1
00:00:01,936 --> 00:00:44,438
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrahman92
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com

2
00:01:07,236 --> 00:01:10,438
{\fs72\3c&HD69C5B&\4c&H89BCCD&\c&HDF2DD1&}نِداءُ الهامِشِ

3
00:01:36,936 --> 00:01:38,438
هَلْ هَؤلاء هُمْ؟

4
00:01:41,607 --> 00:01:45,745
رُبّاه
هَلْ سَيَقُومونَ بالأمرِ هُنا؟

5
00:01:51,576 --> 00:01:53,578
هل مَرَرتُمْ يا رِفاق بِهَذا مِن قبلِ؟

6
00:01:54,203 --> 00:01:55,329
كلا

7
00:01:56,164 --> 00:01:59,839
مِنْ الأفضَلِ أنْ تتَجَاهلا هَذا
إخْفِضا رأسيّكُما... و عُودا إلى العَمَلِ

8
00:01:59,834 --> 00:02:00,926
إمْضِيا

9
00:02:07,759 --> 00:02:09,227
!لا تُشَاهِدا

10
00:02:28,863 --> 00:02:30,365
تيموثي سين)؟)

11
00:02:30,948 --> 00:02:33,622
أجل -
أنا خَائِفَةٌ بأنّ يَجِبُ عَليّنا التّحَدّث إليكَ

12
00:02:33,701 --> 00:02:34,793
تعال

13
00:02:49,967 --> 00:02:51,344
إيريك دايل)؟)

14
00:02:52,053 --> 00:02:54,438
مَعذِرةً؟ -
إيريك دايل)؟) -

15
00:02:55,765 --> 00:02:57,187
كلا -
معذرةً؟ -

16
00:02:57,809 --> 00:02:59,061
(أنا لسْتُ (إيريك دايل

17
00:02:59,352 --> 00:03:01,275
أنا آسفةٌ جِدّاً

18
00:03:01,354 --> 00:03:04,823
،إنّهُ رَئيسيّ
إنّه هُناكَ فِي القَاعةِ

19
00:03:04,899 --> 00:03:06,071
شُكراً

20
00:03:21,040 --> 00:03:23,418
(مَعْذِرَةً، سَيّد (دايل

21
00:03:24,418 --> 00:03:25,715
مِنْ هَذا الطَّرِيقِ

22
00:03:34,470 --> 00:03:35,767
حَسَنٌ

23
00:04:15,469 --> 00:04:18,564
...أنا آسِفةٌ حَقّاً
لأنّنا هُنا اليوم

24
00:04:18,639 --> 00:04:23,065
لكِن هَذه أوقاتٌ إسْتِثْنَائيّةٌ كَما تَعْلمُ بالتَأكِيدِ

25
00:04:23,811 --> 00:04:26,189
...إنْظُري، أنا أُدِيرُ إدَارَة المَخَاطِر

26
00:04:26,188 --> 00:04:29,533
لا أعْلَمُ كَيفَ لِهَذا أنْ يَكُونَ مَكاناً طَبيعيّاً
لكي نَبْدأ بِتَخْفِيضِ العِمَالةِ

27
00:04:29,525 --> 00:04:31,994
نأمُلُ بأنْ تَعْلَمَ بأنّ الأمْرَ لَيسَ بِشَخْصِيٍّ

28
00:04:31,986 --> 00:04:35,160
أغْلَبِيّة هذا الطَّابِق سَوفَ يَتركونَ المَكان اليوم

29
00:04:37,700 --> 00:04:41,375
السيّدة (براتبيرج) الآن سَوفَ تَخُوضُ في تَفاصِيلِ
العُروضِ المُقدّمَة مِنْ قِبلِ الشِّركَة

30
00:04:43,122 --> 00:04:44,419
حسنٌ

31
00:04:44,498 --> 00:04:49,004
،سيّد (دايل)، الشركة تَعْرِضُ عَليّكَ 6 أشهر بِنصفِ راتِبِكَ

32
00:04:49,337 --> 00:04:53,012
سَتُبقِي كُلّ المُمَيّزاتِ المُسْتَثْمَرةِ التي تَمْتَلِكُها

33
00:04:53,007 --> 00:04:55,009
الرِّعَايةَ الصِّحيّةَ سَتُمدّ خِلالَ هَذهِ الفَترَةِ

34
00:04:55,092 --> 00:05:00,974
لَديكَ حتّى 4.47 غَداً
إمّا أنْ تَقبَل العَرض و إمّا سيُفسَخ

35
00:05:01,515 --> 00:05:02,732
أتَفْهَم؟

36
00:05:04,310 --> 00:05:05,402
أجل

37
00:05:06,103 --> 00:05:07,696
،)للأسف يا سيّد (دايل

38
00:05:07,688 --> 00:05:10,282
،نظراً لطبيعة عملك الحسَّاسة هُنا

39
00:05:10,358 --> 00:05:17,582
الشَرِكَةُ يَجِبُ عَليها أنْ تأخُذَ إحتِياطات معيّنة لأسبابٍ أمنيّةٍ
و لَرُبّما يَظْهَرُ هذا عِقابيّاً

40
00:05:17,573 --> 00:05:24,084
....و أخذاً بعينِ الإعْتِبار
خِدمَتِكَ للشَرِكَةِ لمدّةِ 19 سنة

41
00:05:24,080 --> 00:05:29,965
...سَتَتَفهّمُ بأنّ هَذهِ المَقاييسُ ليسَت
...عاكِسَةً لِشُعور الشَرِكَة تِجاه أدائِك الوَظيفيّ

42
00:05:30,419 --> 00:05:32,171
أو شَخْصيّتكَ

43
00:05:32,964 --> 00:05:34,716
لستُ أفهم

44
00:05:35,633 --> 00:05:38,978
...إنّها تعتذر
عمّا سَيَحْصُلُ الآن

45
00:05:39,762 --> 00:05:43,642
،بَريدكَ الخاص بِالشَرِكَة
،الصلاحيّة إلى الخَادِمِ

46
00:05:43,724 --> 00:05:48,605
،دُخولكَ للمَبنى
و خِدمَة هاتِفكَ، كُل هذا سَتُجرّد منه بعدَ الإجتِماعِ مُباشَرةً

47
00:05:49,105 --> 00:05:55,119
و هذا الرَّجُلُ المُحترم، سوف يأخُذَكَ إلى مكتَبِكَ
لكيّ يمكنكَ إخْلاء مُتعلّقاتكَ الشَّخْصيّة

48
00:05:59,031 --> 00:06:03,127
ماذا عمّا أعْمَلُ عَليه حالياً؟
...أنا في خِضمِّ شيءٍ

49
00:06:03,202 --> 00:06:07,958
الشَّرِكَةُ سوفَ تَلتَزِمُ بالخُطّةِ الإنْتِقاليّةِ و هي جاهِزةٌ للمُضيّ

50
00:06:08,040 --> 00:06:10,589
لكنّنا نُقدّر قلقكَ

51
00:06:10,668 --> 00:06:14,889
،نَتَفهّم بأنَّ هذا صَعْبٌ
و إليكَ بِطاقتيّ

52
00:06:20,500 --> 00:06:22,900
{\pos(192,210)}{\fs28\c&HBA771B&\3c&HE7E7FF&\4c&HABEAF2&}التَطلُّع إلى المُسْتَقبَلِ

53
00:06:15,548 --> 00:06:19,427
،رَجاءً إتَّصِل بِي للأسابِيعِ المُقبلةِ
إذا كنتَ تريدُ المُساعَدة في الخطّةِ الإنتقاليّةِ في حَياتكَ

54
00:06:25,891 --> 00:06:26,938
سيّدي

55
00:06:33,983 --> 00:06:35,109
حسنٌ

56
00:06:36,610 --> 00:06:37,782
حسنٌ

57
00:06:39,655 --> 00:06:40,781
حسنٌ

58
00:07:07,349 --> 00:07:08,441
مرحباً

59
00:07:14,106 --> 00:07:15,608
آسفٌ

60
00:07:17,318 --> 00:07:19,696
ألازِلتَ حيّاً؟ -
أجل، في الوقتِ الرَّاهِنِ -

61
00:07:20,488 --> 00:07:22,081
مُبَارَكٌ

62
00:07:23,407 --> 00:07:26,453
إنّها مجزرةٌ دمويّة -
سَمِعْتُ -

63
00:07:28,996 --> 00:07:30,498
(إسْمَع يا (إيريك

64
00:07:31,248 --> 00:07:33,546
،إذا كان هُناكَ شَيء كان بإستِطاعَتيّ فِعله
لكنتُ فعلتهُ

65
00:07:33,542 --> 00:07:34,668
أعلمُ -
حسنٌ؟ -

66
00:07:34,668 --> 00:07:37,171
أجل، أعلمُ، أعلمُ

67
00:07:37,963 --> 00:07:39,135
حسنٌ

68
00:07:39,840 --> 00:07:42,843
...فَقط أخْبرني
مَنْ كان المُتَسَبّب؟

69
00:07:43,511 --> 00:07:45,730
(بربّكَ يا (إيريك -
(بربّكَ يا (ويل -

70
00:07:45,805 --> 00:07:47,523
أكان (روجرز)؟ -
لن أقول، أنتَ تعلم -

71
00:07:47,598 --> 00:07:48,975
تعرفني -
أكانت (روبرتسون)؟

72
00:07:53,020 --> 00:07:56,691
تِلكَ السَّاقِطَةُ. عَلِمتُ هذا. ما كان يَجْدُر بي الذِّهاب إليها في العامِ الماضي

73
00:07:56,774 --> 00:07:58,697
لأم يكن أحد متسبب في ذلك
ويا (إيريك)، أوَتعلم ما كان السبب؟

74
00:07:58,692 --> 00:08:00,069
لقد كان الحظّ السيّء، وهذا كل ما في الأمر

75
00:08:00,069 --> 00:08:01,161
أجل

76
00:08:01,821 --> 00:08:02,822
أجل

77
00:08:04,990 --> 00:08:06,617
حسنٌ، ... حَظّاً سعيداً إذَن

78
00:08:06,700 --> 00:08:07,826
ويل)؟)

79
00:08:08,661 --> 00:08:10,004
تعال هُنا

80
00:08:12,540 --> 00:08:16,377
لقَد كنتُ في خِضمِّ كَثيرٍ مِنْ التَّراهاتِ هُنا
و أعتقدُ بأنّ على أحَدِهم أنْ يُلقي نَظْرةً على هَذا

81
00:08:17,211 --> 00:08:18,713
...(إسْمَع يا (إيريك

82
00:08:19,964 --> 00:08:24,097
إنّهم يُخْبِرونَ كُل شَخْصٍ بأنّ يَجِبُ عَليه المُغادرة
لذا فأتركَ هذا

83
00:08:24,093 --> 00:08:30,979
،و نَحنُ نُقدّر قلقكَ
لكن هذه ليستَ بِمُشكِلتكَ مِنْ الآن فَصاعِداً

84
00:08:35,938 --> 00:08:36,985
حَظّاً سعيداً

85
00:08:42,069 --> 00:08:43,412
شُكرًا لك

86
00:08:50,953 --> 00:08:53,081
(من هذا الطريق يا سيّد (ميرفي

87
00:09:13,601 --> 00:09:15,820
إيريك)، أنا آسفٌ جِدّاً) -
أجل -

88
00:09:16,395 --> 00:09:19,114
أقالوا ماذا سَوفَ يَحدُثُ مَعَنا؟

89
00:09:19,190 --> 00:09:21,318
(ربّاه يا (سيث -
ما الأمر؟ -

90
00:09:21,400 --> 00:09:23,949
...سوفَ يُصْبِحُ الأمر قبيحاً للغايةِ لِمُدّةٍ ما

91
00:09:23,944 --> 00:09:26,788
لكن أنتما يا رِفاق سوفَ تَكونا بخيرٍ

92
00:09:27,781 --> 00:09:29,909
(حظ سعيد يا (إيريك -
حسنٌ -

93
00:09:32,620 --> 00:09:36,170
سَوفَ أرَاكَ بِالجِوَارِ
حسنٌ شكراً

94
00:09:56,977 --> 00:09:57,978
(إيريك)

95
00:10:00,856 --> 00:10:02,483
أردتُ فَقَط قولَ شكراً لكَ

96
00:10:03,359 --> 00:10:05,236
هَذا ليسَ بِضَرورِيٍّ -
حَسَنٌ، إنّهُ كَذلِكَ -

97
00:10:05,945 --> 00:10:09,707
...أنتَ الشَّخصُ هُنا، الذي -
أعْلَمُ -

98
00:10:13,285 --> 00:10:15,003
انظر

99
00:10:14,995 --> 00:10:17,544
كنتُ أعملُ على شيءٍ
لكن لمْ يَتْرُكوا لي فُرصةً لإكمالِهِ

100
00:10:17,623 --> 00:10:20,217
لِذا، ألقِ نَظْرَةً عَلَيهِ

101
00:10:22,002 --> 00:10:23,049
كُنْ حَذِراً

102
00:10:44,441 --> 00:10:45,533
نحنُ آسفون

103
00:10:45,526 --> 00:10:49,622
الهاتف الذي تحاول الإتصال به خارج الخدمة في هذه اللحظة

104
00:10:56,578 --> 00:10:57,750
!(روبرتسون)

105
00:10:57,830 --> 00:10:59,457
(سارة روبرتسون)

106
00:10:59,748 --> 00:11:00,965
(سارة)

107
00:11:02,418 --> 00:11:04,341
أأغلقتِ هاتفيّ؟

108
00:11:04,878 --> 00:11:07,006
إيريك)، لمْ أفْعَلَ أيّ شَيءٍ البَتّه)

109
00:11:07,298 --> 00:11:08,390
!تبّاً لكِ

110
00:11:33,449 --> 00:11:35,702
حسنٌ، لقن كان ذلك غبيًّا للغايةِ

111
00:11:36,493 --> 00:11:38,962
الأمرُ سوفَ يسوء قبل أن يُصْبِح أفضَل

112
00:11:39,246 --> 00:11:43,174
أتَظُنّ؟ -
كَثيراً -

113
00:11:44,918 --> 00:11:46,420
ألَدَيكَ عِلكة نيكوتين؟

114
00:11:47,588 --> 00:11:49,511
لقد نَفِذَت منّي العِلكة

115
00:11:51,050 --> 00:11:54,725
...مِمَّا يعني، في خِلال
عَشرِ دقائقٍ، سَوفَ أقتلُ أحداً ما

116
00:11:59,933 --> 00:12:01,105
أأنتَ بخيرٍ يا (سام)؟

117
00:12:02,311 --> 00:12:03,938
إن كَلبَتي تَحْتَضِرُ

118
00:12:08,192 --> 00:12:09,535
أنا آسفٌ

119
00:12:10,277 --> 00:12:14,282
،أنْهَيتُ مُحادثة لتوّي معَ الطبيبِ البيطريّ
نَوعٌ مِنْ الأورامِ الخبيثةِ في الكَبِدِ

120
00:12:15,074 --> 00:12:19,545
لقد دَفعتُ ما يقارب 1000دولار لليومِ الواحدِ
لكيّ أبقيها حيّة

121
00:12:19,620 --> 00:12:20,746
أجل

122
00:12:21,372 --> 00:12:24,546
و ليسَ لَدي أدنى فِكرة عَمّاذا سأفْعَلهُ حيال الأمرِ

123
00:12:27,711 --> 00:12:29,759
حسنٌ، لقد ذهبوا جَمِيعُهم

124
00:12:31,882 --> 00:12:32,974
...لذا

125
00:12:36,678 --> 00:12:39,811
كَمْ تبقّى لنا؟ -
حَوالَي 33 -

126
00:12:39,890 --> 00:12:43,861
،ِتأكّد مِنْ وجودِ الجميع بالخارج
لَدي شيء لِكي أقولَهُ

127
00:12:43,936 --> 00:12:46,359
أجل، إنّهم مُستعدّون

128
00:12:46,355 --> 00:12:48,232
إنّهم مُستعدّون لكَ

129
00:12:58,409 --> 00:13:00,411
!حسنٌ، لِنَسْمَع هذا

130
00:13:09,336 --> 00:13:11,885
...أنتُم لازلِتم هُنا مِنْ أجلِ سَبَبٍ

131
00:13:11,880 --> 00:13:15,259
إنّ 80% مِمَنْ كانوا هُنا أُرْسِلوا إلى بُيوتِهِم... للأبدِ

132
00:13:16,218 --> 00:13:18,846
...لقَد أمْضَينا الساعةَ الماضيةَ في التوديعِ

133
00:13:18,846 --> 00:13:21,895
لقد كانوا أشخاص رائعين
...لقد كانوا رائعين في وظائِفِهم

134
00:13:21,890 --> 00:13:23,187
لكِنّكُم أفضَل مِنهُم

135
00:13:24,184 --> 00:13:27,358
الآن لقَد رَحَلوا
لَنْ يُفَكّر بِهم مرّةً أُخرى

136
00:13:27,354 --> 00:13:29,903
هَذِهِ هي فُرصَتِكُم لكيّ تَسْتَغِلّونَها

137
00:13:31,233 --> 00:13:36,367
في كل طابقٍ مِنْ هذا المَبنى و في كلِّ مكتبٍ
مِنْ "هونج كونج" إلى "لندن" نفسُ الشيءِ يَحْدُثُ

138
00:13:36,447 --> 00:13:38,040
...عِندما ننتهيّ

139
00:13:38,115 --> 00:13:44,789
،ثَلاثة مِنْ كُلِّ سَبعة
مِمَن كانوا يَقِفوا بَينِكُم و بَين وَظِيفَةِ رؤسِائكُم... رَحَلوا

140
00:13:45,706 --> 00:13:48,550
هَذِهِ هي فُرْصَتُكُم

141
00:13:51,670 --> 00:13:54,469
لقَد كنتُ هُنا في هذا المَكانِ لِما يُقارِب 34 عام

142
00:13:55,007 --> 00:13:58,056
و يَسَعني إخبارَكُم بأنّ هذه لَيسَت المرّةَ الأخيرةَ التي
سَتَمُرّونَ بإمرٍ كَذلكَ

143
00:13:58,051 --> 00:14:00,099
...لَكِنّكُم جَميعُكُم نَاجُون

144
00:14:00,888 --> 00:14:06,566
،و لِهَذا السَبَبِ، الشَّرِكَة لمدّةِ 107 سَنَة
تُصْبِحُ أقْوَى

145
00:14:06,560 --> 00:14:10,190
لِذا، إرفَعوا رؤوسَكُم... و عودوا إلى العملِ
لنسمعها

146
00:15:02,449 --> 00:15:04,827
...الجَميع سَيذْهبون يا رجل
يَجِب أنْ تأتي

147
00:15:04,826 --> 00:15:06,920
أنا بخيرٍ، شكراً

148
00:15:08,789 --> 00:15:11,292
،حسنٌ، إذا غيّرتَ رأيكَ
إتّصل بي

149
00:15:11,291 --> 00:15:13,544
سوفُ أفْعَلُ

150
00:15:13,627 --> 00:15:14,753
!إحْضَر

151
00:15:16,797 --> 00:15:19,300
أينَ أنْتُم ذَاهِبونَ يا رِفَاق؟ -
"ذا جراند" -

152
00:15:20,133 --> 00:15:22,477
سَأتَّصِلُ بِكَ عِندَما أنْتَهي

153
00:15:22,469 --> 00:15:23,846
حسنٌ

154
00:15:24,429 --> 00:15:26,807
إبتَهِج، لأنّكَ لازِلتَ على قيدِ الحياةِ

155
00:15:29,268 --> 00:15:30,394
أنا كذلك

156
00:15:40,737 --> 00:15:43,160
ليلة سعيدة يا رجل -
أنتَ أيضاً -

157
00:18:47,966 --> 00:18:49,343
هيّا

158
00:18:49,426 --> 00:18:50,518
...نأسف لهذا، لقد اتصلت برقمٍ

159
00:18:50,594 --> 00:18:53,017
!سُــــحـــقـــــاً -
خارج الخدمة... -

160
00:19:04,524 --> 00:19:06,071
مرحباً -
مرحباً -

161
00:19:07,778 --> 00:19:09,701
لا أسْتَطيعُ سماعكَ -
ماذا؟ -

162
00:19:10,197 --> 00:19:11,870
أيمكنكَ الخروج، الصَّوتُ عالٍ

163
00:19:11,948 --> 00:19:15,373
انتظر لحظة، الصوت عالٍ
اعطني بعض الوقت

164
00:19:19,039 --> 00:19:20,541
حسنٌ، ما الأمر؟ -
مرحباً، أين أنْتَ؟ -

165
00:19:20,749 --> 00:19:23,468
"لوجو" -
حسنٌ، أأنتَ مع (ويل)؟ -

166
00:19:23,543 --> 00:19:25,386
أجل، (ويل إيميرسون)؟ -
أجل -

167
00:19:25,462 --> 00:19:27,385
أجل، أعْتَقِدُ بأنّه مازال هُنا، لماذا؟

168
00:19:28,840 --> 00:19:32,390
حسنٌ، أُريدُكَ أنْ تُحضِرَ (ويل)، و تأيتيا إلى هُنا

169
00:19:32,469 --> 00:19:34,221
إلى أين؟ -
إلى المَكْتَبِ -

170
00:19:34,304 --> 00:19:35,931
ماذا؟ -
أنا جَادٌ -

171
00:19:37,140 --> 00:19:40,394
انتظر لحظة... أتريدُ بأنْ أُخْرِجَ رَئيس رَئيسيّ مِنْ نادٍ

172
00:19:40,393 --> 00:19:42,816
وُ أُحضِرهُ إلى المَكتَبِ في الساعةِ 10.00 في لَيلةِ الخَميسِ؟

173
00:19:43,146 --> 00:19:48,781
،رئيسنا طُرِدَ مِنْ عمله للتوِّ، لذا إنّه رئيسنا
و أجل، هذا ما أرُيدُكَ أنْ تَفْعَلُهُ

174
00:19:49,236 --> 00:19:51,830
لماذا؟ -
إنظُر يا رجل، ثِقْ بي، أُريدكما هُنا، الآن

175
00:19:51,905 --> 00:19:54,203
حسنٌ، سوف نَصِلُ عِندكَ خلال عَشْرِ دَقَائِق

176
00:19:56,284 --> 00:19:57,410
سُحقاً

177
00:20:13,927 --> 00:20:16,976
أأخبرتُكَ من قبل كم أحبّ حقيبتكَ؟

178
00:20:17,055 --> 00:20:18,147
كلا

179
00:20:18,223 --> 00:20:21,272
ألديكَ فُستاناً يتوافق معها؟ -
أجل، لدي -

180
00:20:21,351 --> 00:20:24,946
لإنّكَ تستطيع الرقص كالفتاة

181
00:20:24,938 --> 00:20:26,030
!مرحباً

182
00:20:26,606 --> 00:20:29,280
مرحباً، إنْظُر منْ هَذا
يعمل طوال الليل

183
00:20:29,359 --> 00:20:31,657
لمَ لمْ تأتِ مَعَنا؟

184
00:20:31,653 --> 00:20:35,123
لا يوجد خُطط لطرد الموظّفين مجدّداً
لذا لا يَجِبُ عليكَ أن تتملّقَ

185
00:20:35,115 --> 00:20:37,288
أنا بِصَراحةٍ، لا أعلمُ حتّى، ماذا
تَفْعَلونَ حتّى يا رِفاق

186
00:20:37,284 --> 00:20:41,375
...ويل)، أنا آسِفٌ لأنّي إضطررتُ بأن أرجِعَكُما) -
لا بَأس -

187
00:20:41,454 --> 00:20:43,877
ماذا يجري؟ -
انظر لهذا -

188
00:20:43,957 --> 00:20:47,006
إيريك) أعْطاني هذا الملفَ قبل أن يُغادِر) -
...(إيريك) -

189
00:20:47,002 --> 00:20:49,471
دايل)، ،و أخْبَرني بأنّه لمْ يَصِل إلى حلٍّ أخيرٍ)

190
00:20:49,462 --> 00:20:54,013
و آخر شيء قالهُ قبل أنْ تُغلقَ أبوابُ المِصعدِ
"كُنْ حَذِراً"

191
00:20:54,968 --> 00:20:57,471
أقالَ "كُنْ حَذِراً"؟ -
أجل، لِذا مِنْ الجليِّ... أنا فُضُوليٌّ بَعضَ الشيءِ -

192
00:20:57,470 --> 00:20:58,687
I start to get into it a little bit,

193
00:20:58,763 --> 00:21:01,061
...لقد تفحّصتُ الأمرَ و أدرَكتُ بأنّ الشَّيء الوحيد الذي يَفتقِدهُ

194
00:21:01,141 --> 00:21:04,361
(هذا ليسَ بجيّدٍ، (ويل -
ماذا كان يَفَعلُ هُنا؟ -

195
00:21:05,437 --> 00:21:07,656
إذهب إلى النموذج 4، سيُصْبِحُ الأمر منطقيّاً أكثَر

196
00:21:07,731 --> 00:21:10,984
حسنٌ -
ما هَذا؟ -

197
00:21:11,526 --> 00:21:14,871
هذا جوهريّاً كل شيء نَمتلِكُه في سجلّاتِنا
في أي وقتٍ مُعطى. لَكِن ما كان يُحاوِلُ (إيريك) فِعله هو

198
00:21:14,946 --> 00:21:20,995
،مُقارنة الأرقام بمستوياتِ التقلّبِ
التي تَقَعُ خارِج نَمُوذَج القيمَةِ المُعَرّضَة للخَطَرِ القِياسيّ

199
00:21:21,077 --> 00:21:23,671
ما هذه المُسْتَوَيات؟ -
...إنّ الأمر مُعقّدٌ -

200
00:21:23,663 --> 00:21:24,789
بسّطِ الأمرَ

201
00:21:25,332 --> 00:21:31,383
...مستويات التقلّبِ هي مجموعةٌ
مِنْ الأنماطِ، و ثمَّ نُوسِّع هَذه الأنماط بِنِسبةِ 10-15% تَقْريباً

202
00:21:31,379 --> 00:21:32,380
حسنٌ، إذن؟

203
00:21:32,464 --> 00:21:36,185
سوفَ نَبدأ في إختِبار هَذِهِ الأنماط

204
00:21:37,385 --> 00:21:38,477
متى؟

205
00:21:38,887 --> 00:21:40,514
اليَوم -
الثلاثاء -

206
00:21:40,513 --> 00:21:43,608
الإثنين....الجُمعة و الأربعاء الماضيا -

207
00:21:43,683 --> 00:21:45,526
منذُ جُمعَتينِ مَضتا

208
00:21:45,810 --> 00:21:47,562
حسنٌ، أفهم الآن

209
00:21:49,689 --> 00:21:54,198
سُحْقاً. ما إن يَبْدأ هذا الشيءُ في الذهابِ
...للإتجاهِ الخاطئ

210
00:21:54,194 --> 00:21:57,114
هذا ضخمٌ جِدّاً -
ما مدى الضَّخامَة؟ -

211
00:21:58,698 --> 00:22:00,917
الخَسائرُ أكثر مِنْ القيمة الحالية لِلشركَةِ

212
00:22:00,992 --> 00:22:03,666
(الخَسائِر المُتوقّعة يا (ويل

213
00:22:04,245 --> 00:22:06,714
هذا فقط طابِقُنا؟ -
أجل -

214
00:22:09,459 --> 00:22:12,254
أين (إيريك دايل) بحقِّ الجحيمِ؟ -
لا أعْلَم، حاولتُ الإتّصال بِهِ، لَكِن هاتفَهُ مُغلق -

215
00:22:12,337 --> 00:22:15,758
ماذا تَعْني؟ -
لقد أغْلَقوا هاتِفَ كُلّ مَنْ طُرِد اليَوم -

216
00:22:15,757 --> 00:22:17,134
شيءٌ قاسٍ

217
00:22:17,842 --> 00:22:21,267
أحاولتَ الإتصال على هاتفه الخاص؟ -
أجل، لقد إتصلت بهاتفه الخاص، لكن لا نتيجة -

218
00:22:21,346 --> 00:22:23,769
إتَّصِل على بَيتِهِ -
في هذه السّاعةِ؟ -

219
00:22:23,848 --> 00:22:26,146
أجل... أنَعلَم إذا ما كان صَحيحاً؟

220
00:22:26,226 --> 00:22:29,196
يبدو صَحيحاً جداً إليّ -
أجل -

221
00:22:32,065 --> 00:22:34,284
(سيّدة (دايل)، أنا (ويل إيميرسون

222
00:22:34,275 --> 00:22:37,199
أنا بِخيرٍ، شُكراً لكِ
أيمكنّي التحدّث إلى (إيريك)؟

223
00:22:39,656 --> 00:22:41,909
كَلا، لقَد حاولنا ذلك. هاتِفه يبدو مُغلقاً
إسمعِ، أيمكنكِ أن تَجْعَليه يَتّصل بي؟

224
00:22:41,908 --> 00:22:48,415
...في اللّحظة التي يأتي بها
في اللَّحْظَةِ التي يَخْطو بِها بابَهُ

225
00:22:48,498 --> 00:22:51,668
شكراً جزيلاً لكِ
وداعاً

226
00:22:51,751 --> 00:22:52,798
أين هو بحقِّ الجحيم

227
00:22:52,877 --> 00:22:54,595
ألا يمتلك 3 أطفال؟ -
إذن؟ -

228
00:22:54,587 --> 00:22:57,261
لا أعلم، استذهب للمنزلِ؟

229
00:22:58,967 --> 00:23:00,719
أعْلَمُ أين هُو

230
00:23:01,886 --> 00:23:03,433
أُريدكما أن تَذْهَبا و تأتيا بِهِ

231
00:23:03,513 --> 00:23:05,436
سَوفَ تَكون هُناك سيّارة تنتظركُما في الأسفلِ

232
00:23:05,515 --> 00:23:07,267
يَجب أن تَذهبا -
الآن؟ -

233
00:23:07,350 --> 00:23:09,023
أجل، الآن -

234
00:23:09,102 --> 00:23:12,314
ماذا ستفعل؟ -
(سأتّصلُ بـِ(سام -

235
00:23:16,484 --> 00:23:17,861
تبّاً لِهذا

236
00:23:34,210 --> 00:23:36,008
أجل؟ -
(أنا (ويل -

237
00:23:36,796 --> 00:23:38,798
إنّها الحادية عشر في اللّيلِ

238
00:23:38,798 --> 00:23:40,800
...أعلمُ، أنا آسِفٌ، لما كنتُ سأتّصل

239
00:23:41,760 --> 00:23:43,353
ما خطبكَ؟

240
00:23:44,137 --> 00:23:45,980
إعتقدُ بأن يجدُرُ بِكَ القدوم إلى هُنا

241
00:23:46,639 --> 00:23:47,891
ماذا؟

242
00:23:48,516 --> 00:23:49,984
...(اسمع يا (سام

243
00:23:50,060 --> 00:23:51,812
!إنّها الحادية عشر ليلاً

244
00:23:51,811 --> 00:23:56,157
!انا أعلمُ الوقت تماماً
سام)، أنا أُخبِرُكَ، يَجِب أن تَرى هذا)

245
00:23:56,232 --> 00:23:57,358
لأرى ماذا؟

246
00:23:57,734 --> 00:23:58,781
...إنه

247
00:23:59,402 --> 00:24:00,870
أرسِله لي عَنْ طريقِ البَريدِ الإليكترونيّ

248
00:24:01,321 --> 00:24:04,416
لا أعتقدُ بأنّ هذه فِكرةٌ سَدِيدَةٌ

249
00:24:07,410 --> 00:24:09,037
أنا في طريقيّ

250
00:24:14,793 --> 00:24:16,466
إنظُر إلى هَؤلاءِ النّاس

251
00:24:18,505 --> 00:24:22,806
تَجولُ و ليس لديكَ أيّة فِكرةٍ عَمَّ سيَحدُث

252
00:24:26,346 --> 00:24:31,359
صحيح؟ -
حسنٌ، سأحاول بألا يتملّكني العَمَلُ كَهذا -

253
00:24:32,102 --> 00:24:34,230
لاحظتُ ذلك بشأنِكَ

254
00:24:35,814 --> 00:24:38,237
...إنظر، نحنُ في الثالثة و العشرين مِنْ عُمُرِنا -

255
00:24:39,234 --> 00:24:41,077
أنا في الثامنة و العشرين مِنْ عُمُري -
حسنٌ، 28 -

256
00:24:41,069 --> 00:24:42,366
أيّا يكن

257
00:24:42,445 --> 00:24:47,451
،لقد كَسَبْتُ
...ما يُقارب ربع مليون دولار في السّنةِ الماضيةِ

258
00:24:48,785 --> 00:24:49,877
تبّاً! مِنْ أجل ماذا؟

259
00:24:50,537 --> 00:24:52,881
بالضغطِ على الأرقامِ حول شاشةِ الحاسِبِ

260
00:24:53,248 --> 00:24:57,043
مجموعةٌ مِنْ المدمنين المبجّلين يمكن أن يأخذوا
هذه المعلومات و يتظاهروا بأنّهم يستوعِبونها

261
00:24:57,127 --> 00:25:00,631
و مِنْ ثَمَّ يضعون رِهاناً ضِدَّ مُسْتَرجِلٍ آخر و الذي إن لم يفعل هذا

262
00:25:00,713 --> 00:25:04,058
سيكون في رهانٍ آخر في مكانٍ ما، يراهن على رقم سبعة، كما تعلم؟

263
00:25:05,093 --> 00:25:08,347
و في آخر اليوم شَخصٌ يفوز و شَخصٌ يَخْسَر

264
00:25:09,848 --> 00:25:12,977
أنتَ تعلم بأن الأمر معقّد أكثَرَ مِنْ ذلك، أليسَ كذلك؟

265
00:25:13,393 --> 00:25:14,519
أجل

266
00:25:21,442 --> 00:25:24,116
إنّه (ويل)... يريد أن يعلم ما إذا كُنّا وجدناه
ماذا أقول له؟

267
00:25:24,112 --> 00:25:26,706
سأقول بأنّنا لمْ نعثر عليهِ بعد

268
00:25:27,448 --> 00:25:28,540
حسنٌ

269
00:25:51,931 --> 00:25:53,308
مرحباً -
مرحباً -

270
00:25:53,308 --> 00:25:54,434
إذن؟

271
00:25:55,768 --> 00:25:56,815
...(إيريك دايل)

272
00:25:56,895 --> 00:25:58,238
ربّاه

273
00:25:59,105 --> 00:26:01,699
...قبل أن يغادر المبنى، برفقةِ حرّاس الأمن

274
00:26:01,774 --> 00:26:03,276
لَيْسَ لِي عِلاقَة بِهَذا -
أعلمُ -

275
00:26:03,359 --> 00:26:04,485
آسفٌ، واصل

276
00:26:04,569 --> 00:26:07,288
(وقبل أن يغادر المبنى، سلّم قرصاً لـ(بيتر سوليفان

277
00:26:07,363 --> 00:26:08,831
مَنْ هو (بيتر سوليفان)، مرّة اخرى؟ -
لا تَكتَرِث -

278
00:26:08,823 --> 00:26:10,496
(أحد رِجال (إيريك -
حسنٌ -

279
00:26:10,491 --> 00:26:16,294
قبل أن تُغْلَقَ أبواب المِصْعَد، آخِر شيء قاله هو
"كُنْ حَذِراً"

280
00:26:17,498 --> 00:26:20,297
كُنْ حَذِراً"؟"
أجل -

281
00:26:20,376 --> 00:26:21,468
كُنْ حَذِراً"؟"
أجل -

282
00:26:21,544 --> 00:26:23,296
لِماذا؟ -
ألقِ نظرة -

283
00:26:26,341 --> 00:26:29,970
ربّاه، تعلمُ بأنّي لا أستطيع قرائة هذا الشيء اللّعين
تحدّث إليّ بالإنجليزيّة

284
00:26:29,969 --> 00:26:34,145
...(مِنْ الأساس، الفتي (بيتر سوليفان
...يُلهم بالحديثِ الحماسيّ، عملٌ رائعٌ! بالمناسبةِ

285
00:26:34,224 --> 00:26:36,022
عمل رائع، بالمناسبة

286
00:26:36,017 --> 00:26:38,816
لقد تعامل مع الأمرِ مباشرةً بعد العمل

287
00:26:38,811 --> 00:26:41,693
و أعتَقِدُ بأنّه وصل إلى حلٍّ -
وصل إلى حلٍّ؟ -

288
00:26:41,773 --> 00:26:45,027
(أجل، أعتقدُ بأنّه عَرَفَ ما كان يَنْقِصُ (إيريك

289
00:26:45,026 --> 00:26:46,494
ثمَّ؟

290
00:26:46,569 --> 00:26:48,412
(الأمر ليس بجميلٍ... (سام

291
00:26:48,988 --> 00:26:56,504
هذه هُنا هي ...هذه التقلّبات، و التي بالطَبعِ، تِجارَتُنا تعتَمِدُ عليها بشكلٍ ثَقيلٍ

292
00:26:56,496 --> 00:27:00,797
و مستوانا مُرتفعٌ للغايةِ الآن
لكن بمجرّد أن يَخرُج الأمر عن الحدودِ

293
00:27:02,752 --> 00:27:04,254
سَيَتدهوَرُ الأمرُوبسرعةٍ

294
00:27:04,629 --> 00:27:07,223
و ما هي قُرابة إجتيازنا لهذه الحدودِ؟

295
00:27:07,298 --> 00:27:09,517
...سام)، لقد عَبَرْنا مَرْحَلة القُرابة)

296
00:27:10,009 --> 00:27:13,513
لقَد تَجاوَزنا هَذِهِ الحُدود خِلال 5 أو 6 أيّامٍ على مَدارِ الإسبوعين الماضيين

297
00:27:13,680 --> 00:27:16,524
الآن بطريقة ما، تَمكّنا ...مِنْ البقاءِ... بعيداً عن الخَطَرِ

298
00:27:16,599 --> 00:27:17,851
للآن؟

299
00:27:18,268 --> 00:27:21,818
حسنٌ، إنظُر، هذا سيحدُثُ هُنا إذا ذهبنا في الجهة الخطأ مِنها

300
00:27:27,652 --> 00:27:30,622
إلامَ أنْظُرُ؟ -
أنتَ تَنْظُرُ إلى الشَّكلِ هُنا -

301
00:27:34,117 --> 00:27:35,619
يا للهَولِ، أهَذا...؟ -
أجل -

302
00:27:35,702 --> 00:27:39,081
و هذا لن يَكونَ يوماً سيئاً لنا...مِنْ ناحيةِ التقلّباتِ

303
00:27:39,455 --> 00:27:41,583
أهذا الشَّكلُ صحيح؟ -
لستُ أعلم، لستُ متأكّد -

304
00:27:42,000 --> 00:27:43,166
أينَ (إيريك دايل)؟ -

305
00:27:43,167 --> 00:27:44,760
لقَد أغْلَقْنَا هاتِفَهُ -
بالطبعِ فعلنا -

306
00:27:44,752 --> 00:27:47,380
لذا، إتَّصلتُ بزوجتِهِ
و قالت بأنّه ليس بالمنزلِ

307
00:27:47,463 --> 00:27:49,136
على الأرجَحِ يَندِبُ حَظَّهُ في مكانٍ ما

308
00:27:49,215 --> 00:27:50,717
أجل، أو أسوء

309
00:27:50,800 --> 00:27:53,637
أين الولد الذي فَعَل هَذا؟ -
يَبْحَث عَنْ (إيريك) في الخَارِجِ -

310
00:27:53,720 --> 00:27:55,393
أتعتَقِدُ بأنّه يَعلمُ ما يَفعَلُهُ؟

311
00:27:56,597 --> 00:27:57,723
لستُ أدري، ماذا أعرف أنا؟

312
00:27:57,807 --> 00:27:59,730
احضره إلى هُنا

313
00:28:11,988 --> 00:28:14,992
كَم تَجني هذه الفَتَيات في الليلةِ؟

314
00:28:15,325 --> 00:28:16,577
ألف و خمسُمائة؟

315
00:28:23,791 --> 00:28:25,293
ألفين؟

316
00:28:26,919 --> 00:28:28,387
ألفين؟

317
00:28:29,255 --> 00:28:33,260
هذا مَبلَغٌ كَبير

318
00:28:34,010 --> 00:28:35,933
أعني، بعين الاعتبار

319
00:28:40,933 --> 00:28:42,105
تبّاً

320
00:28:42,101 --> 00:28:43,273
(ويل)

321
00:28:45,271 --> 00:28:46,443
أجل

322
00:28:47,273 --> 00:28:49,947
لَقد سألنا
و لَمْ يرَهُ أحد

323
00:28:52,945 --> 00:28:54,618
حسنٌ، أجل

324
00:29:08,169 --> 00:29:11,639
،حسنٌ
كم تظنُّ بأن (روجرز) يَكسبُ في العامِ الواحدِ؟

325
00:29:12,924 --> 00:29:15,143
ليسَ لديّ أدنى فِكرة -
هيّا، فَكِّر مَعي -

326
00:29:15,218 --> 00:29:17,767
أي عام؟ لا أدري -
العام الماضي -

327
00:29:18,262 --> 00:29:20,390
ثلاث أرباع مليون؟

328
00:29:22,350 --> 00:29:23,647
هَيّا

329
00:29:24,227 --> 00:29:26,480
ماذا؟ -
لستَ قريباً مِنْ الرقمِ حتّى -

330
00:29:26,479 --> 00:29:28,322
أكثر؟ -
أكثر بكثير -

331
00:29:29,315 --> 00:29:30,817
مليون؟

332
00:29:30,900 --> 00:29:33,403
ويل إيميرسون) كَسِبَ 2.5 مليون العام الماضي)

333
00:29:33,486 --> 00:29:35,363
تبّاً لكَ -
تبّاً لي -

334
00:29:35,363 --> 00:29:37,661
تبّاً لكَ
كيفَ تعلَمُ هذا؟

335
00:29:38,866 --> 00:29:40,493
لقد أخْبَرَني -
أأخبركَ فحسب؟ -

336
00:29:40,576 --> 00:29:43,580
لقد سألته، أجل، لقد أخبرني

337
00:29:43,663 --> 00:29:47,755
أتعتقدُ بأنّ هذا صحيحاً؟ -
أجل رُبَّمَا -

338
00:29:47,834 --> 00:29:49,677
هذا هراءٌ

339
00:29:49,752 --> 00:29:53,723
لمَ هذا هراء؟ -
أهذا يبدو صَحيحاً لكَ؟

340
00:29:54,090 --> 00:29:56,718
...صحيح؟ أعني

341
00:29:58,928 --> 00:30:00,145
ربَّاه

342
00:30:01,472 --> 00:30:03,065
كم تظنُّ (روجرز) يوفِّرُ مِنْ المالِ؟

343
00:30:03,057 --> 00:30:06,687
لا أعلم البتّه، (سيث). المرور أشبه بكابوسٍ لعينٍ

344
00:30:22,493 --> 00:30:23,710
آسفٌ

345
00:30:30,501 --> 00:30:31,548
يا سَادَةُ

346
00:30:32,462 --> 00:30:34,590
(ويل)، السيّد (روجرز)

347
00:30:34,589 --> 00:30:36,432
تعالوا مَعَنا، رجاءً

348
00:30:42,889 --> 00:30:45,062
(سام)، هَذا (سيث بريجمان) و هَذا (بيتر سوليفان)

349
00:30:45,057 --> 00:30:46,229
سيّدي

350
00:30:49,228 --> 00:30:50,445
ويل)؟)

351
00:30:51,689 --> 00:30:53,236
إلى أينَ نَحْنُ ذَاهِبون؟

352
00:30:53,232 --> 00:30:56,782
(لنأخذ رأي ثانٍ لعَملِكَ يا (بيتر

353
00:31:33,231 --> 00:31:35,359
سام)، ماذا لَديّكَ لنا؟)

354
00:31:35,441 --> 00:31:36,488
حسنُ، سيتواجدون هُنا خِلال لحظاتٍ

355
00:31:36,567 --> 00:31:39,491
بأن تجد أحد عاملي غرفة الطباعة في وقتٍ كهذا يمثّلُ تحدّياً

356
00:31:39,487 --> 00:31:41,114
Okay, let's go right into the introductions.

357
00:31:41,197 --> 00:31:46,168
حسنٌ، لندخل في خضم المقدمة مباشرة، هذه
سارة روبرتسون)، كما تعلمونها كبيرة مسئولي إدارة المخاطر)

358
00:31:46,160 --> 00:31:48,583
راميش شاه) مِنْ الأعلى و (دافيد هورن) أحد مُستَشاري الشَرِكَة)

359
00:31:48,871 --> 00:31:52,501
لطيفٌ مقابلتكُم جَميعكُم
(هذا رئيس قِسمُ التداولِ، (ويل إيميرسون

360
00:31:52,500 --> 00:31:56,050
(بيتر سوليفان)، و (سيث بريجمان)
يعملانِ في إدارةِ المخاطرِ

361
00:31:56,128 --> 00:31:57,630
أين (إيريك دايل)؟

362
00:31:58,005 --> 00:31:59,803
لَقَد سُرِّحَ اليوم

363
00:32:02,134 --> 00:32:05,013
مَنْ بقي في إدارة المخاطِر؟

364
00:32:05,012 --> 00:32:08,983
مُنذُ اليوم سيكون (بيتر) و
(محلّلنا الصغير (سيث

365
00:32:11,435 --> 00:32:12,652
أحقّاً؟

366
00:32:13,771 --> 00:32:15,023
ويل إميرسون)؟)

367
00:32:15,106 --> 00:32:17,450
أجل، رجاءً، سَلِّمْها لَهُ

368
00:32:17,942 --> 00:32:18,989
شكراً

369
00:32:30,621 --> 00:32:34,175
على ما يَبدو أن (إيريك) كان يَعمَل على شيءٍ هُنا
لبعضِ الوقتِ و لكن لمْ يتمكّن مِنْ إنهاءهِ

370
00:32:34,250 --> 00:32:35,877
هذا الصباح، عندما غادر المبنى

371
00:32:35,876 --> 00:32:38,720
،أعطى الملف إلى (بيتر) هُنا
و طلب منه بأن يلقي نظرة عليه

372
00:32:38,796 --> 00:32:42,596
وَ (بيتر) رَآهُ، ...وضع بعض الأشياء التي كانت مِنْ الواضح بأن (إيريك) نسيها

373
00:32:42,675 --> 00:32:44,677
و هذا ما نَتَجَ عن الأمرِ

374
00:32:46,554 --> 00:32:47,851
بيتر)، أهذا عَمَلُكَ؟)

375
00:32:50,016 --> 00:32:51,359
...(الأغلبيّة للسيّد (دايل

376
00:32:51,976 --> 00:32:53,853
لَكِن هَذِهِ مُسْودّتكَ

377
00:32:53,853 --> 00:32:54,979
أجل

378
00:32:56,063 --> 00:32:59,533
مرّةٌ اخرى، مُمتدّةٌ مِنْ عَمَلِ (إيريك). لَكِن أجل

379
00:32:59,859 --> 00:33:01,031
ما هي خِبرَتِكَ؟

380
00:33:01,110 --> 00:33:02,578
خِبرَتي؟ -
أقْصِدُ سِيرَتَكَ الذّاتِيّة -

381
00:33:02,653 --> 00:33:05,122
...لقد عملتُ للشركةِ لمدّة عامين و نصف مع (إيريك) طوال الوقتِ

382
00:33:05,197 --> 00:33:07,120
But I hold a doctorate in engineering,

383
00:33:07,199 --> 00:33:10,248
لكن لدي دكتوراه في الهندسة، تخصّصي في أنظمةِ الدفعِ مِنْ معهد
"ماساتشوتس"، و بكالوريوس مِنْ جامعة "بينسيلفانيا"

384
00:33:10,244 --> 00:33:12,713
ماذا كان تخصّصك في أنظمةِ الدفع؟

385
00:33:12,955 --> 00:33:18,712
فَرَضيّتي كانت دِراسة عن تأثير الكسور العشريّة على توجيه
النتائج في الملاحة الجويّة تحت جاذبيّةٍ مُنخَفِضةٍ

386
00:33:20,129 --> 00:33:24,217
لذا، أنتَ عالِمُ صواريخٍ؟ -
كُنْتُ، أجل -

387
00:33:25,301 --> 00:33:26,473
مُثِيرٌ

388
00:33:26,719 --> 00:33:28,062
كَيفَ إنْتَهى بِكَ المَطَافُ هُنا؟

389
00:33:28,137 --> 00:33:32,981
حسنٌ، الأمر عبارة عن أرقامٍ فَحَسب، أنتَ تُغيّر
ما تُضيفُه... و أسمَحوا لي أنْ أتَكَلّمَ بحريّةٍ

390
00:33:33,057 --> 00:33:34,687
،المالُ هُنا
الأمرُ أكثرُ جَذباً

391
00:33:43,819 --> 00:33:45,287
كَمِ السَّاعةُ؟

392
00:33:45,279 --> 00:33:49,871
إنّها 2.15 -
سُحقاً -

393
00:33:50,368 --> 00:33:54,630
و أعتقد بأن بِسبَبِ عَدَم قولِكُما حَرفاً، فإنّ الحلَ الذي وَصَلَ لَهُ صحيحٌ

394
00:33:54,622 --> 00:33:57,922
إنظر، نريدُ وقتاً لكي نُراجِعُ هذا

395
00:33:58,000 --> 00:34:01,425
لَكِنَّ السيّد (سوليفان) يَبدو و أنّه يعلمُ ما يَفْعَلُهُ

396
00:34:01,504 --> 00:34:03,256
لذا سَيبدو بأن لدينا مُشكِلَة

397
00:34:03,464 --> 00:34:06,267
شكراً لِهذا، كَمِ السَّاعةُ؟

398
00:34:06,258 --> 00:34:07,931
الساعة 2.16 -
تبّاً لي-

399
00:34:09,595 --> 00:34:10,847
تبّاً لي

400
00:34:19,146 --> 00:34:24,694
سام)، ما المُدّةُ، في الظروفِ الإعتياديّةِ سَيَسْتَغْرِقُ رِجالكَ)في إزالة هذا مِنْ سِجلاتِنا؟

401
00:34:28,280 --> 00:34:29,657
ماذا؟

402
00:34:30,408 --> 00:34:32,160
كُلِّها؟ -
أجل -

403
00:34:33,869 --> 00:34:35,337
لا أعلم، أسابيع مثلاً

404
00:34:35,329 --> 00:34:37,172
أسابيع؟ -
أجل، أسابيع -

405
00:34:38,124 --> 00:34:41,845
و كما بِالطبعِ تَعلم، عَمَلُنا هو بـَـيــعٌ و شِــراءٌ؟

406
00:34:43,087 --> 00:34:45,010
الأمر لا يَصلُح لمدّةٍ طويلةٍ بدونِ كِلا العامِلَين

407
00:34:45,089 --> 00:34:46,716
،نتوقّف فجأة عن الشراء ليومٍ أو لأثنين

408
00:34:46,799 --> 00:34:49,973
فهذا ليس بشيءٍ نستطيع إخفاءه، إنما سَيَنفَضِح

409
00:34:49,969 --> 00:34:54,349
و عندما سَينفَضِح، سوف ينتهي أمرنا بسرعةٍ

410
00:34:55,516 --> 00:34:57,518
أفْهَمُ -
أحَقّاً؟ -

411
00:35:00,730 --> 00:35:01,777
أجل

412
00:35:04,066 --> 00:35:07,536
كم مُتَداولاً نَمتَلِكُ بين طابِقكَ و طابق (بيتيرسن)؟

413
00:35:07,611 --> 00:35:09,579
لا أعلمُ بالضبطِ -
سِتّون -

414
00:35:09,655 --> 00:35:13,576
،جاريد) إذا نظرتَ بعنايةٍ)
...فهذه الأرقام هي مِنْ أطلَقَت هذا الشيء

415
00:35:13,659 --> 00:35:15,002
معذرةً

416
00:35:27,173 --> 00:35:29,050
حذّرتُك بشأن هذا العام الماضي

417
00:35:29,049 --> 00:35:31,222
...لما كنّا في هذا الموضع إذا فعلنا ما

418
00:35:31,218 --> 00:35:32,219
رجاءً

419
00:35:32,303 --> 00:35:34,897
كما كنتُ أقول، أتحدّث خارج السجّلِ

420
00:35:34,889 --> 00:35:36,766
إنّها مسألة وقتٍ فقط لكي يضع أحدهم هذه الأرقام

421
00:35:36,849 --> 00:35:39,898
و يَخرُج بنفسِ النتائج التي وَصلنا لها

422
00:35:39,977 --> 00:35:41,729
و هذا ما ننظر إليه الآن

423
00:35:41,812 --> 00:35:42,904
إذا لمْ يَكونوا بِالفِعْلِ

424
00:35:42,897 --> 00:35:44,365
مَفْهُومٌ

425
00:35:44,356 --> 00:35:47,860
و يا (سارة)، ما قيمةُ هذه الأصول إذا ما بَقيَت

426
00:35:47,943 --> 00:35:50,366
في سجلّاتِنا، إذا إضْطَرَرنا لِذلِكَ؟

427
00:35:50,362 --> 00:35:52,080
لِمَ سوفَ تَظَلُ في سِجِلّاتِنا؟

428
00:35:52,072 --> 00:35:53,790
لأن إذ فجأةً، لا أحد يريدُ الشِراءَ

429
00:35:53,866 --> 00:35:55,209
تبّاً لكَ يا (سام)، أيمكنكَ أن تعطيني فرصةً هُنا؟

430
00:35:55,201 --> 00:35:56,453
...(معذرةً يا (جاريد

431
00:35:56,535 --> 00:36:00,623
بدون سوقٍ فعّالٍ، سوف يتطلّب الأمر أسابيعاً أو شهوراً لكي
أعطيكَ القيمة الدقيقة لها

432
00:36:00,706 --> 00:36:02,128
سَوفَ يَتَطَلّبُ الأمرُ حَصْر الأسْهُمِ حِزْمَة بِحِزْمَةٍ

433
00:36:02,208 --> 00:36:04,711
جاريد)، إن الأمر بسيط، حسنٌ؟)
لقد تحدّثنا بشأن ذلك

434
00:36:04,794 --> 00:36:06,011
(سام)

435
00:36:06,921 --> 00:36:09,219
...ويل) و (بيتر) و)

436
00:36:09,298 --> 00:36:10,595
ما اسمه؟ -
(سيث) -

437
00:36:10,591 --> 00:36:14,141
شكراً لك، سيث)، أيمكنكَ أن تُعطِينا بَعضَ الوقتِ؟)

438
00:36:16,138 --> 00:36:17,515
وَ (بيتر)؟

439
00:36:17,973 --> 00:36:21,227
أرَآى أحدٌ هذا الشَّيء؟ -
لَيسَ بِأحَدٍ مِنْ خَارِجِنا -

440
00:36:21,310 --> 00:36:22,983
وَ (إيريك دايل)؟ -
أجل -

441
00:36:23,062 --> 00:36:27,238
و هل هذا ممكنٌ بأنّنا لا نَعْلَم أين (إيريك دايل)؟

442
00:36:27,233 --> 00:36:32,121
لقد إتّصلتُ بزوجتِهِ. و قالت بأنّه لمْ يَعُد إلى البيتِ حتّى لَحظَتِها
بالإضافة إلى أننا أغلقنا هاتِفَهُ اليَوم

443
00:36:32,112 --> 00:36:35,496
ممتازٌ، أودُّ أنْ أعلمَ أين هو

444
00:36:45,876 --> 00:36:48,971
!ربـــَّــــــاه
مَنْ هَذا الرَّجُل؟

445
00:36:48,963 --> 00:36:53,635
(إنّه رئيسُ (سام -
يبدو و كأنّه في الخامسةِ عشر مِنْ عُمُرِهِ -

446
00:36:53,717 --> 00:36:57,355
إنّه في الأربعين مِنْ عُمُرِه -
أجل، كَيفَ يَحْدُثُ هَذا؟ -

447
00:36:57,888 --> 00:37:00,016
يَحْدُثُ طوال الوقتِ

448
00:37:03,018 --> 00:37:08,698
إلا بالنِّسبةِ إليّ، إنّهُ قاتلٌ لَعِينٌ

449
00:37:11,193 --> 00:37:13,867
عمَّ يتحدّثون بالدّاخِلِ؟

450
00:37:18,284 --> 00:37:19,957
لَيسَ بِجَمِيلٍ قَط

451
00:37:21,120 --> 00:37:22,838
ما هو؟

452
00:37:24,123 --> 00:37:26,967
...إذا تَوَقّفَ النَّاسُ فجأةً عَمَّا نَبِيعُ

453
00:37:31,130 --> 00:37:36,518
جاريد)، لا يُمكِنُ أنْ تَفعَل ما تَظُنّهُ؟)

454
00:37:36,594 --> 00:37:38,141
حسنٌ، لا أرى خَيارات أُخرى

455
00:37:38,220 --> 00:37:40,889
ماذا يعني هذا؟
تبّاً لكَ... إنّكَ لا تَمْلِكُ قراراً

456
00:37:40,973 --> 00:37:44,318
تبّاً لي؟ أرأيتَ حتّى الأرقام يا (سام)؟

457
00:37:44,310 --> 00:37:45,857
أجل، لَكِن ماذا أعلم أنا؟

458
00:37:45,853 --> 00:37:47,321
(صحّحني إذا كنتُ مخطئاً، سيّد (شاه

459
00:37:47,396 --> 00:37:49,819
،هَذِهِ الأرقامُ ليست منطقيّة

460
00:37:49,815 --> 00:37:51,317
واحد وواحد لا ينتجا إثنين مجدّداً

461
00:37:51,400 --> 00:37:53,152
إذا سَمحتَ لي، أريدُ بعضَ الوقتِ

462
00:37:53,152 --> 00:37:54,529
جاريد)، لا يسهنا إخبارك بعد)

463
00:37:54,528 --> 00:37:56,872
أتمازحني؟
لقد تحدّثنا حيال ذلك

464
00:37:56,864 --> 00:37:59,333
نحتاج لوقتٍ آخر قبل أن نُعطيكَ إستنتاجَنا

465
00:37:59,325 --> 00:38:01,999
سَنَتاقابلُ ثانيةً بَعدَ 45 دقيقةٍ

466
00:38:02,494 --> 00:38:04,963
سام)، ألَدَيكَ الملفّ؟) -
أجل -

467
00:38:22,222 --> 00:38:24,270
ماذا سَتَفْعَلُ؟

468
00:38:27,019 --> 00:38:28,942
هل ستتّصلُ بهِ؟

469
00:38:33,651 --> 00:38:35,198
لقد إتّصلتُ بالفِعلِ

470
00:38:50,042 --> 00:38:51,214
ربَّاه

471
00:38:55,714 --> 00:38:57,512
يا للروعةِ
إنّها لَجَميلةٌ

472
00:39:06,809 --> 00:39:08,607
يا لها مِنْ مسافةٍ طويلة للأسفلِ

473
00:39:09,478 --> 00:39:10,855
أجل، إنّها كذلك

474
00:39:22,574 --> 00:39:24,793
لا تفعل ذلك

475
00:39:27,913 --> 00:39:33,798
أعَلِمتَ بِأن الخَوفَ الذي يَشعُرُ بِهِ أغلَبُ النَّاسِ
عِندما يقفونَ على حافةٍ مثلِ هَذِه، ليسَ هذا بخَوفٍ مِنْ السُقُوطِ

476
00:39:33,877 --> 00:39:36,380
إنّما بخوفٍ مِنْ أنّهم رُبّما يَقْفِزون

477
00:39:37,089 --> 00:39:40,093
حسنٌ، هذا مُحبِطٌ جِدّاً، شكراً لكَ
شكراً لك

478
00:39:40,175 --> 00:39:42,428
أجل، أشعُرُ بالإكتئابِ... في بعضِ الأحيان

479
00:39:42,428 --> 00:39:46,227
إنزل للأسفلِ، رجاءً
هيّا، (ويل)؟

480
00:39:46,515 --> 00:39:48,017
أجل، تبّاً لِهَذا

481
00:39:51,061 --> 00:39:52,438
!ليسَ اليَوم

482
00:39:59,445 --> 00:40:01,868
يَبدو بإنَّهُم بِطَريقةٍ ما سَيخرُجون مِنْ هَذا المأزَقِ

483
00:40:02,072 --> 00:40:03,164
ماذا؟

484
00:40:03,991 --> 00:40:05,459
سَوفَ تَرى

485
00:40:05,451 --> 00:40:06,623
وأنّى لهم ذلك؟

486
00:40:07,286 --> 00:40:08,503
سَوفَ تَرى

487
00:40:08,495 --> 00:40:09,997
كيف سيقدرون على فِعلِ هذا؟

488
00:40:09,997 --> 00:40:12,841
لا يُمكِنَهم... إنّ الأمر مُسْتَحِيلٌ
لكنّهم سيجدون طريقة ما

489
00:40:13,125 --> 00:40:18,180
...لقد كنتُ في هذا المكانِ قُرابة العشر سنوات، و رأيت أشياء لن تصدّقها

490
00:40:18,922 --> 00:40:24,470
عِندما يُقالُ كل شيء ويُفعَل... لا يخسرون مالاً
لا يعبأوا إذا خَسِرَ أي شَخص آخر مالاً

491
00:40:24,553 --> 00:40:26,396
لَكِنّهم لا يخسرون

492
00:40:34,688 --> 00:40:35,814
ويل)؟)

493
00:40:37,107 --> 00:40:40,327
هل كَسِبتَ 2.5 مليون دولار العام الماضي؟

494
00:40:40,319 --> 00:40:41,696
أجل...بالطبعِ

495
00:40:44,990 --> 00:40:46,992
كيفَ أنفقت كُلّ هذا المال؟

496
00:40:47,451 --> 00:40:48,873
لقد صُرِفوا سريعاً

497
00:40:48,952 --> 00:40:50,875
تعلمُ، سوف تَتَعلّمُ كيف تنُفِقُ ما بِجَيبِكَ

498
00:40:50,871 --> 00:40:52,498
مِليونان و نِصف صُرِفوا سَريعاً؟

499
00:40:52,581 --> 00:40:54,504
حسنٌ، لِنَرَ

500
00:40:54,583 --> 00:40:58,132
الضَّرائبُ تأخذُ النِّصفَ مُقدّماً
لذا تبقّى مليون و ربع

501
00:40:59,004 --> 00:41:01,382
الرهنُ العقاريّ إستهلكَ 300 ألف

502
00:41:01,381 --> 00:41:04,726
،أرسلتُ 150 ألف إلى والِداي
تَعلمُ، لكي يَعِيشا حَياتهُما

503
00:41:04,802 --> 00:41:06,054
كَمْ تَبَقّى؟ -
ثمانمائة ألف دولار -

504
00:41:06,053 --> 00:41:07,350
حسنٌ، 800

505
00:41:08,222 --> 00:41:10,020
أنفقتُ 150 ألف على السيّارةِ

506
00:41:10,766 --> 00:41:14,862
،و حوالي 75 ألف على المَطاعِمِ
رُبَّما 50 ألف على الملابِسِ

507
00:41:16,021 --> 00:41:19,070
...و أحْتَفَظْتُ بـ400 ألف مِنْ أجل يومٍ عَصِيبٍ -
يا لِحِكْمَتِكَ -

508
00:41:19,066 --> 00:41:22,696
أجل، لأنّه كما تبيّنَ فإنّ اليومُ العَصيبُ قادِمٌ لا مَحالة

509
00:41:23,403 --> 00:41:24,996
تَبَقّى لديكَ 125 ألف

510
00:41:26,990 --> 00:41:33,421
أجل، لقد أنْفَقتُ 76.520 على العاهِراتِ، و الخُمُورِ و الراقِصاتِ
لَكِن في الغالبِ، على العاهِراتِ

511
00:41:34,623 --> 00:41:35,875
سَبعة و ستون ألف و نِصف؟

512
00:41:36,708 --> 00:41:42,381
،أجل، لقد كانت صدمةً في البدايةِ
لكنّي أدرَكتُ بعدها بإنّي أستَحِقُّ أنْ أنْفِقَ بعضها على المُتعةِ

513
00:41:47,845 --> 00:41:49,062
!سحقاً -
!سحقاً -

514
00:41:49,138 --> 00:41:51,982
لقد جائت الفرسان
هيّا لنذهب

515
00:41:58,856 --> 00:42:00,483
كم عُمركَ؟

516
00:42:02,109 --> 00:42:03,782
ثلاثة و أربعون -
ربّاه -

517
00:42:09,616 --> 00:42:11,289
هَذا غَرِيبٌ

518
00:42:13,745 --> 00:42:15,839
إنّه أشبه... بِالحُلمِ

519
00:42:19,835 --> 00:42:24,056
،حسنٌ، لا أعلم
يبدو و كأنّنا إستيقذنا للتوِّ

520
00:42:26,758 --> 00:42:27,884
إدْخُليّ

521
00:42:29,261 --> 00:42:30,808
كيف هو الأمر؟

522
00:42:31,513 --> 00:42:34,107
يجب أن أُغادِر -
كلا، يجب أن تبقى -

523
00:42:34,183 --> 00:42:35,355
إذن؟

524
00:42:36,018 --> 00:42:37,816
...إنّ الأمر صحيح

525
00:42:37,811 --> 00:42:39,484
لَقَد أوْجَدَ الفَتى لها حَلّاً

526
00:42:40,189 --> 00:42:42,442
وَ الصِّيغةُ لا تُساوِي شَيئاً

527
00:42:42,524 --> 00:42:44,447
ماذا يَعني هَذا؟ -
إنّها مَحلولةٌ -

528
00:42:45,444 --> 00:42:50,165
يُوجَدُ 8 بِليون وَرَقَة ماليّة حَول
العالم تَعْتَمِدُ عَلى هَذِهِ المُعادلةِ؟

529
00:42:50,240 --> 00:42:51,537
حسنٌ، لقد كُنّا مُخطئين

530
00:42:51,617 --> 00:42:53,915
كلا، أنتِ تعنين
لقد كُنتِ مخطئةً

531
00:42:53,994 --> 00:42:56,122
...لا تبدأ الجِدال
!لقَد تَنَاقَشْنا في هَذا

532
00:42:56,205 --> 00:42:57,297
أنا ذاهِبٌ لِغُرفَةِ الإجْتِماعاتِ

533
00:42:57,372 --> 00:42:58,874
كلا، أريدُكَ أن تَسمَعَ هذا

534
00:43:00,876 --> 00:43:02,844
لا أريدُ أن أسمَعَ هذا

535
00:43:02,836 --> 00:43:06,306
كيفَ تَظُنُّ بأنّي بَقَيتُ بِهذا المكانِ هذه المُدّة الطَّويلة؟

536
00:43:13,805 --> 00:43:15,307
(لقد إتّصلتُ بِـ(تولد

537
00:43:17,893 --> 00:43:19,861
هل يوجَدُ خُطّة طَوارئ هُنا؟

538
00:43:19,853 --> 00:43:24,866
أجل -
كلا، لَقَد تَورّطنا جَميعاً في هذه المرّةِ

539
00:43:25,984 --> 00:43:29,579
لذا، لقد فُضِحنا؟

540
00:43:31,657 --> 00:43:33,751
لـ(تولد) أم للسوقِ؟

541
00:43:35,661 --> 00:43:37,004
لكليّهِما

542
00:43:59,810 --> 00:44:01,357
أهوَ هُنا؟

543
00:44:32,092 --> 00:44:35,221
مروحيّة (تولد) هَبَطَت لِتوِّها -
أعلم، تعال معنا -

544
00:44:35,220 --> 00:44:38,689
أين (سام)؟     - أجل -
لا أعلم، أمتأكّد أنّك تُريد جَميعَنا؟ -

545
00:44:44,938 --> 00:44:48,442
نَصيحَةٌ صغيرةٌ لَكُم قَبْلَ أنْ نَدخُلَ إلى هُناكَ

546
00:44:48,984 --> 00:44:50,577
لربّما يُصبِحُ الأمر قَبيحاً بَعض الشَّيءِ

547
00:44:50,652 --> 00:44:53,155
لكن أيّاً يكن، قولوا الحقيقة
لا كلام معسول. لا تغيّروا كلمة مِنْ الأمرِ

548
00:44:53,238 --> 00:44:58,495
...لا يوجد أحد هُنا بالذكاءِ الكافِ
(و هذا يَتضمّنُ (عالِم الصواريخِ

549
00:45:05,417 --> 00:45:07,590
(سيّد (كوهين -
صباح الخير -

550
00:45:09,463 --> 00:45:11,090
مِنْ هذا الطريق مِنْ فَضْلِكُم

551
00:45:15,969 --> 00:45:18,267
إنّه بالفِعْلِ بالداخلِ في إنتظاركم

552
00:45:18,347 --> 00:45:19,599
!مُمْتازٌ

553
00:45:43,121 --> 00:45:44,247
(جون)

554
00:45:45,624 --> 00:45:47,297
إجلسوا رجاءً

555
00:45:50,128 --> 00:45:51,846
مـــرحـــباً جـــمــيعاً

556
00:45:51,922 --> 00:45:54,641
يَجِبُ أن أعتَذِرَ بِالإتيانِ بِكُم في ساعةٍ غير مألوفةٍ كهذهِ

557
00:45:54,716 --> 00:45:59,062
،لَكِنْ حسبَما أُخبرت
هَذِهِ المَسْألة تَحْتَاجُ إلى التَّعَامُلِ مَعها على وَجْهِ السُّرعَةِ

558
00:45:59,137 --> 00:46:02,186
المسألةُ عاجلةٌ للغايةِ، في الحقيقة، كان لها
...ان تُجَدوَل منذ أسابيعٍ مَضت

559
00:46:02,265 --> 00:46:04,518
...ِلَكِنْ هذا اللّبنُ المَسكُوب
!تَحْتَ الثّلّاجةِ

560
00:46:04,601 --> 00:46:08,777
لذا، لِمَ لا يُخبِرَني أحَدُكُم ما يَظُنُّهُ عمَّ يَجري هُنا؟

561
00:46:09,773 --> 00:46:12,492
...(حسنٌ، سيّد (تولد
...كما ذكرتُ مُسبقاً

562
00:46:12,567 --> 00:46:15,366
..."إذا قارنتَ الشكل في أعلى الصَّفحة "13

563
00:46:15,445 --> 00:46:18,995
جاريد)، إن...؟ تَحدّث مَعي بِالإنجِليزيّة رَجاءً)

564
00:46:20,283 --> 00:46:21,375
حسنٌ

565
00:46:21,368 --> 00:46:23,496
...لَكِنْ أودُ أنْ أتَحدَّثُ لِلشخصِ الذي جَمَعَ الأمر هكذا
سَيّد (سوليفان)، أليسَ كَذلِك؟

566
00:46:23,578 --> 00:46:26,001
هل يَتحدّثُ الإنجليزيّة؟

567
00:46:26,081 --> 00:46:27,378
سيّدي؟

568
00:46:27,457 --> 00:46:30,760
أودُّ أنْ أتحدَّث إلى المُحلّلِ الذي
تَعَثَّرَ في وَسَطِ هذه الفوضى

569
00:46:30,836 --> 00:46:33,885
بالتأكيدِ، سيكون هذا (بيتر سوليفان). هُنا

570
00:46:33,964 --> 00:46:36,217
!سيّد (سوليفان)، أنْتَ هُنا
صَباحُ الخيرِ

571
00:46:36,299 --> 00:46:39,052
... رُبّما، يُمكِنُكَ أن تُخبِرَني
ماذا تَظُنُّ بأنّه واقعٌ هُنا؟

572
00:46:39,052 --> 00:46:43,102
...وَ تَحدّثْ وَ كأنّكَ تُحدِّثُ طِفْلاً

573
00:46:43,181 --> 00:46:45,684
أوْ كلباً مُدَلّلاً

574
00:46:45,684 --> 00:46:49,439
لَمْ يَكُنِ العَقلُ الذي أتى بِي إلى هُنا
يُمكنّي أنْ أؤكِّدَ لكَ هذا

575
00:46:53,608 --> 00:46:56,737
حسنٌ، سيّدي. كما تَعلم أو لا تَعلم
(أنا أعْمَلُ لدى السيّدِ (روجرز

576
00:46:56,820 --> 00:47:02,372
كمُساعدٍ في إدارةِ المخاطِرِ و إدارة المَكاتِب
"في "جي.إس.إم.بي.إس

577
00:47:02,367 --> 00:47:06,122
إسترخِ فحسب، و قِفْ
و أخبِرَنا بِصوتٍ واضح

578
00:47:06,204 --> 00:47:08,582
ما هي طبيعة المشكلة؟

579
00:47:10,709 --> 00:47:11,801
حسنٌ

580
00:47:13,545 --> 00:47:17,047
أجل... حسنٌ.. كما على الأرجَحِ تَعلَمون
فَلَقَد بَدَأت الشَّرِكَةُ في

581
00:47:17,048 --> 00:47:25,555
عَمَلِ حِزَماً جَديدةً في الرَّهنِ العَقاريّ
و التي تجمع بين حِصص عديدة في سَنَدٍ واحِدٍ

582
00:47:25,557 --> 00:47:34,116
و ذلك يَجلِبُ رِبحاً كبيراً كَما أعتَقِدُ
بِإنّكَ لاحظتَ

583
00:47:34,191 --> 00:47:35,408
بالِفعلِ لاحظتُ

584
00:47:35,609 --> 00:47:38,950
حسنٌ، الشَرِكةُ حالياً تَقُومُ بالعَدِيدِ مِنْ الأعمالِ يَوميّاً

585
00:47:39,029 --> 00:47:42,954
المُشكِلة... التي أعتقدُ بأنّنا هُنا بِسَببِها الليلة

586
00:47:42,949 --> 00:47:46,078
...و هذا يأخُذُنا إلى
...بأنَّ الشَرِكةَ تَنشُرُ

587
00:47:46,620 --> 00:47:50,966
هذه المُنتجات صحيحاً في خلالِ شهر

588
00:47:50,957 --> 00:47:53,255
و هذا سَيَضَعُ إدارَة الخَطَرِ في تحدٍّ صعب

589
00:47:53,502 --> 00:47:55,345
سيّد (سوليفان)، هذا التحدّي يكون؟

590
00:47:55,754 --> 00:47:59,975
يجب أن نَحتَفِظ بهذه الأصول في سِجِلّاتِنا أكثر مُدّة مِنْ المُعتاد

591
00:47:59,966 --> 00:48:01,183
أجل

592
00:48:01,259 --> 00:48:04,103
،لَكِنْ العامل الرئيسيّ هُنا، هو أساساً الرَّهن العقاريّ
و هذا يُمكنّا مِنْ تجاوزِ الحُدود

593
00:48:04,179 --> 00:48:08,104
التي ترغبها أو مُتاح لكَ تجاوزها

594
00:48:08,099 --> 00:48:15,824
في أيةِ ظُروفٍ اخرى، و بالتالي، إبعاد الخطر بدون
رفع أي رايات حَمراءٍ

595
00:48:17,567 --> 00:48:21,867
الآن، شُكراً سيّد (سوليفان)... إجلس
ما أظنُّه هُنا، ممَا قال موظّفكَ هُنا

596
00:48:21,947 --> 00:48:24,370
،و أعطني وقتي في الفهمِ

597
00:48:24,449 --> 00:48:28,454
...و ما أظنّه مِنْ حَديثه هو
...يُمكننا القَول بِأنّ

598
00:48:28,537 --> 00:48:31,711
بأنّنا مَرَرنا بِطريقٍ وَعِرةٍ خِلال الإسبوع الماضي أو ما شَابَه

599
00:48:31,790 --> 00:48:36,637
لكن النتائِج التي وَصَلَ إليها و سبقكَ إليها مُساعِدُكَ

600
00:48:36,628 --> 00:48:39,006
،لَيسَت منطقيّة مُجدّداً

601
00:48:39,005 --> 00:48:41,508
بالأخذِ بعينِ الإعتبار على ما يَجري اليَوم

602
00:48:41,591 --> 00:48:43,343
...في الحقيقة هذا لا يحدث اليوم

603
00:48:43,343 --> 00:48:46,187
لكنّه حَدَثَ و مازال يحدُث منذُ إسبوعين مضيا

604
00:48:46,263 --> 00:48:49,642
لذا، أنتَ تقول، بأن الأمر حَدَثَ بالفِعلِ؟

605
00:48:49,724 --> 00:48:51,101
نوعاً ما

606
00:48:52,561 --> 00:48:53,813
نوعاً ما

607
00:48:55,021 --> 00:48:59,743
،)وَ يا سيّد (سوليفان
ماذا يقول نموذكَ، ما الذي يحدُثُ لنا هُنا؟

608
00:49:00,944 --> 00:49:03,538
حسنٌ، هُنا يأتي دور الإحتماليات المُسْتَقبَليّة

609
00:49:03,780 --> 00:49:04,997
...لَكِنْ

610
00:49:07,325 --> 00:49:09,999
(أنتَ تتحدّث معي سيّد (سوليفان

611
00:49:10,412 --> 00:49:11,834
...حسنٌ يا سيّدي

612
00:49:12,497 --> 00:49:18,344
...إذا تناقصت هذه الأصول
،بمِقدار 25% و بقيت في سِجلّاتنا

613
00:49:18,962 --> 00:49:25,181
...هذه الخسارة
سَتَكون أكبر مِنْ رأس ماليّة الشَرِكةِ

614
00:49:28,680 --> 00:49:31,650
...لذا ما تقولهُ هو

615
00:49:33,226 --> 00:49:36,480
بأن الموسيقى على وشك التوقّف

616
00:49:37,772 --> 00:49:48,662
و أننا على وشك تَكَبُّد أكبَر قدر مِنْ الديونِ في
تاريخ الرأسماليّة؟

617
00:49:52,704 --> 00:49:56,959
...حسنٌ يا سيّدي، لستُ متأكّد بأنّي
...شرحتُ الأمر هكذا، لكن دعني أوضّح الأمر

618
00:49:57,500 --> 00:49:59,719
،بإستخدام تحليلكَ الموضوعيّ

619
00:49:59,711 --> 00:50:01,588
...ما يُظهرهُ النموذج هو

620
00:50:02,672 --> 00:50:05,516
بأن الموسيقى ستكون موجودة
لكن بِبُطئٍ

621
00:50:06,885 --> 00:50:09,263
،إذا كانت ستتوقّف الموسيقى
حَسبما قُلتَ

622
00:50:09,262 --> 00:50:15,360
،لنْ يَكون النموذجُ قريباً
مِنْ هذا السيناريو، كان سَيَكون أكثَرُ سوءً

623
00:50:19,397 --> 00:50:22,116
(دعني أُخبِرَكَ شَيء سيّد (سوليفان

624
00:50:23,151 --> 00:50:27,748
،أوَتَكْتَرِثُ بأن تعلم
لِمَ انا بهذا الكُرسيّ معكُم جميعاً؟

625
00:50:27,822 --> 00:50:30,245
لِمَ أكسب الدولارات الكبيرة؟

626
00:50:31,576 --> 00:50:32,577
أجل

627
00:50:32,661 --> 00:50:35,915
أنا هُنا مِنْ أجل سببٍ
و سببٍ واحدٍ فقط

628
00:50:36,414 --> 00:50:42,512
،انا هُنا لكيّ أخمّن
ما سَتفعَلهُ الموسيقى بَعد إسبوعٍ أو شهرٍ أو عامٍ مِنْ الآن

629
00:50:43,838 --> 00:50:45,181
!هذه هي

630
00:50:46,049 --> 00:50:47,221
...لا أكثر

631
00:50:49,594 --> 00:50:51,767
...أقِفُ هُنا اللّيلة

632
00:50:52,597 --> 00:50:58,195
،أنا خائفٌ بأنّي
...لا أسمعُ... شيئاً

633
00:51:00,897 --> 00:51:06,114
!الصّمت فحسب

634
00:51:21,918 --> 00:51:26,094
بعدما عَلِمنا بأن الموسيقى توقّفت، ماذا
يَسَعُنا أن نفعل حيال الأمر؟

635
00:51:26,881 --> 00:51:29,134
،)سيّد (كوهين
،)سيّدة (روبرتسون

636
00:51:30,552 --> 00:51:34,182
أنا خائفٌ بإن هُنا مكان التدخُّل في الأمرِ

637
00:51:34,639 --> 00:51:38,143
الرَبُّ يعلم بأنّنا إعتَمدنا بِما فيهِ الكِفَاية على السيّد
سوليفان) اللّيلة)

638
00:51:39,811 --> 00:51:41,905
ماذا لديك لنا؟

639
00:51:49,863 --> 00:51:54,039
بِمَ أخبرتُكَ منذ اليوم الذي
دَخلتَ عليّ مَكتَبي؟

640
00:51:54,951 --> 00:51:57,875
...هُناك 3 طُرق لكي تكسِبَ الرِّزق في التِجارة

641
00:51:57,954 --> 00:52:01,333
"كُنْ أوّلاً أو كُنْ أذْكى أو غُشَّ"

642
00:52:02,250 --> 00:52:04,002
...الآن، أنا لا أغُشّ

643
00:52:04,502 --> 00:52:08,928
و أعتَقِدُ بأن هُناك أُناس أذكياء كُثُر في هذا المَبنى

644
00:52:09,549 --> 00:52:13,099
مِنْ المؤكّد بأن تكون أوّلاً أسهل مِنْ أي شيءٍ

645
00:52:13,887 --> 00:52:15,685
!بِعْ اليوم... كُل شيء

646
00:52:18,516 --> 00:52:20,610
أهذا ممكنٌ يا (سام)؟

647
00:52:21,102 --> 00:52:23,025
أجل، لكن مُقابل أيّ قيمةٍ؟

648
00:52:24,814 --> 00:52:26,441
سأضطرُ إلى الدّفعِ

649
00:52:28,193 --> 00:52:29,695
أحَقّاً؟

650
00:52:29,694 --> 00:52:31,116
أعتقدُ هذا

651
00:52:32,322 --> 00:52:34,666
كَيف سيؤثّر علينا هذا؟

652
00:52:35,450 --> 00:52:36,542
في كُلِ مكانٍ

653
00:52:37,368 --> 00:52:41,965
...سام)، لا أعتقدُ بأنّك تستوعِبُ ما قاله وَلَدُكَ هُنا لتوِّهِ)

654
00:52:45,710 --> 00:52:47,383
...إذا جعلتكَ

655
00:52:48,171 --> 00:52:49,889
كيف ستفعل الأمر؟

656
00:52:55,762 --> 00:52:58,982
حسنٌ، سأتّصل بالمتداولين في معادهم الإعتيادي
في إجتماع 6.30 وثُمَّ سَأكون صريحاً مَعَهُم

657
00:52:59,057 --> 00:53:01,560
لأنّهُم سيعلمونَ بأنّ هذه هي نِهايةُ الطريق
في جَميعِ الحالاتِ

658
00:53:01,768 --> 00:53:04,772
،لذا يجب أن تُلقي لهم عَظْمةً
و يَجِبُ أنْ تَكونَ عَظْمَة كبيرة

659
00:53:04,854 --> 00:53:07,277
و مِنْ ثَمَّ يَجِبُ أنْ تَقتَحِم البوّابة

660
00:53:07,357 --> 00:53:09,610
لا مُقَايَضَات...لا شَيء

661
00:53:09,692 --> 00:53:13,572
يجب بيع 40% بحلولِ السَّاعةِ 10:15
و بحلولِ السَّاعة 11 يجب أن تُغلق جميع تعامُلاتِك

662
00:53:13,571 --> 00:53:15,994
لأنّ بحلول موعِد الغذاء، سوف يَنتَشِروُ الكلام

663
00:53:16,991 --> 00:53:21,121
و بحلول الساعة 2 سوف سوف تحقّق رِبحاً بِمقدارِ 65 سنت
للدولارِ الواحدِ، إذا حالفكَ الحظُّ

664
00:53:21,120 --> 00:53:24,124
،و سيكون المُحقّقون الفيدراليّون هُنا ورائكَ
لكيّ يُبطِئونَكَ

665
00:53:24,207 --> 00:53:25,424
راميش)؟)

666
00:53:25,500 --> 00:53:29,470
...يُمكِنَهُم إبطاؤكَ
لكن لا يمكنهم رَدعَكَ. لأن الشيء مِلكَكَ لكي تبيعهُ

667
00:53:29,462 --> 00:53:31,635
...جون)..أتسمَحُ لي)

668
00:53:32,590 --> 00:53:35,844
،حتّى ولو كان بِوسعِنا فِعل ذلكَ

669
00:53:37,428 --> 00:53:40,432
...السؤال الحقيقيّ هو
إلى مَنْ سنبيع هذا؟

670
00:53:40,932 --> 00:53:45,274
نَفس الأشخاص الذين كُنّا نَبيُع لَهُم على مدارِ
العامَين الماضِيين، و مَنْ غَيرُهُم سَوفَ يَشتَري

671
00:53:45,270 --> 00:53:47,614
لكن (جون)، إذا فعلتَ هذا

672
00:53:49,023 --> 00:53:51,993
سوف تُنهي أمر السوق لسنواتٍ عِدّة
سيـــنتهي الأمــــرُ

673
00:53:54,237 --> 00:53:57,161
و أنتَ تَبيعُ شيء ما وتَعلَمُ بأنّ لا قيمة لِهذا الشيء

674
00:53:57,615 --> 00:54:02,086
نَحنُ نبيعُ لأشخاصٍ يريدون الشِراء
،بالأسعارِ المُتداولة حالياً

675
00:54:02,787 --> 00:54:06,291
!لِذا، لَرُبّما نَستَطيعُ النجاة

676
00:54:06,291 --> 00:54:10,137
لَنْ تكونَ قادِراً على بيعِ أيّ شيء إلى هؤلاءِ النَّاس ثانيةً

677
00:54:10,211 --> 00:54:11,508
أفهم

678
00:54:11,629 --> 00:54:13,427
أحقّاً؟ -
أحقّاً أنتَ؟ -

679
00:54:14,674 --> 00:54:16,301
!هذه هي اللّحظة

680
00:54:16,301 --> 00:54:18,599
أنا أخبركَ
!هذه هي

681
00:54:29,981 --> 00:54:31,358
إنّها الساعة الرّابِعة

682
00:54:31,983 --> 00:54:35,157
جاريد)، لديكَ حَتّى الخامِسة لتحلّ الأمر)
و تَرسُم خُطّةً

683
00:54:35,153 --> 00:54:39,454
ألدى أي أحدٍ آخر تفسير آخَر لِمَ يَحدُث؟

684
00:54:40,158 --> 00:54:41,501
(إيريك دايل)

685
00:54:42,076 --> 00:54:43,248
وأين هُوَ؟

686
00:54:43,661 --> 00:54:46,414
منذ اليوم و هو ليس موجوداً ضِمن الشركةِ

687
00:54:46,748 --> 00:54:49,217
لقد كُنّا نحاول تحديد موقعه

688
00:54:53,129 --> 00:54:56,349
كارميلو)    - أجل) -
إإتِ بـ(إيريك دايل) هُنا في السادسة -

689
00:54:56,841 --> 00:54:58,093
حسنٌ

690
00:54:58,384 --> 00:55:00,386
سنتقابلُ بعد ساعةٍ مِنْ الآن

691
00:55:02,847 --> 00:55:04,599
(لِنَتَحدّث يا (سام

692
00:55:17,862 --> 00:55:19,910
يا لها مِنْ مدينةٍ رائعةٍ

693
00:55:21,741 --> 00:55:24,745
لطالما أحببتُ هذا المكان
منذ اليوم الذي حطّت قدمي فيه

694
00:55:24,827 --> 00:55:26,204
كل شيء فيها

695
00:55:35,088 --> 00:55:37,887
سام)، هل ستكون معي في هذا؟)

696
00:55:39,759 --> 00:55:41,557
(لا أعلم يا (جون

697
00:55:43,346 --> 00:55:45,223
المَوقِفُ، هذه المرّة، عصيبٌ للغايةِ

698
00:55:46,891 --> 00:55:48,939
أنا وَأنتَ بائِعان

699
00:55:49,727 --> 00:55:52,401
نَحنُ نبيع، هذا ما نَفعله
الأمرُ ليس بِمُعقّدٍ

700
00:55:52,397 --> 00:55:53,694
بالضَبْطِ

701
00:55:54,524 --> 00:55:59,116
...و أنتَ تعلمُ جيّداً
لا تُبرِمُ بيعةً حتّى تتأكّد بأن مَنْ إشتَرى
،سوفَ يَعودُ إليكَ مِنْ أجلِ المزيدِ

702
00:55:59,195 --> 00:56:02,449
هذا الدَّرسُ هو ما تَعلّمناهُ
و غداً، نَحنُ مُنتهون

703
00:56:02,991 --> 00:56:04,117
(هذه هي يا (سام

704
00:56:04,200 --> 00:56:06,419
تُرَدِّدُ هذا كَثيراً
ماذا يعني ذلك؟

705
00:56:06,744 --> 00:56:08,496
هذه أعظَمُ المِحَنِ

706
00:56:09,163 --> 00:56:11,962
أغلَبنا لَنْ ينجُ مِنْ هذا الأمرِ

707
00:56:12,041 --> 00:56:14,089
نَحنُ؟ -
الشّارع -

708
00:56:15,086 --> 00:56:16,554
ما الذي تتحدّث عنه؟

709
00:56:16,921 --> 00:56:19,595
هذا ليسَ بآخِرِ موقفٍ سيتعيّنُ عليّ التعامل مَعَهُ
هــــذا الإســـــبوع

710
00:56:19,674 --> 00:56:20,891
إنّها فقط البِداية

711
00:56:21,426 --> 00:56:23,269
إنّها البداية لأنّكَ تبدأها

712
00:56:23,594 --> 00:56:26,643
ربّما لا أصدّق هذا
ليسَ هذه المرّة

713
00:56:27,432 --> 00:56:29,651
الأرقام لا تُجمع مُجدّداً

714
00:56:29,726 --> 00:56:33,321
حسنٌ، أنا أوافقكَ الرأي هُنا -
لقد كنتُ أقول هذا لِسنواتٍ -

715
00:56:33,312 --> 00:56:36,612
...أعني، إذا إستطاع هذا الفتي أن يخرُج بِخطّةٍ

716
00:56:37,608 --> 00:56:42,118
لا أستَطيعُ الدُّخول عَليهِم، بِعِلمي ما أعْلَمُهُ، و مِنْ ثمَّ
أُسرِّح هَؤلاءِ النَّاس هَكذا

717
00:56:43,114 --> 00:56:45,287
منذُ متى وقلبُكَ يرِّقُ يا (سام)؟

718
00:56:45,825 --> 00:56:48,669
تبّاً لكَ، أنتَ مَذْعورٌ

719
00:56:51,456 --> 00:56:55,882
إذا كُنتَ أوَّل وَاحِد خارِجَ البابِ
فَهذا لا يُسمّى ذُعراً

720
00:57:01,799 --> 00:57:05,645
حسنٌ، يبدو بأنّ لديكَ معلومات أكثّر مِمّا أملُكُ

721
00:57:07,472 --> 00:57:10,191
لكنّي أعتقدُ بأنّ هذا سوف يُدَمِّر الشَّرِكَة

722
00:57:10,683 --> 00:57:12,310
لَنْ يَثِقُ بِكَ أحد بَعد مُجدّداً

723
00:57:12,310 --> 00:57:15,154
مِمّا يعني، تَوقّفٌ تامٌ

724
00:57:17,815 --> 00:57:20,113
(دعني أتعامل مع هذا (سام

725
00:57:35,166 --> 00:57:36,258
كيف جرى ذلك الأمر؟

726
00:57:37,293 --> 00:57:39,421
إنّ هذا لَمَوقِفٌ مُريعٌ

727
00:57:40,254 --> 00:57:42,803
هل سَيتَعاملون مَع الأمرِ؟ -
ربّما -

728
00:57:43,674 --> 00:57:44,846
!ربّاه

729
00:57:46,594 --> 00:57:48,517
،تذكروا هذا اليوم يا أولاد

730
00:57:50,681 --> 00:57:52,354
تذكّروا هذا اليوم

731
00:58:08,032 --> 00:58:10,205
ما هو المُخطّط هُنا؟

732
00:58:10,284 --> 00:58:13,462
،حسنٌ، لِهذا أنا ذاهبٌ إلى الأسفَلِ
لكي أعمل على الأمرِ مع رِفاقي

733
00:58:13,538 --> 00:58:16,041
...كلا، ليس أنا و أنتَ
(مع (جون

734
00:58:21,796 --> 00:58:26,267
(لا أعتَقِدُ بأنّنا نَحتاجُ إلى مُخطّطٍ يا (سارة
هذه لَيسَت بِطَريقتي في التَّعامُلِ مَعَ الأمورِ

735
00:58:26,259 --> 00:58:27,511
رجاءً

736
00:58:29,720 --> 00:58:34,059
إنّه يَعلمُ ما مَوقِفنا الحاليّ
طوال المُدّة

737
00:58:34,725 --> 00:58:36,693
هذا مقصديّ بالضبطِ

738
00:58:37,228 --> 00:58:40,949
...و بِمعرِفة ما تناقشنا فيه

739
00:58:41,440 --> 00:58:44,569
أنا و أنتَ. لا أعتَقِدُ بأنّ هذا سيزوِّدُكَ بشيءٍ

740
00:58:44,569 --> 00:58:47,322
غير إحساس خاطئ بالشّعورِ بِالرَّاحةِ

741
00:58:47,405 --> 00:58:50,659
(أنا لا أبحثُ عَن الشّعور بالرَّاحةِ يا (سارة

742
00:58:51,742 --> 00:58:54,416
لا أعتقدُ بأنّ هذا شيء يوجد من الأساس

743
00:59:04,922 --> 00:59:06,970
لِذا مرّةً اخرى، ما هو المُخطّط؟

744
00:59:09,468 --> 00:59:11,971
لَستُ مُتأكِّداً بإنّ هُناك ما يُمكِن فِعله

745
00:59:13,014 --> 00:59:14,687
إن الأمر بسيطٌ

746
00:59:15,224 --> 00:59:18,103
لا تفكّر في التلاعب بي خلال هذا الأمر

747
00:59:19,145 --> 00:59:21,273
...لأنّنا إذا سقطنا

748
00:59:22,398 --> 00:59:24,571
تَعلَمُ بأنّنا سنكون سويّاً

749
00:59:26,194 --> 00:59:27,286
كلا

750
00:59:28,112 --> 00:59:30,035
كلا، لستُ على يقين بأنّي أعلم هذا

751
00:59:52,178 --> 00:59:53,304
مرحباً

752
00:59:53,971 --> 00:59:55,473
آسفٌ

753
01:00:09,111 --> 01:00:11,990
كم تظنّ (تولد) كَسَبَ العام الماضي؟

754
01:00:14,075 --> 01:00:15,748
أيمكنكَ الكف عن الهراء؟

755
01:00:15,826 --> 01:00:17,294
ستّة و ثمانين مليون

756
01:00:18,537 --> 01:00:20,539
بالراتبِ و العلاوات

757
01:00:21,499 --> 01:00:23,376
أحَقّاً؟ -
بِالتأكيدِ، إنّه رقمٌ قياسيّ مَعروف -

758
01:00:23,459 --> 01:00:25,757
هذا مالٌ كثير

759
01:00:26,963 --> 01:00:28,681
إنّه يساوِي مليار

760
01:00:28,756 --> 01:00:29,757
أكانَ؟

761
01:00:31,008 --> 01:00:32,351
حتّى اليوم

762
01:00:33,177 --> 01:00:34,429
أحَقّاً؟

763
01:00:36,013 --> 01:00:37,390
سَترانِ

764
01:00:40,351 --> 01:00:43,195
سأحضر بعض القهوة
أتريدان أي شيء آخر؟

765
01:00:43,271 --> 01:00:46,115
أنا بخير -
أريدُ إستنشاق بعض الهواء -

766
01:00:46,190 --> 01:00:48,192
ربّما، إنها فِكرةٌ سديدةٌ -
أهناك مشكلة يا (ويل)؟ -

767
01:00:48,276 --> 01:00:50,244
أي مشكلة؟ -
إذا خرجت من هُنا لدقيقةٍ؟ -

768
01:00:50,246 --> 01:00:52,034
بالطبع، ليس سجناً

769
01:00:52,029 --> 01:00:54,282
أتريدني أن أمسك بيدِكَ؟

770
01:00:58,911 --> 01:01:01,585
لمَ يضعون كل هذه الفاكهة عليها؟

771
01:01:10,965 --> 01:01:13,059
(مرحباً، (ويل إيميرسون

772
01:01:13,050 --> 01:01:14,222
مرحباً؟

773
01:01:17,847 --> 01:01:19,099
صحيح

774
01:01:20,433 --> 01:01:22,811
كلا، شُكراً، أتفهّم ذلك

775
01:01:25,396 --> 01:01:27,364
كلا، سوف نكون كتومين

776
01:01:28,899 --> 01:01:30,242
شكرا لك

777
01:01:30,901 --> 01:01:32,619
ماذا؟ -
(زوجة (إيريك -

778
01:01:33,154 --> 01:01:36,749
إنّه حيّ، و بالمنزلِ. ولا يريد التحدّث إلينا
لا يعلَمُ بإنّها إتّصَلت بي

779
01:01:36,824 --> 01:01:38,497
أين يقطن؟ -
في المُرتفعاتِ -

780
01:01:38,909 --> 01:01:40,582
هل علي الإتصال بِرَجُلِ (تولد)؟ -
كلا -

781
01:01:41,078 --> 01:01:44,965
كلا، إنّه (إيريك)، آخر شيء نريده هو ذِهاب هؤلاء
الأشخاص إليهِ، أنتما الإثنين حاوِلا أن تعثرا عليهِ

782
01:01:44,957 --> 01:01:47,426
لَكِن يجب أن نعود هُنا بحلولِ السّادِسة صباحاً -
حسنٌ -

783
01:01:50,713 --> 01:01:52,386
"أكرهُ "بروكلين

784
01:01:57,470 --> 01:01:58,517
أيمكنّي الدخول؟

785
01:01:58,596 --> 01:02:00,769
بالطبع، رجاءً، اجلس

786
01:02:06,645 --> 01:02:07,692
...إذن

787
01:02:11,859 --> 01:02:14,078
سوفَ نَفعل هذا الشيء

788
01:02:17,198 --> 01:02:18,370
حسنٌ

789
01:02:19,658 --> 01:02:21,660
سَيكون الأمرُ صارِماً

790
01:02:23,454 --> 01:02:25,001
هل (سام) مَعنا؟

791
01:02:25,373 --> 01:02:26,670
ليسَ بَعد

792
01:02:30,461 --> 01:02:31,804
،)سارة)

793
01:02:32,421 --> 01:02:36,426
أريدُ شخصاً لكيّ أُطعِمَهُ إلى الإدارةِ

794
01:02:41,138 --> 01:02:43,140
هل هذا أنا أم (كوهين)؟

795
01:02:43,140 --> 01:02:44,483
أنتِ

796
01:02:54,151 --> 01:03:00,829
بالتأكيدِ أنتَ تُدرِكُ بأنّي أرسلتُ
عِدّة تحذيرات لكَ و لـ(كوهين) حيال الأمر منذ عامٍ مضى

797
01:03:01,283 --> 01:03:05,709
لا أعتقدُ حقّاً بإنّ هذا هو الطريق المُناسب
لكي تَسلُكيه في هذه اللّحظة

798
01:03:09,750 --> 01:03:12,674
سَيُعتنى بكِ

799
01:03:15,381 --> 01:03:19,218
مِنْ الجليِّ، الأمرُ جَدُّ مُعقّد

800
01:03:19,301 --> 01:03:21,429
...جون)، لقَد أُخبِرتُ بأن تحت ظروفٍ)

801
01:03:21,512 --> 01:03:23,731
الأمرُ دائماً صعبُ التبؤ بهِ

802
01:03:23,722 --> 01:03:28,819
في الحقيقة، لقد أوضحتُ لكَ الأمرَ
(عِندما كنتُ معك أنتَ و (كوهين

803
01:03:30,729 --> 01:03:34,324
...سأقدّر موقِفكَ إذا لمْ تُجادليني في هذا

804
01:03:46,495 --> 01:03:51,129
...لقد هُزِمنا بشكلٍ ضارٍ في هذا الأمر -
أجل -

805
01:03:53,502 --> 01:03:57,932
نُريدُكِ أن تبقي هُنا حتّى ينتهي الأمر و يُغلقُ السوق

806
01:03:57,923 --> 01:03:59,391
أفهمُ ذلك

807
01:04:01,719 --> 01:04:05,269
...لا تَذهَبي إلى غُرفة الأرقام في الدورِ السُفلي

808
01:04:05,347 --> 01:04:06,690
حظاً سعيداً

809
01:04:24,366 --> 01:04:29,748
تبّاً، (جارد) قادِمٌ -
ماذا يُريدُ الفتى؟ -

810
01:04:35,586 --> 01:04:38,009
ألديكَ لحظةً؟ -
(كُنّا لتوِّنا ذاهبان إلى (إيريك -

811
01:04:38,088 --> 01:04:39,840
أجل، أعلم. الأمرُ سيأخُذ ثانيةً فقط

812
01:04:39,924 --> 01:04:41,267
حسنٌ، ما الأمر

813
01:04:41,592 --> 01:04:47,023
أنا و (تولد) لدينا مخاوف بأن (سام) لنْ يُقدِم على فعل الصواب

814
01:04:47,431 --> 01:04:48,853
لمْ تكن مُشكلة قط

815
01:04:48,933 --> 01:04:49,980
كلا، لمْ تَكُن

816
01:04:50,184 --> 01:04:53,484
،لكن، في موقف حادٍ كذلكَ

817
01:04:53,562 --> 01:04:58,944
عِندما يتعلّق الأمر بالصوابِ
رُبّما يقع الشخصُ تحتَ إغراءاتٍ كثيرة

818
01:05:02,947 --> 01:05:04,449
سام) سوفَ يفعل الصواب)

819
01:05:04,532 --> 01:05:07,285
أعلمُ بأنّه سيفعل هذا
... إن لمْ يفعل

820
01:05:08,827 --> 01:05:12,001
لكن إن لمْ يفعل
يجب أن نعلم ذلك، بأنّك ستفعل

821
01:05:14,166 --> 01:05:15,167
شكراً لك

822
01:05:15,251 --> 01:05:17,674
يجب أن تعلم ماذا؟

823
01:05:17,753 --> 01:05:19,505
بأنّكَ ستفعل الصواب

824
01:05:21,173 --> 01:05:24,052
ليس لديّ أدنى شكّ
بأن (سام) سيتّخذ القرار الصائب

825
01:05:24,134 --> 01:05:25,852
لكن، لكي أوضّح الأمر

826
01:05:25,844 --> 01:05:28,563
أنا وَهو لدينا نفس التقدّير للشيءِ إذا ما كان صحيحاً

827
01:05:30,641 --> 01:05:33,144
...أيّاً كانت حِدّة الموقفِ

828
01:08:19,309 --> 01:08:21,027
ربّاه، إن هذا لمكان لطيف

829
01:08:21,019 --> 01:08:23,317
أجل، لقد إشتراه لِتوّهِ

830
01:08:24,940 --> 01:08:26,692
آملُ بأنّه إشتراهُ نَقداً

831
01:08:27,818 --> 01:08:30,492
تبّاً لي، أنت عديم القلب في بعضِ المواقف

832
01:08:32,322 --> 01:08:33,824
و كلا، لمْ تَكُن

833
01:08:35,659 --> 01:08:38,003
!لا تلمس أيٍّ مِنْ الأزرارِ

834
01:08:44,418 --> 01:08:46,671
ماذا تفعلُ هُنا؟ -
مرحباً -

835
01:08:53,510 --> 01:08:56,684
بيتر)، أنهى النَّمُوذَج الذي كُنتَ تعملُ عليهِ)

836
01:08:57,347 --> 01:08:58,519
أحَقّاً؟

837
01:08:58,974 --> 01:09:00,476
و لقد أحدث ذلك جِدالاً واسعاً

838
01:09:00,976 --> 01:09:02,444
أراهنُ بأنّ هذا... ما حَدَث

839
01:09:03,520 --> 01:09:04,863
أتعتقد بأنّه على حقٍّ؟

840
01:09:05,647 --> 01:09:07,320
أعلمُ... بأنّه مُحِقٌّ

841
01:09:09,568 --> 01:09:10,660
سُحقاً

842
01:09:12,696 --> 01:09:14,039
حسنٌ

843
01:09:19,203 --> 01:09:23,249
جاريد كوهين) عَقَدَ إجتماع طوارئ)
لِكِبار الشُركاء اللّيلة الماضية

844
01:09:23,540 --> 01:09:25,918
...إستنادً على ما وصلتَ إليهِ

845
01:09:26,001 --> 01:09:29,221
لَقد قرّروا أن يُصفّوا مَناصِبنا بالكاملِ

846
01:09:29,797 --> 01:09:30,798
!اليوم

847
01:09:33,300 --> 01:09:35,348
أنا آسِفٌ حَقّاً حيال ذلك

848
01:09:41,809 --> 01:09:44,983
إنّهم قلقون بكونِكَ في الخارجِ، و يريدوني بأن أُعيدَكَ مُجّدداً

849
01:09:45,687 --> 01:09:46,904
رجاءً

850
01:09:47,481 --> 01:09:49,279
أقول فقط

851
01:09:49,274 --> 01:09:50,901
تبّاً لهم -
...(إيريك) -

852
01:09:50,901 --> 01:09:53,575
لا تتسرّع -
إنس ذلك، لقد وقّعت على أوراقي، انا خارج الشركة -

853
01:09:53,654 --> 01:09:56,157
سوف يدفعون لكَ -
لا يملكون شيء ضدّي -

854
01:09:56,240 --> 01:09:57,332
سوف يدفعون لكَ

855
01:09:58,200 --> 01:10:00,419
لَمْ يُدفع لي بما فيهِ الكفاية مِن الأساسِ

856
01:10:04,498 --> 01:10:05,624
سحقاً

857
01:10:08,919 --> 01:10:11,388
أوَتعلم بأنّي بينتُ جِسْراً مِنْ قبل؟

858
01:10:12,172 --> 01:10:13,890
معذرةً؟ -
جِسراً -

859
01:10:15,092 --> 01:10:16,844
كلا، لمْ أعلم هذا

860
01:10:16,927 --> 01:10:19,146
كنتُ مُهندساً

861
01:10:21,390 --> 01:10:25,440
كان يمتد مِنْ "ديلس" جنوب "أوهايو" إلى
"مانودسفيل" غَرب "فيرجينيا"

862
01:10:25,519 --> 01:10:28,318
"مُرتَفِع بمقدارِ 912 قَدم مِنْ نَهرِ "أوهايو

863
01:10:28,313 --> 01:10:30,907
حوالي 12.100 شخص يستخدمونه في اليومِ الواحدِ

864
01:10:31,692 --> 01:10:37,535
...و يختصر 35 ميل
"مِن القيادةِ، بين "وييلينج" و "نيو مارتنز فيل

865
01:10:37,614 --> 01:10:42,541
...و المجموع
حوالي 847.000 مِن القيادة، في اليوم الواحد

866
01:10:44,037 --> 01:10:47,837
و هذا يساوي 25.410.000 ميل، في الشهر الواحد

867
01:10:49,459 --> 01:10:55,683
و 304,920,000 في العام الواحد وُفِّرَتْ

868
01:10:56,967 --> 01:11:01,143
لقد أكملتُ هذا المشروع في 1986
مُنذ 22 عام

869
01:11:02,222 --> 01:11:13,491
منذ أن بُني هذا الجِسر...فلقَد وفّر 6 بليون
و708 مليون و240 ألف ميل ...لَمْ يُقادوا بالسيّارة

870
01:11:13,483 --> 01:11:15,906
بسرعةِ ماذا؟ لنقل 50 ميل في السَّاعةِ

871
01:11:15,986 --> 01:11:21,830
لذا يكون المجموع 134.164.800 ساعة

872
01:11:21,909 --> 01:11:24,958
أو 559 ألف و 20 يوم

873
01:11:26,163 --> 01:11:33,261
لذا هذا الجِسر الصغير هذا وفّر على النَّاسِ
مِن كِلا المُجتمَعين، 1531 عام مِنْ حياتِهم

874
01:11:34,296 --> 01:11:36,515
...و لَمْ يُهدروا في السيّارةِ

875
01:11:40,344 --> 01:11:43,598
!ألف و خمسمائة و واحد و ثلاثون سنة

876
01:11:44,181 --> 01:11:45,353
ربّاه

877
01:11:56,860 --> 01:11:59,579
أعتقد... بأن يجدر بك العودة إلى هُناك

878
01:12:03,617 --> 01:12:04,743
أجل

879
01:12:08,580 --> 01:12:10,457
شكراً لقدومكَ

880
01:12:10,540 --> 01:12:12,087
على الرحبِ و السِّعةٍ

881
01:12:16,296 --> 01:12:17,764
مَن هذا بحقِّ الجحيم؟

882
01:12:17,839 --> 01:12:20,388
لكنتُ تخيّلت، إنّهم أفرادُ الشركة

883
01:12:20,384 --> 01:12:21,601
ماذا؟

884
01:12:22,052 --> 01:12:24,396
إنّهم لا يريدون نهايات مسدودة

885
01:12:25,931 --> 01:12:28,400
لقد طردوني، تبّاً لهم

886
01:12:28,684 --> 01:12:32,154
أوفاقكَ الرأي... تبّاً لهم
لذ... إرجِع، خُذ المال

887
01:12:32,229 --> 01:12:33,947
و ستكون في المنزل في الخامسة

888
01:12:33,939 --> 01:12:35,612
وإلا، سوف يحاربوكَ في كل شيء

889
01:12:35,607 --> 01:12:38,952
سيحاربونكَ في إمتيازاتِكَ
سوف يحاربونكَ في كل شيء

890
01:12:39,611 --> 01:12:40,908
كُن ذكيّاً

891
01:12:47,244 --> 01:12:49,713
حسنٌ، أنتَ رجلٌ أفضلُ منّي

892
01:12:50,414 --> 01:12:53,088
لطالما كان هذا حقيقيّ -
أجل، إنه كذلك -

893
01:12:58,588 --> 01:13:00,135
المنزل يبدو جيّداً

894
01:13:01,800 --> 01:13:03,017
شكراً

895
01:13:04,511 --> 01:13:05,854
..(إيريك)

896
01:13:06,680 --> 01:13:09,900
لا تُرهق نفسكَ بهذه الأشياء، حسنٌ؟

897
01:13:11,226 --> 01:13:14,446
بعض النَّاس يحبّون قيادة الطُرق الطَّويلة إلى منازلهم

898
01:13:14,521 --> 01:13:16,569
مَنْ يعرف بحقِّ الجحيم؟

899
01:13:48,847 --> 01:13:50,315
ها هو ذا

900
01:13:51,600 --> 01:13:52,772
(جون)

901
01:13:54,394 --> 01:13:56,067
كيف يبدو الأمر؟

902
01:13:56,772 --> 01:13:59,491
كوهين) أدّى عملاً رائعاً)

903
01:13:59,941 --> 01:14:01,693
ماذا يعني ذلك؟

904
01:14:03,111 --> 01:14:06,831
،يعني، كما تعلم بالتأكيدِ

905
01:14:07,824 --> 01:14:11,044
بأنّكَ قِطعةٌ مُهمّة في الأحجيّة

906
01:14:43,068 --> 01:14:46,697
كَرَمٌ بالغٌ -
هذه ليست بهديّةٍ -

907
01:14:46,988 --> 01:14:49,662
أريدُ أن أعلم بأنّك معي في هذا

908
01:14:52,953 --> 01:14:54,580
(أنا مع الشركة يا (جون

909
01:14:57,374 --> 01:15:01,087
لن أحصل على شيء مِن رِجالِكَ، إذا لمْ يُصدّقوكَ

910
01:15:03,255 --> 01:15:06,008
حتّى يصدّقوكَ بالكاملِ

911
01:15:10,262 --> 01:15:12,060
هل أنتَ معي في الأمر؟

912
01:15:13,723 --> 01:15:15,396
لقد أخبرتُكَ تحفّظاتيّ

913
01:15:15,725 --> 01:15:17,648
!لا يمكنكَ إمتلاك تحفّظات

914
01:15:18,937 --> 01:15:20,905
و أريد أن أعلم الآن

915
01:15:23,233 --> 01:15:28,497
إنظر يا (جون)، أنا مع الشركة بالكاملِ
كما كنتُ في السَّابقِ. معذرةً

916
01:15:56,683 --> 01:15:59,027
حسنٌ، (ويل)، هل سأُطرَد؟

917
01:15:59,853 --> 01:16:01,321
لا أعلم

918
01:16:04,649 --> 01:16:08,866
أجل، بالتأكيد

919
01:16:11,448 --> 01:16:13,075
هل ستُطرد؟ -
كلا -

920
01:16:15,702 --> 01:16:17,124
Seth, it's nothing you did.

921
01:16:17,120 --> 01:16:19,373
سيث)، ليس بسببِ شيء فعلتَهُ أنتَ)
أنتَ في شركةٍ خطأ في وقتٍ خطأ

922
01:16:19,456 --> 01:16:24,844
الشباب اليافعون هم مَنْ يُسرّحون أوّلاً
إسمع، لن أستطيع أن أحسّن وضعك بقولِ أي شيء

923
01:16:24,836 --> 01:16:28,591
سيكون الأمرُ مقيتاً لمدّةٍ... و ثُمَّ ستصبح بخيرٍ

924
01:16:32,886 --> 01:16:34,138
أأنتَ بِخيرٍ؟

925
01:16:36,056 --> 01:16:37,649
أجل، أنا بِخيرٍ

926
01:16:38,266 --> 01:16:41,896
،لِمَا يستحقّه الأمر
أنا آسِفٌ لأنّ هذا يحدث لكَ

927
01:16:43,480 --> 01:16:45,858
لا تكن، ليس لكَ عِلاقةً بالأمرِ

928
01:16:45,857 --> 01:16:48,861
مع ذلك، سوف تخرج بكميّةٍ لا بأس منها مِن المال

929
01:16:49,319 --> 01:16:50,821
أعتقد

930
01:16:50,904 --> 01:16:54,165
هذا سوف يؤثّر في الناس -
أجل، سوف يؤثّر في الناس أمثاليّ -

931
01:16:54,241 --> 01:16:57,085
كلا، الناس الحقيقيّون

932
01:16:57,744 --> 01:16:59,337
(ربّاه يا (سيث

933
01:16:59,412 --> 01:17:03,504
إذا كُنتَ تُريد فِعل ذلك بحياتِكَ
يجب أن تُؤمِن بأنّك مُهمٌ. و أنتَ مُهمٌ

934
01:17:04,042 --> 01:17:08,179
الناس يريدون الحياة هَكذا. في سيّاراتِهم و في بيوتِهم الكبيرة
التي لا يستطيعون أن حتّى أن يدفعوا ثمنها

935
01:17:08,255 --> 01:17:09,757
لذا فأنتَ مُهِمٌ

936
01:17:09,839 --> 01:17:12,683
السَّبَب الوَحيد، الذي يَجعَلَهُم يُكمِلون حَياتهم كالملوكِ

937
01:17:12,676 --> 01:17:15,680
هوَ أنّنا نَضَعُ أصابِعَنا في موازينِ مَصَالِحهم

938
01:17:15,762 --> 01:17:17,856
إذا أبعدتُ يداي

939
01:17:17,847 --> 01:17:24,570
إذن سيصبحُ العالم عادلاً، وَ بِسُرعةٍ عاليةٍ و لَنْ
يسأل أي أحد عن إيّ شيءٍ البتّة

940
01:17:24,646 --> 01:17:26,694
...إنهم يريدون ما يتوجب علينا إعطائِهم

941
01:17:26,773 --> 01:17:31,115
لَكِنّه ايضاً يريدونكَ، أنْ تُمثّل دَور البرائة ويَتَظاهَرونَ
بأنّ ليسَ لَديهم أدنى فِكرة مِنْ أين جاءَ هذا

942
01:17:31,194 --> 01:17:33,071
و هذا هو التظاهر بالكَذِبِ
لذا، تبّاً لهم

943
01:17:33,154 --> 01:17:35,828
!تبّاً للأشخاص الإعتياديّين

944
01:17:36,491 --> 01:17:40,291
أوَتعلم، الشيء المضحك هو
غداً، إذا سائت الأمور

945
01:17:40,620 --> 01:17:43,920
سوف يَصلبونا بِكوننا متهوّرين

946
01:17:43,999 --> 01:17:45,876
لكن إذا كُنّا مُخطئين؟

947
01:17:45,959 --> 01:17:48,587
و كل شيء يعود إلى المسارِ

948
01:17:48,670 --> 01:17:51,219
إذن، نفس الأشخاص، سوف يَضحَكون حتّى يبلّلوا سَراويلَهم فرحاً

949
01:17:51,214 --> 01:17:55,060
لأنّنا سوف نَبدو و كأنّنا أفضل النَّاس التي أصْلَحَت الأمور

950
01:17:59,222 --> 01:18:00,690
أوَتظنُّ بأنّنا سوف نكون مُخطئين؟

951
01:18:03,226 --> 01:18:05,103
كلا، لا أعلمُ...شيئاً

952
01:18:20,910 --> 01:18:22,082
صَبَاحُ الخَيرِ

953
01:18:22,829 --> 01:18:24,001
...(بيتر)

954
01:18:24,581 --> 01:18:26,083
أتريد واحدةً؟

955
01:18:26,791 --> 01:18:27,963
لا أُدَخِّنْ

956
01:18:28,043 --> 01:18:30,296
هذا جيّدٌ لكَ، أنا أيضاً لا أدخّن كثيراً

957
01:18:43,016 --> 01:18:44,359
أأنتَ مُتعبٌ؟

958
01:18:45,352 --> 01:18:48,276
ممَ؟
تذكّر، انا لا أعمل بجِدٍّ مِثلما تعمل أنتَ

959
01:18:48,355 --> 01:18:49,447
هذا ليس صحيحاً

960
01:18:49,522 --> 01:18:51,274
بلى، إنّه صحيح في الحقيقةِ

961
01:18:55,236 --> 01:18:58,157
هل سَنُطْرَدُ كُلّنا بعد فواتِ اليوم؟ -
رُبّما -

962
01:18:59,449 --> 01:19:01,668
هل سيطردونكَ؟

963
01:19:01,659 --> 01:19:04,003
حسنٌ، لن يسمّوه هكذا في الحقيقةِ

964
01:19:05,663 --> 01:19:10,298
لكنّه سيكون... قَتْلاً رَحِيماً
ليسَ عليكَ الإنتظار في الخارجِ مِن أجلي

965
01:19:10,377 --> 01:19:15,306
كلا، أنا أعلمُ. أنا حَقّاً لا أُريدُ العودة بَعد

966
01:19:15,799 --> 01:19:17,472
أتفّهمُ ذلك

967
01:19:19,803 --> 01:19:21,555
أعتقدُ بأنّي أعرِفُ إبنكَ

968
01:15:34,600 --> 01:15:35,540
أحَقّاً؟

969
01:19:23,306 --> 01:19:26,526
ليس معرفة كبيرة، لكنّه يبدو كشخصٍ لطيفٍ

970
01:19:27,143 --> 01:19:28,861
إنّه شخصٌ لطيفٌ

971
01:19:29,354 --> 01:19:32,449
أعتَقِدُ بِأنّكَ تستطيع أشياء أكثَر أسْوَء عَنْ الرَّجُلِ

972
01:19:33,274 --> 01:19:35,823
أيعلمُ عَمَّ سيحدث؟

973
01:19:36,319 --> 01:19:37,821
ماذا تعني؟

974
01:19:38,947 --> 01:19:40,699
أتتحدّثتَ إليهِ؟

975
01:19:41,825 --> 01:19:43,953
...كلا، لمْ أفكّر حتى في ذلك

976
01:19:50,917 --> 01:19:53,011
إنّهم جميعهم قادمون الآن

977
01:19:54,254 --> 01:19:55,801
أجل

978
01:20:00,969 --> 01:20:03,597
أفعلتَ شيء كهذا مِنْ قبل؟

979
01:20:04,222 --> 01:20:06,520
كلا... أبداً...ولا حتّى قريباً منه

980
01:20:10,103 --> 01:20:11,229
أجل

981
01:20:14,232 --> 01:20:16,701
أمتأكّد... أنّه الشيء الوحيد

982
01:20:18,236 --> 01:20:20,238
أم الشيء الصَّحيح لكي يُفْعَل؟

983
01:20:23,575 --> 01:20:24,872
لِمَنْ؟

984
01:20:27,454 --> 01:20:28,922
لستُ متأكّد

985
01:20:29,747 --> 01:20:31,249
ولا أنا

986
01:21:05,658 --> 01:21:06,955
ربّاه

987
01:22:15,353 --> 01:22:16,855
أأنتَ بخيرٍ؟

988
01:22:19,023 --> 01:22:20,991
أنتَ بِصدد طردي مِن الشركةِ

989
01:22:37,041 --> 01:22:40,671
...أوَتعلم، هذا
هذا كل ما أردتُ فِعلَهُ

990
01:22:47,885 --> 01:22:49,182
أحَقّاً؟

991
01:23:17,874 --> 01:23:20,218
إنّهم تقريباً جاهزون من أجلك
سيّدة (روبرتسون)، بضع دقائق

992
01:23:25,048 --> 01:23:26,470
أنتَ أيضاً، أليس كذلك؟

993
01:23:27,216 --> 01:23:28,388
أجل

994
01:23:29,093 --> 01:23:30,470
!ربّاه -
أجل -

995
01:23:33,348 --> 01:23:35,100
أنا آسِفٌ -
شُكراً لكَ -

996
01:23:50,073 --> 01:23:53,452
لمْ أعتقد بأنّهم قادرون بإرجاعِكَ إلى هُنا مُجدّداً

997
01:23:55,453 --> 01:23:57,126
لقد أخبروني بأنّهم سيقحموني في مشاكل لا حصر لها

998
01:23:57,121 --> 01:24:01,634
في السنتين القادمتين... مميّزاتي و رعايتي الصِّحيّة

999
01:24:02,293 --> 01:24:04,762
...أو يمكنّي الرجوع إلى هُنا و

1000
01:24:05,755 --> 01:24:09,635
كَسْب $176.471 في السّاعةِ الواحدةِ

1001
01:24:10,009 --> 01:24:12,182
لأجلِس بهدوءٍ... في هذه الغُرفةِ

1002
01:24:13,680 --> 01:24:15,978
لمْ أرَ خَيارات أُخرى

1003
01:24:16,933 --> 01:24:18,435
لَمْ تُوجَد خيارات قطّ

1004
01:24:23,064 --> 01:24:29,737
،مِن الجليّ إذا رجعتَ بالأحداثِ
فَلَقَد كان الأمر يتّصِفُ بِالضَّرورةِ الغير مُلِحّة

1005
01:24:30,613 --> 01:24:34,117
...لكِنْ وجهة نَظَرُكَ نوقِشَت
أُريدُكَ أنْ تَعلمَ ذلكَ

1006
01:24:34,701 --> 01:24:35,748
(إيريك)

1007
01:24:36,285 --> 01:24:38,834
،َلا بأس، أفهمُ ذلك
صدّقيني

1008
01:24:38,913 --> 01:24:41,666
لمْ يَكُنْ بِوِسعكِ فِعلُ أي شيء

1009
01:24:42,458 --> 01:24:43,801
...أعتقد

1010
01:24:46,838 --> 01:24:50,183
حينَها، لمْ يبدو وكأنّ هُناك خَيارات

1011
01:24:51,008 --> 01:24:52,555
لَمْ يكُن هُناك خَيارات أبداً

1012
01:25:03,187 --> 01:25:04,985
ألديكَ أطفال؟
أجل

1013
01:25:14,991 --> 01:25:17,835
كيفَ سيعوّضونكِ؟

1014
01:25:20,371 --> 01:25:23,170
،لا أعلم
هذا ما أنا بإنتظارِهِ

1015
01:25:23,791 --> 01:25:26,169
سيكون الأمر رائع على الأرجحِ

1016
01:25:27,503 --> 01:25:29,005
من الأفضل أن يكون

1017
01:25:44,687 --> 01:25:48,362
أشكُرَكُم جَميعاً على الحضورِ في هذهِ السَّاعةِ الباكرةِ

1018
01:25:48,357 --> 01:25:51,694
،أعلمُ بأنّ أمسَ كان يومٌ قبيحاً
و أتمنّى أن يَسَعني القول بأنَّ اليَوم سَيكون أقل في القُبْحِ

1019
01:25:51,694 --> 01:25:54,038
لَكِنْ ليسَت هذه القضيّة

1020
01:25:54,113 --> 01:25:56,115
الآن، يَجِبُ عليّ أنْ أقرأ هذا البيان أمامَكُم هُنا

1021
01:25:56,199 --> 01:26:00,412
لكن، ماذا عن أن تقرأوها في وقتكم، و سأخبركم ما الذي يحدث
هُنا بحقِّ الجحيمِ

1022
01:26:01,454 --> 01:26:05,709
لقد كُنتُ هُنا طوال الليلِ
أقابل اللجنة التنفيذية

1023
01:26:06,751 --> 01:26:13,300
و أُتُّخِذَ قَرار بِحلِّ كِمّية كبيرة مِن حِيازاتِ الشَّرِكَة
في فِئات الأصول الرئيسيّةِ

1024
01:26:16,219 --> 01:26:19,063
الصَميم هو... في تفكير الشَّرِكةِ

1025
01:26:19,722 --> 01:26:22,350
ستنتهي الحَفْلة بحلولِ صباح اليَوم

1026
01:26:23,100 --> 01:26:27,606
سَوفَ يكون هُناك إهتياج عظيم في السّوقِ للمستقبل المتوقّع

1027
01:26:27,688 --> 01:26:32,910
...و يعتقدون بأنّ
..مِن الأفضلِ أن يَبدأ الإهتياج بِنا

1028
01:26:34,570 --> 01:26:36,322
...و نَتيجة لِذلكَ

1029
01:26:36,405 --> 01:26:38,954
قرّرت الشَّركَةُ تَصْفية

1030
01:26:39,033 --> 01:26:43,334
...غالبيّة المناصبِ مِن التمويلِ العقاريّ
اليَوم

1031
01:26:45,414 --> 01:26:46,961
،هذه حِزَمكم

1032
01:26:47,041 --> 01:26:50,591
سترون أيّة حِساباتٍ مسؤلون أنتم عنها اليوم

1033
01:26:51,754 --> 01:26:54,223
...أعتقد بأنّكم لمْ تستغرقوا وقتاً طويلاً في

1034
01:26:55,675 --> 01:26:58,303
فَهْمِ آثار هذه البيعة

1035
01:26:58,302 --> 01:27:01,977
...و عِلاقتنا مع الأطراف المُقابِلةِ، و نتيجة لِذلكَ

1036
01:27:03,474 --> 01:27:04,566
وظائفكم

1037
01:27:05,268 --> 01:27:11,024
لقَد أوضحتُ الأمر، بأنّهُ الواقع
إلى اللّجنة و هُم يتفهّمون الوضع

1038
01:27:11,315 --> 01:27:12,817
،نتيجة لذلك

1039
01:27:12,817 --> 01:27:16,492
،نتيجة لذلك

1040
01:27:16,487 --> 01:27:21,618
سوف تتلقون 1.4 مليون دولار دُفعةً واحدةً كَعِلاوةٍ

1041
01:27:21,909 --> 01:27:31,762
إذا حقّق الطابق كلّه نسبة بيع 93% سوفَ تَحصُلون
على 1.3 مليون إضافيّة كَقِطعَةٍ واحدةٍ

1042
01:27:33,129 --> 01:27:36,178
،إلى مَنْ لمْ يمر بشيءٍ مِثلِ هذا مِنْ قبل

1043
01:27:36,257 --> 01:27:38,976
هذه هي هيئةُ المبيعات النَّاريّة

1044
01:27:38,640 --> 01:27:51,850
{\fs24\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}هي المبيعات التي تحتوي على تخفيض مبالغ فيه و هذا يرجع*
{\fs24\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}*إلى عِدّةِ أسبابٍ وأحدها هو مواجهة الشركة لحالة إفلاس

1045
01:27:39,218 --> 01:27:42,848
لا يَسعني إخْباركُم عِنْ أهميّة الساعة و نِصف القادمتين

1046
01:27:42,930 --> 01:27:45,479
أريدكم أن تقصدوا كلّ حَدَبٍ و صَوبٍ

1047
01:27:45,558 --> 01:27:49,654
...التجار و السماسرة و العملاء
أمّكَ، إذا أرادَت الشِّراء

1048
01:27:49,645 --> 01:27:51,818
لا مُقايضات

1049
01:27:52,690 --> 01:27:54,818
إخْراجٌ فقط، اليَوم

1050
01:27:58,195 --> 01:28:02,666
مِن الجليّ، لن يذهب هذا في الطريق الذي تمنّيناه

1051
01:28:03,409 --> 01:28:06,333
الأرضُ تتنقّل مِن تحت أقدامنا

1052
01:28:06,329 --> 01:28:09,173
و مِن الواضحِ، لا يُوجَد أي طريق للخروجِ

1053
01:28:27,975 --> 01:28:29,067
يا رفاق

1054
01:28:31,854 --> 01:28:35,028
،ربّاه... هذا مِن الواضح
...موقفٌ فريدٌ مِنْ نَوعِهِ

1055
01:28:35,983 --> 01:28:38,532
إذا نجحنا اليوم

1056
01:28:38,527 --> 01:28:42,122
...سنكون قَد نَجَحْنا في تدميرِ وَظائفنا

1057
01:28:43,699 --> 01:28:46,748
...لا يمكنّي أن أعد أياً مِنكم
...جميعكم

1058
01:28:47,620 --> 01:28:50,794
بأنّه سوفَ يُعيّن مرّة اخرى في الشَّرِكةِ

1059
01:28:52,124 --> 01:28:57,176
لَكِنْ، يُمكنّ أنْ أخبركم هذا، أنا
جدُّ سعيد بالعملِ الذي أنْجَزناهُ اليوم

1060
01:28:59,340 --> 01:29:03,220
لقد أمضيتُ في هذا المكانِ 34 عام

1061
01:29:04,345 --> 01:29:10,063
أستَطيعُ إخباركم مِن واقع خبرةٍ، بأن النَّاس سوف يقولون
أشياء قبيحة عمَّ نَفعَلُ هُنا اليوم

1062
01:29:10,059 --> 01:29:13,780
و عَنْ نَصيبكُم الذي كرّستموه مِنْ حياتِكم لأجله

1063
01:29:14,563 --> 01:29:21,617
لكن، تحلّى بالإيمانِ في الصّورةِ الأكبر
مهاراتُنا لمْ تُهدر بعد

1064
01:29:22,405 --> 01:29:24,453
لقد توصّلنا إلى الكثيرِ

1065
01:29:24,448 --> 01:29:27,372
و مواهِبُنا ...إستُخْدِمت

1066
01:29:29,745 --> 01:29:31,668
للخيرِ الأعظمِ

1067
01:29:32,540 --> 01:29:34,918
ها هي حِزَمكُم
إذهبوا إلى العملِ

1068
01:30:10,453 --> 01:30:12,455
(سيتي"... هذا (إيريك" -
(صِلنِ بـ(إليوت -

1069
01:30:13,789 --> 01:30:15,507
"سيتي" -
(مرحباً، أنا (ويل إيميرسون -

1070
01:30:15,499 --> 01:30:18,468
ويليام)، كيف حالُكَ؟) -
أنا بِخيرٍ، كيف حالُ مشاكِلكَ العصيبة؟ -

1071
01:30:18,461 --> 01:30:19,678
ما زالت تُضايقُني، كالمعتاد

1072
01:30:19,754 --> 01:30:22,382
أترى، هذا ما أُحاولُ إخباركَ بِهِ بأن تبقى عازِباً

1073
01:30:22,465 --> 01:30:24,342
أعلمُ ذلكَ
ماذا يُمكنّي أنا أفعل لكَ؟

1074
01:30:24,341 --> 01:30:26,059
اسمع، لقَد غُدِرَ بي

1075
01:30:26,135 --> 01:30:28,137
و لدينا بعض الأشياء تَحتاجُ إلى النَّقلِ

1076
01:30:28,137 --> 01:30:30,515
لذا اليوم، يبدو وأن خِسارتي هي مكسَبُكَ

1077
01:30:30,514 --> 01:30:31,857
أي نوعٍ مِن الأحجام نتكلّم عنه؟

1078
01:30:31,932 --> 01:30:34,151
،يجب أن تكون على شاشتِكَ
لقد أرسلتها لتوّي

1079
01:30:34,143 --> 01:30:35,861
ربّاه، كَمْ النِّسبة؟

1080
01:30:35,936 --> 01:30:37,813
ستّة و تسعون للدولار الواحدِ -
واحد و تسعون؟ -

1081
01:30:37,813 --> 01:30:39,360
الثلاثة بِسعرِ 94

1082
01:30:39,440 --> 01:30:41,488
ثلاثة و تسعون و نِصف؟ -
تَمَّ البيع -

1083
01:30:43,486 --> 01:30:44,908
"ترايدينج" -
مرحباً أيّتها الجَّميلةُ -

1084
01:30:44,987 --> 01:30:48,241
ويل)، ماذا يحدُثُ عِندكَ؟) -
إنّه يومُ التَّنَقُّلِ السَّريع -

1085
01:30:48,324 --> 01:30:50,158
لِمَ أنتم مُتحمّسين حيال الأمر؟ -
أوَتَظُنّينَ بأنَّهم يُخبِروني شَيئاً، كُلّ ما أعلمه -

1086
01:30:50,159 --> 01:30:54,084
بأن خِسارتي هي مكسَبكِ
الآن، أنتِ إنسانةٌ ودودةٌ

1087
01:30:54,163 --> 01:30:56,336
لذا، أتيتُ لكِ أوّلاً
لديّ 270 مليون

1088
01:30:56,415 --> 01:31:00,386
تُدفع على مدار 15 عام بِقسطِ 20.5 للقِسطِ

1089
01:31:00,377 --> 01:31:03,221
مِن أين هذا؟ -
مِن أين هذا؟ أوَتكترِثِين؟ -

1090
01:31:03,631 --> 01:31:04,848
...كلا، ليس بالضبطِ

1091
01:31:04,924 --> 01:31:06,722
...أينَ المَكسَبُ إذن؟ سَمِعتُ بأنّكم يا رِفاق

1092
01:31:06,717 --> 01:31:08,515
(أليكسيس) -
أنتم تخيفوني بعض الشيء -

1093
01:31:08,594 --> 01:31:11,689
انا أشاركك هذا معكَ فقط، ...خمسة و ثمانون

1094
01:31:13,099 --> 01:31:14,146
تَمَّ البيع

1095
01:31:16,393 --> 01:31:18,737
دويتشيه"؟" -
(إنّه (ويل إيميرسون -

1096
01:31:18,813 --> 01:31:20,690
تبّاً لكَ أيّها اللعين

1097
01:31:20,773 --> 01:31:22,366
بربِّكَ، ألازِلتَ مُستاءً مِنْ هذا؟

1098
01:31:22,358 --> 01:31:24,702
إنتّهى الأمر، سأغلق الخط

1099
01:31:26,070 --> 01:31:27,538
ميريل)؟) -
(لورانس) -

1100
01:31:27,613 --> 01:31:29,581
ماذا تفعلون يا رفاق بحقِّ الجحيم هُناك؟

1101
01:31:29,657 --> 01:31:31,910
إنّه وقت تَنظيف الرَّبيع -
هذا ما لا أسْمَعَهُ -

1102
01:31:31,992 --> 01:31:35,579
حسنٌ يا (لورانس)، أستشتري؟ -
لستُ متأكّداً، بِكَمْ؟ -

1103
01:31:35,663 --> 01:31:37,336
لِمَ، يبدو و أنّي مَن يَجِبُ أن يسأل بِكَمْ؟

1104
01:31:37,498 --> 01:31:38,590
كم نتحدّث هُنا؟

1105
01:31:38,666 --> 01:31:41,044
بقيمَةِ 375 مِليون على مدارِ 30 عام

1106
01:31:41,043 --> 01:31:43,512
...تبّاً -
أأنتَ مَعيّ في هذا؟

1107
01:31:44,171 --> 01:31:46,469
ثلاثة و ستون سنتاً؟ -
تبّاً لكَ، سأغلق السمّاعة -

1108
01:31:46,549 --> 01:31:48,051
ثلاثة و ستون؟

1109
01:31:48,843 --> 01:31:51,062
دعني اتصل برجلي هُنا
سأعود لك

1110
01:31:53,264 --> 01:31:56,143
حسنٌ، إبقى على الخطِّ

1111
01:31:56,225 --> 01:31:58,444
سام)، إرفع السمّاعة)

1112
01:31:58,435 --> 01:32:00,904
(هيّا يا (سام -
أجل -

1113
01:32:00,980 --> 01:32:02,573
لدي (لورانس) الآن -
أين نحنُ؟ -

1114
01:32:02,648 --> 01:32:04,400
وصلنا لـ63 سِنت -
ربّاه -

1115
01:32:04,483 --> 01:32:06,952
على ماذا؟ -
375/30 -

1116
01:32:06,944 --> 01:32:08,571
إجعلها 65 و بِعْ

1117
01:32:08,571 --> 01:32:10,573
أتمازحني؟

1118
01:32:10,656 --> 01:32:14,081
هذه خسارة 131 مليون في بيعةٍ واحدةٍ

1119
01:32:14,160 --> 01:32:16,333
أتفهّم... بِعْ

1120
01:32:17,621 --> 01:32:20,420
حسنٌ، (لورانس) ماذا عن 65؟

1121
01:32:20,749 --> 01:32:21,921
تَمَّ البيع

1122
01:32:45,566 --> 01:32:46,863
عَمَلٌ رائعٌ

1123
01:32:53,908 --> 01:32:58,788
أريدُ فقط أن أنبّهكَ
سوف يبدأون بإرسالِ بَعض الأشخاصِ إلى منازلِهم مِنْ الآن

1124
01:33:01,290 --> 01:33:02,337
الآن؟

1125
01:33:02,416 --> 01:33:04,384
أجل، بِلا نِهاياتٍ مَحلولةٍ

1126
01:33:10,799 --> 01:33:12,142
بالطَبعِ

1127
01:33:13,469 --> 01:33:15,437
لِمَا يستحقّه الأمر -

1128
01:33:16,472 --> 01:33:18,145
لازِلتَ بِأمانٍ

1129
01:33:21,060 --> 01:33:24,314
أجل، أعتَقِدُ بأنّ هُناك شخص ما يُحِبُّكَ مِن الأعلى

1130
01:34:18,784 --> 01:34:22,917
(سام)
إجلِس مِنْ فَضلِكَ

1131
01:34:22,997 --> 01:34:25,591
تهانيَّ لكَ

1132
01:34:26,333 --> 01:34:28,552
لقد فعلنا ما بإستطاعتنا

1133
01:34:29,378 --> 01:34:33,303
لقد أدّيتَ عملاً خُرافيّاً
و أشكركَ لهذا، هيّا إجلس

1134
01:34:34,049 --> 01:34:35,346
...إعذرني على الأكل، لكن

1135
01:34:37,219 --> 01:34:38,971
لقد مرّ يومٌ صعب

1136
01:34:39,054 --> 01:34:42,103
أينمكنّي أن آتِي لكَ بشيء؟ -
كلا، لا شيء، شكراً -

1137
01:34:45,352 --> 01:34:48,856
ماذا يمكنّي أن أقدّم لكَ؟ -
أريدُ الإنفصال -

1138
01:34:50,399 --> 01:34:52,322
لقد إنتهيت، أُريد الإنفِصال عن الشَّرِكَةِ

1139
01:34:54,653 --> 01:34:57,577
...إنّه يومٌ صعبٌ لنا جميعاً -
أريدُ إمتيازاتي -

1140
01:34:57,573 --> 01:35:00,247
،إذا كانت تُساوِي شيء بعد اليَوم
أريدُ عِلاوَتي، و أريدُ الخروجَ مِنْ هُنا

1141
01:35:00,242 --> 01:35:03,121
...سوف تحصل على علاوتِكَ و إمتيازاتِكَ

1142
01:35:03,203 --> 01:35:06,628
و أبقى هادئ. لَكِنْ أُريدُكَ أن تبقى مَعي للـ24 شهر القادمين، حسنٌ؟

1143
01:35:10,586 --> 01:35:12,588
(بربّك يا (سام

1144
01:35:12,588 --> 01:35:13,760
ابتسم

1145
01:35:13,756 --> 01:35:16,760
لقد فعلتَ شيء عظيماً اليوم، و لقد قُلتَ هذا بِنفسِكَ

1146
01:35:16,759 --> 01:35:20,104
أوَتعلم، بدأت أن أشعر شعوراً أفضل حيال الأمر برمّتِهِ

1147
01:35:22,264 --> 01:35:25,143
(أنتَ مِنْ أكثَر الناسِ حَظّاً يا (سام

1148
01:35:25,225 --> 01:35:27,068
كان يُمكِنُ أن يكون حَظَّكَ أسوء مِن هذا طوال السِّنين الماضية

1149
01:35:28,270 --> 01:35:29,613
هذا صحيحٌ

1150
01:35:29,688 --> 01:35:33,568
...و إذا فعلتُ، على الأقلِّ لَما كُنتُ سأتزعزعُ عَنْ مَوقِفي

1151
01:35:35,277 --> 01:35:36,324
ربّاه

1152
01:35:36,320 --> 01:35:39,790
لا أعرِفُ كيف أخفَقنا لهذه الدَّرَجةِ؟

1153
01:35:43,786 --> 01:35:47,706
عِندما بدأت بأن تَشعُر بالأسى على نفسِكَ... إنّ هذا لأمرٌ لا يُطاق

1154
01:35:48,290 --> 01:35:51,669
أتَعْتَقِدُ بأنّنا سَرَّحنا أُناساً مِنْ أعمالِهم اليوم؟

1155
01:35:51,752 --> 01:35:53,629
أمرٌ وارِدُ الحدوثِ

1156
01:35:54,546 --> 01:35:58,596
،لَكِنّكَ تَفعَلُ هذا يوميّاً مُنذُ 40 عام
(يا (سام

1157
01:35:59,885 --> 01:36:03,810
و إذا كان الأمرُ وارِداً، لذا فسيكون كل شيء في الخارجِ كذلِك

1158
01:36:06,558 --> 01:36:08,276
إنّه فقط المال

1159
01:36:08,894 --> 01:36:10,487
مُتَألِّفٌ

1160
01:36:11,480 --> 01:36:16,906
إنّها أوراقٌ صغيرةٌ وعليها صُورَة
لذا لا نَقتُلُ أنفسنا مِنْ أجل أنْ نجلِبَ شيئاً للأكلِ

1161
01:36:17,486 --> 01:36:18,988
هذا ليس خطأ

1162
01:36:19,488 --> 01:36:22,662
وبالتأكيدِ اليّوم لا يَفرِقُ كَثيراً عَمَّا سَبَقَ

1163
01:36:24,034 --> 01:36:26,994
1637, 1797,

1164
01:36:26,995 --> 01:36:31,375
1819,1837, 1857,1884,

1165
01:36:33,293 --> 01:36:35,341
1901, 1907,

1166
01:36:35,796 --> 01:36:38,845
1929, 1937, 1974,

1167
01:36:39,633 --> 01:36:42,682
1987,
ربّاه! ألمْ  أمرّ بِكوارِثٍ على مرِّ الزمانِ؟

1168
01:36:42,761 --> 01:36:45,890
1992, 1997, 2000,
و أيّاً كان ما تُريد تسمية هذا

1169
01:36:45,973 --> 01:36:49,898
،جميعهم لنفسِ الشيء
مراراً و تكراراً...لا نستطيع تمالُك أنفسنا

1170
01:36:50,727 --> 01:36:54,357
لذا أنا و أنتَ لا يمكنّا

1171
01:36:54,356 --> 01:36:59,570
السيطرة على الامر، إيقافه أو إبطائه
ولا يمكنّا تحويل مجرى الأمور

1172
01:37:00,529 --> 01:37:02,076
نقوم بردّةِ فعلٍ فقط

1173
01:37:02,948 --> 01:37:05,246
و سنجني أموال طائلة، إذا فعلنا الأمر صحيحاً

1174
01:37:05,325 --> 01:37:08,295
و نُتركُ على جانبِ الطريق، إذا أخطأنا في الأمرِ

1175
01:37:08,370 --> 01:37:11,962
و دائماً سوف يكون، نفس النسبة مِمَّنْ يخسرون و يفوزون

1176
01:37:12,040 --> 01:37:13,383
و مَن يفرحون و مَن يحزنون

1177
01:37:13,459 --> 01:37:16,258
قِطط سمينة و كِلابٌ تتضوّر جوعاً في هذا العالمِ

1178
01:37:18,297 --> 01:37:23,932
أجل، لكن ربّما بعضنا اليوم
...أكثر مِن ذي قبل

1179
01:37:23,927 --> 01:37:27,352
،لكن النسبة
تظل كما هي

1180
01:37:46,867 --> 01:37:50,747
سأقبل الأمر يا (جون)، ليس بسببِ خِطابكَ

1181
01:37:50,746 --> 01:37:52,965
لكن بسبب أنّي أريدُ المال

1182
01:37:54,333 --> 01:37:58,964
...صعبُ التصديقِ، لكن بعد كل هذا السنين
أحتاج إلى المالِ

1183
01:38:02,424 --> 01:38:03,641
هذه غرفة الطعام

1184
01:38:03,717 --> 01:38:06,345
أتريد قهوة أم شاي؟ -
كلا -

1185
01:38:10,557 --> 01:38:12,525
هل ستبقي الولد؟

1186
01:38:14,019 --> 01:38:16,442
أبقيه؟ سوف أعطيه ترقيةً

1187
01:38:17,272 --> 01:38:19,115
(الجميع على السفينة يا (سام

1188
01:38:19,191 --> 01:38:21,614
سيكون هُناك أموال كثيرة لكي تُجنى مِن هذه الفوضى

1189
01:38:21,610 --> 01:38:25,331
و سيتطلّب الأمر جميع العقول المتاحة لدينا

1190
01:39:49,531 --> 01:39:50,874
مرحباً

1191
01:39:52,326 --> 01:39:54,044
لقد اتصلت بالشرطة

1192
01:39:54,119 --> 01:39:55,291
(ماري)

1193
01:39:55,954 --> 01:39:57,456
(سام) -
أجل -

1194
01:40:00,292 --> 01:40:02,044
ماذا تفعل؟

1195
01:40:18,018 --> 01:40:19,986
ماذا تفعل يا (سام)؟

1196
01:40:22,105 --> 01:40:23,652
(لقد ماتت (إيلا

1197
01:40:49,257 --> 01:40:53,728
لقد عُدتُ مِن عِند الطبيب البيطريّ و لمْ يسعني
أن أفكّر في مكانٍ آخر لكي أذهب إليه

1198
01:40:55,222 --> 01:41:00,398
إنّها تنتمي إلى هُنا -
أعلمُ، لكن يا (سام) أنتَ لا تعيش هُنا مُنذُ حينها

1199
01:41:06,566 --> 01:41:11,367
أأنتَ بخيرٍ؟
لا تبدو بخيرٍ أبداً

1200
01:41:13,156 --> 01:41:15,329
أجل، لقدّ مرّ عليّ يومٌ عصيب

1201
01:41:15,409 --> 01:41:17,207
أعلمُ، (سامي) إتّصل

1202
01:41:17,619 --> 01:41:18,666
أهو بخيرٍ؟

1203
01:41:18,745 --> 01:41:21,794
لقد سُرِّحوا، لكن خرجوا أحياءً

1204
01:41:21,873 --> 01:41:22,965
جيّدٌ

1205
01:41:30,799 --> 01:41:33,222
حسنٌ، سوف أعودُ إلى الدّاخلِ

1206
01:41:35,387 --> 01:41:36,855
وأخلدُ إلى الفراشِ

1207
01:41:38,056 --> 01:41:40,935
جهاز الإنذار يعمل، لذا لا تحاول أن تقتحم

1208
01:41:50,318 --> 01:41:52,195
إنْتَبِه لِنَفْسِكَ

1209
01:41:52,318 --> 01:51:52,195
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrahman92
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com

