وهذا العالم...

1726
02:13:39,141 --> 02:13:40,741
كلهم ينتمون إلى واحد فقط

1727
02:13:41,901 --> 02:13:44,221
وهو ليس من البشر

1728
02:13:55,661 --> 02:13:57,101
إنها ليست قوة عظلات

1729
02:13:59,141 --> 02:14:00,901
إنها قوة الارادة

1730
02:14:03,061 --> 02:14:04,781
مفهوم .  اسكت

1731
02:14:06,741 --> 02:14:08,261
لقد انتهيت من الموت

1732
02:14:08,821 --> 02:14:10,341
انتهت هذه اللعبة

1733
02:14:11,981 --> 02:14:13,341
تم اغلاق الفصل

1734
02:14:13,461 --> 02:14:14,621
كانت الضربة القاضية

1735
02:14:15,421 --> 02:14:16,541
والنهاية

