﻿1
00:00:03,330 --> 00:00:24,330
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير & وندر وومان</font>
<font color="#00ffff">

2
00:00:34,342 --> 00:00:35,594
(إعصار (فيرا

3
00:00:35,677 --> 00:00:37,929
حاليًا من الفئة الرابعة
.عاصفة وتقوى

4
00:00:38,013 --> 00:00:40,974
,يتوقع حدوث الكثير من الضرر
...خاصة من الرياح

5
00:00:41,058 --> 00:00:42,809
تم الاعلان إن المحاكمة

6
00:00:42,893 --> 00:00:44,936
ضد عصابة (لوس أورابينوس) للمخدرات

7
00:00:45,020 --> 00:00:46,813
قد تم تأجيلها نظراً
...للأحوال الجوية

8
00:00:46,897 --> 00:00:49,024
القضية المرفوعة ضد كارتل
المخدرات الكولومبي

9
00:00:49,107 --> 00:00:51,318
.قد تكون أول ضحايا اعصار (فيرا)

10
00:00:51,401 --> 00:00:53,653
موظفوا المحكمة ، مسؤولي المدينة ، جميعهم
...يتم إعادتهم إلى ديارهم

11
00:00:53,737 --> 00:00:56,823
يرجى اتباع تعليمات الإخلاء
في حالات الطوارئ

12
00:00:56,907 --> 00:00:57,949
إذا كنتم غير قادرين
...على اللجوء

13
00:00:58,033 --> 00:00:59,785
يتحرك بسرعة ويتوقع أن يعبر

14
00:00:59,868 --> 00:01:02,245
منطقة العاصمة خلال
.الساعة القادمة

15
00:01:02,329 --> 00:01:04,039
...لا تنخدعوا بالسماء الصافية

16
00:01:04,122 --> 00:01:06,458
,الاعصار (فيرا)
حالياً عاصفة من الدرجة الرابعة

17
00:01:06,541 --> 00:01:07,542
.ويشتد قوة

18
00:01:07,626 --> 00:01:10,128
من المتوقع حدوث أضرار
.كارثية للرياح

19
00:01:10,212 --> 00:01:12,798
عمليات الإجلاءالإلزامية
كانت سارية المفعول

20
00:01:12,881 --> 00:01:14,466
لكن هذا الاجراء تم
ايقافه بالفعل

21
00:01:14,549 --> 00:01:16,593
لأن العاصفة على وشك
الوصول إلى اليابسة

22
00:01:16,676 --> 00:01:18,595
والنطاق الخارجي للاعصار
بالفعل هنا

23
00:01:18,678 --> 00:01:20,847
(مذكراً الكثيرين بالاعصار (ساندي

24
00:01:20,931 --> 00:01:22,349
.قبل بضع سنوات

25
00:01:22,432 --> 00:01:25,519
العاصمة ومنطقة (فرجينيا)
.في مرمى الاعصار

26
00:01:40,432 --> 00:01:42,919
<font color="#ffff00">ادارة مكافحة المخدرات</font>

27
00:02:01,722 --> 00:02:03,140
.دعونا نثبت هذا الطائر

28
00:02:03,223 --> 00:02:04,808
.إنهم يغلقون المطار

29
00:02:05,308 --> 00:02:07,018
.هيا بنا , هيا بنا

30
00:02:07,728 --> 00:02:09,229
.بسرعة , بسرعة

31
00:02:13,775 --> 00:02:14,860
.ليدخل الجميع

32
00:02:37,242 --> 00:02:38,833
<font color="#ffff00">المنزل الآمن لادارة مكافحة المخدرات</font>

33
00:02:38,842 --> 00:02:41,303
.الوضع خطير جداً الآن

34
00:02:41,386 --> 00:02:42,596
إذا نظرتم خلفي

35
00:02:42,679 --> 00:02:45,057
يمكنكم أن تروا ما نراه الآن

36
00:02:45,140 --> 00:02:46,475
.شوارع خالية تقريباً

37
00:02:47,267 --> 00:02:50,312
كل من كان من المفترض
أن يقوم بالإخلاء

38
00:02:50,395 --> 00:02:51,480
.فعل ذلك في الغالب

39
00:02:52,773 --> 00:02:54,900
نحن نتطلع إلى تصنيف
قوي فئة رابعة

40
00:02:54,983 --> 00:02:55,983
...في اليابسة , لذلك

41
00:02:56,026 --> 00:02:57,194
هل يمكننا أن نراجع هذا ؟

42
00:02:57,277 --> 00:02:59,571
.الوضع خطير جداً الآن

43
00:03:03,867 --> 00:03:05,952
أريد فقط التأكد إن لدينا
المعلومات الصحيحة

44
00:03:06,036 --> 00:03:07,162
.من أجل شهادتكِ

45
00:03:15,253 --> 00:03:16,254
.حسناً

46
00:03:20,342 --> 00:03:23,303
عملكِ مع العصابات بدأ
قبل خمس سنوات ؟

47
00:03:24,763 --> 00:03:25,680
.ستة

48
00:03:27,516 --> 00:03:30,185
مصادرنا تخبرنا إنهم قاموا
مؤخرًا بتحويل أموالهم

49
00:03:30,268 --> 00:03:31,895
. إلى عملة مشفرة

50
00:03:32,979 --> 00:03:34,689
هل تعلمين أي شيء بهذا الخصوص ؟

51
00:03:42,656 --> 00:03:43,949
وماذا عن الرحلة ؟

52
00:03:44,533 --> 00:03:46,034
.لقد هبطوا . إنهم بخير

53
00:03:47,119 --> 00:03:48,787
.دخلوا قبل العاصفة مباشرة

54
00:03:49,746 --> 00:03:50,914
.ينبغي أن يكونوا هنا قريباً

55
00:03:55,961 --> 00:03:57,170
.إنهم كل ما أملك

56
00:03:58,672 --> 00:04:01,550
.أميليا) ووالدها)
هل تفهمين ؟

57
00:04:02,509 --> 00:04:04,511
أريد أن أعرف بأنهم
.سيكونا آمنين

58
00:04:05,679 --> 00:04:07,055
...أنا سأشهد

59
00:04:08,682 --> 00:04:10,350
.لكني أريد هذا موثقاً بأوراق

60
00:04:10,767 --> 00:04:11,727
اوعديني

61
00:04:12,477 --> 00:04:15,272
بأنه سيتم حمايتنا هنا
في (الولايات المتحدة)

62
00:04:16,106 --> 00:04:17,399
.وليس في (كولومبيا)

63
00:04:19,943 --> 00:04:22,571
.لا يمكننا العودة إلى هناك
.إنه غير آمن

64
00:04:23,196 --> 00:04:25,574
ليس لديكِ فكرة ماذا فعلوا
.بعائلتي هناك

65
00:04:26,992 --> 00:04:28,160
.اوعديني

66
00:04:28,243 --> 00:04:29,202
.نعم

67
00:04:29,786 --> 00:04:31,872
إنه موجود في اتفاقية
.حماية الشهود

68
00:04:31,955 --> 00:04:34,750
.لا داعي للقلق من شيء
.أعدكِ

69
00:04:48,805 --> 00:04:50,182
.نحن نقترب الآن

70
00:04:50,724 --> 00:04:52,559
,بضعة كيلومترات
.سنكون جميعنا في المنزل الآمن

71
00:05:16,500 --> 00:05:17,626
.حسناً , رأيتهم

72
00:05:18,293 --> 00:05:19,753
.يتجهون جنوباً على طريق (ميشين)

73
00:05:20,712 --> 00:05:23,465
حسناً ؟

74
00:06:06,091 --> 00:06:08,510
أنتم بخير يا رفاق ؟ -
الجميع بخير في الخلف ؟ -

75
00:06:08,593 --> 00:06:10,679
.أنا بخير

76
00:06:30,073 --> 00:06:32,075
.أنا مصاب

77
00:06:32,159 --> 00:06:33,660
ما مدى سوء الاصابة ؟

78
00:06:43,253 --> 00:06:44,421
.لا تقلق عليّ

79
00:06:45,380 --> 00:06:46,631
.أمن الحمولة

80
00:06:53,430 --> 00:06:55,640
.أعطني يدكِ

81
00:07:33,470 --> 00:07:34,471
!ابقوا تحت

82
00:07:36,473 --> 00:07:37,349
!اذهب

83
00:07:48,902 --> 00:07:50,612
!ابقوا منخفضين ! ابقوا منخفضين
!أدخلوا , أدخلوا

84
00:08:06,378 --> 00:08:08,505
.هدوء . ابقوا ساكنين

85
00:08:20,851 --> 00:08:22,144
ما الذي تبحث عنه ؟

86
00:08:22,227 --> 00:08:24,521
.اعتقدت إننا أصبناهم
.إنهم بمكانٍ ما هنا

87
00:08:24,604 --> 00:08:25,981
.ليسوا هنا

88
00:08:27,065 --> 00:08:28,483
!لنخرج من هنا يا رجل

89
00:08:29,067 --> 00:08:30,986
عميل (أرمسترونغ) , هل تسمعني ؟

90
00:08:31,695 --> 00:08:32,821
.أنا العميل (بنيت)

91
00:08:32,904 --> 00:08:34,948
هل تسمعني ؟

92
00:08:35,031 --> 00:08:36,867
.هذا (ارمسترونغ)

93
00:08:36,950 --> 00:08:38,744
,ما هي حالتك
عميل (بنيت) ؟

94
00:08:38,827 --> 00:08:41,163
.الفتاة ووالدها معنا

95
00:08:41,246 --> 00:08:42,873
...تلقينا أوامر

96
00:08:42,956 --> 00:08:43,999
...بالتوجه إلى

97
00:08:44,166 --> 00:08:46,168
.نقطة التقاء (ناكاتومي)

98
00:08:47,627 --> 00:08:49,087
.(غرب (هامل

99
00:08:49,171 --> 00:08:50,380
.الوقت المتوقع للوصول 10 دقائق

100
00:08:50,464 --> 00:08:52,174
!أنت ابق هنا , إذا جاؤا

101
00:08:52,257 --> 00:08:54,509
إلى أين تذهب ؟

102
00:09:02,100 --> 00:09:04,102
...أوامر الاخلاء صدرت

103
00:09:05,270 --> 00:09:07,439
نعم , لا , أعرف إن ما أطلبه
مبلغ كبير

104
00:09:07,522 --> 00:09:08,899
.لكنك تعلم إنه يمكنني السداد

105
00:09:10,150 --> 00:09:11,068
بربك , (دون)

106
00:09:11,151 --> 00:09:13,028
أنت تقوم بتدبر أمور
...قرضنا منذ أن

107
00:09:14,988 --> 00:09:15,906
.نعم

108
00:09:15,989 --> 00:09:18,283
نعم , لا , أعلم إن تصنيفي
الائتماني ليس جيدًا الآن

109
00:09:18,366 --> 00:09:21,161
لكنك تعلم إن طلاقي هو
.من تسبب بذلك

110
00:09:22,454 --> 00:09:23,580
.دعني أسألك شيئاً

111
00:09:23,663 --> 00:09:25,415
...هل تفكر حتى

112
00:09:25,499 --> 00:09:26,583
آلو ؟

113
00:09:30,499 --> 00:09:32,583
<font color="#ffff00">منزل هافن
مسكن رعاية دائمة</font>

114
00:09:50,899 --> 00:09:51,983
!(ليندا)

115
00:09:52,859 --> 00:09:54,486
تايلور) , أين كنتِ ؟)

116
00:09:54,569 --> 00:09:56,571
.إنهم يرتعشون خوفاً

117
00:09:56,655 --> 00:09:58,657
من قام بتشغيل جهاز
إنذار الحريق ؟

118
00:09:58,740 --> 00:09:59,783
من تعتقدين ؟

119
00:10:00,283 --> 00:10:02,744
إنذارات الحريق ليست لحالات
.طوارئ الحريق فقط

120
00:10:02,828 --> 00:10:05,163
يمكن استخدامها في
أي حالة طارئة

121
00:10:05,247 --> 00:10:06,373
...للاخطار عن

122
00:10:06,456 --> 00:10:08,291
.حسناً . حسناً , (آرثر) , فهمنا

123
00:10:08,375 --> 00:10:09,292
.شكراً لك

124
00:10:09,751 --> 00:10:11,294
أي أخبار من شاحنة المقاطعة ؟

125
00:10:11,378 --> 00:10:12,379
.لا يمكننا التواصل معهم

126
00:10:13,422 --> 00:10:14,464
.أنت تمزحين

127
00:10:14,548 --> 00:10:16,550
كان يجب أن يعلنوا عن
.استلامنا قبل ساعة

128
00:10:16,633 --> 00:10:19,219
.الهواتف معطلة

129
00:10:19,302 --> 00:10:20,762
لقد تأخروا . أين هم ؟

130
00:10:21,847 --> 00:10:23,515
.يجب أن نُخرج الجميع من هنا

131
00:10:24,182 --> 00:10:25,308
هل يمكنكِ تجريب الهاتف الأرضي ؟

132
00:10:25,392 --> 00:10:28,228
.حاولت . معطل أيضاً -
الهاتف الأرضي ؟ -

133
00:10:28,311 --> 00:10:30,355
.حسناً , ليس بسبب العاصفة

134
00:10:34,568 --> 00:10:36,528
لا أصدق إنهم يعزلوننا
.في حالة الطوارئ

135
00:10:36,611 --> 00:10:38,071
.إنه اعصار مخيف

136
00:10:39,865 --> 00:10:41,992
أفهم إن مكالمتكِ مع (دون)
لم تأتي بنتيجة جيدة ؟

137
00:10:43,577 --> 00:10:44,911
.أعتقد إنها نهاية الأمر

138
00:10:45,829 --> 00:10:47,873
.بربكِ , لا تستسلمي بسهولة

139
00:10:47,956 --> 00:10:49,583
.أنتِ وعدته

140
00:10:50,250 --> 00:10:52,002
حسناً , أبي كان حالماً
كبيراً , حسناً ؟

141
00:10:52,085 --> 00:10:53,253
.أنا واقعية

142
00:10:53,795 --> 00:10:55,380
.لا يمكنني انقاذ الجميع

143
00:10:55,464 --> 00:10:57,174
,كما تعلمين
.أنا فعلت كل ما أستطيع

144
00:10:58,258 --> 00:10:59,593
.هذه هي النهاية , (ليندا)

145
00:11:01,261 --> 00:11:02,304
أين الجميع ؟

146
00:11:03,638 --> 00:11:04,639
!أنا هنا

147
00:11:35,754 --> 00:11:36,755
روز) ؟)

148
00:12:10,789 --> 00:12:11,707
ايدا) ؟)

149
00:12:17,087 --> 00:12:18,630
أي شيء من الشاحنة بعد ؟

150
00:12:18,714 --> 00:12:21,425
.الخطوط لا تزال معطلة
ما الذي سنفعله ؟

151
00:12:29,224 --> 00:12:33,395
مرة أخرى , الاعصار (فيرا) , حالياً هو
...عاصفة من الدرجة الرابعة و

152
00:12:33,478 --> 00:12:35,897
أوه , هل (فونزي) يطبخ مجدداً ؟

153
00:12:35,981 --> 00:12:38,275
لن اقف مكتوف الأيدي هنا
.وأستمع لذلك الشخص

154
00:12:39,025 --> 00:12:41,570
,من تعتقد نفسك
تملي علينا الأوامر ؟

155
00:12:41,653 --> 00:12:42,821
.إنه عقيد

156
00:12:43,488 --> 00:12:44,573
.مقدم

157
00:12:44,990 --> 00:12:46,116
.أجل , صحيح

158
00:12:46,491 --> 00:12:48,201
.كولونيل" , مع اقتباسات افتراضية"

159
00:12:48,702 --> 00:12:50,704
.ترى ؟ اقتباسات افتراضية

160
00:12:50,787 --> 00:12:52,664
.مهلاً . مهلاً
ماذا يحدث هنا ؟

161
00:12:53,749 --> 00:12:56,293
ولماذا الطعام في الخارج , (فونزي) ؟ -
.أنا جائع -

162
00:12:56,918 --> 00:12:57,961
.أنت تأكل عند التوتر

163
00:12:58,045 --> 00:12:59,421
أجل , ولا تعتقد إننا
لم نكن نعلم

164
00:12:59,504 --> 00:13:00,881
.بأنك كنت تطبخ في غرفتك

165
00:13:01,715 --> 00:13:02,883
أجل . إذاً ؟

166
00:13:04,134 --> 00:13:05,510
.أنت أيضاً تعاني مشاكل غضب

167
00:13:05,594 --> 00:13:06,762
...أجل , لكن

168
00:13:07,554 --> 00:13:09,556
.أنا أحاول التخلص منها

169
00:13:11,433 --> 00:13:12,809
تي) , عليكِ اخبار هذا الشخص)

170
00:13:12,893 --> 00:13:14,603
.بأن لدينا شاحنة قادمة لتقلنا

171
00:13:14,686 --> 00:13:17,564
.هو يقول إنه علينا البقاء محميين

172
00:13:17,647 --> 00:13:19,483
.أجل , محميين في المكان

173
00:13:19,566 --> 00:13:21,610
.ولست أنا من يقول , إنها الأخبار

174
00:13:21,693 --> 00:13:23,570
من الخطر جداً الخروج
.على أي حال

175
00:13:23,653 --> 00:13:25,363
أنظر , إذا كان لديك
مشكلة بهذا

176
00:13:25,447 --> 00:13:27,074
.يمكنك مناقشتها مع السلطات

177
00:13:27,866 --> 00:13:31,078
هل تريدنا أن نبقى هنا ونتفجر
إلى قطع صغيرة ؟

178
00:13:32,120 --> 00:13:33,330
.أنتِ أخبريه , (تي)

179
00:13:35,582 --> 00:13:38,126
حسناً , الحقيقة هي

180
00:13:38,210 --> 00:13:40,003
إني لست متأكدة إن
.شاحنة الاخلاء قادمة

181
00:13:40,087 --> 00:13:42,464
.يا الهي

182
00:13:42,547 --> 00:13:45,092
!مهلاً
.مهلاً , جميعاً , مهلاً

183
00:13:46,051 --> 00:13:48,345
هل أنت متأكد من إن هذا ما سمعته
عن الاحتماء في الأماكن ؟

184
00:13:48,428 --> 00:13:50,931
أجل , المأمور (رايتماير) عقد
مؤتمراً صحفياً

185
00:13:51,014 --> 00:13:53,767
وقال إنه على الجميع في المقاطعة
ممن لم يتم اخلائهم بعد

186
00:13:53,850 --> 00:13:55,602
.أن يحتموا بأماكنهم

187
00:13:55,685 --> 00:13:56,895
.وأن لا نغادر

188
00:13:56,978 --> 00:13:58,605
هل هذا ما سمعه الجميع ؟

189
00:13:59,272 --> 00:14:00,440
.أنا سمعته

190
00:14:01,024 --> 00:14:02,109
.أنا أيضاً سمعته

191
00:14:03,235 --> 00:14:04,236
.حسناً

192
00:14:04,319 --> 00:14:06,196
.حسناً , سنحتمي في مكاننا -
.أوه -

193
00:14:06,279 --> 00:14:08,990
دعونا جميعاً نعود إلى
غرفنا الآن , حسناً ؟

194
00:14:09,074 --> 00:14:11,701
.هي لا تبدو بخير بالنسبة لي

195
00:14:11,785 --> 00:14:13,078
.متعبة

196
00:14:13,161 --> 00:14:15,789
سأحضر الشموع في حالة
.انقطعت الكهرباء

197
00:14:17,290 --> 00:14:19,292
سيكون جواً شاعرياً . (روزي) ؟

198
00:14:20,377 --> 00:14:22,462
.احتفظ بالشموع لنفسك

199
00:14:23,380 --> 00:14:25,173


200
00:14:30,429 --> 00:14:31,430
.ابق منخفض

201
00:14:43,525 --> 00:14:44,776
.دعني القي نظرة على هذا

202
00:14:46,027 --> 00:14:48,029
عليك أن تضع ضغطاً عليه
.تمسك جيداً

203
00:14:50,657 --> 00:14:52,367
.يجب أن نغادر . هيا بنا

204
00:14:58,957 --> 00:15:00,083
.ابقوا منخفضين

205
00:15:05,756 --> 00:15:07,591
.عُد إلى غرفتك من فضلك

206
00:15:07,674 --> 00:15:08,925
.أوه , بربكِ , (تي)

207
00:15:09,718 --> 00:15:11,303
.شكراً لك

208
00:15:12,763 --> 00:15:15,015
,جميعكم , بهذه الأثناء فقط
...من فضلكم

209
00:15:21,354 --> 00:15:22,522


210
00:15:28,153 --> 00:15:29,029
.حركيه

211
00:15:29,946 --> 00:15:31,198
.هناك حيلة للتعامل معه

212
00:15:31,281 --> 00:15:33,366
.أوه , دائماً أنسى هذا

213
00:15:36,620 --> 00:15:37,621
.حسناً

214
00:15:44,419 --> 00:15:46,880
كيف تبقين هادئة دوماً
في كل هذا ؟

215
00:15:47,964 --> 00:15:50,217
لقد مررت ببعض العواصف
.من قبل

216
00:15:50,842 --> 00:15:52,844
.الأمور ستكون بخير

217
00:15:53,637 --> 00:15:55,430
...حسناً

218
00:15:56,348 --> 00:15:59,017
,إذا انقطعت الكهرباء
تحتوي الشاشة على بطارية احتياطية

219
00:15:59,101 --> 00:15:59,976
...وهذه سوف

220
00:16:00,060 --> 00:16:02,229
هذه سوف تشغله , حسناً ؟
.لذا , اتركي هذه شغالة

221
00:16:02,771 --> 00:16:06,149
كيف عشت 93 سنة بدون
هذا الشيء ؟

222
00:16:07,859 --> 00:16:10,695
ليس هذا الشيء ما يبقي
.قلبي شغالاً , عزيزتي

223
00:16:10,779 --> 00:16:12,823
...أجل , حسناً

224
00:16:14,991 --> 00:16:18,495
أعرف إن الأوقات قاسية
.هنا بهذه الأثناء

225
00:16:23,667 --> 00:16:27,504
,لا تقلقي على حياتكِ
.ما تأكلي أو تشربي

226
00:16:28,296 --> 00:16:30,424
.أنظري إلى الطيور في الهواء

227
00:16:30,507 --> 00:16:32,384
لا يزرعون ولا يحصدون

228
00:16:33,009 --> 00:16:35,387
,ومع ذلك
.أبوكِ السماوي يطعمهم

229
00:16:37,013 --> 00:16:38,056
.لا تقلقي

230
00:16:39,683 --> 00:16:40,892
.سوف يمدنا

231
00:16:44,146 --> 00:16:45,646
.أتمنى لو يمكنني تصديق ذلك

232
00:16:46,231 --> 00:16:49,358
.ستصدقين . مثل والدكِ تماماً

233
00:16:55,531 --> 00:16:57,617
هل تريدين أن أساعدكِ
بالعودة إلى السرير ؟

234
00:16:57,701 --> 00:16:58,868
.لا . أنا بخير

235
00:17:58,289 --> 00:18:00,282
<font color="#ffff00">المولد الاحتياطي</font>

236
00:18:34,089 --> 00:18:35,382
.لا . لا , شكراً

237
00:18:38,552 --> 00:18:39,553
...سيداتي

238
00:18:40,679 --> 00:18:42,389
.لا . اجلس

239
00:18:45,976 --> 00:18:48,645
.أوه , دعيني أساعدكِ بهذا

240
00:18:50,230 --> 00:18:51,189
.آسفة

241
00:18:51,273 --> 00:18:53,442
.أرادوا أن يكونوا معاً
.من الصعب الرفض

242
00:18:55,402 --> 00:18:57,612
.رغم إن (تايلور) فنياً محقة

243
00:18:57,696 --> 00:18:59,948
الوكالة الفيدرالية لادارة لطوارئ
توصي بالبقاء في الغرف

244
00:19:00,031 --> 00:19:01,408
.في وضع مثل هذا

245
00:19:02,117 --> 00:19:03,326
.اياً كان يا ذكي

246
00:19:04,369 --> 00:19:08,165
أنا فقط أقول ، لا تلوموني إذا
.دُفنا جميعًا في الحطام

247
00:19:08,582 --> 00:19:09,916
!أوه , (آرثر)

248
00:19:12,085 --> 00:19:13,170
.اشربهم كلهم مرة واحدة

249
00:19:14,129 --> 00:19:15,714
.أخرجنا جميعًا من بؤسنا

250
00:19:16,465 --> 00:19:18,550
.لا . اليوم الثلاثاء فقط

251
00:19:18,633 --> 00:19:22,012
لا تخلط بين الثلاثاء
.والأربعاء ، صدقني

252
00:19:22,596 --> 00:19:25,724
.خلط الأيام سيتسبب بالهلوسة

253
00:19:25,807 --> 00:19:27,893
.حسناً يا صغار هذا يكفي

254
00:19:29,436 --> 00:19:32,481
يمكننا البقاء هنا . حسناً ؟
.فقط بهذه الأثناء

255
00:19:33,356 --> 00:19:35,525
كيف حالها ؟ -
.نحن نناضل -

256
00:19:51,792 --> 00:19:53,001
.ادارة مكافحة المخدرات

257
00:19:53,085 --> 00:19:54,920
هل يمكننا الدخول , لطفاً ؟
.نحتاج مساعدة

258
00:20:02,052 --> 00:20:03,387
.أدخلي , حبيبتي

259
00:20:09,267 --> 00:20:10,602
.كول بنيت) مكافحة المخدرات)

260
00:20:10,685 --> 00:20:13,188
.مرحباً , أنا (تايلور وارد)
.أنا مالكة هذا المكان

261
00:20:14,815 --> 00:20:16,358
ماذا حدث ؟ هل هو مصاب ؟

262
00:20:17,901 --> 00:20:19,069
هل هذه منشأة طبية ؟

263
00:20:19,736 --> 00:20:22,205
.مسكن رعاية دائمة -
ما الذي يحدث ؟ -

264
00:20:22,697 --> 00:20:25,033
ليندا) هل يمكنكِ لطفاً احضار)
بعض المناشف لهم ؟

265
00:20:26,410 --> 00:20:29,621
هل لديكم طبيب هنا ؟ -
.أنا ممرضة . لا يوجد طبيب , لا -

266
00:20:31,123 --> 00:20:33,875
ما الذي حدث ؟ -
.لقد تعرضنا لهجوم -

267
00:20:33,959 --> 00:20:35,419
هؤلاء الناس تحت حمايتي

268
00:20:35,502 --> 00:20:37,337
كشهود محتملين في
.محاكمة فيدرالية

269
00:20:38,338 --> 00:20:40,549
هناك مركز قيادة ادارة الطوارئ
.على بعد ثمانية مبان

270
00:20:40,632 --> 00:20:41,591
.الهواتف معطلة

271
00:20:41,675 --> 00:20:43,260
.يجب أن أصل إلى هناك مشياً

272
00:20:44,219 --> 00:20:45,470
هل يمكنني تركهم برعايتكِ ؟

273
00:20:48,432 --> 00:20:51,601
سيدتي ؟ -
.أجل , بالطبع , نعم , نعم -

274
00:20:51,685 --> 00:20:53,145
تايلور) , ما الذي يحدث ؟)

275
00:20:53,228 --> 00:20:56,565
هل يمكننا تجهيز غرفة 103 من فضلكِ ؟
.سوف نضعهم هناك

276
00:20:56,648 --> 00:20:57,774
.ستكونوا بخير

277
00:20:58,400 --> 00:21:00,444
كما قلت , نحن مسكن رعاية
...أنا لست

278
00:21:00,527 --> 00:21:02,487
لست متأكدة إنه يمكنني المساعدة
.لكن سأبذل قصارى جهدي

279
00:21:03,071 --> 00:21:05,240
.أشكركِ
.ستكونوا بخير هنا

280
00:21:05,323 --> 00:21:06,708
.اعتني بوالدكِ

281
00:21:10,412 --> 00:21:12,372
.شكراً لكِ

282
00:21:40,650 --> 00:21:42,069
.تعال إلى هنا

283
00:21:43,945 --> 00:21:46,031
.ها نحن

284
00:21:47,491 --> 00:21:48,700
...حسناً

285
00:21:49,659 --> 00:21:52,204
...دعنا نلقي

286
00:21:54,247 --> 00:21:56,375
أحتاج القاء نظرة لأرى إن كان
.بامكاني مساعدتك

287
00:21:59,044 --> 00:22:00,003
ما الذي حدث ؟

288
00:22:01,088 --> 00:22:02,214
ماذا حدث ؟

289
00:22:05,008 --> 00:22:06,343
تتحدث الانجليزية ؟

290
00:22:07,302 --> 00:22:08,470
.نعم

291
00:22:10,764 --> 00:22:11,807
ما اسمك ؟

292
00:22:12,474 --> 00:22:13,809
.اسمه (فرانسيسكو)

293
00:22:14,851 --> 00:22:15,936
.أنا (أميليا)

294
00:22:17,646 --> 00:22:18,522
.(تايلور)

295
00:22:21,316 --> 00:22:22,567
.دعني ألقي نظرة

296
00:22:33,412 --> 00:22:34,579
.حسناً

297
00:22:42,087 --> 00:22:44,798
لدينا حطام يتطاير...
في كل مكان

298
00:22:45,424 --> 00:22:49,469
.لدينا جنط سيارة
...أود بالتأكيد أن أوصي

299
00:23:13,034 --> 00:23:14,494
.هذا جرح رصاصة

300
00:23:14,578 --> 00:23:16,288
أنا لست مجهزة لأستخراج
هذه هنا ، حسنًا ؟

301
00:23:16,371 --> 00:23:17,831
سأقوم بتنظيفه قدر الامكان

302
00:23:17,914 --> 00:23:19,332
حتى أتمكن من ايصالك
.الى مستشفى

303
00:23:19,416 --> 00:23:22,711
هل تواصلتِ مع الطوارئ ؟ -
...لا , العاصفة , إنها -

304
00:23:23,795 --> 00:23:25,172
.أحتاج إلى شاش ولوازم

305
00:23:25,255 --> 00:23:26,381
.الشاش نفذ من عندنا

306
00:23:26,465 --> 00:23:27,632
.أنتِ تمزحين معي

307
00:23:28,717 --> 00:23:30,719
,حسناً , هنا
.ضع بعض الضغط هنا

308
00:23:30,802 --> 00:23:32,262
لنذهب ونلقي نظرة , حسناً ؟

309
00:23:33,930 --> 00:23:34,931
.هيا

310
00:23:39,311 --> 00:23:41,646
.ذهب من هذا الطريق

311
00:23:48,695 --> 00:23:49,654
.من أمكِ

312
00:23:51,198 --> 00:23:52,240
.خذيها

313
00:24:07,756 --> 00:24:08,673
...احتفظي بها

314
00:24:09,883 --> 00:24:11,176
.على الدوام

315
00:24:11,802 --> 00:24:12,761
...لا

316
00:24:16,973 --> 00:24:19,142
.عصفوري الصغير

317
00:24:22,562 --> 00:24:25,482
.لا تقلقي . الأمور ستكون بخير

318
00:24:28,068 --> 00:24:29,027
.احتفظي بها

319
00:24:29,611 --> 00:24:31,029
.إنها مهمة جداً

320
00:24:32,989 --> 00:24:34,241
.أوعديني

321
00:24:35,659 --> 00:24:36,785
.أوعديني

322
00:24:43,667 --> 00:24:44,835
.أوعديني

323
00:24:46,837 --> 00:24:49,131
.أعدك . سأفعل

324
00:25:02,602 --> 00:25:05,522
حسناً , لنرى ماذا يمكن
أن نفعل هنا , هاه ؟

325
00:25:06,273 --> 00:25:07,315
.حسناً

326
00:25:11,695 --> 00:25:12,779
.نحن مطاردون

327
00:25:14,030 --> 00:25:15,490
مطاردون ؟ من من ؟

328
00:25:16,575 --> 00:25:17,576
.رجال

329
00:25:18,910 --> 00:25:19,911
.رجال أشرار

330
00:25:20,412 --> 00:25:21,621
.قتلة

331
00:25:23,790 --> 00:25:25,542
.حسناً , دعني ألقي نظرة على هذا

332
00:25:28,962 --> 00:25:31,465
.إنه ينزف

333
00:25:32,841 --> 00:25:34,092
!إنه ينزف . (ليندا)

334
00:25:34,176 --> 00:25:36,970
.مهلاً , مهلاً , صه

335
00:25:37,054 --> 00:25:39,848
لا بأس . (اميليا) , ساعديني
.على تهدئته , حبيبتي

336
00:25:39,931 --> 00:25:42,476
.لا بأس

337
00:25:42,559 --> 00:25:43,560
.لا بأس

338
00:25:59,701 --> 00:26:01,036
ماذا كان ذلك ؟

339
00:26:01,870 --> 00:26:04,122
آمل أن لا يكون غصن شجرة
.اخترق النافذة

340
00:26:12,339 --> 00:26:13,507
!(ليندا)

341
00:26:19,054 --> 00:26:20,138
.ذلك لم يكن غصناً

342
00:26:21,431 --> 00:26:23,642
.أميليا) , أريد منكِ خدمة هنا)

343
00:26:23,725 --> 00:26:24,684
.أعطني يداكِ

344
00:26:24,768 --> 00:26:26,645
أريدكِ أن تضغطي بقوة
هنا , حسناً ؟

345
00:26:26,728 --> 00:26:28,021
.أكثر مما تعتقدي إنه يجب عليكِ

346
00:26:28,105 --> 00:26:30,148
.سوف أعود بأسرع ما يمكن

347
00:26:31,400 --> 00:26:32,901
حسناً , أغلقي هذا الباب خلفي

348
00:26:32,984 --> 00:26:34,528
ثم عاودي الضغط , حسناً ؟

349
00:26:36,780 --> 00:26:38,365
.أبي

350
00:26:39,533 --> 00:26:40,492
.أبي

351
00:26:45,956 --> 00:26:46,915
.ابقي مكانكِ

352
00:26:46,998 --> 00:26:48,709
.حسناً -
أنتِ المسؤولة هنا ؟ -

353
00:26:49,209 --> 00:26:50,377
.نعم

354
00:26:50,460 --> 00:26:51,962
هل يوجد رجل وفتاة صغيرة هنا ؟

355
00:26:54,881 --> 00:26:57,050
رجل وفتاة صغيرة هنا ؟

356
00:26:58,176 --> 00:26:59,177
هاه ؟

357
00:27:07,102 --> 00:27:08,353
.قلت لك إننا أصبناهم

358
00:27:10,188 --> 00:27:11,523
...سوف أسالكِ -
!لا -

359
00:27:11,606 --> 00:27:13,859
.للمرة الأخيرة

360
00:27:14,651 --> 00:27:17,446
...هل يوجد رجل

361
00:27:17,529 --> 00:27:19,114
وفتاة صغيرة هنا ؟...

362
00:27:20,490 --> 00:27:22,409
!معكِ ثانيتين

363
00:27:22,492 --> 00:27:24,202
!حسناً ! أرجوك ! أرجوك

364
00:27:25,162 --> 00:27:27,080
.حسناً , تعال معي

365
00:27:27,748 --> 00:27:29,207
.امشي

366
00:27:29,291 --> 00:27:31,084
!امشي -
!حسناً ! حسناً -

367
00:27:33,670 --> 00:27:34,671
!أنت

368
00:27:41,762 --> 00:27:43,055
.أسرعي -
.حسناً -

369
00:27:50,312 --> 00:27:51,646
.تحركي -
.حسناً -

370
00:27:54,274 --> 00:27:55,275
.أسرع

371
00:27:55,650 --> 00:27:57,194
...أنت , أنت

372
00:28:03,575 --> 00:28:05,869
.مهلاً , أنظري

373
00:28:06,328 --> 00:28:09,122
.أريد الرجل والفتاة , ليس أنتِ

374
00:28:10,123 --> 00:28:11,083
.لا بأس

375
00:28:12,042 --> 00:28:13,335
.حسناً -
.امشي -

376
00:28:22,677 --> 00:28:23,929
!مهلاً , مهلاً

377
00:28:28,308 --> 00:28:29,393
ماذا يوجد هنا ؟

378
00:28:30,143 --> 00:28:31,812
.إنها غرفة الضيوف وحسب -
!صه -

379
00:28:33,939 --> 00:28:35,232
هل هم مسلحون ؟

380
00:28:36,441 --> 00:28:37,943
.لا أعرف

381
00:28:53,667 --> 00:28:54,668
أين هم ؟

382
00:28:54,751 --> 00:28:56,253
.لا أعرف -
هل كانوا هناك ؟ -

383
00:28:56,837 --> 00:28:58,505
...هل كانوا -
.نعم , كانوا . نعم -

384
00:29:00,882 --> 00:29:01,925
.صه

385
00:29:03,927 --> 00:29:05,470
.ابقي معي . هيا

386
00:29:12,853 --> 00:29:14,020
ماذا يوجد في الداخل ؟

387
00:29:14,104 --> 00:29:15,564
.لا شيء
.إنها مجرد غرفة غسيل

388
00:29:15,647 --> 00:29:18,483
,أطرقي على الباب واخبريهم إنه أنتِ
.أخبريهم أن يفتحوا

389
00:29:21,778 --> 00:29:22,946
.مرحباً , هذه أنا

390
00:29:26,324 --> 00:29:27,659
هل يمكنكم فتح الباب ؟

391
00:29:30,328 --> 00:29:31,455
!ابتعدي
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت
budhabi</font>

392
00:29:48,930 --> 00:29:51,183
.مسكين

393
00:29:52,976 --> 00:29:54,686
.أنت لا تبدو بخير

394
00:29:56,063 --> 00:29:57,272
.دعنا ننهي هذا بسرعة

395
00:29:58,774 --> 00:29:59,983
أين الرمز ؟

396
00:30:01,155 --> 00:30:02,490
أين الرمز ؟

397
00:30:03,361 --> 00:30:06,448
هل هو على شريحة أو شيء ما ؟
فلاشة ؟ أو شيء ما ؟

398
00:30:08,283 --> 00:30:09,242
.أنت

399
00:30:10,118 --> 00:30:13,163
.أنت , أنت

400
00:30:13,246 --> 00:30:14,498
.استيقظ

401
00:30:14,581 --> 00:30:16,541
أين هو ؟

402
00:30:16,625 --> 00:30:19,586
!أنت , أنت
!أنظر لي . أنظر

403
00:30:21,004 --> 00:30:23,382
هل هو ... هل هو هنا ؟

404
00:30:34,851 --> 00:30:36,978
أنت , أنت . أخبرني
قل لي أين هو ؟

405
00:30:37,062 --> 00:30:38,855
.أو سأفعل بك ما فعلته مع أخيك

406
00:30:38,939 --> 00:30:41,400
.أخبرني . أخبرني

407
00:30:44,444 --> 00:30:46,446
هل تعتقد إنه يمكنك أن
تدير ظهرك لنا , هاه ؟

408
00:30:46,530 --> 00:30:47,739
تعتقد إن هؤلاء الأمريكيين

409
00:30:47,823 --> 00:30:49,324
سيحمونك أكثر مني ؟

410
00:30:52,285 --> 00:30:53,662
.أنت , أنت

411
00:30:53,745 --> 00:30:55,872
...أنظر لي , أنظر

412
00:30:56,623 --> 00:30:58,709
لا يهمني إذا كانت
.زوجتك ستشهد

413
00:30:59,334 --> 00:31:00,377
.لا يهمني

414
00:31:01,044 --> 00:31:03,171
.هذه شؤون عمي

415
00:31:03,255 --> 00:31:07,342
,لقد ارسلنا لقتلك
.لكن انسى أمره

416
00:31:07,426 --> 00:31:09,261
.هو لا يراعي مشاعر الآخرين مثلي

417
00:31:10,554 --> 00:31:13,181
...أنظر , أنظر

418
00:31:13,265 --> 00:31:15,600
,أعطني الرمز
.نقتسم النقود

419
00:31:17,978 --> 00:31:19,896
.نفتح أعمالنا الخاصة

420
00:31:21,022 --> 00:31:22,649
.سأعطيك قدر ما تريد

421
00:31:23,150 --> 00:31:26,445
.ستكون أنت وعائلتك أحرارًا

422
00:31:27,487 --> 00:31:29,823
.أعطني ذلك الرمز وسنكون أثرياء

423
00:31:29,906 --> 00:31:31,324
.سنكون اثرياء جداً

424
00:31:31,408 --> 00:31:34,119
...أنت , أنت

425
00:31:34,870 --> 00:31:36,121
.فقط أريد ذلك الرمز

426
00:31:36,663 --> 00:31:38,206
هل هو معك ؟

427
00:31:39,041 --> 00:31:41,793
هل هو مع ابنتك ؟

428
00:31:48,467 --> 00:31:49,885
هل تعتقد إنه يمكنك تجاهلي ؟

429
00:31:49,968 --> 00:31:52,262
!أنت , أنت

430
00:31:52,345 --> 00:31:53,305
.أرجوك , توقف

431
00:31:53,388 --> 00:31:55,098
.أرجوك
.هو بحاجة رعاية طبية

432
00:31:55,724 --> 00:31:56,600
ماذا تعرفين ؟

433
00:31:56,683 --> 00:31:57,893
.لا أعرف شيئاً , أقسم

434
00:31:57,976 --> 00:32:00,062
هل أعطوه لكِ ؟ -
.لم يعطوني شيئاً -

435
00:32:00,145 --> 00:32:01,396
.أقسم

436
00:32:01,772 --> 00:32:03,690
!أنت , أنت
أين النقود ؟

437
00:32:03,774 --> 00:32:05,400
أين النقود ؟

438
00:32:05,484 --> 00:32:07,861
أخبرني أين النقود ؟
أين النقود ؟

439
00:32:07,944 --> 00:32:09,196
أين النقود ؟

440
00:32:09,279 --> 00:32:10,947
!أنت ! أنت

441
00:32:11,948 --> 00:32:13,492
.أنت , أنت

442
00:32:13,575 --> 00:32:15,160
أنت ... أين النقود ؟

443
00:32:15,243 --> 00:32:16,745
أين النقود ؟

444
00:32:20,874 --> 00:32:21,875
أين الفتاة ؟

445
00:32:21,958 --> 00:32:24,002
.لا ... لا أعرف

446
00:32:25,087 --> 00:32:27,339
.انتظر ! انتظر -
ماذا ؟ -

447
00:32:28,340 --> 00:32:30,759
انتظر . أنت تريد فلاشة أو شيء
مثل ذلك , صحيح ؟

448
00:32:30,842 --> 00:32:32,302
,إن كان كذلك
...لدي مكان

449
00:32:32,386 --> 00:32:34,137
!امشي . امشي -
.حسناً -

450
00:32:34,221 --> 00:32:36,390
...حسناً

451
00:33:05,544 --> 00:33:06,420
ما هذه ؟

452
00:33:10,298 --> 00:33:11,508


453
00:33:12,759 --> 00:33:14,261
.اشبكيها

454
00:33:18,640 --> 00:33:19,850
.ابتعدي

455
00:33:45,292 --> 00:33:46,376
ماذا ؟

456
00:33:46,877 --> 00:33:47,919
.أنا جائع

457
00:37:47,938 --> 00:37:49,998
<font color="#ffff00">تجاوز موعد الاستحقاق</font>

458
00:37:51,038 --> 00:37:52,998
العمل لم يكن رائعاً في
.الآونة الأخيرة

459
00:37:54,249 --> 00:37:55,208
أجل ؟

460
00:37:56,001 --> 00:37:58,837
هل تعتقدين إن الوضع سيئ هنا
في هذا القصر الفخم الكبير ؟

461
00:38:00,130 --> 00:38:01,381
.إنه ليس كما يبدو

462
00:38:01,465 --> 00:38:03,550
.لقد ورثت هذا المكان عن أبي

463
00:38:04,009 --> 00:38:05,343
.أنتِ لا تعرفين شيئاً

464
00:38:10,140 --> 00:38:11,266
والدكِ متدين ؟

465
00:38:13,143 --> 00:38:15,437
بدأ هذا المكان كخدمة كنسية

466
00:38:16,021 --> 00:38:19,524
...كوسيلة
...لرد الجميل للناس الذين

467
00:38:20,233 --> 00:38:22,319
.قضوا حيواتهم بمساعدة الآخرين

468
00:38:22,402 --> 00:38:23,779
أجل , كان متدين

469
00:38:25,447 --> 00:38:26,573
...وأنا أيضاً كنت

470
00:38:28,116 --> 00:38:29,493
.ثم حدثت أشياء

471
00:39:30,053 --> 00:39:32,013
هل سبق لكِ أن استثمرتِ
في عملة مشفرة ؟

472
00:39:34,599 --> 00:39:35,642
.ينبغي بكِ

473
00:39:36,893 --> 00:39:37,853
See...

474
00:39:37,936 --> 00:39:39,646
.أنا أيضًا منخرط في أعمال العائلة

475
00:39:40,147 --> 00:39:41,815
.أنتِ تفعلين ما عليكِ القيام به

476
00:39:41,898 --> 00:39:42,941
.كذلك أنا

477
00:40:05,005 --> 00:40:06,048
أين ذلك المكان ؟

478
00:40:06,798 --> 00:40:08,759
.هذه معدات قديمة
...نحن حتى لا نستخدمها

479
00:40:08,842 --> 00:40:10,802
!يكفي ألاعيب بالفعل

480
00:40:10,886 --> 00:40:12,888
!خذيني إلى هناك الآن . امشي

481
00:41:04,481 --> 00:41:05,482
.تحركي

482
00:41:11,738 --> 00:41:12,656
!تحركي

483
00:41:15,492 --> 00:41:16,576
!أميليا) , أهربي)

484
00:41:37,514 --> 00:41:40,100
!مهلاً , لا تستخدم المسدس

485
00:42:15,927 --> 00:42:17,429
...يا صغيرة

486
00:42:18,555 --> 00:42:19,931
يا صغيرة ؟

487
00:42:24,603 --> 00:42:25,896
يا صغيرة ؟

488
00:42:58,178 --> 00:42:59,179


489
00:43:32,504 --> 00:43:33,964
لن يذهبوا لأي مكان

490
00:43:34,464 --> 00:43:35,674
.مع هذه العاصفة

491
00:43:37,217 --> 00:43:38,719
.دعنا فقط ننتظر

492
00:43:40,887 --> 00:43:42,055
ما الذي تفعله ؟

493
00:43:44,850 --> 00:43:46,727
كيف ؟ -
ما الذي تفعله ؟ -

494
00:43:48,041 --> 00:43:51,004
.هذا المكان فيه 100 غرفة
هل تريد تفقدها كلها ؟

495
00:43:51,043 --> 00:43:52,356
.الفتاة

496
00:43:52,482 --> 00:43:55,068
.غوزمان) أرسلنا لانهاء هذا)

497
00:43:55,152 --> 00:43:56,194
.صه

498
00:43:57,112 --> 00:44:00,198
.لا تقلق بشأن عمي
.سنفعل هذا على طريقتي

499
00:44:00,574 --> 00:44:01,742
أوه , حقاً ؟

500
00:44:05,954 --> 00:44:06,913
.أجل

501
00:44:13,503 --> 00:44:14,713
.حسناً

502
00:44:16,298 --> 00:44:17,632
.سيأتون الينا

503
00:45:29,298 --> 00:45:31,532
<font color="#ffff00">جهاز الصدمات الكهربائية</font>

504
00:46:30,223 --> 00:46:34,061
بخصوص دعوتكم لنا نحن
.الفتيات إلى ناديكم

505
00:46:34,644 --> 00:46:36,313
.سنقوم باستثناء اليوم

506
00:46:36,396 --> 00:46:37,856
هل الجميع بخير ؟

507
00:46:40,317 --> 00:46:41,526


508
00:46:42,194 --> 00:46:43,612
.ليندا) المسكينة)

509
00:46:44,613 --> 00:46:46,615
.لا أصدق ما حدث

510
00:46:47,741 --> 00:46:49,785
.ليندا) المسكينة)

511
00:46:50,577 --> 00:46:53,372
.لم تؤذي أحداً بحياتها

512
00:46:53,997 --> 00:46:55,082
!لا أحد

513
00:46:59,503 --> 00:47:02,130
.لا يمكننا فقط البقاء هنا

514
00:47:02,214 --> 00:47:03,840
.يجب أن نفكر بخطة

515
00:47:04,966 --> 00:47:06,093


516
00:47:06,176 --> 00:47:07,260
أوه , حقاً ؟

517
00:47:08,011 --> 00:47:09,805
من عينك قبطان للسفينة ؟

518
00:47:12,349 --> 00:47:13,392
.أنا آسف

519
00:47:13,892 --> 00:47:15,435
لكن إلى أين سنذهب ؟

520
00:47:15,519 --> 00:47:18,188
(لا يمكننا ترك (تايلور
.وحدها هناك هكذا

521
00:47:18,271 --> 00:47:19,731
.هذا ما أقوله..

522
00:47:21,274 --> 00:47:25,195
,أنت من سيقودنا في المعركة
سيد عقيد المزيف ؟

523
00:47:25,278 --> 00:47:27,239
هلا تركته وشأنه ؟

524
00:47:27,823 --> 00:47:29,491
ما هي مشكلتك ؟

525
00:47:30,242 --> 00:47:32,160
إنه يتصرف وكأنه الرئيس

526
00:47:32,244 --> 00:47:34,246
.بينما هو لا يختلف عن بقيتنا

527
00:47:35,622 --> 00:47:36,957
أليس هذا صحيحاً ؟

528
00:47:38,792 --> 00:47:41,002
!"أخبرهم يا "كولونيل

529
00:47:41,086 --> 00:47:42,963
ما هي مشكلتك ؟

530
00:47:43,046 --> 00:47:45,757
...هذا ليس الوقت المناسب ل

531
00:47:45,841 --> 00:47:47,008
.لا , هو محق

532
00:47:47,843 --> 00:47:50,429
,إنه محق . أنا لست عقيد
.إذا أردتم أن تعرفوا

533
00:47:51,430 --> 00:47:52,764
...كنت في الجيش

534
00:47:53,765 --> 00:47:56,351
,لكن عندما غادرت كتيبتي
.لم أستطع الذهاب

535
00:47:57,269 --> 00:48:00,021
اتضح أن لدي مشكلة في
.العمود الفقري

536
00:48:00,105 --> 00:48:01,857
أخبروني إني غير قادر على
.الخدمة الميدانية

537
00:48:02,649 --> 00:48:05,110
لذلك ، قضيت الحرب
الكورية بأكملها

538
00:48:05,193 --> 00:48:06,820
.في غرفة خلف مكتب

539
00:48:06,903 --> 00:48:08,196
.لم أطلق رصاصة أبداً

540
00:48:09,072 --> 00:48:11,324
.رغم ذلك ، ترقيت في الرتب

541
00:48:12,325 --> 00:48:14,536
...كان الأمر سهلاً , بينما جميع الرجال

542
00:48:15,454 --> 00:48:17,080
.جميع الرجال الحقيقيين قد ماتوا

543
00:48:17,956 --> 00:48:19,041
.كنت رائداً

544
00:48:19,124 --> 00:48:21,376
تم ترشيحي للترقية إلى
رتبة مقدم

545
00:48:22,044 --> 00:48:25,422
,بعدها عادت كتيبتي
.أغلبهم

546
00:48:26,298 --> 00:48:27,549
وقالوا

547
00:48:27,632 --> 00:48:30,719
"فريزر) ... أنت ستصبح مقدماً ؟)"

548
00:48:30,802 --> 00:48:33,555
لقد ضحكنا كثيرًا حيال ذلك

549
00:48:33,638 --> 00:48:35,932
.ثم أدوا التحية وضحكوا

550
00:48:37,684 --> 00:48:40,187
...لذا , عندما حان موعد الترقية

551
00:48:41,271 --> 00:48:42,731
.رفضتها

552
00:48:42,814 --> 00:48:44,191
".قلت , "لا يهم

553
00:48:45,442 --> 00:48:46,693
...لذا , أنت محق

554
00:48:47,527 --> 00:48:49,071
أنا لست عقيد

555
00:48:49,154 --> 00:48:50,822
.ولا حتى مقدم

556
00:48:53,075 --> 00:48:56,703
لا أعرف أي شيء أو لدي
أي مؤهلات خاصة

557
00:48:56,787 --> 00:48:59,539
لإخراجنا من هذه الفوضى أكثر
.من أي شخص آخر هنا

558
00:49:00,791 --> 00:49:01,917
...لذا

559
00:49:03,001 --> 00:49:04,586
.هذا كل شيء

560
00:49:06,963 --> 00:49:08,965
أوه , من يبالي ؟

561
00:49:09,549 --> 00:49:13,095
زوجي قضى الحرب الكورية
وهو يكون ثروة

562
00:49:13,178 --> 00:49:14,971
يهرب امدادات البيرة

563
00:49:15,055 --> 00:49:16,890
.ثم يبيعها هناك

564
00:49:17,682 --> 00:49:20,936
.اسمع , لا أحد فينا بطل

565
00:49:22,396 --> 00:49:26,149
ما سنفعله الآن هو
.ما أريد أن أعرفه

566
00:49:29,152 --> 00:49:30,237
ايدا) ؟)

567
00:49:30,946 --> 00:49:32,739
...أنا -
.أمسكوا يدي -

568
00:49:34,616 --> 00:49:36,368
.هذا صحيح . هيا

569
00:49:37,285 --> 00:49:38,286
.هيا

570
00:49:39,830 --> 00:49:41,081
...أبانا الذي في السموات

571
00:49:42,457 --> 00:49:44,251
.نحن نلتجئ اليك الآن

572
00:49:45,419 --> 00:49:46,878
.نحن بحاجتك

573
00:49:46,962 --> 00:49:48,380
.نعم يا الهي

574
00:49:48,463 --> 00:49:50,340
هل هذه ستكون احدى
صلواتها الطويلة ؟

575
00:49:51,216 --> 00:49:53,427
...أرجوك احرس الفتاة

576
00:49:54,636 --> 00:49:56,263
.الفتاة الصغيرة يا أبانا

577
00:49:57,013 --> 00:49:58,890
.ابقها آمنة

578
00:49:59,766 --> 00:50:02,227
.احمها من الشر

579
00:50:05,313 --> 00:50:06,648
...ابقها آمنة

580
00:50:07,274 --> 00:50:09,192
.تحت ظل جناحك

581
00:50:09,276 --> 00:50:10,610
.نشكرك يا الهي

582
00:50:11,820 --> 00:50:14,406
.ونحن نستودعك (تايلور) يا الهي

583
00:50:15,240 --> 00:50:16,324
.نعم

584
00:50:17,701 --> 00:50:20,203
.نصلي كي تلتجئ اليك الآن

585
00:50:47,564 --> 00:50:49,149
حملها ثقيل

586
00:50:50,067 --> 00:50:51,651
.لكن حملك خفيف

587
00:51:00,202 --> 00:51:02,746
.وابقنا آمنين في هذه العاصفة

588
00:51:04,581 --> 00:51:07,125
...نعلم إن التجارب تحدث

589
00:51:08,585 --> 00:51:10,545
.لكنك أعظم

590
00:51:18,762 --> 00:51:22,265
.ساعدنا جميعًا لنثق بك تمامًا

591
00:51:24,017 --> 00:51:26,395
.باسمك نصلي

592
00:51:26,478 --> 00:51:28,271
.ليتقدس اسمه

593
00:51:33,151 --> 00:51:34,486
.حبيبتي , هذه أنا

594
00:51:35,028 --> 00:51:36,446
.لا بأس . أنا لن اؤذيكِ

595
00:51:38,490 --> 00:51:40,951
.يمكنكِ أن تثقي بي
.لا بأس

596
00:51:41,284 --> 00:51:43,453
.لا بأس . صه

597
00:51:43,537 --> 00:51:45,956
.لا بأس

598
00:51:46,039 --> 00:51:46,957
.لا بأس

599
00:51:49,084 --> 00:51:50,001
.لا بأس

600
00:51:50,877 --> 00:51:52,587
.لا بأس

601
00:51:53,171 --> 00:51:55,215
.اؤلئك الرجل يبحثون عن شيء

602
00:51:56,091 --> 00:51:58,969
.رمز ما أو شيء كهذا
هل تعرفين ما هو ؟

603
00:51:59,177 --> 00:52:00,137
.لا

604
00:52:01,430 --> 00:52:03,724
,إذا وجدناه وأعطيناه لهم
.سوف يرحلون

605
00:52:03,807 --> 00:52:04,933
هل أنتِ متأكدة ؟

606
00:52:05,517 --> 00:52:06,601
.لا أعرف

607
00:52:06,685 --> 00:52:08,019
.حسناً

608
00:52:08,729 --> 00:52:10,188
.يجب أن نخرج من هنا

609
00:52:10,981 --> 00:52:12,482
إذا تمكنت من اخراجكِ
من هذا المنزل

610
00:52:12,566 --> 00:52:14,860
هل تعتقدين إنه بامكانكِ الهرب
إلى أحد الجيران القريبين

611
00:52:14,943 --> 00:52:16,278
وطلب مساعدة لنا بطريقة ما ؟

612
00:52:19,030 --> 00:52:20,907
.حسناً , إنه ليس آمناً

613
00:52:20,991 --> 00:52:23,535
من الأفضل أن نجد مكانًا آمنًا
.لكِ . هيا بنا . هيا

614
00:52:32,794 --> 00:52:33,712
...حسناً

615
00:52:34,713 --> 00:52:36,965
.عند اشارتي ... ننطلق

616
00:52:38,050 --> 00:52:41,178
.ثلاثة .. اثنان .. واحد

617
00:53:17,881 --> 00:53:20,258
.عندما ينزل نصعد نحن

618
00:53:23,261 --> 00:53:24,346
هل تعيشين هنا ؟

619
00:53:26,556 --> 00:53:27,766
.أنتِ غنية

620
00:53:27,849 --> 00:53:30,185
.الأمر فقط يبدو هكذا
.ثقي بي

621
00:53:40,278 --> 00:53:41,405
.من هذه الطريق

622
00:53:45,200 --> 00:53:46,159
.هيا

623
00:53:48,412 --> 00:53:49,538
.مدهش

624
00:54:22,696 --> 00:54:24,990
.هنا
من هنا

625
00:54:25,073 --> 00:54:26,742
.لا بد إن لديكِ عائلة كبيرة

626
00:54:26,825 --> 00:54:28,910
في بعض الأحيان يبدو
.الأمر كذلك

627
00:54:28,994 --> 00:54:29,995
أين هم ؟

628
00:54:30,078 --> 00:54:32,205
.أوه , لا تقلقي بشأنهم
.إنهم واسعي الحيلة جداً

629
00:54:32,289 --> 00:54:33,832
.سيكونوا بأحد الأماكن هنا

630
00:54:33,915 --> 00:54:35,042
.هيا . من هنا

631
00:54:41,465 --> 00:54:42,758
.من هذه الطريق , حبيبتي

632
00:54:44,426 --> 00:54:45,594
.حسناً

633
00:54:47,554 --> 00:54:48,972
.حسناً , لا تنتقديني

634
00:54:49,639 --> 00:54:52,267
.لا بأس . غرفتي فوضوية أيضاً

635
00:54:58,899 --> 00:54:59,900
.حسناً

636
00:55:11,411 --> 00:55:12,496
.مدهش

637
00:55:14,247 --> 00:55:16,083
.لم آتي إلى هنا منذ وقت طويل

638
00:55:17,209 --> 00:55:18,168
أنتِ فعلتِ هذا ؟

639
00:55:19,836 --> 00:55:23,465
...ليس مؤخراً , لكن
.أجل , عندما كنت بمثل عمركِ

640
00:55:26,176 --> 00:55:27,969
.حسناً , أنا تقريباً نسيت

641
00:55:31,139 --> 00:55:32,182
ما هذا ؟

642
00:55:32,974 --> 00:55:34,184
...حسناً , إنه

643
00:55:34,267 --> 00:55:37,020
إنه المكان الذي أحتفظ فيه
.بالأشياء المهمة بأمان

644
00:55:42,484 --> 00:55:43,443
من هذه ؟

645
00:55:44,111 --> 00:55:46,113
.هذه أنا -
هذه أنتِ ؟ -

646
00:55:48,240 --> 00:55:51,076
هذان أمي وأبي عندما كانا
.لا يزالان معنا

647
00:55:52,244 --> 00:55:54,538
التقطت هذه الصورة يوم
.افتتحا هذا المكان

648
00:55:56,081 --> 00:55:58,250
أرادوا فتح مكان للفقراء

649
00:55:58,834 --> 00:56:01,378
,حتى عندما يتقدمون في السن
.يكون لديهم مكان للعيش فيه

650
00:56:10,053 --> 00:56:11,596
من كل هؤلاء الناس ؟

651
00:56:12,222 --> 00:56:13,724
.إنهم أناس من الكنيسة

652
00:56:14,307 --> 00:56:16,351
...أناس تبرعوا بوقتهم و

653
00:56:16,893 --> 00:56:19,146
وأموالهم حتى نتمكن
.من افتتاح المكان

654
00:56:21,356 --> 00:56:22,607
.أتذكر هذا اليوم

655
00:56:23,442 --> 00:56:25,277
كانوا جميعًا في مدخل الكنيسة

656
00:56:25,360 --> 00:56:27,612
وكانوا يرتلون هذه الصلاة
...الطويلة و

657
00:56:29,448 --> 00:56:31,658
,كل ما كنت أفكر فيه
"متى سنأكل ؟ "

658
00:56:36,580 --> 00:56:37,998
.أنظري إلى هذه الابتسامات

659
00:56:38,874 --> 00:56:40,542
.لم أرى ذلك منذ فترة

660
00:56:44,880 --> 00:56:46,715
أميليا) , يجب أن)
...أذهب وأتفقد

661
00:56:54,765 --> 00:56:55,807
ما هذه ؟

662
00:56:56,600 --> 00:56:59,519
هذه كانت قوقعتي المفضلة التي
.أعطاني إياها أعز أصدقائي

663
00:57:06,318 --> 00:57:08,570
هل لديكِ أخ أو أخت ؟

664
00:57:10,530 --> 00:57:11,448
أنتِ لديكِ ؟

665
00:57:14,785 --> 00:57:15,952
.ليس بعد الآن

666
00:57:17,621 --> 00:57:20,582
.كانت لدي أخت كبرى

667
00:57:22,167 --> 00:57:23,627
.أنا آسفة

668
00:57:25,253 --> 00:57:26,296
.لا بأس

669
00:57:27,172 --> 00:57:28,590
.أنا بالكاد أتذكر

670
00:57:30,592 --> 00:57:31,760
.كنت صغيرة

671
00:57:33,136 --> 00:57:34,554
.لقد كانت العصابة

672
00:57:41,937 --> 00:57:43,188
هل لديكِ أبناء ؟

673
00:57:44,439 --> 00:57:45,440
.لا

674
00:57:46,650 --> 00:57:47,734
.أوه

675
00:57:47,818 --> 00:57:49,444
.أردت الانجاب , لكن لم أستطع

676
00:57:50,487 --> 00:57:51,405
.آسفة

677
00:57:52,948 --> 00:57:54,574
.لا أعتقد إنه قدري

678
00:57:55,575 --> 00:57:59,121
في بعض الأحيان ، علينا فقط أن نثق
.إن الرب لديه خطة مختلفة

679
00:58:07,212 --> 00:58:08,338
.يجب أن أنزل للطابق السفلي

680
00:58:08,422 --> 00:58:11,049
يجب أن أتفقد اصدقائي
.وأتأكد إنهم بخير

681
00:58:11,133 --> 00:58:12,300
.حسناً

682
00:58:12,384 --> 00:58:15,512
.أريدكِ أن تبقي هنا
.ستكونين بأمان هنا

683
00:58:16,138 --> 00:58:17,139
.حسناً

684
00:58:17,597 --> 00:58:18,682
.سأفعل

685
00:58:22,644 --> 00:58:23,770
ماذا يعني ذلك ؟

686
00:58:26,398 --> 00:58:27,482
.تخلصي منهم

687
01:00:46,413 --> 01:00:47,414
تايلور) ؟)

688
01:00:48,915 --> 01:00:49,916
مرحباً ؟

689
01:01:18,945 --> 01:01:20,155
!أنتِ ! تعالي هنا

690
01:01:20,238 --> 01:01:22,157
!تعالي هنا ! تعالي هنا

691
01:01:22,240 --> 01:01:23,325
!هيا . هيا

692
01:01:44,137 --> 01:01:45,430
!كفى

693
01:02:04,074 --> 01:02:05,409
.سنفعلها بطريقتي

694
01:02:06,701 --> 01:02:07,744
.سننتظر
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت
budhabi</font>

695
01:02:33,270 --> 01:02:34,271
...إذاً

696
01:02:35,814 --> 01:02:37,983
لا أحد يعرف شيئاً , هاه ؟

697
01:02:42,154 --> 01:02:44,281
.لديكم شيء يخصني

698
01:02:45,532 --> 01:02:47,200
...أعطوه لي و

699
01:02:48,493 --> 01:02:49,453
.سنرحل

700
01:02:49,536 --> 01:02:52,247
أنظر , لقد أخبرتك , نحن لا نعرف
.عن ماذا تبحث

701
01:02:52,330 --> 01:02:54,666
حسناً ؟ ليس لنا أي
.علاقة بالأمر

702
01:02:57,878 --> 01:02:59,880
!لا

703
01:02:59,963 --> 01:03:02,382
.اجلسي ! سوف تخبريني

704
01:03:02,466 --> 01:03:03,425
!أخبريني أين هو

705
01:03:03,508 --> 01:03:04,968
.لا أعرف
.لا أعرف ما هو

706
01:03:05,052 --> 01:03:06,970
.الرمز من أبيكِ
أين هو ؟ أين هو ؟

707
01:03:07,220 --> 01:03:08,346
.هذا يكفي

708
01:03:08,430 --> 01:03:09,931
!أنتِ تعرفين ! أخبريني

709
01:03:10,015 --> 01:03:11,475
!لا أعرف ! لا أعرف , أرجوك

710
01:03:11,558 --> 01:03:12,684
!هذا يكفي

711
01:03:15,228 --> 01:03:16,354
.لا أحد منا يعلم

712
01:03:17,397 --> 01:03:18,523
.أنصت لي

713
01:03:18,607 --> 01:03:20,275
.أريد التحدث اليك

714
01:03:20,400 --> 01:03:22,194
.أنتم أيها الأولاد

715
01:03:22,819 --> 01:03:23,862
!أنظروا , أنظروا

716
01:03:24,738 --> 01:03:26,239
.لقد فعلتم ما يكفي هنا

717
01:03:26,323 --> 01:03:28,533
!فعلتم ما يكفي

718
01:03:29,242 --> 01:03:31,912
أنت ورجالك ستغادرون
هذا المكان

719
01:03:31,995 --> 01:03:33,955
.ولا تعودوا مرة أخرى أبداً

720
01:03:34,623 --> 01:03:36,416
...هذا مكان جيد

721
01:03:37,626 --> 01:03:38,919
.مكان آمن

722
01:03:39,711 --> 01:03:42,339
,أنتم لا تعرفون هذا
.لذا أنا سأخبركم

723
01:03:43,590 --> 01:03:46,259
عندما افتتح والدها هذا المكان

724
01:03:46,593 --> 01:03:49,554
كرسه بآية

725
01:03:49,638 --> 01:03:53,475
.آية من الانجيل
إشعياء 25:4

726
01:03:54,893 --> 01:03:58,063
لأنك كنت حصناً للمسكين , كنت
حصناً للبائس في ضيقه

727
01:03:58,855 --> 01:04:01,066
"...ملجأ من العاصفة

728
01:04:01,149 --> 01:04:03,652
!ملجأ من العاصفة

729
01:04:03,735 --> 01:04:05,028
!هذا مثالي

730
01:04:05,404 --> 01:04:06,905
.خصوصاً لهذا اليوم

731
01:04:07,614 --> 01:04:11,410
هل تعرفون ماذا قال
إشعياء) 25 أيضًا ؟)

732
01:04:11,993 --> 01:04:16,039
في ذلك اليوم سيقومون ويقولون"

733
01:04:16,123 --> 01:04:18,709
.بالتأكيد هو إلهنا

734
01:04:19,668 --> 01:04:22,921
...نحن نؤمن به
."وهو أنقذنا

735
01:04:23,004 --> 01:04:24,506
!هو أنقذنا

736
01:04:26,800 --> 01:04:27,884
...لذلك , أنت

737
01:04:28,844 --> 01:04:30,178
...يمكنك تهديدنا

738
01:04:31,221 --> 01:04:32,305
.يمكنك أذيتنا

739
01:04:32,889 --> 01:04:34,891
...لكن لا يمكنك تدميرنا

740
01:04:35,767 --> 01:04:37,185
.لأننا آمنين

741
01:04:39,896 --> 01:04:41,398
...ليس بهذا المنزل

742
01:04:42,566 --> 01:04:44,151
.نحن آمنين به

743
01:04:46,445 --> 01:04:48,864
.هو حصننا

744
01:04:50,240 --> 01:04:52,576
!والآن , اخرجوا

745
01:04:54,327 --> 01:04:56,246
!أنتم لستم آمنين

746
01:04:58,790 --> 01:04:59,875
كيف تجرؤ ؟

747
01:05:01,001 --> 01:05:02,794
كيف تجرؤ ؟

748
01:05:03,754 --> 01:05:05,088
من تعتقد نفسك ؟

749
01:05:05,797 --> 01:05:07,758
.إنها عجوز عمرها 93

750
01:05:08,633 --> 01:05:10,135
ثلاثة وتسعون سنة

751
01:05:10,218 --> 01:05:13,263
وتملك شجاعة في إصبعها الصغير

752
01:05:13,346 --> 01:05:14,931
.أكثر مما تملك أنت

753
01:05:15,015 --> 01:05:16,224
!أنت جبان

754
01:05:17,184 --> 01:05:18,560
.جبان

755
01:05:18,643 --> 01:05:19,519
.اخرس

756
01:05:27,277 --> 01:05:28,779
!اذهبوا ! اذهبوا

757
01:05:29,738 --> 01:05:30,781
!تحركوا

758
01:05:41,666 --> 01:05:43,502
.ساعدوني بهذه

759
01:05:43,585 --> 01:05:45,253
!ادفعوا

760
01:05:48,757 --> 01:05:50,926
!ادفعوا ! ادفعوا

761
01:05:51,009 --> 01:05:52,719
!ابقوا بالأسفل

762
01:05:53,929 --> 01:05:55,180
...لا

763
01:06:33,719 --> 01:06:36,096
ما الذي تفعلنه ؟
!سوف تتسبب بقتلنا

764
01:07:14,384 --> 01:07:16,094
.المكان آمن هنا

765
01:07:16,178 --> 01:07:17,220
هل الجميع بخير ؟

766
01:07:18,805 --> 01:07:19,806
هل هي بخير ؟

767
01:07:20,307 --> 01:07:22,726
.لا , تحتاج مساعدة
.سأعود فوراً

768
01:07:22,809 --> 01:07:24,853
هل من أشرار آخرين ؟ -
أنت بخير ؟ -

769
01:07:24,936 --> 01:07:26,188
.لا , فقط ثلاثة

770
01:07:28,315 --> 01:07:29,441
أين والدكِ ؟

771
01:07:32,444 --> 01:07:33,528
أين والدكِ ؟

772
01:07:39,201 --> 01:07:40,327
.أنا آسف

773
01:07:42,746 --> 01:07:44,164
هل ستكونين بخير ؟

774
01:07:45,248 --> 01:07:46,333
متأكدة ؟

775
01:07:47,667 --> 01:07:49,669
.يجب أن أسألكِ شيئاً

776
01:07:51,421 --> 01:07:53,507
...أين الرمز

777
01:07:54,216 --> 01:07:55,759
الذي كان مع والدكِ ؟

778
01:07:58,177 --> 01:07:59,387
لا تعرفين ؟

779
01:08:01,431 --> 01:08:03,558
أعرف إن الأمر صعب بهذه
الأثناء , حسناً ؟

780
01:08:04,393 --> 01:08:06,520
لكني أريدكِ أن تفكري
.بجدية من أجلي

781
01:08:09,356 --> 01:08:10,565
.لا أعرف

782
01:08:13,318 --> 01:08:15,362
متأكدة إنكِ لا تعرفين مكانه ؟

783
01:08:16,279 --> 01:08:17,572
.الأمر مهم جداً

784
01:08:23,286 --> 01:08:24,287
.حسناً

785
01:08:25,414 --> 01:08:26,539
.لا مشكلة

786
01:08:27,833 --> 01:08:28,958
.أنصتوا , جميعاً

787
01:08:29,835 --> 01:08:32,003
إذا كان بإمكاني جذب
.انتباهكم لدقيقة

788
01:08:32,503 --> 01:08:34,088
أنا (كول بنيت) من ادارة
.مكافحة المخدرات

789
01:08:35,882 --> 01:08:37,467
هناك دليل مهم

790
01:08:37,551 --> 01:08:39,552
كانت هذه الشابة ووالدها ينقلانه

791
01:08:39,636 --> 01:08:41,221
.كجزء من تحقيق

792
01:08:41,637 --> 01:08:43,056
...بدونه

793
01:08:43,140 --> 01:08:45,891
بعض الرجال الأشرار
.سيطلق سراحهم

794
01:08:46,601 --> 01:08:48,228
ما هو ؟
كيف هو شكله ؟

795
01:08:48,979 --> 01:08:50,646
.لست متأكداً بالضبط

796
01:08:50,731 --> 01:08:55,318
,إنه رمز على محرك أقراص حاسوب
.شريحة من نوع ما

797
01:08:56,445 --> 01:08:58,488
هل منكم من رأى
شيء مثل هذا ؟

798
01:08:59,948 --> 01:09:01,533
.لا -
.لا -

799
01:09:01,615 --> 01:09:02,993
متأكدين ؟

800
01:09:03,076 --> 01:09:04,161
.نحن متأكدون

801
01:09:07,581 --> 01:09:08,664
هل يمكن أن أسألكِ
مجدداً ؟

802
01:09:10,083 --> 01:09:11,626
.أريدكِ أن تفكري , حبيبتي

803
01:09:12,461 --> 01:09:14,838
ارجعي بذاكرتكِ عندما جئتِ
.إلى هنا مع والدكِ

804
01:09:17,632 --> 01:09:18,967
.لا أعرف

805
01:09:19,051 --> 01:09:20,552
.لا أتذكر

806
01:09:21,261 --> 01:09:22,179
.هيا

807
01:09:24,431 --> 01:09:25,431
!فكري

808
01:09:26,725 --> 01:09:27,641
ما الذي يحدث ؟

809
01:09:32,731 --> 01:09:34,399
...دعني أخمن

810
01:09:34,483 --> 01:09:35,692
.أنت تبحث عن رمز

811
01:09:37,152 --> 01:09:38,403
هل تعرفين مكانه ؟

812
01:09:38,987 --> 01:09:41,364
.لا أعرف شيئاً عن عملك

813
01:09:41,448 --> 01:09:42,532
.لا أحد منا يعرف

814
01:09:44,201 --> 01:09:46,244
.أحدكم ... يعرف

815
01:09:46,328 --> 01:09:47,621
ماذا تفعل ؟

816
01:09:48,246 --> 01:09:49,331
.أنصتي لي

817
01:09:51,249 --> 01:09:52,709
.أخبريني أين الرمز

818
01:09:54,044 --> 01:09:55,087
أين هو ؟

819
01:09:59,174 --> 01:10:02,219
...كان مع والدكِ حقيبة
.حقيبة سوداء

820
01:10:03,929 --> 01:10:05,847
!أين هي ؟ تكلمي

821
01:10:07,307 --> 01:10:08,433
أين هي ؟

822
01:10:12,187 --> 01:10:13,230


823
01:10:13,980 --> 01:10:16,525
.فجأة , تعرفين أشياء

824
01:10:16,733 --> 01:10:17,776
.دعها تذهب

825
01:10:23,031 --> 01:10:24,491
.ابقوا هنا كلكم

826
01:10:24,950 --> 01:10:26,076
هل تفهمون ؟

827
01:10:26,743 --> 01:10:27,994
!ابقوا هنا

828
01:10:30,539 --> 01:10:31,540
.مفهوم

829
01:10:37,504 --> 01:10:39,631
.يا الهي

830
01:10:40,507 --> 01:10:42,801
هل أنتِ بخير ؟

831
01:10:46,513 --> 01:10:47,472
آنسة (تايلور) ؟

832
01:10:51,601 --> 01:10:52,686
.هيا

833
01:10:54,104 --> 01:10:55,439
.حسناً , ابقي معي

834
01:10:55,522 --> 01:10:57,691
الفتاة ... أهي بخير ؟

835
01:10:57,774 --> 01:10:59,276
.لا بأس . لا بأس
.تشبثي

836
01:10:59,359 --> 01:11:01,069
.تشبثي . أنا معكِ

837
01:11:01,153 --> 01:11:02,279
...أنا معكِ -
.أنصتِ -

838
01:11:04,531 --> 01:11:05,699
...آمني

839
01:11:07,993 --> 01:11:09,244
.به

840
01:11:25,218 --> 01:11:26,636
...لا

841
01:11:28,096 --> 01:11:32,017
!لا , لا

842
01:11:35,395 --> 01:11:36,480
...لا

843
01:11:38,607 --> 01:11:39,691
...أنا

844
01:11:43,403 --> 01:11:45,322
...لا أستطيع ! أوه

845
01:11:45,405 --> 01:11:46,823
!لا أستطيع , لا أستطيع

846
01:11:46,907 --> 01:11:50,035
.لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن
...لا يمكنني القيام

847
01:11:50,619 --> 01:11:51,953
.آنسة (تايلور)

848
01:11:56,416 --> 01:11:59,211
.مهلاً -
...لا يمكنني ... أنا -

849
01:11:59,294 --> 01:12:00,420
.هيا الآن

850
01:12:01,380 --> 01:12:02,381
.توقفي عن هذا

851
01:12:07,844 --> 01:12:09,262
.الأمور ستكون بخير

852
01:12:10,764 --> 01:12:11,973
.ايدا) كانت ستطلب ذلك)

853
01:12:12,724 --> 01:12:13,892
.هذا صحيح

854
01:12:16,019 --> 01:12:17,145
.خطوة بخطوة

855
01:12:18,730 --> 01:12:20,023
.هذا ما كانت ستقوله

856
01:12:21,441 --> 01:12:23,235
.ثقِ في الخطوة التالية

857
01:12:46,466 --> 01:12:47,509
...مهلاً

858
01:12:49,511 --> 01:12:50,929
هل تسمعون هذا ؟

859
01:12:51,304 --> 01:12:52,347


860
01:12:54,224 --> 01:12:55,350
.بالضبط

861
01:12:56,309 --> 01:12:57,394
.وأنا كذلك

862
01:12:58,729 --> 01:13:00,772
.لا بد إنها عين العاصفة

863
01:13:18,206 --> 01:13:21,835
...تعلمون
.أعتقد إني معجبة بذلك الكتاب

864
01:13:28,008 --> 01:13:29,217
إلى أين تذهبين ؟

865
01:13:31,470 --> 01:13:33,096
.سوف أقوم بالخطوة التالية

866
01:13:38,643 --> 01:13:39,728
من هنا ؟

867
01:13:40,729 --> 01:13:42,397
.هيا , دعينا نواصل البحث

868
01:13:49,279 --> 01:13:51,114
!لا

869
01:13:51,740 --> 01:13:53,950
!هيا , (أميليا) ! اذهبي

870
01:14:10,717 --> 01:14:13,512
.حسناً , دعيني أفكر
.اختبئي هنا . اختبئي هنا

871
01:14:17,432 --> 01:14:18,517
...حسناً

872
01:14:22,813 --> 01:14:24,564
ماذا تعتقدي إنكِ تفعلين ، هاه ؟

873
01:14:28,235 --> 01:14:29,736
.أنتِ تعرفين مكانه

874
01:14:34,783 --> 01:14:36,827
تريدين الاحتفاظ بتلك
.النقود لنفسكِ

875
01:14:38,245 --> 01:14:39,287
.إنها لي

876
01:14:40,497 --> 01:14:42,916
هل تعلمين منذ متى
وأنا أخطط لهذا ؟

877
01:14:44,292 --> 01:14:46,211
.منطقة العشوائيات القذرة

878
01:14:50,924 --> 01:14:52,384
...فئران الأحياء القذرة

879
01:14:53,218 --> 01:14:54,636
.احضروا المخدرات إلى هنا

880
01:14:55,721 --> 01:14:57,222
إلى جانب من أنتِ ؟

881
01:15:10,152 --> 01:15:11,695
.إنهم يقتلون رجالي

882
01:15:12,779 --> 01:15:13,905
.رجالنا

883
01:15:15,824 --> 01:15:16,992
...ذلك الخائن

884
01:15:17,909 --> 01:15:19,995
.وابنته عالقان بمنتصف هذا الأمر

885
01:15:22,205 --> 01:15:23,665
.وكذلك كانت والدتها

886
01:15:25,917 --> 01:15:29,004
وسوف اتخلص من تلك
...الصغيرة أيضاً

887
01:15:30,130 --> 01:15:32,632
.إذا لم تخبرني ما أريد معرفته

888
01:15:47,022 --> 01:15:48,190
.تعالي هنا

889
01:16:05,374 --> 01:16:07,084
.أنا آسفة جداً

890
01:16:11,421 --> 01:16:13,924
...أنا آسفة جداً -
!إنها (تي) ! إنها (تي) -

891
01:16:21,973 --> 01:16:23,058
.لا بأس

892
01:16:25,352 --> 01:16:26,686
.لا بأس

893
01:17:11,398 --> 01:17:12,482
.حسناً

894
01:17:13,525 --> 01:17:14,609
.شكراً لك

895
01:17:15,318 --> 01:17:16,528
.عن إذنك

896
01:17:16,611 --> 01:17:18,029
.تفضلي -
.شكراً لكِ -

897
01:17:19,656 --> 01:17:21,700
أميليا) , هل تعرفين ما هي)
هذه الأوراق ؟

898
01:17:23,034 --> 01:17:24,119
.قليلاً

899
01:17:24,202 --> 01:17:26,663
الآنسة وارد تتقدم بطلب للحصول
.على رعاية التبني

900
01:17:27,247 --> 01:17:28,498
هل تعرفين ما هو هذا الأمر ؟

901
01:17:29,416 --> 01:17:30,542
.أعتقد

902
01:17:31,376 --> 01:17:33,545
...هذا يعني , إذا أردتِ أن

903
01:17:34,087 --> 01:17:35,922
قد تتمكنين من البقاء هنا
.لفترة من الوقت

904
01:17:37,090 --> 01:17:38,550
يمكنني البقاء معها ؟

905
01:17:39,676 --> 01:17:42,012
حسناً , هناك بعض الأمور
...يجب مناقشتها , لكن

906
01:17:42,721 --> 01:17:44,139
.قد نتمكن من تحقيق ذلك

907
01:17:47,476 --> 01:17:48,977
.أوه , لحظة فقط

908
01:17:53,857 --> 01:17:55,817
أعتقد إني أعرف إلى
.أين ستذهب

909
01:17:55,901 --> 01:17:57,402
.سوف نعود حالاً

910
01:17:57,486 --> 01:17:58,570
.حسناً

911
01:18:13,210 --> 01:18:14,378
ما هذه ؟

912
01:18:15,003 --> 01:18:16,755
.والدي أعطاني اياها

913
01:18:16,838 --> 01:18:18,590
.قال إنها كانت لأمي

914
01:18:19,216 --> 01:18:20,425
.إنها جميلة جداً

915
01:18:22,135 --> 01:18:23,970
قال لي أن لا أسمح
لأحد بأخذها

916
01:18:24,054 --> 01:18:25,847
.لذا خبأتها هنا
.كما فعلتِ أنتِ

917
01:18:28,266 --> 01:18:29,518
هل يمكنني رؤيتها للحظة ؟

918
01:18:47,744 --> 01:18:48,954
.والدكِ كان محقاً

919
01:18:49,037 --> 01:18:51,289
.هذه قلادة مميزة جداً جداً

920
01:18:53,083 --> 01:18:54,835
شخص ما كنت مقربة
جداً منه قال لي

921
01:18:54,918 --> 01:18:56,920
كل ما عليكِ القيام به
.هو أن تؤمني

922
01:18:57,212 --> 01:18:58,422
الجدة ؟

923
01:18:59,881 --> 01:19:00,924
.أجل

924
01:19:02,592 --> 01:19:04,511
حتى عندما تعتقدين إن
شيئًا ما مستحيل

925
01:19:04,594 --> 01:19:06,430
.فهناك دائماً دائماً طريق

926
01:19:08,140 --> 01:19:10,058
والدي كان محقاً بشأن
.هذا المكان

927
01:19:12,394 --> 01:19:13,603
.إنه مميز جداً

928
01:19:14,604 --> 01:19:15,605
مثل قلادتي ؟

929
01:19:16,690 --> 01:19:18,074
...أجل

930
01:19:18,525 --> 01:19:19,776
.مثل قلادتكِ

931
01:19:22,028 --> 01:19:23,739
.هذه هدية قيمة للغاية

932
01:19:26,491 --> 01:19:28,034
.تأكدي من أن تعتزي بها دائمًا

933
01:19:35,792 --> 01:19:37,586
ما هذا ؟

934
01:19:39,254 --> 01:19:41,631
أوه , مدهش , لم أرى هذا
.منذ وقت طويل

935
01:19:42,716 --> 01:19:43,800
هل تحبين أن ترسمي ؟

936
01:19:43,884 --> 01:19:45,218
.أجل -
.أنا أيضاً -

937
01:19:45,302 --> 01:19:47,429
في منزلي كان لدي مجموعة
.من الصور في غرفتي

938
01:19:47,512 --> 01:19:48,597
حقاً ؟

939
01:20:07,980 --> 01:20:24,580
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير & وندر وومان</font>
<font color="#00ffff">

