1
00:00:27,500 --> 00:00:29,600
أنت لا تكفر عن خطاياك فى الكنيسة

2
00:00:30,500 --> 00:00:33,200
أنت تكفر عنها فى الشوارع و فى منزلك

3
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
الباقى ترهات و أنت تعرف هذا

4
00:01:57,300 --> 00:02:03,900
(شـــــوارع وضــــيعة)

5
00:02:08,700 --> 00:02:13,700
ترجمه للعربية
عـــــمرو

6
00:02:13,900 --> 00:02:16,900
BlazingAMR@yahoo.com

7
00:03:47,300 --> 00:03:49,300
ما هذا بحق الجحيم ؟

8
00:03:50,700 --> 00:03:52,900
ليس فى حانتى

9
00:04:02,400 --> 00:04:04,900
لا تدخل هنا ثانية
أنا أعرفك جيداً

10
00:04:05,600 --> 00:04:08,000
و أنت أيها الحثالة

11
00:04:09,100 --> 00:04:11,300
لقد حذرتك من بيع هذه القذارة فى حانتى

12
00:04:11,500 --> 00:04:13,500
أنا لم أفعل شيئاً

13
00:04:14,900 --> 00:04:16,700
يفترض انك الساقى

14
00:04:16,700 --> 00:04:19,400
لم أفعل شيئاً -
صحيح , أنت لا تفعل شيئاً -

15
00:04:23,700 --> 00:04:26,600
(تــــونى)

16
00:04:40,200 --> 00:04:42,500
أسرِع فى نقل البضاعة

17
00:05:06,800 --> 00:05:08,400
ما هذا ؟ المزيد من البضاعة ؟

18
00:05:08,500 --> 00:05:11,200
هذه ليست بضاعة
هذه عدسات ألمانية

19
00:05:11,400 --> 00:05:13,700
لدى شحنتان من هذه
إنها بضاعة جيدة

20
00:05:13,800 --> 00:05:15,300
لا أستطيع أخذها

21
00:05:15,400 --> 00:05:17,400
ماذا تعنى لا تستطيع أخذها ؟

22
00:05:17,400 --> 00:05:20,000
إنها عدسات تليسكوبية
إنها الأفضل

23
00:05:20,500 --> 00:05:24,200
إنها ليست ألمانية , إنها يابانية
هذا محوّل و ليس عدسة

24
00:05:24,500 --> 00:05:27,300
لقد إشتريت شحنتان من محولات يابانية
و ليس عدسات

25
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
محولات يابانية

26
00:05:33,800 --> 00:05:37,500
(مـــايكل)

27
00:05:58,300 --> 00:06:02,100
(جـــونى بــوى)

28
00:06:13,800 --> 00:06:17,100
(تشــــارلى)

29
00:06:18,000 --> 00:06:20,800
إلهى , أنا لست جديراً أن أُطعم لحمك

30
00:06:22,200 --> 00:06:23,800
لست جديراً بأن أسُقى دمائك

31
00:06:23,900 --> 00:06:26,000
لست جديراً بأن أسُقى دمائك

32
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
لقد أنهيت الإعتراف لتوّى ,  صحيح ؟

33
00:06:30,500 --> 00:06:32,500
صحيح

34
00:06:33,200 --> 00:06:34,900
: و القس يثرثر لى بالكفارة المعتادة

35
00:06:35,100 --> 00:06:38,200
عشرة عبارات من (تقدست العذراء) أو (تقدس الآباء) أو
تقدس أى شيء

36
00:06:40,100 --> 00:06:43,100
الأسبوع القادم سأعود ليقول لى المزيد من (تقدست ....العذراء)ِ

37
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
و المزيد من (تقدس الآباء)ِ

38
00:06:45,800 --> 00:06:48,000
أنت تعرف كيف أشعر حيال هذا الهراء

39
00:06:48,300 --> 00:06:51,700
هذه الأشياء لا تعنى أى لى شيء
إنها مجرد كلمات

40
00:06:53,600 --> 00:06:56,800
ربما يصلح هذا للآخرين و لكن ليس لى

41
00:06:57,200 --> 00:07:00,400
إذا أخطأت فأريد تحمل العواقب بطريقتى

42
00:07:01,000 --> 00:07:03,600
فأقوم بالتكفير عن خطاياى بنفسى

43
00:07:04,200 --> 00:07:05,900
ما رأيك ؟

44
00:07:06,000 --> 00:07:09,400
كل هذا هراء ما عدا العذاب
عذاب الجحيم

45
00:07:10,600 --> 00:07:13,500
ألم الإحتراق بعود ثقاب
و قد تضاعف ملايين المرات

46
00:07:13,900 --> 00:07:15,500
للأبد

47
00:07:15,600 --> 00:07:18,800
لا تعبث مع الأبدية أبداً
لا يمكنك

48
00:07:20,400 --> 00:07:22,400
العذاب فى الجحيم له وجهان

49
00:07:22,500 --> 00:07:24,900
عذاب تحسه بيديك

50
00:07:25,400 --> 00:07:27,400
و عذاب تحسه فى قلبك

51
00:07:27,900 --> 00:07:30,200
فى روحك , فى جانبك النفسى

52
00:07:33,400 --> 00:07:35,300
...أسوأ الإثنبن

53
00:07:35,400 --> 00:07:37,400
هو العذاب النفسى

54
00:08:56,700 --> 00:08:58,400
تشارلى , أنت مجنون

55
00:08:58,600 --> 00:09:00,100
القس علمنى هذا

56
00:09:00,200 --> 00:09:01,900
رائع , هل تعرف حيل آخرى ؟

57
00:09:01,900 --> 00:09:04,200
نعم , سأريك إياهم عندما أتعلم هذه

58
00:09:17,200 --> 00:09:20,000
هل تعرف ؟
إنها حقاً جميلة

59
00:09:21,000 --> 00:09:23,500
يجب أن أقول هذا ثانيةً
إنها حقاً جميلة

60
00:09:25,400 --> 00:09:27,400
و لكنها زنجية

61
00:09:27,700 --> 00:09:29,700
يمكنك أن ترى هذا بوضوح

62
00:09:30,900 --> 00:09:33,500
ليس ثمة فارق كبير , صحيح ؟

63
00:09:33,700 --> 00:09:35,700
صحيح ؟

64
00:09:44,900 --> 00:09:46,900
عظيم

65
00:09:47,200 --> 00:09:48,500
سجائر مارلبورو

66
00:09:48,600 --> 00:09:51,100
لا يجب أن تشكو و أنت تدفع هذه الأسعار

67
00:09:52,100 --> 00:09:55,100
و لكن هذا أفضل ما أستطيع
ربما أفعل أفضل الأسبوع المقبل

68
00:09:56,300 --> 00:09:59,100
إذا لم تستطع تدخينهم
ربما تستطيع بيعهم

69
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
لا , سأكون بخير لأسبوع

70
00:10:02,300 --> 00:10:03,800
بوركت

71
00:10:03,900 --> 00:10:05,900
هل رأيت (جونى بوى ) ؟

72
00:10:06,200 --> 00:10:07,400
لا

73
00:10:07,400 --> 00:10:09,400
يفترض به أن يكون هنا

74
00:10:09,500 --> 00:10:12,000
و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟

75
00:10:12,200 --> 00:10:15,100
أعتقد أن الفتى يحاول أن يخدعنى

76
00:10:16,900 --> 00:10:19,600
ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟

77
00:10:19,800 --> 00:10:21,600
أعتقد أن هذا يجب

78
00:10:21,700 --> 00:10:24,200
(مايكل)
لا أحد سيخدعك

79
00:10:25,300 --> 00:10:27,300
أضمن لك هذا

80
00:10:27,300 --> 00:10:30,500
أنت لا تنظر للأمور بنظرتى
لقد ضمنت لى الفتى

81
00:10:31,000 --> 00:10:33,700
ماذا سيحدث إذا لم يدفع ؟
سآخذ مالى منك

82
00:10:34,300 --> 00:10:36,300
لا أريد فعل هذا -
أنت محق -

83
00:10:37,500 --> 00:10:39,400
لقد عقدت معه إتفاقاً وليس معك

84
00:10:39,400 --> 00:10:41,600
صحيح , لن أدفع ديونه
صدقنى

85
00:10:41,800 --> 00:10:43,500
سأتحدث إليه
و أجعله يتنبه

86
00:10:43,600 --> 00:10:45,900
تجعله يتنبه ؟
هذا الأحمق مديون لكل الناس

87
00:10:46,100 --> 00:10:48,100
لا تقلق يا (مايكل)ِ

88
00:10:52,300 --> 00:10:54,300
إخرجوا من هنا

89
00:10:55,000 --> 00:10:56,800
إجلس -
هون عليك -

90
00:10:56,900 --> 00:11:00,100
ماذا بك ؟ -
الكل هنا أصدقاء -

91
00:11:00,900 --> 00:11:02,300
هيا إجلس

92
00:11:02,400 --> 00:11:04,500
اللعنة يا (تشارلى) , أنا لا أفهمك

93
00:11:05,400 --> 00:11:08,000
لا أفهم لماذا تتسكع مع فتى متشرد

94
00:11:08,300 --> 00:11:10,200
إنه أكبر أحمق فى المدينة

95
00:11:10,300 --> 00:11:12,400
لا تقل هذا و تزعجنى

96
00:11:12,500 --> 00:11:14,500
ما الأمر ؟

97
00:11:14,900 --> 00:11:17,600
أمور عائلية
بضعة أمور لا يمكننى تفسيرها

98
00:11:17,800 --> 00:11:19,800
إنه حقاً فتى جيد

99
00:11:19,900 --> 00:11:22,800
بالطبع , أراك لاحقاً

100
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
أراك لاحقاً
إعتنى بنفسك

101
00:11:34,400 --> 00:11:37,000
هيا يا فتيات
إعطوه معاطفكم

102
00:11:40,300 --> 00:11:43,200
إذا لم تمانعى يا سيدتى
أود التحقق من هذه

103
00:11:45,500 --> 00:11:48,700
و لكنى سأحتفظ بملابسى الداخلية

104
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
ها هو ذا

105
00:11:57,300 --> 00:11:59,400
هل هذه ملابسك الداخلية ذات القلوب عليها ؟

106
00:12:01,400 --> 00:12:03,100
بعدكم يا فتيات

107
00:12:03,200 --> 00:12:06,600
حسناً , أحمدك ربى كثيراً
لأنك فتحت عيناى

108
00:12:07,300 --> 00:12:10,100
تتكلم عن التكفير
ثم ترسله لى فى التو عبر الباب

109
00:12:11,100 --> 00:12:13,100
نحن نلعب بقواعدك , أليس كذلك ؟

110
00:12:13,300 --> 00:12:15,300
أليس كذلك ؟

111
00:13:12,000 --> 00:13:13,800
كيف حالك ؟ -
بخير , كيف حالك ؟ -

112
00:13:13,900 --> 00:13:16,600
أريدك أن تقابل شابتان جميلتان هنا

113
00:13:16,800 --> 00:13:18,400
هذا هو صديقى الصدوق (تشارلى)ِ

114
00:13:18,500 --> 00:13:20,700
و هذا صديقى العزيز (تونى) الذى يملك المكان

115
00:13:20,900 --> 00:13:22,400
و هذه ...., ما إسمك ؟

116
00:13:22,400 --> 00:13:24,500
(سارة) -
سارة كلاين , صحيح ؟ -

117
00:13:24,800 --> 00:13:27,300
سارا كلاين) , هذا هو (تونى)ِ)

118
00:13:27,500 --> 00:13:29,300
و هذه ... , ما إسمك ؟

119
00:13:29,400 --> 00:13:31,700
(هيثر)
هيثر وينتروب , صحيح ؟

120
00:13:36,200 --> 00:13:37,700
قابلتهم فى القرية

121
00:13:37,900 --> 00:13:38,800
يا همجى

122
00:13:38,800 --> 00:13:40,800
نعم , فى مقهى بيزار (=الغريب)ِ

123
00:13:42,900 --> 00:13:45,000
ماذا تريدون أن تشربوا ؟ -
(تاكيلا) -

124
00:13:45,700 --> 00:13:47,700
هل لديك (تاكيلا) ؟ -
لا -

125
00:13:48,700 --> 00:13:50,700
....لا عليك , إسمع

126
00:13:50,800 --> 00:13:53,400
سأطلب شيئاً مناسباً لكليكما

127
00:13:53,700 --> 00:13:57,100
هيا , تناول شراب
و أعطنى و (تشارلى) شراب (ب.ج)ِ

128
00:13:57,400 --> 00:13:58,800
ما هذا  ؟ -
ماذا ؟ -

129
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
هذا -
ماذا ؟ -

130
00:14:00,900 --> 00:14:03,600
هذا , ماذا يبدو لك هذا ؟ -
ماذا ؟ -

131
00:14:03,800 --> 00:14:05,600
من أين أتيت بهذا ؟

132
00:14:05,700 --> 00:14:07,500
ماذا ؟ -
من أين أتيت بهذا ؟ -

133
00:14:07,600 --> 00:14:09,600
هذا -
ماذا ؟ -

134
00:14:09,700 --> 00:14:12,400
هذا ؟ -
هيا إلى الخلف  -

135
00:14:17,700 --> 00:14:19,700
أنت تجعل منظرى سيئاً

136
00:14:20,200 --> 00:14:21,400
امام الفتيات هنا

137
00:14:21,400 --> 00:14:24,100
المعذرة , لم أقصد ان أكون وقحاً يا فتيات

138
00:14:24,400 --> 00:14:28,200
السيد (سيفيلو) , نرجو الحضور للخلف لدقيقة

139
00:14:28,700 --> 00:14:32,300
أتعنى أنك تريدنى معك لدقيقة أو إثنتان فى الغرفة الخلفية ؟

140
00:14:32,700 --> 00:14:33,900
بكل تأكيد

141
00:14:34,000 --> 00:14:35,500
حسناً , بعدك

142
00:14:35,600 --> 00:14:37,600
لا , بعدك -
لا , بعدك -

143
00:14:37,700 --> 00:14:40,200
بعدك يا سيد (سيفيلو)ِ -
لا , بعدك -

144
00:14:40,400 --> 00:14:42,400
إلى الخلف

145
00:14:43,000 --> 00:14:45,300
أعطهم أى شيء يطلبوه

146
00:14:46,400 --> 00:14:48,600
المعذرة يا فتيات

147
00:14:48,800 --> 00:14:51,100
إعتنى يا (تونى) بهاته الفتيات اللطيفات

148
00:14:51,300 --> 00:14:53,700
لا تجعل أى من المتطفلين يضايقهم

149
00:14:53,900 --> 00:14:55,200
ماذا تفعل ؟

150
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
ماذا تعنى ؟
ماذا تفعل بى ؟

151
00:14:57,400 --> 00:14:58,200
ماذا تعنى ؟

152
00:14:58,400 --> 00:15:00,800
مايكل إلتصق بى طيلة الليلة
إنه يزعجنى

153
00:15:00,900 --> 00:15:03,200
لماذا لم تدفع له قسطك الثلاثاء الفائت ؟

154
00:15:03,400 --> 00:15:06,000
دفعت قسطى الثلاثاء الفائت , عم تتحدث ؟

155
00:15:06,100 --> 00:15:08,200
دفعت له الأسبوع الفائت ؟ -
بلى , دفعت له الأسبوع الفائت -

156
00:15:08,400 --> 00:15:11,700
لماذا يقول اننى لم أدفع ؟
إنه كاذب لعين , أين هو ؟

157
00:15:11,900 --> 00:15:13,800
هل دفعت له ؟ -
بلى , دفعت له -

158
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
الأسبوع الماضى ؟ -
بلى -

159
00:15:16,100 --> 00:15:18,100
الثلاثاء الماضى ؟ -
بلى -

160
00:15:18,900 --> 00:15:20,500
....تشارلى , أنت لا تعرف -
إنه هنا -

161
00:15:20,700 --> 00:15:22,300
أين ؟ -
بالخارج -

162
00:15:22,300 --> 00:15:23,600
هو هنا ؟ -
نعم -

163
00:15:23,800 --> 00:15:25,100
و بِمَ يهمنى هذا ؟

164
00:15:25,300 --> 00:15:28,200
دعنى أكلمه
سنوضح هذا الموضوع بالضبط

165
00:15:28,900 --> 00:15:30,500
إنتظر دقيقة

166
00:15:30,600 --> 00:15:32,600
ماذا ؟ -
حسناً , أنت محق -

167
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
أنا محق ؟ -

168
00:15:33,700 --> 00:15:35,700
نعم , هل تتحدث عن الثلاثاء الماضى ؟

169
00:15:36,100 --> 00:15:39,500
أتحدث عن ثلاثاء الأسبوع الماضى
ذلك الذى هو قبل الثلاثاء القادم

170
00:15:39,700 --> 00:15:43,300
إنها غلطتى , أنا آسف
لقد كنت أتحدث عن الثلاثاء قبل الفائت

171
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
حقاً ؟ -
صحيح -

172
00:15:46,100 --> 00:15:49,000
ماذا دهاك ؟
لا يمكنك خداع الناس هكذا

173
00:15:49,200 --> 00:15:51,100
عندما تعطى كلمة فيجب أن تلتزم بها

174
00:15:51,200 --> 00:15:53,800
أنت لا تعرف ماذا بى
هناك أشياء آخرى تشغلنى

175
00:15:54,000 --> 00:15:56,100
لا يمكننى أن أحمل هم الديون

176
00:15:56,300 --> 00:15:59,000
ذهبت لمنزلى يوم الثلاثاء و فى جيبى المال

177
00:16:00,100 --> 00:16:02,100
ثم ذهبت إلى (جيمى سباركس)ِ

178
00:16:02,200 --> 00:16:05,000
أنا مدين له ب700 دولار منذ أربعة أشهر
كان يجب أن أدفع

179
00:16:05,100 --> 00:16:07,700
إنه يعيش معى فى المبنى
و يتسكع عبر الشارع

180
00:16:07,900 --> 00:16:09,200
ثم ماذا حدث ؟

181
00:16:09,300 --> 00:16:11,000
كان يجب أن أعطى بعض المال لأمى

182
00:16:11,100 --> 00:16:13,100
إنتهيت فى آخر الأسبوع ب25 دولار فى جيبى

183
00:16:13,200 --> 00:16:15,600
أما اليوم... لن تصدق حكايتى المدهشة

184
00:16:15,700 --> 00:16:17,600
لا أصدقها أنا نفسى -
ماذا ؟ -

185
00:16:17,700 --> 00:16:20,400
دخلت فى مقامرة
و كنت رابحاً بنحو 700 دولار

186
00:16:20,500 --> 00:16:21,800
هل تمزح ؟ -
هذه هى الحقيقة -

187
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
هل تعرف (جوى كلامز) ؟

188
00:16:23,400 --> 00:16:24,700
(جوى سكالا)
نعم

189
00:16:24,900 --> 00:16:27,400
نعم أعرفه أيضاً -
لا , (جوى سكالا) هو (جوى كلامز)ِ -

190
00:16:27,600 --> 00:16:29,000
صحيح -
صحيح -

191
00:16:29,100 --> 00:16:31,100
هما نفس الشخص ؟ -
نعم -

192
00:16:32,600 --> 00:16:35,700
كنت عنده ألعب القمار و فجأة

193
00:16:36,200 --> 00:16:38,500
كنت متقدماً بنحو 700 دولار
كنت أربح حقاً

194
00:16:38,700 --> 00:16:42,500
ثم فجأة دخل فتى و صاح أن الثيران قادمون

195
00:16:42,700 --> 00:16:45,800
كانت الشرطة قادمة والكل جرى
لملمت مالى و جريت

196
00:16:46,000 --> 00:16:47,700
كأنه كان عذراً لأهرب

197
00:16:47,700 --> 00:16:50,800
كنت سأعطى الكل ماله لاحقاً
و هكذا خرجت

198
00:16:51,100 --> 00:16:53,600
لا يجب أن أستمر باللعب و أخسر

199
00:16:53,700 --> 00:16:56,200
عندما خرجت فى الباحة
لم أعرف أى مبنى هذا

200
00:16:56,400 --> 00:16:58,800
و لم أستطع الخروج كأننى فى صندوق

201
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
لذا كان يجب أن أعود لهناك

202
00:17:01,200 --> 00:17:04,800
علاوة على أن الفتى قال أنه كان إنذاراً مزيفاً

203
00:17:05,300 --> 00:17:07,500
هل تصدق هذا ؟
أردت أن أقتل ذاك الفتى

204
00:17:09,700 --> 00:17:11,800
كنت ثائراً جداً
أردت أن أقتل ذاك الفتى

205
00:17:12,000 --> 00:17:15,500
كان يجب أن أعود إلى اللعب
ثم خسرت 400 دولار فجأة

206
00:17:16,800 --> 00:17:18,900
بينما كان (فرانكى بونز) هناك

207
00:17:19,100 --> 00:17:21,300
أنا مدين له ب1300 دولار منذ ثمانية أشهر

208
00:17:21,500 --> 00:17:24,300
إنه يلاحقنى
لا أستطيع أن أمشى فى الشارع بدون الهروب منه

209
00:17:24,500 --> 00:17:27,100
كان ينتظرنى هناك و لا أستطيع التحرك

210
00:17:27,400 --> 00:17:30,100
و يرى أننى أخسر لذا فهو ينتظرنى

211
00:17:30,200 --> 00:17:32,000
.... ! ثم نقر على كتفى و قال :(أنت)ِ

212
00:17:32,100 --> 00:17:34,300
ينقر على هكذا مثل صقر

213
00:17:34,400 --> 00:17:36,400
(أنت !  توقف عن اللعب , أنت تخسر)
(أعطنى بعض المال)

214
00:17:36,500 --> 00:17:40,200
قلت له (بربك يا فرانكى , أعطنى فرصة)ِ
(دعنى استعيد بعض مالى)

215
00:17:40,600 --> 00:17:42,600
(لدى ديون و أنا فى ورطة عميقة)

216
00:17:42,700 --> 00:17:45,500
قال : (لايهمنى , أعطنى المال)ِ
قلت (حسناً يا فرانكى)ِ

217
00:17:45,700 --> 00:17:47,900
لذا أعطيته 200 دولار بينما خسرت فى اللعب

218
00:17:48,200 --> 00:17:49,600
....فخرجت و أنا محبط

219
00:17:49,800 --> 00:17:52,400
سأختصر لك القصة لأنك لا تود سماع كل هذا

220
00:17:52,600 --> 00:17:53,900
أعرف , أعرف

221
00:17:53,900 --> 00:17:55,100
سأجعلها قصيرة

222
00:17:55,200 --> 00:17:57,400
على أى حال , ذهبت للتسوق

223
00:17:57,500 --> 00:18:00,600
و إشتريت رابطة عنق جديدة و هذا القميص
هل يعجبك القميص ؟

224
00:18:00,800 --> 00:18:02,300
..إنه لطيف , و هذه الرابطة

225
00:18:02,400 --> 00:18:06,000
مايكل لا يهتم إن كنت محبطاً
هل تظنه قسيسك ؟

226
00:18:06,300 --> 00:18:09,300
لماذا تذهب للتسوق بينما أنت مدين ؟
هذا ليس صائباً

227
00:18:09,700 --> 00:18:10,900
كم من المال لديك ؟

228
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
سأدفع له الأسبوع القادم

229
00:18:13,100 --> 00:18:14,900
أنت تتكلم ولا تفعل شيئاً

230
00:18:15,000 --> 00:18:16,300
كم من المال لديك ؟

231
00:18:16,500 --> 00:18:18,700
لا أعرف
لدى حوالى 40 دولار

232
00:18:19,500 --> 00:18:21,500
ماذا تفعل ؟

233
00:18:23,300 --> 00:18:25,300
لدى حوالى 40 دولار فقط

234
00:18:30,700 --> 00:18:31,800
ماذا تفعل ؟

235
00:18:31,800 --> 00:18:34,900
سأحتفظ لك بهم
حتى تسدد دينك الأسبوع القادم

236
00:18:35,100 --> 00:18:37,300
لماذا ؟ هل هناك أكثر من 40 دولار ؟

237
00:18:37,400 --> 00:18:39,000
إنها غلطة -
غلطة ؟ -

238
00:18:39,200 --> 00:18:42,800
أقسم لك بأمى
...تعال معى الثلاثاء القادم

239
00:18:43,300 --> 00:18:47,100
و سأوقع شيكاً لأجلك
أقسم لك بأمى وبالمسيح , حسناً ؟

240
00:18:47,300 --> 00:18:49,300
إنها 110 دولار
أعطها أنت لمايكل

241
00:18:49,400 --> 00:18:52,400
أعطنى بعض المال
لدينا هاته الفتيات الجميلات هنا

242
00:18:52,600 --> 00:18:54,000
سنضاجعهن اليوم

243
00:18:54,000 --> 00:18:56,400
قابلت هاتان الجميلتان فى مقهى (بيزار)ِ

244
00:18:56,900 --> 00:18:59,400
كانا يعبثان مع شابين

245
00:18:59,600 --> 00:19:03,100
هذه الفتاة (واينتراوب) لطيفة للغاية
أريد معاشرتها بجنون

246
00:19:03,400 --> 00:19:05,400
خذ

247
00:19:05,700 --> 00:19:08,500
هذا يكفى -
أعطنى خمسة دولارات آخرى -

248
00:19:08,700 --> 00:19:10,700
أى فتاة تريد ؟

249
00:19:12,400 --> 00:19:14,600
أنت تتركنى بلا مال
سنذهب لتناول الطعام

250
00:19:14,700 --> 00:19:17,000
من الأفضل أن تتصرف حتى الأسبوع القادم

251
00:19:17,200 --> 00:19:19,200
أى فتاة تريد ؟

252
00:19:19,300 --> 00:19:21,600
أنا أريد (واينتراوب) , إنها لطيفة

253
00:19:21,900 --> 00:19:23,800
أهى الفتاة التى على اليسار ؟

254
00:19:23,800 --> 00:19:26,000
لا..إنها...يسارك أم يسارى ؟

255
00:19:26,900 --> 00:19:29,800
لقد كنا نقف فى نفس الناحية -
حسناً , لا يهم -

256
00:19:30,000 --> 00:19:33,600
كنا نناقش بعض الأعمال يا فتيات
كل شيء بخير ؟

257
00:19:35,700 --> 00:19:38,300
أريدك أن تضيف المشروبات على حسابى يا (تونى)ِ

258
00:19:38,400 --> 00:19:42,200
ستسدى لى معروفاً

259
00:19:44,100 --> 00:19:46,000
حسابك الكبير أم الصغير ؟

260
00:19:46,000 --> 00:19:49,300
...ألا تظن من الأفضل وضعه على حسابى الصغير

261
00:19:49,500 --> 00:19:51,900
حتى يتساوى مع حسابى الكبير؟

262
00:19:53,000 --> 00:19:55,100
حتى تتساوى الحسابات -
نعم -

263
00:19:58,900 --> 00:20:00,800
ماذا عنى ؟
ألن أنال شراباً ؟

264
00:20:00,900 --> 00:20:03,300
مرحباً يا مايكى -
لم ارك منذ مدة -

265
00:20:03,600 --> 00:20:05,200
كيف لن تنال شراباً ؟

266
00:20:05,200 --> 00:20:07,400
هل هناك دب يتغوط بالقرب من هنا ؟

267
00:20:12,800 --> 00:20:14,800
صب له كأساً مزدوجاً يا (تونى)ِ

268
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
لم ارك منذ مدة

269
00:20:16,100 --> 00:20:18,100
أنا أعرف ماذا ستقول
و لكن لا تقوله

270
00:20:18,300 --> 00:20:20,700
لأننى لن أدفع ثمن المشروبات
إنها على الحساب

271
00:20:20,900 --> 00:20:23,600
و سأراك يوم الثلاثاء المقبل
أقسم لك بأمى

272
00:20:23,800 --> 00:20:27,200
ليس فقط بأمى
أقسم لك بالمسيح

273
00:20:28,100 --> 00:20:30,500
حسناً , أريدك أن تهتم بهذا

274
00:20:30,700 --> 00:20:32,800
سأفعل -
لا نريد أن تخرج الأمور عن السيطرة -

275
00:20:32,900 --> 00:20:36,100
لا تقلق , لن تخرج عن السيطرة -
أنا أفعل هذا لأجلك -

276
00:20:36,300 --> 00:20:38,300
هيا , خذ شراباً

277
00:20:39,700 --> 00:20:41,700
الملكة

278
00:20:46,100 --> 00:20:47,500
هل تعرف ماذا قالت الملكة ؟ -
ماذا ؟ -

279
00:20:47,700 --> 00:20:49,700
لو كنت أملك خصيتان لأصبحت الملك

280
00:21:05,000 --> 00:21:07,100
أخبرونى أنك هنا
و ها أنت هنا

281
00:21:07,800 --> 00:21:10,000
كيف حالك ؟
كيف حال الدراسة ؟

282
00:21:10,300 --> 00:21:12,600
بخير يا (أوسكار), كيف حال كل شيء معك ؟

283
00:21:13,100 --> 00:21:16,300
كنت فى الدور السفلى أصلح الثلاجة
هل تصدق هذا ؟

284
00:21:16,800 --> 00:21:20,000
تشارلى , أنت فتى صالح
هلا أخبرت عمك أننى لا أملك شيئاً ؟

285
00:21:20,300 --> 00:21:22,300
لا يمكننى السداد هذا الأسبوع

286
00:21:23,700 --> 00:21:25,800
إسمع , تحدث إلى (جيوفانى) و ليس لى

287
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
يجب أن أسلم له هذا المكان
هل تعرف هذا ؟

288
00:21:28,100 --> 00:21:29,700
أنا فى غنى عن هذا التفاقم

289
00:21:29,800 --> 00:21:32,800
يجب أن تدفع له القسط
و أنت تعرف هذا يا (أوسكار)ِ

290
00:21:33,300 --> 00:21:35,300
عمك رجل جيد
و أنا لن أخدعه

291
00:21:35,400 --> 00:21:37,600
إما أن ينال المال أو أن ينال المكان

292
00:21:37,700 --> 00:21:39,800
يبدو أنه سينال المكان

293
00:21:40,000 --> 00:21:41,300
قل لى لِمَ يجب أن أهتم ؟

294
00:21:41,400 --> 00:21:44,100
لدى شريك أحمق
إنه يختفى

295
00:21:44,400 --> 00:21:46,200
أنا لا أفهم هذا
أين (جروبى) ؟

296
00:21:46,300 --> 00:21:48,700
هل أعرف أنا ؟
زوجته نفسها لا تعرف

297
00:21:48,900 --> 00:21:51,400
إذا لم يهتم البتة
لِمَ يجب أن أقتل نفسى ؟

298
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
شكراً جزيلاً لكِ يا (ناتالى)ِ

299
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
أين كنت ليلة أمس ؟

300
00:22:45,100 --> 00:22:48,000
بشأن إطلاق النار أمس
لقد كنت هناك يا عماه

301
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
لا , لم تكن

302
00:22:51,500 --> 00:22:53,800
نعم , لابد أن الأمر إختلط على

303
00:22:54,100 --> 00:22:56,100
نعم , بالضبط -
نعم -

304
00:22:57,200 --> 00:22:59,200
إذن ؟

305
00:22:59,300 --> 00:23:01,300
بشأن (أوسكار)ِ

306
00:23:01,400 --> 00:23:03,300
...أعتقد أنه يقول بشأن مطعمه

307
00:23:03,300 --> 00:23:05,100
أنه فى حال سيئة و ما إلى ذلك

308
00:23:05,200 --> 00:23:06,600
يقول أنه لا يستطيع سداد الدين

309
00:23:06,800 --> 00:23:08,800
و يقول أن شريكه (جروبى) إختفى

310
00:23:10,600 --> 00:23:12,600
و ماذا يجب أن أفعل ؟

311
00:23:13,600 --> 00:23:15,300
لا تفعل شيئاً

312
00:23:15,300 --> 00:23:17,000
عمله سيء

313
00:23:17,100 --> 00:23:19,100
أيمكننى المساعدة ؟

314
00:23:19,900 --> 00:23:21,900
نعم , يمكنك المساعدة بالإنتظار

315
00:23:23,500 --> 00:23:25,500
لا تكن عجولاً

316
00:23:25,500 --> 00:23:27,500
هل تحب المطاعم ؟

317
00:23:27,700 --> 00:23:29,700
نعم , بالطبع

318
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
هل تعرف ماذا لدى ؟
لدى شحنة من ورق التواليت

319
00:23:39,100 --> 00:23:40,000
ماذا ؟

320
00:23:40,100 --> 00:23:41,600
لدى شحنة

321
00:23:41,700 --> 00:23:44,100
لدى شحنة ورق تواليت
من الجيش

322
00:23:44,300 --> 00:23:46,200
هل تسرق من الجيش؟

323
00:23:46,300 --> 00:23:49,300
يمكننى الحصول عليها رخيصة , أتريدها ؟ -
سأسرق من الجيش الأمريكى -

324
00:23:49,500 --> 00:23:52,500
هل تبيع مخدر (فايركراكرز) ؟

325
00:23:52,800 --> 00:23:54,800
ماذا ؟ تعال هنا

326
00:23:55,300 --> 00:23:56,900
ماذا تريد ؟ -
(فايركراكرز) -

327
00:23:56,900 --> 00:23:58,200
لا , هذا غير قانونى

328
00:23:58,300 --> 00:24:00,600
لقد أتينا للتو من الحىّ الصينى
ليس لديهم أى منه

329
00:24:00,800 --> 00:24:03,100
إبتعد عن هؤلاء النصابون
كل ما لديهم ردىء

330
00:24:03,300 --> 00:24:04,800
لدينا 40 دولار

331
00:24:04,900 --> 00:24:06,900
لماذا لم تقل هذا ؟

332
00:24:08,100 --> 00:24:10,200
نحن لن ننفق ال 40 دولار كلها

333
00:24:10,400 --> 00:24:12,800
هل تريد صنفاً جيداً أم حثالة ؟ -
نريد صنفاً جيداً -

334
00:24:13,000 --> 00:24:15,200
هل تعرف من يأتى الصنف الجيد ؟
من ميريلاند

335
00:24:15,400 --> 00:24:17,900
هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟ -
هذا يعنى أنه جيد -

336
00:24:18,300 --> 00:24:20,000
هل يمكننا إستعارة سيارتك يا (تونى) ؟ -
بالطبع -

337
00:24:20,200 --> 00:24:21,800
هيا بنا , عبر الشارع

338
00:24:21,900 --> 00:24:23,200
هل لديك  الصنف (سباركلز)؟

339
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
(شيرى بومبس)
(آش كانس)

340
00:24:25,500 --> 00:24:27,200
كونز ؟ -
نعم -

341
00:24:27,300 --> 00:24:29,200
نساء ؟

342
00:24:29,300 --> 00:24:32,100
ما أنت ؟ ممثل هزلى ؟

343
00:24:43,100 --> 00:24:45,100
سيارة لطيفة -
نعم -

344
00:24:46,100 --> 00:24:48,100
لابد أنها كلفتك كثيراً

345
00:24:48,900 --> 00:24:52,100
تحتاج سماعات مضخمة هنا

346
00:24:53,300 --> 00:24:55,400
هل أتيتم هنا يا رفاق للعيد ؟

347
00:24:57,200 --> 00:25:00,600
سنترككم الآن على هذه الزاوية

348
00:25:00,800 --> 00:25:02,400
و سنعود من أجلكم

349
00:25:02,500 --> 00:25:03,800
ألا يمكننا أن نأتى معكما ؟

350
00:25:03,900 --> 00:25:06,200
لا , لا يمكننى أن أدع أى شخص
يرى أين بضاعتى

351
00:25:06,400 --> 00:25:08,400
هذه صفقة جيدة

352
00:25:08,600 --> 00:25:09,300
نعم

353
00:25:09,400 --> 00:25:11,400
سنعود خلال نصف ساعة -
حسناً -

354
00:25:12,100 --> 00:25:14,900
إنتظر , ماذا بشأن المال ؟

355
00:25:15,600 --> 00:25:17,000
هل تقبل شيكاً ؟

356
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
هل تقبل شيكاً ؟

357
00:25:19,100 --> 00:25:21,400
من أين أنتم يا رفاق ؟ -
(ريفرليد) -

358
00:25:21,500 --> 00:25:25,100
ربما هكذا يتعاملون هناك
و لكننا هنا نتعامل نقداً فقط

359
00:25:25,400 --> 00:25:27,400
هل لديكما المال أم لا ؟

360
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
حسناً , هاك

361
00:25:32,000 --> 00:25:35,100
و الآن إنتظرا هنا و إلتزما الصمت

362
00:25:42,000 --> 00:25:44,400
أنت تقبل شيكات يا (تونى) , صحيح ؟

363
00:25:44,700 --> 00:25:47,200
بالطبع أقبل شيكات
على كم حصلنا ؟

364
00:25:47,600 --> 00:25:50,800
لا أعرف
دعنى أرى ماذا لدينا

365
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
ماذا لدينا هنا ؟

366
00:25:57,400 --> 00:26:00,100
لقد خدعنى هؤلاء الأطفال

367
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
لقد أعطيانى 20 دولار فقط

368
00:26:03,700 --> 00:26:05,700
خذ

369
00:26:06,100 --> 00:26:08,300
خذ خمسة دولارات
سأكتب لك شيكاً

370
00:26:08,400 --> 00:26:10,100
سأقول لك شيئاً
إخرج من سيارتى

371
00:26:10,300 --> 00:26:12,300
خذ خمسة دولارات

372
00:26:12,400 --> 00:26:14,400
أعطنى الخمسة دولارات

373
00:26:14,500 --> 00:26:15,700
لنذهب إلى السينما

374
00:26:15,700 --> 00:26:17,300
و ثمن التذكرة عليك

375
00:26:17,400 --> 00:26:20,000
أوقف السيارة هنا
هاهو ذا

376
00:26:22,100 --> 00:26:24,000
تشارلى , إركب فى السيارة

377
00:26:24,100 --> 00:26:25,000
هل ستأتيان ؟

378
00:26:25,100 --> 00:26:26,700
لا , تعال هنا

379
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
أراك غداً يا فرانكى

380
00:26:31,800 --> 00:26:34,300
ما الأمر ؟ -
لقد خدعنا شابين -

381
00:26:34,500 --> 00:26:36,200
فى كم ؟ -
عشرون دولاراً -

382
00:26:36,300 --> 00:26:39,200
كل هذا على عشرون دولار ؟
لنذهب للسينما

383
00:26:40,100 --> 00:26:42,700
صحيح , و أنت ستدفع -
عم تتحدث ؟ -

384
00:26:42,800 --> 00:26:44,800
هذا شأنى

385
00:26:59,300 --> 00:27:01,300
إستمتعا بوقتكما يا رفاق

386
00:27:01,400 --> 00:27:03,100
فقد كلفنى الكثير من المال

387
00:27:03,300 --> 00:27:05,800
إليك عنى
دعنى لشأنى

388
00:27:08,000 --> 00:27:10,300
إخرس أنت
أنا أحاول مشاهدة الفيلم

389
00:27:10,500 --> 00:27:14,000
سأحضر المدير ليرميك خارجاً

390
00:27:16,500 --> 00:27:17,900
إنه شاذ -
أنت الشاذ -

391
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
أنا ؟ أنا لست شاذاً

392
00:27:28,400 --> 00:27:32,500
شعور جيد يا (تشارلى)ِ
الشوارع خالية و لطيفة , حمداً لله

393
00:27:32,700 --> 00:27:35,500
فى العيد , لايمكنك أن تتحرك
حتى فى منطقتك

394
00:27:35,700 --> 00:27:37,400
أنا أكره العيد بعنف

395
00:27:37,500 --> 00:27:38,900
دعك من العيد

396
00:27:38,900 --> 00:27:40,600
تذكر
أنا الذى سأتحدث

397
00:27:40,800 --> 00:27:42,800
هذه هى المشكلة

398
00:27:42,900 --> 00:27:45,400
لا تعبث معى يا (جونى)ِ
جـيمى طلب منى تسوية هذا

399
00:27:45,600 --> 00:27:46,900
كم تدين له من المال ؟

400
00:27:47,100 --> 00:27:48,600
ربما مائتى دولار

401
00:27:48,700 --> 00:27:51,700
أنظر لهذه الشخصية

402
00:27:52,100 --> 00:27:54,100
ربما سيصبح القاضى القادم

403
00:27:54,600 --> 00:27:55,800
إنه مساعد العمدة

404
00:27:55,800 --> 00:27:58,200
أين سيلقى بنا ؟ -
فى غرفة البلياردو -

405
00:27:58,300 --> 00:27:59,900
فى شارع سوليفان ؟

406
00:28:00,000 --> 00:28:02,400
لا , فى شارع كينج
ماذا تفعل ؟

407
00:28:02,600 --> 00:28:04,300
أرنى أين سأذهب
أنا لا أعرف شيئاً

408
00:28:04,400 --> 00:28:07,800
إنعطف يميناً هنا
عندما تخضر الإشارة

409
00:28:10,400 --> 00:28:12,200
المرة القادمة لا تراهن خارج منطقتنا

410
00:28:12,300 --> 00:28:15,800
بربك إفتح الإشارة

411
00:28:16,900 --> 00:28:19,400
لم لا نبعد أبتاه هذا عن السيارة ؟

412
00:28:24,600 --> 00:28:27,500
أنا أعرف هؤلاء الرفاق
إنهم لن يخدعونا

413
00:28:27,900 --> 00:28:29,100
و كيف تعرف ؟

414
00:28:29,200 --> 00:28:31,200
أبق فمك مغلقاً
سأعتنى بالأمر

415
00:28:31,400 --> 00:28:34,300
لا تقل أى شيء -
لن أقول شيء -

416
00:28:35,400 --> 00:28:37,400
أين هو بحق الجحيم ؟ -
ها هو -

417
00:28:38,600 --> 00:28:40,600
(تشارلى)

418
00:28:41,400 --> 00:28:43,200
رقم رهانى كان 235

419
00:28:43,400 --> 00:28:45,500
راهنت على مجموعة
لأننى حلمت بجدتى

420
00:28:45,700 --> 00:28:48,200
بكم راهنت على هذا ؟ -
ماذا قلت ؟ -

421
00:28:51,300 --> 00:28:53,200
كلارك , هل رأيت (جوى جاتوشى) بالجوار ؟

422
00:28:53,400 --> 00:28:55,400
نعم , إنه بالغرفة الخلفية

423
00:28:56,200 --> 00:28:58,900
عندما مات
رقم الجنازة كان 235

424
00:28:59,000 --> 00:29:02,100
فقلت أنه رقم رهان جيد

425
00:29:03,800 --> 00:29:07,200
مرحى , القديس (تشارلز) هنا
بورك الجميع

426
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
يمكنك النهوض من فضلك

427
00:29:10,300 --> 00:29:12,500
و هاهو صديقى (توتى) هناك

428
00:29:16,800 --> 00:29:19,400
و ماذا عن (موشى) ؟

429
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
(موشى)
إنتخب رمز المصباح

430
00:29:22,600 --> 00:29:25,100
هذا سيأخذك لهوليوود

431
00:29:29,300 --> 00:29:32,200
ماذا عن الخصيتان ؟
بارك خصيتاى

432
00:29:32,500 --> 00:29:34,500
بارك خصيتاه

433
00:29:35,700 --> 00:29:37,800
كيف حالك يا (جوى) ؟ -
لا بأس -

434
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
يبدو أنك أصبحت تأكل كثيراً

435
00:29:40,900 --> 00:29:42,900
ماذا أحضرك لهنا يا (تشارلى) ؟

436
00:29:44,600 --> 00:29:47,900
يوم الجمعة , تراهنت مع (سالى)ِ

437
00:29:48,000 --> 00:29:49,600
لم أسمع به قط -
لم تسمع به ؟ -

438
00:29:49,700 --> 00:29:52,400
لم أسمع قط بـ (سالى)ِ
من يكون (سالى) ؟

439
00:29:52,600 --> 00:29:54,500
بربك يا (جوى)ِ

440
00:29:54,700 --> 00:29:57,700
نحن جميعاً أصدقاء هنا
لنكف عن الهراء الآن

441
00:30:03,000 --> 00:30:04,900
لديك صديق جيد يا (جيمى)ِ

442
00:30:05,000 --> 00:30:05,900
صديق رائع

443
00:30:06,000 --> 00:30:07,900
أعتقد أننى أتذكر الآن

444
00:30:08,000 --> 00:30:10,200
هذا الرجل وغد حقيقى

445
00:30:10,300 --> 00:30:11,600
هلا خرست ؟

446
00:30:11,700 --> 00:30:15,400
يوم الجمعة يكون مزدحماً
الخطأ فيه وارد جداً

447
00:30:15,700 --> 00:30:17,700
حسناً , لا مشكلة -
حسناً -

448
00:30:17,700 --> 00:30:19,500
أنا نفسى أنسى فى بعض الأحيان

449
00:30:19,700 --> 00:30:21,600
لنحتسى شراباً -
جيد -

450
00:30:21,700 --> 00:30:24,800
لنحتسى شراباً الآن
جيمى , تونى , أنهيا هذا الجدل

451
00:30:24,900 --> 00:30:26,900
من سيدفع ؟ -
أنا -

452
00:30:42,300 --> 00:30:44,200
هلا أعطيتنى بيرة يا جوى ؟

453
00:30:44,300 --> 00:30:46,300
هاك -
لدى سكوتش -

454
00:30:46,600 --> 00:30:48,200
حلقى جاف

455
00:30:48,300 --> 00:30:50,200
من أين أتيت بهذه القبعة ؟

456
00:30:50,300 --> 00:30:53,900
هل تعجبك ؟
إنها بخمسة و عشرين دولار

457
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
من أتيت بالواشين ؟

458
00:30:56,500 --> 00:30:58,500
إنهم واشون بإثنين دولار

459
00:31:00,300 --> 00:31:02,500
لِمَ لا تخفض صوت الموسيقى ؟
لا أسمع شيئاً

460
00:31:02,700 --> 00:31:05,100
الفتيات يحببن الموسيقى العالية

461
00:31:05,800 --> 00:31:08,200
أتطلق على هذه الكائنات فتيات ؟

462
00:31:09,900 --> 00:31:12,000
ماذا ألم بهذا الفتى ؟

463
00:31:12,100 --> 00:31:14,600
ليس بى شيء
أنا بخير

464
00:31:14,800 --> 00:31:17,600
أبق فمك مغلقاً -
أتأمرنى بهذا أمام هذا الحقير ؟

465
00:31:17,700 --> 00:31:20,300
حسناً , لن ندفع

466
00:31:21,200 --> 00:31:23,100
أنت قلت اننا سنحتسى شراباً

467
00:31:23,300 --> 00:31:25,500
لن ندفع لأن هذا الشخص

468
00:31:26,200 --> 00:31:28,100
هذا الشخص (ساذج) حقيقى

469
00:31:28,300 --> 00:31:29,600
ولكنى لم أقل شيء

470
00:31:29,700 --> 00:31:31,700
و نحن لا ندفع للسذج

471
00:31:32,800 --> 00:31:34,600
ساذج ؟ أنا ساذج ؟

472
00:31:34,800 --> 00:31:36,300
بلى

473
00:31:36,500 --> 00:31:37,600
ما هو (الساذج) ؟

474
00:31:37,600 --> 00:31:38,700
ما هو (الساذج) ؟

475
00:31:38,800 --> 00:31:40,800
لا أعرف -
ما هو (الساذج) ؟ -

476
00:31:41,500 --> 00:31:42,700
لا يمكنك أن تطلق علىّ ساذج

477
00:31:42,700 --> 00:31:43,800
لا يمكنننى ؟

478
00:31:43,900 --> 00:31:45,900
لا

479
00:31:47,300 --> 00:31:49,300
سأريك أيها الساذج

480
00:32:01,300 --> 00:32:03,300
يدى مصابة

481
00:33:30,500 --> 00:33:32,500
ماذا دهاك يا (جوى) ؟

482
00:33:49,600 --> 00:33:51,600
أيمكننى إلتقاط قبعتى أيها الضابط ؟ -
لا -

483
00:33:51,800 --> 00:33:54,100
أيمكننى الإتصال بزوجتى ؟ -
لا -

484
00:34:01,300 --> 00:34:03,000
ماذا لديك هنا ؟

485
00:34:03,100 --> 00:34:04,400
إنها قلامة أظافر

486
00:34:04,500 --> 00:34:06,400
هذه سكين -
لا -

487
00:34:06,500 --> 00:34:08,600
هذه سكين -
كلا , إن بها خِلّة أسنان -

488
00:34:08,800 --> 00:34:11,700
ديفيز , هذا محرج جداً

489
00:34:12,500 --> 00:34:14,900
منذ متى و أنا أعرفك ؟

490
00:34:15,000 --> 00:34:17,900
هل رأيت مشاجرات كهذه من قبل ؟
إنهم أصدقائى

491
00:34:18,100 --> 00:34:20,700
هذا إبن عمى تشارلى , نحن أصدقاء -
أصدقاء -

492
00:34:20,900 --> 00:34:21,900
إبن عمك ؟

493
00:34:21,900 --> 00:34:23,300
من أين أنت ؟ -
الحى الشرقى -

494
00:34:23,400 --> 00:34:25,400
و ما هذه ؟ سكين ؟

495
00:34:25,500 --> 00:34:29,000
لا , إنها خِلّة أسنان
هل تراها ؟

496
00:34:29,200 --> 00:34:31,200
تعال هنا يا ديفيز , أريد التحدث لك

497
00:34:33,600 --> 00:34:37,300
دعنى أنحدث معك لدقيقة -
ماذا ستخبرنى عن السكين ؟ -

498
00:34:37,500 --> 00:34:39,400
إنها سكين صغيرة غير مؤذية -
غير مؤذية ؟ -

499
00:34:39,500 --> 00:34:41,800
هذا سلاح خطير
هل تعرف عقوبة حيازته ؟

500
00:34:42,000 --> 00:34:44,700
أنا واثق أننا سنسوّى الأمر -
و كيف سنسوّى الأمر ؟ -

501
00:34:45,200 --> 00:34:47,800
دعنى أعطيك بعض تكاليف سيارتك -
حسناً -

502
00:34:47,900 --> 00:34:50,300
إلى أين تذهب ؟

503
00:34:50,600 --> 00:34:52,500
نيو جيرسى

504
00:34:52,600 --> 00:34:54,400
هاك
هذا لك و لشريكك

505
00:34:54,600 --> 00:34:56,600
إنه ذاهب لفيلادلفيا

506
00:34:57,900 --> 00:34:59,100
هاك

507
00:34:59,200 --> 00:35:00,900
شكراً -
لا عليك -

508
00:35:00,900 --> 00:35:03,000
شكراً جزيلاً يا (ديفيز)ِ

509
00:35:03,300 --> 00:35:05,300
خذ

510
00:35:05,600 --> 00:35:07,600
هيا يا (جونى)ِ

511
00:35:10,900 --> 00:35:14,300
إسمعوا يا رفاق
لامزيد من هذا الشغب

512
00:35:14,500 --> 00:35:16,800
سيضايقنى هذا

513
00:35:18,700 --> 00:35:20,700
وداعاً يا (ديفيز)ِ

514
00:35:21,400 --> 00:35:24,600
هيا , لنحتسى شراباً

515
00:35:25,300 --> 00:35:26,900
من هؤلاء (السذج) الذين هبطوا علينا ؟

516
00:35:27,000 --> 00:35:29,200
مع رجال الشرطة
كل يوم هو الكريسماس

517
00:35:31,700 --> 00:35:34,900
كنا سندفع لك
فقط لا نحب أن يتم إستفزازنا

518
00:35:35,500 --> 00:35:38,300
نحن كنا نستفزك ؟ -
نعم -

519
00:35:39,000 --> 00:35:40,900
لنحتسى شراباً و ننسى الأمر

520
00:35:41,000 --> 00:35:42,800
هذا شراب لم نحتسيه من قبل

521
00:35:42,900 --> 00:35:44,300
نخبك

522
00:35:44,300 --> 00:35:46,300
نخبك

523
00:35:51,500 --> 00:35:53,500
حسناً , هاك مالك

524
00:35:56,100 --> 00:35:57,900
لا تحتاج أن تعده
إنه كامل

525
00:35:58,000 --> 00:35:59,900
لا , هيا قم بعدّه

526
00:36:00,000 --> 00:36:02,500
لا مزيد من الهراء يا رفاق

527
00:36:03,000 --> 00:36:05,400
لا تلمسنى يا حثالة

528
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
تباً لكم جميعاً

529
00:36:19,400 --> 00:36:21,400
هذا لكم

530
00:36:21,400 --> 00:36:23,400
فى مؤخراتكم

531
00:36:23,500 --> 00:36:26,800
عودوا إلى هنا ثانية
لتروا ماذا سيحدث لكم

532
00:36:27,100 --> 00:36:29,100
أيها الأوغاد

533
00:36:29,800 --> 00:36:31,800
أنت (ساذج) يا جونى

534
00:36:32,400 --> 00:36:34,400
أوقفوا هذا الساذج

535
00:36:34,700 --> 00:36:36,700
أنظر لهذا

536
00:36:37,400 --> 00:36:39,100
لا تلمسها
إنها مؤلمة

537
00:36:39,300 --> 00:36:41,900
ألديك شيء أضعه عليها ؟ -
نعم , لدى شيء -

538
00:36:42,200 --> 00:36:44,800
أريد أن أريك شيئاً أولاً -
ماذا تعنى (ساذج) ؟ -

539
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
(جيمى الساذج)

540
00:36:50,400 --> 00:36:52,900
إسترخى يا صغيرتى و إستمتعى

541
00:36:57,400 --> 00:36:59,200
يفترض أنك تعمل

542
00:36:59,300 --> 00:37:01,300
أعطنى فسحة يا تونى
معى فتاة

543
00:37:01,600 --> 00:37:03,600
إذهب و أعمل

544
00:37:04,300 --> 00:37:05,900
تشارلى , أعطه فسحة

545
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
أغلق الباب يا جورج

546
00:37:11,800 --> 00:37:14,300
هناك شيء أود أن أريه لكم

547
00:37:21,200 --> 00:37:22,500
من أين أتيت بهذا ؟

548
00:37:22,600 --> 00:37:24,200
أنظروا لحجمه يا رفاق

549
00:37:24,300 --> 00:37:26,300
لابد أنك تمزح يا (تونى)ِ

550
00:37:26,800 --> 00:37:30,300
أنظر لجمال هذا الفهد
من أين أتيت به ؟

551
00:37:30,600 --> 00:37:32,600
كم رطلاً من اللحم تطعمه ؟

552
00:37:33,000 --> 00:37:35,500
لا تخبروا أحداً عنه
ليست لدى رخصة له بعد

553
00:37:35,600 --> 00:37:36,600
من أين أتيت به ؟

554
00:37:36,600 --> 00:37:39,900
لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى
أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه

555
00:37:40,300 --> 00:37:41,300
حذار

556
00:37:41,300 --> 00:37:44,200
هل قلمت أظافره أم ماذا ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

557
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
هل جننت ؟ -
إحذر -

558
00:37:51,800 --> 00:37:54,900
ماذا تفعلون يا جبناء ؟
لا عجب أن إيطاليا خسرت الحرب

559
00:37:55,100 --> 00:37:56,700
ها قد جاء بابا

560
00:37:56,800 --> 00:37:58,600
إحذر يا تونى

561
00:37:58,600 --> 00:38:02,400
أردت حقاً الحصول على النمر يا (تشارلى)ِ

562
00:39:09,400 --> 00:39:11,600
أنت تصدق أى شيء

563
00:39:11,700 --> 00:39:14,600
هذا صحيح
و هذا هو سحرى

564
00:39:15,200 --> 00:39:17,200
بعض السحر يا صديقى

565
00:39:19,800 --> 00:39:22,900
ماذا عن المرة التى ذهبت فيها للكنيسة ؟ -
ماذا عنها -

566
00:39:24,900 --> 00:39:26,900
تشارلى ذهب للكنيسة

567
00:39:27,200 --> 00:39:30,400
....و حكى له ذاك القس قصة

568
00:39:30,700 --> 00:39:33,500
أنه إعتاد إقراض سيارته لشاب و فتاة

569
00:39:34,700 --> 00:39:37,000
لم يتضاجعا
لأنهما لم يكونا متزوجان

570
00:39:37,200 --> 00:39:40,300
و لكن قبل الزواج بأسبوعين
قررا أن يفعلاها

571
00:39:40,700 --> 00:39:44,200
ركنا إلى جانب الطريق فى سيارة القس

572
00:39:45,400 --> 00:39:48,100
فصدمتهما شاحنة عملاقة
و قُتل كلاهما

573
00:39:55,500 --> 00:39:58,300
عظيم , أحدث هذا بالفعل ؟

574
00:39:58,400 --> 00:40:00,400
لا , إنتظر

575
00:40:01,200 --> 00:40:03,200
تشارلى يصدقها

576
00:40:03,400 --> 00:40:06,100
قلت له منذ عامين

577
00:40:06,500 --> 00:40:09,700
أننى ذهبت للكنيسة
و القس قال لى نفس القصة

578
00:40:10,100 --> 00:40:12,600
لقد كان قس مختلف
و لكنها ذات القصة

579
00:40:13,100 --> 00:40:14,500
إذن ؟ -
هل فهمت ؟ -

580
00:40:14,600 --> 00:40:16,800
تعنى أن القصة ليست حقيقية , أليس كذلك ؟

581
00:40:19,800 --> 00:40:23,100
نعم , و لكن النقطة أن تشارلى منزعج حقاً

582
00:40:24,300 --> 00:40:26,300
.....و هو  لا يفهم

583
00:40:26,500 --> 00:40:30,200
يشعر أن الكنيسة  عمل
أنها منظمة

584
00:40:30,500 --> 00:40:33,200
لديك طريقة فى التحدث عن شيء
....ثم القفز لشيء آخر

585
00:40:33,400 --> 00:40:37,100
لا يلاحظه اى شخص

586
00:40:37,300 --> 00:40:39,200
كنت ثائراً لأنهم كذبوا على

587
00:40:39,300 --> 00:40:42,200
:سأخبرك بشيء
لن أذهب للكنيسة أبداً

588
00:40:42,400 --> 00:40:43,800
أبداً

589
00:40:43,900 --> 00:40:46,500
لماذا تجعل هؤلاء الرجال يتصلون لك ؟

590
00:40:47,000 --> 00:40:49,100
لأنه يُفترض أنهم رجال

591
00:40:49,300 --> 00:40:52,300
هذا هو الفارق بينى و بينك

592
00:40:53,600 --> 00:40:55,600
هل تريدنى أن أقولها لك ؟

593
00:40:55,900 --> 00:40:57,900
يجب أن تصبح مثلى

594
00:41:01,100 --> 00:41:03,100
إذا  تريد أن تنجو

595
00:41:14,500 --> 00:41:16,500
الحانة مغلقة يا فتى

596
00:41:16,600 --> 00:41:18,600
إننى أنتظر (جوى)ِ

597
00:41:19,600 --> 00:41:21,600
حسناً , إجلس

598
00:41:46,900 --> 00:41:48,900
يجب أن أذهب للحمّام

599
00:41:49,700 --> 00:41:52,400
أتريد شخصاً ليمسك لك أشيائك ؟

600
00:41:52,600 --> 00:41:54,600
ياله من أحمق

601
00:41:57,400 --> 00:41:59,400
! تشارلى , إحمل أشيائى

602
00:42:01,900 --> 00:42:03,900
(جورج)

603
00:42:05,200 --> 00:42:07,200
هل تريد فعل شيء ؟

604
00:42:17,300 --> 00:42:18,900
يا لهذا الفتى

605
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
هذا المكان يصبح كئيباً حقاً

606
00:42:21,100 --> 00:42:22,600
هذا غير حقيقى

607
00:42:22,800 --> 00:42:24,300
...كل ليلة

608
00:42:24,400 --> 00:42:27,100
أصطدم بحمقى من هذا النوع

609
00:42:27,300 --> 00:42:29,600
يمكنك تسميه موسم الحمقى
هل تفهم ؟

610
00:42:29,700 --> 00:42:30,900
أفهم

611
00:42:31,000 --> 00:42:32,700
كاذب

612
00:42:32,800 --> 00:42:36,800
من يتحدث عن الكذب ؟ الفتى ذات النمور و الفهود ؟

613
00:42:37,500 --> 00:42:41,200
هلا خرستما بشأن النمور و الساحرات الآن ؟

614
00:42:41,400 --> 00:42:43,000
لنخرج من هنا

615
00:42:43,100 --> 00:42:44,400
هيا أغلق المكان

616
00:42:44,400 --> 00:42:46,600
سأخرج عندما يغلق المكان

617
00:42:46,800 --> 00:42:49,600
لِمَ لا تغلقه الآن ؟
لنخرج و نأكل

618
00:42:49,900 --> 00:42:51,900
أغلق عندما يغادر الجميع

619
00:42:52,300 --> 00:42:55,100
لا تنسى الذى بالحمّام

620
00:42:56,900 --> 00:42:59,800
أنظر لهذه الصورة يا تشارلى

621
00:43:02,500 --> 00:43:05,200
ليست مضبوطة تماما , إستمر بالمحاولة

622
00:43:08,600 --> 00:43:10,800
هل تريد لعب الورق بعد أن نغلق ؟ -
لا -

623
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
نعم , على كم ؟

624
00:43:13,300 --> 00:43:14,700
أيها الحثالة

625
00:43:14,800 --> 00:43:16,400
لا تنعتنى بالحثالة

626
00:43:16,500 --> 00:43:18,500
.لا يمكنك دفع ديونك
...و بمجرد أن يبدأ دور لعب

627
00:43:18,700 --> 00:43:20,400
تريد القفز فيه ؟

628
00:43:20,400 --> 00:43:22,200
على كم ؟

629
00:43:22,300 --> 00:43:24,300
لِمَ لا تستخدم رأسك ؟

630
00:43:26,100 --> 00:43:29,500
ماذا بكم يا أصحاب ؟
أنتم أصدقاء

631
00:43:32,500 --> 00:43:34,200
ماذا بك بحق الجحيم ؟

632
00:43:34,300 --> 00:43:37,200
إنه ينعتنى بالحثالة -
و أنت أيضاً -

633
00:43:37,400 --> 00:43:39,500
كفى -
وغد لعين -

634
00:43:45,200 --> 00:43:48,300
لِمَ لا تضربا بعضكما بالمقاعد ؟

635
00:43:51,400 --> 00:43:53,700
أسنأكل الآن ؟ -
حسناً , كفى -

636
00:43:53,900 --> 00:43:55,500
يجب أن تعرف أكثر من هذا

637
00:43:55,600 --> 00:43:57,600
أنا آسف

638
00:43:57,600 --> 00:43:59,500
آسف

639
00:43:59,600 --> 00:44:01,700
أنا آسف يا (تونى)ِ

640
00:44:04,100 --> 00:44:06,700
هل تريد لعب الورق قليلاً ؟ -
لا -

641
00:44:13,100 --> 00:44:15,200
هل يريد أى شخص اللعب ؟

642
00:44:18,400 --> 00:44:21,700
لا يمكنك الرفض يا مايكل

643
00:44:22,300 --> 00:44:23,800
لا

644
00:44:23,800 --> 00:44:25,800
تقول لا

645
00:44:26,200 --> 00:44:28,200
رياضات عديدة هنا

646
00:44:32,500 --> 00:44:34,500
دور (بلاك جاك) ؟

647
00:45:38,800 --> 00:45:40,800
فليحضر أحدهم مسدسى

648
00:45:48,300 --> 00:45:49,800
الكل للخارج

649
00:45:49,800 --> 00:45:51,800
أطفأ الأنوار يا (جورج)ِ

650
00:46:04,400 --> 00:46:06,500
لا تجرى

651
00:46:06,700 --> 00:46:08,700
لا تجرى

652
00:46:21,700 --> 00:46:24,100
إلى أين نذهب يا (جورج) ؟
أين سيارتك ؟

653
00:46:26,700 --> 00:46:28,700
مايكى

654
00:46:29,700 --> 00:46:31,600
مايكل , دعنا نذهب معك

655
00:46:31,700 --> 00:46:33,700
أيها السائق

656
00:46:34,100 --> 00:46:36,100
هلا خرست ؟

657
00:46:36,600 --> 00:46:38,300
إخرس , سأسأله

658
00:46:38,300 --> 00:46:41,200
بسرعة يا رفاق
إلى أين سنذهب ؟

659
00:46:41,500 --> 00:46:42,700
أقلنا معك يا مايكل

660
00:46:42,800 --> 00:46:45,600
أخرجا من هنا بحق الجحيم

661
00:46:51,600 --> 00:46:53,800
دعنى أدخل
إننى أقف بالخراج فى المطر

662
00:46:54,000 --> 00:46:55,500
ماذا دهاكم يا رفاق ؟

663
00:46:55,500 --> 00:46:59,000
تحرك جانباً
تعال هنا

664
00:47:01,800 --> 00:47:04,200
أين نحن ؟

665
00:47:05,600 --> 00:47:07,600
هلا تصرفت بأدب يا (سامى) ؟

666
00:47:07,600 --> 00:47:10,100
أنا آسف للغاية
إنه فقط خائف للغاية

667
00:47:10,300 --> 00:47:12,300
فقط دعه يصمت

668
00:47:13,200 --> 00:47:14,600
هل هؤلاء أصدقائك ؟

669
00:47:14,700 --> 00:47:16,700
ما أنت ؟ كوميديان ؟

670
00:47:17,200 --> 00:47:19,300
لن أنسى كيف هجم عليه

671
00:47:19,500 --> 00:47:22,000
أنا واثق أنه أثر الشراب

672
00:47:23,100 --> 00:47:24,300
شيتارسى

673
00:47:24,300 --> 00:47:26,900
هل تعلم ما معنى شيتارسى يا (سامى) ؟

674
00:47:27,300 --> 00:47:29,300
يبدو شيئاً قذراً

675
00:47:29,500 --> 00:47:31,500
إلام تنظر ؟

676
00:47:31,600 --> 00:47:33,800
ماذا نفعل مع هؤلاء الشواذ ؟
إرموهم خارجاً

677
00:47:33,900 --> 00:47:34,800
هل جننت ؟

678
00:47:35,000 --> 00:47:38,200
ماذا تريدنى أن أفعل ؟
أتركهم أمام حانة (تونى)ِ

679
00:47:38,600 --> 00:47:41,100
انظر لهذا الرقم

680
00:47:41,400 --> 00:47:43,200
أنت أيها الجميل -
إخرس -

681
00:47:43,300 --> 00:47:44,800
أخفض صوتك

682
00:47:44,900 --> 00:47:46,900
صه -
ما الأمر ؟ -

683
00:47:51,000 --> 00:47:52,400
تصرف بإحترام

684
00:47:52,500 --> 00:47:55,400
و لماذا أفعل ؟

685
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
دعونى أخرج من هنا

686
00:47:59,300 --> 00:48:01,300
أنظر لهذا

687
00:48:02,100 --> 00:48:04,200
ألديك بعض اللحم يا صغيرى ؟

688
00:48:04,600 --> 00:48:09,100
أريد أن ألعقه يا صغيرى

689
00:48:10,900 --> 00:48:12,900
أريده كله

690
00:48:14,700 --> 00:48:16,800
إنتهى الأمر
إطردوهما

691
00:48:17,400 --> 00:48:19,400
أخرجا

692
00:48:20,300 --> 00:48:22,000
لا تدفع

693
00:48:22,100 --> 00:48:24,100
ماذا تعنى أن أخرج ؟

694
00:48:25,100 --> 00:48:27,100
لقد دخلت لتوّى

695
00:48:28,800 --> 00:48:30,800
حيوانات -
هون عليك -

696
00:48:35,200 --> 00:48:37,000
شكراً للتوصيلة يا مايك -
أراكم لاحقاً -

697
00:48:37,100 --> 00:48:39,100
أنتظر لحظة
ما هذا ؟

698
00:48:39,800 --> 00:48:41,800
هل أنتما ذاهبان فى طريقى ؟

699
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
إذهب للجحيم

700
00:48:46,300 --> 00:48:48,300
هذان الوغدان

701
00:48:51,400 --> 00:48:53,400
أنظر لهذا المسدس

702
00:48:54,500 --> 00:48:56,900
إنه من النوع الذى تحمله الشرطة

703
00:48:57,100 --> 00:48:59,500
نعم , ضربنى مرة شرطى بكعب هذا المسدس

704
00:48:59,600 --> 00:49:02,200
هل تذكر تلك المرة ؟

705
00:49:02,500 --> 00:49:04,800
لقد إلتئم هذا الجرح صحيح ؟

706
00:49:05,100 --> 00:49:07,000
لم يلتئم قط

707
00:49:07,100 --> 00:49:09,600
لقد تلقيت الضرب من أجلك

708
00:49:09,800 --> 00:49:11,800
لتهرب انت سريعاً

709
00:49:11,900 --> 00:49:15,700
لأنك غبى
كان يفترض أن تهرب بأمان معى

710
00:49:16,200 --> 00:49:18,600
معك ؟
أنا غبى لأننى ضربت على رأسى ؟

711
00:49:18,800 --> 00:49:20,800
أيها الكلب الجاحد

712
00:49:23,700 --> 00:49:25,700
يدى المصابة

713
00:49:26,200 --> 00:49:27,500
تمهل

714
00:49:27,600 --> 00:49:28,700
ماذا تفعل ؟

715
00:49:28,700 --> 00:49:30,300
(جوى باركر)

716
00:49:30,500 --> 00:49:33,100
أنا مدين له بمال

717
00:49:35,800 --> 00:49:38,100
لا أعتقد أن هذا هو -
إنه هو -

718
00:49:38,700 --> 00:49:39,900
أين هو ؟

719
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
إستدار على الناصية

720
00:49:42,300 --> 00:49:43,400
هل ذهب ؟

721
00:49:43,400 --> 00:49:44,600
لقد إستدار على الناصية

722
00:49:44,700 --> 00:49:46,100
هذا لا يعنى أنه ذهب

723
00:49:46,100 --> 00:49:49,700
لقد إستدار على الناصية
ماذا بك ؟

724
00:50:06,100 --> 00:50:08,100
ماذا بك ؟

725
00:50:10,600 --> 00:50:12,600
لا يمكنك الذهاب للمنزل هكذا
تعال معى

726
00:50:12,800 --> 00:50:14,100
هل أمك هناك ؟

727
00:50:14,200 --> 00:50:16,400
لا , إنها على الجزيرة تعتنى بجدتى

728
00:50:16,600 --> 00:50:18,900
لننل بعض الخبز من متجر عمى

729
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
أشعر بالحزن على قبعتى -
هاك -

730
00:50:26,600 --> 00:50:28,600
جدتك ستموت , صحيح ؟

731
00:50:29,400 --> 00:50:31,400
نعم

732
00:50:31,800 --> 00:50:33,700
هل تحبها ؟

733
00:50:33,900 --> 00:50:35,900
ماذا تعنى ؟
إنها جدتى

734
00:50:36,000 --> 00:50:37,700
ماذا إذن ؟
هذا لا يعنى شيئاً

735
00:50:37,900 --> 00:50:39,200
ماذا إذن ؟

736
00:50:39,300 --> 00:50:42,100
ماذا دهاك ؟ -
ماذا دهاك ؟ -

737
00:50:43,500 --> 00:50:46,400
إنها لم تمت بعد على أى حال
فإخرس

738
00:50:48,100 --> 00:50:50,100
(تشارلى)

739
00:50:50,400 --> 00:50:52,700
ليس لديك شيء نأكله هناك

740
00:50:52,900 --> 00:50:54,600
كان يجب أخبرك هذا من قبل

741
00:50:54,600 --> 00:50:57,200
ليس لديك أى شيء

742
00:50:57,700 --> 00:50:59,700
ماذا تريد ؟ -
سأخبرك بما نفعل -

743
00:51:01,200 --> 00:51:03,200
سأذهب إلى عمتى
لديها الكثير من الطعام

744
00:51:03,300 --> 00:51:06,000
سأذهب عبر سلم الحريق

745
00:51:06,100 --> 00:51:07,000
لا تفعل هذا

746
00:51:07,100 --> 00:51:10,000
ستخيف إبنة عمك (تيريسا) هكذا

747
00:51:10,900 --> 00:51:13,900
أتعلم مذا يمكننا أن نفعل ؟

748
00:51:14,400 --> 00:51:16,600
عندما تصيبها النوبة
يمكننا أن نشاهد

749
00:51:16,600 --> 00:51:19,700
هذا ليس طريفاً
هل ستكون غبياً طيلة حياتك؟

750
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
إنضج

751
00:51:23,200 --> 00:51:26,300
هل تريد طعاماً من عمتك
إذهب و أطرق الباب

752
00:51:26,400 --> 00:51:27,900
نعم , أعلم

753
00:51:28,100 --> 00:51:29,200
إذهب للنوم

754
00:51:29,400 --> 00:51:31,800
و أيضاً أين ستذهب فى السادسة صباحاً ؟

755
00:51:33,200 --> 00:51:35,200
لا أعرف

756
00:52:11,600 --> 00:52:13,600
هل تلوت صلواتك ؟

757
00:52:14,000 --> 00:52:16,800
ظريف جداً
لِمَ لا تضمنى لحضنك أيضاً ؟

758
00:52:31,300 --> 00:52:34,000
تيريسا , راودنى حلم ليلة أمس عنى و عنك

759
00:52:34,400 --> 00:52:38,200
كنا فى هذه الغرفة و كنا عاريين

760
00:52:38,600 --> 00:52:42,500
و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه
و أنا أقف فوقك

761
00:52:43,200 --> 00:52:46,100
و نحن على وشك ممارسة الحب
ثم قذفت أنا

762
00:52:47,400 --> 00:52:49,600
الغريب هو أننى قذفت دماً

763
00:52:51,100 --> 00:52:53,200
و إنتثر الدم فى كل مكان

764
00:52:53,500 --> 00:52:57,700
قذفت عليكِ و على المكان و على نفسى و يداى
و على كل شيء

765
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
لا أظن هذا طريفاً

766
00:53:00,700 --> 00:53:03,000
الفتيات يزعجننى
لا يمتلكن حس دعابة

767
00:53:03,100 --> 00:53:04,200
حسناً , انا فتاة

768
00:53:04,300 --> 00:53:06,300
هل أعجبك ؟

769
00:53:06,800 --> 00:53:08,400
نعم , تعجبيننى

770
00:53:08,400 --> 00:53:10,400
أنا أحبك

771
00:53:11,500 --> 00:53:13,400
حسناً , أنا لا أحبك

772
00:53:13,400 --> 00:53:15,300
سنرى

773
00:53:15,400 --> 00:53:17,400
إنس الأمر

774
00:53:17,900 --> 00:53:21,500
إذا كانت هناك فرصة لوقوعى فى حبك
لما كنت هنا اليوم

775
00:53:21,800 --> 00:53:23,600
بسبب ؟

776
00:53:23,700 --> 00:53:25,600
بسبب أننى لا أستطيع التورط معك

777
00:53:25,600 --> 00:53:27,900
بسبب ؟ -
بسبب أنكِ حقيرة -

778
00:53:28,800 --> 00:53:31,300
لقد كانت مزحة -
متى ستتوقف عن الحديث هكذا ؟ -

779
00:53:31,500 --> 00:53:33,900
إنها مزحة بحق المسيح
تعالِ هنا

780
00:53:36,500 --> 00:53:39,200
لماذا تقفين أمام المرآة هكذا ؟

781
00:53:39,300 --> 00:53:42,200
قد يراكِ أحد

782
00:53:44,000 --> 00:53:46,700
هيا , إقفزى من النافذة

783
00:53:48,500 --> 00:53:50,500
لا تنظر

784
00:53:52,300 --> 00:53:54,300
لا تنظر

785
00:53:54,600 --> 00:53:58,300
لا تريديننى حقاً أن أنظر ؟ -
نعم , أريدك حقاً ألا تنظر -

786
00:54:18,500 --> 00:54:20,500
أنا أرى ما تفعله

787
00:54:22,000 --> 00:54:23,300
رأيتك

788
00:54:23,400 --> 00:54:25,400
أنا لم أكن أفعل شيئاً

789
00:54:35,400 --> 00:54:37,500
أيتها المرأة المتوحشة

790
00:54:38,100 --> 00:54:39,500
دعنى وحدى

791
00:54:39,600 --> 00:54:42,400
أفلتنى
دع يديك عنى

792
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
أنت تقتليننى

793
00:54:49,700 --> 00:54:51,700
كان يجب أن تري هذا
شيء لا يصدق

794
00:54:54,400 --> 00:54:56,400
الفتى ذهب للحمّام
و أطلق عليه النار

795
00:54:56,600 --> 00:54:58,600
و الرجل هجم عليه مثل (راسبوتين)ِ

796
00:54:58,700 --> 00:55:00,500
و ذاك الفتى كان خائفاً

797
00:55:00,600 --> 00:55:02,000
و نحن كنا خائفين أكثر

798
00:55:02,100 --> 00:55:05,600
هذا لا يعقل
قتله لأنه أهان (ماريو) فقط ؟

799
00:55:05,900 --> 00:55:07,900
لم يكن شيئاً شخصياً ؟

800
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
.الفتى مجرد مبتدىء
ليس ذكياً بالضبط

801
00:55:11,300 --> 00:55:14,800
.يقتل الرجل الذى سب رجلاً مهماً
و يظن أنه نال سمعة مهيبة

802
00:55:15,000 --> 00:55:16,300
ما يزال أمراً مقززاً

803
00:55:16,400 --> 00:55:18,400
ليس مقززاً و لكنه غبى

804
00:55:18,800 --> 00:55:21,200
هذا يذكرنى بــ(جونى) ليلة أمس

805
00:55:21,300 --> 00:55:23,900
فكر فى إقتحام منزل أمك
لينال بعض الطعام

806
00:55:26,300 --> 00:55:28,900
و لماذا لم تتركه ؟ -
هذا طريف -

807
00:55:30,400 --> 00:55:32,700
ضعى هذا جانباً
ماذا تفعلين ؟

808
00:55:33,400 --> 00:55:34,900
ماذا بكِ ؟

809
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
إنه لا يعرف بأمرنا , أليس كذلك ؟

810
00:55:37,500 --> 00:55:38,600
حقاً ؟ -
لا -

811
00:55:38,700 --> 00:55:40,700
لا أريده ان يعرف

812
00:55:41,200 --> 00:55:43,300
لا أحد يعرف أى شيء
سمعتك بأمان

813
00:55:43,500 --> 00:55:46,000
بربك , إبتسمى
ما الامر ؟

814
00:55:46,200 --> 00:55:50,200
تبدو كأنك تريد قتلى
هل تريد قتلى ؟ هيا أقتلنى

815
00:55:57,000 --> 00:55:58,700
يمكنكِ تنظيف الحجرة الآن

816
00:55:58,800 --> 00:56:01,200
لدىّ يدان فقط -
حسناً , إستخدميهما -

817
00:56:01,500 --> 00:56:03,500
هلا كففت عن هذا ؟ -
أكره هذا الهراء -

818
00:56:03,600 --> 00:56:05,600
المعذرة سيدتى

819
00:56:06,500 --> 00:56:08,800
لديكِ فم جرىء حقاً , أتعرفين هذا ؟ -
قبلنى -

820
00:56:09,200 --> 00:56:11,200
لا , سأهاجمك

821
00:56:36,200 --> 00:56:38,200
هاش , كيف حالك ؟ -
بخير حال -

822
00:56:38,400 --> 00:56:39,500
هل عاد عمى ؟

823
00:56:39,600 --> 00:56:41,600
نعم , و لكن اظنه مشغولاً الآن

824
00:56:41,900 --> 00:56:45,000
مرحباً تشارلى
هل ستراهن على الرقم 463 اليوم ؟

825
00:56:46,200 --> 00:56:48,200
نعم , شكراً

826
00:57:08,600 --> 00:57:13,700
ما أقوله هو أن الفتى فعلها لشرف (ماريو)ِ

827
00:57:14,000 --> 00:57:16,900
إهانة (ماريو) هى إهانة لك

828
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
عم تتحدثون ؟

829
00:57:19,100 --> 00:57:21,300
لا توجد إهانات
أنا أعرف الفتى , لقد كان ثملاً

830
00:57:21,500 --> 00:57:23,500
, لقد جعل من نفسه أحمقاً
لم يجعلنى أنا

831
00:57:25,900 --> 00:57:28,500
إبنى فعل ما هو صحيح

832
00:57:28,700 --> 00:57:32,100
لدينا ما يكفينا هنا بدون شيء كهذا

833
00:57:33,600 --> 00:57:37,100
أحميه ؟ لماذا ؟
أنا لم اخبره ان يفعل لى أى شيء

834
00:57:41,700 --> 00:57:44,000
أرسله لـ(ميامى) لستة أشهر أو سنة

835
00:57:44,700 --> 00:57:49,100
و بعد أن يُنسى كل شيء , سأرى ما أستطيع فعله
و لكن الآن , أخرجه من هنا

836
00:58:15,100 --> 00:58:17,200
أنا أكره الشمس
لنذهب للداخل

837
00:58:17,300 --> 00:58:18,800
و ماذا تكره أيضاً ؟

838
00:58:19,000 --> 00:58:22,700
أكره المحيط , أكره الشاطىء
و أكره الشمس

839
00:58:23,600 --> 00:58:27,300
و أكره الحشائش و الأشجار
أكره الحرارة

840
00:58:27,900 --> 00:58:29,900
(تشارلى) -
ماذا ؟ -

841
00:58:30,000 --> 00:58:31,400
ماذا تحب ؟

842
00:58:31,500 --> 00:58:35,200
أحب المعكرونة بالصلصة
و الجبال

843
00:58:37,900 --> 00:58:40,200
و القديس (فرانسيس)ِ

844
00:58:40,400 --> 00:58:42,400
و الدجاج بالليمون و الثوم

845
00:58:44,000 --> 00:58:45,300
الممثل (جون وين)ِ

846
00:58:45,300 --> 00:58:47,500
لا توجد أى جبال فى (مانهاتن)ِ

847
00:58:47,800 --> 00:58:50,200
هناك مبانى طويلة , نفس الشيء
و أحبك

848
00:59:02,500 --> 00:59:04,500
أحب وجودى هنا

849
00:59:07,800 --> 00:59:11,400
سأشترى حقاً تلك الشقة شمال المدينة

850
00:59:11,600 --> 00:59:13,600
حقاً ؟ -
نعم , سأشتريها حقاً -

851
00:59:14,000 --> 00:59:14,900
لم لا تفعلينها هذه المرة ؟

852
00:59:15,100 --> 00:59:18,600
تباً لأبواى
لا أستطيع التحمل أكثر

853
00:59:19,500 --> 00:59:21,200
أعتقد هذه ستكون خطوة جيدة

854
00:59:21,300 --> 00:59:23,100
و سأفعلها

855
00:59:23,200 --> 00:59:24,900
ماذا تنتظرين إذن ؟

856
00:59:25,000 --> 00:59:26,700
أنتظرك

857
00:59:26,700 --> 00:59:30,000
لا يمكنكِ إنتظارى يا (تيريسا)ِ

858
00:59:30,300 --> 00:59:32,900
إننى على وشك تحقيق شيء فى الحى
يجب أن أبقى

859
00:59:33,100 --> 00:59:34,600
مم تخاف ؟

860
00:59:34,700 --> 00:59:38,500
عم تتحدثين ؟
ماذا يوقفكِ أنتِ ؟

861
00:59:38,900 --> 00:59:41,900
.تقولين لستِ خائفة من والديك
هيا , إنتقلى

862
00:59:42,700 --> 00:59:44,300
كل ما لدى هو ذلك الحىّ

863
00:59:44,400 --> 00:59:45,800
و ماذا عنى ؟

864
00:59:45,900 --> 00:59:49,200
الحىّ و الرفاق
هذا هو أهم شيء لى الآن

865
00:59:49,500 --> 00:59:51,500
صحيح , رفاق مثل إبن عمى (جونى)ِ

866
00:59:51,600 --> 00:59:53,500
لا , ليس بالضبط (جونى)ِ

867
00:59:53,500 --> 00:59:55,700
أتمنى ذلك
فهو مجنون

868
00:59:56,000 --> 00:59:58,900
إنه يثير جنونى
كيف يمكنك البقاء معه طوال الوقت ؟

869
00:59:59,200 --> 01:00:00,600
إنه كما لو كان معتوهاً

870
01:00:00,600 --> 01:00:01,600
ماذا بك ؟

871
01:00:01,700 --> 01:00:04,000
كيف تتحدثين بهذاالشكل عن إبن عمك ؟

872
01:00:05,100 --> 01:00:07,100
هذا فظيع

873
01:00:08,100 --> 01:00:10,100
من سيساعده إن لم أفعل أنا ؟

874
01:00:10,300 --> 01:00:12,400
لا أحد أصبح يبالى

875
01:00:12,600 --> 01:00:13,600
يبالى بماذا ؟

876
01:00:13,700 --> 01:00:17,300
بالمساعدة , بمساعدة الناس

877
01:00:17,600 --> 01:00:18,900
أنت تساعد نفسك أولاً

878
01:00:19,100 --> 01:00:21,300
هراء يا تيريسا
هذا هو خطأكم جميعاً

879
01:00:21,500 --> 01:00:23,500
القديس (فرانسيس) خطّأ كل هذا

880
01:00:23,700 --> 01:00:25,800
كان يعرف -
عم تتحدث ؟ -

881
01:00:26,000 --> 01:00:28,800
كان يعرف -
عم تتحدث ؟ -

882
01:00:28,900 --> 01:00:30,900
القديس (فرانسيس) لم يكن يقامر

883
01:00:32,900 --> 01:00:34,900
و أنا أيضاً لا أقامر

884
01:00:56,200 --> 01:00:57,900
كيف تشعرين يا (ديان) ؟

885
01:00:58,100 --> 01:01:00,100
بخير , المعذرة من فضلك

886
01:01:00,300 --> 01:01:04,200
أتعرفين يا (ديان) , لقد أردت التحدث معكِ منذ فترة

887
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
آسف

888
01:01:08,600 --> 01:01:10,900
بجانب كل هذا المزاح الذى نمزحه معاً

889
01:01:11,100 --> 01:01:13,400
.....عندما ترقصين على الـ -
بعد إذنك -

890
01:01:14,100 --> 01:01:16,800
أعتقد حقاً أنكِ راقصة بارعة

891
01:01:17,600 --> 01:01:18,900
جميل

892
01:01:18,900 --> 01:01:21,300
لا , أنا جاد تماماً
أنتى حقاً جيدة جداً

893
01:01:21,700 --> 01:01:23,700
أعرف

894
01:01:23,800 --> 01:01:25,800
عميقة

895
01:01:25,900 --> 01:01:29,400
بعد فترة ساتمكن من فتح مكان خاص بى

896
01:01:29,600 --> 01:01:31,400
ألطف كثيراً

897
01:01:31,400 --> 01:01:33,400
ألطف كثيراً من هنا

898
01:01:34,000 --> 01:01:38,100
شمال المدينة , مطعم و نادى ليلى و هكذا

899
01:01:40,800 --> 01:01:44,100
و كنت أفكر أنكِ ستكونين شيئاً لطيفاً بالمكان

900
01:01:44,300 --> 01:01:46,300
كراقصة ؟

901
01:01:46,500 --> 01:01:49,400
لا , كمضيفة , هذا ألطف

902
01:01:49,800 --> 01:01:50,900
مضيفة ؟

903
01:01:50,900 --> 01:01:55,200
عندما يدخل الناس تحييهم
و تريهم موائدهم

904
01:01:55,500 --> 01:01:59,400
لِمَ لا نتقابل فيما بعد ؟
لنتحدث عن هذا قليلاً

905
01:02:01,300 --> 01:02:04,300
نتناول طعام صينى ؟ -
بالطبع طعام صينى -

906
01:02:07,900 --> 01:02:09,900
أين تريدنى أن أقف ؟

907
01:02:10,300 --> 01:02:12,800
لا تقف
فقط مر من هنا بطيئاً

908
01:02:19,300 --> 01:02:20,600
مهلاً , توقف هنا

909
01:02:20,700 --> 01:02:22,700
ماذا , هل أنا مجنون ؟

910
01:02:24,000 --> 01:02:26,500
هلا أعدتنى إلى المكان الذى أخذتنى منه ؟

911
01:02:26,700 --> 01:02:28,700
آسف -
لا بأس -

912
01:02:40,500 --> 01:02:42,500
هل أنت مجنون ؟

913
01:02:42,900 --> 01:02:45,800
:هذا هو ما أحتاجه الآن
...أن يروننى بالقرية مع

914
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
مرحباً يا (لو)ِ

915
01:02:53,500 --> 01:02:55,900
كيف الحال ؟ -
بخير , اشكرك -

916
01:02:56,400 --> 01:02:58,400
جيد أن أراك -
جيد أن أراك -

917
01:03:31,800 --> 01:03:33,800
كيف حالك يا فتى ؟ -
لطيف أن أراك -

918
01:03:37,600 --> 01:03:39,600
هل يمكننى الجلوس يا (جيوفانّى) ؟ -
بالطبع -

919
01:03:46,400 --> 01:03:48,100
هل يمكننى التحدث ؟

920
01:03:48,200 --> 01:03:49,200
ما الأمر ؟

921
01:03:49,300 --> 01:03:51,000
الأمر بشأن (جروبّى)ِ

922
01:03:51,100 --> 01:03:53,700
أعرف كل شيء
سنناقش هذا لاحقاً

923
01:03:54,100 --> 01:03:57,500
بالطبع
هل أقدم لك طبق الكرش الآن ؟

924
01:03:57,700 --> 01:04:00,000
فى أى وقت , شكراً يا أوسكار  -
على الرحب و السعة -

925
01:04:06,000 --> 01:04:09,200
هؤلاء السياسيين الحقراء

926
01:04:09,300 --> 01:04:15,000
كلهم مبتزون , إن كانوا شرفاء لكانوا قد ماتوا من الجوع

927
01:04:15,800 --> 01:04:17,400
إنهم ليسوا مثلنا

928
01:04:17,500 --> 01:04:19,700
يعرفون كيف أين يذهبون حين يحتاجوننا

929
01:04:20,000 --> 01:04:22,700
أدركت هذا منذ وقت طويل
خلال الحرب العالمية الثانية

930
01:04:23,300 --> 01:04:26,700
تشارلى لاكى كان يعمل لحساب الحكومة
متولياً منطقة الميناء

931
01:04:27,600 --> 01:04:29,600
ماذا كان يفعل ؟

932
01:04:29,700 --> 01:04:31,700
كان هناك
هذا هو كان ما كان يفعله

933
01:04:33,600 --> 01:04:36,000
قلت نفس الشيء لأباك منذ 20 عاماً

934
01:04:37,500 --> 01:04:39,500
لم يستمع لى

935
01:04:44,000 --> 01:04:46,200
ما زلت تعبث مع ذاك الفتى
(جونى بوى)

936
01:04:47,800 --> 01:04:49,900
هذا الولد (جونى بوى)سُمى على إسمى

937
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
لطيف , بالطبع

938
01:04:52,600 --> 01:04:56,300
و لكن هذا الفتى (جونى) يشبه صديقك (جروبى) قليلاً

939
01:04:57,800 --> 01:05:01,300
أنا أتفهم أنك تحاول مساعدته بسبب عائلتنا و عائلته

940
01:05:01,600 --> 01:05:03,600
هذا لطيف و اتفهمه

941
01:05:03,800 --> 01:05:06,300
و لكن راقب نفسك
لا تفسد أى شيء

942
01:05:06,700 --> 01:05:08,900
الرجال الشرفاء يرافقون الرجال الشرفاء

943
01:05:11,700 --> 01:05:13,700
لا تنس هذا

944
01:05:14,800 --> 01:05:16,700
عائلته كلها لديها مشاكل

945
01:05:16,900 --> 01:05:20,300
إبنة عمه , الفتاة التى تقطن أمامك

946
01:05:20,500 --> 01:05:23,200
تيريسا , الفتاة المريضة فى رأسها

947
01:05:23,700 --> 01:05:25,800
لا , إنها مصابة بالصرع

948
01:05:26,200 --> 01:05:28,400
هذا هو ما قلته
المريضة فى رأسها

949
01:05:29,200 --> 01:05:31,200
أمها و أبيها جاءا لى طلباً للنصيحة

950
01:05:31,900 --> 01:05:35,200
إنها تريد شراء شقة لها
ماذا عساى أقول لهما ؟ أن يحبساها ؟

951
01:05:36,200 --> 01:05:38,200
لقد لجئا لى

952
01:05:38,600 --> 01:05:40,300
لذا على أن أستمع

953
01:05:40,400 --> 01:05:42,400
و يجب أن أهتم

954
01:05:43,100 --> 01:05:44,700
أنت تعيش فى الشقة المجاورة لها
أبق عينك مفتوحة

955
01:05:44,700 --> 01:05:46,700
و لكن لا تتورط

956
01:05:47,000 --> 01:05:50,200
لم لا تلقى نظرة على المكان إن أردت يا (تشارلى) ؟

957
01:05:51,400 --> 01:05:54,200
لقد دخلت و خرجت من هذا المكان حوالى 50 مرة بالفعل

958
01:05:54,400 --> 01:05:56,500
ربما فاتك شيء

959
01:05:56,700 --> 01:05:58,700
يجب أن تعرف المكان جيداً

960
01:05:58,800 --> 01:06:00,800
نعم

961
01:06:12,600 --> 01:06:14,600
يا للمسيح
أنت مقزز

962
01:06:20,300 --> 01:06:22,300
تشارلى , كيف حالك ؟

963
01:06:22,400 --> 01:06:24,400
كيف حالك يا طاهينا ؟

964
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
النار

965
01:06:58,200 --> 01:07:00,200
تيريسا

966
01:07:02,500 --> 01:07:04,500
بأسفل

967
01:07:04,800 --> 01:07:07,300
قابلينى بأسفل

968
01:07:12,700 --> 01:07:14,700
ما الأمر ؟

969
01:07:18,200 --> 01:07:20,200
هيا

970
01:07:30,500 --> 01:07:32,500
لن يمكننى المجىء الليلة

971
01:07:35,400 --> 01:07:38,100
أهذا هو كل شيء ؟
هل سأراك يوم الجمعة ؟

972
01:07:40,500 --> 01:07:42,500
لن أستطيع المجىء الجمعة أيضاً

973
01:07:44,600 --> 01:07:46,600
ماذا تعنى ؟

974
01:07:47,300 --> 01:07:49,300
لن أستطيع رؤيتك لفترة

975
01:07:50,000 --> 01:07:51,500
لا تقل لى هذا

976
01:07:51,600 --> 01:07:53,400
(تيريسا) -
لماذا ؟ -

977
01:07:53,500 --> 01:07:56,000
....لأنكِ تفسدين كل شيء بينكِ و بين (جونى)ِ

978
01:07:56,200 --> 01:07:58,400
ستدمرين لى كل شيء .....-
ماذا ؟ -

979
01:07:58,700 --> 01:08:00,700
أدمر ماذا ؟

980
01:08:02,800 --> 01:08:05,200
أنا آسف يا سيدة (روكو)ِ
تعالِ بالداخل

981
01:08:06,900 --> 01:08:08,500
لماذا أدمر لك كل شيء ؟

982
01:08:08,500 --> 01:08:11,900
أصمتى و إلا سأصفعكِ على فمك
صه

983
01:08:12,900 --> 01:08:14,900
إستمعى لى للحظة

984
01:08:15,000 --> 01:08:18,800
عمى يريدنى ان ادير مطعماً
.و لكن يجب أن أبتعد عنكِ و عن (جونى)ِ

985
01:08:19,100 --> 01:08:21,400
هل يعلم عن علاقتنا ؟ -
لا -

986
01:08:21,600 --> 01:08:23,600
هل يعلم بأمر (جونى) و هذه الديون ؟

987
01:08:23,700 --> 01:08:26,400
لا , هل تمزحين ؟
بالطبع لا

988
01:08:27,700 --> 01:08:31,200
...إنه لا يفهم (جونى) , إنه مجرد فتى يحتاج لـ

989
01:08:31,600 --> 01:08:32,700
أجبنى

990
01:08:32,700 --> 01:08:34,400
ماذا تريدين منى ؟

991
01:08:34,600 --> 01:08:37,200
قلت : هل تشعر بنفس الشعور عنى ؟

992
01:08:37,400 --> 01:08:39,400
لا

993
01:08:40,000 --> 01:08:42,700
لا أشعر بذات الشعور
لا أريد التوقف عن مقابلتك

994
01:08:42,900 --> 01:08:44,900
مم أنت خائف ؟

995
01:08:46,400 --> 01:08:48,400
أنا أحبك

996
01:08:48,800 --> 01:08:50,500
لا تقل هذا أبداً -
ماذا ؟ -

997
01:08:50,500 --> 01:08:52,800
هذا -
ماذا ؟ أنك تحبنى ؟ -

998
01:09:03,300 --> 01:09:05,300
دعنا فقط نخرج من هنا

999
01:09:10,900 --> 01:09:14,800
دعينى احصل على المطعم أولاً , إتفقنا ؟
بعدها ستصبح الأمور أسهل

1000
01:09:15,100 --> 01:09:17,100
حسناً

1001
01:09:45,900 --> 01:09:47,900
حسناً , أين كنت ؟

1002
01:09:48,800 --> 01:09:50,600
بالجوار

1003
01:09:50,700 --> 01:09:52,700
أسمعت ماذا حدث لـ(جروبى) ؟

1004
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
لا , ماذا ؟

1005
01:09:55,300 --> 01:09:58,200
أوسكار إكتشف أين مكان شريكه

1006
01:09:59,100 --> 01:10:01,300
يبدو أن (جروبى) ذهب لزيارة أمه

1007
01:10:01,600 --> 01:10:04,200
ذهب لحجرتها بينما كانت تشاهد التلفاز

1008
01:10:04,500 --> 01:10:06,600
و قال لها إنه آسف

1009
01:10:07,100 --> 01:10:09,400
هذا فقط , إنه آسف

1010
01:10:10,500 --> 01:10:13,500
ذهب للحمام , سحب مسدساً
...وضعه فى فمه

1011
01:10:13,900 --> 01:10:15,900
و قضى الأمر

1012
01:10:17,000 --> 01:10:20,300
كيف تجد هذا ؟
أخبرتك دائماً أن (جروبى) نصف مجنون

1013
01:10:20,600 --> 01:10:22,600
على الأقل نصف مجنون

1014
01:10:27,600 --> 01:10:29,600
ما هذا ؟

1015
01:10:29,800 --> 01:10:31,400
ليس الآن

1016
01:10:31,500 --> 01:10:33,500
ألا يرى أننا نتحدث ؟

1017
01:10:33,900 --> 01:10:35,900
دقيقتان بالخارج من فضلك

1018
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
ماذا يريد ؟

1019
01:10:41,100 --> 01:10:43,100
يريد أن يتحدث لى بشأن شيء ما

1020
01:10:44,300 --> 01:10:46,300
لا تبصق على حذائى

1021
01:10:48,800 --> 01:10:51,400
حسناً يا تشارلى
هناك العديد من التفاقمات هنا

1022
01:10:52,100 --> 01:10:54,100
مثل (جونى بوى)ِ

1023
01:10:55,600 --> 01:10:57,900
أعتقد أننى أعطيته كل الأعذار الممكن إعطاؤها

1024
01:10:58,200 --> 01:10:59,800
أنظر يا (مايكل)ِ -
لا -

1025
01:10:59,800 --> 01:11:03,100
لا يا (تشارلى) , لا فائدة
إنه وغد مستهتر

1026
01:11:04,000 --> 01:11:06,500
ذهبت لمكان عمله و سالتهم عنه

1027
01:11:06,700 --> 01:11:09,400
إنه حتى أصبح لا يظهر

1028
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
أخبروك هذا فى مكان عمله ؟ -
نعم -

1029
01:11:12,300 --> 01:11:14,000
كيف سيدفع لى يا (تشارلى) ؟ -

1030
01:11:14,000 --> 01:11:16,400
لقد تحدثت إليه

1031
01:11:19,800 --> 01:11:22,200
ماذا يمكننى أن أفعل أكثر ؟ -
لا أعرف -

1032
01:11:24,600 --> 01:11:27,100
اليوم فى الحفل
...سيجتمع ثلاثتنا

1033
01:11:27,300 --> 01:11:29,900
و سنضخ بعض التعقل فى رأسه , إتفقنا ؟

1034
01:11:30,100 --> 01:11:34,400
حسناً , أنت تعرف جيداً أننى لا أحب أن يتم إستغلالى

1035
01:11:35,200 --> 01:11:37,800
أعنى أنك كنت تجلس مع عمك و هكذا

1036
01:11:38,200 --> 01:11:40,100
الأمر محرج لى نوعاً ما

1037
01:11:40,200 --> 01:11:42,200
أعتذر لك يا مايكل
كانت لدينا بعض الأعمال

1038
01:11:42,400 --> 01:11:44,400
أعمال خاصة

1039
01:11:45,300 --> 01:11:46,500
لقد تأخرت
يجب أن أقابل حدهم

1040
01:11:46,600 --> 01:11:48,400
حسناً , سنسوى الأمر الليلة

1041
01:11:48,400 --> 01:11:49,800
حسناً -
وداعاً -

1042
01:11:49,900 --> 01:11:52,400
مايكل , أنا أقدر ما تفعله لى

1043
01:11:52,600 --> 01:11:54,600
حسناً

1044
01:13:02,500 --> 01:13:04,500
ذكى جداً , صحيح ؟ -
نعم -

1045
01:13:04,600 --> 01:13:06,600
إنها ذاهبة للجامعة
ستصبح مُعلّمة

1046
01:13:09,800 --> 01:13:11,600
خرجت معها بضعة مرات

1047
01:13:11,700 --> 01:13:13,700
حقاً ؟ -
نعم -

1048
01:13:14,400 --> 01:13:17,100
دعنى أرى الصورة -
ستكوم مُعلّمة -

1049
01:13:18,300 --> 01:13:21,000
أنا أعرف هذه الفتاة -
حقاً ؟ -

1050
01:13:22,200 --> 01:13:24,600
رايتها تُقِّبل زنجى تحت الكوبرى فى جيرسى

1051
01:13:24,900 --> 01:13:26,900
عم تتحدث ؟

1052
01:13:27,200 --> 01:13:29,800
زنجى , رجل أسود

1053
01:13:30,300 --> 01:13:32,300
ماذا تعنى بتقبله ؟

1054
01:13:32,800 --> 01:13:36,700
أعنى تقبله , شفتيها على شفتيه
تقبله

1055
01:13:37,300 --> 01:13:39,300
هل أنت متأكد ؟ -
أنا متأكد -

1056
01:13:43,600 --> 01:13:45,700
لقد قبلتها

1057
01:13:46,200 --> 01:13:48,200
لا تحمل هماً للأمر يا أخى

1058
01:14:08,600 --> 01:14:13,000
تقدس الرب , جئت أطلب شيئاً
كأس شراب مع الصودا من فضلك

1059
01:14:13,600 --> 01:14:15,700
فليكن الرب معك بروحه القدس

1060
01:14:21,700 --> 01:14:23,100
دعنى أسألك شيئاً -
ماذا -

1061
01:14:23,200 --> 01:14:25,200
هل أنت ملك اليهود "المسيح" ؟

1062
01:14:25,900 --> 01:14:28,800
هل تقول هذا من نفسك
أن أنهم أخبروك عنى ؟

1063
01:14:29,300 --> 01:14:30,800
و هل أنا يهودى ؟

1064
01:14:30,900 --> 01:14:32,400
مملكتى ليست فى هذا العالم

1065
01:14:32,500 --> 01:14:35,900
جيرى , كيف حالك ؟

1066
01:14:42,500 --> 01:14:44,500
إلى (جيرى)ِ

1067
01:14:45,400 --> 01:14:47,400
الذى حارب فى فيتنام

1068
01:14:47,600 --> 01:14:49,400
: الكلمات الخالدة لـ(جون جارفيلد)ِ

1069
01:14:49,500 --> 01:14:51,900
"إضربه فى عينه تماماً"

1070
01:14:52,600 --> 01:14:55,100
و الذى عاد بالنجمة الفضية من هناك

1071
01:14:57,800 --> 01:14:59,800
شراب للجميع

1072
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
شراب للجميع

1073
01:15:12,000 --> 01:15:14,100
يمكنك تفصيل قميص من هذا

1074
01:15:22,500 --> 01:15:24,900
نحن نشرب ثم نتكلم بالتخريف -
نحن نخرف -

1075
01:15:29,500 --> 01:15:30,300
جورج , رجلى

1076
01:15:30,400 --> 01:15:32,400
شاهد هذا

1077
01:15:32,900 --> 01:15:34,900
ضع فمك هنا

1078
01:16:02,300 --> 01:16:03,400
(مايكل) -
ماذا ؟ -

1079
01:16:03,500 --> 01:16:05,500
مارس فقط خدعك القديمة الليلة

1080
01:16:07,500 --> 01:16:09,500
فقط خدعك القديمة

1081
01:16:51,900 --> 01:16:53,700
"هل سمعت أبداً عن شطيرة الأمانى ؟ "

1082
01:16:53,900 --> 01:16:55,900
"....إنها ذلك النوع الذى يفترض فيه "

1083
01:16:55,900 --> 01:16:58,100
"أن تضع  قطعتى خبز و تتمنى لو كان بينهما لحم"

1084
01:17:16,600 --> 01:17:18,600
"أمس أكلت بسكويت ريكوشيت"

1085
01:17:18,900 --> 01:17:22,500
"إنه ذلك النوع الذى يرتد من الحائط إلى فمك"

1086
01:17:23,000 --> 01:17:25,700
" و إذا لم ترتد فانت تجوع "

1087
01:17:48,100 --> 01:17:50,100
تشارلى , الفتى لم يظهر بعد

1088
01:17:52,100 --> 01:17:53,500
قال أنه سيحضر

1089
01:17:53,600 --> 01:17:56,500
لم يحضر
لطيف , لطيف جداً

1090
01:18:00,900 --> 01:18:02,900
سيكون هنا

1091
01:18:06,400 --> 01:18:08,300
انظر

1092
01:18:08,400 --> 01:18:10,400
سأعطيك 20 دولار لأسكتك الآن

1093
01:18:10,600 --> 01:18:14,500
هل تمازحنى ؟
عشرين دولار لا تفى بفائدة ساعتين

1094
01:18:15,600 --> 01:18:19,100
بهذا الأسبوع , المبلغ بلغ 3000 دولار -
ثلاثة آلاف -

1095
01:18:20,500 --> 01:18:23,500
اللعنة , تُحمِّل فتى من أبناء الحى بـ 1800 دولار فائدة ؟

1096
01:18:25,500 --> 01:18:27,200
لا عجب أنه يتأخر عن الدفع

1097
01:18:27,300 --> 01:18:28,900
هل أنا أبوه ؟

1098
01:18:29,000 --> 01:18:31,600
ألا تظن أنه كان يفترض أن تأتى مبكراً قليلاً ؟

1099
01:18:31,700 --> 01:18:33,700
تشارلى , هذا عمل

1100
01:18:33,900 --> 01:18:35,000
كن واقعياً

1101
01:18:35,000 --> 01:18:37,400
من أين سياتى بـ 3000 دولار ؟

1102
01:18:38,600 --> 01:18:40,600
دعنا نفكر فى شيء الآن

1103
01:18:42,000 --> 01:18:43,500
إجعلها 1800 دولار

1104
01:18:43,600 --> 01:18:44,900
لا تحتال على

1105
01:18:44,900 --> 01:18:46,900
أنا لا أحتال عليك

1106
01:18:51,900 --> 01:18:53,900
لنجعلها ألفىّ دولار

1107
01:18:57,000 --> 01:18:59,200
حسناً , أنت الآن معقول فى  هذا

1108
01:18:59,400 --> 01:19:01,800
أقسم بعيسى المسيح
على الصليب اللعين

1109
01:19:02,100 --> 01:19:05,200
إن كان يظن أنه  يجعل منى أحمقاً
سأكسر قدميه

1110
01:19:08,500 --> 01:19:10,500
يجب أن تتذاكى كفاية ولا تتورط فى الأمر

1111
01:19:10,600 --> 01:19:12,200
لا تُملِ على ما أفعل

1112
01:19:12,200 --> 01:19:13,300
أنا أخبرك بالحقيقة

1113
01:19:13,400 --> 01:19:15,800
الحقيقة أنك متورط  أكثر من أى شخص

1114
01:19:15,900 --> 01:19:17,900
هل أبدو لك كأحمق ؟

1115
01:19:19,200 --> 01:19:21,200
يوم الدفع القادم سآتى هنا لحانة (تونى)ِ

1116
01:19:21,800 --> 01:19:24,100
....من الأفضل أن يظهر (جونى)و إلا سأجده و

1117
01:19:24,300 --> 01:19:26,300
سأكسر ساقيه

1118
01:19:26,700 --> 01:19:28,700
هل نفهم بعضنا ؟

1119
01:19:29,400 --> 01:19:31,400
سمعتك

1120
01:19:33,800 --> 01:19:35,900
جيد

1121
01:19:37,800 --> 01:19:39,800
آمين

1122
01:19:40,700 --> 01:19:44,100
و أنت لن تخرج من هذا إلا و قد دفعت آخر بنس عليك

1123
01:19:47,600 --> 01:19:49,200
مايكل , تبدو مرهقاً

1124
01:19:49,200 --> 01:19:51,200
لقد قلتها

1125
01:20:18,000 --> 01:20:20,600
جيرى , هون عليك
نحن فى أمريكا

1126
01:21:02,100 --> 01:21:04,100
هل ترقصين ؟

1127
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
هل تحبين هذه الأغنية ؟

1128
01:22:05,200 --> 01:22:07,200
تشارلى , هناك فتاة هان تريد رؤيتك

1129
01:22:12,100 --> 01:22:14,700
(تشارلى) -
ما الأمر ؟ ماذا حدث ؟ -

1130
01:22:15,400 --> 01:22:17,700
جونى بوى فى أعلى المبنى الذى على الناصية

1131
01:22:17,900 --> 01:22:19,800
إنه هناك منذ نصف ساعة

1132
01:22:19,900 --> 01:22:22,200
حسناً , لا تهتاجى كثيراً -
معه مسدس -

1133
01:22:22,600 --> 01:22:24,600
لا تهتاجى

1134
01:22:24,900 --> 01:22:26,800
إبقِ هنا -
أنا آتية معك -

1135
01:22:26,900 --> 01:22:28,600
تيريسا , إبقِ هنا -

1136
01:22:28,700 --> 01:22:30,200
إبقِ مع (تونى)ِ

1137
01:22:30,200 --> 01:22:32,200
إبق هنا يا (تيريسا)ِ

1138
01:22:32,600 --> 01:22:34,600
هيا , خذى شراباً -
لا أريد شراباً -

1139
01:22:34,800 --> 01:22:36,600
كارل , أعطها شراباً -
لا أريد شراباً -

1140
01:22:36,700 --> 01:22:37,900
خذى شراباً

1141
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
سآخذ مشروب(سبعة و سبعة)ِ

1142
01:22:43,600 --> 01:22:45,500
إحذر يا (تشارلى)ِ

1143
01:22:45,700 --> 01:22:47,700
الوغد المعتوه على السطح

1144
01:22:51,300 --> 01:22:53,800
جونى , إنه أنا (تشارلى)ِ

1145
01:22:54,000 --> 01:22:54,900
شاهد هذا

1146
01:22:55,000 --> 01:22:57,100
سأطفأ النور فى مبنى (الإمباير ستيت)ِ

1147
01:22:57,500 --> 01:22:59,500
كف عن هذا يا غبى
إنه أنا

1148
01:23:10,500 --> 01:23:12,100
ماذا لديك هنا ؟

1149
01:23:12,200 --> 01:23:13,800
مسدس A38

1150
01:23:13,800 --> 01:23:15,800
هذا ليس حقيقى , صحيح ؟ -
نعم -

1151
01:23:17,200 --> 01:23:19,800
ماذا جرى له ؟
سأرمى هذا اللعين من فوق السطح

1152
01:23:26,100 --> 01:23:30,700
اللعنة , أنا آسف يا سيدتى , لم أعنى هذا
أقسم بالله

1153
01:23:31,100 --> 01:23:33,100
أنا آسف جداً

1154
01:23:33,300 --> 01:23:35,300
هل أنت مجنون ؟ ماذا تفعل ؟

1155
01:23:35,500 --> 01:23:37,200
أخفتهم جميعاً

1156
01:23:37,400 --> 01:23:38,900
طريف جداً
أعطنى هذا

1157
01:23:39,100 --> 01:23:41,500
لقد أصبت تلك السيدة
حاولت أن أصيب طرف ملابسها

1158
01:23:42,200 --> 01:23:43,100
ماذا جرى لك ؟

1159
01:23:43,100 --> 01:23:44,300
ماذا تعنى ؟

1160
01:23:44,400 --> 01:23:46,300
لقد كدت تصيب (تيريسا) بالجنون بسبب هذا

1161
01:23:46,400 --> 01:23:48,800
لماذا ؟ لم أكن أطلق على اى أحد
فقط فى الهواء

1162
01:23:48,900 --> 01:23:51,000
أريد أن أوقظ الحى
إنه ميت

1163
01:23:51,600 --> 01:23:54,600
أنا أكره تلك المرأة بعنف

1164
01:23:57,200 --> 01:23:58,800
أنت و مقامراتك

1165
01:23:58,900 --> 01:24:00,900
الجبناء اللعينون

1166
01:24:05,300 --> 01:24:07,300
الآن سأجعلهم يدخلون الجحور

1167
01:24:07,900 --> 01:24:10,100
هذه القنبلة الذرية ستوقظ الحى

1168
01:24:10,500 --> 01:24:12,600
بحق الجحيم , إرمى هذا -
أرمى ماذا ؟ -

1169
01:24:12,800 --> 01:24:15,400
جونى , إرمى هذا -
هل تريد رؤية المفاجأة ؟ -

1170
01:24:37,300 --> 01:24:39,300
دعنا نختبىء هنا قليلاً

1171
01:24:40,600 --> 01:24:42,100
ماذا حدث للباب ؟

1172
01:24:42,200 --> 01:24:45,000
ماذا تركل يا غبى ؟ إدخل هنا -
فى الوقت تماماً -

1173
01:24:48,600 --> 01:24:50,400
هل تذكر عندما كنا نلعب لعبة الإختباء ؟

1174
01:24:50,500 --> 01:24:53,000
لا عليك من هذا
ما هذا الهراء بشأن الأسبوع الماضى ؟

1175
01:24:53,900 --> 01:24:55,800
ماذا ؟

1176
01:24:56,000 --> 01:24:58,400
لديك جرأة حقاً ألا تظهر فى عملك الأسبوع الماضى

1177
01:24:58,600 --> 01:25:01,100
أعتقد أن كل ما علينا أن نجعلك تهرب من هنا أيها الغبى؟

1178
01:25:01,300 --> 01:25:02,700
ماذا دهاك ؟

1179
01:25:02,800 --> 01:25:04,900
بربّك يا تشارلى
يدى كانت تؤلمنى

1180
01:25:05,100 --> 01:25:07,900
والآن فمك سيؤلمك من هذه الضربة

1181
01:25:08,100 --> 01:25:10,900
أقسم لك لا أعرف عم تتحدث

1182
01:25:11,500 --> 01:25:13,500
أيضاً لا أحب تحميل الأقفاص

1183
01:25:13,500 --> 01:25:15,900
لا يفترض بك أن تحبه

1184
01:25:16,900 --> 01:25:18,200
ما يغضبنى هو موقفك

1185
01:25:18,200 --> 01:25:20,400
موقفى ؟

1186
01:25:21,100 --> 01:25:24,400
هل عملت أبداً فى تحميل الأقفاص ؟
أنت لا تعمل

1187
01:25:25,100 --> 01:25:27,600
تخبرنى أنك ذاهب للعمل ثم تتكلم فقط

1188
01:25:27,700 --> 01:25:28,900
و ماذا تفعل ؟
تفعل لا شيء

1189
01:25:29,000 --> 01:25:32,500
سأخبرك بشيء لا أفعله
أنا لاأدين لأحد بألفى دولار

1190
01:25:36,100 --> 01:25:38,900
أقنعت (مايكل) أن يجعلها 2000 دولار
و أعطاك مهلة لهذا

1191
01:25:39,100 --> 01:25:40,600
حقاً ؟

1192
01:25:40,700 --> 01:25:43,100
إذهب للعمل غداً و إلا سأكسر كلتا ذراعيك

1193
01:25:43,300 --> 01:25:45,000
هل نفهم بعضنا ؟ -
نعم -

1194
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
أنا آسف حقاً , أعنى

1195
01:25:48,100 --> 01:25:51,500
أنا حقاً أقدر كل شيء تفعله لأجلى

1196
01:25:53,800 --> 01:25:57,000
....ففكرت أن أول شيء منطقى أفعله...لا تثور الان

1197
01:25:57,200 --> 01:25:58,700
كيف ؟

1198
01:25:58,800 --> 01:26:00,600
تعرف طريقة للخروج من هذا -
نعم -

1199
01:26:00,700 --> 01:26:02,700
حسناً , دعنى أسمعها

1200
01:26:03,100 --> 01:26:05,100
تحدث إلى عمك

1201
01:26:06,300 --> 01:26:09,400
هذا سيكون عظيماً لك , أليس كذلك ؟

1202
01:26:10,200 --> 01:26:11,800
و لكن ليس لى

1203
01:26:11,800 --> 01:26:15,300
جونى , إذا سمع عمى منك كلمة واحدة عن هذا

1204
01:26:17,600 --> 01:26:19,400
حسناً

1205
01:26:19,400 --> 01:26:21,400
كنت فقط أسأل

1206
01:26:22,100 --> 01:26:24,200
هذا هو ما أناله نظير التورط

1207
01:26:25,000 --> 01:26:26,400
أنظر

1208
01:26:26,500 --> 01:26:30,000
فى يوم الدفع
إظهر فى حانة (تونى) على الأقل

1209
01:26:30,300 --> 01:26:33,200
بهذه الطريقة لن يظن أنك تحاول خداعه

1210
01:26:33,400 --> 01:26:36,400
حسناً -
أنا لا أسألك هذا , أنا أخبرك -

1211
01:27:31,600 --> 01:27:33,600
هيا يا (جونى)ِ -
ماذا ؟ -

1212
01:27:34,800 --> 01:27:36,800
هل سنذهب الآن ؟

1213
01:27:58,800 --> 01:28:01,500
ايهاالقصير -
تباً لك يا تشارلى -

1214
01:28:02,500 --> 01:28:04,900
أيها القصير , لابد أن أحلام الضخامة تراودك

1215
01:28:05,100 --> 01:28:07,100
ماذا تريد منى ؟ -
تحدث إليه

1216
01:28:07,700 --> 01:28:10,200
هل ساراك أنت و (جونى بوى) الليلة ؟

1217
01:28:10,400 --> 01:28:11,800
نعم , سنكون هناك

1218
01:28:11,900 --> 01:28:15,300
أنا أخبرك يا (تشارلى)ِ
إن لم يظهر هذا الفتى الليلة , سأجده

1219
01:28:15,500 --> 01:28:17,500
و سأجره هنا

1220
01:28:17,800 --> 01:28:20,100
و سأربط إحدى ساقيه لهذه السيارة الكاديلاك

1221
01:28:20,300 --> 01:28:22,700
و الآخرى للسيارة الفورد
و سأسحقه

1222
01:28:25,100 --> 01:28:26,400
سنكون هناك

1223
01:28:26,500 --> 01:28:28,200
من الأفضل ذلك

1224
01:28:28,200 --> 01:28:30,200
مايكل ,بحق الجحيم لا تهددنى

1225
01:28:35,000 --> 01:28:37,600
المعذرة يا آنسة ؟

1226
01:28:38,500 --> 01:28:39,900
ماذا تريد ؟

1227
01:28:40,000 --> 01:28:43,300
أريد فقط أن أذكر إبن عمك أنه يجب أن يرى (مايكل)ِ اليوم

1228
01:28:43,600 --> 01:28:44,800
قل له بنفسك

1229
01:28:44,800 --> 01:28:46,400
سأسعد بهذا
أين هو ؟

1230
01:28:46,500 --> 01:28:47,800
لا أعرف , إنه ليس هنا

1231
01:28:47,800 --> 01:28:49,100
إنه هنا طوال الوقت

1232
01:28:49,200 --> 01:28:51,200
تباً لك -
تباً لى ؟ -

1233
01:28:51,800 --> 01:28:53,800
لماذا أقبل هذا ؟

1234
01:28:54,500 --> 01:28:56,500
....أنظر لما فعلت أيها ال

1235
01:28:58,600 --> 01:29:00,600
هاك

1236
01:29:02,300 --> 01:29:03,200
ماذا أفعل ؟

1237
01:29:03,400 --> 01:29:06,000
هلا أعطيتنى الباذنجان من فضلك ؟

1238
01:29:10,400 --> 01:29:11,800
لديكِ فم جرىء حقاً , أتعرفين هذا ؟

1239
01:29:11,800 --> 01:29:13,800
أخرج من هنا

1240
01:29:17,300 --> 01:29:20,600
فقط تأكدى من أن تخبريه بالحضور الليلة

1241
01:30:00,700 --> 01:30:02,900
هل أنتى متأكدة أنه لم يقل شيئاً بخصوص الليلة ؟

1242
01:30:03,100 --> 01:30:05,100
قلت لك من قبل , لا شيء

1243
01:30:06,000 --> 01:30:09,900
هلا إستمعت لى ؟
لا يمكننى البقاء هنا طويلاً فى هذا الوقت

1244
01:30:10,200 --> 01:30:12,900
و الآن (مايكل) كان يبحث عنه

1245
01:30:13,900 --> 01:30:15,900
ماذا يحدث ؟ -
لا شيء -

1246
01:30:17,600 --> 01:30:19,600
لا أصدقك

1247
01:30:21,900 --> 01:30:22,900
ياإبن الساقطة

1248
01:30:23,000 --> 01:30:25,600
ماذا قلت لتوك ؟

1249
01:30:25,800 --> 01:30:27,800
دعى يداكى عنى

1250
01:31:10,900 --> 01:31:12,900
ماذا تظن يا (تشارلى) ؟

1251
01:31:15,400 --> 01:31:17,800
ألا تدرك ماذا تعنى هذه الشقة ؟

1252
01:31:20,700 --> 01:31:23,200
ربما ستنتقل بنفسك بعد فترة

1253
01:31:23,300 --> 01:31:26,400
كفى كلاماً عن هذه الشقة
لا أريد سماع المزيد

1254
01:31:27,200 --> 01:31:29,200
لدى ما يكفينى من إبن عمك الوغد

1255
01:31:29,300 --> 01:31:32,100
إذا أردتى الإنتقال فأفعلى
و لكن دعينى خارج هذا

1256
01:33:00,600 --> 01:33:04,300
لم أعنى هذا يا تيريسا
و لكن لدينا موقف خطير

1257
01:33:04,700 --> 01:33:06,400
موقف خطير -
هيا -

1258
01:33:06,400 --> 01:33:09,700
إذهب و مارس ألاعيبك مع هؤلاء المتشردين
أنا لا أهتم

1259
01:33:11,000 --> 01:33:13,000
تيريسا , هذه ليست ألاعيب

1260
01:33:22,400 --> 01:33:25,400
مرحباً -
أين كنت ؟ -

1261
01:33:25,600 --> 01:33:27,000
أين كنت ؟
كنت بالجوار

1262
01:33:27,200 --> 01:33:30,000
إخرس و أجبنى يا ابن الساقطة
أين كنت ؟

1263
01:33:30,200 --> 01:33:33,400
إخرسى يا تيريسا
لا نريد لأن نورط تشارلى فى مشاكل هنا

1264
01:33:33,600 --> 01:33:36,000
لا تصطنع الظُرف
كدت أجن هنا

1265
01:33:37,500 --> 01:33:39,500
ماذا دهاك ؟

1266
01:33:40,600 --> 01:33:42,200
أنت متأخر ساعة و نصف

1267
01:33:42,400 --> 01:33:44,400
هذا سيء جداً

1268
01:33:45,200 --> 01:33:47,700
مايكل ينتظرنا
هل نسيت ؟

1269
01:33:49,900 --> 01:33:52,400
إبنة عمك كادت تمرض لقلقها

1270
01:33:52,600 --> 01:33:54,600
و بدأنا فى الإتصال بالجميع

1271
01:33:56,200 --> 01:33:59,100
حقاً ؟ هذا سيء جداً
أليس هذا سيئاً ؟

1272
01:34:00,100 --> 01:34:02,100
صحيح يا (تيريسا) ؟

1273
01:34:02,300 --> 01:34:04,900
إذن , هل خططتم لشيء بعد أم ماذا ؟

1274
01:34:05,100 --> 01:34:06,400
متى ستتزوجان ؟

1275
01:34:06,500 --> 01:34:08,100
هل ستخطبان ؟ -
لا تتذاكى -

1276
01:34:08,200 --> 01:34:10,100
ماذا تعنى ؟
أنا غبى , هل نسيت ؟

1277
01:34:10,100 --> 01:34:11,700
لقد سمعتنى -
أنا قليل الذكاء -

1278
01:34:11,800 --> 01:34:14,100
أنا غبى جداً و يجب أن تعتنى بى , صحيح ؟

1279
01:34:17,800 --> 01:34:19,800
ما الأمر يا تيريسا ؟

1280
01:34:20,800 --> 01:34:23,000
إنها منزعجة
ماذا يزعجكِ حقاً ؟

1281
01:34:23,600 --> 01:34:25,000
أنت لا تفهمين (تشارلى)ِ

1282
01:34:25,100 --> 01:34:27,800
تشارلى يحب الجميع
و الجميع يحب تشارلى

1283
01:34:28,000 --> 01:34:30,100
كفى -
إنه سياسى قح هنا -

1284
01:34:30,300 --> 01:34:32,100
راقب ألفاظك -
أنا ذاهب للمنزل -

1285
01:34:32,100 --> 01:34:34,400
لا , إنتظرى يا تيريسا

1286
01:34:34,500 --> 01:34:36,400
إبقى هنا يا تيريسا

1287
01:34:36,500 --> 01:34:39,700
لا أريد إفساد بيت سعيد

1288
01:34:40,000 --> 01:34:42,200
توقف عن العبث

1289
01:34:42,400 --> 01:34:45,000
أقسم بالله , إذا فتحت فمك عن هذا

1290
01:34:45,200 --> 01:34:46,600
عن ماذا ؟

1291
01:34:46,600 --> 01:34:48,100
أنت تعرف عم أتحدث

1292
01:34:48,300 --> 01:34:49,600
عن ماذا ؟ عنكما ؟

1293
01:34:49,800 --> 01:34:53,300
من يهتم ؟
لن أقول حتى لعمتى و زوجها

1294
01:34:53,500 --> 01:34:55,300
الرجال لا يهتمون البتة
و لِمَ يفعلون ؟

1295
01:34:55,400 --> 01:34:57,800
لن أقول حتى لعمك (جيوفانى)ِ

1296
01:35:06,000 --> 01:35:08,000
أردت أن أسألك شيئاً يا (تشارلى)ِ

1297
01:35:08,300 --> 01:35:11,400
لقد تسائلت دوماً عنها
هذه هى الحقيقة الصادقة

1298
01:35:11,700 --> 01:35:14,900
تسائلت دوماً عما يحدث عندما تأتى شهوتها
هل تتهيأ لهذا ؟

1299
01:35:15,800 --> 01:35:17,800
....ماذا يحدث عندما تأتى شهوتها , أعنى

1300
01:35:19,400 --> 01:35:22,400
أيها الوغد اللعين , لا تضربنى ثانيةً

1301
01:35:26,300 --> 01:35:27,400
سأخبر عمك

1302
01:35:27,400 --> 01:35:30,700
هيا إذهب الآن -
لا تفعل -

1303
01:35:31,100 --> 01:35:33,300
سأقتلع عينيك من محجريهما

1304
01:35:33,600 --> 01:35:36,500
سأقتلك يا حقير

1305
01:35:40,000 --> 01:35:42,300
تيريسا , ماذا فعلت ؟
هل تعرف عن هذا ؟

1306
01:35:45,700 --> 01:35:47,900
و كيف أعرف أنا ؟
إنها فتاتك

1307
01:35:53,100 --> 01:35:55,100
تيريسا ؟

1308
01:35:55,800 --> 01:35:57,800
تعالِ هنا بسرعة

1309
01:35:59,400 --> 01:36:01,400
هل تعرفين ماذا يجب فعله ؟

1310
01:36:03,800 --> 01:36:06,100
لا أعرف , لقد أصيبت بنوبة

1311
01:36:30,400 --> 01:36:34,100
ماذا تعنى بما فعلت لى ؟
أنت لم تفعل لى شيئاً أيها الحثالة

1312
01:36:34,400 --> 01:36:36,500
وغد حقير
أنت وغد حقير

1313
01:36:38,600 --> 01:36:40,400
ماذا تفعل ؟

1314
01:36:40,500 --> 01:36:42,500
ماذا تفعل لى ؟

1315
01:36:42,800 --> 01:36:45,400
لا تظهر الليلة و سنرى ماذا سيحدث لك

1316
01:36:51,000 --> 01:36:53,100
كم من المال لديك لتدفع الليلة ؟

1317
01:36:54,400 --> 01:36:55,600
ليس لدى شيء

1318
01:36:55,700 --> 01:36:56,900
ليس لديك أى شيء ؟

1319
01:36:57,000 --> 01:36:59,000
معى 8 دولارات

1320
01:37:02,600 --> 01:37:07,000
حسناً هاك 20 دولار
...هكذا سوف

1321
01:37:07,300 --> 01:37:10,400
سنجمع ثلاثين دولار نعطيها لمايكل
و نبقي 11 حتى نهاية الأسبوع

1322
01:37:11,500 --> 01:37:13,500
و ربما سنتناول بعض الطعام الصينى

1323
01:37:14,500 --> 01:37:16,800
خذها أيها الغبى
أنا أفعل هذا لأجلك

1324
01:37:20,600 --> 01:37:23,000
بربك يا تشارلى
ثلاثون دولاراً لا تعنى شيئاً و أنت تعرف

1325
01:37:23,300 --> 01:37:25,900
الشيء الوحيد الذى يمكننا فعله هو التحدث لعمك

1326
01:37:26,000 --> 01:37:27,200
إذهب بعيداً

1327
01:37:27,200 --> 01:37:29,800
لم لا ؟ -
لن أفعل هذا , إنس هذا -

1328
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
هل آلمتك ؟

1329
01:37:45,600 --> 01:37:49,400
لقد تأخرت أكثر من ساعة
و لكن (مايكل) قال إنه سيعود

1330
01:37:54,500 --> 01:37:56,500
خذ شراباً -
لا أريد -

1331
01:38:02,300 --> 01:38:04,300
توقف عن هذا , إتفقنا ؟

1332
01:38:08,900 --> 01:38:10,900
أين ستذهب ؟ -
إلى الحمّام -

1333
01:38:12,200 --> 01:38:14,600
حسناً , هون عليك

1334
01:38:17,400 --> 01:38:19,400
لا

1335
01:38:23,400 --> 01:38:25,000
من الفتاة ؟

1336
01:38:25,100 --> 01:38:26,200
يهودية

1337
01:38:26,200 --> 01:38:28,200
هل تعرفها ؟ -
أنظر لها -

1338
01:38:29,500 --> 01:38:30,700
لا تبدو يهودية

1339
01:38:30,800 --> 01:38:34,100
إنها تأتى كل ليلة مع رجل مختلف
أنت تعرف طباعهم

1340
01:38:40,000 --> 01:38:42,000
أنا أحبك

1341
01:38:43,000 --> 01:38:46,700
منذ أول يوم رأيتك فيه تلعبين الكرة مع الراهبات

1342
01:38:47,500 --> 01:38:49,500
لم أتمالك نفسى

1343
01:38:51,200 --> 01:38:52,900
هيا نذهب -
أغرب عن هنا -

1344
01:38:52,900 --> 01:38:55,000
هيا نذهب -
إذهب أنت , أنا سابقي -

1345
01:38:56,200 --> 01:38:59,400
من الواضح الفتاة لاتريد الخروج معك
ماذا تظن ؟

1346
01:38:59,600 --> 01:39:01,200
أنظر يا رفيق
هذا شأن خاص

1347
01:39:01,300 --> 01:39:02,800
لا شيء خاص

1348
01:39:02,800 --> 01:39:04,800
أريد الذهاب

1349
01:39:05,100 --> 01:39:07,300
سواء أرادت الذهاب أم لا  فلن تذهب

1350
01:39:07,500 --> 01:39:08,700
دعها

1351
01:39:08,800 --> 01:39:10,500
خذها بعيداً -
أنت تؤلمنى -

1352
01:39:10,700 --> 01:39:12,900
أنت تأخذها بعيداً عنى-
هيا-

1353
01:39:14,800 --> 01:39:16,800
ايها الوغد

1354
01:39:17,100 --> 01:39:19,100
(جويس)

1355
01:39:26,500 --> 01:39:28,500
ربما سنتقابل يوماً ما

1356
01:39:41,300 --> 01:39:43,300
(مايك)

1357
01:39:45,500 --> 01:39:47,500
ما القصة يا (جون) ؟

1358
01:39:48,400 --> 01:39:51,800
جئت الليلة من قبل
لقد جعلتنى أنتظر أكثر من ساعة

1359
01:39:52,400 --> 01:39:54,400
أنا آسف يا (مايك)ِ
....و لكنك تعرف

1360
01:39:54,500 --> 01:39:56,000
كان لدى شيء أفعله

1361
01:39:56,000 --> 01:39:57,500
و لكن لدى شيء لك

1362
01:39:57,600 --> 01:39:59,600
ليس الكثير و لكن لدى شيء لك

1363
01:40:01,600 --> 01:40:04,900
لديه حوالى ثلاثين دولار
هذا هو كل ما معه يا مايكل

1364
01:40:07,900 --> 01:40:10,000
أين الباقى ؟ -
نعم , أين الباقى ؟ -

1365
01:40:10,800 --> 01:40:13,000
لقد إشتريت بعض الشراب بينما إنتظرتك

1366
01:40:16,100 --> 01:40:18,300
تونى يقول أنه لن يسمح لى بالتعامل الآجل

1367
01:40:23,400 --> 01:40:25,600
ثلاثون دولاراً كافية لسبّة

1368
01:40:27,300 --> 01:40:29,300
و لكنى كنت سآقبلها من أجل (تشارلى)ِ

1369
01:40:33,600 --> 01:40:35,600
!عشرة دولارات ؟

1370
01:40:48,800 --> 01:40:50,500
أنت حقاً خطير , أتعرف هذا ؟

1371
01:40:50,600 --> 01:40:53,200
أنت كبير على أن تأخذ عشرة دولارات ؟

1372
01:40:53,400 --> 01:40:55,400
إنها عشرة دولارات جيدة

1373
01:40:56,200 --> 01:40:58,100
أتعرف شيئاً ؟

1374
01:40:58,300 --> 01:41:00,300
أنت تضحكنى

1375
01:41:00,500 --> 01:41:02,500
أنا أقترض مالاً من هذا الحى كله

1376
01:41:02,500 --> 01:41:05,400
يميناً و يساراً , من الجميع
و لا أرد ديونى أبداً

1377
01:41:05,600 --> 01:41:08,400
لذا فلم أعد أستطع الإقتراض من أى شخص

1378
01:41:08,800 --> 01:41:11,300
و أين كنت سأقترض ثانيةً من سواك ؟

1379
01:41:11,700 --> 01:41:14,800
...إقترضت منك المال لأنك الأحمق الوحيد الموجود

1380
01:41:15,000 --> 01:41:18,100
الذى يمكننى الإقتراض منه بدون إرجاع المال

1381
01:41:19,300 --> 01:41:20,600
لأن هذه هى حقيقتك

1382
01:41:20,700 --> 01:41:22,900
و هذا هو ما أظنك إياه
أحــمـق

1383
01:41:23,900 --> 01:41:27,000
إنه يبتسم لأنك أحمق
أنت أحمق لعين

1384
01:41:30,300 --> 01:41:32,300
و سأخبرك شيئاً آخر

1385
01:41:32,900 --> 01:41:35,000
لقد ضحكت عليك فى منطقة نفوذك

1386
01:41:35,200 --> 01:41:38,100
لأنى لا أحترمك البتة , لا أنت ولا أى شخص

1387
01:41:42,300 --> 01:41:44,300
إهدأ

1388
01:41:47,000 --> 01:41:49,000
هيا يا وجه الحثالة

1389
01:41:51,600 --> 01:41:54,100
لدى شيء لك يا إبن الساقطة

1390
01:41:56,900 --> 01:41:58,900
أنا فتى مهم

1391
01:42:00,600 --> 01:42:02,800
هيا أيها المحبط الأبله

1392
01:42:03,500 --> 01:42:05,800
هيا أيها القمامة

1393
01:42:07,900 --> 01:42:10,900
ليست لديك الشجاعة لتستعمله -
صحيح ؟ -

1394
01:42:11,300 --> 01:42:13,900
ليست لدى الشجاعة أيها الحثالة
تعال هنا

1395
01:42:14,000 --> 01:42:16,000
سأضع هذا فى مؤخرتك

1396
01:42:20,600 --> 01:42:23,000
أيها الحثالة
هذا لمؤخرتك

1397
01:42:26,600 --> 01:42:28,900
أيها الغبى اللعين
أين ستستعمل هذا ؟

1398
01:42:29,500 --> 01:42:30,700
أين ستستعمل هذا ؟

1399
01:42:30,800 --> 01:42:33,200
سأقتلك يا (جونى)ِ

1400
01:42:37,900 --> 01:42:39,900
ايها المهم اللعين

1401
01:42:49,400 --> 01:42:51,400
حسناً

1402
01:42:52,500 --> 01:42:54,500
و الآن , لقد فعلتها

1403
01:42:57,900 --> 01:42:59,900
إنه فارغ من الرصاص

1404
01:43:01,700 --> 01:43:03,400
والآن لقد فعلتها

1405
01:43:03,500 --> 01:43:05,500
أخرجه من هنا قبل أن أضربه بهذا

1406
01:43:05,700 --> 01:43:07,700
خبأ المسدس يا تونى
إرمه بعيداً

1407
01:43:09,700 --> 01:43:12,100
يجب أن أستعير سيارتك يا تونى

1408
01:43:12,400 --> 01:43:14,800
يجب أن نقوم بجولة
لا يجب أن نكون هنا الآن

1409
01:43:19,600 --> 01:43:21,600
لا تَقُدها بالجوار
إذهبوا لفيلم أو أى شيء

1410
01:43:21,800 --> 01:43:24,300
لا فائدة من هذا , أتفهمنى ؟

1411
01:43:25,700 --> 01:43:27,700
هل تفهم ؟ -
ربما -

1412
01:43:33,000 --> 01:43:35,000
لقد نلت ما أردته

1413
01:44:17,100 --> 01:44:19,100
إركب فى السيارة يا (جون)ِ

1414
01:44:52,800 --> 01:44:54,800
قاتل

1415
01:44:55,400 --> 01:44:57,400
قاتل

1416
01:45:13,600 --> 01:45:15,200
تيريسا , هل أنتى بخير ؟

1417
01:45:15,300 --> 01:45:17,100
نعم

1418
01:45:17,300 --> 01:45:19,300
أنا آسف

1419
01:45:20,300 --> 01:45:22,300
أخبرتك أننى آسف

1420
01:45:24,500 --> 01:45:25,300
إنه فى مشكلة

1421
01:45:25,300 --> 01:45:27,000
ماذا تعنى ؟ ماذا يحدث ؟

1422
01:45:27,100 --> 01:45:29,100
بعض المشاكل يا (تيريسا)ِ

1423
01:45:29,200 --> 01:45:32,400
يجب أن نرحل لبضعة أيام
حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس

1424
01:45:32,600 --> 01:45:34,900
أحتاج 2000 دولار لأصل لبحيرة جرينوود

1425
01:45:35,100 --> 01:45:36,900
أين ستذهب ؟ -
بحيرة جرينوود -

1426
01:45:37,000 --> 01:45:39,000
أنا آتية معك -
لا , لن تأتى -

1427
01:45:39,600 --> 01:45:41,800
هل تريد مشاكل أكثر ؟
أنا آتية معك

1428
01:45:41,900 --> 01:45:43,900
ليس لدى وقت لهذا يا تيريسا

1429
01:45:44,100 --> 01:45:46,200
ماذا حدث ؟ -
إنسى الأمر -

1430
01:45:47,000 --> 01:45:50,100
أعتقد حقاً أننا يجب أن نكلم عمك
هذه هى الطريقة الوحيدة

1431
01:45:50,300 --> 01:45:52,200
لا

1432
01:45:52,300 --> 01:45:55,100
ماذا حدث ؟ -
هلا صمتى يا (تيريسا) ؟ -

1433
01:45:55,300 --> 01:45:57,400
ماذا ستفعل ؟
ستختبىء أم ماذا ؟

1434
01:45:57,600 --> 01:45:59,600
هذا صحيح

1435
01:46:04,100 --> 01:46:07,500
أعتقد أنه يمكن القول
أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة

1436
01:46:08,600 --> 01:46:10,700
و لكنى أحاول يا ربى
أنا أحاول

1437
01:46:14,100 --> 01:46:16,100
ما هذا ؟
هل تتحدث إلى نفسك ؟

1438
01:46:30,900 --> 01:46:32,700
أعلى

1439
01:46:32,800 --> 01:46:35,000
إرفع صوت المذياع يا (جون)ِ

1440
01:46:35,700 --> 01:46:37,600
سنحتفل
مذا عن بعض المرح ؟

1441
01:46:37,800 --> 01:46:39,500
إلى أين ستذهب ؟ (بروكلين) ؟

1442
01:46:39,600 --> 01:46:41,500
لِمَ لا ترفع الصوت ؟

1443
01:46:41,500 --> 01:46:43,700
إلى أين سنذهب ؟ -
و هل نعلم ؟ -

1444
01:46:43,900 --> 01:46:46,600
لا تعرف إلى أين سنذهب ؟

1445
01:46:46,800 --> 01:46:48,500
نحن لا نعرف (بروكلين) , ما هذا ؟

1446
01:46:48,500 --> 01:46:50,500
هذا صحيح

1447
01:46:55,100 --> 01:46:56,100
هل هذا هو الطريق الصحيح

1448
01:46:56,100 --> 01:46:58,500
هل أعرف (بروكلين) ؟
هل أعرف الغابة ؟

1449
01:47:14,200 --> 01:47:16,200
نعم , أنت تعرف (بروكلين)ِ

1450
01:47:16,500 --> 01:47:18,900
أنظر أين تذهب -
أنا مجنون -

1451
01:47:19,100 --> 01:47:21,600
لقد جننت
الم ترى هذه الإشارة ؟

1452
01:47:21,800 --> 01:47:23,800
الإشارة كانت حمراء

1453
01:47:24,600 --> 01:47:27,100
أخفض السرعة -
ماذا تعنى حمراء ؟

1454
01:47:27,300 --> 01:47:29,400
أتمنى لو خفضت سرعة كلامك قليلاً

1455
01:47:34,900 --> 01:47:35,900
ما هذا الرجل ؟ مجنون ؟

1456
01:47:36,000 --> 01:47:37,800
أيها الأحمق

1457
01:47:37,900 --> 01:47:39,900
الآن حان الوقت

1458
01:47:48,500 --> 01:47:50,500
إنخفضوا

1459
01:47:56,000 --> 01:47:57,300
(جون)

1460
01:47:57,300 --> 01:47:59,300
(جونى)

1461
01:48:08,200 --> 01:48:09,300
إنخفض

1462
01:48:09,300 --> 01:48:11,700
إنخفض يا (جونى)ِ

1463
01:50:34,500 --> 01:50:36,500
حظ سعيد و بارككم الرب

