1
00:00:01,105 --> 00:00:27,470
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل||

2
00:00:57,347 --> 00:01:01,451
السكك الحديدية التركية، 400"
"كيلومتر عن أسطنبول

3
00:02:34,585 --> 00:02:36,452
.أريد ماء ساخن، من فضلك

4
00:02:39,562 --> 00:02:41,115
عفوًا؟

5
00:02:43,420 --> 00:02:45,699
.قال أن عربة اغلقت

6
00:02:59,638 --> 00:03:01,345
.سيحضره لك

7
00:03:02,444 --> 00:03:04,353
ـ شكرًا لك
ـ على الرحب والسعة

8
00:03:05,856 --> 00:03:07,164
أأنت أمريكي؟

9
00:03:07,320 --> 00:03:08,671
.اصبت

10
00:03:16,608 --> 00:03:20,943
ـ زيارتك الأولى إلى "تركيا"؟
ـ لا، لا، لا

11
00:03:23,208 --> 00:03:26,059
.. كنت هنا

12
00:03:26,452 --> 00:03:28,350
.منذ وقت طويل

13
00:03:28,633 --> 00:03:31,165
.حياة مختلفة عما الآن

14
00:03:32,268 --> 00:03:34,567
ـ الآن أنّك عدت
ـ أجل

15
00:03:35,271 --> 00:03:37,143
.أبحث عن شيء ما

16
00:03:45,603 --> 00:03:48,578
،يقول أخي

17
00:03:48,635 --> 00:03:52,084
إنه يمكنك إيجاد ايًا كان
."تريده في "تركيا

18
00:03:52,173 --> 00:03:53,862
حقًا؟

19
00:03:53,919 --> 00:04:00,759
ماذا عن رجل اختطف ابنته
وأخذها بعيدًا من أمها الأمريكية؟

20
00:04:02,639 --> 00:04:06,273
.رجل مسيء، ليس رجل حقيقي

21
00:04:06,351 --> 00:04:08,699
.. لا يحب طفلته، فقط

22
00:04:08,724 --> 00:04:10,214
.يريد أن يعاقب زوجته السابقة

23
00:04:10,239 --> 00:04:14,264
ليسلب الشيء الوحيد منها
الذي يعني كل شيء لها

24
00:04:14,413 --> 00:04:17,115
.دون أيّ نية لأعادة الطفلة

25
00:04:18,606 --> 00:04:21,993
،هل تظن هذا .. عفوًا

26
00:04:24,492 --> 00:04:26,287
هل تظن إنه يمكنني إيجاد
هذا الرجل في "تركيا"؟

27
00:04:26,366 --> 00:04:30,428
أو ربما إنه في طريقه إلى "تركيا"؟

28
00:04:31,449 --> 00:04:33,461
.. أنا

29
00:04:34,471 --> 00:04:37,066
.لن أبحث عن رجل كهذا

30
00:04:38,616 --> 00:04:40,375
.. سيكون الأمر

31
00:04:42,152 --> 00:04:43,753
.. خطيرًا

32
00:04:45,650 --> 00:04:47,194
.عليك

33
00:04:49,214 --> 00:04:51,375
.رجال امثاله سيفكرون بهذا

34
00:04:51,590 --> 00:04:53,260
،والله على ما أقوله شهيد

35
00:04:53,324 --> 00:04:55,392
،سأمنحه فرصة

36
00:04:55,503 --> 00:04:56,978
.للتوقف

37
00:04:58,073 --> 00:04:59,922
.لإعادة التفكير بالأمر

38
00:05:01,210 --> 00:05:04,566
للتفكير في أسوأ شيء
.يمكن أن يحدث له

39
00:05:05,023 --> 00:05:06,834
.لتخيل هذا

40
00:06:11,183 --> 00:06:13,863
.هناك نوعين من الألم في هذا العالم

41
00:06:19,728 --> 00:06:22,074
.الألم الذي يؤلم الشخص

42
00:06:23,691 --> 00:06:26,013
.الألم الذي يعدل الشخص

43
00:06:28,477 --> 00:06:32,942
.اليوم عليك ان تختار

44
00:06:46,497 --> 00:06:49,360
<font color=#ffff00>|| المُعادل الجــــ 2 ـــزء ||</font>

45
00:06:52,504 --> 00:06:54,566
"بوسطن، ماسوتشوستس"

46
00:07:14,229 --> 00:07:15,390
.عزيزتي

47
00:07:16,833 --> 00:07:18,831
.عزيزتي

48
00:07:22,414 --> 00:07:23,627
.أمي

49
00:07:23,652 --> 00:07:25,252
.ابنتي

50
00:07:28,701 --> 00:07:30,293
أأنتِ بخير؟

51
00:07:34,602 --> 00:07:35,675
.ابنتي

52
00:07:35,712 --> 00:07:38,684
.(تجهل الوزارة الخارجية هذا يا (غريس

53
00:07:38,718 --> 00:07:40,161
.لا أحد يعرف

54
00:07:40,186 --> 00:07:45,234
قبل 45 دقيقة أوصل احدهم
.ابنتكِ إلى المكتب بالاسفل

55
00:07:48,697 --> 00:07:52,508
!أحبكِ كثيرًا
!أحبكِ

56
00:09:16,883 --> 00:09:20,324
سائقي المفضل، دومًا يأتي في
!الوقت المناسب كسائق الشاحنة

57
00:09:23,071 --> 00:09:24,387
.(سامويل)

58
00:09:24,444 --> 00:09:28,312
روبرتو)، ليس من السهل)
.الصعود والنزول من هنا

59
00:09:28,432 --> 00:09:29,941
ـ مركز "كوبي"؟
ـ ماذا؟

60
00:09:29,990 --> 00:09:32,288
ـ مركز "كوبي"؟
ـ أجل

61
00:09:33,025 --> 00:09:34,492
.انطلق

62
00:09:50,077 --> 00:09:51,735
كيف حالي اليوم؟

63
00:09:54,678 --> 00:09:56,356
.الشيء نفسه، اسوأ فقط

64
00:09:57,011 --> 00:09:59,570
.كل يوم، أعرف أقل

65
00:09:59,983 --> 00:10:01,710
.مرحبًا بك في النادي

66
00:10:18,656 --> 00:10:20,681
.شكرًا للتوصيلة

67
00:10:33,876 --> 00:10:35,732
،لديّ نصيحة

68
00:10:35,787 --> 00:10:39,679
دومًا كن لطيفًا مع الشخص
.الذي يصل إلى فرشاة أسنانك

69
00:10:45,642 --> 00:10:46,764
.حسنًا

70
00:10:46,807 --> 00:10:48,627
.شكرًا على هذه المقابلىة والفرصة

71
00:10:49,118 --> 00:10:51,187
الآن كما يمكنكم أن ترون
.. خلال سيرتي الذاتية

72
00:10:51,657 --> 00:10:53,114
.لا، لا

73
00:10:54,644 --> 00:10:56,975
.شكرًا على هذه الفرصة

74
00:10:57,935 --> 00:11:02,351
أنّي معجب بموقف شركتكم إتجاه البيئة
.. لبعض الوقت ولأكون جزءًا من هذا

75
00:11:02,475 --> 00:11:05,134
!أمي، لقد قبلوني

76
00:11:06,089 --> 00:11:08,355
..أجل، لقد قبلوني

77
00:11:08,380 --> 00:11:11,543
إنه من دواعي سرورنا أن"
..نكتب لكِ عرض قبولكِ

78
00:11:11,575 --> 00:11:15,722
في كلية الهندسة لصفوف
!عام 2019". أمي

79
00:11:18,642 --> 00:11:20,831
.(لم يكن لديّ الخيار متى اذهب يا (تومي

80
00:11:21,634 --> 00:11:22,948
.الجيش يفعل ذلك

81
00:11:23,106 --> 00:11:25,908
.سأراسلكما عندما أصل للبوابة
.أحبكما

82
00:11:25,960 --> 00:11:28,248
ـ إلى أين ذاهب؟
"ـ "العراق

83
00:11:29,715 --> 00:11:32,744
ـ جولتك الأولى؟
ـ أجل، سيّدي

84
00:11:33,375 --> 00:11:35,764
.سأكون هناك لأقلّك عندما تعود

85
00:11:37,003 --> 00:11:38,351
.شكرًا لك

86
00:11:55,875 --> 00:11:58,687
ـ السلام عليكم
ـ وعليكم السلام

87
00:11:59,069 --> 00:12:01,923
ـ كيف المحصول؟
ـ تركت شيئًا لك في الاعلى

88
00:12:01,948 --> 00:12:03,472
حقًا؟

89
00:12:04,215 --> 00:12:05,605
.(شكرًا يا (فاطمة

90
00:12:05,704 --> 00:12:07,680
ـ هل ستحضر حفل الطعام؟
ـ أجل، سأحضر

91
00:12:07,747 --> 00:12:10,518
.الأطباق والمناديل، المناديل والأطباق

92
00:12:12,265 --> 00:12:13,789
!والشوك

93
00:14:21,887 --> 00:14:23,900
لماذا تفعلون هذ؟

94
00:14:24,680 --> 00:14:27,204
لديّ اسمك على قصاصة
.ورقة في جيبي

95
00:14:27,669 --> 00:14:29,662
.هذا كل ما يهم

96
00:14:31,028 --> 00:14:33,048
!أنت، انظر إليّ

97
00:14:37,592 --> 00:14:39,533
.لا، توقف عن الحديث

98
00:14:39,717 --> 00:14:41,993
ـ هذا يحدث
ـ أرجوك لا تفعل

99
00:14:42,174 --> 00:14:43,842
.سيأتي ابنك للمنزل في أيّ لحظة

100
00:14:44,191 --> 00:14:45,343
صحيح؟

101
00:14:46,012 --> 00:14:47,916
ـ افتح فمك
ـ لا

102
00:14:48,700 --> 00:14:49,966
.افتح فمك

103
00:15:01,714 --> 00:15:03,412
هل تعرف امرًا؟
.رجال الطقس هم الافضل

104
00:15:03,414 --> 00:15:04,948
.مصففات شعر الاميرة هن الافضل

105
00:15:04,950 --> 00:15:06,249
ـ رجال الطقس هم الافضل
ـ لا، مدربي الدولفين

106
00:15:06,251 --> 00:15:07,718
.. لأنّك يجب أن تلعب مع

107
00:15:07,720 --> 00:15:09,418
.مدربي الدولفين هم الافضل تمامًا

108
00:15:09,420 --> 00:15:10,921
.. وليس عليك أن تعرف أي شيء

109
00:15:10,923 --> 00:15:12,255
.مصففات شعر الاميرة هن الافضل

110
00:15:12,257 --> 00:15:13,724
لأن هناك شاشات على الجوانب

111
00:15:13,726 --> 00:15:15,425
وفي الامام، ولا يمكنك رؤية
.أيّ شيء حتى

112
00:15:15,427 --> 00:15:17,763
.انهن الافضل
.. يجب عليك أن تجعد شعرهن

113
00:15:36,081 --> 00:15:38,048
.مرحبًا

114
00:15:38,050 --> 00:15:40,617
.(سيّد (ماكول

115
00:15:40,619 --> 00:15:42,386
.طلبت كتابًا الأسبوع الماضي

116
00:15:42,388 --> 00:15:43,890
.أجل

117
00:15:50,664 --> 00:15:52,095
..(ماكول)

118
00:15:52,097 --> 00:15:54,398
،أنّي لا اراه

119
00:15:55,669 --> 00:15:57,436
.سأوافيك في الحال

120
00:16:04,276 --> 00:16:07,412
الرجل صاحب القائمة، 100
.كتاب يجب أن يقرأهم الجميع

121
00:16:07,414 --> 00:16:09,948
ـ مذنب حسب التهمة الموجهة
"ـ كتاب "البحث عن الوقت الضائع

122
00:16:09,950 --> 00:16:11,249
.وصل البارحة ..

123
00:16:11,251 --> 00:16:13,183
.شكرًا لكِ

124
00:16:13,185 --> 00:16:14,654
ما الرقم الذي وصلت إليه؟

125
00:16:15,789 --> 00:16:16,923
.الأخير

126
00:16:18,325 --> 00:16:20,291
.حسنًا، أتمنى أن تبدأ بقائمة آخرى

127
00:16:20,293 --> 00:16:23,363
ـ وأنا ايضًا. كم ثمنه؟
ـ 40 دولارًا، من فضلك

128
00:16:24,464 --> 00:16:25,699
.شكرًا لك

129
00:16:29,836 --> 00:16:31,771
اللافتة أزيلت؟

130
00:16:33,139 --> 00:16:34,539
لافتة "للبيع"؟

131
00:16:34,541 --> 00:16:38,678
.ثمة تغيير في الظروف
.لن نذهب لأيّ مكان الآن

132
00:16:57,832 --> 00:16:59,798
.لا أريد أن أشرب

133
00:16:59,800 --> 00:17:02,670
.لا أريد أن أشرب

134
00:16:59,800 --> 00:17:02,670
.. يا إلهي

135
00:17:08,042 --> 00:17:12,078
امنحني السكينة لأقبل الاشياء
،التي لا أستطيع تغييرها

136
00:17:12,080 --> 00:17:15,050
والشجاعة لتغيير الأشياء
،التي يمكنني تغييرها

137
00:17:16,517 --> 00:17:18,920
.والحكمة لمعرفة الفرق

138
00:17:23,892 --> 00:17:25,557
.. هلا

139
00:17:25,559 --> 00:17:28,496
هلا تمانع لو أعدتني إلى
المكان الذي أصطحبتني منه؟

140
00:17:50,118 --> 00:17:51,951
.القدم الاخرى

141
00:17:51,953 --> 00:17:52,921
.هناك

142
00:17:54,256 --> 00:17:55,789
.هيّا

143
00:17:55,791 --> 00:17:57,757
.ها انت ذا

144
00:17:57,759 --> 00:17:59,426
تمهلي

145
00:17:59,428 --> 00:18:01,396
.خطوة واخدة، هيّا

146
00:18:04,466 --> 00:18:06,900
.حسنا

147
00:18:06,902 --> 00:18:08,704
.ها انت ذا

148
00:18:13,642 --> 00:18:16,609
هل يمكنك أن تساعدها
في أدخالها إلى شقتها؟

149
00:18:16,611 --> 00:18:17,980
.شكرًا

150
00:18:55,986 --> 00:18:58,586
.توقف عن الغش، يا أخي

151
00:19:04,460 --> 00:19:08,596
كيف حالك؟ أنا السائق (ليفت) الذي
.اتصلت به لأوصل خليلتك إلى المنزل

152
00:19:08,598 --> 00:19:09,965
.إنها ليست خليلتي، يا رجل

153
00:19:09,967 --> 00:19:11,833
.ـ مجرد متدربة
.ـ عفوًا

154
00:19:11,835 --> 00:19:14,770
.بطاقة الائتمان غير صالحة

155
00:19:14,772 --> 00:19:17,172
.إيها الأحمق

156
00:19:17,174 --> 00:19:21,308
سمحنا لك بالتسكع معنا لأن والدك
.عميل وأنت تعبث من البداية

157
00:19:21,310 --> 00:19:22,813
.ادخل

158
00:19:31,121 --> 00:19:33,123
ـ تفضل
ـ ياللروعة

159
00:19:34,658 --> 00:19:37,025
.سمعت عن هذه
.لم أرّ واحدة من قبل

160
00:19:37,027 --> 00:19:38,493
.أجل، الآن أصبح لديك واحدة

161
00:19:38,495 --> 00:19:39,895
.أجل

162
00:19:39,897 --> 00:19:43,498
اسمع، خذ أجرك مع بقشيش جيّد، إتفقنا؟

163
00:19:43,500 --> 00:19:45,968
.شكرًا لك

164
00:19:45,970 --> 00:19:48,637
لن تسألني إذا إنها
وصلت للمنزل بخير؟

165
00:19:50,741 --> 00:19:52,208
ـ هل وصلت للمنزل بخير؟
ـ لا

166
00:19:52,210 --> 00:19:56,380
"اخذتها إلى مشفى "ماس جنرال
.والآن إنهم يغسلون معدتها

167
00:19:58,382 --> 00:20:00,582
ما اسمها؟

168
00:20:00,584 --> 00:20:01,920
لا تعرفه، صحيح؟

169
00:20:03,087 --> 00:20:04,754
.حسنًا

170
00:20:04,756 --> 00:20:09,992
هذا الغرض حيث بالعادة أنّي سأمنحك
.فرصة لتصحيح الأمر، لكن ليس الليلة

171
00:20:09,994 --> 00:20:11,828
الليلة سأحتاج إلى كاميراتك

172
00:20:11,830 --> 00:20:16,267
وهواتفك أو أيّ شيء قد استخدمته
.لتصور ما فعلته بها

173
00:20:46,866 --> 00:20:48,968
.أنّك طرقت الباب الخاطئ الليلة إيها العجوز

174
00:21:01,647 --> 00:21:02,880
!رباه

175
00:21:02,882 --> 00:21:04,982
!رباه

176
00:21:04,984 --> 00:21:06,884
.تعال هنا

177
00:21:17,596 --> 00:21:19,330
.انهض

178
00:21:19,332 --> 00:21:21,299
!انهض

179
00:21:24,904 --> 00:21:27,007
.لا تبدأ في البكاء الآن
.اعطني هاتفك

180
00:21:28,807 --> 00:21:30,741
أيمن أو أيسر؟

181
00:21:30,743 --> 00:21:34,178
ـ لا أعرف ماذا تعني
ـ يدك، أأنت أيمن أم أعسر؟

182
00:21:34,180 --> 00:21:36,480
ـ أيمن
ـ اتصل بالطوارئ

183
00:21:36,482 --> 00:21:39,117
وأخبرهم الحقيقة حول ما حدث
.هنا الليلة

184
00:21:39,119 --> 00:21:40,852
نقود والدك لن تنقذك هذه المرّة

185
00:21:40,854 --> 00:21:42,120
ـ هل تفهم؟
ـ أجل، سيّدي

186
00:21:42,122 --> 00:21:43,156
 هل تعرف اسمها؟

187
00:21:44,257 --> 00:21:46,490
.لا

188
00:21:46,492 --> 00:21:48,494
،)اسمها (ايمي
.اعطني يدك اليسرى

189
00:21:52,198 --> 00:21:56,100
.اعطني يدك اليسرى

190
00:21:59,139 --> 00:22:00,805
أتوقع تقييم 5 نجوم

191
00:22:00,807 --> 00:22:03,174
ـ هل تفهم؟
ـ أجل، سيّدي

192
00:22:03,176 --> 00:22:05,311
 ليس لأجلي. لمَن؟

193
00:22:05,313 --> 00:22:07,779
(ـ لأجل (أيمي
ـ هذا صحيح. لمَن؟

194
00:22:07,781 --> 00:22:09,047
(ـ لأجل (أيمي
ـ لمَن؟

195
00:22:09,049 --> 00:22:10,450
(لأجل (أيمي

196
00:22:17,325 --> 00:22:19,892
.أحرص أن أنال تقييم 5 نجوم، إيها المبتدئ

197
00:22:19,894 --> 00:22:21,329
.اللعنة

198
00:23:35,137 --> 00:23:38,306
.(ـ مرحبًا يا (سوزان
ـ ماذا؟

199
00:23:39,875 --> 00:23:42,043
كيف عرفت إنه أنا بحق السماء؟

200
00:23:42,100 --> 00:23:43,709
.استطيع أن اشمكِ

201
00:23:43,750 --> 00:23:45,579
.بحق السماء، تبولت للتو

202
00:23:46,176 --> 00:23:49,526
.أجل، لكنكِ أكلتِ عصارة الهليون

203
00:23:49,640 --> 00:23:52,030
ـ مع صلصة الصويا
ـ أنت

204
00:23:52,115 --> 00:23:54,392
شممت رائحة عطركِ. كيف حالكِ؟

205
00:23:55,288 --> 00:23:57,059
ـ أأنت بخير؟
ـ افضل الآن

206
00:23:57,101 --> 00:23:58,481
.جيّد

207
00:23:58,922 --> 00:24:00,686
ـ أعددت لك بعض الطعام
ـ حساء

208
00:24:00,757 --> 00:24:04,051
ـ كيف سار عملك في "تركيا"؟
ـ نهاية سعيدة

209
00:24:04,100 --> 00:24:05,716
.دون أيّ  مزاح

210
00:24:05,741 --> 00:24:07,871
حسنًا، أظن أن هذا يعني
.بأنّك مدين ليّ بعشاء

211
00:24:08,653 --> 00:24:10,602
.. لم أوافق على دفع ثمن العشاء، أنا

212
00:24:10,801 --> 00:24:12,131
ماذا، هل تريد أن تحاول تفادي فعل هذا؟

213
00:24:12,174 --> 00:24:13,515
.. لا أريد تفادي أيّ شيء، انّي فقط

214
00:24:13,540 --> 00:24:15,837
.لا، لا، يا صديقي
.لا أعمل مجانًا

215
00:24:18,902 --> 00:24:20,225
كيف حال (براين)؟

216
00:24:22,680 --> 00:24:24,622
.إنه بخير
.إنه نشر كتاب جديد

217
00:24:24,647 --> 00:24:26,144
ـ حقًا؟
ـ أجل

218
00:24:26,289 --> 00:24:28,284
ـ ربما يجب أن أقرأه
ـ أجل

219
00:24:28,345 --> 00:24:30,892
أتعرف، إذا الجغرافية السياسية
.. الخاصة بـ "النبيال" قبل

220
00:24:30,917 --> 00:24:35,070
معاهدة "سوغولي" في عام 1816
.هي حقيبتك، بالتأكيد

221
00:24:35,280 --> 00:24:38,421
ـ الصداقة لها حدودها
ـ وكذلك الزواج

222
00:24:38,471 --> 00:24:40,298
.لم أقرأه بعد

223
00:24:41,272 --> 00:24:43,008
.أشك أنّي سأفعل ذلك

224
00:24:43,768 --> 00:24:45,342
هل لديكِ أعمال؟

225
00:24:45,584 --> 00:24:47,013
.اجتماعات

226
00:24:49,630 --> 00:24:51,411
اجتماعات؟

227
00:24:51,635 --> 00:24:53,317
.أعياد الميلاد هي الأصعب

228
00:24:57,246 --> 00:24:59,142
أتعرف، أنّي دومًا أفكر
.بعيد ميلاد اخي

229
00:24:59,179 --> 00:25:00,387
.أجل

230
00:25:01,626 --> 00:25:04,541
كنت أطوي ثياب الغسيل
.. في ذلك اليوم و

231
00:25:05,373 --> 00:25:12,913
أدركت أنه لم يكن لديّ أيّ ثياب
.(متبقية قد رأتها (فيفيان

232
00:25:13,314 --> 00:25:15,367
.لا يمكنني القول إنه شيء سيء

233
00:25:15,780 --> 00:25:16,976
ماذا؟

234
00:25:18,525 --> 00:25:21,449
حسنًا، إنها لم تقدر ذوقي
.في الملابس ايضًا

235
00:25:21,518 --> 00:25:24,259
،عندما اشتري شيئًا
.أجده مفقودًا في اليوم التالي

236
00:25:24,352 --> 00:25:29,556
.كنت أسألها عنه
.وتقول إنها لا تعرف عمّا أتحدث

237
00:25:29,591 --> 00:25:31,179
.أو تتصرف إنها لا تعرف عما أتحدث

238
00:25:31,204 --> 00:25:34,385
،يمكنني معرفة ذلك، وهي تقول
.. لا أعرف ماذا حدث لتلك"

239
00:25:34,410 --> 00:25:37,380
."القمصان الارجوانية التي اشتريتها

240
00:25:37,510 --> 00:25:41,316
.وبعدها أرتدي القميص الذي تحبه

241
00:25:47,490 --> 00:25:48,678
ماذا؟

242
00:25:49,439 --> 00:25:50,954
.لم أقل أيّ شيء

243
00:25:53,215 --> 00:25:57,732
آسفة إذا ارتكبت خطأ في
.(زيارتك بيوم عيد ميلاد (فيفيان

244
00:25:57,766 --> 00:26:00,457
.. إنه فقط يا (روبرت)، كنت أفكر

245
00:26:00,673 --> 00:26:03,137
ربما يجب عليك العودة، إتفقنا؟

246
00:26:06,089 --> 00:26:10,962
من الرائع أن تقدم العون لاشخاص
.. عشوائين وما شابة لكن

247
00:26:12,064 --> 00:26:14,774
.لا تملأ تلك الفجوة في قلبك

248
00:26:17,269 --> 00:26:18,850
اذهب للمنزل، إتفقنا؟

249
00:26:19,951 --> 00:26:21,461
.تعايش مع الأمر

250
00:26:24,998 --> 00:26:27,229
.هذا ما كانت لتريده (فيفيان)

251
00:26:28,866 --> 00:26:30,180
.أنت

252
00:26:39,096 --> 00:26:41,318
ـ رجل محترم دومًا
ـ هذا صحيح

253
00:26:41,359 --> 00:26:43,951
.اسمع، أنا ملزمة لأقول لك هذه الأشياء

254
00:26:44,314 --> 00:26:46,217
.أنا صديقتك الوحيدة

255
00:26:50,860 --> 00:26:52,311
.إلى المطار، من فضلك

256
00:27:18,897 --> 00:27:23,009
سيّد (ماكول)، ربما يمكنك أن تعرف
.مَن الذي فعل هذا بحديقة (فاطمة)

257
00:27:28,067 --> 00:27:29,310
.الأطفال

258
00:27:50,788 --> 00:27:53,052
ـ كيف الحال، يا رجل؟
ـ كيف الحال؟

259
00:27:58,156 --> 00:28:01,409
.اسمع، يجب أن تدع البناية تفعل هذا

260
00:28:01,955 --> 00:28:03,845
.يفترض أن يفعلوا هذا

261
00:28:04,083 --> 00:28:09,117
"يفترض" و"أن يفعلوا هذا"
.(شيئين مختلفين يا (مايلز

262
00:28:09,622 --> 00:28:11,873
ـ أجل، لكنك تعيش هنا، صحيح؟
ـ هذا صحيح

263
00:28:11,944 --> 00:28:13,481
.ادفع الإيجار ايضًا

264
00:28:13,807 --> 00:28:15,635
يجب أن تدع أحد آخر
.أن يفعل هذا، إذًا

265
00:28:15,660 --> 00:28:16,920
مثل مَن؟

266
00:28:16,963 --> 00:28:18,678
.اللعنة، لا أعرف

267
00:28:18,939 --> 00:28:20,583
.أيّ أحد

268
00:28:20,629 --> 00:28:21,880
.ليس المستأجر

269
00:28:21,906 --> 00:28:25,392
أنت محق، أظن يمكن لأيّ أحد أن
.(يفعل هذا لكن لا أحد يفعلها يا (مايلز

270
00:28:25,534 --> 00:28:31,420
ينتهي الأمر بأن الجميع يشتكي
.لأن لا أحد فعل ما يمكن لأحد فعلها

271
00:28:31,559 --> 00:28:34,155
.أو يجب فعلها ليبدأ في ذلك

272
00:28:34,648 --> 00:28:35,847
.أجل

273
00:28:36,996 --> 00:28:38,252
.حسنًا

274
00:28:40,190 --> 00:28:43,192
تعرف أن لديهم شركات
.طلاء بالجوار هنا

275
00:28:43,224 --> 00:28:46,471
أعرف إنهم يتقاضون 600 إلى 700
.دولار أجور عملهم. أعرف ذلك

276
00:28:46,496 --> 00:28:48,703
حقًا؟

277
00:28:50,494 --> 00:28:52,464
.اللعنة، سافعل هذا مقابل 350 دولار

278
00:28:53,659 --> 00:28:54,869
أنت؟

279
00:28:54,940 --> 00:28:56,306
!أجل

280
00:28:56,960 --> 00:28:58,690
ـ ماذا؟
ـ لا شيء

281
00:28:58,741 --> 00:29:00,817
ماذا، هل أبدو معاق أو ما شابة؟

282
00:29:01,283 --> 00:29:04,019
،إنها عمل بسيط جدًا
.وليس علم صواريخ

283
00:29:04,070 --> 00:29:05,307
.لا، أنت محق

284
00:29:05,608 --> 00:29:07,427
.أنا فنان، يا رجل

285
00:29:08,886 --> 00:29:11,262
.سأذهب إلى مدرسة "بريدج فيو" للفنون

286
00:29:12,597 --> 00:29:14,484
لمَ أنت لست في المدرسة؟

287
00:29:15,132 --> 00:29:17,828
.أنا لا أحضر الدروس اليومية

288
00:29:19,759 --> 00:29:23,575
ـ تعرف أن لديّ موهبة مميزة
ـ أجل، صحيح

289
00:29:24,332 --> 00:29:26,328
.والأمر يتطلب موهبة لجني المال

290
00:29:28,300 --> 00:29:30,730
لكن يتطلب العقل للحفاظ
.(عليها يا (مايلز

291
00:29:32,747 --> 00:29:34,899
.أجل، أنّي هنا لأجني المال يا رجل

292
00:29:35,020 --> 00:29:38,812
.مال قليل يا (مايلز)
.إنه مال قليل

293
00:29:41,196 --> 00:29:42,642
،سأخبرك أمرًا

294
00:29:44,564 --> 00:29:46,348
.أن 350 دولار مبلغ عالي قليلاً

295
00:29:48,247 --> 00:29:50,018
.لكني أقدر هذا العرض

296
00:29:51,990 --> 00:29:53,268
.حسنًا

297
00:29:53,393 --> 00:29:55,079
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

298
00:29:57,290 --> 00:29:59,324
.هذا سيكون الكثير من العمل يا رجل

299
00:30:00,606 --> 00:30:03,031
(ـ حسنًا يا سيّد (ماكول
ـ حسنًا

300
00:30:24,689 --> 00:30:27,989
ـ إذًا، لا زلت هنا تفعل هذا؟
ـ أجل

301
00:30:28,020 --> 00:30:29,711
.أنّك لم تغطي أيّ شيء

302
00:30:29,904 --> 00:30:31,332
.ليس بعد

303
00:30:32,150 --> 00:30:33,769
ما هذا، طلاء "وول مارت"؟

304
00:30:34,110 --> 00:30:37,011
طلاء أولي، يجب أن تضع طلاء
.أولي قبل أن تبدأ في الطلاء

305
00:30:37,053 --> 00:30:38,536
ألن يعلموك هذا في كلية الفنون؟

306
00:30:39,217 --> 00:30:40,683
.أجل، أعرف هذا

307
00:30:43,995 --> 00:30:45,812
.كنت أفكر بشأن عرضك

308
00:30:47,177 --> 00:30:52,662
.كنت أحسبه، 250 دولار

309
00:30:54,760 --> 00:30:56,353
ـ 250 دولار؟
ـ أجل

310
00:30:56,462 --> 00:30:58,466
أعطني 250 دولار وسأعتني
.بكل هذا لأجلك

311
00:31:00,028 --> 00:31:02,143
ـ مقابل 250؟
ـ أجل

312
00:31:03,430 --> 00:31:07,308
موافق، لكن يمكنك العمل
.عليه فقط بعد المدرسة

313
00:31:07,398 --> 00:31:09,427
.. ـ اللعنـ
ـ لا تشتم

314
00:31:09,504 --> 00:31:11,395
في أيّ وقت تنتهي من المدرسة؟

315
00:31:12,413 --> 00:31:15,364
ـ 3:15
ـ حسنًا، بعد المدرسة، 3:15، إتفقنا؟

316
00:31:16,047 --> 00:31:17,256
إتفقنا؟

317
00:31:17,625 --> 00:31:18,926
.حسنًا

318
00:31:20,278 --> 00:31:22,856
ـ نقدًا، إتفقنا؟
ـ حسنًا، نقدًا

319
00:31:22,946 --> 00:31:25,272
ـ لا تتفقدني، إتفقنا؟
ـ سأتفقد لأجلك

320
00:31:25,350 --> 00:31:26,731
.حسنًا

321
00:31:29,554 --> 00:31:30,927
.(مايلز)

322
00:31:31,589 --> 00:31:33,560
.ابقى بعيدًا عن المشاكل، يا بُني

323
00:31:36,210 --> 00:31:37,956
.زيت على شفتيه

324
00:31:38,760 --> 00:31:42,691
طلقة عيار 9 ملم في قدمه
.كانت مسجلة باسم الضحية

325
00:31:42,870 --> 00:31:45,052
.لا بصمات آخرى في المنزل

326
00:31:45,347 --> 00:31:46,670
هل لديك أسئلة؟

327
00:31:46,765 --> 00:31:48,795
.لقد عمل السيّد (كالبرت) لصالحنا

328
00:31:48,853 --> 00:31:51,198
،وعندما يحدث شيء لأحد منا

329
00:31:51,248 --> 00:31:55,263
،الوكالة ملزمة في الاعتناء به
.إذًا، أجل، ستسمع معنا، شكرًا

330
00:31:55,300 --> 00:31:56,437
.. (سوزان)

331
00:31:56,480 --> 00:31:58,854
ابقيه مغلق حتى نصل
.إلى هناك، من فضلك

332
00:31:58,921 --> 00:32:01,472
.لا يمكنني إيجاد ملف ذلك الرجل
متى أصبح واحد منا؟

333
00:32:01,503 --> 00:32:02,648
.لا أعرف

334
00:32:02,673 --> 00:32:05,467
الجهات العليا أبقته بعيدًا
.عن الأنظار لسبب ما

335
00:32:05,984 --> 00:32:07,755
ـ وصلت السيارة
ـ حسنًا

336
00:32:07,798 --> 00:32:09,105
ـ تبدو رائعًا
ـ إنه جيّد؟

337
00:32:09,148 --> 00:32:11,805
ماذا عن ربطة العنق؟
.أنّك تريد ربطة عنق يا عزيزي

338
00:32:11,858 --> 00:32:13,149
(ـ افعل ما تقوله يا (براين
ـ هل لديك واحدة؟

339
00:32:13,243 --> 00:32:15,261
ـ لديّ واحدة
ـ رائع، هذه مثالية

340
00:32:15,296 --> 00:32:16,348
.سأراك لاحقًا يا عزيزتي

341
00:32:16,384 --> 00:32:18,090
ـ استمتع يا عزيزي
ـ وداعًا

342
00:32:18,460 --> 00:32:20,819
أجل، سيتوجب عليّ الذهاب
.إلى هناك والاعتناء بالأمر

343
00:32:20,863 --> 00:32:22,071
هل تود القدوم؟

344
00:32:22,121 --> 00:32:23,998
اللعنة، وأترك هذا المكتب الفظيع؟

345
00:32:24,446 --> 00:32:26,258
تعرفين أن "بروكسل" لديها
.أفضل أنواع الشوكولاتة

346
00:32:26,283 --> 00:32:29,166
.حسنًا، سنذهب ونكتشف ذلك

347
00:32:29,511 --> 00:32:34,837
،اليوم، حققت رقم قياسي
.وهي بقائي حي لأيام متتالية

348
00:32:36,038 --> 00:32:39,927
.حسنًا، لديّ هنا أدلة فوتوغرافية

349
00:32:40,001 --> 00:32:43,666
.(هذه لوحة أختي (ماجدة

350
00:32:43,968 --> 00:32:45,535
.كنت في التاسعة

351
00:32:45,960 --> 00:32:47,597
.جاءت الحرب

352
00:32:47,668 --> 00:32:50,413
.مثل معظم العائلات، انفصلنا عن بعض

353
00:32:50,867 --> 00:32:54,600
أرسلونا أنا وأختي (ماجدة)
.إلى مخيمات مختلفة

354
00:32:55,228 --> 00:32:57,208
.ولم أراها مجددًا

355
00:32:57,828 --> 00:33:01,962
،"بعد 60 عامًا، وأنا في "باريس

356
00:33:02,171 --> 00:33:06,039
.رأيت شخص يعمل مزاد على لوحتي

357
00:33:07,079 --> 00:33:09,572
أثنا عشر مليون، هل تتخيل هذا؟

358
00:33:09,975 --> 00:33:13,804
،"يجب أن يكون لديك دليل"
.يقولون هذا، لاستعادتها

359
00:33:14,177 --> 00:33:17,539
.والآن لديّ الدليل

360
00:33:18,078 --> 00:33:21,079
.انتظر حتى يرى القاضي هذا

361
00:33:21,763 --> 00:33:24,140
.يبدو وكإن هناك عاصفة قادمة

362
00:33:25,150 --> 00:33:28,034
.حان وقت فحصك يا (سام)

363
00:33:28,478 --> 00:33:30,377
.مرحبًا يا عزيزتي

364
00:33:35,808 --> 00:33:37,827
.ما زال مهووسًا باللوحة

365
00:33:37,984 --> 00:33:39,733
.حاولت مساعدته منذ أعوام

366
00:33:39,952 --> 00:33:43,296
قال إنه لديه الدليل إنها
.تعود له في ذلك الوقت

367
00:33:43,366 --> 00:33:44,758
.لم يكن لديه

368
00:33:45,116 --> 00:33:47,213
.لا سجل، لا فاتورة مبيعات

369
00:33:47,877 --> 00:33:51,155
إنه مجرد يواصل العودة إلى
.المحكمة لسماع الشيء نفسه

370
00:33:52,106 --> 00:33:55,285
.أظن إنه يمنحه شيء ليركّز عليه

371
00:33:55,371 --> 00:33:57,866
.يساعد المرء عندما لا يتبقى لديه أحد

372
00:34:06,911 --> 00:34:08,277
{\an4}"العاصمة واشنطن"

373
00:34:06,911 --> 00:34:08,277
.ظننت أن القراءة سارت بخير

374
00:34:08,355 --> 00:34:09,629
ـ محرجة
ـ لا

375
00:34:09,700 --> 00:34:11,974
.وقعت على كتابين، هذا كل شيء

376
00:34:14,139 --> 00:34:15,159
.شكرًا لك

377
00:34:15,184 --> 00:34:16,929
واثق إنه لا يمكننا أيصالك
إلى المطار؟

378
00:34:16,954 --> 00:34:18,656
.(لا، أنا بخير يا (براين
.شكرًا لك

379
00:34:18,692 --> 00:34:20,071
ـ شكرًا جزيلاً على قدومك
ـ حسنًا

380
00:34:20,147 --> 00:34:21,434
ـ طابت ليلتك
ـ طابت ليلتك

381
00:34:21,468 --> 00:34:22,771
ـ اسمعي، اسدي ليّ صنيعًا
ـ أجل؟

382
00:34:22,828 --> 00:34:25,373
تفقدي هذا، أجل؟

383
00:34:25,413 --> 00:34:28,874
.عشاء آخر، إذًا
.سأرى ما يمكنني فعله

384
00:34:28,899 --> 00:34:30,740
.سأسافر إلى "بروكسل" غدًا

385
00:34:30,793 --> 00:34:32,698
ـ ظننتكِ تقاعدتِ
ـ أجل

386
00:34:32,830 --> 00:34:34,377
.مثل موتك تمامًا

387
00:34:34,425 --> 00:34:35,442
.حسنًا

388
00:34:35,486 --> 00:34:37,007
ـ طابت ليلتك
ـ جيّد، طابت ليلتكِ

389
00:34:43,285 --> 00:34:45,041
ماذا تصبغ؟

390
00:34:46,739 --> 00:34:47,983
.إنه طلاء أولي

391
00:34:48,813 --> 00:34:50,221
.وبعدها الطلاء الرئيسي

392
00:34:50,890 --> 00:34:54,459
لكي أجعل كل هذا الهراء
.لا يكون بارزًا

393
00:34:55,448 --> 00:34:57,274
.أخي صبغ هذا

394
00:34:59,491 --> 00:35:01,256
.إنه المكان الذي نشأنا فيه

395
00:35:01,376 --> 00:35:02,564
حقًا؟

396
00:35:02,777 --> 00:35:04,334
.وتعيشين هنا الآن

397
00:35:04,879 --> 00:35:07,336
"بروكسل، بلجيكا"

398
00:35:37,426 --> 00:35:39,703
.مسحوق من نوع ما

399
00:35:48,989 --> 00:35:51,759
محتويات القرص الصلب
وسجلات المكالمات؟

400
00:35:52,278 --> 00:35:54,976
.ستحصل عليهم لاحقًا اليوم

401
00:36:02,371 --> 00:36:03,742
.. (سوزان)

402
00:36:05,963 --> 00:36:07,909
.حسنًا. شكرًا لك

403
00:36:08,109 --> 00:36:09,979
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل، بخير

404
00:36:13,602 --> 00:36:14,825
.شكرًا

405
00:36:16,583 --> 00:36:17,945
.سأوافيكِ في الحال

406
00:36:32,742 --> 00:36:36,128
.. لا أعلم، يبدو ليّ أن القاضي

407
00:36:36,462 --> 00:36:39,811
.لا ينتبه ليّ حتى

408
00:36:41,622 --> 00:36:45,704
أعني، إنه بالكاد تفقد كل
.الأدلة التي بحوزتي

409
00:36:46,598 --> 00:36:48,431
.حسنًا، هذا هو

410
00:36:48,524 --> 00:36:51,154
.(إنها كانت لوحة نادرة جدًا يا (سام

411
00:36:51,196 --> 00:36:54,985
ربما هذا هو السبب إنها
.بدأت مألوفة بالنسبة لك

412
00:37:09,928 --> 00:37:12,091
.(هذه أختي (ماجدة

413
00:37:13,768 --> 00:37:17,110
كنت صغيرًا لكن هذه الصورة
.الوحيدة المتبقية لديّ

414
00:37:18,874 --> 00:37:25,499
حدد عمي اللوحة كهدية
.لعيد ميلادها الثاني عشر

415
00:37:26,275 --> 00:37:28,628
.كانت فنانة صغيرة، مبتدئة

416
00:37:28,700 --> 00:37:31,607
.لكن كان عليك رؤية هذا

417
00:37:31,875 --> 00:37:36,295
ليس فقط التشابة، لكن
.الروح التي تلمع خلالها

418
00:37:36,359 --> 00:37:39,636
.إنها متوهجة، كما تعرف، كالمنارة

419
00:37:41,207 --> 00:37:45,067
."قالت، "أخي الصغير
."(عزيزي (سامي"

420
00:37:46,393 --> 00:37:48,550
.لم أتمكن من حمايتها

421
00:37:49,889 --> 00:37:52,263
،لأفقدها مرتين

422
00:37:55,001 --> 00:37:56,947
.شيء يصعب تخيله

423
00:37:59,442 --> 00:38:00,484
.(مرحبًا يا (سوزان

424
00:37:57,733 --> 00:38:02,333
{\an4}<i>"بروكسل، بلجيكا"</i>

425
00:38:00,519 --> 00:38:02,907
مرحبًا، لم أكن أعرف أنّك
.عاشق للفن

426
00:38:02,915 --> 00:38:05,497
.المعلومات التي طلبتها وصلت للتو

427
00:38:05,522 --> 00:38:07,662
ـ إنها مفاجئ نوعًا ما
ـ حسنًا

428
00:38:07,707 --> 00:38:09,526
ـ سأرسلها لك الآن
ـ جيّد

429
00:38:09,993 --> 00:38:11,063
.أجل

430
00:38:11,128 --> 00:38:13,569
.سجلات مصرف (كالبرت) بخير

431
00:38:14,680 --> 00:38:18,914
.النصوص، رسائل البريد الإلكتروني
.لا خلافات زوجية

432
00:38:19,057 --> 00:38:21,600
.لا صديقات، لا أصدقاء، لا عاشقات

433
00:38:21,666 --> 00:38:24,152
ولا حتى رسائل غير لائقة
.إلى زملاء في العمل

434
00:38:24,196 --> 00:38:25,725
وماذا عن الزوجة؟

435
00:38:25,797 --> 00:38:28,806
.بحقك يا (ديف)، النساء يخونون ايضًا

436
00:38:32,000 --> 00:38:33,807
.أعني، فكر في هذا

437
00:38:33,922 --> 00:38:36,146
متى آخر مرّة أرسل
الزهور إلى زوجتك؟

438
00:38:36,231 --> 00:38:37,955
.مفهوم، مفهوم

439
00:38:42,404 --> 00:38:45,011
الموعد على قرص الصلب
.الخاص بـ (كالبرت) وصل للتو

440
00:38:45,256 --> 00:38:46,842
.لا، سنتحدث عن هذا في الطائرة

441
00:38:46,913 --> 00:38:50,376
،أريد الرحيل من هنا بأسرع ما يمكن
.وأراجع افضل ما لديه

442
00:38:58,691 --> 00:39:00,576
.حسنًا، حاذري

443
00:39:01,517 --> 00:39:04,620
.عفوًا، سيّدي
.استميحك عذرًا

444
00:39:04,763 --> 00:39:05,968
.شكرًا

445
00:39:24,962 --> 00:39:27,583
ـ سأراك في الأسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا

446
00:39:27,864 --> 00:39:31,341
واسمع، ما رأيك ببعض من شوكولاتة
البلجيكية اللذيذة التي تتحدث عنها دومًا؟

447
00:39:31,422 --> 00:39:33,236
.أو غير مسموح لك أخذها في الطائرة

448
00:39:35,998 --> 00:39:37,948
.أظن أنّي سأنسحب

449
00:39:54,413 --> 00:39:55,968
.سحقًا

450
00:39:59,775 --> 00:40:01,575
.جيّد

451
00:40:02,978 --> 00:40:04,244
!رباه

452
00:40:12,921 --> 00:40:14,455
!ماذا تريد؟

453
00:40:14,457 --> 00:40:15,922
!ماذا .. ؟ لا

454
00:40:15,924 --> 00:40:17,259
!أنّك تطاردني

455
00:40:27,669 --> 00:40:30,304
لماذا؟ مَن أنت بحق الجحيم؟

456
00:40:30,306 --> 00:40:32,739
!هيّا

457
00:40:53,628 --> 00:40:55,696
!لا! اتركني وشأني

458
00:41:05,675 --> 00:41:07,729
.يمكننا أن نجعل هذا بارزًا

459
00:41:08,171 --> 00:41:10,196
.زخرفة هذا المبنى بأكمله

460
00:41:10,398 --> 00:41:11,785
تزخرفه؟

461
00:41:11,907 --> 00:41:13,955
ـ أجل
ـ حقًا؟ حسنًا، كم الثمن؟

462
00:41:14,190 --> 00:41:15,988
.إنه على حسابي

463
00:41:16,148 --> 00:41:17,486
.يعجبني هذا

464
00:41:23,941 --> 00:41:25,711
هل كنت ترسم لفترة طويلة؟

465
00:41:25,775 --> 00:41:29,248
.منذ حوالي الصف الثالث

466
00:41:29,770 --> 00:41:31,311
ما هذا؟

467
00:41:33,297 --> 00:41:35,336
.هكذا أوقع على أعمالي

468
00:41:36,626 --> 00:41:41,188
.أخي، إنه كان ملاكم
.إنها يد الله اليمنى

469
00:41:41,893 --> 00:41:44,460
.. إذا ضربك بها، كما تعرف

470
00:41:44,632 --> 00:41:47,338
.. تذهب إلى النعيم أو

471
00:41:48,782 --> 00:41:49,945
.حسنًا

472
00:41:51,537 --> 00:41:54,439
ما زال يقاتل؟

473
00:41:55,640 --> 00:42:00,250
أحدهم أطلق النار عليه اثناء
.عودته من الصالة الرياضية

474
00:42:00,392 --> 00:42:02,881
.حتى إنه لم يشتبك معه أو ما شابة

475
00:42:03,664 --> 00:42:05,570
.فقط أراد حقيبته الرياضية

476
00:42:14,881 --> 00:42:16,182
ماذا؟

477
00:42:18,838 --> 00:42:20,330
.لم أقل أيّ شيء

478
00:42:21,257 --> 00:42:22,926
.على أيّ حال

479
00:42:23,623 --> 00:42:28,540
تقول جدتي إذا لم تذكّر
،أحدهم بصوت عالِ

480
00:42:28,673 --> 00:42:30,747
.فيموت مرتين

481
00:42:34,838 --> 00:42:37,136
.جدتك كانت حكيمة
.(مرحبًا يا (براين

482
00:42:37,422 --> 00:42:39,493
.أجل، اسمع، أنّي أقرأ كتابك الآن

483
00:42:39,530 --> 00:42:41,098
.. لا أصدق أنّك

484
00:42:57,772 --> 00:42:58,914
.أجل

485
00:43:07,577 --> 00:43:08,999
.أجل

486
00:43:12,326 --> 00:43:13,610
.فهمت

487
00:43:17,943 --> 00:43:19,658
سيّد (ماكول)، أأنت بخير؟

488
00:43:21,351 --> 00:43:23,036
!(مهلاً، سيّد (ماكول

489
00:43:30,833 --> 00:43:34,500
"العاصمة واشنطن"

490
00:44:10,295 --> 00:44:11,686
.(شكرًا، (ديف

491
00:44:33,847 --> 00:44:40,407
قالت شرطة "بروكسل" إنها تحدث
.في هذه الفنادق، عمليات السطو

492
00:44:41,465 --> 00:44:44,011
.لكنها لم تكن ترتدي أيّ مجوهرات

493
00:44:45,681 --> 00:44:47,800
.ولا حتى ساعة

494
00:44:51,769 --> 00:44:53,208
.عدا هذا

495
00:45:02,500 --> 00:45:04,150
ماذا قالت الوكالة؟

496
00:45:06,824 --> 00:45:08,307
.. قالوا

497
00:45:08,971 --> 00:45:10,932
.سيفعلون كل ما في وسعهم

498
00:45:10,917 --> 00:45:13,954
.إنهم يعملون مع الانتربول

499
00:45:15,294 --> 00:45:18,830
.وعدوني أنّهم سيجدون الفاعل

500
00:45:19,898 --> 00:45:22,074
.. لكن

501
00:45:24,905 --> 00:45:26,974
.لا أعرف ما الذي افعله الآن

502
00:47:08,900 --> 00:47:11,533
"بروكسل، بلجيكا"

503
00:48:42,775 --> 00:48:45,275
<i>اشياء يجب أن تُذكّر كالعاصفة
،التي تواصل زحفها شمالاً</i>

504
00:48:45,754 --> 00:48:49,138
<i>"كما رأينا ما فعلته "فرنسيس
.إلى الجنوب الشرقي للبلاد</i>

505
00:48:49,260 --> 00:48:53,382
<i>يبدو إنها تتحرك هنا ببطء
.بعدما غادرت ساحل الخليج</i>

506
00:48:53,485 --> 00:48:55,819
<i>.هذا ما يقلق علماء الأرصاد الجوية الآن</i>

507
00:48:55,898 --> 00:48:57,613
<i>حتى عندما تتحرك العاصفة
،نحو الساحل الشرقي</i>

508
00:48:57,638 --> 00:49:03,480
<i>،كل مدينة وبلدة يتم ضربها
.. يعانون من عاصفة هوجاء</i>

509
00:49:05,286 --> 00:49:06,918
<i>.مستويات الفيضانات خطيرة</i>

510
00:49:09,936 --> 00:49:14,607
تم نشر الحرس الوطني في
.. عدة ولايات ستعدادًا

511
00:49:50,547 --> 00:49:54,423
<i>.عفوًا، سيّدي
.استميحك عذرًا</i>

512
00:49:54,604 --> 00:49:56,240
<i>.شكرًا</i>

513
00:50:03,934 --> 00:50:07,077
<i>.عفوًا، سيّدي</i>

514
00:50:08,532 --> 00:50:11,798
<i>ـ سأراك في الاسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا</i>

515
00:50:11,810 --> 00:50:15,943
<i>ـ سأراك في الاسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا</i>

516
00:50:30,567 --> 00:50:33,833
{\an4}"(العاصمة (واشنطن"

517
00:50:39,760 --> 00:50:41,462
.(أصبحت بدينًا يا (ديف

518
00:51:03,652 --> 00:51:07,787
كنت في نفس الرواق
.عندما انفجرت تلك القنبلة

519
00:51:07,789 --> 00:51:09,758
.كنت أنظر إليك

520
00:51:11,626 --> 00:51:13,895
.عندما ذلك الفندق انهار علينا

521
00:51:17,466 --> 00:51:19,434
.كنت هناك وبعدها اختفيت

522
00:51:21,103 --> 00:51:23,004
.لم يكن يوم حظي

523
00:51:25,674 --> 00:51:28,008
.ذهبت إلى جنازتك

524
00:51:28,010 --> 00:51:31,180
.حزنت عليك لفترة طويلة

525
00:51:35,450 --> 00:51:37,086
هل كانت (سوزان) تعرف؟

526
00:51:40,689 --> 00:51:42,255
.(كنت شريكك لـ 7 أعوام يا (ماك
.ولم أخفي أيّ شيء عنك

527
00:51:43,592 --> 00:51:45,693
.(آسف يا (ديف

528
00:51:45,695 --> 00:51:47,630
.حقًا

529
00:51:49,766 --> 00:51:53,601
لم تتسنى ليّ الفرصة
.لأعبر عن مدى أسفي

530
00:51:53,603 --> 00:51:55,436
.(حول (فيفيان

531
00:51:59,208 --> 00:52:01,043
هل لا زلت بالقرب من الشاطئ؟

532
00:52:02,311 --> 00:52:03,713
.ليس منذ وقت طويل

533
00:52:05,148 --> 00:52:07,014
.حسنًا، استخدم ذلك الكوخ

534
00:52:08,851 --> 00:52:12,388
أخذ زوجتي والأولاد بضعة
.مرات في السنة

535
00:52:08,851 --> 00:52:12,388
،ما كنت لأحظى به

536
00:52:16,793 --> 00:52:18,828
.(لو لم يكن لـ (سوزان

537
00:52:21,330 --> 00:52:23,233
.. الحياة اصبحت

538
00:52:25,334 --> 00:52:26,970
.مظلمة

539
00:52:28,872 --> 00:52:31,672
إنها ابعدتني عن تلك الحافة
.التي كنت متوجه إليها

540
00:52:31,674 --> 00:52:34,577
.ربما من حافة وعاء الحساء

541
00:52:40,083 --> 00:52:42,019
.أنّي مدين لها بحياتي

542
00:52:44,221 --> 00:52:46,755
هل تحدثت مع الأولاد؟

543
00:52:46,757 --> 00:52:49,860
.لا، ليس لأعوام

544
00:52:52,429 --> 00:52:54,731
كنا فريق رائع، صحيح؟

545
00:52:57,367 --> 00:52:59,168
.(إنها لم تضغط على الزر يا (ديف

546
00:52:59,170 --> 00:53:01,703
ـ مَن؟
(ـ (سوزان

547
00:53:01,705 --> 00:53:04,173
.زر المصعد

548
00:53:04,175 --> 00:53:06,007
.لم تضغط رقم طابقها

549
00:53:06,009 --> 00:53:08,777
.تحققت من مقطع الفيديو

550
00:53:08,779 --> 00:53:10,779
.ذوي حقائب الظهر ضغطوا اولاً

551
00:53:10,781 --> 00:53:13,888
،هم من ضغطوا على الطابق 16
.لم تكن بحاجة لفعل ذلك

552
00:53:15,526 --> 00:53:17,576
.كانوا يعلمون في اي طابق تقيم

553
00:53:18,242 --> 00:53:20,939
هل وجدتهم؟

554
00:53:21,882 --> 00:53:23,688
.اجزاء منهم

555
00:53:23,707 --> 00:53:27,808
.بعض الحمقى اجزاءهم بطول ذراعي

556
00:53:27,972 --> 00:53:30,413
.ذراعي السليمة

557
00:53:30,538 --> 00:53:32,958
.بسبب انفجار غاز

558
00:53:33,062 --> 00:53:34,519
.اقلها ذلك ما يسمونه

559
00:53:34,056 --> 00:53:36,212
ماذا تسميه انت؟

560
00:53:37,130 --> 00:53:39,535
.احاول تقصي الامور

561
00:53:41,990 --> 00:53:43,322
،تقرير التشريح

562
00:53:43,481 --> 00:53:45,216
جرح جراء طعن

563
00:53:46,384 --> 00:53:49,452
.مليمترين اسفل ضلعها الثالث

564
00:53:49,454 --> 00:53:50,920
.انها تقنية للأماكن الضيقة

565
00:53:50,922 --> 00:53:55,758
بالضبط، كان امر مدبر
.لم تكن حادثة سرقة

566
00:53:55,760 --> 00:53:57,495
.امر ما اخر حدث في الحجرة

567
00:54:00,598 --> 00:54:03,302
.. ماك)، أيًا كان الامر، ايًا كان تريده)

568
00:54:05,938 --> 00:54:07,339
.أنا معك

569
00:54:08,974 --> 00:54:10,240
.اعرف

570
00:54:10,242 --> 00:54:11,810
.الوحل نفسه

571
00:54:14,579 --> 00:54:17,349
.والدم نفسه

572
00:54:38,671 --> 00:54:40,606
ما الامر يا اخي؟

573
00:57:40,690 --> 00:57:43,126
.اسمع

574
00:57:44,894 --> 00:57:46,327
.(يورك)

575
00:57:46,329 --> 00:57:48,030
.(ديف)

576
00:57:49,832 --> 00:57:53,067
...اسمع، السلاح

577
00:57:53,069 --> 00:57:55,972
المجاور لـ(كالبرت) كان
.على جانبه الايمن

578
00:57:58,741 --> 00:58:01,008
كان يستخدم يمناه، لماذا؟

579
00:58:01,010 --> 00:58:04,146
كان اطلاق النار على زوجة
.بواسطة شخص أعسر

580
00:58:04,148 --> 00:58:06,083
.ثمة شخص اخر كان في الغرفة

581
00:58:08,385 --> 00:58:11,886
جائت نتيجة بقايا البارود
الموجوده على القفاز المطاطي

582
00:58:11,888 --> 00:58:15,825
تم العثور على 20.000 يورو
في شقة ذوي شنط  الظهر

583
00:58:17,161 --> 00:58:19,229
(اهلاً يا (بوب -
اهلاً -

584
00:58:21,732 --> 00:58:23,398
.تم الايقاع بأولئك الاثنين

585
00:58:23,400 --> 00:58:25,934
.كثيرًا ما يتم الاطاحة برجال الوكالة

586
00:58:25,936 --> 00:58:29,273
.الاعداء يحبذون ارسال رسائل

587
00:58:30,407 --> 00:58:31,742
لم التركيز؟

588
00:58:33,377 --> 00:58:35,443
.لم يعلموا انه كان فرداً منّا

589
00:58:35,445 --> 00:58:38,548
كانت (سوزان) على وشك
كشف من كان في تلك الحجرة

590
00:58:38,550 --> 00:58:40,449
.(لذلك السبب تم قتلها يا (ديف

591
00:58:40,451 --> 00:58:42,451
.الامران مرتبطان

592
00:58:42,453 --> 00:58:45,388
.سأعاود الاتصال بك حين يستجد شيء

593
00:58:45,390 --> 00:58:47,392
.ابقني على اطلاع

594
00:59:53,158 --> 00:59:55,425
.المصعد مغلق

595
01:00:08,941 --> 01:00:12,809
اسمع ايها الشاب هل انت
مستعد للدخول في المجال؟

596
01:00:12,811 --> 01:00:14,646
.لأن الجميع لديّ يشارك في العمل

597
01:00:14,648 --> 01:00:16,179
ـ ايها الزنجي
ـ ليس كذلك

598
01:00:16,181 --> 01:00:17,515
ـ ليس هراء
ـ توقف، ايها الزنجي

599
01:00:52,352 --> 01:00:54,018
ما خطب هذا؟

600
01:00:54,020 --> 01:00:55,553
.اجل، توقف عن هذا الهراء

601
01:00:55,555 --> 01:00:56,755
.لك ذلك يا رجل. مرر هذا

602
01:00:56,757 --> 01:00:57,756
.دعني اخذ هذا يا رجل

603
01:01:03,196 --> 01:01:04,829
أأنت بخير ايها الزنجي؟

604
01:01:04,831 --> 01:01:06,364
ـ أجل
ـ بخير؟

605
01:01:06,366 --> 01:01:08,701
ـ هل انت متأكد؟ كل هذا
ـ حسنًا

606
01:01:08,752 --> 01:01:09,587
.اسمعني

607
01:01:09,588 --> 01:01:11,793
.عليك ان تطلق النار الليلة

608
01:01:11,942 --> 01:01:13,502
.تعلم ان عليك ان تطلق النار

609
01:01:13,918 --> 01:01:15,775
ـ أجل
ـ اوليسوا هم من قتلوا اخوك؟

610
01:01:15,875 --> 01:01:17,676
ـ افرغ هذا كله عليهم
ـ اجل

611
01:01:17,678 --> 01:01:19,043
.صحيح

612
01:01:19,045 --> 01:01:21,012
.اذهب وتولى ذلك الامر الليلة

613
01:01:21,014 --> 01:01:22,548
.اهجم عليهم

614
01:01:22,550 --> 01:01:24,575
.احرص على قتل واحد منهم

615
01:01:25,244 --> 01:01:27,171
.احرص ان تفرغ ذلك الشيء

616
01:01:28,140 --> 01:01:31,932
،اسمع، امك دفنت اخوك مسبقًا

617
01:01:32,453 --> 01:01:34,713
.لا تجعلها تدفن اثنين

618
01:01:35,496 --> 01:01:37,785
هل تسمعني؟ -
اجل -

619
01:01:37,885 --> 01:01:39,628
.لا تعود دون افراغه

620
01:01:39,776 --> 01:01:41,219
.ذلك حتمي

621
01:01:42,754 --> 01:01:43,864
.تبًا

622
01:01:44,108 --> 01:01:45,733
(هيّا بنا يا (مايلز -
تبا -

623
01:01:45,811 --> 01:01:47,580
.اجلس، اجلس

624
01:01:47,651 --> 01:01:49,295
من يكون هذا؟

625
01:01:49,401 --> 01:01:51,498
.انا ابوك، امك لم تخبرك فحسب

626
01:01:51,626 --> 01:01:52,984
.(هيّا بنا يا (مايلز

627
01:01:53,197 --> 01:01:55,073
.(هيّا بنا يا (مايلز

628
01:01:58,775 --> 01:02:00,518
!(هيّا بنا (مايلز

629
01:02:03,268 --> 01:02:04,804
إلى اين انت ذاهب؟

630
01:02:06,246 --> 01:02:07,556
حقًا؟

631
01:02:10,542 --> 01:02:11,675
.سحقًا

632
01:02:11,704 --> 01:02:13,011
مَن كان ذلك؟

633
01:02:13,013 --> 01:02:14,687
!انظر إلى هذا يا رجل

634
01:02:15,561 --> 01:02:17,904
ما الذي حدث للتو؟ ماذا يجري؟

635
01:02:18,039 --> 01:02:20,667
هيّا -
!ابتعد عني -

636
01:02:24,187 --> 01:02:26,282
هل تعلم اين نحن؟ -
انا اعلم، هل تعلم انت؟ -

637
01:02:26,317 --> 01:02:28,368
.أعلم اين نحن
هل هذا ماتريده؟

638
01:02:28,754 --> 01:02:30,323
هل هذا ماتريده؟
.ظننتك تريد ان ترسم

639
01:02:30,348 --> 01:02:31,561
أوليس ذلك ما قلته؟

640
01:02:31,632 --> 01:02:33,125
ارسم؟ -
اجل -

641
01:02:33,308 --> 01:02:35,576
دهن؟ -
اجل -

642
01:02:36,449 --> 01:02:38,241
ماذا سيجلب ليّ ذلك؟

643
01:02:38,389 --> 01:02:41,725
هل ذلك الامر سيجلب ليّ الطعام؟

644
01:02:44,426 --> 01:02:46,801
هل سيدفع ليّ الفواتير؟

645
01:02:48,413 --> 01:02:49,508
.لا

646
01:02:49,644 --> 01:02:51,622
.تريد ان تصبح رجل عصابة
.تريد ان تصبح قاتل

647
01:02:51,687 --> 01:02:53,747
.انك بحاجتهم

648
01:02:54,135 --> 01:02:55,540
،حسنًا، ان كان ذلك ما تريده

649
01:02:55,873 --> 01:02:58,724
ان كان ذلك سيجعلك تشعر انك
.رجل، تصرف كرجل حقيقي

650
01:02:58,823 --> 01:03:00,482
.هيّا! افعل ذلك هنا

651
01:03:00,558 --> 01:03:01,667
إبدء بيّ -
لا تفعل -

652
01:03:01,755 --> 01:03:03,679
!لا، ابدء بي، خذ

653
01:03:03,757 --> 01:03:04,830
هيّا، احمله -
لا -

654
01:03:04,859 --> 01:03:06,309
!هيّا ايها القاتل
!هيّا ايها القاتل

655
01:03:06,356 --> 01:03:08,093
!هيّا ايها القاتل
.افعل ذلك الان

656
01:03:08,293 --> 01:03:09,629
هل تعرف كيف تحمله؟

657
01:03:09,797 --> 01:03:11,782
هل تعرف ما انت مقدم
.عليه، هيّا ايها القاتل

658
01:03:12,099 --> 01:03:13,629
.هكذا

659
01:03:14,099 --> 01:03:15,306
.هكذا

660
01:03:15,752 --> 01:03:17,046
.هكذا

661
01:03:19,278 --> 01:03:21,413
،ضغطة بمقدار خمسة ارطل
.هذا ما يتطلبه الامر وحسب

662
01:03:21,916 --> 01:03:23,159
.هيّا يا رجل العصابات

663
01:03:23,320 --> 01:03:25,337
،ضغطة بمقدار خمسة ارطل
.هذا ما يتطلبه الامر وحسب

664
01:03:25,775 --> 01:03:28,549
،ضغطة بمقدار خمسة ارطل
.هذا ما يتطلبه الامر وحسب

665
01:03:30,124 --> 01:03:32,315
.هيّا، اعطني اياه
!لا تريد ان تعطيني

666
01:03:32,500 --> 01:03:33,884
.هيّا، اعطني اياه

667
01:03:33,929 --> 01:03:35,493
.لن افعل شيئًا لك

668
01:03:36,010 --> 01:03:38,797
هل تعرف ماذا يمثلون؟
.انهم كاذبون

669
01:03:38,869 --> 01:03:40,084
.وكذلك انا

670
01:03:40,176 --> 01:03:41,239
.مهلاً، مهلاً

671
01:03:41,264 --> 01:03:42,766
هل ترى ما يحدث حين
تتعامل مع كاذب؟

672
01:03:42,798 --> 01:03:43,914
.مهلاً، مهلاً

673
01:03:43,979 --> 01:03:45,685
هل ترى ما يحدث حين
تتعامل مع كاذب؟

674
01:03:45,734 --> 01:03:47,257
.كذبت عليك

675
01:03:47,299 --> 01:03:48,827
حسنًا -
والان سوف اقتلك -

676
01:03:48,905 --> 01:03:50,200
!ماذا ترى عندما تنظر نحوي؟ اخبرني

677
01:03:50,236 --> 01:03:51,394
حري بك ان تمنحي اجابة
!صحيحة، اخبرني

678
01:03:51,430 --> 01:03:52,759
عندما تنظر نحوي -
لا ادري -

679
01:03:52,784 --> 01:03:54,480
قاتل، ماذا ترى ايها الضعيف؟ -
لا ادري، لا ادري -

680
01:03:54,530 --> 01:03:55,894
لا تدري؟ -
لا ادري -

681
01:03:56,214 --> 01:03:57,408
.لا ادري

682
01:03:57,987 --> 01:03:59,003
.حسنًا

683
01:03:59,054 --> 01:04:00,962
.انها لا تنطق كذلك يا بني

684
01:04:04,261 --> 01:04:05,991
.لديك الاختيار

685
01:04:06,312 --> 01:04:07,768
.لديك الموهبة

686
01:04:08,052 --> 01:04:09,119
.لديك فرصة

687
01:04:09,169 --> 01:04:10,353
.وانا لا اريد سماع ما يحيط بك

688
01:04:10,416 --> 01:04:11,648
.وما لم تقدمه لك امك

689
01:04:11,684 --> 01:04:13,055
.وانا الرجل الابيض لا يمنحك الفرصة

690
01:04:13,120 --> 01:04:14,513
.لديك فرصة

691
01:04:14,705 --> 01:04:17,087
.استخدمها بينما انت حيّ

692
01:04:17,285 --> 01:04:19,254
.فأنت لا تعرف ما هو الموت

693
01:04:19,715 --> 01:04:22,325
.ليست عندك فكرة لمعنى الموت

694
01:04:25,062 --> 01:04:26,332
.عليك ان تقرر

695
01:04:26,418 --> 01:04:27,776
.حسنًا

696
01:04:34,210 --> 01:04:36,130
.(اسمع يا سيد (ماكول

697
01:04:38,595 --> 01:04:40,671
لم انا؟ -
ولم لا؟ -

698
01:04:46,929 --> 01:04:48,768
ولكن لم انا؟

699
01:04:50,381 --> 01:04:52,058
.لنعرف ذلك معًا

700
01:04:57,628 --> 01:05:00,321
ومع عاصفة بهذا الحجم
.قد ترتفع الموجة ستة اقدام

701
01:05:00,393 --> 01:05:02,100
انها سرعة الاعصار

702
01:05:02,225 --> 01:05:06,065
وضخاته حيث يمكنه
.ان يغرق الساحل

703
01:05:28,821 --> 01:05:29,909
مرحبًا؟

704
01:05:30,071 --> 01:05:31,721
سيّد (ماكول)؟

705
01:05:33,248 --> 01:05:34,266
من هناك؟

706
01:05:34,331 --> 01:05:35,781
.(هذا انا (مايلز

707
01:05:39,739 --> 01:05:42,270
انتهيت من الطوب بالخارج -
اجل، رأيت ذلك -

708
01:05:46,370 --> 01:05:48,461
إليك الزيادة من الطلاء

709
01:05:49,258 --> 01:05:51,568
اهذا كله؟ -
اجل -

710
01:05:53,459 --> 01:05:55,662
،على كل حال

711
01:05:57,658 --> 01:05:59,223
هل لديك ما يمكن شربه؟

712
01:05:59,369 --> 01:06:00,617
.اجل، لديّ

713
01:06:02,841 --> 01:06:04,113
ـ هل تود شرب شيء؟
ـ أجل

714
01:06:04,904 --> 01:06:06,162
.ادخل

715
01:06:09,110 --> 01:06:10,782
شاي مثلج ام ماء؟

716
01:06:10,860 --> 01:06:13,206
هل ابدو مثل (جاكي تشان)؟

717
01:06:20,002 --> 01:06:21,855
شكرًا لك -
على الرحب -

718
01:06:24,891 --> 01:06:26,884
.انهم يبيعون هذه في اطقم

719
01:06:27,602 --> 01:06:28,868
.اجل

720
01:06:41,991 --> 01:06:43,277
ماذا تطبخ؟

721
01:06:43,348 --> 01:06:44,687
"اروز كون بولو"

722
01:06:46,231 --> 01:06:48,398
امي تعد ذات الشيء -
جقا؟ -

723
01:06:48,470 --> 01:06:49,647
...اجل، انها تضع بعض

724
01:06:50,073 --> 01:06:51,367
.انا لست امك

725
01:06:52,045 --> 01:06:53,723
.وذلك ليس صحنك

726
01:06:54,082 --> 01:06:55,585
.وهذا ليس منزلك

727
01:06:56,332 --> 01:06:58,080
هل تفهم؟ -
اجل -

728
01:07:08,083 --> 01:07:09,681
.هذا بحاجة إلى طلاء

729
01:07:09,766 --> 01:07:10,940
.اجل، انه كذلك

730
01:07:11,139 --> 01:07:12,250
.اجل

731
01:07:12,328 --> 01:07:14,710
استطيع ان اطليه لك -
حقا؟ -

732
01:07:14,982 --> 01:07:16,006
.اجل

733
01:07:16,039 --> 01:07:17,196
بكم؟

734
01:07:19,346 --> 01:07:21,274
بإمكاني الحصول على
.صحن من ذلك الطعام

735
01:07:22,583 --> 01:07:24,154
.اجل

736
01:07:25,236 --> 01:07:26,751
...لكن حقًا

737
01:07:27,341 --> 01:07:28,735
.مائة وخمسة عشر

738
01:07:29,021 --> 01:07:30,317
موافق؟

739
01:07:31,250 --> 01:07:33,192
.حسنًا، سأعقد صفقة معك

740
01:07:35,482 --> 01:07:36,678
مائة وخمسة عشر؟

741
01:07:36,743 --> 01:07:37,954
.اجل

742
01:07:38,454 --> 01:07:40,325
.خذ، مجاني

743
01:07:41,463 --> 01:07:43,212
اقرأه، هل يمكنك القرآءة؟

744
01:07:43,435 --> 01:07:45,303
اجل -
ما مكتوب؟ -

745
01:07:47,204 --> 01:07:49,599
"مابين العالم وبيني"

746
01:07:49,706 --> 01:07:51,683
اقرأ وستحصل على صفقة

747
01:07:57,077 --> 01:07:58,862
إلى المطار؟ -
اجل -

748
01:07:59,417 --> 01:08:01,374
أهو ميلاد احد؟

749
01:08:01,952 --> 01:08:04,225
ابنتي -
اجميل -

750
01:08:08,100 --> 01:08:09,829
كم عمرها؟

751
01:08:10,383 --> 01:08:11,957
.انها في الخامسة

752
01:09:10,558 --> 01:09:12,748
.اخمن انك تسافر قليلاً

753
01:09:14,072 --> 01:09:17,693
ظللت اقود في الاتجاه المعاكس
.طيلة الثلاث دقائق الماضية

754
01:09:48,921 --> 01:09:50,066
!انت

755
01:11:49,458 --> 01:11:51,273
.امي، من دون القشرة ارجوك

756
01:11:51,428 --> 01:11:52,739
امي؟ -
تناوليه يا حبيبتي -

757
01:11:52,799 --> 01:11:54,246
لماذا يجب ان اذهب
إلى طبيب الاسنان؟

758
01:11:54,289 --> 01:11:55,706
.لم اذهب ابدا إلى طبيب اسنان

759
01:11:55,771 --> 01:11:57,076
.لابد انه البستاني

760
01:11:57,127 --> 01:11:59,296
عنب -
هل تعرف مكان العنب؟ -

761
01:12:02,937 --> 01:12:05,146
.رباه

762
01:12:05,377 --> 01:12:08,301
.حياتي صعبة جدًا

763
01:12:08,402 --> 01:12:09,604
.إليك العنب

764
01:12:11,339 --> 01:12:12,662
.هيّا، اريني ما يمكنك فعله

765
01:12:12,754 --> 01:12:13,906
ولكن... حقًا؟

766
01:12:14,312 --> 01:12:15,456
.حقًا

767
01:12:16,611 --> 01:12:17,804
.اهلاً يا حبيبتي

768
01:12:20,136 --> 01:12:21,975
.اعدت امك خريطة جيدة

769
01:12:23,439 --> 01:12:25,245
.أولاً، "ماين"، احسنت

770
01:12:25,478 --> 01:12:27,123
."ثانيًا، "هامستر الجديد

771
01:12:28,176 --> 01:12:29,428
."هامستر الجديد"

772
01:12:29,784 --> 01:12:31,874
كارول)، من هناك؟)

773
01:12:37,607 --> 01:12:38,919
كارول)؟)

774
01:12:39,523 --> 01:12:41,673
"انها "نيو هامشاير
."وليست "هامستر الجديد

775
01:12:41,717 --> 01:12:44,579
."ولكني احببت تسميتها بـ "هامستر الجديد

776
01:12:45,483 --> 01:12:46,728
.حسنًا، سنتركها

777
01:12:46,790 --> 01:12:48,634
.عزيزي، جرس الباب الامامي معطل

778
01:12:48,689 --> 01:12:50,163
صديقك القديم من الجيش
..كان عند الباب الخلفي

779
01:12:50,212 --> 01:12:51,464
.لمدة خمسة دقائق تقريبًا

780
01:12:51,573 --> 01:12:54,431
.في الواقع كنت رئيس فرقته لـ 7 سنوات

781
01:12:54,867 --> 01:12:58,674
.آسف جدًا، لابد اني نسيت، هذا

782
01:12:58,757 --> 01:13:00,118
.اختلطت عليّ الايام

783
01:13:00,198 --> 01:13:02,340
.(هذا (روبرت ماكول
.(هذه زوجتي (كارول

784
01:13:02,406 --> 01:13:04,321
اهلاً -
(اهلاً، سررت بمقابلتك يا (روبرت -

785
01:13:04,570 --> 01:13:07,009
.(هاتان إبنتانا، (مولي) و(أليس

786
01:13:07,058 --> 01:13:08,350
تعالي إلى هنا -
كيف الحال؟ -

787
01:13:08,374 --> 01:13:09,520
...الق التحية علي -
تصرف بأريحية -

788
01:13:09,556 --> 01:13:11,341
شكًرا لك -
(انعتاه بـ (ماك -

789
01:13:11,376 --> 01:13:13,880
هل تريد بعض القهوة؟ -
كلا، لا اريد، شكرًا -

790
01:13:13,944 --> 01:13:15,501
..اسقة على الفوضى، كنّا

791
01:13:15,629 --> 01:13:16,903
لا مشكلة، لا مشكلة -
...يجب ان اصحب -

792
01:13:16,945 --> 01:13:18,297
هاتان إلى المدرسة -
حسنًا -

793
01:13:18,605 --> 01:13:21,007
.هيّا بنا يا فتيات، ابدلا بجامتيكما

794
01:13:26,552 --> 01:13:28,750
(سررت بلقائك يا (روبرت -
سررت كذلك -

795
01:13:29,272 --> 01:13:31,072
تعال واجلس -
حسنًا -

796
01:13:32,705 --> 01:13:34,686
هل انت بخير؟ -
اجل -

797
01:13:38,736 --> 01:13:40,549
.لديك عائلة جميلة

798
01:13:40,757 --> 01:13:42,737
شكرًا، ماذا هناك؟

799
01:13:47,513 --> 01:13:52,910
اخذت هذه من الرجل
.الذي حاول قتلي البارحة

800
01:13:53,040 --> 01:13:55,054
.كما قلت انهم يقومون بالتصفية

801
01:13:55,479 --> 01:13:57,437
كل من كان على علاقة
."بعملية "بروكسل

802
01:13:57,518 --> 01:14:00,189
.لا احد آمن، انت وعائلتك

803
01:14:00,793 --> 01:14:03,633
.لا احد، هذا مشفر على مستوى الجيش

804
01:14:03,894 --> 01:14:07,166
.عليك ان تأخذه إلى المكتب وتراجع الارقام

805
01:14:07,361 --> 01:14:10,052
تحقق من الاسماء على قائمة المسافرين

806
01:14:10,117 --> 01:14:13,559
"الداخلة والخارجة من "بروكسيل
.في الايام المحيطة بالتاريخ

807
01:14:13,629 --> 01:14:16,354
ايا من نبحث عنه، فقد
.يتصل خلال هذه الجوال

808
01:14:16,553 --> 01:14:18,182
.سأتولى الامر

809
01:14:47,918 --> 01:14:49,857
.(اخبرني اني مخطئ يا (ديفيد

810
01:14:51,861 --> 01:14:53,719
هل ستجيب؟

811
01:14:59,130 --> 01:15:01,073
ماذا حدث (ديف)؟

812
01:15:06,941 --> 01:15:08,469
.لقد مت

813
01:15:16,123 --> 01:15:17,709
ذلك ما حدث؟

814
01:15:20,678 --> 01:15:24,018
،بعد فقدانك لثلاثة اشهر

815
01:15:24,458 --> 01:15:26,151
.قامت الحكومة بإنهاء عقودنا

816
01:15:27,693 --> 01:15:29,685
.اصبحت اعمل لحسابي منذ حينها

817
01:15:31,823 --> 01:15:34,679
افعل ما كنا نفعله، فيما
.يتعلق الامر للمصلحة العامة

818
01:15:34,763 --> 01:15:37,849
...نقتل الاسماء الواردة لنا، فقط

819
01:15:38,282 --> 01:15:40,095
.الان هناك ثمن لأجلهم

820
01:15:40,153 --> 01:15:43,169
قتلنا الاعداء -
من قال انهم كانوا اعداء -

821
01:15:43,602 --> 01:15:45,431
.ليس نحن، ليس انا

822
01:15:47,577 --> 01:15:49,250
.تبعنا الاوامر وحسب

823
01:15:52,700 --> 01:15:56,327
.ماك)، لم يعد هناك اخيار واشرار)

824
01:15:56,377 --> 01:15:57,842
.لا

825
01:15:58,008 --> 01:16:01,460
..ليس هناك اعداء، فقط

826
01:16:02,814 --> 01:16:04,534
.ذوي حظ سيء

827
01:16:04,790 --> 01:16:06,347
و(سوزان)؟

828
01:16:08,846 --> 01:16:10,317
.سيئة الحظ

829
01:16:14,961 --> 01:16:19,464
لم يعلم احد ان صفقة
.بروكسل" كانت من تخطيط الوكالة"

830
01:16:22,058 --> 01:16:24,883
سوزان) كادت ان تعرف)
.هوية من كان في المطعم

831
01:16:25,026 --> 01:16:27,544
.كانت الوحيده التي امكنها ذلك

832
01:16:28,006 --> 01:16:30,646
.حتى خرجت انت من قبرك

833
01:16:35,607 --> 01:16:37,619
هل نلت الشكولاته؟

834
01:16:38,309 --> 01:16:39,611
اجل؟

835
01:17:00,022 --> 01:17:02,738
.(سوزان) عملت في عالم خطير يا (ماك)

836
01:17:04,812 --> 01:17:06,718
كان ذلك سيحدث في اي
.وقت بواسطة اي احد

837
01:17:06,782 --> 01:17:08,077
،لم يكن اي احد
.كان ذلك انت

838
01:17:08,117 --> 01:17:09,462
...فقط

839
01:17:14,161 --> 01:17:16,613
.اعفني من خطاب التأنيب

840
01:17:19,045 --> 01:17:21,283
المرء يفعل ما يتوجب
.عليه ويمضي قدمًا

841
01:17:21,453 --> 01:17:23,792
.(لا يوجد مضي من هذا الموقف يا (ديف

842
01:17:24,204 --> 01:17:25,780
علينا ان ندفع ثمن آثمنا -
حقا؟ -

843
01:17:25,805 --> 01:17:27,865
ماذا عنك؟ هل تستحق
الموت جراء آثامك؟

844
01:17:27,899 --> 01:17:29,166
.مئات المرات

845
01:17:29,264 --> 01:17:30,788
.حسنًا

846
01:17:30,929 --> 01:17:32,986
،إليك الامر

847
01:17:33,128 --> 01:17:34,874
.ليس هناك إثم

848
01:17:37,824 --> 01:17:39,341
.ليس هناك عصمة

849
01:17:41,827 --> 01:17:44,437
.بل أناس تافهين

850
01:17:46,728 --> 01:17:48,891
تدربنا على قتل الناس

851
01:17:49,583 --> 01:17:51,132
والمجازفة بحياتنا اثناء ذلك

852
01:17:51,247 --> 01:17:53,052
وفي احد الايام تردك مكالمة

853
01:17:53,143 --> 01:17:55,248
،فحواها انهم تخلوا عنك
.شكرًا على خدمتك

854
01:17:55,355 --> 01:17:56,933
.تفضل وسام

855
01:17:57,077 --> 01:17:59,009
.أأنت بحاجة إلى عمل؟ بالتوفيق

856
01:17:59,265 --> 01:18:02,108
هل تحتاج تأمين صحي؟
.عليك بمشفى المتقاعدين

857
01:18:05,841 --> 01:18:07,426
،في يوم تكون شيء ثمين

858
01:18:07,497 --> 01:18:10,376
.واليوم التالي تصبح مجرد خاطرة

859
01:18:14,934 --> 01:18:17,741
.كان ذلك هو تطور طبيعي
.ذلك ما كنا عليه

860
01:18:19,007 --> 01:18:21,217
.ذلك ما فعلناه
.ذلك ما فعلته انت

861
01:18:21,951 --> 01:18:23,593
.وهو الامر الذي نفعله الان

862
01:18:23,664 --> 01:18:24,859
نحن؟

863
01:18:26,729 --> 01:18:28,497
(لست لوحدي يا (ماك

864
01:18:30,815 --> 01:18:32,094
.كلنا

865
01:18:32,194 --> 01:18:35,278
.(آري) و(رسنيك) و(كوفاك)، جميعنا

866
01:18:37,035 --> 01:18:38,519
كعائلة؟

867
01:18:58,680 --> 01:18:59,904
.يا سادة

868
01:19:00,054 --> 01:19:01,496
.(ماك)

869
01:19:01,781 --> 01:19:03,707
تبدو في احس حال
.بالنسبة لرجل ميت

870
01:19:05,007 --> 01:19:08,860
نريدك ان تعلم لا شيء
.من هذا شخصي

871
01:19:10,155 --> 01:19:12,621
.ما تفعلونه وما اصبحتم عليه امر لا يعنيني

872
01:19:12,685 --> 01:19:15,592
.العالم مليء برجال من امثالكم

873
01:19:15,656 --> 01:19:17,697
وفي عالم مثالي

874
01:19:17,832 --> 01:19:20,775
...كل ما نفعله يأتي بثمن، ولكن

875
01:19:21,629 --> 01:19:24,397
.ولكن هذا ليس بالعالم المثالي
.الناس برتكبون أمور سيئة

876
01:19:24,772 --> 01:19:27,387
،فلو كنت محظوظ
.تحصل على فرصة

877
01:19:27,728 --> 01:19:30,293
...لتصحيح الامر، ولكن

878
01:19:30,658 --> 01:19:32,904
ولكن أغلب الاوقات
.يمر ذلك دون عقاب

879
01:19:34,660 --> 01:19:36,595
.وهذا ليس كإحدى تلك الاوقات

880
01:19:36,755 --> 01:19:39,229
.خطيئتكم انكم قتلتم صديقتي

881
01:19:39,359 --> 01:19:42,721
.بالتالي سأقتلكم جميعًا
.واحدًا تلو الاخر

882
01:19:42,975 --> 01:19:44,669
،خيبة أملي الوحيدة في ذلك

883
01:19:44,754 --> 01:19:46,802
.أملك فرصة وحيدة لفعل ذلك

884
01:19:50,134 --> 01:19:52,651
!اهلاً يا (آري). رفاق -
(اهلاً يا (كارول -

885
01:19:52,751 --> 01:19:54,101
.روبرت)، آمل ان اراك مجدداً)

886
01:19:54,187 --> 01:19:55,835
!سررت بلقائك ايضًا

887
01:19:58,715 --> 01:20:02,211
قال (ديف) انه بإمكانك
.اخذي إلى المركز

888
01:20:02,717 --> 01:20:04,686
مع السلامة يا ابي -
مع السلامة -

889
01:20:04,735 --> 01:20:07,365
.مساعدة ورفقة؟ هيّا بنا

890
01:20:08,671 --> 01:20:11,260
.أترون؟ مساعدة ورفقة

891
01:20:12,084 --> 01:20:13,370
.عليك بالاصغر

892
01:20:13,493 --> 01:20:14,914
.حسنًا

893
01:20:20,019 --> 01:20:21,136
.هيّا بنا

894
01:20:27,860 --> 01:20:29,318
.إلى اللقاء في العمل

895
01:20:45,200 --> 01:20:47,878
لا اعتقد ان زوجتي
.كان لديها وحدًا مفضل

896
01:20:49,270 --> 01:20:51,645
.لم تكترق كثيرًا للملابس

897
01:20:55,176 --> 01:20:56,293
.انا بخير

898
01:20:56,372 --> 01:20:58,292
.سأحضر شيئًا في الصباح

899
01:23:15,831 --> 01:23:17,892
مَن يسعى خلفي؟

900
01:23:18,976 --> 01:23:20,857
.(الرجل الذي قتل (سوزان

901
01:23:23,457 --> 01:23:24,624
لماذا؟

902
01:23:26,188 --> 01:23:27,986
.لأنك دليل قائم

903
01:23:59,328 --> 01:24:00,620
كيف الحال يا (مايلز)؟

904
01:24:00,740 --> 01:24:02,545
اهلاً، كيف الحال؟

905
01:24:02,911 --> 01:24:04,003
اين انت؟

906
01:24:04,073 --> 01:24:05,864
.نعم، انا في مقرك

907
01:24:05,948 --> 01:24:07,550
،اسمعني يا بُني
...ليس لدي الوقت حاليًا

908
01:24:07,594 --> 01:24:09,434
.انهي الجدران

909
01:24:09,575 --> 01:24:11,088
.اخترت الاخضر النعناعي

910
01:24:11,326 --> 01:24:13,889
.هل لديك طعام هنا؟ انا جائع

911
01:24:21,519 --> 01:24:23,546
ما سبب النباح؟

912
01:24:23,795 --> 01:24:26,055
اذهب إلى النافذة
.واخبرني ماذا ترى

913
01:24:26,179 --> 01:24:27,448
.نعم

914
01:24:28,751 --> 01:24:31,042
.انها الكلاب بالخارج فقدت صوابها

915
01:24:31,096 --> 01:24:34,296
اسمع، انظر ناحية الشارع
اخبرني ماذا ترى؟

916
01:24:35,298 --> 01:24:37,964
.ثمة رجل يسلم بيتزا

917
01:24:38,505 --> 01:24:39,804
.انتظر

918
01:25:09,621 --> 01:25:11,195
،اسمع

919
01:25:12,161 --> 01:25:13,754
.(اسمع يا سيد (ماكول

920
01:25:15,352 --> 01:25:16,490
.تبًا

921
01:25:18,305 --> 01:25:19,526
.تبًا

922
01:25:20,968 --> 01:25:23,002
سيّد (ماكول)، اعتقد
.ان احدهم يحاول الدخول

923
01:25:23,074 --> 01:25:24,692
.مايلز)، اسمعني بإنتباه)

924
01:25:24,735 --> 01:25:25,738
.إذهب إلى حجرة النوم

925
01:25:25,780 --> 01:25:27,735
،إذهب إلى حجرة نومي
.سترى رف كتب

926
01:25:27,792 --> 01:25:28,901
إذهب -
ماذا؟ -

927
01:25:28,952 --> 01:25:29,989
.اذهب وحسب

928
01:25:30,116 --> 01:25:31,482
ماذا؟ -
(مايلز) -

929
01:25:31,688 --> 01:25:33,180
حسنًا -
(مايلز) -

930
01:25:33,287 --> 01:25:34,410
اتراه؟

931
01:25:34,510 --> 01:25:36,337
اجل -
حسنًا -

932
01:25:36,405 --> 01:25:38,910
في المنتصف هناك كتاب
.(من تأليف (ريتشارد رايت

933
01:25:38,952 --> 01:25:40,388
"ابن البلد" -
ماذا؟ -

934
01:25:40,424 --> 01:25:42,130
.اسمعني، افعل ما اقوله لك

935
01:25:42,165 --> 01:25:43,430
"ابن البلد"، "ابن البلد" -
اخرجه وحسب -

936
01:25:43,494 --> 01:25:45,058
ماذا؟ هل تريد ان اقرأه؟ -
اخرج الكتاب -

937
01:25:45,116 --> 01:25:46,622
،سترى زر خلفه

938
01:25:46,679 --> 01:25:48,481
.اريدك ان تضغط الزر

939
01:25:55,018 --> 01:25:56,852
.مع ضغطك للزر سيفتح الرف

940
01:25:56,924 --> 01:25:58,913
.عليك ان تدخل وتغلق الباب خلفك

941
01:26:01,577 --> 01:26:02,886
.حسنًا

942
01:26:06,142 --> 01:26:07,457
.لقد دخلت

943
01:26:32,474 --> 01:26:33,852
ما هذا المكان؟

944
01:26:33,924 --> 01:26:35,533
.حسنًا، عليك ان تهدأ

945
01:26:35,579 --> 01:26:37,599
.اجلس والزم الصمت

946
01:26:37,670 --> 01:26:39,626
.اهدأ تمامًا، لا تصدر اي صوت

947
01:26:46,872 --> 01:26:48,208
.(سيّد (ماكول

948
01:26:49,280 --> 01:26:50,616
من اولئك الناس؟

949
01:26:50,682 --> 01:26:51,982
.دعني اهتم بذلك الامر

950
01:27:04,583 --> 01:27:05,901
.خاليه

951
01:27:21,459 --> 01:27:24,196
.اهدأ، توجه للفتحة وادخلها

952
01:27:24,278 --> 01:27:25,498
.حسنًا

953
01:27:27,407 --> 01:27:29,947
.لا اكون بخير في الاماكن الضيقة

954
01:27:30,386 --> 01:27:33,295
حتى اني لا استطيع التنفس -
بني، عليك ان تهدأ -

955
01:27:33,393 --> 01:27:36,344
.اشعر بكتمة في رئتاي

956
01:27:50,516 --> 01:27:52,051
.انه ينظر نحوي مباشرة

957
01:27:52,101 --> 01:27:54,177
.لا تقلق، انها مرآة مزدوجة الوجة

958
01:27:54,333 --> 01:27:55,990
تستطيع ان تراهم
.وهم لايستطيعون رؤيتك

959
01:27:56,134 --> 01:27:57,859
.المكان مظلم جدًا هنا

960
01:27:57,988 --> 01:28:00,176
انني حتى لا استطيع الاحساس
 .بساقاي، لا استطيع رؤية قدماي

961
01:28:00,210 --> 01:28:03,210
.اهدأ، تنفس وحسب
.لا تتحدث بصوت عالٍ

962
01:28:08,154 --> 01:28:10,798
!اطفىء جوالك
.سيرون الاضاءة، اطفئه

963
01:28:11,197 --> 01:28:12,440
.تبًا

964
01:28:17,180 --> 01:28:18,391
.تبًا

965
01:29:08,815 --> 01:29:10,288
كيف حالك يا (ديف)؟

966
01:29:11,075 --> 01:29:12,549
.تعلم من يكلمك

967
01:29:12,847 --> 01:29:16,096
،اسمع، بما انك في منزلي
هلا اسقيت النباتات؟

968
01:29:16,138 --> 01:29:17,979
.لأني لن اعود لبعض الوقت

969
01:29:30,015 --> 01:29:32,295
انها غلطة ان تدخل
.(في صراع معنا يا (ماكول

970
01:29:32,602 --> 01:29:35,574
،)فهمت الامر بالعكس يا (ديف
.فأنتم من تدخلون في صراع معي

971
01:29:38,267 --> 01:29:39,977
.تعلم اين سأكون

972
01:30:16,465 --> 01:30:18,100
.اعلم اين يتوجه

973
01:30:21,180 --> 01:30:23,012
.انه ذاهب لمنزله

974
01:31:30,390 --> 01:31:31,886
.اهلاً يا فتى

975
01:31:33,915 --> 01:31:35,186
.تراجع

976
01:31:51,066 --> 01:31:52,288
.تم اخلاء البلدة

977
01:31:52,324 --> 01:31:54,187
كيف حالك ايها الشرطي؟
.حصلت على مناوبة مزدوجة

978
01:31:54,244 --> 01:31:55,921
.اريد التأكد ما اذا تركت الغاز يعمل

979
01:31:55,985 --> 01:31:57,321
.حسنًا، استعجل بذلك

980
01:31:58,668 --> 01:32:00,761
.اترك الـ"بي ام دبليو" الرمادية تعبر

981
01:32:00,946 --> 01:32:02,247
.حسنًا

982
01:32:59,506 --> 01:33:01,006
ماذا لدينا هنا؟

983
01:33:05,707 --> 01:33:09,174
.اريدكم ان تعودوا ادراجكم
.تم اخلاء البلدة

984
01:33:44,710 --> 01:33:46,404
اين انت؟

985
01:33:58,753 --> 01:34:00,187
.اهدأ

986
01:34:06,735 --> 01:34:08,735
.ذلك هو مخبز زوجته

987
01:34:09,161 --> 01:34:10,391
.اذهب

988
01:34:14,579 --> 01:34:16,111
.توقف هنا

989
01:34:33,698 --> 01:34:36,833
.اخلي الزقاق
.منزل (ماك) بالخلف هناك

990
01:34:54,512 --> 01:34:56,425
.سندخل للبيت الاصفر

991
01:34:58,937 --> 01:35:00,759
.خالٍ بالكامل، سنخرج

992
01:35:13,697 --> 01:35:15,467
.سأتموقع في مكان عال

993
01:36:03,363 --> 01:36:05,053
.لديّ حركة من الامام

994
01:36:06,632 --> 01:36:07,919
.كوفاك)/ ادخل)

995
01:36:09,608 --> 01:36:11,309
آري)، ما هو موقفك؟)

996
01:36:11,544 --> 01:36:13,129
.مسيطر على الناحية الجنوبية

997
01:36:25,513 --> 01:36:27,574
.الناحية الشمالية هي منطقة دخول

998
01:37:58,206 --> 01:38:00,196
!(كوفاك)، (كوفاك)

999
01:38:01,205 --> 01:38:02,883
!(اجب يا (كوفاك

1000
01:38:03,161 --> 01:38:05,726
!حدث اطلاق نار. سوف ادخل

1001
01:38:05,848 --> 01:38:07,134
.انا داخل

1002
01:38:07,723 --> 01:38:09,033
يورك)، هل تراه؟)

1003
01:38:09,110 --> 01:38:10,638
.انا اراه

1004
01:38:19,749 --> 01:38:21,676
.داخل من الناحية الشمالية

1005
01:38:23,292 --> 01:38:24,547
!تبًا

1006
01:38:33,289 --> 01:38:34,753
!تبًا

1007
01:38:35,872 --> 01:38:38,471
قضي على (كوفاك). لقد مات -
كرر ما قلت -

1008
01:38:38,761 --> 01:38:41,101
.كوفاك) مات، انتهى امره)

1009
01:38:42,003 --> 01:38:44,399
.اندفع صوب المحيط

1010
01:38:44,497 --> 01:38:46,857
.اكرر، اندفع صوب المحيط

1011
01:39:31,139 --> 01:39:33,046
ما هذا؟

1012
01:40:14,899 --> 01:40:16,951
!(آري)، (رسنك)

1013
01:40:17,086 --> 01:40:18,907
.ليكلمني احدكما

1014
01:40:19,269 --> 01:40:20,669
!(آري)

1015
01:40:22,233 --> 01:40:23,768
!ايها الداعر

1016
01:40:34,211 --> 01:40:35,708
.(قُضي على (آري

1017
01:40:36,143 --> 01:40:37,458
.(قُضي على (آري

1018
01:40:37,620 --> 01:40:39,291
.تمامًا مثل البقية

1019
01:40:41,432 --> 01:40:43,580
.توجد صور لـ(سوزان) في كل مكان

1020
01:40:43,704 --> 01:40:45,502
.انه ينفرد بنا على حده

1021
01:40:46,265 --> 01:40:47,835
.احتاج إلى تغطية مرئية

1022
01:41:41,860 --> 01:41:44,512
انا عند الزاوية الغربية
.الجنوبية للبيت الاصفر

1023
01:41:44,580 --> 01:41:45,775
.لديّ آثار دماء

1024
01:41:45,847 --> 01:41:47,703
.يبدو انه قطع الشارع الرئيسي

1025
01:41:47,775 --> 01:41:49,153
.تلك الناحية الخلفية للمخبز

1026
01:41:49,512 --> 01:41:50,836
.علم

1027
01:42:54,277 --> 01:42:56,854
.(تحرك للداخل يا (رسنك
.تحرك للداخل

1028
01:43:49,340 --> 01:43:51,003
رسنك)، هل تسمع؟)

1029
01:43:52,624 --> 01:43:53,960
!(رسنك)

1030
01:43:54,727 --> 01:43:56,135
!اجب

1031
01:44:10,239 --> 01:44:11,504
!تبًا

1032
01:44:25,326 --> 01:44:27,217
.(انا وانت فقط يا (ديف
.لم يتبقى احد اخر

1033
01:44:27,544 --> 01:44:29,192
.ليس تمامًا

1034
01:44:39,179 --> 01:44:41,162
.تذكر ما علمتني

1035
01:44:41,745 --> 01:44:44,290
.عليك دوما وضع خطة طوارئ

1036
01:44:50,926 --> 01:44:52,319
.(هيّا يا (ماك

1037
01:44:53,674 --> 01:44:55,090
.اظهر نفسك

1038
01:45:19,224 --> 01:45:21,266
.(لا ادري من يكون الفتى يا (ماك

1039
01:45:21,322 --> 01:45:23,014
.او ما اذا يعني شيئًا لك

1040
01:45:23,706 --> 01:45:26,027
.انتهزت احتمال انه يهمك

1041
01:45:27,954 --> 01:45:29,938
.سأجعل الامر بسيط، اخرج

1042
01:45:30,012 --> 01:45:32,802
.اظهر نفسك ولن اقتل الفتى

1043
01:45:45,987 --> 01:45:48,092
.الرياح تجعل الامر مثيرًا للاهتمام

1044
01:45:49,983 --> 01:45:51,396
.مرآة جانبية

1045
01:45:53,579 --> 01:45:56,557
اثنان بعد، الثالثة ستكون
.في منتصف الصندوق

1046
01:46:04,194 --> 01:46:05,520
.الاضاءة الخلفية

1047
01:46:08,015 --> 01:46:10,709
.اقتربت بمقدار شعره
.كدت ان اصيب الفتى

1048
01:46:16,693 --> 01:46:19,531
!(حسنًا، انتهى الوقت يا (ماك

1049
01:46:31,701 --> 01:46:33,356
.(حركة جيدة يا (ماك

1050
01:46:33,927 --> 01:46:35,801
.ولكنها لن تصنع إي فارق

1051
01:46:38,926 --> 01:46:40,997
اين انت ايها الداعر؟

1052
01:47:12,103 --> 01:47:13,759
!(تبًا لك يا (ماك

1053
01:47:14,642 --> 01:47:16,284
!تبا لك

1054
01:47:16,732 --> 01:47:18,497
.لم تتمكن من انقاذ زوجتك

1055
01:47:18,758 --> 01:47:20,805
.(لم تتمكن من انقاذ (سوزان

1056
01:47:21,180 --> 01:47:23,833
ولن تتمكن من انقاذ
.هذا الفتى اللعين

1057
01:47:24,741 --> 01:47:26,584
هل ذلك موجود في "البلاي بوك"؟

1058
01:47:26,655 --> 01:47:29,221
هل ذلك موجود في "البلاي بوك"؟

1059
01:47:29,409 --> 01:47:31,272
!اظهر نفسك

1060
01:49:20,297 --> 01:49:21,512
.حسنًا

1061
01:49:22,205 --> 01:49:23,468
.هنا

1062
01:49:23,929 --> 01:49:25,394
.اجلس هنا

1063
01:49:49,275 --> 01:49:50,604
.إليك

1064
01:49:51,429 --> 01:49:52,609
.لنرى

1065
01:49:55,708 --> 01:49:57,462
.اجل، لقد نفذت

1066
01:49:57,684 --> 01:49:59,006
.ليست بذلك السوء

1067
01:50:02,608 --> 01:50:04,052
اسمع -
ماذا؟ -

1068
01:50:04,366 --> 01:50:06,277
.ستغضب امي

1069
01:50:06,337 --> 01:50:08,012
.اجل، سوف اتحدث معها

1070
01:50:08,929 --> 01:50:10,494
.ليس مني يا رجل

1071
01:50:10,634 --> 01:50:12,796
بل منك -
تحدث انت معها إذن -

1072
01:50:12,903 --> 01:50:14,112
.حسنًا

1073
01:50:14,509 --> 01:50:16,193
.عند العد ثلاثة
...واحد، اثنان

1074
01:50:16,237 --> 01:50:17,630
ثلاثة -
ثلاثة -

1075
01:50:20,153 --> 01:50:22,050
انه على ما يرام -
اجل -

1076
01:50:22,143 --> 01:50:23,330
.قمت بحمايتك

1077
01:50:23,422 --> 01:50:24,687
.اقدر لك ذلك

1078
01:50:25,640 --> 01:50:28,258
(سيد (ماكول -
اجل -

1079
01:50:29,659 --> 01:50:31,256
من انت يا رجل؟

1080
01:51:26,533 --> 01:51:28,644
(سيد (ماكول -
اجل -

1081
01:51:29,362 --> 01:51:31,153
.اعتقد ان النزيف توقف

1082
01:51:31,684 --> 01:51:33,506
.جيد، جيد

1083
01:51:37,987 --> 01:51:39,200
.اجلس

1084
01:51:39,394 --> 01:51:41,040
اهذا منزلك؟

1085
01:51:41,370 --> 01:51:42,683
.اجل، انه كذلك

1086
01:51:43,504 --> 01:51:44,779
.هيّا اجلس

1087
01:52:32,942 --> 01:52:34,655
ماذا ترسم؟

1088
01:52:36,929 --> 01:52:38,721
...انا

1089
01:52:39,994 --> 01:52:42,340
.ارسم شخصية بطل خارق

1090
01:52:43,285 --> 01:52:45,787
ما هي قوته؟ -
ما هي قوته؟ -

1091
01:52:47,291 --> 01:52:49,405
.يدرك امور قبل ان تقومي بها

1092
01:52:50,142 --> 01:52:51,815
...لديه

1093
01:52:52,014 --> 01:52:54,900
حجرات سرية، اقفال سحرية

1094
01:52:55,458 --> 01:52:57,245
تعلمين، تفاهات كتلك

1095
01:52:57,395 --> 01:52:59,385
أمور كتلك

1096
01:52:59,851 --> 01:53:01,240
هل يطير؟

1097
01:53:02,032 --> 01:53:03,166
لا

1098
01:53:03,329 --> 01:53:06,208
"في الواقع يقود سيارة "ماليبو

1099
01:53:06,756 --> 01:53:08,292
اهو مضحك؟

1100
01:53:09,084 --> 01:53:11,405
بصراحة؟، ذلك رائع

1101
01:53:12,369 --> 01:53:13,599
اعجبتني

1102
01:53:13,698 --> 01:53:15,759
اقدر لك ذلك

1103
01:53:55,199 --> 01:53:57,719
يمكنك ان تتفهم

1104
01:53:58,089 --> 01:54:00,940
انه عندما يتحدث نزيل

1105
01:54:01,402 --> 01:54:05,680
بأمور تتسم بالمبالغة في سياقها

1106
01:54:07,528 --> 01:54:09,682
نلجأ إلى تخطيها

1107
01:54:10,102 --> 01:54:12,213
تستطيع ان تتخيل مدى

1108
01:54:12,658 --> 01:54:15,020
الدهشة التي اعترتنا اليوم

1109
01:54:15,184 --> 01:54:16,897
عندما

1110
01:54:17,098 --> 01:54:19,803
هل تسمح لي بدقيقة؟

1111
01:54:39,976 --> 01:54:41,719
اهلاً يا (سامي)؟

1112
01:54:50,021 --> 01:54:51,727
!(ماجدة)

1113
01:55:49,730 --> 01:55:52,435
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1114
01:55:53,730 --> 01:56:52,435
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & الدكتور علي طلال||

