1
00:00:06,331 --> 00:00:18,744
<font color="#80ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:00:19,131 --> 00:00:20,344
<font color="#80ffff">نعم
أنا مؤيدة لحقوق المرأة</font>

3
00:00:24,706 --> 00:00:25,706
<font color="#80ffff">محبوبة جداً</font>

4
00:00:25,710 --> 00:00:26,710
<font color="#80ffff">لا تنظر للماضي</font>

5
00:01:23,152 --> 00:01:26,500
...هل تعجبكم

6
00:01:26,569 --> 00:01:28,260
هل تعجبكم أشيائي ؟

7
00:01:28,329 --> 00:01:29,882
.إنها تافهة

8
00:01:29,951 --> 00:01:31,263
،لا يهمني أمرهم

9
00:01:31,332 --> 00:01:33,747
،ولكن هذه هي آلهة أصدقائي

10
00:01:33,817 --> 00:01:36,509
،فإما أن أعبدها
.أو أكون منبوذة

11
00:01:36,579 --> 00:01:39,202
الصور، كتلك التي على مواقع التواصل
الاجتماعي خاصتي

12
00:01:39,271 --> 00:01:42,723
،موجودة هناك لسبب واحد
.لجعل الناس يغارون مني

13
00:01:42,792 --> 00:01:45,277
،الفتيات تريد أن يصبحن صديقاتي
.والشباب يريدوني وحسب

14
00:01:45,346 --> 00:01:47,658
،أنا أحظى بالكثير من المرح
أليس كذلك ؟

15
00:01:47,728 --> 00:01:51,939
هذا قد يكون الشيء الوحيد
،الحقيقي الموجود هنا

16
00:01:52,008 --> 00:01:53,491
"،حكاية الخادمة"

17
00:01:53,561 --> 00:01:56,392
،)قصة عن امرأة تدعى (أوفريد

18
00:01:56,461 --> 00:01:58,946
محاصرة في مجتمع قمعي
يهيمن عليه الذكور

19
00:01:59,015 --> 00:02:02,812
.حيث لا تتحكم في مصيرها

20
00:02:02,881 --> 00:02:07,265
،)على عكس (أوفريد
.أنا أتحكم بمصيري

21
00:02:07,334 --> 00:02:09,008
.أنا خارجة

22
00:02:11,334 --> 00:02:16,128
<font color="#80ffff">مجتمع أونور</font>

23
00:02:16,722 --> 00:02:20,347
،بيتي، لا بأس به
،لكن في النهاية عندما أغادره

24
00:02:20,416 --> 00:02:21,934
.فسيكون للأبد

25
00:02:22,003 --> 00:02:23,384
.وجبة الافطار

26
00:02:23,453 --> 00:02:24,868
،خبز الموز
.تماماً كما تحبينه

27
00:02:24,937 --> 00:02:26,249
.شكراً، أمي

28
00:02:26,318 --> 00:02:28,793
،هذه (جانيت)، أمي
.والتي تعتقد إن الخبز هو الحب

29
00:02:32,186 --> 00:02:33,808
.صباح الخير، أبي

30
00:02:33,877 --> 00:02:35,603
.إن كان هذا رأيكِ

31
00:02:35,672 --> 00:02:39,400
والدي، (مارفن)، يشغل ثلاث
،وظائف على الأقل

32
00:02:39,469 --> 00:02:42,886
حوت أبيض حوته الأبيض
.وحش خشبي

33
00:02:42,954 --> 00:02:45,682
.الشرفة تبدو رائعة، أبي -
.أنا أقترب -

34
00:02:45,751 --> 00:02:48,409
.ستنتهي قريباً -
.لا، غير صحيح -

35
00:02:48,478 --> 00:02:50,273
يتخيل بأنه سينهيها

36
00:02:50,341 --> 00:02:53,518
ويكون لديه بعض وقت الراحة
.ليسترخي عليها

37
00:02:53,587 --> 00:02:55,382
.هذا اليوم لن يأتي أبداً

38
00:02:55,451 --> 00:02:57,384
!مارفن)، سوف تتأخر عن العمل)

39
00:02:57,453 --> 00:02:58,937
.أعلم

40
00:02:59,006 --> 00:03:00,476
هل سمعتني ؟

41
00:03:00,645 --> 00:03:02,216
سمعت، أعلم -
.سمعت -

42
00:03:02,285 --> 00:03:05,185
.هذان الشخصان تضاجعا مرة وأنجباني

43
00:03:07,428 --> 00:03:08,740
.أنا خريجة

44
00:03:08,809 --> 00:03:10,603
.عملت طوال حياتي لأصل إلى هنا

45
00:03:10,673 --> 00:03:12,157
.كل شيء يسير وفق الخطة

46
00:03:12,226 --> 00:03:14,263
،أحتاج فقط أن أجتاز هذه السنة

47
00:03:14,332 --> 00:03:17,887
.وبعدها سأحصل على تذكرتي إلى السعادة

48
00:03:17,956 --> 00:03:19,889
مثل (أوفريد) في
"،حكاية الخادمة"

49
00:03:19,958 --> 00:03:21,477
.لم أكشف أبدًا من أنا حقًا

50
00:03:21,546 --> 00:03:23,272
...لكي أنجو

51
00:03:23,341 --> 00:03:25,274
.مرحباً

52
00:03:25,343 --> 00:03:27,862
.أختبئ في نفسي

53
00:03:27,931 --> 00:03:29,761
.تومي داني) راسلني الليلة الماضية)

54
00:03:29,829 --> 00:03:32,350
هل ليّ بسماع آمين ؟ -
.آمين -

55
00:03:32,418 --> 00:03:34,766
هل رديتي على رسائله ؟ -
.بالطبع لا -

56
00:03:34,835 --> 00:03:36,940
،إنه طالب مدرسة ثانوية
وأنا أوفر براعتي بالجنس اليدوي

57
00:03:37,009 --> 00:03:38,494
.للرجال الحقيقيين

58
00:03:38,563 --> 00:03:40,530
حسناً، أنا لا أمانع بالقليل
.من ذلك

59
00:03:40,599 --> 00:03:42,152
هل تهتمين إذا أرسلت له صورة ؟

60
00:03:42,222 --> 00:03:43,430
،(تاليا) و (ايما)

61
00:03:43,499 --> 00:03:45,363
.أشهر الفتيات في المدرسة

62
00:03:45,432 --> 00:03:47,088
.لا

63
00:03:47,156 --> 00:03:49,884
،كلاهما تحبان النميمة
وقد منعوني من الارتباط

64
00:03:49,953 --> 00:03:53,543
.مع من هم أقل مستوى
،وفي هذا المكان الكريه

65
00:03:53,612 --> 00:03:57,340
.هم كل ما لدي للعمل معهم

66
00:03:59,446 --> 00:04:00,999
.يا الهي

67
00:04:01,068 --> 00:04:02,621
.مرحباً يا سيدات

68
00:04:02,690 --> 00:04:04,002
.شكراً لك على المساعدة -
.العفو -

69
00:04:04,071 --> 00:04:07,316
.هنا نشرة إعلانية لعرضي -
.لم أطلب -

70
00:04:07,385 --> 00:04:09,835
.المنشور هو مثل تغريدة تدمر البيئة

71
00:04:11,527 --> 00:04:13,425
.سأغرد ذلك

72
00:04:13,494 --> 00:04:16,601
،علينا أن نذهب ونرى السيد (كالفن) يغني
أليس كذلك يا سيدات ؟

73
00:04:16,670 --> 00:04:18,464
.أكيد

74
00:04:18,534 --> 00:04:19,983
.الوعد هو الوعد

75
00:04:20,052 --> 00:04:22,641
ويشرفني أن أراكِ لاحقاً
في مكتبي

76
00:04:22,710 --> 00:04:24,160
.من أجل بعض الأخبار المهمة

77
00:04:26,611 --> 00:04:29,199
هل قام السيد (كالفن) بغمزكِ للتو ؟

78
00:04:29,269 --> 00:04:31,995
.نعم، فظيع

79
00:04:32,064 --> 00:04:35,551
.لكن الأخبار السارة، فأل حسن
.ندعو الله

80
00:04:35,620 --> 00:04:38,105
.ندعوه طوال الوقت
.صورة ذاتية

81
00:04:38,174 --> 00:04:40,349
السيد (كالفن) مستشار التوجيه خاصتي

82
00:04:40,418 --> 00:04:42,799
،وهو مفتاح كل شيء
لكن دعوني أبتعد عن هاتين

83
00:04:42,868 --> 00:04:45,112
.وأعطيكم بعض المعلومات الأساسية

84
00:04:45,181 --> 00:04:46,493
.أراكن لاحقاً يا بنات

85
00:04:46,562 --> 00:04:49,150
.نحبكِ -
.نعني ذلك -

86
00:04:49,219 --> 00:04:50,704
.لا تعنيان ذلك

87
00:04:52,947 --> 00:04:55,364
بالنسبة لي، المدرسة الثانوية تدور
،حول شيء واحد

88
00:04:55,433 --> 00:04:57,262
.الخروج من المدرسة الثانوية

89
00:04:57,331 --> 00:04:59,885
.احذف هذه الفقرة الأولى
.لست بحاجتها

90
00:04:59,954 --> 00:05:02,232
الصحيفة الطلابية يتم اقتطاعها
من ميزانية المدرسة

91
00:05:02,302 --> 00:05:05,166
،منذ زمن بعيد
لذا العام الماضي تطوعت

92
00:05:05,235 --> 00:05:07,065
.لوضع واحدة جديدة على الانترنت

93
00:05:07,134 --> 00:05:08,998
رئيس تحرير جريدة المدرسة

94
00:05:09,067 --> 00:05:11,759
.أمر جيد لسيرتي الذاتية

95
00:05:11,828 --> 00:05:15,280
.أنا أيضاً قائدة فريق الكرة الطائرة

96
00:05:15,349 --> 00:05:17,317
،ليست بالرياضة المهمة في هذه المدرسة

97
00:05:17,386 --> 00:05:18,870
،لكني لست رياضية بالفطرة

98
00:05:18,939 --> 00:05:22,114
.لذا أنا محظوظة إن الفريق رديء

99
00:05:22,183 --> 00:05:25,048
.(ترافيس بيغنز)

100
00:05:25,117 --> 00:05:28,362
،في واقع مختلف
.كان ليكون حبيبي

101
00:05:32,815 --> 00:05:34,437
،إذا أردته، يمكنني الحصول عليه

102
00:05:34,506 --> 00:05:36,853
.لكن لا وقت للحب

103
00:05:38,579 --> 00:05:40,478
،علاوة على الكرة الطائرة والصحيفة

104
00:05:40,547 --> 00:05:43,895
.أنشأت بنك طعام للمحتاجين

105
00:05:43,964 --> 00:05:47,277
.أيضاً أنشأت مدرسة لتعليم الكاراتيه

106
00:05:47,347 --> 00:05:51,696
.بينما لم أترك علاماتي تعاني

107
00:05:51,765 --> 00:05:54,319
.آنسة (فيلسون)، أعتقد إن هناك غلطة

108
00:05:54,388 --> 00:05:57,011
.(لا أعتقد ذلك، (أونور

109
00:05:57,080 --> 00:06:01,222
.أنتِ محقة
.هذه ليست ورقتكِ

110
00:06:01,291 --> 00:06:04,122
.أنا دائماً شاردة الذهن

111
00:06:05,779 --> 00:06:08,437
.وهي واحدة من أفضل المدرسين

112
00:06:08,506 --> 00:06:11,681
: الآن تقولون لأنفسكم
.هي ستذهب إلى الجامعة بلا شك"

113
00:06:11,750 --> 00:06:14,028
هذه الفتاة ليس لديها شيء
."لتقلق عليه

114
00:06:16,306 --> 00:06:19,724
.دعوني أريكم لماذا أنتم لا تعرفون شيئاً

115
00:06:19,793 --> 00:06:22,347
،)آنسة (فيلسون
،نحن لسنا بعيدين عن هنا

116
00:06:22,416 --> 00:06:24,418
...ارتادت "جامعة سميث"، أعتقد

117
00:06:24,487 --> 00:06:27,214
.تخرجت في القرن الماضي

118
00:06:29,147 --> 00:06:31,114
،قامت بكل الأنشطة الممكنة

119
00:06:31,183 --> 00:06:34,014
.من مقاطعة الخس إلى حقوق المرأة

120
00:06:34,082 --> 00:06:36,465
.كانت ستغير العالم

121
00:06:39,847 --> 00:06:42,781
عادت إلى هنا لمشاهدة
.مستقبلها يموت

122
00:06:44,645 --> 00:06:45,715
.هيا

123
00:06:45,784 --> 00:06:47,614
.(المدرب (بيغينز

124
00:06:47,683 --> 00:06:49,788
،أتعرفون ماذا
.أنتم بطيئون جداً

125
00:06:49,857 --> 00:06:51,687
كنت لأسمي هذا الفريق
،السيدات العجائز

126
00:06:51,756 --> 00:06:55,138
: لكن السيدات العجائز سيقلن
."سحقاً، لا، نحن لسنا بهذا البطء"

127
00:06:55,207 --> 00:06:57,624
،أيضاً مواطن محلي
"درس في "جامعة سيراكيوز

128
00:06:57,693 --> 00:06:59,142
.بمنحة برياضة اللاكروس

129
00:06:59,211 --> 00:07:00,558
.عليكم أن تسيطروا عليها هكذا

130
00:07:07,668 --> 00:07:09,808
.مذهل

131
00:07:09,877 --> 00:07:11,879
.لا أصدق إن هذا وذاك نفس الشخص

132
00:07:14,399 --> 00:07:16,832
ماذا تنتظر، جنس فموي ؟
.انطلق

133
00:07:17,224 --> 00:07:19,499
.الآن أنظروا إليه
.يريد أن يرى ابنه (ترافيس) مثله

134
00:07:19,508 --> 00:07:20,785
.انطلق

135
00:07:20,854 --> 00:07:22,890
،حسناً يا رفاق
ما الذي تعلمناه ؟

136
00:07:22,959 --> 00:07:25,237
الأمر لا يتعلق فقط بدخول الجامعة

137
00:07:25,306 --> 00:07:28,344
.بل أن أتأكد بأن لا أعود بعد الجامعة

138
00:07:28,413 --> 00:07:30,070
،كل قدواتي ذهبن إلى جامعات جيدة

139
00:07:30,139 --> 00:07:32,693
لذلك الأمر لا يتعلق بالحصول
.على تعليم جيد

140
00:07:32,762 --> 00:07:35,247
،إنه يتعلق بالسمعة والعلاقات

141
00:07:35,316 --> 00:07:37,353
،المكان الذي سيفتح معظم الأبواب

142
00:07:37,422 --> 00:07:40,356
حيث يحصل الأشخاص العاديين
،على فرص كبيرة

143
00:07:40,425 --> 00:07:42,427
وحيث حققت العبقرية التي كتبت

144
00:07:42,496 --> 00:07:45,465
،هذا الكتاب حلمها
.سأذهب

145
00:07:45,534 --> 00:07:46,983
،كانت خطة لمدة أربع سنوات

146
00:07:47,052 --> 00:07:50,262
.وتقترب من نهايتها اليوم

147
00:07:50,702 --> 00:07:52,262
<font color="#80ffff">مستشار التوجيه
السيد كالفن</font>

148
00:07:59,133 --> 00:08:03,068
.(أعتقد إن الجزء الثاني مذهل، (أونور

149
00:08:03,137 --> 00:08:05,381
.إنه... رائع، رائع جداً

150
00:08:05,450 --> 00:08:07,072
...ذلك بفضلك

151
00:08:07,141 --> 00:08:11,939
♪ دي، أنا أضبط وتر الدي ♪

152
00:08:12,008 --> 00:08:14,217
♪ دي، دي، دي ♪

153
00:08:14,286 --> 00:08:16,599
.(كل الفضل لك، سيد (كالفن

154
00:08:16,668 --> 00:08:18,808
،أعني من دونك
لم أكن حتى لأعرف

155
00:08:18,877 --> 00:08:20,603
مدى أهمية مقالتي الجامعية

156
00:08:20,672 --> 00:08:21,949
.للالتحاق بجامعة جيدة

157
00:08:22,018 --> 00:08:23,295
.لا، توقفي

158
00:08:23,364 --> 00:08:26,091
،)تعلمين، (أونور
،لو أردت استخدام تشبيهاً

159
00:08:26,160 --> 00:08:30,061
لقلت إن الأمر كما لو كنت قد
درسّتُ فصل الموسيقى

160
00:08:30,130 --> 00:08:32,546
.لكن أنتِ من غنى الأغنية

161
00:08:32,615 --> 00:08:35,135
.أحب التشبيه الجيد

162
00:08:35,203 --> 00:08:37,240
،حسناً، هذا أمر آخر مشترك بيننا

163
00:08:37,308 --> 00:08:40,415
،وقريباً جداً
.سننهي تشبيهات بعضنا البعض

164
00:08:42,038 --> 00:08:45,835
الآن، دعينا نلقي نظرة على
.قائمتكِ الجامعية

165
00:08:45,904 --> 00:08:47,216
.أعلم

166
00:08:47,285 --> 00:08:49,494
لماذا أتملق لهذا الرجل ؟

167
00:08:49,563 --> 00:08:52,048
.هناك سبب

168
00:08:52,117 --> 00:08:54,257
هذه هو المكان الذي يجب
.أن أذهب إليه

169
00:08:54,326 --> 00:08:55,742
."هارفارد"

170
00:08:55,811 --> 00:08:57,813
.العلامة التجارية للجامعة الناجحة

171
00:08:57,882 --> 00:09:00,919
،تحقيق النجاح
،عدم تحقيق النجاح

172
00:09:00,988 --> 00:09:02,576
.هذا لا يهم

173
00:09:02,645 --> 00:09:05,130
إنها تذكرتي الوحيدة للخروج بلا
.عودة من هذا المكان الكريه

174
00:09:05,199 --> 00:09:08,030
وضمانة لكي لا ينتهي بيّ
...الأمر مثل

175
00:09:08,099 --> 00:09:10,584
.حسناً، مثل هذا الشخص

176
00:09:10,653 --> 00:09:13,138
،حسناً، أنا أنظر إلى قائمتكِ هنا

177
00:09:13,207 --> 00:09:15,451
.ويبدو إنكِ تركتِ واحدة

178
00:09:15,520 --> 00:09:17,142
ألستِ مهتمة بجامعة "هارفارد" ؟

179
00:09:17,211 --> 00:09:19,351
،أحب الذهاب إلى هناك

180
00:09:19,420 --> 00:09:21,837
.لكن لا أعتقد إن لديّ فرصة لدخولها

181
00:09:21,906 --> 00:09:23,010
.لستِ مخطئة

182
00:09:23,079 --> 00:09:24,667
٪معدل القبول حوالي 5

183
00:09:24,736 --> 00:09:27,946
٪4.6 -
.٪4.6  ،نعم -

184
00:09:28,015 --> 00:09:29,776
،)لكن لديّ مفاجأة لكِ، (أونور

185
00:09:29,845 --> 00:09:32,882
،قليل من الناس يعرفون هذا
.لكن أنا لديّ بعض العلاقات هناك

186
00:09:32,951 --> 00:09:34,884
!حقاً

187
00:09:34,953 --> 00:09:37,680
،هذا السيد هنا
،)هووي كابلان)

188
00:09:37,749 --> 00:09:39,130
،صديقي المقرب منذ المدرسة الثانوية

189
00:09:39,199 --> 00:09:41,684
هو خريج ناجح للغاية من
."جامعة "هارفارد

190
00:09:41,753 --> 00:09:43,065
.هو مسؤول صندوق الاستثمار

191
00:09:43,134 --> 00:09:45,101
.مدهش، لم أكن أعلم

192
00:09:45,170 --> 00:09:46,482
.أعلم هذا وأنا في الصف التاسع

193
00:09:46,551 --> 00:09:49,692
بقينا قريبين جدًا رغم إننا لم نذهب
.إلى نفس الجامعة

194
00:09:49,761 --> 00:09:51,660
.حتى إننا أنشأنا جوقة غنائية خاصة بنا

195
00:09:51,729 --> 00:09:53,593
."كان إسمها "يو هاف غوت سكيل

196
00:09:55,940 --> 00:09:59,529
."كانت مشهورة في عصر "إيه أوه إل

197
00:09:59,599 --> 00:10:01,393
ما هي "إيه أوه إل" ؟

198
00:10:01,462 --> 00:10:02,705
.يا الهي

199
00:10:02,774 --> 00:10:06,502
حسناً، يمكنني أن أخبركِ
.(ببعض القصص، (أونور

200
00:10:07,917 --> 00:10:10,126
.أحب أن أسمعهم

201
00:10:10,195 --> 00:10:12,059
في إحدى المرات، ذهبنا
"إلى "سانت لويس

202
00:10:12,128 --> 00:10:13,647
،من أجل مسابقة غنائية

203
00:10:13,716 --> 00:10:17,720
وقام (هووي) بسرقة هاتف
.من بهو الفندق

204
00:10:17,789 --> 00:10:19,204
.محال

205
00:10:19,273 --> 00:10:21,897
.(زمن الطيش، سيد (كالفن

206
00:10:21,966 --> 00:10:24,347
.كنا مجموعة مجنونة وقتها

207
00:10:24,416 --> 00:10:27,074
،قام بإعادة الهاتف
.لكن هذا لا يهم

208
00:10:28,282 --> 00:10:31,354
،ولكن لأنني و (هووي) قريبان جدًا

209
00:10:31,423 --> 00:10:33,909
فهو يحب استخدام نفوذه لجعل

210
00:10:33,978 --> 00:10:37,290
أفضل طلابي يبدون جيدين

211
00:10:37,360 --> 00:10:39,052
.لموظفي القبول

212
00:10:39,121 --> 00:10:42,296
،هذا ليس ضماناً
.لكنه أفضلية

213
00:10:42,365 --> 00:10:45,645
،بقدر ما هي الفرصة ضئيلة
.إلا إنه أفضل خيار

214
00:10:45,714 --> 00:10:49,959
لهذا السبب لدي بعض الأخبار
.(المهمة لكِ، (أونور

215
00:10:50,028 --> 00:10:51,409
...يا الهي، أنت لا تقصد

216
00:10:51,478 --> 00:10:54,101
.نعم أقصد

217
00:10:54,170 --> 00:10:55,931
،لربع عمري

218
00:10:56,000 --> 00:10:58,312
.وأنا أعمل جاهدة من أجل هذه اللحظة

219
00:10:58,381 --> 00:11:01,902
.أنتِ في أفضل أربعة اختيارات

220
00:11:07,045 --> 00:11:09,599
انتظر، هل قلت أفضل أربعة ؟

221
00:11:09,669 --> 00:11:12,326
.أجل

222
00:11:12,395 --> 00:11:15,295
هل أنتِ بخير ؟

223
00:11:15,364 --> 00:11:17,400
.نعم

224
00:11:17,469 --> 00:11:18,816
.نعم

225
00:11:18,885 --> 00:11:21,128
.أنا فقط مرتبكة

226
00:11:21,197 --> 00:11:24,028
،أقصد، التفكير بأني في أفضل أربعة

227
00:11:24,097 --> 00:11:26,686
.هو أمر غير متوقع للغاية

228
00:11:30,828 --> 00:11:33,451
♪ دي، أنا أضبط وتر الدي ♪

229
00:11:33,520 --> 00:11:36,074
.لقد ارتكبت خطأً فادحاً في التقدير

230
00:11:36,143 --> 00:11:38,111
.هذا الغريب يعتقد إنه مغرم بيّ

231
00:11:38,180 --> 00:11:40,354
،اعتقدت بأني أستخدم
.هذا لتحقيق أهدافي

232
00:11:40,423 --> 00:11:43,495
.لكن التودد له لم يكن كافياً

233
00:11:43,564 --> 00:11:47,637
.يريدني أن أقدم له حافزًا آخر

234
00:11:47,707 --> 00:11:49,398
.(أنا مسرورة جداً، سيد (كالفن

235
00:11:49,467 --> 00:11:51,227
.شكراً جزيلاً لك لتضمين إسمي

236
00:11:51,296 --> 00:11:52,746
.انتظري
إلى أين تذهبين ؟

237
00:11:52,815 --> 00:11:54,230
ألا تريدين أن تريّ من هم منافسيكِ ؟

238
00:11:54,299 --> 00:11:56,543
.يا الهي، لا، لا، لا

239
00:11:56,612 --> 00:11:59,408
لا أريد أن أدخل في نوع من المنافسة

240
00:11:59,477 --> 00:12:04,206
...مع أصدقائي، خاصة إني

241
00:12:04,275 --> 00:12:07,796
.أعلم إنك ستختار الشخص المناسب

242
00:12:07,865 --> 00:12:09,556
.إلى اللقاء

243
00:12:17,150 --> 00:12:18,738
.لن أكذب

244
00:12:18,807 --> 00:12:20,912
،تلك كانت نكسة
لكنني لم أرغب

245
00:12:20,981 --> 00:12:23,570
في أن يخبرني من هو
.المنافس لسببين

246
00:12:23,639 --> 00:12:25,296
.أولاً، لا أريد أن أعرف

247
00:12:25,365 --> 00:12:27,160
في مدرسة الفاشلين الضعفاء هذه

248
00:12:27,229 --> 00:12:29,093
.هناك ثلاثة أشخاص فقط محتملين

249
00:12:29,162 --> 00:12:31,923
وثانيًا، عندما أترك جثثهم
،على جانب الطريق

250
00:12:31,992 --> 00:12:35,064
لا أريده أن يشك في إن لي
.أي علاقة بالأمر

251
00:12:35,133 --> 00:12:37,722
.لقد عملت بجد ولفترة طويلة

252
00:12:37,790 --> 00:12:40,207
إنها مجرد عقبة أخرى يجب
.التغلب عليها

253
00:12:40,276 --> 00:12:43,555
الحياة تمنح الآخرين الليمون
،فيصنعون عصير الليمون

254
00:12:43,624 --> 00:12:46,489
،الحياة تعطيني الليمون
أبيعه مقابل دولار

255
00:12:46,558 --> 00:12:49,113
.لأحمق لا يعلم بأني حصلت عليه مجاناً

256
00:12:49,182 --> 00:12:50,942
حسناً، أنا لا أصدق بأنه

257
00:12:51,011 --> 00:12:52,219
.(لن يمنح التوصية لكِ، (أونور

258
00:12:52,288 --> 00:12:54,014
.ارسال وجه تعبيري حزين

259
00:12:54,083 --> 00:12:55,326
.لا وقت لدي للشفقة على نفسي

260
00:12:55,395 --> 00:12:58,191
،)أجل، (ايما
.لا وقت للشفقة على النفس

261
00:12:58,260 --> 00:12:59,986
درجات هذا الفصل هي آخر الدرجات

262
00:13:00,055 --> 00:13:01,642
التي تؤثر على المعدل
،التراكمي للجامعات

263
00:13:01,711 --> 00:13:03,955
لذا عليّ اجبارهم على
أن لا يدرسوا

264
00:13:04,024 --> 00:13:05,474
.من الآن وحتى امتحانات منتصف السنة

265
00:13:05,543 --> 00:13:07,614
كنت أعتقد إنكِ حصلتِ على
.أعلى درجة في صفنا

266
00:13:07,683 --> 00:13:09,789
،لا، لا
.أنا إما ثالثة أو رابعة

267
00:13:09,858 --> 00:13:12,515
أجل، كان هذا هو تفكيري أيضًا
.الثالثة أو الرابعة

268
00:13:12,584 --> 00:13:15,173
.نحن نعلم من هو أحد أفضل اثنين

269
00:13:22,353 --> 00:13:25,080
.إنه مثالي

270
00:13:26,633 --> 00:13:28,669
.فاشل، أعني

271
00:13:28,738 --> 00:13:30,637
.فاشل مثالي

272
00:13:30,706 --> 00:13:33,329
.إنها محقة
.ترافيس) مثالي)

273
00:13:33,398 --> 00:13:36,091
،قائد فريق اللاكتروس
،لديه حبيبة جميلة

274
00:13:36,160 --> 00:13:38,265
.ويحافظ على متوسط درجات مثالي

275
00:13:38,334 --> 00:13:41,613
.من الواضح إنه لا يتشتت بسهولة

276
00:13:41,682 --> 00:13:44,789
(تاليا)، منذ متى (كريستين)
و (ترافيس) معاً ؟

277
00:13:44,858 --> 00:13:46,066
.من السنة الثانية

278
00:13:46,135 --> 00:13:49,173
...أتذكر لأن -
.أنا أصدقكِ -

279
00:13:49,242 --> 00:13:51,209
.حاولي أن تعرفي ماذا يفعلون

280
00:13:51,278 --> 00:13:54,212
.ربما إنه لا يحصل على ما يريد

281
00:13:54,281 --> 00:13:55,869
لكن من نسأل ؟

282
00:13:55,938 --> 00:13:57,146
.(كريستين)

283
00:13:57,215 --> 00:13:58,665
،لو كان هناك شيء ما يحصل

284
00:13:58,734 --> 00:14:00,011
.فهي من النوع الذي سيتفاخر به

285
00:14:00,080 --> 00:14:01,461
،وإن لم يكن هناك شيء يحصل

286
00:14:01,530 --> 00:14:03,773
.فهي من النوع الذي سيتفاخر بذلك

287
00:14:03,843 --> 00:14:05,327
ماذا عن الاثنين الآخرين ؟

288
00:14:05,396 --> 00:14:08,054
يفترض إنها من المنافسين، أليس كذلك ؟

289
00:14:08,123 --> 00:14:09,779
.(كينيدي بارك)

290
00:14:09,849 --> 00:14:13,335
،الفتاة التي تعيش عالمها الخاص
.ترتدي أزياء المدرسة

291
00:14:13,404 --> 00:14:15,406
،)اليوم ترتدي مثل (ماري كوري

292
00:14:15,475 --> 00:14:16,959
."العالمة التي اكتشفت "الراديوم

293
00:14:17,028 --> 00:14:18,409
أعرف ذلك فقط لأنها تنشر

294
00:14:18,478 --> 00:14:19,928
."عنه على "الفيسبوك

295
00:14:19,997 --> 00:14:22,309
أي طفل يستخدم "الفيسبوك" بعد الآن ؟

296
00:14:22,378 --> 00:14:25,140
أنظروا، حصلت على اعجابين
.على الصورة

297
00:14:25,209 --> 00:14:27,901
،اعجاب من أمها
.واعجاب من جدتها

298
00:14:27,970 --> 00:14:30,697
حتى مُدرس التاريخ لدينا
.لم يتعرف على الصورة

299
00:14:30,766 --> 00:14:34,425
،لكنها أيضاً
.لسوء الحظ، عبقرية

300
00:14:34,494 --> 00:14:36,427
ماذا سنفعل بشأنها ؟

301
00:14:36,496 --> 00:14:38,912
.نحضر لها حبيب

302
00:14:38,981 --> 00:14:42,882
بداية، علينا ازالة نسيج العنكبوت
.من على فرجها

303
00:14:42,951 --> 00:14:44,987
.آسفة -
.آسفة -

304
00:14:45,056 --> 00:14:47,162
.سنركز

305
00:14:47,231 --> 00:14:49,750
...الأخير والأسهل

306
00:14:49,819 --> 00:14:51,131
.غلطتي

307
00:14:51,200 --> 00:14:53,858
،)مايكل دبنيكي)
،الأول على الصف

308
00:14:53,927 --> 00:14:55,756
.الطالب الذي يذاكر كثيراً

309
00:14:55,825 --> 00:15:00,416
،لا أصدقاء، لا حياة
.ولا غداء

310
00:15:00,485 --> 00:15:03,419
.هذا سيكون سهلاً

311
00:15:03,488 --> 00:15:05,076
.(استكشفوا (كريستين

312
00:15:05,145 --> 00:15:07,251
سأحاول أن أحصل على موعد
.ل (كينيدي) للحفلة الراقصة

313
00:15:10,047 --> 00:15:11,807
.إنها معجبة بك تماماً

314
00:15:11,876 --> 00:15:14,603
على الأرجح لن يكون من الصعب
.التحدث معها في أي شيء

315
00:15:14,672 --> 00:15:17,571
.حسناً
.أقنعيها أن تتركني وشأني

316
00:15:17,640 --> 00:15:19,435
،أعرف إن الأمر يصعب تصديقه

317
00:15:19,504 --> 00:15:21,472
لكني رأيتها في غرفة
.تغيير الملابس

318
00:15:21,501 --> 00:15:23,731
.إنها كالكنز المدفون -
.الأمر لا يتعلق بالشكل الخارجي -

319
00:15:23,750 --> 00:15:25,269
.أعلم

320
00:15:25,338 --> 00:15:26,856
،وأيضاً
.أنا لا أصدقكِ

321
00:15:26,926 --> 00:15:30,619
أنظر إلى الأمر بهذه الطريقة
،بمجرد أن تفقد عذريتك

322
00:15:30,688 --> 00:15:33,001
.المرة التالية، يمكنك استبدالها بأفضل

323
00:15:33,070 --> 00:15:35,451
.أنا لست بتول

324
00:15:37,453 --> 00:15:38,972
.حسناً

325
00:15:39,040 --> 00:15:41,043
لا يمكنني الكفاح ضد النطاق المحدود

326
00:15:41,112 --> 00:15:43,665
.للتقدير الجمالي لدى الأولاد المراهقين

327
00:15:43,735 --> 00:15:46,635
،أنا متأكدة في وقت لاحق من الحياة
إنها ستجد شخصاً يعتقد

328
00:15:46,704 --> 00:15:48,844
إن "عائلة آدم" هي أفضل ما
،يمكن أن يحصل عليه

329
00:15:48,913 --> 00:15:51,778
،لكن إن كان في هذه المدرسة
فلا يزال لديه بضعة سنوات

330
00:15:51,847 --> 00:15:54,712
للاستمناء وحيداً قبل
.أن يكون جاهزاً

331
00:15:57,784 --> 00:16:01,374
.لا، من سيشتت (كينيدي) لن يكون صبياً

332
00:16:03,376 --> 00:16:05,378
.(مرحباً، (كينيدي
كيف الحال ؟

333
00:16:05,447 --> 00:16:08,070
.هذا خاص -
.لم أطلب منكِ شيئاً -

334
00:16:08,139 --> 00:16:11,901
.أخبرتكِ مسبقاً إن هذا أمر خاص

335
00:16:13,938 --> 00:16:16,009
حسناً، يجب أن أؤجل هذا

336
00:16:16,078 --> 00:16:18,011
.وأنتقل إلى المشروع الأسهل

337
00:16:18,080 --> 00:16:21,359
دبنيكي)، كان سهل القراءة)
.لمدة أربع سنوات

338
00:16:23,568 --> 00:16:26,640
الإشارات التي تعطيها الحيوانات
.لبعضها البعض

339
00:16:26,709 --> 00:16:29,022
.لقد أعطاني إشارات بالتأكيد

340
00:16:29,091 --> 00:16:31,093
.هو لا يريدني على وجه التحديد

341
00:16:31,162 --> 00:16:32,646
،هو يريد أي فتاة

342
00:16:32,715 --> 00:16:34,579
يتخيل نجمة اباحية

343
00:16:34,648 --> 00:16:36,857
.تظهر وتعلمه أين يضع قضيبه

344
00:16:36,926 --> 00:16:39,550
.لن يستغرق الأمر الكثير للتخلص منه

345
00:16:41,172 --> 00:16:42,760
.(مرحباً، (ديزل

346
00:16:42,829 --> 00:16:44,417
.(مرحباً، (أونور

347
00:16:44,486 --> 00:16:47,420
هل تقدمين لي خدمة ؟

348
00:16:47,489 --> 00:16:49,249
.(ضاجعيني، (أونور

349
00:16:49,318 --> 00:16:51,458
.يا الهي، أنت ذكي جداً

350
00:16:51,527 --> 00:16:56,325
هل تمانع في تبديل شركاء
المختبر معي ؟

351
00:16:56,394 --> 00:16:57,740
.فهمت

352
00:16:57,809 --> 00:16:59,447
تريدين أن تكوني شريكتي في
المختبر، أليس كذلك ؟

353
00:16:59,466 --> 00:17:02,573
.لا، لا، أريد تغيير شركاء المختبر

354
00:17:02,642 --> 00:17:03,953
.هذا غير منطقي

355
00:17:04,022 --> 00:17:05,714
.ستكونين شريكة مع مجموعة حمقى

356
00:17:05,782 --> 00:17:08,958
.أعلم
.(أفعل هذا من أجل (تاليا

357
00:17:09,028 --> 00:17:13,480
.إنها مغرمة بك كلياً

358
00:17:14,757 --> 00:17:18,347
.حسناً
.(فهمتكِ، (أونور

359
00:17:18,415 --> 00:17:20,556
.إلى اللقاء أيها الأحمق

360
00:17:20,625 --> 00:17:23,869
سأحصل على بعض الكيمياء
.للأبد، حبيبتي

361
00:17:28,323 --> 00:17:31,119
كيف الحال يا فتاة ؟

362
00:17:35,023 --> 00:17:37,009
<font color="#80ffff">دكتور هو
#مسلسل بريطاني#</font>

363
00:17:41,474 --> 00:17:44,166
.آمل إنك لا تمانع هذا

364
00:17:44,235 --> 00:17:46,755
،كنت أعاني بعض المشاكل في الكيمياء

365
00:17:46,824 --> 00:17:49,102
.و(تاليا) تتحدث كثيراً في الفصل

366
00:17:49,171 --> 00:17:51,829
...أجل

367
00:17:51,898 --> 00:17:54,038
إذا كان النجاح الأكاديمي هو محور
،تركيزكِ الرئيسي

368
00:17:54,107 --> 00:17:58,318
عندها يبدو إني الخيار الأكثر
.قابلية للتطبيق

369
00:17:58,387 --> 00:18:00,596
.حسناً

370
00:18:00,665 --> 00:18:02,978
.اليوم، سوف نتحدث عن الترابط

371
00:18:03,047 --> 00:18:07,534
سنشكل روابط كيميائية
.باستخدام الحرارة

372
00:18:07,603 --> 00:18:09,536
.الاشارات

373
00:18:09,605 --> 00:18:13,126
،عجباً
هل تلك محبوبتي التي هناك ؟

374
00:18:13,195 --> 00:18:14,438
.تبدين رائعة اليوم

375
00:18:14,507 --> 00:18:15,922
هل أخبرتي (ديزل) بأني معجبة به ؟

376
00:18:15,991 --> 00:18:18,200
.لأنه كان يلمسني بطريقة جنسية -
.لا، بالطبع لا -

377
00:18:20,789 --> 00:18:22,722
ماذا عرفتي من (كريستين) ؟

378
00:18:22,791 --> 00:18:24,862
في الواقع كان شيئاً
.لطيفاً نوعاً ما

379
00:18:24,931 --> 00:18:27,623
.قال إنه يريد أن يوفر نفسه للزواج

380
00:18:27,692 --> 00:18:30,730
،يا الهي
.هذا رومانسي جداً

381
00:18:30,799 --> 00:18:31,972
!أعلم

382
00:18:32,041 --> 00:18:34,043
.(أنظروا إلى (ترافيس

383
00:18:34,113 --> 00:18:36,460
.الأثداء أمام وجهه مباشرة

384
00:18:36,529 --> 00:18:39,601
.هذه أثداء مراهقة رائعة

385
00:18:39,670 --> 00:18:43,087
.وهو يتجاهلهم

386
00:18:45,607 --> 00:18:48,920
.يا الهي

387
00:18:50,922 --> 00:18:52,821
أتعلمون عندما تلعبون لعبة
تركيب القطع

388
00:18:52,890 --> 00:18:54,788
وتحاولون العثور على قطعة
واحدة فقط

389
00:18:54,857 --> 00:18:56,790
،ملائمة، لوقتٍ طويل

390
00:18:56,859 --> 00:18:58,792
،وثم، أخيراً، تجدونها
لكن بعدها تبحثون

391
00:18:58,861 --> 00:19:01,657
،عن القطعة التالية
.وتبدو إن العملية لا نهاية لها

392
00:19:01,726 --> 00:19:06,317
،ومن ثم فجأة
.تتضح لكم الصورة

393
00:19:06,386 --> 00:19:08,630
،أكره العبارات المبتذلة
لكن هناك عصفورين

394
00:19:08,699 --> 00:19:11,115
على وشك أن تتحطم جمجمتهما
.بحجرٍ واحد

395
00:19:11,184 --> 00:19:13,255
!تحت

396
00:19:13,324 --> 00:19:16,569
،النطق يأتي من طرف اللسان
.الأسنان ونهاية الشفاه

397
00:19:28,063 --> 00:19:29,616
،جراء ميتة
.جراء ميتة

398
00:19:29,685 --> 00:19:30,755
،جراء ميتة
.جراء ميتة

399
00:19:30,824 --> 00:19:32,274
،جراء ميتة
.جراء ميتة

400
00:19:32,343 --> 00:19:34,621
،جراء ميتة
.جراء ميتة

401
00:19:36,071 --> 00:19:38,073
،نادي المسرح
مكان يذهب الناس إليه

402
00:19:38,142 --> 00:19:40,593
عندما لا يشعرون بالترحيب
.في أي مكان آخر

403
00:19:40,662 --> 00:19:42,181
.(مرحباً، آنسة (فيلسون

404
00:19:42,250 --> 00:19:44,252
،)أونور)
ماذا تفعلين هنا ؟

405
00:19:44,321 --> 00:19:45,425
.أريد الانضمام

406
00:19:45,494 --> 00:19:47,600
في سنة التخرج ؟
.متأخرة قليلاً

407
00:19:47,669 --> 00:19:49,326
.(أنتم تتذكرون (غاري

408
00:19:49,395 --> 00:19:50,775
إنه ذئب البراري، وهذه

409
00:19:50,844 --> 00:19:52,812
.رقعته الصغيرة القاحلة من الصحراء

410
00:19:52,881 --> 00:19:54,710
: أنا حقاً أريد العمل خلف الكواليس

411
00:19:54,779 --> 00:19:56,367
.الديكور، الاضاءة، أياً كان

412
00:19:56,436 --> 00:19:57,679
.يا الهي

413
00:19:57,748 --> 00:19:59,094
.انتظري، من الرائع إنكِ ستنضمين

414
00:19:59,163 --> 00:20:01,269
يمكننا دائمًا الاستفادة من
.أشخاص خلف الكواليس

415
00:20:01,338 --> 00:20:02,753
.أكيد

416
00:20:02,822 --> 00:20:04,341
.أنا سعيدٌ جداً إنكِ هنا

417
00:20:04,410 --> 00:20:06,826
.لطالما فكرت بأننا يجب أن نكون أصدقاء

418
00:20:06,895 --> 00:20:09,829
،أيام السبت، بعضنا يذهب للعب البولينغ

419
00:20:09,898 --> 00:20:12,314
.لكننا لا ندعو أحداً

420
00:20:12,383 --> 00:20:14,799
.فهمت

421
00:20:15,938 --> 00:20:17,457
،لعب البولينغ مع أطفال المسرح

422
00:20:17,526 --> 00:20:19,977
من بحق الجحيم حتى يعرف ما هذا ؟

423
00:20:20,046 --> 00:20:21,944
.(مرحباً، (كينيدي

424
00:20:22,013 --> 00:20:25,120
.حسناً، انتبهوا جميعاً
.انتبهوا من فضلكم

425
00:20:26,742 --> 00:20:28,675
.الكلمة لكِ

426
00:20:28,744 --> 00:20:31,954
حسنًا الآن، على الرغم من إنني
،مستشارة هيئة التدريس

427
00:20:32,023 --> 00:20:34,647
.تعلمون إني لا أحب أن أفرض رأييّ

428
00:20:34,716 --> 00:20:37,063
،"الخياران هما، مسرحية "صحوة الربيع

429
00:20:37,132 --> 00:20:38,375
.(ومسرحية (كينيدي

430
00:20:38,444 --> 00:20:39,928
.(حسناً، أشكركِ آنسة (فيلسون
.رعاية رائعة

431
00:20:39,997 --> 00:20:41,654
.رعاية رائعة

432
00:20:41,723 --> 00:20:45,347
،حسناً، جميعاً
.ارفعوا أيديكم

433
00:20:45,416 --> 00:20:48,592
".صحوة الربيع"

434
00:20:48,661 --> 00:20:52,492
.حسناً، أجل، أعتقد هذه أغلبية

435
00:20:52,561 --> 00:20:56,393
.كينيدي)، أنا آسف جداً)
.ربما السنة القادمة

436
00:20:56,462 --> 00:20:58,498
.نسيت، أنتِ ستتخرجين

437
00:20:58,567 --> 00:21:00,328
.ربما للجامعة

438
00:21:00,397 --> 00:21:02,813
حسناً، سيتم نشر التسجيل
،لتجارب الأداء غداً

439
00:21:02,882 --> 00:21:05,402
لكن كل من هو بالفعل عضو
في النادي

440
00:21:05,471 --> 00:21:07,611
.يحصل على أولوية الاختيار

441
00:21:07,680 --> 00:21:10,165
.حسناً، انطلقوا جميعاً
.سنبدأ العرض خلال 3 اسابيع

442
00:21:10,234 --> 00:21:12,650
.هذا ليس بالوقت الطويل

443
00:21:21,866 --> 00:21:23,696
،)اسمعي، (كينيدي
،إن كان في الأمر عزاء

444
00:21:23,765 --> 00:21:25,318
.أعتقد إن مسرحيتكِ كانت رائعة

445
00:21:25,387 --> 00:21:26,975
.أنتِ لم تقرأيها

446
00:21:27,044 --> 00:21:30,530
.بالطبع قرأتها
.لقد نشرتها على الإنترنت

447
00:21:30,599 --> 00:21:31,980
.صحيح

448
00:21:32,049 --> 00:21:35,639
،إن كنتِ قرأتها
فعن ماذا تتحدث ؟

449
00:21:41,679 --> 00:21:44,441
المسرحية تدور حول الملكة
"ماري الأولى) ملكة "إنجلترا)

450
00:21:44,510 --> 00:21:46,166
كيف حصلت على لقب
"ماري الدموية"

451
00:21:46,235 --> 00:21:47,582
"بإعدامها "البروتستانت

452
00:21:47,651 --> 00:21:49,446
وكيف أجبرت على الاختيار

453
00:21:49,515 --> 00:21:51,931
.بين الحب والقوة

454
00:21:57,833 --> 00:22:01,285
.أنتِ قرأتها حقاً

455
00:22:01,354 --> 00:22:04,426
.لقد قرأتها

456
00:22:04,495 --> 00:22:08,154
أنتِ الوحيدة التي قرأت إحدى
.مسرحياتي على الاطلاق

457
00:22:08,223 --> 00:22:10,363
ألم يقرأهم والديكِ ؟

458
00:22:10,432 --> 00:22:12,503
.لا

459
00:22:12,572 --> 00:22:14,402
.حسناً، هذا محزن

460
00:22:14,471 --> 00:22:16,852
حسنًا، أعتقد إننا يجب أن
نجبر نادي المسرح

461
00:22:16,921 --> 00:22:18,578
.على عرض مسرحيتكِ

462
00:22:18,647 --> 00:22:21,443
.أجل. صحيح
.حظاً طيباً بهذا

463
00:22:21,512 --> 00:22:23,307
،أنا أصنع حظي بنفسي

464
00:22:23,376 --> 00:22:27,138
.وهذا زي (إديث كافيل) رائع

465
00:22:27,207 --> 00:22:29,313
،ممرضة زمن الحرب
.تم اعدامها بتهمة التجسس

466
00:22:29,382 --> 00:22:31,073
."أنتِ نشرتي هذا على "الفيسبوك

467
00:22:36,424 --> 00:22:39,910
،فتاة مسكينة
.مهملة جداً ومعتادة جداً على ذلك

468
00:22:39,979 --> 00:22:41,705
،أفترض يجب أن أكون متعاطفة

469
00:22:41,774 --> 00:22:43,707
،لكن كما أقول دائماً

470
00:22:43,776 --> 00:22:47,469
لا يمكنكم قول عطوف
.بدون مثير للشفقة

471
00:22:47,538 --> 00:22:50,161
.(أنا لن أتدخل، (أونور

472
00:22:50,230 --> 00:22:52,301
.إنه نادي يديره الطلاب

473
00:22:52,371 --> 00:22:53,993
ألا تعجبكِ مسرحية
صحوة الربيع" ؟"

474
00:22:54,062 --> 00:22:55,477
.أنا أحبها

475
00:22:55,546 --> 00:22:58,998
الأمر وما فيه إني أحببت مسرحية
.كينيدي) أكثر بكثير)

476
00:22:59,067 --> 00:23:00,517
هل قرأتها ؟

477
00:23:00,586 --> 00:23:01,863
.بالطبع

478
00:23:01,932 --> 00:23:03,589
رائعة، أليس كذلك ؟

479
00:23:03,658 --> 00:23:06,315
،لديها صوت فريد من نوعه
،وفكرت

480
00:23:06,385 --> 00:23:08,421
،بأننا إذا عرضنا مسرحيتها
ستكون طريقة رائعة

481
00:23:08,490 --> 00:23:10,768
،لنظهر ل (كينيدي) إننا نقدر جهودها

482
00:23:10,837 --> 00:23:13,115
.رغم إنها ليست مشهورة

483
00:23:14,565 --> 00:23:18,258
كما تعلمين، الفتيات اللواتي
ليس لديهن أصدقاء كثر

484
00:23:18,327 --> 00:23:23,229
اللواتي يتجاهلهن الصبيان يكونوا
.وحيدات بشكلٍ مؤلم

485
00:23:25,127 --> 00:23:27,578
نساء مثلنا، لا يمكننا حتى
.فهم هذا الحال

486
00:23:27,647 --> 00:23:31,237
.لا، لا

487
00:23:33,135 --> 00:23:35,621
.أعتقد إنكِ ربما أطعمتها كثيراً جداً

488
00:23:35,690 --> 00:23:37,139
.يا الهي

489
00:23:37,208 --> 00:23:39,279
.عزيزتي، لا

490
00:23:39,348 --> 00:23:42,075
الآنسة (فيلسون) تقول إنه علينا القيام
.بمسرحية (كينيدي) الآن

491
00:23:42,144 --> 00:23:44,561
ماذا ؟ -
ماذا بحق الجحيم ؟ -

492
00:23:44,630 --> 00:23:46,217
ما الذي حدث ؟

493
00:23:46,286 --> 00:23:48,530
...حسناً، يمكننا التذمر
يمكننا التذمر لاحقاً، حسناً ؟

494
00:23:48,599 --> 00:23:51,395
،لكننا بحاجة لبدء تجارب الأداء
.ونحن بالفعل متأخرين

495
00:23:51,464 --> 00:23:54,018
هل تسمح ليّ ؟ -
نعم، (أونور) ؟ -

496
00:23:54,087 --> 00:23:57,677
يمكننا توفير بعض الوقت إذا عرضنا

497
00:23:57,746 --> 00:23:59,990
.(دور الدوق على (ترافيس بيغنز

498
00:24:00,059 --> 00:24:02,268
ماذا ؟ -
.البطل الرومانسي -

499
00:24:02,337 --> 00:24:05,231
لماذا لا نقوم برمي العمل
كله في المرحاض ؟

500
00:24:05,260 --> 00:24:07,219
هذا الشاب يحصل على الهتاف في
.كل مرة يدخل أرض الملعب

501
00:24:07,238 --> 00:24:08,714
لماذا نحتاج إلى منحه مزيد
من الاهتمام ؟

502
00:24:08,723 --> 00:24:11,380
لأننا سنحصل لأنفسنا على
.مزيد من الاهتمام

503
00:24:11,450 --> 00:24:13,452
.أعني، الفتيات يحبونه

504
00:24:13,521 --> 00:24:14,970
.إنه صديق مع الجميع

505
00:24:15,039 --> 00:24:16,627
قائد فريق اللاكروس قد يجلب

506
00:24:16,696 --> 00:24:18,146
.جمهورًا جديدًا بالكامل

507
00:24:18,215 --> 00:24:20,355
تقصدين مغفلين ؟ -
.أنا لا أحكم على الناس -

508
00:24:20,424 --> 00:24:21,805
.هذا سخيف

509
00:24:21,874 --> 00:24:24,635
،لم يسبق له ومثل على المسرح
ونعطيه دور البطولة ؟

510
00:24:24,704 --> 00:24:26,603
.(بحقك، (غاري
.لا يمكننا تجاهل عملنا ببساطة

511
00:24:26,672 --> 00:24:27,880
.(اهتم بشؤونك، (تود

512
00:24:27,949 --> 00:24:29,393
لقد شاركت بثلاث مسرحيات
،طوال حياتك

513
00:24:29,402 --> 00:24:30,691
."اثنتان منهم بدور "القبطان هوك

514
00:24:30,710 --> 00:24:32,885
.أنت لا تفكر في هذا في الواقع

515
00:24:32,954 --> 00:24:36,336
نحن نريد جمهورًا كبيرًا

516
00:24:36,405 --> 00:24:37,579
قدر الإمكان، أليس كذلك ؟

517
00:24:37,648 --> 00:24:39,132
.أجل

518
00:24:39,201 --> 00:24:40,927
ألن يكون أمراً رائعاً أن نعرض مسرحية

519
00:24:40,996 --> 00:24:44,966
لأشخاص غير أطفال الفنون وآبائنا ؟

520
00:24:45,035 --> 00:24:47,589
لدي شعور إن (غاري) ربما
.يكون منفتحاً على هذا

521
00:24:47,658 --> 00:24:49,211
،)إن كنت محقة بشأن (ترافيس

522
00:24:49,280 --> 00:24:51,697
فربما (غاري) على الأغلب
.يعرفه لفترة أطول مني

523
00:24:51,766 --> 00:24:53,319
.هذه هي كل قطع الأحجية

524
00:24:53,388 --> 00:24:55,217
.ستبدؤن بمشاهدة كامل الصورة قريباً

525
00:24:55,286 --> 00:24:57,116
كينيدي)، ما رأيكِ ؟)

526
00:24:59,290 --> 00:25:01,465
أنا ؟

527
00:25:01,534 --> 00:25:03,018
.فتاة مسكينة

528
00:25:03,087 --> 00:25:05,089
،دون انذار مسبق
،لأول مرة في حياتها

529
00:25:05,158 --> 00:25:06,539
.يطلب أحد رأيها

530
00:25:06,608 --> 00:25:08,955
(ما رأيكِ بأن يلعب (ترافيس
دور الدوق ؟

531
00:25:09,024 --> 00:25:11,820
.لا أعلم

532
00:25:13,719 --> 00:25:16,031
من هو (ترافيس) ؟ -
حسناً، (أونور) ؟ -

533
00:25:16,050 --> 00:25:18,083
أونور)، على الأغلب أنتِ الشخص)
الوحيد في هذه الغرفة

534
00:25:18,102 --> 00:25:20,415
.الذي سبق وتحدث معه

535
00:25:20,484 --> 00:25:22,624
هلا طلبتِ منه ؟

536
00:25:22,693 --> 00:25:25,524
.للداخل، للخارج

537
00:25:25,593 --> 00:25:28,699
.للداخل، للخارج، للداخل

538
00:25:28,768 --> 00:25:30,114
.لا أعرف يا رفاق

539
00:25:30,183 --> 00:25:32,185
...أنا لم أقم بالتمثيل من قبل، لذا

540
00:25:32,254 --> 00:25:34,912
.لا تقلق
.سوف أساعدك

541
00:25:38,640 --> 00:25:40,469
.هذا حساس جداً

542
00:25:40,539 --> 00:25:42,126
،أحتاج (ترافيس) في هذه المسرحية

543
00:25:42,195 --> 00:25:44,508
،لكن (غاري) لديه شيء لا أملكه

544
00:25:44,577 --> 00:25:45,923
.قضيب

545
00:25:45,992 --> 00:25:48,788
ترافيس)، قل ليلة سعيدة لحبيبك)

546
00:25:48,857 --> 00:25:50,583
.وتعال اجثو على يديك وركبتيك

547
00:25:50,652 --> 00:25:52,274
.يجب أن أذهب يا رفاق

548
00:25:52,343 --> 00:25:55,277
!أول اجتماع لفريق التمثيل غداً

549
00:25:56,693 --> 00:25:58,971
.اصطفوا
.هيا بنا

550
00:25:59,040 --> 00:26:01,007
،لطالما تساءلت
...(هل تعتقد (ترافيس

551
00:26:01,076 --> 00:26:03,700
.شاذ، شاذ، شاذ، شاذ

552
00:26:03,769 --> 00:26:05,425
.هيا بنا -
.شاذ -

553
00:26:11,121 --> 00:26:14,124
،الآن، خلال هذه المرحلة من التجربة

554
00:26:14,193 --> 00:26:16,920
.من المهم جداً الانتباه للحرارة

555
00:26:16,989 --> 00:26:18,956
.أبقوا عيونكم عليها

556
00:26:19,025 --> 00:26:21,787
."مثل "الملائكة البائسة

557
00:26:21,856 --> 00:26:23,961
ماذا ؟

558
00:26:24,030 --> 00:26:25,687
.لا شيء

559
00:26:25,756 --> 00:26:29,035
الملائكة البائسة هي تلك المخلوقات
."في سلسلة "دكتور هو

560
00:26:29,104 --> 00:26:30,796
.إذا أشحت نظرك عنهم، يقتلونك

561
00:26:30,865 --> 00:26:32,142
.أجل، أعلم

562
00:26:32,211 --> 00:26:33,971
أنا فقط لا أصدق إنكِ
."تشاهدين "دكتور هو

563
00:26:35,179 --> 00:26:37,492
.أنا آسفة
.لا تسخر مني

564
00:26:37,561 --> 00:26:40,737
.لا، لا، أنا أتابعه

565
00:26:40,806 --> 00:26:43,325
.أنا لا أسخر من الناس

566
00:26:46,397 --> 00:26:48,089
من هو طبيبك المفضل ؟

567
00:26:48,158 --> 00:26:49,815
...طبيبي المفضل
.(مات سميث)

568
00:27:02,828 --> 00:27:05,347
!مايكل)، أنا آسفة)

569
00:27:05,416 --> 00:27:07,108
.أنا آسف جداً -
.إنها غلطتي -

570
00:27:07,177 --> 00:27:09,628
.لا، أنا الغلطان
.كانت غلطتي

571
00:27:09,697 --> 00:27:11,319
.لدينا اختبار غداً

572
00:27:11,388 --> 00:27:14,253
هذا اللقاء الصغير بالإضافة إلى
ما خططت له الليلة

573
00:27:14,322 --> 00:27:17,428
.هو الموجة الأولى من معركتي

574
00:27:17,497 --> 00:27:20,362
(ترون، اليوم الذي أصبح فيه (مايكل
شريكي في المختبر

575
00:27:20,431 --> 00:27:22,986
،طلب أن يتابعني على
.كل شيء تقريباً

576
00:27:23,055 --> 00:27:24,850
،أنا لم أتسرع بقبول طلب متابعته

577
00:27:24,919 --> 00:27:27,715
لكني أعرف إنه فقط يريد رؤية كل
.الصور المثيرة التي لديّ

578
00:27:27,784 --> 00:27:28,923
.هذا ليس غروراً

579
00:27:28,992 --> 00:27:30,994
.هذا مجرد اقرار حقيقة

580
00:27:31,063 --> 00:27:35,205
،الآن، أضغط زر الموافقة

581
00:27:35,274 --> 00:27:38,415
وأتخيل (مايكل) جالسًا بمفرده

582
00:27:38,484 --> 00:27:40,728
،في كهفه غريب الأطوار
،على حاسوبه

583
00:27:40,797 --> 00:27:44,421
،يدرس لامتحانات منتصف الفصل
.عندما يصله الاشعار

584
00:27:50,220 --> 00:27:51,739
،وبدلاً من الدراسة

585
00:27:51,808 --> 00:27:55,190
.سيقضي المساء يجذب دودته
#تقصد قضيبه#

586
00:27:55,259 --> 00:27:57,227
أي فتاة لا تعتقد إن هذا ما سيحدث

587
00:27:57,296 --> 00:28:00,195
عندما يصادفها رجل على الأنترنت
.فهي تضحك على نفسها

588
00:28:00,264 --> 00:28:03,302
.بيث)، طالبتي المفضلة)
هل أنتِ قادمة لعرضي التالي ؟

589
00:28:03,371 --> 00:28:04,924
لا يطلبون بطاقة الهوية، حسناً ؟ -
.لا -

590
00:28:04,993 --> 00:28:06,788
.حسناً
.يا رفاق، هيا

591
00:28:06,857 --> 00:28:08,548
سأتصل بأمكم وأخبرها إنكم
.تتعاطون المخدرات

592
00:28:08,617 --> 00:28:11,897
!أنتِ، لا استرجاع
!لا استرجاع

593
00:28:11,966 --> 00:28:15,486
هل تريدون سماع بعض موسيقى الروك
.الصوتية أو شيء كهذا... لا

594
00:28:15,555 --> 00:28:17,385
،كيف الحال
،)هل ستأتي لتسمع أغاني (دوا ليبا

595
00:28:17,454 --> 00:28:19,214
مقاطع ل (تيد نوغينت) أو شيء كهذا ؟

596
00:28:19,283 --> 00:28:20,871
لا ؟
.(أونور)

597
00:28:20,940 --> 00:28:23,149
.مرحباً -
.مرحباً -

598
00:28:26,118 --> 00:28:28,189
.عاداتنا

599
00:28:28,208 --> 00:28:29,886
لقد فاتتكِ حفلتي الكبيرة
.الأسبوع الماضي

600
00:28:29,915 --> 00:28:32,814
.(أنا آسفة، سيد (كالفن
.كان لدي الكثير من العمل

601
00:28:32,883 --> 00:28:35,299
حسناً، أنتِ محظوظة

602
00:28:35,368 --> 00:28:36,715
.لأن لديّ حفلة أخرى قادمة

603
00:28:36,784 --> 00:28:39,269
.مساء الأحد
.كوني هناك

604
00:28:39,338 --> 00:28:41,927
.لا أعلم

605
00:28:41,996 --> 00:28:43,204
ماذا ؟

606
00:28:43,273 --> 00:28:44,481
...حسناً، أنتِ لا تريدين

607
00:28:44,550 --> 00:28:46,794
أنتِ لا تريدين تخييب أملي، أليس كذلك ؟

608
00:28:51,246 --> 00:28:52,627
.أنا فقط أمزح

609
00:28:52,696 --> 00:28:55,147
،لا يمكنكِ تخييب أملي
.إلا إذا خيبتي أملي

610
00:28:58,219 --> 00:28:59,634
.سأكون هناك -
!نعم -

611
00:28:59,703 --> 00:29:04,604
.وسأصحبكِ إلى الكواليس بعد العرض

612
00:29:04,673 --> 00:29:06,779
يا إلهي، سأضطر إلى تحمل حقيقة إنني

613
00:29:06,848 --> 00:29:09,920
.اعتقدت إنه غير ضار

614
00:29:09,989 --> 00:29:11,404
سعيد ؟

615
00:29:11,473 --> 00:29:13,717
.يبدو وكأنه فستان (سندريلا) للأطفال

616
00:29:13,786 --> 00:29:15,063
."الأميرة النائمة"

617
00:29:15,132 --> 00:29:17,686
،أحد الصغار ارتداه على الهالووين
.ثم تبرع أهله به

618
00:29:17,756 --> 00:29:20,034
.هذه ليست أقل دقة من الناحية التاريخية

619
00:29:20,103 --> 00:29:21,552
.هم أيضا فظيعون

620
00:29:21,621 --> 00:29:23,313
لا يوجد أحد يعطينا

621
00:29:23,382 --> 00:29:26,109
،المال لشراء أو حتى استئجار ملابس جديدة
.لذا ليس لدينا خيار آخر

622
00:29:26,178 --> 00:29:27,731
.هذا سيء جداً

623
00:29:27,800 --> 00:29:29,837
إنهم يلحقون ضررًا كبيرًا
.بسمعة المسرحية

624
00:29:29,906 --> 00:29:31,804
.لن نستخدم هذه

625
00:29:31,873 --> 00:29:33,668
.سوف تدمر كل شيء

626
00:29:33,737 --> 00:29:35,152
وأي خيار لدينا ؟

627
00:29:35,221 --> 00:29:37,568
.أجل، لا يمكننا خياطة أخرى جديدة

628
00:29:39,363 --> 00:29:42,125
.أنا أستطيع

629
00:29:42,194 --> 00:29:45,369
.يمكنني صنع أزياء دقيقة تاريخياً

630
00:29:45,438 --> 00:29:47,647
.أنا أفعل هذا طوال الوقت

631
00:29:47,716 --> 00:29:49,201
،حسناً، أجل
ولكن ليس لمسرحية كاملة

632
00:29:49,270 --> 00:29:51,030
.في غضون ثلاثة أسابيع

633
00:29:51,099 --> 00:29:52,307
ماذا عن واجباتكِ الدراسية ؟

634
00:29:52,376 --> 00:29:53,861
.هذا أكثر أهمية

635
00:29:53,930 --> 00:29:55,690
هل بدأتم ترون الأحجية ؟

636
00:29:55,759 --> 00:29:57,243
،حسناً، نعم
،هذا مناسب ليّ

637
00:29:57,312 --> 00:29:58,797
،لكننا نحتاج البدء بتجارب الأداء

638
00:29:58,866 --> 00:30:00,902
وأعتقد إننا سنحتاج العثور على
دوق آخر، حسناً ؟

639
00:30:00,971 --> 00:30:03,594
.لا، لا أعتقد ذلك

640
00:30:08,427 --> 00:30:11,361
.مرحباً يا رفاق
كيف الحال ؟

641
00:30:11,430 --> 00:30:13,604
حسناً، ماذا تنتظر ؟

642
00:30:13,673 --> 00:30:15,020
.اجلب مؤخرتك الجميلة إلى هنا

643
00:30:15,089 --> 00:30:18,299
.لدينا عمل نقوم به

644
00:30:18,368 --> 00:30:20,508
،حسناً، جميعاً
.تجمعوا

645
00:30:20,577 --> 00:30:22,303
لا أعرف ما إذا كان أي منكم

646
00:30:22,372 --> 00:30:24,132
.قد خبز خبزًا من الصفر

647
00:30:24,201 --> 00:30:26,100
.اعتدت فعل ذلك مع أمي طوال الوقت

648
00:30:26,169 --> 00:30:28,067
.الوصفة لديكم

649
00:30:28,136 --> 00:30:29,586
،تضبطون مقادير المكونات

650
00:30:29,655 --> 00:30:31,070
.تتبعون التعليمات

651
00:30:31,139 --> 00:30:33,141
مع ذلك، إذا كانت هذه أول مرة
تصنعون فيها الخبز

652
00:30:33,210 --> 00:30:35,040
فليست لديكم فكرة عما إذا
كان سيكون لذيذًا

653
00:30:35,109 --> 00:30:36,973
.ناهيكم عن كونه صالح للأكل

654
00:30:37,042 --> 00:30:41,080
.حسناً، أعتقد هذا الخبز سيكون مميزاً

655
00:30:48,985 --> 00:30:51,470
واضح إنها ليست إعادة تصميم
دقيقة جداً

656
00:30:51,539 --> 00:30:53,368
لثوب تتويج (ماري)، لكنه

657
00:30:53,437 --> 00:30:55,612
.أقرب ما يمكن أن أقوم به

658
00:30:55,681 --> 00:30:58,926
.(إنه رائع، (كينيدي

659
00:30:58,995 --> 00:31:02,412
.لكنكِ تبدين مرهقة

660
00:31:02,481 --> 00:31:04,897
.أنا أبدو هكذا دائماً

661
00:31:04,966 --> 00:31:08,280
.حسناً، جميعاً
.أريد منكم واجب المقالة

662
00:31:08,349 --> 00:31:10,730
.من فضلكم، مرروها للأمام

663
00:31:12,077 --> 00:31:15,459
هل كانت مقررة اليوم ؟ -
.أجل -

664
00:31:15,528 --> 00:31:17,668
.ربما يمكنكِ تسليمها لاحقاً

665
00:31:17,737 --> 00:31:19,429
هل تفعل الناس ذلك ؟

666
00:31:20,982 --> 00:31:23,088
.أجل

667
00:31:25,124 --> 00:31:27,230
.تفضل -
.شكراً -

668
00:31:32,580 --> 00:31:34,340
ماذا حصلت على الرقم ستة ؟

669
00:31:34,409 --> 00:31:38,172
هذا آخر اختبار قبل امتحانات
،منتصف الفصل

670
00:31:38,241 --> 00:31:41,209
،لذا بالعودة إلى تعبير الخبز المجازي

671
00:31:41,278 --> 00:31:45,489
أعتقد هذه العجينة تحتاج
.مزيداً من الخميرة

672
00:31:45,558 --> 00:31:49,045
مايكل)، كنت أتساءل ماذا)
ستفعل الليلة ؟

673
00:31:50,770 --> 00:31:52,427
.أدرس

674
00:31:52,496 --> 00:31:55,120
،أعلم إن هذا مزعج جداً

675
00:31:55,189 --> 00:31:58,192
لكن هل ستكون على استعداد
للدراسة معي ؟

676
00:31:58,261 --> 00:31:59,745
لقد كنت أواجه بعض المشاكل

677
00:31:59,814 --> 00:32:03,645
.مع القوانين التي تحكم الروابط الكيميائية

678
00:32:03,714 --> 00:32:06,096
.أجل، أكيد
.هذا يبدو... أكيد

679
00:32:10,204 --> 00:32:13,655
،على الأرجح أنتم تتساءلون
"إلى أي مدى هي مستعدة للذهاب ؟"

680
00:32:13,724 --> 00:32:18,281
الجواب هو ليس بعيدًا لأنني
.لن أضطر إلى ذلك

681
00:32:30,638 --> 00:32:32,605
هل (أونور) هنا ؟

682
00:32:39,336 --> 00:32:41,683
.(مرحباً، (مايكل

683
00:32:43,547 --> 00:32:46,481
.حسناً، شكراً، أبي
.أدخل

684
00:32:49,243 --> 00:32:50,934
.يسعدني لقاءك، سيدي

685
00:32:51,003 --> 00:32:52,763
.أنا أحب "برغر لاند" كثيراً

686
00:33:03,398 --> 00:33:08,572
إذاً، الروابط التساهمية هي
.إلكترونات منقولة

687
00:33:08,641 --> 00:33:11,472
،لا، في الحقيقة
.هي مشتركة

688
00:33:11,541 --> 00:33:14,475
.صحيح -
.الأيونية يتم نقلها -

689
00:33:14,544 --> 00:33:17,029
.صحيح، صحيح

690
00:33:17,098 --> 00:33:19,135
...أجل، لسبب ما، أنا فقط

691
00:33:19,204 --> 00:33:22,379
.لا أستطيع فهمها بالشكل الصحيح

692
00:33:34,150 --> 00:33:37,049
.هذا القلم نفذ حبره

693
00:33:46,507 --> 00:33:49,234
.هذا القلم ليس جيداً

694
00:34:13,154 --> 00:34:17,331
،تعلمين
.قد تكسرين طرفه

695
00:34:17,400 --> 00:34:20,161
.مرة أخيرة فقط

696
00:34:35,141 --> 00:34:37,937
كيف فعلت في الامتحان يوم أمس ؟

697
00:34:39,560 --> 00:34:41,768
.فعلت جيداً

698
00:34:41,838 --> 00:34:45,013
.أنا بالكاد نجحت

699
00:34:49,016 --> 00:34:51,054
ماذا ؟

700
00:34:51,123 --> 00:34:54,471
...حسناً

701
00:34:54,540 --> 00:34:57,543
هل حقاً تريدين مساعدة في الكيمياء ؟

702
00:34:57,612 --> 00:34:59,131
ماذا تقصد ؟

703
00:34:59,200 --> 00:35:01,340
أشعر فقط إنكِ تتظاهرين
بعدم معرفة الأشياء

704
00:35:01,409 --> 00:35:04,516
.التي تعرفينها بالفعل

705
00:35:06,483 --> 00:35:08,554
.غير صحيح

706
00:35:08,623 --> 00:35:11,350
.أنا فعلاً أحتاج مساعدة

707
00:35:12,834 --> 00:35:14,974
رأيت علامة ممتاز على
.ورقة امتحانكِ اليوم

708
00:35:18,046 --> 00:35:21,602
أنظر، أنا آسفة إني لم
.أكن صريحة معك

709
00:35:21,671 --> 00:35:24,915
،أنا فقط... أعتقد إنك ذكي جداً

710
00:35:24,984 --> 00:35:29,334
.وأحياناً أشعر نوعاً ما بأني غبية بوجودك

711
00:35:29,403 --> 00:35:31,267
.معظم الناس مثلي

712
00:35:31,336 --> 00:35:33,061
لا أعتقد الناس يشعرون
.بأنهم أغبياء بوجودي

713
00:35:33,131 --> 00:35:34,787
أعتقد إن الناس أغبياء من
.تلقاء أنفسهم

714
00:35:38,412 --> 00:35:40,655
.حقير

715
00:35:40,724 --> 00:35:42,795
.تعلمين إنكِ ذكية

716
00:35:48,525 --> 00:35:51,597
.هذا كتاب رائع

717
00:35:51,666 --> 00:35:53,772
حقاً ؟
هل قرأته ؟

718
00:35:53,841 --> 00:35:55,256
.أجل

719
00:35:55,325 --> 00:36:00,434
.أعتقد جزء منه يبدو ذا صلة

720
00:36:00,503 --> 00:36:02,919
.الشعور بالحصار من قبل مجتمعكِ

721
00:36:02,988 --> 00:36:05,646
.نوع من الرغبة في حياة أفضل

722
00:36:05,715 --> 00:36:08,373
رباه، لو أتمكن فقط من اجتياز
.هذه السنة

723
00:36:14,241 --> 00:36:16,691
.دق، دق

724
00:36:16,760 --> 00:36:20,350
اليكم بعض الشوكولاتة الساخنة
وخبز ​​الكوسة مع الجوز

725
00:36:20,419 --> 00:36:23,111
.يا مدمني العمل

726
00:36:23,181 --> 00:36:25,079
.شكراً، أمي -
.(شكراً، سيدة (روز -

727
00:36:25,148 --> 00:36:27,530
...إذاً

728
00:36:27,599 --> 00:36:28,910
.(مايكل)

729
00:36:28,979 --> 00:36:30,533
،)مايكل)
.حدثني عن نفسك

730
00:36:30,602 --> 00:36:31,706
ماذا يعمل والديك ؟

731
00:36:31,775 --> 00:36:33,018
.أمي، نحن ندرس

732
00:36:33,087 --> 00:36:34,606
.حسناً، لديه دقيقة ليتكلم

733
00:36:34,675 --> 00:36:37,264
.ربما أكون أعرف أمه -
.لا أعتقد إنكِ تعرفينها -

734
00:36:37,333 --> 00:36:39,473
.آسف، هذا لذيذ

735
00:36:39,542 --> 00:36:41,475
.المرة القادمة سندرس في منزلك

736
00:36:41,544 --> 00:36:43,166
.لا

737
00:36:43,235 --> 00:36:47,515
أعني، في منزلي لن نحصل
.على مثل هذه المقبلات

738
00:36:47,584 --> 00:36:50,484
أترين، (أونور) ؟
.المكان ليس سيئاً جداً هنا

739
00:36:50,553 --> 00:36:53,107
...(إذاً، (مايكل -
.أمي -

740
00:36:53,176 --> 00:36:54,453
.علينا اكمال عملنا

741
00:36:54,522 --> 00:36:56,144
.حسناً، حسناً

742
00:36:56,214 --> 00:36:58,975
.استمتعا بالمقبلات

743
00:37:01,011 --> 00:37:03,566
.أمكِ تبدو لطيفة -
.إنها مريعة -

744
00:37:07,604 --> 00:37:09,710
.حسناً، أعطني اياها

745
00:37:09,779 --> 00:37:12,230
.هيا -
حسناً، إنها هنا ؟ -

746
00:37:12,299 --> 00:37:13,852
هل نتبعه إلى بيته ؟

747
00:37:13,921 --> 00:37:17,338
.نعم، أحتاج أن أعرف أين يقطن

748
00:37:17,407 --> 00:37:20,307
.لدي شعور بأنه يحاول اخفاء شيء

749
00:37:20,376 --> 00:37:23,551
ولا يمكنني القيام بهذا لأن
.لدي بروفة للمسرحية

750
00:37:23,620 --> 00:37:24,897
.لا، لا داع أن توضحي

751
00:37:24,966 --> 00:37:27,037
،أي شيء تحتاجينه
.أنا هنا من أجلكِ

752
00:37:27,106 --> 00:37:28,591
.أراكم لاحقاً يا رفاق
.أحبكم

753
00:37:28,660 --> 00:37:29,660
.نحن كذلك

754
00:37:29,695 --> 00:37:32,733
.خذ

755
00:37:32,802 --> 00:37:35,460
يا شباب، هل التقطتم ذلك ؟

756
00:37:35,529 --> 00:37:37,979
.جميل

757
00:37:38,048 --> 00:37:41,224
.(مدهش، هذا حقاً رائع، (كينيدي

758
00:37:41,293 --> 00:37:43,399
لم أتمكن من العثور على تنجيد
،مناسب للعرش

759
00:37:43,468 --> 00:37:46,194
لكن الرافعة الهيدروليكية ستكون
...قمة العرض، لذا

760
00:37:46,264 --> 00:37:49,025
هيدروليكية ؟ -
.سأريكِ لاحقاً -

761
00:37:50,509 --> 00:37:53,132
.لا أصدق إن لديكِ وقت لكل هذا

762
00:37:53,201 --> 00:37:54,720
.ليس لديّ

763
00:37:54,789 --> 00:37:56,481
،إذا رسبت في الانجليزية
.فهذا كله بسببكِ

764
00:37:56,550 --> 00:37:59,277
.لست متأكدة من إن هذه مسؤوليتي

765
00:37:59,346 --> 00:38:01,589
.كانت نكتة

766
00:38:01,658 --> 00:38:04,282
.أجل، أعلم -
.أنا طريفة جداً -

767
00:38:05,835 --> 00:38:08,941
.حسناً، تنفسا معي

768
00:38:11,634 --> 00:38:14,706
.الآن، دعونا نجرب هذا ثانية

769
00:38:16,742 --> 00:38:19,297
."أنا الحاكمة الشرعية ل "إنجلترا

770
00:38:19,366 --> 00:38:22,645
لن أبتعد عما سيعطيني
.إياه هذا العرش

771
00:38:22,714 --> 00:38:25,026
.لكن، (ماري)، أنا أحبكِ

772
00:38:25,095 --> 00:38:28,513
.الآن، خذها بذراعيكِ

773
00:38:32,310 --> 00:38:35,451
هل تحبين العرش أكثر مني ؟

774
00:38:35,520 --> 00:38:38,661
لا يتعين على الرجال الاختيار
.بين الحب والقوة

775
00:38:38,730 --> 00:38:41,008
فلماذا على المرأة الاختيار ؟ -
.لا، لا، (غريس)، بحقكِ -

776
00:38:41,077 --> 00:38:42,492
ارمي نفسكِ في أحضانه، حسناً ؟

777
00:38:42,561 --> 00:38:43,804
أنتِ تحبين هذا الرجل، حسناً ؟

778
00:38:43,873 --> 00:38:45,392
،دعيه يفعل أي شيء بكِ
.حتى لمس مؤخرتكِ

779
00:38:45,461 --> 00:38:47,221
.هيا

780
00:38:51,156 --> 00:38:54,746
لا يتعين على الرجال الاختيار
.بين الحب والقوة

781
00:38:54,775 --> 00:38:56,418
فلماذا على المرأة الاختيار ؟ -
.يا الهي، لا، بحقكِ -

782
00:38:56,437 --> 00:39:01,304
.ابتعدي عن طريقي
.حسناً، الآن، شاهدي هذا

783
00:39:07,206 --> 00:39:10,555
لا يتعين على الرجال الاختيار
.بين الحب والقوة

784
00:39:10,624 --> 00:39:12,833
فلماذا على المرأة الاختيار ؟

785
00:39:15,214 --> 00:39:17,700
،أحياناً
،الحياة تعطيك ليموناً

786
00:39:17,769 --> 00:39:20,254
وأحياناً الحياة تقدم لك عصير الليمون

787
00:39:20,323 --> 00:39:22,152
مع شمسية جميلة تخرج منه

788
00:39:22,221 --> 00:39:25,293
مع بسكويتة صغيرة على
.الجانب، مجاناً

789
00:39:28,676 --> 00:39:29,884
ما هذا ؟

790
00:39:29,953 --> 00:39:31,679
عرض للحمقى ؟

791
00:39:31,748 --> 00:39:33,509
.سحقاً -
هل أنت بخير ؟ -

792
00:39:33,578 --> 00:39:35,407
.أجل، أنا بخير

793
00:39:35,476 --> 00:39:38,099
.إنه فقط كبريائي وعصعوصي

794
00:39:38,168 --> 00:39:39,825
هل قلت للتو إنك كسرت قضيبك ؟

795
00:39:39,894 --> 00:39:42,069
.لا، إنه عصعوصي

796
00:39:42,138 --> 00:39:44,071
.إنه أسفل عمودك الفقري

797
00:39:44,140 --> 00:39:47,315
،حسناً، إذاً
.روميو)، أنت لديك تمرين)

798
00:39:47,385 --> 00:39:49,973
.آسف، أبي
.يجب أن أذهب، آسف

799
00:39:53,632 --> 00:39:56,635
.عصعوص

800
00:39:56,704 --> 00:39:59,569
.اهتمي بأموركِ يا ساقطة

801
00:40:01,847 --> 00:40:04,402
.هذا المكان مخزي جداً

802
00:40:04,471 --> 00:40:06,300
.أجل، لا أصدق إنه يعيش هنا

803
00:40:06,369 --> 00:40:08,198
إذا أُختطفنا أو قُتلنا

804
00:40:08,267 --> 00:40:11,616
سيعرفون أين كنا آخر مرة بناءً
.على برج الخلوي هذا

805
00:40:11,685 --> 00:40:14,032
."تم ذكر ذلك في بودكاست "جرائم حقيقية

806
00:40:14,101 --> 00:40:15,758
،هيا، آمل إنه يقطن بهذا الشارع

807
00:40:15,827 --> 00:40:18,139
...ونتمكن من العودة لبيوتنا و

808
00:40:19,900 --> 00:40:22,420
إلى أين ذهب ؟

809
00:40:22,489 --> 00:40:25,181
.لا أعلم

810
00:40:59,836 --> 00:41:02,080
.شكراً جزيلاً لكم

811
00:41:02,149 --> 00:41:06,118
.وتحية خاصة لفتاة مميزة

812
00:41:06,187 --> 00:41:08,362
.هذه الأغنية أيضاً من أجلكِ يا شقراء

813
00:41:10,329 --> 00:41:14,817
مرحباً، ما رأيكِ أن أشتري لكِ مشروباً ؟

814
00:41:14,886 --> 00:41:16,404
.لا، شكراً

815
00:41:16,474 --> 00:41:17,992
متأكدة ؟

816
00:41:18,061 --> 00:41:20,305
ألا أحضر لكِ شيئاً ؟

817
00:41:22,376 --> 00:41:26,242
,حسناً، في الواقع
.لديك شيء أريده

818
00:41:26,311 --> 00:41:27,830
ما هو ؟

819
00:41:27,899 --> 00:41:29,970
تلك المخدرات التي كنت ستضعها
في المشروب

820
00:41:30,039 --> 00:41:31,696
.الذي كنت ستشتريه ليّ

821
00:41:31,765 --> 00:41:33,698
...لم أكن أنوي

822
00:41:33,767 --> 00:41:35,423
.أعطني اياهم

823
00:41:35,493 --> 00:41:37,391
،أنا قاصر
،لذا افعل ما أقوله

824
00:41:37,460 --> 00:41:39,635
.ومن ثم ابتعد عني بأسرع ما يمكنك

825
00:41:43,639 --> 00:41:45,779
.روهيبنول"، مخدرات"

826
00:41:45,848 --> 00:41:47,366
.مخدر قوي

827
00:41:47,435 --> 00:41:49,852
.لم أكن متأكدة بأنه كان سيخدرني

828
00:41:49,921 --> 00:41:51,681
،كنت فقط أعمل بنصيحة أبي

829
00:41:51,750 --> 00:41:53,752
.التي يقولها ليّ كلما تتاح له الفرصة

830
00:41:53,821 --> 00:41:56,444
اياكِ أن تأخذي مشروب
.من شاب غريب

831
00:41:56,514 --> 00:41:58,101
.الشباب حقيرين

832
00:41:58,170 --> 00:41:59,862
.إنهم أسوأ من حقيرين

833
00:41:59,931 --> 00:42:01,864
،إنهم نتانة الحقارة

834
00:42:01,933 --> 00:42:03,624
.حتى اللطفاء منهم

835
00:42:17,293 --> 00:42:19,295
.(شكراً على البيرة، (أونور

836
00:42:19,364 --> 00:42:21,539
كيف أقنعتي الساقية بأن تعطيكِ بيرة ؟

837
00:42:21,608 --> 00:42:23,541
.قلت إنها من أجلك

838
00:42:23,610 --> 00:42:25,957
حسناً، أنتِ راشدة

839
00:42:26,026 --> 00:42:27,993
.على الأرجح كانوا سيعطونها لكِ عموماً

840
00:42:28,062 --> 00:42:29,926
على الأرجح اعتقدوا إننا حبيبان، أتعلمين ؟

841
00:42:29,995 --> 00:42:31,583
.لأننا نبدو بنفس العمر

842
00:42:31,652 --> 00:42:33,585
.أنت أكثر نضجاً

843
00:42:33,654 --> 00:42:35,863
أجل، لكن يجب أن أكون منضبطاً
،جدًا في العمل

844
00:42:35,932 --> 00:42:37,278
هل تفهمين قصدي ؟

845
00:42:37,347 --> 00:42:39,936
،أنا آتي إلى هنا
،وأصعد على ذلك المسرح

846
00:42:40,005 --> 00:42:42,456
.ولا يمكنني التحكم بشخصيَّ الأصغر سناً

847
00:42:42,525 --> 00:42:44,113
.هو فقط يريد أن ينفجر

848
00:42:44,182 --> 00:42:46,391
،يريد أن ينطلق
أتعلمين ؟

849
00:42:46,460 --> 00:42:49,083
.أجل، أجل، أجل
.كان جامحاً

850
00:42:49,152 --> 00:42:51,810
كان جنونياً، أليس كذلك ؟

851
00:42:51,879 --> 00:42:57,436
أنا أستمتع بصنع الموسيقى
.(من أجلكِ، (أونور

852
00:43:04,616 --> 00:43:07,619
.سوف أوصلكِ إلى البيت أيتها الشابة

853
00:43:09,069 --> 00:43:12,382
سيد (كالفن)، هل أنت بخير ؟

854
00:43:21,081 --> 00:43:24,084
.لم أكن أحب فعل ذلك
.المخدرات مخيفة

855
00:43:24,153 --> 00:43:27,190
لكن لم أستطع المخاطرة بأن
.يقوم بتصرف منحرف

856
00:43:27,259 --> 00:43:30,055
،بدا إنه بخير
.فقط يشعر بالخمول الشديد

857
00:43:35,716 --> 00:43:38,408
.لقد وضعته بمكانٍ آمن

858
00:43:46,969 --> 00:43:48,591
هل هو ميت ؟

859
00:43:48,660 --> 00:43:50,973
.لو كان ميتاً، ما كان سيشخر

860
00:43:53,976 --> 00:43:55,563
،مرحباً، نحن في بث مباشر

861
00:43:55,633 --> 00:43:58,670
،ونحن نساعد المحرومين اقتصادياً

862
00:43:58,739 --> 00:44:01,500
.وهذا يجعلني أشعر إني بحالة جيدة

863
00:44:01,569 --> 00:44:04,987
.نحن نحب المحرومين اقتصادياً

864
00:44:05,056 --> 00:44:07,783
.(إذاً لم تعرفا أين يقطن (دبنيكي

865
00:44:07,852 --> 00:44:09,750
.في مكانٍ ما على الجانب الآخر للمصنع

866
00:44:09,819 --> 00:44:11,683
.أجل، المكان كان مقززاً

867
00:44:11,752 --> 00:44:13,651
.إيم), لا زلتِ في بث حيّ)

868
00:44:13,720 --> 00:44:15,376
.اللعنة

869
00:44:15,445 --> 00:44:17,620
.هذا يخبرني بشيء صغير

870
00:44:17,689 --> 00:44:20,243
ربما لهذا السبب لا يرغب
.أن ندرس في منزله

871
00:44:20,312 --> 00:44:22,280
مع إن العائلات الفقيرة في المدينة

872
00:44:22,349 --> 00:44:25,145
.غير شائعة

873
00:44:25,214 --> 00:44:27,595
.أريدكما أن تفعلا ليّ شيئاً

874
00:44:27,665 --> 00:44:30,081
.إنه أكثر أهمية -
.أي شيء -

875
00:44:30,150 --> 00:44:31,599
.أي شيء

876
00:44:45,130 --> 00:44:47,719
.لنحضر شيئاً نأكله -
.موافق -

877
00:44:52,482 --> 00:44:54,761
.لديكن عشاق رائعون جداً

878
00:44:54,830 --> 00:44:57,142
.أنا غيرانة جداً -
.ديزل) ليس حبيبي) -

879
00:44:59,213 --> 00:45:02,492
،)أعني، مقارنة ب (ترافيس) و (كريستين

880
00:45:02,561 --> 00:45:03,873
.ليس هناك مقارنة

881
00:45:03,942 --> 00:45:05,944
.أجل، لقد خُلقا لبعضهم البعض

882
00:45:06,013 --> 00:45:08,498
.أنا فقط أعرف إنه يحبني

883
00:45:08,567 --> 00:45:11,605
.أنا سعيدة جداً إنكِ واثقة جداً

884
00:45:11,674 --> 00:45:13,434
لو قام (ديزل) بتقبيل فتاة
أخرى على المسرح

885
00:45:13,503 --> 00:45:14,919
.فلا أعلم كيف سأتقبل الأمر

886
00:45:14,938 --> 00:45:16,522
أجل، لو قام (ديزل) بالتقبيل
أمام الجميع

887
00:45:16,541 --> 00:45:18,370
.(فسيكون الأمر مهيناً جداً ل (تاليا

888
00:45:18,439 --> 00:45:20,027
.لكنه لم يفعل -
.لكن هذا سيحدث -

889
00:45:20,096 --> 00:45:22,443
.مهلاً

890
00:45:22,512 --> 00:45:24,963
هل سيقوم (ترافيس) بالتقبيل
في المسرحية ؟

891
00:45:25,032 --> 00:45:27,103
يقبل من ؟ -
.(غريس) -

892
00:45:27,172 --> 00:45:28,726
.إنها تلعب دور الملكة

893
00:45:28,795 --> 00:45:30,417
،أجل، إنها جميلة

894
00:45:30,486 --> 00:45:31,867
.لكنها ليست بقدر جمالكِ

895
00:45:31,896 --> 00:45:33,771
أجل، ولن يقع (ترافيس) في حب
.مثل تلك العاهرة

896
00:45:33,800 --> 00:45:35,525
!صورة مع أفضل صديقات

897
00:45:43,706 --> 00:45:45,501
.حبيبتي تريدني أن أترك المسرحية

898
00:45:45,570 --> 00:45:47,089
ماذا ؟

899
00:45:47,158 --> 00:45:49,850
كما قلت، (تاليا) و (ايما) ليستا
.عديمتي النفع كلياً

900
00:45:49,919 --> 00:45:51,196
ما هي مشكلتها ؟

901
00:45:51,265 --> 00:45:52,558
.(لا تريدني أن أقوم بتقبيل (غريس

902
00:45:52,577 --> 00:45:54,341
.حسناً، سنقوم بتغييرها

903
00:45:54,380 --> 00:45:56,386
كينيدي)، راسلي (غريس) وأخبريها)
.إنها خارج المسرحية

904
00:45:56,405 --> 00:45:58,507
.لا أملك رقمها

905
00:45:58,576 --> 00:46:00,550
.لا أملك رقم أي أحد

906
00:46:00,589 --> 00:46:02,704
من التي يمكننا احضارها بهذا
الوقت المتأخر لتحفظ الحوار ؟

907
00:46:02,733 --> 00:46:03,733
.هذا لا يهم

908
00:46:03,757 --> 00:46:06,211
أعني، سيكون لديها مشكلة
.بتقبيلي لأي فتاة

909
00:46:06,280 --> 00:46:09,007
ماذا سنفعل ؟

910
00:46:09,076 --> 00:46:10,491
.أنا لن أستسلم

911
00:46:10,560 --> 00:46:11,803
،)سأكون صادقاً معك، (ترافيس

912
00:46:11,872 --> 00:46:14,357
لم أكن أعتقد إنك ستنجح

913
00:46:14,426 --> 00:46:16,359
.لكنك ممتاز جداً في هذا الدور

914
00:46:16,428 --> 00:46:18,845
،شكراً
.هذا أمر جيد

915
00:46:18,914 --> 00:46:20,605
أعني، لدي امتحانات نصف
،فصل مهمة قادمة

916
00:46:20,674 --> 00:46:22,331
،وبين التمرين والمسرحية

917
00:46:22,400 --> 00:46:23,815
.درجاتي بالفعل تلقت ضربة

918
00:46:23,884 --> 00:46:26,922
.يجب أن أختار الوقت المناسب

919
00:46:26,991 --> 00:46:28,509
.يجب أن نكتفي بهذا

920
00:46:28,578 --> 00:46:30,684
.أعني، لا يمكننا إعادة الاختبار

921
00:46:30,753 --> 00:46:34,308
الوحيد الذي يحفظ الدور بشكلٍ جيد
.(كفاية هو أنت (غاري

922
00:46:34,377 --> 00:46:36,863
.هذه فكرة رائعة

923
00:46:36,932 --> 00:46:39,313
.(على (غاري) لعب دور (ماري

924
00:46:39,382 --> 00:46:42,178
هذا سيكون تكريمًا للتقاليد الإليزابيثية

925
00:46:42,247 --> 00:46:43,593
.المتمثلة بتصوير الرجال للنساء

926
00:46:43,662 --> 00:46:45,906
،يا الهي
شاهدوا المساعدة غير المتوقعة

927
00:46:45,975 --> 00:46:47,632
.(من (كينيدي

928
00:46:47,701 --> 00:46:49,047
.إنهم يكبرون بسرعة

929
00:46:49,116 --> 00:46:51,360
...مهلاً، لكن بالنسبة للناس

930
00:46:51,429 --> 00:46:53,845
،لا أقصد الاهانة
لكني أشعر إن هذا

931
00:46:53,914 --> 00:46:55,571
.لا يحدث كثيراً في العادة

932
00:46:55,640 --> 00:46:58,505
،قد يكون الأمر مثيرًا للجدل قليلاً هنا

933
00:46:58,574 --> 00:47:00,576
.وهذا سيزيد من عدد المشاهدين

934
00:47:00,645 --> 00:47:03,441
.لن أقوم بالأمر إن كنت غير مرتاح له

935
00:47:03,510 --> 00:47:05,788
.حسناً، أعني، هذه طريقة لحل مشكلتي

936
00:47:05,857 --> 00:47:07,134
،أعني
كريستين) لن تعتقد)

937
00:47:07,203 --> 00:47:09,205
بأني أخونها معك، أليس كذلك ؟

938
00:47:09,274 --> 00:47:11,069
.صحيح -
.صحيح -

939
00:47:11,138 --> 00:47:12,346
.صحيح

940
00:47:13,865 --> 00:47:15,936
!(نادي الغناء انتهى، (ترافيس
!لديك تمرين

941
00:47:16,005 --> 00:47:17,800
.آسف، أبي، أنا قادم

942
00:47:17,869 --> 00:47:19,526
!هيا الآن

943
00:47:19,595 --> 00:47:21,148
!هيا، هيا بنا

944
00:47:21,217 --> 00:47:22,460
.هيا بنا

945
00:47:22,529 --> 00:47:24,496
حسنًا، من يريد الذهاب للبولينغ ؟

946
00:47:24,565 --> 00:47:26,913
.يبدو ذلك ممتعاً، لكن لا أستطيع

947
00:47:26,982 --> 00:47:28,846
كينيدي)، ماذا عنكِ ؟)

948
00:47:28,915 --> 00:47:31,434
...أنا... أنا

949
00:47:31,503 --> 00:47:33,747
.لا أجيد لعب البولينغ

950
00:47:33,816 --> 00:47:37,440
.سأعلمكِ
.سيكون رائعاً

951
00:47:37,509 --> 00:47:39,891
.حسناً

952
00:47:39,960 --> 00:47:42,514
حسناً، لكن لن أرتدي أحذية
.البولينغ الفظيعة تلك

953
00:47:42,583 --> 00:47:45,138
،حسناً، هيا
.كلنا نرتدي أحذية البولينغ الفظيعة

954
00:47:45,207 --> 00:47:47,002
.(مكسب اجتماعي ل (كينيدي

955
00:47:47,071 --> 00:47:49,073
.إنها تستحقه

956
00:47:49,142 --> 00:47:51,938
.(مرحباً، سيد (كالفن

957
00:47:52,007 --> 00:47:54,285
.العرض كان رائعاً الليلة الماضية

958
00:47:54,354 --> 00:47:58,634
هل جئتي إلى عرضي، أليس كذلك ؟

959
00:47:58,703 --> 00:48:00,947
،أجل، أجل
.كان مسلياً جداً

960
00:48:01,016 --> 00:48:03,950
.وشكراً على توصيلي إلى البيت -
.جيد -

961
00:48:04,019 --> 00:48:06,607
حسناً، أنا أوصلتكِ إلى البيت ؟ -
.بالطبع فعلت -

962
00:48:06,676 --> 00:48:08,747
.يبدو إنك قضيت ليلة جامحة

963
00:48:08,816 --> 00:48:11,440
سرقت بعض الهواتف من الردهات وأعدتها ؟

964
00:48:11,509 --> 00:48:13,718
.أجل، جامحة

965
00:48:17,687 --> 00:48:20,863
مذهل، تلك المخدرات
،أضرتك جداً

966
00:48:20,932 --> 00:48:23,038
.لكن لنعود إلى الأولويات

967
00:48:30,202 --> 00:48:32,038
<font color="#80ffff">أونور : هل سندرس الليلة ؟</font>

968
00:48:32,802 --> 00:48:35,038
<font color="#80ffff">أكيد، سأحضر عند الساعة 8</font>

969
00:48:38,087 --> 00:48:40,365
.حسناً، لنفعل هذا

970
00:48:55,346 --> 00:48:57,037
،يجب أن أعترف
إنه من الصعب عليّ

971
00:48:57,106 --> 00:48:59,902
تقبل إني لم أكن كافية
.لتشتيت انتباهه

972
00:48:59,971 --> 00:49:02,905
.أحتاج جداً أن آخذ زمام المبادرة

973
00:49:12,708 --> 00:49:14,227
.مرحباً يا رفاق

974
00:49:15,953 --> 00:49:17,747
.يبدو رائعاً

975
00:49:17,816 --> 00:49:19,784
كيف كانت المدرسة ؟

976
00:49:19,853 --> 00:49:22,269
.جيدة

977
00:49:22,338 --> 00:49:24,064
كيف قدمت امتحانك ؟

978
00:49:24,133 --> 00:49:25,721
.قدمت بشكلٍ جيد -
حقاً ؟ -

979
00:49:25,790 --> 00:49:27,136
.لدي حلوى لك -
حقاً ؟ -

980
00:49:27,205 --> 00:49:28,551
.هذا سيكون رائعاً

981
00:49:28,620 --> 00:49:30,243
.أجل، كعكة الشوكولاتة
.أعلم إنك تحبها

982
00:49:30,312 --> 00:49:31,934
.أجل، أجل

983
00:49:39,493 --> 00:49:41,633
هل وصل الخشب، أبي ؟

984
00:49:41,702 --> 00:49:43,463
.اليوم كان يوم التسليم

985
00:49:43,532 --> 00:49:46,431
هل غريب الأطوار ذلك سيأتي
ليدرس معكِ مجدداً ؟

986
00:49:46,500 --> 00:49:50,021
.إنه ليس غريب الأطوار -
.حسناً، حسناً -

987
00:49:50,090 --> 00:49:52,092
.لا يهمني

988
00:50:09,523 --> 00:50:12,112
أنا لست مهووسة به أو شيء
،من هذا القبيل

989
00:50:12,181 --> 00:50:13,976
.أنا فقط أحاول فهمه

990
00:50:14,045 --> 00:50:17,669
!أونور)، (مايكل) هنا) -
!حسناً، شكراً -

991
00:50:25,539 --> 00:50:28,646
.مرحباً -
.مرحباً -

992
00:50:31,580 --> 00:50:34,169
ماذا ؟ -
.لا شيء -

993
00:50:34,997 --> 00:50:39,036
حسناً، امتحانات نصف الفصل
.على الأبواب

994
00:50:39,105 --> 00:50:41,659
.على الأرجح يجب أن نبدأ العمل

995
00:50:41,728 --> 00:50:45,318
.صحيح
.أجل، بالطبع

996
00:50:45,387 --> 00:50:48,424
.لنذهب إلى العمل

997
00:50:52,187 --> 00:50:54,016
.هناك شيء

998
00:50:54,085 --> 00:50:56,191
.لا يوجد شيء

999
00:50:56,260 --> 00:50:57,778
هل أنتِ متأكدة ؟

1000
00:50:57,847 --> 00:50:59,746
.نعم

1001
00:50:59,815 --> 00:51:01,851
.أجل

1002
00:51:15,486 --> 00:51:17,384
.أنا أنتظر"

1003
00:51:17,453 --> 00:51:19,697
.أؤلف نفسي"

1004
00:51:19,766 --> 00:51:23,010
نفسي هي الشيء الذي يجب"
،أن أؤلفه الآن

1005
00:51:23,080 --> 00:51:25,358
.كما يؤلف المرء خطاباً"

1006
00:51:25,427 --> 00:51:27,843
،ما يجب أن أقدمه هو شيئاً مصنوعاً"

1007
00:51:27,912 --> 00:51:29,845
."وليس شيئًا مولودًا

1008
00:51:35,471 --> 00:51:38,025
.إنه ذو اتجاهين

1009
00:51:40,476 --> 00:51:43,824
هل تبعتني إلى البيت ؟

1010
00:51:43,893 --> 00:51:46,862
.أردت أن أعرف ماذا كنت تخبئ

1011
00:51:52,902 --> 00:51:55,491
.لا أحب اخبار الناس بهذا

1012
00:51:57,459 --> 00:51:59,357
.يمكنني كتم الأسرار

1013
00:52:02,843 --> 00:52:05,398
.أنا أعيش في دار رعاية

1014
00:52:05,467 --> 00:52:08,090
.هذه أمي، أمي بالتبني

1015
00:52:08,159 --> 00:52:11,266
.أنا آسفة جداً -
.لا، لا تتأسفي -

1016
00:52:11,335 --> 00:52:13,716
.لا تقلقي للأمر
.بجد، إنها الأفضل

1017
00:52:13,785 --> 00:52:16,029
،لسوء الحظ
لا يمكنها تحمل تكاليف

1018
00:52:16,098 --> 00:52:17,617
،ارسالي إلى الجامعة

1019
00:52:17,686 --> 00:52:21,414
لذا ربما علينا العودة للعمل

1020
00:52:21,483 --> 00:52:23,416
،لأني بحاجة للحصول على المنحة

1021
00:52:23,485 --> 00:52:25,280
ويفضل أن تكون منحة لجامعة
،جيدة بما يكفي

1022
00:52:25,349 --> 00:52:28,766
حتى لا أضطر للعودة إلى
.هذا المكان السيء

1023
00:52:31,078 --> 00:52:36,567
،أجل، إذا عدت إلى هنا
.ستكون محاصراً

1024
00:52:36,636 --> 00:52:41,503
.ستكون بشعاً ومنسياً مثل هذه البلدة

1025
00:52:41,572 --> 00:52:44,195
.أجل، أنتِ تتفهمين

1026
00:52:44,264 --> 00:52:46,093
.أتفهم

1027
00:52:52,099 --> 00:52:54,619
.دق، دق

1028
00:52:54,688 --> 00:52:59,693
أحضرت شوكولاتة ساخنة
.والكعكة البولندية

1029
00:52:59,762 --> 00:53:02,420
.إنها تشبه خبز الشوكولاتة اليهودي

1030
00:53:02,489 --> 00:53:05,389
.(تبدو لذيذة، سيدة (روز

1031
00:53:05,458 --> 00:53:07,839
كيف تسير الأمور ؟

1032
00:53:07,908 --> 00:53:10,601
.آمل أن لا تكونوا تفعلوا أشياء غريبة

1033
00:53:10,670 --> 00:53:12,844
.أمي، نحن ندرس

1034
00:53:12,913 --> 00:53:14,881
.حسناً

1035
00:53:21,612 --> 00:53:24,718
.حسناً

1036
00:53:28,087 --> 00:53:29,567
.لا أفعال غريبة

1037
00:53:31,691 --> 00:53:34,694
.ماري)، حياتكِ في خطر)

1038
00:53:34,763 --> 00:53:38,076
."يجب أن أبعدكِ عن "إنجلترا

1039
00:53:38,145 --> 00:53:42,978
،)عزيزي، (فيليب
ألا ترى ؟

1040
00:53:43,047 --> 00:53:45,532
.هذه هي طبيعتي

1041
00:53:45,601 --> 00:53:49,502
لن أسمح لهم بأخذ ما جاهدته
.طوال حياتي

1042
00:53:49,571 --> 00:53:54,161
.لقد عملت بجد ولوقتٍ طويل

1043
00:53:54,231 --> 00:53:56,302
وماذا عنّا ؟

1044
00:53:59,166 --> 00:54:02,204
.العالم ليس مستعداً لتقبل حبنا

1045
00:54:04,448 --> 00:54:07,313
.غاري) ممثل بارع)

1046
00:54:12,110 --> 00:54:14,285
،حسناً، لنأخذ استراحة قصيرة
.جميعاً

1047
00:54:14,354 --> 00:54:16,770
.حسناً

1048
00:54:20,774 --> 00:54:22,569
.هذا رائع جداً

1049
00:54:22,638 --> 00:54:25,814
.ترافيس) بحاجة إلى تحسين لكنته)

1050
00:54:25,883 --> 00:54:29,058
حسناً، آمل أن يشاهدها
.الكثير من الناس

1051
00:54:29,127 --> 00:54:32,303
البث المباشر سيكون له
.جمهور كبير جداً

1052
00:54:32,372 --> 00:54:34,029
البث المباشر ؟

1053
00:54:34,098 --> 00:54:35,893
(بعد أن أعطينا (غاري
،)دور (ماري

1054
00:54:35,962 --> 00:54:39,621
.تواصلت مع منظمات مجتمعات المثليين

1055
00:54:39,690 --> 00:54:41,278
أحدهم عرض توفير المعدات

1056
00:54:41,347 --> 00:54:42,831
.واستضافة على الموقع

1057
00:54:42,900 --> 00:54:46,179
يستقبلون حوالي 10000 زائر على موقع
.الويب الخاص بهم كل يوم

1058
00:54:46,248 --> 00:54:48,457
.يا للهول

1059
00:54:48,526 --> 00:54:51,011
.يا للهول

1060
00:54:51,080 --> 00:54:52,703
.(مرحباً، (كينيدي

1061
00:54:52,772 --> 00:54:54,636
،بلوزتكِ جميلة
.الورود

1062
00:54:54,705 --> 00:54:56,603
.إنها في كل مكان

1063
00:54:56,672 --> 00:54:58,260
السيد (كالفن) طلب مني اخباركِ

1064
00:54:58,329 --> 00:55:00,366
.إنه يريد رؤيتكِ في مكتبه

1065
00:55:00,435 --> 00:55:02,575
.شكراً لكِ

1066
00:55:07,027 --> 00:55:08,891
.مرحباً

1067
00:55:08,960 --> 00:55:11,169
،سمعته يقول بأنه كان يبحث عنها

1068
00:55:11,238 --> 00:55:12,999
.وتطوعت أن آتي وأخبركِ

1069
00:55:13,068 --> 00:55:14,863
هل تعرفين بماذا يريدها ؟

1070
00:55:14,932 --> 00:55:16,899
،لم يقل

1071
00:55:16,968 --> 00:55:20,627
.لكنه بدا جاداً جداً

1072
00:55:20,696 --> 00:55:22,940
.حسناً

1073
00:55:23,009 --> 00:55:25,356
.أحبكِ -
.أنا أيضاً -

1074
00:55:28,946 --> 00:55:33,088
أونور)، هل يمكن أن أتحدث معكِ للحظة ؟)

1075
00:55:33,157 --> 00:55:36,643
.أكيد، أجل

1076
00:55:45,445 --> 00:55:47,309
.ذلك المشهد كان رائعاً

1077
00:55:47,378 --> 00:55:51,037
.أجل كان بحق ممتعاً
.في الحقيقة كان ممتعاً جداً

1078
00:55:53,108 --> 00:55:55,352
...أنا

1079
00:55:55,421 --> 00:55:57,423
هل من شيء ؟

1080
00:55:57,492 --> 00:55:59,770
.لا، ليس تماماً

1081
00:55:59,839 --> 00:56:04,809
...أنا فقط

1082
00:56:04,878 --> 00:56:07,709
هل كل شيء على ما يرام
بينك وبين (كريستين) ؟

1083
00:56:07,778 --> 00:56:10,332
.لا، الأمور مثالية
.نحن على أحسن ما يرام

1084
00:56:10,401 --> 00:56:11,851
كل شيء بخير، تعلمين ؟

1085
00:56:11,920 --> 00:56:15,061
،نحن نقوم بالأمور الجنسية
تعلمين ؟

1086
00:56:18,375 --> 00:56:20,791
هل تواجه مشكلة مع المسرحية ؟

1087
00:56:20,860 --> 00:56:22,827
.لا، لا، لا، لا

1088
00:56:22,896 --> 00:56:24,967
لا، المسرحية في الواقع كانت

1089
00:56:25,036 --> 00:56:26,624
.شيء مدهش حقاً في حياتي

1090
00:56:26,693 --> 00:56:31,595
أشعر إنه كان من الصعب علي التركيز
.على أي شيء آخر

1091
00:56:31,664 --> 00:56:33,735
.هذا قد يكون سيئاً على درجاتك

1092
00:56:33,804 --> 00:56:35,564
.لا يهمني ذلك

1093
00:56:35,633 --> 00:56:39,085
،كما لو إن المسرحية

1094
00:56:39,154 --> 00:56:43,434
،ليس فقط في المسرحية
،لكن حتى بجوار المسرحية

1095
00:56:43,503 --> 00:56:47,334
أشعر وكأني أخيراً سأكون أنا

1096
00:56:47,404 --> 00:56:50,545
.للمرة الأولى

1097
00:56:50,614 --> 00:56:53,617
.هذا غريب

1098
00:56:53,686 --> 00:56:57,310
.هذا يبدو كأنه شيء جيد

1099
00:56:57,379 --> 00:56:58,863
.أجل

1100
00:56:58,932 --> 00:57:01,832
.إنه شيء جيد
.قطعاً إنه شيء جيد

1101
00:57:03,868 --> 00:57:09,184
أنا فقط... لا أعتقد

1102
00:57:09,253 --> 00:57:13,188
.إن أبي سيعجبه الأمر كثيراً

1103
00:57:13,257 --> 00:57:15,915
يعجبه ماذا ؟

1104
00:57:15,984 --> 00:57:21,299
.لا أعتقد إنه يرغب بأن أكون نفسي

1105
00:57:21,368 --> 00:57:23,094
...ترافيس)، أنا)

1106
00:57:23,163 --> 00:57:26,788
.(ها أنت يا (هاملتون

1107
00:57:26,857 --> 00:57:29,860
.أكره الذهاب إلى الغداء من دونك

1108
00:57:29,929 --> 00:57:31,862
ماذا تفعلان هنا تمسكان بأيديكم

1109
00:57:31,931 --> 00:57:33,553
وكأنكم عاشقين ؟

1110
00:57:33,622 --> 00:57:37,039
أنا فقط أساعد (ترافيس) على
.مشهد من المسرحية

1111
00:57:37,108 --> 00:57:42,148
أجل، كانت فقط تساعدني على
مشهد من المسرحية

1112
00:57:42,217 --> 00:57:46,290
أعتقد إنه عليك أن تتبع
.(غريزتك، (ترافيس

1113
00:57:46,359 --> 00:57:49,189
.لقد خدمتك جيدًا حتى الآن

1114
00:57:49,258 --> 00:57:50,536
.شكراً لكِ

1115
00:57:50,605 --> 00:57:53,470
.حقاً شكراً لكِ على مساعدتكِ

1116
00:57:55,506 --> 00:57:57,646
أعني، هذه أول علامة منخفضة
،أحصل عليها في حياتي

1117
00:57:57,715 --> 00:57:59,130
...و، أنت تعلم، إنه

1118
00:57:59,199 --> 00:58:01,029
،حالما تنتهي المسرحية
عندها سأكون قادرة

1119
00:58:01,098 --> 00:58:02,375
.على رفع علاماتي

1120
00:58:02,444 --> 00:58:03,825
.لا بأس

1121
00:58:03,894 --> 00:58:06,793
.أنتِ لم تفعلي أي ضرر دائم

1122
00:58:06,862 --> 00:58:08,208
.مرحباً

1123
00:58:08,277 --> 00:58:09,831
.(مرحباً، (كينيدي
.(مرحباً، سيد (كالفن

1124
00:58:09,900 --> 00:58:11,211
.(مرحباً، (أونور

1125
00:58:11,230 --> 00:58:12,815
،)الآن، (كينيدي
يمكنكِ أن تأخذي بعض الدروس

1126
00:58:12,834 --> 00:58:14,076
.من (أونور) هنا

1127
00:58:14,145 --> 00:58:16,389
هي تجيد القيام بمهمات
.عديدة بوقتٍ واحد

1128
00:58:20,531 --> 00:58:22,982
.حسناً، فقط تذكرا ما قلته لكما

1129
00:58:23,051 --> 00:58:25,778
.لن ننسى أبداً

1130
00:58:34,511 --> 00:58:36,029
بماذا كان يريدكِ ؟

1131
00:58:36,098 --> 00:58:38,273
.أساتذتي أخبروه بأنهم قلقون عليّ

1132
00:58:38,342 --> 00:58:42,795
،درجاتي انزلقت جداً
.لذا اتصل بوالديّ

1133
00:58:42,864 --> 00:58:44,417
.(أنا آسفة جداً، (كينيدي

1134
00:58:44,486 --> 00:58:47,420
.أشعر وكأنها غلطتي نوعاً ما

1135
00:58:50,388 --> 00:58:53,046
ما الأمر ؟

1136
00:58:53,115 --> 00:58:55,842
.أنتِ غيرتي حياتي

1137
00:59:12,859 --> 00:59:14,654
مايكل) ؟)

1138
00:59:16,932 --> 00:59:19,141
.مرحباً

1139
00:59:19,935 --> 00:59:22,593
.مرحباً

1140
00:59:22,662 --> 00:59:26,563
ماذا تفعل هنا ؟

1141
00:59:26,632 --> 00:59:29,289
.لا شيء

1142
00:59:29,358 --> 00:59:31,015
.هيا

1143
00:59:31,084 --> 00:59:33,466
.سوف تضحكين

1144
00:59:33,535 --> 00:59:35,502
.لن أضحك

1145
00:59:35,572 --> 00:59:38,989
،عندما كنت صغيراً
اعتدت أن أمشي

1146
00:59:39,058 --> 00:59:41,439
.هذه الطريق إلى البيت من المدرسة

1147
00:59:41,508 --> 00:59:43,545
كنت أتظاهر بأن والدايّ لا يزالا
على قيد الحياة

1148
00:59:43,614 --> 00:59:47,238
،وبأنهما يعيشان في هذا الشارع

1149
00:59:47,307 --> 00:59:49,620
.وإنهما بانتظار عودتي من المدرسة

1150
00:59:49,689 --> 00:59:51,760
.هذا غريب، أعلم

1151
00:59:51,829 --> 00:59:54,245
.ليس غريباً

1152
00:59:55,488 --> 00:59:57,594
هل تريدين أن تري المنزل
المفضل لدي ؟

1153
00:59:57,663 --> 00:59:59,319
.إنه جميل جداً من الداخل

1154
00:59:59,388 --> 01:00:01,149
هل سبق ودخلته ؟ -
.طوال الوقت -

1155
01:00:01,218 --> 01:00:02,460
.لقد طاردت هذه العائلة لسنوات

1156
01:00:02,529 --> 01:00:04,221
.هيا

1157
01:00:04,290 --> 01:00:06,844
!هيا -
!(مايكل) -

1158
01:00:18,856 --> 01:00:20,237
.هيا

1159
01:00:20,306 --> 01:00:22,101
عادة يكون لديهم مشروبات
.غازية في الثلاجة

1160
01:00:22,170 --> 01:00:23,930
انتظر، عادة ؟ -
.أجل -

1161
01:00:23,999 --> 01:00:25,483
.يا الهي

1162
01:00:27,658 --> 01:00:30,350
!(مايكل) -
ماذا ؟ -

1163
01:00:30,419 --> 01:00:32,905
.سوف يلومون الخادمة -
.هذا ليس مقبولاً -

1164
01:00:32,974 --> 01:00:35,528
.أنا أمزح

1165
01:00:35,597 --> 01:00:37,841
.نخبك

1166
01:00:39,808 --> 01:00:41,845
هل تودين القيام بجولة، سيدتي ؟

1167
01:00:41,914 --> 01:00:43,605
.هذا سيسعدني

1168
01:00:43,674 --> 01:00:45,987
.من هنا

1169
01:00:46,056 --> 01:00:48,748
.شكراً جزيلاً لكِ
.من فضلكِ اجلسي

1170
01:00:48,817 --> 01:00:50,267
.مدهش

1171
01:00:50,336 --> 01:00:51,820
.تفضلي -
.شكراً لك -

1172
01:00:51,889 --> 01:00:53,373
.هذه غرفة الصباح خاصتنا

1173
01:00:53,442 --> 01:00:55,306
.إنها المكان الذي ندرس فيه في الصباح

1174
01:00:55,375 --> 01:00:57,550
ماذا نفعل وقت الظهيرة ؟

1175
01:00:57,619 --> 01:00:59,656
،نعود إلى غرفة الظهيرة

1176
01:00:59,725 --> 01:01:03,590
.حيث نعاقب خدامنا ونعد نقودنا

1177
01:01:03,660 --> 01:01:06,628
من أنت ؟

1178
01:01:06,697 --> 01:01:08,630
.لدي متعة خاصة لكِ

1179
01:01:08,699 --> 01:01:10,528
.حسناً -
.إنها ليست غريبة، أعدكِ -

1180
01:01:10,597 --> 01:01:12,047
.حسناً

1181
01:01:14,878 --> 01:01:16,293
.حان وقت الحفل المسائي

1182
01:01:16,362 --> 01:01:17,812
،هذا الذي هناك
.إنه أصلي

1183
01:01:17,881 --> 01:01:19,917
.لا، غير صحيح

1184
01:01:19,986 --> 01:01:21,539
هل تعزفين ؟

1185
01:01:21,608 --> 01:01:23,369
.لا -
.لقد أخذت بعض الدروس -

1186
01:01:54,883 --> 01:01:56,333
.سحقاً، من الخلف

1187
01:01:56,402 --> 01:01:58,887
.بجد، حالاً
.هيا

1188
01:02:07,206 --> 01:02:09,518
.نحن بخير

1189
01:02:20,944 --> 01:02:24,050
.إلى اللقاء غداً

1190
01:02:34,129 --> 01:02:36,511
.ليس لدي خيار

1191
01:02:36,580 --> 01:02:38,893
.لا بد لي من تأمين عرشى

1192
01:02:38,962 --> 01:02:42,344
،حسناً جداً، جلالتكِ
،لكن يجب أن أذكركِ

1193
01:02:42,413 --> 01:02:44,415
.إن الدوق من البروتستانت

1194
01:02:44,484 --> 01:02:47,487
هل ترغبين في قتله هو أيضًا ؟

1195
01:03:08,750 --> 01:03:11,201
.بيغنز)، عليك أن ترجها للخلف)

1196
01:03:11,270 --> 01:03:13,720
.لقد رجيتها بالفعل -
.حاول بجهد أكبر -

1197
01:03:16,240 --> 01:03:17,690
هل الأمر يستحق ؟

1198
01:03:17,759 --> 01:03:20,141
.أتقاضى 12 دولارًا في الساعة

1199
01:03:20,210 --> 01:03:22,384
.أنفقت 3 دولارات على لوح الشوكولاتة هذا

1200
01:03:22,453 --> 01:03:25,249
.أجل، الأمر يستحق

1201
01:03:25,318 --> 01:03:27,355
.ها هي

1202
01:03:27,424 --> 01:03:31,221
.أونور)، امتحانات نصف الفصل غداً)
هل لديكِ خطة ؟

1203
01:03:31,290 --> 01:03:33,602
.حركها -
.حركها نحو اليسار -

1204
01:03:33,671 --> 01:03:37,399
.مايكل) سيأتي عندي لندرس الليلة)

1205
01:03:37,468 --> 01:03:41,887
.غداً، لن يعرف ما الذي أصابه

1206
01:03:41,956 --> 01:03:43,302
.يا الهي

1207
01:03:43,371 --> 01:03:44,648
...لا تعتقدين بأنها سوف

1208
01:03:44,717 --> 01:03:46,408
.لا

1209
01:03:46,477 --> 01:03:48,479
.ليس لديهم ما يدعو للقلق

1210
01:03:48,548 --> 01:03:50,412
.(أنا لن أنام مع (مايكل

1211
01:03:50,481 --> 01:03:51,758
.لا أستطيع

1212
01:03:51,828 --> 01:03:54,416
أعني، لست متأكدة إن كان هذا
.سيؤثر عليه لتلك الدرجة

1213
01:03:54,485 --> 01:03:57,005
.إنه حاد جداً، ذكي جداً

1214
01:03:57,074 --> 01:04:01,182
.وبصراحة، النوم معه سيؤثر عليّ أنا

1215
01:04:01,251 --> 01:04:03,805
.أنا بتول

1216
01:04:10,916 --> 01:04:12,987
،ربما إنتم متفاجئين
لكن هل رأيتم أحد

1217
01:04:13,056 --> 01:04:14,885
في الأرجاء يستحق أن
أفقد عذريتي معه ؟

1218
01:04:14,954 --> 01:04:18,199
،يجب أن أخرج من هنا
.لذا عليّ أن ألعب بقذارة

1219
01:04:18,268 --> 01:04:19,752
.أنا ساقطة

1220
01:04:19,821 --> 01:04:22,134
!أنتِ ساقطة لعينة

1221
01:04:22,203 --> 01:04:24,653
كريستين)، ما الأمر ؟)

1222
01:04:24,722 --> 01:04:25,965
.(كريستين)

1223
01:04:26,034 --> 01:04:27,415
،ترافيس) انفصل عني)

1224
01:04:27,484 --> 01:04:28,692
،وقال إنه لا يقابل أحد آخر

1225
01:04:28,761 --> 01:04:31,281
،لكني أعلم إنه يقابل
!وأعلم إنها أنتِ

1226
01:04:31,350 --> 01:04:34,422
.(حسناً، حسناً، (كريستين
.ليست أنا

1227
01:04:34,491 --> 01:04:36,113
!سوف أبرحكِ ضرباً

1228
01:04:36,182 --> 01:04:38,253
.(حسناً، (كريستين

1229
01:04:38,322 --> 01:04:40,255
!يا ساقطة

1230
01:04:40,324 --> 01:04:42,326
!سوف أقتلكِ

1231
01:04:42,395 --> 01:04:43,845
هل يمكن أن نتحدث بهذا ؟

1232
01:04:43,914 --> 01:04:45,536
...لأني حقاً
.أنا لا أريد الشجار

1233
01:04:45,605 --> 01:04:46,986
كان يجب أن تفكري بهذا

1234
01:04:47,055 --> 01:04:48,677
.قبل أن تسرقي حبيبي

1235
01:04:48,746 --> 01:04:51,439
،تتذكرون إني أخذت دروس كاراتية
أليس كذلك ؟

1236
01:04:57,790 --> 01:05:00,137
.(كريستين)

1237
01:05:00,206 --> 01:05:02,657
.كريستين)، يا الهي)
ماذا ؟

1238
01:05:02,726 --> 01:05:05,418
.إنها هي
.أعلم إنها هي

1239
01:05:05,487 --> 01:05:07,420
إنها ليست هي، حسناً ؟
.ليست هي

1240
01:05:07,489 --> 01:05:09,422
حسناً، ومن غيرها يمكن أن يكون ؟

1241
01:05:09,491 --> 01:05:11,700
من هناك غيري مثيرة، هاه ؟

1242
01:05:25,231 --> 01:05:27,130
...تقصد

1243
01:05:27,199 --> 01:05:28,752
ماذا، ماذا ؟
ماذا يقصد ؟

1244
01:05:28,821 --> 01:05:30,202
.أخبرينا، أخبرينا

1245
01:05:30,271 --> 01:05:33,619
،)كريستين)
.أنتِ فتاة رائعة

1246
01:05:33,688 --> 01:05:36,208
هل كنت تكذب عندما قلت إنك تستمني

1247
01:05:36,277 --> 01:05:38,831
على صوري الذاتية كل ليلة ؟

1248
01:05:40,867 --> 01:05:43,249
.محزن

1249
01:05:48,323 --> 01:05:50,291
.انتظري

1250
01:05:52,396 --> 01:05:55,227
...أونور)، هذا كان جداً)
هل أنتِ بخير ؟

1251
01:05:55,296 --> 01:05:56,469
.أجل

1252
01:05:56,538 --> 01:05:58,126
،"تم نشر الشجار على "انستغرام

1253
01:05:58,195 --> 01:05:59,472
،"سنابشات" و "فيسبوك"

1254
01:05:59,541 --> 01:06:01,819
.من أجل الآباء والأحفاد

1255
01:06:01,888 --> 01:06:05,789
مهلاً، هل (ترافيس) شاذ جنسياً ؟

1256
01:06:10,483 --> 01:06:12,347
.سحقاً

1257
01:06:12,416 --> 01:06:14,142
!يا رفاق، هيا

1258
01:06:14,211 --> 01:06:17,525
.سحقاً

1259
01:06:17,594 --> 01:06:20,459
،أبي، أبي، أبي
يمكنني التفسير، حسناً ؟

1260
01:06:20,528 --> 01:06:23,013
ماذا دهاك بحق الجحيم ؟

1261
01:06:27,569 --> 01:06:29,916
.لا شيء دهاني

1262
01:06:29,986 --> 01:06:32,540
.أنا شاذ جنسياً
.هذا هو أنا

1263
01:06:32,609 --> 01:06:33,955
.أعلم إنك شاذ جنسياً

1264
01:06:34,024 --> 01:06:35,819
.كنت أعلم منذ كان عمرك 5 سنوات

1265
01:06:35,888 --> 01:06:37,890
.هي الحمقاء لعدم معرفتها ذلك

1266
01:06:42,791 --> 01:06:45,484
.لكن هذا ليس ما أتحدث عنه

1267
01:06:45,553 --> 01:06:47,210
انتظر، إذاً ماذا ؟

1268
01:06:47,279 --> 01:06:49,971
!أنت دائماً تتأخر على التمرين

1269
01:06:52,732 --> 01:06:55,183
.أنا آسف، أبي

1270
01:06:55,252 --> 01:06:58,324
أقسم إني بعد اليوم لن
أتأخر أبداً، حسناً ؟

1271
01:06:58,393 --> 01:07:00,499
.يستحسن ذلك

1272
01:07:02,225 --> 01:07:04,986
!خمس دقائق

1273
01:07:10,336 --> 01:07:12,166
.انتظر، اذهب للتمرين

1274
01:07:12,235 --> 01:07:13,995
!لقد سرقتي حبيبي

1275
01:07:14,064 --> 01:07:15,859
.حبيبي... حبيبي

1276
01:07:15,928 --> 01:07:17,585
!سوف أبرحكِ ضرباً

1277
01:07:17,654 --> 01:07:20,070
...إنها هي... إنها هي
!أبرحكِ ضرباً... أبرحكِ ضرباً

1278
01:07:20,139 --> 01:07:21,623
.أنتِ ساقطة لعينة

1279
01:07:21,692 --> 01:07:24,074
مهلاً، لا، هذا يمكن أن يتسبب
.في ضرر دائم

1280
01:07:24,143 --> 01:07:26,456
...بجد، أعني، أنظري إلى -
!الماما ستدخل -

1281
01:07:29,390 --> 01:07:34,360
.لا يبدو إن كثير من الدراسة يحدث هنا

1282
01:07:34,429 --> 01:07:36,466
ما هو نوع الخبز هذه المرة ؟

1283
01:07:36,535 --> 01:07:39,745
.حسناً، يدعى الكعك الألماني

1284
01:07:39,814 --> 01:07:41,505
.إنه نوع من خبز الفاكهة

1285
01:07:41,574 --> 01:07:44,336
.كل يوم واحد جديد
.لا يمكنني التتبع

1286
01:07:44,405 --> 01:07:47,960
.حسناً، ابنتي لديها معايير عالية

1287
01:07:49,513 --> 01:07:52,068
.نعم، هذا صحيح
.(شكراً، سيدة (روز

1288
01:07:52,137 --> 01:07:54,104
.(على الرحب والسعة، (مايكل

1289
01:08:20,336 --> 01:08:23,029
.شكراً

1290
01:08:23,099 --> 01:08:26,171
،لنعد إلى عدوكِ القديم
.الروابط التساهمية

1291
01:08:45,742 --> 01:08:48,469
متعب ؟ -
.أجل -

1292
01:08:51,505 --> 01:08:54,577
.أجل، أعتقد إننا درسنا بما فيه الكفاية

1293
01:08:59,755 --> 01:09:03,310
.ربما لا ينبغي بنا

1294
01:09:03,380 --> 01:09:05,451
.حسناً، أجل

1295
01:09:05,520 --> 01:09:08,316
لما لا ؟

1296
01:09:08,385 --> 01:09:11,940
.ربما بعد امتحان نصف الفصل

1297
01:09:12,009 --> 01:09:13,252
.أجل

1298
01:09:13,321 --> 01:09:15,599
.ينبغي أن نكون نشيطين للغد

1299
01:09:15,667 --> 01:09:18,256
هذه الامتحانات تتوقف عليها أشياء
.كثيرة لكلينا

1300
01:09:18,326 --> 01:09:20,259
.أجل

1301
01:09:26,679 --> 01:09:29,165
،كل شيء سيكون مختلف غداً
أليس كذلك ؟

1302
01:09:52,079 --> 01:09:57,000
<font color="#80ffff">!امتحان نصف فصل سعيد
10:30 - 12:00</font>

1303
01:10:24,599 --> 01:10:27,223
.حسناً، جميعاً
.انتهى الوقت

1304
01:10:44,067 --> 01:10:47,035
.لن أقلق بشأن ما سيقوله الناس بعد الآن

1305
01:10:52,903 --> 01:10:54,974
.لا يمكنني المشاهدة

1306
01:10:55,043 --> 01:10:57,011
.ولا أنا

1307
01:11:22,312 --> 01:11:25,487
.غريب جداً الاعتقاد بان كل شيء انتهى

1308
01:11:25,557 --> 01:11:28,767
.هذا صحيح

1309
01:11:30,216 --> 01:11:33,012
كيف تعتقد كان امتحانك ؟

1310
01:11:33,081 --> 01:11:36,084
.جيد
ماذا عنكِ ؟

1311
01:11:36,153 --> 01:11:38,052
.لا أعلم

1312
01:11:38,121 --> 01:11:40,434
.أعتقد إني أخطأت بعض الأسئلة

1313
01:11:42,608 --> 01:11:45,439
.إنه بحاجة المنحة أكثر مني

1314
01:11:45,508 --> 01:11:48,234
.هذا غريب، أنا حرّة

1315
01:11:48,304 --> 01:11:52,377
.حرة لأحبه
.حرة لأرى أين ستسير الأمور

1316
01:11:52,446 --> 01:11:55,552
.لم يكن لديّ حبيب أبداً

1317
01:11:55,621 --> 01:11:57,761
!(مايكل)

1318
01:12:00,385 --> 01:12:02,214
.آسف

1319
01:12:07,288 --> 01:12:08,841
.أنا بخير

1320
01:12:08,910 --> 01:12:10,705
ما الذي تنظر اليه يا رجل ؟

1321
01:12:10,773 --> 01:12:13,294
.أنا بخير
ديزل)، بخير، حسناً ؟)

1322
01:12:13,362 --> 01:12:15,365
.أنت فعلت ذلك عن قصد

1323
01:12:15,434 --> 01:12:17,781
.لا

1324
01:12:17,850 --> 01:12:20,266
.أراكِ لاحقاً

1325
01:12:25,513 --> 01:12:28,965
إذاً ما هي الخطة ؟

1326
01:12:29,034 --> 01:12:31,105
.أجل، تعلمين إنكِ لستِ جادة بشأنه

1327
01:12:31,174 --> 01:12:33,349
،نعم، يجب أن تكون هناك خطة
وإلا، أياً كان ما حصل

1328
01:12:33,418 --> 01:12:35,351
.سيكون غلطة كبيرة

1329
01:12:35,420 --> 01:12:37,180
.كبيرة جداً

1330
01:12:38,318 --> 01:12:43,151
،أشعر بالسعادة
.لكن أنا فقط معجبة به

1331
01:12:45,291 --> 01:12:47,811


1332
01:12:49,261 --> 01:12:52,989
هل... هل تريدين منا أن نفعل أي شيء ؟

1333
01:12:53,058 --> 01:12:57,165
أجل، هل تريدين مني أن أنفصل
عن (ديزل) الآن ؟

1334
01:12:57,234 --> 01:13:00,755
...أعني، هذا
.هذا عائد لكِ

1335
01:13:00,824 --> 01:13:03,379
ألستِ معجبة به ؟

1336
01:13:06,209 --> 01:13:09,246
...أنا

1337
01:13:09,315 --> 01:13:12,008
.معجبة

1338
01:13:14,769 --> 01:13:18,290
.إذاً لا تفعلي أي شيء من أجلي

1339
01:13:20,119 --> 01:13:24,469
.لقد كنتم صديقات رائعات ليّ

1340
01:13:24,538 --> 01:13:27,817
.لم يسبق وأخبرتكم ذلك

1341
01:13:27,886 --> 01:13:29,612
.يمكنني دائماً الاعتماد عليكم

1342
01:13:29,681 --> 01:13:34,271
.لقد منحتوني مكانة في المدرسة الثانوية

1343
01:13:34,340 --> 01:13:38,103
.والآن أنا فقط أريدكما أن تكونا سعيدتين

1344
01:13:46,525 --> 01:13:48,769
.إلى اللقاء

1345
01:13:53,498 --> 01:13:58,330
هذا كان... عذباً ؟

1346
01:14:09,566 --> 01:14:15,824
<font color="#80ffff">رسالة إلى مايكل
مرحباً، ماذا تفعل ؟</font>

1347
01:14:16,233 --> 01:14:18,808
<font color="#80ffff">أشاهد التلفاز مع العائلة</font>

1348
01:14:19,033 --> 01:14:21,098
<font color="#80ffff">.فكرت أن أقضي السهرة في البيت</font>

1349
01:14:22,033 --> 01:14:26,098
<font color="#80ffff">حسناً، أراك غداً</font>

1350
01:14:53,730 --> 01:14:56,318
لقد تفاجأت إنكِ لم تقومي
بعملٍ أفضل

1351
01:14:56,388 --> 01:14:58,424
.في امتحان الكيمياء

1352
01:14:58,494 --> 01:15:01,358
أعتقد حملت نفسي الكثير من
.الأعباء هذا الفصل

1353
01:15:01,427 --> 01:15:02,636
.أجل، أعتقد هذا صحيح

1354
01:15:02,705 --> 01:15:04,223
...أعني، مجموعة كبيرة منكم

1355
01:15:04,291 --> 01:15:07,468
،)ترافيس بيغنز)، (كينيدي بارك)
.كلكم درجاتكم انخفضت

1356
01:15:07,537 --> 01:15:09,297
.تأثير سنة التخرج، أعتقد

1357
01:15:09,366 --> 01:15:12,023
،حسناً، أياً كان السبب
،فهو يتيح خياري الرابع

1358
01:15:12,093 --> 01:15:14,337
،دبنيكي) يتفوق عليكِ)

1359
01:15:14,406 --> 01:15:18,790
،لكن، لحسن حظكِ

1360
01:15:18,859 --> 01:15:23,795
أنا لا أتخذ قراري النهائي على
.المتوسط التراكمي فقط

1361
01:15:23,864 --> 01:15:27,074
،أنتِ أتيتِ إلى عرضي الغنائي

1362
01:15:27,143 --> 01:15:31,768
.وهذا عنى الكثير ليّ

1363
01:15:31,837 --> 01:15:37,429
،)في الحقيقة، (أونور
.أنتِ تعنين ليّ الكثير

1364
01:15:37,498 --> 01:15:41,295
لا تقلقي لفارق العمر، حسناً ؟

1365
01:15:41,364 --> 01:15:42,503
.أنتِ ناضجة جداً

1366
01:15:42,572 --> 01:15:44,401
،من الخارج يبدو عمركِ 17

1367
01:15:44,469 --> 01:15:48,026
.لكنكِ... 30 من الداخل

1368
01:15:50,648 --> 01:15:52,858
.(سيد (كالفن -
.أجل -

1369
01:15:52,927 --> 01:15:56,931
هل تطلب مني ان أنام معك ؟

1370
01:15:57,000 --> 01:15:59,071
،حسناً
لا أعلم إن كنا

1371
01:15:59,139 --> 01:16:01,349
.سنقوم بالكثير من النوم

1372
01:16:03,213 --> 01:16:07,770
.هذا سيء جداً

1373
01:16:07,839 --> 01:16:10,600
،كما ترى
،لا زال عمري يبدو 17 من الخارج

1374
01:16:10,669 --> 01:16:13,016
.لذلك أنا حقًا بحاجة إلى نومي

1375
01:16:16,641 --> 01:16:19,298
.لأنني صغيرة

1376
01:16:19,367 --> 01:16:21,646
.(وداعاً، سيد (كالفن

1377
01:16:34,067 --> 01:16:38,046
<font color="#80ffff">رسالة إلى مايكل
مرحباً، أين أنت ؟</font>

1378
01:16:46,567 --> 01:16:49,006
<font color="#80ffff">خبز الكوسا
المحبة، أمكِ</font>

1379
01:16:54,882 --> 01:16:58,915
<font color="#80ffff">.بقيت في المنزل اليوم
.شعرت كأنكِ تخليتي عني</font>

1380
01:17:22,707 --> 01:17:24,778
.يا رفاق، توقفا عن الشجار

1381
01:17:26,675 --> 01:17:28,851
.مرحباً -
.مرحباً -

1382
01:17:28,920 --> 01:17:30,818
هل (مايكل) هنا ؟

1383
01:17:30,887 --> 01:17:32,544
مايكل) ؟)

1384
01:17:32,612 --> 01:17:34,615
.(مايكل دبنيكي)

1385
01:17:34,684 --> 01:17:37,583
.لا، إنه يسكن حيث تعمل أمي

1386
01:17:41,380 --> 01:17:45,108
هل يمكن أن تخبريني العنوان ؟

1387
01:18:12,135 --> 01:18:14,448
.(مرحباً، (مايكل

1388
01:18:14,517 --> 01:18:17,554
.مرحباً

1389
01:18:17,623 --> 01:18:20,109
.أدخلي

1390
01:18:28,255 --> 01:18:31,085
.حسناً، مرحباً

1391
01:18:31,154 --> 01:18:32,915
.(أمي، هذه (أونور

1392
01:18:32,984 --> 01:18:34,398
.(يسعدني لقاءكِ، (أونور

1393
01:18:34,468 --> 01:18:36,332
.سمعت كثيراً عنكِ

1394
01:18:36,401 --> 01:18:37,816
.شكراً

1395
01:18:37,885 --> 01:18:39,887
هل يمكنكِ البقاء لتناول العشاء ؟

1396
01:18:39,956 --> 01:18:42,545
.لا
.لا، يجب أن أذهب إلى البيت

1397
01:18:42,614 --> 01:18:45,513
.آمل أن تتمكني من ذلك بوقتٍ آخر

1398
01:19:09,365 --> 01:19:12,748
.لا أفهم

1399
01:19:13,679 --> 01:19:16,061
أنتِ صادفتني ذلك اليوم وأنا
،عائد إلى البيت

1400
01:19:16,130 --> 01:19:18,546
.لذا اختلقت القصة بشأن هذا المنزل

1401
01:19:18,615 --> 01:19:20,341
اعتقدت إن موضوع الاقتحام

1402
01:19:20,410 --> 01:19:23,724
.سيجعلني أبدو فاتناً، متمرداً

1403
01:19:23,793 --> 01:19:25,657
.الفتيات دائماً يحببن ذلك

1404
01:19:29,109 --> 01:19:31,352
.يا صغار
هل تريدون مقرمشات ؟

1405
01:19:31,421 --> 01:19:33,699
.(لا شكراً، (سالي

1406
01:19:41,846 --> 01:19:45,746
.أنت أردتني أن ألحق بك إلى البيت

1407
01:19:45,815 --> 01:19:47,748
.لهذا قلت إنك لا تريد أن تدرس هناك

1408
01:19:47,817 --> 01:19:49,439
.أردت أن تقودني إلى منزلها

1409
01:19:49,508 --> 01:19:53,202
(لاحظت إن (تاليا) و (ايما
،تلحقان بيّ إلى البيت

1410
01:19:53,271 --> 01:19:55,342
،لذا اقتدتهن إلى هذا الحيّ

1411
01:19:55,411 --> 01:19:58,966
لكني أضعتهم لأني أردتكِ أن
.تريه بنفسكِ

1412
01:20:07,594 --> 01:20:10,115
.لهذا لم أجرّكِ معي للداخل

1413
01:20:12,737 --> 01:20:15,189
،كان لديّ وقت كافٍ لقلبها

1414
01:20:15,258 --> 01:20:17,019
.وجعلتكِ تنتظرين

1415
01:20:17,088 --> 01:20:19,331
.الفتيات يحببن ذلك أيضاً

1416
01:20:19,400 --> 01:20:21,851
عادة يكون لديهم مشروبات
.غازية في الثلاجة

1417
01:20:21,920 --> 01:20:25,303
أيضاً، تلك الصور التي بعثرتها
،في أرجاء المطبخ

1418
01:20:25,371 --> 01:20:27,581
،كنت موجوداً فيها

1419
01:20:27,650 --> 01:20:29,583
لكنكِ كنتِ مشغولة جداً بمشاهدتي
.أتحول لجامح

1420
01:20:29,652 --> 01:20:30,964
!(مايكل)

1421
01:20:31,032 --> 01:20:33,967
بالمناسبة، شكراً لكِ لأنكِ
،لم تضعي ليّ المخدر

1422
01:20:34,036 --> 01:20:36,003
،بالطبع، لو كنتِ وضعته في الكاكاو

1423
01:20:36,072 --> 01:20:38,592
كنت سأحتاج أن أتظاهر
بأن أدلقه بدون قصد

1424
01:20:38,661 --> 01:20:40,663
.فوق سريركِ

1425
01:20:40,732 --> 01:20:42,665
.أعتقد إنكِ أنقذتي نفسكِ من التنظيف

1426
01:20:45,116 --> 01:20:47,739
".حكاية الخادمة"

1427
01:20:47,808 --> 01:20:49,291
.كانت معكِ

1428
01:20:49,311 --> 01:20:50,816
لم يتم تخصيصها بأي من
،فصولنا الدراسية

1429
01:20:50,846 --> 01:20:52,778
.لذلك افترضت إنها كانت مهمة

1430
01:20:56,852 --> 01:20:59,164
.رغم ذلك "دكتور هو" حقيقي

1431
01:20:59,233 --> 01:21:02,374
."أجل، أنا أحب "دكتور هو

1432
01:21:02,443 --> 01:21:04,273
لا أفهم كيف علمت

1433
01:21:04,342 --> 01:21:07,172
.بأني سأقوم بما فعلته لك

1434
01:21:08,587 --> 01:21:11,936
عندما رأيت ما فعلته ل
.(كينيدي) و (ترافيس)

1435
01:21:12,005 --> 01:21:13,420
ماذا ؟

1436
01:21:13,489 --> 01:21:15,594
كان بإمكانكِ استخدام طرق عديدة

1437
01:21:15,663 --> 01:21:17,493
،للتخلص منهم
لكن ما اخترتي أن تفعليه

1438
01:21:17,562 --> 01:21:19,495
.أظهر إنكِ تمتلكين قلباً

1439
01:21:19,564 --> 01:21:21,428
كان يمكنكِ تدميرهم في اللحظة

1440
01:21:21,446 --> 01:21:22,813
.التي عرفتي فيها إن (ترافيس) شاذ

1441
01:21:22,843 --> 01:21:24,465
.وعندما أصبحت (كينيدي) صديقتكِ

1442
01:21:24,534 --> 01:21:26,502
...لم أشأ للسيد (كالفن) أن يعرف بأني

1443
01:21:26,571 --> 01:21:29,850
كالفن) لم يكن ليهتم)
.هذا الرجل مغرم بكِ

1444
01:21:29,919 --> 01:21:33,853
لا، أنتِ فعلتِ ما فعلته لأنكِ
.تهتمين لأمرهم

1445
01:21:33,923 --> 01:21:36,822
.أردت فقط أن أجعلكِ تهتمين بيّ

1446
01:21:40,273 --> 01:21:45,624
.لقد اهتميت بك

1447
01:21:45,693 --> 01:21:47,557
.أعلم

1448
01:21:49,456 --> 01:21:52,045
إذاً أنت كنت تتظاهر بأنك مهووس
دراسة كل هذه السنين ؟

1449
01:21:52,114 --> 01:21:54,668
.أنا مهووس دراسة

1450
01:21:54,737 --> 01:21:57,567
.هذا لا يعني إني شخص جيد

1451
01:21:57,636 --> 01:21:59,880
،إذا لم تستطع فتاة مثلكِ التأقلم

1452
01:21:59,949 --> 01:22:02,641
فيمكنكِ التظاهر بأنكِ سطحية
.مثل البعض منهم

1453
01:22:02,710 --> 01:22:04,091
،إذا شاب مثلي لم يستطع التأقلم

1454
01:22:04,160 --> 01:22:05,782
حسناً، أنا لست وسيماً كفاية

1455
01:22:05,851 --> 01:22:07,300
.ليكون ليّ رأي في هذه المسألة

1456
01:22:07,370 --> 01:22:08,958
.أكره الرياضة

1457
01:22:09,027 --> 01:22:11,927
الجميع في تلك المدرسة يريدون
،تجاهلي أو الإساءة إليّ

1458
01:22:11,996 --> 01:22:15,758
لذلك توقفت عن محاولة
.جعلهم يحبوني

1459
01:22:18,105 --> 01:22:20,107
وماذا عني ؟

1460
01:22:24,215 --> 01:22:26,182
."أريد الذهاب إلى "هارفارد

1461
01:23:06,912 --> 01:23:09,674
.مرحباً -
.مرحباً -

1462
01:23:27,692 --> 01:23:29,797
هل تحتاجين أي مساعدة ؟

1463
01:23:31,420 --> 01:23:33,456
.أكيد

1464
01:23:33,525 --> 01:23:36,011
أتريدين احضار بعض العجين ؟

1465
01:23:56,134 --> 01:24:02,037
ما هي الأخبار مع ذلك الصبي، (مايكل) ؟

1466
01:24:04,177 --> 01:24:06,317
.ما بيننا انتهى

1467
01:24:07,939 --> 01:24:09,699
.هذا جيد

1468
01:24:09,768 --> 01:24:11,184
،أعني، كان هناك شيء غريب بشأنه

1469
01:24:11,253 --> 01:24:14,014
.شيء غير حقيقي

1470
01:24:21,608 --> 01:24:24,059
ما المضحك جداً ؟

1471
01:24:26,302 --> 01:24:29,684
.أتمنى لو أخبرتني هذا من قبل

1472
01:24:29,754 --> 01:24:34,172
ظللت أقاطع جلسات الدراسة خاصتكم

1473
01:24:34,241 --> 01:24:36,416
.على أمل أن تفهمي الفكرة

1474
01:24:43,216 --> 01:24:45,252
.أنا آسفة، حبيبتي

1475
01:24:49,187 --> 01:24:50,706
.لا بأس

1476
01:24:54,986 --> 01:24:57,471
."لا تسمحي للأوغاد أن يسحقوكِ"

1477
01:24:59,887 --> 01:25:02,130
هذا اقتباس من
".حكاية خادمة"

1478
01:25:02,200 --> 01:25:04,823
.أجل، أنا أعطيتها لكِ

1479
01:25:04,892 --> 01:25:07,516
.لم يسبق وأعطيتني الفضل بأي شيء

1480
01:25:12,624 --> 01:25:14,661
مارفن) ؟) -
أبي ؟ -

1481
01:25:14,730 --> 01:25:16,697
.حسناً، أجل، أجل، على مهلك

1482
01:25:16,766 --> 01:25:18,320
.على مهلك

1483
01:25:18,389 --> 01:25:19,907
.أجل، أحسنت

1484
01:25:19,976 --> 01:25:24,740
!لقد انتهيت
!لقد انتهيت

1485
01:25:24,809 --> 01:25:26,466
...هذا -
!أجل -

1486
01:25:26,535 --> 01:25:29,124
!أنت الأفضل يا صاح
!(أراك يوم الاثنين، (بات

1487
01:25:29,193 --> 01:25:32,437
.(حسناً، (مارفن
.أراك يوم الاثنين

1488
01:25:32,505 --> 01:25:35,199
.أجل

1489
01:25:35,268 --> 01:25:37,648
.أجل

1490
01:25:37,718 --> 01:25:40,100
أود شكر أكاديمية الأشجار

1491
01:25:40,169 --> 01:25:41,791
.لصناعتهم كل هذا الخشب

1492
01:25:43,448 --> 01:25:45,243
!شُرفة المراقبة خاصتي

1493
01:25:45,312 --> 01:25:49,005
،كما ترين أيتها النمرة
،)كما قال (كيني روجرز

1494
01:25:49,074 --> 01:25:54,321
،عندما تضع قلبك فيه
.يمكن أن يأخذك إلى أي مكان

1495
01:25:54,389 --> 01:25:56,392
.أجل، تعالي إلى البابا
.أنظري اليه

1496
01:25:56,460 --> 01:25:57,496
.رائع -
أليس رائعاً ؟ -

1497
01:25:59,154 --> 01:26:00,465
.نعم

1498
01:26:00,534 --> 01:26:02,467
.لا أصدق إنها انتهت أخيراً

1499
01:26:07,886 --> 01:26:11,648
،حسناً يا أوغاد
.سأتوقف لدقيقتين من أجل الدراما

1500
01:26:11,718 --> 01:26:15,273
من هؤلاء الصغار ؟

1501
01:26:15,342 --> 01:26:18,276
.إنهم أصدقائي

1502
01:26:18,344 --> 01:26:20,209
مرحباً يا أميرة، أين كنتِ
بحق الجحيم ؟

1503
01:26:20,278 --> 01:26:22,625
كنا نستعد لبروفة اللباس ولا أحد
.تمكن من العثور عليكِ

1504
01:26:22,693 --> 01:26:24,248
.كنا قلقين جداً

1505
01:26:24,277 --> 01:26:26,206
قلقين جداً، لقد ركبت في سيارة جيب
.رائحتها مثل الخصي المتعرقة

1506
01:26:26,215 --> 01:26:27,458
حسناً، ما هو عذركِ يا فتاة ؟

1507
01:26:27,527 --> 01:26:29,045
.سيتم رفع الستارة بعد ساعتين

1508
01:26:29,114 --> 01:26:30,806
...أجل، أنا

1509
01:26:30,875 --> 01:26:33,049
.لا أعرف ما إذا كنت سأكون في العرض

1510
01:26:33,118 --> 01:26:35,397
،آسف
لم أفهم، ماذا قلتِ ؟

1511
01:26:37,295 --> 01:26:40,022
.كينيدي) يمكنها اعطاء تلقينات المسرحية)
.ستكونين رائعة

1512
01:26:41,472 --> 01:26:42,852
.حسناً

1513
01:26:42,921 --> 01:26:45,959
.إذا لم تذهبي، فلن أذهب

1514
01:26:46,028 --> 01:26:48,375
ماذا ؟

1515
01:26:48,443 --> 01:26:51,240
.إنها مسرحيتكِ بقدر ما هي مسرحيتي

1516
01:26:58,316 --> 01:27:00,800
حسنًا، مهما كانت دراماكم الشخصية
.يمكنها أن تنتظر

1517
01:27:00,870 --> 01:27:02,439
يجب أن تساعديني على ارتداء
.الزي خاصتي

1518
01:27:02,458 --> 01:27:04,391
.هيا، هيا، اصعدوا

1519
01:27:04,460 --> 01:27:06,359
!هيا، هيا، هيا، هيا

1520
01:27:06,428 --> 01:27:08,153
.(شكراً يا والدا (أونور

1521
01:27:08,223 --> 01:27:09,568
!شرفة رائعة

1522
01:27:12,710 --> 01:27:15,505
هل هي في المسرحية ؟

1523
01:27:15,575 --> 01:27:17,439
.لا أعلم

1524
01:27:20,580 --> 01:27:22,478
.أطالب برؤية الملكة

1525
01:27:22,547 --> 01:27:24,480
.الملكة ستكون هنا خلال لحظات

1526
01:27:24,549 --> 01:27:25,861
.لقد أمرت بموتك

1527
01:27:25,930 --> 01:27:27,794
.لن تفعل
.إنها تحبني

1528
01:27:27,862 --> 01:27:29,761
ما هو الذي لن أفعله، (فيليب) ؟

1529
01:27:29,830 --> 01:27:32,523
.صاحبة الجلالة

1530
01:27:32,592 --> 01:27:35,698
لماذا أحضرتوه إلى هنا ؟

1531
01:27:35,767 --> 01:27:37,424
...حسناً، اعتقدت إنكِ ربما إذا رأيتيه

1532
01:27:37,493 --> 01:27:39,943
.لقد اتخذت قراري

1533
01:27:40,013 --> 01:27:42,187
.ماري) يا حبي)

1534
01:27:47,400 --> 01:27:49,574
.نفذوا أمري

1535
01:27:53,406 --> 01:27:58,273
♪ نفذوا، نفذوا ♪

1536
01:27:58,342 --> 01:28:06,419
♪ أمري ♪

1537
01:28:06,487 --> 01:28:10,837
هل نسيت أن أذكر إنها
مسرحية غنائية ؟

1538
01:28:10,906 --> 01:28:13,666
 ♪ هل اعتقدت ♪

1539
01:28:13,736 --> 01:28:17,291
♪ بأني سأتأثر بالنجوم ♪

1540
01:28:17,361 --> 01:28:21,330
لأني جئت من الزهرة  ♪
♪ وليس من المريخ

1541
01:28:21,398 --> 01:28:23,125
♪ حسناً، غلطة كبيرة ♪

1542
01:28:23,193 --> 01:28:26,577
♪ لن أنكسر وأودع كعكتي الطرية ♪

1543
01:28:26,646 --> 01:28:29,165
 ♪ يا لها من ملكة ♪

1544
01:28:29,234 --> 01:28:32,996
♪ لا وقت لدي للاحسان ♪

1545
01:28:33,066 --> 01:28:36,897
♪ لا تهمني الشعبية ♪

1546
01:28:36,966 --> 01:28:39,831
عندما تشرق الشمس على ♪
♪ الشاطئ، ستبدأ الحرب

1547
01:28:39,900 --> 01:28:42,455
♪ سيتم الغاؤكم إلى الأبد ♪

1548
01:28:42,523 --> 01:28:46,321
♪ أنا ماري الدموية الاسطورية ♪

1549
01:28:46,389 --> 01:28:51,118
♪ هاشتاغ المجيدة جداً جداً ♪

1550
01:28:51,187 --> 01:28:53,017
♪ المجيدة ♪

1551
01:28:53,085 --> 01:28:57,228
♪ المجيدة، المجيدة ♪

1552
01:28:57,297 --> 01:28:58,885
♪ المجيدة ♪

1553
01:28:58,954 --> 01:29:02,889
♪ المجيدة، المجيدة ♪

1554
01:29:02,958 --> 01:29:06,237
♪ المجيدة ♪

1555
01:29:06,306 --> 01:29:09,516
♪ أنهي أيامي ♪

1556
01:29:09,585 --> 01:29:13,693
♪ ارحمي قلبي المكسور ♪

1557
01:29:13,762 --> 01:29:18,076
♪ أحببتكِ من البداية ♪

1558
01:29:18,145 --> 01:29:23,150
♪ هل كنت مغفلاً، حبيبتي ؟ ♪

1559
01:29:52,179 --> 01:29:56,701
الرجال ليس عليهم الاختيار
.بين الحب والقوة

1560
01:29:56,770 --> 01:29:59,117
فلماذا على النساء الاختيار ؟

1561
01:29:59,186 --> 01:30:02,568
كنت أعرف إن هناك سببًا لإعجابي
.بهذه المسرحية

1562
01:30:46,268 --> 01:30:49,305
."اعتقدت بأني كنت "ماري الدموية

1563
01:30:49,374 --> 01:30:52,136
وإن لا أحد كان سيعرف من أنا حقاً

1564
01:30:52,205 --> 01:30:56,312
وإن لا شيء سيقف في
.طريق نجاحي

1565
01:30:56,380 --> 01:31:00,246
،أردت الهرب من هذه المدينة
،لكن حقاً

1566
01:31:00,316 --> 01:31:05,114
الشيء الوحيد الذي كنت أحاول
.الهرب منه هو نفسي

1567
01:31:05,183 --> 01:31:07,047
لم أرغب بأن أظهر للناس
من أنا حقاً

1568
01:31:07,116 --> 01:31:10,154
،لأنني لم أرغب في أن أتأذى

1569
01:31:10,223 --> 01:31:11,568
.وقد حدث

1570
01:31:11,638 --> 01:31:14,261
.لقد تأذيت

1571
01:31:14,330 --> 01:31:18,473
لكنني اكتشفت أيضًا إن الأشخاص
،الذين يستحقون

1572
01:31:18,541 --> 01:31:22,442
،سوف تحبهم
.وهم سيبادلونك الحب

1573
01:31:25,480 --> 01:31:26,964
من أنا الآن ؟

1574
01:31:27,032 --> 01:31:31,727
،لم أقرر بعد
.لكنني سأكون بخير

1575
01:31:31,796 --> 01:31:34,005
.(أونور)

1576
01:31:34,074 --> 01:31:36,318
.نحن مشغولون في اجتماع بهذه الأثناء

1577
01:31:36,387 --> 01:31:38,527
.هذا لن يستغرق سوى دقيقة

1578
01:31:38,596 --> 01:31:39,977
.(مرحباً، (مايكل

1579
01:31:40,046 --> 01:31:42,635
هل أرسل توصيتك إلى "هارفارد" بعد ؟

1580
01:31:42,704 --> 01:31:45,741
...أنا -
.لا، لا، لا، ليس بعد -

1581
01:31:45,809 --> 01:31:47,812
.جيد

1582
01:31:47,880 --> 01:31:51,402
لأنني أعتقد إنك قد ترغب
.في إعادة النظر

1583
01:31:51,471 --> 01:31:52,955
،)سيد (كالفن

1584
01:31:53,023 --> 01:31:54,923
هل تطلب مني أن أنام معك ؟

1585
01:31:54,992 --> 01:31:57,166
،حسناً
لا أعلم إن كنا

1586
01:31:57,235 --> 01:31:59,893
.سنقوم بالكثير من النوم

1587
01:32:01,791 --> 01:32:03,309
.هذا ليس كما يبدو عليه الأمر

1588
01:32:03,379 --> 01:32:05,278
حقاً ؟

1589
01:32:06,934 --> 01:32:09,834
أونور)، لطالما علمتِ بأنكِ اختياري)
الأول، أليس كذلك ؟

1590
01:32:12,112 --> 01:32:17,152
.شكراً، لكني لا أريدك أن توصي بيّ

1591
01:32:17,181 --> 01:32:19,307
هارفارد" هي المكان الذي تخرجت"
.(منه كل عائلة (كينيدي

1592
01:32:19,326 --> 01:32:21,605
.(لذا أريدك أن توصي ب (كينيدي

1593
01:32:21,674 --> 01:32:23,710
.أجل

1594
01:32:25,574 --> 01:32:27,438
.(وداعاً، (مايكل

1595
01:32:35,273 --> 01:32:38,344
.كما قلت، سأكون بخير

1596
01:32:40,000 --> 01:32:55,000
<font color="#80ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

1597
01:33:01,196 --> 01:33:02,715
.بصحتكم يا أوغاد -
.شكراً لكِ -

1598
01:33:39,752 --> 01:33:41,339
.مرحباً، أمي -
.إنه منبه -

1599
01:33:41,407 --> 01:33:42,858
.لا أعرف كيف حصل هذا

1600
01:33:50,003 --> 01:33:52,074
.سحقاً

1601
01:33:52,143 --> 01:33:53,662
.إنها قطعة فنية
.لا يوجد حوار

1602
01:33:53,731 --> 01:33:55,940
.فقط بولينغ

1603
01:33:56,009 --> 01:33:58,046
.جراء ميتة

1604
01:34:07,227 --> 01:34:10,645
،كما ترين
...(كما قال (كيني روجرز

1605
01:34:13,440 --> 01:34:15,063
.لقد نسيت

1606
01:34:24,934 --> 01:34:27,005
."إي تي هوم فون"

1607
01:34:27,075 --> 01:34:29,767
"ليست من "راديسون" "سانت لويس
.أيها الرجل الصغير

1608
01:34:29,835 --> 01:34:32,114
أين ذهب كل التلاميذ ؟

1609
01:34:41,848 --> 01:34:44,505
.يا الهي

1610
01:34:44,575 --> 01:34:47,923
،في اللحظة التي تخسر فيها عذريتك
...المرة التالية

1611
01:34:52,237 --> 01:34:54,447
هل تريد الاستمرار ؟

1612
01:34:56,449 --> 01:35:02,455
كان ذلك أكثر تصفيق قسري
.سمعته في حياتي

1613
01:35:02,523 --> 01:35:05,389
،نادي الغناء انتهى، ترافيك
#يقصد ترافيس#

1614
01:35:05,458 --> 01:35:06,942
...أنت

1615
01:35:09,427 --> 01:35:12,637
.رائحتك مثل البطاطا المقلية
.عنيت هذا كمجاملة

1616
01:35:12,707 --> 01:35:14,329
...لقد أخبرتك

1617
01:35:14,398 --> 01:35:16,641
،إن كانت اليافطة تقول الغاء المرآة
.فلا تسكب

1618
01:35:16,710 --> 01:35:18,057
.لكِ ذلك

1619
01:35:20,128 --> 01:35:22,337
!الغاء... المرآة

1620
01:35:22,406 --> 01:35:24,753
،نعم يا رجل
.كان لديه المزيد

1621
01:35:24,822 --> 01:35:27,376
...لقد كنا... أنا

1622
01:35:27,445 --> 01:35:29,724
.لنعيد المشهد مرة أخرى

1623
01:35:31,587 --> 01:35:33,624
.يا الهي

1624
01:35:51,746 --> 01:35:53,092
!وأنا أحبكم

1625
01:35:53,161 --> 01:35:54,610
!نحن أيضاً

1626
01:35:58,373 --> 01:36:00,755
وذلك عندما علمت أنها
.ليست المنشودة

1627
01:36:01,000 --> 01:36:11,000
<font color="#80ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

