﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
{\an8}ترجمة أنور آل خضر

2
00:00:35,690 --> 00:00:38,240
.مهلًا، مهلًا، هذا أنا، هذا أنا

3
00:00:38,320 --> 00:00:39,340
.أنتِ

4
00:00:39,420 --> 00:00:40,420
.يجب أن نذهب

5
00:01:20,770 --> 00:01:22,220
.بسرعة يا هذه هيا

6
00:01:22,300 --> 00:01:23,450
.علينا أن نبتعد، هيا، هيا

7
00:01:23,530 --> 00:01:24,660
.هيا بسرعة، انهضي، انهضي

8
00:01:24,740 --> 00:01:26,110
.فقط انهضي، انهضي هيا

9
00:02:11,080 --> 00:02:14,010
لم يتم التعّرف بعد على
.الفيروس الذي يكتسح الأمة

10
00:02:14,090 --> 00:02:15,510
...فريق العمل المعني بالرقابة والإستئصال

11
00:02:15,590 --> 00:02:16,440
وقد تُركت المدن لتصيغ

12
00:02:16,520 --> 00:02:18,080
استراتيجياتها الخاصة بها للتعامل

13
00:02:18,160 --> 00:02:20,450
.مع معدلات العدوى غير المنضبطة

14
00:02:20,530 --> 00:02:21,910
...في الوقت الراهن

15
00:02:21,990 --> 00:02:22,710
"بينما يفر الناس أميالًا من "شيكاغو

16
00:02:22,790 --> 00:02:23,950
...إلى المناطق الريفيّة

17
00:02:24,030 --> 00:02:25,220
.ما كنت سأخبركم به

18
00:02:25,300 --> 00:02:26,620
.أنه ما من استراتيجية مجدية لإحتوائه

19
00:02:26,700 --> 00:02:27,850
.نهائيًا لا توجد

20
00:02:27,930 --> 00:02:29,050
.والمعدلات قياسية

21
00:02:29,130 --> 00:02:30,520
وترد بلاغاتٍ عن أعمال شغب
.وعنف في جميع أنحاء البلاد

22
00:02:30,600 --> 00:02:31,720
يأتي ذلك بعد أيام

23
00:02:31,800 --> 00:02:33,790
من نشر لقطات متعلقة
بالفيروس يظهر فيها

24
00:02:33,870 --> 00:02:35,790
ما يبدو أنه مجموعة
من الأشخاص المصابين

25
00:02:35,870 --> 00:02:37,700
.يهاجمون دورية عسكرية

26
00:02:37,780 --> 00:02:39,360
.ثمة شيءٌ خاطئ حقًا بهؤلاء الناس

27
00:02:39,440 --> 00:02:40,770
.علينا الإبتعاد من هنا

28
00:02:40,850 --> 00:02:41,730
تم نشر طائرات عسكرية بدون طيار

29
00:02:41,810 --> 00:02:42,900
في جميع أنحاء البلاد

30
00:02:42,980 --> 00:02:45,900
.وفقًا لقانون الإستئصال الجديد

31
00:02:45,980 --> 00:02:47,470
.لن يسمحوا لأي أحدٍ بالمغادرة

32
00:02:47,550 --> 00:02:49,370
،لو غادر أحدهم منزله
.فالطائرات المسيّرة يقتلنه

33
00:02:49,450 --> 00:02:50,270
.هذا لا يهم

34
00:02:50,350 --> 00:02:51,780
.يجب أن نتحرك الآن

35
00:02:51,860 --> 00:02:52,740
أرجوكم، يجب أن تسمحوا
.لنا بالخروج من هنا

36
00:02:52,820 --> 00:02:53,520
.إن الخوادم معطلة

37
00:02:54,690 --> 00:02:56,380
.وسيتم قطع الإتصالات على كل الأصعدة

38
00:02:56,460 --> 00:02:58,650
.إنهم لا يخرجون في وضح النهار

39
00:02:58,730 --> 00:02:59,980
.إلّا بعد أن يحل الظلام

40
00:03:00,060 --> 00:03:02,220
.ما من طريقة سهلة للتعبير عن هذا

41
00:03:02,300 --> 00:03:03,550
إن كان هناك من أحدٍ يمكنه
.سماع هذا، فرجاءً ساعدونا

42
00:03:03,630 --> 00:03:05,760
.هذا نداء استغاثة

43
00:03:05,840 --> 00:03:09,580
.غير أنه سيكون نداءنا الأخير

44
00:03:13,680 --> 00:03:18,840
{\an8}"استئصالٌ"

45
00:03:19,890 --> 00:03:21,890
"(..."مستخدم النظام"ديفيد بالدوين)"

46
00:03:21,970 --> 00:03:23,940
"(...مكالمة واردة من موقع مجهول)"

47
00:03:24,020 --> 00:03:26,020
"(...جاري التوصيل)"

48
00:03:32,600 --> 00:03:33,950
مرحبًا، أيمكنكِ رؤيتي؟

49
00:03:34,030 --> 00:03:36,520
.أجل، يمكنني رؤيتك
وأنت هل يمكنك رؤيتي؟

50
00:03:36,600 --> 00:03:38,860
.أجل، يمكنني رؤيتكِ
.حسنًا، إنه يعمل

51
00:03:38,940 --> 00:03:40,190
.بلى

52
00:03:40,270 --> 00:03:41,130
.مرحبًا بك -
كيف حالكِ؟ -

53
00:03:41,210 --> 00:03:42,660
هل استعدتِ عافيتكِ؟

54
00:03:43,710 --> 00:03:46,430
.أجل، أجل، استقرّيت مرة أخرى

55
00:03:46,510 --> 00:03:48,050
ماذا عنك؟ كيف الوضع؟

56
00:03:49,110 --> 00:03:50,270
.إنه رائع

57
00:03:50,350 --> 00:03:51,540
.أقصد أنه جميلٌ ومختلفٌ جداً

58
00:03:51,620 --> 00:03:54,840
.فقط كوني هنا لوحدي، لكن لا بأس

59
00:03:54,920 --> 00:03:56,720
.وأتشوّق حقًا لوجودكِ هنا

60
00:03:58,620 --> 00:04:02,280
حسنًا، في الواقع سيستغرق الأمر وقتًا

61
00:04:02,360 --> 00:04:04,030
.أطول بقليل ممّا اعتقدنا

62
00:04:06,400 --> 00:04:07,900
هل تعرفين لكم من الوقت؟

63
00:04:08,970 --> 00:04:11,190
حسنًا، سيتوجّب علينا القيام

64
00:04:11,270 --> 00:04:14,040
بالمزيد من الإختبارات
...لنتوصّل لعلاج، لذا

65
00:04:16,770 --> 00:04:18,500
.بحسب ما يتطلّبه الأمر

66
00:04:18,580 --> 00:04:20,400
بالمناسبة هل عثرت على
أدوات سحب الدم؟

67
00:04:20,480 --> 00:04:21,400
.أجل، أجل، أجل

68
00:04:21,480 --> 00:04:22,310
.عثرت عليه

69
00:04:23,210 --> 00:04:24,840
،أنني لا أتّفق مع الإبر

70
00:04:24,920 --> 00:04:29,710
لكن لديّ علامات الوخز
.هذه تجعلني كمدمنٍ مُتباهٍ

71
00:04:29,790 --> 00:04:33,480
.سعيدٌ كونه لا أحد هنا ليراني

72
00:04:33,560 --> 00:04:35,000
.ستكون على ما يُرام

73
00:04:38,500 --> 00:04:40,740
كيف حالكِ؟ أأنتِ بخير؟

74
00:04:42,830 --> 00:04:44,820
.أجل، أجل، أنا بخير

75
00:04:44,900 --> 00:04:45,730
...فقط

76
00:04:47,640 --> 00:04:48,910
.حسنًا، أنا بخير

77
00:04:52,910 --> 00:04:54,070
.في الواقع يجب أن أنصرف

78
00:04:54,150 --> 00:04:56,770
.حسنًا -
.حسنًا، إن رئيسي يحتاجني -

79
00:04:56,850 --> 00:04:58,370
.لا بأس

80
00:04:58,450 --> 00:04:59,600
.أراكِ قريبًا

81
00:04:59,680 --> 00:05:00,670
.حسنًا

82
00:05:00,750 --> 00:05:01,820
.أحبّكِ

83
00:05:03,850 --> 00:05:05,280
.وأنا أيضًا أحبّك

84
00:05:43,950 --> 00:05:49,950
{\an5}"بعد عامين"

85
00:05:52,200 --> 00:05:53,900
..."عزيزي "ديفيد

86
00:05:57,410 --> 00:05:59,080
.من هذه اللحظة، يجب أن تكون مستقرّاً

87
00:06:04,580 --> 00:06:05,740
،آمل أنك تشعر بالإرتياح

88
00:06:05,820 --> 00:06:09,260
.لأننا نريدك أن تبق منعزلًا

89
00:06:15,660 --> 00:06:17,860
سيتوجّب عليك الإلتزام
.بجدولك اليومي بشكلٍ صارم

90
00:06:18,860 --> 00:06:20,060
.وتحافظ على حالتك الصحيّة

91
00:06:21,830 --> 00:06:23,930
وافحص نفسك
.كل يوم من أجل الأعراض

92
00:06:43,020 --> 00:06:45,680
إن الفيروس الذي أُصبت
به قتل كل الأشخاص

93
00:06:45,760 --> 00:06:47,360
.الذين كانوا على اتصالٍ مباشرٍ معه

94
00:06:51,300 --> 00:06:52,440
.الجميع ما عدا أنت

95
00:07:04,610 --> 00:07:07,670
سأكون متواجدة في
.مرڪز الرقابة والإستئصال بالعاصمة

96
00:07:07,750 --> 00:07:10,450
مهمتي هي إجراء
.بحوث على سلالة دمك

97
00:07:14,220 --> 00:07:16,090
علّه يكون المفتاح
.الموصل لإنقاذنا جميعًا

98
00:07:30,000 --> 00:07:34,440
الوضع هنا فوضويٌ في الخارج
.يا "ديفيد"، وسيزداد سوءًا

99
00:07:42,750 --> 00:07:44,120
.وابق منعزلًا

100
00:09:25,280 --> 00:09:27,580
.الأمر شاقٌ عليك كونك بعيدٌ للغاية

101
00:09:31,790 --> 00:09:34,230
.لكن في الوقت الحالي لا نملك خيارًا

102
00:10:08,960 --> 00:10:10,000
.سأتّصل كل يوم

103
00:10:35,820 --> 00:10:36,960
..."أمرٌ أخر يا "ديفيد

104
00:10:43,960 --> 00:10:46,830
.لا تخرج أبدًا أبدًا بعدما يحل الظلام

105
00:10:55,440 --> 00:10:56,270
.إنني أفتقدك

106
00:11:41,050 --> 00:11:45,240
،أمرٌ مضحك للغاية
...كان لدي هذا الحلم

107
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
.لست أدري

108
00:11:48,260 --> 00:11:49,660
...من الصعب أن

109
00:13:13,740 --> 00:13:15,870
."مرحبًا، لقد إتصلت بعائلة "بيماونت"

110
00:13:15,950 --> 00:13:16,770
."هذا "تيم"

111
00:13:16,850 --> 00:13:17,600
."وأنا "جولي"

112
00:13:17,680 --> 00:13:19,170
."وأنا "ستيفاني"

113
00:13:19,250 --> 00:13:21,440
."اترك لنا رسالة، وسنعاود الإتصال بك"

114
00:13:56,140 --> 00:14:02,000
{\an5}"(...ذكرى سنوية سعيـ)"

115
00:15:05,190 --> 00:15:06,030
مرحبًا؟

116
00:15:08,190 --> 00:15:09,860
من هذا؟

117
00:15:18,570 --> 00:15:19,410
مرحبًا؟

118
00:15:23,710 --> 00:15:27,360
مرحبًا؟

119
00:15:27,440 --> 00:15:28,270
!تبًا

120
00:15:30,780 --> 00:15:31,610
!اللعنة

121
00:15:42,330 --> 00:15:44,050
.لا، لا، لا، لا

122
00:15:44,130 --> 00:15:44,970
.لا

123
00:18:11,110 --> 00:18:11,940
سام"؟"

124
00:19:28,550 --> 00:19:30,120
.أنا نباتيٌّ

125
00:19:31,350 --> 00:19:32,150
...مـ

126
00:19:46,700 --> 00:19:48,090
.حسنًا

127
00:19:48,170 --> 00:19:49,660
.لا بأس

128
00:19:49,740 --> 00:19:50,580
.هذا رائع

129
00:20:31,350 --> 00:20:34,770
.إنه مرضٌ فيروسي يُصيب الدم

130
00:20:38,460 --> 00:20:41,200
.الطائرات المسيّرة وُجدت لحمايتك

131
00:21:02,810 --> 00:21:04,150
ماذا تفعل؟

132
00:21:05,580 --> 00:21:07,570
."سام" -
."هذه ليست لعبة يا "ديفيد -

133
00:21:07,650 --> 00:21:09,170
هل تعي هذا؟

134
00:21:09,250 --> 00:21:10,410
.أجل

135
00:21:10,490 --> 00:21:12,380
.لا يجب أن يكون هناك توقُّف

136
00:21:12,460 --> 00:21:14,580
.إن...الأمر خطيرٌ حقًا

137
00:21:14,660 --> 00:21:17,600
هل تفهم؟، إن دمك هو
.آملنا الوحيد من أجل العلاج

138
00:21:19,660 --> 00:21:21,230
سام"، أأنتِ في مأزق؟"

139
00:21:25,400 --> 00:21:27,390
.يجدر بك أن تسلّمه

140
00:21:27,470 --> 00:21:28,430
.حسنًا

141
00:21:28,510 --> 00:21:29,680
.أجل -
.قم بتعبئة الحافظة الأخرى -

142
00:21:31,640 --> 00:21:32,760
.لقد عبئت واحدة بالفعل هذا اليوم

143
00:21:32,840 --> 00:21:34,610
أريدك منك أن تعبئ
."واحدة في الحال يا "ديفيد

144
00:21:37,280 --> 00:21:39,440
ديفيد"، إن لم يحصلوا"
...عليه خلال ٤٨ ساعة

145
00:21:39,520 --> 00:21:40,700
.بلى، حسنًا، حسنًا

146
00:21:40,780 --> 00:21:41,710
.سأفعل ذلك، فقط ابقي على الخط

147
00:21:41,790 --> 00:21:42,590
...ابقي

148
00:21:52,830 --> 00:21:53,630
.حسنًا

149
00:22:14,820 --> 00:22:16,220
.سام"، إنني أثق بكِ"

150
00:22:18,150 --> 00:22:19,950
.بوسعكِ التحدّث إليّ
ما الذي يجري؟

151
00:22:27,500 --> 00:22:29,320
.القواعد هنا تنصّ على حمايتك

152
00:22:29,400 --> 00:22:32,660
.إلتزم بالبرنامج المحدّد
.ولا تقم بأي مجازفة

153
00:22:32,740 --> 00:22:34,260
.وابق منعزلًا

154
00:23:06,870 --> 00:23:08,040
مرحبًا؟

155
00:23:16,050 --> 00:23:16,890
من هذا؟

156
00:23:21,020 --> 00:23:22,690
من أنت؟

157
00:23:29,760 --> 00:23:30,590
بيماونت"؟"

158
00:23:35,100 --> 00:23:36,970
هل هذا "بيماونت" الذي في "ميدو ليكس"؟

159
00:23:40,470 --> 00:23:41,300
.كلا

160
00:23:47,580 --> 00:23:50,320
كيف حصلت على هذا الرقم؟ -
هل أنت في "ميدو ليكس"؟ -

161
00:23:52,320 --> 00:23:54,160
.أجل، أو ما تبقّى منها

162
00:23:56,650 --> 00:23:59,540
.كنت أظن أنني الشخص الوحيد هنا -
من أين جئت؟ -

163
00:23:59,620 --> 00:24:00,960
."من "أتلانتا

164
00:24:03,230 --> 00:24:04,570
.ولا شيء هناك أيضًا

165
00:24:06,400 --> 00:24:09,990
.إسمع، سيحل الظلام

166
00:24:10,070 --> 00:24:11,350
.وليس آمنًا لنا أن نجري محادثة

167
00:24:11,430 --> 00:24:12,900
.قد يسمعونني -
أأنت لوحدك؟ -

168
00:24:14,840 --> 00:24:17,080
.أجل، فقط أنا الآن

169
00:24:23,080 --> 00:24:23,950
ما اسمك؟

170
00:24:26,580 --> 00:24:28,940
."ديفيد"

171
00:24:29,020 --> 00:24:30,540
."ديفيد"

172
00:24:30,620 --> 00:24:32,110
."أنا "تود

173
00:24:32,190 --> 00:24:33,630
كيف انتهى بك المطاف إلى هنا؟

174
00:24:36,030 --> 00:24:37,180
."كنت في "أتلانتا

175
00:24:37,260 --> 00:24:39,030
،حينما فقدوا السيطرة على العدوى

176
00:24:40,460 --> 00:24:42,690
ظهرت الطائرات المسيّرة
الحكومية في السماء

177
00:24:42,770 --> 00:24:45,620
،وكان الناس يهتفون ويطلبون المساعدة

178
00:24:45,700 --> 00:24:47,700
.كنا نعتقد أنها كانت تنقذنا

179
00:24:50,010 --> 00:24:54,950
وإذا بالغاز الخانق مصدرٌ صوت
.يشبه صوت خشخشة الأشجار

180
00:24:58,450 --> 00:25:01,070
كان لدي جهاز إعادة التنفّس
.يعمل على عزل الغاز الخانق

181
00:25:01,150 --> 00:25:04,190
.ولم يحالف الحظ معظمهم

182
00:25:06,720 --> 00:25:08,610
كما تعلم، حتى قبل
ذلك الحين ربما ترى

183
00:25:08,690 --> 00:25:10,290
.أمورًا أضحت سيئة

184
00:25:11,360 --> 00:25:14,650
،كان الناس يخسرون كل شيء

185
00:25:14,730 --> 00:25:19,070
لكنني...طالما كانت تراودني نفس الفكرة

186
00:25:20,640 --> 00:25:24,010
لأذهب للجحيم معهم
.لكن لم يحدث لي ذلك

187
00:25:25,910 --> 00:25:30,920
.ثم تأتي هذه القوة الأعلى

188
00:25:33,880 --> 00:25:38,320
هل تُدرك أنك بلا فائدة؟

189
00:25:43,430 --> 00:25:46,020
.إنني أهذي، إنني أهذي بذلك

190
00:25:46,100 --> 00:25:48,440
لقد مرّت فترة طويلة منذ أن
.حصلت على شيءٍ كي آكله

191
00:25:51,070 --> 00:25:53,510
..."إسمع يا "ديفيد

192
00:25:55,910 --> 00:25:58,550
.أعلم أنك لا تعرفني

193
00:25:59,940 --> 00:26:03,170
وما من سببٍ لديك حتى
.تثق بي، لكنني قادرٌ على العمل

194
00:26:03,250 --> 00:26:05,090
...لأكسب رزقي -
.لا يمكنك المجيء إلى هنا -

195
00:26:06,680 --> 00:26:07,640
...لا أقصد ذلك

196
00:26:07,720 --> 00:26:10,940
.كلا، لا يمكنك التواجد بقربي

197
00:26:11,020 --> 00:26:11,920
.إنني مصابٌ

198
00:26:14,890 --> 00:26:18,550
.إنه لا يؤثر عليّ، إلا أنه قد يقتلك

199
00:26:18,630 --> 00:26:19,900
.لذلك لا يمكنك المجيء إلى هنا

200
00:26:21,930 --> 00:26:22,800
.آسفٌ

201
00:26:24,300 --> 00:26:25,900
هل أجريت فحصًا لتتأكد من ذلك؟

202
00:26:30,570 --> 00:26:31,400
ماذا؟

203
00:26:34,480 --> 00:26:36,720
منذ متى وأنت منعزلٌ هناك؟

204
00:26:38,410 --> 00:26:39,240
.منذ ٢٤ شهر

205
00:26:40,300 --> 00:26:42,240
لقد قام فريق الرقابة والإستئصال بتوزيع

206
00:26:42,320 --> 00:26:44,240
.أنابيب اختبارات منزلية قُبيل النهاية

207
00:26:44,320 --> 00:26:46,460
أعني أنه كان موجودٌ
.في جميع مخازن الأدوية

208
00:26:48,060 --> 00:26:49,350
لم يُسهم بالمساعدة
،كثيرًا في تلك المرحلة

209
00:26:49,430 --> 00:26:53,170
.ولكنك قد تقطع الشك باليقين

210
00:30:31,050 --> 00:30:32,020
.تراجع

211
00:30:32,950 --> 00:30:34,440
.تراجع

212
00:30:34,520 --> 00:30:35,320
.توقّف

213
00:30:36,720 --> 00:30:37,470
.تراجع

214
00:30:37,550 --> 00:30:38,820
.تراجع، إنني مصاب

215
00:32:32,840 --> 00:32:34,410
ياللغباء!

216
00:32:36,110 --> 00:32:37,260
!أمرٌ غبيٌ ولعين

217
00:32:37,340 --> 00:32:38,360
!أمرٌ غبيٌ ولعين

218
00:32:38,440 --> 00:32:39,270
!تبًا

219
00:32:51,320 --> 00:32:53,120
.لا بأس، لا بأس

220
00:34:27,280 --> 00:34:28,470
.أعلم أن هذا قاسٍ

221
00:34:28,550 --> 00:34:30,310
لكن ما يزال عليك
.الإلتزام بالبرنامج المحدّد

222
00:34:57,610 --> 00:34:58,570
.مرحبًا

223
00:35:03,290 --> 00:35:07,000
.إنك تُبلى حسنًا

224
00:35:23,510 --> 00:35:25,010
...في الواقع

225
00:35:26,510 --> 00:35:30,430
سيستغرق الأمر وقتًا
.أطول بقليل ممّا اعتقدنا

226
00:35:30,510 --> 00:35:32,700
.أراك قريبًا

227
00:35:32,780 --> 00:35:33,620
."ديفيد"

228
00:35:34,620 --> 00:35:35,770
."ديفيد"

229
00:35:35,850 --> 00:35:36,820
.أحبّك

230
00:36:00,810 --> 00:36:02,210
هلّا تلقي نظرة على هذا المنظر؟

231
00:36:04,150 --> 00:36:05,700
لطالما أحببت هذا
.المكان في فصل الصيف

232
00:36:05,780 --> 00:36:06,610
.أجل

233
00:36:10,720 --> 00:36:15,060
هل رأيت...هل رأيت السكّر؟

234
00:36:20,130 --> 00:36:21,630
.أنتِ لستِ حقيقية

235
00:36:32,070 --> 00:36:33,070
.أطفئه

236
00:36:36,410 --> 00:36:37,830
.اسكتِ، اسكتِ، ابتعدي

237
00:36:38,980 --> 00:36:39,880
أو ماذا؟

238
00:36:41,080 --> 00:36:42,920
.ليس وكأنك تستطيع إسكاتي

239
00:36:44,090 --> 00:36:45,730
كما لو كنت تستطيع
.الوقوف في وجهي فيما مضى

240
00:36:52,030 --> 00:36:54,020
.أعرف تلك النظرة

241
00:36:54,100 --> 00:36:56,520
.تلك النظرة اليائسة في عينيك

242
00:36:56,600 --> 00:36:59,160
،كل مرة كنت تأتي إليّ

243
00:36:59,240 --> 00:37:00,860
،لم تكن من أجل الدعم أو التأييد

244
00:37:00,940 --> 00:37:03,780
كنت تأتي إليّ، لذا قد أكذب عليك

245
00:37:04,940 --> 00:37:08,030
.إن قلت لك لا بأس وأنك بخير

246
00:37:08,110 --> 00:37:09,300
.كونك فاشل ليس عيبُك

247
00:37:09,380 --> 00:37:11,580
.بل أن نجاحك قاب قوسين أو أدنى

248
00:37:12,750 --> 00:37:15,200
لكن ما من شيءٍ يمكنني
قوله أو أي شخصٍ آخر

249
00:37:15,280 --> 00:37:20,290
.سيغيّر الحقيقة المجرّدة بأنك جبان

250
00:37:21,760 --> 00:37:24,210
لقد قضيت حياتك كلها
،منتظرًا الحصول على إذن

251
00:37:24,290 --> 00:37:26,380
،إذنًا لتناول الطعام، إذنًا للتنفّس

252
00:37:26,460 --> 00:37:27,880
.وإذنًا للمضاجعة

253
00:37:27,960 --> 00:37:31,790
،بدون أن أخبرك ماذا تفعل
.فأنت عديم الفائدة

254
00:37:31,870 --> 00:37:33,370
.والأن اطفئ ذلك

255
00:37:34,270 --> 00:37:35,560
.اصمتِ

256
00:38:16,000 --> 00:38:18,860
{\an5}"(النتيجة: سلبيّة / إيجابيّة)"

257
00:40:02,890 --> 00:40:03,720
!تبًا

258
00:40:13,860 --> 00:40:15,320
!يا للهول

259
00:40:15,400 --> 00:40:17,970
قلت لك أن لا تتواجد في
.الخارج بعد غروب الشمس

260
00:40:19,700 --> 00:40:22,300
لا يمكنك مغادرة المنزل بعد
.الآن يا "ديفيد"، الوضع ليس آمنًا

261
00:40:27,310 --> 00:40:32,170
،الرجل الذي رأيته، كان ثمة خطبٌ به

262
00:40:32,250 --> 00:40:34,090
.وكأنه قد فقد صوابه

263
00:40:36,420 --> 00:40:37,290
هل عضّك؟

264
00:40:38,820 --> 00:40:39,980
."هذا مهمٌ يا "ديفيد

265
00:40:40,060 --> 00:40:42,750
هل عضّك أو لمسك في أي حال؟

266
00:40:42,830 --> 00:40:43,680
.كلا

267
00:40:46,060 --> 00:40:46,830
.هذا رائع

268
00:40:50,130 --> 00:40:52,400
ما الذي يفعله هذا الداء بالناس؟

269
00:40:54,170 --> 00:40:55,560
...لا

270
00:40:55,640 --> 00:40:57,490
.لا يمكنني قول شيءٍ أخر حاليًا

271
00:40:57,570 --> 00:40:59,940
.لكننا سننظف هذه الفوضى

272
00:41:02,180 --> 00:41:05,500
،إسمع، لا يُفترض بي أن أقول شيئًا

273
00:41:05,580 --> 00:41:09,080
.لكننا أحرزنا تقدّمًا

274
00:41:12,590 --> 00:41:16,360
أصبحنا قريبين من اكتشاف
."علاج لك يا "ديفيد

275
00:41:17,530 --> 00:41:18,360
.ألا وهو اللقاح

276
00:41:20,430 --> 00:41:23,430
فقط لوقتٍ أطول قليلًا
.ويمكننا أن نكون معًا مرة أخرى

277
00:41:26,340 --> 00:41:27,710
.أتوق لذلك بشدة

278
00:41:29,870 --> 00:41:30,700
ألا تعتقد هذا؟

279
00:41:35,210 --> 00:41:37,210
سام"، أأنتِ متأكدة من أنني مصاب؟"

280
00:41:42,150 --> 00:41:45,390
عدني أنك لن تترك المنزل
."مجددًا يا "ديفيد

281
00:41:50,330 --> 00:41:51,800
.أجل بالتأكيد

282
00:42:05,570 --> 00:42:11,570
{\an8}ترجمة أنور آل خضر

283
00:46:58,530 --> 00:46:59,720
سام"؟" -
.كلا -

284
00:46:59,800 --> 00:47:00,960
.كلا

285
00:47:01,040 --> 00:47:02,120
ما هذا؟ ماذا تفعلين هنا؟

286
00:47:02,200 --> 00:47:03,290
.إبق بعيدًا، تراجع

287
00:47:03,370 --> 00:47:04,130
.مهلًا

288
00:47:04,210 --> 00:47:05,480
.لا بأس

289
00:47:07,280 --> 00:47:08,620
.مهلًا، لا بأس

290
00:47:10,810 --> 00:47:11,950
.أنا لست مصابًا بالعدوى

291
00:47:17,220 --> 00:47:18,050
.أما أنا فبلى

292
00:47:47,750 --> 00:47:49,920
.كلا...لا تقترب مني

293
00:48:18,750 --> 00:48:20,750
لم كذبتِ عليّ؟

294
00:48:23,450 --> 00:48:24,390
.تحتّم عليّ ذلك

295
00:48:26,290 --> 00:48:27,610
.لكي أحميك

296
00:48:27,690 --> 00:48:29,880
.لست أفهم

297
00:48:29,960 --> 00:48:30,790
.أعرف هذا

298
00:48:32,890 --> 00:48:34,560
.كنت أعرف أنك لن تفهم

299
00:48:36,230 --> 00:48:38,320
.لهذا السبب اضطررت أن أفعل ذلك

300
00:48:38,400 --> 00:48:39,630
.إذًا فلتساعديني

301
00:48:42,100 --> 00:48:42,940
.لا أستطيع

302
00:48:47,610 --> 00:48:48,440
.أرجوكِ

303
00:49:18,010 --> 00:49:20,900
.لقد اشتقت إليك كثيرًا

304
00:49:20,980 --> 00:49:22,260
.لا بأس

305
00:49:22,340 --> 00:49:24,680
.لا بأس، أنتِ هنا الآن

306
00:49:31,090 --> 00:49:33,530
لقد عقدت اتفاقًا مع
."أشخاصٍ خطرين يا "ديفيد

307
00:49:37,360 --> 00:49:38,190
...إنهم

308
00:49:41,460 --> 00:49:43,700
.يقتلون كل من كان مصابًا بالعدوى

309
00:49:44,970 --> 00:49:46,620
برنامج استئصال!؟

310
00:49:46,700 --> 00:49:47,530
.أجل

311
00:49:48,870 --> 00:49:50,390
.لا يوجد هنالك دواء

312
00:49:50,470 --> 00:49:51,300
.لقد حاولنا

313
00:49:53,170 --> 00:49:55,460
.وقد انهار كل شيءٍ بسرعة كبيرة

314
00:49:55,540 --> 00:49:57,130
.وكان معدّل تفشي العدوى مرتفعًا للغاية

315
00:49:57,210 --> 00:49:59,650
.ثم بدأ يحصد أرواح الجميع

316
00:50:01,450 --> 00:50:03,970
كان كل ما استطعت القيام به
.هو بقاءنا على قيد الحياة

317
00:50:04,050 --> 00:50:05,280
.كان يجب أن تخبريني

318
00:50:07,660 --> 00:50:10,310
."لم يكن بمقدورك التعامل مع الأمر يا "ديفيد

319
00:50:10,390 --> 00:50:12,530
.كنت فقط أحاول حمايتك

320
00:50:16,060 --> 00:50:19,650
.لأنهم...لأنهم يراقبون

321
00:50:19,730 --> 00:50:20,920
.إنهم دائمًا يراقبون

322
00:50:21,000 --> 00:50:23,740
...وإن اكتشفوا أنني كنت هنا، فسوف

323
00:50:24,970 --> 00:50:25,800
...سوف

324
00:50:27,140 --> 00:50:27,970
.لا بأس

325
00:50:32,080 --> 00:50:33,230
.لسنا مرضى

326
00:50:33,310 --> 00:50:35,010
ليس لديهم حجة ضدنا، صحيح؟

327
00:50:38,920 --> 00:50:39,820
.إنك تنزف

328
00:50:43,220 --> 00:50:44,020
.هذا لا يهم

329
00:50:45,390 --> 00:50:46,320
سام"، ما الأمر؟"

330
00:50:49,260 --> 00:50:51,100
."إنني جائعة جدًا يا "ديفيد

331
00:50:54,700 --> 00:50:56,940
حسنًا، نحن معًا الآن، لذا
.سيكون الأمر على ما يُرام

332
00:50:58,570 --> 00:50:59,460
.كلا

333
00:50:59,540 --> 00:51:00,430
.كلا

334
00:51:00,510 --> 00:51:02,360
.كلا، عليّ العودة

335
00:51:02,440 --> 00:51:04,470
ماذا؟ -
."يجب أن أعود يا "ديفيد -

336
00:51:04,550 --> 00:51:05,530
.لا يمكنني التواجد هنا

337
00:51:05,610 --> 00:51:06,950
.عليّ إتّباع القواعد

338
00:51:08,080 --> 00:51:10,140
...يجب أن أعود أو أن

339
00:51:10,220 --> 00:51:12,090
.أشعر بقدومه

340
00:51:13,960 --> 00:51:16,110
...أنا

341
00:51:16,190 --> 00:51:17,260
."مريضة يا "ديفيد

342
00:51:25,100 --> 00:51:27,470
لقد قلتِ أنني كنت مريضًا، أتذكرين ذلك؟

343
00:51:29,300 --> 00:51:30,130
.وأنا لست كذلك

344
00:51:34,210 --> 00:51:35,710
ألا تصدّقني؟

345
00:51:45,490 --> 00:51:46,460
.حسنًا

346
00:51:49,160 --> 00:51:49,960
حقًا؟

347
00:51:51,130 --> 00:51:52,580
.شكرًا لك

348
00:51:52,660 --> 00:51:53,460
.شكرًا لك

349
00:51:59,800 --> 00:52:01,800
.ستكون الأمور على ما يُرام

350
00:52:06,010 --> 00:52:07,650
.ستكون الأمور على ما يُرام

351
00:52:08,480 --> 00:52:09,760
ديفيد"؟"

352
00:52:09,840 --> 00:52:11,070
.ديفيد"، لا"

353
00:52:11,150 --> 00:52:12,100
."ديفيد"

354
00:52:12,180 --> 00:52:13,270
."ديفيد"

355
00:52:13,350 --> 00:52:14,340
.ديفيد"، لا"

356
00:52:14,420 --> 00:52:16,200
."لا تتركني يا "ديفيد

357
00:52:16,280 --> 00:52:17,110
."ديفيد"

358
00:52:18,120 --> 00:52:19,410
.أرجوك لا تذهب

359
00:52:19,490 --> 00:52:20,740
.يجب أن تستمع إليّ

360
00:52:20,820 --> 00:52:23,090
."إنهم يراقبوننا يا "ديفيد

361
00:52:59,790 --> 00:53:04,730
سام"؟"

362
00:53:05,870 --> 00:53:07,240
.سيكون كل شيءٍ على ما يُرام

363
00:53:09,340 --> 00:53:12,330
،أنتِ لستِ مصابة بالمرض
بل مشوّشة وحسب، إتفقنا؟

364
00:53:12,410 --> 00:53:13,910
.إنكِ بحاجة لطعام وراحة

365
00:53:15,540 --> 00:53:16,370
."ديفيد"

366
00:53:18,310 --> 00:53:20,940
نعم؟

367
00:53:21,020 --> 00:53:23,860
.أرجوك، أرجوك، لا تفعل هذا

368
00:53:25,250 --> 00:53:26,080
...فقط

369
00:53:27,820 --> 00:53:29,190
.فقط دعني أعود

370
00:53:37,100 --> 00:53:38,420
.سأعود قريبًا بطعام

371
00:53:38,500 --> 00:53:40,370
.حاولي أن تنالي قسطًا من الراحة

372
00:53:46,940 --> 00:53:49,160
."مرحبًا، لقد اتصلت بعائلة "بيماونت

373
00:53:49,240 --> 00:53:50,030
."هذا "تيم

374
00:53:50,110 --> 00:53:51,030
."وأنا "جولي

375
00:53:51,110 --> 00:53:52,670
."وأنا "ستيفاني

376
00:53:52,750 --> 00:53:55,220
.اترك لنا رسالة وسنعاود الإتصال بك

377
00:54:00,520 --> 00:54:01,690
...مرحبًا

378
00:54:05,430 --> 00:54:06,930
.أنا لست مصابًا

379
00:54:12,630 --> 00:54:14,690
.أعتقد أن عليك القدوم إلى هنا

380
00:54:14,770 --> 00:54:18,540
وأعتقد أننا سنكون جميعًا
.بأمانٍ أكثر ونحن معًا

381
00:54:23,240 --> 00:54:25,130
.لا أعلم ما إذا كان لديك خارطة

382
00:54:25,210 --> 00:54:30,220
لكننا عند خط الطول ٤٤ درجة، خمس
...دقائق و ١٥ ثانية ثم تدريجيًّا

383
00:54:31,990 --> 00:54:36,760
،عند خط العرض ٧٤ درجة
.خمس دقائق و ٣٠ ثانية

384
00:54:39,090 --> 00:54:42,320
.إلى اللقاء

385
00:56:19,090 --> 00:56:20,580
مرحبًا، أيمكنكِ رؤيتي؟

386
00:56:20,660 --> 00:56:23,180
.أجل، يمكنني رؤيتك
وأنت هل يمكنك رؤيتي؟

387
00:56:23,260 --> 00:56:24,020
.أجل، يمكنني رؤيتكِ

388
00:56:24,100 --> 00:56:25,820
.حسنًا، إنه يعمل

389
00:56:25,900 --> 00:56:26,650
.نعم

390
00:56:26,730 --> 00:56:27,690
.مرحبًا -
.أهلًا -

391
00:56:27,770 --> 00:56:29,360
هل استعدتِ عافيتكِ؟

392
00:56:30,270 --> 00:56:31,100
.أجل

393
00:56:32,670 --> 00:56:34,030
.في الواقع يجب أن أنصرف

394
00:56:34,110 --> 00:56:36,700
.حسنًا، إن رئيسي يحتاجني

395
00:56:36,780 --> 00:56:38,270
.لا بأس

396
00:56:38,350 --> 00:56:39,500
.حسنًا

397
00:56:39,580 --> 00:56:40,870
.حسنًا، أراكِ قريبًا

398
00:56:40,950 --> 00:56:41,940
.حسنًا، أجل

399
00:56:42,020 --> 00:56:44,020
.حسنًا، أحبّكِ

400
00:56:45,120 --> 00:56:46,020
.وأنا أيضًا أحبّك

401
00:56:58,800 --> 00:56:59,700
.أنصت إليّ

402
00:57:01,600 --> 00:57:03,570
.سأبقيه آمنًا ومعزولًا

403
00:57:04,570 --> 00:57:06,460
،سيرسل لي دمٍ نظيف

404
00:57:06,540 --> 00:57:07,730
يكفي للحدّ من أعراضي

405
00:57:07,810 --> 00:57:10,150
وسأرسل الباقي إليك
.عبر الطائرة المسيّرة

406
00:57:11,310 --> 00:57:13,030
.أعلم أنك تريد ذلك بقدر ما أريده أنا

407
00:57:13,110 --> 00:57:15,250
.لكنك ستحترم جانبك من الإتفاق

408
00:57:16,650 --> 00:57:18,820
أعلم أنك ستقتل أي شخص كان مصابًا

409
00:57:20,490 --> 00:57:21,390
.وأنك تحتاجني

410
00:57:23,120 --> 00:57:24,660
.إنني الشخص الوحيد الذي يثق هو به

411
00:57:49,920 --> 00:57:51,320
.وسيسير كل شيءٍ بسلاسة

412
00:57:53,090 --> 00:57:55,780
لقد كنت أصطاد أولئك الذين
.يقتربون أكثر من اللازم

413
00:57:55,860 --> 00:57:56,830
.إنهم يأتون في الليل

414
00:58:00,160 --> 00:58:02,200
.وبالكاد يعرفون أنه موجودٌ هنا

415
00:58:04,600 --> 00:58:06,800
.إنني قلقةٌ كونه بدأ يشك بأمرٍ ما

416
00:58:08,670 --> 00:58:10,040
.سيمتنع عن تسليم دمه

417
00:58:11,870 --> 00:58:15,040
...فقط جزءٌ مني يريد الذهاب إليه و

418
00:58:16,540 --> 00:58:17,370
.لا تقلق

419
00:58:18,980 --> 00:58:20,050
.سيتعاون

420
00:58:24,520 --> 00:58:25,970
.يصبح الأمر أسوأ

421
00:58:26,050 --> 00:58:28,320
.أستطيع الشعور به يتدفّق في خلاياي

422
00:58:30,460 --> 00:58:32,250
...توسعٌ شديد في الأوعية

423
00:58:33,860 --> 00:58:34,730
.يصاحبه التهاب

424
00:58:39,530 --> 00:58:41,570
.لا أريد أن أحوّل أحدًا منهم

425
00:58:45,410 --> 00:58:47,010
.وسأحتاج دمًا في المستقبل القريب

426
00:58:58,590 --> 00:58:59,420
...حسنًا

427
00:59:05,660 --> 00:59:06,490
."سام"

428
00:59:14,100 --> 00:59:15,270
."ديفيد"

429
00:59:17,710 --> 00:59:20,030
.أسرع -
."حسنًا، أنا قادمٌ يا "سام -

430
00:59:43,560 --> 00:59:44,560
من أنت؟

431
00:59:50,810 --> 00:59:53,650
ماذا تريد منا بحق الجحيم؟

432
00:59:58,380 --> 01:00:03,000
{\an8}"(أُلغي الإتفاق)"

433
01:00:12,020 --> 01:00:14,850
{\an8}"(...بدء الإستئصال)"

434
01:03:00,930 --> 01:03:01,760
!تبًا

435
01:03:10,910 --> 01:03:11,740
!اللعنة

436
01:03:59,390 --> 01:04:00,230
."سام"

437
01:04:02,360 --> 01:04:03,190
."سام"

438
01:09:30,120 --> 01:09:30,950
."سام"

439
01:09:43,900 --> 01:09:44,730
.آسفٌ

440
01:09:54,410 --> 01:09:56,580
.سام"، يمكنني أن أعطيكِ دمًا"

441
01:09:57,910 --> 01:10:00,070
ستعود الأمور إلى نصابها
كما كانت عليه، إتفقنا؟

442
01:10:00,150 --> 01:10:01,820
.بوسعي أن أعطيكِ بعضًا منه

443
01:13:23,520 --> 01:13:24,370
."سام"، "سام"

444
01:13:24,450 --> 01:13:29,360
."سام"

445
01:14:31,620 --> 01:14:32,450
..."ديفيد"

446
01:14:54,370 --> 01:14:55,140
سام"؟"

447
01:15:09,060 --> 01:15:09,900
."سام"

448
01:22:28,390 --> 01:22:29,990
."شكرًا لك يا "ديفيد

449
01:23:42,300 --> 01:23:43,140
ديفيد"؟"

450
01:23:45,910 --> 01:23:47,050
أهذا أنت؟

451
01:23:52,010 --> 01:23:55,410
."اسمي...دكتور "تشيمبرز

452
01:23:57,550 --> 01:23:58,350
أين "ديفيد"؟

453
01:24:00,690 --> 01:24:01,590
."لقد غادر "ديفيد

454
01:24:03,060 --> 01:24:03,930
هل هو على ما يُرام؟

455
01:24:05,260 --> 01:24:06,480
.أجل

456
01:24:06,560 --> 01:24:08,980
.أجل، لقد وجدوا علاجًا له

457
01:24:09,060 --> 01:24:12,860
لقد...غادر إلى العاصمة
.ليكون مع زوجته

458
01:24:15,270 --> 01:24:17,340
أخشى أن لدينا بعض الأخبار
.غير السّارة رغم ذلك

459
01:24:18,440 --> 01:24:20,190
إن الجيل السابق من
.الإختبارات كان به عيوب

460
01:24:20,270 --> 01:24:23,200
ممّا نستنتّجه الآن، يبدو أن
كل الذين في الخارج هناك

461
01:24:23,280 --> 01:24:26,300
وهم ما زالوا على قيد الحياة
.إنهم يحملون أعراضًا غير معدية

462
01:24:26,380 --> 01:24:27,580
.ونعتقد أيضًا أنك كذلك

463
01:24:31,450 --> 01:24:33,370
بيد أن بوسعنا بدء
العمل على علاجٍ لك

464
01:24:33,450 --> 01:24:35,210
.في الحال

465
01:24:35,290 --> 01:24:36,340
،ثمة رفوف على يسارك

466
01:24:36,420 --> 01:24:37,840
.ستجد أدوات لسحب الدم

467
01:24:37,920 --> 01:24:39,890
هي عبارة عن أدوات
.لجمع عيّنات من دمك

468
01:24:43,560 --> 01:24:44,390
.أنت بأمانٍ الآن

469
01:24:47,800 --> 01:24:51,040
.دعنا نبدأ

470
01:24:51,880 --> 01:24:57,630
{\an8}"استئصالٌ"

471
01:24:59,130 --> 01:26:05,000
{\an8}ترجمة أنور آل خضر
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100</font>

472
00:00:10,850 --> 00:00:20,850
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100</font>