﻿1
00:00:00,680 --> 00:00:04,310
،هذه أحداث حقيقية
... لم تحدث

2
00:00:04,480 --> 00:00:08,155
.للأشخاص الذين في الفيلم ..
.ولكن، ربما حصلت لهم

3
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
.ترجمهُ عن الإنجليزية: جعفر البوري

4
00:00:54,240 --> 00:01:00,634
"حضنٌ عائلي"

5
00:03:02,240 --> 00:03:08,634
:كتابة وإخراج
.بيلا تار

6
00:03:54,880 --> 00:03:57,440
!انتبهي ألا تمسَّكِ -
.تمسَّكي -

7
00:04:44,800 --> 00:04:46,711
أترَيْن؟
أهذا مدفوع الثمن؟

8
00:04:47,360 --> 00:04:49,920
... أنت، أنت
.في الثاني عشر

9
00:04:51,040 --> 00:04:52,474
... وقريبا، التالي

10
00:04:52,960 --> 00:04:55,031
.حسنا، بإمكاني البقاء -
... 1.550 -

11
00:04:55,520 --> 00:04:57,591
،سأوقع
... أو اشطبه

12
00:05:21,920 --> 00:05:23,831
... ولا حتى ضعف ذلك

13
00:05:26,240 --> 00:05:27,514
.أنا آسف

14
00:05:31,360 --> 00:05:33,920
... جميعنا سيدفع، أليس كذلك؟
أين أنتِ يا زولي؟

15
00:05:37,280 --> 00:05:39,669
.زولي، هيا فلنذهب

16
00:05:52,000 --> 00:05:54,560
.فظيع
... خذ هذه الأداة

17
00:05:58,880 --> 00:06:00,314
... والآن يا صديقي العتيد

18
00:06:04,000 --> 00:06:06,560
ما اسمك؟
جوناس، أليس كذلك؟

19
00:06:13,760 --> 00:06:15,671
... تحياتي لزوجكِ

20
00:07:28,640 --> 00:07:30,551
والآن، ما عشاؤنا؟

21
00:07:31,840 --> 00:07:33,751
.هناك يخنة وبطاطس

22
00:07:34,880 --> 00:07:35,676
.اليخنة مرة أخرى

23
00:07:36,320 --> 00:07:38,709
،ما الذي بإمكاني طبخه غير ذلك
!قل لي، قل لي

24
00:07:38,880 --> 00:07:41,440
ألا يمكنكِ طبخ شيء آخر؟ -
مثل ماذا؟ ماذا غير ذلك؟ -

25
00:07:41,920 --> 00:07:44,639
.بعض الحساء، أو شيء من هذا القبيل
.كما تعلمين، أحب الأطعمة السائلة

26
00:07:45,120 --> 00:07:48,317
.قامت كنَّتكَ بصنع الفطائر

27
00:07:48,480 --> 00:07:50,869
فكيف سأعد الحساء؟

28
00:07:52,160 --> 00:07:54,071
أحدهم سيأتي أم ماذا؟
أجيبي؟

29
00:07:54,240 --> 00:07:57,278
،نعم يا أبي، أحد الذين أعمل معهم
.ولم تعطني مجالا لإخبارك

30
00:07:57,440 --> 00:08:00,000
... والد زوجي -
كوفاكس، كيف حالك؟ -

31
00:08:00,640 --> 00:08:03,837
دعوتي ناساً لبيتي؟
في أي وقت؟

32
00:08:04,320 --> 00:08:06,880
.عند الخامسة -
.أبي، لا تكن هكذا مع إيرين -

33
00:08:07,040 --> 00:08:09,600
إذا أنتِ تحضرين صديقاتكِ؟
هنا، في بيتي؟

34
00:08:10,080 --> 00:08:12,640
.وعليها أن تطبخ أيضا، ولديها طفلة

35
00:08:12,800 --> 00:08:15,360
هذا سبب إعداد الفطائر إذا؟
لصديقتها؟

36
00:08:15,840 --> 00:08:18,559
.نعم، وأنا أحبها أيضا
.هذه أموالي، وانتهينا

37
00:08:19,040 --> 00:08:21,600
هذه أموالكِ وانتهينا؟
.هذا لايعني شيئا

38
00:08:21,760 --> 00:08:23,671
.لا، أنا آكل لوحدي بسكل منفصل

39
00:08:25,440 --> 00:08:27,511
.حسنا، لندفع الإيجار بشكل منفصل إذا

40
00:08:28,000 --> 00:08:30,560
.اذهبي واستأجري غرفة بعد ذلك -
.أنت تعلم أنني لا أستطيع -

41
00:08:32,000 --> 00:08:35,197
،لا يمكنكَ طردها الآن
.ابنك في الجيش

42
00:08:35,680 --> 00:08:37,591
لن أفعل، لمَ أفعل ذلك؟

43
00:08:37,760 --> 00:08:40,149
لقد وعدتِ أن هذا
.سيكون لفترة قصيرة فقط

44
00:08:40,320 --> 00:08:43,358
،عندما يعود ابني
... إن عاد، سأكون فضوليا

45
00:08:43,520 --> 00:08:46,558
.إذا، فلتتخلص من ابنك وحفيدتك

46
00:08:46,720 --> 00:08:48,472
.لذلك سيذهب هو أيضا

47
00:08:48,640 --> 00:08:51,200
.وحفيدتي ستبقى هنا -
.يمكنكِ التحدث، لديكِ شقة -

48
00:08:51,680 --> 00:08:54,240
والآن عزيزتي، انظري، أحضر
.لكِ جدكِ بعض المكسرات

49
00:08:54,400 --> 00:08:56,789
،هكذا بدأت، أنا
... مثلكِ

50
00:08:56,960 --> 00:08:59,520
... ما كان علي أن آخذه، أعلم -
.إنها عصبية -

51
00:09:00,160 --> 00:09:03,198
،إحضار صديقاتكِ إلى هنا
... وأين عشائي

52
00:09:03,360 --> 00:09:05,920
.أبي، عليها أن تطبخ للطفلة أيضا

53
00:09:08,480 --> 00:09:11,677
إذا كانت تحب طعامها
ما الذي نستطيع فعله؟

54
00:09:12,240 --> 00:09:14,231
،بما أننا يجب أن نعيش هنا معا

55
00:09:14,720 --> 00:09:16,631
.إذا، علينا أن نتناوب في الطبخ

56
00:09:16,800 --> 00:09:19,360
.من يصل للمنزل أولا -
.نحن نتشارك المكان -

57
00:09:19,840 --> 00:09:21,911
،ولكن إذا أصبحت مسألة مالٍ
.فلا توجد مشاركة

58
00:09:22,400 --> 00:09:24,550
،الطعام والخدمات
.هذا كله علي وعلى أمكِ

59
00:09:25,600 --> 00:09:27,671
سيكون من الأفضل لو كانت
.تعيش مع أمك  آخر الأمر

60
00:09:28,160 --> 00:09:29,594
.لا، لن يكون كذلك بالفعل

61
00:09:30,880 --> 00:09:34,714
.هذا هو استعراضهم
.إنها لا تعرف ما يجري حولها

62
00:09:35,200 --> 00:09:35,996
.من حسن حظها

63
00:09:36,640 --> 00:09:39,029
،حتى إن لم أعمل
.سيكون هناك بطاطس أيضا

64
00:09:39,200 --> 00:09:41,111
أترَي كيف يتشاجرون؟

65
00:09:41,600 --> 00:09:44,797
،طوال الوقت، تجلب صديقاتها
.وتقدم لهن شرائح اللحم الجيدة

66
00:09:46,720 --> 00:09:49,280
... وأنا آكل سجقا بثلاثة فورنتات
.(الفورنت: عملة المجر)

67
00:09:49,440 --> 00:09:53,274
شرائح اللحم هذه تعطيني على الأقل
... بعض الطاقة، كي أعمل بجد

68
00:09:53,760 --> 00:09:55,831
جانيكا، هل أنجزتِ واجبكِ؟

69
00:09:57,760 --> 00:10:00,957
ماذا يريد بالشقة؟
هو يملكها، لذا بإمكانه التحدث؟

70
00:10:01,440 --> 00:10:04,000
.هو يعلم أنه لا مكان لدي أذهب إليه

71
00:10:04,160 --> 00:10:07,357
،لا أعلم، لقد بدأوا بدون شقة

72
00:10:07,840 --> 00:10:11,037
،ولكن، حتى لو كان لدي عشرة أطفال
.فلن أفعل هذا الشيء

73
00:10:11,200 --> 00:10:13,589
،هذا الأمر يشعرني بالسوء

74
00:10:13,760 --> 00:10:16,320
،عندما يتشاجرون معكِ

75
00:10:16,800 --> 00:10:18,711
... هذا الشيء يزعجني

76
00:10:18,880 --> 00:10:21,440
إن زوجة أخي لطيفة
.حقا بخصوص هذا الأمر

77
00:10:21,920 --> 00:10:24,480
،ولا أستطيع القول أنهم مخطئون

78
00:10:24,640 --> 00:10:27,837
،وبعد كل شيء، هذه شقتهم
.وعلينا أن نعيش فيها

79
00:10:28,320 --> 00:10:31,039
،ولكن، طوال الوقت، لماذا لا تذهبين
،لماذا تبقين هنا

80
00:10:31,520 --> 00:10:33,431
... هذا هو النقاش دائما

81
00:10:33,600 --> 00:10:35,989
.انظري، وهم سيئون مع الطفلة

82
00:10:36,160 --> 00:10:39,198
،أنا متوترة عند ذهابي للفراش
.ومتوترة عند استيقاظي

83
00:10:39,360 --> 00:10:41,920
هل أزعجهم كثيرا؟
،أرغب بالخروج من هنا

84
00:10:42,400 --> 00:10:44,311
.ولكن لاسي سيشعل جحيما

85
00:10:44,480 --> 00:10:47,518
لا صبر لدي لمساعدة طفلة
.في أداء واجباتها المنزلية

86
00:10:47,680 --> 00:10:50,240
.لا يمكنه أن يثور غاضبا
.عليه أن يكبح جماح غضبه

87
00:10:50,720 --> 00:10:53,280
من يرسل له المخصصات؟
،يعود للمنزل بأجره

88
00:10:53,440 --> 00:10:56,000
.ويصرفه على الشراب مع رفاقه -
... لا يمكنني المساعدة في ذلك -

89
00:10:56,480 --> 00:10:58,551
،لا يمكنكِ؟ زوجٌ مناسب
،حتى ابني

90
00:10:59,040 --> 00:11:01,111
.سيُجلد إن عاد للبيت هكذا

91
00:11:01,600 --> 00:11:04,797
لقد بدأوا بمعاملتي
.هكذا مُذْ صرتُ وحيدة

92
00:11:04,960 --> 00:11:06,871
تريدين بعضه؟ -
.القليل فقط -

93
00:11:07,520 --> 00:11:10,717
هذا بسيط، إذا لم يكن
،هناك زوج بجانبكِ

94
00:11:11,360 --> 00:11:13,920
.ليدافع عنكِ
،إن كان لدي زوج

95
00:11:14,400 --> 00:11:16,960
كنتُ سآتي إلى هنا للزيارة
،فقط، وكنت سأفعل ذلك

96
00:11:17,120 --> 00:11:20,158
.ولن أبقى، حتى لو فات الأوان

97
00:11:20,320 --> 00:11:22,231
... دائما ما تقولين ذلك

98
00:11:22,720 --> 00:11:24,631
.لا، انتظري حتى أحصل على شقتي

99
00:11:25,440 --> 00:11:27,829
،وبعدها بيومين
،ستمرين بجانبنا

100
00:11:28,000 --> 00:11:29,911
:وسترسلي الطفلة

101
00:11:30,400 --> 00:11:32,960
،يا جاني، اذهبي لرؤية جدكِ"
"سمعت أنه مريض

102
00:11:33,120 --> 00:11:35,680
.سمعتُ ذلك أيضا
فماذا أفعل الآن؟

103
00:11:36,160 --> 00:11:38,071
ولمَ لم تدخلي؟

104
00:11:38,240 --> 00:11:40,800
.لأنني لم أرغب في أن أُطرد

105
00:11:41,280 --> 00:11:43,840
"حكومة جمهوريتنا الشعبية"

106
00:11:44,000 --> 00:11:45,911
"ورابطة الشباب الشيوعي"

107
00:11:46,400 --> 00:11:48,471
،توقع اتفاقية"
"بحضور

108
00:11:48,960 --> 00:11:51,520
"فيرينك هافاسي، عضو اللجنة المركزية"

109
00:11:51,680 --> 00:11:54,240
.ونائب رئيس الوزراء"
"،والدكتور ليزلي ماريثي، عضو

110
00:11:54,720 --> 00:11:57,280
،اللجنة السياسية"
"والسكرتير الأول

111
00:11:57,440 --> 00:12:00,000
،الدكتور بيل سيمون"
"،حضروا اجتماع المؤتمر التاسع للرابطة

112
00:12:00,480 --> 00:12:03,199
وأعلنوا عن إقامة محطة"
"... باكس للطاقة الذرية

113
00:12:05,120 --> 00:12:07,680
،لا يجب أن نعمل هناك
.بل على الرجال ذلك

114
00:12:08,160 --> 00:12:10,879
.يعمل الرجال هناك ويحصلون على شقة
،ليس كما

115
00:12:11,360 --> 00:12:13,920
،لو ذهبت وسجلت
.هم يحصلون على واحدة فورا

116
00:12:14,080 --> 00:12:17,277
ألا توجد أية نباتات هناك؟

117
00:12:17,760 --> 00:12:20,320
أأذهب وأحمل دلواً؟ -
.إنه عمل -

118
00:12:20,480 --> 00:12:23,677
،إنهم يبنون المنازل
.لذا هم يحملون دلاءهم أيضا

119
00:12:24,160 --> 00:12:25,594
... بإمكانكَ الذهاب أيضا

120
00:12:26,080 --> 00:12:28,640
.لماذا؟ لدي شقة
لمَ أذهب هناك؟

121
00:12:30,560 --> 00:12:33,120
... أنتِ تطمعين أكثر
.هذه مشكلتكِ

122
00:12:33,280 --> 00:12:35,669
!أوه، وصلتَ يا بُني

123
00:12:36,320 --> 00:12:37,754
.أحضرتُ الطفل

124
00:12:38,240 --> 00:12:39,674
!ها هو ابني

125
00:12:40,160 --> 00:12:41,594
.أنت هنا يا بني

126
00:12:42,080 --> 00:12:44,151
.لاسي، يا بني
هل تم تسريحك؟

127
00:12:44,800 --> 00:12:47,189
،كما يقولون
!فلتحيا الحياة المدنية

128
00:12:47,360 --> 00:12:49,112
لا أوراق ولا رسائل؟

129
00:12:49,280 --> 00:12:50,554
هل فررت من التجنيد؟

130
00:12:51,040 --> 00:12:54,237
كيف أتيت بملابسك المدنية؟ -
.لقد سرَّحوه، كنتُ أعلم ذلك -

131
00:12:55,040 --> 00:12:57,600
.أهلا بكَ في البيت يا بُني
.اجلس واخلع معطفك

132
00:12:58,080 --> 00:12:59,514
هل أكلت يا عزيزي؟

133
00:13:01,440 --> 00:13:03,829
.تعال واجلس -
.لم أتعشَّى -

134
00:13:04,000 --> 00:13:06,560
.حالا. وأنت أيضا يا بني

135
00:13:07,040 --> 00:13:08,314
... الأطباق

136
00:13:09,120 --> 00:13:10,394
... كُل من غير تردد

137
00:13:11,680 --> 00:13:14,240
.كان زوجي بالخارج
.مع صديقٍ من عمله

138
00:13:14,720 --> 00:13:16,154
.مرحبا، أنا إيرين

139
00:13:21,760 --> 00:13:24,320
،أبوكِ هنا، لا تنادِني
ألستِ سعيدة؟

140
00:13:24,480 --> 00:13:27,040
.حسنا، تعالي لأمكِ
.إنها نَعِسَة

141
00:13:27,520 --> 00:13:28,954
.وقت النوم، أجل

142
00:13:29,440 --> 00:13:32,000
.اذهبي للنوم
.تصبحين على خير

143
00:13:33,920 --> 00:13:35,991
!دعني أشم أنفاسكَ
!دعني أشمها

144
00:13:37,280 --> 00:13:39,191
هل كنتَ تشرب؟

145
00:13:39,680 --> 00:13:42,240
،قابلتُ غيبور في الحانة
.وشربنا كأسَيْن

146
00:13:42,400 --> 00:13:44,789
،بإمكاني شم ذلك
.نتنٌ من البراندي

147
00:13:44,960 --> 00:13:47,349
،لا تقلق يا بني
.الشيء المهم هو عودتك

148
00:13:47,520 --> 00:13:50,558
،هناك بعضٌ من اليخنة اللذيذة
... كل بعضها

149
00:13:52,640 --> 00:13:54,551
.هيا عزيزي، اخدم نفسكَ

150
00:13:56,480 --> 00:14:00,155
،سأقول لك بشكل مباشر
.اعتقدتُ أنك ستبقى لفترة أطول

151
00:14:00,320 --> 00:14:02,709
.لا يستحق الأمر ذلك إطلاقا

152
00:14:04,000 --> 00:14:06,071
!الجندية هي كل شيء -
!لمن -

153
00:14:06,560 --> 00:14:09,757
،كان عليك التمديد
،ووضع حد لمخاوفنا

154
00:14:09,920 --> 00:14:12,309
... ولكنتَ حصلت على شقة بشكل أسرع

155
00:14:12,480 --> 00:14:14,869
،شقة ضابط
... دخلٌ جيد

156
00:14:15,040 --> 00:14:18,715
أم أنك تريد العودة لحوض بناء
السفن، واللحام مرة أخرى؟

157
00:14:18,880 --> 00:14:20,632
.سأعود بكل تأكيد

158
00:14:20,800 --> 00:14:23,997
،ومن ثمَّتَ ستأتي إليَّ ليلا
"أبي، عيناي متورمتان"

159
00:14:24,480 --> 00:14:27,040
.ويمكنني تقشير البطاطس لتبريدها

160
00:14:27,200 --> 00:14:30,875
،دائما ما يثيرون ضجة
،ودائما ما يثوروا عليَّ غاضبين

161
00:14:31,040 --> 00:14:34,078
،بأنني لا أدفع الإيجار
،ولا أساعدهم في الطبخ

162
00:14:34,240 --> 00:14:37,278
.ولمَ لا أخرج
... الآن على الأقل لن

163
00:14:37,440 --> 00:14:40,000
حسنا، قد نتمكن من استئجار
... غرفة هذه المرة

164
00:14:40,480 --> 00:14:42,551
... هذه هي المشكلة -
.استمر في التفكير في الأمر -

165
00:14:43,040 --> 00:14:45,111
... يجب أن أذهب... وأعمل -
لماذا، ما الذي ستعملينه؟ -

166
00:14:45,600 --> 00:14:47,511
.سأعمل بـ ... سأقوم بالتنظيف
.هناك

167
00:14:47,680 --> 00:14:50,069
وبعد ذلك، سيكون
.باستطاعتنا أخذ شقة

168
00:14:50,240 --> 00:14:52,151
،ليس بالأمر السهل هناك

169
00:14:52,640 --> 00:14:54,711
... سمعت عن ذلك

170
00:14:55,200 --> 00:14:57,760
وحتى هناك، عليك الانتظار
... لمدة عامَيْن، والاشتراك في

171
00:14:57,920 --> 00:15:00,480
لا أعرف عدد السنوات التي
... يتعين على المرء أن يسجل فيها

172
00:15:00,960 --> 00:15:03,679
... رجال العائلة مع الأطفال
،يحصلون على أماكن

173
00:15:04,320 --> 00:15:07,358
تقارب الغرفتين، حتى
،يتم بناء مسكنهم الخاص

174
00:15:07,520 --> 00:15:10,080
... حتى يتمكنوا من البقاء مع زوجاتهم

175
00:15:10,560 --> 00:15:13,120
.ولكن يا بني، كلاهما يجب أن يعمل هناك

176
00:15:13,280 --> 00:15:15,840
.سنذهب
،سنجد طريقة

177
00:15:16,960 --> 00:15:20,794
ولكن، يجب الآن أن نكون
.سعداء لوجوده في المنزل أخيرا

178
00:15:21,440 --> 00:15:24,637
.والآن فلنذهب بينما يأكل الأب طعامه

179
00:15:25,280 --> 00:15:27,840
،هيا
.دعي أباكِ يأكل عشاءه

180
00:15:29,760 --> 00:15:32,957
حسنا، أنا ممتن جدا
.لأن ابني في البيت مجددا

181
00:15:40,000 --> 00:15:41,434
أين أبي؟

182
00:15:41,920 --> 00:15:43,991
،ها هو
ألا ترينه؟

183
00:15:44,480 --> 00:15:46,391
.أبي، املئه لي يا أبي

184
00:15:46,560 --> 00:15:49,120
،لقد تناولتِ اثنين سابقا
.لا يمكنكِ أكل المزيد

185
00:15:51,680 --> 00:15:54,240
.لا بد أنكَ شربت كوبين كبيرين

186
00:15:56,160 --> 00:15:59,357
... لم أشرب كثيرا -
.مجرد جرعة -

187
00:16:00,000 --> 00:16:03,197
كريستي، توقفي عن البكاء
!وإلا ألصقتكِ بالحائط

188
00:16:03,840 --> 00:16:06,229
ما المشكلة؟
لستَ قويا كفاية؟

189
00:16:06,400 --> 00:16:08,960
... إيرين، اخدمي نفسكِ -
.سآكل مع لاسي -

190
00:16:09,440 --> 00:16:11,511
.اخدمي نفسكِ -
.هذا يكفينا -

191
00:16:12,000 --> 00:16:13,911
.أريد ماءً

192
00:16:14,720 --> 00:16:17,109
.إيرين، اخدمي صديقتكِ أيضا

193
00:16:18,400 --> 00:16:20,471
.البطاطس هناك -
... إنها خجولة، ولكن -

194
00:16:20,960 --> 00:16:23,679
،تصرفي كما لوكنتِ في بيتكِ
.ليس بالكثير، سوف ينفد

195
00:16:24,160 --> 00:16:25,434
.هذا ليس لي

196
00:16:28,000 --> 00:16:29,274
... بصحتك بني

197
00:16:32,480 --> 00:16:35,199
.لذكرى تسريحك، والصحة الجيدة

198
00:16:35,680 --> 00:16:38,877
!أقول، بلا ذكريات
... كنتُ في الجيش أيضا، وأعلم

199
00:16:40,320 --> 00:16:42,072
.ذكريات سيئة

200
00:16:43,040 --> 00:16:45,554
،هناك حيث سأعمل
،جئتُ لأسألها

201
00:16:46,040 --> 00:16:49,396
كيف سيكون الأمر، بما أنها
.كانت هناك لفترة من الوقت

202
00:16:51,160 --> 00:16:53,071
،أريد أن أذهب هناك

203
00:16:53,240 --> 00:16:56,278
،قريبا سأحصل على عقد
.لا أعرف كيف سيكون

204
00:16:56,440 --> 00:16:58,351
وأين تريدين العيش؟

205
00:17:03,320 --> 00:17:06,039
... في نزل عمَّال تم إصلاحه، فقط

206
00:17:06,520 --> 00:17:09,239
ليست كل الأضواء ساطعة
،في بودابست، كما تعتقدين

207
00:17:09,720 --> 00:17:12,280
.ِستكونين أفضل حالا في بلدتك -
.هذا صحيح -

208
00:17:12,920 --> 00:17:16,276
.كل شيء موجود هناك
،وكل شيء أرخص

209
00:17:16,760 --> 00:17:19,320
،بالإمكان تجريدكِ
... ولن تكسبي شيئا

210
00:17:19,480 --> 00:17:22,677
.ولكنني أود أن أستمتع -
هل تعتقدين أن المتعة هي الحياة؟ -

211
00:17:23,960 --> 00:17:27,157
،بيوت ثقافية، سينما
ماذا تحتاج أكثر؟

212
00:17:27,640 --> 00:17:30,837
يوجد أماكن للرقص في
... البلدة، ومحلات حلويات

213
00:17:31,000 --> 00:17:32,911
.ولكنه مختلف -
.مختلف -

214
00:17:33,400 --> 00:17:35,471
.يكلف أكثر -
،صحيح، في بودابست -

215
00:17:35,960 --> 00:17:38,520
.عليك أن تدفع أكثر كي تستمتع

216
00:17:38,680 --> 00:17:42,355
.استمتعي، ولن تأكلي
.استمتعي، ولن ترتدي ملابسا

217
00:17:42,520 --> 00:17:44,909
من بين كل ثلاثة أشياء، يمكنكِ
.الحصول على شيءٍ واحد فقط

218
00:17:45,080 --> 00:17:48,755
تمكن آخرون من الحصول على
... كل شيء، ملابس جيدة

219
00:17:48,920 --> 00:17:51,309
،ليس من أجورهم
.هذا مؤكد

220
00:17:51,480 --> 00:17:55,155
لم تكن ذلك الجندي الذي
.كانه أبوك. هيا أخبرنا

221
00:17:55,320 --> 00:17:57,880
.كان الجندي آنذاكَ مختلفا عن الآن

222
00:17:59,000 --> 00:18:00,434
.وسأقول أيضا أنه أكثر حماسا

223
00:18:00,920 --> 00:18:02,991
.حسنا، كنتُ في فرقة المظليين

224
00:18:03,480 --> 00:18:06,040
كان علينا القفز من على
،متن الطائرة وهي في الجو

225
00:18:06,200 --> 00:18:08,589
ليس مثل الآن... القفز خارجا
.عندما تبدأ في التحرك

226
00:18:08,760 --> 00:18:10,671
.هذا ما كنَّا نفعله تلك الأيام

227
00:18:11,160 --> 00:18:13,231
،وفقدت الطائرة محركا أو محركين

228
00:18:13,720 --> 00:18:16,280
،هذا ما كان لدى الطائرات حينها
،ليس مثل الآن

229
00:18:16,440 --> 00:18:18,192
... الدفع أو أيًّا كان

230
00:18:18,360 --> 00:18:20,271
:وأمرني قائدي

231
00:18:20,760 --> 00:18:23,320
،أيها الجندي كوفاكس
.كنتُ جنديا حينها

232
00:18:25,240 --> 00:18:27,800
.فقدنا أحد المحركات

233
00:18:27,960 --> 00:18:31,157
.وذهبت جهة الجناح ونحن في الجو
،ليس مثل الآن

234
00:18:31,640 --> 00:18:34,200
.يقوم الميكانيكيون بإصلاحها عندما تهبط

235
00:18:34,360 --> 00:18:37,398
ذلك ما كنتُ أفعله تلك الأيام وأنا
.في الـ 44، والـ 45، كما ترى

236
00:18:37,560 --> 00:18:41,394
كان هناك بعض الرجال
،عندما اعتقل الألمان جميعنا

237
00:18:41,880 --> 00:18:46,351
.كنتُ شابا في الثامنة عشر من عمري
،أخذونا إلى الحدود

238
00:18:46,520 --> 00:18:49,558
،ألبسونا
،وكانت ساقي مصابة

239
00:18:49,720 --> 00:18:54,032
،عمل وضيع... كما ترى
،كان هناك أربعة أو خمسة فتيان

240
00:18:54,200 --> 00:18:57,875
،من أوغستا
،وُضِعْتُ معهم، كما ترى

241
00:18:58,040 --> 00:19:01,715
،قلتُ، هيا فلنفعلها
.ستكون نهاية هذا سيئة

242
00:19:01,880 --> 00:19:05,714
... لذلك، أمسكنا بكل ما في وسعنا

243
00:19:07,480 --> 00:19:09,391
... بقنبلتين يدويتين ..

244
00:19:09,560 --> 00:19:11,471
.بطاقة الآس -
.بقي الآس -

245
00:19:11,960 --> 00:19:14,520
لذلك قطعنا الطريق كله
،إلى كوسيغ، إلى الحدود

246
00:19:14,680 --> 00:19:17,240
،حيث تم الإمساك بنا
... هربنا ليلا

247
00:19:17,720 --> 00:19:20,439
:ومن ثمَّتَ كانت الشرطة والجيش حولنا

248
00:19:22,200 --> 00:19:24,271
أيها الرفيق، أين المجريون؟

249
00:19:24,760 --> 00:19:26,671
كنا فارين، هل فهمت؟

250
00:19:27,480 --> 00:19:30,677
.اختبأنا في أكوام الذرة، وفي الحقول

251
00:19:31,160 --> 00:19:32,594
... ورقة بستوني

252
00:19:38,360 --> 00:19:41,398
... استمع إلى ذلك -
... نفس الشيء، فقط في أوراق الكوبة -

253
00:19:41,560 --> 00:19:44,598
... في اليوم التالي، هربنا فجرا

254
00:19:45,880 --> 00:19:47,791
... رآنا شرطي على دراجة نارية

255
00:19:49,080 --> 00:19:52,277
!ارفعوا أيديكم
.اتضح أنهم كانوا يبحثون عنا

256
00:19:54,360 --> 00:19:56,271
.توقف عن النظر لبطاقاتي

257
00:19:57,560 --> 00:19:59,471
.يسهل اللعب بهذه الطريقة

258
00:20:00,600 --> 00:20:03,160
أهذا دورك؟ -
.التالي -

259
00:20:03,165 --> 00:20:05,000
.التالي إذا

260
00:20:07,000 --> 00:20:09,560
.وصلنا لمرحلة الصراخ

261
00:20:11,480 --> 00:20:14,040
... إثنان من أصدقائي قتلا هناك

262
00:20:14,840 --> 00:20:16,592
لا يمكن أن تأخذها؟

263
00:20:16,760 --> 00:20:18,512
.لا، تلك ثلاثة

264
00:20:19,800 --> 00:20:21,074
!على أبي

265
00:20:21,240 --> 00:20:23,800
.هذان إثنان أكثر -
!لقد فاتك ذلك -

266
00:20:24,280 --> 00:20:25,714
لماذا؟ -
.هذا هو السبب -

267
00:20:26,200 --> 00:20:27,634
.لم أفوتها

268
00:20:28,120 --> 00:20:31,317
،لأنك إن لعبت بمستوى أقل
.فلن يناسبه

269
00:20:31,960 --> 00:20:33,394
،كنا معا

270
00:20:40,920 --> 00:20:42,991
.لأن هذا هو الآس الأحمر -
كُنَّا؟ -

271
00:20:43,480 --> 00:20:45,551
،ورقة الآس
.غيبور لعب بها

272
00:20:47,480 --> 00:20:49,391
،هذا ما قلته
... خُدْعَتُنا

273
00:20:49,880 --> 00:20:51,154
.والآن أخبرني القليل عنها

274
00:20:53,240 --> 00:20:55,629
،كنت مسجونا
ألم تكن كذلك؟

275
00:21:00,760 --> 00:21:02,831
.لثلاثين يوم -
!ثلاثون يوما -

276
00:21:03,320 --> 00:21:05,391
!لا يزال أفضل مما كان عليه في المقدمة

277
00:21:07,320 --> 00:21:10,517
،سأضعها في فراشها
.وأحضر الماء

278
00:21:16,120 --> 00:21:18,031
.فزت مجددا -
.إنهم يغشون -

279
00:21:18,200 --> 00:21:20,760
،لا، كنَّا ثنائياً هذه المرة
،ليس غيبور

280
00:21:21,880 --> 00:21:23,154
.ولا لاسي

281
00:21:23,960 --> 00:21:25,712
،ما المشكلة إذا

282
00:21:27,000 --> 00:21:29,560
هوية الفائز أم ماذا؟ -
.حسنا، أربعون، ومن ثمَّتَ عشرون -

283
00:21:29,720 --> 00:21:32,758
هل أنت مستمع؟
هل تستمع إلي؟

284
00:21:37,880 --> 00:21:39,791
.أنت لا تستمع

285
00:21:41,880 --> 00:21:43,314
.كان كذلك، ولكن عقله مشغول بأمر آخر

286
00:21:44,920 --> 00:21:48,754
،ماذا ستقول لكنَّتك

287
00:21:48,920 --> 00:21:52,595
.بشأن إحضارها لغجرية قذرة هنا

288
00:21:52,760 --> 00:21:56,435
،ونعطيها من طعامنا
... ومن سجائرنا وقهوتنا

289
00:21:59,640 --> 00:22:02,359
... بني، قل لزوجتك -
ماذا تقول عن ذلك؟ -

290
00:22:02,840 --> 00:22:05,400
... ذلك النوع من الأصدقاء، هم لصوص

291
00:22:05,560 --> 00:22:08,120
... سأقول لها ألَّا -
... أتمنى خلاف ذلك -

292
00:22:08,600 --> 00:22:11,160
،سأقول لها
.والآن دعوني ألعب

293
00:22:13,080 --> 00:22:14,514
،إنها تتجول

294
00:22:15,000 --> 00:22:17,560
،وتنام هنا
... لليلة أو ليلتين

295
00:22:19,480 --> 00:22:21,391
.حسنا، شأنها

296
00:22:21,560 --> 00:22:24,757
شأنها! أين تنام؟
... الغرفة تكفي... هيا

297
00:22:27,800 --> 00:22:29,871
.ستقول أن هناك غرفة بجانبي

298
00:22:30,360 --> 00:22:32,920
أبي، غيبور لم يحضر
.أي شخص هنا للنوم

299
00:22:33,080 --> 00:22:34,991
... لذا، أنا لست -
... نعم أنت على حق -

300
00:22:35,480 --> 00:22:37,391
،أنا لا أدافع عنه
... ولكن

301
00:22:40,600 --> 00:22:42,511
.لدي بطاقات أيضا

302
00:22:42,680 --> 00:22:44,591
البستوني أوراق رابحة، أليس كذلك؟

303
00:22:46,520 --> 00:22:49,080
... الفتاة مثل -
... حسنا -

304
00:22:49,560 --> 00:22:51,471
.ورقة العشرة لُعِبَت -
.ورقة العشرة لُعِبَت -

305
00:22:51,640 --> 00:22:54,029
تم اللعب بها، ولكن العشرة
.الأخرى هي ورقة رابحة

306
00:22:54,200 --> 00:22:56,111
.أصبح هذا مملا

307
00:22:56,600 --> 00:22:59,160
.أبي، دورك في اللعب -
.شكرا لكم على الوجبة -

308
00:22:59,320 --> 00:23:02,950
.آسفة لإزعاجكم -
.ابقِ قليلا -

309
00:23:03,160 --> 00:23:05,549
،إن أرادت الذهاب
.فلا تمنعها

310
00:23:06,200 --> 00:23:08,111
.أنت طيب جدا -
!نعم -

311
00:23:08,280 --> 00:23:11,477
.ستكون هذه أول ليلة لي في النُّزْل

312
00:23:11,960 --> 00:23:15,316
شيء لا يعجبك؟ -
.الكثير من الأشياء التي لا تعجبني -

313
00:23:19,160 --> 00:23:20,912
إلى أين ستذهب؟

314
00:23:21,080 --> 00:23:23,469
.شكرا لكم على حسن الضيافة

315
00:23:23,640 --> 00:23:26,200
.سأخرج لأشرب البيرة

316
00:23:27,320 --> 00:23:29,391
،سأعود بعد قليل
.غيبور قادم أيضا

317
00:23:31,160 --> 00:23:33,879
،وداعا. سأقول لـ إيرين مرة أخرى

318
00:23:44,760 --> 00:23:47,149
.ألا تحضر أحدا هنا

319
00:23:48,600 --> 00:23:50,989
،أرجوك قل لـ إيرين بأني سأراها في السادسة

320
00:23:51,160 --> 00:23:54,198
.غدا في المصنع -
... حسنا، سأخبرها -

321
00:23:55,000 --> 00:23:56,752
.وداعا -
.وداعا -

322
00:23:56,920 --> 00:23:59,958
.تشرفنا بلقائكِ -
.وأنا كذلك، وداعا -

323
00:24:00,120 --> 00:24:03,317
،حسنا، لن نتأخر كثيرا
.سنعود قريبا

324
00:24:03,800 --> 00:24:07,156
.أريد كلاكما في المنزل قبل منتصف الليل

325
00:24:08,920 --> 00:24:10,831
.لا أريد أن أخرج لإرجاعكما

326
00:24:11,000 --> 00:24:13,389
.سنقوم بترتيب الأسِرَّة، ومن ثمَّ سننام يا بني

327
00:24:13,560 --> 00:24:15,949
إنها 11:30، أشعر بالفضول معرفة ما
.إذا كان ابني سيعود في منتصف الليل

328
00:24:16,120 --> 00:24:18,031
.سيعود

329
00:24:19,160 --> 00:24:21,071
... معطف جينوس

330
00:24:21,880 --> 00:24:24,269
.سأساعدك في ترتيب السرير أيضا

331
00:25:25,720 --> 00:25:27,154
!اتركاني وشأني

332
00:25:33,400 --> 00:25:34,834
!اتركاني وشأني

333
00:25:41,080 --> 00:25:42,354
!اتركاني وشأني

334
00:25:46,200 --> 00:25:48,760
!لا، لا، لا
!اتركاني لأذهب

335
00:26:21,400 --> 00:26:23,471
.لا تكوني هكذا
.هدئي نفسكِ

336
00:26:23,960 --> 00:26:25,871
!لا! اذهبا إلى الجحيم

337
00:26:26,680 --> 00:26:29,069
!ابتعدا -
ما المشكلة؟ -

338
00:26:29,880 --> 00:26:31,632
.أنت تؤذي يدي

339
00:26:34,360 --> 00:26:37,398
!اصرخي، وسيكون هناك المزيد منا
هل تفضلين ذلك؟

340
00:26:38,840 --> 00:26:41,878
.اتركاني وشأني -
أتفضلين المزيد منا؟ -

341
00:26:42,520 --> 00:26:44,591
.نحن اثنان فقط

342
00:26:45,240 --> 00:26:47,629
!لماذا أنا؟ اتركاني وشأني
!اتركاني

343
00:26:47,800 --> 00:26:48,915
لماذا؟

344
00:26:49,080 --> 00:26:52,118
!دعوني أذهب من هنا
!دعوني أذهب فقط

345
00:26:52,280 --> 00:26:54,840
.يمكنكِ الذهاب لاحقا
.نحن الإثنان فقط، هذا كل شيء

346
00:26:56,600 --> 00:26:57,874
... اتركاني وشأني

347
00:26:58,040 --> 00:27:00,600
،لا تصرخي
.ستوقظين الشارع كله

348
00:27:59,320 --> 00:28:00,594
!أكرهك

349
00:28:15,320 --> 00:28:16,594
!أكرهك

350
00:28:38,520 --> 00:28:40,909
.نصف براندي، وإثنين من البيرة

351
00:28:47,480 --> 00:28:50,518
تريد 5.70... وإثنين من البيرة؟ -
.نعم -

352
00:28:54,360 --> 00:28:56,271
.هذا بـ 14.70 فورنت

353
00:32:14,200 --> 00:32:15,474
عُدْتَ؟ -
.نعم -

354
00:32:19,320 --> 00:32:22,995
،كما تعلم، هذه ليست حياة
... ولا لكَ أيضا

355
00:32:27,640 --> 00:32:29,392
،سنتدبر الأمر بطريقة ما

356
00:32:31,960 --> 00:32:33,394
.بطريقة ما، أنا متأكد

357
00:32:37,240 --> 00:32:41,552
صدقيني، سنتدبر الأمر
... بطريقة ما، إن أردتِ

358
00:32:41,720 --> 00:32:42,994
.طبعا

359
00:32:45,560 --> 00:32:48,120
.لا تهتمي بأي شيء يُقال

360
00:32:50,040 --> 00:32:51,792
... إذا أردْتِنِي

361
00:32:52,600 --> 00:32:53,874
.صحيح

362
00:32:55,160 --> 00:32:56,275
.صحيح

363
00:32:56,920 --> 00:32:59,480
.لا تشغلي نفسكِ بأي شخص سواي

364
00:33:06,040 --> 00:33:07,951
... انتظري وسترين

365
00:33:08,600 --> 00:33:10,511
إذا سيكون كل شيء بشكل أفضل؟

366
00:33:11,000 --> 00:33:13,560
.بالتأكيد -
... بالتأكيد أفضل من -

367
00:33:20,600 --> 00:33:22,034
.لا يسير الأمر بهذه الطريقة

368
00:33:22,520 --> 00:33:24,431
،إن استطعنا الخروج
.سيكون الوضع مختلفا

369
00:33:26,520 --> 00:33:28,431
.وأنتِ تعلمين هذا أيضا

370
00:33:39,120 --> 00:33:43,557
♪ نعم، أنا في انتظار النهار ♪

371
00:33:43,680 --> 00:33:47,389
♪ عند شروق الشمس ♪

372
00:33:48,680 --> 00:33:52,639
♪ نعم، أنا في انتظار الفجر ♪

373
00:33:53,160 --> 00:33:57,119
♪ عندما يكون هنا ♪

374
00:33:58,280 --> 00:34:02,239
وسرعان ما سأشعر أن ♪
♪ كل شيء سيكون أفضل

375
00:34:02,760 --> 00:34:06,719
♪ لا داعي للقلق إن انحرفت الأمور ♪

376
00:34:07,240 --> 00:34:15,240
♪ لذا، أنا في انتظار قدوم الفجر ♪

377
00:34:16,960 --> 00:34:20,157
♪ أعلم أن الضباب سيتصاعد ♪

378
00:34:20,680 --> 00:34:25,277
♪ على الحقول ♪

379
00:34:25,920 --> 00:34:28,355
♪ وتعلم أن قلبك لن يتوجَّع ♪

380
00:34:28,480 --> 00:34:34,874
♪ لن يتوجع إن غادركَ الخوف ♪

381
00:34:54,080 --> 00:34:56,640
♪ ودائما ما يكون مزاجك للغناء ♪

382
00:34:58,560 --> 00:35:00,995
♪ ومشاكلك بعيدة ♪

383
00:35:03,560 --> 00:35:06,234
♪ كعصفورٍ في السماء ♪

384
00:35:07,520 --> 00:35:11,798
♪ يغني لكَ في الأعالي ♪

385
00:35:15,720 --> 00:35:18,394
♪ فعِش خفيفا، بلا متاعب ♪

386
00:35:19,680 --> 00:35:22,752
♪ حتى تُوقف العصافير غناءها ♪

387
00:35:24,800 --> 00:35:27,997
♪ فما دامت العصافير تغرد ♪

388
00:35:29,160 --> 00:35:33,119
فلا بد أن فتاة حلوة ♪
♪ تنتظرك في مكان ما

389
00:36:22,280 --> 00:36:25,591
،انتباه: أندريه سيك"
"وغيبور تشيه، عليهما الذهاب

390
00:36:26,120 --> 00:36:28,794
"للبوابة الرئيسية لرؤية جديهما"

391
00:36:30,080 --> 00:36:33,789
،أندريه سيك، وغيبور تشيك"
"عليهما الذهاب

392
00:36:33,920 --> 00:36:36,480
"للبوابة الرئيسية لرؤية جديهما"

393
00:36:38,280 --> 00:36:42,114
،أندريه سيك، وغيبور تشيك"
"عليهما الذهاب

394
00:36:42,240 --> 00:36:45,312
"للبوابة الرئيسية لرؤية جديهما"

395
00:37:05,280 --> 00:37:07,191
... أريد ذلك -
.بعد الحساء -

396
00:37:07,720 --> 00:37:10,394
هل ستأكلينه مثل الحساء؟
.أنت تعبثين، لا تأكلين

397
00:37:10,920 --> 00:37:12,957
ما هذا؟ -
.الفخذ يا عزيزي -

398
00:37:14,120 --> 00:37:15,394
.تفضل

399
00:37:15,520 --> 00:37:19,354
،أريد مثل جدي
... اللحم فقط

400
00:37:20,640 --> 00:37:22,551
،ستحصلين على المزيد يا كريستي
... كُلي فقط

401
00:37:23,080 --> 00:37:25,640
،مثل الجد دائما
أتحبين جدكِ بهذا القدر؟

402
00:37:25,760 --> 00:37:28,320
.لا -
لا تحبينه؟ -

403
00:37:28,960 --> 00:37:31,395
... لمَ لا تعطني بعضا منه، أنت

404
00:37:31,520 --> 00:37:34,592
لأنه يوجد هنا بعض البطاطا
... المقلية في طبق أمكِ

405
00:37:34,720 --> 00:37:37,155
.من هذا -
.من هذا، حسنا -

406
00:37:38,440 --> 00:37:41,000
.هنا -
.لا تعبثي -

407
00:37:41,640 --> 00:37:42,914
.يحتاج للملح

408
00:37:43,040 --> 00:37:45,475
.لقد ملحته يا عزيزي
كم سيستغرق من الوقت؟

409
00:37:45,600 --> 00:37:47,511
.يكون أفضل إذا وُضِعَ ملح فوقه

410
00:37:48,040 --> 00:37:50,600
،حقا. يمكنك تمليحه لاحقا
... ولكن إن كان مالحا جدا

411
00:37:50,720 --> 00:37:53,155
اللحم؟ -
.بإمكانك تمليحه -

412
00:38:03,400 --> 00:38:05,960
!توقفي عن العبث -
!لا أريد هذا -

413
00:38:06,720 --> 00:38:09,155
،عندما كانت معي
، عندما كانت الطفلة معي

414
00:38:09,280 --> 00:38:11,715
.كانت تأكل كل شيء
.لم تكن تفعل هكذا

415
00:38:11,840 --> 00:38:13,638
.لا يمكنكِ فعل هذا

416
00:38:14,280 --> 00:38:17,591
!أبي
.عليك أن تأكل بالملعقة

417
00:38:20,040 --> 00:38:22,600
.أماه، أعطني بطاطس -
بعض السلطة؟ -

418
00:38:22,605 --> 00:38:23,870
.لا، شكرا

419
00:38:23,880 --> 00:38:25,154
.مالح

420
00:38:25,800 --> 00:38:27,711
.جدتكِ نسيت الملح

421
00:38:36,040 --> 00:38:38,077
!تخبرين جدتكِ كيف تطبخ

422
00:38:38,600 --> 00:38:40,511
.البطاطس مالحة كفاية

423
00:38:41,280 --> 00:38:42,554
... ليس اللحم

424
00:38:49,480 --> 00:38:51,391
.ولا تعبثي

425
00:38:51,520 --> 00:38:53,955
،هذا ليس نفايات خنزير

426
00:38:54,080 --> 00:38:58,438
،كي يتناثر حولها
.وتعبث به بيديها

427
00:38:58,560 --> 00:39:01,757
،إن كانت تحب ذلك، فدعها تفعل
.تحتاج لزيادة وزنها

428
00:39:03,040 --> 00:39:05,600
!أنت تعرف حقا كيف تربي طفلا

429
00:39:06,120 --> 00:39:09,317
.كنتَ مسرورا إن أكل أطفالك دائما

430
00:39:10,080 --> 00:39:12,515
.لا تستحضري أوقاتا مضت

431
00:39:12,640 --> 00:39:15,200
نحن نتحدث عمَّا
!يحدث على طاولتي الآن

432
00:39:15,720 --> 00:39:17,757
!وحدث هذا على طاولتك أيضا

433
00:39:18,400 --> 00:39:19,674
... كُلْ

434
00:39:22,760 --> 00:39:25,434
... نعم، دائما
!والآن انظر لما تفعله

435
00:39:25,960 --> 00:39:28,634
!انظري لما تفعله بالملح

436
00:39:29,160 --> 00:39:31,720
،انظري لما تفعله على الطاولة
!وعلى نفسها، وعلى والدها

437
00:39:31,840 --> 00:39:34,400
... لا تدع الطفلة تفعل ما تشاء

438
00:39:34,920 --> 00:39:37,594
،قم بتربيتها بشكل صحيح
.بالطريقة التي قمت بها مع أولادي الثلاثة

439
00:39:38,120 --> 00:39:41,317
،كريستي، لا تعبثي بالملح
!فجدكِ سيغضب

440
00:39:41,440 --> 00:39:43,238
.طريقة جيدة للحديث

441
00:39:43,360 --> 00:39:48,992
قُلْ لها بأن تكون مؤدبة
.عند التحدث لوالد زوجها

442
00:39:49,120 --> 00:39:50,918
.أخلاقي عالية

443
00:39:51,040 --> 00:39:54,237
لقد كانت تتعامل معي
... طوال فترة الغداء

444
00:39:54,760 --> 00:39:56,797
.العائلة المقدسة كلها مجتمعة

445
00:39:58,720 --> 00:40:01,792
.ولكن ليس لوقت طويل، على ما أظن -
.أتمنى ذلك

446
00:40:01,920 --> 00:40:04,833
.ستنتحبين كي تستعيدي أوقاتا كهذه -
.أتمنى ذلك -

447
00:40:07,560 --> 00:40:09,471
،عزيزتي، لا تفعلي هذا
مفهوم؟

448
00:40:11,400 --> 00:40:15,871
أفهم ذلك، ولكني لا أريد إفساد
.المزاج الرائق لأي شخص

449
00:40:19,200 --> 00:40:21,635
،اعتقدتُ أن غداءنا سيكون لطيفا وهادئا

450
00:40:21,760 --> 00:40:24,320
.ولكن، مع كل هذه التعليقات والنميمة

451
00:40:24,840 --> 00:40:27,400
لا يمكنك العيش بدون
.أن تحصل على تعليق

452
00:40:27,520 --> 00:40:30,080
لم يتركوني بسلامٍ أبدا
.عندما كنتُ لوحدي

453
00:40:31,240 --> 00:40:32,514
!كُلِي

454
00:40:33,000 --> 00:40:35,196
... كلي بشكل صحيح يا كريستي

455
00:40:35,720 --> 00:40:36,994
.إنه هشٌّ

456
00:40:39,040 --> 00:40:41,475
،مُصي إبهامكِ
.هكذا

457
00:40:41,600 --> 00:40:45,434
أمكِ علمتكِ أن تمصي إبهامكِ، أم تأكلي؟

458
00:40:48,000 --> 00:40:50,560
.كلي كيفما شئتِ -
.حسنا -

459
00:40:56,840 --> 00:41:00,799
.اعبثي يا كريستي بالطريقة التي تحبها أمكِ

460
00:41:01,440 --> 00:41:03,875
.تفضلي -
!اعبثي يا كريستي -

461
00:41:04,000 --> 00:41:06,435
.تفضلي يا إيرين -
.شكرا -

462
00:41:06,560 --> 00:41:08,471
تريد بعضها؟ -
.لا، شكرا -

463
00:41:09,120 --> 00:41:10,918
كأس نبيذ؟

464
00:41:11,560 --> 00:41:13,471
.سأشرب بعضا منه مع أبي

465
00:41:14,760 --> 00:41:16,797
.تناول شرابا يا أبي -
.بصحتك -

466
00:41:21,160 --> 00:41:23,071
.إنها ذائبة

467
00:41:23,200 --> 00:41:24,474
.تفضلي

468
00:41:26,400 --> 00:41:29,472
أتعرف ما فعلت عندما
كانت العمة بيتي هنا؟

469
00:41:29,600 --> 00:41:32,672
.أفسدت الكعكة بأكملها -
.تحتاج لتأديب جيد -

470
00:41:32,800 --> 00:41:35,872
،نعم، بالطريقة التي تربيها بها
.لكنت سأضربها طوال الوقت

471
00:41:36,000 --> 00:41:38,560
سنتحدث عن ذلك عندما
.يكون لدينا سكننا الخاص

472
00:41:39,080 --> 00:41:42,277
.دائما ما تقولين ذلك
... عندما رزقتُ بطفل، دائما ما كانت

473
00:41:42,400 --> 00:41:44,960
!بصحتك يا أبي -
!تسخرين مني، أليس كذلك؟ بصحتك يا أبي -

474
00:41:45,480 --> 00:41:48,677
.لا يمكنكِ الانتظار حتى يحدث لي شيء

475
00:41:48,800 --> 00:41:51,360
.أستطيع القول أنكِ كنَّة جيدة

476
00:41:51,880 --> 00:41:54,440
.ستفسد عملية الهضم إن واصلتَ ذلك

477
00:41:55,080 --> 00:41:56,991
.وأنتِ لا هضم لديكِ

478
00:41:58,400 --> 00:41:59,674
... كُلي يا كريستي

479
00:42:04,800 --> 00:42:07,872
،ما الذي تأكلينه الآن
ما الذي تأكلينه؟

480
00:42:08,640 --> 00:42:09,914
.كيك

481
00:42:11,840 --> 00:42:14,400
.إنها كعكة كريمة تقريبا
.لا أستطيع رؤية شاربكِ

482
00:42:14,920 --> 00:42:18,879
،سأغسل يديها
.لا تدخل في نوبة صراع

483
00:42:19,400 --> 00:42:22,597
دعني وشأني. أليس لديكَ
أي شيء آخر لتتحدث فيه؟

484
00:42:22,720 --> 00:42:24,631
.بالطبع لدي -
.حسنا إذا -

485
00:42:25,160 --> 00:42:27,720
.لا تأكلي كخنزير
.سيكون ذلك مشكلة

486
00:42:27,840 --> 00:42:30,912
.أنتِ لا تعتنين بطفلتكِ، ولا بزوجكِ

487
00:42:31,040 --> 00:42:33,600
،ذلك ليس مدعاة لذلك
.طريقة أكل الطفلة

488
00:42:34,120 --> 00:42:36,794
،إنه يهتم بالحانة
.وأنا أهتم بالطفلة

489
00:42:37,320 --> 00:42:40,517
،والآن لا تجعلي ابني سكيراً

490
00:42:40,640 --> 00:42:43,075
.دائما ما كنتِ تقولين أنه ولد جيد

491
00:42:43,200 --> 00:42:47,034
لذا، لا تُخجلي عائلتي
بقولك أنه سكيرٌ، أفهمتِ؟

492
00:42:47,680 --> 00:42:50,240
.ربما عائلتكِ كذلك، أما أنا، فلا

493
00:42:50,760 --> 00:42:52,797
،أبنائي ليسوا كذلك
.لا أحد منهم

494
00:42:53,440 --> 00:42:55,875
أنت لا تريد أن تكف عن هذا؟ -
.لا، لن أكف -

495
00:42:56,000 --> 00:42:57,798
.حسنا، أنا سأكف عن ذلك

496
00:42:58,440 --> 00:42:59,714
.هيا

497
00:42:59,840 --> 00:43:01,638
ستقاطعيني الآن؟ -
.نعم، سأفعل -

498
00:43:01,760 --> 00:43:04,957
،بالطبع ستقاطعك
.إن ظللتَ تشاجرها دائما

499
00:43:05,480 --> 00:43:08,677
.حسنا، لدي الحق في الكلام -
.ولكن، ليس في كل وقت! لا حاجة لذلك -

500
00:43:08,800 --> 00:43:11,360
... ولكن إذا تركتها يا بني -
... أنا لا أفعل، إنه فقط -

501
00:43:11,880 --> 00:43:13,917
،أنت لا تقول لها بأن تكف أبدا
... لا تقول لها أبدا لأي سبب

502
00:43:14,440 --> 00:43:17,000
.بالطبع أقول لها -
.لا تقول لها ذلك إطلاقا -

503
00:43:18,920 --> 00:43:21,480
!لا تستمر في ذلك
.إما أن تأكل أو ستكون هناك مشكلة

504
00:43:21,600 --> 00:43:24,160
دائما ما يكون هذا إن تشاركنا
.المائدة، دائما ما تبدأ بذلك

505
00:43:24,680 --> 00:43:26,717
لا يمكنها التحمل إن لم
.تقحم نفسها في جدال معي

506
00:43:27,240 --> 00:43:30,551
!أنت تتهمها مرة أخرى -
.دعنا نترك الأمر كما هو -

507
00:43:31,080 --> 00:43:34,391
.دعها تترك ملابسها على الأرض
.ولا منشفة في متناول يدها أبدا

508
00:43:35,560 --> 00:43:37,471
.من السهل قولك ذلك -
أنا؟ -

509
00:43:37,600 --> 00:43:40,160
والآن، نخرج للتمشية؟
للتمشية؟

510
00:43:41,320 --> 00:43:43,880
.اشرب يا أبي -
.املئه لي -

511
00:43:50,400 --> 00:43:54,109
.تظن أنها مخلصة

512
00:43:55,400 --> 00:43:59,234
... لقد رأيت، لا أريد أن
.ما تفعله

513
00:44:00,640 --> 00:44:03,075
دائما ما تقول أنها في
... الخارج مع صديقة

514
00:44:03,200 --> 00:44:05,760
أنا أصدق ما أرى، مفهوم؟ -
.إذا أنت مصدق لذلك -

515
00:44:06,280 --> 00:44:09,591
.إنها تخونك، صدقني، هي تخونك

516
00:44:10,120 --> 00:44:11,394
.ربما

517
00:44:12,160 --> 00:44:13,958
... خُذْ هذا على محمل الجد

518
00:44:14,080 --> 00:44:16,640
،فكر في أمك
.دائما ما كانت مخلصة لي

519
00:44:17,800 --> 00:44:19,199
لاحظتَ ذلك؟

520
00:44:19,720 --> 00:44:22,394
.لا أعلم -
.هي لا تعتني بالطفلة بشكل صحيح -

521
00:44:22,920 --> 00:44:24,957
،لا أستطيع تحمل تلك المرأة
.أفهمت، لا يمكنني تحملها

522
00:44:25,600 --> 00:44:28,160
.لقد دمرت حياتك
،لقد دمرت حياتنا

523
00:44:28,680 --> 00:44:30,591
.دمرت انسجامنا العائلي

524
00:44:30,720 --> 00:44:33,792
.فكر في الأمر قليلا
.لا تكن أعمى

525
00:44:33,920 --> 00:44:36,355
.فكر في الأمر قليلا يا بني

526
00:44:36,480 --> 00:44:37,356
.لا أعلم

527
00:44:37,640 --> 00:44:40,200
لمَ لا يمكنك التفكير
في الأمر قليلا يا بني؟

528
00:44:40,320 --> 00:44:42,880
.سنخرج عندما نستطيع ذلك
.سنذهب إلى مكان ما

529
00:44:43,400 --> 00:44:46,711
.هذا ليس جوابا
هل ستبقى مع عاهرة وضيعة كهذه؟

530
00:44:47,240 --> 00:44:49,151
.عاهرة، الآن هذا مؤلم

531
00:44:49,800 --> 00:44:51,199
وتثق بها بشكل أعمى؟

532
00:44:51,720 --> 00:44:53,631
.ليس بالكامل
.لقد رأيت أموراً أيضا

533
00:44:53,760 --> 00:44:56,320
... أراها مع رجال
لماذا هي ليست في وقت عملها الإضافي الآن؟

534
00:44:56,840 --> 00:44:59,400
.لأنكَ هنا
فلمَ تعود للمنزل متأخرة جدا؟

535
00:44:59,520 --> 00:45:02,080
ليس عليها أن تأخذ وقتا
.إضاقيا كما كانت تفعل

536
00:45:02,600 --> 00:45:05,911
.حتى ذلك الحين لم تأخذ
.لقد اعتنيت بالطفلة

537
00:45:07,080 --> 00:45:09,117
.هي لم ترسل لكَ مالا أبدا -
حسنا، من الذي أرسل؟ -

538
00:45:09,640 --> 00:45:12,200
إذا، أين مالها؟ -
.لقد أنفقته -

539
00:45:12,320 --> 00:45:14,755
وعلى أي شيء؟ -
"ما الذي تقصده بـ "على أي شيء؟ -

540
00:45:16,040 --> 00:45:18,600
على ماذا أنفقته؟ -
.على الشراب -

541
00:45:18,720 --> 00:45:21,280
.ليس باستطاعتك فعل ذلك -
.بالطبع أستطيع -

542
00:45:21,920 --> 00:45:23,718
.دوركَ -
.لقد لعبت -

543
00:45:30,760 --> 00:45:32,671
.أنت مخطئ، مخطئ جدا

544
00:45:32,800 --> 00:45:35,872
من وجهة نظري، إيرين
.ليست امرأة، وليست أمًّا

545
00:45:37,160 --> 00:45:39,720
أنت لا تستمع لنا؟
أنت تستمع لتلك العاهرة؟

546
00:45:39,840 --> 00:45:42,912
،حتى أعرف على وجه اليقين
.أنا لا أعرف ما يجب القيام به

547
00:45:43,040 --> 00:45:47,511
إذا، لمَ لا تراقبها؟ -
.سأحاول. لقد فعلتُ ذلك أيضا -

548
00:45:48,040 --> 00:45:49,439
.كيف؟ مستحيل

549
00:45:49,960 --> 00:45:51,871
.لا وقت لدي. لدي عمل

550
00:45:57,000 --> 00:45:58,399
... أعمى، أعمى دائما

551
00:45:58,920 --> 00:46:00,957
عادت للمنزل متأخرة
،آخر مرة مجددا، و

552
00:46:01,480 --> 00:46:04,154
كانت تعمل وقتا إضافيا؟
هل ذهبت للمصنع الذي تعمل فيه؟

553
00:46:04,680 --> 00:46:07,240
.حسنا، لم يكن لدي وقت
في أي وقتٍ وصلتُ للمنزل؟

554
00:46:07,360 --> 00:46:10,557
لديكَ إجازة، يمكنكَ
.معرفة من يخرج معها

555
00:46:11,080 --> 00:46:12,991
،لم أقل لكَ ذلك من قبلٍ يا بني

556
00:46:14,400 --> 00:46:16,835
.ولكنك تثق في الجميع ثقة عمياء

557
00:46:17,480 --> 00:46:20,040
،ليس مع الزوجة
،ستعتاد على ذلك، كما أرى

558
00:46:20,160 --> 00:46:23,232
.أنت مع أصحابكَ دائما، لاهٍ معهم

559
00:46:23,360 --> 00:46:25,795
.وهذا هو سبب قيام زوجتكَ بذلك أيضا

560
00:46:25,920 --> 00:46:28,355
،صحيح، ما الذي تفعله
.ليس من المفترض أن تفعل ذلك

561
00:46:28,480 --> 00:46:30,915
،انت رجل، أتفهم
.وهي امرأة

562
00:46:31,040 --> 00:46:34,112
.وابني لن يمرغ سمعة اسمنا في الوحل

563
00:46:34,880 --> 00:46:37,440
،هذا فظيع
.ما تفعله

564
00:47:17,000 --> 00:47:19,560
،أعيش هنا منذ عام 1973

565
00:47:19,680 --> 00:47:25,312
،وأمرت المحكمة العليا بمغادرة الشقة

566
00:47:25,960 --> 00:47:30,431
،في غضون خمسة عشر يوما
،ولكن، لا مكان لدينا نذهب إليه

567
00:47:30,560 --> 00:47:33,120
،بقيت أنا وولدين مع حماتي

568
00:47:33,640 --> 00:47:36,200
،وولد ثالث قادم قريبا

569
00:47:36,320 --> 00:47:40,154
،أمي لديها واحد
.والثاني لدى والد زوجي

570
00:47:40,680 --> 00:47:42,717
،والرجل العجوز قام باستقبالنا

571
00:47:43,240 --> 00:47:45,914
.ولكن كان لديه عقد بالفعل

572
00:47:46,440 --> 00:47:51,037
لم نكن نعرف ما هو
.موجود في العقد

573
00:47:54,240 --> 00:48:00,634
،ومات الرجل العجوز
... والعقد لا يمكن التراجع عنه

574
00:48:01,160 --> 00:48:07,554
،قالت المحكمة إننا تصرفنا بسوء نية

575
00:48:07,680 --> 00:48:10,752
،ووأن علينا المغادرة
،ولكن، لا أعرف إلى أين نذهب

576
00:48:10,880 --> 00:48:14,157
.ولهذا السبب طلبتُ منزلا طارئاً

577
00:48:15,240 --> 00:48:17,914
... ربما من الأفضل أن يكون لدينا شقة

578
00:48:21,000 --> 00:48:24,834
،تكفينا غرفة ومطبخ

579
00:48:25,480 --> 00:48:28,154
.طالما سأحصل على واحدة
.لا شيء آخر

580
00:48:32,520 --> 00:48:37,117
،لذلك، عندما استقبلنا الرجل العجوز

581
00:48:37,640 --> 00:48:42,760
تعرف الأطفال على
.بعضهم البعض لأول مرة

582
00:48:43,520 --> 00:48:47,878
.أنا لستُ مع زوجي
.نحن منفصلان

583
00:48:48,520 --> 00:48:53,640
مدْرستهم هنا، أريد أن
.تبقى العائلة مع بعضها

584
00:48:53,760 --> 00:48:56,559
... زوجي يعمل هنا، وأنا أيضا

585
00:48:57,480 --> 00:49:00,040
،لدي مشكلة في الرئة

586
00:49:00,680 --> 00:49:03,877
،أجريت عملية جراحية منذ وقت ليس ببعيد

587
00:49:04,000 --> 00:49:08,471
حتى أتمكن من العمل مرة أخرى، ولكن
.يجب أن يكون عملا خفيفا، إن كنتُ سأعمل

588
00:49:09,000 --> 00:49:12,311
ما زلنا في شقتنا، إلى أن
،وضعونا في مكانٍ آخر

589
00:49:12,840 --> 00:49:16,037
... حسنا، لا أعرف ما الذي سيحدث

590
00:49:16,160 --> 00:49:20,518
.لأنني سأنجب الطفل الثالث في مايو

591
00:49:21,160 --> 00:49:25,757
.لدي واحد فقط، مثل أخي وزوجته

592
00:49:26,280 --> 00:49:29,477
،لقد مر عامان الآن على الاستئناف

593
00:49:29,600 --> 00:49:33,434
،وتم رفضه
.قيل له أن ينتظر

594
00:49:33,960 --> 00:49:37,271
.قالوا له إن الشقق مخصصة لشخصين

595
00:49:37,800 --> 00:49:41,634
إذا كان أحدهم يحتاج
شقة، فلمَ لا يعطوه؟

596
00:49:43,560 --> 00:49:48,157
.وإن قرفص أحدهم، فإنهم يعطونه

597
00:49:51,240 --> 00:49:52,639
،لا أعلم

598
00:49:53,800 --> 00:49:56,360
.ماذا سيقررون

599
00:49:57,000 --> 00:49:59,560
،لأنني لم أحصل على وثائق من المحكمة

600
00:49:59,680 --> 00:50:02,240
،وكانت الجلسة قبل عشرين يوما

601
00:50:02,760 --> 00:50:05,434
،وقالت إن الأمر سوء نية

602
00:50:05,960 --> 00:50:08,520
.ولكن ما زلتُ لم أحصل على الوثائق

603
00:50:08,640 --> 00:50:12,349
لا أعرف ما إذا تم استقبالهم
.بالفعل هنا في المحكمة

604
00:50:16,320 --> 00:50:18,231
... من هنا من فضلكِ

605
00:50:55,040 --> 00:50:56,917
هل أنت في شقة منفصلة؟

606
00:50:57,040 --> 00:50:59,475
.نحن مع حماتي

607
00:51:02,800 --> 00:51:05,997
كم عددكم؟ -
.هناك الكثير -

608
00:51:06,520 --> 00:51:09,194
،تسعة في غرفة، ومطبخ

609
00:51:09,720 --> 00:51:11,631
.لهذا أقدم طلبا

610
00:51:11,760 --> 00:51:14,320
إن حصلتم على شقة، فكم
واحدا سينتقل للعيش فيها؟

611
00:51:14,840 --> 00:51:16,877
.أنا وزوجي وطفلتنا

612
00:51:21,360 --> 00:51:23,271
،ثلاثة منكم

613
00:51:23,800 --> 00:51:26,474
.في شقة بها ماء بارد

614
00:51:27,000 --> 00:51:27,751
.نعم

615
00:51:29,560 --> 00:51:34,031
حسنا، لا يوجد شيء يمكننا
،تقديمه لك هذه السنة

616
00:51:34,800 --> 00:51:37,872
أو السنة القادمة، بالنظر
.إلى عدد النقاط التي لديكم

617
00:51:38,000 --> 00:51:42,471
،من الممكن أن نمنحكِ شقة في 1979 أو 80

618
00:51:43,640 --> 00:51:47,599
.بشكل مؤقت مع غرفة ومطبخ

619
00:51:48,120 --> 00:51:51,317
ولكن لم أفهم، عندما كان
،زوجي هنا في الأسبوع الماضي

620
00:51:51,440 --> 00:51:54,512
قالوا له، قدم على شقة
.شاغرة، إن علمنا بوجود واحدة

621
00:51:54,640 --> 00:51:57,712
أنا آسف، تقدمتم بطلب
... للحصول على شقة معينة

622
00:51:57,840 --> 00:52:00,912
،لا أحد يقول أي شيء هنا
.هذا مخالف للقوانين

623
00:52:01,040 --> 00:52:03,600
لذلك لا يمكنكِ القول
.بأني أعرف شقة شاغرة

624
00:52:04,120 --> 00:52:06,680
... لدينا المئات من الشقق الشاغرة ومع ذلك

625
00:52:06,800 --> 00:52:09,235
،لا أستطيع فهمك
.بإمكانك أن تكون مشجعا

626
00:52:09,360 --> 00:52:11,920
ماذا سأفعل حتى عام 1980؟
،يمكن أن أكون تحت التراب ذلك الوقت

627
00:52:12,440 --> 00:52:14,477
.إن استمر عيشنا هكذا
... اسمع، إن زواجي

628
00:52:15,000 --> 00:52:16,911
.على وشك الانهيار ..

629
00:52:17,040 --> 00:52:19,475
لذلك... ليس صحيحا أنه
!لا يمكنك فعل شيء

630
00:52:19,600 --> 00:52:22,160
... اسمعي، يمكننا فقط إعطاء الشقق

631
00:52:22,800 --> 00:52:25,997
... لطلب ذي رقمٍ مفهرس

632
00:52:26,640 --> 00:52:30,349
.هناك 14.000 طلب هنا

633
00:52:31,000 --> 00:52:32,911
،ماذا سنقول للعائلات

634
00:52:33,040 --> 00:52:35,475
... التي تملك ضعف النقاط التي لديكم

635
00:52:35,600 --> 00:52:38,035
لقد سمعتُ عن أشخاص
.عازبين حصلوا على شقة

636
00:52:38,160 --> 00:52:41,232
... سيُخْرَجُون على الفور -
.لقد كانوا فيها لمدة عامَيْن -

637
00:52:41,360 --> 00:52:44,557
.لا أصدق ذلك، مستحيل -
.لا، هذه حقائق -

638
00:52:45,080 --> 00:52:47,754
... حسنا، أعطني الاسم والعنوان

639
00:52:49,040 --> 00:52:51,475
... لا، لكن إذا كان ذلك مؤقتا

640
00:52:51,600 --> 00:52:54,160
... مؤقتا، حسنا، شقة بغرفة واحدة ومطبخ، نحن

641
00:52:54,680 --> 00:52:57,354
... أنا بحاجة فقط إلى الابتعاد
.غرفة واحدة ستفي بالغرض

642
00:52:57,880 --> 00:53:00,554
آسف، لا يمكننا أن نوفر لكِ
.شقة بغرفة واحدة ومطبخ

643
00:53:01,080 --> 00:53:03,754
ولا يمكننا وضعكِ في أي
.من شقق الطوارئ لدينا

644
00:53:04,280 --> 00:53:06,954
ليس صحيحا أنه لا يمكنك
.العثور على شيء لنا

645
00:53:07,480 --> 00:53:10,040
،حسنا، على هذا الكرسي
... أنا أفهم كل شيء

646
00:53:10,160 --> 00:53:13,232
،وليس الكرسي هو الذي يفهم

647
00:53:13,360 --> 00:53:15,920
اسمعي، أطَّلع على خمسين
.قضية كقضيتكِ كل يوم

648
00:53:17,080 --> 00:53:18,991
... خمسون؟ إذا
،أنا أسألك فقط

649
00:53:19,120 --> 00:53:21,031
،أن تضع نفسكَ مكاني

650
00:53:21,560 --> 00:53:24,757
،عندما لا تستطيع الذهاب للفراش
... لا يمكنكَ الأكل عندما ترغب بذلك

651
00:53:24,880 --> 00:53:28,589
أنا آسف. أنا لا أتقاضى
.أجرا لأضع نفسي مكانكِ

652
00:53:28,720 --> 00:53:31,280
،أتفق أنه لا يُدفع لكَ لتضع نفسكَ مكاني

653
00:53:31,800 --> 00:53:34,360
.ولكن أرجوك صدق أننا بحاجة إلى شيء

654
00:53:34,480 --> 00:53:36,915
... لهذا وضعتكِ في خانة الطلبات

655
00:53:37,040 --> 00:53:39,600
... لهذا السبب... نأتي هنا كل يوم

656
00:53:40,120 --> 00:53:42,794
.أناس قلقون مثلي وبنفس ظروفي ..

657
00:53:43,320 --> 00:53:46,517
نعم، وماذا سأقول لهم إن
،وضعتكِ على رأس القائمة

658
00:53:46,640 --> 00:53:49,075
.وحصلتِ على شقة
ماذا سأقول لهم؟

659
00:53:49,200 --> 00:53:52,272
،أعد فحص حالتنا
.وانظر كم المسألة جدية وخطيرة

660
00:53:52,400 --> 00:53:55,472
اسمعي، نحن هنا نقبل ما
،هو مكتوب في الطلب

661
00:53:55,600 --> 00:53:58,797
.إنه مشفر، وسيعمل الكمبيوتر على حله

662
00:54:01,360 --> 00:54:03,920
لم أفهم، من أسبوع لآخر
... ترفع سقف آمالنا

663
00:54:04,440 --> 00:54:06,477
اسمعي، هل أرفع سقف آمالكِ الآن؟

664
00:54:07,000 --> 00:54:09,560
.لا، لأنكَ أعطيتنا رفضا نهائيا. ليس الآن

665
00:54:09,680 --> 00:54:11,478
.بالضبط، بالضبط. كما ترين

666
00:54:11,600 --> 00:54:14,160
،وأثناء الانتظار، ربما تدهسني حافلة
.أو أشنق نفسي وأدمر حياتي

667
00:54:14,680 --> 00:54:17,240
.ربما يحدث هذا، وساعتها لن أحتاج شقة

668
00:54:17,360 --> 00:54:21,718
.آسف، نحن نتعامل بالشقق -
،أدرك ذلك، ولكن صدقني -

669
00:54:21,840 --> 00:54:23,751
... يجب أن تفعل شيئا بأي طريقة

670
00:54:24,280 --> 00:54:27,591
لا أعلم كيف، زوجي يأتي
.إلى هنا، وأنا آتي أيضا

671
00:54:28,120 --> 00:54:29,519
.ليس ضروريا

672
00:54:30,040 --> 00:54:32,600
يتم النظر في الطلبات
.مرة واحدة في السنة

673
00:54:32,720 --> 00:54:35,280
إذا، لا فائدة من
المجيء هنا كل أسبوع؟

674
00:54:35,800 --> 00:54:37,199
.بالتأكيد، لا فائدة إطلاقا

675
00:54:37,720 --> 00:54:40,280
لذا سآتي مرة واحدة في السنة، وستقول
،لي لماذا أتيت، ولكني سأحضر

676
00:54:40,400 --> 00:54:42,960
للحصول على نقطة أخرى في العام
... المقبل. ليس نقطة واحدة كما ترى

677
00:54:43,480 --> 00:54:45,517
... ومن ثمَّ اثنتان، منذ التسليم عام 1975

678
00:54:46,040 --> 00:54:49,237
،ليس اثنتان أيضا، كما ترين
،ستحصلون على عشر كل عام

679
00:54:49,360 --> 00:54:52,432
لأجل الطلب. وللعيش في بودابست
... ستحصلين على عشر

680
00:54:52,560 --> 00:54:55,632
إذا، ماذا سيحدث لتلك
المنازل بحق الجحيم؟

681
00:54:55,760 --> 00:54:58,320
،إنها تنهار
،لا نوافذ ولا أبواب

682
00:54:58,840 --> 00:55:00,751
.لتبقى فارغة فقط

683
00:55:00,880 --> 00:55:03,315
،حسنا، ليس الأمر كذلك، إنها مسألة مال

684
00:55:03,440 --> 00:55:05,238
لإحيائها مرة أخرى؟

685
00:55:05,360 --> 00:55:08,432
..لو وضعتم فيها أحدا -
.ليست مسألة مال -

686
00:55:08,560 --> 00:55:11,632
،ومن ثمَّ سأتركهم هناك
.على الأقل، سيكون هناك شيء ما

687
00:55:11,760 --> 00:55:14,320
أنا آسف، لا أستطيع أن
.أقول لكِ أي شيء آخر

688
00:55:14,840 --> 00:55:16,877
،أرى أنه لا يمكنك قول شيءٍ لي

689
00:55:17,400 --> 00:55:19,437
.ولكن اكتب أو افعل شيئا

690
00:55:19,960 --> 00:55:22,315
،لمَ علي فعل ذلك، اسمعي
.لن أكتب أي شيء

691
00:55:22,400 --> 00:55:24,869
.قلتُ لكِ ما الوضع الحالي

692
00:55:25,200 --> 00:55:29,034
،نفس الشيء دائما، أبكي وأبكي
.وينتهي بي الأمر بالطرد

693
00:55:29,560 --> 00:55:31,597
هل تظنين أن البكاء
سيجلب لكِ شقة؟

694
00:55:32,120 --> 00:55:34,680
،الكل معني بالديموغرافيا وإنجاب الأطفال

695
00:55:34,800 --> 00:55:37,872
وتكوين الأسر، وفي
.الأخير، كل الزيجات تُدَمَّر

696
00:55:38,000 --> 00:55:41,197
لأنه لا توجد شقق، وعلى
... الرغم من أنهم شُبَّان

697
00:55:41,720 --> 00:55:45,031
... مهما قلتِ، لا يزال عدد الشقق هو نفسه

698
00:55:45,560 --> 00:55:48,234
أعلم أنكَ لا تستطيع الفهم
،طالما أنتَ على ذلك الكرسي

699
00:55:48,760 --> 00:55:51,320
.لن أفعل ذلك إذا لم أكن أعيش بواسطته

700
00:55:51,440 --> 00:55:54,637
لذا أطلب منك أن تأتي
... لترى كيف هي أحوالنا

701
00:55:55,160 --> 00:55:58,357
... اسمعي... نحن نذهب -
،ليس القائم بالأعمال فقط -

702
00:55:58,480 --> 00:56:00,915
.يأتي عندما تكون هناك خلافات وشجارات

703
00:56:01,040 --> 00:56:04,874
.يمكنه الحضور وتقديم شكوى للمحكمة

704
00:56:05,400 --> 00:56:07,437
،الوضع هكذا في تلك العائلات
،هناك الكثير

705
00:56:07,960 --> 00:56:09,359
.وليس بإمكانهم العيش معا

706
00:56:10,520 --> 00:56:12,557
.لا يمكنك عيش حياة كهذه

707
00:56:13,080 --> 00:56:16,391
لهذا السبب تقدمتِ بطلب للحصول
.على شقة وتحاولين أن تحصلي عليها

708
00:56:17,560 --> 00:56:21,394
.وستحصلين على واحدة -
... أعلم ذلك، عام 1980، أو 90 -

709
00:56:21,520 --> 00:56:23,955
،عندما يأتي دوركِ
.عندها إذا بالضبط

710
00:56:24,080 --> 00:56:26,515
.لا لحظة قبل ذلك
.ولا لحظة بعدها

711
00:56:26,640 --> 00:56:29,200
نعم، وستنهار تلك
.الشقق، ويتعفن البشر

712
00:56:29,720 --> 00:56:31,757
.وكلها فارغة طوال الوقت

713
00:56:32,280 --> 00:56:34,317
.لن تكون فارغة على الدوام

714
00:56:34,840 --> 00:56:37,400
.ستنهار مع كل هذه الرطوبة

715
00:56:37,520 --> 00:56:40,080
ولكنكَ لن تعطينا حتى
... دورة مياه، أي شيء

716
00:56:40,600 --> 00:56:43,911
اسمعي، لقد أخبرتكِ
.عدة مرات عن فرصكِ

717
00:56:44,440 --> 00:56:47,751
ليس لدينا أي شيء
.آخر نخبركِ به حاليا

718
00:56:48,280 --> 00:56:52,672
الأمر ليس بأيدينا، نفهم
.ذلك، لا يمكننا المساعدة

719
00:56:52,880 --> 00:56:55,952
اسمعي، لا يمكنني قول
.أي شيءٍ آخر لكِ

720
00:56:56,600 --> 00:56:59,160
،لا أعرف ما أقول
... حتى في هذه الحالة

721
00:56:59,280 --> 00:57:01,191
.هذا هو طلبكِ

722
00:57:03,000 --> 00:57:05,037
.أظن أننا سنلتقي الأسبوع القادم

723
00:57:05,560 --> 00:57:08,120
.وسأجعلكَ حزينا -
.لا بأس -

724
00:57:08,240 --> 00:57:10,151
.وداعا -
.وداعا -

725
00:57:22,320 --> 00:57:26,234
بني، لقد أخفيتَ عني
.سراً، لقد وجدت رسالة

726
00:57:28,600 --> 00:57:30,637
.لديكَ طفل -
.أعلم ذلك -

727
00:57:31,160 --> 00:57:32,559
لمَ لمْ تخبرني؟

728
00:57:33,080 --> 00:57:35,640
لمَ تخفي الأسرار عني دائما؟

729
00:57:35,760 --> 00:57:38,957
كيف سيكون الوضع
أفضل لو أخبرتك؟ كيف؟

730
00:57:40,760 --> 00:57:42,159
.ربما نساعدك

731
00:57:42,680 --> 00:57:44,717
،حسنا، لدي طفل
 كيف ستساعدني؟

732
00:57:45,240 --> 00:57:47,800
ماذا قررت؟
ماذا ستفعل؟

733
00:57:47,920 --> 00:57:52,278
.لن أحضره هنا
... عددنا كبير

734
00:57:52,400 --> 00:57:54,960
ما الذي ستفعله؟ -
.لا شيء -

735
00:57:56,240 --> 00:57:59,312
.هذا تصرف غير مسؤول

736
00:57:59,440 --> 00:58:01,875
لماذا أنا؟
.سوف تعتني به

737
00:58:02,000 --> 00:58:04,435
.المسألة تحتاج شخصين يا بني

738
00:58:05,080 --> 00:58:07,117
... أردتك بشدة. لذا أنجبتك

739
00:58:07,760 --> 00:58:10,320
،لم نعد نريد المزيد
.لذلك لم ننجب أكثر

740
00:58:10,840 --> 00:58:12,877
.لم أرغب بإنجاب طفل -
.لا يمكنني تخيل ذلك يا بني -

741
00:58:13,400 --> 00:58:15,960
.اسمع، لا أريد أن تعرف والدتك بالأمر

742
00:58:16,080 --> 00:58:18,640
هي تذهب لأماكن
،محترمة لتقوم بالتنظيف

743
00:58:19,160 --> 00:58:21,720
حيث يعاملها الأطباء
.والمهندسون على قدم المساواة

744
00:58:21,840 --> 00:58:24,912
إنهم يحترمونها. سيكون
،عارا لو عرفوا أن ابنها

745
00:58:25,040 --> 00:58:26,951
،لديه طفل ملقى جانبا

746
00:58:27,480 --> 00:58:30,040
،هذا ما يسمونه
أليس كذلك؟

747
00:58:31,320 --> 00:58:33,880
إذا لم تأخذه، سيسألونه، أين والدك؟

748
00:58:34,000 --> 00:58:36,435
.حسنا، سَأُسَمِّه
.وهذا ما سيحصل

749
00:58:36,560 --> 00:58:39,120
.لن يكون هذا نهاية المسألة -
ماذا أفعل إذا؟ -

750
00:58:40,280 --> 00:58:42,954
.هذا شأنك يا بني
... أشعر بالعار، لأن

751
00:58:43,480 --> 00:58:46,154
.أنا لستُ خجلاً -
.هذه هي الطريقة التي تفكرون بها جميعكم -

752
00:58:47,960 --> 00:58:49,997
... أنا فقط لا يمكنني موافقتك

753
00:58:52,440 --> 00:58:55,114
.أنا خجلٌ يا بني
... عندما أذهب للمصنع

754
00:58:55,640 --> 00:58:59,474
ما الذي تخجل منه؟ -
.أنت ابني، ومن دمي ولحمي -

755
00:59:00,760 --> 00:59:02,671
،سيقول الجيران

756
00:59:02,800 --> 00:59:05,235
.كوفاكس لديه طفل وهو يتجاهله

757
00:59:06,640 --> 00:59:08,438
هل تأخذ ذلك باستخفاف؟

758
00:59:08,560 --> 00:59:11,757
حسنا... ليس عليكَ أن تأخذ
.الأمر على محمل الجد

759
00:59:12,280 --> 00:59:15,477
.اسمع يا بني. أنا أذهب للعمل
.وهم بالكاد يستطيعون انتظاري

760
00:59:15,600 --> 00:59:18,797
.إنهم يحترمون ما أقوم به
.أعمل بأمانة وكرامة

761
00:59:19,320 --> 00:59:20,719
.وأستمتع بعملي

762
00:59:21,360 --> 00:59:24,557
،أحصل على ما يكفي للعيش
.ما يكفي لحفظي

763
00:59:25,080 --> 00:59:27,754
حتى يومنا هذا، أنا لا
.أدخر ذلك لي، ولا لأمك

764
00:59:28,280 --> 00:59:31,477
،بل من أجلك أنت
.وأخوك وأختك وحفيدتي

765
00:59:31,600 --> 00:59:34,160
وكل ما تريد فعله هو
.إنشاء حضانة للأطفال هنا

766
00:59:34,680 --> 00:59:37,240
،يوما بعد يوم، امرأة جديدة
ومن ثَمَّتَ مولودٌ جديد؟

767
00:59:37,360 --> 00:59:39,920
وأظل أراقبهن وهن يتركن
.الأطفال على عتبة بابي

768
00:59:40,440 --> 00:59:43,751
،أنت في السادسة والعشرين
ألا تعرف ما الذي تنوي فعله؟

769
00:59:45,040 --> 00:59:46,189
!أفهم ذلك

770
00:59:46,840 --> 00:59:49,400
أمك وأنا، ربيناكم
،جميعا بطريقة جيدة

771
00:59:49,520 --> 00:59:51,955
.عملنا لأجلكم ليلا ونهارا

772
00:59:52,080 --> 00:59:53,878
!ولأجلكَ كثيرا

773
00:59:54,000 --> 00:59:57,834
،أنتَ لا تمارس الجنس مع العاهرات
!بل مع الضمان الاجتماعي

774
00:59:58,360 --> 00:59:59,759
.عار عليك يا بني

775
01:00:00,280 --> 01:00:02,191
.كانت صعبة تربيتك

776
01:00:02,320 --> 01:00:04,118
... أنتم الثلاثة

777
01:00:04,240 --> 01:00:07,949
... المصنع، والوظيفة الثانية

778
01:00:08,600 --> 01:00:11,160
،وعمل الأكياس ليلا، لكسب المزيد فقط

779
01:00:11,280 --> 01:00:13,840
.لتحصلوا على التدفئة والملابس الشتوية

780
01:00:14,360 --> 01:00:16,920
،أنا لستُ قويا الآن
.ولا أمكَ أيضا

781
01:00:17,040 --> 01:00:18,838
.عمري إثنان وخمسون عاما يا بني

782
01:00:18,960 --> 01:00:20,758
.وأنا منهك

783
01:00:21,400 --> 01:00:25,359
تظن أنه لا يجب عليك
إعطاءنا شيئا بالمقابل أبدا؟

784
01:00:26,000 --> 01:00:28,435
كيف تريد أن تعيش؟
.بهذه الطريقة؟

785
01:00:28,560 --> 01:00:32,269
،اعمل بصدق، ووفر مالكَ
،لذلك، إن أردتَ الزواج

786
01:00:32,400 --> 01:00:36,234
،فقابل سيدة لطيفة، أو فتاة
.من ستعيش معها سعيدا

787
01:00:36,760 --> 01:00:40,071
عِشْ مثلي تماما، كما عشتُ
.مع والدتك ثمانية وعشرين عاما

788
01:00:41,880 --> 01:00:44,554
أنت لا تفكر أبدا في ذلك الطفل؟
وكيف سيعيش؟

789
01:00:45,080 --> 01:00:46,559
.سعيد... وفي وئام

790
01:00:47,760 --> 01:00:51,594
!من فضلك، تحلَّى ببعض احترامٍ للذات
،يمكنني أن أرشدك للطريق الصحيح

791
01:00:52,120 --> 01:00:55,317
.وستكون لديكَ أخلاق والديكَ

792
01:01:02,480 --> 01:01:04,391
.استلقِ فقط يا عزيزتي

793
01:01:04,920 --> 01:01:07,594
.ضعي هذا تحتها حتى لا تحس بالبرودة

794
01:01:10,040 --> 01:01:11,951
،لا تخافي

795
01:01:12,080 --> 01:01:13,991
... لا إبر صغيرة اليوم

796
01:01:15,160 --> 01:01:17,071
،أنزلي ذراعيكِ

797
01:01:17,720 --> 01:01:19,119
.خذي نفسا عميقا

798
01:01:24,760 --> 01:01:26,034
.اجلسي

799
01:01:26,680 --> 01:01:28,591
.من هذا الاتجاه أيتها اللطيفة

800
01:01:31,160 --> 01:01:32,434
.والآن قولي آآآه

801
01:01:32,560 --> 01:01:36,394
لن أضطر إلى استخدام الملعقة إن
فتحتِ فمكِ بأقصى اتساع، فهمتِ؟

802
01:01:36,920 --> 01:01:38,194
.والآن قولي آآآه

803
01:01:38,320 --> 01:01:41,517
،والآن، إن كان بإمكاني النظر إلى الداخل
.فلن أضطر إلى استخدام الملعقة

804
01:01:42,040 --> 01:01:44,077
!جيد، يا لكِ من فتاة صغيرة ذكية

805
01:01:45,360 --> 01:01:49,194
،حسنا، كالمعتاد
،ابنتكِ الصغيرة

806
01:01:50,360 --> 01:01:51,759
.لديها حشرجة

807
01:01:52,280 --> 01:01:54,191
.في رئتيها

808
01:01:54,320 --> 01:01:56,755
متى كانت في المستشفى؟

809
01:01:57,520 --> 01:02:01,878
عام 73. شيء من هذا
... القبيل، وبعد ذلك

810
01:02:02,000 --> 01:02:05,197
كان هكذا منذ ذلك الحين؟ -
.نعم، يعاودها في كثير من الأحيان -

811
01:02:05,720 --> 01:02:10,317
.أخشى أنه شيء مزمن

812
01:02:10,840 --> 01:02:16,074
،اهدئي دقيقة يا كريستي
،أنا أتحدث مع أمكِ

813
01:02:16,600 --> 01:02:20,434
،ستأخذ شراب السعال
،ثلاث ملاعق صغيرة في اليوم

814
01:02:20,560 --> 01:02:22,995
،وسأصف لها بعض الحبوب

815
01:02:23,120 --> 01:02:26,192
،تُذَوَّبُ في شايٍ دافئ وبلا ليمون

816
01:02:26,320 --> 01:02:28,880
.حركيها واجعليها تشرب

817
01:02:29,400 --> 01:02:31,437
.أعلم أن هذا عادة ما يساعدها

818
01:02:31,960 --> 01:02:33,359
،الهواء النقي

819
01:02:33,880 --> 01:02:37,714
.الشمس والضوء مهمان لكريستي

820
01:02:37,840 --> 01:02:42,835
... اصطحبيها في نزهات إلى تلال بودا

821
01:02:42,960 --> 01:02:46,032
.نذهب إلى هناك مع الحضانة فقط

822
01:02:46,160 --> 01:02:48,720
ولكن يجب أن تذهبي الآن مع
.أمكِ في عطلات نهاية الأسبوع

823
01:02:49,240 --> 01:02:51,800
،كلما أمكنكِ ذلك
.احصلي على بعض الهواء النقي

824
01:02:51,920 --> 01:02:54,992
.أمي لا تعرف المكان -
.الطبيبة تكلمني، صمتا -

825
01:02:55,120 --> 01:02:57,031
.ستذهبين مع أمكِ أيضا

826
01:02:57,560 --> 01:03:00,757
،من المهم جدا بالنسبة لها
،لقد ناقشنا ذلك بالفعل

827
01:03:00,880 --> 01:03:04,077
لقد كانت في المستشفى
.والمصحة لهذا السبب

828
01:03:04,600 --> 01:03:07,911
.وحاولي بطريقة ما حل مشكلة الشقة

829
01:03:08,440 --> 01:03:11,000
.حاولي الخروج من مكان سكنكِ

830
01:03:13,040 --> 01:03:16,112
.والآن تفضلي -
.شكرا لكِ -

831
01:03:16,240 --> 01:03:18,675
.كريستي، قولي وداعا للطبيبة

832
01:03:18,800 --> 01:03:21,235
.حسنا، سأعطيكِ واحدة، أمسكي

833
01:03:21,360 --> 01:03:23,920
،عودي بعد ثلاثة أيام
،وإن ساءت حالتها

834
01:03:24,440 --> 01:03:26,351
،فتعالي هنا غدا

835
01:03:26,480 --> 01:03:28,915
،وإن نفعها الدواء
.فبعد ثلاثة أيام

836
01:03:29,560 --> 01:03:32,120
من فعل هذا؟ -
.يانوس -

837
01:03:32,240 --> 01:03:34,151
.أحضره من مدرسته

838
01:03:34,680 --> 01:03:36,717
.يجب أن يتم لصقهما معا

839
01:03:39,160 --> 01:03:42,357
.لقد فعل هذا في أول يوم له
.حاول مساعدتهم لوضعه على الحائط

840
01:03:42,480 --> 01:03:46,189
،وكان على عجلة من أمره
،فكسرها، وقام معلمه

841
01:03:46,320 --> 01:03:49,392
.بإرساله معه لإحضار زجاج جديد

842
01:03:49,520 --> 01:03:52,080
.لا أعرف كيف أركب زجاجا عليه

843
01:03:52,600 --> 01:03:55,274
.والصورة تضررت أيضا
.لا يمكنكِ وضع زجاج عليها

844
01:03:55,800 --> 01:03:57,199
.مكسورة بشكل سيء

845
01:03:57,720 --> 01:04:00,917
.سأقوم بلصقها معا

846
01:04:01,560 --> 01:04:04,120
حسنا يا ابنتي، لا أعتقد
... أن هذا سيفي بالغرض

847
01:04:04,240 --> 01:04:07,437
،جربي بعض غراء التكنوكول
.ولكن ليس في الخلف

848
01:04:07,960 --> 01:04:11,271
.دعيها تلتصق هناك -
.الورقة ليست مهمة -

849
01:04:11,920 --> 01:04:15,754
... سأجرح يدي في نهاية الأمر -
.نعم هنا، نعم، بهدوء ورويَّة -

850
01:04:17,560 --> 01:04:19,597
.لا تستحق هذا القدر

851
01:04:20,760 --> 01:04:22,159
... لذا، دعيني أجرب

852
01:04:22,680 --> 01:04:24,079
.هكذا، هكذا

853
01:04:24,600 --> 01:04:26,637
.والآن، ضعيه بهذه الطريقة
،وضعي منه

854
01:04:27,160 --> 01:04:28,434
.ضعي منه

855
01:04:31,760 --> 01:04:34,320
... حسنا، انتظري -
.لقد فعل هذا في أول يوم دراسة له أيضا -

856
01:04:34,840 --> 01:04:38,674
إذا، يجب أن تخبريه
.بألَّا يكون طائشا جدا

857
01:04:38,800 --> 01:04:41,235
،أخبرته بالفعل
ولكن ماذا أفعل؟

858
01:04:41,360 --> 01:04:45,069
.إن اشترينا واحدا، فسيكلفنا 320 فورنت

859
01:04:45,200 --> 01:04:49,034
من يملك مالا لهذا؟ -
،سأحاول لصقه معا -

860
01:04:50,320 --> 01:04:54,154
ولكن سيحتاج لـ 24 ساعة على الأقل
.كي يلتصق ببعضه البعض بشكل جيد

861
01:04:54,680 --> 01:04:58,639
... نعم، انشريه -
.أتساءل إن كان هذا سيجدي نفعا -

862
01:04:59,800 --> 01:05:03,111
المعلم قال بأن نضع عليه
زجاجا جديدا، ولكن كيف؟

863
01:05:03,640 --> 01:05:06,951
،لا يمكننا الوضع في الخلف
.لأن ذلك سيظهر الكسر

864
01:05:07,480 --> 01:05:10,677
.الصورة كاملة ملتصقة بالزجاج

865
01:05:11,440 --> 01:05:13,875
،حتى نتمكن من تنعيمها

866
01:05:14,000 --> 01:05:16,435
.قدر ما نستطيع، ومن ثم ننشفها

867
01:05:16,560 --> 01:05:19,632
،كنتُ قلقة عندما رأيت ذلك
،لكنه عاد إلى المنزل مع رفيقه

868
01:05:19,760 --> 01:05:22,320
وقال لي رفيقه بأنه
.لم يفعل ذلك عن قصد

869
01:05:22,840 --> 01:05:24,877
،لذا، قلت لا بأس
.لم يكن عن قصد

870
01:05:25,400 --> 01:05:27,960
.نعم -
.يومه الأول في المدرسة -

871
01:05:28,720 --> 01:05:31,155
.كيف ستكون بقية السنة

872
01:05:31,280 --> 01:05:33,840
،الشعار
،يمثل اعتزاز فصله

873
01:05:34,360 --> 01:05:36,920
.ومعلقا في أفضل مكان

874
01:05:37,040 --> 01:05:38,951
،لا أستطيع فعل شيء آخر

875
01:05:39,480 --> 01:05:42,040
والآن سنمسحه بشكل
.جيد، حتى لا يُرى

876
01:05:42,160 --> 01:05:45,357
،لقد لُصِقَ بشكل جيد
.وسيبقى متماسكا إلى الأبد

877
01:05:45,880 --> 01:05:49,077
لا يوجد شيء لا تستطيع
!فعله يا أبي! هذا رائع

878
01:05:53,040 --> 01:05:54,951
.يجب أن يكون جيدا

879
01:05:55,480 --> 01:05:58,040
،دعه يدوم فقط
.هذا كل شيء

880
01:05:58,160 --> 01:06:00,151
على ما أظن، يبدو
.كل شيء على ما يُرام

881
01:06:03,120 --> 01:06:06,272
لن تحصل على بنس
.واحد مني يا بني، ولا بنسا

882
01:06:06,760 --> 01:06:09,479
لا تستمري في المجيء إلي
،طالبة المال أيتها الفتاة

883
01:06:09,960 --> 01:06:12,520
.لا أنال منكِ أي احترام، السخرية فقط

884
01:06:12,680 --> 01:06:15,718
ولكن كيف سنخرج؟ -
لمَ لمْ تدَّخري؟ -

885
01:06:15,880 --> 01:06:19,555
أتعرفين كم كان بإمكانكِ توفيره
في السنوات الخمس الفائتة؟

886
01:06:19,720 --> 01:06:22,109
... كُلها صُرفت على نزواتك

887
01:06:22,280 --> 01:06:25,910
أية نزوات؟ -
أية نزوات! كم تكسبين؟ -

888
01:06:26,120 --> 01:06:28,031
.لا أكسب شيئا

889
01:06:28,520 --> 01:06:31,239
ماذا أكسب؟ أهذا كثير؟
ما الذي سأدَّخره لكم جميعا؟

890
01:06:31,720 --> 01:06:34,280
.كنتُ في الجيش لمدة عامَيْن
كيف سأدَّخر ذلك؟

891
01:06:34,440 --> 01:06:36,829
... الجيش. لو كانت امرأة محترمة

892
01:06:37,000 --> 01:06:38,752
... لديك مخصصاتك

893
01:06:38,920 --> 01:06:42,117
.لقد استلمتها
.كان من الممكن أن تدخر زوجتك منها

894
01:06:42,600 --> 01:06:45,160
.وفرت لها سكنا
.ودفعت رسوم الحضانة

895
01:06:45,320 --> 01:06:47,880
وأين صرفَت ذلك؟
.تعود للمنزل في وقت متأخر

896
01:06:48,360 --> 01:06:50,920
دائما ما كانت تقول
.بأنها تعمل وقتا إضافيا

897
01:06:51,080 --> 01:06:52,991
أليس ذلك ما أفعله؟ -
.لم يكن -

898
01:06:53,480 --> 01:06:56,040
إذا، كنتَ هناك؟ -
.لقد رأيتكِ، رأيتكِ -

899
01:06:56,200 --> 01:06:59,238
رأيتني؟
حسنا، ما الذي رأيته؟

900
01:06:59,400 --> 01:07:01,960
.رأيتها عدة مرات، ذراعا بذراع مع رجل

901
01:07:02,440 --> 01:07:04,511
.لا تكلمها بهذه الطريقة -
،عندما كنتِ ترجعين إلى البيت -

902
01:07:05,000 --> 01:07:07,560
دائما ما كنتِ تقولي أن مرتبك
.قليل بسبب الخصومات

903
01:07:07,720 --> 01:07:11,554
أية خصومات؟
.لم أحسب ما كسبته قط

904
01:07:12,200 --> 01:07:14,589
... أنا أجلس هنا فقط من أجل

905
01:07:14,760 --> 01:07:17,957
إذا أين المال الذي كسبتِه؟
.لم تأخذي ذلك في الحسبان

906
01:07:18,440 --> 01:07:21,637
.لقد صرفَته على الطفلة وعلي -
.عليك؟ كنتَ في الجيش -

907
01:07:21,800 --> 01:07:25,634
،ولكن كان لدي حفيدتي

908
01:07:26,120 --> 01:07:28,191
،أشتري لها الملابس

909
01:07:28,680 --> 01:07:31,399
.وساعدتك مليون مرة ومرة

910
01:07:31,880 --> 01:07:34,440
،لا تهتم يا أبي
،أنا جالس هنا

911
01:07:34,600 --> 01:07:39,549
لحين طلب قرض كي
.نتمكن من الخروج

912
01:07:39,720 --> 01:07:42,109
،يستحيل أن تغادري هذا البيت
.هذه أموالي

913
01:07:42,280 --> 01:07:44,840
استعملي أموالك الخاصة
.لتحصلي على مكان تعيشين فيه

914
01:07:45,320 --> 01:07:49,154
إذا، كيف تطلب مني حساب أموالي؟

915
01:07:49,320 --> 01:07:51,880
!أنتِ أيضا، اسكتي -
أنا أسكت؟ -

916
01:07:52,360 --> 01:07:54,271
.في بيتي، لدي كل الحق

917
01:07:54,440 --> 01:07:56,829
.اسمع، هي تكرر ذلك فقط

918
01:07:57,000 --> 01:08:00,675
أردتُ منكِ الادخار
.إلى حين تسريح ابني

919
01:08:00,840 --> 01:08:03,878
كيف ستذهبين بعيدا؟
!ثلاث عائلات هنا

920
01:08:04,040 --> 01:08:07,078
لهذا السبب نود أن
،نغادر، ونطلب منك

921
01:08:07,240 --> 01:08:10,278
مساعدتنا، إذا كنت
.تريد منا أن نغادر حقا

922
01:08:10,440 --> 01:08:14,115
ساعدي نفسكِ، كل ما قمتِ
.به حتى الآن هو خداعنا

923
01:08:14,280 --> 01:08:17,318
... لو طلبتُ منكِ بلطف إقراضي المال

924
01:08:17,480 --> 01:08:21,155
،ومن ثمَّت مرضت أمي
،فلن يصلني منكِ أي مال

925
01:08:21,320 --> 01:08:23,231
،كان علي دفع ثمن هذا وذاك

926
01:08:23,720 --> 01:08:25,791
.كان علي أن أدفع بالتقسيط

927
01:08:26,280 --> 01:08:28,191
.كنتِ تضحكين علي فقط

928
01:08:28,360 --> 01:08:31,398
... لم أسألك عن راتبك أبدا، ولا أمك

929
01:08:31,560 --> 01:08:35,235
!لا علاقة لكِ بذلك -
أين تصرفين راتبكِ؟ -

930
01:08:35,400 --> 01:08:38,438
.لقد اكتشفتُ أنكِ تحصلين على 3.500 فورنت
.وتجلبين قسائم دفع وهمية للمنزل

931
01:08:38,600 --> 01:08:40,989
!سأكون سعيدة لو قبضت مبلغا كهذا

932
01:08:41,160 --> 01:08:43,720
لم أرَ مالا بهذا القدر
!من قبل في حياتي

933
01:08:44,200 --> 01:08:45,634
أبدا؟ -
.أبدا -

934
01:08:46,120 --> 01:08:48,031
... ربما أنت رأيت 3.500

935
01:08:48,200 --> 01:08:51,238
تكذبين أمامي؟ لماذا؟ -
أتعلم كم أقبض؟ -

936
01:08:51,400 --> 01:08:55,075
أعرف الكثير... عندما قلتِ بأنكِ 
تعملين إضافيا... أو كما ادَّعَيْتِي ذلك

937
01:08:55,240 --> 01:08:58,915
هل كنتِ مع الهزيل جيسكا هذا؟ 
يدا بيد؟

938
01:08:59,080 --> 01:09:02,914
وطفلتكِ تسأل، أين أمي؟
.فأقول لها بأنكِ تعملين إضافيا

939
01:09:03,400 --> 01:09:05,471
وقتا إضافيا. أتعلمين ما أنتِ؟
!أنتِ عاهرة

940
01:09:06,600 --> 01:09:09,160
!هذا أنتِ! عاهرة -
!توقف، أنا لستُ زوجتك -

941
01:09:09,320 --> 01:09:11,709
!ألا تشعرين بالخجل -
لمَ علي ذلك؟ -

942
01:09:11,880 --> 01:09:14,269
!تحدثي بهدوء
أين كنتِ؟

943
01:09:14,440 --> 01:09:18,115
.أين؟ كنتُ في العمل -
هل بإمكانكِ إثبات ذلك؟ -

944
01:09:18,280 --> 01:09:20,840
لمَ؟ ما الأمر؟
أنت في صف والدكَ الآن؟

945
01:09:21,320 --> 01:09:23,391
.سمعتُ ما سمعته -
أنت لا تصدقني أيضا؟ -

946
01:09:24,040 --> 01:09:27,715
تصدقُ ما تسمعه؟ -
.سمعتُ أنكِ كنت في الخارج ليالي كثيرة -

947
01:09:27,880 --> 01:09:31,555
،لعدة أشهر، أين كنتِ تنامين
"ودائما ما تقولين: "سأعود للبيت في وقت متأخر

948
01:09:31,720 --> 01:09:35,395
،آخر مرة فاتتني الحافلة
.فنمتُ عند إحدى صديقاتي

949
01:09:35,560 --> 01:09:37,471
.ونمتُ في هذه الغرفة

950
01:09:37,960 --> 01:09:40,520
دائما ما تسأل طفلتكِ
عنكِ ليلا، أين أمي؟

951
01:09:40,680 --> 01:09:43,240
.هي تعمل وقتا إضافيا
.إضافيا. بل مع حبيبها

952
01:09:43,720 --> 01:09:46,439
.تستمتع في الخارج
.تاركة طفلتها معي

953
01:09:46,920 --> 01:09:49,480
،المال الذي أنفقتِهِ
... أو أعطيتِهِ لصديقكِ

954
01:09:49,640 --> 01:09:52,200
أتعرفين كم سيوفر لكما؟

955
01:09:52,680 --> 01:09:55,240
.يجب ألا يقل عن 20.000 فورنت

956
01:09:55,400 --> 01:09:58,040
،الشقة، مالا أساسيا
... لشرائها

957
01:09:59,720 --> 01:10:02,280
حسنا، أخبريني، أين كنتِ تمضين الليالي؟

958
01:10:02,440 --> 01:10:04,829
.أنتَ لا تصدقني أيضا -
.إنها تكذب -

959
01:10:05,000 --> 01:10:06,752
أنت لا تصدقني؟ -
.لا -

960
01:10:06,920 --> 01:10:09,309
كيف أثبت ذلك؟ -
!بكشوف المرتبات -

961
01:10:09,480 --> 01:10:11,391
أي نوعٍ لعين من الإثبات هذا؟

962
01:10:11,880 --> 01:10:13,791
.تعال واسألهم أين كنت

963
01:10:13,960 --> 01:10:17,157
.حسنا، سأحضر كشوفات المرتبات
.إنها في المصنع

964
01:10:17,640 --> 01:10:20,359
ولم هي ليست هنا؟ -
أنتَ تأخذ بكلامه؟ -

965
01:10:20,840 --> 01:10:22,751
.لقد قال بأنكِ لم تكوني هنا ليلا

966
01:10:22,920 --> 01:10:25,958
،لم يكن يرتدي نظاراته
.سَلْنِي أين كنتُ

967
01:10:26,120 --> 01:10:28,509
.ذهبتُ للحمام، وكان السرير فارغا

968
01:10:28,680 --> 01:10:31,069
.سألتكِ أين كنتِ كل ليلة

969
01:10:31,240 --> 01:10:33,629
.هنا -
!الأم تتستر عليكِ -

970
01:10:33,800 --> 01:10:36,838
،لم تكن هنا أبدا
.أنا كنتُ موجودا

971
01:10:37,000 --> 01:10:40,834
لقد نسيت أن تنظر
.وترى إن كنتُ هنا فقط

972
01:10:41,320 --> 01:10:45,791
... اسمع، إن أخذتَ بكلمة أبيك، فهذا يعني

973
01:10:45,960 --> 01:10:48,998
... أنك لا تصدقني -
.أنا أصدقه، وأنتِ أيضا، نصف تصديق -

974
01:10:49,160 --> 01:10:51,071
!نصف تصديق -
... أعطني إثباتاً فقط -

975
01:10:51,560 --> 01:10:54,757
.كنتُ وحيدة لسنتين
أين كنتُ سأذهب؟

976
01:10:54,920 --> 01:10:57,480
أين كنتِ إذا؟ -
وأين سأكون؟ -

977
01:10:57,960 --> 01:11:01,157
محبوسة مع أمثاله، أين غير ذلك؟

978
01:11:01,320 --> 01:11:04,517
هذا ما ينالنا؟
الآن أصبحنا "أمثاله"؟

979
01:11:05,000 --> 01:11:07,719
.لمذا؟ لقد كنتُ هنا -
!أتعرفين؟ اخرجي من هنا -

980
01:11:08,200 --> 01:11:10,919
.اخرجي من هذا المنزل
.في هذه اللحظة بالذات

981
01:11:11,400 --> 01:11:13,960
.الآن، وسآخذ الطفلة -
.لن تأخذي حفيدتي -

982
01:11:14,120 --> 01:11:16,031
!لن تأخذيها -
!بل سآخذها -

983
01:11:16,520 --> 01:11:18,591
!بإمكانكَ تقاسم الفراش مع والدكَ

984
01:11:19,080 --> 01:11:21,799
!خذي أغراضكِ واتركي الطفلة هنا

985
01:11:22,280 --> 01:11:25,477
!لن تأخذيها -
!بلى، سآخذها -

986
01:11:25,640 --> 01:11:28,200
!الطفلة ستبقى هنا
!ستبقى معي

987
01:11:28,680 --> 01:11:30,591
!أنتِ عاهرة كاذبة

988
01:11:30,760 --> 01:11:33,149
!ستخربينها أيضا

989
01:11:33,800 --> 01:11:36,997
.لقد أنفقت ثروة يا بني
.لا على هذا المنزل أنفقتها

990
01:11:37,160 --> 01:11:40,357
قالت بأنها أرسلت لك 
،مصروف جيب وأنت في الجيش

991
01:11:40,840 --> 01:11:43,400
،أنا كنتُ المُرسل
.أنا أرسلتُ كل شيء

992
01:11:43,560 --> 01:11:47,235
!أبوك هو من أعطاك المال -
!أنت أعمى كخفاش -

993
01:11:47,880 --> 01:11:51,236
.خذي أغراضكِ كلها -
!سآخذ الطفلة أيضا -

994
01:11:51,720 --> 01:11:54,280
.الطفلة ستبقى هنا
.لا تُحدثي بلبلة

995
01:11:56,360 --> 01:11:58,271
.سآخذها -
!لن تأخذيها -

996
01:11:58,760 --> 01:12:01,957
!هي متعلقة بي -
!ليست كذلك! أنتِ لستِ أُمًّا -

997
01:12:02,120 --> 01:12:04,031
متعلقة بكِ ليلا؟

998
01:12:05,160 --> 01:12:07,231
!لن أدع عاهرة تأخذ حفيدتي

999
01:12:07,720 --> 01:12:09,791
!أؤكد لكِ أنكِ لن تأخذيها

1000
01:12:10,280 --> 01:12:11,759
ابقَ واجلس، أفهمت؟

1001
01:12:21,000 --> 01:12:24,834
،بكيت أمس، وقبل أمس
،والآن أنا محطمة

1002
01:12:26,920 --> 01:12:29,309
.لا أعلم ما سيحدث

1003
01:12:36,520 --> 01:12:40,354
‘إنها في أيدٍ أمينة
،مع أخي، ولكن

1004
01:12:41,640 --> 01:12:45,315
.أحتاج شقة، حيث أكون لوحدي

1005
01:12:51,080 --> 01:12:53,151
،ماذا سيحدث بعد ذلك
،لا أعلم

1006
01:12:54,440 --> 01:12:56,351
.ولكن سيحدث شيء بالتأكيد

1007
01:12:56,840 --> 01:12:59,400
.الوضع سيء الآن، وأشعر بالوحدة

1008
01:13:33,480 --> 01:13:36,040
،غرفة واحدة تصلح كبداية

1009
01:13:36,520 --> 01:13:39,876
لا يهمني، يمكنني الذهاب
... والعيش مع أحدهم

1010
01:13:41,000 --> 01:13:43,150
،والآن أنا أنام هنا
،وأنام هناك

1011
01:13:44,200 --> 01:13:46,919
.لا اعلم أين أنا
.وهذا سيء

1012
01:13:48,680 --> 01:13:50,751
،كان لدينا مشاكلا كثيرة

1013
01:13:51,240 --> 01:13:53,800
،لقد نزوجنا منذ سبع سنوات

1014
01:13:53,960 --> 01:13:57,794
.ولكن، على ما أعتقد، هذه هي النهاية

1015
01:13:59,240 --> 01:14:03,074
.لم نفترق دقيقة واحدة أبدا، إلا الآن

1016
01:14:05,480 --> 01:14:07,551
.لهذا السبب الوضع صعب للغاية

1017
01:14:09,320 --> 01:14:12,517
بطريقة ما، لا أستطيع
.تخيل الحياة من دونه

1018
01:14:15,240 --> 01:14:20,360
ربما نتصالح
وإن أصبحتُ وحيدة؟

1019
01:14:21,000 --> 01:14:24,038
.أنا متأكدة أن كل هذا بسبب ذلك الأمر

1020
01:14:25,480 --> 01:14:29,951
،لو كنا نحن الإثنين فقط
.لكان الأمر مختلفا

1021
01:14:30,600 --> 01:14:33,160
... ولكن لا يمكن للوضع أن يستمر هكذا

1022
01:14:45,960 --> 01:14:50,272
،لذا، إذا كنتِ تعرفين أي شيء
.حاولي مساعدتي

1023
01:14:50,440 --> 01:14:54,274
أي شيء، في أي مكان، حتى
،لو كان في أقصى العالم

1024
01:14:55,400 --> 01:14:57,960
.حيث بإمكاني أن أعيش بسلام

1025
01:14:58,120 --> 01:15:00,680
،سأهدأ
،فلربما يدرك

1026
01:15:01,160 --> 01:15:04,516
أنه من الأفضل أن نستأجر
.غرفة وأن نكون نحن الإثنين معا

1027
01:15:05,640 --> 01:15:10,111
ولا يكون حولنا الكثير من الناس
... الذين يراقبوننا أو يراقبن أفعالنا

1028
01:15:10,920 --> 01:15:16,518
،لماذا أغلقنا الباب
لمَ لا نتركه مفتوحا؟

1029
01:15:16,680 --> 01:15:19,718
،و... هذا صعب

1030
01:15:20,520 --> 01:15:23,558
.وليس الأمر سهلا في المصنع أيضا

1031
01:15:24,200 --> 01:15:28,194
.الجميع هناك متوتر جدا
... يضحكون طوال اليوم لأنهم

1032
01:15:29,480 --> 01:15:33,155
،لذلك لا أحد يرى ما يحدث
.ومن ثمَّتَ يذهبون لبيوتهم ويبكون

1033
01:15:33,320 --> 01:15:35,231
.وهذا ليس جيدا أيضا

1034
01:15:37,800 --> 01:15:42,920
كما تعلمين، إن لم تملكي
.مالا، فلا تجرؤي على قول ذلك

1035
01:15:44,840 --> 01:15:48,674
لذلك، إن لم أصل للمنزل
... في الوقت المحدد، يقولون له

1036
01:15:49,160 --> 01:15:52,994
،لهذا السبب... كنت كالبغل
.أعمل وقتا إضافيا

1037
01:15:53,160 --> 01:15:58,917
،إن ذهبت لرؤية والدتي
.فالأمر كما هو، لا يأخذ وقتا كثيرا

1038
01:16:00,040 --> 01:16:02,759
.ومؤخرا، كنا نقاتل كثيرا

1039
01:16:03,400 --> 01:16:07,234
،ولكن، لم يلاحظ أحد ذلك
.وهذا مختلف أيضا

1040
01:16:09,160 --> 01:16:11,720
لماذا يجب أن يرى الجميع ذلك؟

1041
01:16:13,000 --> 01:16:16,038
.لا أعتقد أن علي إخباركِ بذلك

1042
01:16:19,880 --> 01:16:23,236
عندما لم أستطع الذهاب
إلى الثكنة، سألني: لماذا؟

1043
01:16:26,280 --> 01:16:32,196
لأنه لم يساعدني أحد
.بفلس واحد، ولا شيء أبدا

1044
01:16:33,480 --> 01:16:37,792
في ذلك الوقت تشاجرنا
.أيضا على أمور تافهة

1045
01:16:40,520 --> 01:16:45,640
.أولا: بسبب الطفلة
.وأنني كنتُ سأفسدها

1046
01:16:46,120 --> 01:16:52,036
،منذ ديسمبر 75، وأنا معها
.وأتركه يفعل أي شيء

1047
01:16:53,320 --> 01:16:57,791
،ولكن لم أدعه يضربها
،أنا أمها

1048
01:16:58,280 --> 01:17:02,911
.ومن ثم مرت السنوات

1049
01:17:08,040 --> 01:17:11,237
أعود إلى البيت، ويذهب
،إلى الحانة، وإذا سألت

1050
01:17:11,720 --> 01:17:14,917
،ماذا أفعل في المنزل
.يقول بأنه ليس في المنزل

1051
01:17:16,840 --> 01:17:19,400
.حسنا، الآن لا أعرف حقا

1052
01:17:20,680 --> 01:17:24,514
.ولكني لا أريد قضاء حياتي بمفردي

1053
01:17:25,320 --> 01:17:28,358
.أنا متأكدة من أنني سأتحسن

1054
01:17:32,840 --> 01:17:34,353
... نحن نحب بعضنا البعض

1055
01:17:36,680 --> 01:17:41,151
،لا يمكنني التخلي عنه فقط
... وبعد كل شيء، هو والدها

1056
01:17:47,720 --> 01:17:50,109
.لا أعلم ماذا سيحدث

1057
01:17:57,160 --> 01:17:59,231
لمَ لا تشربين؟

1058
01:17:59,880 --> 01:18:01,791
.سوف يسخنكِ

1059
01:18:09,320 --> 01:18:11,391
.آسفة، ولكن، هذا هو الحال

1060
01:18:12,040 --> 01:18:15,715
،عزيزتي ڤالي
.لنشرب بعض النبيذ

1061
01:18:15,880 --> 01:18:17,791
.كوبا صغيرا من النبيذ

1062
01:18:18,280 --> 01:18:22,114
.نحن أحرار
.يمكننا الكلام بكل أريحية

1063
01:18:22,280 --> 01:18:25,318
مِمَّ تخافين؟
.قلبكِ يرجف

1064
01:18:25,480 --> 01:18:27,391
.وقلبي أيضا

1065
01:18:28,040 --> 01:18:31,237
،أنا مغرمٌ بكِ جدا يا ڤالي

1066
01:18:31,720 --> 01:18:34,917
.أنا مغرم بكِ جدا
.اشربي، اشربي

1067
01:18:35,080 --> 01:18:38,755
.فلنكن شجاعَيْن
.هذه ليلتنا

1068
01:18:38,920 --> 01:18:41,309
!فلنعش بسعادة، لا بحزن

1069
01:18:44,040 --> 01:18:46,600
.هيا يا ڤالي، هيا

1070
01:18:47,880 --> 01:18:50,269
.اشربي، فلنمرح

1071
01:18:50,920 --> 01:18:53,480
لا تريدين؟
لماذا؟

1072
01:18:54,120 --> 01:18:56,031
ما مشكلتكِ؟

1073
01:18:56,840 --> 01:18:59,400
هل تخافينني؟ -
.لا -

1074
01:19:00,520 --> 01:19:03,717
،كان بإمكاني التودد إلى نسوة كثيرات

1075
01:19:03,880 --> 01:19:06,440
.ولكنكِ الوحيدة التي اخترتُها

1076
01:19:06,920 --> 01:19:08,991
هل يجب علي أن آتي بسيارة شيڤيت؟

1077
01:19:10,280 --> 01:19:12,840
أم بالبولسكي... أم بـ فيات؟

1078
01:19:13,320 --> 01:19:15,231
... أي واحدة؟ عزيزتي

1079
01:19:16,680 --> 01:19:19,718
.أنا آسفة، ولكن لا تفعل -
لمَ لا؟ -

1080
01:19:19,880 --> 01:19:22,440
.لا تنزعج -
.ولكني أريد فعل ذلك -

1081
01:19:22,920 --> 01:19:26,754
.أريد أن أكون سعيدا
.أريد هذا المساء مساءً سعيدا

1082
01:19:26,920 --> 01:19:29,480
.لديك زوجة وأولاد

1083
01:19:29,960 --> 01:19:33,157
.أريد أن أطلق العنان لنفسي

1084
01:19:33,800 --> 01:19:35,871
.ليس معي -
مع من إذا؟ -

1085
01:19:36,360 --> 01:19:38,431
.ليس بإمكاني محبتهن جميعا

1086
01:19:38,920 --> 01:19:40,831
.أعلم أننا منجذبان لبعضنا البعض

1087
01:19:41,000 --> 01:19:43,389
.ولن يكتشف حدٌ ذلك أبدا

1088
01:19:43,560 --> 01:19:46,120
،والآن رجاءً يا ڤالي
.أنا أتوسل إليكِ

1089
01:19:46,600 --> 01:19:49,797
.أحبكِ جدا -
.هلَّا تمهلتَ -

1090
01:19:51,240 --> 01:19:54,915
!لا أصدق هذا
تبعدينني بهذه الطريقة؟

1091
01:19:55,720 --> 01:19:58,280
بأي حق؟
ماذا؟

1092
01:19:59,400 --> 01:20:01,311
.أنا لا أحبك

1093
01:20:03,880 --> 01:20:05,951
.لم أفهم
.حبٌّ، ليس حبًّا

1094
01:20:06,440 --> 01:20:10,274
عندما يكون المكان والمزاج
،مناسبين، أحب المغازلة قليلا

1095
01:20:10,440 --> 01:20:12,590
!قليل من الرومانسية، والحياة

1096
01:20:13,000 --> 01:20:16,834
.أرغب بمحبة امرأة جميلة مثلكِ

1097
01:20:17,320 --> 01:20:19,231
!وأمسية رائعة

1098
01:20:19,400 --> 01:20:23,712
،لا تخجلي يا عزيزتي
.لا تبتعدي

1099
01:20:23,880 --> 01:20:27,077
!أريدكِ بشدة -
.أنا لا أريدك -

1100
01:20:27,560 --> 01:20:30,279
لمَ لا يا عزيزتي ڤالي؟

1101
01:20:30,920 --> 01:20:32,274
.بإمكانكِ إخباري

1102
01:20:33,320 --> 01:20:35,231
.قبلةٌ فقط -
.يجب أن أذهب -

1103
01:20:35,400 --> 01:20:38,438
.لا توتريني
.لا أعرف ما سأقول

1104
01:20:38,600 --> 01:20:40,511
.قبلةٌ فقط -
.ليس لدينا هذا القدر من الحميمية -

1105
01:20:41,000 --> 01:20:44,994
.أعطني شفتَيْكِ -
.أنت ابقَ، وأنا سأرحل -

1106
01:20:45,480 --> 01:20:49,314
!أنا؟ ليس هناك امرأة تتركني

1107
01:20:49,480 --> 01:20:51,391
.حسنا، أنا سأفعل

1108
01:20:52,040 --> 01:20:55,715
... لدينا حميمية -
.لا، أنتَ مجنون -

1109
01:20:55,880 --> 01:20:58,918
من لا يكون كذلك في وقتٍ كهذا؟

1110
01:20:59,080 --> 01:21:02,118
.أرجوكِ -
!اتركني لوحدي، أو سأرحل -

1111
01:21:02,280 --> 01:21:03,554
.لا تفعلي ذلك

1112
01:21:04,040 --> 01:21:06,600
.أحبكِ جدا
.اقتربي، تعالي

1113
01:21:06,760 --> 01:21:08,671
أنتَ تحبني؟
!مستحيل

1114
01:21:10,600 --> 01:21:13,160
كيف تكوني بهذه الوحشية يا ڤالي؟

1115
01:21:14,920 --> 01:21:17,480
أتريد معرفة أمر؟
!أنا أكرهك

1116
01:21:17,640 --> 01:21:20,029
.تكرهينني -
.لا يمكنكَ تخيل مقدار ذلك -

1117
01:21:20,200 --> 01:21:22,760
الكراهية؟
.ستدفعين ثمن ذلك

1118
01:21:23,400 --> 01:21:27,075
.ستبكين من بعدي -
.لا تعول على ذلك -

1119
01:21:27,240 --> 01:21:29,151
!أنتِ عابثة -
.لستُ كذلك -

1120
01:21:29,640 --> 01:21:32,996
يجب أن تكوني
.ممتنة لأني أملك مالا

1121
01:21:33,480 --> 01:21:36,040
... ولدي سيارات -
.هذا لا يعني لي شيئا -

1122
01:21:36,200 --> 01:21:38,111
تريدين مارلبورو؟

1123
01:21:38,760 --> 01:21:40,671
.لن ألمس يدك

1124
01:21:41,160 --> 01:21:43,231
إذا لمَ لمْ تنهضي سابقا ورحلتي؟

1125
01:21:43,720 --> 01:21:47,554
،كنتُ مستمتعة
.ولكن ليس بعد وصولك

1126
01:21:47,720 --> 01:21:50,280
حقا؟ -
.تماما -

1127
01:21:50,760 --> 01:21:53,320
إذا لمَ لم تخبريني بذلك؟
.لكنتُ غادرت

1128
01:21:53,480 --> 01:21:57,792
.أنا رجلٌ، ولدي احتياجات، أعطِنِي يدكِ

1129
01:21:57,960 --> 01:21:59,234
.دعني أذهب

1130
01:22:02,440 --> 01:22:04,351
!اللعنة عليكِ يا عاهرة

1131
01:22:08,840 --> 01:22:11,229
.لم أشعر هكذا من قبل

1132
01:22:12,080 --> 01:22:15,869
♪ أمي أنهكت نفسها في تربيتي ♪

1133
01:22:17,160 --> 01:22:20,835
♪ تعمل ليلا ونهارا ♪

1134
01:22:22,120 --> 01:22:25,954
♪ أوه، لقد كانت حياتها صعبة ♪

1135
01:22:27,400 --> 01:22:30,597
♪ ولكن، عندما عدتُ للمنزل ♪

1136
01:22:31,720 --> 01:22:34,917
♪ فتحت السماء ثلاثة مداخل ♪

1137
01:22:35,720 --> 01:22:39,554
♪ أضاءتني النجوم ♪

1138
01:22:40,040 --> 01:22:44,511
♪ ولم أكن على علمٍ بيُتْمي ♪

1139
01:22:48,520 --> 01:22:50,272
... يا ربي القدير

1140
01:23:01,800 --> 01:23:04,519
،كنتَ رجلا لطيفا
ولكن، ماذا بيدك أن تفعل؟

1141
01:23:06,440 --> 01:23:10,274
♪ أضاءتني النجوم ♪

1142
01:23:10,920 --> 01:23:15,391
♪ ولم أكن على علمٍ بيُتْمي ♪

1143
01:24:45,240 --> 01:24:49,029
.آمل أن يسمحوا لي بالبقاء
.آمل ذلك

1144
01:24:50,800 --> 01:24:53,997
،لا أعلم لماذا
.هناك الكثير في هذا المبنى

1145
01:24:54,160 --> 01:24:57,835
،والأغلبية صغار جدا
.بمعدل 70% منهم

1146
01:24:58,000 --> 01:24:59,911
.إنهم جاثمون هنا

1147
01:25:00,560 --> 01:25:03,757
.هم هنا، وأنا أيضا منذ شهر

1148
01:25:04,240 --> 01:25:09,360
يقولون بأن هذا المكان لك إن لم
.تخرجك الشرطة منه خلال 48 ساعة

1149
01:25:10,160 --> 01:25:12,549
،يتم طرد العديد

1150
01:25:14,000 --> 01:25:15,911
.من الناس من قِبَلِ الجيران

1151
01:25:17,200 --> 01:25:20,397
.هنا أيضا يكسرون الأبواب والنوافذ

1152
01:25:21,520 --> 01:25:25,991
،أحدهم دعا البوَّاب
.وأتى بكل ثقله

1153
01:25:26,640 --> 01:25:28,711
.كما ترين، لديهم شقة هنا

1154
01:25:29,200 --> 01:25:31,271
،حطموا كل الأبواب
.ما عدا بابا واحدا

1155
01:25:31,760 --> 01:25:33,194
.والآن هو مسمَّر

1156
01:25:34,480 --> 01:25:38,314
ببساطة، لا يمكنهم تخيل الناس
.يملكون مكانا يعيشون فيه

1157
01:25:38,800 --> 01:25:42,794
.لديهم عدالتهم الخاصة، هم، واللجنة

1158
01:25:43,280 --> 01:25:47,751
،لذا، يأتي ذلك الرجل مع  البواب

1159
01:25:47,920 --> 01:25:50,958
،لديه شقة خاصة
.ولديه كلب أيضا

1160
01:25:51,120 --> 01:25:54,158
.ومع ذلك، يساعده في خلع الأبواب

1161
01:25:54,320 --> 01:25:56,709
.أراد أخذ السرير أيضا

1162
01:25:57,360 --> 01:25:59,920
.لن أسمح لهما بذلك

1163
01:26:00,080 --> 01:26:03,755
،بقي باب واحد فقط
.أعتقد أن ذلك صُدفة

1164
01:26:03,920 --> 01:26:08,232
.وذلك الباب مسمَّر
.ليس بالإماكن الدخول أو الخروج

1165
01:26:08,400 --> 01:26:11,438
،لا يوجد أقفال، لا شيء

1166
01:26:11,600 --> 01:26:14,160
،بل مكان مغطى
.من الحائط للحائط

1167
01:26:14,640 --> 01:26:17,359
.لذلك لا توجد هناك إلا نافذة فقط

1168
01:26:17,840 --> 01:26:21,674
لذلك، عندما تريد أن تمشي
... وتريد أن تخرج قليلا

1169
01:26:22,960 --> 01:26:26,794
فطبعا، هذا هو الباب
.والنافذة، هذا كل شيء

1170
01:26:28,080 --> 01:26:31,436
.هذا هو حال الناس
.هو لم يعِش هنا حتى

1171
01:26:31,920 --> 01:26:33,354
،الشيء الأكثر إثارة للاهتمام

1172
01:26:34,000 --> 01:26:36,389
،أنه طلب منه المساعدة

1173
01:26:36,560 --> 01:26:41,509
.لذلك جاء هو والكلب للقيام بواجبهما

1174
01:26:42,160 --> 01:26:46,631
ولقد نجح في ذلك، رأت الطفلة
.ذلك الكلب وبدأت في البكاء

1175
01:26:47,440 --> 01:26:50,478
،لا أعلم أين أضع ابنتي

1176
01:26:50,640 --> 01:26:53,678
ليس لدي شقة، ولا
.أريد وضعها في أي مكان

1177
01:26:53,840 --> 01:26:56,878
،إذا كان لديك أطفال
.فيجب أن تكون معهم

1178
01:26:57,040 --> 01:27:00,237
أن نُصْدقهم، أن نكون سعداء
.معهم، ولكن ليس بهذه الطريقة

1179
01:27:00,880 --> 01:27:04,555
،فأولا: هناك 14 شخصا مكدسون في شقة

1180
01:27:04,720 --> 01:27:08,554
وثانيا: لأننا سنُطرد
.وسنلتحف السماء

1181
01:27:09,040 --> 01:27:13,034
،ومن ثُمَّ سنجلس ونتساءل
.يا إلهي: ماذا سيحدث

1182
01:27:14,320 --> 01:27:17,517
الشباب والشابات
،يجتمعون معا لتكوين أسرة

1183
01:27:18,000 --> 01:27:21,834
... ولكي يعيشون بسعادة
إذا، لِمَ وُجِدْنا؟

1184
01:27:22,000 --> 01:27:25,197
نحن موجودون لأن
.أحدهم أرادنا ذات مرة

1185
01:27:25,680 --> 01:27:27,591
.الطفل يعني الفرح

1186
01:27:27,760 --> 01:27:32,709
،عندما تكونين في ورطة
.فسيجعلكِ مبتهجة

1187
01:27:32,880 --> 01:27:36,077
،هم لطفاء جدا
.خُلقوا هكذا

1188
01:27:37,840 --> 01:27:41,196
،ليست الديموغرافيا
،ولا السياسات الأسرية أو غير تلك

1189
01:27:41,680 --> 01:27:44,240
.الأمور التي يتفوَّهون بها طوال الوقت
.كل هذا هُراء

1190
01:27:44,400 --> 01:27:47,438
،أنا واثقة بأن الناس لديهم أطفالهم

1191
01:27:48,080 --> 01:27:50,799
،لا للمزيد منا
.بل لحاجتهم لهم

1192
01:27:51,280 --> 01:27:55,114
أمر جيد عندما
،يكون هناك من تحبه

1193
01:27:55,280 --> 01:27:58,477
.وتفعل كل شيء لمنحه الأفضل

1194
01:27:59,600 --> 01:28:01,671
.لا كما الحال الآن، بلا سكن

1195
01:28:02,160 --> 01:28:05,994
لا يمكنني تركها تنام في الشارع
،فلربما تهطل أمطار أو تهب عاصفة

1196
01:28:06,160 --> 01:28:09,198
ماذا أفعل؟ لا أقدر على
.إخبارها أني لا أملك سكنا

1197
01:28:10,000 --> 01:28:13,038
،آهٍ، لو حصلت على شقة
.لكان أمرا رائعا

1198
01:28:13,200 --> 01:28:16,238
،النوم على الأرضية لن يزعجني

1199
01:28:16,400 --> 01:28:19,438
،سواء كانت من الخشب أو الحجر
.أو أياً كان

1200
01:28:20,720 --> 01:28:21,994
... و

1201
01:28:22,800 --> 01:28:25,360
.وسيكون شعورا رائعا
،حسنا

1202
01:28:26,480 --> 01:28:27,914
.أنا لا أعلم

1203
01:28:28,400 --> 01:28:31,119
،سأكون سعيدة جدا
.لا أعرف ماذا سأفعل

1204
01:28:31,600 --> 01:28:35,434
.لربما تجولتُ مقبلةً الجدران
.لا أعلم

1205
01:28:35,600 --> 01:28:38,797
.أفضل شيء هو الحصول على شقة

1206
01:28:40,720 --> 01:28:44,554
،حتى لو كان لمدة شهر أو سنة
،كنتُ سأنام على الأرض

1207
01:28:45,040 --> 01:28:47,600
،سأفعل ذلك، لأني أعرف أنها مُلكي

1208
01:28:47,760 --> 01:28:50,320
،ويمكنني أن أكون فيها
.ولا أحد آخر

1209
01:28:50,800 --> 01:28:53,360
.أنا متأكدة من حصول ذلك

1210
01:28:53,520 --> 01:28:56,717
،لذلك، وبمرور الوقت
،سنحصل على أثاث

1211
01:28:57,360 --> 01:28:59,920
،وسيعطيني المصنع

1212
01:29:00,560 --> 01:29:03,120
... قرضاً
.لا أعلم ذلك

1213
01:29:03,600 --> 01:29:06,319
،وفي يوم من الأيام
.ستصبح الحياة ذات معنى

1214
01:29:10,000 --> 01:29:12,560
.كان ذلك في يناير 1971

1215
01:29:15,920 --> 01:29:18,480
.عندما كانت زوجتي سعيدة جدا

1216
01:29:20,240 --> 01:29:22,959
،لأنها حظيت بهذين الوالدَيْن المحبَّيْن

1217
01:29:24,880 --> 01:29:28,077
،اللذان سيأخذان أشياء من عندها
.بلا مقابل أبدا
 
1218
01:29:31,280 --> 01:29:34,477
!اشتريت لها معطفا، بالتقسيط

1219
01:29:36,240 --> 01:29:38,311
.معطف فراء شتوي

1220
01:29:39,600 --> 01:29:41,352
.كانت سعيدة

1221
01:29:41,520 --> 01:29:45,354
،لعدة أيام مضت
.لم تحصل على شيء مثله

1222
01:29:48,400 --> 01:29:52,394
،ثم اشتريت لها حذاءً
.بـ 800 فورنت

1223
01:29:56,080 --> 01:29:59,914
فقالت لي وقتها، إنها لم
.تحصل على شيء مثله أبدا

1224
01:30:00,080 --> 01:30:03,755
،لم تشتر لها شيئا أبدا
.كانت أمها تأخذ مالها

1225
01:30:08,400 --> 01:30:12,234
،لذلك كنت لطيفا وسعيدا
.لأن بإمكاني شراء أشياء لها

1226
01:30:12,720 --> 01:30:15,280
،كانت تسدد القرض

1227
01:30:16,080 --> 01:30:19,277
الذي حصلت عليه من
.البنك لأجل والدتها

1228
01:30:20,400 --> 01:30:23,119
.لذا، لم تستطع شراء أي شيء لنفسها

1229
01:30:23,600 --> 01:30:26,956
... لأنها كانت تسدد قرض والدتها

1230
01:30:28,080 --> 01:30:30,151
.كانت أعصابها محطمة

1231
01:30:31,920 --> 01:30:35,117
لقد تحسنت في وقت
قصير، ولكنها الآن؟

1232
01:30:35,760 --> 01:30:38,957
،في منزل والدنا
،الأمر نفسه

1233
01:30:39,120 --> 01:30:42,954
،محطمة تماما
.كما بدأنا بالضبط

1234
01:30:45,520 --> 01:30:48,558
،لا شيء يصلها
.وترتعش دائما

1235
01:30:48,720 --> 01:30:51,109
.كما بدأنا بالضبط

1236
01:30:53,680 --> 01:30:56,399
.كانت حطاما
.أرادت الهروب فهربَت

1237
01:30:57,520 --> 01:31:00,717
،إن كان عندها أحد
... لا أعلم

1238
01:31:10,480 --> 01:31:12,391
،إن حصلتُ على شقة

1239
01:31:13,040 --> 01:31:16,237
ومن المؤكد أني سأحصل
،على واحدة قريبا

1240
01:31:17,360 --> 01:31:20,716
.سآخذ كريستي منها، وستأتي هي أيضا

1241
01:31:23,920 --> 01:31:26,958
.ستأتي، هي تحبني
.أنا أعلم أنها تحبني

1242
01:31:27,600 --> 01:31:31,594
.لقد خدعتني قليلا
.أنا أعلم ذلك

1243
01:31:34,800 --> 01:31:37,189
.أبدا، لم أضربها أبدا

1244
01:31:38,640 --> 01:31:41,837
،ست سنوات من الزواج
.ربما ضربتها مرتين

1245
01:31:43,760 --> 01:31:45,512
.هذا ليس كثيرا

1246
01:31:57,680 --> 01:31:59,591
.ارتكبتُ أخطاءً كثيرة

1247
01:31:59,760 --> 01:32:01,671
،شربتُ كثيرا

1248
01:32:02,960 --> 01:32:05,520
.كثيرا، قبل التحاقي بالجيش

1249
01:32:06,000 --> 01:32:09,197
،ولكن، قبل أسبوع من ذهابي
.لم أشرب قطرة واحدة

1250
01:32:09,840 --> 01:32:11,911
.أقسمت أن أتركه

1251
01:32:14,320 --> 01:32:17,039
،لم أشرب، الكولا فق
،ولكنني ما زلتُ

1252
01:32:17,520 --> 01:32:20,876
أقضي وقتي في الحانة
.إلى حين عودتها للمنزل

1253
01:32:25,840 --> 01:32:29,196
.تم استدعائي، وعاد الأمر من جديد

1254
01:32:31,600 --> 01:32:34,160
.ومنذ ذلك الحين، لم أشرب كثيرا

1255
01:32:36,880 --> 01:32:39,440

،بعد مغادرتها

1256
01:32:41,360 --> 01:32:45,194
،لم أهتم إطلاقا
.أخرج وأشرب فقط

1257
01:32:46,960 --> 01:32:50,157
.وكان لدي بعض المشاكل في الجيش

1258
01:33:01,840 --> 01:33:05,674
.آخر مشكلة كانت بسببها
.وما قبل ذلك كانت من أخطائي

1259
01:33:06,160 --> 01:33:08,879
.ما الذي فعلته. كانت محقة

1260
01:33:09,360 --> 01:33:10,794
.كان الشراب هو السبب

1261
01:33:12,720 --> 01:33:15,917
ولكن، آخر مشكلتين
،كانتا بسبب عِلمي

1262
01:33:17,040 --> 01:33:20,874
.بخروجها
.أعود للبيت، ولا أجدها

1263
01:33:27,440 --> 01:33:31,274
،ذات مرة
،عندما عدتُ للمنزل في إجازة

1264
01:33:31,920 --> 01:33:34,309
،ولم تكن موجودة

1265
01:33:35,600 --> 01:33:37,034
.وكان هذا يحدث في كثير من الأحيان

1266
01:33:39,440 --> 01:33:42,637
،ما فعلته
،أني وصلت للمنزل

1267
01:33:43,920 --> 01:33:45,354
.كنتُ في المنزل

1268
01:33:46,000 --> 01:33:49,038
.طويتُ بطانية سريرها

1269
01:33:49,680 --> 01:33:51,591
،وذهبت للبيت في اليوم الثاني

1270
01:33:51,760 --> 01:33:54,957
لمعرفة ما إذا كانت
،قد نامت ليلا هناك

1271
01:33:55,440 --> 01:33:58,000
:سألتها، فقالت
"دائما ما أنام في البيت"

1272
01:33:58,160 --> 01:34:00,549
،لذلك قلتُ لها
.أنتِ لم تَنَمِي هنا

1273
01:34:00,720 --> 01:34:02,472
كيف عرفتُ؟

1274
01:34:02,640 --> 01:34:04,551
،البطانية كما هي

1275
01:34:05,040 --> 01:34:07,759
،كما تركتها
.البطانية مطوية

1276
01:34:10,960 --> 01:34:13,349
.هكذا عرفت كل شيء

1277
01:34:19,120 --> 01:34:21,680
هناك طريقة واحدة لتصحيح الوضع

1278
01:34:21,840 --> 01:34:25,037
.أن نتملَّكَ شقتنا الخاصة

1279
01:34:26,160 --> 01:34:28,720
.كلانا سيحصل على أثاث

1280
01:34:32,560 --> 01:34:35,757
ولن يستمر هذا الشجار
... حول متى وأين

1281
01:34:35,920 --> 01:34:39,117
.سنذهب ونعيش ..

1282
01:34:39,760 --> 01:34:43,435
،عندما ذهبتُ للجيش، تتبعوها
،لمعرفة ما كانت تفعله

1283
01:34:45,520 --> 01:34:49,354
،كانت تعود للمنزل من عملها
.وتأخذ الطفلة من الحضانة

1284
01:34:51,120 --> 01:34:53,031
،وكانوا يتتبعونها

1285
01:34:53,200 --> 01:34:55,760
.لمعرفة إلى أين ستذهب
،فكانت تذهب للتسوق

1286
01:34:56,240 --> 01:34:58,959
.وكانوا يتبعونها
.لم تكن تعلم ذلك بالطبع

1287
01:35:04,560 --> 01:35:06,631
.أعتقد أنها سئمت تماما

1288
01:35:07,120 --> 01:35:09,839
،أو لديها شخص آخر
.لذلك كانت تخرج

1289
01:35:12,400 --> 01:35:14,789
فهمت أنها لا تستطيع
،تحمل ذلك بعد الآن

1290
01:35:14,960 --> 01:35:17,349
...والدي فعل عدة أشياء

1291
01:35:18,640 --> 01:35:21,996
.حسنا، هذا شيء مفهوم
،لقد فعل أمورا

1292
01:35:23,920 --> 01:35:27,754
،مثلاً... يصعد إليها ليلا
.ويلاطفها من تحت أغطية فراشها

1293
01:35:28,240 --> 01:35:31,596
ذات مرة، ضربته
.زوجتي بسدادة خشبية

1294
01:35:33,360 --> 01:35:36,557
لا أحد من أسرتي يعلم
.شيئا عن هذه الواقعة

1295
01:35:39,120 --> 01:35:42,317
،ينقصنا شيء واحد فقط
... شقة

1296
01:35:43,760 --> 01:35:46,798
.سأعلن أني أحبها وهي تحبني

1297
01:35:46,960 --> 01:35:48,871
... أنا متأكد من ذلك

1298
01:35:49,520 --> 01:35:50,794
.متأكد تماما

1299
01:35:54,000 --> 01:35:56,560
،وإن كان لديها أحد آخر
.فلا يهم

1300
01:35:57,040 --> 01:36:00,874
،إذا حصلتُ على شقة
... وعادت: فأهلاً بها

1301
01:36:04,720 --> 01:36:07,280
.إن عادت: فمرحباً بها

1302
01:36:15,120 --> 01:36:17,270
.وسوف تعود

1303
01:38:26,320 --> 01:38:30,632
♪ أخيرا، عندما يُبنى كوخنا ♪

1304
01:38:31,920 --> 01:38:35,914
♪ ستكون ضيفنا الأول ♪

1305
01:38:37,200 --> 01:38:41,512
♪ إن أتيت مساء، سنتناول العشاء معا ♪

1306
01:38:42,800 --> 01:38:46,794
♪ ويمكنك النوم في الغرفة الاحتياطية ♪

1307
01:38:48,080 --> 01:38:53,200
♪ سنحمي نومك وأحلامك ♪

1308
01:38:53,680 --> 01:38:58,800
♪ في نومك، أحلامك ستصبح حقيقة ♪

1309
01:38:58,960 --> 01:39:02,794
♪ كوخنا سيكون كوخاً لطيفا صغيرا ♪

1310
01:39:04,080 --> 01:39:07,914
♪ وكل أصدقاؤنا سيأتون لزيارتنا ♪

1311
01:39:09,680 --> 01:39:13,514
♪ وسنغني أغانينا العاطفية القديمة معا ♪

1312
01:39:14,800 --> 01:39:19,920
♪ أخيرا، عندما يُبنى كوخنا ♪

1313
01:39:26,800 --> 01:39:33,440
.ترجمهُ عن الإنجليزية: جعفر البوري

