1
00:00:07,600 --> 00:00:22,447
www.divxstation.com

2
00:01:08,254 --> 00:01:09,798
مرحبا.

3
00:01:09,840 --> 00:01:10,924
جيد, جيد.

4
00:01:11,049 --> 00:01:12,510
هل تستطيع التعامل?

5
00:01:12,592 --> 00:01:14,303
حسنا

6
00:01:14,428 --> 00:01:17,515
نعم, لقد تحدث إليها في
دعنا نذهب.

7
00:01:17,640 --> 00:01:21,520
نعم

8
00:01:21,603 --> 00:01:26,484
أين (بيتر)?

9
00:01:26,526 --> 00:01:30,405
لقد قتلته, أليس كذلك?

10
00:01:30,447 --> 00:01:35,328
لقد قتلته
وسوف تقتلني.

11
00:01:35,453 --> 00:01:39,207
واو, أنت تقدمين لي عرضا
أنه مغر.

12
00:01:39,332 --> 00:01:45,798
إسمعي,
أريدك أن تعلمي.

13
00:01:45,923 --> 00:01:49,134
لقد أستمتعت حقا طوال 24 ساعة الماضية.

14
00:01:49,177 --> 00:01:52,847
وبكل الأوقات الرائعة.

15
00:02:00,689 --> 00:02:03,193
(مارفن), هل أنت مستعد?

16
00:02:03,276 --> 00:02:04,319
حسنا.

17
00:02:04,361 --> 00:02:08,324
إنتظر دقيقة,
ثم نفذ.

18
00:02:08,448 --> 00:02:10,034
لقد قات "نفذ"!

19
00:02:10,659 --> 00:02:13,372
لا, لآ, إنتظري
لو لم تفعلي لما كنت أفعل.

20
00:02:13,372 --> 00:02:15,289
لقد أصبحنا مختلفين معا.

21
00:02:15,332 --> 00:02:18,085
هل تريدين التحدث في ذلك?

22
00:02:18,210 --> 00:02:23,174
لقد قلت أنني لن أتحدث.
لقد وعدت ألا أفعل.

23
00:02:23,216 --> 00:02:25,343
حسنا, حسنا.

24
00:02:25,384 --> 00:02:29,932
إحزري ماذا?
إنه في الملعب.

25
00:02:29,972 --> 00:02:31,183
خلفي تماما.

26
00:02:31,183 --> 00:02:33,645
أين هو?!

27
00:02:33,645 --> 00:02:40,527
الي اللقاء يا(ماري) .

28
00:03:01,384 --> 00:03:08,768
بيتر

29
00:03:08,809 --> 00:03:15,650
بيتر, بيتر!
تعالي إليّ.

30
00:03:22,450 --> 00:03:27,039
23 ساعة و 20 دقيقة, (جوي).

31
00:03:27,122 --> 00:03:34,005
أجل, لقد أبليت حسنا,
(مارفن).

32
00:03:34,172 --> 00:03:41,055
هل علينا أن نفعل ذلك مرة أخري?

33
00:03:44,391 --> 00:03:48,438
أتسائل ماذل لو أخفقت
أو عدنا مع بعضنا ثانية.

34
00:05:06,152 --> 00:05:08,280
فهمت.

35
00:05:08,362 --> 00:05:10,407
أه (ويل), لا تذهب.

36
00:05:11,116 --> 00:05:15,121
(آن), هذا من أجلنا
ومن أجل (آبي).

37
00:05:15,203 --> 00:05:16,038
يبدو وكأنها تكبر بسرعة.

38
00:05:16,079 --> 00:05:18,416
لا اريدك أنتفوت
أي من هذه اللحظات الرائعة.

39
00:05:18,458 --> 00:05:19,625
أعرف, أعرف.

40
00:05:19,667 --> 00:05:20,835
لقد كدت أنتهي.

41
00:05:20,878 --> 00:05:22,503
آخر مرة.

42
00:05:23,255 --> 00:05:25,549
هل ستصطحبني في جولة?

43
00:05:26,467 --> 00:05:26,592
لا أخبيء أسرار علي زوجتي!

44
00:05:26,675 --> 00:05:27,092
حسنا, في الحقيقة,

45
00:05:27,177 --> 00:05:29,012
لقد أشتريت هذا الكوخ هذه العطلة.

46
00:05:29,094 --> 00:05:30,388
ما رأيك في هذا?

47
00:05:30,430 --> 00:05:30,847
نعم!!

48
00:05:33,308 --> 00:05:35,393
حقا فعلت?
نعم.

49
00:05:35,477 --> 00:05:36,979
حسنا.

50
00:05:39,398 --> 00:05:43,445
(آبي)؟ (آبي), هل أنتي بخير؟

51
00:05:43,570 --> 00:05:47,032
نعم كنت أراقب السلاطعين.
(الكابوريا).

52
00:05:47,074 --> 00:05:49,869
أبي, لا تقلق كثيرا.

53
00:05:49,951 --> 00:05:51,704
نعم,
لا تقلق كثيرا.

54
00:05:51,829 --> 00:05:58,753
سنكون بخير.

55
00:05:59,421 --> 00:06:00,464
أإعتني بنفسك.

56
00:06:00,588 --> 00:06:05,344
حسنا.

57
00:06:05,428 --> 00:06:08,264
هل ستهز جناحيك
بعد أن تقلع؟

58
00:06:08,306 --> 00:06:11,017
راقبي وشاهدي.

59
00:06:11,143 --> 00:06:12,018
تهز جناحيك؟

60
00:06:13,145 --> 00:06:15,272
نعم , هز جناحيك!

61
00:06:15,356 --> 00:06:20,153
هز جناحيك!

62
00:06:38,465 --> 00:06:43,139
لقد فعلها. لقد هز جناحيه.

63
00:06:59,282 --> 00:07:02,201
أريدأن أقوم بذلك.
حسنا.

64
00:07:03,411 --> 00:07:06,289
أبعدي كل هذه الرسائل التافهه عني.

65
00:07:06,330 --> 00:07:08,166
حسنا.

66
00:07:17,552 --> 00:07:21,265
كلها تافهة.
كلها تافهة.

67
00:07:24,143 --> 00:07:25,936
هل تريدين بعض البوظة?
(الجيلاطي).

68
00:07:26,062 --> 00:07:29,148
نعم. لكني أريد التبول أولا.

69
00:07:29,274 --> 00:07:32,111
حسنا.

70
00:07:32,235 --> 00:07:33,237
(آبي), أحضري لي كل الملابس من عندك.

71
00:07:33,237 --> 00:07:40,120
حسنا.

72
00:07:52,926 --> 00:07:58,891
(كارين), هل أنتي هنا؟
أنا (جون). مرحبا؟

73
00:07:59,016 --> 00:08:03,522
حسنا, أنتي لستي هنا.
إسمعي, عندي ليلة خالية الليلة.

74
00:08:03,562 --> 00:08:05,941
(ليلي) ستكون نائمة.

75
00:08:05,983 --> 00:08:09,861
إتصلي بي الآن.

76
00:08:30,593 --> 00:08:32,554
(آبي), انا أنتظر الملابس.

77
00:08:40,772 --> 00:08:43,526
خذ.

78
00:08:43,567 --> 00:08:44,318
ماذا تفعل?

79
00:08:45,277 --> 00:08:49,491
أحضر لها شيء من دماها
عنما تبكي.

80
00:08:49,615 --> 00:08:50,700
أتصل بي بعد 30 دقيقة من الآن.

81
00:08:50,784 --> 00:08:52,327
هيا , إذهب, إذهب.

82
00:08:52,369 --> 00:08:59,335
إذهب.

83
00:08:59,878 --> 00:09:06,761
هل أنتي علي مايرام؟ تحتاجين مساعدة؟

84
00:09:21,694 --> 00:09:28,702
(آبي), ماذا قلت لك عن جلب لي الغسيل.

85
00:09:29,870 --> 00:09:36,044
لماذا الصوت عالي؟
(آبي)!

86
00:09:38,296 --> 00:09:40,174
أوه!!

87
00:09:40,673 --> 00:09:42,009
إهدئي. (آبي) ليست هنا.
لكنها بخير.

88
00:09:42,093 --> 00:09:46,223
إنها بالتأكيد بخير.
إدعي (جو).

89
00:09:46,263 --> 00:09:51,144
وأنا هنا لكي أفهمك الأمر.

90
00:09:51,186 --> 00:09:54,272
(آبي)!

91
00:10:03,867 --> 00:10:06,663
(آبي), أين أنتي؟

92
00:10:08,998 --> 00:10:12,460
فكرة سيئة.

93
00:10:48,001 --> 00:10:49,044
مساء الخير..

94
00:10:49,044 --> 00:10:49,879
د. (جينجز).

95
00:10:50,004 --> 00:10:51,464
أه, بالتأكيد, دكتور.

96
00:10:51,504 --> 00:10:53,466
هل لأي أن أقول أن الكثير من ضيوفنا المرموقين

97
00:10:53,507 --> 00:10:56,136
يتطلعون جدا الي مشاهدة محاضرتك الليلة.

98
00:10:56,178 --> 00:10:58,013
أه , هذا لطف منك.

99
00:11:03,643 --> 00:11:05,688
أين أبنتي?

100
00:11:05,813 --> 00:11:07,191
واو, أنك لانريدين قتلي,
سيدة(جينجز).

101
00:11:07,315 --> 00:11:09,358
أخرس! أين هي؟

102
00:11:09,568 --> 00:11:11,528
(آبي) مع إبن عمي.

103
00:11:11,570 --> 00:11:13,197
إبن عمي لديه هاتف خلوي.
(موبايل).

104
00:11:13,238 --> 00:11:15,115
إذا لم أتصل به كل 30 دقيقة,

105
00:11:15,157 --> 00:11:16,950
سوف يقتلها,
لو أردتي أن يفعل ذلك

106
00:11:16,993 --> 00:11:19,579
أقول لك بصراحة
أنك تمضين في ذلك جيدا.

107
00:11:19,579 --> 00:11:21,873
إجلس!!

108
00:11:21,956 --> 00:11:23,666
إسمعي, سيدة(جينجز).

109
00:11:23,709 --> 00:11:28,214
لن يحدث شيء إلي (آبي)
طالما لن يحدث شيء لي.

110
00:11:28,297 --> 00:11:30,342
فهمتي?

111
00:11:30,342 --> 00:11:35,222
يمكنكي الإعتماد علي (مارفن).
أنه دائما يفعل مايطلب منه تماما.

112
00:11:35,222 --> 00:11:37,933
ويفعل ما أأمره به دائما.

113
00:11:38,059 --> 00:11:39,602
ماذا تريد?

114
00:11:42,731 --> 00:11:45,192
أنتي سيدة ذكية.

115
00:11:45,233 --> 00:11:48,153
بتفهميها وهيه طايره
بجد.

116
00:11:48,196 --> 00:11:50,823
أنظري إلي ما لدينا هنا
إنها عملية إختطاف من أجل فدية.

117
00:11:50,823 --> 00:11:53,701
لكنها, ليست كأي عملية إختطاف.

118
00:11:53,743 --> 00:11:55,078
إنها عملية مثالية.

119
00:11:55,161 --> 00:12:00,918
وأنا أعلم أنها مثالية,
لأنني قمت بها 4 مرات قبل أن أخدعكي.

120
00:12:01,001 --> 00:12:03,046
خذني إليها, ياإبن العاهرة.

121
00:12:03,087 --> 00:12:05,340
أعلم, أعلم تماما بما تفكرين.

122
00:12:05,424 --> 00:12:07,717
سوف أخبرك مالذي حل بالأربع أطفال السابقين.

123
00:12:07,759 --> 00:12:10,304
أريدك أن تعرفي أن كل واحد من هؤلاء الأطفال.

124
00:12:10,345 --> 00:12:12,181
بخير في هذه اللحظة,

125
00:12:12,265 --> 00:12:14,768
يشاهد (بارني), يسبح في حمام السباحة,

126
00:12:14,809 --> 00:12:16,561
أو يمتطي السيسي,
أو من الأشياء الغبية التي تملكينها

127
00:12:16,644 --> 00:12:17,729
لأطفالك المدللين.

128
00:12:17,770 --> 00:12:19,690
وهذا بسبب أنني أعطي ذويهم

129
00:12:19,731 --> 00:12:25,362
القوة للمحافظة عليهم أحياء.

130
00:12:25,447 --> 00:12:27,240
لو إتبعتي القواعد

131
00:12:27,282 --> 00:12:34,373
وأعطيتيني الفدية غدا ستنقذيها.

132
00:12:34,457 --> 00:12:41,338
الآن,(كارين). إهدئي.
سوف أتصل به, (كارين).

133
00:12:46,052 --> 00:12:49,182
إحتفظي بهذا المسدس لو أردتي.

134
00:12:50,683 --> 00:12:53,352
لو هذا يشعرك بالتحسن

135
00:12:53,395 --> 00:12:56,190
لكني سوف أخبرك شيء عن المسدس
حسنا؟

136
00:12:56,231 --> 00:12:58,942
سوق تقتلين شخصين واحد لأجل واحد.

137
00:12:59,027 --> 00:13:02,155
أنا و (آبي).

138
00:13:15,504 --> 00:13:22,428
هل تسمحين?

139
00:13:37,737 --> 00:13:39,489
شكرا.

140
00:13:39,531 --> 00:13:42,827
إنك تملكين مكان هاديء هنا

141
00:13:51,420 --> 00:13:52,629
شكرا لكم.

142
00:13:52,671 --> 00:13:55,299
إننا مسرورون لوجودكم هنا معنا الليلة.

143
00:13:55,340 --> 00:13:57,260
أول مقابلة لي مع الطبيب الشاب

144
00:13:57,301 --> 00:14:00,930
عندما كان طالب شاب يقوم ببحث حول

145
00:14:00,972 --> 00:14:06,855
الصفات الغير مهيئة للعباقرة
علي ما أتذكر.

146
00:14:06,855 --> 00:14:08,565
منذ ذلك الحين وأنا أراقب تقدمه

147
00:14:08,565 --> 00:14:11,651
من طبيب مقيم إلي طبيب متخصص,
إلي عالم وباحث و

148
00:14:11,693 --> 00:14:16,824
وفي النهاية أفضل ماتتفقون معي عليه.

149
00:14:16,866 --> 00:14:19,535
"باتن هولدر"

150
00:14:19,577 --> 00:14:21,580
سيداتي سادتي,

151
00:14:21,705 --> 00:14:28,628
د. (وليام جينجز).

152
00:14:31,674 --> 00:14:33,551
لماذا لا تدعني أفرغ حسابي

153
00:14:33,634 --> 00:14:35,636
وأعطيك المال الآن?

154
00:14:35,636 --> 00:14:38,849
لاأعتقد أنكي تملكين خزانة سرية.

155
00:14:38,890 --> 00:14:42,519
من ناحية أخري, إنها تبدو
مريبة بعض الشيء, أليس كذلك؟

156
00:14:42,562 --> 00:14:43,563
كما تري,  علي خلافي

157
00:14:43,645 --> 00:14:46,649
أغلب المختطفون بلهاء.

158
00:14:46,691 --> 00:14:52,948
كلهم يتم القبض عليهم في اللحظة
التي يحاولون فيها أخذ مال الفدية.

159
00:14:52,990 --> 00:14:55,659
أنهم يقومون بجميع أنواع الهراء المعقد
لكن كما تعرفين,

160
00:14:55,702 --> 00:14:57,620
أنه في الحقيقة,

161
00:14:57,662 --> 00:15:01,041
لايوجد فدية آمنة من أل (FBI).

162
00:15:01,082 --> 00:15:02,126
أنتي تدركين الإحصائية في هذه البلد.

163
00:15:02,209 --> 00:15:07,297
اللعنة, لاأحد من المختطفين نجح.
هل تعلمين لماذا؟

164
00:15:07,340 --> 00:15:10,260
بسبب عملية الذهاب لإخذ الفدية.

165
00:15:10,301 --> 00:15:13,972
لهذا السبب لا أستطيع الذهاب لإخذ أي فدية.

166
00:15:15,390 --> 00:15:17,977
مارأيك في هذا?

167
00:15:18,060 --> 00:15:21,106
لماذا لا تكون (آبي)هناالآن?

168
00:15:21,146 --> 00:15:23,775
لأن هذه آلة, فهمتي؟

169
00:15:23,818 --> 00:15:28,155
آلة تعمل علي الخوف.

170
00:15:28,239 --> 00:15:32,536
خوفك علي (آبي)..

171
00:15:32,576 --> 00:15:33,285
أصدقيني القول.

172
00:15:33,285 --> 00:15:36,415
أليس هذا هو الشيء الوحيد
الذي يمنعنك من قتلي؟

173
00:15:36,456 --> 00:15:38,208
وإنك جاهزة لتنفيذ أوامري.
ألست علي حق؟

174
00:15:38,251 --> 00:15:41,294
ألست علي حق?

175
00:15:41,337 --> 00:15:43,297
حتي الآن, النظرية غير قادرة علي
شل حالة المرضي

176
00:15:43,381 --> 00:15:49,179
من الخوف من الإحصائيات الممميتة.
غالية الثمن

177
00:15:49,221 --> 00:15:51,683
هذا اليوم إنتهي.

178
00:15:51,765 --> 00:15:53,725
لقد إستطعت الآن إراحة وسكون المرضي.

179
00:15:53,768 --> 00:15:56,771
وقد طورت هذا النظام بنفسي
وبمساعدة شركة (براين آدمز) للأدوية,

180
00:15:56,813 --> 00:16:05,281
وإختبرته مع فحص تحليلي
في المستشفي التذكاري في مدينة بورتلاند,

181
00:16:06,198 --> 00:16:09,411
خلال ثواني,
هذا الجيل الثالث المتغير يتغلل في الأتروبين

182
00:16:09,411 --> 00:16:12,164
يوقف تأثير السم

183
00:16:12,205 --> 00:16:16,252
ينعش كل الأعصاب المتوترة
ووظائف العضلات.

184
00:16:16,461 --> 00:16:20,715
ألا تملك أي مشاعر
تجاه الأطفال الذين تأذيهم?

185
00:16:20,799 --> 00:16:23,594
إذا لم تستطيعي الصمود 24 ساعة,

186
00:16:23,594 --> 00:16:29,141
كنت مت أنا منذ سنين.

187
00:16:29,184 --> 00:16:32,521
أي 24 ساعة التي تتحدث عنها?

188
00:16:33,313 --> 00:16:36,274
سيستغرق الأمر 24 ساعة تماما.

189
00:16:36,274 --> 00:16:40,446
يوم تدفعين يوم تستردينها.

190
00:16:40,488 --> 00:16:43,115
لآه ياآلهي, إستمع إلي.

191
00:16:43,158 --> 00:16:45,410
لو إنتظرت حتي غد

192
00:16:45,494 --> 00:16:46,328
(آبي) قد تموت.

193
00:16:46,370 --> 00:16:49,624
لا, لا, لا.أنتي إستمعي إليّ  فهمتي؟

194
00:16:49,665 --> 00:16:50,708
عندنا جدول مواعيد هنا.

195
00:16:50,750 --> 00:16:52,418
دعينا نكون صرحاء.

196
00:16:52,460 --> 00:16:53,628
ليس هناك (DVAs),

197
00:16:54,003 --> 00:16:57,674
بعد ذلك ليس هناك إستثناءات ولا مفاجئات.

198
00:16:58,050 --> 00:16:59,760
إنها مصابة بالربو.

199
00:16:59,802 --> 00:17:02,554
إنها تعاني منه بشدة.

200
00:17:02,639 --> 00:17:04,349
قد تأتيها الأزمة في أي وقت.

201
00:17:04,390 --> 00:17:07,727
محاولة جيدة.

202
00:17:07,769 --> 00:17:12,399
إفتح الدرج الذي تجلس عليه.

203
00:17:12,399 --> 00:17:15,112
إفتحه!!

204
00:17:26,582 --> 00:17:27,500
أبيجال.

205
00:17:28,085 --> 00:17:29,670
اللعنة!

206
00:17:29,710 --> 00:17:31,963
أي شيء ممكن أن يجعل الأزمة تعاودها.

207
00:17:32,047 --> 00:17:34,591
الفزع, الدخان, التوتر.

208
00:17:34,633 --> 00:17:37,136
قلي بربك أن إبن عمك لا يدخّن.

209
00:17:37,261 --> 00:17:39,097
هل يدخن?

210
00:17:39,180 --> 00:17:40,181
اللعنة! إخرسي!

211
00:17:47,314 --> 00:17:49,024
أين أنت?

212
00:17:49,024 --> 00:17:50,735
كدنا نصل.

213
00:17:51,194 --> 00:17:52,612
أنت مبكر في إتصالك. ماذا حدث?

214
00:17:52,654 --> 00:17:53,488
إسمع, إسمع.

215
00:17:53,529 --> 00:17:57,201
تفحص الطفلة.
-أعطني الهاتف!

216
00:17:59,536 --> 00:18:01,789
لدينا موقف معقد هنا,
(مارفن).

217
00:18:02,014 --> 00:18:03,808
هل تريدني?
أن أقتلها؟

218
00:18:03,750 --> 00:18:08,547
لآلآ!!
- ليس بعد.

219
00:18:08,589 --> 00:18:12,259
حسنا, لقد مضت أكثر من 30 ثانية.
من الأفضل أن تنهي المكالمة.

220
00:18:12,302 --> 00:18:13,720
هذا ما أريدك أن تفعله.

221
00:18:13,720 --> 00:18:15,221
أريدك أن تتفحص الطفلة

222
00:18:15,346 --> 00:18:17,057
ضع يدك علي صدرها.

223
00:18:17,140 --> 00:18:20,936
هل تتنفس?

224
00:18:21,020 --> 00:18:23,439
إنتظر.

225
00:18:26,400 --> 00:18:28,570
أنه نوعا ما... قليل.

226
00:18:28,612 --> 00:18:31,365
حسنا. إليك ما أريدك أن تفعله.

227
00:18:31,448 --> 00:18:33,241
أريدك أن تتدخلها.

228
00:18:33,241 --> 00:18:33,910
وتغلق النافذة,

229
00:18:33,950 --> 00:18:34,951
وإجعلها أمامك دائما, فهمت?

230
00:18:38,372 --> 00:18:41,001
إنها تعاني من مشاكل في التنفس.

231
00:18:41,043 --> 00:18:47,300
أعطها قهوة قوية وأفتح لها مداخل الهواء.

232
00:18:47,342 --> 00:18:48,676
(جو), هل تريد مني فعل ذلك?

233
00:18:48,801 --> 00:18:51,055
نعم.

234
00:18:51,137 --> 00:18:57,144
فقط إتصل بي لو حدثت مشكلة, فهمت?

235
00:19:42,613 --> 00:19:46,493
سوف تكونين ممتنة

236
00:19:46,534 --> 00:19:49,245
لو ساعدت إبنتكي, صحيح?

237
00:19:52,749 --> 00:19:53,751
نعم.

238
00:19:53,792 --> 00:19:56,754
ماذا?

239
00:19:56,838 --> 00:20:00,842
نعم.

240
00:20:00,885 --> 00:20:07,808
كيف ستعبرين لي عن ذلك?

241
00:20:14,317 --> 00:20:21,240
خذني إليها أولا.
ثم سوف أعبر لك.

242
00:20:21,450 --> 00:20:23,075
كيف تعرف كل إمرأة ذلك?

243
00:20:24,076 --> 00:20:29,167
كيف تكون صائدة.
دفعة إلي الأمام!

244
00:20:29,208 --> 00:20:32,712
هل هذا ماتعلمتيه في الحلقات الدراسية.

245
00:20:32,795 --> 00:20:34,048
لاأحد يعّلم
كيف تحمي طفلك.

246
00:20:35,423 --> 00:20:38,302
كنت سوف تعلم لو كنت تملك واحدا.

247
00:20:41,138 --> 00:20:42,891
هاي (مارفن), أنه أنا.

248
00:20:42,891 --> 00:20:44,851
لقد وصلنا تقريبا.
أنها لازالت نائمة.

249
00:20:44,893 --> 00:20:48,563
حسنا, جيد, سوف أتصل بك.

250
00:20:48,688 --> 00:20:55,822
إنهم لم يصلوا بعد.

251
00:20:55,822 --> 00:20:57,866
أريد أن أري غرفة النوم.

252
00:21:02,204 --> 00:21:03,164
تعالي.

253
00:21:23,979 --> 00:21:25,647
هاي, د. (جينجز).

254
00:21:25,772 --> 00:21:27,065
هاي

255
00:21:27,108 --> 00:21:28,609
هل أستطيع المساعدة?

256
00:21:28,734 --> 00:21:30,945
إسمع, مفتاحي لايعمل.

257
00:21:30,987 --> 00:21:34,158
كنت أتسائللو بإمكاني
إستعمال هاتفك للإتصال بالإستقبال.

258
00:21:34,198 --> 00:21:38,288
هل تعرفين أنه هناك هاتف
علي يمين المصعد تماما.

259
00:21:38,328 --> 00:21:41,039
أنت علي حق.

260
00:21:41,082 --> 00:21:45,171
بالتأكيد قد بدوت حمقاء, هه?

261
00:21:45,171 --> 00:21:49,300
كل واحد من أولآئك يريدون أن يصبحوا مثلك.

262
00:21:50,302 --> 00:21:54,681
شاب في مقتبل العمر لديه فكرة عظيمة
ومستقبل عظيم

263
00:21:55,181 --> 00:21:57,684
لقد كنت منفعلة علي نحو ساخن عنما شاهدتك.

264
00:21:58,101 --> 00:22:00,061
أنا مسرور.

265
00:22:00,521 --> 00:22:05,902
أنا...حسنا, أنا أيضا...متزوج.

266
00:22:06,862 --> 00:22:10,616
إذا نحن لدينا أشياء نتحدث عنها.

267
00:22:11,283 --> 00:22:15,746
لأنه شيء سوف أفعله أنا...ليس أنت

268
00:22:16,331 --> 00:22:18,625
أوه, أعذريني ياعزيزتي, لكن...

269
00:22:18,666 --> 00:22:21,044
لا أظن أن هذا سيحدث.

270
00:22:21,461 --> 00:22:26,926
سوف تجدين بعض الأشياء الأخري.سوف تجدين50.

271
00:22:26,926 --> 00:22:33,017
لكن ليس أنا. طابت ليلتك

272
00:22:34,893 --> 00:22:36,687
50 ليس جيدا بالنسبة إليّ, دكتور

273
00:22:36,728 --> 00:22:38,940
', لأن(آبي) ليس لديها 50 أب.

274
00:22:39,357 --> 00:22:41,317
ماذا قلتي?

275
00:22:41,317 --> 00:22:42,820
إبنتك أختطفت منذ 3 ساعات.

276
00:22:42,861 --> 00:22:48,450
ولن تعيش الليلة إذا لم تدعني أدخل غرفتك.

277
00:22:48,492 --> 00:22:50,452
سوف أتصل بالشرطة.

278
00:22:53,748 --> 00:22:55,251
إياك أن تستعمل الهاتف.

279
00:22:55,292 --> 00:22:56,167
لو طلبت الشرطة أو البيت,

280
00:22:56,210 --> 00:22:58,921
اي منها فعلت سوف يؤدي هذا إلي
وجود رصاصة في مخ (آبي).

281
00:22:58,921 --> 00:23:01,675
حسنا.

282
00:23:01,757 --> 00:23:04,427
يجب أن أجري إتصال هاتفي بعد 5 دقائق.

283
00:23:04,469 --> 00:23:07,389
لو منعني أي شيء من إجراء المكالمة.
ستموت إبنتك.

284
00:23:07,431 --> 00:23:09,599
مالذي عليّ فعله لإستعادة طفلتي الصغيرة؟

285
00:23:09,642 --> 00:23:10,768
كما تعرف العالم الجديد , يادكتور

286
00:23:11,352 --> 00:23:13,646
في هذه اللحظة شريكي يحتجز زوجتك في بيتكما.

287
00:23:13,729 --> 00:23:15,524
والطفلة محتجزة في موقع ثالث.

288
00:23:15,524 --> 00:23:16,732
أين?

289
00:23:16,817 --> 00:23:18,360
عندما تهدأ

290
00:23:18,402 --> 00:23:19,945
سأقوم بإجراء الإتصال الهاتفي.

291
00:23:20,070 --> 00:23:21,698
بعد هذا, هذا الهاتف سوف يرن كل 30 دقيقة.

292
00:23:21,780 --> 00:23:23,658
وإذا لم أقل أخبار طيبة

293
00:23:23,740 --> 00:23:25,743
سوف تجمع أشلاءهما.

294
00:23:25,743 --> 00:23:26,327
أين إبنتي?

295
00:23:26,411 --> 00:23:27,288
لاأعلم.

296
00:23:27,370 --> 00:23:28,539
لاأعلم أين إبنتك.

297
00:23:28,913 --> 00:23:30,499
كل ما أعرفه انها محتجزة في مكان ما

298
00:23:30,582 --> 00:23:35,045
البوليس لا يمكنه الذهاب إلي
هناك خلال30 دقيقة

299
00:23:35,045 --> 00:23:37,382
هذا لن يحدث.

300
00:23:37,424 --> 00:23:40,428
إجلس.

301
00:24:08,792 --> 00:24:11,213
لقد نسيت الجزء الخاص عن العودة.

302
00:24:11,254 --> 00:24:16,009
غدا صباحا, سوف تحول زوجتك 250,000$ إلي البنك المحلي.

303
00:24:16,343 --> 00:24:18,178
وأنت سوف تذهب لسحب هذا المال.

304
00:24:18,470 --> 00:24:22,391
بعد أن تعطيه لي, سوف نرجع طفلتك إلي أمها.

305
00:24:22,433 --> 00:24:24,602
كيف ستفسر هي ذلك?

306
00:24:24,645 --> 00:24:26,312
أه, من فضلك
سوف تتصل بوسيطك.

307
00:24:26,312 --> 00:24:28,232
وتقول أنك قد عثرت علي لوحة فنية قيمة.

308
00:24:28,272 --> 00:24:34,948
وأنك يجب أن تضيفها إلي مجموعتك الفنية الحمقاء.

309
00:24:35,031 --> 00:24:36,658
تسطيع أن تختلق كل هذه القصص.

310
00:24:36,783 --> 00:24:40,578
(حاجة إيزي جدا).

311
00:24:40,703 --> 00:24:41,914
إتبع القواعد

312
00:24:41,956 --> 00:24:44,041
تسترد (آبي).هل هذا سهل.

313
00:24:44,083 --> 00:24:48,880
هل تصدقين أنني أصدقهذا
بعد أن رأيتم وجوهكم؟

314
00:24:49,422 --> 00:24:51,883
إنها المرة الخامسة التي نقوم فيها
بفعل ذلك.

315
00:24:51,968 --> 00:24:54,220
كل الآباء الآخرين شاهدوا وجوهنا.

316
00:24:54,303 --> 00:24:55,304
لم يبلغ أي منهم الشرطة.

317
00:24:55,346 --> 00:24:58,100
هل تعرف لماذا?

318
00:24:58,140 --> 00:25:00,102
لإنك لو ذهبي إلي البوليس وأخبرتهم,
سوف نعرف.

319
00:25:00,185 --> 00:25:04,107
وسوف يعود شريكي ويقتل إبنتك.

320
00:25:28,759 --> 00:25:30,260
(مارفن), هل كل شيء علي مايرام?

321
00:25:32,763 --> 00:25:33,890
(مارفن)!

322
00:25:34,641 --> 00:25:37,352
نعم, إنها نائمة.

323
00:25:37,352 --> 00:25:41,857
سوف أتصل بك.

324
00:25:44,277 --> 00:25:48,324
أمي?

325
00:25:48,365 --> 00:25:51,076
أمك ليست هنا الآن, (آبي).

326
00:25:51,202 --> 00:25:53,454
أنا (مارفن).

327
00:25:53,496 --> 00:25:54,623
لقد طلبت مني أن أعتني بكي.

328
00:25:54,664 --> 00:25:56,415
أين هي؟
- لا, أعني..

329
00:25:56,415 --> 00:25:58,877
الليلة فقط.

330
00:25:58,919 --> 00:26:00,379
أين هي?

331
00:26:00,504 --> 00:26:02,714
لقد أضطرت أن تذهب إلي حفلة.

332
00:26:02,757 --> 00:26:04,467
أريد أمي.

333
00:26:04,550 --> 00:26:06,636
لا, لاعليكي.

334
00:26:06,677 --> 00:26:09,181
لاعليكي.

335
00:26:09,305 --> 00:26:11,058
سوف تكونين بخير هنا الليلة.

336
00:26:11,098 --> 00:26:13,435
سوف تمضي الليلة سريعة.

337
00:26:13,520 --> 00:26:14,478
لا, سوف تنقضي بسرعة.

338
00:26:14,561 --> 00:26:15,939
أمي.

339
00:26:15,939 --> 00:26:17,482
أنتظري, إنتظري,

340
00:26:17,607 --> 00:26:18,566
ألا تستطعين قول "(مارفن)"؟

341
00:26:18,650 --> 00:26:20,193
توقفي عن ذلك!

342
00:26:24,239 --> 00:26:31,164
لا احب بكاء البنات الصغيرات.

343
00:26:32,832 --> 00:26:41,300
هاي, لو لإستطعتي أن تعديني ألا تهربي

344
00:26:42,552 --> 00:26:49,477
سأدعك تلعبين بها.

345
00:27:01,323 --> 00:27:03,326
حبيبتي, أين أنتي?

346
00:27:03,368 --> 00:27:05,579
لقد أطلعته علي القواعد.

347
00:27:05,620 --> 00:27:06,954
لماذا إستغرقتي كل هذا الوقت?

348
00:27:06,997 --> 00:27:08,373
مشاكل.

349
00:27:08,415 --> 00:27:10,959
إنه صعب المراس.

350
00:27:11,043 --> 00:27:12,753
أنه ليس مثل الآخرين.

351
00:27:14,547 --> 00:27:15,756
لم يفهم.

352
00:27:16,341 --> 00:27:19,177
حسنا, حسنا.

353
00:27:19,177 --> 00:27:21,305
أعطيه الهاتف.

354
00:27:21,346 --> 00:27:25,059
حسنا.

355
00:27:27,478 --> 00:27:30,482
المكالمة لك, د.(جينجز).

356
00:27:30,523 --> 00:27:31,983
مرحبا

357
00:27:32,067 --> 00:27:32,568
د.(وليام جينجز).

358
00:27:32,610 --> 00:27:34,235
أنا د.(وليام جينجز).من معي؟

359
00:27:34,278 --> 00:27:36,530
لك أن تدعوني (جوي).

360
00:27:36,572 --> 00:27:38,157
هل زوجتي هناك?

361
00:27:38,200 --> 00:27:40,619
نعم, إنها هنا تماما, في الحقيقة

362
00:27:40,659 --> 00:27:41,870
هنا معي.

363
00:27:41,912 --> 00:27:46,000
عليك أن تري وجهها.
لقد بدأت تفهم الصورة.

364
00:27:46,042 --> 00:27:46,709
هل تود التحدث إليها?

365
00:27:46,791 --> 00:27:48,294
نعم
-حسنا.

366
00:27:48,419 --> 00:27:50,880
كوني مختصرة ولطيفة, حسنا?

367
00:27:50,923 --> 00:27:52,840
هذا في الواقع جزئي المفضل.

368
00:27:52,883 --> 00:27:55,344
الزوجان السعيدان يتحدثان مع بعضهما.

369
00:27:55,385 --> 00:27:56,053
(ويل)!

370
00:27:56,094 --> 00:27:57,137
(كارين), هل أنتي علي مايرام?

371
00:27:57,262 --> 00:27:58,305
لقد اختطفوها إلي مكان ما.

372
00:27:58,430 --> 00:27:59,556
سوف أنفذ طلباتهم وسأعمل علي إخراجنا من هذا.

373
00:27:59,681 --> 00:28:01,934
أين أنت?

374
00:28:01,976 --> 00:28:03,561
لديك غرفة نوم جميلة يا دكتور.

375
00:28:03,603 --> 00:28:09,526
أريد أن أقول لك .
أن المنظر هنا لايصدق

376
00:28:09,568 --> 00:28:11,153
في الداخل, كما تعلم

377
00:28:11,196 --> 00:28:13,156
أنا انظر إلي صورة (آبي) الآن.

378
00:28:13,239 --> 00:28:15,575
لاأريد أن أراك, يارجل.
لا أراك علي الإطلاق.

379
00:28:17,827 --> 00:28:19,246
إنها صورة طبق الأصل من زوجتك, كما تعلم.

380
00:28:19,287 --> 00:28:21,206
أنها نوع من... يجعلك تتسائل, أليس كذلك?

381
00:28:21,248 --> 00:28:22,374
إسمع, (جوي).

382
00:28:22,416 --> 00:28:23,751
أنه من الواضح أننا نوجه موقف صعب.

383
00:28:23,876 --> 00:28:25,378
دعني أعرف ما الذي تريده

384
00:28:25,419 --> 00:28:28,715
وسوف أفعل ماتريده بسرعة وبهدوء, حسنا?

385
00:28:28,798 --> 00:28:30,341
أه, حسنا, حسنا,

386
00:28:30,467 --> 00:28:31,718
هذه إذا شخصيتك, يارجل, أليس كذلك?

387
00:28:31,802 --> 00:28:34,472
تتحدث إلي الناس كأنهم
مجموعة من الحمقي الملاعين

388
00:28:34,597 --> 00:28:37,892
ثم تفعل ماتريده

389
00:28:38,017 --> 00:28:39,060
(ويل), دعني أقل لك شيء ما

390
00:28:39,102 --> 00:28:41,313
أنا لست أحد مرضالك الملاعين, فهمت؟

391
00:28:43,148 --> 00:28:45,401
لا أريد ان أوترك,(جوي).
لكن أريدك ان تستمع

392
00:28:45,484 --> 00:28:47,737
إبنتي تعاني من الربو.

393
00:28:47,778 --> 00:28:51,157
(ماتجرش ناعم).

394
00:28:51,198 --> 00:28:51,198
3 دقائق ونصف من دون هواء,

395
00:28:51,241 --> 00:28:54,411
مخ (آبي) سيبدأ في الموت
هل هذا الذي تلعب عليه.

396
00:28:54,453 --> 00:28:57,748
إسمع, (آبي) تحتاج إلي البقاء مع (كارين).
من دون ذلك, ستحتاج إلي الدواء.

397
00:28:57,832 --> 00:29:00,334
سوف يجعلك هذا تمسك زمام الأمور من جديد.

398
00:29:03,463 --> 00:29:07,342
أمسك زمام الأمور?

399
00:29:07,342 --> 00:29:07,886
وأجعل شريكي يتراجع.

400
00:29:10,013 --> 00:29:13,308
هاي, أن الطبيب هنا الليلة.

401
00:29:13,433 --> 00:29:19,481
أنا الذي يقرر هل تعيش أو تموت إبنتك.

402
00:29:19,523 --> 00:29:22,444
من فضلك لا تدعني أثبت ذلك,

403
00:29:22,484 --> 00:29:30,411
وأعطي الهاتف لشريكي.

404
00:29:30,493 --> 00:29:33,247
هاي, كيف لم نعرف عن مرضها هذا.

405
00:29:33,247 --> 00:29:36,168
كيف يمكنك أن تفوت ذلك,؟
أنا لا أحب ذلك.

406
00:29:36,168 --> 00:29:41,340
سوف أعطيك ماتحبينه.
فقط أبقي عينيك عليه, فهمتي؟

407
00:29:42,507 --> 00:29:46,429
حسنا.

408
00:29:51,143 --> 00:29:53,603
من هذا الرجل?

409
00:29:53,729 --> 00:29:57,650
أنه زوجي.

410
00:30:02,530 --> 00:30:09,456
أتسائل إذا ماكان يدرك ما الجيد.

411
00:30:28,644 --> 00:30:31,856
أحضري مفاتيح سيارتك.

412
00:30:35,735 --> 00:30:38,738
حان وقت الذهاب.

413
00:30:45,496 --> 00:30:48,625
تدثري بهذا,
وسوف نخرج, إتفقنا?

414
00:30:48,667 --> 00:30:52,672
ها نحن نمضي قدما.

415
00:30:52,796 --> 00:30:58,012
وسوف نرجع من الجولة,
سوف أجعلكي تشاهدين التلفاز.

416
00:30:58,137 --> 00:31:00,806
لإنكي كنت فتاة مطيعة.

417
00:31:00,889 --> 00:31:06,521
ما الأمر?

418
00:31:06,604 --> 00:31:07,313
إنها أه....

419
00:31:07,355 --> 00:31:09,149
من فعلها...

420
00:31:09,190 --> 00:31:10,609
ماذا?

421
00:31:10,650 --> 00:31:13,863
أنا ... عطشانة.

422
00:31:13,904 --> 00:31:18,910
لقد ...أبعدتها.

423
00:31:18,994 --> 00:31:22,872
هواء... صدري ... لا أستطيع التنفس.

424
00:31:22,872 --> 00:31:24,791
بخاختي.

425
00:31:24,833 --> 00:31:26,752
ماذا?

426
00:31:26,793 --> 00:31:33,343
علاجي... أريده في الحال.

427
00:31:33,385 --> 00:31:38,515
القهوة... لقد قالوا قهوة... تساعدك?

428
00:31:38,557 --> 00:31:45,065
أمي...

429
00:31:45,106 --> 00:31:45,273
حسنا, هناك بعض منها بالتأكيد.

430
00:31:48,277 --> 00:31:52,615
حسنا, ضعي هذه

431
00:31:52,657 --> 00:32:00,416
هيا, ضعيها علي عينيك.

432
00:32:00,457 --> 00:32:08,299
إنها غالبا التاسعة.

433
00:32:09,969 --> 00:32:13,138
أصمدي, من فضلك.

434
00:32:13,180 --> 00:32:20,105
ساعدني... بأي شيء

435
00:32:37,834 --> 00:32:40,753
ساعديني... أمي...

436
00:32:46,134 --> 00:32:48,345
تكلمي معي. أريد أن أسمع صوتك.

437
00:32:49,054 --> 00:32:50,556
مالذي تريد التحدث عنه؟

438
00:32:51,766 --> 00:32:58,649
لماذا لا تخبريني
كيف قابلتي د. (ويل)؟

439
00:33:01,277 --> 00:33:03,405
لا تريدين التحدث عن هذا.

440
00:33:03,446 --> 00:33:05,865
النوع من المواضيع.

441
00:33:05,908 --> 00:33:08,327
دعيني أري إن كنت أستطيع التخمين.

442
00:33:08,368 --> 00:33:10,579
لقد كنتي ممرضة.

443
00:33:10,579 --> 00:33:12,040
وقد قابلتيه في كلية الطب,

444
00:33:12,081 --> 00:33:15,460
وكنتي, منفصلة ولديكي طفل, أليس كذلك?

445
00:33:15,501 --> 00:33:21,091
كيف عرفت ذلك?

446
00:33:21,216 --> 00:33:23,469
أنا فقط خبير بارع في الحكم علي
شخصيات الناس.

447
00:33:29,893 --> 00:33:34,023
أين هنا?

448
00:33:34,148 --> 00:33:36,692
(مارفن) سيكون هنا قريبا.

449
00:33:36,776 --> 00:33:38,736
لا تكوني عاطفية.

450
00:33:38,861 --> 00:33:41,239
ولا تجزعي.

451
00:33:41,323 --> 00:33:43,325
,أعطي الطفلة الدواء.
ثم نذهب.

452
00:33:43,450 --> 00:33:45,535
أفهم ذلك.

453
00:33:45,662 --> 00:33:47,163
يستحسن ان تكوني فهمتي جيدا.

454
00:33:47,205 --> 00:33:49,959
لإتي سوف أصوب عليك المسدس
طول الوقت.

455
00:33:50,083 --> 00:33:53,045
(آبي) سوف تصيح بعض الشيء,
عندما تغادرين.

456
00:33:53,127 --> 00:33:55,297
عليكي أن تتعاملي مع فعلها

457
00:33:55,339 --> 00:34:00,844
تماما مثل أول يوم ذهبت فيها إلي المدرسة.
هل فهمتي, حسنا؟

458
00:34:00,844 --> 00:34:02,555
إذا ذعرتي

459
00:34:02,639 --> 00:34:04,849
وحاولتي الهرب,

460
00:34:04,975 --> 00:34:07,478
سوف أطلق النار عليكي.

461
00:34:07,603 --> 00:34:09,647
وعليها أيضا.

462
00:34:09,689 --> 00:34:12,316
سوف أطلق عليكي النار بمسدس أبيها.

463
00:34:12,359 --> 00:34:17,656
وسوف تعيش معقدة ما بقي لها من عمر.

464
00:34:17,698 --> 00:34:21,118
أمي

465
00:34:21,202 --> 00:34:26,708
(آبي)!

466
00:34:30,713 --> 00:34:32,215
شششش...

467
00:34:40,474 --> 00:34:41,850
هل أنتي بخير?

468
00:34:44,812 --> 00:34:47,482
أمك هنا.

469
00:34:47,482 --> 00:34:48,734
كما تري.

470
00:34:48,775 --> 00:34:54,657
لقد عاودتني الأزمة.
- حقا?

471
00:34:54,740 --> 00:34:57,534
لم يكن لدي أي دواء.
- أعلم.

472
00:34:57,577 --> 00:34:58,703
لقد أحضرت لكي الدواء هنا.

473
00:34:58,745 --> 00:35:00,246
أين كنتي?

474
00:35:02,123 --> 00:35:05,084
1, 2, 3

475
00:35:05,084 --> 00:35:06,796
مرة أخري

476
00:35:06,796 --> 00:35:08,589
أحسنتي.

477
00:35:08,672 --> 00:35:12,719
سوف تصبحين علي مايرام, أوكي?

478
00:35:16,806 --> 00:35:19,268
دعيني أري, حسنا.

479
00:35:19,310 --> 00:35:20,771
هل أنت بخير?

480
00:35:20,895 --> 00:35:24,066
لقد كانت توشك علي الموت.
لقد أخافتني حتي الموت.

481
00:35:24,106 --> 00:35:26,610
لقد أخذت العلاج.
إنها بخير.

482
00:35:26,735 --> 00:35:28,320
إنها طفلة.

483
00:35:28,445 --> 00:35:31,783
لا, ليست كذلك.
ليست كذلك.

484
00:35:31,908 --> 00:35:34,577
إنها مجرد طفلة صغيرة أخري.

485
00:35:34,619 --> 00:35:35,662
إنها إبنة طبيب محظوظة.

486
00:35:35,703 --> 00:35:37,080
وأعطيناها دوائها أيضا.

487
00:35:37,080 --> 00:35:39,249
كل شيء علي مايرام, أفهمت?

488
00:35:39,249 --> 00:35:40,918
لقد قلت ذلك من قبل.

489
00:35:42,127 --> 00:35:44,464
إنه ليس كذلك, (مارفن).

490
00:35:51,764 --> 00:35:52,598
هل آذاك?

491
00:35:52,640 --> 00:35:53,349
لا

492
00:35:53,391 --> 00:35:59,064
لا? ألم يفعل؟

493
00:35:59,105 --> 00:35:59,856
أعلم, ياصغيرتي.

494
00:35:59,982 --> 00:36:04,695
أعلم أنكي تريدين العودة إلي المنزل.

495
00:36:04,820 --> 00:36:08,783
سويعات قليلة بعد
وسآتي لأخذك.

496
00:36:08,825 --> 00:36:13,998
ضعي هذه الملابس عليكي.

497
00:36:14,039 --> 00:36:15,332
هل هو لطيف, (آبي)؟

498
00:36:15,416 --> 00:36:16,583
نعم

499
00:36:17,376 --> 00:36:19,378
أين يضعك?

500
00:36:19,503 --> 00:36:20,463
في كوخ.

501
00:36:20,504 --> 00:36:21,464
كوخ?

502
00:36:21,506 --> 00:36:22,257
نعم

503
00:36:22,299 --> 00:36:23,717
هل هو بعيد عن هنا?

504
00:36:23,800 --> 00:36:25,260
لا, ليس بعيدا جدا.

505
00:36:25,385 --> 00:36:26,928
لا?

506
00:36:27,054 --> 00:36:28,306
هل يملك مسدس?

507
00:36:28,346 --> 00:36:29,807
لا

508
00:36:29,891 --> 00:36:31,058
لا?

509
00:36:31,184 --> 00:36:33,979
إستمعي إليّ.
أفعلي كل مايقوله لكي.

510
00:36:34,021 --> 00:36:35,272
فقط إذا عاملك بلطف.

511
00:36:35,397 --> 00:36:36,899
حسنا

512
00:36:36,940 --> 00:36:38,318
لو ذهبتي إلي الحمام,
إذهبي بمفردك. فهمتي؟

513
00:36:38,358 --> 00:36:39,569
نعم

514
00:36:39,611 --> 00:36:40,360
لا تدعيه يذهب معكي.

515
00:36:40,528 --> 00:36:41,946
حسنا

516
00:36:42,030 --> 00:36:45,366
إسمعني.
لدينا وسيلة نقل,

517
00:36:45,451 --> 00:36:47,578
سوف نرجع إلي خطتنا.

518
00:36:47,620 --> 00:36:50,164
مثل 4 مرات السابقة, هل هذا واضح؟
لا.

519
00:36:50,289 --> 00:36:51,790
أنه مختلف
الدواء إنه....

520
00:36:51,832 --> 00:36:54,252
إنه ليس مختلف.

521
00:36:54,376 --> 00:36:57,422
لقد فعلنا هذا 100,000 مرة.

522
00:36:57,547 --> 00:36:59,592
إرجع إلي الخطة.

523
00:36:59,674 --> 00:37:02,970
سوف نتهاتف كل نصف ساعة.
وانت تظل هنا.

524
00:37:03,012 --> 00:37:05,056
هل أنت بخير?

525
00:37:06,515 --> 00:37:09,352
هل ستتركيني?

526
00:37:09,352 --> 00:37:11,606
علينا ان نفعل ذلك, صغيرتي.

527
00:37:11,647 --> 00:37:16,736
حسنا, وقت المغادرة, (مارفن).

528
00:37:16,778 --> 00:37:21,658
أتوسل إليك أن تدعني
معها حتي الصباح.

529
00:37:21,742 --> 00:37:23,618
لقد تحدثتي معها حديثا بهيجا.

530
00:37:23,744 --> 00:37:26,289
وهذا جيد لها.

531
00:37:26,372 --> 00:37:27,999
إنك لا تريدين أن يتغير ذلك, أليس كذلك?

532
00:37:28,082 --> 00:37:30,835
حسنا

533
00:37:31,754 --> 00:37:32,880
حبيبتي, ستكونين بأمان.

534
00:37:32,963 --> 00:37:34,966
ستكونين بخير

535
00:37:35,007 --> 00:37:36,509
لا عليكي, ياصغيرتي
أمي ي ي!!

536
00:37:36,550 --> 00:37:37,843
أحبك, ياعسولتي!

537
00:37:37,885 --> 00:37:41,556
علاجها! علاجها!

538
00:37:45,603 --> 00:37:49,857
لا!!

539
00:38:08,920 --> 00:38:15,803
اللعنة, اللعنة!!

540
00:38:16,805 --> 00:38:19,433
اللعنة!

541
00:38:19,433 --> 00:38:21,184
هل تريدين إنهاء ذلك?

542
00:38:21,476 --> 00:38:28,401
هل تظنيني أنكي ستعيشين في العالم
إذا قتلت إبنتكي؟

543
00:38:29,193 --> 00:38:33,907
ضعي هذه.

544
00:38:47,465 --> 00:38:52,429
أنتي حقيرة,
سيدة عاهرة.

545
00:38:52,429 --> 00:38:55,974
سوف اقيم هذا.

546
00:38:56,017 --> 00:38:58,102
كل واحد مخول بخطأه.

547
00:38:58,185 --> 00:39:02,815
لقد قمتي به.

548
00:39:10,408 --> 00:39:11,242
أنه أنا.

549
00:39:11,367 --> 00:39:13,370
هاي, عزيزتي, أعطني الطبيب.

550
00:39:13,411 --> 00:39:15,038
مالذي ستفعله?

551
00:39:15,121 --> 00:39:17,374
لقد أخذت الدواء,
وكل شيء علي مايرام.

552
00:39:17,416 --> 00:39:18,125
أين أنت?

553
00:39:18,208 --> 00:39:19,085
إننا في طريقنا للعودة.
علي أعطيتيني الطبيب عليك اللعنة?

554
00:39:19,167 --> 00:39:25,384
حسنا

555
00:39:25,384 --> 00:39:32,307
المكالمة لك.

556
00:39:33,725 --> 00:39:36,354
هاي,(ويل) كيف حالك?

557
00:39:36,396 --> 00:39:38,356
عندي أخبار جديدة لك.

558
00:39:38,481 --> 00:39:41,485
هاهي السيدة الصغيرة.

559
00:39:41,527 --> 00:39:43,112
(ويل)
-أوه, حبيبتي

560
00:39:43,195 --> 00:39:45,447
هل أنتي بخير؟ ماذا حدث

561
00:39:45,572 --> 00:39:47,574
لقد رأيت (آبي), لقد عاودتها الأزمة.

562
00:39:47,617 --> 00:39:50,537
هل عالجتيها... هل هي بخير؟

563
00:39:50,537 --> 00:39:56,585
إنه بخير حتي الآن, لقد تركت لها قليل من الدواء.
إنها بعيدا جدا عن أقرب مستشفي.

564
00:39:56,627 --> 00:39:57,838
كارين؟ كارين؟

565
00:39:57,920 --> 00:40:01,258
أوه, هاي, إهدا, يا فتي الجامعة.

566
00:40:01,258 --> 00:40:03,051
لقد تركوا الطفلة منزعجة قليلا, هذا كل مافي الأمر.

567
00:40:03,135 --> 00:40:04,219
كل الذكريات المؤلمة يمكن إصلاحها.

568
00:40:04,261 --> 00:40:08,266
الدموع والصرخات, كما تعلم.
كل شيء جيد الآن.

569
00:40:08,307 --> 00:40:12,729
لذا إسمع, تمتع بوقتك, إتفقنا؟

570
00:40:31,042 --> 00:40:34,420
أتحتاج منديل, صغيري.

571
00:40:40,761 --> 00:40:43,056
عليك اللعنة!!

572
00:40:50,356 --> 00:40:51,815
ياآلهي, ماالذي حدث لكي?

573
00:40:53,109 --> 00:40:56,028
أحب أن أتصارع معه
زيادة في المتعة.

574
00:40:56,112 --> 00:40:57,696
هذا ليس من المتعة.

575
00:40:57,739 --> 00:40:59,116
هذا ضرب.

576
00:40:59,116 --> 00:41:02,828
وليس واحد فقط.
- أوه, حقا؟ إنه؟

577
00:41:02,869 --> 00:41:09,418
واو, لقد جعلتني
المرأة المهزومة؟

578
00:41:09,544 --> 00:41:16,426
إلبسي هذا.

579
00:41:19,639 --> 00:41:21,057
أريد أن أسألك سؤالاّ.

580
00:41:21,100 --> 00:41:22,351
عليك اللعنة.

581
00:41:22,393 --> 00:41:24,061
هل أنتي متحمسة لهذا الإختطاف؟

582
00:41:24,186 --> 00:41:26,146
لدي شعور غريب بأنكي غير متحمسة.

583
00:41:26,230 --> 00:41:28,942
(جوي) هو الذي يطرد فقط, وليس أنتي.

584
00:41:28,983 --> 00:41:32,529
مالذي يجعلك تظن انني قد أخونه؟

585
00:41:32,570 --> 00:41:35,031
لماذا لا تتوقف عن التذاكي عليّ؟

586
00:41:35,073 --> 00:41:37,743
أحاول أن أجعل العملية تنتهي
مثل العمليات السابقة الأخري.

587
00:41:37,785 --> 00:41:39,620
هذه ليست مثل العمليات السابقة.
لأن (آبي) مريضة

588
00:41:39,662 --> 00:41:42,289
وأنتي في حالة ذعر
و (جوي) في حالة فوضي.

589
00:41:42,331 --> 00:41:43,165
مالذي سوف تفعلونه
لو ماتت إبنتي؟

590
00:41:44,542 --> 00:41:45,460
ألم تفكروا في هذا?

591
00:41:45,502 --> 00:41:50,424
لأن هذا كل ما أفكر فيه الآن.

592
00:41:53,094 --> 00:41:59,976
هل تريدني أن أخبرك
أنك ستذهب معي لآحضار التكلفة؟

593
00:42:07,736 --> 00:42:09,696
من هي (كاتي)?

594
00:42:09,738 --> 00:42:12,824
(كاتي)?

595
00:42:12,867 --> 00:42:17,330
لقد ناديتني بهذا الإسم وانا مريضة.

596
00:42:17,455 --> 00:42:22,627
لقد كانت بنت صغيرة مثلك.

597
00:42:22,711 --> 00:42:29,469
إنها في الجنة الآن.

598
00:42:29,511 --> 00:42:36,477
قطتي الصغيرة في الجنة.

599
00:42:36,519 --> 00:42:40,397
هل أنت آباها?

600
00:42:40,440 --> 00:42:47,323
لقد كانت كل ما لدي في الحياة.

601
00:42:49,742 --> 00:42:55,665
لقد ماتت منذ سنتين .

602
00:42:55,791 --> 00:43:00,088
هل تعلمين عندما تموتين
تظلين بنفس عمرك.

603
00:43:00,213 --> 00:43:05,636
ستظل في السادسة إلي الأبد.

604
00:43:05,718 --> 00:43:10,307
ربما هي تعرف قطتك.

605
00:43:10,432 --> 00:43:17,357
هذا سيكون نوع من المصادفة.

606
00:43:19,610 --> 00:43:20,819
بلي

607
00:43:20,944 --> 00:43:24,198
هاي صغيرتي, لقد كدنا نصل إلي البيت.
هل كل شيء علي مايرام؟

608
00:43:24,323 --> 00:43:27,118
لا, ليس كذلك.

609
00:43:27,159 --> 00:43:28,745
الطبيب فقد أعصابه.
- ماذا فعل؟

610
00:43:28,828 --> 00:43:35,252
لقد ضربني.

611
00:43:35,377 --> 00:43:42,260
إعطني إياه.

612
00:43:42,469 --> 00:43:44,138
آسف, لقد فقدت أعصابي.

613
00:43:44,179 --> 00:43:46,641
لن يحدث هذا مرة أخري, حسنا؟

614
00:43:46,641 --> 00:43:48,267
مالذي ضربتها به?

615
00:43:48,351 --> 00:43:49,769
بالهاتف. ليس بقوة.

616
00:43:49,810 --> 00:43:54,734
إستمع إلي هذا.

617
00:43:54,858 --> 00:43:56,736
مالذي تفعله?

618
00:43:56,861 --> 00:43:58,112
آآآآه!!

619
00:43:58,154 --> 00:44:01,949
ياآلهي, (كارين)!

620
00:44:02,034 --> 00:44:06,663
اللعنة, لقد إتسخ هاتفي بالدماء.

621
00:44:06,705 --> 00:44:09,082
كده (خالصين)؟

622
00:44:09,124 --> 00:44:10,585
هل فهمت كيف يكون الأمر?

623
00:44:10,667 --> 00:44:13,755
من فضلك لا تؤذي زوجتي.

624
00:44:13,796 --> 00:44:20,387
وأيضا زوجتي أيها الغبي!

625
00:44:20,429 --> 00:44:23,475
لقد قمت بدوري جيدا اليوم.

626
00:44:23,515 --> 00:44:25,894
وماذا عنكي?
ولكني إتسخت.

627
00:44:25,935 --> 00:44:28,481
هاي, لدي فكرة.

628
00:44:28,606 --> 00:44:30,024
لماذا لا تجلسين?

629
00:44:30,106 --> 00:44:33,527
سوف أعد لك عشاءا
ما رأيك?

630
00:44:36,448 --> 00:44:41,621
لنري مالدينا هنا.

631
00:44:41,661 --> 00:44:46,709
أوه, لا رسائل?

632
00:44:46,751 --> 00:44:51,131
هل تعرفين ما الجميل
في الجيولوجيين؟

633
00:44:51,255 --> 00:44:54,134
ليس عليكي أن تقلقي من المرضي المزعجين.

634
00:44:54,259 --> 00:44:55,511
أغلب الأطباء يرجعون لبيوتهم,

635
00:44:55,552 --> 00:44:58,264
يجدون ملايين المكالمات التليفونية.

636
00:44:58,347 --> 00:45:01,059
والبريد لم يحل المشكلة ايضا, أليس كذلك

637
00:45:01,101 --> 00:45:05,022
عنما يعود إلي البيت,
عنده وقت كثير وخصومات.

638
00:45:05,063 --> 00:45:08,359
ل عشاء رومانسي لطيف.

639
00:45:08,442 --> 00:45:12,322
والزوجة المصونة.

640
00:45:12,363 --> 00:45:14,825
أنا حقا آسف.

641
00:45:14,950 --> 00:45:19,663
آسف لإضطراري فعل ذلك.

642
00:45:19,747 --> 00:45:23,251
عندي فكرة

643
00:45:23,334 --> 00:45:27,256
هل لديكي أي أدوات زينة هنا?

644
00:45:27,338 --> 00:45:34,305
دعيني أعتني بهذا.

645
00:45:40,645 --> 00:45:47,529
ها نحن.

646
00:45:47,571 --> 00:45:51,576
جميلة كالجديدة.

647
00:46:04,298 --> 00:46:07,468
إنه منتصف الليل تقريبا.
من هذه عليها اللعنة.

648
00:46:07,509 --> 00:46:08,720
جارتي...

649
00:46:08,761 --> 00:46:13,224
(كارين)!

650
00:46:13,350 --> 00:46:15,644
إذهبي إلي الباب وتعاملي معها.
فهمتي؟

651
00:46:15,769 --> 00:46:18,105
لا تقدم علي تصرفات مجنونة.

652
00:46:18,189 --> 00:46:22,110
الأمر منوط بكي.

653
00:46:29,243 --> 00:46:30,912
(جون), الوقت متأخر جدا.

654
00:46:30,953 --> 00:46:32,622
كان عليك أن تتصلي.

655
00:46:32,663 --> 00:46:34,332
لقد رأيت النور مضاء. أعلم ان الوقت متأخر.

656
00:46:34,374 --> 00:46:35,625
لكني في طريق لاجلب (بيلي).

657
00:46:35,667 --> 00:46:40,089
إنك تعرفين عندما لا أستطيع إتخذا قرار حتي غد
سيكون (بيل) قد رجع, عزيزتي. تعرفين ماذا أقصد.

658
00:46:40,214 --> 00:46:42,049
لقد إنتهزت الفرصة لآخذ الأسطوانة,
كما تعلمين, لمزاد الفنون الجميلة.

659
00:46:42,384 --> 00:46:43,175
هاي, (ويل).

660
00:46:47,180 --> 00:46:48,307
أوه.

661
00:46:48,348 --> 00:46:50,017
أسفه. ظننتك (ويل).

662
00:46:50,101 --> 00:46:51,435
إنه....

663
00:46:51,477 --> 00:46:56,149
أنا (جوي). صديق (ويل).

664
00:46:56,274 --> 00:46:58,068
سررت بالتعرف عليك.

665
00:46:58,110 --> 00:47:01,238
(جوي)

666
00:47:01,321 --> 00:47:04,032
أين (ويل)؟

667
00:47:04,157 --> 00:47:09,038
مؤتمر آخر.

668
00:47:09,080 --> 00:47:11,250
سأحضر لك الإسطوانة( الديسك).

669
00:47:11,291 --> 00:47:14,461
أعتقد أنكي يجب أن تخبري (ويل)
أنك كنتي بأمن من الخطر.

670
00:47:14,586 --> 00:47:22,263
أنا و (كارين) يمكننا النضال معا, سأفعل.

671
00:47:24,432 --> 00:47:28,352
ما علاقتك ب (ويل)?

672
00:47:28,394 --> 00:47:31,690
لقد خدمنا معا في (اللواء الشمالي).

673
00:47:31,773 --> 00:47:34,943
أنه يقصد مستشفي الشهداء, في وسط المدينة.

674
00:47:34,986 --> 00:47:37,904
كنت علي وشك القول أن (ويل)
يعمل منذ سنة في الجانب الشمالي.

675
00:47:38,030 --> 00:47:44,955
لا, هذا ماقصدته.

676
00:47:46,999 --> 00:47:54,006
(جون), (جوي) صديقي أنا.
وليس (ويل).

677
00:47:58,846 --> 00:48:04,686
أوه.

678
00:48:04,769 --> 00:48:06,020
لذا, سأكون ممتنة

679
00:48:06,104 --> 00:48:12,111
لو لم تذكري هذا إلي أحد,
كما تعلمين.

680
00:48:14,697 --> 00:48:18,159
بالطبع لا, لن أفعل.

681
00:48:18,159 --> 00:48:21,287
أشكرك.

682
00:48:21,330 --> 00:48:28,213
هاي, سأذهب لأصب بعض الخمر.

683
00:48:28,254 --> 00:48:35,554
ياآلهي (كارين), هل تدركين مالذي تفعلينه؟

684
00:48:35,596 --> 00:48:37,932
(آبي) ليست هنا؟ أين هي؟

685
00:48:37,974 --> 00:48:40,601
إنها في الطابق العلوي. إنها نائمة الآن.

686
00:48:40,644 --> 00:48:43,522
لا تخبري أحد, إتفقنا؟
- لن أفعل.

687
00:48:43,563 --> 00:48:48,236
ليس عندي أدني فكرة أنكم تعانون من مشاكل.
هل أنتي بخير؟

688
00:48:48,276 --> 00:48:50,571
نعم أنا بخير.

689
00:48:50,613 --> 00:48:52,116
تبدين شاحبة. (لونك مخطوف).
- لا, أنا بخير.

690
00:48:52,116 --> 00:48:59,416
لا أستطيع التحدث الآن. وقت آخر, إتفقنا؟

691
00:48:59,456 --> 00:49:02,627
سأكون بالجوار.

692
00:49:02,669 --> 00:49:05,630
إالي اللقاء (ويل).

693
00:49:05,755 --> 00:49:09,510
أقصد. إلي اللقاء (جوي).

694
00:49:09,593 --> 00:49:10,261
إاللي اللقاء.
- سررت بالتعرف عليك.

695
00:49:10,344 --> 00:49:10,928
وأنا أيضا.

696
00:49:11,053 --> 00:49:13,848
ليلة سعيدة.

697
00:49:13,889 --> 00:49:23,860
أنه مخيف بعض الشيء... يعجبني هذا.

698
00:49:23,860 --> 00:49:30,868
إنها مازالت تراقبنا
من النافذة.

699
00:49:31,744 --> 00:49:34,539
لقد إكتشفت الآن.

700
00:49:34,580 --> 00:49:36,290
لا تقاوميني.

701
00:49:36,374 --> 00:49:38,209
سيبدو هذا مشكوك فيه.

702
00:49:38,251 --> 00:49:45,176
هيا, مرة أخري.

703
00:49:51,933 --> 00:49:58,775
لقد ابليت جيدا. لكن بإمكانك القيام أفضل

704
00:50:04,615 --> 00:50:11,538
يمكنني القسم لكي بأنها
كانت تراقبنا من الخارج.

705
00:50:32,313 --> 00:50:35,400
إذن لديكي طفل.

706
00:50:35,483 --> 00:50:36,818
مالذي تتحدث عنه؟

707
00:50:36,859 --> 00:50:39,529
أثر الجرح القطعي.

708
00:50:39,613 --> 00:50:43,117
أنا أدرك كل هذا.

709
00:50:43,158 --> 00:50:48,581
جرح قطعي خاطيْ من طبيب, عزيزتي.
أنا أعرف مالذي أتنحدث عنه.

710
00:50:48,581 --> 00:50:51,502
كيف يمكن فعل ذلك مع طفلك.

711
00:50:51,502 --> 00:51:00,303
أقصد, بالله عليكي, أنهي الذي تفعلونه هذا.

712
00:51:00,345 --> 00:51:01,972
أوه, ياحبيبتي.

713
00:51:07,311 --> 00:51:08,896
كان هذا رائعا.

714
00:51:08,939 --> 00:51:12,484
علي أن أقول لكي,

715
00:51:12,525 --> 00:51:14,653
يجب أن تأكلي.

716
00:51:14,695 --> 00:51:20,076
إنك تحتاجين إلي القوة.

717
00:51:20,117 --> 00:51:25,166
أوه, ياآلهي أنه مقرف.

718
00:51:25,207 --> 00:51:31,047
لنري مالذي يملكه (ويل) في غرفة الغسيل.

719
00:51:47,691 --> 00:51:51,488
هذا هو القميص المثير.

720
00:51:51,570 --> 00:51:55,158
غسل هذا صباحا.

721
00:51:55,200 --> 00:51:58,953
لنهتم بالعمل.
أنه يشعرني كأنني فتي 21 سنة من جديد.

722
00:51:58,995 --> 00:52:02,124
دعيني أحزر.

723
00:52:02,166 --> 00:52:06,712
أنكما تمارسان الجنس ثم تعاودوه
من حيث توقفتم.

724
00:52:06,712 --> 00:52:12,345
هل أنا محق؟

725
00:52:12,385 --> 00:52:16,390
كيف يبدو عليّ؟

726
00:52:16,432 --> 00:52:19,895
كيف تختار العائلات الا ئي تلاحقهم.

727
00:52:19,936 --> 00:52:22,189
يجب أن يكونوا أغنياء.

728
00:52:22,272 --> 00:52:26,194
ولديهم أطفال في العمر المناسب.

729
00:52:26,235 --> 00:52:30,407
ولديهم أمهات جميلات.

730
00:52:30,448 --> 00:52:34,702
ويجب أن يكونوا أطباء, أليس كذلك؟

731
00:52:34,745 --> 00:52:38,040
وإلا من أين تحصل علي أسمائهم؟

732
00:52:38,124 --> 00:52:40,126
من أين تحصل علي أسمائهم?

733
00:52:40,168 --> 00:52:42,129
كيف علمت عن (اللواء الشمالي)?

734
00:52:42,170 --> 00:52:47,008
هل تعمل هناك؟
هل عرفت (ويل) من هناك؟

735
00:52:47,051 --> 00:52:50,721
أين تذهب?

736
00:52:56,562 --> 00:53:00,399
مالذي تفعله?

737
00:53:00,441 --> 00:53:05,280
تعالي هنا.

738
00:53:23,593 --> 00:53:25,343
أنظري.

739
00:53:30,142 --> 00:53:35,063
لهذا السبب لن أقع في
أي متاعب الليلة.

740
00:54:12,148 --> 00:54:13,607
تعالي هنا.

741
00:54:36,634 --> 00:54:38,052
هل زوجتك تعرف

742
00:54:38,094 --> 00:54:41,432
هل هذا جزء من الخطة؟

743
00:54:48,815 --> 00:54:51,776
أستطيع أن أخبيء الأسرار عن زوجتي.

744
00:55:06,002 --> 00:55:09,130
دعني أقم أنا بذلك

745
00:55:10,798 --> 00:55:13,926
في الحمام.

746
00:55:17,890 --> 00:55:20,100
(إنتي مكسوفة)؟

747
00:55:28,944 --> 00:55:33,532
(إزاي واحدة زيك تبأه مكسوفة)؟

748
00:56:02,650 --> 00:56:03,818
هل أنتي علي مايرام?

749
00:56:03,818 --> 00:56:10,408
أجل. دقيقة واحدة.
- حسنا.

750
00:56:28,053 --> 00:56:30,223
ألم تضجري بعد؟

751
00:56:30,265 --> 00:56:33,017
دوائي يبقيني مستيقظة.

752
00:56:33,059 --> 00:56:35,520
أنا جائعة بعض الشيء.

753
00:56:35,563 --> 00:56:38,774
نعم, أنا أيضا.

754
00:56:38,816 --> 00:56:40,943
لنري.

755
00:56:40,986 --> 00:56:43,530
يوجد حساء و فرن ميكروويف.

756
00:56:43,571 --> 00:56:45,073
أوه, يوجد فيشار.

757
00:56:45,073 --> 00:56:47,367
علينا أن نبقيه لمشاهدة الفيلم.

758
00:56:47,451 --> 00:56:49,286
حسنا.

759
00:56:49,369 --> 00:56:51,664
الحمام.

760
00:59:06,359 --> 00:59:09,071
لقد أرعبتني.

761
00:59:19,625 --> 00:59:23,797
كم أنتي جميلة.

762
00:59:23,837 --> 00:59:30,386
مالذي تريد أن تفعله؟

763
00:59:34,600 --> 00:59:35,060
لماذا لا تقولي لي مالذي يفعله(ويل)؟

764
00:59:35,100 --> 00:59:38,438
وسأفعل العكس.

765
00:59:43,611 --> 00:59:46,572
هل تمانع لو لم نتحدث عنه؟

766
00:59:46,655 --> 00:59:48,741
لا أقصد إهانة. لكن

767
00:59:48,784 --> 00:59:50,327
من هيئته,

768
00:59:51,620 --> 00:59:59,170
سأكون مندهش لما سأفعله معكي.

769
01:00:09,849 --> 01:00:16,022
هل تعتقد أنك تفعل.

770
01:00:16,022 --> 01:00:19,152
سأخبرك بشيء.

771
01:00:19,193 --> 01:00:21,946
أعلم أنك ستكونين الخبرة هنا.

772
01:01:00,656 --> 01:01:03,619
إنك لستي مثل الآمهات السابقين.

773
01:01:16,842 --> 01:01:22,056
أغلق عينيك

774
01:01:22,140 --> 01:01:26,144
أحب المشاهدة.

775
01:02:54,120 --> 01:02:57,749
أياك أن تتحرك. ولا بوصة.

776
01:02:57,833 --> 01:03:01,086
ماهذا?

777
01:03:01,086 --> 01:03:02,838
أنه مبضع.

778
01:03:02,881 --> 01:03:07,302
سوف آقطع لك قضيبك بكل سهولة,
باكلد ستشعر به.

779
01:03:07,385 --> 01:03:10,096
با آلهي...

780
01:03:10,139 --> 01:03:12,141
إلتقط الهاتف,

781
01:03:12,182 --> 01:03:14,685
وإتصل ب(مارفن).

782
01:03:17,147 --> 01:03:19,274
كيف جلبتي المبضع?

783
01:03:19,357 --> 01:03:21,693
لقد قمت بذلك لإثبت لك.

784
01:03:21,777 --> 01:03:23,571
لم يعد هناك أي تهاون.

785
01:03:23,571 --> 01:03:27,700
و أنهي غرورك.

786
01:03:27,741 --> 01:03:30,411
هيا!!

787
01:03:30,453 --> 01:03:37,169
إهدأي,إهدأي.

788
01:03:43,134 --> 01:03:46,054
ها هو الرقم.

789
01:03:46,097 --> 01:03:48,641
مالذي تريدين من أن أقول?

790
01:03:48,683 --> 01:03:50,977
أخبر (مارفن) أن حصلت علي النقود.

791
01:03:51,060 --> 01:03:55,482
أخبره أن يحضر (آبي) إلي هنا فورا.

792
01:03:55,524 --> 01:03:57,569
هل يرن؟
- إنتظري.

793
01:03:57,609 --> 01:04:00,655
هل يرن?

794
01:04:03,950 --> 01:04:05,076
(آبي)?

795
01:04:06,077 --> 01:04:07,328
جاهزة

796
01:04:11,083 --> 01:04:12,209
اللعنة!

797
01:04:12,251 --> 01:04:15,171
أنه لا يجيب.

798
01:04:27,310 --> 01:04:28,979
(آبي)!

799
01:04:29,020 --> 01:04:31,899
لا تهربي مني.

800
01:04:31,940 --> 01:04:35,653
(آبي)!

801
01:04:35,695 --> 01:04:36,821
لا تفعلي!

802
01:04:38,072 --> 01:04:40,742
لا, لآ أقسم بالله.

803
01:04:40,742 --> 01:04:41,702
إنك لا تطلب الرقم الصحيح.

804
01:04:41,702 --> 01:04:42,953
أين هو ليجيب؟

805
01:04:42,994 --> 01:04:44,163
(آبي)!

806
01:04:46,081 --> 01:04:48,126
لقد قلت لكي ألا تهربي!

807
01:04:52,631 --> 01:04:54,174
لماذا لا يجيب?

808
01:04:54,174 --> 01:04:55,342
كيف لي أن أعرف?

809
01:04:55,384 --> 01:05:02,559
أنها الرسالة المسجلة. أستمعي.

810
01:05:02,643 --> 01:05:04,394
أوه, ياآلهي.

811
01:05:04,394 --> 01:05:06,104
أين إبنتي?

812
01:05:07,273 --> 01:05:10,984
أين إبنتي, أيهاال...., آآآآه !

813
01:05:11,027 --> 01:05:14,906
آآآآه !!

814
01:05:14,906 --> 01:05:16,699
لقد طعنتيني.

815
01:05:16,784 --> 01:05:20,287
لقد طعنتيني عليكي اللعنة.

816
01:05:20,287 --> 01:05:22,289
إبنتك في عداد الأموات, ياعاهرة.

817
01:05:30,048 --> 01:05:34,595
هاي! لقد أخطأتي!

818
01:05:34,637 --> 01:05:37,598
لقد أخطأتي بحماقة!

819
01:05:52,282 --> 01:05:53,242
أمي !

820
01:05:53,283 --> 01:05:55,369
(آبي)! أين أنتي?

821
01:05:55,411 --> 01:05:56,161
لا أدري.

822
01:05:56,161 --> 01:06:00,792
في الغابة, أنا في الخارج.

823
01:06:00,833 --> 01:06:02,794
أمي, تعالي إليّ.

824
01:06:02,836 --> 01:06:04,004
(آبي), إستمعي إليّ.

825
01:06:04,004 --> 01:06:05,422
(آبي), إستمعي إلي أمك.

826
01:06:05,464 --> 01:06:07,425
إجري, إجري بكل سرعتك.

827
01:06:07,425 --> 01:06:10,637
إبحثي عن الطريق, أوقفي سيارة.
أطلبي الطواريء, فهمتي؟

828
01:06:10,679 --> 01:06:12,972
فقط أخرجي من هنا.
لا تدعيه يمسك بكي.

829
01:06:13,014 --> 01:06:14,474
أمي, أنا خائفة.

830
01:06:14,474 --> 01:06:16,018
ستكونين بخير, (آبي).

831
01:06:16,102 --> 01:06:17,937
أنا قادمة, فقط أركضي, فهمتي?

832
01:06:17,978 --> 01:06:20,815
إفتحي الباب!

833
01:06:20,857 --> 01:06:21,983
(آبي) !
أمي !

834
01:06:22,025 --> 01:06:24,110
(آبي)?

835
01:06:26,197 --> 01:06:26,780
إفتحي الباب اللعين!

836
01:06:26,906 --> 01:06:31,827
أمي!

837
01:06:31,827 --> 01:06:37,918
أنا آسف ياسيدتي, لقد غيرت مكان الهروب.

838
01:06:37,960 --> 01:06:39,921
إفتحي الباب اللعين!

839
01:06:39,961 --> 01:06:41,088
إبنتي علي الهاتف.

840
01:06:46,762 --> 01:06:50,641
أخبره ألا يؤذي إبنتي.

841
01:06:50,641 --> 01:06:53,560
أخبره.

842
01:06:53,603 --> 01:07:01,612
(مارفن), إذا سمعت طلق ناري,
أقتل الطفلة.

843
01:07:15,961 --> 01:07:18,965
لقد إرتكبتي الخطأ الثاني.

844
01:07:29,727 --> 01:07:30,436
أريد أستعمال الحمام.

845
01:07:30,436 --> 01:07:42,700
حسنا.

846
01:07:42,784 --> 01:07:45,579
شيء ما خطأ. إنه يعرفك من الجانب الشمالي.
الأمر شخصي.

847
01:07:45,620 --> 01:07:47,122
سوف يقتل (آبي).

848
01:08:08,521 --> 01:08:11,150
إقرأي هذا.

849
01:08:13,903 --> 01:08:16,489
إنها رسالة من زوجتي.

850
01:08:18,491 --> 01:08:21,953
أين (آبي)؟ (شيرل)؟

851
01:08:21,953 --> 01:08:24,874
أنتي تعلمين.
لقد قمتي بهذا أربع مرات من قبل.

852
01:08:24,916 --> 01:08:27,793
لا أعرف.
بمعني أنني أعرف جزء من الخطة.

853
01:08:27,835 --> 01:08:29,837
هذا (سكسنيك أكنيت), (شيرل).

854
01:08:29,922 --> 01:08:32,132
لو حقنت هذا في جسدك,
سوف تصابين بالشلل.

855
01:08:32,174 --> 01:08:34,343
ستكونين قادرة علي الرؤية والسمع والتفكير,

856
01:08:34,384 --> 01:08:36,179
لكن لن تكوني قادرة علي الحركة.
ولا التنفس.

857
01:08:36,261 --> 01:08:37,597
مالذي تفعله عليك اللعنة؟

858
01:08:37,639 --> 01:08:41,559
(شيرل), لقد رأيت قتلة يحاولن بكل جهدهم
أن يقتلوا الأطفال بهذه المادة.

859
01:08:41,644 --> 01:08:43,020
لديكي الأختيار

860
01:08:43,102 --> 01:08:45,147
يمكنكي أخباري أين تحتفظون ب (آبي)

861
01:08:45,147 --> 01:08:48,525
أو يمكنكي إكتشاف كيف يكون الموت.

862
01:08:48,567 --> 01:08:55,825
لو سحبت هذا الزناد, ستكون ميت.

863
01:08:55,867 --> 01:08:58,662
إسحبيه.

864
01:09:00,248 --> 01:09:03,168
لآ

865
01:09:05,378 --> 01:09:09,299
لا تقاوميه, (شيرل).

866
01:09:26,485 --> 01:09:27,862
أعلم أنه بإمكانكي سماعي.

867
01:09:28,947 --> 01:09:30,282
إنك تنازعين, أليس كذلك؟

868
01:09:30,324 --> 01:09:32,200
تحاولين تحريك ذراعك, لكنه لا يتحرك.

869
01:09:33,076 --> 01:09:36,623
تريدين التنفس, لكن لا تستطعين.

870
01:09:36,664 --> 01:09:44,798
مالم أعطيكي المصل المضاد.

871
01:09:44,883 --> 01:09:48,720
إنه مثل الموت الحيّ, أليس كذلك, (شيرل)؟

872
01:09:48,803 --> 01:09:52,140
ربما كان شعورك الآن مثل
شعور إبنتي الآن.

873
01:09:52,223 --> 01:09:54,727
سوف نفعل هذا مرارا وتكرارا
حتي تخبريني عن مكان (آبي).

874
01:09:54,767 --> 01:09:58,647
أو حتي أعيدها.

875
01:10:04,487 --> 01:10:06,531
الآن, هل تذكرين مالذي أخبرتكي به.

876
01:10:06,616 --> 01:10:10,369
3 دقائق ونصف من دون هواء,
مخك سيموت ببطء.

877
01:10:10,411 --> 01:10:13,331
ها نحن الآن.

878
01:10:13,372 --> 01:10:16,293
تذكري ماذا يشبه هذا الشعور.

879
01:10:17,878 --> 01:10:19,546
اللعنة

880
01:10:53,835 --> 01:10:55,212
الآن, أين (آبي)؟

881
01:10:59,259 --> 01:11:01,886
أين هي؟

882
01:11:03,013 --> 01:11:05,140
إنها في نفس مكان طفلي .

883
01:11:05,224 --> 01:11:08,144
ماذا؟

884
01:11:08,185 --> 01:11:11,648
إنها في نفس مكان طفلي .

885
01:11:11,690 --> 01:11:13,900
(ويل), أنت قتلتها.

886
01:11:13,942 --> 01:11:17,989
مالذي تتحدثين عنه?

887
01:11:17,989 --> 01:11:24,371
أعطني محفظتي.

888
01:11:30,545 --> 01:11:32,255
تصفحها.

889
01:11:36,759 --> 01:11:38,262
أوه, ياآلهي.

890
01:11:39,972 --> 01:11:44,768
(كاتي ياكي)

891
01:11:44,811 --> 01:11:45,937
هل تظنين أنني قتلت (كاتي)?

892
01:11:46,020 --> 01:11:46,813
نعم, (كاتي ياكي)

893
01:11:46,813 --> 01:11:48,815
أعلم أنك فعلت ذلك.هذا ما أخبرني به.

894
01:11:48,858 --> 01:11:51,192
أخبرك ماذا?

895
01:11:51,192 --> 01:11:54,154
إنك تعرف أنك قتلتها. أليس كذلك؟

896
01:11:54,154 --> 01:11:58,200
لقد أهتمتت بتنفسها.

897
01:11:58,243 --> 01:12:01,204
ولم تراقب ضغط دمها.

898
01:12:01,246 --> 01:12:02,539
أنا أذكر كل تفاصيل حالة (كاتي).

899
01:12:02,623 --> 01:12:04,834
لقد كان لديها إنتفاخ في الورم,
الجراح حاول بصعوبة أن يزيله,

900
01:12:04,875 --> 01:12:08,004
لكنه لم يستطع التحكم في ضخامة غاز الأرجون
لديها, ولا في إيقاف نزيفها.

901
01:12:08,046 --> 01:12:11,258
لقد قال إنها كانت مخدرة ومعافه.

902
01:12:11,299 --> 01:12:12,884
لقد قال أن عمليته الجراحية كانت جيده.

903
01:12:12,927 --> 01:12:13,928
إذن لقد كذب عليكي (شيرل).

904
01:12:13,969 --> 01:12:16,305
لقد أخبركي أن (كاتي) كانت تتعافي ليحمي نفسه

905
01:12:16,347 --> 01:12:20,017
بسبب ذلك لم تظني أنها غلطته.

906
01:12:20,060 --> 01:12:21,937
أوه

907
01:12:21,978 --> 01:12:25,482
لهذا السبب جافيتينا كلنا.

908
01:12:25,566 --> 01:12:28,319
لأنكي أردتي الإنتقام.

909
01:12:28,361 --> 01:12:31,489
أوه, لا, لا يمكنك إدراك معني ذلك بالنسبة إليّ.

910
01:12:31,531 --> 01:12:37,663
(شيرل), عليكي أن تخبريني عن مكان إبنتي.

911
01:12:45,130 --> 01:12:50,469
في كوخ في الجانب الشرقي من (كاسكي).

912
01:12:54,431 --> 01:12:59,896
حسنا, لقد حان وقت إجراء المكالمة.

913
01:13:03,651 --> 01:13:08,407
تظنين أنكي أذكي من الأمهات الأخريات؟

914
01:13:10,576 --> 01:13:12,829
لستي كذلك.

915
01:13:14,414 --> 01:13:18,209
'لأنهم لم يؤذوني.

916
01:13:20,379 --> 01:13:24,758
والآن ستحصلين علي إبنتك حية?

917
01:13:27,679 --> 01:13:34,228
أريدك أن تفكري في (مارفن) الآن.

918
01:13:34,270 --> 01:13:38,899
يجلس هناك, يراقب الساعة.

919
01:13:38,941 --> 01:13:42,404
ينتظر

920
01:13:54,918 --> 01:14:01,884
إنه الوقت.

921
01:14:01,927 --> 01:14:06,014
لنلعب لعبة.

922
01:14:06,056 --> 01:14:09,644
أولا, عليكي إغلاق عينيكي.

923
01:14:12,855 --> 01:14:27,288
(جوي), إنها إبنتي.
إبنتي الصغيرة.

924
01:14:40,762 --> 01:14:41,846
حسنا الآن, إليكي ماستفعلينه

925
01:14:41,888 --> 01:14:47,019
... فكري في أشياء لطيفة.

926
01:14:47,019 --> 01:14:49,231
أشياء ظريفة.

927
01:14:49,231 --> 01:14:52,818
أفكر في أمي.

928
01:14:52,859 --> 01:14:55,112
أحسنتي,إنه المطلوب.

929
01:14:55,153 --> 01:14:57,572
إنها جميلة.

930
01:14:57,615 --> 01:15:04,206
إنها جميلة وتحبك جدا.

931
01:15:08,711 --> 01:15:14,301
الآن أريدك أن تلتزمي الهدوء.

932
01:15:32,655 --> 01:15:33,989
(جوي)؟
نعم.

933
01:15:34,073 --> 01:15:36,909
أنه أنا. (هو في حد تاني)؟

934
01:15:36,993 --> 01:15:39,038
لقد تأخرت, (جوي).
لا يمكنك التأخر.

935
01:15:39,079 --> 01:15:41,749
أعلم, أنا آسف, أعلم

936
01:15:41,790 --> 01:15:43,167
كل شيء علي مايرام.

937
01:15:43,208 --> 01:15:47,339
سوف ننتهي قريبا.

938
01:15:47,379 --> 01:15:52,470
مثل المرات السابقة. صحيح؟

939
01:15:52,511 --> 01:15:56,349
نعم. مثل المرات السابقة.

940
01:16:10,365 --> 01:16:14,369
سوف أتبع خطتك.

941
01:16:14,410 --> 01:16:20,584
لا تقلق من ناحيتي.

942
01:16:20,627 --> 01:16:27,842
سوف تحصل علي النقود.

943
01:16:27,842 --> 01:16:31,555
ألم يخطر علي بالك.أنه....
ربما لايتعلق هذا بالنقود

944
01:16:31,597 --> 01:16:41,317
أعني... ألم يمر هذا ببالك؟

945
01:16:41,359 --> 01:16:48,658
أن شخص مثلي ربما يكون مدفوع بشيء
لآخر أكثر إستحواذا.

946
01:16:48,700 --> 01:16:51,829
(هانك), إستيقظ, إنها حالة عاجلة.

947
01:16:51,870 --> 01:16:53,831
ماذا حدث?

948
01:16:53,915 --> 01:16:55,458
إبنتي في خطر لكنك تستطيع إنقاذها.

949
01:16:55,499 --> 01:16:57,711
قبل أن أخبرك بأي شيء,

950
01:16:57,752 --> 01:16:58,545
عدني ألا تبلغ الشرطة.

951
01:16:58,586 --> 01:16:59,838
لا أفهم.

952
01:16:59,838 --> 01:17:01,089
إبنتي أختطفت ليلة أمس

953
01:17:01,089 --> 01:17:03,216
لا أستطيع الذهاب إلي الشرطة,
لأنني لو فعلت,

954
01:17:03,258 --> 01:17:05,303
سيقتلها المختطفون. هل فهمت؟

955
01:17:05,386 --> 01:17:06,763
نعم.

956
01:17:06,846 --> 01:17:09,390
وبنما أنت تتحدث معي
أدخل علي الشبكة, آمل,

957
01:17:09,433 --> 01:17:13,437
وأدعو أن يكون نائب الرئيس
قادر علي تتبع المكالمة من أجلي.

958
01:17:30,874 --> 01:17:33,835
هل أستطيع الذهاب إلي البيت الآن؟

959
01:17:33,877 --> 01:17:34,711
قريبا جدا.

960
01:17:34,754 --> 01:17:38,089
ستذهبين إلي البيت وترين أمك.

961
01:17:38,174 --> 01:17:42,511
علينا أن ننتظر مكالمة هاتفية
ثم يمكننا الذهاب.

962
01:17:42,511 --> 01:17:43,804
هذه هي القواعد.

963
01:17:47,476 --> 01:17:49,729
أنهن مغرمات بفعل نفس الشيء مع

964
01:17:49,811 --> 01:17:54,734
السحب والشمس لساعات.

965
01:17:54,776 --> 01:17:59,364
إنها ليست بارعة في الرسم, لكن كما تعلمين

966
01:17:59,406 --> 01:18:10,627
أنهم يتعاملون معا هذا,
لكنها جيدة.

967
01:18:19,721 --> 01:18:22,224
أنه يوم سييء, أليس كذلك؟

968
01:18:24,310 --> 01:18:26,061
أعلم.

969
01:18:26,478 --> 01:18:34,612
أعلم أنك عندك أطفال, (جوي).

970
01:18:37,491 --> 01:18:39,910
لا تظنين أنكي تستطعين فهمي.

971
01:18:44,207 --> 01:18:47,545
حسنا.

972
01:18:47,586 --> 01:18:53,342
هيا, إبتسمي. أنه وقت الحسم.

973
01:18:55,469 --> 01:18:58,473
مرحبا.
- لدينا شيء لك دكتور(جينجز).

974
01:18:58,682 --> 01:19:01,019
نعم.
- الهتف النقال يسجل في برج الإتصالات كل 30 دقيقة

975
01:19:01,728 --> 01:19:02,770
أين؟

976
01:19:03,021 --> 01:19:05,356
في مكان يدعي(زيلا), في الشلالات الشرقية.

977
01:19:06,357 --> 01:19:09,695
أنا أقوم بعمل مسح للمنطقة

978
01:19:10,237 --> 01:19:11,322
أجل, أجل!

979
01:19:11,405 --> 01:19:16,661
لكن, لعمل ذلك عليّ أن أخبر أحدا بذلك

980
01:19:16,703 --> 01:19:17,287
لا

981
01:19:17,662 --> 01:19:19,414
هذا يعني إحضار السلطات
إسمع, أتوسل إليك, ألا....

982
01:19:20,166 --> 01:19:22,001
سوف تقتلنا نحن الأثنين....
- مالذي تفعلينه؟

983
01:19:22,585 --> 01:19:24,587
سوف تقتلنا نحن الأثنين إذا إكتشف (جوي)
أنهم يتعقبون إتصاله.

984
01:19:24,795 --> 01:19:26,047
جيد, إذا لا تخبريه

985
01:19:26,298 --> 01:19:28,300
لكن عليكي أن تخبريه بحقيقة موت (كاتي).

986
01:19:28,550 --> 01:19:30,010
إنه لن يصدق أي كلمة لعينة سأقولها.

987
01:19:30,344 --> 01:19:32,262
سوف يتهمني بالخيانة.

988
01:19:32,262 --> 01:19:34,222
عليّ أن أعاود الأتصال بذلك الرجل.
لأنه سوف يتصل بالشرطة.

989
01:19:42,065 --> 01:19:43,733
قودي أنتي.

990
01:19:47,196 --> 01:19:49,240
هاي, إنه أنا.

991
01:19:50,116 --> 01:19:52,327
نعم, أعلم, أعلم.
نحن في طريقنا.

992
01:19:52,661 --> 01:19:54,705
مالوقت الذي سيصل فيه هناك؟

993
01:19:55,038 --> 01:19:56,957
حسنا. سنكون هناك.

994
01:20:13,142 --> 01:20:18,649
صباحك الخير, (جراي).
أظن أنه من منظرك أنك تلقيت مكالمة (ويل).

995
01:20:18,983 --> 01:20:21,193
ربع مليون دولار من أجل لوحة زيتية.

996
01:20:21,360 --> 01:20:26,573
أعلم. إنه يريد أن يصل المال إلي بنك (سياتل)
في العاشرة, وإلا بيعت اللوحة في المزاد .

997
01:20:32,665 --> 01:20:36,877
أتعلم. المال في بنك سياتل الآن.
لم لا تتصل وتعرف؟

998
01:20:37,169 --> 01:20:40,424
اللعنة.
نحن مطاردون.

999
01:20:40,841 --> 01:20:42,260
أنت ظنّان.
نعم؟

1000
01:20:42,427 --> 01:20:44,011
قد تكون هليكوبتر مرور.

1001
01:20:44,594 --> 01:20:47,015
أوه. لايهم الآن, بأي حال من الأحوال.

1002
01:20:47,181 --> 01:20:49,100
أوقفي السيارة هناك؟

1003
01:20:56,650 --> 01:20:58,403
هنا. أوقفيها بجانب الرصيف.

1004
01:20:58,695 --> 01:20:59,821
أين (آبي)؟ هل هي معها؟

1005
01:21:01,531 --> 01:21:05,536
حسنا. خفضي السرعة.خفضي السرعة.
لا أريدك أن تذعري. توقفي هنا تماما.

1006
01:21:09,749 --> 01:21:11,751
هي, كيف حالك اليوم؟

1007
01:21:12,836 --> 01:21:15,339
ياآلهي.
مالذي تفعله؟

1008
01:21:15,964 --> 01:21:16,506
توقف.

1009
01:21:17,299 --> 01:21:19,510
اللعنة. أمامك ثانيتين لتدخلي السيارة.

1010
01:21:21,679 --> 01:21:23,514
أغلقي الباب.

1011
01:21:38,658 --> 01:21:42,328
هل رأيتي ذلك؟ هل رأيتي ذلك؟
هل رأيتي هؤلاء الأغبياء الملاعين؟

1012
01:21:43,871 --> 01:21:45,456
أنا في منتهي البراعة.

1013
01:21:46,165 --> 01:21:47,583
أراكم لاحقا ياأولاد.

1014
01:21:48,168 --> 01:21:49,711
مطاردة سعيدة.

1015
01:21:54,174 --> 01:21:56,844
أمامك 17 دقيقة.
لا تضطرني أن أهاتفه.

1016
01:22:00,556 --> 01:22:05,939
مرحبا, أنا د. (ويل جينجز).
- نعم, دكتور, السيد (هابي) يود التحدث إليك.

1017
01:22:05,981 --> 01:22:07,399
لماذا؟ أنا آسف, انا في عجلة من أمري.

1018
01:22:07,439 --> 01:22:09,984
سيأخذ الأمر دقيقة.مجرد رسميات.
هل تبعتني من فضلك؟

1019
01:22:10,819 --> 01:22:12,822
مرحبا. د.(جينجز).

1020
01:22:13,154 --> 01:22:16,367
كما تري, لدينا المال. إجلس, من فضلك.

1021
01:22:16,867 --> 01:22:18,869
أنا آسف, انا في عجلة من أمري. مالمشكلة؟

1022
01:22:19,203 --> 01:22:26,420
د.(جينجز). انا عميل خاص من FBI .
لقد وصلنا أن إبنتك قد أختطفت.

1023
01:22:26,546 --> 01:22:29,090
الآن نحن وكثير من الرجال هنا
للمساعدة في رجوع إبنتك.

1024
01:22:29,131 --> 01:22:29,423
كيف؟

1025
01:22:30,008 --> 01:22:33,594
أفضل فرصة لإنقاذ إبنتك
هي في إستبدال الفدية.

1026
01:22:33,636 --> 01:22:36,890
فريقنا الخاص قد تدرب جيدا علي مثل
هذا النوع من العمليات.

1027
01:22:37,307 --> 01:22:40,978
لكن في سبيل تحقيق ذلك,
لا بد لهم من سماع ماذا يجري في المكان.

1028
01:22:42,480 --> 01:22:45,191
نريدك أن تلبس جهاز الإرسال هذا. سلكيا.

1029
01:22:45,233 --> 01:22:49,238
إسمع. لو علم هذا الشخص أنكم أصبحتم طرفا
في هذا, سوف يقتل إبنتي ,هل فهمت هذا؟

1030
01:22:49,404 --> 01:22:51,365
ثق بي. نحن نعلم ما نفعله.

1031
01:22:51,823 --> 01:22:54,035
الوقت يمضي. من الأفضل أن ترتدي الوصلة.

1032
01:22:59,041 --> 01:23:00,167
حسنا.

1033
01:23:07,384 --> 01:23:09,594
مالذي أخرك؟

1034
01:23:11,430 --> 01:23:12,848
دعني أري.

1035
01:23:15,059 --> 01:23:18,229
غير مسلسة. ورقات فئة المائة. ممتاز.

1036
01:23:18,313 --> 01:23:20,106
ضعه في هذه الحقيبة. بسرعة.

1037
01:23:31,952 --> 01:23:35,083
هل حصلتي علي المال؟
نعم, نعم. لقد حصلت عليه.

1038
01:23:36,084 --> 01:23:38,126
هل هناك شيء تودين أن تخبيريني به؟

1039
01:23:38,251 --> 01:23:41,714
لا. ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟

1040
01:23:43,549 --> 01:23:45,302
لاشيء.

1041
01:23:45,677 --> 01:23:47,721
حسنا. سوف أعيده إلي الفندق.
أين مكان اللقاء؟

1042
01:23:48,263 --> 01:23:49,808
لا تلقي بال بهذا الآن.
أفعلي ما سأطلبه منكي الآن.

1043
01:23:50,140 --> 01:23:56,564
أريدك أن تسافري إلي (سياتل) بعد ظهر اليوم.
إستخدمي جواز سفرك. سنتقابل في طريقك. فهمتي؟

1044
01:23:56,981 --> 01:23:59,401
لماذا؟ نسافر ثلاثتنا معا. لماذا؟

1045
01:23:59,568 --> 01:24:04,324
إستمعي إليّ. هناك بعض التعقيد.
هذا أفضل للجميع. فهمتي؟

1046
01:24:04,616 --> 01:24:11,581
لا, (جوي). أنك لا تغير الخطة ولا القواعد.
هذا معناه أنك وقعت في ورطة, أتذكر ذلك.

1047
01:24:11,916 --> 01:24:13,542
أنت لا تتجاوز قواعدك اللعينة.

1048
01:24:13,542 --> 01:24:17,588
أنا.. أضع.. القواعد.. اللعينة, أليس كذلك؟

1049
01:24:18,089 --> 01:24:19,758
أنا أضعهم وأن أستطيع تجاوزهم.

1050
01:24:19,841 --> 01:24:21,927
و الآن(أفلي علي الموضوع ده)
ونفذي ما أمرتك به.

1051
01:24:22,594 --> 01:24:23,971
لاجل الله.

1052
01:24:26,223 --> 01:24:27,642
(جوي), يمكننا أن نفعلها.

1053
01:24:28,476 --> 01:24:30,520
لن نؤذي أحدا, أليس كذلك؟

1054
01:24:31,312 --> 01:24:33,774
لاداعي أن نفعل ذلك.
نحن لا نؤذي الناس.

1055
01:24:34,483 --> 01:24:37,236
لدي كل المال.
سنذهب إلي البيت أحرارا.

1056
01:24:37,278 --> 01:24:40,323
لقد فعلنا ما نريده.
دعنا فقط نذهب .

1057
01:24:40,907 --> 01:24:43,201
أؤذي أحد؟ مالذي تتحدثين عنه؟

1058
01:24:43,744 --> 01:24:45,204
مالذي جعلك تظنين أنني سؤؤذي أحد؟

1059
01:24:45,579 --> 01:24:49,167
أنها... مجرد نهاية نظيفة. هذا كل مافي الأمر.

1060
01:24:50,168 --> 01:24:51,628
مجرد نهاية نظيفة.

1061
01:24:51,628 --> 01:24:53,963
هاي, لدي مفاجأة لكي عزيزتي.

1062
01:24:56,050 --> 01:25:00,430
إنها... تأتي مرة في العمر.

1063
01:25:01,598 --> 01:25:05,852
ستكون عظيمة.
عظيمة جدا.

1064
01:25:06,936 --> 01:25:10,524
أسمعي, عليّ أن... أن أترجل من السيارة.

1065
01:25:10,524 --> 01:25:12,234
لا, (جوي). لاتذهب. لاتذهب.

1066
01:25:12,526 --> 01:25:13,819
أراك لاحقا.

1067
01:25:19,494 --> 01:25:21,078
مالذي يحدث؟

1068
01:25:24,040 --> 01:25:29,379
(شريل). لايمكنك أن تتظاهري أكثر من ذلك.
إنك تعلمين مالذي سيفعله إذا لم تستطيعي إيقافه.

1069
01:25:29,588 --> 01:25:36,345
لا أستطيع. يجب أن أعيدك إلي الفندق.
سوف يتصل بشكل عشوائي. يجب أن أعيدك.

1070
01:25:36,345 --> 01:25:38,556
إسمعي, يجب أن تقنعي (جوي)
أنني لم أقتل (كاتي).

1071
01:25:39,933 --> 01:25:46,774
أسمعي, سأخرجك من هذا بمالك,
وبحقك القانوني وب (جوي),
لكن عليكي أخباره بالحقيقة حول كاتي.

1072
01:25:46,857 --> 01:25:48,943
عليكي أن تمنعيه.

1073
01:26:00,457 --> 01:26:02,876
(مارفن), أنا (شيرل).
- أنتي تتجاوزين القواعد.

1074
01:26:02,959 --> 01:26:05,504
(مارفن), لا, أسمعني. (جوي) هو الذي
تجاوز القواعد.

1075
01:26:05,879 --> 01:26:10,468
(جوي) سيؤذي الطفلة الصغيرة.
ربما يقتلها. علينا أن نمنعه.

1076
01:26:13,388 --> 01:26:16,434
من المفترض ألا تحادثيني.
- (مارفين), (مارفين).

1077
01:26:28,572 --> 01:26:30,365
لقد قطع الإتصال.

1078
01:26:30,408 --> 01:26:34,579
إلي كل الوحدات. حافظوا علي المراقبة البصرية.
لا تقتربوا تحت أي ظرف من الظروف.

1079
01:26:35,581 --> 01:26:37,833
إسمعي, لدي فكرة.

1080
01:26:41,128 --> 01:26:42,838
إذهب بي إلي أمام البحيرة.

1081
01:26:47,093 --> 01:26:49,846
نعم, أعطني مدير الإستقبال.
إنها حالة طارئة.

1082
01:26:51,514 --> 01:26:52,391
حسنا.

1083
01:26:54,143 --> 01:26:55,478
معك السيد (هود), كيف لي أنك أساعدك؟

1084
01:26:55,478 --> 01:26:59,065
معك د. (جينجز). لقد تحدثنا أمس.

1085
01:26:59,274 --> 01:27:00,483
أوه, أجل, بالتأكيد, يادكتور.

1086
01:27:00,942 --> 01:27:03,070
إننا نستعد لإستاضفة جمهور المؤتمر
في الصالة الكبيرة.

1087
01:27:03,236 --> 01:27:08,159
لا, أنه ليس حول ذلك.أنا لست في الفندق الآن,
لكني هل تستطيع أن تحول لي مكالماتي؟

1088
01:27:08,326 --> 01:27:11,413
أه, نعم.

1089
01:27:11,997 --> 01:27:12,622
حسنا.

1090
01:27:51,250 --> 01:27:54,461
فندق (كي جي).
غرفة د. (جينجز)؟

1091
01:27:54,546 --> 01:27:55,797
شكرا.

1092
01:28:01,886 --> 01:28:06,560
إلي أين نحن ذاهبان؟
- سنذهب رأسا إلي(زيلا). هذا كل ما أريده.

1093
01:28:09,479 --> 01:28:17,405
(جوي), هل هذا لك أم لي؟
الإتصال الأول. إنه لي. سأطفيء محرك الطائرة.

1094
01:28:22,202 --> 01:28:24,830
مرحبا؟
كيف حالك, يافتي الجامعة.

1095
01:28:25,080 --> 01:28:27,082
فقط أطمن علي وجودك هناك.

1096
01:28:32,797 --> 01:28:34,675
أمكث مكانك.

1097
01:28:34,842 --> 01:28:35,551
حسنا.

1098
01:28:49,900 --> 01:28:54,906
حسنا. هذا جيد. إرتفاعنا مناسب
كلما كانت الإتصالات قصيرة.

1099
01:29:03,917 --> 01:29:07,587
فقط ميلين آخرين.

1100
01:29:16,055 --> 01:29:21,478
هاي, (آبي).
لقد صنعت لكي شيء.

1101
01:29:35,829 --> 01:29:37,372
أنه لكي.

1102
01:29:38,915 --> 01:29:41,167
جاهزة؟
- نعم.

1103
01:29:49,093 --> 01:29:53,598
دقيقة. دقيقة.
لقد طلبت غرفة الطبيب. كيف وجدتك أنتي؟

1104
01:29:53,682 --> 01:29:56,686
سأغادر الفندق حالا. في الحال ياحبيبي.

1105
01:29:57,228 --> 01:29:58,521
هل تعبثين معي (شيرل)؟

1106
01:29:58,771 --> 01:30:01,899
لا حبيبي, أنا لاأعبث معك. هل تعبث معي؟
أين سنلتقي؟

1107
01:30:02,233 --> 01:30:04,569
حسنا, حسنا.

1108
01:30:05,737 --> 01:30:07,030
حسنا, إسمعي ياحبيبتي.

1109
01:30:08,365 --> 01:30:11,828
ثقي بي. ألازلتي حبيبتي؟

1110
01:30:12,954 --> 01:30:14,413
هل لازلتي حبوبتي؟

1111
01:30:14,539 --> 01:30:17,000
نعم. لازلت حبيبتك اللعينة.

1112
01:30:17,751 --> 01:30:19,878
حسنا, أحبك.

1113
01:30:20,546 --> 01:30:21,964
أحبك جدا.

1114
01:30:23,632 --> 01:30:26,010
الآن أعطني الطبيب.

1115
01:30:26,678 --> 01:30:28,430
مرحبا.
هاي, (ويل).

1116
01:30:29,306 --> 01:30:32,017
لن تري إبنتك مرة أخري.

1117
01:30:36,230 --> 01:30:40,486
إرتفع. إرتفع. ياآلهي.

1118
01:31:02,968 --> 01:31:06,014
(آبي)و(مارفن) شاحنة بنية.
أنا و (جوي) سيارة خضراء من نوع كامري.

1119
01:31:06,473 --> 01:31:08,184
أطلب الشرطة.

1120
01:31:10,520 --> 01:31:12,730
اوه, الحمد لله,

1121
01:31:19,029 --> 01:31:23,034
هنا د.(جينجز). أي من عملاء ال(FBI) علي
هذه الموجة؟ أرجو الرد.

1122
01:31:23,243 --> 01:31:24,411
لا تستطيع التحدث إلي (FBI).

1123
01:31:24,619 --> 01:31:26,413
عميل خاص, د.(جينجز).

1124
01:31:27,038 --> 01:31:32,711
إبنتي في شاحنة متحركة, زعيم المختطفين بقربها,
أعلن عن عزمه علي قتلها.يجب أن تمنعوه في الطريق العام.

1125
01:31:32,962 --> 01:31:37,217
سلبي, هذا ليس خيارا. نحن ورائك بالهليكوبتر.
الوحدة الأرضية تبعد 20 دقيقة.

1126
01:31:37,258 --> 01:31:39,344
هذا كثير جدا. عليكم أن تمنعوه الآن.

1127
01:31:42,181 --> 01:31:44,808
أحكمي ربط حزام مقعدك.

1128
01:32:00,911 --> 01:32:04,790
ها هو الطريق.
أنهم في مكان ما بأسفل.

1129
01:32:04,874 --> 01:32:07,376
إبحثي عن شاحنة (مارفن).

1130
01:32:43,502 --> 01:32:46,129
ماذا يفعل هذا الأحمق؟

1131
01:32:47,297 --> 01:32:50,675
إنتظري دقيقة...
هذا (ويل), أليس كذلك؟

1132
01:32:52,553 --> 01:32:54,806
إنه الطبيب اللعين, أليس كذلك؟

1133
01:32:55,306 --> 01:32:56,390
ردي عليّ.

1134
01:33:01,897 --> 01:33:03,608
هاهو (مارفن).

1135
01:33:03,982 --> 01:33:07,112
أعتقد أنه (مارفن). لابد أنه هو.
- هل أنتي متأكدة؟ شاحنة بنية.

1136
01:33:18,124 --> 01:33:19,667
اللعنة.

1137
01:33:25,758 --> 01:33:27,384
ماالذي تفعله؟

1138
01:33:31,806 --> 01:33:34,517
(جوي), ماالأمر؟ لم يحن الوقت بعد.

1139
01:33:34,601 --> 01:33:36,937
هل تري هذا الشخص اللعين؟ هل تري الطائرة؟

1140
01:33:37,729 --> 01:33:38,481
لا.

1141
01:33:45,322 --> 01:33:47,032
عاهرة لعينة.

1142
01:33:50,620 --> 01:33:51,954
إنتبه !

1143
01:34:38,424 --> 01:34:39,885
ماذا ستفعل؟

1144
01:35:22,851 --> 01:35:26,311
إقفزي. إقفزي. إقفزي.

1145
01:35:40,704 --> 01:35:42,330
(آبي)...

1146
01:35:44,624 --> 01:35:46,502
(آبي), أخرجي. أخرجي...

1147
01:35:47,462 --> 01:35:50,381
أركضي بسرعة... أركضي...

1148
01:36:03,147 --> 01:36:05,399
أبي.

1149
01:36:06,316 --> 01:36:10,613
أبي... أبي....

1150
01:36:11,865 --> 01:36:13,950
لا...

1151
01:36:14,576 --> 01:36:16,036
(آبي).

1152
01:36:23,336 --> 01:36:25,380
أين إبنتي؟

1153
01:36:28,050 --> 01:36:30,969
أين (آبي)؟
- لاأعلم... كيف لاتعلم؟

1154
01:36:30,969 --> 01:36:31,887
لأنني لا أعرف.

1155
01:36:40,021 --> 01:36:43,151
(FBI)
سيدي, ألقي مسدسك من فضلك.

1156
01:36:44,819 --> 01:36:47,905
(جوي)! (جوي)!

1157
01:36:51,618 --> 01:36:54,329
خمن ماذا, يا دكتور...

1158
01:36:55,373 --> 01:37:01,964
لن أجعلك تموت اليوم.
لأنني أريدك أن تمضي بقية حياتك اللعينة...

1159
01:37:02,673 --> 01:37:04,967
... تشعر مثلما أشعر...

1160
01:37:04,967 --> 01:37:06,468
إنك مخطيء حول موت (كاتي).

1161
01:37:06,553 --> 01:37:08,555
أنا لم أقتلها!

1162
01:37:08,638 --> 01:37:09,848
(جوي).
أجلب سيارة.

1163
01:37:10,723 --> 01:37:12,183
لا تفعل ذلك!

1164
01:37:24,406 --> 01:37:26,366
من فضلك لا تؤذيني.

1165
01:37:39,966 --> 01:37:42,510
(آبي)...

1166
01:37:45,013 --> 01:37:46,347
(آبي)...

1167
01:37:48,976 --> 01:37:51,103
(آبي)؟ (آبي)...

1168
01:37:56,859 --> 01:37:58,403
أين أنتي ياحبيبتي؟

1169
01:37:59,697 --> 01:38:01,699
أباك بخير, الآن ياحلوتي.. أنه..

1170
01:38:01,740 --> 01:38:03,534
يقول أنه سيأتي ليجدك.

1171
01:38:04,744 --> 01:38:05,702
(آبي).

1172
01:38:09,624 --> 01:38:11,043
ها أنتي.

1173
01:38:11,376 --> 01:38:12,085
هاي.

1174
01:38:12,711 --> 01:38:14,797
أبي؟
هاهي فتاتي...

1175
01:38:15,005 --> 01:38:15,965
أبي؟

1176
01:38:16,423 --> 01:38:17,675
لقد حصلت علي النقود, (جوي),
لقد حصلت علي النقود.

1177
01:38:20,178 --> 01:38:24,683
حبيبتي .. هل تذكرين عنما قلت أن
لدي مفاجأة لكي...

1178
01:38:24,683 --> 01:38:25,476
نعم.

1179
01:38:26,894 --> 01:38:28,104
إنها هي.

1180
01:38:28,104 --> 01:38:29,772
ماذا يعني هذا؟
- إننا عائلة من جديد...

1181
01:38:31,191 --> 01:38:35,362
أنتي. وأنا, وهي...

1182
01:38:35,530 --> 01:38:37,322
لا حبيبي. سنتركها هنا, مع والديها...

1183
01:38:37,490 --> 01:38:39,075
لا, لا...

1184
01:38:39,117 --> 01:38:40,827
لا, سنأخذها معنا.

1185
01:38:40,827 --> 01:38:42,078
(جوي), يمكن أن يكون لدينا طفل خاص بنا...

1186
01:38:42,078 --> 01:38:42,955
(مارفن)...

1187
01:38:43,287 --> 01:38:44,163
... غبية لعينة...

1188
01:38:44,580 --> 01:38:47,125
(جوي), (جوي), سنترك الطفلة هنا...

1189
01:38:47,668 --> 01:38:50,797
لا, إنها بريئة مثلما كانت (كاتي)...

1190
01:38:50,964 --> 01:38:53,341
إستمعي إليّ. هل ستأتين معي؟

1191
01:38:53,341 --> 01:38:54,300
أم لا؟

1192
01:38:54,843 --> 01:38:59,098
أنا أحتاجك. أحتاجك بشدة.
أنتي الأم.

1193
01:38:59,139 --> 01:39:01,183
والآن, إصعدي إلي الشاحنة.

1194
01:39:01,308 --> 01:39:02,476
أدخلي...

1195
01:39:02,977 --> 01:39:04,104
(جوي)...

1196
01:39:04,603 --> 01:39:07,023
(جوي)!
ماذا؟ ماذا؟

1197
01:39:07,690 --> 01:39:09,609
إنها تعاني من أزمة أخري.

1198
01:39:09,860 --> 01:39:12,321
اللعنة. اللعنة. أين الدواء؟

1199
01:39:12,321 --> 01:39:13,447
في الشاحنة.

1200
01:39:14,657 --> 01:39:16,325
الدواء.. في الشاحنة...

1201
01:39:16,868 --> 01:39:18,078
في الشاحنة...

1202
01:39:18,578 --> 01:39:20,664
لعنة الله عليك. إلي أين أنت ذاهب؟

1203
01:39:20,664 --> 01:39:22,916
في الشاحنة. الدواء في الشاحنة.

1204
01:39:23,041 --> 01:39:24,919
(مارفن), إنتظر...

1205
01:39:24,961 --> 01:39:25,294
لا, (جوي)...

1206
01:39:29,215 --> 01:39:30,425
تراجعي.

1207
01:39:31,301 --> 01:39:34,221
أنزلها. أنزلها.

1208
01:39:35,973 --> 01:39:38,184
(مارفين), أعطني إياها...

1209
01:39:41,730 --> 01:39:43,148
إنها مريضة.

1210
01:39:43,565 --> 01:39:46,735
(مارفن), عليك أن تنزلها حتي أستطيع
إعطائها الدواء.

1211
01:39:47,152 --> 01:39:49,614
إنها مريضة...
(مارفن)...

1212
01:39:49,780 --> 01:39:51,950
عليك أن تعطيني إياها...

1213
01:40:20,524 --> 01:40:22,193
أمي...

1214
01:40:22,652 --> 01:40:24,278
أين دوائها؟

1215
01:40:28,367 --> 01:40:29,618
في حقيبتي....

1216
01:40:32,162 --> 01:40:34,373
(مارفن), من فضلك... من فضلك...

1217
01:40:37,794 --> 01:40:42,049
(آبي), (آبي)...

1218
01:40:42,883 --> 01:40:45,761
لا, (آبي), تنفسي...

1219
01:40:46,554 --> 01:40:50,266
مرة أخري, حبيبتي... شهيق, شهيق...

1220
01:40:50,934 --> 01:40:52,561
تنفسي... تنفسي...

1221
01:40:53,061 --> 01:40:55,314
تحتاجين أكثر؟ مرة أخري.

1222
01:40:58,025 --> 01:41:02,989
تحسني, حبيبتي...

1223
01:41:17,298 --> 01:41:19,507
أبي.

1224
01:41:37,639 --> 01:41:38,730
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.com

1225
01:41:38,732 --> 01:41:47,385
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالترجمة.

1226
01:41:47,386 --> 01:41:58,477
All Rights Reserved For
{bisooo_dj@hotmail.com}
Bassam 2002 ©
