1
00:06:09,270 --> 00:06:13,270
ترجمة
koko 2009
تعديل التوقيت
ZerY3a
0126161575

2
00:06:14,271 --> 00:06:15,393
أمي

3
00:06:17,654 --> 00:06:22,930
حبيبي لماذا إستيقظت؟تعال هنا-
لا أحب غرفتي-

4
00:06:23,398 --> 00:06:24,927
حقاً؟

5
00:06:26,378 --> 00:06:30,820
لا بأس أنت لم تعتادها بعد
أنا أيضاً لا أستطيع النوم

6
00:06:31,943 --> 00:06:36,108
ماذا تشاهدين؟-
صور قديمه, أتحب رؤتها؟-

7
00:06:42,979 --> 00:06:44,836
هل تعرف من هذه؟-
كلا-

8
00:06:45,742 --> 00:06:48,452
إنها أنا-
إنها لا تشبهك-

9
00:06:50,491 --> 00:06:54,133
أعرف لكن هذه أنا
هذه أمك

10
00:06:55,243 --> 00:06:57,766
كنت طفله يوماً ما
سواء صدقت أم لا

11
00:06:57,994 --> 00:06:59,421
إنك تبدين
مسنه الآن

12
00:07:01,000 --> 00:07:03,610
كم تظن عمري؟-
إنك مسنه جداً-

13
00:07:04,685 --> 00:07:05,844
خمن

14
00:07:06,914 --> 00:07:10,356
على الأقل عمرك
21عام

15
00:07:13,310 --> 00:07:14,957
ليتك كنت
محقاً

16
00:07:15,277 --> 00:07:17,795
أريني صوره لأبي و
هو طفل صغير

17
00:07:17,841 --> 00:07:20,605
ليتني أستطيع لكن
ليس لدينا إحداها

18
00:07:20,850 --> 00:07:22,867
إنه لا يحب
الإحتفاظ بالصور

19
00:07:23,198 --> 00:07:25,783
أريني صورتي و
أنا طفل صغير

20
00:07:26,104 --> 00:07:29,855
إنك مازلت طفل صغير
و أنت رائع

21
00:07:34,182 --> 00:07:36,667
و أنت لا تبكي كثيراً
مثل أختك الصغيره

22
00:07:36,667 --> 00:07:39,559
لكنها إستيقظت فلنذهب
و نعد إفطاراً

23
00:07:40,007 --> 00:07:41,327
إدارة المبيعات

24
00:07:43,427 --> 00:07:44,959
إدارة المبيعات

25
00:07:45,303 --> 00:07:47,624
أريد وعاءاً يا أمي-
أنا لا أريد شيئاً-

26
00:07:49,422 --> 00:07:50,156
كلا-
كلا-

27
00:07:50,156 --> 00:07:51,148
كلا-
كلا-

28
00:07:51,148 --> 00:07:52,252
خذ
خذ

29
00:07:54,521 --> 00:07:56,543
إنه صغير جداً -
حاول أن تستخدمه-

30
00:07:58,828 --> 00:08:00,368
أريد الحديث
لمندوب

31
00:08:01,564 --> 00:08:03,400
أريد الحديث
لمندوب

32
00:08:17,372 --> 00:08:19,445
كل مره أنزعك

33
00:08:20,641 --> 00:08:22,343
تنمين مره
أخرى

34
00:08:23,834 --> 00:08:24,973
يا إلهي

35
00:08:24,973 --> 00:08:27,907
صباح الخير-
أريد الحديث مع مندوب-

36
00:08:27,907 --> 00:08:31,661
أنا مندوب-
نعم , أود الإحتفاظ برقم هاتفي القديم-

37
00:08:31,661 --> 00:08:34,692
"إبق الأرضيه نظيفه يا "فوستر-
ألا يمكنك الليله؟-

38
00:08:34,692 --> 00:08:36,400
ماذا عن آخر النهار
لأنني

39
00:08:36,702 --> 00:08:38,676
نعم
حسناً

40
00:08:39,149 --> 00:08:40,074
شكراً

41
00:08:41,264 --> 00:08:44,532
فوس" هلا نهضت؟"-
الغطاء مفتوح-

42
00:08:49,861 --> 00:08:52,282
ما هذا؟
هل صنعت من الشمع؟

43
00:08:52,885 --> 00:08:55,566
ألا توجد لدينا سوى
الفاكهه الشمعيه؟

44
00:09:05,641 --> 00:09:06,800
اللعنه

45
00:09:09,271 --> 00:09:12,351
حبيبي لو أردت تصفح كتبي
لا تتركها مبعثره على الأرض

46
00:09:12,351 --> 00:09:13,831
أنا لم ألمس
كتبك

47
00:09:14,087 --> 00:09:15,288
صديقي

48
00:09:15,968 --> 00:09:17,308
إلى اللقاء
يا صديقي

49
00:09:17,660 --> 00:09:20,069
هل ستصطحب الأولاد للمدرسه-
لن أستطيع اليوم-

50
00:09:21,193 --> 00:09:23,623
هل ستحضرهم إذاً؟-
كلا لدي إجتماع مع آباء الطلبه-

51
00:09:23,624 --> 00:09:25,119
كنت نسيته تماماً-
لماذا لم تخبرني بذلك؟-

52
00:09:25,119 --> 00:09:25,981
أنا آسف

53
00:09:26,245 --> 00:09:29,327
كلا , كلا لا تبكي
إلى اللقاء

54
00:12:05,529 --> 00:12:07,668
مرحباً-
أبي-

55
00:12:08,786 --> 00:12:10,194
مرحباً صديقي

56
00:12:12,153 --> 00:12:15,214
إنها رائعه-
تقاسمها مع أخيك , تقاسمها مع أخيك-

57
00:12:15,365 --> 00:12:18,775
فلتشاهد التلفاز معي-
هذا عمل رائع يا حبيبتي-

58
00:12:18,775 --> 00:12:22,082
نعم رتبتها هنا-
نظمتها؟-

59
00:12:22,118 --> 00:12:23,947
تبدو رائعه-
شكراً-

60
00:12:24,732 --> 00:12:25,340
شكراً

61
00:12:25,377 --> 00:12:26,164
مرحباً

62
00:12:47,893 --> 00:12:50,678
هل رأى أحدكم صندوق
نوتاتي الموسيقيه؟

63
00:12:51,801 --> 00:12:54,110
لا أدري حبيبتي
أعلم أننا حزمناهم

64
00:12:54,110 --> 00:12:56,286
لقد حزمتهم لكني
لا أجدها

65
00:12:56,658 --> 00:12:59,296
لعل عمال النقل وضعوها
في غرفة الطعام

66
00:13:00,218 --> 00:13:04,752
كلا ليست هناك لقد
فحصت كل الصناديق لكن هذا إختفي

67
00:13:04,775 --> 00:13:05,989
لا أستطيع العثور
عليه

68
00:13:07,422 --> 00:13:08,520
سنعثر عليه

69
00:13:09,439 --> 00:13:10,576
سنعثر عليه

70
00:14:47,061 --> 00:14:49,665
دالتون" حبيبي"
أين أنت؟

71
00:14:52,972 --> 00:14:54,812
"إبق هنا يا "فوستر
ظل مع أختك

72
00:14:56,181 --> 00:14:57,135
"دالتون"

73
00:14:57,277 --> 00:14:58,726
"دالتون"-
"دالتون"-

74
00:15:04,357 --> 00:15:05,260
ماذا حدث؟

75
00:15:05,377 --> 00:15:06,860
هل سقطت هل سقطت
من السلم؟

76
00:15:06,860 --> 00:15:10,550
هل سقطت؟هل أنت بخير؟-
لماذا تسلقت السلم؟-

77
00:15:12,517 --> 00:15:13,772
هل أنت بخير؟

78
00:15:14,669 --> 00:15:16,967
ما الذي يؤلمك؟-
ساقي-

79
00:15:18,059 --> 00:15:20,772
حسناً هل تستطيع تحريكها؟
هل تسطيع تحريك ساقك؟

80
00:15:20,936 --> 00:15:22,165
نعم-
حسناً-

81
00:15:23,493 --> 00:15:26,566
ماذا حل برأسك؟ يا إلهي
حسناً

82
00:15:28,959 --> 00:15:30,660
حبيبي ليس مسموحاً
لك بالصعود هنا

83
00:15:30,660 --> 00:15:34,754
لا يجب أن تستكشف المكان
هذا خطير و محظور الآن

84
00:15:34,790 --> 00:15:37,443
أنا آسف-
لا بأس , لا بأس-

85
00:15:37,443 --> 00:15:38,628
هل يمكنك الوقوف عليها؟

86
00:15:39,512 --> 00:15:41,136
إحترس
تعال هنا

87
00:15:43,184 --> 00:15:44,713
لقد أخفتنا
يا صديقي

88
00:15:45,242 --> 00:15:47,464
هل كنت
تستكشف؟

89
00:15:54,298 --> 00:15:55,960
"نوتات "ريناي
الموسيقيه

90
00:15:57,847 --> 00:16:00,378
لا مزيد من البحث
بالأعلى, حسناً؟

91
00:16:00,380 --> 00:16:01,431
حسناً

92
00:16:01,981 --> 00:16:05,226
ربما تكون بطلاً خارقاً
لكنك لست منيعاً

93
00:16:05,970 --> 00:16:07,739
يجب أن تتوخى الحذر
حسناً؟

94
00:16:07,740 --> 00:16:08,784
حسناً

95
00:16:09,323 --> 00:16:10,084
نعم

96
00:16:13,212 --> 00:16:14,807
طاب مساءك
يا حبيبي

97
00:16:17,518 --> 00:16:19,416
هل تريدين أن أضع
تلك الصناديق بالأعلى؟

98
00:16:19,882 --> 00:16:21,368
لا تفعل هذا
"يا "جوش

99
00:16:21,985 --> 00:16:24,494
أكره الإحساس بأني
عديم الجدوى , آسف

100
00:16:24,915 --> 00:16:27,453
سأفكر بطريقه لغلق هذا الباب-
حسناً-

101
00:16:28,313 --> 00:16:32,509
إنه خطير ربما نستخدم
وثاقاً خاص بالأطفال

102
00:16:32,814 --> 00:16:34,648
سأشتريه من محل
الحيوانات الأليفه غداً

103
00:16:38,592 --> 00:16:41,019
آسفه لأني كنت منفعله
بسبب العمل اليوم

104
00:16:41,699 --> 00:16:44,784
لم ألاحظ ذلك-
أنا متعبه-

105
00:16:44,884 --> 00:16:50,462
"لدي عمل كثير اليوم و "كالي
إستيقظت بعد نصف ساعه

106
00:16:50,463 --> 00:16:53,115
و لم تنم
مجدداً

107
00:16:53,373 --> 00:16:55,363
أنا لم أنجز
أي عمل

108
00:16:59,549 --> 00:17:03,122
أنا أردت أن أجعل الأشياء
تبدو مختلفه بالمنزل

109
00:17:03,346 --> 00:17:05,941
لكني أخشى أن
شيئاً لن يتبدل

110
00:17:05,942 --> 00:17:07,326
بل ستتغير
أنا أعدك

111
00:17:08,016 --> 00:17:09,814
لكن يجب أن نمنح
أنفسنا بعض الوقت

112
00:17:13,836 --> 00:17:17,043
أشكرك لأنك تمنحني بعض
الوقت لعزف الموسيقى

113
00:17:17,068 --> 00:17:19,514
لا بأس أنا أريدك
أن تفعلي هذا

114
00:17:20,573 --> 00:17:23,391
لدي بعض الأغاني الجيده
ليست كلها جيده لكن

115
00:17:24,361 --> 00:17:28,834
أتدري أنني يمكنني
عمل شئ جيد

116
00:17:28,841 --> 00:17:31,947
أنا أحب كل أغانيك-
كلا إنك لا تحبها-

117
00:17:35,406 --> 00:17:36,925
ما هي الأغنيه
التي تفضلها؟

118
00:17:39,914 --> 00:17:41,212
يجب أن تؤلفي
أغنيه عني

119
00:17:42,179 --> 00:17:43,470
عنك؟-
نعم-

120
00:17:43,470 --> 00:17:44,904
تقول كم أنا
رائع

121
00:17:45,548 --> 00:17:48,018
إنه أروع رجل-
كلا , كلا , كلا-

122
00:17:48,323 --> 00:17:49,202
كلا؟-
كلا-

123
00:17:51,581 --> 00:17:53,336
لديه عضلات
مفتوله

124
00:17:55,477 --> 00:17:57,714
ستوقظهم إصمت
يا حبيبي

125
00:18:46,914 --> 00:18:48,678
فوس" إنتهي من طبق"
البيض لو سمحت

126
00:18:52,027 --> 00:18:53,804
هلا ذهبت لإيقاظ
دالتون"يا "جوش"؟"

127
00:18:59,406 --> 00:19:00,995
أيها النعسان
إستيقظ

128
00:19:05,278 --> 00:19:10,567
أيها النائم إنهض من الفراش
قبل أن تقتلنا أمك

129
00:19:15,086 --> 00:19:17,645
دالتون" هيا يا صديقي يجب أن"
تتأهب للذهاب للمدرسه

130
00:19:24,461 --> 00:19:26,621
"دالتون"

131
00:19:28,875 --> 00:19:29,987
"دالتون"

132
00:19:31,631 --> 00:19:32,576
"دالتون"

133
00:19:32,857 --> 00:19:35,818
"دالتون", "دالتون"
"دالتون"

134
00:19:36,715 --> 00:19:40,081
لم نكتشف أي
تلف في المخ

135
00:19:40,727 --> 00:19:42,937
و فعلياً نعم
هو في غيبوبه

136
00:19:42,937 --> 00:19:46,048
و لا يستجيب للمحفزات
و ليس له دورة نوم و إستيقاظ

137
00:19:46,091 --> 00:19:50,405
لكن لا يوجد ورم أو عدوى
في المخ بل الأشعه طبيعيه

138
00:19:51,366 --> 00:19:53,394
أنا لم أرى مثل
حالته أبداً

139
00:19:54,616 --> 00:19:57,395
لا يمكن أن يكون الأمر
مجرد أنه لن يستيقظ أعني

140
00:19:58,654 --> 00:20:00,609
لابد أن هناك
خطب ما

141
00:20:01,740 --> 00:20:02,978
أنا آسف

142
00:20:05,529 --> 00:20:08,984
إذاً ما الذي نفعله؟
هل نظل هنا أو

143
00:20:08,984 --> 00:20:12,093
سنجري مزيداً من الإختبارات
لم يمر سوى يومان

144
00:20:12,093 --> 00:20:13,793
و الأمر قد يستغرق
وقتاً أطول

145
00:20:15,088 --> 00:20:17,456
معذره لابد أن أترككم
و سأعود على الفور

146
00:20:18,232 --> 00:20:21,600
دكتور "سيركارز" كم
ستستغرق الإختبارات؟

147
00:20:31,543 --> 00:20:33,985
بعد ثلاثة
أشهر

148
00:20:37,344 --> 00:20:41,264
ما تم هنا هو أنني وضعت
أنبوب تغذيه أنفي معدي

149
00:20:41,264 --> 00:20:46,572
لكي أعرف طول الأنبوب
سأقيس من طرف الأنف

150
00:20:46,572 --> 00:20:51,028
إلى شحمة الأذن ثم لأسفل
حتى مؤخر عظمة القص هنا

151
00:20:51,405 --> 00:20:53,618
ثم أحددها بلاصق

152
00:20:54,852 --> 00:21:00,149
ثم أدهن نهاية الأنبوب
الذي سأدخله لأربع بوصات

153
00:21:02,076 --> 00:21:08,479
ثم أدخله هكذا و يجب أن يكون
الأنبوب منحنياً قليلاً

154
00:21:08,811 --> 00:21:11,043
أثنيه قليلاً

155
00:21:12,756 --> 00:21:15,356
ثم نثبته في مكانه
بلصق طبي

156
00:21:18,623 --> 00:21:21,341
لو حدثت أي مشكله
إتصلي بي

157
00:23:01,530 --> 00:23:03,878
أريده الآن

158
00:23:21,759 --> 00:23:23,346
لا بأس

159
00:23:30,028 --> 00:23:31,130
لا بأس

160
00:23:31,665 --> 00:23:32,651
لا بأس

161
00:24:03,189 --> 00:24:05,727
ما هذه؟-
إنها جائزه-

162
00:24:07,667 --> 00:24:11,435
إنها بتاريخ اليوم
هل حصلت عليها اليوم؟

163
00:24:12,852 --> 00:24:15,466
حبيبي لماذا
لم تخبرنا؟

164
00:24:20,674 --> 00:24:22,785
أعرف أن الأمور
صعبه الآن لكن

165
00:24:23,223 --> 00:24:26,076
الأمور ستتحسن
أعدك بهذا

166
00:24:28,437 --> 00:24:31,611
فلنري هذه لأبيك
إنها رائعه

167
00:24:33,124 --> 00:24:34,161
هيا

168
00:24:36,983 --> 00:24:38,648
أنا خائف يا أمي

169
00:24:42,844 --> 00:24:44,026
خائف من
ماذا؟

170
00:24:44,917 --> 00:24:47,759
من "دالتون" هل
بالإمكان تغيير غرفتي؟

171
00:24:49,196 --> 00:24:51,075
و لماذا تريد
تبديل الغرف؟

172
00:24:51,920 --> 00:24:54,276
لا أحب طريقة
تجوله أثناء الليل

173
00:26:08,032 --> 00:26:10,800
هناك شئ غريب
حدث لي اليوم

174
00:26:11,185 --> 00:26:12,515
ماذا؟

175
00:26:13,259 --> 00:26:15,571
سمعت تلك الأصوات
"تصدر من غرفة "كالي

176
00:26:16,046 --> 00:26:18,375
سمعتها في جهاز
مراقبة الأطفال

177
00:26:18,664 --> 00:26:22,820
كانت كأصوات و ركضت إلى هنا
و فتشت لكن لم أجد أحداً

178
00:26:25,053 --> 00:26:26,812
لعله مجرد
تداخل

179
00:26:26,812 --> 00:26:29,132
فهذه الأشياء دائماً ما تلتقط
إشارة جهاز شخص آخر

180
00:26:29,174 --> 00:26:33,971
لا أدري الصوت كان
واضحاً كهمسات

181
00:26:34,748 --> 00:26:36,626
و لقد أخافني
جداً

182
00:26:36,833 --> 00:26:40,753
بالرغم من صوت البيانو كنت
أسمعه و رفعت الصوت

183
00:26:43,636 --> 00:26:45,988
ما هذا؟

184
00:26:51,299 --> 00:26:52,393
إبقي هنا

185
00:27:11,852 --> 00:27:12,986
من هذا؟

186
00:27:48,544 --> 00:27:49,651
من هناك؟

187
00:28:24,214 --> 00:28:26,622
"يا إلهي, "جوش
"جوش", "جوش"

188
00:28:26,622 --> 00:28:29,501
هناك شخص في
"غرفة "كالي

189
00:28:30,248 --> 00:28:31,999
هناك رأيت شخصاً

190
00:28:34,188 --> 00:28:36,386
كان يقف هناك
كان يقف هناك

191
00:28:40,722 --> 00:28:42,513
لا يوجد أحد هنا-
لقد رأيت شخصاً-

192
00:28:45,042 --> 00:28:48,440
"حسناً خذيها و "فوستر
"و إذهبوا لغرفة "دالتون

193
00:29:03,483 --> 00:29:04,170
"فوستر"

194
00:29:04,170 --> 00:29:06,189
ما الذي يحدث؟-
لقد إنطلق الإنذار-

195
00:30:13,544 --> 00:30:14,885
اللعنه

196
00:30:34,378 --> 00:30:35,496
شكراً لكم

197
00:30:39,556 --> 00:30:40,641
أراكم بالغد

198
00:30:52,758 --> 00:30:53,978
مرحباً حبيبتي
هذا أنا

199
00:30:55,232 --> 00:30:59,066
لقد أخبروني أن عليَ
السهر قليلاً الليله أيضاً

200
00:30:59,066 --> 00:31:02,794
لكي أصوب بعض الإختبارات
و هذا سيستغرق وقتاً لذلك

201
00:31:03,655 --> 00:31:07,521
لا داعي لإنتظاري و سأعود
بأسرع ما يمكنني , أحبك

202
00:31:46,102 --> 00:31:49,708
هل إستجاب لأي من
الإختبارات الجديده؟

203
00:31:50,290 --> 00:31:52,852
كلا, كلا
لم يستجب

204
00:31:53,121 --> 00:31:55,251
لابد أن نمنح الأمر
مزيداً من الوقت

205
00:31:55,251 --> 00:31:57,830
رأيت عدة مصابين بالغيبوبه
ظلوا في فترة سبات أطول

206
00:31:57,830 --> 00:31:59,798
قبل أن يبدأوا
في إصدار أصوات

207
00:32:00,946 --> 00:32:02,727
إنه ليس
في غيبوبه

208
00:32:04,335 --> 00:32:06,104
و لا أدري ماذا
أدعو حالته

209
00:32:08,677 --> 00:32:10,906
و لا أدري ماذا
أفعل له

210
00:32:12,039 --> 00:32:13,947
هل أستسلم
و حسب؟

211
00:32:15,567 --> 00:32:17,069
و كأن الحياه

212
00:32:18,728 --> 00:32:21,706
تريد معرفة كم سأنحني
قبل أن أنكسر

213
00:32:22,826 --> 00:32:25,307
لكن الحياه أخطأت إختيار
الفتاه التي تصارعها

214
00:32:29,537 --> 00:32:32,020
لا بأس
سأقوم بذلك

215
00:32:33,190 --> 00:32:34,331
شكراً

216
00:32:42,322 --> 00:32:43,737
طاب مساءك
يا فتى

217
00:33:29,236 --> 00:33:33,240
جوش" أين أنت؟"
أريد حضورك الآن

218
00:33:33,733 --> 00:33:34,753
أرجوك

219
00:33:50,544 --> 00:33:51,743
إنها العاشره و النصف

220
00:33:54,948 --> 00:33:57,103
صرت تأتي متأخراً
كل ليله

221
00:33:59,008 --> 00:34:03,614
طوال سنوات عملك لم تكن
تتأخر لماذا فجأه صرت تتأخر؟

222
00:34:04,039 --> 00:34:07,675
لا أحب هذا لكني كنت
أضع درجات الإختبارات

223
00:34:08,530 --> 00:34:09,778
و ما هو الخيار
المتاح لي؟

224
00:34:10,192 --> 00:34:12,486
"يجب أن أدفع تكاليف علاج "دالتون-
"جوش"-

225
00:34:12,564 --> 00:34:16,319
أنا خائفه
أنا خائفه جداً

226
00:34:17,014 --> 00:34:20,482
و أنا خائف
إنه إبني أيضاً

227
00:34:20,517 --> 00:34:24,088
أنت لا تفهم أنا أخشى
"على "دالتون

228
00:34:24,123 --> 00:34:25,550
أنا خائفه من
هذا المنزل

229
00:34:30,837 --> 00:34:34,721
هناك خطأ ما بهذا المكان
و أنا لا أتخيل بل أشعر به

230
00:34:35,924 --> 00:34:38,716
و كأنه الوباء
منذ إنتقلنا له و كل شئ

231
00:34:39,818 --> 00:34:41,274
يسير بشكل
سئ

232
00:34:45,463 --> 00:34:49,226
هل تظنين المنزل مسكون؟-
أنا لا أظن أنا متأكده-

233
00:34:49,739 --> 00:34:51,614
الأشياء تنتقل
هنا بمفردها

234
00:34:51,614 --> 00:34:55,238
و عندما أدخل المطبخ ليلاً
للشرب أشعر بعيون تراقبني

235
00:34:57,250 --> 00:35:01,032
لم أعد أطيق البقاء
وحيده به

236
00:35:01,572 --> 00:35:02,850
أنا بحاجه
إليك

237
00:35:04,447 --> 00:35:06,711
لكني لا أجدك
أين أنت؟

238
00:35:06,711 --> 00:35:09,786
قلت لكِ كنت أصوب
الإختبارات

239
00:35:10,717 --> 00:35:15,005
لا أعني هذا بل أنت لا
تساندني في هذا الموقف

240
00:35:15,005 --> 00:35:17,108
إنك تتجنبه

241
00:35:18,042 --> 00:35:21,268
مثلما تتفادى أي
من المواقف الصعبه

242
00:35:21,268 --> 00:35:25,050
لا تقولي هذا أنا لا أتفادي
المواقف الصعبه

243
00:35:25,050 --> 00:35:27,285
لكني أتعامل
معها بطريقتي

244
00:35:38,334 --> 00:35:40,499
حسناً تعامل
مع هذه

245
00:36:53,466 --> 00:36:54,604
يا إلهي

246
00:37:15,507 --> 00:37:16,472
"جوش"

247
00:37:21,916 --> 00:37:22,886
"جوش"

248
00:37:38,894 --> 00:37:39,795
"ريناي"

249
00:37:47,910 --> 00:37:51,356
ماذا حدث؟ما الأمر؟-
هناك شخص هنا-

250
00:37:52,389 --> 00:37:54,755
لقد كان هناك
أقسم

251
00:37:59,871 --> 00:38:02,017
لقد كان هناك
صدقني

252
00:38:03,192 --> 00:38:07,965
أرجوك صدقني
كان يقف هناك

253
00:38:08,609 --> 00:38:12,801
أنا أصدقك لكني لا أعرف
ماذا تريديني أن أفعل

254
00:38:12,906 --> 00:38:14,280
أريد الرحيل

255
00:38:14,514 --> 00:38:16,007
أرجوك أريد ترك
هذا المنزل

256
00:38:16,044 --> 00:38:18,842
لن أستطيع قضاء ليله
أخرى هنا أرجوك

257
00:38:18,878 --> 00:38:21,134
أرجوك ساعدني-
حسناً حسناً-

258
00:38:22,899 --> 00:38:24,745
سنرحل

259
00:38:45,994 --> 00:38:49,265
لورين" لا يجب أن تفعلي"
هذا فقط إجلسي

260
00:38:49,304 --> 00:38:51,524
أنا قادره تماماً على ترتيب
بعض الأشياء

261
00:38:51,524 --> 00:38:53,034
"و لقد فعلت هذا ل "جوش
طيلة حياته

262
00:38:53,034 --> 00:38:55,902
أعرف لكن هذا
يشعرني بالخجل

263
00:38:57,495 --> 00:39:01,021
سيكون سيئاً أن أجلس
رغم ما تبدو عليه الأمور

264
00:39:05,261 --> 00:39:09,172
"لا أصدقك أنك أجبرت "جوش
على الثبات من أجل الصوره

265
00:39:09,208 --> 00:39:13,226
ما لا أصدقه هو أننا
نقوم بكل هذا من جديد

266
00:39:20,664 --> 00:39:22,190
لابد أنك تظنينني
مجنونه

267
00:39:23,753 --> 00:39:28,258
لا أحد لا أنا و لا غيري يعرف
ما تعانيه الآن

268
00:39:29,705 --> 00:39:32,933
و يجب أن تفعلي كل
ما يعينك على تجاوز الوضع

269
00:39:34,191 --> 00:39:37,022
و ليس عليك الإعتذار
عن أي شئ

270
00:39:40,583 --> 00:39:41,699
شكراً

271
00:42:59,251 --> 00:43:00,303
"دالتون"

272
00:43:48,963 --> 00:43:50,657
تحلي بالإيمان

273
00:43:52,056 --> 00:43:53,514
ثقي بالله

274
00:43:53,834 --> 00:43:56,059
مرحباً-
"جوش"-

275
00:43:58,595 --> 00:44:02,949
أليست هذه مزحه؟
أن يعود الرجل ليجد زوجته مع قس؟

276
00:44:03,089 --> 00:44:07,996
"هذا "ليون مارتن
صديق قديم لي

277
00:44:07,997 --> 00:44:11,282
"هذا زوجي "جوش-
ما الذي يجري هنا؟-

278
00:44:11,578 --> 00:44:13,693
يجب أن أذهب-
شكراً, شكراً-

279
00:44:13,729 --> 00:44:15,234
شكراً على
الشاي

280
00:44:18,959 --> 00:44:21,987
هذا الشئ من
المنزل الآخر

281
00:44:23,546 --> 00:44:27,166
تعقبنا إلى هنا
لقد رأيت

282
00:44:28,207 --> 00:44:30,851
رأيت شيئاً اليوم
و ظننته طفلاً

283
00:44:31,215 --> 00:44:34,242
"و تبعته إلى غرفة "دالتون
لكنه لم يكن طفلاً

284
00:44:34,242 --> 00:44:36,597
بل كان شيئاً آخر

285
00:44:37,622 --> 00:44:42,283
و لهذا أحضرت قساً
ليتخلص منه؟

286
00:44:42,976 --> 00:44:46,372
"لا أعرف سوى هذا يا "جوش-
"مهلاً يا "ريناي-

287
00:44:47,309 --> 00:44:49,686
متى كانت آخر مره ذهبتِ
إلى الكنيسه؟

288
00:44:52,697 --> 00:44:54,880
"ما يحدث مع "ريناي
هو شئ حقيقي

289
00:44:55,842 --> 00:44:57,542
لقد رأيته
بنفسي

290
00:45:00,089 --> 00:45:04,842
لقد جئت اليوم لأني حلمت
بهذا المكان الليله الماضيه

291
00:45:06,217 --> 00:45:09,542
كنت بهذا البيت
لكن في الليل

292
00:45:13,064 --> 00:45:15,447
و كنت خائفه

293
00:45:21,131 --> 00:45:24,358
و ذهبت لغرفة نومكما
لكنكما كنتما نائمين

294
00:45:27,863 --> 00:45:30,917
و كنت أعرف أني نائمه
في الحلم لكن

295
00:45:31,392 --> 00:45:36,433
لكني كنت أشعر أن هناك
شخص مستيقظ في البيت

296
00:45:39,422 --> 00:45:41,234
و ذهبت لغرفة
"دالتون"

297
00:45:54,426 --> 00:45:56,650
و كان هناك شئ
بداخلها معه

298
00:46:00,799 --> 00:46:03,115
كان يقف
في الزاويه

299
00:46:07,465 --> 00:46:13,654
و سألته من أنت؟
فقال أنه زائر

300
00:46:15,449 --> 00:46:17,046
قلت له
ماذا تريد؟

301
00:46:23,769 --> 00:46:25,476
قال أريد
"دالتون"

302
00:46:30,807 --> 00:46:32,944
و مازلت أسمع
هذا الصوت

303
00:46:38,618 --> 00:46:41,428
ماذا؟-
إنه هنا-

304
00:47:09,891 --> 00:47:11,104
ما الأمر؟

305
00:47:11,341 --> 00:47:12,766
يا إلهي

306
00:47:17,595 --> 00:47:22,665
إنه بخير , إنه بخير-
أرجوك , أرجوك ساعده , أرجوك-

307
00:47:27,148 --> 00:47:29,157
أعرف من
يمكنه مساعدتنا

308
00:47:30,835 --> 00:47:32,402
لو أردتم
طلب المساعده

309
00:47:39,051 --> 00:47:40,760
"أنا "سبيكس
"و هذا "تاكر

310
00:47:42,222 --> 00:47:43,441
"أنا "ريناي-
مرحباً-

311
00:47:43,441 --> 00:47:45,584
"لابد أنك "جوش-
نعم , مرحباً-

312
00:47:46,323 --> 00:47:49,791
هذا ليس عمل روحاني
إيليس" أخبرتني بإسمك"

313
00:47:49,828 --> 00:47:54,357
أين "إيليس"؟-
تركتنا نسبقها لنقوم بإختبارات أوليه-

314
00:47:54,512 --> 00:47:56,489
هذا يسهل عمل
الحمقى

315
00:48:04,974 --> 00:48:07,607
ما هذا؟-
إنه مقياس كهرومغناطيسي-

316
00:48:07,752 --> 00:48:09,637
يقيس الإشعاعات

317
00:48:09,637 --> 00:48:13,164
و المجالات الكهرومغناطيسيه
الطبيعيه

318
00:48:14,030 --> 00:48:17,082
نعم بعض الأسلاك القديمه
قد تسرب كهرباء للمجال الجوي

319
00:48:17,263 --> 00:48:20,562
و قد تسبب هلاوس و
تغيير في تركيب الطاقه

320
00:48:20,670 --> 00:48:23,122
إنه أهم من ذلك
على أي حال

321
00:48:23,227 --> 00:48:27,276
و الإختبار الآن غير مرتبط بكم-
نعم غير مرتبط بهم-

322
00:48:41,130 --> 00:48:41,814
ماذا؟

323
00:48:42,840 --> 00:48:44,594
"ستار فليت"
النسخه الأولى

324
00:48:46,841 --> 00:48:50,230
يصعب العثور عليه
كان يجب أن تبقيه في علبته

325
00:48:54,423 --> 00:48:57,348
هذا الجهاز يقيس التغيرات
في الأشعه الفوق بنفسجيه

326
00:48:57,384 --> 00:48:59,447
و لقد صنعته
بنفسي

327
00:49:00,362 --> 00:49:02,839
رائع-
شكراً-

328
00:49:04,834 --> 00:49:07,127
الأمر ليس صعباً إن
عرفت ما تفعله

329
00:49:07,885 --> 00:49:10,442
إنه بالأساس لعبه
و تم تعديلها

330
00:49:14,524 --> 00:49:16,785
أريد أن أكون بمفردي
حتى أركز

331
00:50:31,301 --> 00:50:33,861
و ماذا سيفعل هذا-
"يجب أن نطلب "إيليس-

332
00:50:36,027 --> 00:50:37,133
الآن

333
00:50:41,953 --> 00:50:44,409
لم أكن متأكده
أن جرس الباب يعمل

334
00:50:44,830 --> 00:50:46,474
تفضلي-
شكراً-

335
00:50:46,474 --> 00:50:47,726
"سيده "رينيار

336
00:50:47,726 --> 00:50:50,591
السيده "رينيار" هي والدتي
"فقط نادني "إيليس

337
00:50:50,739 --> 00:50:53,019
"أنا "جوش-
أعرف هذا-

338
00:50:53,470 --> 00:50:55,680
لقد كبرت كثيراً منذ
آخر مره رأيتك بها

339
00:50:56,212 --> 00:50:57,605
منذ آخر مره
رأيتني؟

340
00:50:57,881 --> 00:51:00,596
أنا و والدتك كنا
صديقين لمده طويله

341
00:51:02,706 --> 00:51:05,042
مرحباً-
"هذه زوجتي "ريناي-

342
00:51:05,042 --> 00:51:07,371
كيف حالك؟-
مرحباً , شكراً على حضورك-

343
00:51:07,371 --> 00:51:09,954
شكراً على إستدعائي-
هل نحضر لك شئ ما يا "إيليس"؟-

344
00:51:09,954 --> 00:51:11,837
كلا شكراً
جزيلاً

345
00:51:12,554 --> 00:51:15,168
أخذنا القياسات الكهرومعناطيسيه
و الإشعاعيه للمنزل

346
00:51:16,031 --> 00:51:19,596
الأسلاك و أجهزة الأنذار
و الراديو و المحمصات و التلفاز

347
00:51:20,273 --> 00:51:24,739
و مجمعات الكهرباء و لم نجد شيئاً-
و المنزل السابق؟-

348
00:51:26,200 --> 00:51:28,773
تاكر" لم يختبره لكن"
لا تغضبي من ذلك

349
00:51:28,773 --> 00:51:31,168
سأتفرغ لهذا
ظهيرة اليوم

350
00:51:31,168 --> 00:51:35,402
و أنا أيضاً سأذهب فلابد
من شخص يشغل الأجهزه

351
00:51:35,402 --> 00:51:39,045
نعم أنا لا أستطيع القيام بذلك بدونك-
نعم-

352
00:51:39,830 --> 00:51:41,251
لا بأس يا
ساده

353
00:51:42,056 --> 00:51:44,748
لا أظن أن الأسلاك
السيئه هي سبب المشكله هنا

354
00:51:47,581 --> 00:51:49,010
هل يمكنني التجول
في المنزل؟

355
00:51:49,454 --> 00:51:51,218
بالطبع-
شكراً-

356
00:51:52,043 --> 00:51:53,756
أطفالك الآخرون مع
لورين" أليس كذلك؟"

357
00:51:53,756 --> 00:51:54,728
نعم

358
00:51:56,841 --> 00:51:59,762
ستيفين" هل معك دفتر الرسم؟"-
نعم إنه معي-

359
00:51:59,916 --> 00:52:01,532
جيد , لأننا سنحتاجه

360
00:52:02,139 --> 00:52:06,450
فيما تحتاجونه؟-
إنها تخبرني ما تراه و أنا أرسمه-

361
00:52:06,450 --> 00:52:08,154
إنه أهم جزء
في عملنا

362
00:52:08,920 --> 00:52:10,829
هذا محل نقاش-
كلا-

363
00:52:10,829 --> 00:52:12,120
بل هو ذلك

364
00:52:17,059 --> 00:52:18,336
أترك الضوء
مطفأ

365
00:52:32,348 --> 00:52:33,739
مرحباً يا
"دالتون"

366
00:52:36,037 --> 00:52:38,346
إنك طفل وسيم جداً

367
00:52:39,549 --> 00:52:41,969
أبيك و أمك هنا
لذلك لا تقلق

368
00:53:28,223 --> 00:53:30,077
ما الأمر؟

369
00:53:30,456 --> 00:53:31,766
يا إلهي

370
00:53:46,267 --> 00:53:47,365
ماذا

371
00:54:10,535 --> 00:54:12,966
لست متأكده من
إستعدادكما لسماع هذا

372
00:54:14,225 --> 00:54:16,658
لكن للأسف لا أستطيع
أن أضيع وقتاً

373
00:54:16,658 --> 00:54:18,461
حتى لو كان هذا
جديداً عليكما

374
00:54:19,828 --> 00:54:22,278
أريدكما أن تعرفا أن
هذا هو ما أعتقده

375
00:54:22,279 --> 00:54:25,168
و هو قد يتعارض مع التشخيص
الطبي السابق لكن

376
00:54:26,203 --> 00:54:30,913
أنتم إستدعيتموني و هذا
يعني قبولكما لآرائي

377
00:54:30,913 --> 00:54:31,876
أليس كذلك؟

378
00:54:34,412 --> 00:54:35,920
نعم , إستمري

379
00:54:40,280 --> 00:54:41,867
إبنكما ليس
في غيبوبه

380
00:54:42,053 --> 00:54:44,328
و  السقوط من السلم
ليس له علاقه بحالته

381
00:54:45,044 --> 00:54:46,970
إن جسده المادي
موجود هنا

382
00:54:48,299 --> 00:54:50,421
لكن روحه
ليست هنا

383
00:54:50,421 --> 00:54:54,388
و السبب في أن الإضطرابات
لاحقتكم في منزلكم الجديد

384
00:54:55,429 --> 00:54:58,524
لأن المسكون
ليس المنزل

385
00:55:01,392 --> 00:55:02,696
بل إبنكم

386
00:55:07,873 --> 00:55:09,533
أنا لم أفهم

387
00:55:12,271 --> 00:55:14,258
هل سمعتي عن
الإسقاط النجمي؟

388
00:55:15,808 --> 00:55:19,369
نعم اللذين يسمونهم
المجربون أو شئ ما

389
00:55:20,083 --> 00:55:22,345
أحب أن أدعوهم
المتجولون

390
00:55:23,785 --> 00:55:27,775
لأنهم أناس قادرين على
مغادرة جسدهم المادي

391
00:55:28,259 --> 00:55:31,639
و أن يسافروا إلى أماكن
عده في صورة أطياف

392
00:55:32,196 --> 00:55:38,308
و "دالتون" هو مغادر
بارع للجسد المادي

393
00:55:39,608 --> 00:55:43,011
إنه يقوم بذلك أثناء
نومه منذ وقت طويل

394
00:55:43,632 --> 00:55:45,782
و يقوم به منذ أن
كان صغيراً جداً

395
00:55:46,835 --> 00:55:49,573
و هو لا يخاف لأنه
يظنها أحلاماً

396
00:55:50,531 --> 00:55:55,278
و عدم الخوف هذا هو ما
دفعه للسفر بعيداً جداً

397
00:55:55,875 --> 00:55:59,584
حتى أصبح تائهاً-
تائهاً؟-

398
00:56:02,666 --> 00:56:04,067
تائهاً في
أي مكان؟

399
00:56:05,103 --> 00:56:07,980
في مكان أدعوه
الأقصى

400
00:56:08,974 --> 00:56:10,699
ماذا يعني هذا؟

401
00:56:11,170 --> 00:56:14,257
الأقصى هو عالم
فيما وراء عالمنا

402
00:56:14,257 --> 00:56:18,675
و هو يحيط بنا و هو مكان
ليس به زمن كما نعرفه

403
00:56:19,549 --> 00:56:23,352
إنه مملكة مظلمه مليئه
بأرواح الموتى المعذبه

404
00:56:24,080 --> 00:56:26,216
هو مكان لا يفترض
أن يدخله الأحياء

405
00:56:29,078 --> 00:56:31,290
و "دالتون" في
هذا المكان

406
00:56:32,404 --> 00:56:37,177
و المشكله أن برحيل طيفه
ترك لنا جسده المادي

407
00:56:37,177 --> 00:56:38,755
كوعاء فارغ

408
00:56:39,582 --> 00:56:43,077
و تلك الكائنات تصل له
لأنها تستطيع تشممه

409
00:56:43,498 --> 00:56:45,419
و لهذا تجمعوا
حوله

410
00:56:45,928 --> 00:56:48,406
هل هي تلك
الأشياء التي أراها؟

411
00:56:55,092 --> 00:56:58,495
إنهم يحاولون الدخول
لجسده المادي لأنهم

412
00:56:59,416 --> 00:57:03,110
لأنهم يتوقون للحياه
يريدون فرصه للحياه مجدداً

413
00:57:03,652 --> 00:57:07,732
لكن هناك كائنات
أخرى شريره

414
00:57:09,546 --> 00:57:11,961
و لها أغراض
فظيعه

415
00:57:13,240 --> 00:57:15,702
ثم هناك
هذا

416
00:57:17,785 --> 00:57:22,458
إنه شيطان يريد جسد
دالتون" لغرض واحد"

417
00:57:23,375 --> 00:57:25,754
و هو أن يؤلم
الآخرين

418
00:57:28,766 --> 00:57:30,676
إنه يستميت للإستحواذ
"على "دالتون

419
00:57:30,676 --> 00:57:33,236
و هو أقرب تلك الكائنات
للدخول لجسده

420
00:57:33,414 --> 00:57:35,133
ماذا تقصدين
بأقربهم؟

421
00:57:35,271 --> 00:57:39,064
لأن تلك الكائنات ليس بوسعها
الدخول لجسد الأحياء

422
00:57:39,064 --> 00:57:40,200
في أي وقت
يشاؤنه

423
00:57:40,421 --> 00:57:44,229
العبور من عالمهم يتطلب
وقتاً و طاقه

424
00:57:44,229 --> 00:57:47,551
لكن كلما طال الوقت
"على طيف "دالتون

425
00:57:47,781 --> 00:57:51,938
و هو بعيد عن جسده المادي
كلما ضعفت الرابطه بينهما

426
00:57:53,958 --> 00:57:55,986
و يصبح الإستحواذ
عليه أسهل

427
00:57:56,493 --> 00:57:59,908
و ما الذي تعتقدي أن نفعله
لكي نعيد "دالتون"؟

428
00:58:05,106 --> 00:58:06,941
هناك شئ يمكننا
أن نجربه

429
00:58:07,187 --> 00:58:09,832
إنه عمل
غير مألوف

430
00:58:11,585 --> 00:58:13,992
لكني سأحتاج
ثقتكم الكامله

431
00:58:14,320 --> 00:58:18,041
كلا كلا آسف لقد تمادينا كثيراً-
"أرجوك يا "جوش-

432
00:58:18,041 --> 00:58:20,627
قلت أننا سنعطيها فرصه-
لقد أعطيتها فرصه-

433
00:58:20,627 --> 00:58:24,018
لكني لن أصدق من دخل
منزلنا ليقول أن إبننا في غيبوبه

434
00:58:24,018 --> 00:58:27,572
لأن روحه تطفو في
مكان ما في بعد آخر

435
00:58:27,572 --> 00:58:31,158
لقد أتينا بها من بعيد ألا
يجب أن نفكر في ما تقوله؟

436
00:58:31,425 --> 00:58:34,379
فعلت هذا لكي أجعله
يشعر بالراحه

437
00:58:34,379 --> 00:58:36,108
و لو عاونته
فهو شئ رائع

438
00:58:36,507 --> 00:58:39,855
لقد أصغيت لإستعراضهم
و رأيت تلك الرسومات

439
00:58:40,623 --> 00:58:42,434
لكني لن ألقي
ب"دالتون" لهم

440
00:58:42,434 --> 00:58:43,998
لماذا مازال إبننا
في غيبوبه؟

441
00:58:43,998 --> 00:58:46,390
و لماذا لا يخبرنا الأطباء
بما أصابه؟

442
00:58:46,390 --> 00:58:49,145
لماذا أصبح المتعقل
هو الشرير هنا؟

443
00:58:49,145 --> 00:58:53,214
ألا ترين أنك تصدقين أي شخص-
أنت لا تصدقني-

444
00:58:53,625 --> 00:58:55,133
إنك لا تصدقني

445
00:58:58,921 --> 00:59:01,046
لقد إنتقلت من
عدة منازل لأجلك

446
00:59:01,363 --> 00:59:03,417
ماذا تعنين بأني
لا أصدقك؟

447
00:59:03,633 --> 00:59:05,566
أنا أقف
بجانبك

448
00:59:07,435 --> 00:59:08,573
لكن هذا

449
00:59:09,814 --> 00:59:12,142
لكن هذا وضع خطير
و به إنتهازيه

450
00:59:12,601 --> 00:59:18,130
لا يمكنك دخول منزل
طفل مريض و تربطين

451
00:59:18,130 --> 00:59:21,991
بين حالته و بين صور
رأتها زوجتي

452
00:59:23,526 --> 00:59:24,913
و الدموع تؤكد تملكك
لهذه المقدره

453
00:59:24,913 --> 00:59:27,151
شكراً و التكلفه
هي 600 دولار

454
00:59:27,512 --> 00:59:31,317
شكراً على قدومك-
شكراً و أنا حقاً أتفهم-

455
00:59:31,504 --> 00:59:34,138
شكراً لكرم ضيافتكما
حظ طيب

456
00:59:37,321 --> 00:59:38,716
آسف على
إضاعة وقتكم

457
00:59:43,215 --> 00:59:44,652
أين أنت
يا صديقي؟

458
00:59:47,869 --> 00:59:49,827
هل رحلت
لمكان ما؟

459
00:59:51,764 --> 00:59:52,819
كلا

460
00:59:54,506 --> 00:59:56,398
كلا أنت
هنا

461
00:59:57,554 --> 00:59:59,085
أنت هنا

462
01:00:02,186 --> 01:00:03,627
هل تسمعني؟

463
01:00:06,834 --> 01:00:09,724
أعرف أنك تسمعني لكن
لابد أن تُظهر لي يا صديقي

464
01:00:10,474 --> 01:00:13,072
يجب أن تُظهر لي
أنك تسمعني

465
01:00:53,569 --> 01:00:57,803
الليله الماضيه شاهدت
نفسي نائماً

466
01:00:59,534 --> 01:01:02,364
ثم حلقت
مبتعداً

467
01:01:26,530 --> 01:01:27,973
هل أنت بخير؟

468
01:01:40,355 --> 01:01:43,758
أهم شئ أن تدركوا أنه لا
توجد محاولتين متطابقتين

469
01:01:43,758 --> 01:01:46,780
سأكون أمينه معكم
بشأن النتائج

470
01:01:46,780 --> 01:01:49,337
و لو لم يتم حوار
سأخبركم

471
01:01:52,058 --> 01:01:53,806
هاتان الكاميرتان
معدتان

472
01:01:54,132 --> 01:01:56,708
لإلتقاط أي تغير في
المجال الجوي , سواء

473
01:01:57,026 --> 01:01:59,441
كان كهربياً أو
حرارياً

474
01:02:00,711 --> 01:02:02,794
لذلك لا تنزعجوا
لو إنطفأت

475
01:02:03,928 --> 01:02:07,481
ستشعرون بأشياء غريبه
أشياء لن تفهموها

476
01:02:07,481 --> 01:02:11,419
لكن لا تتساءلوا عنها أو
تتحدثوا إطلاقاً

477
01:02:11,824 --> 01:02:16,317
و أياً ما سأقوله سيكون مبهماً
و لن تسمعو أياً منه

478
01:02:16,705 --> 01:02:19,270
ستيفينز" سيكتبه"
و يردده لكم

479
01:02:19,806 --> 01:02:20,813
حسناً؟

480
01:02:22,566 --> 01:02:24,152
أخفض الأضواء
لو سمحت

481
01:03:11,387 --> 01:03:13,269
نحن نستدعيك
"يا "دالتون

482
01:03:19,257 --> 01:03:21,626
أخبرنا أنك آمن
أخبرنا أين أنت

483
01:03:28,549 --> 01:03:29,713
"دالتون"

484
01:03:31,475 --> 01:03:32,826
هل تسمعنا؟

485
01:03:33,190 --> 01:03:34,363
أجبنا

486
01:03:59,175 --> 01:04:00,451
من هناك؟

487
01:04:03,434 --> 01:04:05,353
دالتون" إنهما"
أمك و أبيك

488
01:04:09,013 --> 01:04:10,683
كنا نبحث
عنك

489
01:04:11,876 --> 01:04:12,962
أين أنت؟

490
01:04:17,199 --> 01:04:18,481
أنا بحاجه
للمساعده

491
01:04:19,851 --> 01:04:24,552
لا أستطيع
الرؤيه هنا

492
01:04:24,916 --> 01:04:27,759
دالتون" أنت لست"
بحاجه لأن ترى شيئاً

493
01:04:28,753 --> 01:04:29,969
تتبع صوتي

494
01:04:32,550 --> 01:04:34,273
تتبع صوتي
"يا "دالتون

495
01:04:37,908 --> 01:04:42,518
دالتون" لماذا"
لم تعد تتحدث؟

496
01:04:44,228 --> 01:04:45,338
"دالتون"

497
01:04:50,978 --> 01:04:55,304
لو سمعوني
سيؤذونني

498
01:04:56,129 --> 01:04:57,440
من اللذين سيؤذونك؟

499
01:04:58,577 --> 01:05:00,354
من الذي سيؤذيك يا
دالتون"؟"

500
01:05:06,190 --> 01:05:07,407
رجل

501
01:05:10,150 --> 01:05:13,502
و هناك
نيران

502
01:05:19,034 --> 01:05:20,431
في وجهه

503
01:05:27,075 --> 01:05:29,021
دالتون" هل يمكنك العثور"
على طريق الخروج

504
01:05:30,451 --> 01:05:35,734
لا يوجد طريق
للخروج

505
01:05:36,738 --> 01:05:38,491
تتبع صوتي
"يا "دالتون

506
01:05:40,083 --> 01:05:41,500
تتبع صوتي

507
01:05:42,695 --> 01:05:48,213
إهدأي و إلا
سيسمعوكِ

508
01:05:48,325 --> 01:05:51,276
لن يسمعوني يا
دالتون" تتبع صوتي"

509
01:05:51,835 --> 01:05:54,378
تتبع صوتي

510
01:05:55,100 --> 01:05:58,946
لقد سمعوكِ

511
01:05:59,726 --> 01:06:06,860
يا إلهي
أمي و أبي

512
01:06:07,711 --> 01:06:09,583
النجده

513
01:06:11,973 --> 01:06:12,737
النجده

514
01:06:13,047 --> 01:06:13,804
النجده

515
01:06:14,184 --> 01:06:16,405
النجده
النجده

516
01:06:19,257 --> 01:06:20,295
"دالتون"

517
01:06:33,826 --> 01:06:34,514
إنكِ عاهره

518
01:06:37,667 --> 01:06:39,429
أيتها العاهره
القذره

519
01:06:39,429 --> 01:06:42,920
أنا أعرف من
تكونين

520
01:06:46,584 --> 01:06:50,655
سوف أنتزع
أحشاءك

521
01:07:02,172 --> 01:07:07,403
كلي تعاويذك

522
01:07:35,446 --> 01:07:36,538
"دالتون"

523
01:08:10,871 --> 01:08:12,288
"سبيكس"

524
01:08:22,584 --> 01:08:24,035
غادر هذا
الجسد

525
01:08:24,491 --> 01:08:26,484
غادر هذا
الجسد

526
01:08:40,190 --> 01:08:43,922
غادر هذا الجسد
غادر هذا الجسد

527
01:08:44,269 --> 01:08:46,032
أترك هذا الجسد

528
01:08:46,522 --> 01:08:51,194
أضيئوا الأنوار
غادر هذا الجسد فوراً

529
01:09:01,184 --> 01:09:02,312
إبني

530
01:09:05,230 --> 01:09:06,145
إنه بخير

531
01:09:06,618 --> 01:09:08,165
إنه مازال
حياً

532
01:09:08,498 --> 01:09:10,098
هل يتنفس؟-
نعم-

533
01:09:15,294 --> 01:09:18,147
ثلاث كاميرات
على مدار اليوم

534
01:09:19,251 --> 01:09:21,686
و لم نحصل
على شئ

535
01:09:22,734 --> 01:09:24,708
لكني وجدت شيئاً
في هذا الفيلم

536
01:09:26,156 --> 01:09:27,356
ألقي نظره

537
01:09:29,784 --> 01:09:30,960
أنظر

538
01:09:33,500 --> 01:09:34,688
هل ترى هذا؟

539
01:09:35,435 --> 01:09:39,483
لقد شاهدته
لقطه بلقطه

540
01:09:40,887 --> 01:09:42,082
بلقطه

541
01:09:43,323 --> 01:09:44,874
يا إلهي

542
01:09:52,893 --> 01:09:54,759
من هذا؟-
سأفتح الباب-

543
01:09:56,610 --> 01:09:57,678
"مرحباً "لورين

544
01:09:58,645 --> 01:10:00,132
ماذا تفعلين هنا
يا أمي؟

545
01:10:00,958 --> 01:10:04,719
طلبت من والدتك الحضور
هاتفتها بعد الجلسه مباشره

546
01:10:04,900 --> 01:10:07,667
لماذا؟-
هناك شئ يجب أن نتحدث بشأنه-

547
01:10:08,532 --> 01:10:10,216
لورين" إجلسي"

548
01:10:18,243 --> 01:10:19,536
هيا أخبريه

549
01:10:21,129 --> 01:10:22,417
تخبريني بماذا
يا أمي؟

550
01:10:24,003 --> 01:10:28,524
سبب معرفتي بوجوب
طلب "إيليس" في هذا الموقف

551
01:10:28,524 --> 01:10:31,101
و سبب معرفتي
الجيده بها

552
01:10:32,138 --> 01:10:35,913
هو لأنني طلبتها بنفسي
مره منذ عدة سنوات

553
01:10:36,887 --> 01:10:38,382
لكي تساعدك

554
01:10:40,108 --> 01:10:41,354
عما تتحدثين
يا أمي؟

555
01:10:41,354 --> 01:10:44,715
كون إبنك من المتجولين
ليست مصادفه

556
01:10:45,859 --> 01:10:49,648
لقد إنتقلت إليه المقدره
من والده

557
01:10:51,130 --> 01:10:52,207
مني؟

558
01:10:57,110 --> 01:10:59,351
كلا أنا لا أفعل هذا
أنا لا أستطيع ذلك

559
01:10:59,351 --> 01:11:03,240
عندما كنت في الثامنه
كانت تنتابك نوبات رعب ليلي

560
01:11:03,240 --> 01:11:07,363
نوبات هلع
رهيبه

561
01:11:17,844 --> 01:11:22,402
كنت تخاف من سيده
عجوز تزورك ليلاً

562
01:11:27,760 --> 01:11:33,272
و أنا تجاهلت ما تقوله
و أمرتك بأن تنضج

563
01:11:35,259 --> 01:11:37,099
ثم رأيتها بنفسي

564
01:12:05,584 --> 01:12:07,816
في البدايه ظننت أن
هناك عطل بالكاميرا

565
01:12:11,715 --> 01:12:13,432
ثم رأيتها
مره أخرى

566
01:12:26,182 --> 01:12:30,133
و في كل صوره
كانت تقترب أكثر

567
01:12:34,164 --> 01:12:35,525
و أقرب

568
01:12:40,511 --> 01:12:42,141
و أقرب
إليك

569
01:12:43,406 --> 01:12:46,264
و صرت خائفه جداً
"حتى وجدت "إيليس

570
01:12:47,362 --> 01:12:50,831
هل تتذكر؟ هل تتذكر
أي من هذا يا حبيبي؟

571
01:12:53,085 --> 01:12:54,209
كلا

572
01:12:55,467 --> 01:12:56,346
لا أتذكر

573
01:12:56,423 --> 01:12:59,511
كبح ذكرياتك وقدرتك
على مغادرة جسدك

574
01:12:59,511 --> 01:13:02,624
كانت الطريقه الوحيده لمنعها
من الإستحواذ عليك

575
01:13:04,244 --> 01:13:05,803
لكن في خلفية
وعيك

576
01:13:06,286 --> 01:13:08,877
أنت مازلت تخاف
من إلتقاط صوره لك

577
01:13:10,330 --> 01:13:12,746
لقد أخفيت هذه
الصور عنك من يومها

578
01:13:14,325 --> 01:13:16,546
"نصحت "لورين
بأن تخفيهم

579
01:13:17,285 --> 01:13:21,056
و أن تكف عن تصويرك
حتى تتمكن من النسيان

580
01:13:23,812 --> 01:13:26,695
من هي؟-
كائن طفيلي-

581
01:13:28,746 --> 01:13:30,915
صادقت طيفك

582
01:13:30,951 --> 01:13:35,417
ثم إستدرجتك للأقصى
"تماماً كما إستُدرج "دالتون

583
01:13:37,273 --> 01:13:38,981
أنا آسفه
"يا "جوش

584
01:13:41,241 --> 01:13:43,414
لم أود أن أجعلك
تتذكر كل هذا

585
01:13:43,414 --> 01:13:45,667
و أنا أفعلها الآن
من أجل إبنك

586
01:13:47,103 --> 01:13:48,367
إبنك هناك

587
01:13:49,628 --> 01:13:52,473
و أنت الوحيد القادر
على إعادته

588
01:13:52,915 --> 01:13:54,259
و مما رأيناه الليله

589
01:13:54,259 --> 01:13:57,241
أظن أنه لم يعد لديه
وقت طويل لينتظرك

590
01:14:00,794 --> 01:14:01,747
حسناً

591
01:14:09,997 --> 01:14:11,921
كنت  جانبي دائماً

592
01:14:12,976 --> 01:14:14,769
إنك قادر على
القيام بهذا

593
01:14:18,100 --> 01:14:20,694
أحبك-
أحبكِ-

594
01:14:26,700 --> 01:14:28,312
أرجوك عد لي

595
01:14:30,644 --> 01:14:32,424
تذكر سبب
سفرك

596
01:14:34,376 --> 01:14:36,067
و إبقي على موطأ قدم
لك في هذا العالم

597
01:14:36,259 --> 01:14:38,393
و لا تجذب الإنتباه
لشخصك

598
01:14:39,039 --> 01:14:40,806
لو أدركوا أنك
لست أحدهم

599
01:14:41,491 --> 01:14:44,187
سيأتون لجسدك
المادي في هذا العالم

600
01:14:45,314 --> 01:14:47,484
هل أنت مستعد؟-
نعم-

601
01:14:48,306 --> 01:14:50,179
مع أني لا أعرف
لأي شئ أنا مستعد

602
01:14:51,557 --> 01:14:52,641
حسناً

603
01:15:00,152 --> 01:15:04,574
أغلق عيناك "جوش" و خذ
نفس عميق و إسترخي

604
01:15:06,796 --> 01:15:12,558
و مع كل نفس دع ما حولك
يتوارى في الخلفيه

605
01:15:14,153 --> 01:15:17,453
و فقط أصغي
لصوت البندول

606
01:15:17,806 --> 01:15:20,962
و ركز على البقعه
في منتصف جبينك

607
01:15:22,586 --> 01:15:24,817
الكون خالد

608
01:15:26,460 --> 01:15:31,396
إنه خالد لأنه غير
محدود فيبقى أبدياً

609
01:15:33,828 --> 01:15:37,606
الرجل القوي الذي
لا يحرص على التطور

610
01:15:38,355 --> 01:15:41,321
يظل دائماً بعيداً
عن ذاته

611
01:15:56,976 --> 01:15:59,769
لا جدوى من هذا
أنا لا أعرف ما الذي أفعله

612
01:16:08,248 --> 01:16:10,038
الآن أنت
بالخارج

613
01:16:10,969 --> 01:16:13,360
دع صوتي
يكون مرشدك

614
01:16:14,449 --> 01:16:20,518
حافظ على خطاك ثابته
و إنطلق نحو الأقصى

615
01:17:41,685 --> 01:17:42,698
"دالتون"

616
01:18:26,195 --> 01:18:27,281
إنه هناك

617
01:18:37,386 --> 01:18:38,520
"دالتون"

618
01:18:48,809 --> 01:18:49,652
من أنت؟

619
01:18:53,022 --> 01:18:54,080
من أنت؟

620
01:18:59,850 --> 01:19:01,124
إنتظري

621
01:19:16,389 --> 01:19:17,371
هل من
أحد؟

622
01:19:36,486 --> 01:19:37,412
من هنا؟

623
01:19:40,749 --> 01:19:41,695
من هنا؟

624
01:19:46,781 --> 01:19:49,014
أنا أبحث عن
"إبني "دالتون

625
01:21:18,884 --> 01:21:20,400
"دالتون"

626
01:21:21,529 --> 01:21:22,800
"دالتون"

627
01:21:37,877 --> 01:21:40,689
أين إبني؟

628
01:21:41,164 --> 01:21:44,501
أخبريني أين إبني
أرجوك

629
01:23:17,096 --> 01:23:19,583
ماذا يحدث
له؟

630
01:23:33,526 --> 01:23:34,744
يا إلهي

631
01:23:38,626 --> 01:23:40,519
"ساعديه يا "إيليس
أرجوك

632
01:23:42,249 --> 01:23:44,164
إنك أقوى منهم
"يا "جوش

633
01:23:45,096 --> 01:23:48,236
يمكنك هزيمة الأقل منك
قوه لأنك الشخص الحي

634
01:23:48,535 --> 01:23:50,318
إبتعد عني

635
01:24:55,402 --> 01:24:57,655
"دالتون"-
أبي-

636
01:24:57,952 --> 01:24:59,676
يا إلهي-
أبي-

637
01:25:01,565 --> 01:25:02,837
يا إلهي

638
01:25:05,971 --> 01:25:07,471
لا بأس , لا بأس
لا بأس

639
01:25:08,924 --> 01:25:11,361
أبي أنا مقيد-
حسناً , حسناً-

640
01:25:11,582 --> 01:25:13,415
إتجه لي يا صديقي
تعال هنا

641
01:25:13,451 --> 01:25:16,690
سنحررك يا صديقي
إن والدك جاء

642
01:25:17,544 --> 01:25:18,682
والدك جاء

643
01:25:20,765 --> 01:25:21,619
ماذا؟

644
01:25:21,955 --> 01:25:22,796
ماذا؟

645
01:25:56,552 --> 01:25:57,384
يا إلهي

646
01:25:57,384 --> 01:25:59,880
سأخلصك , حسناً
أنصت لي , أنظر لي

647
01:25:59,880 --> 01:26:03,093
لا شئ من هذا حقيقي
هذا ليس حقيقياً أنظر لعيناي

648
01:26:03,553 --> 01:26:05,382
لا شئ من هذا حقيقي
يجب أن نعود لمنزلنا حسناً؟

649
01:26:05,724 --> 01:26:06,814
و عليك أن
تساعدني

650
01:26:11,199 --> 01:26:15,197
هذا الشئ يا أبي
إنه ينظر لي

651
01:26:41,064 --> 01:26:43,904
حبيبي , حبيبي
ظل معنا

652
01:27:04,603 --> 01:27:05,721
أبي

653
01:27:20,029 --> 01:27:21,497
لقد إلتقى
به

654
01:27:23,893 --> 01:27:24,997
إحمل المصباح

655
01:27:38,396 --> 01:27:39,754
لقد وجد
إبنك

656
01:27:40,908 --> 01:27:43,494
أنا متأكده-
إذاً أيقظيه بحق الله-

657
01:27:43,724 --> 01:27:45,949
لا أستطيع
يجب أن يعثر هو علينا

658
01:28:28,267 --> 01:28:30,374
"أرجوك يا "إيليس
إفعلي شيئاً

659
01:28:38,158 --> 01:28:43,724
ريناي" يجب أن تستدعيه"-
جوش" تتبع صوتي"-

660
01:28:44,919 --> 01:28:46,695
تتبع صوتي
يا حبيبي

661
01:28:49,280 --> 01:28:52,204
عد إلينا
"تتبع صوتي يا "جوش

662
01:28:52,502 --> 01:28:54,434
أبي أنصت
أظنها أمي

663
01:28:54,471 --> 01:28:57,490
جوش" عد لي"
تتبع صوتي

664
01:28:57,950 --> 01:28:59,663
جوش" تتبع"
صوتي

665
01:29:00,651 --> 01:29:02,444
تتبع صوتي
"يا "جوش

666
01:29:13,088 --> 01:29:15,410
تتبع صوتي

667
01:31:04,351 --> 01:31:05,170
هناك شئ
بالداخل

668
01:31:05,443 --> 01:31:06,182
هناك

669
01:31:06,705 --> 01:31:07,591
"إيليس"

670
01:31:08,563 --> 01:31:10,591
"ستيفين" و "لورين"
"إذهبا لتفقد "دالتون

671
01:31:10,746 --> 01:31:11,334
ماذا؟

672
01:31:11,370 --> 01:31:12,559
"إذهبا لتفقد "دالتون

673
01:31:12,726 --> 01:31:14,395
ماذا؟-
إذهبا لتفقد دالتون" فوراً-

674
01:31:15,268 --> 01:31:16,059
حسناً

675
01:32:04,607 --> 01:32:06,642
إنهما يعبران
متجهان لعالمنا

676
01:32:23,366 --> 01:32:24,358
"إيليس"

677
01:32:26,090 --> 01:32:27,840
يجب أن نلقي بالضوء
"على "جوش

678
01:32:32,913 --> 01:32:33,849
هيا

679
01:32:36,978 --> 01:32:38,529
وجه الضوء
"نحو "جوش

680
01:32:40,950 --> 01:32:42,304
يجب أن تستدعيه
للعوده

681
01:32:43,279 --> 01:32:46,598
"جوش" , "جوش"
جوش" عد أرجوك"

682
01:32:48,793 --> 01:32:51,162
"جوش" , "جوش"
عد أرجوك

683
01:32:53,011 --> 01:32:56,859
هيا يا أبي
يجب أن نغادر

684
01:32:56,859 --> 01:32:58,278
أنا قادم خلفك
إذهب

685
01:33:06,771 --> 01:33:07,692
أنت؟

686
01:33:52,547 --> 01:33:53,998
ماذا تريدين مني؟

687
01:33:54,463 --> 01:33:55,765
ماذا تريدين مني؟

688
01:33:56,908 --> 01:34:00,736
لست خائفاً منك
لم أعد خائفاً منك

689
01:34:00,855 --> 01:34:02,408
إبتعدي عني

690
01:34:03,285 --> 01:34:05,255
إبتعدي عني
بحق الججيم

691
01:34:05,861 --> 01:34:07,325
إبتعدي عني

692
01:34:07,873 --> 01:34:09,714
إبتعدي عني

693
01:34:10,540 --> 01:34:13,046
دعيني و شأني-
أرجوك , أرجوك-

694
01:34:13,369 --> 01:34:15,605
أرجوك عد
تتبع صوتي

695
01:34:15,810 --> 01:34:17,571
تتبع صوتي
أرجوك يا حبيبي

696
01:34:17,809 --> 01:34:21,044
جوش" عد"-
إبتعدي عني-

697
01:34:22,750 --> 01:34:26,364
أرجوك يا "جوش" عد
أرجوك تتبع صوتي

698
01:34:28,837 --> 01:34:30,229
"أرجوك يا "جوش

699
01:34:30,320 --> 01:34:31,746
أرجوك

700
01:34:32,763 --> 01:34:34,960
دعيني و شأني

701
01:34:38,711 --> 01:34:40,022
يا إلهي

702
01:35:29,655 --> 01:35:31,634
"ها هو "دالتون
لقد إستفاق

703
01:35:31,770 --> 01:35:35,904
إبني إنه بخير
إنه بخير

704
01:35:35,904 --> 01:35:36,944
لقد نجحنا
يا صديقي

705
01:35:59,645 --> 01:36:02,727
حصلت على صور رائعه
أنت ستؤلف كتاباً

706
01:36:03,973 --> 01:36:06,473
و بصوري به سنحقق
أفضل المبيعات

707
01:36:07,852 --> 01:36:09,365
لكنها لن تكون
العامل الأساسي به

708
01:36:09,365 --> 01:36:11,823
لكنها ستكون مهمه بالتأكيد-
ستكون مهمه-

709
01:36:13,094 --> 01:36:14,614
الصوره تساوي
ألف كلمه

710
01:36:14,926 --> 01:36:17,651
و الكلمات تساوي
ألف كلمه أيضاً

711
01:36:20,957 --> 01:36:24,866
إنك جائع أليس كذلك؟-
و متعب أيضاً-

712
01:36:25,770 --> 01:36:28,810
هل أنت متعب؟
كلا لا يمكنك أن تكون متعباً

713
01:36:28,810 --> 01:36:33,099
لقد نمت لفتره طويله
و لن أدعك تنام مره أخرى

714
01:36:35,476 --> 01:36:37,128
لقد أريتيني عالماً
جديداً

715
01:36:37,997 --> 01:36:42,009
كلا بل أنت كنت
هناك من قبل ألا تذكر؟

716
01:36:46,919 --> 01:36:48,905
أتمنى أن أنسي
من جديد

717
01:36:50,218 --> 01:36:51,942
أظنني لم أعد
بحاجه لهذه

718
01:36:59,406 --> 01:37:01,983
ماذا؟-
لا شئ-

719
01:37:02,941 --> 01:37:04,281
أريد أن
أغادر

720
01:37:05,898 --> 01:37:07,310
هذه رائعه

721
01:37:21,335 --> 01:37:22,627
لماذا فعلتِ
ذلك؟

722
01:37:24,307 --> 01:37:25,519
لماذا فعلتِ
ذلك بي

723
01:37:25,519 --> 01:37:28,431
و أنت تعرفين شعوري
حيال ذلك لماذا؟

724
01:37:30,183 --> 01:37:31,073
لماذا؟

725
01:37:31,390 --> 01:37:34,012
لماذا؟ لماذا؟
لماذا؟ لماذا؟

726
01:37:34,012 --> 01:37:37,397
هل تعرف أنك لن تعود
للنوم مجدداً؟

727
01:37:37,397 --> 01:37:39,410
إنك ستظل مستيقظاً طيلة حياتك-
كلا-

728
01:37:40,768 --> 01:37:42,667
لماذا؟ لماذا؟
لماذا؟

729
01:37:45,543 --> 01:37:46,552
لماذا؟

730
01:37:50,539 --> 01:37:51,549
أيتها العاهره

731
01:37:56,591 --> 01:37:58,856
هل يمكن أن تهتمي به؟-
بالتأكيد-

732
01:38:12,827 --> 01:38:13,825
"جوش"

733
01:38:14,871 --> 01:38:15,930
"جوش"

734
01:38:17,377 --> 01:38:18,943
جوش" أين"
أنت؟

735
01:38:20,148 --> 01:38:21,142
"جوش"

736
01:38:23,091 --> 01:38:25,450
حبيبي أين
أنت؟

737
01:38:29,905 --> 01:38:31,088
"جوش"

738
01:39:02,249 --> 01:39:05,403
"ريناي"
أنا هنا

739
01:39:06,404 --> 01:39:09,804
ترجمة
koko 2009
تعديل التوقيت
ZerY3a
0126161575

