1
00:00:16,300 --> 00:00:19,088
غداً سيسجل الذكرى السنوية

2
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
<font color="#C2DE27">"الوجهة الاخيرة"
<font color="#C2DE27">"الجزء الثاني"

3
00:00:19,137 --> 00:00:21,923
للرحلة الجوية رقم "180" منذ أن انفجرت وتحطمت

4
00:00:22,014 --> 00:00:24,256
بعد وقت قصير من أقلاعها من مطار
"جي أف كي"

5
00:00:24,350 --> 00:00:26,426
أنها كارثة أثرت على عديد من الناس

6
00:00:26,519 --> 00:00:29,271
وأثرت على مدرسة "أبراهام أم تي" الثانوية

7
00:00:29,355 --> 00:00:33,435
والتي خسرت "40" طالباً و "4" أعضاء فعالين في ذلك التحطم

8
00:00:33,526 --> 00:00:35,852
ولكن الاحداث التي حدثت بعد التحطم

9
00:00:35,945 --> 00:00:39,112
والتي حولت هذه القصة الفظيعة الى شيء أكثر غرابة

10
00:00:39,198 --> 00:00:42,982
الناجون الذين أستطاعوا الخروج من الطائرة قبل تحطمها

11
00:00:43,077 --> 00:00:45,117
قتلوا بعد فترة قصيرة

12
00:00:45,205 --> 00:00:47,613
في حوادث غامضة و عرضية

13
00:00:47,708 --> 00:00:51,076
الان , للبعض , حوادث الموت هذه هي صدف مروعة

14
00:00:51,169 --> 00:00:53,127
ولكنها لغيرهم هي مؤشرات

15
00:00:53,213 --> 00:00:55,786
لأحداث مشؤومة حدثت

16
00:00:55,882 --> 00:00:57,792
هذا هو أختلاف الرأي الذي سنتحدث عنه مع ضيف الليلة

17
00:00:57,884 --> 00:00:59,758
شكراً لأنظمامك لنا هذا المساء

18
00:00:59,845 --> 00:01:01,422
شكراً لكَ لأستضافتي

19
00:01:01,513 --> 00:01:03,553
وأنا أقدر استخدامك لكلمة
"مشؤوم"

20
00:01:03,640 --> 00:01:06,214
معظم الناس يقولون أني أتحدث عن شي "خارق" لأني أتحدث

21
00:01:06,310 --> 00:01:09,595
عن الاشباح و الساحرت وأشياء كهذهِ

22
00:01:09,688 --> 00:01:12,262
هذه هي فرصتك لتضع الامور في نصابها

23
00:01:12,357 --> 00:01:14,765
رائع , حسناً

24
00:01:14,860 --> 00:01:18,442
أعتقد أن هناك نوع من القوة

25
00:01:18,530 --> 00:01:22,445
لوجود نوع من الحقد الغير مرئي

26
00:01:22,535 --> 00:01:24,443
الذي يحوم حولنا , كل يوم

27
00:01:24,536 --> 00:01:27,988
و التي تحدد متى نعيش ومتى نموت

28
00:01:29,334 --> 00:01:32,453
وبعض الناس يسمون هذه القوة
"الشيطان"

29
00:01:32,545 --> 00:01:35,119
ولكن أنا أعتقد أن كل الاديان تعتقده كذلك

30
00:01:35,215 --> 00:01:38,464
"لكني أفضل أن أدعوه بـ "الموت بذاته

31
00:01:38,551 --> 00:01:41,125
لذلك أنا محاط بالموت ؟

32
00:01:41,221 --> 00:01:43,296
بالتأكيد , بالتأكيد

33
00:01:43,389 --> 00:01:46,806
كل يوم , وفي كل مكان , وفي كل وقت

34
00:01:46,893 --> 00:01:49,466
وهذا ما أريد أن يفهمهُ الناس

35
00:01:49,562 --> 00:01:51,472
أن الموت لديه هذا المخطط الكبير

36
00:01:51,565 --> 00:01:53,641
والذي جميعنا جزءُ منه

37
00:01:53,733 --> 00:01:56,485
لذلك عندما خرج "أليكس براوننغ" من الطائرة

38
00:01:56,570 --> 00:01:58,646
وأخرج معه الناجون الاخرون

39
00:01:58,739 --> 00:02:01,229
هو وبصورة رئيسية خربَ مخطط الموت

40
00:02:01,324 --> 00:02:04,076
وهذا ما أحاول أن أُخذر الناس منه

41
00:02:04,161 --> 00:02:07,245
وحقيقة أن جميع الناجون ماتوا

42
00:02:07,330 --> 00:02:09,489
هو دليك على ما قلته ؟

43
00:02:11,459 --> 00:02:14,081
حسناً , ليس الامر الذي لفت الانتباه أن جميع الناجون ماتوا

44
00:02:14,171 --> 00:02:16,294
وأنما الطريقة التي ماتوا بها

45
00:02:17,632 --> 00:02:19,756
أعني , كان هناك الكثير من الامور الغريبة

46
00:02:19,843 --> 00:02:22,631
والتي تبدو غريبة حول الطريقة التي ماتوا بها

47
00:02:22,722 --> 00:02:26,422
أنها لم تبدو منطقية

48
00:02:26,517 --> 00:02:29,434
وهذا هو الاثبات على أن هناك "شيء" في الخارج

49
00:02:29,520 --> 00:02:33,185
انتظر , هذا ليس اثبات
هذا تفسيرك الخاص

50
00:02:33,274 --> 00:02:36,310
لأحداث التي لا يمكن اثباتها
لأجل دعم أفكارك

51
00:02:36,402 --> 00:02:38,442
"كيمبرلي"

52
00:02:38,529 --> 00:02:40,772
يجب أن تكون أكثر
"انفتاحاً"

53
00:02:40,864 --> 00:02:43,652
ما حدث بعد ذلك كان مجرد صدفة

54
00:02:43,743 --> 00:02:45,736
هل يمكنني انهاء حديثي ؟

55
00:02:45,829 --> 00:02:48,782
صدفة وحيدة كانت لتقتل واحد أو أثنين من هؤلاء الصبيان

56
00:02:48,873 --> 00:02:51,115
وليس جميعهم , بالأضافة الى مدرسيهم

57
00:02:51,209 --> 00:02:53,616
نعم , ولكن الناس تموت , ودائماً

58
00:02:53,711 --> 00:02:56,119
لذا لم يجب أن تكون هذه الحوادث مختلفة ؟

59
00:02:56,214 --> 00:02:58,586
أجبرت الناس على أن تسأل

60
00:02:58,674 --> 00:03:01,213
أن هذه ما يسمى
: "الصدف التي تحدث كل يوم"

61
00:03:01,303 --> 00:03:03,212
ماذل لو كانت تدل على شي أكبر ؟

62
00:03:03,305 --> 00:03:05,380
ماذا لو كان بأستطاعتك أن تفعل شيء ؟

63
00:03:05,473 --> 00:03:08,225
رجــاءً , أتستمع الى ما تقوله , هذا جنون

64
00:03:08,310 --> 00:03:11,595
أنت تقول أن علينا أن نكون حذرين كلما نغادر المنزل صباحاً ؟

65
00:03:11,688 --> 00:03:14,393
هذا هو بالضبط ما أقوله

66
00:03:14,483 --> 00:03:16,724
تماماً

67
00:03:16,818 --> 00:03:18,610
ولأجل النجاة

68
00:03:18,695 --> 00:03:21,103
والطريقة الوحيدة للنجاة

69
00:03:21,198 --> 00:03:23,440
هو النظر لما دون العالم الواضح

70
00:03:23,533 --> 00:03:27,449
لأن وفي النهاية لا يمكن لأحد الهروب من الموت

71
00:03:27,538 --> 00:03:30,111
واليوم يمكن أن يكون يوم مماتك

72
00:03:42,637 --> 00:03:44,428
حسناً , سأتصل بكَ

73
00:03:44,514 --> 00:03:46,589
كيمبرلي" هل أنت متأكدة بأن لديك كل شي ؟"

74
00:03:46,682 --> 00:03:48,759
بطاقة الائتمان , الهاتف ,البطاقة الثلاثية ؟

75
00:03:48,851 --> 00:03:51,259
"أبي أنها "دايتوانا" لا "الصومال

76
00:03:51,354 --> 00:03:55,103
حسناً , توهجات الطريق , واقي الشمس ؟

77
00:03:55,191 --> 00:03:57,598
الواقيات الذكرية , الاسواط , والسلاسل

78
00:03:58,694 --> 00:04:00,272
أنا أمزح فقط
"سيد "كورمان

79
00:04:00,363 --> 00:04:02,190
لا تقلق , سأراقبها

80
00:04:02,282 --> 00:04:04,903
! هذا يجعلني أشعر بتحسن كبير , شكراً

81
00:04:06,411 --> 00:04:08,369
حسناً-
حسناً-

82
00:04:08,455 --> 00:04:11,621
هل يمكننا الذهاب للشباب ؟-
أشعر بألاثارة-

83
00:04:13,836 --> 00:04:15,709
انطلقي

84
00:04:15,795 --> 00:04:17,954
حسناً , سأتصل بك

85
00:04:20,426 --> 00:04:22,881
الاسواط , والسلاسل
! هذا جميل

86
00:04:22,969 --> 00:04:25,212
مهما يكن , أبوك رائع

87
00:04:28,600 --> 00:04:30,344
! أربطي حزام الامان

88
00:04:58,256 --> 00:05:00,414
! أنتبهي

89
00:05:00,508 --> 00:05:03,711
أوه , على مهلك , "كيمي" أهي سنتك الاولى في القيادة ؟-
آسفة-

90
00:05:08,850 --> 00:05:11,008
! يا الهي -
غريبة أطوار اللعينة-

91
00:05:13,355 --> 00:05:15,312
يو , "دانو" , ألا يجب علينا مساعدة والدتك ؟

92
00:05:15,398 --> 00:05:17,272
مزحة جيدة , صديقي
! كم أنت هزلي

93
00:05:19,111 --> 00:05:20,902
لن تحصل على شيء من مخدراتي
لاشــيء

94
00:05:20,987 --> 00:05:22,150
! مهما يكن

95
00:05:22,239 --> 00:05:24,564
ماذا سنفعل في "دايتوانا" ؟

96
00:05:24,658 --> 00:05:26,864
سوف نرى العديد من الحسناوات هناك

97
00:05:26,952 --> 00:05:29,823
سوف نثمل , وسندخن هذه الحشيشة

98
00:05:29,913 --> 00:05:31,705
وسوف نحضر هذه الحفلة الرائعة

99
00:05:31,791 --> 00:05:34,364
! تصادم ! تصادم

100
00:05:45,095 --> 00:05:47,551
حفلة شموع لتسجيل الذكرى السنوية

101
00:05:47,640 --> 00:05:50,724
لتحطم الطائرة "180" سوف تقام في الساعة "8:00" مساءً الليلة

102
00:05:50,809 --> 00:05:52,886
في قاعة أحتفالات مدرسة "أم تي أبراهام " الثانوية

103
00:05:52,979 --> 00:05:56,394
" الطريق السريع الى الجحيم "

104
00:06:10,079 --> 00:06:12,156
يا الهي

105
00:06:15,627 --> 00:06:18,201
مرحبا ؟-
مرحباً , "كيمبرلي" , أنا والدك

106
00:06:18,297 --> 00:06:21,546
مرحباً , ما الاخبار ؟-
سيارتكم تسرب سوائل -

107
00:06:21,633 --> 00:06:24,125
لذا اريدك أن تتحققي منه على الفور-
حسناً , نعم -

108
00:06:24,219 --> 00:06:25,761
سوف أفعل ذلك

109
00:06:25,845 --> 00:06:27,803
أنا أعني ذلك , أصلحيه

110
00:06:29,475 --> 00:06:31,431
هل هذا صوت أحد يسعل ؟-
نعم , حسناً-

111
00:06:31,518 --> 00:06:33,725
سوف أصلح التسرب
سأتحدث معك لاحقاً

112
00:06:33,812 --> 00:06:35,604
أحبكٍ-
وداعاً , عزيزتي-

113
00:06:36,774 --> 00:06:39,347
ماذا فعلت ؟-
!! انظر الى صدرها-

114
00:06:40,611 --> 00:06:42,936
أصمت-
لقد فاتك ذلك-

115
00:06:44,782 --> 00:06:47,273
ذلك سيء جداً
ذلك سيء جداً

116
00:06:48,536 --> 00:06:50,445
تباً

117
00:06:50,538 --> 00:06:53,409
تباً يارجل , هنالك شرطي خلفنا
انعطفي الى الطريق الايمن حالاً

118
00:06:53,499 --> 00:06:54,957
تباً

119
00:07:03,217 --> 00:07:05,175
جدياً , أطفئها

120
00:07:05,261 --> 00:07:07,337
أطفئ السيجارة-
حسناً-

121
00:07:07,430 --> 00:07:08,924
أنتظر , أنتظر , أنتظر

122
00:07:09,015 --> 00:07:10,723
تخلص منها-
تباً-

123
00:07:14,521 --> 00:07:15,766
"مرحباً , أنا "كات

124
00:07:15,855 --> 00:07:17,848
أسمع-
ما هذا بحق الجحيم ؟-

125
00:07:17,941 --> 00:07:19,732
أنتظر فقط , لست أقصدك

126
00:07:35,251 --> 00:07:38,536
أعتقد أن علينا الوقوف جانباً
...والتحقق من السيارة لأن

127
00:07:38,629 --> 00:07:41,037
كيمبرلي" السيارة ستكون بخير"

128
00:07:41,132 --> 00:07:44,381
والدك سيكون بخير
وأنت ستكونين بخير

129
00:07:44,468 --> 00:07:46,260
حسناً ؟

130
00:08:14,749 --> 00:08:16,707
أنظري الى ذلك الرجل

131
00:08:18,169 --> 00:08:20,921
أنه يشرب البيرة

132
00:08:23,090 --> 00:08:25,416
! نعم , ذلك تصرف مسؤول

133
00:08:59,128 --> 00:09:01,999
ألم تسمع بطبقة الاوزون , أيها الاحمق ؟

134
00:09:44,258 --> 00:09:47,211
ماذا ؟ أنا أضع حزام الامان ؟

135
00:09:47,302 --> 00:09:49,972
أستقبض عَليَ , أيها السافل ؟

136
00:10:06,822 --> 00:10:08,317
....اللعنـــ

137
00:10:23,923 --> 00:10:25,466
! تباً

138
00:10:59,335 --> 00:11:01,209
!يا الهي-
!أنتبهي-

139
00:11:01,295 --> 00:11:03,168
!توقفي-
!يا الهي-

140
00:11:03,255 --> 00:11:05,082
!أنتبهي

141
00:11:48,469 --> 00:11:50,959
شينا" ؟"

142
00:11:55,142 --> 00:11:57,811
لا أستطيع الخروج من هنا

143
00:11:59,355 --> 00:12:01,146
!ساعديني

144
00:12:12,285 --> 00:12:14,989
أوه , على مهلك , "كيمي" أهي سنتك الاولى في القيادة ؟

145
00:12:29,177 --> 00:12:31,252
يو , "دانو" , ألا يجب علينا مساعدة والدتك ؟

146
00:12:31,345 --> 00:12:33,504
مزحة جيدة , صديقي
كم أنت هزلي

147
00:12:33,598 --> 00:12:35,757
! تصادم ! تصادم

148
00:12:37,685 --> 00:12:39,595
يا الهي-
ماذا ؟-

149
00:12:39,687 --> 00:12:41,597
سوف يحصل حادث كبير جداً

150
00:12:41,690 --> 00:12:43,481
وسوف نموت جميعاً
لقد رأيته للتو

151
00:12:43,566 --> 00:12:45,061
أنتهى الامر
دوري للقيادة

152
00:12:45,151 --> 00:12:47,643
كلا , أنا جادة ؟
كيم" , ما الخطب ؟"

153
00:12:50,073 --> 00:12:52,611
ماذا تفعلين ؟-
يا الهي-

154
00:12:52,701 --> 00:12:55,618
.للطائرة "180" سوف تقام في الساعة "8:00" مساءً الليلة.....

155
00:12:55,704 --> 00:12:57,993
في قاعة احتفالات مدرسة "أم تي أبراهام" الثانوية

156
00:12:58,081 --> 00:13:01,580
'الطريق السريع الى الجحيم'
'الطريق السريع الى الجحيم'

157
00:13:01,668 --> 00:13:03,211
الطريق السريع الى الجحيم ؟

158
00:13:03,295 --> 00:13:05,668
"أنا ذاهب الى الطريق السريع للجحيم"

159
00:13:05,756 --> 00:13:07,380
حسناً , "كيمبرلي" , أنت تخيفينني

160
00:13:09,760 --> 00:13:11,919
"اللون الاخضر يعني الانطلاق , يا "كيم
حسناً-

161
00:13:18,685 --> 00:13:21,259
!هل فقدت عقلك ؟
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

162
00:13:21,355 --> 00:13:22,731
ما الامر , "كيمبرلي" ؟

163
00:13:24,775 --> 00:13:26,934
ما هذا ؟

164
00:13:33,034 --> 00:13:34,908
كيمبرلي" , عليك أن تتنفسي فقط"

165
00:13:34,995 --> 00:13:37,746
تباً , تباً
الشرطي قادم , هيا لنتحرك

166
00:13:37,830 --> 00:13:39,622
ماذا ؟-
يا الهي-

167
00:13:39,708 --> 00:13:41,535
هل تعرفين كم من المخدرات لدي الان ؟ ها؟

168
00:13:41,627 --> 00:13:44,199
حسناً , "دانو" , فقط أصمت , أبقَ هادئاً

169
00:13:51,887 --> 00:13:54,591
اللعنة , سأذهب الى السجن
سأذهب الى السجن اللعين

170
00:14:08,278 --> 00:14:09,903
ماذا يحدث هنا ؟

171
00:14:09,989 --> 00:14:12,277
أعتقد ان هناك تصادم كبير جداً سوف يحدث

172
00:14:12,366 --> 00:14:14,406
لقد رأيته

173
00:14:14,493 --> 00:14:16,403
لقد كان هناك جثث في كل مكان

174
00:14:16,496 --> 00:14:18,404
كان هناك جذوع أشجار-
لقد رأيته-

175
00:14:18,497 --> 00:14:20,157
لقد حصل للتو

176
00:14:20,249 --> 00:14:23,452
حسناً , يا أنسة , أريدك أن تخرجي من السيارة , من فضلك

177
00:14:34,305 --> 00:14:36,428
فقط قفي جانباً

178
00:14:36,515 --> 00:14:38,972
أعلم , أمك جائعة كذلك

179
00:14:42,980 --> 00:14:44,605
هيا

180
00:14:44,691 --> 00:14:47,062
هيا

181
00:14:47,151 --> 00:14:49,109
تباً لهذا

182
00:14:49,195 --> 00:14:52,480
سوف أخذ هذه , وسوف نذهب

183
00:15:03,752 --> 00:15:06,124
تباً

184
00:15:06,213 --> 00:15:08,455
ما الذي يحصل هناك ؟

185
00:15:08,549 --> 00:15:10,008
عذراً

186
00:15:10,092 --> 00:15:12,665
أهناك وسيلة لنستطيع الدوران ؟

187
00:15:12,761 --> 00:15:15,679
لدي توصيلة-
عليك أن تعودوا الى سيارتكم-

188
00:15:15,765 --> 00:15:17,591
تحركي فقط-
الان-

189
00:15:23,063 --> 00:15:24,606
!هذه هي

190
00:15:25,942 --> 00:15:28,147
هذه هي الشاحنة
التي ستقتل الجميع

191
00:15:28,235 --> 00:15:29,943
عليك أن تتوقف
!هذه هي الشاحنة

192
00:15:30,029 --> 00:15:31,856
لقد قلت لك , عليك أن تهدئي

193
00:15:31,948 --> 00:15:34,569
!لماذا لا تستمع اِليَّ ؟

194
00:15:36,911 --> 00:15:39,402
تباً-
يا الهي-

195
00:15:46,128 --> 00:15:49,083
هنا الوحدة "13" اطلب أمدادات طبية

196
00:15:49,174 --> 00:15:51,746
ودعم لحادث مروري كبير

197
00:15:51,842 --> 00:15:54,049
كيمبرلي" , ماذا يحصل ؟"

198
00:16:18,162 --> 00:16:22,246
!كلا

199
00:16:39,934 --> 00:16:42,555
أسمع , سيدي
هذه الفتاة مرعوبة جداً

200
00:16:42,645 --> 00:16:43,844
...في الواقع , جمعيهم مرعوبون

201
00:16:43,938 --> 00:16:46,061
مرعوبون لدرجة كبيرة-
مرعوبون ؟-

202
00:16:46,148 --> 00:16:49,399
هؤلاء الناس هم أكثر الملاعين حظاً في العالم

203
00:16:49,486 --> 00:16:50,896
على سبيل المثال انظر لهذا الرجل
"ايفان لويس"

204
00:16:50,986 --> 00:16:52,730
البارحة فاز هذا الشاب باليانصيب

205
00:16:52,822 --> 00:16:54,732
واليوم , أمرآة مجنونة قطعت الطريق

206
00:16:54,824 --> 00:16:56,733
وتجنب واحد من أسوء التصادمات التي حدثت في سنوات

207
00:16:56,826 --> 00:16:58,570
أنا من يجب أن يكون محظوظاً لهذ الدرجة

208
00:16:58,661 --> 00:17:00,072
أذهب واجلس مع بقيتهم

209
00:17:00,163 --> 00:17:01,871
وسوف أنتهي من "لويس" في دقائق

210
00:17:01,957 --> 00:17:05,041
عذراً

211
00:17:05,126 --> 00:17:06,870
نحن نحاول أن نقوم بأفضل ما نستطيع

212
00:17:06,962 --> 00:17:09,535
سوف نخرجكم من هنا بأسرع وقت ممكن

213
00:17:09,631 --> 00:17:12,253
أنا أعتقد أنها مجرد تراهات

214
00:17:17,973 --> 00:17:20,048
اسمعوا , أنا أعلم أنكِ مررتِ بهذا كله

215
00:17:20,141 --> 00:17:21,933
"مع المحقق "سوبي

216
00:17:23,604 --> 00:17:26,438
لكن أتمانعين بأن تخبريني ماذا حصل ؟

217
00:17:28,275 --> 00:17:30,102
كأنه أنا كنت هناك

218
00:17:32,821 --> 00:17:36,273
علمت أن شيء سيء سوف يحدث حتى قبل أن يحدث

219
00:17:38,660 --> 00:17:41,828
....شعرت بأن هناك خطب ما , مثل
مثل ماذا ؟-

220
00:17:46,294 --> 00:17:49,046
...أنظروا , أعلم أن هذا يبدو بأنه ضرب من الجنون ولكن

221
00:17:49,130 --> 00:17:51,502
انتم سمعتم بحادثة الطائرة "180" , اليس كذلك ؟

222
00:17:51,591 --> 00:17:53,631
ذلك الفتى الذي خرج من الطائرة

223
00:17:53,718 --> 00:17:55,840
حصلت قبل عام مضى , واليوم

224
00:17:58,807 --> 00:18:01,049
والشعور المسبق الذي حصل لي كان مثل الذي حصل له تماماً

225
00:18:04,813 --> 00:18:08,016
عن ماذا انتِ تتحدثين ؟-
هيا-

226
00:18:08,107 --> 00:18:09,768
لابد وأن قرأتم عن الفتى

227
00:18:09,859 --> 00:18:11,769
الي حَلٍمَ بأن الطائرة ستنفجر

228
00:18:11,862 --> 00:18:13,770
لذا أخرج جميع أصدقائه من الطائرة

229
00:18:13,863 --> 00:18:16,533
وبعد ذلك الطائرة انفجرت كما حصل في حلمه

230
00:18:16,616 --> 00:18:19,107
أجل-
ولكن هل سمعتم بمَ حصل بعد ذلك ؟-

231
00:18:20,537 --> 00:18:22,446
اذن شهر يمضي , صحيح ؟

232
00:18:22,539 --> 00:18:24,616
كل شي يبدو على ما يرام

233
00:18:25,959 --> 00:18:28,581
لكن بدع ذلك كل الناجون بدءوا الموت واحداً تلو الاخر

234
00:18:28,671 --> 00:18:31,339
لأن عندما يأتي دورك
فأن دورك آتاً لا محالة , اليس كذلك ؟

235
00:18:33,467 --> 00:18:38,295
كما تعلمون , حتى أن بعض الناس يقولون أن الموت بعينه كان يطاردهم

236
00:18:38,389 --> 00:18:40,631
ويصطاد كل واحد فيهم

237
00:18:40,725 --> 00:18:44,259
حتى ماتوا جميعم

238
00:18:48,191 --> 00:18:49,898
رجـــــاءً

239
00:18:51,486 --> 00:18:53,692
كانت هناك ناجية واحدة

240
00:18:55,698 --> 00:18:57,490
"كلير ريفيز"
وهي موجودة في غرفة محشوة

241
00:18:57,575 --> 00:19:00,280
"في مؤسسة "ستوني بروك

242
00:19:00,369 --> 00:19:01,994
حسناً , هذا مشجع

243
00:19:04,666 --> 00:19:07,453
حسناً , تريدونني أن أصدق أن هذا صحيح

244
00:19:07,543 --> 00:19:10,296
وأن هذا يحصل مجدداً ؟

245
00:19:10,380 --> 00:19:12,502
لا أعلم لمَ نحن هنا أصلاً

246
00:19:14,092 --> 00:19:15,634
ماذا تريدون مني

247
00:19:15,719 --> 00:19:18,470
ولكن أذا لم أقف جانباً

248
00:19:18,555 --> 00:19:21,011
لكنا جميعاً موتى في ذلك التصادم

249
00:19:21,099 --> 00:19:23,092
وممَ يعني أن الموت يمكن أن يأتي لنا

250
00:19:23,185 --> 00:19:24,976
أجل , مثل , ماذا لو

251
00:19:25,061 --> 00:19:28,645
حصل لجميعنا لعنة "السكتات القلبية المختلفة"  أو شي آخر ؟

252
00:19:28,732 --> 00:19:31,484
أعتقد أنكم مضطربون

253
00:19:31,568 --> 00:19:33,645
لا أصدق أنني كنت أستمع لهذا الهراء

254
00:19:33,737 --> 00:19:36,489
هيا لتذهب
"هيا لـــنذهب يا "تيم

255
00:19:36,573 --> 00:19:39,361
سيدة "كاربينتر" , أرجوكِ

256
00:19:44,206 --> 00:19:46,033
"كيمبرلي"

257
00:19:47,501 --> 00:19:49,292
يا حبيبتي

258
00:19:50,546 --> 00:19:53,002
هل أنتِ بخير ؟-
أنا أسفة جداً

259
00:19:54,717 --> 00:19:57,089
يمكنكم الذهاب الان
شكراً لكم على صبركم

260
00:20:17,573 --> 00:20:19,531
هل يكمنني سؤالك عن شيء ما ؟

261
00:20:19,617 --> 00:20:22,026
نعم ,أي شيء

262
00:20:22,121 --> 00:20:24,872
.....هل أمي كان لديها أيُّ

263
00:20:24,956 --> 00:20:28,540
لا أعلم , شعور غريب بأتجاه أي شيء ؟

264
00:20:29,586 --> 00:20:31,377
ماذا تقصدين ؟

265
00:20:33,924 --> 00:20:37,589
مثل رؤيا أو شعور مسبق

266
00:20:38,929 --> 00:20:41,052
عزيزتي , هل أنت متأكدة بأنكِ بخير ؟

267
00:20:41,139 --> 00:20:43,891
أبي , أعلم أن هذا يبدو ضرب من الجنون

268
00:20:43,976 --> 00:20:46,218
لكني خائفة جداً على الاخرين

269
00:20:46,312 --> 00:20:50,096
لا أعلم , لدي هذا الشعور السيء

270
00:20:51,442 --> 00:20:52,936
ماذا ؟

271
00:20:54,570 --> 00:20:56,610
الامر لم ينتهي بعد

272
00:21:19,554 --> 00:21:21,678
!يا الهي

273
00:21:21,765 --> 00:21:23,722
!تباً

274
00:22:54,109 --> 00:22:57,027
"مرحباً , "أيفان" , أنا "تاوني

275
00:22:57,112 --> 00:22:59,022
أسفة لأني لم أتصل

276
00:22:59,114 --> 00:23:01,820
أسمع , لقد سمعت عن فوزك باليانصيب

277
00:23:01,909 --> 00:23:04,530
لنلتقي
أتصل بي

278
00:23:04,620 --> 00:23:06,993
نعم

279
00:23:07,081 --> 00:23:08,824
"مرحباً , "أيفان" , أنا "نيكي

280
00:23:08,916 --> 00:23:11,039
ألتقينا في حفلة "تاكر" العام الماضي ؟

281
00:23:11,127 --> 00:23:13,701
أعلم أنه مضى وقت طويل
لكني كنت أفكر بك

282
00:23:13,797 --> 00:23:16,501
أردت أن أقول مبروك

283
00:23:16,591 --> 00:23:18,548
أذن أتصل بي

284
00:23:18,635 --> 00:23:20,876
555-0123
وادعاً

285
00:23:22,430 --> 00:23:24,388
أيها السافل

286
00:23:24,474 --> 00:23:26,133
تباً

287
00:23:30,814 --> 00:23:33,898
هيا
هيا

288
00:23:41,241 --> 00:23:43,281
اللعنة , اللعنة

289
00:23:53,587 --> 00:23:55,378
هــيا

290
00:23:55,463 --> 00:23:57,124
هيا

291
00:24:03,514 --> 00:24:04,973
تباً

292
00:24:05,057 --> 00:24:06,433
يا الهي

293
00:24:22,492 --> 00:24:24,401
مرحباً , أنا "أيفان" , أترك رسالة

294
00:24:24,494 --> 00:24:26,985
أذا أنت تبحث عن "ريك" فلا أعلم أين هو

295
00:24:27,080 --> 00:24:29,832
ولا أعلم متى سيعود , شكراً

296
00:24:29,916 --> 00:24:33,866
أيفان" , أتصل بي عندما تصل , أيها المحظوظ اللعين"

297
00:25:01,365 --> 00:25:04,532
! هيا ! هيا ! هيا

298
00:25:36,776 --> 00:25:38,318
يا الهي

299
00:25:42,907 --> 00:25:44,568
هيا

300
00:25:57,005 --> 00:25:58,880
تباً , كم أنا محظوظ

301
00:26:06,223 --> 00:26:08,216
!يا الهي

302
00:27:34,188 --> 00:27:36,145
لا , يا أمي

303
00:27:36,232 --> 00:27:38,902
فقط أفتحي أي أذاعة

304
00:27:38,985 --> 00:27:42,152
لا أعرف كيف فاتك
كان معروضاً طوال اليوم

305
00:27:42,238 --> 00:27:44,812
نعم , يا أمي
القناة "4" جيدة

306
00:27:44,908 --> 00:27:47,992
!حسناً هذه هي
يجب أن أذهب , حسناً ؟

307
00:27:48,077 --> 00:27:49,987
!يــجب أن أذهب

308
00:27:51,039 --> 00:27:52,830
لنلخص قصتنا الكبرى

309
00:27:52,916 --> 00:27:56,499
الطريق "23" كان مقتض لأكثر من "9" ساعات اليوم

310
00:27:56,587 --> 00:27:59,671
رقم قياسي من التصادمات قتلت
ما يُقدر بـ"18" شخص

311
00:27:59,756 --> 00:28:02,793
طاقمات الطوارئ قضت ساعات تبحث في الحطام

312
00:28:02,885 --> 00:28:05,969
على أمل أنقاذ أيُّ ناج من هذا التصادم المروع

313
00:28:06,054 --> 00:28:09,008
لحد الان الشرطة ترفض الافصاح عن أسماء الضحايا

314
00:28:09,099 --> 00:28:10,807
حتى يتم أخبار عوائلهم

315
00:28:10,892 --> 00:28:12,720
آلة تصوير سيارة الدورية في الطريق السريع

316
00:28:12,811 --> 00:28:14,721
أستطاعت التقاط هذا المقطع الفظيع

317
00:28:14,814 --> 00:28:16,853
....شاحنة تأتي
يا الهي-

318
00:28:16,940 --> 00:28:18,814
وتحطم سيارة "أس يو في" حمراء

319
00:28:18,901 --> 00:28:22,483
"سائقة السيارة الــ "أس في يو
كلا-

320
00:28:22,571 --> 00:28:23,982
لا تطفئ التلفاز

321
00:28:24,073 --> 00:28:25,484
ربما نجت بحياتها....

322
00:28:25,575 --> 00:28:27,401
أبعدها في اللحظة الاخيرة

323
00:28:27,493 --> 00:28:29,533
لحظة قبل اصطدام الشاحنة

324
00:28:29,620 --> 00:28:31,364
"الراكبون في الـ "أس يو في

325
00:28:31,456 --> 00:28:34,242
!شباب , أنظروا لهذا ؟
تباً , لقد كنت هناك

326
00:28:34,333 --> 00:28:38,284
وفي خبر آخر , حادث فظيع أودى بحياة الفائز باليانصيب

327
00:28:38,380 --> 00:28:40,206
"أصدقائه يقولون أن "أيفان لويس

328
00:28:40,298 --> 00:28:43,999
$كان على القمة بعد أن فاز مؤخراً بـ 250,000

329
00:28:44,094 --> 00:28:46,763
ولكن تغير فظيع في الاحداث
لويس" مات اليوم"

330
00:28:46,846 --> 00:28:49,420
عندما كان يحاول الهروب من حريق في شقته

331
00:28:49,516 --> 00:28:51,259
أستطاع الخروج من البناية

332
00:28:51,350 --> 00:28:53,509
"ولكن بطريقة ما السلم في "مخرج الحريق

333
00:28:53,603 --> 00:28:55,513
أنزلق و أخترقهُ

334
00:28:55,606 --> 00:28:58,096
المحققون يعتقدون بأن "لويس" مات فوراً

335
00:29:05,323 --> 00:29:08,324
أدخلي

336
00:29:10,162 --> 00:29:11,656
مرحباً , عزيزي

337
00:29:13,165 --> 00:29:16,000
أريدك أن تأخذ هذه الحبوب لكي تستطيع النوم

338
00:29:17,836 --> 00:29:21,170
و غداً سوف نذهب لطبيب الانسان والذي أعرف بأنك تُحبه

339
00:29:22,841 --> 00:29:24,669
والان , أرتح قليلاً

340
00:29:29,181 --> 00:29:31,802
أمي ؟-
نعم ؟-

341
00:29:31,892 --> 00:29:33,932
هل تعتقدين بأن أولئك الاشخاص كانوا يمزحون معنا اليوم ؟

342
00:29:34,019 --> 00:29:35,763
أجل

343
00:29:35,855 --> 00:29:38,262
بعض الاشخاص يحتاجون الى استعادة عقولهم , هذا كل ما في الامر

344
00:29:39,692 --> 00:29:41,186
لنطفئ الاضواء

345
00:31:39,607 --> 00:31:41,729
بطلب من المريضة

346
00:31:41,817 --> 00:31:43,810
عليك التخلص من أي شي حاد

347
00:31:43,903 --> 00:31:46,228
مثل : المفك , أقلام الرصاص , أقلام الحبر

348
00:31:46,322 --> 00:31:49,239
و دبابيس الامانة , والدبابيس العادية , وقلادتك

349
00:31:49,325 --> 00:31:51,899
أعواد الثقاب , القداحات , الاحزمة , وحزام المشبك

350
00:31:51,995 --> 00:31:55,079
الاقراط , قراصة الشعر , النظارات , رباط الحذاء

351
00:31:55,164 --> 00:31:58,201
ثاقبات الاوراق , الساعات , حاملة النقود , السكين الصغيرة

352
00:31:58,293 --> 00:32:00,914
الطعام , الشراب , المفاتيح
الهاتف-

353
00:32:01,003 --> 00:32:03,162
هل تمتلكين هاتف الان ؟

354
00:32:03,256 --> 00:32:06,173
السموم , الحبوب ,  والادوية

355
00:32:06,259 --> 00:32:08,833
ممتاز , دعيني أرى أظافرك

356
00:32:08,929 --> 00:32:11,501
جيد , أعتقد أننا أنتهينا

357
00:32:11,597 --> 00:32:13,507
أنتظري

358
00:32:13,600 --> 00:32:15,509
هل هي خطيرة أو شئ كهذا ؟

359
00:32:15,602 --> 00:32:17,559
لا , ياعزيزتي , هي تتوقع أن تكوني أنت الخطيرة

360
00:32:20,190 --> 00:32:23,356
كلا , كلا , كلا

361
00:32:23,443 --> 00:32:26,647
أبعده عني
أبعده عني

362
00:32:34,205 --> 00:32:36,778
كم من الوقت سيبقونها هنا هكذا ؟

363
00:32:36,874 --> 00:32:39,330
ذلك يعتمد عليها , كما أعتقد
هي تطوعت أن تكون هنا

364
00:33:07,405 --> 00:33:10,026
"كلير ريفيرز"-
لا تقتربي أكثر-

365
00:33:18,333 --> 00:33:21,832
"أخبروني بأنك فعلت شئ في التحطم الذي حصل في الطريق "23

366
00:33:21,919 --> 00:33:24,838
أنظري , لا أعرف كيف أفسر الامر

367
00:33:24,923 --> 00:33:28,208
لكني رأيت التصادم قبل أن يحدث

368
00:33:29,719 --> 00:33:31,796
وأنقذت بعض الاشخاص

369
00:33:31,889 --> 00:33:34,213
والان تعتقدين أن الموت قادم لأجلك

370
00:33:36,018 --> 00:33:38,058
عمل رائع

371
00:33:38,145 --> 00:33:41,395
ربما أن كنتي محظوظة , سوف ينتهي بك الامر هنا معي

372
00:33:42,983 --> 00:33:44,644
أي شئ آخر ؟

373
00:33:44,735 --> 00:33:47,190
واحد من الاشخاص مات في حادث فظيع البارحة

374
00:33:47,279 --> 00:33:49,356
ماذا لو كان الاشخاص الاخرون في خطر أيضاً ؟

375
00:33:49,448 --> 00:33:51,820
أذا وضعتيهم في القائمة
فهم ميتون أصلاً

376
00:33:51,909 --> 00:33:54,198
قائمة ؟ أيُّ قائمة ؟

377
00:33:54,287 --> 00:33:56,445
قائمة الموت

378
00:33:58,916 --> 00:34:01,158
"الناجون من الطائرة "180

379
00:34:01,252 --> 00:34:03,493
ماتوا بنفس الترتيب

380
00:34:03,587 --> 00:34:06,375
الذي ماتوا فيه وهم على متن الطائرة

381
00:34:07,550 --> 00:34:09,542
ذلك كان المخطط الاصلي للموت

382
00:34:10,928 --> 00:34:12,553
القائمة

383
00:34:12,639 --> 00:34:15,094
كان يجب أن أموت في ذلك الحادث مع أصدقائي

384
00:34:15,182 --> 00:34:16,843
أذن , أنت تقولين لي بأني القادمة

385
00:34:16,935 --> 00:34:19,093
قلتي لي بأن شخص أخر مات الليلة الفائتة

386
00:34:19,187 --> 00:34:21,226
ذلك يعني أن شخص ما قد تدخل

387
00:34:21,314 --> 00:34:25,562
الشرطي "بروك" أبعدني من الاصطدام الذي قتل أصدقائي

388
00:34:25,652 --> 00:34:27,525
مبروك

389
00:34:27,612 --> 00:34:30,186
سوف تكونين آخر شخص يموت

390
00:34:30,282 --> 00:34:32,855
لكن لا تقلقي بعد أن يموت الاخرون

391
00:34:32,951 --> 00:34:34,576
سوف يعود الموت لك

392
00:34:35,913 --> 00:34:37,953
دائماً يعود

393
00:34:39,249 --> 00:34:40,993
هذا لا يبدو منطقياً

394
00:34:41,084 --> 00:34:45,414
أنت قلتي بأن الشخص يموت حسب الترتيب الذي مات به في الحادث

395
00:34:45,505 --> 00:34:49,255
لكن أصدقائي ماتوا في الاخير في رؤيتي وليس بالبداية

396
00:34:49,343 --> 00:34:51,300
أنتظري

397
00:34:52,429 --> 00:34:54,755
ماتوا أخيراً ؟

398
00:34:56,767 --> 00:34:58,641
بالعكس

399
00:34:58,728 --> 00:35:00,767
هل أنت متأكدة ؟

400
00:35:02,690 --> 00:35:04,481
في رؤيتي المسبقة

401
00:35:04,567 --> 00:35:06,476
تلك المراة "نورى" وأبنها ماتوا

402
00:35:06,569 --> 00:35:09,689
ثم "أيفان " ثم أنا وأصدقائي

403
00:35:12,701 --> 00:35:14,858
لماذا يحدث هذا لي أصلاً ؟

404
00:35:19,374 --> 00:35:21,699
اليكس" كان يسأل نفسه السؤال نفسه"

405
00:35:23,378 --> 00:35:25,666
أذن , ماذا يجب أن أفعل ؟

406
00:35:25,755 --> 00:35:27,712
"كلير"

407
00:35:29,384 --> 00:35:31,176
أنتبهي الى الاشارات

408
00:35:31,261 --> 00:35:32,969
ماذا ؟

409
00:35:35,390 --> 00:35:38,426
هل شاهدتي أي شئ مخيف أو مريب ؟

410
00:35:38,518 --> 00:35:41,223
شئ شاهدتيه بنفسك ؟

411
00:35:43,565 --> 00:35:46,021
الاغنية في الراديو

412
00:35:46,109 --> 00:35:49,064
أجل , والرجل في شاحنة البيرة
كل شي على الطريق

413
00:35:49,155 --> 00:35:51,396
حسناً , لا تتجاهلي هذه الاشارات

414
00:35:51,490 --> 00:35:55,109
التعرف على هذه الاشارات عادةً يعني الفارق بين الحياة والموت

415
00:35:55,202 --> 00:35:57,658
عليكِ أن تساعديني

416
00:35:57,746 --> 00:35:59,371
ليس عليَّ القيام بأيِّ شئ

417
00:35:59,457 --> 00:36:01,164
لكنك تغلبتي على ىالموت

418
00:36:01,250 --> 00:36:02,993
أنظري حولك

419
00:36:03,085 --> 00:36:05,043
على ماذا تغلبت  , يا "كيمبرلي" ؟

420
00:36:07,381 --> 00:36:10,632
أذا كنت ذكية عليك أن تنقذي نفسك و تنسِ الاخرين

421
00:36:10,718 --> 00:36:13,291
كيف يمكنك قول هذا ؟
لديكِ مسؤولية ؟

422
00:36:13,387 --> 00:36:15,510
أصدقائي ميتون

423
00:36:15,598 --> 00:36:17,556
هكذا أستطيع قول هذا

424
00:36:19,435 --> 00:36:22,769
هذا ما حدث لـ "اليكس" عندما كنت مسؤولة عنه

425
00:36:23,899 --> 00:36:25,855
أخرجي

426
00:36:25,942 --> 00:36:28,314
قبل أن تؤذيني وتؤذي نفسك

427
00:36:32,240 --> 00:36:35,076
حسناً , أتعلمين شيئاً ؟-
ماذا ؟-

428
00:36:35,160 --> 00:36:36,535
أعتقد أنك جبانة

429
00:36:36,619 --> 00:36:38,244
تختبأين هنا لأنك

430
00:36:38,330 --> 00:36:41,533
حقيرة و مغرورة لكي تساعدي أشخاص آخرين

431
00:36:41,625 --> 00:36:43,534
في رأيي , أنت ميتة أصلاً

432
00:37:21,541 --> 00:37:23,581
حاولت الاتصال بك , ليلة أمس

433
00:37:23,667 --> 00:37:25,660
لكن والدك قال بأنك كنت نائمة

434
00:37:25,753 --> 00:37:27,462
أيفان لويس" ميت"-
نعم-

435
00:37:27,547 --> 00:37:30,832
كنت اتلقى أتصالات من جميعم من كانوا على الطريق السريع

436
00:37:30,925 --> 00:37:33,048
سوف نلتقي الليلة في شقتي

437
00:37:33,136 --> 00:37:36,386
...أنتظر , أذن
أنت تصدق بجميع أشياء الموت هذه ؟

438
00:37:37,599 --> 00:37:40,173
حسناً , في البداية , لا لم أصدق

439
00:37:40,269 --> 00:37:42,344
حتى العام الماضي عندما أُرسلتُ

440
00:37:42,437 --> 00:37:44,726
"للأعتناء بواحد من الناجين من الطائرة "180

441
00:37:44,815 --> 00:37:46,558
...تعتني , أنا لا

442
00:37:51,113 --> 00:37:53,603
هل رأيت هذا ؟-
رأيت ماذا ؟-

443
00:37:53,698 --> 00:37:56,190
الحمام ؟-
حمام ؟-

444
00:37:56,285 --> 00:37:58,194
هذه أشارة-
أشارة ماذا ؟-

445
00:37:58,287 --> 00:38:00,030
أذا كانت "كلير" محقة بشأن الترتيب

446
00:38:00,122 --> 00:38:03,289
فأن "نورا" و "تيم" ستتم مهاجمتهم بواسطة الحمام

447
00:38:03,376 --> 00:38:04,870
أنا لا أفهمكِ

448
00:38:04,960 --> 00:38:06,620
هم القادمون على لائحة الموت

449
00:38:06,712 --> 00:38:09,168
أذا لم نجدهم سوف يموتون

450
00:38:56,889 --> 00:38:58,881
الطبيب جاهز لأجلك , الان

451
00:38:58,974 --> 00:39:00,801
أذا خدرني

452
00:39:00,893 --> 00:39:02,969
واستيقظت و سروالي مفتوح

453
00:39:03,062 --> 00:39:06,596
فلن ندفع له-
"تيم"-

454
00:39:14,031 --> 00:39:17,981
ها أنت ذا
"ماذا حدث لك البارحة يا "تيم

455
00:39:18,077 --> 00:39:18,824
لقد أفتقدناكَ هنا

456
00:39:18,911 --> 00:39:21,450
"لقد أحتُجزنا في ذلك الحادث على الطريق "23

457
00:39:21,539 --> 00:39:24,208
يا الهي
كم أنت محظوظ لكونكَ بخير

458
00:39:25,919 --> 00:39:28,041
أمك تقول بأن لديك آلام مؤخراً

459
00:39:28,128 --> 00:39:30,335
ليس بالفعل

460
00:39:55,574 --> 00:39:57,530
لقد خيبت ظني , يا "تيم" ؟

461
00:39:57,617 --> 00:39:58,946
هل أمك تعلم بأنك كنت تدخن ؟

462
00:40:02,289 --> 00:40:04,412
نعم , هذا السن يجب أن يتم تحشيتهُ

463
00:40:05,793 --> 00:40:07,620
تباً لهذه الحمامات

464
00:40:07,711 --> 00:40:11,127
كم مرة عليَّ أن أبدل هذه النوافذ اللعينة ؟

465
00:40:16,470 --> 00:40:19,092
هذا سوف يوخزكَ للحضة

466
00:40:19,182 --> 00:40:21,387
أفتح فمك

467
00:40:21,475 --> 00:40:23,053
أوسع قليلاً

468
00:40:23,144 --> 00:40:25,053
أوسع

469
00:40:25,146 --> 00:40:27,601
حسناً

470
00:40:28,858 --> 00:40:30,898
يا الهي

471
00:40:30,985 --> 00:40:32,811
....كيف يتوقعونني أن

472
00:40:32,903 --> 00:40:35,477
هل تفضل أن أخدرك بالغاز ؟

473
00:40:35,573 --> 00:40:37,815
نعم-
حسناً-

474
00:40:37,909 --> 00:40:39,735
جين" سأحتاجك هنا"

475
00:40:42,330 --> 00:40:44,536
يجب أن ترفع صوتك هناك الكثير من الضوضاء هنا

476
00:40:46,626 --> 00:40:49,581
ماذا ؟
لا أستطيع سماعك ؟

477
00:40:49,671 --> 00:40:51,747
عذراً , ماذا ؟

478
00:40:53,133 --> 00:40:55,838
نعم , في السادس من الشهر الساعة "2:00" مساءً

479
00:40:55,928 --> 00:40:58,597
جين" دعيني أبدء هذا الامر"

480
00:41:00,724 --> 00:41:02,467
تيم" سوف تستيقظ وستشعر بالدواخ قليلاً"

481
00:41:02,559 --> 00:41:04,682
ولكن لن تستطيع قادر على الحركة كثيراً

482
00:41:29,962 --> 00:41:32,287
حسناً , رائع , شكراً , أستدر

483
00:41:32,381 --> 00:41:35,632
عاملة النظافة قالت أنهم في مجمع "الينس" الطبي

484
00:41:39,347 --> 00:41:42,348
تباً لهذا

485
00:41:49,690 --> 00:41:51,814
حسناً , لقد تمكنت منها-
لا يمكنني العثور على صندوق-

486
00:41:53,862 --> 00:41:55,653
ليس ثانيةً , كوني حذرة

487
00:42:37,031 --> 00:42:38,691
ها نحن ذا

488
00:42:48,043 --> 00:42:50,035
جين" , كيف يبلي "تيم" في الداخل ؟"

489
00:42:55,049 --> 00:42:56,841
ماذا قال عن سنك ؟

490
00:42:56,926 --> 00:42:59,216
هل قال-
لا يمكنني التذكر-

491
00:42:59,304 --> 00:43:00,964
"نورا"-
الحمامات-

492
00:43:01,055 --> 00:43:03,298
ماذا ؟ حمامات ؟

493
00:43:05,185 --> 00:43:07,094
يا فتى , يا فتى

494
00:43:09,189 --> 00:43:10,897
! كلاا
"تيم"-

495
00:43:10,983 --> 00:43:12,180
أحذري

496
00:43:13,944 --> 00:43:16,352
أبقِ بعيدة , أبقِ بعيدة-
لا أرجوك , لا-

497
00:43:34,674 --> 00:43:36,962
نورا" لن تأتي"-
لن تترك أبنها-

498
00:43:37,051 --> 00:43:41,001
كلا , هي القادمة-
الان , لا أعتقد بأنها تهتم-

499
00:44:00,032 --> 00:44:02,275
هذا حقاً يحدث من جديد , أليس كذلك ؟

500
00:44:04,621 --> 00:44:06,578
كنت أتمنى أن نذهب الى هناك

501
00:44:06,664 --> 00:44:08,574
وسيكونون بخير

502
00:44:08,667 --> 00:44:10,908
وما قالته لي "كلير ريفيرز" ستكون مجرد تراهات

503
00:44:11,002 --> 00:44:14,787
وموت " أيفان لويس" كان مجرد حادث فظيع

504
00:44:16,799 --> 00:44:18,958
لكن جميعنا سوف نموت , أليس كذلك ؟

505
00:44:23,306 --> 00:44:25,299
أنا خائفة جداً

506
00:44:26,727 --> 00:44:29,264
أعلم أنكِ لم تطلبي لأي من هذا

507
00:44:30,439 --> 00:44:33,013
ولكني لا أعتقد أنك سوف تستسلمين أيضاً

508
00:44:41,492 --> 00:44:43,283
شخص آخر مات

509
00:44:43,369 --> 00:44:45,161
فتى عمره "15" سنة

510
00:44:47,164 --> 00:44:49,323
أتمنى أن تكوني مستعدة لهذا

511
00:45:00,970 --> 00:45:02,465
من هنا

512
00:45:04,807 --> 00:45:07,263
كيف يمكن لهذا الرجل أن يساعدنا ؟

513
00:45:07,352 --> 00:45:09,759
يبدو أنه يعرف الكثير

514
00:45:09,854 --> 00:45:11,811
عن الموت ولم يخبرنا به

515
00:45:15,985 --> 00:45:17,943
ألا يجب علينا أن نطرق الباب أولاً

516
00:45:18,029 --> 00:45:20,319
هو على الارجح يعرف أننا قادمون أصلاً

517
00:46:07,622 --> 00:46:09,614
"مرحباً , يا "كلير

518
00:46:15,630 --> 00:46:17,374
كنت متوقع قدومك

519
00:46:17,465 --> 00:46:19,423
يا الهي

520
00:46:21,010 --> 00:46:23,716
"هذا "أيفان لويس
قدمتي لتأخذي دماغي ؟-

521
00:46:23,805 --> 00:46:26,972
فقط سؤال بسيط وسوف ندعك وحدك مع صديقك الجديد

522
00:46:28,643 --> 00:46:30,601
...الموت

523
00:46:30,688 --> 00:46:33,474
ما زال لحد الان جديد

524
00:46:34,900 --> 00:46:36,940
أسمع , لقد قطعنا مسافة طويلة لنصل الى هنا

525
00:46:37,027 --> 00:46:39,066
أذن , أذا كنت تعرف طريقة لأيقاف الموت

526
00:46:39,154 --> 00:46:40,898
سيكون جيد أذا أخبرتنا بها

527
00:46:41,991 --> 00:46:43,616
لا يمكنكم خداع الموت

528
00:46:43,701 --> 00:46:46,452
لا يوجد مهرب-
هراء-

529
00:46:46,537 --> 00:46:49,408
أنت قلت لي : الموت لديه مخطط واضح

530
00:46:49,499 --> 00:46:52,784
لكن أنا و "اليكس" خدعنا الموت ليس لمرة واحدة فقط , وأنما العديد المن المرات

531
00:46:52,877 --> 00:46:55,333
مخطط الموت يحتوي على عيوب
ويمكن التغلب عليه

532
00:46:55,421 --> 00:46:58,126
كم أنت متلهفة الان

533
00:46:58,215 --> 00:47:00,789
الناس دائماً يريدون الحياة

534
00:47:00,885 --> 00:47:02,593
قبل أن يموتوا بفترة قصيرة

535
00:47:02,678 --> 00:47:04,422
ألا تعتقدين ذلك ؟

536
00:47:21,281 --> 00:47:22,561
...أرجوك

537
00:47:28,997 --> 00:47:32,282
أذا كنت تعرف أي شئ يمكنه أن يساعدنا

538
00:47:32,375 --> 00:47:34,333
ما الضرر الذي قد يحدث أذا أخبرتنا به ؟

539
00:47:35,379 --> 00:47:38,878
الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت

540
00:47:38,965 --> 00:47:41,089
ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟

541
00:47:43,012 --> 00:47:45,502
بعض الناس يقولون ان هناك توازن لكل شئ

542
00:47:46,682 --> 00:47:48,474
لكل حياة هناك موت

543
00:47:48,559 --> 00:47:50,801
ولكل موت هنالك حياة

544
00:47:50,894 --> 00:47:53,647
ولكن التدخل على الحياة
لم يكن مقدر له أن يحصل

545
00:47:53,731 --> 00:47:56,103
"هذا يمكن أن يبطل "القائمة

546
00:47:56,191 --> 00:47:59,478
أجبروا الموت على البدء من جديد

547
00:48:07,453 --> 00:48:09,909
....عليك أن تتبعي الاشارات

548
00:48:09,998 --> 00:48:11,825
"كيمبرلي"

549
00:48:14,126 --> 00:48:16,120
!كيف عرفتَ أسمي ؟

550
00:48:30,060 --> 00:48:32,348
انتظر-

551
00:48:32,437 --> 00:48:35,439
الحياة الجديدة تتغلب على الموت" ؟"
أتبعي الاشارات" ؟"

552
00:48:35,524 --> 00:48:37,433
أين وجدتِ هذا الرجل ؟

553
00:48:37,525 --> 00:48:39,269
كنت أعتقد أنه سيساعدنا

554
00:48:39,361 --> 00:48:40,772
وليس أخافتنا

555
00:48:45,993 --> 00:48:47,618
!ما الذي تفكر به ؟

556
00:48:49,663 --> 00:48:52,949
أفكر بأن تمارسي الجنس معي , أيتها الساقطة

557
00:48:53,042 --> 00:48:54,833
أحمق

558
00:49:06,931 --> 00:49:08,722
ما الامر ؟

559
00:49:08,808 --> 00:49:11,180
ماذا رأيتي ؟

560
00:49:24,699 --> 00:49:26,822
عليك أن تخبرينا , ماذا رأيتي ؟

561
00:49:26,910 --> 00:49:29,069
كيمبرلي" , أنظري أليّ يجب أن تخبرينا"

562
00:49:29,163 --> 00:49:31,285
ماذا رأيتي ؟

563
00:49:34,460 --> 00:49:36,250
كنت أسوق شاحنة بيضاء صغيرة

564
00:49:36,336 --> 00:49:38,661
لا أعلم , لا بد أني فقدت السيطرة عليها

565
00:49:38,755 --> 00:49:40,583
لأني وقعت في بحيرة

566
00:49:40,674 --> 00:49:42,797
وغرقت-
هل كنتِ هناك ؟-

567
00:49:42,884 --> 00:49:45,802
يمكنني الشعور بطعم الماء في فمي

568
00:49:48,974 --> 00:49:50,766
أنتظري , أتذكرين , على الطريق ؟

569
00:49:50,851 --> 00:49:53,520
كانت هناك أمرآة حامل في شاحنة بيضاء صغيرة

570
00:49:53,603 --> 00:49:56,938
هو قال أن الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت

571
00:49:58,484 --> 00:49:59,978
أذا أنجبت الطفل

572
00:50:00,068 --> 00:50:02,026
الذي كان من المفروض أن يموت في حادث السيارة

573
00:50:02,113 --> 00:50:04,734
حياة جديدة كلياً لم تكن في مخطط الموت

574
00:50:04,823 --> 00:50:06,401
هذا سيبطل "القائمة" نهائياً

575
00:50:06,492 --> 00:50:08,699
ونبدء من جديد وبقائمة جديدة

576
00:50:08,786 --> 00:50:11,787
يبدو أنه يمكن حصول ذلك , ألا تعتقدون ؟-
ماذا يمكن أن تعني غير هذا ؟-

577
00:50:11,872 --> 00:50:13,949
يجب أن نحصل على رقم هاتف المرآة الحامل

578
00:50:14,041 --> 00:50:15,417
لا أمتلكه , لم تاتي الى محطة الشرطة

579
00:50:15,502 --> 00:50:19,665
يجب أن نحذرها من البحيرة
لكي تبقى حية وتنجب الطفل

580
00:50:19,756 --> 00:50:22,875
هذه ستكون محادثة سهلة-
كيف ستجدها ؟-

581
00:50:22,967 --> 00:50:24,545
هنالك الكثير من الشاحنات الصغيرة البيضاء في والولاية

582
00:50:26,972 --> 00:50:28,762
أنا شرطي , صحيح ؟

583
00:50:32,227 --> 00:50:33,805
هذه هي

584
00:50:36,815 --> 00:50:38,606
حصلت عليها

585
00:50:40,860 --> 00:50:43,149
لدي رقم اللوحة سأضعة في السجل الرقابي

586
00:50:43,238 --> 00:50:45,314
ها نحن ذا

587
00:50:45,407 --> 00:50:47,316
السيارة هي شاحنة توصيل صغيرة

588
00:50:47,409 --> 00:50:49,817
"مسجلة بأسم "ماركوس" و"أيزابيلا هودسون

589
00:50:51,038 --> 00:50:53,160
يجب أن نحصل عليهما بسرعة

590
00:50:53,248 --> 00:50:55,075
هيا , لنذهب الى الاجتماع

591
00:51:09,848 --> 00:51:11,675
!أمسك الباب لي

592
00:51:13,060 --> 00:51:15,018
!أترك حذائي

593
00:51:15,104 --> 00:51:16,847
!أعطني حذائي

594
00:51:22,862 --> 00:51:25,899
كتبت الى الادارة عن هذه المصدات قبل أسبوعين

595
00:51:27,867 --> 00:51:30,026
هل هذه مخلفات كلب , يا صاح ؟

596
00:51:40,213 --> 00:51:42,372
....لديك شئ هنا

597
00:51:45,510 --> 00:51:48,714
ما زالت هناك , يا صاحبي
تعال , سوف أزيلها لك

598
00:51:49,848 --> 00:51:51,757
كلا , لا عليك

599
00:51:53,393 --> 00:51:55,885
سوف أفعلها , أذا أردتني أن أفعلها

600
00:51:59,316 --> 00:52:01,108
..فقد دعني
دعني أزيلها

601
00:52:03,153 --> 00:52:04,980
ماذا ؟

602
00:52:06,240 --> 00:52:08,032
مرحباً , يا رجل , كيف حالك ؟

603
00:52:08,117 --> 00:52:10,323
أسمع , أهناك أخبار عن الشاحنة البيضاء لحد الان ؟

604
00:52:11,996 --> 00:52:13,989
حسناً , تابع البحث

605
00:52:24,175 --> 00:52:25,967
هل يمتلك أحدكم "فاليوم" ؟

606
00:52:26,052 --> 00:52:27,961
نعم

607
00:52:28,054 --> 00:52:29,797
تفضلي

608
00:52:29,889 --> 00:52:32,296
عليك أن تأخذي نصف هذه الحباية

609
00:52:32,391 --> 00:52:33,886
تابعي

610
00:52:36,646 --> 00:52:38,306
أذا ما تقولونه صحيح

611
00:52:38,397 --> 00:52:39,975
ذلك يعني أنا القادمة

612
00:52:40,066 --> 00:52:42,640
هذه جنون , أيها الناس , بالله عليكم

613
00:52:42,736 --> 00:52:44,811
أولاً : الموت يلاحقنا

614
00:52:44,904 --> 00:52:47,277
والان : رؤيا مسبقة ؟
ماذا ؟

615
00:52:47,365 --> 00:52:49,026
"أنه ليس دروك , يا "نورا

616
00:52:49,117 --> 00:52:52,367
لا أحد يجب أن يكون القادم
هذا هو المغزى

617
00:52:52,454 --> 00:52:55,621
علينا أن نتساعد لنتخطى هذا

618
00:52:55,708 --> 00:52:57,332
هذا لا يمكن أن يحدث

619
00:52:57,417 --> 00:52:59,161
لأن مسرتي المهنية في ذروتها

620
00:52:59,253 --> 00:53:01,293
وأخيراً التقيت شاباً جيداً

621
00:53:01,380 --> 00:53:02,957
أشتريت منزلاً لتوي

622
00:53:03,048 --> 00:53:05,088
ربما أذا خرستي سوف تعيشين

623
00:53:06,510 --> 00:53:08,502
وكأنه سأخذ نصيحة منك

624
00:53:08,595 --> 00:53:11,300
حسناً , أسمعوا , أذا عرفتم عن ماذا تبحثون

625
00:53:11,390 --> 00:53:12,968
سوف تمتلكون فرصه

626
00:53:13,059 --> 00:53:16,474
"فأذا أتصلت بكم وقلت : لا أعرف مثل "طريق الانفاق

627
00:53:16,562 --> 00:53:18,851
فأذهبوا الى الطريق العلوي بسرعة

628
00:53:20,858 --> 00:53:23,978
لمكان لا يمكن لـ"طريق الانفاق" أن يكون موجود فيه

629
00:53:24,070 --> 00:53:26,026
فهمتم ؟

630
00:53:28,866 --> 00:53:31,487
...حسناً , يا شباب , أسمعوا

631
00:53:31,577 --> 00:53:33,653
لأن "كيمبرلي" تستطيع رؤية هذا الشعور المسبق

632
00:53:33,746 --> 00:53:35,490
هذا لا يعني أنكم لستم قادرين

633
00:53:35,582 --> 00:53:37,324
على رؤية أشارات لبعض الاشياء الموجودة

634
00:53:37,416 --> 00:53:39,124
حسناً , حسناً , أسمعوا

635
00:53:39,210 --> 00:53:40,669
يجب أن أسمي هذا تراهات

636
00:53:40,754 --> 00:53:42,497
أعني , جلستُ هنا وسمعتُ

637
00:53:42,589 --> 00:53:44,498
كل نظرياتكم , وقصصكم

638
00:53:44,590 --> 00:53:46,630
وأعتقد أنها فقط تراهات

639
00:53:46,718 --> 00:53:48,426
سمها ما شئت

640
00:53:48,512 --> 00:53:51,346
هذه التراهات سوف تبقيك على قيد الحياة-
عزيزتي , أنا على قيد الحياة الان-

641
00:53:51,431 --> 00:53:53,341
وكنت حياً طوال اليوم

642
00:53:54,560 --> 00:53:56,848
لا يوجد أحد يلاحقنا سواكِ

643
00:53:56,937 --> 00:53:59,143
تحاولين جعلنا مجانين

644
00:54:13,328 --> 00:54:15,036
كان يجب أن أرى ذلك

645
00:54:15,122 --> 00:54:16,664
أجل

646
00:54:16,749 --> 00:54:18,990
أذا كان الموت يريدك

647
00:54:19,084 --> 00:54:21,124
لماذا لا تبتعدين عنّا ؟

648
00:54:21,212 --> 00:54:23,335
هي الوحيدة التي تعاملت مع هذا من قبل

649
00:54:23,423 --> 00:54:25,461
علينا الاعتناء ببعضنا الاخر من الان وصاعداً

650
00:54:25,549 --> 00:54:27,092
النوم على فترات متقطعة

651
00:54:27,176 --> 00:54:29,549
على التعامل والنجاة من فخ الموت هذا

652
00:54:39,022 --> 00:54:41,145
أريدك أن تخرجي من الشاحنة , يا آنسة

653
00:54:41,232 --> 00:54:43,224
أتمزح معي ؟

654
00:54:43,317 --> 00:54:46,438
ماذا فعلتُ ؟-
هذه السيارة بُلِغَ عنها على أنها مسروقة

655
00:54:50,742 --> 00:54:52,984
تباً لهذا
سأذهب لأدخن

656
00:54:53,078 --> 00:54:55,651
كلا , كلا , كلا
الوضع ليس آمناً في الخارج

657
00:54:55,747 --> 00:54:58,321
أذن , "نورا" عليها أن تتذوق الموت قبلي , أليس كذلك ؟

658
00:54:58,417 --> 00:55:01,417
أليس لديكم حس فكاهي

659
00:55:08,135 --> 00:55:10,460
نورا" , أانت بخير ؟"

660
00:55:12,472 --> 00:55:14,761
قبل "4" سنوات مات زوجي

661
00:55:15,809 --> 00:55:17,932
والان "تيم" لم يبقَ شئ لي لأعيش لأجله

662
00:55:18,019 --> 00:55:19,929
لا تقولي هذا , حسناً ؟

663
00:55:20,022 --> 00:55:22,596
...اذا حان وقت موتي وذهابي للجنة

664
00:55:22,692 --> 00:55:25,265
مع عائلتي فسوف أرضى بذلك

665
00:55:25,361 --> 00:55:29,110
عليك أن تثقي بي , يمكننا محاربته

666
00:55:29,198 --> 00:55:31,107
أذا بقينا مع بعض لفترة كافية

667
00:55:31,200 --> 00:55:32,778
حتى تنجب طفلها

668
00:55:32,869 --> 00:55:35,324
أعذروني , لدي جنازة لأحضرها

669
00:55:36,497 --> 00:55:38,157
"نورا"

670
00:55:41,002 --> 00:55:42,793
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

671
00:55:42,878 --> 00:55:45,452
لقد أنتهيت , سأخرج-
"لا ترحل , يا "يوجين-

672
00:55:45,548 --> 00:55:47,457
أسمعي , أسمعي

673
00:55:47,550 --> 00:55:49,590
أنا من يتحكم بحياتي , حسناً ؟

674
00:55:49,677 --> 00:55:52,595
وليس قائمة وضعها الموت

675
00:55:53,848 --> 00:55:56,007
سأتأكد من نقش هذا الذي قلته على قبرك

676
00:55:56,101 --> 00:55:58,675
مهما يكن , ربما أنت أستطعت أخافة هؤلاء الناس

677
00:55:58,769 --> 00:56:01,095
أنا لا أصدق هذا الهراء-
كن حذراً , يا رجل-

678
00:56:01,189 --> 00:56:02,767
أنتَ ؟-
ماذا ؟-

679
00:56:02,858 --> 00:56:05,977
"حتى وأن لم تصدق , أعطِ هذا لـ "نورا

680
00:56:16,997 --> 00:56:18,824
...أنا سوف أضع هذه في

681
00:56:20,000 --> 00:56:21,708
الخزانة

682
00:56:50,949 --> 00:56:52,822
آسف

683
00:57:21,147 --> 00:57:23,139
رجل لديه خطافات ؟

684
00:57:24,316 --> 00:57:26,108
رجل لديه خطافات

685
00:57:26,193 --> 00:57:28,600
أعتقد أني أرى رجلاً يحمل خطافات

686
00:57:30,406 --> 00:57:31,984
....أهذه

687
00:57:33,492 --> 00:57:35,366
أشارة ؟-
يا الهي-

688
00:57:35,452 --> 00:57:37,113
أترون هذا , يا شباب ؟-
أنهُ محق-

689
00:57:37,204 --> 00:57:38,616
الهاتف-
تباً-

690
00:57:59,769 --> 00:58:01,643
ما الذي يحصل ؟

691
00:58:12,157 --> 00:58:13,735
مرحباً ؟-
"نورا"-

692
00:58:13,826 --> 00:58:16,743
من المتحدث ؟-
أتستطيعين سماعي ؟-

693
00:58:16,828 --> 00:58:19,533
....الشرطي "بروك" , لا أستطيع

694
00:58:19,623 --> 00:58:21,247
لا أستطيع سماعك
!ماذا ؟

695
00:58:21,333 --> 00:58:22,531
....ماذا يريــ
!ماذا ؟

696
00:58:22,626 --> 00:58:24,749
رجل معه خطافات سوف يقتلكِ

697
00:58:24,837 --> 00:58:26,295
ماذا ؟ ماذا ؟

698
00:58:26,379 --> 00:58:28,040
ما الامر , يا "نورا" ؟

699
00:58:30,634 --> 00:58:32,093
!كلا

700
00:58:32,177 --> 00:58:34,466
أنتظري , أنتظري-
دعني أذهب-

701
00:58:34,555 --> 00:58:36,429
"أنتظري , أنتظري , "نورا

702
00:58:36,515 --> 00:58:38,507
أخرجني من هنا -
أيكمنك التوقف ؟-

703
00:58:38,600 --> 00:58:39,929
دعيني أساعدكِ

704
00:58:40,019 --> 00:58:41,394
دعني أذهب

705
00:58:48,736 --> 00:58:50,942
دعـــني

706
00:58:57,870 --> 00:58:59,780
"كات"

707
00:59:10,967 --> 00:59:12,877
ساعدني

708
00:59:12,970 --> 00:59:15,542
أنتظري-
لا أريد أن أموت-

709
00:59:28,318 --> 00:59:30,276
دعني أخرج من هنا

710
00:59:32,447 --> 00:59:34,440
حسناً , فهمت , لقد وجدوا الشاحنة

711
00:59:34,533 --> 00:59:37,450
أيزابيلا" , موجودة في محطة المأمور"
"كرين وود ليك"

712
00:59:37,536 --> 00:59:39,778
أنا من يتحكم بحياتي

713
00:59:39,872 --> 00:59:42,114
يوجين" , ما الامر ؟"

714
00:59:42,208 --> 00:59:44,164
أنا من يتحكم بحياتي-
ماذا حصل , يا "يوجين" ؟-

715
00:59:44,251 --> 00:59:46,956
أتسمعني , أيها الاحمق ؟-
أهدء-

716
00:59:47,046 --> 00:59:49,371
"ماذا حصل ؟ أين "نورا
أبتعد-

717
00:59:49,465 --> 00:59:52,336
!حسناً
أبتعد-

718
00:59:52,426 --> 00:59:54,881
يوجين" , ما الخطب ؟"
فقط قل لنا ما حصل-

719
00:59:54,970 --> 00:59:57,010
"حسناً , أعطني المسدس , يا "يوجين

720
00:59:57,098 --> 00:59:59,304
أعطني المسدس-
لا , اللعنة , لا-

721
00:59:59,392 --> 01:00:02,476
يوجين" , عليك أن تسترخي , يا صاحبي , حسناً ؟"

722
01:00:02,562 --> 01:00:04,601
عليك أن تهدء , يا رجل

723
01:00:04,689 --> 01:00:06,516
أعطني المسدس
"أعطني المسدس , يا "يوجين

724
01:00:06,607 --> 01:00:09,525
!كلا! كلا! كلا! كلا
لا تفعلها , لا تفعلها-

725
01:00:09,611 --> 01:00:11,687
لن أموت هكذا-
يوجين" , كلا"-

726
01:00:11,780 --> 01:00:14,484
على شروطي-
يا الهي-

727
01:00:14,574 --> 01:00:16,401
أتسمعني

728
01:00:16,493 --> 01:00:19,446
يا الهي

729
01:00:30,340 --> 01:00:31,751
ألا تبقيه معبأ بالرصاص ؟

730
01:00:33,218 --> 01:00:35,923
ربما جميعها ذخائر غير جيدة , ولم تنفجر-
ستة طلقات على التوالي-

731
01:00:37,222 --> 01:00:39,179
أبداً
هذا مستحيل

732
01:00:39,266 --> 01:00:41,555
لم يكن دوره ليموت

733
01:00:43,061 --> 01:00:45,731
أيمكننا أيجاد المرآة الحامل الان ؟ رجاءً ؟

734
01:00:52,864 --> 01:00:54,939
أهذا آمن , يا شباب ؟

735
01:00:55,032 --> 01:00:57,488
أعني , أن شخص ما في السيارة على وشك الموت

736
01:00:57,577 --> 01:01:00,032
هل يشعر بقيتنا بالطمئنينة بالجلوس بجانبه ؟

737
01:01:00,120 --> 01:01:01,994
أو بجانبها ؟

738
01:01:03,332 --> 01:01:04,993
آملاً أن تكون هي

739
01:01:06,252 --> 01:01:08,126
حسناً , يا شباب , علينا أن لا نهلع

740
01:01:08,212 --> 01:01:10,834
أيزابيلا" بخير"
كيف يمكن أن تعلم ذلك ؟-

741
01:01:12,049 --> 01:01:14,292
أنت قلت أنها سوف تقود الى بحيرة

742
01:01:14,385 --> 01:01:17,221
كيف يمكهنا أن تفعل ذلك وهي في السجن ؟

743
01:01:24,854 --> 01:01:26,432
أنظر لي

744
01:01:26,523 --> 01:01:28,516
بالله عليك

745
01:01:28,609 --> 01:01:30,648
هل أبدو لك في وضع

746
01:01:30,735 --> 01:01:33,143
أستطيع فيه أرتكاب جريمة كما في لعبة "كراند ثيفت أوتو" , هذا جنون

747
01:01:33,238 --> 01:01:35,147
أنظري , لحسن الحظ قاضي المنطقة

748
01:01:35,240 --> 01:01:38,158
سوف يصفي الامر في صباح يوم الاثنين , حسناً ؟

749
01:01:44,708 --> 01:01:46,666
"ماركوس"

750
01:01:46,752 --> 01:01:49,325
"ماركوس" , "ماركوس"

751
01:01:49,421 --> 01:01:51,664
...عندما أخرج من هنا , سوف أقاضي

752
01:01:53,717 --> 01:01:56,635
يا الهي-
ماذا ؟ , ماذا الان ؟-

753
01:01:56,721 --> 01:01:58,677
مياهي قد نزلت

754
01:01:58,764 --> 01:02:00,673
ماذا ؟-
مياه الراس , لقد نزلت للتو ؟-

755
01:02:00,766 --> 01:02:03,471
سوف أنجب الطفل-
كلا ! ,ليس هنا-

756
01:02:03,561 --> 01:02:06,478
كلا , لا يمكنك فعل هذا بي-
لا تقف عندك هكذا-

757
01:02:06,564 --> 01:02:09,649
خذني الى المستشفى-
أعطيني مهله لأفكر-

758
01:02:09,734 --> 01:02:12,984
لن أنجب طفلي في زنزانة-

759
01:02:13,071 --> 01:02:14,731
!خذني الى الستشفى

760
01:02:14,823 --> 01:02:16,696
حسناً , حسناً

761
01:02:16,782 --> 01:02:19,867
أيها المأمور "بيري" , أنا الشرطي "آدمز" , أجب

762
01:02:21,204 --> 01:02:23,742
يا الهي , أحتاج السيارة
أيها المأمور "بيري" , أحتاج السيارة

763
01:02:23,831 --> 01:02:26,038
شاحنتي , شاحنتي , خذ شاحنتي

764
01:02:28,377 --> 01:02:30,002
حسناً , حسناً

765
01:02:30,088 --> 01:02:32,164
حسناً , سوف نذهب , سوف نذهب

766
01:02:32,257 --> 01:02:34,214
نعم , سنذهب

767
01:02:37,888 --> 01:02:39,632
هيا , هيا

768
01:02:44,395 --> 01:02:46,885
أتريدون سماع شئ مجنون ؟

769
01:02:46,980 --> 01:02:49,056
هذه لسيت المرة الاولى التي أخدع فيها الموت

770
01:02:51,569 --> 01:02:54,522
فتى قدم الى المدرسة ومعه سكين

771
01:02:54,613 --> 01:02:56,405
وقتلَ مدرستهُ

772
01:02:58,241 --> 01:03:00,365
كان يجب أن أكون أنا المدرس

773
01:03:00,452 --> 01:03:04,117
ولكني حُولتُ الى مدرسة أخرى قبل يومين

774
01:03:04,206 --> 01:03:06,329
هذا غريب , يارجل

775
01:03:06,417 --> 01:03:07,746
أتريد أن تسمع شئ غريب ؟

776
01:03:07,835 --> 01:03:09,911
العام الماضي أنا ورفيقي كنا خارجين

777
01:03:10,004 --> 01:03:12,080
عندما أتى نداء بشأن حطام قطار

778
01:03:12,173 --> 01:03:14,415
فرانك" قرر أن يدعني أتولى الامر لوحدي"

779
01:03:16,510 --> 01:03:18,634
هو مات في تلك الليلة في حادثة أطلاق نار

780
01:03:19,848 --> 01:03:22,967
أذا ذلك النداء كان قد أتى قبل "10" ثواني

781
01:03:23,059 --> 01:03:24,767
لكنت ميتاً أيضاً

782
01:03:24,853 --> 01:03:26,976
يا الهي

783
01:03:27,064 --> 01:03:28,972
أنا آسفة

784
01:03:29,065 --> 01:03:30,690
أنا لدي قصة أيضاً

785
01:03:30,775 --> 01:03:32,899
حسناً , أذن , في شهر "آيار" الماضي
كان يجب أن أذهب وأبقى

786
01:03:32,986 --> 01:03:35,655
"في هذا السرير الصغير والافطار الرخيص في "بينسلفينيا

787
01:03:35,739 --> 01:03:38,657
على أية حال , كان هناك تسرب غاز كبير
الذي لم يعلم به أحد

788
01:03:38,742 --> 01:03:41,149
وكل الضيوف أختنقوا في تلك الليلة

789
01:03:41,244 --> 01:03:42,525
أذن , ماذا حصل ؟

790
01:03:42,621 --> 01:03:44,199
لا أعلم , لم أصل الى هناك

791
01:03:44,290 --> 01:03:46,994
الحافلة التي كنت فيها ضربت فتاة ما على الطريق

792
01:03:47,084 --> 01:03:48,495
"أكان ذلك في "أم تي أبراهام

793
01:03:48,585 --> 01:03:52,001
نعم , كيف عرفتِ ذلك ؟

794
01:03:52,089 --> 01:03:54,710
"تلك الحافلة التي كنتِ عليها قتلت "تيري تشايني

795
01:03:56,093 --> 01:03:58,381
"كان من المفروض أن تموت في الطائرة "180

796
01:04:01,432 --> 01:04:04,302
أتذكرون ذلك المسرح في باريس

797
01:04:04,393 --> 01:04:07,181
الذي أنهار العام الماضي وقتل الجميع

798
01:04:09,022 --> 01:04:11,312
حسناً , كان لدي تذكرة للذهاب اليه

799
01:04:11,400 --> 01:04:13,808
لكن ليلة ما وأنا في باريس

800
01:04:13,903 --> 01:04:17,153
كنت فقط أسكب الحامض

801
01:04:17,240 --> 01:04:19,482
وأشرب الحليب وأشياء كهذه

802
01:04:19,576 --> 01:04:21,402
وثم فجأةً

803
01:04:21,494 --> 01:04:24,661
ذلك الشخص

804
01:04:24,748 --> 01:04:27,155
تسحقه لوحة أعلانات ساقطة

805
01:04:27,250 --> 01:04:30,002
"كارتر"-
أنتظري , أنتظري ,انتظري-

806
01:04:30,086 --> 01:04:32,659
"المُدرسةُ التي أستبدلت بها أسمها "فان ليتون

807
01:04:32,755 --> 01:04:35,673
هي كانت من "أم تي أبراهام" وماتت في أنفجار

808
01:04:35,759 --> 01:04:38,676
تباً , النداء حول حطام القطار

809
01:04:38,761 --> 01:04:40,339
والذي أنقذ حياتي

810
01:04:40,430 --> 01:04:42,838
"تلك الليلة التي أخرجت فيها "بيلي هتشوكت

811
01:04:42,933 --> 01:04:45,388
أنتظر , من هم هؤلاء الاشخاص ؟

812
01:04:46,895 --> 01:04:48,888
"هؤلاء هم الاشخاص الذين خرجوا من الطائرة "180

813
01:04:50,565 --> 01:04:52,724
كانوا أصدقائي

814
01:04:56,196 --> 01:04:58,485
كيمبرلي" , قولي لنا ماذا حصل معكِ ؟"

815
01:05:01,660 --> 01:05:04,780
قبل عاماً تقريباً أنا ووالدتي كنا في المتجر

816
01:05:04,872 --> 01:05:06,781
كان من المفروض أن ألقاها في الخارج

817
01:05:06,874 --> 01:05:09,447
لكني بقيت أقرء الصحيفة

818
01:05:09,543 --> 01:05:11,417
عن صبي ما أنتحرَ

819
01:05:12,839 --> 01:05:14,629
بقيتُ أفكر

820
01:05:14,715 --> 01:05:17,088
كيف يمكنك خنق نفسك في حوض أستحمام ؟

821
01:05:17,176 --> 01:05:19,003
هذا غباء

822
01:05:21,681 --> 01:05:23,638
شعرت بسوء

823
01:05:23,725 --> 01:05:25,515
وبعد ذلك

824
01:05:28,521 --> 01:05:31,806
سمعت صوت أطلاق نار وذهبت للخارج

825
01:05:33,860 --> 01:05:36,482
بعض الفتية كانوا يريدون سرق سيارة والدتي

826
01:05:36,571 --> 01:05:39,144
وحاولت مقاومتهم , كانت محاربة

827
01:05:39,240 --> 01:05:41,317
وقتلوها

828
01:05:42,869 --> 01:05:46,534
وبعد الجنازة بقيت أفكر وأنه كان يجب أن اموت أنا

829
01:05:48,208 --> 01:05:50,034
أعتقد أن على الجميع أن يفكر هكذا

830
01:05:51,670 --> 01:05:53,710
لكن أعتقد أنّي كنت محقة

831
01:06:02,848 --> 01:06:05,933
أذهب لهناك
أيمكنك أن تسرع في القيادة قليلاً ؟

832
01:06:06,018 --> 01:06:07,761
أنا أسوق بكل السرعة التي أستطيعها-
يا الهي-

833
01:06:09,980 --> 01:06:12,104
"عندما خرجنا من الطائرة "180

834
01:06:12,191 --> 01:06:15,108
لم تغير حياتنا فقط

835
01:06:15,194 --> 01:06:17,602
أثرت على كل شخص وعلى كل شئ

836
01:06:17,697 --> 01:06:19,938
وأصبحنا متصلين منذ ذلك الحين

837
01:06:20,032 --> 01:06:21,942
لست متأكد من أنني أفهمكِ

838
01:06:22,034 --> 01:06:24,441
أن نكون أحياء بعدما أن كانَ منَ المفروضِ أن نكونَ ميتين

839
01:06:24,536 --> 01:06:26,613
مما سبب تضاعفات خارجية

840
01:06:26,706 --> 01:06:28,580
تصدع في مخطط الموت

841
01:06:28,666 --> 01:06:31,667
أذن , أن لم تخرجوا من الطائرة أصلاً

842
01:06:33,171 --> 01:06:35,294
لما كنا لنكون أحياء أصلاً

843
01:06:35,382 --> 01:06:37,919
نعم , لهذا الموت يعمل بشكل معكوس

844
01:06:38,009 --> 01:06:40,132
أنه يشد كل النهايات الرخوة

845
01:06:40,220 --> 01:06:42,508
يعدل التصدع الذي حدث للمرة الاخيرة

846
01:07:04,495 --> 01:07:05,905
تباً

847
01:07:07,998 --> 01:07:09,623
يا الهي

848
01:07:12,252 --> 01:07:14,210
! تمسكوا ! تمسكوا

849
01:07:34,359 --> 01:07:36,684
هل الجميع على ما يرام ؟-
يا الهي-

850
01:07:39,030 --> 01:07:40,738
"يا الهي , "يوجين

851
01:07:40,824 --> 01:07:43,943
أنهُ لا يستطيع التنفس-
ساقيَّ-

852
01:07:46,871 --> 01:07:48,496
لا , أرجوك

853
01:07:48,581 --> 01:07:51,369
لا أستطيع الانتظار-
يجب أن أذهب واساعد هؤلاء الناس -

854
01:07:51,460 --> 01:07:53,665
هل تريد تسليم هذا الطفل ؟

855
01:07:55,255 --> 01:07:58,091
هؤلاء الناس يمكنهم مساعدتهم
لنذهب

856
01:07:59,717 --> 01:08:02,090
الظابط "آدمز" أريد الابلاغ عن حادث سيارة

857
01:08:02,179 --> 01:08:04,255
على الطريق
"9-A"
"في الميل رقم "180

858
01:08:04,348 --> 01:08:06,174
أرسلوا جميع سيارات الطوارئ الى مكان الحادث

859
01:08:06,266 --> 01:08:09,303
يجب أن نذهب , هيا-
حسناً , حسناً , حسناً-

860
01:08:09,395 --> 01:08:12,064
فقط , حسناً ,حسناً
نحن ذاهبون , نحن ذاهبون

861
01:08:13,816 --> 01:08:16,733
على مهلك , على مهلك-
هنا , هنا , هنا -

862
01:08:16,818 --> 01:08:19,025
أعتقد أن رئته تضررت

863
01:08:19,113 --> 01:08:21,651
هل الجميع بخير ؟-
أتصل بالأسعاف-

864
01:08:26,829 --> 01:08:29,070
أبقَ معنا

865
01:08:29,164 --> 01:08:30,540
أنتَ

866
01:08:30,624 --> 01:08:34,622
هيا , ساعدني

867
01:08:34,712 --> 01:08:38,295
عليك أن تخرجني من هنا قبل أن تنفجر هذه السيارة , حسناً ؟

868
01:08:41,093 --> 01:08:42,588
أعتقد أن السيارة بخير

869
01:08:42,678 --> 01:08:44,968
لا أشتم رائحة غاز ولا شئ يتسرب

870
01:08:45,056 --> 01:08:47,808
حسناً , أبعد هذا الشئ عني
فقط أسحبه , أسرع

871
01:08:47,892 --> 01:08:50,015
حسناً , كن حذراً
مستعد ؟

872
01:08:51,521 --> 01:08:54,475
يا الهي
يا الهي

873
01:08:54,566 --> 01:08:56,808
يجب أن أكون قادرة على أستخدام ساقيّ عندما أخرج

874
01:08:56,902 --> 01:08:58,977
...أنا آسـ
أبي

875
01:09:05,201 --> 01:09:06,779
يوجين" , كل شئ سيكون على ما يرام"

876
01:09:06,870 --> 01:09:09,621
أذا لم يحصل على جهاز تنفس أصطناعي , لن ينجو

877
01:09:09,706 --> 01:09:12,624
سوف ننقلك الى المستشفى
كن حذراً وانتَ تستخدم هذا

878
01:09:12,709 --> 01:09:16,160
تحقق من أجهزة القياس و أنتبه من أن تعطيه جرعة زائدة

879
01:09:16,254 --> 01:09:19,339
وأنتبه من المطبات و برك الوحل-
لا تستطيعين القدوم معنا , يا آنسة-

880
01:09:21,010 --> 01:09:23,251
وانتبه لخطوط الكهرباء

881
01:09:24,680 --> 01:09:26,673
! أنتبه

882
01:09:32,188 --> 01:09:34,643
أتحاول قتلَ نفسك , أيها الفتى الصغير ؟

883
01:09:34,732 --> 01:09:37,021
عليك أستخدام عقلك , يا رجل

884
01:09:37,110 --> 01:09:38,818
أرجع شاحنة الاخبار الى الخلف

885
01:09:38,902 --> 01:09:40,480
شكراً

886
01:09:48,204 --> 01:09:49,864
حسناً , هيا بنا

887
01:10:06,181 --> 01:10:08,553
كيف حاله ؟

888
01:10:08,641 --> 01:10:10,718
أعتقد أنه سيكون بخير

889
01:10:13,564 --> 01:10:16,233
أيمكنني سؤالك شئ ؟-
نعم-

890
01:10:18,235 --> 01:10:20,192
...عندما أموت

891
01:10:20,278 --> 01:10:22,070
هل سأشعر بأيّ ألم ؟

892
01:10:23,574 --> 01:10:25,401
لا أعرف

893
01:10:26,910 --> 01:10:28,737
سوف تموتين بعدي , أليس كذلك ؟

894
01:10:29,914 --> 01:10:31,741
نعم , أعتقد ذلك

895
01:10:33,751 --> 01:10:35,744
أيمكن أن تأخذي هذه الاشياء ؟

896
01:10:41,592 --> 01:10:43,502
واذا متُّ

897
01:10:46,264 --> 01:10:48,055
أيمكن أن تتخلصي من كل مخدراتي

898
01:10:48,141 --> 01:10:52,090
وحاجاتي الشخصية ومجلاتي الاباحية ؟

899
01:10:54,439 --> 01:10:56,063
...كما تعلمين

900
01:10:56,148 --> 01:10:58,604
أي شئ ممكن أن يفطر قلب والدتي

901
01:10:59,778 --> 01:11:01,520
أرجوكِ ؟

902
01:11:04,866 --> 01:11:06,526
شكراً لكِ

903
01:11:10,872 --> 01:11:12,664
"أنا "شايين جايكوبزنز

904
01:11:12,750 --> 01:11:14,658
"نقدم لكم مباشرة من مزرعة "كَيبونز

905
01:11:14,751 --> 01:11:16,495
"أيها المأمور "بيري" , معك الضابط "بورك

906
01:11:16,586 --> 01:11:19,160
"أنا أحاول الحصول على بعض المعلومات عن "ايزابيلا

907
01:11:19,255 --> 01:11:21,165
أفعلت ؟

908
01:11:21,258 --> 01:11:23,832
حسناً , شكراً , جيد

909
01:11:23,928 --> 01:11:25,386
"كيمبرلي"

910
01:11:25,470 --> 01:11:28,092
أيزابيلا" الان في مستشفى "ليك فيو" يحضرونها للولادة"

911
01:11:28,182 --> 01:11:30,091
علينا أن نذهب الان-
ماذا بشأن "كات" ؟-

912
01:11:30,184 --> 01:11:31,428
سوف أذهب للتحدث معها

913
01:11:31,518 --> 01:11:34,354
مرحباً

914
01:11:34,438 --> 01:11:36,976
أعثري على "أيزابيلا" وانهي هذا الامر , حسناً ؟

915
01:11:37,065 --> 01:11:38,809
أذهبي , سأكون بخير

916
01:11:45,741 --> 01:11:47,734
أين "روي" ؟-
لا أعلم-

917
01:11:51,873 --> 01:11:54,659
أيمكنك أن تكون أكثر هدوئاً وأنت تستعمل هذا الشئ , رجاءً ؟

918
01:11:54,750 --> 01:11:57,621
نعم , أكيد
"سأضعه فقط على الوضع "الصامت

919
01:11:57,712 --> 01:11:59,088
ذلك سيكون جيد

920
01:12:27,284 --> 01:12:28,363
"روي"

921
01:12:44,426 --> 01:12:46,716
يا الهي

922
01:12:46,804 --> 01:12:48,796
أحدكم عليه أن يذهل الى هناك

923
01:12:48,889 --> 01:12:51,844
يجب أن نذهب الى المستشفى الان-
حسناً , خذوا سيارتي-

924
01:12:51,934 --> 01:12:53,393
المفاتيح داخل السيارة

925
01:12:57,231 --> 01:12:59,556
"كيمبرلي"

926
01:13:10,746 --> 01:13:12,120
"كيمبرلي"

927
01:13:12,205 --> 01:13:14,328
"كيمبرلي"
ماذا رأيتي ؟-

928
01:13:14,416 --> 01:13:16,872
عن ماذا نبحث ؟-
أنها ليست هنا-

929
01:13:18,711 --> 01:13:20,669
هذه الرؤية كانت مختلفة

930
01:13:20,756 --> 01:13:23,709
كانت كأن السيارة تحطمت في البحيرة

931
01:13:23,800 --> 01:13:25,840
كنت في مستشفى
وكان هناك صراخ

932
01:13:25,927 --> 01:13:27,636
وممرضة كانت تحاول خنقي

933
01:13:27,721 --> 01:13:30,294
لم أستطع رؤيتها
لكني رأيت أسمها

934
01:13:30,390 --> 01:13:32,348
كان مباشرة على وجهي-
"كلارجيان"

935
01:13:34,061 --> 01:13:37,264
"أعتقد أن ممرضة أسمها "كلارجيان" ستقوم بقتل "أيزابيلا

936
01:13:41,276 --> 01:13:44,194
"أستمعي لي "أيزابيلا
أريدكِ أن تتوقفي عن الدفع

937
01:13:44,280 --> 01:13:45,774
ما الخطب ؟
هل طفلي على ما يرام ؟

938
01:13:45,865 --> 01:13:48,236
الحبل السري يخنقه
الطفل واقع في مشكلة

939
01:13:48,325 --> 01:13:51,196
حادث غريب
أدى الى موت شخصين

940
01:13:51,287 --> 01:13:54,122
أحدهم قُتِلَ بواسطة الوسادة الهوائية والتي من المفروض ان تقوم بحمايتنا

941
01:13:54,206 --> 01:13:56,662
ويالسخرية القدر , فالمرآة أختُرِقَ رأسها

942
01:13:56,751 --> 01:13:59,076
بعد أن أنفتحت الوسادة الهوائية

943
01:13:59,169 --> 01:14:02,753
"كانت محجوزة داخل سيارتها بعد حادث قرب مزرعة "كرين وود ليك

944
01:14:02,840 --> 01:14:05,248
....فجأةً الوسادة الهوائية أنفتحت

945
01:14:39,712 --> 01:14:41,787
"أيزابيلا هودسون"
في أي غرفة هي موجودة ؟

946
01:14:41,880 --> 01:14:43,957
ربما نحتاج الى أجراء جراحة قيصرية

947
01:14:44,049 --> 01:14:45,876
أحضر الدكتورة "كالارجان" الى هنا حالاً

948
01:14:45,967 --> 01:14:48,637
"الدكتورة "كالارجان" , الشفرة الزرقاء , لغرفة الولادة رقم "6

949
01:14:48,721 --> 01:14:50,132
سوف أنتظر في الخارج

950
01:14:50,222 --> 01:14:52,179
لأني أعيق طريقكم هنا

951
01:14:52,266 --> 01:14:54,175
لا تتجرء على تَركي-
حسناً ,حسناً-

952
01:14:54,268 --> 01:14:56,012
"اذهبوا أنتم الى "أيزابيلا

953
01:14:56,103 --> 01:14:57,894
"سأذهب لأعثر على "يوجين

954
01:14:57,980 --> 01:15:01,147
"الدكتورة "كالارجان" , الشفرة الزرقاء , لغرفة الولادة رقم "6

955
01:15:01,234 --> 01:15:04,187
"الدكتورة "كالارجان" , لغرفة الولادة رقم "6
الشفرة الزرقاء

956
01:15:19,878 --> 01:15:22,203
"الدكتورة "كالارجان
الى هنا , بسرعة

957
01:15:23,381 --> 01:15:25,504
هذه هي

958
01:15:26,552 --> 01:15:28,128
أنتظري , أنتظري ,أنتظري

959
01:16:05,383 --> 01:16:07,708
التقلصات أنتهت

960
01:16:07,802 --> 01:16:10,293
توقف في منتصف الطريق خلال قناة الولادة

961
01:16:10,388 --> 01:16:12,464
يصعب عليَّ أقتفائه
أنه يخسر الاوكسجين

962
01:16:12,557 --> 01:16:14,632
أن الحبل السري يضغط

963
01:16:14,725 --> 01:16:18,011
"مستوى الاوكسجين دون الـ "40
يا الهي , ماذا يحصل ؟-

964
01:16:18,104 --> 01:16:19,812
أين "كالارجيان" ؟

965
01:16:19,898 --> 01:16:22,567
"الدكتورة "كالارجان

966
01:16:22,650 --> 01:16:24,809
"الدكتورة "كالارجان
ليس الان , أنا مشغولة-

967
01:16:24,903 --> 01:16:28,106
أنتِ , أنتِ-
عمل الشرطة-

968
01:16:37,374 --> 01:16:39,947
فقط أدفعي قليلاً بعد

969
01:16:40,043 --> 01:16:42,369
كلا

970
01:16:42,463 --> 01:16:44,205
أيزابيلا" هل الطفل على ما يرام ؟"

971
01:16:45,382 --> 01:16:47,007
أنا أسفة , لا يمكنك التواجد هنا

972
01:16:47,092 --> 01:16:49,665
يجب أن أطلب منكِ المغادرة-
يجب أن أعرف-

973
01:16:49,761 --> 01:16:52,632
يجب أن أعرف أن كان الطفل بخير

974
01:16:54,225 --> 01:16:56,051
أنهُ صبي

975
01:17:16,831 --> 01:17:18,789
شكراً , مبروك

976
01:17:18,875 --> 01:17:20,832
من هؤلاء بحق الجحيم ؟

977
01:17:20,918 --> 01:17:23,291
يا الهي

978
01:17:27,008 --> 01:17:28,835
"كلير"-
"لا يمكنني العثور على "يوجين-

979
01:17:28,927 --> 01:17:31,631
لا , لا تقلقي لقد أنجبت الطفل-
الامر بخير-

980
01:17:31,721 --> 01:17:33,678
لقد أنتهى الامر
كل شئ بخير

981
01:17:47,196 --> 01:17:49,603
"كيمبرلي"
ماذا رأيتي ؟-

982
01:17:49,698 --> 01:17:52,984
لا أعتقد أن "أيزابيلا" كانت أصلاً لتموت في حادث التصادم

983
01:17:53,077 --> 01:17:55,401
أذن , ماذا تعني رؤيتكِ المسبقة للبحيرة ؟

984
01:17:55,495 --> 01:17:57,322
حاولي أن تتذكري

985
01:18:14,682 --> 01:18:17,968
يدين عليهما دم
شخص يديهِ تحتوي على دماء

986
01:18:19,019 --> 01:18:20,430
"يوجين"

987
01:18:24,900 --> 01:18:27,985
الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت
ماذا يفترض لهذا أن يعني ؟

988
01:18:28,071 --> 01:18:29,863
لقد رأيتي جهاز تخطيط القلب
وماذا رأيتي بعد ؟

989
01:18:31,866 --> 01:18:34,025
يدين عليهما دم
ماذا رأيتي غير ذلك , "كيمبرلي" ؟

990
01:18:35,078 --> 01:18:36,536
أنتظري

991
01:18:38,498 --> 01:18:40,325
"يوجين"

992
01:19:00,479 --> 01:19:02,388
يا الهي , كلا

993
01:19:12,658 --> 01:19:14,366
يدين عليهما دم

994
01:19:16,162 --> 01:19:18,284
أنهُ أنا
الرؤية المسبقة كانت عني

995
01:19:18,372 --> 01:19:20,448
ماذا ؟-
تحطم العربة-

996
01:19:20,541 --> 01:19:22,000
هيا بنا , تحرك

997
01:19:24,295 --> 01:19:26,252
"الدكتورة "كالارجان

998
01:19:26,339 --> 01:19:28,131
جهاز تخطيط القلب

999
01:19:32,637 --> 01:19:34,297
البحيرة

1000
01:19:34,389 --> 01:19:36,262
الشاحنة البيضاء

1001
01:19:41,020 --> 01:19:42,847
عن ماذا أنتِ تتحدثين ؟

1002
01:19:45,525 --> 01:19:47,352
حياة جديدة

1003
01:19:49,905 --> 01:19:51,648
ما الامر ؟

1004
01:19:51,740 --> 01:19:54,028
أعرف ما عليَّ فعله لأنقاذنا

1005
01:19:55,535 --> 01:19:58,489
يجب أن أموت-
كلا , هذا جنون-

1006
01:19:58,580 --> 01:20:01,700
لا يمكنك الاستسلام الان
علينا محاربة هذا الشئ

1007
01:20:06,380 --> 01:20:08,373
"أحضر "كالارجان

1008
01:22:33,906 --> 01:22:36,991
الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت

1009
01:22:37,076 --> 01:22:39,828
...اذا حان وقت موتي وذهابي للجنة

1010
01:22:39,912 --> 01:22:42,238
مع عائلتي فسوف أرضى بذلك

1011
01:22:43,874 --> 01:22:45,534
...."الرحلة "180

1012
01:22:45,626 --> 01:22:47,869
أعرف ما عليَّ فعله لأنقاذنا

1013
01:22:47,962 --> 01:22:50,038
لا يوجد ناجون معروفون

1014
01:22:50,131 --> 01:22:52,088
يجب أن أموت

1015
01:22:53,635 --> 01:22:56,304
مستعد و أبتعد

1016
01:22:57,347 --> 01:22:58,426
لا شئ

1017
01:23:01,350 --> 01:23:03,509
مستعد و أبتعد

1018
01:23:05,021 --> 01:23:06,849
لا شئ

1019
01:23:08,233 --> 01:23:10,641
هيا-
مستعد و أبتعد-

1020
01:23:10,736 --> 01:23:13,772
لقد عادت للحياة

1021
01:23:13,863 --> 01:23:16,153
"أدرينالين , "2" ملي غرام , دفعة "4

1022
01:23:16,241 --> 01:23:19,076
أريدها جاهزة ومستعدة للعناية المركزة

1023
01:23:23,207 --> 01:23:24,867
أهلاً بعودتك

1024
01:23:26,043 --> 01:23:28,119
لقد خسروك لوهلة من الزمن

1025
01:23:34,218 --> 01:23:37,468
لقد فعلناها

1026
01:23:38,556 --> 01:23:40,549
بالفضل لك , لقد خدعنا الموت

1027
01:24:13,049 --> 01:24:14,757
أترغبون بقليل من النبيذ ؟

1028
01:24:14,843 --> 01:24:16,966
أظن أنيّ سأظل على شرابي , شكراً

1029
01:24:17,054 --> 01:24:18,382
حسناً

1030
01:24:18,471 --> 01:24:20,879
هذا رائع جداً
"سيدة "كيبزنوز

1031
01:24:20,974 --> 01:24:23,133
شكراً لكم على دعوتنا

1032
01:24:23,227 --> 01:24:25,135
أنه من دواعي سرورنا

1033
01:24:26,396 --> 01:24:29,812
كيف حالك , "كيمبرلي" ؟

1034
01:24:29,900 --> 01:24:32,058
قضيت صيف جميل

1035
01:24:32,152 --> 01:24:35,439
لا أعرف لكن أعتقد أن الامور عادت الى نصابها

1036
01:24:38,200 --> 01:24:41,237
براين" , أعتقد أن عليك تفقد الشواء الذي هناك"

1037
01:24:41,329 --> 01:24:43,950
أحذر , هذه الاشياء خطيرة

1038
01:24:44,039 --> 01:24:46,246
ثق بي , لقد مررت بأمور مشابهه كثيرة

1039
01:24:46,334 --> 01:24:49,370
نعم , أنا كذلك , أبي , عليك أن تخبرهم عن الشاحنة الاخبارية

1040
01:24:49,462 --> 01:24:51,205
ما هذا ؟

1041
01:24:51,297 --> 01:24:54,547
براين" كانت لتضربه الشاحنة الاخبارية في ذلك اليوم"

1042
01:24:54,633 --> 01:24:57,303
وصديقكم "روي" أبعده في اللحظة الاخيرة

1043
01:24:57,387 --> 01:25:00,886
أنقذ حياته-
"لم تخبرني بذلك أبداً , يا "بيتر

1044
01:25:00,973 --> 01:25:02,516
يا ولد , كان ذلك محظوظاً

1045
01:25:07,355 --> 01:25:09,681
"برايـــن"

1046
01:25:16,000 --> 01:29:58,000
2003
END
<font color=#00FF00>اسامه عميره

