1
00:00:00,005 --> 00:00:26,370
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل||

2
00:00:56,247 --> 00:01:00,351
السكك الحديدية التركية، 400"
"كيلومتر عن أسطنبول

3
00:02:33,485 --> 00:02:35,352
.أريد ماء ساخن، من فضلك

4
00:02:38,462 --> 00:02:40,015
عفوًا؟

5
00:02:42,320 --> 00:02:44,599
.قال أن عربة اغلقت

6
00:02:58,538 --> 00:03:00,245
.سيحضره لك

7
00:03:01,344 --> 00:03:03,253
ـ شكرًا لك
ـ على الرحب والسعة

8
00:03:04,756 --> 00:03:06,064
أأنت أمريكي؟

9
00:03:06,220 --> 00:03:07,571
.اصبت

10
00:03:15,508 --> 00:03:19,843
ـ زيارتك الأولى إلى "تركيا"؟
ـ لا، لا، لا

11
00:03:22,108 --> 00:03:24,959
.. كنت هنا

12
00:03:25,352 --> 00:03:27,250
.منذ وقت طويل

13
00:03:27,533 --> 00:03:30,065
.حياة مختلفة عما الآن

14
00:03:31,168 --> 00:03:33,467
ـ الآن أنّك عدت
ـ أجل

15
00:03:34,171 --> 00:03:36,043
.أبحث عن شيء ما

16
00:03:44,503 --> 00:03:47,478
،يقول أخي

17
00:03:47,535 --> 00:03:50,984
إنه يمكنك إيجاد ايًا كان
."تريده في "تركيا

18
00:03:51,073 --> 00:03:52,762
حقًا؟

19
00:03:52,819 --> 00:03:59,659
ماذا عن رجل اختطف ابنته
وأخذها بعيدًا من أمها الأمريكية؟

20
00:04:01,539 --> 00:04:05,173
.رجل مسيء، ليس رجل حقيقي

21
00:04:05,251 --> 00:04:07,599
.. لا يحب طفلته، فقط

22
00:04:07,624 --> 00:04:09,114
.يريد أن يعاقب زوجته السابقة

23
00:04:09,139 --> 00:04:13,164
ليسلب الشيء الوحيد منها
الذي يعني كل شيء لها

24
00:04:13,313 --> 00:04:16,015
.دون أيّ نية لأعادة الطفلة

25
00:04:17,506 --> 00:04:20,893
،هل تظن هذا .. عفوًا

26
00:04:23,392 --> 00:04:25,187
هل تظن إنه يمكنني إيجاد
هذا الرجل في "تركيا"؟

27
00:04:25,266 --> 00:04:29,328
أو ربما إنه في طريقه إلى "تركيا"؟

28
00:04:30,349 --> 00:04:32,361
.. أنا

29
00:04:33,371 --> 00:04:35,966
.لن أبحث عن رجل كهذا

30
00:04:37,516 --> 00:04:39,275
.. سيكون الأمر

31
00:04:41,052 --> 00:04:42,653
.. خطيرًا

32
00:04:44,550 --> 00:04:46,094
.عليك

33
00:04:48,114 --> 00:04:50,275
.رجال امثاله سيفكرون بهذا

34
00:04:50,490 --> 00:04:52,160
،والله على ما أقوله شهيد

35
00:04:52,224 --> 00:04:54,292
،سأمنحه فرصة

36
00:04:54,403 --> 00:04:55,878
.للتوقف

37
00:04:56,973 --> 00:04:58,822
.لإعادة التفكير بالأمر

38
00:05:00,110 --> 00:05:03,466
للتفكير في أسوأ شيء
.يمكن أن يحدث له

39
00:05:03,923 --> 00:05:05,734
.لتخيل هذا

40
00:06:10,083 --> 00:06:12,763
.هناك نوعين من الألم في هذا العالم

41
00:06:18,628 --> 00:06:20,974
.الألم الذي يؤلم الشخص

42
00:06:22,591 --> 00:06:24,913
.الألم الذي يعدل الشخص

43
00:06:27,377 --> 00:06:31,842
.اليوم عليك ان تختار

44
00:06:45,397 --> 00:06:48,260
<font color=#ffff00>|| المُعادل الجــــ 2 ـــزء ||</font>

45
00:06:51,404 --> 00:06:53,466
"بوسطن، ماسوتشوستس"

46
00:07:13,129 --> 00:07:14,290
.عزيزتي

47
00:07:15,733 --> 00:07:17,731
.عزيزتي

48
00:07:21,314 --> 00:07:22,527
.أمي

49
00:07:22,552 --> 00:07:24,152
.ابنتي

50
00:07:27,601 --> 00:07:29,193
أأنتِ بخير؟

51
00:07:33,502 --> 00:07:34,575
.ابنتي

52
00:07:34,612 --> 00:07:37,584
.(تجهل الوزارة الخارجية هذا يا (غريس

53
00:07:37,618 --> 00:07:39,061
.لا أحد يعرف

54
00:07:39,086 --> 00:07:44,134
قبل 45 دقيقة أوصل احدهم
.ابنتكِ إلى المكتب بالاسفل

55
00:07:47,597 --> 00:07:51,408
!أحبكِ كثيرًا
!أحبكِ

56
00:09:15,783 --> 00:09:19,224
سائقي المفضل، دومًا يأتي في
!الوقت المناسب كسائق الشاحنة

57
00:09:21,971 --> 00:09:23,287
.(سامويل)

58
00:09:23,344 --> 00:09:27,212
روبرتو)، ليس من السهل)
.الصعود والنزول من هنا

59
00:09:27,332 --> 00:09:28,841
ـ مركز "كوبي"؟
ـ ماذا؟

60
00:09:28,890 --> 00:09:31,188
ـ مركز "كوبي"؟
ـ أجل

61
00:09:31,925 --> 00:09:33,392
.انطلق

62
00:09:48,977 --> 00:09:50,635
كيف حالي اليوم؟

63
00:09:53,578 --> 00:09:55,256
.الشيء نفسه، اسوأ فقط

64
00:09:55,911 --> 00:09:58,470
.كل يوم، أعرف أقل

65
00:09:58,883 --> 00:10:00,610
.مرحبًا بك في النادي

66
00:10:17,556 --> 00:10:19,581
.شكرًا للتوصيلة

67
00:10:32,776 --> 00:10:34,632
،لديّ نصيحة

68
00:10:34,687 --> 00:10:38,579
دومًا كن لطيفًا مع الشخص
.الذي يصل إلى فرشاة أسنانك

69
00:10:44,542 --> 00:10:45,664
.حسنًا

70
00:10:45,707 --> 00:10:47,527
.شكرًا على هذه المقابلىة والفرصة

71
00:10:48,018 --> 00:10:50,087
الآن كما يمكنكم أن ترون
.. خلال سيرتي الذاتية

72
00:10:50,557 --> 00:10:52,014
.لا، لا

73
00:10:53,544 --> 00:10:55,875
.شكرًا على هذه الفرصة

74
00:10:56,835 --> 00:11:01,251
أنّي معجب بموقف شركتكم إتجاه البيئة
.. لبعض الوقت ولأكون جزءًا من هذا

75
00:11:01,375 --> 00:11:04,034
!أمي، لقد قبلوني

76
00:11:04,989 --> 00:11:07,255
..أجل، لقد قبلوني

77
00:11:07,280 --> 00:11:10,443
إنه من دواعي سرورنا أن"
..نكتب لكِ عرض قبولكِ

78
00:11:10,475 --> 00:11:14,622
في كلية الهندسة لصفوف
!عام 2019". أمي

79
00:11:17,542 --> 00:11:19,731
.(لم يكن لديّ الخيار متى اذهب يا (تومي

80
00:11:20,534 --> 00:11:21,848
.الجيش يفعل ذلك

81
00:11:22,006 --> 00:11:24,808
.سأراسلكما عندما أصل للبوابة
.أحبكما

82
00:11:24,860 --> 00:11:27,148
ـ إلى أين ذاهب؟
"ـ "العراق

83
00:11:28,615 --> 00:11:31,644
ـ جولتك الأولى؟
ـ أجل، سيّدي

84
00:11:32,275 --> 00:11:34,664
.سأكون هناك لأقلّك عندما تعود

85
00:11:35,903 --> 00:11:37,251
.شكرًا لك

86
00:11:54,775 --> 00:11:57,587
ـ السلام عليكم
ـ وعليكم السلام

87
00:11:57,969 --> 00:12:00,823
ـ كيف المحصول؟
ـ تركت شيئًا لك في الاعلى

88
00:12:00,848 --> 00:12:02,372
حقًا؟

89
00:12:03,115 --> 00:12:04,505
.(شكرًا يا (فاطمة

90
00:12:04,604 --> 00:12:06,580
ـ هل ستحضر حفل الطعام؟
ـ أجل، سأحضر

91
00:12:06,647 --> 00:12:09,418
.الأطباق والمناديل، المناديل والأطباق

92
00:12:11,165 --> 00:12:12,689
!والشوك

93
00:14:20,787 --> 00:14:22,800
لماذا تفعلون هذ؟

94
00:14:23,580 --> 00:14:26,104
لديّ اسمك على قصاصة
.ورقة في جيبي

95
00:14:26,569 --> 00:14:28,562
.هذا كل ما يهم

96
00:14:29,928 --> 00:14:31,948
!أنت، انظر إليّ

97
00:14:36,492 --> 00:14:38,433
.لا، توقف عن الحديث

98
00:14:38,617 --> 00:14:40,893
ـ هذا يحدث
ـ أرجوك لا تفعل

99
00:14:41,074 --> 00:14:42,742
.سيأتي ابنك للمنزل في أيّ لحظة

100
00:14:43,091 --> 00:14:44,243
صحيح؟

101
00:14:44,912 --> 00:14:46,816
ـ افتح فمك
ـ لا

102
00:14:47,600 --> 00:14:48,866
.افتح فمك

103
00:15:00,614 --> 00:15:02,312
هل تعرف امرًا؟
.رجال الطقس هم الافضل

104
00:15:02,314 --> 00:15:03,848
.مصففات شعر الاميرة هن الافضل

105
00:15:03,850 --> 00:15:05,149
ـ رجال الطقس هم الافضل
ـ لا، مدربي الدولفين

106
00:15:05,151 --> 00:15:06,618
.. لأنّك يجب أن تلعب مع

107
00:15:06,620 --> 00:15:08,318
.مدربي الدولفين هم الافضل تمامًا

108
00:15:08,320 --> 00:15:09,821
.. وليس عليك أن تعرف أي شيء

109
00:15:09,823 --> 00:15:11,155
.مصففات شعر الاميرة هن الافضل

110
00:15:11,157 --> 00:15:12,624
لأن هناك شاشات على الجوانب

111
00:15:12,626 --> 00:15:14,325
وفي الامام، ولا يمكنك رؤية
.أيّ شيء حتى

112
00:15:14,327 --> 00:15:16,663
.انهن الافضل
.. يجب عليك أن تجعد شعرهن

113
00:15:34,981 --> 00:15:36,948
.مرحبًا

114
00:15:36,950 --> 00:15:39,517
.(سيّد (ماكول

115
00:15:39,519 --> 00:15:41,286
.طلبت كتابًا الأسبوع الماضي

116
00:15:41,288 --> 00:15:42,790
.أجل

117
00:15:49,564 --> 00:15:50,995
..(ماكول)

118
00:15:50,997 --> 00:15:53,298
،أنّي لا اراه

119
00:15:54,569 --> 00:15:56,336
.سأوافيك في الحال

120
00:16:03,176 --> 00:16:06,312
الرجل صاحب القائمة، 100
.كتاب يجب أن يقرأهم الجميع

121
00:16:06,314 --> 00:16:08,848
ـ مذنب حسب التهمة الموجهة
"ـ كتاب "البحث عن الوقت الضائع

122
00:16:08,850 --> 00:16:10,149
.وصل البارحة ..

123
00:16:10,151 --> 00:16:12,083
.شكرًا لكِ

124
00:16:12,085 --> 00:16:13,554
ما الرقم الذي وصلت إليه؟

125
00:16:14,689 --> 00:16:15,823
.الأخير

126
00:16:17,225 --> 00:16:19,191
.حسنًا، أتمنى أن تبدأ بقائمة آخرى

127
00:16:19,193 --> 00:16:22,263
ـ وأنا ايضًا. كم ثمنه؟
ـ 40 دولارًا، من فضلك

128
00:16:23,364 --> 00:16:24,599
.شكرًا لك

129
00:16:28,736 --> 00:16:30,671
اللافتة أزيلت؟

130
00:16:32,039 --> 00:16:33,439
لافتة "للبيع"؟

131
00:16:33,441 --> 00:16:37,578
.ثمة تغيير في الظروف
.لن نذهب لأيّ مكان الآن

132
00:16:56,732 --> 00:16:58,698
.لا أريد أن أشرب

133
00:16:58,700 --> 00:17:01,570
.لا أريد أن أشرب

134
00:16:58,700 --> 00:17:01,570
.. يا إلهي

135
00:17:06,942 --> 00:17:10,978
امنحني السكينة لأقبل الاشياء
،التي لا أستطيع تغييرها

136
00:17:10,980 --> 00:17:13,950
والشجاعة لتغيير الأشياء
،التي يمكنني تغييرها

137
00:17:15,417 --> 00:17:17,820
.والحكمة لمعرفة الفرق

138
00:17:22,792 --> 00:17:24,457
.. هلا

139
00:17:24,459 --> 00:17:27,396
هلا تمانع لو أعدتني إلى
المكان الذي أصطحبتني منه؟

140
00:17:49,018 --> 00:17:50,851
.القدم الاخرى

141
00:17:50,853 --> 00:17:51,821
.هناك

142
00:17:53,156 --> 00:17:54,689
.هيّا

143
00:17:54,691 --> 00:17:56,657
.ها انت ذا

144
00:17:56,659 --> 00:17:58,326
تمهلي

145
00:17:58,328 --> 00:18:00,296
.خطوة واخدة، هيّا

146
00:18:03,366 --> 00:18:05,800
.حسنا

147
00:18:05,802 --> 00:18:07,604
.ها انت ذا

148
00:18:12,542 --> 00:18:15,509
هل يمكنك أن تساعدها
في أدخالها إلى شقتها؟

149
00:18:15,511 --> 00:18:16,880
.شكرًا

150
00:18:54,886 --> 00:18:57,486
.توقف عن الغش، يا أخي

151
00:19:03,360 --> 00:19:07,496
كيف حالك؟ أنا السائق (ليفت) الذي
.اتصلت به لأوصل خليلتك إلى المنزل

152
00:19:07,498 --> 00:19:08,865
.إنها ليست خليلتي، يا رجل

153
00:19:08,867 --> 00:19:10,733
.ـ مجرد متدربة
.ـ عفوًا

154
00:19:10,735 --> 00:19:13,670
.بطاقة الائتمان غير صالحة

155
00:19:13,672 --> 00:19:16,072
.إيها الأحمق

156
00:19:16,074 --> 00:19:20,208
سمحنا لك بالتسكع معنا لأن والدك
.عميل وأنت تعبث من البداية

157
00:19:20,210 --> 00:19:21,713
.ادخل

158
00:19:30,021 --> 00:19:32,023
ـ تفضل
ـ ياللروعة

159
00:19:33,558 --> 00:19:35,925
.سمعت عن هذه
.لم أرّ واحدة من قبل

160
00:19:35,927 --> 00:19:37,393
.أجل، الآن أصبح لديك واحدة

161
00:19:37,395 --> 00:19:38,795
.أجل

162
00:19:38,797 --> 00:19:42,398
اسمع، خذ أجرك مع بقشيش جيّد، إتفقنا؟

163
00:19:42,400 --> 00:19:44,868
.شكرًا لك

164
00:19:44,870 --> 00:19:47,537
لن تسألني إذا إنها
وصلت للمنزل بخير؟

165
00:19:49,641 --> 00:19:51,108
ـ هل وصلت للمنزل بخير؟
ـ لا

166
00:19:51,110 --> 00:19:55,280
"اخذتها إلى مشفى "ماس جنرال
.والآن إنهم يغسلون معدتها

167
00:19:57,282 --> 00:19:59,482
ما اسمها؟

168
00:19:59,484 --> 00:20:00,820
لا تعرفه، صحيح؟

169
00:20:01,987 --> 00:20:03,654
.حسنًا

170
00:20:03,656 --> 00:20:08,892
هذا الغرض حيث بالعادة أنّي سأمنحك
.فرصة لتصحيح الأمر، لكن ليس الليلة

171
00:20:08,894 --> 00:20:10,728
الليلة سأحتاج إلى كاميراتك

172
00:20:10,730 --> 00:20:15,167
وهواتفك أو أيّ شيء قد استخدمته
.لتصور ما فعلته بها

173
00:20:45,766 --> 00:20:47,868
.أنّك طرقت الباب الخاطئ الليلة إيها العجوز

174
00:21:00,547 --> 00:21:01,780
!رباه

175
00:21:01,782 --> 00:21:03,882
!رباه

176
00:21:03,884 --> 00:21:05,784
.تعال هنا

177
00:21:16,496 --> 00:21:18,230
.انهض

178
00:21:18,232 --> 00:21:20,199
!انهض

179
00:21:23,804 --> 00:21:25,907
.لا تبدأ في البكاء الآن
.اعطني هاتفك

180
00:21:27,707 --> 00:21:29,641
أيمن أو أيسر؟

181
00:21:29,643 --> 00:21:33,078
ـ لا أعرف ماذا تعني
ـ يدك، أأنت أيمن أم أعسر؟

182
00:21:33,080 --> 00:21:35,380
ـ أيمن
ـ اتصل بالطوارئ

183
00:21:35,382 --> 00:21:38,017
وأخبرهم الحقيقة حول ما حدث
.هنا الليلة

184
00:21:38,019 --> 00:21:39,752
نقود والدك لن تنقذك هذه المرّة

185
00:21:39,754 --> 00:21:41,020
ـ هل تفهم؟
ـ أجل، سيّدي

186
00:21:41,022 --> 00:21:42,056
 هل تعرف اسمها؟

187
00:21:43,157 --> 00:21:45,390
.لا

188
00:21:45,392 --> 00:21:47,394
،)اسمها (ايمي
.اعطني يدك اليسرى

189
00:21:51,098 --> 00:21:55,000
.اعطني يدك اليسرى

190
00:21:58,039 --> 00:21:59,705
أتوقع تقييم 5 نجوم

191
00:21:59,707 --> 00:22:02,074
ـ هل تفهم؟
ـ أجل، سيّدي

192
00:22:02,076 --> 00:22:04,211
 ليس لأجلي. لمَن؟

193
00:22:04,213 --> 00:22:06,679
(ـ لأجل (أيمي
ـ هذا صحيح. لمَن؟

194
00:22:06,681 --> 00:22:07,947
(ـ لأجل (أيمي
ـ لمَن؟

195
00:22:07,949 --> 00:22:09,350
(لأجل (أيمي

196
00:22:16,225 --> 00:22:18,792
.أحرص أن أنال تقييم 5 نجوم، إيها المبتدئ

197
00:22:18,794 --> 00:22:20,229
.اللعنة

198
00:23:34,037 --> 00:23:37,206
.(ـ مرحبًا يا (سوزان
ـ ماذا؟

199
00:23:38,775 --> 00:23:40,943
كيف عرفت إنه أنا بحق السماء؟

200
00:23:41,000 --> 00:23:42,609
.استطيع أن اشمكِ

201
00:23:42,650 --> 00:23:44,479
.بحق السماء، تبولت للتو

202
00:23:45,076 --> 00:23:48,426
.أجل، لكنكِ أكلتِ عصارة الهليون

203
00:23:48,540 --> 00:23:50,930
ـ مع صلصة الصويا
ـ أنت

204
00:23:51,015 --> 00:23:53,292
شممت رائحة عطركِ. كيف حالكِ؟

205
00:23:54,188 --> 00:23:55,959
ـ أأنت بخير؟
ـ افضل الآن

206
00:23:56,001 --> 00:23:57,381
.جيّد

207
00:23:57,822 --> 00:23:59,586
ـ أعددت لك بعض الطعام
ـ حساء

208
00:23:59,657 --> 00:24:02,951
ـ كيف سار عملك في "تركيا"؟
ـ نهاية سعيدة

209
00:24:03,000 --> 00:24:04,616
.دون أيّ  مزاح

210
00:24:04,641 --> 00:24:06,771
حسنًا، أظن أن هذا يعني
.بأنّك مدين ليّ بعشاء

211
00:24:07,553 --> 00:24:09,502
.. لم أوافق على دفع ثمن العشاء، أنا

212
00:24:09,701 --> 00:24:11,031
ماذا، هل تريد أن تحاول تفادي فعل هذا؟

213
00:24:11,074 --> 00:24:12,415
.. لا أريد تفادي أيّ شيء، انّي فقط

214
00:24:12,440 --> 00:24:14,737
.لا، لا، يا صديقي
.لا أعمل مجانًا

215
00:24:17,802 --> 00:24:19,125
كيف حال (براين)؟

216
00:24:21,580 --> 00:24:23,522
.إنه بخير
.إنه نشر كتاب جديد

217
00:24:23,547 --> 00:24:25,044
ـ حقًا؟
ـ أجل

218
00:24:25,189 --> 00:24:27,184
ـ ربما يجب أن أقرأه
ـ أجل

219
00:24:27,245 --> 00:24:29,792
أتعرف، إذا الجغرافية السياسية
.. الخاصة بـ "النبيال" قبل

220
00:24:29,817 --> 00:24:33,970
معاهدة "سوغولي" في عام 1816
.هي حقيبتك، بالتأكيد

221
00:24:34,180 --> 00:24:37,321
ـ الصداقة لها حدودها
ـ وكذلك الزواج

222
00:24:37,371 --> 00:24:39,198
.لم أقرأه بعد

223
00:24:40,172 --> 00:24:41,908
.أشك أنّي سأفعل ذلك

224
00:24:42,668 --> 00:24:44,242
هل لديكِ أعمال؟

225
00:24:44,484 --> 00:24:45,913
.اجتماعات

226
00:24:48,530 --> 00:24:50,311
اجتماعات؟

227
00:24:50,535 --> 00:24:52,217
.أعياد الميلاد هي الأصعب

228
00:24:56,146 --> 00:24:58,042
أتعرف، أنّي دومًا أفكر
.بعيد ميلاد اخي

229
00:24:58,079 --> 00:24:59,287
.أجل

230
00:25:00,526 --> 00:25:03,441
كنت أطوي ثياب الغسيل
.. في ذلك اليوم و

231
00:25:04,273 --> 00:25:11,813
أدركت أنه لم يكن لديّ أيّ ثياب
.(متبقية قد رأتها (فيفيان

232
00:25:12,214 --> 00:25:14,267
.لا يمكنني القول إنه شيء سيء

233
00:25:14,680 --> 00:25:15,876
ماذا؟

234
00:25:17,425 --> 00:25:20,349
حسنًا، إنها لم تقدر ذوقي
.في الملابس ايضًا

235
00:25:20,418 --> 00:25:23,159
،عندما اشتري شيئًا
.أجده مفقودًا في اليوم التالي

236
00:25:23,252 --> 00:25:28,456
.كنت أسألها عنه
.وتقول إنها لا تعرف عمّا أتحدث

237
00:25:28,491 --> 00:25:30,079
.أو تتصرف إنها لا تعرف عما أتحدث

238
00:25:30,104 --> 00:25:33,285
،يمكنني معرفة ذلك، وهي تقول
.. لا أعرف ماذا حدث لتلك"

239
00:25:33,310 --> 00:25:36,280
."القمصان الارجوانية التي اشتريتها

240
00:25:36,410 --> 00:25:40,216
.وبعدها أرتدي القميص الذي تحبه

241
00:25:46,390 --> 00:25:47,578
ماذا؟

242
00:25:48,339 --> 00:25:49,854
.لم أقل أيّ شيء

243
00:25:52,115 --> 00:25:56,632
آسفة إذا ارتكبت خطأ في
.(زيارتك بيوم عيد ميلاد (فيفيان

244
00:25:56,666 --> 00:25:59,357
.. إنه فقط يا (روبرت)، كنت أفكر

245
00:25:59,573 --> 00:26:02,037
ربما يجب عليك العودة، إتفقنا؟

246
00:26:04,989 --> 00:26:09,862
من الرائع أن تقدم العون لاشخاص
.. عشوائين وما شابة لكن

247
00:26:10,964 --> 00:26:13,674
.لا تملأ تلك الفجوة في قلبك

248
00:26:16,169 --> 00:26:17,750
اذهب للمنزل، إتفقنا؟

249
00:26:18,851 --> 00:26:20,361
.تعايش مع الأمر

250
00:26:23,898 --> 00:26:26,129
.هذا ما كانت لتريده (فيفيان)

251
00:26:27,766 --> 00:26:29,080
.أنت

252
00:26:37,996 --> 00:26:40,218
ـ رجل محترم دومًا
ـ هذا صحيح

253
00:26:40,259 --> 00:26:42,851
.اسمع، أنا ملزمة لأقول لك هذه الأشياء

254
00:26:43,214 --> 00:26:45,117
.أنا صديقتك الوحيدة

255
00:26:49,760 --> 00:26:51,211
.إلى المطار، من فضلك

256
00:27:17,797 --> 00:27:21,909
سيّد (ماكول)، ربما يمكنك أن تعرف
.مَن الذي فعل هذا بحديقة (فاطمة)

257
00:27:26,967 --> 00:27:28,210
.الأطفال

258
00:27:49,688 --> 00:27:51,952
ـ كيف الحال، يا رجل؟
ـ كيف الحال؟

259
00:27:57,056 --> 00:28:00,309
.اسمع، يجب أن تدع البناية تفعل هذا

260
00:28:00,855 --> 00:28:02,745
.يفترض أن يفعلوا هذا

261
00:28:02,983 --> 00:28:08,017
"يفترض" و"أن يفعلوا هذا"
.(شيئين مختلفين يا (مايلز

262
00:28:08,522 --> 00:28:10,773
ـ أجل، لكنك تعيش هنا، صحيح؟
ـ هذا صحيح

263
00:28:10,844 --> 00:28:12,381
.ادفع الإيجار ايضًا

264
00:28:12,707 --> 00:28:14,535
يجب أن تدع أحد آخر
.أن يفعل هذا، إذًا

265
00:28:14,560 --> 00:28:15,820
مثل مَن؟

266
00:28:15,863 --> 00:28:17,578
.اللعنة، لا أعرف

267
00:28:17,839 --> 00:28:19,483
.أيّ أحد

268
00:28:19,529 --> 00:28:20,780
.ليس المستأجر

269
00:28:20,806 --> 00:28:24,292
أنت محق، أظن يمكن لأيّ أحد أن
.(يفعل هذا لكن لا أحد يفعلها يا (مايلز

270
00:28:24,434 --> 00:28:30,320
ينتهي الأمر بأن الجميع يشتكي
.لأن لا أحد فعل ما يمكن لأحد فعلها

271
00:28:30,459 --> 00:28:33,055
.أو يجب فعلها ليبدأ في ذلك

272
00:28:33,548 --> 00:28:34,747
.أجل

273
00:28:35,896 --> 00:28:37,152
.حسنًا

274
00:28:39,090 --> 00:28:42,092
تعرف أن لديهم شركات
.طلاء بالجوار هنا

275
00:28:42,124 --> 00:28:45,371
أعرف إنهم يتقاضون 600 إلى 700
.دولار أجور عملهم. أعرف ذلك

276
00:28:45,396 --> 00:28:47,603
حقًا؟

277
00:28:49,394 --> 00:28:51,364
.اللعنة، سافعل هذا مقابل 350 دولار

278
00:28:52,559 --> 00:28:53,769
أنت؟

279
00:28:53,840 --> 00:28:55,206
!أجل

280
00:28:55,860 --> 00:28:57,590
ـ ماذا؟
ـ لا شيء

281
00:28:57,641 --> 00:28:59,717
ماذا، هل أبدو معاق أو ما شابة؟

282
00:29:00,183 --> 00:29:02,919
،إنها عمل بسيط جدًا
.وليس علم صواريخ

283
00:29:02,970 --> 00:29:04,207
.لا، أنت محق

284
00:29:04,508 --> 00:29:06,327
.أنا فنان، يا رجل

285
00:29:07,786 --> 00:29:10,162
.سأذهب إلى مدرسة "بريدج فيو" للفنون

286
00:29:11,497 --> 00:29:13,384
لمَ أنت لست في المدرسة؟

287
00:29:14,032 --> 00:29:16,728
.أنا لا أحضر الدروس اليومية

288
00:29:18,659 --> 00:29:22,475
ـ تعرف أن لديّ موهبة مميزة
ـ أجل، صحيح

289
00:29:23,232 --> 00:29:25,228
.والأمر يتطلب موهبة لجني المال

290
00:29:27,200 --> 00:29:29,630
لكن يتطلب العقل للحفاظ
.(عليها يا (مايلز

291
00:29:31,647 --> 00:29:33,799
.أجل، أنّي هنا لأجني المال يا رجل

292
00:29:33,920 --> 00:29:37,712
.مال قليل يا (مايلز)
.إنه مال قليل

293
00:29:40,096 --> 00:29:41,542
،سأخبرك أمرًا

294
00:29:43,464 --> 00:29:45,248
.أن 350 دولار مبلغ عالي قليلاً

295
00:29:47,147 --> 00:29:48,918
.لكني أقدر هذا العرض

296
00:29:50,890 --> 00:29:52,168
.حسنًا

297
00:29:52,293 --> 00:29:53,979
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

298
00:29:56,190 --> 00:29:58,224
.هذا سيكون الكثير من العمل يا رجل

299
00:29:59,506 --> 00:30:01,931
(ـ حسنًا يا سيّد (ماكول
ـ حسنًا

300
00:30:23,589 --> 00:30:26,889
ـ إذًا، لا زلت هنا تفعل هذا؟
ـ أجل

301
00:30:26,920 --> 00:30:28,611
.أنّك لم تغطي أيّ شيء

302
00:30:28,804 --> 00:30:30,232
.ليس بعد

303
00:30:31,050 --> 00:30:32,669
ما هذا، طلاء "وول مارت"؟

304
00:30:33,010 --> 00:30:35,911
طلاء أولي، يجب أن تضع طلاء
.أولي قبل أن تبدأ في الطلاء

305
00:30:35,953 --> 00:30:37,436
ألن يعلموك هذا في كلية الفنون؟

306
00:30:38,117 --> 00:30:39,583
.أجل، أعرف هذا

307
00:30:42,895 --> 00:30:44,712
.كنت أفكر بشأن عرضك

308
00:30:46,077 --> 00:30:51,562
.كنت أحسبه، 250 دولار

309
00:30:53,660 --> 00:30:55,253
ـ 250 دولار؟
ـ أجل

310
00:30:55,362 --> 00:30:57,366
أعطني 250 دولار وسأعتني
.بكل هذا لأجلك

311
00:30:58,928 --> 00:31:01,043
ـ مقابل 250؟
ـ أجل

312
00:31:02,330 --> 00:31:06,208
موافق، لكن يمكنك العمل
.عليه فقط بعد المدرسة

313
00:31:06,298 --> 00:31:08,327
.. ـ اللعنـ
ـ لا تشتم

314
00:31:08,404 --> 00:31:10,295
في أيّ وقت تنتهي من المدرسة؟

315
00:31:11,313 --> 00:31:14,264
ـ 3:15
ـ حسنًا، بعد المدرسة، 3:15، إتفقنا؟

316
00:31:14,947 --> 00:31:16,156
إتفقنا؟

317
00:31:16,525 --> 00:31:17,826
.حسنًا

318
00:31:19,178 --> 00:31:21,756
ـ نقدًا، إتفقنا؟
ـ حسنًا، نقدًا

319
00:31:21,846 --> 00:31:24,172
ـ لا تتفقدني، إتفقنا؟
ـ سأتفقد لأجلك

320
00:31:24,250 --> 00:31:25,631
.حسنًا

321
00:31:28,454 --> 00:31:29,827
.(مايلز)

322
00:31:30,489 --> 00:31:32,460
.ابقى بعيدًا عن المشاكل، يا بُني

323
00:31:35,110 --> 00:31:36,856
.زيت على شفتيه

324
00:31:37,660 --> 00:31:41,591
طلقة عيار 9 ملم في قدمه
.كانت مسجلة باسم الضحية

325
00:31:41,770 --> 00:31:43,952
.لا بصمات آخرى في المنزل

326
00:31:44,247 --> 00:31:45,570
هل لديك أسئلة؟

327
00:31:45,665 --> 00:31:47,695
.لقد عمل السيّد (كالبرت) لصالحنا

328
00:31:47,753 --> 00:31:50,098
،وعندما يحدث شيء لأحد منا

329
00:31:50,148 --> 00:31:54,163
،الوكالة ملزمة في الاعتناء به
.إذًا، أجل، ستسمع معنا، شكرًا

330
00:31:54,200 --> 00:31:55,337
.. (سوزان)

331
00:31:55,380 --> 00:31:57,754
ابقيه مغلق حتى نصل
.إلى هناك، من فضلك

332
00:31:57,821 --> 00:32:00,372
.لا يمكنني إيجاد ملف ذلك الرجل
متى أصبح واحد منا؟

333
00:32:00,403 --> 00:32:01,548
.لا أعرف

334
00:32:01,573 --> 00:32:04,367
الجهات العليا أبقته بعيدًا
.عن الأنظار لسبب ما

335
00:32:04,884 --> 00:32:06,655
ـ وصلت السيارة
ـ حسنًا

336
00:32:06,698 --> 00:32:08,005
ـ تبدو رائعًا
ـ إنه جيّد؟

337
00:32:08,048 --> 00:32:10,705
ماذا عن ربطة العنق؟
.أنّك تريد ربطة عنق يا عزيزي

338
00:32:10,758 --> 00:32:12,049
(ـ افعل ما تقوله يا (براين
ـ هل لديك واحدة؟

339
00:32:12,143 --> 00:32:14,161
ـ لديّ واحدة
ـ رائع، هذه مثالية

340
00:32:14,196 --> 00:32:15,248
.سأراك لاحقًا يا عزيزتي

341
00:32:15,284 --> 00:32:16,990
ـ استمتع يا عزيزي
ـ وداعًا

342
00:32:17,360 --> 00:32:19,719
أجل، سيتوجب عليّ الذهاب
.إلى هناك والاعتناء بالأمر

343
00:32:19,763 --> 00:32:20,971
هل تود القدوم؟

344
00:32:21,021 --> 00:32:22,898
اللعنة، وأترك هذا المكتب الفظيع؟

345
00:32:23,346 --> 00:32:25,158
تعرفين أن "بروكسل" لديها
.أفضل أنواع الشوكولاتة

346
00:32:25,183 --> 00:32:28,066
.حسنًا، سنذهب ونكتشف ذلك

347
00:32:28,411 --> 00:32:33,737
،اليوم، حققت رقم قياسي
.وهي بقائي حي لأيام متتالية

348
00:32:34,938 --> 00:32:38,827
.حسنًا، لديّ هنا أدلة فوتوغرافية

349
00:32:38,901 --> 00:32:42,566
.(هذه لوحة أختي (ماجدة

350
00:32:42,868 --> 00:32:44,435
.كنت في التاسعة

351
00:32:44,860 --> 00:32:46,497
.جاءت الحرب

352
00:32:46,568 --> 00:32:49,313
.مثل معظم العائلات، انفصلنا عن بعض

353
00:32:49,767 --> 00:32:53,500
أرسلونا أنا وأختي (ماجدة)
.إلى مخيمات مختلفة

354
00:32:54,128 --> 00:32:56,108
.ولم أراها مجددًا

355
00:32:56,728 --> 00:33:00,862
،"بعد 60 عامًا، وأنا في "باريس

356
00:33:01,071 --> 00:33:04,939
.رأيت شخص يعمل مزاد على لوحتي

357
00:33:05,979 --> 00:33:08,472
أثنا عشر مليون، هل تتخيل هذا؟

358
00:33:08,875 --> 00:33:12,704
،"يجب أن يكون لديك دليل"
.يقولون هذا، لاستعادتها

359
00:33:13,077 --> 00:33:16,439
.والآن لديّ الدليل

360
00:33:16,978 --> 00:33:19,979
.انتظر حتى يرى القاضي هذا

361
00:33:20,663 --> 00:33:23,040
.يبدو وكإن هناك عاصفة قادمة

362
00:33:24,050 --> 00:33:26,934
.حان وقت فحصك يا (سام)

363
00:33:27,378 --> 00:33:29,277
.مرحبًا يا عزيزتي

364
00:33:34,708 --> 00:33:36,727
.ما زال مهووسًا باللوحة

365
00:33:36,884 --> 00:33:38,633
.حاولت مساعدته منذ أعوام

366
00:33:38,852 --> 00:33:42,196
قال إنه لديه الدليل إنها
.تعود له في ذلك الوقت

367
00:33:42,266 --> 00:33:43,658
.لم يكن لديه

368
00:33:44,016 --> 00:33:46,113
.لا سجل، لا فاتورة مبيعات

369
00:33:46,777 --> 00:33:50,055
إنه مجرد يواصل العودة إلى
.المحكمة لسماع الشيء نفسه

370
00:33:51,006 --> 00:33:54,185
.أظن إنه يمنحه شيء ليركّز عليه

371
00:33:54,271 --> 00:33:56,766
.يساعد المرء عندما لا يتبقى لديه أحد

372
00:34:05,811 --> 00:34:07,177
{\an4}"العاصمة واشنطن"

373
00:34:05,811 --> 00:34:07,177
.ظننت أن القراءة سارت بخير

374
00:34:07,255 --> 00:34:08,529
ـ محرجة
ـ لا

375
00:34:08,600 --> 00:34:10,874
.وقعت على كتابين، هذا كل شيء

376
00:34:13,039 --> 00:34:14,059
.شكرًا لك

377
00:34:14,084 --> 00:34:15,829
واثق إنه لا يمكننا أيصالك
إلى المطار؟

378
00:34:15,854 --> 00:34:17,556
.(لا، أنا بخير يا (براين
.شكرًا لك

379
00:34:17,592 --> 00:34:18,971
ـ شكرًا جزيلاً على قدومك
ـ حسنًا

380
00:34:19,047 --> 00:34:20,334
ـ طابت ليلتك
ـ طابت ليلتك

381
00:34:20,368 --> 00:34:21,671
ـ اسمعي، اسدي ليّ صنيعًا
ـ أجل؟

382
00:34:21,728 --> 00:34:24,273
تفقدي هذا، أجل؟

383
00:34:24,313 --> 00:34:27,774
.عشاء آخر، إذًا
.سأرى ما يمكنني فعله

384
00:34:27,799 --> 00:34:29,640
.سأسافر إلى "بروكسل" غدًا

385
00:34:29,693 --> 00:34:31,598
ـ ظننتكِ تقاعدتِ
ـ أجل

386
00:34:31,730 --> 00:34:33,277
.مثل موتك تمامًا

387
00:34:33,325 --> 00:34:34,342
.حسنًا

388
00:34:34,386 --> 00:34:35,907
ـ طابت ليلتك
ـ جيّد، طابت ليلتكِ

389
00:34:42,185 --> 00:34:43,941
ماذا تصبغ؟

390
00:34:45,639 --> 00:34:46,883
.إنه طلاء أولي

391
00:34:47,713 --> 00:34:49,121
.وبعدها الطلاء الرئيسي

392
00:34:49,790 --> 00:34:53,359
لكي أجعل كل هذا الهراء
.لا يكون بارزًا

393
00:34:54,348 --> 00:34:56,174
.أخي صبغ هذا

394
00:34:58,391 --> 00:35:00,156
.إنه المكان الذي نشأنا فيه

395
00:35:00,276 --> 00:35:01,464
حقًا؟

396
00:35:01,677 --> 00:35:03,234
.وتعيشين هنا الآن

397
00:35:03,779 --> 00:35:06,236
"بروكسل، بلجيكا"

398
00:35:36,326 --> 00:35:38,603
.مسحوق من نوع ما

399
00:35:47,889 --> 00:35:50,659
محتويات القرص الصلب
وسجلات المكالمات؟

400
00:35:51,178 --> 00:35:53,876
.ستحصل عليهم لاحقًا اليوم

401
00:36:01,271 --> 00:36:02,642
.. (سوزان)

402
00:36:04,863 --> 00:36:06,809
.حسنًا. شكرًا لك

403
00:36:07,009 --> 00:36:08,879
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل، بخير

404
00:36:12,502 --> 00:36:13,725
.شكرًا

405
00:36:15,483 --> 00:36:16,845
.سأوافيكِ في الحال

406
00:36:31,642 --> 00:36:35,028
.. لا أعلم، يبدو ليّ أن القاضي

407
00:36:35,362 --> 00:36:38,711
.لا ينتبه ليّ حتى

408
00:36:40,522 --> 00:36:44,604
أعني، إنه بالكاد تفقد كل
.الأدلة التي بحوزتي

409
00:36:45,498 --> 00:36:47,331
.حسنًا، هذا هو

410
00:36:47,424 --> 00:36:50,054
.(إنها كانت لوحة نادرة جدًا يا (سام

411
00:36:50,096 --> 00:36:53,885
ربما هذا هو السبب إنها
.بدأت مألوفة بالنسبة لك

412
00:37:08,828 --> 00:37:10,991
.(هذه أختي (ماجدة

413
00:37:12,668 --> 00:37:16,010
كنت صغيرًا لكن هذه الصورة
.الوحيدة المتبقية لديّ

414
00:37:17,774 --> 00:37:24,399
حدد عمي اللوحة كهدية
.لعيد ميلادها الثاني عشر

415
00:37:25,175 --> 00:37:27,528
.كانت فنانة صغيرة، مبتدئة

416
00:37:27,600 --> 00:37:30,507
.لكن كان عليك رؤية هذا

417
00:37:30,775 --> 00:37:35,195
ليس فقط التشابة، لكن
.الروح التي تلمع خلالها

418
00:37:35,259 --> 00:37:38,536
.إنها متوهجة، كما تعرف، كالمنارة

419
00:37:40,107 --> 00:37:43,967
."قالت، "أخي الصغير
."(عزيزي (سامي"

420
00:37:45,293 --> 00:37:47,450
.لم أتمكن من حمايتها

421
00:37:48,789 --> 00:37:51,163
،لأفقدها مرتين

422
00:37:53,901 --> 00:37:55,847
.شيء يصعب تخيله

423
00:37:58,342 --> 00:37:59,384
.(مرحبًا يا (سوزان

424
00:37:56,633 --> 00:38:01,233
{\an4}<i>"بروكسل، بلجيكا"</i>

425
00:37:59,419 --> 00:38:01,807
مرحبًا، لم أكن أعرف أنّك
.عاشق للفن

426
00:38:01,815 --> 00:38:04,397
.المعلومات التي طلبتها وصلت للتو

427
00:38:04,422 --> 00:38:06,562
ـ إنها مفاجئ نوعًا ما
ـ حسنًا

428
00:38:06,607 --> 00:38:08,426
ـ سأرسلها لك الآن
ـ جيّد

429
00:38:08,893 --> 00:38:09,963
.أجل

430
00:38:10,028 --> 00:38:12,469
.سجلات مصرف (كالبرت) بخير

431
00:38:13,580 --> 00:38:17,814
.النصوص، رسائل البريد الإلكتروني
.لا خلافات زوجية

432
00:38:17,957 --> 00:38:20,500
.لا صديقات، لا أصدقاء، لا عاشقات

433
00:38:20,566 --> 00:38:23,052
ولا حتى رسائل غير لائقة
.إلى زملاء في العمل

434
00:38:23,096 --> 00:38:24,625
وماذا عن الزوجة؟

435
00:38:24,697 --> 00:38:27,706
.بحقك يا (ديف)، النساء يخونون ايضًا

436
00:38:30,900 --> 00:38:32,707
.أعني، فكر في هذا

437
00:38:32,822 --> 00:38:35,046
متى آخر مرّة أرسل
الزهور إلى زوجتك؟

438
00:38:35,131 --> 00:38:36,855
.مفهوم، مفهوم

439
00:38:41,304 --> 00:38:43,911
الموعد على قرص الصلب
.الخاص بـ (كالبرت) وصل للتو

440
00:38:44,156 --> 00:38:45,742
.لا، سنتحدث عن هذا في الطائرة

441
00:38:45,813 --> 00:38:49,276
،أريد الرحيل من هنا بأسرع ما يمكن
.وأراجع افضل ما لديه

442
00:38:57,591 --> 00:38:59,476
.حسنًا، حاذري

443
00:39:00,417 --> 00:39:03,520
.عفوًا، سيّدي
.استميحك عذرًا

444
00:39:03,663 --> 00:39:04,868
.شكرًا

445
00:39:23,862 --> 00:39:26,483
ـ سأراك في الأسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا

446
00:39:26,764 --> 00:39:30,241
واسمع، ما رأيك ببعض من شوكولاتة
البلجيكية اللذيذة التي تتحدث عنها دومًا؟

447
00:39:30,322 --> 00:39:32,136
.أو غير مسموح لك أخذها في الطائرة

448
00:39:34,898 --> 00:39:36,848
.أظن أنّي سأنسحب

449
00:39:53,313 --> 00:39:54,868
.سحقًا

450
00:39:58,675 --> 00:40:00,475
.جيّد

451
00:40:01,878 --> 00:40:03,144
!رباه

452
00:40:11,821 --> 00:40:13,355
!ماذا تريد؟

453
00:40:13,357 --> 00:40:14,822
!ماذا .. ؟ لا

454
00:40:14,824 --> 00:40:16,159
!أنّك تطاردني

455
00:40:26,569 --> 00:40:29,204
لماذا؟ مَن أنت بحق الجحيم؟

456
00:40:29,206 --> 00:40:31,639
!هيّا

457
00:40:52,528 --> 00:40:54,596
!لا! اتركني وشأني

458
00:41:04,575 --> 00:41:06,629
.يمكننا أن نجعل هذا بارزًا

459
00:41:07,071 --> 00:41:09,096
.زخرفة هذا المبنى بأكمله

460
00:41:09,298 --> 00:41:10,685
تزخرفه؟

461
00:41:10,807 --> 00:41:12,855
ـ أجل
ـ حقًا؟ حسنًا، كم الثمن؟

462
00:41:13,090 --> 00:41:14,888
.إنه على حسابي

463
00:41:15,048 --> 00:41:16,386
.يعجبني هذا

464
00:41:22,841 --> 00:41:24,611
هل كنت ترسم لفترة طويلة؟

465
00:41:24,675 --> 00:41:28,148
.منذ حوالي الصف الثالث

466
00:41:28,670 --> 00:41:30,211
ما هذا؟

467
00:41:32,197 --> 00:41:34,236
.هكذا أوقع على أعمالي

468
00:41:35,526 --> 00:41:40,088
.أخي، إنه كان ملاكم
.إنها يد الله اليمنى

469
00:41:40,793 --> 00:41:43,360
.. إذا ضربك بها، كما تعرف

470
00:41:43,532 --> 00:41:46,238
.. تذهب إلى النعيم أو

471
00:41:47,682 --> 00:41:48,845
.حسنًا

472
00:41:50,437 --> 00:41:53,339
ما زال يقاتل؟

473
00:41:54,540 --> 00:41:59,150
أحدهم أطلق النار عليه اثناء
.عودته من الصالة الرياضية

474
00:41:59,292 --> 00:42:01,781
.حتى إنه لم يشتبك معه أو ما شابة

475
00:42:02,564 --> 00:42:04,470
.فقط أراد حقيبته الرياضية

476
00:42:13,781 --> 00:42:15,082
ماذا؟

477
00:42:17,738 --> 00:42:19,230
.لم أقل أيّ شيء

478
00:42:20,157 --> 00:42:21,826
.على أيّ حال

479
00:42:22,523 --> 00:42:27,440
تقول جدتي إذا لم تذكّر
،أحدهم بصوت عالِ

480
00:42:27,573 --> 00:42:29,647
.فيموت مرتين

481
00:42:33,738 --> 00:42:36,036
.جدتك كانت حكيمة
.(مرحبًا يا (براين

482
00:42:36,322 --> 00:42:38,393
.أجل، اسمع، أنّي أقرأ كتابك الآن

483
00:42:38,430 --> 00:42:39,998
.. لا أصدق أنّك

484
00:42:56,672 --> 00:42:57,814
.أجل

485
00:43:06,477 --> 00:43:07,899
.أجل

486
00:43:11,226 --> 00:43:12,510
.فهمت

487
00:43:16,843 --> 00:43:18,558
سيّد (ماكول)، أأنت بخير؟

488
00:43:20,251 --> 00:43:21,936
!(مهلاً، سيّد (ماكول

489
00:43:29,733 --> 00:43:33,400
"العاصمة واشنطن"

490
00:44:09,195 --> 00:44:10,586
.(شكرًا، (ديف

491
00:44:32,747 --> 00:44:39,307
قالت شرطة "بروكسل" إنها تحدث
.في هذه الفنادق، عمليات السطو

492
00:44:40,365 --> 00:44:42,911
.لكنها لم تكن ترتدي أيّ مجوهرات

493
00:44:44,581 --> 00:44:46,700
.ولا حتى ساعة

494
00:44:50,669 --> 00:44:52,108
.عدا هذا

495
00:45:01,400 --> 00:45:03,050
ماذا قالت الوكالة؟

496
00:45:05,724 --> 00:45:07,207
.. قالوا

497
00:45:07,871 --> 00:45:09,832
.سيفعلون كل ما في وسعهم

498
00:45:09,817 --> 00:45:12,854
.إنهم يعملون مع الانتربول

499
00:45:14,194 --> 00:45:17,730
.وعدوني أنّهم سيجدون الفاعل

500
00:45:18,798 --> 00:45:20,974
.. لكن

501
00:45:23,805 --> 00:45:25,874
.لا أعرف ما الذي افعله الآن

502
00:47:07,800 --> 00:47:10,433
"بروكسل، بلجيكا"

503
00:48:41,675 --> 00:48:44,175
<i>اشياء يجب أن تُذكّر كالعاصفة
،التي تواصل زحفها شمالاً</i>

504
00:48:44,654 --> 00:48:48,038
<i>"كما رأينا ما فعلته "فرنسيس
.إلى الجنوب الشرقي للبلاد</i>

505
00:48:48,160 --> 00:48:52,282
<i>يبدو إنها تتحرك هنا ببطء
.بعدما غادرت ساحل الخليج</i>

506
00:48:52,385 --> 00:48:54,719
<i>.هذا ما يقلق علماء الأرصاد الجوية الآن</i>

507
00:48:54,798 --> 00:48:56,513
<i>حتى عندما تتحرك العاصفة
،نحو الساحل الشرقي</i>

508
00:48:56,538 --> 00:49:02,380
<i>،كل مدينة وبلدة يتم ضربها
.. يعانون من عاصفة هوجاء</i>

509
00:49:04,186 --> 00:49:05,818
<i>.مستويات الفيضانات خطيرة</i>

510
00:49:08,836 --> 00:49:13,507
تم نشر الحرس الوطني في
.. عدة ولايات ستعدادًا

511
00:49:49,447 --> 00:49:53,323
<i>.عفوًا، سيّدي
.استميحك عذرًا</i>

512
00:49:53,504 --> 00:49:55,140
<i>.شكرًا</i>

513
00:50:02,834 --> 00:50:05,977
<i>.عفوًا، سيّدي</i>

514
00:50:07,432 --> 00:50:10,698
<i>ـ سأراك في الاسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا</i>

515
00:50:10,710 --> 00:50:14,843
<i>ـ سأراك في الاسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا</i>

516
00:50:29,467 --> 00:50:32,733
{\an4}"(العاصمة (واشنطن"

517
00:50:38,660 --> 00:50:40,362
.(أصبحت بدينًا يا (ديف

518
00:51:02,552 --> 00:51:06,687
كنت في نفس الرواق
.عندما انفجرت تلك القنبلة

519
00:51:06,689 --> 00:51:08,658
.كنت أنظر إليك

520
00:51:10,526 --> 00:51:12,795
.عندما ذلك الفندق انهار علينا

521
00:51:16,366 --> 00:51:18,334
.كنت هناك وبعدها اختفيت

522
00:51:20,003 --> 00:51:21,904
.لم يكن يوم حظي

523
00:51:24,574 --> 00:51:26,908
.ذهبت إلى جنازتك

524
00:51:26,910 --> 00:51:30,080
.حزنت عليك لفترة طويلة

525
00:51:34,350 --> 00:51:35,986
هل كانت (سوزان) تعرف؟

526
00:51:39,589 --> 00:51:41,155
.(كنت شريكك لـ 7 أعوام يا (ماك
.ولم أخفي أيّ شيء عنك

527
00:51:42,492 --> 00:51:44,593
.(آسف يا (ديف

528
00:51:44,595 --> 00:51:46,530
.حقًا

529
00:51:48,666 --> 00:51:52,501
لم تتسنى ليّ الفرصة
.لأعبر عن مدى أسفي

530
00:51:52,503 --> 00:51:54,336
.(حول (فيفيان

531
00:51:58,108 --> 00:51:59,943
هل لا زلت بالقرب من الشاطئ؟

532
00:52:01,211 --> 00:52:02,613
.ليس منذ وقت طويل

533
00:52:04,048 --> 00:52:05,914
.حسنًا، استخدم ذلك الكوخ

534
00:52:07,751 --> 00:52:11,288
أخذ زوجتي والأولاد بضعة
.مرات في السنة

535
00:52:07,751 --> 00:52:11,288
،ما كنت لأحظى به

536
00:52:15,693 --> 00:52:17,728
.(لو لم يكن لـ (سوزان

537
00:52:20,230 --> 00:52:22,133
.. الحياة اصبحت

538
00:52:24,234 --> 00:52:25,870
.مظلمة

539
00:52:27,772 --> 00:52:30,572
إنها ابعدتني عن تلك الحافة
.التي كنت متوجه إليها

540
00:52:30,574 --> 00:52:33,477
.ربما من حافة وعاء الحساء

541
00:52:38,983 --> 00:52:40,919
.أنّي مدين لها بحياتي

542
00:52:43,121 --> 00:52:45,655
هل تحدثت مع الأولاد؟

543
00:52:45,657 --> 00:52:48,760
.لا، ليس لأعوام

544
00:52:51,329 --> 00:52:53,631
كنا فريق رائع، صحيح؟

545
00:52:56,267 --> 00:52:58,068
.(إنها لم تضغط على الزر يا (ديف

546
00:52:58,070 --> 00:53:00,603
ـ مَن؟
(ـ (سوزان

547
00:53:00,605 --> 00:53:03,073
.زر المصعد

548
00:53:03,075 --> 00:53:04,907
.لم تضغط رقم طابقها

549
00:53:04,909 --> 00:53:07,677
.تحققت من مقطع الفيديو

550
00:53:07,679 --> 00:53:09,679
.ذوي حقائب الظهر ضغطوا اولاً

551
00:53:09,681 --> 00:53:12,788
،هم من ضغطوا على الطابق 16
.لم تكن بحاجة لفعل ذلك

552
00:53:14,426 --> 00:53:16,476
.كانوا يعلمون في اي طابق تقيم

553
00:53:17,142 --> 00:53:19,839
هل وجدتهم؟

554
00:53:20,782 --> 00:53:22,588
.اجزاء منهم

555
00:53:22,607 --> 00:53:26,708
.بعض الحمقى اجزاءهم بطول ذراعي

556
00:53:26,872 --> 00:53:29,313
.ذراعي السليمة

557
00:53:29,438 --> 00:53:31,858
.بسبب انفجار غاز

558
00:53:31,962 --> 00:53:33,419
.اقلها ذلك ما يسمونه

559
00:53:32,956 --> 00:53:35,112
ماذا تسميه انت؟

560
00:53:36,030 --> 00:53:38,435
.احاول تقصي الامور

561
00:53:40,890 --> 00:53:42,222
،تقرير التشريح

562
00:53:42,381 --> 00:53:44,116
جرح جراء طعن

563
00:53:45,284 --> 00:53:48,352
.مليمترين اسفل ضلعها الثالث

564
00:53:48,354 --> 00:53:49,820
.انها تقنية للأماكن الضيقة

565
00:53:49,822 --> 00:53:54,658
بالضبط، كان امر مدبر
.لم تكن حادثة سرقة

566
00:53:54,660 --> 00:53:56,395
.امر ما اخر حدث في الحجرة

567
00:53:59,498 --> 00:54:02,202
.. ماك)، أيًا كان الامر، ايًا كان تريده)

568
00:54:04,838 --> 00:54:06,239
.أنا معك

569
00:54:07,874 --> 00:54:09,140
.اعرف

570
00:54:09,142 --> 00:54:10,710
.الوحل نفسه

571
00:54:13,479 --> 00:54:16,249
.والدم نفسه

572
00:54:37,571 --> 00:54:39,506
ما الامر يا اخي؟

573
00:57:39,590 --> 00:57:42,026
.اسمع

574
00:57:43,794 --> 00:57:45,227
.(يورك)

575
00:57:45,229 --> 00:57:46,930
.(ديف)

576
00:57:48,732 --> 00:57:51,967
...اسمع، السلاح

577
00:57:51,969 --> 00:57:54,872
المجاور لـ(كالبرت) كان
.على جانبه الايمن

578
00:57:57,641 --> 00:57:59,908
كان يستخدم يمناه، لماذا؟

579
00:57:59,910 --> 00:58:03,046
كان اطلاق النار على زوجة
.بواسطة شخص أعسر

580
00:58:03,048 --> 00:58:04,983
.ثمة شخص اخر كان في الغرفة

581
00:58:07,285 --> 00:58:10,786
جائت نتيجة بقايا البارود
الموجوده على القفاز المطاطي

582
00:58:10,788 --> 00:58:14,725
تم العثور على 20.000 يورو
في شقة ذوي شنط  الظهر

583
00:58:16,061 --> 00:58:18,129
(اهلاً يا (بوب -
اهلاً -

584
00:58:20,632 --> 00:58:22,298
.تم الايقاع بأولئك الاثنين

585
00:58:22,300 --> 00:58:24,834
.كثيرًا ما يتم الاطاحة برجال الوكالة

586
00:58:24,836 --> 00:58:28,173
.الاعداء يحبذون ارسال رسائل

587
00:58:29,307 --> 00:58:30,642
لم التركيز؟

588
00:58:32,277 --> 00:58:34,343
.لم يعلموا انه كان فرداً منّا

589
00:58:34,345 --> 00:58:37,448
كانت (سوزان) على وشك
كشف من كان في تلك الحجرة

590
00:58:37,450 --> 00:58:39,349
.(لذلك السبب تم قتلها يا (ديف

591
00:58:39,351 --> 00:58:41,351
.الامران مرتبطان

592
00:58:41,353 --> 00:58:44,288
.سأعاود الاتصال بك حين يستجد شيء

593
00:58:44,290 --> 00:58:46,292
.ابقني على اطلاع

594
00:59:52,058 --> 00:59:54,325
.المصعد مغلق

595
01:00:07,841 --> 01:00:11,709
اسمع ايها الشاب هل انت
مستعد للدخول في المجال؟

596
01:00:11,711 --> 01:00:13,546
.لأن الجميع لديّ يشارك في العمل

597
01:00:13,548 --> 01:00:15,079
ـ ايها الزنجي
ـ ليس كذلك

598
01:00:15,081 --> 01:00:16,415
ـ ليس هراء
ـ توقف، ايها الزنجي

599
01:00:51,252 --> 01:00:52,918
ما خطب هذا؟

600
01:00:52,920 --> 01:00:54,453
.اجل، توقف عن هذا الهراء

601
01:00:54,455 --> 01:00:55,655
.لك ذلك يا رجل. مرر هذا

602
01:00:55,657 --> 01:00:56,656
.دعني اخذ هذا يا رجل

603
01:01:02,096 --> 01:01:03,729
أأنت بخير ايها الزنجي؟

604
01:01:03,731 --> 01:01:05,264
ـ أجل
ـ بخير؟

605
01:01:05,266 --> 01:01:07,601
ـ هل انت متأكد؟ كل هذا
ـ حسنًا

606
01:01:07,652 --> 01:01:08,487
.اسمعني

607
01:01:08,488 --> 01:01:10,693
.عليك ان تطلق النار الليلة

608
01:01:10,842 --> 01:01:12,402
.تعلم ان عليك ان تطلق النار

609
01:01:12,818 --> 01:01:14,675
ـ أجل
ـ اوليسوا هم من قتلوا اخوك؟

610
01:01:14,775 --> 01:01:16,576
ـ افرغ هذا كله عليهم
ـ اجل

611
01:01:16,578 --> 01:01:17,943
.صحيح

612
01:01:17,945 --> 01:01:19,912
.اذهب وتولى ذلك الامر الليلة

613
01:01:19,914 --> 01:01:21,448
.اهجم عليهم

614
01:01:21,450 --> 01:01:23,475
.احرص على قتل واحد منهم

615
01:01:24,144 --> 01:01:26,071
.احرص ان تفرغ ذلك الشيء

616
01:01:27,040 --> 01:01:30,832
،اسمع، امك دفنت اخوك مسبقًا

617
01:01:31,353 --> 01:01:33,613
.لا تجعلها تدفن اثنين

618
01:01:34,396 --> 01:01:36,685
هل تسمعني؟ -
اجل -

619
01:01:36,785 --> 01:01:38,528
.لا تعود دون افراغه

620
01:01:38,676 --> 01:01:40,119
.ذلك حتمي

621
01:01:41,654 --> 01:01:42,764
.تبًا

622
01:01:43,008 --> 01:01:44,633
(هيّا بنا يا (مايلز -
تبا -

623
01:01:44,711 --> 01:01:46,480
.اجلس، اجلس

624
01:01:46,551 --> 01:01:48,195
من يكون هذا؟

625
01:01:48,301 --> 01:01:50,398
.انا ابوك، امك لم تخبرك فحسب

626
01:01:50,526 --> 01:01:51,884
.(هيّا بنا يا (مايلز

627
01:01:52,097 --> 01:01:53,973
.(هيّا بنا يا (مايلز

628
01:01:57,675 --> 01:01:59,418
!(هيّا بنا (مايلز

629
01:02:02,168 --> 01:02:03,704
إلى اين انت ذاهب؟

630
01:02:05,146 --> 01:02:06,456
حقًا؟

631
01:02:09,442 --> 01:02:10,575
.سحقًا

632
01:02:10,604 --> 01:02:11,911
مَن كان ذلك؟

633
01:02:11,913 --> 01:02:13,587
!انظر إلى هذا يا رجل

634
01:02:14,461 --> 01:02:16,804
ما الذي حدث للتو؟ ماذا يجري؟

635
01:02:16,939 --> 01:02:19,567
هيّا -
!ابتعد عني -

636
01:02:23,087 --> 01:02:25,182
هل تعلم اين نحن؟ -
انا اعلم، هل تعلم انت؟ -

637
01:02:25,217 --> 01:02:27,268
.أعلم اين نحن
هل هذا ماتريده؟

638
01:02:27,654 --> 01:02:29,223
هل هذا ماتريده؟
.ظننتك تريد ان ترسم

639
01:02:29,248 --> 01:02:30,461
أوليس ذلك ما قلته؟

640
01:02:30,532 --> 01:02:32,025
ارسم؟ -
اجل -

641
01:02:32,208 --> 01:02:34,476
دهن؟ -
اجل -

642
01:02:35,349 --> 01:02:37,141
ماذا سيجلب ليّ ذلك؟

643
01:02:37,289 --> 01:02:40,625
هل ذلك الامر سيجلب ليّ الطعام؟

644
01:02:43,326 --> 01:02:45,701
هل سيدفع ليّ الفواتير؟

645
01:02:47,313 --> 01:02:48,408
.لا

646
01:02:48,544 --> 01:02:50,522
.تريد ان تصبح رجل عصابة
.تريد ان تصبح قاتل

647
01:02:50,587 --> 01:02:52,647
.انك بحاجتهم

648
01:02:53,035 --> 01:02:54,440
،حسنًا، ان كان ذلك ما تريده

649
01:02:54,773 --> 01:02:57,624
ان كان ذلك سيجعلك تشعر انك
.رجل، تصرف كرجل حقيقي

650
01:02:57,723 --> 01:02:59,382
.هيّا! افعل ذلك هنا

651
01:02:59,458 --> 01:03:00,567
إبدء بيّ -
لا تفعل -

652
01:03:00,655 --> 01:03:02,579
!لا، ابدء بي، خذ

653
01:03:02,657 --> 01:03:03,730
هيّا، احمله -
لا -

654
01:03:03,759 --> 01:03:05,209
!هيّا ايها القاتل
!هيّا ايها القاتل

655
01:03:05,256 --> 01:03:06,993
!هيّا ايها القاتل
.افعل ذلك الان

656
01:03:07,193 --> 01:03:08,529
هل تعرف كيف تحمله؟

657
01:03:08,697 --> 01:03:10,682
هل تعرف ما انت مقدم
.عليه، هيّا ايها القاتل

658
01:03:10,999 --> 01:03:12,529
.هكذا

659
01:03:12,999 --> 01:03:14,206
.هكذا

660
01:03:14,652 --> 01:03:15,946
.هكذا

661
01:03:18,178 --> 01:03:20,313
،ضغطة بمقدار خمسة ارطل
.هذا ما يتطلبه الامر وحسب

662
01:03:20,816 --> 01:03:22,059
.هيّا يا رجل العصابات

663
01:03:22,220 --> 01:03:24,237
،ضغطة بمقدار خمسة ارطل
.هذا ما يتطلبه الامر وحسب

664
01:03:24,675 --> 01:03:27,449
،ضغطة بمقدار خمسة ارطل
.هذا ما يتطلبه الامر وحسب

665
01:03:29,024 --> 01:03:31,215
.هيّا، اعطني اياه
!لا تريد ان تعطيني

666
01:03:31,400 --> 01:03:32,784
.هيّا، اعطني اياه

667
01:03:32,829 --> 01:03:34,393
.لن افعل شيئًا لك

668
01:03:34,910 --> 01:03:37,697
هل تعرف ماذا يمثلون؟
.انهم كاذبون

669
01:03:37,769 --> 01:03:38,984
.وكذلك انا

670
01:03:39,076 --> 01:03:40,139
.مهلاً، مهلاً

671
01:03:40,164 --> 01:03:41,666
هل ترى ما يحدث حين
تتعامل مع كاذب؟

672
01:03:41,698 --> 01:03:42,814
.مهلاً، مهلاً

673
01:03:42,879 --> 01:03:44,585
هل ترى ما يحدث حين
تتعامل مع كاذب؟

674
01:03:44,634 --> 01:03:46,157
.كذبت عليك

675
01:03:46,199 --> 01:03:47,727
حسنًا -
والان سوف اقتلك -

676
01:03:47,805 --> 01:03:49,100
!ماذا ترى عندما تنظر نحوي؟ اخبرني

677
01:03:49,136 --> 01:03:50,294
حري بك ان تمنحي اجابة
!صحيحة، اخبرني

678
01:03:50,330 --> 01:03:51,659
عندما تنظر نحوي -
لا ادري -

679
01:03:51,684 --> 01:03:53,380
قاتل، ماذا ترى ايها الضعيف؟ -
لا ادري، لا ادري -

680
01:03:53,430 --> 01:03:54,794
لا تدري؟ -
لا ادري -

681
01:03:55,114 --> 01:03:56,308
.لا ادري

682
01:03:56,887 --> 01:03:57,903
.حسنًا

683
01:03:57,954 --> 01:03:59,862
.انها لا تنطق كذلك يا بني

684
01:04:03,161 --> 01:04:04,891
.لديك الاختيار

685
01:04:05,212 --> 01:04:06,668
.لديك الموهبة

686
01:04:06,952 --> 01:04:08,019
.لديك فرصة

687
01:04:08,069 --> 01:04:09,253
.وانا لا اريد سماع ما يحيط بك

688
01:04:09,316 --> 01:04:10,548
.وما لم تقدمه لك امك

689
01:04:10,584 --> 01:04:11,955
.وانا الرجل الابيض لا يمنحك الفرصة

690
01:04:12,020 --> 01:04:13,413
.لديك فرصة

691
01:04:13,605 --> 01:04:15,987
.استخدمها بينما انت حيّ

692
01:04:16,185 --> 01:04:18,154
.فأنت لا تعرف ما هو الموت

693
01:04:18,615 --> 01:04:21,225
.ليست عندك فكرة لمعنى الموت

694
01:04:23,962 --> 01:04:25,232
.عليك ان تقرر

695
01:04:25,318 --> 01:04:26,676
.حسنًا

696
01:04:33,110 --> 01:04:35,030
.(اسمع يا سيد (ماكول

697
01:04:37,495 --> 01:04:39,571
لم انا؟ -
ولم لا؟ -

698
01:04:45,829 --> 01:04:47,668
ولكن لم انا؟

699
01:04:49,281 --> 01:04:50,958
.لنعرف ذلك معًا

700
01:04:56,528 --> 01:04:59,221
ومع عاصفة بهذا الحجم
.قد ترتفع الموجة ستة اقدام

701
01:04:59,293 --> 01:05:01,000
انها سرعة الاعصار

702
01:05:01,125 --> 01:05:04,965
وضخاته حيث يمكنه
.ان يغرق الساحل

703
01:05:27,721 --> 01:05:28,809
مرحبًا؟

704
01:05:28,971 --> 01:05:30,621
سيّد (ماكول)؟

705
01:05:32,148 --> 01:05:33,166
من هناك؟

706
01:05:33,231 --> 01:05:34,681
.(هذا انا (مايلز

707
01:05:38,639 --> 01:05:41,170
انتهيت من الطوب بالخارج -
اجل، رأيت ذلك -

708
01:05:45,270 --> 01:05:47,361
إليك الزيادة من الطلاء

709
01:05:48,158 --> 01:05:50,468
اهذا كله؟ -
اجل -

710
01:05:52,359 --> 01:05:54,562
،على كل حال

711
01:05:56,558 --> 01:05:58,123
هل لديك ما يمكن شربه؟

712
01:05:58,269 --> 01:05:59,517
.اجل، لديّ

713
01:06:01,741 --> 01:06:03,013
ـ هل تود شرب شيء؟
ـ أجل

714
01:06:03,804 --> 01:06:05,062
.ادخل

715
01:06:08,010 --> 01:06:09,682
شاي مثلج ام ماء؟

716
01:06:09,760 --> 01:06:12,106
هل ابدو مثل (جاكي تشان)؟

717
01:06:18,902 --> 01:06:20,755
شكرًا لك -
على الرحب -

718
01:06:23,791 --> 01:06:25,784
.انهم يبيعون هذه في اطقم

719
01:06:26,502 --> 01:06:27,768
.اجل

720
01:06:40,891 --> 01:06:42,177
ماذا تطبخ؟

721
01:06:42,248 --> 01:06:43,587
"اروز كون بولو"

722
01:06:45,131 --> 01:06:47,298
امي تعد ذات الشيء -
جقا؟ -

723
01:06:47,370 --> 01:06:48,547
...اجل، انها تضع بعض

724
01:06:48,973 --> 01:06:50,267
.انا لست امك

725
01:06:50,945 --> 01:06:52,623
.وذلك ليس صحنك

726
01:06:52,982 --> 01:06:54,485
.وهذا ليس منزلك

727
01:06:55,232 --> 01:06:56,980
هل تفهم؟ -
اجل -

728
01:07:06,983 --> 01:07:08,581
.هذا بحاجة إلى طلاء

729
01:07:08,666 --> 01:07:09,840
.اجل، انه كذلك

730
01:07:10,039 --> 01:07:11,150
.اجل

731
01:07:11,228 --> 01:07:13,610
استطيع ان اطليه لك -
حقا؟ -

732
01:07:13,882 --> 01:07:14,906
.اجل

733
01:07:14,939 --> 01:07:16,096
بكم؟

734
01:07:18,246 --> 01:07:20,174
بإمكاني الحصول على
.صحن من ذلك الطعام

735
01:07:21,483 --> 01:07:23,054
.اجل

736
01:07:24,136 --> 01:07:25,651
...لكن حقًا

737
01:07:26,241 --> 01:07:27,635
.مائة وخمسة عشر

738
01:07:27,921 --> 01:07:29,217
موافق؟

739
01:07:30,150 --> 01:07:32,092
.حسنًا، سأعقد صفقة معك

740
01:07:34,382 --> 01:07:35,578
مائة وخمسة عشر؟

741
01:07:35,643 --> 01:07:36,854
.اجل

742
01:07:37,354 --> 01:07:39,225
.خذ، مجاني

743
01:07:40,363 --> 01:07:42,112
اقرأه، هل يمكنك القرآءة؟

744
01:07:42,335 --> 01:07:44,203
اجل -
ما مكتوب؟ -

745
01:07:46,104 --> 01:07:48,499
"مابين العالم وبيني"

746
01:07:48,606 --> 01:07:50,583
اقرأ وستحصل على صفقة

747
01:07:55,977 --> 01:07:57,762
إلى المطار؟ -
اجل -

748
01:07:58,317 --> 01:08:00,274
أهو ميلاد احد؟

749
01:08:00,852 --> 01:08:03,125
ابنتي -
اجميل -

750
01:08:07,000 --> 01:08:08,729
كم عمرها؟

751
01:08:09,283 --> 01:08:10,857
.انها في الخامسة

752
01:09:09,458 --> 01:09:11,648
.اخمن انك تسافر قليلاً

753
01:09:12,972 --> 01:09:16,593
ظللت اقود في الاتجاه المعاكس
.طيلة الثلاث دقائق الماضية

754
01:09:47,821 --> 01:09:48,966
!انت

755
01:11:48,358 --> 01:11:50,173
.امي، من دون القشرة ارجوك

756
01:11:50,328 --> 01:11:51,639
امي؟ -
تناوليه يا حبيبتي -

757
01:11:51,699 --> 01:11:53,146
لماذا يجب ان اذهب
إلى طبيب الاسنان؟

758
01:11:53,189 --> 01:11:54,606
.لم اذهب ابدا إلى طبيب اسنان

759
01:11:54,671 --> 01:11:55,976
.لابد انه البستاني

760
01:11:56,027 --> 01:11:58,196
عنب -
هل تعرف مكان العنب؟ -

761
01:12:01,837 --> 01:12:04,046
.رباه

762
01:12:04,277 --> 01:12:07,201
.حياتي صعبة جدًا

763
01:12:07,302 --> 01:12:08,504
.إليك العنب

764
01:12:10,239 --> 01:12:11,562
.هيّا، اريني ما يمكنك فعله

765
01:12:11,654 --> 01:12:12,806
ولكن... حقًا؟

766
01:12:13,212 --> 01:12:14,356
.حقًا

767
01:12:15,511 --> 01:12:16,704
.اهلاً يا حبيبتي

768
01:12:19,036 --> 01:12:20,875
.اعدت امك خريطة جيدة

769
01:12:22,339 --> 01:12:24,145
.أولاً، "ماين"، احسنت

770
01:12:24,378 --> 01:12:26,023
."ثانيًا، "هامستر الجديد

771
01:12:27,076 --> 01:12:28,328
."هامستر الجديد"

772
01:12:28,684 --> 01:12:30,774
كارول)، من هناك؟)

773
01:12:36,507 --> 01:12:37,819
كارول)؟)

774
01:12:38,423 --> 01:12:40,573
"انها "نيو هامشاير
."وليست "هامستر الجديد

775
01:12:40,617 --> 01:12:43,479
."ولكني احببت تسميتها بـ "هامستر الجديد

776
01:12:44,383 --> 01:12:45,628
.حسنًا، سنتركها

777
01:12:45,690 --> 01:12:47,534
.عزيزي، جرس الباب الامامي معطل

778
01:12:47,589 --> 01:12:49,063
صديقك القديم من الجيش
..كان عند الباب الخلفي

779
01:12:49,112 --> 01:12:50,364
.لمدة خمسة دقائق تقريبًا

780
01:12:50,473 --> 01:12:53,331
.في الواقع كنت رئيس فرقته لـ 7 سنوات

781
01:12:53,767 --> 01:12:57,574
.آسف جدًا، لابد اني نسيت، هذا

782
01:12:57,657 --> 01:12:59,018
.اختلطت عليّ الايام

783
01:12:59,098 --> 01:13:01,240
.(هذا (روبرت ماكول
.(هذه زوجتي (كارول

784
01:13:01,306 --> 01:13:03,221
اهلاً -
(اهلاً، سررت بمقابلتك يا (روبرت -

785
01:13:03,470 --> 01:13:05,909
.(هاتان إبنتانا، (مولي) و(أليس

786
01:13:05,958 --> 01:13:07,250
تعالي إلى هنا -
كيف الحال؟ -

787
01:13:07,274 --> 01:13:08,420
...الق التحية علي -
تصرف بأريحية -

788
01:13:08,456 --> 01:13:10,241
شكًرا لك -
(انعتاه بـ (ماك -

789
01:13:10,276 --> 01:13:12,780
هل تريد بعض القهوة؟ -
كلا، لا اريد، شكرًا -

790
01:13:12,844 --> 01:13:14,401
..اسقة على الفوضى، كنّا

791
01:13:14,529 --> 01:13:15,803
لا مشكلة، لا مشكلة -
...يجب ان اصحب -

792
01:13:15,845 --> 01:13:17,197
هاتان إلى المدرسة -
حسنًا -

793
01:13:17,505 --> 01:13:19,907
.هيّا بنا يا فتيات، ابدلا بجامتيكما

794
01:13:25,452 --> 01:13:27,650
(سررت بلقائك يا (روبرت -
سررت كذلك -

795
01:13:28,172 --> 01:13:29,972
تعال واجلس -
حسنًا -

796
01:13:31,605 --> 01:13:33,586
هل انت بخير؟ -
اجل -

797
01:13:37,636 --> 01:13:39,449
.لديك عائلة جميلة

798
01:13:39,657 --> 01:13:41,637
شكرًا، ماذا هناك؟

799
01:13:46,413 --> 01:13:51,810
اخذت هذه من الرجل
.الذي حاول قتلي البارحة

800
01:13:51,940 --> 01:13:53,954
.كما قلت انهم يقومون بالتصفية

801
01:13:54,379 --> 01:13:56,337
كل من كان على علاقة
."بعملية "بروكسل

802
01:13:56,418 --> 01:13:59,089
.لا احد آمن، انت وعائلتك

803
01:13:59,693 --> 01:14:02,533
.لا احد، هذا مشفر على مستوى الجيش

804
01:14:02,794 --> 01:14:06,066
.عليك ان تأخذه إلى المكتب وتراجع الارقام

805
01:14:06,261 --> 01:14:08,952
تحقق من الاسماء على قائمة المسافرين

806
01:14:09,017 --> 01:14:12,459
"الداخلة والخارجة من "بروكسيل
.في الايام المحيطة بالتاريخ

807
01:14:12,529 --> 01:14:15,254
ايا من نبحث عنه، فقد
.يتصل خلال هذه الجوال

808
01:14:15,453 --> 01:14:17,082
.سأتولى الامر

809
01:14:46,818 --> 01:14:48,757
.(اخبرني اني مخطئ يا (ديفيد

810
01:14:50,761 --> 01:14:52,619
هل ستجيب؟

811
01:14:58,030 --> 01:14:59,973
ماذا حدث (ديف)؟

812
01:15:05,841 --> 01:15:07,369
.لقد مت

813
01:15:15,023 --> 01:15:16,609
ذلك ما حدث؟

814
01:15:19,578 --> 01:15:22,918
،بعد فقدانك لثلاثة اشهر

815
01:15:23,358 --> 01:15:25,051
.قامت الحكومة بإنهاء عقودنا

816
01:15:26,593 --> 01:15:28,585
.اصبحت اعمل لحسابي منذ حينها

817
01:15:30,723 --> 01:15:33,579
افعل ما كنا نفعله، فيما
.يتعلق الامر للمصلحة العامة

818
01:15:33,663 --> 01:15:36,749
...نقتل الاسماء الواردة لنا، فقط

819
01:15:37,182 --> 01:15:38,995
.الان هناك ثمن لأجلهم

820
01:15:39,053 --> 01:15:42,069
قتلنا الاعداء -
من قال انهم كانوا اعداء -

821
01:15:42,502 --> 01:15:44,331
.ليس نحن، ليس انا

822
01:15:46,477 --> 01:15:48,150
.تبعنا الاوامر وحسب

823
01:15:51,600 --> 01:15:55,227
.ماك)، لم يعد هناك اخيار واشرار)

824
01:15:55,277 --> 01:15:56,742
.لا

825
01:15:56,908 --> 01:16:00,360
..ليس هناك اعداء، فقط

826
01:16:01,714 --> 01:16:03,434
.ذوي حظ سيء

827
01:16:03,690 --> 01:16:05,247
و(سوزان)؟

828
01:16:07,746 --> 01:16:09,217
.سيئة الحظ

829
01:16:13,861 --> 01:16:18,364
لم يعلم احد ان صفقة
.بروكسل" كانت من تخطيط الوكالة"

830
01:16:20,958 --> 01:16:23,783
سوزان) كادت ان تعرف)
.هوية من كان في المطعم

831
01:16:23,926 --> 01:16:26,444
.كانت الوحيده التي امكنها ذلك

832
01:16:26,906 --> 01:16:29,546
.حتى خرجت انت من قبرك

833
01:16:34,507 --> 01:16:36,519
هل نلت الشكولاته؟

834
01:16:37,209 --> 01:16:38,511
اجل؟

835
01:16:58,922 --> 01:17:01,638
.(سوزان) عملت في عالم خطير يا (ماك)

836
01:17:03,712 --> 01:17:05,618
كان ذلك سيحدث في اي
.وقت بواسطة اي احد

837
01:17:05,682 --> 01:17:06,977
،لم يكن اي احد
.كان ذلك انت

838
01:17:07,017 --> 01:17:08,362
...فقط

839
01:17:13,061 --> 01:17:15,513
.اعفني من خطاب التأنيب

840
01:17:17,945 --> 01:17:20,183
المرء يفعل ما يتوجب
.عليه ويمضي قدمًا

841
01:17:20,353 --> 01:17:22,692
.(لا يوجد مضي من هذا الموقف يا (ديف

842
01:17:23,104 --> 01:17:24,680
علينا ان ندفع ثمن آثمنا -
حقا؟ -

843
01:17:24,705 --> 01:17:26,765
ماذا عنك؟ هل تستحق
الموت جراء آثامك؟

844
01:17:26,799 --> 01:17:28,066
.مئات المرات

845
01:17:28,164 --> 01:17:29,688
.حسنًا

846
01:17:29,829 --> 01:17:31,886
،إليك الامر

847
01:17:32,028 --> 01:17:33,774
.ليس هناك إثم

848
01:17:36,724 --> 01:17:38,241
.ليس هناك عصمة

849
01:17:40,727 --> 01:17:43,337
.بل أناس تافهين

850
01:17:45,628 --> 01:17:47,791
تدربنا على قتل الناس

851
01:17:48,483 --> 01:17:50,032
والمجازفة بحياتنا اثناء ذلك

852
01:17:50,147 --> 01:17:51,952
وفي احد الايام تردك مكالمة

853
01:17:52,043 --> 01:17:54,148
،فحواها انهم تخلوا عنك
.شكرًا على خدمتك

854
01:17:54,255 --> 01:17:55,833
.تفضل وسام

855
01:17:55,977 --> 01:17:57,909
.أأنت بحاجة إلى عمل؟ بالتوفيق

856
01:17:58,165 --> 01:18:01,008
هل تحتاج تأمين صحي؟
.عليك بمشفى المتقاعدين

857
01:18:04,741 --> 01:18:06,326
،في يوم تكون شيء ثمين

858
01:18:06,397 --> 01:18:09,276
.واليوم التالي تصبح مجرد خاطرة

859
01:18:13,834 --> 01:18:16,641
.كان ذلك هو تطور طبيعي
.ذلك ما كنا عليه

860
01:18:17,907 --> 01:18:20,117
.ذلك ما فعلناه
.ذلك ما فعلته انت

861
01:18:20,851 --> 01:18:22,493
.وهو الامر الذي نفعله الان

862
01:18:22,564 --> 01:18:23,759
نحن؟

863
01:18:25,629 --> 01:18:27,397
(لست لوحدي يا (ماك

864
01:18:29,715 --> 01:18:30,994
.كلنا

865
01:18:31,094 --> 01:18:34,178
.(آري) و(رسنيك) و(كوفاك)، جميعنا

866
01:18:35,935 --> 01:18:37,419
كعائلة؟

867
01:18:57,580 --> 01:18:58,804
.يا سادة

868
01:18:58,954 --> 01:19:00,396
.(ماك)

869
01:19:00,681 --> 01:19:02,607
تبدو في احس حال
.بالنسبة لرجل ميت

870
01:19:03,907 --> 01:19:07,760
نريدك ان تعلم لا شيء
.من هذا شخصي

871
01:19:09,055 --> 01:19:11,521
.ما تفعلونه وما اصبحتم عليه امر لا يعنيني

872
01:19:11,585 --> 01:19:14,492
.العالم مليء برجال من امثالكم

873
01:19:14,556 --> 01:19:16,597
وفي عالم مثالي

874
01:19:16,732 --> 01:19:19,675
...كل ما نفعله يأتي بثمن، ولكن

875
01:19:20,529 --> 01:19:23,297
.ولكن هذا ليس بالعالم المثالي
.الناس برتكبون أمور سيئة

876
01:19:23,672 --> 01:19:26,287
،فلو كنت محظوظ
.تحصل على فرصة

877
01:19:26,628 --> 01:19:29,193
...لتصحيح الامر، ولكن

878
01:19:29,558 --> 01:19:31,804
ولكن أغلب الاوقات
.يمر ذلك دون عقاب

879
01:19:33,560 --> 01:19:35,495
.وهذا ليس كإحدى تلك الاوقات

880
01:19:35,655 --> 01:19:38,129
.خطيئتكم انكم قتلتم صديقتي

881
01:19:38,259 --> 01:19:41,621
.بالتالي سأقتلكم جميعًا
.واحدًا تلو الاخر

882
01:19:41,875 --> 01:19:43,569
،خيبة أملي الوحيدة في ذلك

883
01:19:43,654 --> 01:19:45,702
.أملك فرصة وحيدة لفعل ذلك

884
01:19:49,034 --> 01:19:51,551
!اهلاً يا (آري). رفاق -
(اهلاً يا (كارول -

885
01:19:51,651 --> 01:19:53,001
.روبرت)، آمل ان اراك مجدداً)

886
01:19:53,087 --> 01:19:54,735
!سررت بلقائك ايضًا

887
01:19:57,615 --> 01:20:01,111
قال (ديف) انه بإمكانك
.اخذي إلى المركز

888
01:20:01,617 --> 01:20:03,586
مع السلامة يا ابي -
مع السلامة -

889
01:20:03,635 --> 01:20:06,265
.مساعدة ورفقة؟ هيّا بنا

890
01:20:07,571 --> 01:20:10,160
.أترون؟ مساعدة ورفقة

891
01:20:10,984 --> 01:20:12,270
.عليك بالاصغر

892
01:20:12,393 --> 01:20:13,814
.حسنًا

893
01:20:18,919 --> 01:20:20,036
.هيّا بنا

894
01:20:26,760 --> 01:20:28,218
.إلى اللقاء في العمل

895
01:20:44,100 --> 01:20:46,778
لا اعتقد ان زوجتي
.كان لديها وحدًا مفضل

896
01:20:48,170 --> 01:20:50,545
.لم تكترق كثيرًا للملابس

897
01:20:54,076 --> 01:20:55,193
.انا بخير

898
01:20:55,272 --> 01:20:57,192
.سأحضر شيئًا في الصباح

899
01:23:14,731 --> 01:23:16,792
مَن يسعى خلفي؟

900
01:23:17,876 --> 01:23:19,757
.(الرجل الذي قتل (سوزان

901
01:23:22,357 --> 01:23:23,524
لماذا؟

902
01:23:25,088 --> 01:23:26,886
.لأنك دليل قائم

903
01:23:58,228 --> 01:23:59,520
كيف الحال يا (مايلز)؟

904
01:23:59,640 --> 01:24:01,445
اهلاً، كيف الحال؟

905
01:24:01,811 --> 01:24:02,903
اين انت؟

906
01:24:02,973 --> 01:24:04,764
.نعم، انا في مقرك

907
01:24:04,848 --> 01:24:06,450
،اسمعني يا بُني
...ليس لدي الوقت حاليًا

908
01:24:06,494 --> 01:24:08,334
.انهي الجدران

909
01:24:08,475 --> 01:24:09,988
.اخترت الاخضر النعناعي

910
01:24:10,226 --> 01:24:12,789
.هل لديك طعام هنا؟ انا جائع

911
01:24:20,419 --> 01:24:22,446
ما سبب النباح؟

912
01:24:22,695 --> 01:24:24,955
اذهب إلى النافذة
.واخبرني ماذا ترى

913
01:24:25,079 --> 01:24:26,348
.نعم

914
01:24:27,651 --> 01:24:29,942
.انها الكلاب بالخارج فقدت صوابها

915
01:24:29,996 --> 01:24:33,196
اسمع، انظر ناحية الشارع
اخبرني ماذا ترى؟

916
01:24:34,198 --> 01:24:36,864
.ثمة رجل يسلم بيتزا

917
01:24:37,405 --> 01:24:38,704
.انتظر

918
01:25:08,521 --> 01:25:10,095
،اسمع

919
01:25:11,061 --> 01:25:12,654
.(اسمع يا سيد (ماكول

920
01:25:14,252 --> 01:25:15,390
.تبًا

921
01:25:17,205 --> 01:25:18,426
.تبًا

922
01:25:19,868 --> 01:25:21,902
سيّد (ماكول)، اعتقد
.ان احدهم يحاول الدخول

923
01:25:21,974 --> 01:25:23,592
.مايلز)، اسمعني بإنتباه)

924
01:25:23,635 --> 01:25:24,638
.إذهب إلى حجرة النوم

925
01:25:24,680 --> 01:25:26,635
،إذهب إلى حجرة نومي
.سترى رف كتب

926
01:25:26,692 --> 01:25:27,801
إذهب -
ماذا؟ -

927
01:25:27,852 --> 01:25:28,889
.اذهب وحسب

928
01:25:29,016 --> 01:25:30,382
ماذا؟ -
(مايلز) -

929
01:25:30,588 --> 01:25:32,080
حسنًا -
(مايلز) -

930
01:25:32,187 --> 01:25:33,310
اتراه؟

931
01:25:33,410 --> 01:25:35,237
اجل -
حسنًا -

932
01:25:35,305 --> 01:25:37,810
في المنتصف هناك كتاب
.(من تأليف (ريتشارد رايت

933
01:25:37,852 --> 01:25:39,288
"ابن البلد" -
ماذا؟ -

934
01:25:39,324 --> 01:25:41,030
.اسمعني، افعل ما اقوله لك

935
01:25:41,065 --> 01:25:42,330
"ابن البلد"، "ابن البلد" -
اخرجه وحسب -

936
01:25:42,394 --> 01:25:43,958
ماذا؟ هل تريد ان اقرأه؟ -
اخرج الكتاب -

937
01:25:44,016 --> 01:25:45,522
،سترى زر خلفه

938
01:25:45,579 --> 01:25:47,381
.اريدك ان تضغط الزر

939
01:25:53,918 --> 01:25:55,752
.مع ضغطك للزر سيفتح الرف

940
01:25:55,824 --> 01:25:57,813
.عليك ان تدخل وتغلق الباب خلفك

941
01:26:00,477 --> 01:26:01,786
.حسنًا

942
01:26:05,042 --> 01:26:06,357
.لقد دخلت

943
01:26:31,374 --> 01:26:32,752
ما هذا المكان؟

944
01:26:32,824 --> 01:26:34,433
.حسنًا، عليك ان تهدأ

945
01:26:34,479 --> 01:26:36,499
.اجلس والزم الصمت

946
01:26:36,570 --> 01:26:38,526
.اهدأ تمامًا، لا تصدر اي صوت

947
01:26:45,772 --> 01:26:47,108
.(سيّد (ماكول

948
01:26:48,180 --> 01:26:49,516
من اولئك الناس؟

949
01:26:49,582 --> 01:26:50,882
.دعني اهتم بذلك الامر

950
01:27:03,483 --> 01:27:04,801
.خاليه

951
01:27:20,359 --> 01:27:23,096
.اهدأ، توجه للفتحة وادخلها

952
01:27:23,178 --> 01:27:24,398
.حسنًا

953
01:27:26,307 --> 01:27:28,847
.لا اكون بخير في الاماكن الضيقة

954
01:27:29,286 --> 01:27:32,195
حتى اني لا استطيع التنفس -
بني، عليك ان تهدأ -

955
01:27:32,293 --> 01:27:35,244
.اشعر بكتمة في رئتاي

956
01:27:49,416 --> 01:27:50,951
.انه ينظر نحوي مباشرة

957
01:27:51,001 --> 01:27:53,077
.لا تقلق، انها مرآة مزدوجة الوجة

958
01:27:53,233 --> 01:27:54,890
تستطيع ان تراهم
.وهم لايستطيعون رؤيتك

959
01:27:55,034 --> 01:27:56,759
.المكان مظلم جدًا هنا

960
01:27:56,888 --> 01:27:59,076
انني حتى لا استطيع الاحساس
 .بساقاي، لا استطيع رؤية قدماي

961
01:27:59,110 --> 01:28:02,110
.اهدأ، تنفس وحسب
.لا تتحدث بصوت عالٍ

962
01:28:07,054 --> 01:28:09,698
!اطفىء جوالك
.سيرون الاضاءة، اطفئه

963
01:28:10,097 --> 01:28:11,340
.تبًا

964
01:28:16,080 --> 01:28:17,291
.تبًا

965
01:29:07,715 --> 01:29:09,188
كيف حالك يا (ديف)؟

966
01:29:09,975 --> 01:29:11,449
.تعلم من يكلمك

967
01:29:11,747 --> 01:29:14,996
،اسمع، بما انك في منزلي
هلا اسقيت النباتات؟

968
01:29:15,038 --> 01:29:16,879
.لأني لن اعود لبعض الوقت

969
01:29:28,915 --> 01:29:31,195
انها غلطة ان تدخل
.(في صراع معنا يا (ماكول

970
01:29:31,502 --> 01:29:34,474
،)فهمت الامر بالعكس يا (ديف
.فأنتم من تدخلون في صراع معي

971
01:29:37,167 --> 01:29:38,877
.تعلم اين سأكون

972
01:30:15,365 --> 01:30:17,000
.اعلم اين يتوجه

973
01:30:20,080 --> 01:30:21,912
.انه ذاهب لمنزله

974
01:31:29,290 --> 01:31:30,786
.اهلاً يا فتى

975
01:31:32,815 --> 01:31:34,086
.تراجع

976
01:31:49,966 --> 01:31:51,188
.تم اخلاء البلدة

977
01:31:51,224 --> 01:31:53,087
كيف حالك ايها الشرطي؟
.حصلت على مناوبة مزدوجة

978
01:31:53,144 --> 01:31:54,821
.اريد التأكد ما اذا تركت الغاز يعمل

979
01:31:54,885 --> 01:31:56,221
.حسنًا، استعجل بذلك

980
01:31:57,568 --> 01:31:59,661
.اترك الـ"بي ام دبليو" الرمادية تعبر

981
01:31:59,846 --> 01:32:01,147
.حسنًا

982
01:32:58,406 --> 01:32:59,906
ماذا لدينا هنا؟

983
01:33:04,607 --> 01:33:08,074
.اريدكم ان تعودوا ادراجكم
.تم اخلاء البلدة

984
01:33:43,610 --> 01:33:45,304
اين انت؟

985
01:33:57,653 --> 01:33:59,087
.اهدأ

986
01:34:05,635 --> 01:34:07,635
.ذلك هو مخبز زوجته

987
01:34:08,061 --> 01:34:09,291
.اذهب

988
01:34:13,479 --> 01:34:15,011
.توقف هنا

989
01:34:32,598 --> 01:34:35,733
.اخلي الزقاق
.منزل (ماك) بالخلف هناك

990
01:34:53,412 --> 01:34:55,325
.سندخل للبيت الاصفر

991
01:34:57,837 --> 01:34:59,659
.خالٍ بالكامل، سنخرج

992
01:35:12,597 --> 01:35:14,367
.سأتموقع في مكان عال

993
01:36:02,263 --> 01:36:03,953
.لديّ حركة من الامام

994
01:36:05,532 --> 01:36:06,819
.كوفاك)/ ادخل)

995
01:36:08,508 --> 01:36:10,209
آري)، ما هو موقفك؟)

996
01:36:10,444 --> 01:36:12,029
.مسيطر على الناحية الجنوبية

997
01:36:24,413 --> 01:36:26,474
.الناحية الشمالية هي منطقة دخول

998
01:37:57,106 --> 01:37:59,096
!(كوفاك)، (كوفاك)

999
01:38:00,105 --> 01:38:01,783
!(اجب يا (كوفاك

1000
01:38:02,061 --> 01:38:04,626
!حدث اطلاق نار. سوف ادخل

1001
01:38:04,748 --> 01:38:06,034
.انا داخل

1002
01:38:06,623 --> 01:38:07,933
يورك)، هل تراه؟)

1003
01:38:08,010 --> 01:38:09,538
.انا اراه

1004
01:38:18,649 --> 01:38:20,576
.داخل من الناحية الشمالية

1005
01:38:22,192 --> 01:38:23,447
!تبًا

1006
01:38:32,189 --> 01:38:33,653
!تبًا

1007
01:38:34,772 --> 01:38:37,371
قضي على (كوفاك). لقد مات -
كرر ما قلت -

1008
01:38:37,661 --> 01:38:40,001
.كوفاك) مات، انتهى امره)

1009
01:38:40,903 --> 01:38:43,299
.اندفع صوب المحيط

1010
01:38:43,397 --> 01:38:45,757
.اكرر، اندفع صوب المحيط

1011
01:39:30,039 --> 01:39:31,946
ما هذا؟

1012
01:40:13,799 --> 01:40:15,851
!(آري)، (رسنك)

1013
01:40:15,986 --> 01:40:17,807
.ليكلمني احدكما

1014
01:40:18,169 --> 01:40:19,569
!(آري)

1015
01:40:21,133 --> 01:40:22,668
!ايها الداعر

1016
01:40:33,111 --> 01:40:34,608
.(قُضي على (آري

1017
01:40:35,043 --> 01:40:36,358
.(قُضي على (آري

1018
01:40:36,520 --> 01:40:38,191
.تمامًا مثل البقية

1019
01:40:40,332 --> 01:40:42,480
.توجد صور لـ(سوزان) في كل مكان

1020
01:40:42,604 --> 01:40:44,402
.انه ينفرد بنا على حده

1021
01:40:45,165 --> 01:40:46,735
.احتاج إلى تغطية مرئية

1022
01:41:40,760 --> 01:41:43,412
انا عند الزاوية الغربية
.الجنوبية للبيت الاصفر

1023
01:41:43,480 --> 01:41:44,675
.لديّ آثار دماء

1024
01:41:44,747 --> 01:41:46,603
.يبدو انه قطع الشارع الرئيسي

1025
01:41:46,675 --> 01:41:48,053
.تلك الناحية الخلفية للمخبز

1026
01:41:48,412 --> 01:41:49,736
.علم

1027
01:42:53,177 --> 01:42:55,754
.(تحرك للداخل يا (رسنك
.تحرك للداخل

1028
01:43:48,240 --> 01:43:49,903
رسنك)، هل تسمع؟)

1029
01:43:51,524 --> 01:43:52,860
!(رسنك)

1030
01:43:53,627 --> 01:43:55,035
!اجب

1031
01:44:09,139 --> 01:44:10,404
!تبًا

1032
01:44:24,226 --> 01:44:26,117
.(انا وانت فقط يا (ديف
.لم يتبقى احد اخر

1033
01:44:26,444 --> 01:44:28,092
.ليس تمامًا

1034
01:44:38,079 --> 01:44:40,062
.تذكر ما علمتني

1035
01:44:40,645 --> 01:44:43,190
.عليك دوما وضع خطة طوارئ

1036
01:44:49,826 --> 01:44:51,219
.(هيّا يا (ماك

1037
01:44:52,574 --> 01:44:53,990
.اظهر نفسك

1038
01:45:18,124 --> 01:45:20,166
.(لا ادري من يكون الفتى يا (ماك

1039
01:45:20,222 --> 01:45:21,914
.او ما اذا يعني شيئًا لك

1040
01:45:22,606 --> 01:45:24,927
.انتهزت احتمال انه يهمك

1041
01:45:26,854 --> 01:45:28,838
.سأجعل الامر بسيط، اخرج

1042
01:45:28,912 --> 01:45:31,702
.اظهر نفسك ولن اقتل الفتى

1043
01:45:44,887 --> 01:45:46,992
.الرياح تجعل الامر مثيرًا للاهتمام

1044
01:45:48,883 --> 01:45:50,296
.مرآة جانبية

1045
01:45:52,479 --> 01:45:55,457
اثنان بعد، الثالثة ستكون
.في منتصف الصندوق

1046
01:46:03,094 --> 01:46:04,420
.الاضاءة الخلفية

1047
01:46:06,915 --> 01:46:09,609
.اقتربت بمقدار شعره
.كدت ان اصيب الفتى

1048
01:46:15,593 --> 01:46:18,431
!(حسنًا، انتهى الوقت يا (ماك

1049
01:46:30,601 --> 01:46:32,256
.(حركة جيدة يا (ماك

1050
01:46:32,827 --> 01:46:34,701
.ولكنها لن تصنع إي فارق

1051
01:46:37,826 --> 01:46:39,897
اين انت ايها الداعر؟

1052
01:47:11,003 --> 01:47:12,659
!(تبًا لك يا (ماك

1053
01:47:13,542 --> 01:47:15,184
!تبا لك

1054
01:47:15,632 --> 01:47:17,397
.لم تتمكن من انقاذ زوجتك

1055
01:47:17,658 --> 01:47:19,705
.(لم تتمكن من انقاذ (سوزان

1056
01:47:20,080 --> 01:47:22,733
ولن تتمكن من انقاذ
.هذا الفتى اللعين

1057
01:47:23,641 --> 01:47:25,484
هل ذلك موجود في "البلاي بوك"؟

1058
01:47:25,555 --> 01:47:28,121
هل ذلك موجود في "البلاي بوك"؟

1059
01:47:28,309 --> 01:47:30,172
!اظهر نفسك

1060
01:49:19,197 --> 01:49:20,412
.حسنًا

1061
01:49:21,105 --> 01:49:22,368
.هنا

1062
01:49:22,829 --> 01:49:24,294
.اجلس هنا

1063
01:49:48,175 --> 01:49:49,504
.إليك

1064
01:49:50,329 --> 01:49:51,509
.لنرى

1065
01:49:54,608 --> 01:49:56,362
.اجل، لقد نفذت

1066
01:49:56,584 --> 01:49:57,906
.ليست بذلك السوء

1067
01:50:01,508 --> 01:50:02,952
اسمع -
ماذا؟ -

1068
01:50:03,266 --> 01:50:05,177
.ستغضب امي

1069
01:50:05,237 --> 01:50:06,912
.اجل، سوف اتحدث معها

1070
01:50:07,829 --> 01:50:09,394
.ليس مني يا رجل

1071
01:50:09,534 --> 01:50:11,696
بل منك -
تحدث انت معها إذن -

1072
01:50:11,803 --> 01:50:13,012
.حسنًا

1073
01:50:13,409 --> 01:50:15,093
.عند العد ثلاثة
...واحد، اثنان

1074
01:50:15,137 --> 01:50:16,530
ثلاثة -
ثلاثة -

1075
01:50:19,053 --> 01:50:20,950
انه على ما يرام -
اجل -

1076
01:50:21,043 --> 01:50:22,230
.قمت بحمايتك

1077
01:50:22,322 --> 01:50:23,587
.اقدر لك ذلك

1078
01:50:24,540 --> 01:50:27,158
(سيد (ماكول -
اجل -

1079
01:50:28,559 --> 01:50:30,156
من انت يا رجل؟

1080
01:51:25,433 --> 01:51:27,544
(سيد (ماكول -
اجل -

1081
01:51:28,262 --> 01:51:30,053
.اعتقد ان النزيف توقف

1082
01:51:30,584 --> 01:51:32,406
.جيد، جيد

1083
01:51:36,887 --> 01:51:38,100
.اجلس

1084
01:51:38,294 --> 01:51:39,940
اهذا منزلك؟

1085
01:51:40,270 --> 01:51:41,583
.اجل، انه كذلك

1086
01:51:42,404 --> 01:51:43,679
.هيّا اجلس

1087
01:52:31,842 --> 01:52:33,555
ماذا ترسم؟

1088
01:52:35,829 --> 01:52:37,621
...انا

1089
01:52:38,894 --> 01:52:41,240
.ارسم شخصية بطل خارق

1090
01:52:42,185 --> 01:52:44,687
ما هي قوته؟ -
ما هي قوته؟ -

1091
01:52:46,191 --> 01:52:48,305
.يدرك امور قبل ان تقومي بها

1092
01:52:49,042 --> 01:52:50,715
...لديه

1093
01:52:50,914 --> 01:52:53,800
حجرات سرية، اقفال سحرية

1094
01:52:54,358 --> 01:52:56,145
تعلمين، تفاهات كتلك

1095
01:52:56,295 --> 01:52:58,285
أمور كتلك

1096
01:52:58,751 --> 01:53:00,140
هل يطير؟

1097
01:53:00,932 --> 01:53:02,066
لا

1098
01:53:02,229 --> 01:53:05,108
"في الواقع يقود سيارة "ماليبو

1099
01:53:05,656 --> 01:53:07,192
اهو مضحك؟

1100
01:53:07,984 --> 01:53:10,305
بصراحة؟، ذلك رائع

1101
01:53:11,269 --> 01:53:12,499
اعجبتني

1102
01:53:12,598 --> 01:53:14,659
اقدر لك ذلك

1103
01:53:54,099 --> 01:53:56,619
يمكنك ان تتفهم

1104
01:53:56,989 --> 01:53:59,840
انه عندما يتحدث نزيل

1105
01:54:00,302 --> 01:54:04,580
بأمور تتسم بالمبالغة في سياقها

1106
01:54:06,428 --> 01:54:08,582
نلجأ إلى تخطيها

1107
01:54:09,002 --> 01:54:11,113
تستطيع ان تتخيل مدى

1108
01:54:11,558 --> 01:54:13,920
الدهشة التي اعترتنا اليوم

1109
01:54:14,084 --> 01:54:15,797
عندما

1110
01:54:15,998 --> 01:54:18,703
هل تسمح لي بدقيقة؟

1111
01:54:38,876 --> 01:54:40,619
اهلاً يا (سامي)؟

1112
01:54:48,921 --> 01:54:50,627
!(ماجدة)

1113
01:55:48,630 --> 01:55:51,335
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1114
01:55:52,630 --> 01:56:51,335
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & الدكتور علي طلال||

