1
00:00:20,717 --> 00:00:24,717
ترجمة: أحمد عامر
- K O Z I K A -

2
00:00:38,220 --> 00:00:43,533
بينما كنت مستلقيًا في مشفى المحاربين
،وحياتي مكبّلة بأغلال اليأس

3
00:00:44,520 --> 00:00:47,020
.بدأت أحلام عن الطيران تراودني

4
00:00:48,390 --> 00:00:49,850
.كنت طليقًا

5
00:00:53,070 --> 00:00:56,650
.لكنك تستيقظ عاجلًا أم آجلًا

6
00:01:06,410 --> 00:01:09,370
لحظيت بجراحة ناجحة للعمود الفقري
.لو امتلكت المال

7
00:01:09,420 --> 00:01:12,210
لكن ليس على نفقة إدارة المحاربين
.وليس في ظل اقتصاد متدهور

8
00:01:13,710 --> 00:01:16,749
فراتب التقاعد وعليه اثنا عشر دولارًا
.يؤمن لك قدحًا من القهوة

9
00:01:17,090 --> 00:01:19,327
."طبقًا لقولهم أنا "مُدرج بقائمة الإنتظار

10
00:01:28,310 --> 00:01:32,810
يعود النمر البنغالي إلى الوجود ثانية
.بعد إنقراض دام قرنًا

11
00:01:32,900 --> 00:01:37,150
تلك آخر الأشبال المُستنسخة
(في حديقة حيوانات (بكين

12
00:01:37,240 --> 00:01:41,070
والتي اُستعيدت إلى الوجود
.خلال آخر خمسة أعوام

13
00:01:41,110 --> 00:01:43,910
.التحقت بالبحرية ليشتدّ بأسي

14
00:01:43,950 --> 00:01:46,659
.لأكون بين مطرقة الصعاب وسندان الحياة

15
00:01:47,700 --> 00:01:51,080
علّمت نفسي اجتياز أيّ محنة
.مهما بلغت مشقتها

16
00:01:53,960 --> 00:01:59,420
!(جيك) !(جيك)

17
00:02:02,930 --> 00:02:05,260
...لأوضّح الأمر

18
00:02:05,300 --> 00:02:06,760
.لا أحتاجنّ الشفقة

19
00:02:08,310 --> 00:02:11,317
.إن تبتغي العدل هنا فأنت في الكوكب الخطأ

20
00:02:15,940 --> 00:02:17,794
.يفترس القوي الضغيف

21
00:02:18,480 --> 00:02:19,994
.هذه طبيعة الأمور

22
00:02:21,610 --> 00:02:23,240
.ولا يحرك أحد ساكنًا

23
00:02:40,920 --> 00:02:42,760
!اِنهض عنه

24
00:02:43,430 --> 00:02:48,010
،كل ما أردته طوال حياتي
.هو شيء يستحق القتال من أجله

25
00:03:03,030 --> 00:03:05,802
.بفعلتك لم تعد زبونًا لدينا

26
00:03:06,780 --> 00:03:08,950
.يا لك من متخاذل

27
00:03:11,410 --> 00:03:14,190
.لا تدريب جبّار من دون مطر مدرار

28
00:03:27,050 --> 00:03:29,390
.لا يُشبهه -
.بلى -

29
00:03:29,470 --> 00:03:31,720
أأنت (جيك سولي)؟

30
00:03:31,810 --> 00:03:34,060
.اِبتعدا فأنتما تعكران صفو مزاجي

31
00:03:34,980 --> 00:03:36,100
.الأمر بشأن شقيقك

32
00:03:43,360 --> 00:03:45,360
.نبحث عن (ت-سولي)

33
00:03:47,280 --> 00:03:48,370
.إلى هنا

34
00:04:12,600 --> 00:04:14,438
!(واحسرتاه يا (تومي

35
00:04:14,473 --> 00:04:16,714
.يفترس القوي الضعيف

36
00:04:17,140 --> 00:04:19,520
قتل مجهول (تومي) بالسكين

37
00:04:20,400 --> 00:04:22,532
.مِن أجل النقود التي في محفظته

38
00:04:24,030 --> 00:04:26,360
.استغربت اهتمام الرجلين ذوي البذلتين

39
00:04:26,450 --> 00:04:29,950
.مثّل شقيقك إستثمارًا ضخمًا

40
00:04:30,030 --> 00:04:32,490
.نود محادثتك بشأن تولّيك لعقده

41
00:04:32,580 --> 00:04:37,376
،ونظرًا إلى تطابق جيناتكما
.علّك تحلّ محله

42
00:04:38,250 --> 00:04:39,620
.إذا جاز التعبير

43
00:04:40,460 --> 00:04:43,340
.سوف تكون بداية جديدة في عالم مختلف

44
00:04:43,630 --> 00:04:47,300
،يمكنك أن تفعل أمرًا مهمًا
.أن تصنع فارقًا

45
00:04:52,560 --> 00:04:54,470
.والعائد مربح

46
00:04:55,100 --> 00:04:56,832
.مربح ربحًا

47
00:04:57,350 --> 00:04:59,230
.كان (تومي) العالم وليس أنا

48
00:04:59,850 --> 00:05:03,655
الذي أراد السفر لأعوام هائمًا في الفضاء
.لسبر أغواره

49
00:05:08,650 --> 00:05:12,490
أما أنا فمجرّد أحمق أرعن مرسول
.إلى مكان مجهول مآله الندم

50
00:05:44,980 --> 00:05:47,150
.داخل آلة السبات لا تراودك الأحلام مطلقًا

51
00:05:47,570 --> 00:05:49,650
.لا أشعر وكأن ستة أعوام مضت

52
00:05:49,700 --> 00:05:53,030
بل أقرب إلى شخص ثمل سكرًا
.وصُرع ضربًا

53
00:06:06,200 --> 00:06:07,910
هل وصلنا إلى وجهتنا؟

54
00:06:08,460 --> 00:06:10,550
.أجل أيّها الناعس

55
00:06:10,580 --> 00:06:12,170
.وصلنا

56
00:06:12,690 --> 00:06:16,440
دام سباتنا داخل الآلة نحو 5 أعوام
.و9 أشهر و22 يومًا

57
00:06:16,480 --> 00:06:19,320
.حتمًا تشعرون بالجوع والوهن

58
00:06:19,700 --> 00:06:24,790
،متى تشعروا بالغثيان
.استخدموا الأكياس المخصّصة

59
00:06:24,830 --> 00:06:27,790
.يشكركم الطاقم سلفًا

60
00:06:41,120 --> 00:06:43,741
.إلى الأمام حيثما يلوّح كوكب (باندورا)

61
00:06:44,630 --> 00:06:48,952
،ترعرعنا ونحن نسمع عنه
.لكن ما حسبتني سأذهب إليه

62
00:07:07,520 --> 00:07:10,360
...من المكوك إلى المركبة (فالكيري 16)

63
00:07:10,570 --> 00:07:14,200
.لك إذن الانطلاق بالإحداثيات 2-2-4-9

64
00:07:14,490 --> 00:07:17,762
.عُلم (فينتور ستار)
.جارِ ادخال الإحداثيات المُستلمة

65
00:07:17,763 --> 00:07:19,316
.جار الانطلاق

66
00:07:37,850 --> 00:07:41,356
!اِرتدوا أقنعة التنفّس -
.اسرعوا -

67
00:07:41,376 --> 00:07:46,588
تذكّروا، بدون أقنعتكم سيُغشى عليكم
!بغضون 20 ثانية وتموتوا خلال 4 دقائق

68
00:07:46,688 --> 00:07:48,020
!حافظوا على حيواتكم اليوم

69
00:07:48,110 --> 00:07:49,860
.وإلا سيبدو الأمر سيئًا في تقريري

70
00:07:51,190 --> 00:07:54,320
،إلى برج (هيلز غيت)
.نقترب مِن نقطة الهبوط

71
00:07:54,400 --> 00:07:57,123
.اجتزنا الحدود الخارجية وصرنا بالموقع

72
00:08:38,660 --> 00:08:41,926
.حلّوا أحزمة الأمان واحتقبوا معداتكم بسرعة

73
00:08:41,946 --> 00:08:44,540
!تجهّزوا خلال دقيقة، اسرعوا

74
00:08:44,580 --> 00:08:48,580
،حالما يُنزل باب الشحن
.هلّموا مباشرة إلى القاعدة ولا تتوقّفوا

75
00:08:48,670 --> 00:08:51,210
!اذهبوا مباشرة إلى الداخل
!انتظروا اشارتي

76
00:08:57,720 --> 00:09:03,115
!هيّا، اخرجوا
!واصلوا الحركة، لتذهبوا إلى الداخل

77
00:09:11,730 --> 00:09:14,089
."لا يوجد اصطلاح "جندي بحرية سابق

78
00:09:14,820 --> 00:09:17,860
.قد تفقد المنصب لا المذهب

79
00:09:28,540 --> 00:09:31,420
!تحرّك يا مقعد. لا تجعلني أنتظرك

80
00:09:31,500 --> 00:09:33,250
.أحسنتن يا سيداتي

81
00:09:34,670 --> 00:09:36,420
!انظر إلى هؤلاء المستجدين

82
00:09:42,300 --> 00:09:46,430
على الأرض، يعد هؤلاء الرجال
إما جنودًا مخضرمة وإما من البحرية

83
00:09:46,520 --> 00:09:48,060
.يحاربوا من أجل الحرّية

84
00:09:54,770 --> 00:09:56,270
!انتبه أيّها المتسابق

85
00:09:57,690 --> 00:10:02,311
،لكن هنا ما هم إلا جنود مرتزقة
.يحاربون طمعًا في المال ويعملون لصالح الشركة

86
00:10:02,620 --> 00:10:05,717
.انظرا إلى هذا. جندي مقعد

87
00:10:07,450 --> 00:10:10,330
.يا إلهي، أمر غير صائب

88
00:10:11,000 --> 00:10:13,504
!أستطيع توفير رجلين خلال عشرين دقيقة -
.حسنًا. أحتاج إليهما -

89
00:10:23,180 --> 00:10:25,807
.لم تعودوا في (كانساس)

90
00:10:27,890 --> 00:10:31,810
.أنتم على كوكب (باندورا)، سيداتي وسادتي

91
00:10:31,890 --> 00:10:35,650
.احترموا هذه الحقيقة مادمتم هنا

92
00:10:37,900 --> 00:10:42,558
ربّ جحيم موجود لتذهبوا إليه
أملًا في الراحة والاستجمام

93
00:10:42,660 --> 00:10:44,910
.بعد جولة على كوكب (باندورا)

94
00:10:45,740 --> 00:10:47,910
في الخارج وخلف هذه السياج

95
00:10:47,990 --> 00:10:52,330
كل كائن حي من زاحف وطائر
وجاثم في الطين

96
00:10:52,410 --> 00:10:55,580
.يريد قتلكم والتهام أعينكم للتحلية

97
00:10:57,460 --> 00:11:02,260
لدينا سكّان محليين أشباه للبشر
.يطلق عليهم شعب النافي

98
00:11:02,300 --> 00:11:06,735
ولعهم رمي سهامًا مغموسة في سم عصبي
.كفيل أن يوقف قلوبكم خلال دقيقة

99
00:11:07,600 --> 00:11:11,980
.وعظامهم مقوّاة طبيعيًا بألياف الكربون

100
00:11:12,600 --> 00:11:14,599
.قتلهم غاية في الصعوبة

101
00:11:15,900 --> 00:11:20,196
أنا القائد الأعلى لقطاع الأمن
.وحياتكم مسئوليتي

102
00:11:21,820 --> 00:11:23,610
.لن أنجح

103
00:11:25,780 --> 00:11:27,515
.ليس معكم جميعًا

104
00:11:28,280 --> 00:11:32,867
.لو أملتم النجاة، اصقلو عقولكم بالمهارة

105
00:11:34,080 --> 00:11:36,633
.اِلزموا القواعد

106
00:11:37,080 --> 00:11:39,090
.(قواعد (باندورا

107
00:11:40,340 --> 00:11:42,050
...أول قاعدة

108
00:11:42,130 --> 00:11:45,219
لا يطربني إلا موجز تعليمات السلامة
.كالأيام الخوالى لاستدراك القلق

109
00:11:47,930 --> 00:11:52,868
المعذرة. (جيك)؟
أأنت (جيك) شقيق (تومي)؟

110
00:11:54,140 --> 00:11:56,390
.واعجباه! لديكما الشكل نفسه

111
00:11:56,480 --> 00:11:58,480
.(اسمي (نورم سبيلمان

112
00:11:58,520 --> 00:12:00,060
.خضت تدريب (أفاتار) رفقته

113
00:12:01,120 --> 00:12:03,120
.إلى المختبر البيولوجي

114
00:12:03,130 --> 00:12:04,670
.سوف نمضي وقتًا طويلًا هنا

115
00:12:04,680 --> 00:12:07,663
مرحبًا، كيف حالك؟
.(اسمي (نورم)، أنا متحكم (أفاتار

116
00:12:07,664 --> 00:12:08,910
.أهلًا بك -
.مرحبًا -

117
00:12:08,990 --> 00:12:12,516
ها هي غرفة الاقتران
.حيث عملية وصل الوعي بجسد (أفاتار)

118
00:12:14,750 --> 00:12:19,560
وظيفتنا أنا و(نورم) قيادة
.أجساد مُتحكم فيها عن بعد تسمى (أفاتار)

119
00:12:20,170 --> 00:12:25,170
مصدر نموّها الحمض النووي للبشر
.والسكان الأصليين ممتزجين

120
00:12:25,260 --> 00:12:27,220
.مرحبًا بك -
.مرحبًا -

121
00:12:27,300 --> 00:12:30,196
أهلًا وسهلًا بك في كوكب (باندورا)
.يسرّنا وجودك

122
00:12:31,680 --> 00:12:33,560
.يا للهول! الأجساد بالغة الضخامة

123
00:12:33,640 --> 00:12:36,180
،أجل، سرعان ما اكتمل نضجها

124
00:12:36,270 --> 00:12:38,600
لذا تستجيب مستقبلات الحركة
.بشكل أفضل

125
00:12:38,690 --> 00:12:40,560
.لديها توتّر عضلي طبيعي في حالة الخمول

126
00:12:40,650 --> 00:12:43,750
،يلزمنا بضع ساعات لتفريغ السوائل
.لكن يمكنكما استخدامهما غدًا

127
00:12:45,030 --> 00:12:46,400
.ها هو خاصّتك

128
00:12:48,070 --> 00:12:51,496
.(مرحبًا. اسمي د.(نورمان سبيلمان -
.د. (ماكس باتل). سرّني التعرف إليك -

129
00:13:16,560 --> 00:13:18,060
.يبدو شبيهًا به

130
00:13:19,310 --> 00:13:21,150
.كلّا يبدو شبيهًا بك

131
00:13:22,230 --> 00:13:24,404
.(صار الـ(أفاتار) إليك الآن يا (جيك

132
00:13:27,440 --> 00:13:31,820
الأساس أن يتطابق كل متحكّم
،والـ(أفاتار) الخاص به

133
00:13:32,910 --> 00:13:36,714
...كي يتوافق جهازهما العصبي
.أو ما شابه

134
00:13:38,870 --> 00:13:41,370
لهذا السبب عرضا عليّ هذه الوظيفة

135
00:13:41,420 --> 00:13:43,290
فأنا ملائم لعملية الوصل بأفاتار (تومي)

136
00:13:44,340 --> 00:13:46,210
.المكلّفة بشكل يفوق التصوّر

137
00:13:46,960 --> 00:13:50,420
هل ما قلته مناسب للحفظ
على سجل الوسائط؟

138
00:13:50,510 --> 00:13:54,387
،علينا أن نعتاد توثيق كل شيء
.أيما نراه أو أيما نشعر به

139
00:13:54,890 --> 00:13:57,319
.كل هذا يقع ضمن إطار العلم -
.الملاحظة خير أساس للعلم -

140
00:13:57,680 --> 00:14:00,100
ويساعدك في الحفاظ على رصانة عقلك
.خلال الست سنوات المقبلة

141
00:14:00,230 --> 00:14:02,980
.حسنًا. لا يهم

142
00:14:04,903 --> 00:14:06,188
...بأيّ حال

143
00:14:07,650 --> 00:14:09,522
...بأيّ حال، ها أنا

144
00:14:10,780 --> 00:14:12,280
.أتصرّف كعالم

145
00:14:13,450 --> 00:14:14,950
!إنّهم يخرجون

146
00:14:14,990 --> 00:14:17,490
"انتباه: جارِ فصل المتحكّمين"

147
00:14:24,790 --> 00:14:26,290
.يا إلهي

148
00:14:28,260 --> 00:14:29,920
أين معطف المختبر؟

149
00:14:30,050 --> 00:14:32,720
من لديه لفافات التبغ خاصتي؟

150
00:14:32,800 --> 00:14:36,497
يا رفاق! ما عيب الصورة؟

151
00:14:37,470 --> 00:14:38,760
.شكرًا لكِ

152
00:14:38,890 --> 00:14:40,890
.غريس اوغسطين) أسطورة)

153
00:14:40,980 --> 00:14:43,480
إنّها مديرة مشروع (أفاتار)
،فهي مؤلفة الكتاب

154
00:14:43,560 --> 00:14:46,310
حرفيًا، هي مؤلفة كتاب
."علم نباتات كوكب باندورا"

155
00:14:46,440 --> 00:14:48,650
.إذ تروق لها النباتات على البشر

156
00:14:49,190 --> 00:14:51,030
ها هي (سندريلا) العائدة
.من الحفل الراقص

157
00:14:51,150 --> 00:14:54,820
(غريس)، أعرّفك إلى (نورمان سبيلمان)
.(و(جيك سولي

158
00:14:56,580 --> 00:15:00,290
نورم)، سيرتك مُذيّلة بالثناء)
كيف لغتك "النافيّة"؟

159
00:15:01,460 --> 00:15:05,829
.عسى الأم العظيمة أن تبارك لقاؤنا الأول

160
00:15:05,880 --> 00:15:09,448
ليس بسيء وإنّما تتحدّث برتابة
.بعض الشيء

161
00:15:10,170 --> 00:15:14,106
درست اللغة على مدار خمس سنوات
.ولا يزال مشوار التعلّم طويلًا

162
00:15:14,760 --> 00:15:17,260
.(غريس)، هذا (جيك سولي)

163
00:15:17,350 --> 00:15:18,390
.سيّدتي

164
00:15:18,810 --> 00:15:22,615
صحيح. أعرف من أنت ولست بحاجة إليك
.وإنما أحتاج إلى أخيك

165
00:15:22,940 --> 00:15:26,560
حامل الدكتوراه الذي تدرّب هنا
.لثلاث سنوات من أجل هذه المهمة

166
00:15:26,650 --> 00:15:28,060
.قضى نحبه

167
00:15:28,770 --> 00:15:30,650
.أدرك حالة الانزعاج التي تساور الجميع

168
00:15:32,190 --> 00:15:33,860
ما خبرتك المخبرية؟

169
00:15:34,200 --> 00:15:36,045
.سبق وشرّحت علجومًا ذات مرّة

170
00:15:36,910 --> 00:15:42,263
هل ترى؟ إنّهم يستهزئون بنا
.أشد استهزاء

171
00:15:42,580 --> 00:15:43,870
.(سأذهب إلى (سلفريدج -
،)لا يا (غريس -

172
00:15:43,960 --> 00:15:46,580
.لا أجدها فكرة صائبة -
.كلا، إنّه لوضع مزر -

173
00:15:46,590 --> 00:15:51,136
.سألقّنه وشركته درسًا
.ليس من شأنه التطفّل على قسمي

174
00:15:52,050 --> 00:15:55,880
،هنا عند الثامنة صباحًا غدًا
.تحلّ بالجدّية في الحوار

175
00:16:04,140 --> 00:16:06,440
"من برج المراقبة "هيلزغيت
."إلى "العقرب توهوتيل

176
00:16:06,520 --> 00:16:08,060
.لك الإذن بالإقلاع عن المهبط الجنوبي

177
00:16:16,604 --> 00:16:18,070
هل رأيت تسديدتي؟ -
.أجل يا سيدي -

178
00:16:18,160 --> 00:16:20,240
.لم تفعل وإنما كنت تحدّق إلى الشاشة

179
00:16:20,330 --> 00:16:23,240
.أحبّ هذا المضرب حبًا جما يا (روني)

180
00:16:26,120 --> 00:16:30,380
باركر)، لست صانع القرار)
،كما عهدتك دائمًا

181
00:16:30,420 --> 00:16:33,420
.والآن، تخرّب عملي متعمدًا

182
00:16:33,460 --> 00:16:37,050
.تعلمين كم تروق لي محادثاتنا يا (غريس)

183
00:16:41,430 --> 00:16:44,890
.أحتاج إلى عالم لا جندي بحرية مُسرّح

184
00:16:44,930 --> 00:16:46,600
.حسب علمي، تبسّم لنا الحظّ بوجوده

185
00:16:46,690 --> 00:16:48,230
الحظ؟ -
.صحيح -

186
00:16:48,270 --> 00:16:50,310
كيف تفسّر هذا؟

187
00:16:50,400 --> 00:16:54,767
محظوظون أن توأم عالمكِ
.ليس اختصاصيًا بصحة الأسنان أو ما شابه

188
00:16:55,490 --> 00:16:57,150
.إنما جندي يمكننا الاستفادة منه

189
00:16:57,240 --> 00:16:59,110
.سألحقه بفريقك مرافقًا أمنيًا

190
00:16:59,160 --> 00:17:02,620
شخص أخرق أهوج
.آخر ما يلزمني في الخارج

191
00:17:02,700 --> 00:17:05,368
مهمتك اكتساب الودّ والقبول
.لدى السكّان المحليّين

192
00:17:05,790 --> 00:17:07,660
أليس مشروعك متمحورًا حول ذلك؟

193
00:17:07,750 --> 00:17:10,916
أن نبدو على هيئتهم ونتحدّث مثلهم
.وسنظفر بثقتهم

194
00:17:11,080 --> 00:17:15,173
...أن نشيّد مدرسة لهم ونعلّمهم الإنجليزية
لكن، كم سنة تلزمنا لننجح؟

195
00:17:15,260 --> 00:17:19,496
.علاقتنا بالسكان المحليّين تزداد توتّرًا -
.لأنك تواجههم بالرشّاشات النارية -

196
00:17:20,180 --> 00:17:22,300
.صحيح. اقتربي

197
00:17:23,390 --> 00:17:25,140
!كيف أحثتها على الفهم

198
00:17:28,390 --> 00:17:31,350
.وجودنا هنا من أجل مركّب (انوبتنيوم)

199
00:17:31,440 --> 00:17:34,520
إذ يُباع الكيلو من هذه الصُخيرة الرمادية
.مقابل عشرون مليون

200
00:17:34,610 --> 00:17:39,244
،لا سبب آخر. هذا ما يغطي نفقاتنا كلها
.وتكاليف مشروعك العلمي

201
00:17:39,860 --> 00:17:41,160
أفهمت؟

202
00:17:41,200 --> 00:17:45,331
والآن يهدد أولئك المتوحشون عمليتنا
،ونحن على مشارف حرب آتية

203
00:17:45,700 --> 00:17:48,950
.وينبغي أن تتوصّلي إلى حل سلميّ

204
00:17:49,000 --> 00:17:52,540
لذا اغتنمي مواردك المتاحة
.وحقّقي النتائج المنشودة

205
00:18:03,430 --> 00:18:07,858
كم قضيت موصولًا بالأفاتار؟ -
.قرابة 520 ساعة -

206
00:18:08,480 --> 00:18:09,520
.جيد

207
00:18:09,730 --> 00:18:12,520
.ادخل إلى هناك وأنت إلى هنا

208
00:18:12,560 --> 00:18:14,110
ماذا بشأنك؟

209
00:18:14,190 --> 00:18:16,934
.أبدًا ولكنّي قرأت كتيّب التشغيل

210
00:18:17,820 --> 00:18:19,133
.قل لي إنك تمزح

211
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
.هذا رائع

212
00:18:23,030 --> 00:18:24,280
.لندخل

213
00:18:28,370 --> 00:18:30,080
.لا تفعلي. سأتولّى الأمر

214
00:18:34,000 --> 00:18:39,468
ارتأيت أن تأتي إلى
،أشد بيئة عدائية سبق وعرفها الإنسان

215
00:18:39,800 --> 00:18:43,220
دون أدنى تدريب لتكتشف كيف يبدو الأمر؟

216
00:18:43,640 --> 00:18:45,970
ماذا حلّ بعقلك؟

217
00:18:46,050 --> 00:18:48,890
.لعلّي سئمت أن يذكّرني الأطباء بعجزي

218
00:18:49,980 --> 00:18:52,337
.مؤشرات الاستدلال البيولوجي تعمل -
.الاندماج جاهز -

219
00:18:52,730 --> 00:18:54,966
.ذراعيك ويديك إلى داخل القالب

220
00:18:55,690 --> 00:18:57,060
.رأسك إلى الأسفل

221
00:18:58,150 --> 00:19:01,900
إلى السفل. فقط انعم بالاسترخاء
.ولا تفكر في شيء

222
00:19:02,610 --> 00:19:04,070
.لن يصعب عليك أن تفعل هذا

223
00:19:04,160 --> 00:19:06,410
...حبّذا بقعة مضيئة في الجحيم لتذهبي

224
00:19:06,490 --> 00:19:07,950
.ليبدأ الوصل

225
00:19:08,740 --> 00:19:11,250
.ضبط التشغيل بعد ثلاث ثوان

226
00:19:11,290 --> 00:19:12,710
.جار وصل الوعي

227
00:19:18,170 --> 00:19:19,670
.رصدت مطابقة أولية

228
00:19:28,100 --> 00:19:31,248
.يا له من عقل، يبدي استجابات نشطة

229
00:19:32,066 --> 00:19:33,438
.مُحير

230
00:19:33,640 --> 00:19:35,640
.معدل التطابق أربعون بالمائة

231
00:19:39,610 --> 00:19:41,190
.سوف أدخل

232
00:19:41,820 --> 00:19:43,400
.سأدخل بعد أربع ثوان

233
00:19:46,450 --> 00:19:49,500
.معدل التطابق تسعة وتسعون بالمائة
.الرابطة مستقرة

234
00:20:03,920 --> 00:20:09,082
لقد ولج. هل تسمعني يا (جيك)؟

235
00:20:09,850 --> 00:20:11,470
.عيناه مستجيبة للضوء

236
00:20:14,230 --> 00:20:16,640
.استجابة السمع طبيعية
كيف تشعر يا (جيك)؟

237
00:20:17,980 --> 00:20:19,360
.مرحبًا يا رفيقاي

238
00:20:20,230 --> 00:20:21,805
.مرحبًا بك في جسدك الجديد يا (جيك)

239
00:20:22,030 --> 00:20:23,440
!أحسنت

240
00:20:23,490 --> 00:20:24,990
.(تحرّك بروية وهوادة يا (جيك

241
00:20:25,070 --> 00:20:27,200
.ولامس أصابعك بإبهامك -
.حسنًا -

242
00:20:27,280 --> 00:20:28,660
.واصل الملامسة -
.لا مشكلة -

243
00:20:28,740 --> 00:20:31,147
.جيد. أجدك تتذكر هذه الحركة -
.لا بأس -

244
00:20:31,490 --> 00:20:33,627
.لا ضير إن أردت الجلوس -
.جيّد -

245
00:20:33,800 --> 00:20:36,913
(على رسلك يا (جيك -
.جيد أن أثر الترنّح لا يبدو عليك -

246
00:20:37,080 --> 00:20:40,583
هل تشعر بانعدام الإتزان أو الدوار؟ -
!تراقص أصابع قدميك -

247
00:20:40,670 --> 00:20:42,420
.أمر جيد يا (جيك) -
.رائع -

248
00:20:43,960 --> 00:20:47,010
.لا مشكلة في حركات التدوير البعيد

249
00:20:47,090 --> 00:20:49,760
أتشعر بأيّ خدر أو ألم؟

250
00:20:50,680 --> 00:20:54,386
أحسنت صنعًا يا (جيك)
والآن تمهّل ولا تستبق الأمور، اتفقنا؟

251
00:20:54,810 --> 00:20:57,350
لا يزال أمامك بضعة فحوصات
،لردود أفعال الحركة علينا أن نجريها لك

252
00:20:57,390 --> 00:20:59,618
.لذا، تأن -
.مهلًا -

253
00:20:59,660 --> 00:21:01,911
.جيك)، اصغ إليّ) -
.اجلس -

254
00:21:02,868 --> 00:21:03,972
!(جيك)

255
00:21:04,190 --> 00:21:07,764
.أحتاج منك الجلوس يا (جيك)، اصغ إلي -
.لا بأس، أسيطر على الوضع -

256
00:21:07,820 --> 00:21:11,374
.عليك أن تجلس فورًا -
.عليكم إعادته على السرير -

257
00:21:11,530 --> 00:21:16,071
.لسلامتك، عليك بالجلوس
.(أمهل نفسك وقتًا لتعتاد الجسد يا (جيك

258
00:21:16,660 --> 00:21:18,485
.انتبه إلى ذيلك يا (جيك) -
!مرحى -

259
00:21:19,000 --> 00:21:23,090
!المخدّر المخدّر
.خدّريه بغرام واحد من "سبيتوكام" فورًا

260
00:21:23,170 --> 00:21:25,460
!يا رفاق

261
00:21:25,550 --> 00:21:26,550
.اتبعوا الإرشادات

262
00:21:26,630 --> 00:21:29,691
!حسبك يا (جيك)
.لم تتأقلم مع جسدك الجديد بعد

263
00:21:29,800 --> 00:21:31,510
.هذا خطر -
.بل رائع -

264
00:21:31,550 --> 00:21:34,850
.سيخدرونك -
.(اصغ إليّ يا (جيك -

265
00:21:37,390 --> 00:21:39,868
.(اجلس يا (نورم -
.إنما عليّ التحرّر من هذه الوصلات -

266
00:21:40,150 --> 00:21:42,686
!بئس الأمر، ارجعيهما إلى هنا -
.نورم)، لا تغادر) -

267
00:21:43,020 --> 00:21:44,480
!لست مستعدًا بعد

268
00:21:46,230 --> 00:21:48,610
.لا تمتلك أيّ مهارات

269
00:21:48,700 --> 00:21:51,842
!تسديدة وشيكة -
.حتى الدفاع لا يلزمني -

270
00:21:51,850 --> 00:21:54,532
.مرحبًا يا رفيقان -
.لا بأس، سأتولى أمره -

271
00:21:54,700 --> 00:21:57,464
.جيك)، عليك أن تعاود) -
.جيك)! أستميحكما عذرًا) -

272
00:22:00,120 --> 00:22:01,750
!انتبه -
.المعذرة -

273
00:22:01,830 --> 00:22:03,250
!توقف

274
00:22:04,380 --> 00:22:07,250
!جيك)، لا ينبغي لنا الركض)

275
00:22:16,310 --> 00:22:18,060
.المعذرة

276
00:22:18,100 --> 00:22:19,180
!حاذر

277
00:22:41,460 --> 00:22:42,960
!أيّها الجندي

278
00:22:43,790 --> 00:22:45,210
.بئسًا

279
00:22:47,250 --> 00:22:48,460
غريس)؟)

280
00:22:48,510 --> 00:22:50,420
من توقعت أيّها الأحمق؟

281
00:22:51,630 --> 00:22:53,180
.فكر بسرعة

282
00:22:53,970 --> 00:22:56,180
.لا بأس بقدرة التحكم بالحركة

283
00:23:06,060 --> 00:23:08,150
!ليخلد الجميع إلى النوم

284
00:23:08,230 --> 00:23:10,400
.اطفئوا الأنوار

285
00:23:11,070 --> 00:23:12,610
.(اسرعي يا (لويس

286
00:23:14,660 --> 00:23:16,870
.إياك واللعب بها وإلا ستصاب بالعمى

287
00:23:16,950 --> 00:23:18,450
.أمر شديد الغرابة

288
00:23:18,490 --> 00:23:20,660
.هيا، غادروا

289
00:23:21,910 --> 00:23:23,636
.طابت ليلتك

290
00:23:25,040 --> 00:23:28,170
.سأطفئ الأنوار. ألتقيكم عند العشاء

291
00:23:52,150 --> 00:23:53,190
.أهلًا بعودتك

292
00:24:01,200 --> 00:24:03,498
هل أنت على ما يرام؟ -
.أجل -

293
00:24:05,250 --> 00:24:10,540
،اسمي (ترودي)، طيّارة الغارات العلمية
.وهذه طائرتي

294
00:24:11,130 --> 00:24:12,760
.انتظر قليلًا

295
00:24:13,300 --> 00:24:16,220
.وينفليت)، انتهِ من الأمر بسرعة)

296
00:24:16,630 --> 00:24:19,808
.سنحلّق عند التاسعة -
.أباشر العمل أيتها الربان -

297
00:24:21,470 --> 00:24:23,430
.لا يزال حامل الأسلحة غير مثبّت

298
00:24:23,520 --> 00:24:25,730
.تتسلّحون بعتاد ثقيل

299
00:24:25,770 --> 00:24:27,140
!انتبه

300
00:24:27,770 --> 00:24:31,487
صحيح، إذ لسنا لوحدنا في السماء
.ولا الأضخم

301
00:24:32,280 --> 00:24:35,110
،تلزمني مساعدتك عند مقعد الرشّاش
.ينقصني شخص

302
00:24:35,200 --> 00:24:37,030
.خلتك لن تطلبي أبدًا

303
00:24:38,360 --> 00:24:41,530
.ها هو القائد
.أراك عند مدرج الإقلاع

304
00:24:52,250 --> 00:24:54,630
طلبت رؤيتي أيّها العقيد؟

305
00:24:54,710 --> 00:24:57,340
.جاذبية المكان المنخفضة تصيّرك لينًا

306
00:24:58,760 --> 00:25:00,300
...وما دمت لينًا

307
00:25:03,560 --> 00:25:06,850
"سرعان ما تفترسك "باندورا
.من دون سابق إنذار

308
00:25:07,940 --> 00:25:10,480
.طالعت ملفك أيّها العريف

309
00:25:10,560 --> 00:25:13,656
.كانت "فنزويلا" شركًا أخدع من ضبّ

310
00:25:14,940 --> 00:25:17,280
.وبالرغم، فالمكان هنا أشدّ غدرًا

311
00:25:19,530 --> 00:25:22,584
.تتحلّى بالجرأة لتأت إلى هذا المكان

312
00:25:22,950 --> 00:25:24,870
.ليس سوى جحيم مختلف حسب ظني

313
00:25:24,950 --> 00:25:27,370
.سبق وخدمت في كتيبة الاستطلاع

314
00:25:27,460 --> 00:25:30,670
،قبل انضمامك ببضع سنوات
.لعلها أكثر من ذلك

315
00:25:31,630 --> 00:25:34,559
"ذهبت إلى ثلاث جولات في "نيجيريا
.دون أن أصاب بخدش

316
00:25:34,630 --> 00:25:36,090
...عندما أتيت إلى هنا

317
00:25:36,880 --> 00:25:40,130
.أصبت في اليوم الأول
هل شعرت كمستجدّ وهُزم فؤادي؟

318
00:25:40,220 --> 00:25:44,928
لأمكنهم معالجة سحجاتي إن رحلت عائدًا

319
00:25:45,470 --> 00:25:47,770
.ويجعلوني وسيمًا مرة أخرى

320
00:25:47,810 --> 00:25:52,570
.أوتعلم أمرًا؟ إنّها تروق لي
.فهي تذكرني يوميًا بما يتربّص في الخارج

321
00:25:54,520 --> 00:25:57,780
.مشروع (أفاتار) كدعابة سيئة

322
00:25:57,990 --> 00:26:01,410
.يضم زمرة من مهووسي العلم الضعفاء

323
00:26:01,490 --> 00:26:08,450
على صعيد آخر جاد بفرصة
.سانحة في وقتها الأنسب

324
00:26:08,500 --> 00:26:10,570
!ابتعد

325
00:26:15,340 --> 00:26:18,312
جندي بحرية في جسد (أفاتار)

326
00:26:18,648 --> 00:26:22,220
!نعم المزيج الأمثل
.يقشعرّ بدني

327
00:26:22,300 --> 00:26:25,720
جندي بهذه القوة يمكن أن يزوّدني
،بالمعلومات التي أحتاجها

328
00:26:25,810 --> 00:26:27,510
.وهو موجود في الميدان

329
00:26:28,810 --> 00:26:30,909
.مباشرة من معقل الخصوم

330
00:26:31,520 --> 00:26:36,860
.أحتاجك أن تتقصّى هؤلاء المتوحشين من كثب

331
00:26:36,940 --> 00:26:38,650
.أريدك أن تكتسب ثقتهم

332
00:26:38,690 --> 00:26:42,892
،إما وسيلة لتعاون مشترك
.وإما ذريعة لسحقهم في معترك

333
00:26:44,530 --> 00:26:46,702
ألا أزال في فريق (اوغستين)؟ -
.رسميًا -

334
00:26:46,870 --> 00:26:51,040
،تسير مثل فريقها البغيض من العلماء
تتحدّث بالتوافه مثلهم أيضًا

335
00:26:52,540 --> 00:26:54,120
.لكن تقريرك مرفوع إليّ

336
00:26:55,540 --> 00:26:57,321
أتفعل هذا من أجلي يا بنيّ؟

337
00:26:58,880 --> 00:27:00,260
.بالتأكيد يا سيّدي

338
00:27:01,170 --> 00:27:02,970
.إذن اتفقنا

339
00:27:13,980 --> 00:27:16,900
.يا بنيّ، أعتني برجالي

340
00:27:16,940 --> 00:27:21,173
جد ضالتي وسأحرص أن تسعيد سيقانك
.عندما تعود إلى الديار

341
00:27:22,280 --> 00:27:23,780
.وأعني سيقانك الحقيقة

342
00:27:26,450 --> 00:27:28,580
.عرض جيد ياسيّدي

343
00:27:35,210 --> 00:27:36,580
!الوصل جاهز

344
00:27:36,670 --> 00:27:37,920
.معدل التطابق اربعون بالمائة

345
00:27:38,540 --> 00:27:41,630
،فقط اغلق فيك
.ودع (نورم) يتولّى التحدث

346
00:27:45,340 --> 00:27:46,680
.الحجيرة رقم ثلاثة جاهزة

347
00:27:47,350 --> 00:27:49,010
.حسنًا، سأدخل

348
00:28:20,920 --> 00:28:23,170
.قطيع جاموس "ستيرمبيست" إلى ميمنتك

349
00:28:23,720 --> 00:28:25,050
.رأيته، شكرًا لك

350
00:28:26,050 --> 00:28:29,640
يبدون كثور وكدزينة من الأبقار
.وكبعض العجول

351
00:29:17,730 --> 00:29:20,100
.اوقفي عملها سنبقى لبعض الوقت

352
00:29:23,570 --> 00:29:25,780
.نورم)، نسيت حقيبتك)

353
00:29:29,990 --> 00:29:33,772
.ابق جوار الطائرة، يفي أحمق مسلح بالغرض

354
00:29:36,410 --> 00:29:38,080
.أنتِ الرئيسة

355
00:30:14,660 --> 00:30:18,389
.قرقذان "بروليمرس"، ليست عدائية الطباع

356
00:30:20,670 --> 00:30:23,830
.استرخِ أيّها الجندي فأنت تصيبني بالتوتر

357
00:30:29,380 --> 00:30:32,010
كيف سيعلم النافييّون بوجودنا؟

358
00:30:32,050 --> 00:30:34,760
.أثق إنهم يراقبوننا الآن

359
00:30:38,850 --> 00:30:43,424
.كانت هذه مدرستنا قبلما تصير مستودعًا

360
00:30:45,020 --> 00:30:46,940
.اتّسم الصغار بذكاء مستوقد

361
00:30:47,650 --> 00:30:48,860
.توّاقون للتعلّم

362
00:30:49,030 --> 00:30:51,440
سرعان ما فهموا الإنجليزية
.أفضل ممّا أعلّمهم

363
00:30:52,910 --> 00:30:58,072
،سنأخذ أداتين قياس لحموضة التربة
.ومسبار التربة

364
00:30:58,740 --> 00:31:03,714
،وتلك الحقيبة الصفراء الصغيرة
.وهذا المجهر القديم

365
00:31:04,670 --> 00:31:07,384
.انظري -
.أحب هذا الكتاب -

366
00:31:07,960 --> 00:31:09,630
.أسقطتها الوطاويط

367
00:31:17,720 --> 00:31:20,930
لا أنفك آمل أن يعود أحد
.ويطالع الكتب

368
00:31:21,020 --> 00:31:23,330
لمَ لا يعودوا؟

369
00:31:24,650 --> 00:31:30,820
عرفت عشيرة "اوماتيكايا" بشأننا
.أكثر مما انبغى لها

370
00:31:35,910 --> 00:31:37,160
ماذا جرى هنا؟

371
00:31:41,120 --> 00:31:44,120
،هلّا تساعدنا بجمع المعدّات
.أمامنا عمل كثير

372
00:31:58,720 --> 00:32:00,680
.(واصل الحركة يا (نورم -
.تابعا السير -

373
00:32:03,100 --> 00:32:06,690
.سأستخدم المسبار -
.جار المسح -

374
00:32:09,110 --> 00:32:12,280
.يا للعجب! تزداد وتيرة الإشارات

375
00:32:14,530 --> 00:32:16,610
مذهل، ألا توافقني؟ -
.بلى -

376
00:32:16,700 --> 00:32:20,490
تلك عملية تنبيغ الإشارات
لتنتقل من هذا الجذر

377
00:32:20,580 --> 00:32:24,200
،إلى جذر الشجرة المجاورة لها
.لذا علينا جمع عيّنة

378
00:32:24,290 --> 00:32:26,449
.حسنًا، لنفعل هذا

379
00:32:28,000 --> 00:32:31,972
على الأرجح إنّها إشارات كهربائية
.استنادًا إلى تواترها بسرعة

380
00:32:32,960 --> 00:32:36,930
.نورم)، لوثت العينة بلعابك)

381
00:32:37,390 --> 00:32:39,180
.صحيح

382
00:33:07,080 --> 00:33:11,843
.ها نحن ذا، لنجمع العيّنة من الجذر الثاني

383
00:33:34,320 --> 00:33:37,860
.إياك وإطلاق النار وإلا ستثير غضبه

384
00:33:41,910 --> 00:33:43,490
.هو مستثار غضبًا بالفعل

385
00:33:43,580 --> 00:33:46,122
.جيك)، درعه سميك للغاية)
.ثق بكلامي

386
00:33:52,460 --> 00:33:56,396
إنّه يزمجر دفاعًا عن منطقته فحسب
.إياك والركض وإلا سيهجم

387
00:33:57,170 --> 00:33:58,970
إذن أرقص رفقته؟

388
00:33:59,430 --> 00:34:01,890
.لازم مكانك فحسب

389
00:34:17,610 --> 00:34:19,990
هيّا، ماذا ستفعل؟

390
00:34:21,110 --> 00:34:23,070
أصبت، من الأشدّ فتكًا؟

391
00:34:24,080 --> 00:34:26,490
.أجل، تقهقر خوفًا أيّها الرعديد

392
00:34:28,040 --> 00:34:30,080
.أحسنت، عُد باكيًا إلى والدتك

393
00:34:30,710 --> 00:34:33,630
.لست خائفًا منك، واصل الركض

394
00:34:33,710 --> 00:34:36,000
ما رأيك أن تعاود ورفقتك
بعض من أصدقائك؟

395
00:34:39,800 --> 00:34:40,920
.يا للهول

396
00:34:52,730 --> 00:34:55,230
كيف أتصرّف حيال هذا الكائن؟
أأهرب أم أثبت؟

397
00:34:56,650 --> 00:34:58,690
!لتهرب من دون شك

398
00:38:45,130 --> 00:38:49,153
،عليّ الانسحاب
.تقتضي أوامر العقيد ألا نجري جولات ليلية

399
00:38:51,130 --> 00:38:54,200
،أعتذر منك يا دكتورة
.عليه الصمود في موقعه حتى الصباح

400
00:38:54,470 --> 00:38:56,523
.لن يصمد حتى الصباح

401
00:40:49,000 --> 00:40:51,040
.لا تجعلوني أنتظر طوال الليل

402
00:40:51,800 --> 00:40:53,920
!هيّا

403
00:42:03,159 --> 00:42:05,159
!تبًا لهؤلاء الشياطين

404
00:42:06,847 --> 00:42:08,877
.بئس شعب السماء -
!مهلًا، لا تفعلي -

405
00:42:13,000 --> 00:42:14,130
.عظيم

406
00:42:24,421 --> 00:42:27,321
.اغفر لي

407
00:42:29,740 --> 00:42:33,740
.اغفر لي يا أخيّ

408
00:43:11,600 --> 00:43:15,150
...مرجح إنك لا تفهمين ما أقول ولكن

409
00:43:15,174 --> 00:43:20,174
.اغفر لي يا أخيّ

410
00:43:21,240 --> 00:43:22,450
.شكرًا لكِ

411
00:43:22,980 --> 00:43:27,480
.عسى أن تزف روحك إلى الأم العظيمة

412
00:43:27,580 --> 00:43:28,830
.شكرًا لكِ

413
00:43:29,480 --> 00:43:32,280
.اغفر لي

414
00:43:33,000 --> 00:43:34,500
.ما فعلته يملأ الصدور هيبة

415
00:43:37,250 --> 00:43:40,170
...لولا ظهورك لفتكوا بي

416
00:43:43,760 --> 00:43:46,840
انتظري، أين تذهبين؟

417
00:43:47,850 --> 00:43:49,310
!مهلًا

418
00:43:50,060 --> 00:43:51,850
.على مهل

419
00:43:51,930 --> 00:43:54,690
أريد التعبير لك عن امتناني
.لقتل تلك المخلوقات

420
00:43:56,100 --> 00:43:57,230
!اللعنة

421
00:43:57,610 --> 00:43:59,110
.لا تمتن

422
00:44:00,030 --> 00:44:02,400
.لا تشعر بالامتنان من أجل ذلك

423
00:44:03,950 --> 00:44:07,910
.ما وقع ليس إلا شيء مُغم

424
00:44:08,830 --> 00:44:10,950
.حسنًا، أنا متأسّف

425
00:44:11,790 --> 00:44:13,580
.أيّما فعلت، فأنا أعتذر عنه

426
00:44:17,080 --> 00:44:20,250
.يقع اللوم عليك، لولاك لما ماتوا

427
00:44:21,130 --> 00:44:23,170
عليّ أنا؟ انقضّوا عليّ
ما الخطأ الذي اقترفته؟

428
00:44:23,260 --> 00:44:24,340
!هذا خطؤك

429
00:44:25,470 --> 00:44:26,800
!يقع اللوم عليك

430
00:44:26,840 --> 00:44:28,140
.رويدك

431
00:44:28,180 --> 00:44:32,529
.أنت كطفل يصدر جلبة جاهل بما يفعل -
.على مهل -

432
00:44:35,690 --> 00:44:38,100
.لا بأس

433
00:44:39,310 --> 00:44:41,400
لو أحببت أصدقائك من الغابة

434
00:44:42,980 --> 00:44:44,820
لمَ منعتهم عن قتلي؟

435
00:44:45,820 --> 00:44:47,570
ما المغزى؟

436
00:44:48,370 --> 00:44:50,977
من إنقاذك؟ -
صحيح، لم تنقذيني؟ -

437
00:44:55,500 --> 00:44:57,500
.لديك قلب جسور

438
00:44:59,580 --> 00:45:00,840
.بلا خوف

439
00:45:05,340 --> 00:45:08,180
.لكنّك غبي وجاهل كتصرفات طفل

440
00:45:14,600 --> 00:45:17,020
،إن أتصرّف كطفل

441
00:45:17,690 --> 00:45:19,900
.ربّما عليك تعليمي

442
00:45:19,980 --> 00:45:23,964
.شعب السماء لا يمكنهم التعلّم أو التبصّر -
.إذن، علميني كيف أتبصّر -

443
00:45:24,190 --> 00:45:25,860
.ما من أحد يستطيع تعليمك التبصّر

444
00:45:28,030 --> 00:45:30,530
ألا يمكننا التحدث قليلًا؟

445
00:45:31,450 --> 00:45:35,265
على سبيل المثال، أين تعلّمت الإنجليزية؟
في مدرسة د.(اوغستين)؟

446
00:45:40,170 --> 00:45:42,221
.تتصرّف كطفل

447
00:45:43,315 --> 00:45:45,315
.بئس شعب السماء

448
00:45:48,050 --> 00:45:49,720
.أحتاج مساعدتك

449
00:45:50,720 --> 00:45:53,080
.لا ينبغي وجودك هنا

450
00:45:53,560 --> 00:45:57,027
.حسنًا، اصطحبيني رفقتك -
.لا. عُد من حيث أتيت -

451
00:45:58,640 --> 00:45:59,640
.لا

452
00:45:59,664 --> 00:46:01,586
.كلّا

453
00:46:01,610 --> 00:46:02,860
.عُد

454
00:46:20,100 --> 00:46:21,700
!لا تفعل

455
00:46:24,460 --> 00:46:25,500
!لا

456
00:46:25,713 --> 00:46:27,413
.إنّها بذور الشجرة المقدّسة

457
00:46:30,593 --> 00:46:32,593
!بذور الشجرة المقدّسة

458
00:46:52,280 --> 00:46:53,780
ماذا تكون؟

459
00:46:55,120 --> 00:46:57,120
.بذور الشجرة المقدّسة

460
00:46:58,160 --> 00:47:00,409
.أرواح ناصعة الصفاء

461
00:47:23,940 --> 00:47:25,100
ماذا كانت تفعل؟

462
00:47:27,980 --> 00:47:29,110
.اتبعني

463
00:47:30,530 --> 00:47:31,650
!تعال

464
00:47:33,490 --> 00:47:35,160
إلى أين نذهب؟

465
00:47:45,670 --> 00:47:46,750
.تعال

466
00:48:01,890 --> 00:48:03,640
ما اسمك؟

467
00:48:03,730 --> 00:48:04,730
!اللعنة

468
00:48:30,300 --> 00:48:31,420
.حسنًا

469
00:48:34,130 --> 00:48:37,010
.تريّثوا

470
00:48:42,770 --> 00:48:45,600
ماذا تفعل يا "تسوتي"؟

471
00:48:48,060 --> 00:48:50,980
.أولئك الشياطين محرّم وجودهم هنا

472
00:48:51,780 --> 00:48:54,109
.تجلّت إشارة

473
00:48:54,110 --> 00:48:56,450
.الأمر مهم للوسيطة الروحانية

474
00:49:01,280 --> 00:49:02,280
.أحضروه

475
00:49:03,790 --> 00:49:04,790
عمّ يدور الأمر؟

476
00:49:07,710 --> 00:49:08,830
.مهلًا

477
00:49:10,115 --> 00:49:11,615
!لنذهب

478
00:49:11,800 --> 00:49:13,420
ماذا يحدث؟

479
00:50:25,580 --> 00:50:26,830
،أبي

480
00:50:27,660 --> 00:50:29,570
.طبت أصلًا ومعدنًا

481
00:50:41,260 --> 00:50:44,906
لم جلبت هذا المخلوق إلى هنا؟

482
00:50:47,430 --> 00:50:50,980
أوشكت أن أقتله
.وإذا بإشارة تتجلّى من الأم العظيمة

483
00:50:51,100 --> 00:50:56,409
.سبق وقلت ألا يطأ هذا المكان هجينًا -
ماذا يقول؟ -

484
00:50:57,280 --> 00:51:00,110
.بئس رائحته الدخيلة والمكان يعبق بها

485
00:51:00,240 --> 00:51:03,273
ماذا يقول؟ -
.يحسم أبي قراره بشأن قتلك -

486
00:51:05,120 --> 00:51:08,096
.أبوكِ... تسرّني مقابلتك يا سيّدي

487
00:51:10,808 --> 00:51:13,907
!تراجعوا وابتعدوا عنه

488
00:51:15,420 --> 00:51:18,840
.سأتفحّص الدخيل

489
00:51:18,960 --> 00:51:20,210
.هذه والدتي

490
00:51:20,340 --> 00:51:24,220
،إنّها وسيطة روحانية
.من تفسّر مشيئة (ايوا)

491
00:51:25,050 --> 00:51:26,430
مَن هي (ايوا)؟

492
00:51:33,270 --> 00:51:35,020
ماذا تُدعى؟

493
00:51:35,980 --> 00:51:37,310
.(جيك سولي)

494
00:51:47,240 --> 00:51:49,120
لمَ أتيت إلينا؟

495
00:51:49,240 --> 00:51:50,330
.بهدف التعلّم

496
00:51:51,410 --> 00:51:54,370
.حاولنا تعليم آخرين من شعب السماء

497
00:51:54,460 --> 00:51:57,840
.يصعب أن تملأ قدحًا مملوء بالفعل

498
00:51:59,300 --> 00:52:01,630
.قدحي فارغ، صدّقيني

499
00:52:02,840 --> 00:52:06,547
.سلي د.(اوغستين)، فأنا لست بعالم -
ماذا تكون؟ -

500
00:52:09,310 --> 00:52:12,520
.كنت جنديًا بالبحرية

501
00:52:13,390 --> 00:52:16,519
.محاربًا من عشيرة المغاوير

502
00:52:16,520 --> 00:52:17,859
!محارب

503
00:52:17,860 --> 00:52:20,062
!سأقتله من دون عناء -
!كلّا -

504
00:52:21,150 --> 00:52:26,117
.إنّه أول محارب دخيل نراه

505
00:52:27,320 --> 00:52:30,200
.نحتاج أن نعرف المزيد بشأنه

506
00:52:32,620 --> 00:52:34,579
،بنيّتي

507
00:52:34,580 --> 00:52:38,959
،سوف تعلّميه طريقة حياتنا

508
00:52:38,960 --> 00:52:42,419
.ليتحدث ويسير مثلما نفعل

509
00:52:42,420 --> 00:52:46,050
.لمَ أنا؟ هذا غير عادل -
.انتهى النقاش -

510
00:52:46,800 --> 00:52:50,930
.حُسم الأمر وستعلّمك ابنتي طريقة حياتنا

511
00:52:51,010 --> 00:52:55,259
.أحسن التعلّم يا (جيكسولي)

512
00:52:55,390 --> 00:52:59,230
.وبعدها نرى إن أمكن شفاء حماقتك

513
00:53:17,920 --> 00:53:19,420
.عمتم مساء

514
00:53:22,420 --> 00:53:24,210
.من فضلكم لا تنهضوا

515
00:53:26,090 --> 00:53:27,420
.أستميحك عذرًا

516
00:53:29,720 --> 00:53:30,840
.متأسف

517
00:53:34,020 --> 00:53:35,720
مرحبًا، كيف حالك؟

518
00:53:44,320 --> 00:53:45,320
.شكرًا لكِ

519
00:53:47,860 --> 00:53:50,200
.لم أعرف اسمك

520
00:53:50,910 --> 00:53:53,330
.(نيتيري تسكاها مو آ ايتي)

521
00:53:55,620 --> 00:53:57,540
هلّا أعدت الكرّة ولكن بوتيرة أبطأ؟

522
00:53:57,580 --> 00:53:58,870
.(نيتيري)

523
00:53:58,960 --> 00:54:00,580
.(نيتيلي)

524
00:54:01,080 --> 00:54:02,880
.(نيتيري)

525
00:54:03,340 --> 00:54:05,250
.(نيتيري)

526
00:54:06,260 --> 00:54:08,260
.تسرّني مقابلتك يا (نيتيري)

527
00:54:08,880 --> 00:54:10,130
.تسرّني فعلًا

528
00:54:52,930 --> 00:54:55,220
!(جيك)

529
00:54:55,300 --> 00:54:58,850
.بدأ يستعيد وعيه الآن -
.(جيك) -

530
00:55:00,180 --> 00:55:03,279
.عُد إلى وعيك يا فتى، أحسنت

531
00:55:04,900 --> 00:55:07,570
.أنت تبلي حسنًا

532
00:55:07,650 --> 00:55:10,030
.أنت على ما يرام

533
00:55:10,110 --> 00:55:12,740
.صمدت صمود الأبطال

534
00:55:16,120 --> 00:55:17,740
هل الجسد في مكان آمن؟

535
00:55:17,830 --> 00:55:18,870
.أجل يا دكتورة

536
00:55:19,790 --> 00:55:21,960
.ولن تصدّقي مكان وجودي

537
00:55:23,540 --> 00:55:26,540
آخر ما رأيناه كانت مؤخرة هذا الجندي

538
00:55:26,590 --> 00:55:30,670
بعدما تلاشت في الدغل
.ومُفترس "الثانتور" يهرع خلفه

539
00:55:30,720 --> 00:55:32,300
.ليس أمرًا يمكن تعليمه

540
00:55:32,380 --> 00:55:33,720
.مذهل

541
00:55:33,800 --> 00:55:38,083
ولسبب غير معروف
."اختارته عشيرة "اوماتيكايا

542
00:55:38,372 --> 00:55:40,222
.ليكن الرب عونًا لنا جميعًا

543
00:55:40,793 --> 00:55:42,498
عشيرة المغاوير؟

544
00:55:43,877 --> 00:55:45,150
وأفلح الأمر؟

545
00:55:45,770 --> 00:55:47,690
.أنا زعيم عشيرة عمليًا

546
00:55:48,070 --> 00:55:51,530
سوف يدرسونني
.وفي المقابل أتعلّم أن أكون مثلهم

547
00:55:51,570 --> 00:55:54,711
.هذا مفهوم الخطوة الاستباقية يا بنيّ
.وليتني حظيت بعشر جنود مثلك

548
00:55:54,721 --> 00:55:59,553
،)اصغ إليّ يا (سولي
.اكتشف ما تريده القرود الزرقاء

549
00:56:00,040 --> 00:56:05,830
سبق وأنعمنا عليهم بالدواء وبالتعليم
.وبتمهيد الطرق

550
00:56:05,920 --> 00:56:07,750
.دون جدى، إذ يفضّلون الوحل

551
00:56:07,790 --> 00:56:11,760
...وهذا لا يزعجني، لكن الأمر وما فيه

552
00:56:12,340 --> 00:56:15,430
.اعرض القطاع رقم 12

553
00:56:17,180 --> 00:56:20,350
.احسنت، توقّف

554
00:56:20,430 --> 00:56:22,600
!توقّف يا (ريتش)، بحقك

555
00:56:22,640 --> 00:56:28,770
اتضح أن قريتهم تقبع فوق
(أخصب منجم بمركّب (انروحانيةوم

556
00:56:28,820 --> 00:56:31,610
.يمتد طوله مائتي كم إلى جميع الإتجاهات

557
00:56:31,650 --> 00:56:34,190
!فقط انظروا إلى هذا الكم من المال

558
00:56:37,950 --> 00:56:39,410
من سيدفعهم إلى الرحيل؟

559
00:56:39,450 --> 00:56:40,530
.خمّن

560
00:56:42,370 --> 00:56:43,750
ماذا لو رفضوا؟

561
00:56:44,084 --> 00:56:48,766
.أؤكد لك إنهم سيفعلون -
.حسنًا، إليك الأمر -

562
00:56:49,960 --> 00:56:52,800
،إن قتل المحلّيين يبدو سيئًا

563
00:56:52,880 --> 00:56:56,630
لكن أشدّ ما يكرهه المستثمرون
،على نبأ سيء

564
00:56:56,720 --> 00:56:59,576
،تعاظم النفقات وتدنّي الإيرادات
.فأنا لم أختلق القوانين

565
00:56:59,970 --> 00:57:03,180
،لذا امنحني سببًا يدفعهم للرحيل

566
00:57:03,930 --> 00:57:07,020
وإلا سيتأزّم الوضع ويحتدم. اتفقنا؟

567
00:57:07,600 --> 00:57:10,940
.لديك ثلاثة أشهر قبلما تصل الجرّافات

568
00:57:11,400 --> 00:57:13,400
.نحن نهدر الوقت

569
00:57:14,360 --> 00:57:15,490
.يروق لي هذا الرجل

570
00:57:15,650 --> 00:57:18,295
...حان الوقت يا رفاق -
.لنعيد الكرّة مرة أخرى -

571
00:57:19,160 --> 00:57:21,490
.موات)، سيّدة التنّين)

572
00:57:23,540 --> 00:57:26,500
.(ايتوكن) -
.بل (ايتوكان). إنّه زعيم العشيرة -

573
00:57:26,580 --> 00:57:28,540
.وإنما هي الوسيطة الروحانية للعشيرة

574
00:57:28,620 --> 00:57:30,564
.هي أقرب إلى كاهن -
.فهمت -

575
00:57:31,500 --> 00:57:33,636
.(ت سوتي) -
.(بل (تسوتي -

576
00:57:33,800 --> 00:57:34,840
.(تسوتي)

577
00:57:34,880 --> 00:57:36,658
.هو الزعيم المستقبلي للعشيرة

578
00:57:38,550 --> 00:57:39,550
.(نيتيري)

579
00:57:39,640 --> 00:57:41,010
.سوف تكون الوسيطة الروحانية التالية

580
00:57:41,100 --> 00:57:43,100
.سوف يتزوجا

581
00:57:44,100 --> 00:57:46,061
ماذا تكون (ايوا)؟ -
هل أنت جاد؟ -

582
00:57:47,270 --> 00:57:52,289
إنّها معبودتهم، إلهتهم خالقة الأحياء
.وكل ما يعرفونه على حد السواء

583
00:57:52,360 --> 00:57:54,480
.لأدركت هذا لو حظيت بأيّ تدريب

584
00:57:54,570 --> 00:57:57,702
من سيواعد ابنة الزعيم؟ -
...بحقّك، ليست مواعدة -

585
00:57:58,240 --> 00:58:00,360
.توقفا، كأن المكان روضة للأطفال

586
00:58:02,450 --> 00:58:05,410
.كانت (نيتيري) أفضل طالباتي

587
00:58:05,490 --> 00:58:08,500
.هي وشقيقتها (سيلوانا)

588
00:58:08,580 --> 00:58:11,000
!فتاتان رائعتان

589
00:58:11,080 --> 00:58:12,670
.لدي موعدًا رفقة (سيلوانا) أيضًا

590
00:58:13,590 --> 00:58:14,630
.قد ماتت

591
00:58:18,510 --> 00:58:21,050
.هيا بنا، فحياة القرية تبدأ باكرًا

592
00:58:23,260 --> 00:58:25,982
.لا تفعل أمرًا غبيًا غير مألوف

593
00:58:44,950 --> 00:58:46,280
.على مهل يا فتى

594
00:58:46,910 --> 00:58:49,000
.خيول "بالي" هن إناث

595
00:58:51,960 --> 00:58:54,380
.حسنًا، على مهل يا فتاة

596
00:59:23,280 --> 00:59:26,990
.هذه هي الرابطة

597
00:59:29,080 --> 00:59:30,330
.اشعر بها

598
00:59:33,460 --> 00:59:37,590
.اشعر بدقات قلبها وتنفّسها

599
00:59:40,590 --> 00:59:42,380
.اشعر بقدميها الراسختين

600
00:59:44,840 --> 00:59:47,180
.يمكنك أن تملي عليها أفعالها

601
00:59:47,260 --> 00:59:48,470
.بالتخاطر

602
00:59:49,430 --> 00:59:52,350
.الآن، اخبرها إلى أين تتجه

603
00:59:55,350 --> 00:59:56,600
!إلى الأمام

604
01:00:14,210 --> 01:00:15,830
.انبغى رحيلك

605
01:00:16,290 --> 01:00:17,330
.لافتقدتني

606
01:00:18,750 --> 01:00:21,042
.علمت أن بمقدورك التحدّث بالإنجليزية

607
01:00:23,720 --> 01:00:25,800
.لن يتعلّم الدخيل شيئًا

608
01:00:26,220 --> 01:00:27,840
.لاستجاب الحجر أفضل عنه

609
01:00:28,220 --> 01:00:30,100
.انظري إليه

610
01:00:32,571 --> 01:00:34,071
!انطلقي

611
01:00:39,360 --> 01:00:40,440
.مرة أخرى

612
01:00:40,520 --> 01:00:43,405
.إن أردت النجاح ستواجه تحديات

613
01:00:44,110 --> 01:00:46,530
.المجسّم لا يوضّح البنية الداخلية

614
01:00:46,610 --> 01:00:49,660
إذ يوجد صف خارجي
.من الأعمدة غاية الصلابة

615
01:00:50,048 --> 01:00:52,713
توجد حلقة خارجية في هذا الجزء
.وأخرى داخلية

616
01:00:52,830 --> 01:00:55,210
،للشجرة هيكل ملولب

617
01:00:56,080 --> 01:00:57,710
.بهذه الطريقة يتحرّكون صعودًا ونزولًا

618
01:00:57,790 --> 01:01:00,670
.نحتاج مسحًا دقيقًا بتفاصيل كل عامود

619
01:01:00,800 --> 01:01:01,710
.عُلم

620
01:01:02,170 --> 01:01:04,380
ما المعلومات الإضافية التي تعرفها
بشأن الهيكل؟

621
01:01:04,880 --> 01:01:08,478
بظني أن الحلقة الخارجية
.بمثابة درع شديد الصلابة أيضًا

622
01:01:12,260 --> 01:01:14,350
إلى أين سنذهب؟

623
01:01:14,480 --> 01:01:15,730
.ننجو بأنفسنا

624
01:01:17,100 --> 01:01:21,270
لن أدع (سيلفريدج) و(كواريتش)
.يديران مشروعي

625
01:01:21,360 --> 01:01:24,610
يوجد حجيرات ربط متنقّلة
يمكننا مباشرة عملنا منها في الموقع 26

626
01:01:24,690 --> 01:01:26,650
.موجودة في أعالي الجبال

627
01:01:27,400 --> 01:01:29,030
أتعنين جبال (هالالويا)؟

628
01:01:29,780 --> 01:01:31,667
.صحيح -
هل أنتِ جادة؟ -

629
01:01:32,160 --> 01:01:35,110
.أجل -
.مرحى -

630
01:01:37,580 --> 01:01:40,739
،جبال (باندورا) الطافية الأسطورية
أسمعت بشأنها؟

631
01:01:54,770 --> 01:01:56,640
.نقترب من المكان

632
01:01:56,730 --> 01:01:58,640
.صحيح، راقبوا أجهزة الإشارة

633
01:01:59,440 --> 01:02:02,440
.نحن في خضم حيّز مُشوَّش

634
01:02:02,480 --> 01:02:04,770
نتبع قوانين الطيران المرئي
.من الآن فصاعدا

635
01:02:04,820 --> 01:02:06,730
ماذا يعنيه؟

636
01:02:06,780 --> 01:02:09,150
.القيادة معتمدة على الرؤية

637
01:02:09,240 --> 01:02:10,700
.تصعب الرؤية في هذا الجو

638
01:02:10,780 --> 01:02:13,666
!بالتحديد. يا للسخرية

639
01:02:31,640 --> 01:02:34,300
.يا إلهي

640
01:02:45,151 --> 01:02:47,383
حريّ أن تروا التعابير المرتسمة
.على وجوهكم

641
01:03:13,680 --> 01:03:16,140
.شكرًا لاستخدامكم خطوط طيران (باندورا)

642
01:03:29,150 --> 01:03:31,860
ماذا يثبّت الجبال في السماء؟

643
01:03:31,950 --> 01:03:33,400
.فسّرت (غريس) الأمر لي

644
01:03:34,160 --> 01:03:36,070
إنّه نوع من أنواع
،الاسترفاع الكهرومغناطيسي

645
01:03:36,160 --> 01:03:40,561
سببه مركب (انوبتنيوم) الفائق الموصلية
.أو هو شيء آخر

646
01:04:02,560 --> 01:04:04,140
.أهلًا بكم في المعسكر

647
01:04:07,980 --> 01:04:11,280
.هذا سريري

648
01:04:11,360 --> 01:04:12,650
.هذه الأطعمة سيئة للغاية

649
01:04:13,950 --> 01:04:15,990
.نورم)، سريرك في الأسفل)

650
01:04:16,070 --> 01:04:18,348
.لم تكن (غريس) غافلة -
.ترودي)، السرير العلوي لكِ) -

651
01:04:19,620 --> 01:04:22,080
.عرفت أنني أتحدث مع العقيد

652
01:04:22,120 --> 01:04:25,790
،لكن حقّقت أمرًا تحتاجه
.ألا وهو سبيل لإعادة التعامل مع العشيرة

653
01:04:25,830 --> 01:04:27,460
.لذلك تعاملني بلطف

654
01:04:27,540 --> 01:04:31,090
.حسنًا. (جيك)، إلى الميسرة

655
01:04:31,130 --> 01:04:33,077
.حجيرة الربط الخاصة بك إلى هنالك

656
01:04:35,510 --> 01:04:39,600
،إنّها النموذج الأول (بيولا)
.أقل الحجيرات تعطلًا

657
01:05:28,810 --> 01:05:30,150
!يا للهول

658
01:05:31,020 --> 01:05:32,320
.لا تحدّق إلى عينيها

659
01:05:34,409 --> 01:05:35,692
.هاكِ يا (سيزيه)

660
01:05:38,926 --> 01:05:41,026
.لا بأس يا (سيزيه)

661
01:05:41,490 --> 01:05:43,511
.ليس مخلوق (إكران) بفرس

662
01:05:44,370 --> 01:05:46,200
،حالما تُصنع الرابطة

663
01:05:50,080 --> 01:05:54,420
.سيحلّق رفقة صيّاد واحد مدى حياته

664
01:06:04,350 --> 01:06:11,122
(كي تصير صيّادًا، عليك اختيار مخلوق (إكران
.الخاص بك وأن يختارك بدوره

665
01:06:13,320 --> 01:06:15,360
متى؟ -
.حينما تصبح جاهزًا -

666
01:07:05,740 --> 01:07:08,993
.حسنًا، هذا التوثيق المسجّل رقم 12

667
01:07:10,080 --> 01:07:12,599
.الساعة 9:32 مساء

668
01:07:13,210 --> 01:07:16,883
هل ينبغي أن أفعل هذا الآن؟
.أنا في أشد الحاجة لقسط من النوم

669
01:07:16,930 --> 01:07:20,320
كلّا، لتوثّق الأحدث الآن
.بينما تستحضرها

670
01:07:22,130 --> 01:07:27,260
،حسنًا، الموقع: عرزال مخبري
.وأمست الأيام تتوالى بسرعة

671
01:07:27,261 --> 01:07:29,347
.أنف -
.أنف -

672
01:07:29,770 --> 01:07:34,332
،تعد اللغة صعبة
.لكن عددتها كتفكيك سلاح في الميدان

673
01:07:34,560 --> 01:07:35,900
.الإعادة مرارًا وتكرارًا

674
01:07:35,980 --> 01:07:37,610
.عيت -
.بل عينان -

675
01:07:37,650 --> 01:07:39,764
.عين -
!عينان -

676
01:07:39,990 --> 01:07:41,858
!عينن

677
01:07:42,200 --> 01:07:44,240
.بقوّة

678
01:07:48,830 --> 01:07:52,500
.تدعوني (نيتيري) بالأحمق

679
01:07:54,830 --> 01:07:56,290
.هذا الجزء غاية الأهمية

680
01:07:56,340 --> 01:07:57,420
.تحسّنت معنويات (نورم)

681
01:07:57,500 --> 01:08:00,991
.أنا أراك -
.ليس وكأنّي أراك أمامي -

682
01:08:01,010 --> 01:08:02,670
.وإنما مدح برؤية معدنك الطيب

683
01:08:02,760 --> 01:08:05,642
،لمن الجيد أن ترتفع معنوياته مجدّدًا
.لكنه يحسبني أحمق أيضًا

684
01:08:05,650 --> 01:08:08,130
."أي "أنا أتقبّل أصلك وأتفهّم معدنك
.عليك أن تدرك ما أعني

685
01:08:08,131 --> 01:08:11,060
.عليّ أن أسرع، لنذهب

686
01:08:11,850 --> 01:08:15,782
،تزداد قدماي قوة
.فأقطع مسافات طويلة يومًا بعد يوم

687
01:08:17,310 --> 01:08:20,440
.عليّ الوثوق بجسدي لأفعل ما أريد

688
01:08:25,530 --> 01:08:27,280
!مرحى، راقبيني

689
01:08:27,820 --> 01:08:28,870
!بئس الأمر

690
01:08:33,620 --> 01:08:38,113
نقتفي الأثار يوميًا الموجودة
،في بريكات الوحل

691
01:08:38,540 --> 01:08:40,800
.خلال أدنى رائحة أو صوت

692
01:08:46,340 --> 01:08:51,140
،أضجرتني دومًا بأمور حول تدفّق الطاقة
.وأرواح الحيوانات

693
01:08:51,890 --> 01:08:54,600
آمل ألا يكون هراء الحفاظ على الطبيعة
.على مشارف نهايته

694
01:08:54,690 --> 01:08:58,350
لا يتمحور الأمر في الخارج
.حول التعلّم بسرعة

695
01:08:58,400 --> 01:09:01,110
.عليك الإصغاء لما تقول

696
01:09:01,190 --> 01:09:04,360
.حاول رؤية الغابة بمنظورها

697
01:09:04,400 --> 01:09:07,688
.أستميحك عذرًا، هذا توثيقي الخاص

698
01:09:22,420 --> 01:09:25,010
رفقة (نيتيري)، إما التعلّم بسرعة
.وإما الموت

699
01:09:26,260 --> 01:09:28,430
.حتمًا تمزحين معي

700
01:09:56,040 --> 01:09:57,440
.مرحبًا يا أولاد

701
01:09:57,460 --> 01:09:59,500
تحدّثت إلى (موات) ليأذن إلى (غريس)
.بالدخول إلى القرية

702
01:09:59,630 --> 01:10:02,896
.كبرتِ للغاية -
.أول مرّة لها منذ إغلاق مدرستها -

703
01:10:03,340 --> 01:10:05,090
.يا لجمالكن

704
01:10:34,330 --> 01:10:35,910
.هيا بنا أيّها الجندي

705
01:11:01,140 --> 01:11:06,150
أحاول فهم العلاقة الوطيدة
.التي تربط هؤلاء القوم بالغابة

706
01:11:06,610 --> 01:11:09,440
،تتحدث حول شبكة من الطاقة

707
01:11:10,280 --> 01:11:12,860
.المتدفقة إلى كل الأحياء

708
01:11:13,740 --> 01:11:19,647
تقول إن هذه الطاقة مُستعارة
.وينبغي ردّها يومًا ما

709
01:12:01,660 --> 01:12:04,120
.دام ولوجك لليوم 16 ساعة

710
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
.لاتزال تخسر وزنًا

711
01:12:13,510 --> 01:12:15,180
.كلًا، لن تفعل

712
01:12:15,220 --> 01:12:18,045
.ينبغي أن أنال قسطًا من النوم -
.عُد إلى هنا -

713
01:12:20,180 --> 01:12:21,964
.بالهناء والشفاء

714
01:12:24,020 --> 01:12:25,560
.أحرزت اليوم عملية صيد

715
01:12:26,480 --> 01:12:29,360
.وتناولناه وأقلّه أدري مصدر الوجبة

716
01:12:29,690 --> 01:12:33,860
.تناوله الجسد الآخر
وعليك الإعتناء بهذا الجسد، اتفقنا؟

717
01:12:33,950 --> 01:12:36,143
.هل فهمت؟ لتتناوله -
.حسنًا -

718
01:12:36,240 --> 01:12:39,896
.سأجعل الأمر يسيرًا لك
.أعطني إياه

719
01:12:41,040 --> 01:12:42,540
.يوحي مظهرك بالسوء -
.أشكرك -

720
01:12:42,620 --> 01:12:44,854
.تبالغ في القسوة على نفسك

721
01:12:45,460 --> 01:12:47,290
.تخلّصي من هذه القذارة

722
01:12:47,380 --> 01:12:49,535
.بعدها يمكنك أن تحاضريني

723
01:12:50,380 --> 01:12:53,445
،أطلب إليك بصفتي رئيستك

724
01:12:54,550 --> 01:12:57,797
وبصفتي شخص علّك تعتبره صديقًا لك
،ذات يوم

725
01:12:57,970 --> 01:13:01,954
.أن تنال وقتًا مستقطعًا
.تناول هذا، من فضلك

726
01:13:03,730 --> 01:13:07,308
صدّقني، فقد تعلّمت
.بعدما سلكت الطريق الصعب

727
01:13:21,580 --> 01:13:24,160
ماذا حدث في المدرسة يا (غريس)؟

728
01:13:32,340 --> 01:13:37,970
توقّفت (سيلوانا) شقيقة (نيتيري)
.عن الحضور إلى المدرسة

729
01:13:38,050 --> 01:13:40,426
.أثارت عملية قطع الأشجار غضبها

730
01:13:42,100 --> 01:13:46,479
،وذات يوم أتت رفقة صيادين
.وعليهم طلاء المعارك

731
01:13:48,770 --> 01:13:51,400
.أضرموا النيران في جرّافة

732
01:13:54,730 --> 01:13:57,610
.على الأرجح ظنوا أني سأحميهم

733
01:14:00,410 --> 01:14:03,240
.طاردهم الجنود إلى المدرسة

734
01:14:04,410 --> 01:14:08,558
قتلوا (سيلوانا) عند مدخل المدرسة
.على مرأى من (نيتيري)

735
01:14:09,080 --> 01:14:10,809
.ثم قتلوا الآخرين

736
01:14:13,040 --> 01:14:14,550
.هرّبت أغلب الصغار

737
01:14:18,590 --> 01:14:20,382
.لكن أبدًا ما عاودوا

738
01:14:24,060 --> 01:14:25,593
.يؤسفني سماع هذا

739
01:14:33,650 --> 01:14:38,075
.يتصرّف العالم بموضوعية على الدوام

740
01:14:38,280 --> 01:14:42,160
.لا ينبغي أن تحكمنا العواطف

741
01:14:42,200 --> 01:14:45,410
لكنّي أمضيت عشرة سنوات من عمري
.في تلك المدرسة

742
01:14:46,410 --> 01:14:49,160
.يطلقون عليّ (سانوك)

743
01:14:51,250 --> 01:14:52,250
.أم

744
01:14:52,330 --> 01:14:53,330
.أم

745
01:14:55,750 --> 01:15:00,795
ذلك نوع الألم الذي يتغلغل إليك
.خلال عملية الوصل

746
01:15:25,620 --> 01:15:28,338
.طاب أصلك ومعدنك يا شقيقي

747
01:15:28,500 --> 01:15:30,700
.وشكرًا لك

748
01:15:34,830 --> 01:15:36,938
عسى أن تُزف روحك إلى (ايوا)

749
01:15:37,250 --> 01:15:42,198
،ويبقى جسدك من بعدك
.ليصبح جزءًا من العشيرة

750
01:15:45,720 --> 01:15:47,220
.قتل مُبارك

751
01:15:50,560 --> 01:15:52,060
.أنت مستعد

752
01:16:17,710 --> 01:16:21,090
تعلّم امتطاء مخلوقات (إكران)
،الذين ندعوهم جنيّات الجبال

753
01:16:21,170 --> 01:16:23,760
.بمثابة تحد على كل محارب مبتدئ تجاوزه

754
01:16:23,761 --> 01:16:24,749
!اقتربوا

755
01:16:25,970 --> 01:16:29,985
ولفعل هذا، ينبغي الذهاب
.إلى معقل الجنيّات

756
01:17:02,840 --> 01:17:04,090
ماذا نفعل الآن؟

757
01:17:04,408 --> 01:17:06,183
.جارني

758
01:17:07,542 --> 01:17:08,783
!لنذهب

759
01:17:48,084 --> 01:17:49,936
!(نيتيري)

760
01:18:43,424 --> 01:18:45,176
!طبت أصلًا ومعدنًا

761
01:18:52,200 --> 01:18:54,160
.سيذهب (جيكسولي) أولًا

762
01:19:27,030 --> 01:19:31,704
والآن اختر طائرك
.الذي تنجرف مشاعرك نحوه

763
01:19:31,950 --> 01:19:34,910
إن بادلك الاختيار
.تحرّك بالسرعة نفسها كما أظهرت

764
01:19:34,990 --> 01:19:37,830
.(ستسنح لك فرصة واحدة يا (جيك

765
01:19:37,870 --> 01:19:40,040
كيف أعرف إن اختارني؟

766
01:19:40,120 --> 01:19:42,080
.سوف يحاول أن يقتلك

767
01:19:43,250 --> 01:19:44,670
.عظيم

768
01:20:26,967 --> 01:20:30,872
!أيّها المحارب
!لا تجفل أيّها المحارب

769
01:20:35,738 --> 01:20:37,786
!لا تفعل ذلك

770
01:20:44,940 --> 01:20:46,350
.لنرقص

771
01:20:52,490 --> 01:20:54,360
.سيلقى هذا الأحمق حتفه

772
01:21:18,220 --> 01:21:21,329
.لا تجفل أيّها المحارب -
!اصنع الرابطة -

773
01:21:24,980 --> 01:21:26,020
!لا

774
01:21:29,980 --> 01:21:31,110
!(جيك)

775
01:21:42,107 --> 01:21:43,582
!هيّا! هيّا

776
01:21:45,120 --> 01:21:46,750
.(الرابطة يا (جيك

777
01:21:49,130 --> 01:21:50,380
!الرابطة

778
01:22:00,470 --> 01:22:01,600
!توقّف

779
01:22:04,627 --> 01:22:06,043
.هكذا

780
01:22:10,230 --> 01:22:15,320
.هذا صحيح، صرت ملكًا لي

781
01:22:28,540 --> 01:22:31,500
أول تحليق يجعل الرابطة دائمة
.لذا، لا تنتظر

782
01:22:33,130 --> 01:22:34,250
.فكّر بالطيران

783
01:22:34,340 --> 01:22:35,340
الطيران؟

784
01:22:43,810 --> 01:22:45,060
!اللعنة

785
01:22:49,480 --> 01:22:50,730
!ويلاه

786
01:23:00,320 --> 01:23:02,530
!اخرس وطر في خط مستقيم

787
01:23:12,580 --> 01:23:15,402
!أحسنت. اجنح إلى اليسار

788
01:23:24,220 --> 01:23:26,050
.حافظ على استقامتك. أحسنت

789
01:23:30,110 --> 01:23:32,850
!(أحسنت عملًا يا (جيكسولي

790
01:23:34,612 --> 01:23:36,117
!اصمتا

791
01:24:04,760 --> 01:24:06,050
!لنذهب

792
01:24:18,480 --> 01:24:19,940
!يمكنني أن أفعل هذا يا عزيزتي

793
01:24:21,240 --> 01:24:22,490
!بئس الأمر

794
01:24:27,910 --> 01:24:31,570
،ربما لا أجيد امتطاء الخيل
.لكنّي أتقن هذا

795
01:24:32,272 --> 01:24:33,000
!مرحى

796
01:24:34,460 --> 01:24:37,540
.طرت بهذا الشكل وهذا أنت -
.أجل -

797
01:24:37,630 --> 01:24:40,500
.انعطفت فشعرت بقوة الرياح
.انعطفت انعطافة قوية

798
01:24:40,590 --> 01:24:42,630
...رأيت هذا، أنا جنحت بقوة

799
01:25:02,144 --> 01:25:03,491
!انتبها

800
01:25:44,690 --> 01:25:46,700
.شجرة الأرواح

801
01:25:47,316 --> 01:25:49,456
."بالنافية: "فيترايا راموننج

802
01:25:50,070 --> 01:25:52,280
.أكثر البقع قدسية بالنسبة إليهم

803
01:25:53,080 --> 01:25:55,910
أترون الحيَّز المشوَّش
بعد ضبط ألوان معالجة الإشارة؟

804
01:25:56,000 --> 01:25:58,080
.أجل، هذا ما عبث بأنظمة التحكّم

805
01:25:58,170 --> 01:26:02,710
ثمة أمر مشوّق يحدث هنالك
.له علاقة بالأحياء

806
01:26:04,090 --> 01:26:06,264
.لخاطرت بحياتي من أجل جمع العيّنات

807
01:26:06,760 --> 01:26:09,590
.محرّم على الغرباء الدخول

808
01:26:09,680 --> 01:26:11,417
.يا لك من محظوظ أيّها النكرة

809
01:27:32,380 --> 01:27:33,470
!مرحى

810
01:27:33,550 --> 01:27:35,100
!مرحى

811
01:27:47,900 --> 01:27:51,896
،احترفت الصيد وأنا في الأعلى
.كموت ساقط من السماء

812
01:27:52,950 --> 01:27:57,134
.لكن المشكلة أنني لم أكن الوحيد

813
01:27:59,910 --> 01:28:01,000
!اندفع هبوطًا

814
01:28:23,770 --> 01:28:24,980
!تقدّم

815
01:28:33,150 --> 01:28:34,490
!اتبعيني

816
01:28:54,138 --> 01:28:55,807
.(أحسنتِ يا (سيزيه

817
01:29:20,910 --> 01:29:23,490
.يدعوه رفاقنا المُفترس العظيم

818
01:29:24,370 --> 01:29:25,660
.إنّه (توروك)

819
01:29:26,420 --> 01:29:27,500
.الظلّ الأخير

820
01:29:29,170 --> 01:29:32,630
.أصبتِ، إنّه آخر شيء قد تبصره

821
01:29:36,930 --> 01:29:40,680
.كان جدّي الأعلى (توروك ماكتو)

822
01:29:41,350 --> 01:29:43,752
.ممتطي الظلّ الأخير

823
01:29:44,520 --> 01:29:45,980
امتطى هذا الشيء؟

824
01:29:47,600 --> 01:29:49,230
.اختاره الظلّ الأخير

825
01:29:49,610 --> 01:29:53,440
حدث الأمر خمس مرّات
.منذ زمن الأغاني الأولى

826
01:29:53,530 --> 01:29:55,746
.مرّ وقت مديد -
.صحيح -

827
01:29:56,240 --> 01:29:58,110
.كان ممتطي الظل الأخير مغوارًا

828
01:29:59,950 --> 01:30:03,285
.وحّد العشائر في وقت الحزن العظيم

829
01:30:03,790 --> 01:30:06,399
.يعرف النافيّيون جميعهم القصة

830
01:30:12,840 --> 01:30:15,510
.صار الواقع معكوسًا الآن

831
01:30:15,590 --> 01:30:19,850
،كأنّ في الخارج العالم الحقيقي
.وكأنّ الواقع حلم

832
01:30:40,910 --> 01:30:43,895
.يصعب التصديق أنّ ثلاثة أشهر قد مرّت

833
01:30:46,660 --> 01:30:49,120
.بالكاد أتذكر حياتي القديمة

834
01:30:52,670 --> 01:30:54,988
.بت أجهل من أنا بعد الآن

835
01:31:13,270 --> 01:31:16,110
لم تضل في الأدغال، أوليس صحيحًا؟

836
01:31:19,280 --> 01:31:22,200
.كان آخر تقرير لك منذ أسبوعين فأكثر

837
01:31:24,410 --> 01:31:26,910
.يخامرني الشكّ في تقديرك للأمر

838
01:31:29,500 --> 01:31:32,040
.من وجهة نظري، حان الوقت لإيقاف المهمة

839
01:31:32,080 --> 01:31:33,960
.كلّا، يمكنني تولّيها

840
01:31:34,040 --> 01:31:35,670
.سبق وفعلت

841
01:31:36,590 --> 01:31:40,587
زوّدتني بمعلومات كافية ووافية
.بشأن مكان شجرة الأرواح

842
01:31:41,550 --> 01:31:44,878
أوقعت بهم أشدّ وقيعة
،حينما تؤول الأمور إلى معركة طاحنة

843
01:31:44,910 --> 01:31:46,660
.الأمر الذي لا مفر منه

844
01:31:47,720 --> 01:31:50,610
.حان الوقت لتعود إلى حياتك

845
01:31:51,190 --> 01:31:53,060
،بالمناسبة

846
01:31:53,560 --> 01:31:55,560
.سوف تستعيد ساقيك

847
01:31:56,440 --> 01:32:00,070
،حصلت لك على موافقة الشركة
.اعتبر الأمر منهيًا

848
01:32:00,110 --> 01:32:02,570
.لنضعك على متن مركبة عائدة الليلة

849
01:32:02,650 --> 01:32:04,719
.إني لرجل صادق الوعد

850
01:32:07,370 --> 01:32:09,120
.يتعيّن أن أتمم الأمر

851
01:32:11,410 --> 01:32:12,960
.ثمة أمر أخير

852
01:32:13,670 --> 01:32:18,630
المراسم، وإنّها المرحلة الأخيرة
.لأصير رجلًا

853
01:32:21,130 --> 01:32:23,260
.إن فعلتها، أصر واحدًا منهم

854
01:32:24,760 --> 01:32:26,550
.وسيثقوا بي

855
01:32:30,180 --> 01:32:33,390
ويمكنني التفاوض معهم
.بشأن انتقالهم إلى موقع آخر

856
01:32:46,990 --> 01:32:49,579
إذن، يجدر بك أن تتمّم الأمر
.أيّها العريف

857
01:33:06,930 --> 01:33:10,930
يقول النافيّيون
.إن كل امرئ يُولد مرّتين

858
01:33:12,930 --> 01:33:18,350
في المرّة الثانية متى تكتسب مكانتك
.بين الآخرين إلى الأبد

859
01:33:23,860 --> 01:33:28,160
من الآن فصاعدًا أنت فرد
.من آل (اوماتيكايا)

860
01:33:29,370 --> 01:33:32,620
.أنت جزء من هذه العشيرة

861
01:34:18,920 --> 01:34:20,920
.رافقني

862
01:34:38,560 --> 01:34:41,270
.هنا حيث الصلوات مسموعة

863
01:34:42,900 --> 01:34:44,770
.ومُستجابة في بعض الأحيان

864
01:34:52,620 --> 01:34:55,719
.نُطلق على هذه الأشجار (اوترايا موكري)

865
01:34:56,330 --> 01:34:58,080
.شجرة الأصوات

866
01:35:00,120 --> 01:35:02,250
.أصوات أسلافنا

867
01:35:17,270 --> 01:35:18,850
.بمقدوري أن أسمعهم

868
01:35:23,770 --> 01:35:25,400
،إنّهم يعيشون

869
01:35:27,440 --> 01:35:28,860
.في داخل (ايوا)

870
01:35:33,030 --> 01:35:35,306
.أنت فرد من آل (اوماتيكايا) الآن

871
01:35:35,620 --> 01:35:38,969
.يمكنك أن تصنع قوسك من شجرة العشيرة

872
01:35:44,250 --> 01:35:46,340
.ويمكنك اختيار امرأتك

873
01:35:48,460 --> 01:35:50,420
.وما أكثر المناسبات لدينا

874
01:35:51,630 --> 01:35:53,630
.نينات) أفضل مغنّية)

875
01:35:56,510 --> 01:35:58,430
.لكنّي لا أريد (نينات)

876
01:36:02,730 --> 01:36:04,690
.بيرال) صيّادة ماهرة)

877
01:36:06,360 --> 01:36:08,440
.أوافقك الرأي

878
01:36:10,530 --> 01:36:12,280
.سبق واخترت

879
01:36:15,780 --> 01:36:18,700
.وعلى هذه المرأة أن تختارني بدورها

880
01:36:22,290 --> 01:36:23,910
.سبق وفعلت

881
01:37:18,350 --> 01:37:20,300
.(صرت رفقتك الآن يا (جيك

882
01:37:21,850 --> 01:37:23,720
.صرنا زوجين إلى الأبد

883
01:37:30,020 --> 01:37:32,070
ماذا تفعل يا (جيك)؟

884
01:38:02,510 --> 01:38:03,640
!(جيك)

885
01:38:03,720 --> 01:38:06,103
،لا تنس أن تمرحل عملية وصلك
.اضغط الزرّ الأوسط

886
01:38:06,520 --> 01:38:08,440
.عليك أن تأكل شيئًا -
.أحسنت -

887
01:38:16,860 --> 01:38:21,820
!جيك)، استيقظ)
!أرجوك

888
01:38:22,450 --> 01:38:24,535
.لا تجعلني أرغم مقعدًا على الطعام

889
01:38:26,055 --> 01:38:27,270
...غريس)، لا أريد أن)

890
01:38:31,500 --> 01:38:32,630
!(جيك)

891
01:38:41,550 --> 01:38:42,640
.حسنًا

892
01:38:53,730 --> 01:38:55,770
.فرغت من الأكل. لنذهب

893
01:38:55,820 --> 01:38:58,110
متى استحممت منذ آخر مرّة؟

894
01:38:58,150 --> 01:39:00,824
.لا أحتاج الاستحمام -
.بحقك أيّها الجندي -

895
01:39:04,370 --> 01:39:05,660
!(جيك)

896
01:39:12,420 --> 01:39:17,380
!(استيقظ يا (جيك

897
01:39:22,790 --> 01:39:25,250
!توقّفوا

898
01:39:25,390 --> 01:39:28,411
!(جيك) -
!عاودوا أدراجكم، توقّفوا -

899
01:39:32,400 --> 01:39:33,730
.أيّها الرئيس

900
01:39:37,980 --> 01:39:41,304
ما الأمر؟ -
.هذا المحلّي يتصرّف بجنون، يعرقل تحرّكي -

901
01:39:42,200 --> 01:39:44,490
.واصل التحرّك وسيتنحّى

902
01:39:45,370 --> 01:39:48,660
.عليهم أن يدركوا إننا لا نتوقّف
.هيّا، تقدّم

903
01:39:51,000 --> 01:39:53,210
!توقّفوا

904
01:39:53,290 --> 01:39:55,580
!ابتعدي

905
01:39:56,590 --> 01:39:58,050
.أترى؟ قد تنحّى

906
01:40:10,390 --> 01:40:12,180
!بحقّك، لا تفعل

907
01:40:12,910 --> 01:40:14,198
.تعطّلت الرؤية

908
01:40:26,240 --> 01:40:27,370
!(جيك)

909
01:40:27,410 --> 01:40:28,490
!(نيتيري)

910
01:40:30,080 --> 01:40:31,750
!إلى هنا، هيّا

911
01:40:56,650 --> 01:40:59,230
.ثبّت الصورة، الآن

912
01:41:00,780 --> 01:41:03,280
.كبّر الصورة. حسّنها

913
01:41:04,900 --> 01:41:06,450
.ابن اللعينة

914
01:41:07,950 --> 01:41:09,410
.غير معقول

915
01:41:10,450 --> 01:41:12,472
.احضر لي طيارًا -
.حسنًا يا سيّدي -

916
01:41:19,380 --> 01:41:22,096
.سيقود (تسوتي) فرقة المحاربين

917
01:41:26,615 --> 01:41:29,030
!توقّفوا أرجوكم

918
01:41:30,930 --> 01:41:33,060
.هذا سيزيد الطين بِله

919
01:41:33,220 --> 01:41:34,850
!يُمنع أن تتكلّمي هنا

920
01:41:36,020 --> 01:41:38,594
.سنضربهم ضربة مباشرة إلى القلب

921
01:41:45,610 --> 01:41:47,780
.تسوتي)، لا تفعل هذا)

922
01:41:50,910 --> 01:41:52,522
!أنت -
...اصغِ إليّ يا أخي -

923
01:41:57,920 --> 01:41:59,630
هل تزوجت بهذه المرأة؟

924
01:41:59,830 --> 01:42:00,960
.يا للهول

925
01:42:02,340 --> 01:42:04,648
أصحيح؟

926
01:42:05,840 --> 01:42:09,651
.اقترن أحدنا بالآخر و(ايوا) شاهدة علينا
.قُضي الأمر

927
01:42:10,430 --> 01:42:11,600
.أرجوك يا أخي

928
01:42:11,680 --> 01:42:13,850
.لا تهاجم شعب السماء

929
01:42:13,890 --> 01:42:17,447
.سيخسر الكثير من أفراد العشيرة حياتهم -
.لست بأخي -

930
01:42:19,260 --> 01:42:20,643
!توقّف

931
01:42:21,020 --> 01:42:22,820
!ولست خصمك أيضًا

932
01:42:24,440 --> 01:42:27,320
الخصم موجود في الخارج
.وقوتهم مهيبة

933
01:42:29,570 --> 01:42:31,370
!تحرّكوا

934
01:42:34,540 --> 01:42:36,550
.يمكنني التحدّث إليهم -
.لا مزيد من الأحاديث -

935
01:42:37,080 --> 01:42:38,500
!(تسوتي)

936
01:42:44,710 --> 01:42:47,630
.أنا فرد من عشيرة (اوماتيكايا) وواحد منكم

937
01:42:48,430 --> 01:42:50,680
.ما يمنحني الحقّ لأتحدّث

938
01:42:55,310 --> 01:42:57,180
لديّ ما أقوله

939
01:42:59,520 --> 01:43:00,980
.إليكم جميعًا

940
01:43:05,020 --> 01:43:07,110
.تثقل الكلمات فؤادي

941
01:43:11,450 --> 01:43:14,988
!أنا متأسّف يا سيّدي
!كلّا، لا يمكنك مقاطعة عملية وصل جارية

942
01:43:16,910 --> 01:43:18,250
!الأمر غاية الخطورة

943
01:43:20,870 --> 01:43:22,040
!(غريس)

944
01:43:23,250 --> 01:43:24,460
.لا

945
01:43:24,670 --> 01:43:26,543
!مهلًا -
.ابق أرضًا يا سيّدي -

946
01:43:28,170 --> 01:43:30,420
.حسنًا، إليكم الأمر

947
01:43:31,510 --> 01:43:32,840
...أُرسلت إلى هنا لكي

948
01:43:36,560 --> 01:43:40,236
.أترون؟ إنّه شيطان متجسّد هيئتنا

949
01:43:40,260 --> 01:43:42,260
.ينبغي إنهاء حياته

950
01:44:00,410 --> 01:44:01,910
هل فقدت عقلك؟

951
01:44:02,040 --> 01:44:03,790
.تجاوزت الحدود

952
01:44:07,250 --> 01:44:09,420
.أخرج هذا الأخرق عن هنا

953
01:44:11,130 --> 01:44:13,680
جيك)، ماذا يجري؟)

954
01:44:16,930 --> 01:44:18,720
.خذلتني يا بنيّ

955
01:44:20,680 --> 01:44:21,980
ماذا حسبت؟

956
01:44:23,480 --> 01:44:28,063
أنك وجدت من تنتسب إليهم
ونسيت تمامًا من تدين لهم بالولاء؟

957
01:44:28,820 --> 01:44:31,320
باركر، لا يزال لدينا متسع من الوقت
.لحل هذه المعضلة

958
01:44:31,400 --> 01:44:33,494
!لا تنبسي ببنت شفة

959
01:44:33,990 --> 01:44:38,200
وإلا ماذا أيّها الغرير حارس الأدغال؟
هل سترديني؟

960
01:44:38,280 --> 01:44:39,660
.يمكنني أن أفعل هذا

961
01:44:39,740 --> 01:44:43,749
.عليك أن تغمّم كلبك -
هلًا نخفّف من وطأة النقاش قليلًا؟ -

962
01:44:43,960 --> 01:44:46,460
تقول إنك ترغب الحفاظ على حياة رجالك؟

963
01:44:46,500 --> 01:44:48,540
.لتبدأ بالإصغاء إليها

964
01:44:48,630 --> 01:44:51,780
قدّست عشيرة (اوماتيكايا) هذه الأشجار
.على صعيد لما فهمته

965
01:44:51,790 --> 01:44:58,229
أوتعلمين؟ إن ألقيت بعصا في الهواء
،ستقع على نبات سرخس مقدّس

966
01:44:58,870 --> 01:45:04,079
لا أتحدّث بشأن التقديس الوثني
،وإنما بشأن أمر حقيقي

967
01:45:04,230 --> 01:45:06,776
.أمرًا قابلًا للقياس متعلّق ببيولوجية الغابة

968
01:45:06,980 --> 01:45:08,480
ماذا تحديدًا؟

969
01:45:09,520 --> 01:45:14,126
حسب ظننا فثمة نوع من أنواع
الاتّصال الكهروكيميائي

970
01:45:14,360 --> 01:45:16,450
،يحدث بين جذور الأشجار

971
01:45:16,530 --> 01:45:18,780
.مثل المشبك بين الخلايا العصبية

972
01:45:18,870 --> 01:45:23,450
كل شجرة تحوى 10 آلاف
.مشبك يصلها بالأشجار المحيطة

973
01:45:23,540 --> 01:45:26,500
.ويعج كوكب (باندورا) ببليون شجرة

974
01:45:27,580 --> 01:45:29,786
.الأمر الذي يستغرق وقتًا من التخمين

975
01:45:29,920 --> 01:45:32,909
.تعدادها يفوق الموجود في العقل البشري

976
01:45:33,510 --> 01:45:36,050
.هل فهمت؟ إنّها شبكة

977
01:45:36,090 --> 01:45:39,140
،إنّها شبكة شاسعة النطاق
.ووحدهم النافيّيون من يمكنهم الولوج إليها

978
01:45:39,220 --> 01:45:42,720
.يمكنهم تخزين وتحميل أيّ بيانات
.أيّ ذكريات

979
01:45:42,770 --> 01:45:45,520
.إلى مواقع مثل الذي دمرته لتوّك

980
01:45:46,100 --> 01:45:47,190
!صحيح

981
01:45:48,400 --> 01:45:52,118
ماذا دخنتم وأنتم هنالك بحق السماء؟

982
01:45:53,150 --> 01:45:55,535
!ما هي إلا مجرّد أشجار

983
01:45:56,990 --> 01:45:59,769
.(عليك أن تصحو من غفوتك يا (باركر -
.ليس أنا بل أنتِ -

984
01:45:59,780 --> 01:46:04,290
ثروة هذا العالم ليست في أسفله
.وإنما تحيط بنا

985
01:46:04,370 --> 01:46:08,080
أدرك النافيّيون هذا الأمر
.ويستميتون في الدفاع عنه

986
01:46:08,170 --> 01:46:12,367
،لو أردت تشارك العالم معهم
.فعليك أن تفهمهم

987
01:46:12,550 --> 01:46:17,260
برأيي إننا فهمناهم حق الفهم
.(ويعزو الفضل إلى (جيك

988
01:46:18,970 --> 01:46:21,430
.يا دكتورة، اقتربي وشاهدي

989
01:46:21,510 --> 01:46:23,760
.لن يبارحوا موطنهم

990
01:46:25,560 --> 01:46:27,718
.لن يعقدوا صفقة

991
01:46:28,270 --> 01:46:31,100
مقابل ماذا؟ الجعّة؟

992
01:46:31,150 --> 01:46:32,690
أم سراويل الجينز؟

993
01:46:35,940 --> 01:46:38,820
.ليس لدينا شيء قد يرغبون به

994
01:46:40,740 --> 01:46:43,987
.ما أرسلوني لأفعله كان مضيعة للوقت

995
01:46:48,460 --> 01:46:49,960
.لن يبارحوا شجرة العشيرة

996
01:46:54,840 --> 01:46:59,010
،طالما أن لا سبيل لعقد صفقة
.فالحل يسير

997
01:46:59,220 --> 01:47:01,760
.(أشكرك يا (جيك

998
01:47:01,890 --> 01:47:06,914
تأثّرت للغاية إلى درجة
.أنني قد أقبّلك

999
01:47:32,080 --> 01:47:33,790
.تحدّث إليّ يا (لايل)

1000
01:47:34,130 --> 01:47:36,670
.يبدو أنّ الجنّيات استبقت الهجوم

1001
01:47:36,800 --> 01:47:39,027
أترى الجرف عند الزاوية؟

1002
01:47:42,720 --> 01:47:46,112
،أضرموا النيران في البذلة الآلية
.وتحمّص القائد

1003
01:47:47,810 --> 01:47:49,560
ماذا عن باقي الفريق؟

1004
01:47:50,730 --> 01:47:53,935
.يوجد ست جثث ليس إلا

1005
01:47:55,110 --> 01:47:57,068
.دُمرت الجرّافات

1006
01:47:59,150 --> 01:48:01,610
.يا إلهي

1007
01:48:04,780 --> 01:48:08,435
.سأنجح بأقل الخسائر في أرواح المحلّيين

1008
01:48:09,040 --> 01:48:11,144
.سأخرجهم مُستخدمًا الغاز في البداية

1009
01:48:12,790 --> 01:48:14,686
.سيكون تصرّفًا آدميًا

1010
01:48:16,000 --> 01:48:17,725
.أقل أو أكثر آدمية

1011
01:48:19,170 --> 01:48:21,010
.حسنًا، لنتصرّف بخشونة

1012
01:48:24,470 --> 01:48:27,041
.هيّا، لنحزم أغراضنا

1013
01:48:27,180 --> 01:48:30,649
.ما أرادوا لنا أن ننجح

1014
01:48:31,180 --> 01:48:36,730
دنّسوا موقعًا مقدّسًا عن عمد
.ليستوقدوا غيظهم

1015
01:48:36,810 --> 01:48:39,774
.حاكوا لهم حربًا كائدة ليظفروا بمآربهم

1016
01:48:40,110 --> 01:48:41,990
.هكذا يفعلون الأمر

1017
01:48:44,780 --> 01:48:49,023
،عندما يحظى الآخرون بما تريده
.تجعل منهم خصومًا لك

1018
01:48:49,870 --> 01:48:52,200
.فتبرّر أفعالك في سبيل الحصول عليه

1019
01:48:52,290 --> 01:48:55,580
ينشر(كواريتش) المقاتلات
.سيضرب شجرة العشيرة

1020
01:48:55,670 --> 01:48:56,670
.يا إلهي

1021
01:49:03,130 --> 01:49:06,260
د. (اوغستين)، ليس مسموحًا لكِ
.بالوجود هنا

1022
01:49:06,340 --> 01:49:07,340
!تراجع

1023
01:49:07,390 --> 01:49:11,140
.باركر)، لا تفعل هذا)
...إنّهم أشخاص توشك أن

1024
01:49:11,180 --> 01:49:12,310
.لا، لا -
!طلبت إليك التراجع -

1025
01:49:12,350 --> 01:49:15,810
.إنّهم متوحشين ذميمين يقطنون في شجرة

1026
01:49:15,850 --> 01:49:16,980
!انظري من حولك

1027
01:49:17,650 --> 01:49:19,651
،أجهل فيما تفكرين
،ولكنّي أرى الكثير من الأشجار

1028
01:49:19,652 --> 01:49:21,346
.يمكنهم الانتقال

1029
01:49:21,440 --> 01:49:22,900
.هلًا تنصرفوا -
.حاضر يا سيّدي -

1030
01:49:22,990 --> 01:49:25,530
.توجد هناك عائلات وأطفال ورضّع

1031
01:49:25,570 --> 01:49:29,755
هل ستقتل الأطفال؟ -
.لا تريد أن تضرّج يدك بدمائهم، صدّقني -

1032
01:49:30,950 --> 01:49:33,370
.فقط امنحني الفرصة لأقنعهم

1033
01:49:34,160 --> 01:49:36,092
.إنّهم يثقون بي

1034
01:49:38,920 --> 01:49:41,380
أضبطي الإعدادات بسرعة
.سنندمج الآن

1035
01:49:41,420 --> 01:49:43,380
.ضبط إعدادات الحجيرتين رقم 3 و4

1036
01:49:43,420 --> 01:49:45,760
.شغّل التسلسل الرقمي -
.جار التشغيل. ثلاثون ثانية -

1037
01:49:50,760 --> 01:49:52,510
.اصغِ إلي، لديك ساعة واحدة

1038
01:49:52,640 --> 01:49:55,180
إلا إذا أردت لصديقتك أن تكون موجودة
،حين يدق ناقوس الخطر

1039
01:49:55,310 --> 01:49:57,890
.حثّهم على إخلاء المكان
.أمامك ساعة واحدة

1040
01:50:04,070 --> 01:50:05,070
!أبي

1041
01:50:05,240 --> 01:50:06,280
!أمّي

1042
01:50:06,400 --> 01:50:09,530
.ايتوكان)، لديّ ما أود قوله)

1043
01:50:09,620 --> 01:50:11,030
!استمع

1044
01:50:12,080 --> 01:50:13,540
.تكلّم يا (جيكسولي)

1045
01:50:14,910 --> 01:50:17,870
.ثمة شرّ عظيم يتربّص لنا

1046
01:50:18,210 --> 01:50:23,119
عزم شعب السماء القدوم
.وتدمير شجرة العشيرة تدميرًا

1047
01:50:25,300 --> 01:50:26,760
.أخبريهم أنهم شارفوا على الوصول

1048
01:50:26,761 --> 01:50:29,022
.شارف شعب السماء الوصول إلينا

1049
01:50:29,300 --> 01:50:32,100
.عليكم الرحيل وإلا ستموتوا

1050
01:50:32,220 --> 01:50:34,623
هل أنت متيقّن؟

1051
01:50:37,890 --> 01:50:42,305
.أرسلوني إلى هنا لأتعلّم أن أصبح مثلكم

1052
01:50:42,770 --> 01:50:46,070
حتى أنقل إليكم هذه الرسالة ذات يوم
.وحينئذ تصدّقونها

1053
01:50:48,610 --> 01:50:52,240
ماذا تقول يا (جيك)؟
هل علمت أن هذا قد يحدث؟

1054
01:50:55,450 --> 01:50:56,450
.أجل

1055
01:50:57,000 --> 01:50:59,460
،في البداية كانت مجرّد أوامر أتبعها

1056
01:51:00,960 --> 01:51:04,347
.ومن ثم تبدّل كل شيء، فقد وقعت في الحب

1057
01:51:05,800 --> 01:51:11,090
.وقعت في حب الغابة وشعب (اوماتيكايا)

1058
01:51:12,260 --> 01:51:13,720
.وفي حبك

1059
01:51:14,680 --> 01:51:17,737
.وثقت بك -
.وقعت في حبّك -

1060
01:51:18,100 --> 01:51:21,166
.ثقي بي الآن، أتوسّل إليك -
!أبدًا -

1061
01:51:22,574 --> 01:51:25,646
.لن تكون من النافيين أبدًا

1062
01:51:26,820 --> 01:51:29,280
.لن تكون من النافيين أبدًا

1063
01:51:29,320 --> 01:51:31,150
!حاولنا ردعهم

1064
01:51:31,200 --> 01:51:33,110
.أرجوكِ يا (نيتيري) -
!أبدًا -

1065
01:51:38,160 --> 01:51:39,330
.أوثقوهم

1066
01:51:40,960 --> 01:51:45,167
!غادروا الآن
!عليكم الرحيل فهم قادمون

1067
01:51:59,430 --> 01:52:01,640
.وقت الوصول إلى الهدف دقيقة واحدة

1068
01:52:01,690 --> 01:52:03,690
.عُلم. أبصرناه

1069
01:52:03,730 --> 01:52:08,463
.واصل التحليق عند 30 درجة شمالًا -
.علم، 30 درجة شمالًا -

1070
01:52:19,547 --> 01:52:21,799
!ايتوكان)، إنّهم يهجمون عليكم) -
!(ايتوكان) -

1071
01:52:22,000 --> 01:52:23,780
!اركضوا هربًا صوب الغابة -
!إنّهم قادمون -

1072
01:52:23,781 --> 01:52:25,215
!سيدمرونكم

1073
01:52:25,670 --> 01:52:27,250
.سوف يدمرون هذا المكان

1074
01:52:27,340 --> 01:52:29,510
!نيتيري)، حريّ أن تغادري الآن)

1075
01:52:33,260 --> 01:52:35,550
!اركضوا صوب الغابة

1076
01:52:35,551 --> 01:52:37,716
!ينبغي أن تغادروا

1077
01:52:37,930 --> 01:52:38,970
!اهربوا

1078
01:52:38,971 --> 01:52:42,037
!لا تخشوا شيئًا

1079
01:52:59,790 --> 01:53:02,950
!لا، بئس الأمر، اهربوا

1080
01:53:03,870 --> 01:53:06,504
.امتط الجنّي وهاجمهم من الأعلى

1081
01:53:06,505 --> 01:53:08,784
!هيًا بنا لنتحرّك

1082
01:53:11,130 --> 01:53:13,050
!يا لها من شجرة ضخمة

1083
01:53:20,850 --> 01:53:25,295
.يا للعجب، أرى أن السلمية باءت بالفشل

1084
01:53:27,020 --> 01:53:29,110
!حسنًا أيّها القوم، لننجز الأمر

1085
01:53:29,190 --> 01:53:32,070
أريدك أن تطلق كل قذائف الغاز
.مباشرة إلى المدخل الأمامي

1086
01:53:32,190 --> 01:53:34,437
.عُلم، جار التجهّز للإطلاق

1087
01:53:34,530 --> 01:53:35,740
.أطلقها -
.جار الإطلاق -

1088
01:53:47,170 --> 01:53:49,210
.أحسنت. إصابة مباشرة

1089
01:53:49,677 --> 01:53:51,360
!اهجموا

1090
01:53:57,130 --> 01:53:59,378
.سيّدي، إنّهم يرمون سهامهم

1091
01:54:00,680 --> 01:54:02,430
!حتمًا هذه مزحة

1092
01:54:05,078 --> 01:54:06,159
!تقهقروا الآن

1093
01:54:14,990 --> 01:54:17,490
.هؤلاء الأغبياء لم يفهموا الرسالة

1094
01:54:17,570 --> 01:54:20,476
.حسنًا، لنزد وتيرة الهجوم
.استبدلها الصواريخ الحارقة بها

1095
01:54:20,660 --> 01:54:22,280
.جار الاستبدال

1096
01:54:22,330 --> 01:54:23,450
.أطلقها

1097
01:54:26,750 --> 01:54:27,830
!لا

1098
01:54:37,418 --> 01:54:40,163
!لنذهب، هيّا

1099
01:54:41,050 --> 01:54:42,800
.ليتّجه الجميع صوب الغابة

1100
01:54:46,180 --> 01:54:48,241
.على هذا النحو تفرّق الصراصير

1101
01:54:48,349 --> 01:54:50,349
.لنهرب إلى الغابة

1102
01:54:52,150 --> 01:54:53,360
!(نيتيري)

1103
01:55:02,030 --> 01:55:04,764
!علينا الهرب، سيفجّر الأعمدة

1104
01:55:05,160 --> 01:55:06,450
!يا إلهي

1105
01:55:06,451 --> 01:55:09,274
.غادروا الآن -
.لا يا أبي -

1106
01:55:09,275 --> 01:55:12,644
.اذهبي

1107
01:55:13,524 --> 01:55:15,449
.تحرّك بسرعة

1108
01:55:25,010 --> 01:55:26,720
!(لا تفعلي يا (موات

1109
01:55:26,770 --> 01:55:30,634
.إن كنت منا، فساعدنا

1110
01:55:38,990 --> 01:55:40,780
.إلى كل المقاتلات، تسلّحوا بالصواريخ

1111
01:55:41,160 --> 01:55:44,008
اطلقوا الصواريخ شديدة التفجير
.صوب القاعدة الجنوبية للأعمدة

1112
01:55:45,530 --> 01:55:46,780
!اتبعوني

1113
01:55:47,910 --> 01:55:49,790
.من المقاتلة الأم، تسلّحوا بالصواريخ

1114
01:55:49,870 --> 01:55:51,750
.المقاتلة الأولى جاهزة -
.الثانية مستعدّة -

1115
01:55:51,830 --> 01:55:54,557
.الثالثة رهن الإشارة -
.مرحى، لنذقهم القليل -

1116
01:55:55,000 --> 01:55:57,250
المقاتلتان (تشارلي اوسكار) و(جانرانر)
.رهن الإشارة

1117
01:55:57,340 --> 01:55:59,350
.اسحقوهم -
.جار الإطلاق -

1118
01:56:05,800 --> 01:56:07,390
!تحرّكي يا (غريس)

1119
01:56:10,020 --> 01:56:11,600
!أخفضي رأسك

1120
01:56:14,190 --> 01:56:16,440
!هيّا، إلى الأسفل

1121
01:56:21,200 --> 01:56:23,200
.إصابات مباشرة

1122
01:56:23,280 --> 01:56:24,450
.بئس الأمر

1123
01:56:25,700 --> 01:56:27,700
ماذا تفعلين؟

1124
01:56:27,790 --> 01:56:29,580
!لم أتسجّل لأفعل هذا الهراء

1125
01:56:39,260 --> 01:56:41,130
.أطلقوا الصواريخ كلها

1126
01:57:24,680 --> 01:57:26,220
!اذهبوا

1127
01:57:38,351 --> 01:57:39,792
!لنتحرّك

1128
01:57:59,340 --> 01:58:01,790
!كلّا، تراجعوا

1129
01:58:20,810 --> 01:58:23,400
!هيّا، تحرّكوا بسرعة

1130
01:58:44,539 --> 01:58:46,195
!كلّا

1131
01:59:08,400 --> 01:59:12,030
أحسنتم عملًا. أوّل جولة شراب لكم
.سأتكفّل بها الليلة

1132
01:59:12,700 --> 01:59:13,950
.لنعد أدراجنا

1133
01:59:14,370 --> 01:59:16,790
،المقاتلة الأم تلتف إلى اليسار
.سنتّجه إلى القاعدة

1134
01:59:17,250 --> 01:59:19,160
.المقاتلة (غانرانر) تلتفّ إلى اليسار

1135
01:59:19,250 --> 01:59:21,790
.المقاتلة (ثاندر) تنفّذ -
.المقاتلة (رايدر) تنفّذ -

1136
01:59:29,380 --> 01:59:30,470
!أبتي

1137
01:59:39,375 --> 01:59:41,536
!أبتي

1138
01:59:41,537 --> 01:59:44,093
.أحتاج إليك

1139
01:59:46,320 --> 01:59:47,650
،بنيّتي

1140
01:59:48,820 --> 01:59:51,900
.خذي القوس

1141
01:59:55,630 --> 02:00:00,100
.احمي العشيرة

1142
02:00:08,880 --> 02:00:10,130
!(نيتيري)

1143
02:00:14,947 --> 02:00:16,885
!أبتي

1144
02:00:20,180 --> 02:00:23,646
.أنا متأسّف -
.ابتعد -

1145
02:00:24,560 --> 02:00:28,416
!ابتعد
!ارحل عن هنا

1146
02:00:30,150 --> 02:00:31,740
!إياك والعودة

1147
02:00:49,420 --> 02:00:50,550
.اوقفي عملية الوصل

1148
02:00:51,550 --> 02:00:53,611
!لا يمكنك أن تفعل هذا

1149
02:00:54,120 --> 02:00:56,120
!هدّئ من روعك -
.لا -

1150
02:01:12,400 --> 02:01:15,342
.كنت محاربًا حلم بإحلال السلام

1151
02:01:16,370 --> 02:01:20,240
.لكنك تستيقظ عاجلًا أم آجلًا

1152
02:01:37,340 --> 02:01:40,100
!أيّها القاتل

1153
02:02:26,730 --> 02:02:28,810
كيف حالك يا أخي؟
.مرّ وقت طويل على لقائنا

1154
02:02:28,900 --> 02:02:29,980
.مرحبًا

1155
02:02:31,320 --> 02:02:34,030
برأيي لا يستحق محبّو الأشجار الخونة
.شرائح اللحم

1156
02:02:34,110 --> 02:02:36,940
هل نالوا شرائح اللحم؟
.هراء. دعيني أتفقدها

1157
02:02:38,490 --> 02:02:40,851
.تعرف ما أحمل. انخفض ارضًا

1158
02:02:41,120 --> 02:02:43,808
!(ترودي) -
.إلى الأسفل -

1159
02:02:47,040 --> 02:02:48,290
!(ماكس)

1160
02:02:58,340 --> 02:03:00,840
!ترودي)، شغّلي المقاتلة)

1161
02:03:01,430 --> 02:03:02,510
.هاك

1162
02:03:14,610 --> 02:03:15,940
.المكان آمن، لنتحرّك

1163
02:03:16,030 --> 02:03:17,070
.إليكِ قناعك

1164
02:03:32,630 --> 02:03:36,550
ابق هنا، أحتاج أحدًا بالداخل
.يمكنني الوثوق به

1165
02:03:36,590 --> 02:03:37,880
.حسنًا، اذهب

1166
02:03:51,690 --> 02:03:52,850
.يمكنكِ الانطلاق

1167
02:03:54,820 --> 02:03:56,070
.هيّا يا عزيزتي

1168
02:03:56,110 --> 02:03:58,900
.سيّدي العقيد، طرأ أمر ما

1169
02:04:02,530 --> 02:04:05,570
المقاتلة (سامسون 1-6)
.تشغيل للمحرّك غير مصرّح به

1170
02:04:08,620 --> 02:04:09,910
!ثلاثة

1171
02:04:12,750 --> 02:04:13,960
!اسرعوا

1172
02:04:15,920 --> 02:04:17,250
!ارتدوا الأقنعة

1173
02:04:19,840 --> 02:04:21,670
!غاز مُتسرّب

1174
02:04:23,300 --> 02:04:25,733
!أتعرّض لإطلاق نيران، لنتحرّك بسرعة

1175
02:04:27,810 --> 02:04:31,015
.امسك يدي -
!صعدنا جميعًا، لننطلق -

1176
02:04:31,940 --> 02:04:33,770
!لنذهب بسرعة

1177
02:04:46,410 --> 02:04:47,740
!أيّها العقيد

1178
02:04:54,460 --> 02:04:55,670
!مرحى

1179
02:04:55,750 --> 02:04:57,500
!نجحنا

1180
02:05:01,210 --> 02:05:02,260
.بئس الأمر

1181
02:05:02,300 --> 02:05:03,880
هل أنتم بخير يا مَن في الخلف؟

1182
02:05:03,970 --> 02:05:05,470
!أجل

1183
02:05:05,510 --> 02:05:06,510
نورم)، هل أنت بخير؟)

1184
02:05:06,600 --> 02:05:07,680
!أجل

1185
02:05:08,310 --> 02:05:10,640
.سيفسد هذا يومي

1186
02:05:10,890 --> 02:05:12,680
.(أُصيبت (غريس -
ماذا؟ -

1187
02:05:13,810 --> 02:05:15,440
.اجلب صندوق الإسعافات الأولية -
أين يوجد؟ -

1188
02:05:15,480 --> 02:05:18,465
.(اضغطي على المنطقة المصابة يا (غريس -
.الصندوق في المنطقة الخلفية -

1189
02:05:19,070 --> 02:05:23,399
.(اصمدي يا (غريس -
.غير مهم، لا بأس -

1190
02:05:26,910 --> 02:05:29,609
.يمكنك الإنطلاق -
.إسحبها نحو الأعلى -

1191
02:05:30,540 --> 02:05:32,370
.تشبّث فأنا أسحب

1192
02:05:36,790 --> 02:05:38,250
!انطلقي

1193
02:05:46,180 --> 02:05:48,930
،واصلي التوجّه شمالًا
.لنتوغّل في الجبال

1194
02:05:49,010 --> 02:05:50,430
.عُلم

1195
02:05:57,400 --> 02:05:58,900
نورم)، هل أنت بخير في الأعلى؟)

1196
02:05:58,980 --> 02:06:00,690
.أجل، مازلت في الأعلى

1197
02:06:02,570 --> 02:06:07,057
،أقلّه يصعب عليهم تعقّبنا إلى هنا
.وخصوصًا إلى الحيّز المشوَّش

1198
02:06:07,320 --> 02:06:09,370
يزداد التشوّش كلما نقترب
من شجرة الأرواح، صحيح؟

1199
02:06:09,450 --> 02:06:10,950
.صحيح

1200
02:06:11,030 --> 02:06:13,128
.جيّد، فنحن سنذهب إلى هنالك

1201
02:06:26,380 --> 02:06:27,840
.تتصرّفين كطفلة

1202
02:06:29,180 --> 02:06:30,640
.إنّنا نتحرّك

1203
02:06:31,180 --> 02:06:33,220
.سأجلب إليك المساعد يا (غريس)

1204
02:06:34,180 --> 02:06:36,350
أنا عالمة، هل تذكر؟

1205
02:06:37,270 --> 02:06:39,730
.لا أؤمن بالخرافات

1206
02:06:40,560 --> 02:06:42,480
.سيساعدك النافيّيون

1207
02:06:42,940 --> 02:06:44,230
.أنا متأكد

1208
02:06:46,240 --> 02:06:48,594
لمَ عساهم يساعدونا؟

1209
02:07:04,130 --> 02:07:07,260
.يقول النافيّيون أن (ايوا) منهل العطاء

1210
02:07:09,180 --> 02:07:11,890
،بلا مأوى وبلا أمل

1211
02:07:12,930 --> 02:07:15,100
.لم يجدوا إلا مكان وحيد ليذهبوا إليه

1212
02:07:29,530 --> 02:07:30,909
.الوصل جاهز

1213
02:07:31,450 --> 02:07:32,991
إلام تخطط يا (جيك)؟

1214
02:07:33,083 --> 02:07:34,530
.لا توجد خطة

1215
02:07:35,490 --> 02:07:40,160
صار (تسوتي) زعيم العشيرة
.ولن يسمح لك أن تقترب من هناك

1216
02:07:41,120 --> 02:07:42,540
.عليّ أن أحاول

1217
02:07:45,300 --> 02:07:46,630
.جار التفعيل

1218
02:08:08,110 --> 02:08:09,320
.منبوذ

1219
02:08:10,110 --> 02:08:11,360
.خائن

1220
02:08:12,450 --> 02:08:13,610
.دخيل

1221
02:08:15,160 --> 02:08:18,109
.كنت كمن هوى إلى درك الظلام

1222
02:08:29,050 --> 02:08:33,337
احتجنا مساعدة أحدنا الآخر
.على قدر المساواة

1223
02:08:33,840 --> 02:08:39,090
،ولكي يروني مرة أخرى
.كان لزامًا أن أفعل أمرًا مختلفًا

1224
02:08:46,940 --> 02:08:50,280
أحيانًا يكون السبب الأسمى لحياتك
.الإقدام على فعل جنوني

1225
02:08:53,030 --> 02:08:55,410
.علينا أن نفعل أمرًا

1226
02:08:55,490 --> 02:08:57,200
.لن يروق لك

1227
02:09:07,250 --> 02:09:11,050
.حسبما فهمت، (توروك) حاكم السماء

1228
02:09:11,130 --> 02:09:12,800
.لا يقو شيء على مهاجمته

1229
02:09:13,300 --> 02:09:14,630
.على رسلك يا فتى

1230
02:09:15,050 --> 02:09:17,312
فلمَ قد ينظر إلى الأعلى؟

1231
02:09:18,050 --> 02:09:19,930
.كان ذلك محض افتراض

1232
02:10:30,380 --> 02:10:32,481
ممتطي الظل الأخير؟

1233
02:11:11,790 --> 02:11:13,838
.طبت أصلًا ومعدنًا

1234
02:11:16,380 --> 02:11:18,113
.طبت أصلًا ومعدنًا

1235
02:11:26,020 --> 02:11:27,720
.انتابني الخوف يا (جيك)

1236
02:11:29,140 --> 02:11:31,329
.من أجل قومي

1237
02:11:33,690 --> 02:11:37,260
.زال خوفي الآن

1238
02:11:44,200 --> 02:11:46,971
...(تسوتي) يا بن (رانجلو اتيو)

1239
02:11:47,660 --> 02:11:49,710
أقف أمامك

1240
02:11:50,710 --> 02:11:54,486
.مستعدًا لخدمة عشيرة (اوماتيكايا)

1241
02:11:56,840 --> 02:12:01,506
.أنت زعيم العشيرة ولاسيّما محارب مقدام

1242
02:12:01,930 --> 02:12:03,546
.لا يمكنني النجاح من دونك

1243
02:12:11,140 --> 02:12:12,560
،يا ممتطي الظلّ الأخير

1244
02:12:20,400 --> 02:12:22,515
.سأطير إلى جانبك

1245
02:12:25,410 --> 02:12:27,899
.صديقتي تحتضر

1246
02:12:29,540 --> 02:12:31,427
.غريس) تحتضر)

1247
02:12:33,000 --> 02:12:34,920
.ألتمس مساعدة (ايوا)

1248
02:12:46,850 --> 02:12:48,072
.انظري أين نحن يا (غريس)

1249
02:12:55,560 --> 02:12:57,940
.أحتاج جمع بعض العيّنات

1250
02:13:21,380 --> 02:13:28,181
قد تختار الأم العظيمة إنقاذها
.عبر استبدال هذا الجسد بها

1251
02:13:30,680 --> 02:13:32,100
أهذا ممكن؟

1252
02:13:32,430 --> 02:13:37,566
.ينبغي أن تشقّ طريقها عبر عين (ايوا) وتعود

1253
02:13:38,190 --> 02:13:40,388
،لكن يا (جيكسولي)

1254
02:13:40,730 --> 02:13:43,005
.إنّها غاية الوهن

1255
02:13:43,820 --> 02:13:47,517
.اصمدي يا (غريس) سوف يعالجونك

1256
02:13:49,830 --> 02:13:52,922
.نستجديكِ طلبًا أيّتها الأم العظيمة

1257
02:13:53,000 --> 02:13:55,330
.ساعديها يا (ايوا)

1258
02:13:56,000 --> 02:13:58,744
،اقبلي هذه الروح إلى داخلك

1259
02:13:59,119 --> 02:14:01,233
.ساعديها يا (ايوا)

1260
02:14:01,550 --> 02:14:04,467
.وتنفّسيها عائدة إلينا

1261
02:14:04,487 --> 02:14:06,618
.ساعديها يا (ايوا)

1262
02:14:07,400 --> 02:14:09,338
،صيّريها سائرة بيننا

1263
02:14:09,339 --> 02:14:11,653
.ساعديها يا (ايوا)

1264
02:14:11,970 --> 02:14:14,680
.كفرد من العشيرة

1265
02:14:14,681 --> 02:14:17,441
.ساعديها يا (ايوا)

1266
02:14:23,764 --> 02:14:29,408
.لكِ نفسي يا (ايوا)

1267
02:14:38,113 --> 02:14:39,608
.انتهى الأمر

1268
02:14:42,880 --> 02:14:43,960
.(جيك)

1269
02:14:46,380 --> 02:14:47,550
.(غريس)

1270
02:14:49,680 --> 02:14:51,897
.أنا رفقتها يا (جيك)

1271
02:14:53,390 --> 02:14:55,181
!إنّها حقيقية

1272
02:14:57,810 --> 02:15:00,980
!غريس)، أرجوكِ)

1273
02:15:02,150 --> 02:15:03,770
ماذا يحدث لها؟

1274
02:15:04,730 --> 02:15:06,400
ماذا يحدث؟

1275
02:15:10,740 --> 02:15:11,910
!(غريس)

1276
02:15:12,620 --> 02:15:13,780
!(غريس)

1277
02:15:15,870 --> 02:15:17,500
ماذا جرى؟

1278
02:15:23,750 --> 02:15:25,170
هل أفلح الأمر؟

1279
02:15:30,840 --> 02:15:35,233
كانت جروحها بالغة
.لم يسعفها الوقت

1280
02:15:36,600 --> 02:15:37,770
.صارت رفقة (ايوا) الآن

1281
02:16:12,140 --> 02:16:15,212
.بعد إذنك، سأتحدث الآن

1282
02:16:17,180 --> 02:16:19,640
.لكرّمتني أن تترجم كلامي

1283
02:16:26,730 --> 02:16:28,820
بعث لنا شعب السماء رسالة

1284
02:16:32,320 --> 02:16:34,740
أن بمقدورهم سلبنا ما شاءوا

1285
02:16:36,530 --> 02:16:38,330
.ولا يوجد من يردعهم

1286
02:16:41,910 --> 02:16:43,710
.لكنّنا سنرسلنّ رسالة إليهم

1287
02:16:46,340 --> 02:16:48,670
ستغادروا بسرعة وكأنّه خطف البرق

1288
02:16:51,970 --> 02:16:54,340
.واستدعوا العشائر الأخرى

1289
02:16:57,470 --> 02:16:59,970
.أخبروهم أن (توروك ماكتو) يستدعيهم

1290
02:17:02,190 --> 02:17:04,980
!وستطيرون إلى جانبي

1291
02:17:06,020 --> 02:17:08,151
!يا أخوتي وأخواتي

1292
02:17:09,730 --> 02:17:11,860
،سوف نبيّن إلى شعب السماء

1293
02:17:12,870 --> 02:17:14,570
،لا يمكنهم أن يسلبونا ما شاءوا

1294
02:17:16,070 --> 02:17:17,530
،وأن هذا المكان

1295
02:17:18,240 --> 02:17:19,727
!ديارنا

1296
02:17:20,644 --> 02:17:22,338
!إنّها ديارنا

1297
02:17:57,842 --> 02:17:58,659
!لنطير

1298
02:18:32,650 --> 02:18:34,150
.انطلقنا نحو عشيرة الرياح الأربعة

1299
02:18:34,151 --> 02:18:35,151
.لننطلق

1300
02:18:36,900 --> 02:18:39,320
مرورًا بعشائر الخيّالة
.الموجودين عند السهول

1301
02:18:42,290 --> 02:18:43,330
!ليعودوا إلى ديارهم ...

1302
02:18:43,410 --> 02:18:45,620
إلى عشيرة ممتطين جنيّيات الجبال
.عند البحر الشرقي

1303
02:18:45,660 --> 02:18:46,960
!لنفعلها من أجل أحفادنا

1304
02:18:47,040 --> 02:18:49,620
،عندما استدعاهم ممتطي الظل الأخير
.لبوا النداء

1305
02:19:31,000 --> 02:19:33,500
،الجميع في هذه القاعدة
،وكل فرد منكم

1306
02:19:33,590 --> 02:19:35,420
.يحارب من أجل البقاء

1307
02:19:35,500 --> 02:19:37,010
!وهذه حقيقة

1308
02:19:37,840 --> 02:19:40,929
في الخارج تكتّلت العشائر المحلّية
.من أجل الهجوم

1309
02:19:42,680 --> 02:19:46,560
والآن هذه الصور الملتقطة من الأعلى
توضّح لي

1310
02:19:46,970 --> 02:19:50,190
أن تعداد الخصوم قد زاد من بضع مئات

1311
02:19:50,230 --> 02:19:52,976
.حتى تجاوز الألفين بغضون يوم واحد

1312
02:19:53,360 --> 02:19:55,813
.ومازال العدد يتزايد

1313
02:19:57,820 --> 02:20:01,240
.بغضون أسبوع قد يصل عددهم إلى 20 ألف

1314
02:20:01,320 --> 02:20:05,900
،وحينئذ سوف يجتاحون محيطنا
.الأمر الذي لن أسمح بحدوثه

1315
02:20:07,540 --> 02:20:13,743
،يكمن أمننا في هجوم وقائي استبقاقي
.وسنواجه الإرهاب بالسلاح ذاته

1316
02:20:17,920 --> 02:20:22,090
يزعم المعادين أن الجبال التي تحصّنهم

1317
02:20:22,180 --> 02:20:25,804
.تحميها معبودتهم

1318
02:20:27,310 --> 02:20:31,731
،وحينما نفجّرها
سنرسّخ في أذهانهم أكثر الذكريات هولًا

1319
02:20:31,890 --> 02:20:35,400
.للتفكير مليًا قبلما يقتربوا من هذا المكان

1320
02:20:35,480 --> 02:20:38,150
.وتلك أيضًا حقيقة

1321
02:20:38,848 --> 02:20:40,740
.أصبت

1322
02:20:50,119 --> 02:20:50,448
"متفجّرات"

1323
02:20:51,120 --> 02:20:53,290
،الأمور تسير بشكل جنوني هنا
.إذ يستعد الجميع لخوض حربًا

1324
02:20:53,370 --> 02:20:55,080
.يسلّحون المركبة لاستخدامها كقنبلة

1325
02:20:55,170 --> 02:21:00,247
،شحنوها بنقّالات مكدّسة بالمواد المتفجّرة
.لشنّ حربًا بإسلوب المباغتة وبث الهلع

1326
02:21:00,510 --> 02:21:02,821
!سيستخدمون القنابل المجوقلة

1327
02:21:03,930 --> 02:21:06,760
،أحكم (كواريتش) سيطرته
.يتجهّز للانطلاق ولن يردعه شيئًا

1328
02:21:06,850 --> 02:21:08,704
متى؟ -
.عند السادسة صباحًا -

1329
02:21:09,020 --> 02:21:12,654
!(ماكس) -
.عليّ انهاء البثّ -

1330
02:21:12,770 --> 02:21:19,301
!قُضيّ علينا -
!ومنّيت نفسي بخطّة محكمة لا تتضمّن الموت -

1331
02:21:21,690 --> 02:21:25,304
سنواجه مقاتلات مدجّجة بالسلاح
.بالأقواس والسهام

1332
02:21:28,080 --> 02:21:30,120
.حشدت 15 عشيرة إلى جانبنا

1333
02:21:30,790 --> 02:21:32,250
.أيّ أكثر من ألفي محارب

1334
02:21:34,420 --> 02:21:35,830
.نعرف هذه الجبال حق المعرفة

1335
02:21:35,920 --> 02:21:39,152
،طرنا في سمائها. أنت من فعل ذلك
.أما هم فلا

1336
02:21:39,920 --> 02:21:41,760
.أجهزتهم لن تعمل هنا

1337
02:21:41,800 --> 02:21:43,970
.الصواريخ الموجّهة لن تعمل

1338
02:21:44,470 --> 02:21:47,870
.عليهم اطلاقها إلى هدف في مرماهم
،إن أحضروا حربًا إلى أعتابنا

1339
02:21:48,100 --> 02:21:52,016
.يمنحنا المكان الأفضلية في الميدان

1340
02:21:52,180 --> 02:21:55,300
تدري إنه سيطلق القنابل
.نحو شجرة الأرواح مباشرة

1341
02:21:55,730 --> 02:21:57,043
.أدري هذا

1342
02:21:57,078 --> 02:21:59,520
.إن وصلوا إلى شجرة الأرواح، ينتهِ الأمر

1343
02:21:59,610 --> 02:22:05,263
،إنّها صلتهم المباشرة بـ(ايوا) و بأسلافهم
.وحينئذ سيقضي عليهم

1344
02:22:05,650 --> 02:22:08,110
.إذن، خير لنا أن نمنعه

1345
02:22:23,170 --> 02:22:26,170
.على الأرجح أنا أتحدّث إلى محض شجرة

1346
02:22:28,590 --> 02:22:33,974
.وإن كنتِ تسمعيني سأطلعكِ أمرًا

1347
02:22:35,890 --> 02:22:40,310
.لو (غريس) رفقتكِ، ابحثي في ذكرياتها

1348
02:22:41,570 --> 02:22:44,385
.اطّلعي العالم الذي أتينا منه

1349
02:22:44,780 --> 02:22:46,690
.ما من أشجار هنالك

1350
02:22:48,070 --> 02:22:50,070
.إنّما قتلوا الطبيعة الأم

1351
02:22:50,870 --> 02:22:53,370
.وسيفعلون المثل في هذا المكان

1352
02:22:55,000 --> 02:22:57,580
.سيتوافد المزيد من شعب السماء

1353
02:22:57,670 --> 02:23:00,710
.سيتوافدون كسيل مدرار من المطر

1354
02:23:02,000 --> 02:23:03,750
.إلا إذا أوقفناهم

1355
02:23:06,340 --> 02:23:09,775
.لم تختاريني اعتباطًا

1356
02:23:10,890 --> 02:23:12,760
.لن أتوانى عن القتال

1357
02:23:13,810 --> 02:23:15,390
.تعلمين إني لن أفعل

1358
02:23:17,890 --> 02:23:20,782
.لكن إليّ قليل من المساعدة

1359
02:23:26,280 --> 02:23:29,784
أمّنا العظيمة لا تنحاز إلى فريق
.(يا (جيك

1360
02:23:31,120 --> 02:23:34,580
.وإنما تحمي توازن الحياة فحسب

1361
02:23:46,380 --> 02:23:48,398
.كان الأمر جديرًا بالمحاولة

1362
02:24:18,790 --> 02:24:24,430
!مرحى! هذا ما أتوق إليه يا رجل

1363
02:24:36,310 --> 02:24:39,816
،معكم قائد السرب
.ندخل الآن الحيّز المشوّش

1364
02:24:40,060 --> 02:24:43,792
.فعّلوا وضع التحكّم اليدوي -
.علم. جار التفعيل -

1365
02:25:18,460 --> 02:25:21,960
،معكم قائد السرب
،نفّذوا المهمة على أكمل وجه

1366
02:25:22,180 --> 02:25:23,938
.حبّذا العودة قبل موعد العشاء

1367
02:25:31,110 --> 02:25:32,547
.تحرّكوا يا فريق البذلات الآلية

1368
02:25:32,597 --> 02:25:35,261
!لنتحرّك يا سيّداتي ولنذيقهم مرارة الألم

1369
02:25:45,420 --> 02:25:47,040
!انطلقوا

1370
02:25:52,670 --> 02:25:54,920
.برافو 1-1)، اسلك الطريق إلى اليسار)

1371
02:25:55,010 --> 02:25:58,430
.نسلك الطريق إلى اليسار
.راقبوا الميمنة والميسرة

1372
02:26:00,760 --> 02:26:03,220
.التزموا التشكيل -
.تابعوا السير -

1373
02:26:03,270 --> 02:26:04,350
.عُلم

1374
02:26:04,390 --> 02:26:07,953
.تشارلي 2-1)، تيقّظوا) -
.علّم وانتهى الارسال -

1375
02:26:08,270 --> 02:26:13,317
،انتبهوا إلى الأعلى
.وراقبوا الماسح الحراري

1376
02:26:13,570 --> 02:26:16,900
،من المقاتلة الأم إلى الجميع
.تقدّموا نحو الهدف

1377
02:26:16,950 --> 02:26:19,844
.ولتقترب المقاتلات المرافقة

1378
02:26:24,500 --> 02:26:27,218
.سوف نخدش طلاء البدن

1379
02:26:28,000 --> 02:26:30,590
.لينتبه طاقم الرماة إلى الجهات جميعها

1380
02:26:30,710 --> 02:26:33,998
إياكم والانخداع يا رجال
.إنّهم متربّصين لنا

1381
02:26:35,220 --> 02:26:40,807
.الهدف في مرمانا، يبعد مسافة 4 كم
.فالكيري 1-6)، جهّز حمولتك)

1382
02:26:40,930 --> 02:26:44,058
.عُلم وجار التهيّؤ لإفراغ الحمولة -
.إلى الرقيب أول، السلاح إلى المنصّة -

1383
02:26:44,180 --> 02:26:46,430
.ادفعوها إلى باب الشحن

1384
02:26:48,650 --> 02:26:49,770
!توقّفوا

1385
02:26:57,740 --> 02:26:59,800
.تشارلي 2-1)، أرى الكثير من الحركة)

1386
02:26:59,870 --> 02:27:02,277
الزموا مواقعكم، رصدت تحرّكات -
!توقّفوا

1387
02:27:02,312 --> 02:27:04,930
.تبعد مسافة نصف كم -
.من (تشارلي 2-1)، لازموا مواقعكم -

1388
02:27:11,630 --> 02:27:14,690
سيّدي، رصد الفريق البرّي تحرّكات
.تقترب نحوهم بسرعة

1389
02:27:14,699 --> 02:27:17,338
،(تشارلي اوسكار) و(رايدر سيكشن)
!شكّلا خطّ الرمي

1390
02:27:17,630 --> 02:27:20,300
.يقترب الهدف ويبعد مسافة 400 متراً

1391
02:27:21,010 --> 02:27:23,774
ألا يمكنك تحسين الصورة؟ -
.لا يا سيّدي، إننا داخل الحيّز المشوّش -

1392
02:27:25,626 --> 02:27:27,646
!اهجموا

1393
02:27:42,744 --> 02:27:45,149
!اهجموا! اهجموا

1394
02:27:52,040 --> 02:27:54,401
.سأخترق دفاعاتهم يا أخيّ، فاتبعني

1395
02:27:54,402 --> 02:27:55,666
.لك هذا

1396
02:28:36,460 --> 02:28:39,210
!إلى جميع المقاتلات،اطلقوا النيران

1397
02:28:40,340 --> 02:28:42,140
.انعطف نحو الميمنة والتف من حولهم

1398
02:28:45,100 --> 02:28:47,027
!افتحوا النيران

1399
02:28:54,230 --> 02:28:56,926
،تحرّروا من التشكيل
.واشتبكوا مع المعادين جميعهم

1400
02:29:03,700 --> 02:29:06,017
!تعالوا ونالوا ما تستحقون

1401
02:29:44,610 --> 02:29:46,897
.إلى (سكوربيون)، تعقّبهم ودمّرهم

1402
02:29:57,250 --> 02:29:59,040
جايك)، هل تسمعني؟)

1403
02:29:59,710 --> 02:30:02,420
.نتقهقر إلى الخلف، نحن نتهاوى

1404
02:30:02,460 --> 02:30:04,020
.سمعتك، غادروا موقعكم

1405
02:30:08,640 --> 02:30:10,288
!ذلك هو، لاحقه

1406
02:30:26,990 --> 02:30:28,450
!اقضي عليه

1407
02:30:36,750 --> 02:30:38,187
!اسقطها

1408
02:30:47,220 --> 02:30:48,630
!اطلق إلى هناك

1409
02:30:48,760 --> 02:30:51,010
،لست الوحيد من يمتلك السلاح
.أيّها الداعر

1410
02:30:51,260 --> 02:30:54,257
.راقبها، سأطلق الأسلحة كلها

1411
02:30:59,770 --> 02:31:00,860
!اصابة رائعة

1412
02:31:31,550 --> 02:31:32,640
!(سيزيه)

1413
02:32:36,580 --> 02:32:39,249
.أُصيبت (روغ وان)، سأتنحّى

1414
02:32:39,750 --> 02:32:41,160
.(متأسّفة يا (جيك

1415
02:32:58,180 --> 02:32:59,270
.اطلق

1416
02:33:17,330 --> 02:33:19,870
تسوتي) يا أخيّ، هل تسمعني؟)

1417
02:33:22,660 --> 02:33:24,330
روغ وان)، هل تسمعيني؟)

1418
02:33:26,330 --> 02:33:27,500
!(ترودي)

1419
02:33:38,390 --> 02:33:39,886
.زمن الوصول إلى الهدف دقيقتان

1420
02:33:40,020 --> 02:33:45,077
.فالكيري 1-6)، لك الإذن بالإطلاق) -
.عُلم. جار إلقاء القنابل -

1421
02:33:50,530 --> 02:33:51,940
!فعّل المجموعة الأولى

1422
02:33:53,150 --> 02:33:54,530
!المجموعة الأولى مُفعّلة

1423
02:33:55,780 --> 02:33:57,030
!(جيك)

1424
02:33:58,910 --> 02:34:00,080
.أسمعكِ

1425
02:34:09,210 --> 02:34:10,250
!(نيتيري)

1426
02:34:10,340 --> 02:34:11,420
.ماتت (سيزيه)

1427
02:34:11,800 --> 02:34:14,300
.إنهم قريبين وعددهم كثير

1428
02:34:15,720 --> 02:34:17,220
.لا تهجمي

1429
02:34:17,800 --> 02:34:19,760
هل تسمعيني يا (نيتيري)؟

1430
02:34:22,350 --> 02:34:23,640
!لا تهجمي

1431
02:34:23,980 --> 02:34:27,140
!تقهقري وغادري موقعك، هذا أمر

1432
02:34:35,240 --> 02:34:36,450
!(نيتيري)

1433
02:34:38,530 --> 02:34:42,767
.رصدت حركة -
.الزموا مواقعكم، ثمة ما هو آت -

1434
02:34:42,797 --> 02:34:46,016
.من (برافو 1-1)، أرصد تحرّكات غير واضحة -
.تحرّك يبعد مسافة 200 مترًا -

1435
02:34:46,070 --> 02:34:47,541
.حافظوا على التشكيل -
.تأهّبوا -

1436
02:34:47,641 --> 02:34:49,047
.وانتبهوا للميمنة والميسرة

1437
02:34:53,840 --> 02:34:55,694
.تبعد مسافة 100 مترًا وتقترب بسرعة

1438
02:35:11,690 --> 02:35:13,861
!علينا الرحيل عن هنا

1439
02:35:21,320 --> 02:35:25,569
!تقهقروا تقهقروا -
!غادروا بسرعة! ارحلوا على الفور -

1440
02:35:32,670 --> 02:35:35,824
.(جيك)، استجابت (ايوا) إليك

1441
02:35:42,200 --> 02:35:44,481
!استجابت (ايوا) إليك

1442
02:35:54,610 --> 02:35:55,980
!هيّا

1443
02:36:08,290 --> 02:36:10,120
!تراجعوا

1444
02:36:34,450 --> 02:36:37,283
سيّدي، المقاتلات المرافقة كلّها
.إمّا تسقط وإمّا تنسحب

1445
02:36:37,320 --> 02:36:41,490
لننجز الأمر. إلى (فالكيري 1-6)
.معك القائد

1446
02:36:41,530 --> 02:36:44,443
.ركّز نحو الهدف -
.عُلم -

1447
02:36:44,490 --> 02:36:46,490
.إفراغ القنابل بعد 30 ثانية

1448
02:37:06,350 --> 02:37:08,760
.عند العد إلى 1. تفريغ

1449
02:37:08,850 --> 02:37:11,560
!اسقطها، هيّا

1450
02:37:45,300 --> 02:37:46,470
!تحاشيها

1451
02:38:03,490 --> 02:38:04,490
.إنّه (سولي)

1452
02:38:18,590 --> 02:38:19,630
!ارتدوا الأقنعة

1453
02:38:19,710 --> 02:38:21,352
!انطلقت صافرة الإنذار

1454
02:41:05,290 --> 02:41:06,960
.تعالي إلى والدك

1455
02:41:34,610 --> 02:41:36,410
!استستلم يا (كواريتش)

1456
02:41:39,450 --> 02:41:40,950
.انتهى الأمر

1457
02:41:42,210 --> 02:41:44,160
.طالما أتنفّس لن ينتهي شيء

1458
02:41:44,750 --> 02:41:46,790
.أملت أن تقول هذا الكلام

1459
02:42:43,140 --> 02:42:45,020
!قاتل

1460
02:43:00,240 --> 02:43:04,913
سولي)، ما شعورك بعدما خنت)
بني جلدتك؟

1461
02:43:09,000 --> 02:43:11,210
أتحسب نفسك واحدًا منهم؟

1462
02:43:12,420 --> 02:43:14,611
.حان الوقت لتستيقظ

1463
02:44:58,280 --> 02:44:59,360
جيك)؟)

1464
02:45:13,040 --> 02:45:14,170
.(جيك)

1465
02:45:32,180 --> 02:45:33,560
.(جيك)

1466
02:45:49,580 --> 02:45:51,580
!(جيك)

1467
02:46:33,250 --> 02:46:34,580
.طبتِ أصلًا ومعدنًا

1468
02:46:40,170 --> 02:46:42,046
.طبت أصلًا ومعدنًا

1469
02:47:02,898 --> 02:47:05,263
.طبت أصلًا ومعدنًا يا (جيكسولي)

1470
02:47:06,610 --> 02:47:08,291
.طبت أصلًا ومعدنًا يا أخيّ

1471
02:47:09,030 --> 02:47:10,685
هل صارت العشيرة في مأمن؟

1472
02:47:13,080 --> 02:47:14,200
.إنّهم في مأمن

1473
02:47:23,380 --> 02:47:25,749
.لن أستطيع أن أقود العشيرة

1474
02:47:26,170 --> 02:47:28,510
.عليك قيادتهم يا (جيكسولي)

1475
02:47:29,890 --> 02:47:31,800
.لست مؤهلًا لقيادتهم

1476
02:47:31,890 --> 02:47:34,090
.القرار محسوم

1477
02:47:39,400 --> 02:47:42,504
.والآن، أدّ واجب الزعيم

1478
02:47:46,400 --> 02:47:48,070
.لن أقتلك

1479
02:47:48,110 --> 02:47:49,740
!إنّها الطريقة

1480
02:47:52,070 --> 02:47:54,081
.كما إنّها لائقة

1481
02:47:55,910 --> 02:47:57,750
.سأخلّد في الذاكرة

1482
02:48:00,370 --> 02:48:05,156
.حاربت إلى جانب ممتطي الظلّ الأخير

1483
02:48:06,920 --> 02:48:09,145
.وكنا أخوين

1484
02:48:10,220 --> 02:48:15,016
.وكان ظلّه آخر ما أبصرت

1485
02:48:36,043 --> 02:48:38,740
.اغفر لي يا أخيّ

1486
02:48:40,267 --> 02:48:42,970
.لتذهب إلى الأم العظيمة

1487
02:48:43,487 --> 02:48:46,609
عسى أن تُزف روحك إلى (ايوا)
،ويبقى جسدك من خلفك

1488
02:48:46,956 --> 02:48:49,711
.ليصبح جزءًا من العشيرة

1489
02:49:00,730 --> 02:49:03,560
.عاد الدخلاء إلى عالمهم المحتضر

1490
02:49:05,730 --> 02:49:09,439
.وقع الاختيار على قلّة ليبقوا

1491
02:49:20,870 --> 02:49:23,826
.شارف وقت الحزن العظيم أن ينتهي

1492
02:49:25,460 --> 02:49:27,880
.ما عادوا بحاجة إلى (توروك ماكتو)

1493
02:49:40,430 --> 02:49:44,707
.أعتقد إنّه التسجيل الموثّق الأخير

1494
02:49:46,150 --> 02:49:49,980
مهما يحدث الليلة

1495
02:49:50,990 --> 02:49:53,820
.لن أعود إلى الأرض مرّة أخرى

1496
02:49:57,450 --> 02:49:59,580
.حريّ أن أذهب

1497
02:50:02,160 --> 02:50:05,210
.لا أريد التأخّر عن مراسمي

1498
02:50:08,540 --> 02:50:11,000
.إنّها مراسم عيد مولدي في النهاية

1499
02:50:13,510 --> 02:50:15,840
.كان معكم (جيك سولي) يسجّل خروجه

1500
02:50:39,407 --> 02:50:41,897
!أمّي -
!انتهى الأمر -

1501
02:51:30,674 --> 02:51:37,675
- أ فــا تــار -

1502
02:51:37,676 --> 02:51:42,547
ترجمة: أحمد عامر
- K O Z I K A -

