﻿1
00:01:01,202 --> 00:01:04,452
‫انا الطريق المؤدي الى عالم المآسي

2
00:01:09,202 --> 00:01:12,952
‫انا الطريق المؤدي إلى الألم الأزلي

3
00:01:14,327 --> 00:01:16,535
‫انا الطريق التي يسلكها الضائعون

4
00:01:17,785 --> 00:01:21,368
‫قبلي، لا وجود للأشياء

5
00:01:22,327 --> 00:01:26,118
‫إلا التي تدوم الى الأبد

6
00:01:27,202 --> 00:01:30,160
‫مثلي تماما

7
00:01:31,618 --> 00:01:35,410
‫ليتخل عن كل امل من يدخل الى هنا

8
00:01:40,077 --> 00:01:42,368
‫انت الآن بحضور

9
00:01:43,493 --> 00:01:46,202
‫الملك بذاته!

10
00:02:06,285 --> 00:02:07,993
‫هل انت جاهز "جون"؟

11
00:02:14,118 --> 00:02:15,118
‫اجل

12
00:04:17,951 --> 00:04:19,660
‫سيد "ويك"

13
00:04:21,660 --> 00:04:23,452
‫ما سبب تشريفي بزيارتك؟

14
00:04:31,368 --> 00:04:32,618
‫خاتمي

15
00:04:34,243 --> 00:04:35,785
‫حريتي

16
00:04:38,702 --> 00:04:40,202
‫خاتمك زال

17
00:04:40,452 --> 00:04:42,243
‫كالشيخ الذي سبقني

18
00:04:44,368 --> 00:04:47,618
‫وإن اتيت الى هنا ظنا
‫منك انك ستنهي الأمر بقتلي

19
00:04:47,743 --> 00:04:49,327
‫انت مخطئ

20
00:04:50,827 --> 00:04:55,368
‫لن يغير موتي العواقب
‫كما لا يمكنك تغيير طبيعتك

21
00:04:56,535 --> 00:04:59,243
‫لا يمكن لأي منا الهرب مما نحن عليه

22
00:04:59,952 --> 00:05:02,785
‫ولا احد ينجو من المنظمة

23
00:05:04,243 --> 00:05:08,243
‫والطريقة الوحيدة لينال
‫"جون ويك" حريته او السلام

24
00:05:08,327 --> 00:05:09,743
‫الآن او ابدا

25
00:05:10,827 --> 00:05:12,285
‫هي بالموت

26
00:05:14,327 --> 00:05:15,702
‫اعلم

27
00:05:19,160 --> 00:05:22,702
‫اخشى انك قطعت مسافة طويلة

28
00:05:23,118 --> 00:05:24,285
‫بلا جدوى

29
00:05:26,368 --> 00:05:27,660
‫اجل

30
00:05:32,077 --> 00:05:33,368
‫ليس فعلا

31
00:06:23,827 --> 00:06:25,993
‫المدير من فضلك

32
00:06:35,827 --> 00:06:39,327
‫اتى "هاربنجر" الى هنا لرؤيتك سيدي

33
00:06:40,493 --> 00:06:42,285
‫لا بد انها غلطة

34
00:06:42,410 --> 00:06:44,035
‫ما من غلطة

35
00:06:44,285 --> 00:06:45,868
‫بأمر من المركيز

36
00:06:45,993 --> 00:06:48,118
‫"فينسنت بيسيت دي غرامون"

37
00:06:48,368 --> 00:06:50,368
‫هذا الفندق قد ادين

38
00:07:02,077 --> 00:07:04,368
‫امهلك ساعة واحدة

39
00:07:16,202 --> 00:07:17,743
‫انه ينتظرك

40
00:07:23,910 --> 00:07:25,327
‫أيمكنهم فعل هذا سيدي؟

41
00:07:25,493 --> 00:07:28,827
‫المرسوم موقع من اعضاء المنظمة الاثني عشر

42
00:07:29,785 --> 00:07:33,660
‫بمنح المركيز سلطة الامبراطور

43
00:07:33,785 --> 00:07:38,368
‫مما يعني انه الآن
‫قاضينا، هيئة المحلفين و...

44
00:07:41,327 --> 00:07:43,077
‫اخل الفندق

45
00:08:01,118 --> 00:08:02,577
‫آخر كلمات لـ"نيد كيلي"

46
00:08:02,660 --> 00:08:05,993
‫بينما وضع له الجلاد حبل
‫المشنقة حول عنقه كانت...

47
00:08:07,118 --> 00:08:09,368
‫انها شؤون الحياة، انها شؤون الحياة

48
00:08:09,660 --> 00:08:12,785
‫أتتخيل القبول؟ التحدي؟

49
00:08:13,327 --> 00:08:15,785
‫لن تموت اليوم

50
00:08:16,618 --> 00:08:18,118
‫انا واثق من ذلك

51
00:08:18,868 --> 00:08:21,827
‫تملك ايمان "داوود" الراسخ، يا صديقي

52
00:08:21,952 --> 00:08:23,743
‫لكن لا يجدر بك ان تكون هنا

53
00:08:24,618 --> 00:08:26,577
‫لن يكون هذا الأمر جميلا

54
00:08:28,243 --> 00:08:30,202
‫انها شؤون الحياة، سيدي

55
00:08:57,493 --> 00:09:00,368
‫كان ابي يقول

56
00:09:00,785 --> 00:09:04,910
‫كيفية قيامك بأي شيء
‫يحدد كيفية قيامك بكل شيء

57
00:09:06,160 --> 00:09:09,202
‫اسماها قاعدة الحياة الأولى والأخيرة

58
00:09:12,868 --> 00:09:15,035
‫انت تؤمن بالقواعد

59
00:09:18,077 --> 00:09:19,493
‫سيدي المدير؟

60
00:09:21,327 --> 00:09:22,493
‫اجل

61
00:09:24,077 --> 00:09:26,410
‫وماذا عن العواقب؟

62
00:09:27,910 --> 00:09:29,327
‫بالطبع

63
00:09:31,368 --> 00:09:33,577
‫والفرص الثانية

64
00:09:35,160 --> 00:09:36,910
‫هنا نقطة الخلاف بيننا

65
00:09:37,660 --> 00:09:38,993
‫انت وأنا

66
00:09:42,285 --> 00:09:43,993
‫الفرص الثانية

67
00:09:44,327 --> 00:09:47,327
‫هي ملاذ الرجال الذين يخفقون

68
00:10:19,993 --> 00:10:22,493
‫هناك اعضاء في المنظمة

69
00:10:23,285 --> 00:10:27,493
‫يلقون بهذه الفظاعة على عاتق "نيويورك"

70
00:10:29,077 --> 00:10:30,993
‫يعتقدون انها هذه المدينة

71
00:10:33,410 --> 00:10:35,327
‫تساهلت المنظمة

72
00:10:35,785 --> 00:10:37,493
‫مع هذا المكان اللعين لوقت طويل

73
00:10:38,702 --> 00:10:40,410
‫وانظر اين اوصلنا ذلك

74
00:10:44,243 --> 00:10:45,493
‫اطلقت النار عليه

75
00:10:45,660 --> 00:10:48,035
‫ومع ذلك يعيش

76
00:10:49,077 --> 00:10:51,035
‫يلوّث كل ما يلمسه

77
00:10:51,160 --> 00:10:53,493
‫ايها المركيز، مع فائق احترامي، فندقي...

78
00:10:53,577 --> 00:10:55,118
‫فندقك؟

79
00:10:57,285 --> 00:11:00,410
‫أتسمح لي سيدي؟

80
00:11:07,993 --> 00:11:09,160
‫حتما

81
00:11:12,535 --> 00:11:15,618
‫فنادق "كونتيننتال" وإدارتها

82
00:11:15,952 --> 00:11:20,202
‫هي تذكير لجميع من هم تحت المنظمة

83
00:11:20,327 --> 00:11:23,285
‫بأن لا احد منا يتجاوز القواعد

84
00:11:25,827 --> 00:11:27,743
‫ومع ذلك نحن هنا

85
00:11:28,493 --> 00:11:29,702
‫سيدي، سيد "ويك"...

86
00:11:29,785 --> 00:11:32,160
‫لسنا هنا بسبب "جون ويك"

87
00:11:36,535 --> 00:11:39,993
‫انه واجهة اخفاقك وحسب، سيدي المدير

88
00:11:44,785 --> 00:11:46,493
‫الرمل في هذه الزجاجة

89
00:11:46,577 --> 00:11:50,743
‫هو رمز وحسب على صبري المتبقي

90
00:12:20,493 --> 00:12:22,452
‫ما عدت تمثل "نيويورك"

91
00:12:25,868 --> 00:12:27,160
‫لست شيئا

92
00:12:29,743 --> 00:12:31,910
‫انت معزول

93
00:12:33,785 --> 00:12:34,993
‫وكونك كذلك

94
00:12:37,910 --> 00:12:40,743
‫ما عدت بحاجة الى خدمات بواب

95
00:13:07,160 --> 00:13:12,160
‫كان ذلك شرف لي، يا صديقي

96
00:13:22,077 --> 00:13:23,577
‫كان يجب ان اكون انا

97
00:13:25,410 --> 00:13:26,410
‫اجل

98
00:13:27,702 --> 00:13:28,993
‫لكنك لست كذلك

99
00:13:29,993 --> 00:13:31,827
‫والآن فكر في السبب

100
00:13:31,993 --> 00:13:35,327
‫وربما استفاد احدنا من هذا الحديث

101
00:13:39,160 --> 00:13:41,285
{\an8}‫احضر اليّ "كاين"

102
00:15:09,577 --> 00:15:10,952
‫عندي اسم لك

103
00:15:11,785 --> 00:15:13,577
‫مع فائق احترامي

104
00:15:13,993 --> 00:15:15,243
‫انا متقاعد

105
00:15:15,993 --> 00:15:17,327
‫انتهيت، توقفت

106
00:15:19,118 --> 00:15:20,410
‫اخالفك الرأي

107
00:15:21,535 --> 00:15:22,868
‫لا افيدك في شيء

108
00:15:24,743 --> 00:15:26,285
‫او المنظمة

109
00:15:27,077 --> 00:15:29,618
‫ليس قرارا عائدا اليك

110
00:15:35,743 --> 00:15:37,910
‫اظن انه يجدر بك ايجاد شخص آخر

111
00:15:42,660 --> 00:15:43,910
‫كنت على وشك...

112
00:15:45,285 --> 00:15:46,327
‫اليوم

113
00:15:47,118 --> 00:15:48,368
‫بشكل مفرط

114
00:15:48,702 --> 00:15:50,660
‫تعريضها للخطر

115
00:16:03,452 --> 00:16:05,118
‫ادرك الصفقة التي اجريتها

116
00:16:11,535 --> 00:16:13,535
‫"ويك"

117
00:16:17,035 --> 00:16:19,243
‫انه شريك سابق على ما اظن

118
00:16:23,327 --> 00:16:24,410
‫كان كذلك

119
00:16:28,285 --> 00:16:29,577
‫وصديقا

120
00:16:36,577 --> 00:16:39,327
‫يبقى الاتفاق مع المنظمة على حاله

121
00:16:40,577 --> 00:16:43,618
‫نعطيك اسما، تعطينا حياة

122
00:16:43,993 --> 00:16:45,077
‫او...

123
00:16:46,327 --> 00:16:47,535
‫نأخذ حياة

124
00:17:08,285 --> 00:17:09,576
‫سأنفذ الأمر

125
00:17:10,660 --> 00:17:12,535
‫سأؤدي خدمتي

126
00:17:15,993 --> 00:17:17,243
‫رائع

127
00:17:22,368 --> 00:17:24,868
‫افترض انك تعرف مكانه؟

128
00:17:28,618 --> 00:17:31,910
‫لـ"جون ويك" قلة من
‫الأصدقاء المتبقين في العالم

129
00:17:32,368 --> 00:17:34,952
‫وعدد اقل من الذين يأتمنهم

130
00:17:35,285 --> 00:17:36,702
‫على حياته

131
00:17:40,868 --> 00:17:42,327
‫جيد جدا

132
00:18:32,535 --> 00:18:35,493
‫اهلا بك في فندق "اوساكا كونتيننتال"، كيف
‫اساعدك؟

133
00:18:35,702 --> 00:18:36,785
‫اجل، اريد غرفة

134
00:18:40,910 --> 00:18:43,285
‫اخشى انه ممنوع دخول الحيوانات الى هنا

135
00:18:45,493 --> 00:18:46,868
‫حيوان يبثني بالدعم المعنوي

136
00:18:46,952 --> 00:18:48,868
‫-هي حيوان يبثك بالدعم المعنوي
‫-بل العكس

137
00:18:49,035 --> 00:18:49,993
‫انا حيوانها

138
00:18:50,077 --> 00:18:51,577
‫أليس كذلك؟

139
00:18:57,243 --> 00:18:58,368
‫عليك ابقاؤها في غرفتك

140
00:19:02,452 --> 00:19:04,118
‫استمتع بإقامتك، سيدي

141
00:19:10,535 --> 00:19:13,410
‫عقد مفتوح، "جون ويك"، 18 مليون دولار

142
00:19:13,535 --> 00:19:16,952
‫لا بأس بذلك، لا بأس على الاطلاق

143
00:19:24,035 --> 00:19:26,285
‫50 مليونا، 45 مليونا

144
00:19:31,702 --> 00:19:33,493
‫يوجد كلب في الردهة

145
00:19:33,952 --> 00:19:35,452
‫حيوان لتوفير الدعم المعنوي

146
00:19:35,535 --> 00:19:36,452
‫بالطبع

147
00:19:37,535 --> 00:19:40,035
‫موعد الغد، سيد "سوزوكي" في الحادية عشرة

148
00:19:40,118 --> 00:19:42,535
‫ويطلب الـ"تاراسوف" لقاؤك في الثانية

149
00:19:42,618 --> 00:19:44,285
‫ما هذا في الثامنة؟

150
00:19:44,535 --> 00:19:45,660
‫عشاء مع ابنتك

151
00:19:45,743 --> 00:19:48,452
‫تقول انها قلقة عليك اذ تجهد نفسك في العمل

152
00:19:49,827 --> 00:19:53,368
‫ما قد فعلته لاستحق هذه الفتاة المراعية؟

153
00:19:54,202 --> 00:19:55,785
‫القدر الجيد، على ما اظن

154
00:19:55,868 --> 00:19:57,077
‫حتما

155
00:19:57,243 --> 00:19:58,785
‫وكيف حال ضيوفنا؟

156
00:20:00,035 --> 00:20:03,243
‫بعض اعضاء النادي الذهبي قلقون

157
00:20:03,452 --> 00:20:05,285
‫هناك دوما مشكلة

158
00:20:05,452 --> 00:20:07,118
‫اليوم، انها "نيويورك"

159
00:20:07,368 --> 00:20:08,702
‫وبوابي؟

160
00:20:08,785 --> 00:20:09,952
‫قلقة

161
00:20:11,035 --> 00:20:14,410
‫ربما يجدر بنا ان نجلب
‫لك حيوانا للدعم المعنوي

162
00:20:18,118 --> 00:20:21,077
‫أيجدر بنا القلق؟

163
00:20:21,243 --> 00:20:23,285
‫لم نفعل شيئا لإهانة المنظمة

164
00:20:23,368 --> 00:20:26,910
‫علاقتك بالسيد "ويك" ليست
‫سرية سيأتي عناصر المنظمة

165
00:20:29,160 --> 00:20:33,410
‫وسنستقبلهم بلياقة

166
00:20:34,243 --> 00:20:36,243
‫كل ما يلمسه يموت

167
00:20:39,535 --> 00:20:45,160
‫لا تخالي انه يسعك اخباري
‫عن رجل اعرفه قبل ان تولدي

168
00:20:45,452 --> 00:20:46,910
‫سامحني ابي

169
00:20:51,410 --> 00:20:52,410
‫"اكيرا"

170
00:20:55,785 --> 00:20:59,785
‫اخبري ابنتي رجاء انني اتوق لعشائنا

171
00:21:18,327 --> 00:21:20,452
{\an8}‫لا تسمحوا بدخول احد

172
00:21:41,910 --> 00:21:47,160
{\an8}‫افترض انك تحظى بالسلام اخيرا

173
00:22:03,827 --> 00:22:05,410
‫على ما يبدو لا

174
00:22:06,993 --> 00:22:09,660
‫كان قتلك الشيخ غلطة، يا صديقي

175
00:22:13,202 --> 00:22:17,327
‫كان ردهم تدمير فندق "نيويورك كونتيننتال"

176
00:22:19,077 --> 00:22:21,035
‫تخشى ابنتي اننا سنكون الفندق التالي

177
00:22:22,410 --> 00:22:24,493
‫-"ونستون"؟
‫-على قيد الحياة

178
00:22:24,868 --> 00:22:27,410
‫لكنهم اعدموا بوابه

179
00:22:28,410 --> 00:22:30,118
‫لإثبات موقفهم

180
00:22:42,493 --> 00:22:44,327
‫هل فكرت

181
00:22:44,952 --> 00:22:46,535
‫في نهاية لهذا الوضع؟

182
00:22:52,077 --> 00:22:54,118
‫لن تتوقف المنظمة ابدا

183
00:22:55,952 --> 00:22:56,952
‫انت تعلم ذلك

184
00:23:01,035 --> 00:23:02,827
‫لا تأخذ سوى الحياة

185
00:23:03,952 --> 00:23:06,493
‫ولا تعطي سوى الموت

186
00:23:12,077 --> 00:23:13,285
‫"كوجي"

187
00:23:15,952 --> 00:23:17,910
‫لأنني ضايقتك هكذا

188
00:23:19,077 --> 00:23:20,827
‫انا آسف

189
00:23:23,202 --> 00:23:26,618
‫لا تعني الصداقة الكثير حين تتدخل المصلحة

190
00:23:38,743 --> 00:23:39,868
‫مركيز المنظمة العليا

191
00:24:17,035 --> 00:24:19,077
‫اهلا بك في "اوساكا
‫كونتيننتال"، كيف اساعدك؟

192
00:24:19,160 --> 00:24:20,452
‫المدير

193
00:24:22,952 --> 00:24:24,077
‫من فضلك

194
00:24:27,243 --> 00:24:28,243
‫بالطبع

195
00:24:29,493 --> 00:24:30,827
‫استرح رجاء

196
00:24:34,743 --> 00:24:38,827
{\an8}‫اخل الجميع... بشكل خفي

197
00:24:41,535 --> 00:24:44,618
‫لا يؤدي هذا الطريق الا الى الموت

198
00:24:48,077 --> 00:24:50,368
‫سأقتلهم جميعا

199
00:24:51,535 --> 00:24:53,410
‫اصدق انك ستحاول

200
00:24:53,618 --> 00:24:57,827
‫لكن لا يمكن لأحد، حتى انت، قتلهم جميعا

201
00:25:00,743 --> 00:25:02,035
‫أتريد الموت؟

202
00:25:02,868 --> 00:25:04,118
‫هذا خيارك

203
00:25:05,993 --> 00:25:07,285
‫الميتة الصالحة

204
00:25:07,952 --> 00:25:10,618
‫تحين فقط بعد حياة صالحة

205
00:25:11,827 --> 00:25:13,868
‫تركنا كلانا الحياة الصالحة وراءنا

206
00:25:13,952 --> 00:25:16,493
‫ منذ وقت طويل يا صديقي

207
00:25:21,327 --> 00:25:23,035
‫ابي، المنظمة العليا

208
00:25:24,910 --> 00:25:26,493
‫ماذا يفعل هنا؟

209
00:25:26,618 --> 00:25:28,202
‫السيد "ويك" هو ضيفنا

210
00:25:29,202 --> 00:25:30,243
‫ابي

211
00:25:30,327 --> 00:25:31,493
‫سأكلمهم

212
00:25:31,535 --> 00:25:33,160
‫يجهلون انك هنا

213
00:25:33,285 --> 00:25:34,077
‫ارجوك

214
00:25:34,160 --> 00:25:36,368
‫ابقي مع السيد "ويك"

215
00:25:45,118 --> 00:25:48,452
‫وصل ضيوف... استعدوا لاظهار

216
00:26:15,410 --> 00:26:18,160
‫اهلا بكم في "اوساكا
‫كونتيننتال" ايها السادة

217
00:26:19,368 --> 00:26:21,452
‫كيف اخدمكم؟

218
00:26:22,410 --> 00:26:25,118
‫للمنظمة سبب يدفعها الى الظن ان هذه المنشأة

219
00:26:25,202 --> 00:26:27,160
‫توفر الخدمات

220
00:26:27,285 --> 00:26:30,535
{\an8}‫لشخص قد جرى عزله

221
00:26:31,910 --> 00:26:34,160
‫هذا اتهام خطير

222
00:26:35,035 --> 00:26:37,993
‫سيستلزم الامر تسليمنا
‫كامل اذن الولوج الى فندقك

223
00:26:39,202 --> 00:26:40,577
‫بالطبع

224
00:26:40,910 --> 00:26:43,993
‫لكن كما تدرك جيدا، لا اعمال

225
00:26:44,493 --> 00:26:46,118
‫حتى نوع الاعمال التي تجريها

226
00:26:46,202 --> 00:26:49,243
‫يمكن انجازها في مبنى "كونتيننتال"

227
00:26:49,785 --> 00:26:54,618
‫لذا أطلب منكم تسليم اسلحتكم النارية

228
00:26:56,535 --> 00:26:58,535
‫نتكلم باسم المركيز

229
00:26:58,618 --> 00:27:00,868
‫وانا أتكلم باسم "اوساكا"

230
00:27:01,327 --> 00:27:03,910
‫اسلحتكم رجاء

231
00:27:06,285 --> 00:27:07,452
‫لا تكرر الغلطة عينها

232
00:27:07,535 --> 00:27:09,452
‫التي ارتكبها ذلك الغبي في "نيويورك"

233
00:27:10,160 --> 00:27:13,035
‫الاغبياء يتكلمون، الجبناء يصمتون

234
00:27:13,160 --> 00:27:15,577
‫لكن الحكماء يصغون

235
00:27:15,952 --> 00:27:18,160
‫اذن اي واحد ستكون؟

236
00:27:28,285 --> 00:27:31,035
‫مرحبا، يا صديقي القديم

237
00:27:33,493 --> 00:27:37,535
‫تسرني جدا زيارتك بعد كل هذه الاعوام

238
00:27:38,327 --> 00:27:39,535
‫انت معهم الآن؟

239
00:27:39,743 --> 00:27:40,743
‫لا

240
00:27:42,993 --> 00:27:43,910
‫لا

241
00:27:43,993 --> 00:27:46,702
‫ابنتك؟ "ميا"؟

242
00:27:48,618 --> 00:27:49,785
‫حية

243
00:27:51,410 --> 00:27:53,077
‫وابنتك "اكيرا"؟

244
00:27:54,868 --> 00:27:56,035
‫بخير

245
00:27:57,702 --> 00:27:58,952
‫يسرني ذلك

246
00:28:01,493 --> 00:28:02,827
‫أتعلم

247
00:28:04,743 --> 00:28:06,702
‫لا داعي لننهي هذا الامر بالدم

248
00:28:08,827 --> 00:28:09,952
‫اذن ارحل

249
00:28:10,577 --> 00:28:12,077
‫لا احد يتحدى المنظمة

250
00:28:12,160 --> 00:28:14,368
‫اذكر انك في الماضي كنت تفهم ذلك

251
00:28:14,452 --> 00:28:18,785
‫وأذكر انك في الماضي كنت تفهم معنى الاخوة

252
00:28:18,952 --> 00:28:20,410
‫هذا يكفي

253
00:28:20,910 --> 00:28:22,868
‫بأمر من المركيز "دي غرامونت"

254
00:28:22,993 --> 00:28:25,118
‫جرى تدنيس هذا الفندق

255
00:28:26,160 --> 00:28:27,493
‫تنح جانبا

256
00:28:43,577 --> 00:28:45,077
‫لا تفعل هذا "كوجي"

257
00:28:54,910 --> 00:28:56,160
‫انا آسف

258
00:29:22,785 --> 00:29:24,243
‫اقتلوهم جميعا

259
00:30:15,660 --> 00:30:17,160
‫اخرج

260
00:30:33,868 --> 00:30:35,493
{\an8}‫تراجعوا

261
00:30:41,243 --> 00:30:42,660
‫امنوا على الفندق

262
00:30:42,868 --> 00:30:44,118
‫جدوا "ويك"

263
00:30:49,202 --> 00:30:51,785
{\an8}‫لا يحق لك ان تأتي الى هنا

264
00:30:52,493 --> 00:30:55,410
{\an8}‫ان عثروا عليك هنا، ستقتل المنظمة ابي

265
00:30:55,952 --> 00:30:57,035
‫انا

266
00:30:57,952 --> 00:31:00,202
‫والجميع لأنك خالفت القواعد

267
00:31:01,952 --> 00:31:03,452
‫ما كان يجدر بك القدوم

268
00:31:17,035 --> 00:31:19,243
{\an8}‫الفندق عرضة لاعتداء

269
00:31:27,660 --> 00:31:28,660
‫انت مسلح؟

270
00:32:39,368 --> 00:32:40,702
{\an8}‫لنذهب

271
00:32:45,618 --> 00:32:47,202
{\an8}‫تصدوا لهم

272
00:33:35,160 --> 00:33:37,452
‫ايها الاعمى

273
00:33:39,243 --> 00:33:40,410
‫انجز عملك

274
00:37:53,618 --> 00:37:54,743
‫"اكيرا"

275
00:38:09,993 --> 00:38:11,327
{\an8}‫أيمكنك الوقوف؟

276
00:38:13,618 --> 00:38:15,077
‫اخرج من حيث اتيت

277
00:38:15,202 --> 00:38:16,452
‫اذهب الى محطة "اوميدا"

278
00:38:16,535 --> 00:38:17,410
‫سأبقى

279
00:38:17,493 --> 00:38:20,118
‫لا تهن هديتي لك

280
00:38:22,743 --> 00:38:25,493
‫و"جون"، اسدني خدمة

281
00:38:26,160 --> 00:38:28,243
{\an8}‫اقتل اكبر عدد ممكن منهم

282
00:43:48,285 --> 00:43:49,410
‫"جون"؟

283
00:43:50,868 --> 00:43:51,868
‫"كاين"

284
00:44:01,202 --> 00:44:02,952
‫اعطوك اسمي

285
00:44:06,243 --> 00:44:07,410
‫اجل

286
00:44:10,743 --> 00:44:11,910
‫انا آسف

287
00:44:14,327 --> 00:44:15,410
‫انا ايضا

288
00:44:37,452 --> 00:44:39,077
‫كان يجدر بك البقاء خارجا

289
00:44:40,452 --> 00:44:42,535
‫لأجلنا جميعا

290
00:44:43,618 --> 00:44:45,410
‫حاولت ذلك

291
00:44:47,410 --> 00:44:48,493
‫حقا؟

292
00:45:23,160 --> 00:45:24,285
‫هيا "جون"

293
00:45:27,327 --> 00:45:28,827
‫لننته من هذه المسألة

294
00:45:32,493 --> 00:45:33,535
‫اجل

295
00:45:34,285 --> 00:45:36,285
‫تبدو فكرة جيدة

296
00:45:53,035 --> 00:45:54,410
‫اجريت اتفاقا

297
00:45:56,702 --> 00:45:58,077
‫مثلك تماما "جون"

298
00:46:01,827 --> 00:46:02,827
‫العائلة؟

299
00:46:06,868 --> 00:46:07,993
‫العائلة

300
00:46:37,160 --> 00:46:38,410
‫هل انت ميت "جون"؟

301
00:47:16,077 --> 00:47:17,160
‫"جون"

302
00:47:17,785 --> 00:47:18,785
‫"كاين"

303
00:48:00,410 --> 00:48:03,452
‫الشخص "ويك ج"، الجائزة 20 مليون

304
00:48:09,785 --> 00:48:12,452
‫زيادة قيمة العقد، 20 مليون دولار

305
00:48:15,243 --> 00:48:17,910
{\an8}‫قصر "دوساكا"

306
00:49:11,077 --> 00:49:12,702
‫تبا "جوني"

307
00:49:13,202 --> 00:49:15,493
‫اثرت جلبة كبرى

308
00:49:15,993 --> 00:49:17,285
‫لا اعرفك

309
00:49:17,827 --> 00:49:18,868
‫لكنني اعرفك

310
00:49:26,618 --> 00:49:28,118
‫هل انت متعقب؟

311
00:49:33,993 --> 00:49:35,285
‫كم؟

312
00:49:38,452 --> 00:49:39,535
‫ليس بما يكفي

313
00:49:42,618 --> 00:49:43,827
‫لكنني اكاد اصل الى ذلك

314
00:49:50,035 --> 00:49:52,202
‫اريدك ان تعتني بنفسك بشكل افضل "جوني"

315
00:49:54,577 --> 00:49:56,243
‫لأننا في هذه الورطة معا

316
00:50:40,952 --> 00:50:42,327
‫حسنا "كوجي"

317
00:50:46,618 --> 00:50:48,368
‫اخبرني بمكان وجود "جون" وحسب

318
00:50:48,493 --> 00:50:49,827
‫واخرج من هنا

319
00:50:50,993 --> 00:50:52,160
‫ارحل

320
00:50:53,118 --> 00:50:54,535
‫اذهب الى مكان

321
00:50:54,743 --> 00:50:56,077
‫بعيد جدا

322
00:50:57,493 --> 00:50:59,035
‫تعلم انني لن افعل ذلك

323
00:51:07,535 --> 00:51:08,868
‫هل اصبت برصاصة؟

324
00:51:28,202 --> 00:51:29,910
‫لا تدين لـ"جون ويك" بشيء

325
00:51:33,077 --> 00:51:35,202
‫لا يملك اية قطعة معلمة ازاؤك

326
00:51:41,535 --> 00:51:44,327
‫لا بد انك فقدت كامل قيمك لتخال

327
00:51:44,618 --> 00:51:46,618
‫ان الديون بيننا

328
00:51:48,202 --> 00:51:50,160
‫تكمن في القطع المعلمة

329
00:51:56,493 --> 00:51:57,577
‫هيا

330
00:52:00,202 --> 00:52:01,618
‫لا اريد فعل هذا

331
00:52:48,160 --> 00:52:49,077
‫ابي

332
00:53:04,910 --> 00:53:06,077
‫انظر اليّ

333
00:53:14,535 --> 00:53:16,868
‫حتى الأعمى يدرك انك خسرت

334
00:53:19,077 --> 00:53:25,618
‫و"كاين" لا تحتاج الى
‫عينين لترى المسار الصحيح

335
00:53:29,452 --> 00:53:31,535
‫اعتن بابنتك وحسب

336
00:53:33,535 --> 00:53:34,577
‫انا...

337
00:53:37,827 --> 00:53:38,868
‫افعل ذلك

338
00:53:45,827 --> 00:53:46,952
‫لا

339
00:54:24,618 --> 00:54:25,702
‫لا تفعلي ذلك

340
00:54:28,452 --> 00:54:29,493
‫ابقي حية

341
00:54:51,702 --> 00:54:53,535
‫سأكون بانتظارك

342
00:56:06,077 --> 00:56:07,327
‫من هو؟

343
00:56:14,285 --> 00:56:16,410
‫كان صديقا

344
00:56:18,118 --> 00:56:20,327
‫مات ابي بسببك

345
00:56:23,577 --> 00:56:25,327
‫بسبب ما فعلته

346
00:56:28,952 --> 00:56:31,243
‫فإما ان تقتله

347
00:56:33,118 --> 00:56:34,577
‫او افعل ذلك بنفسي

348
00:56:41,702 --> 00:56:43,202
‫فهمت

349
00:57:03,702 --> 00:57:04,868
‫وداعا

350
00:57:05,868 --> 00:57:07,243
‫سيد "ويك"

351
00:57:30,077 --> 00:57:31,368
‫شكرا على قدومك

352
00:57:32,910 --> 00:57:36,410
‫نحن المشردون علينا التعاضد، أليس كذلك؟

353
00:57:40,952 --> 00:57:43,368
‫اريد مكالمته

354
00:57:45,493 --> 00:57:50,702
‫آخر مرة كلمته اسقطته برصاصة عن سطح

355
00:57:51,202 --> 00:57:55,035
‫لم يكن لدي خيار، كانوا يتحكمون بكامل الوضع

356
00:57:55,202 --> 00:57:56,285
‫لا؟

357
00:57:57,285 --> 00:57:58,785
‫لكن من كان يمسك بالمسدس؟

358
00:57:58,868 --> 00:58:01,452
‫يجدر بـ"جون" ان يدرك نطاق ما سيحصل له

359
00:58:01,535 --> 00:58:03,618
‫هذا المركيز مطلق القدرة

360
00:58:03,702 --> 00:58:05,535
‫ اطلقت المنظمة العنان له بالكامل

361
00:58:05,618 --> 00:58:10,535
‫عزيزي "ونستون"، حبك للخير مؤثر

362
00:58:11,910 --> 00:58:13,868
‫لكن اخبرني، اخبرني حقا

363
00:58:14,618 --> 00:58:17,285
‫لماذا سمح لك الفرنسي بالعيش؟

364
00:58:17,618 --> 00:58:20,243
‫يمكن لقتل رجل ان يحوله الى شهيد

365
00:58:21,285 --> 00:58:22,868
‫تركه يعيش

366
00:58:24,160 --> 00:58:27,410
‫يظهر للعالم انه جبان او واش

367
00:58:30,952 --> 00:58:32,993
‫اذن ما انت عليه؟

368
00:58:34,618 --> 00:58:36,702
‫مظلوم

369
00:58:58,202 --> 00:59:01,452
‫لا افهم كيف ان تدميرك فنادق "كونتيننتال"

370
00:59:01,702 --> 00:59:04,285
‫يقربك اكثر من قتل "جون ويك"

371
00:59:05,160 --> 00:59:07,702
‫لا تقضي هذه الحملة بقتل "جون ويك"

372
00:59:08,452 --> 00:59:11,243
‫بل بقتل فكرة "جون ويك"

373
00:59:12,160 --> 00:59:16,702
‫ولفعل ذلك، عليّ تدمير
‫كل ما لامسته تلك الفكرة

374
00:59:22,160 --> 00:59:25,410
‫لم يكن سفك الدماء في "اوساكا" ضروريا

375
00:59:27,035 --> 00:59:30,702
‫كان سفك الدماء هو المقصود

376
00:59:45,952 --> 00:59:47,618
‫سيجعله خيارك

377
00:59:55,577 --> 00:59:57,410
‫انت، رافقني

378
00:59:58,993 --> 01:00:01,118
‫فكر مرتين قبل القبول

379
01:00:07,868 --> 01:00:09,327
‫ومن انت؟

380
01:00:09,827 --> 01:00:10,868
‫لا احد

381
01:00:13,077 --> 01:00:14,243
‫التحشم

382
01:00:14,993 --> 01:00:16,202
‫سيد "لا احد"

383
01:00:16,868 --> 01:00:18,618
‫هي سمة مرضية

384
01:00:19,993 --> 01:00:24,743
‫سوء حساب، حيث بمحاولة اخفاء غرورنا

385
01:00:24,993 --> 01:00:26,702
‫ندعه يظهر بشكل عار تماما

386
01:00:29,743 --> 01:00:32,202
‫سأطرح عليك السؤال مرة فقط

387
01:00:36,785 --> 01:00:39,118
‫كيف تمكنت من العثور عليه؟

388
01:00:41,285 --> 01:00:42,535
‫ادفع وسأخبرك

389
01:00:48,868 --> 01:00:51,618
‫كم تساوي هذه الخدمة؟

390
01:00:51,785 --> 01:00:53,160
‫25 مليون دولار

391
01:00:53,243 --> 01:00:56,035
‫اضافة الى مساهمة موازية في حساب تقاعدي

392
01:00:56,368 --> 01:00:57,827
‫حين يموت

393
01:01:01,035 --> 01:01:02,618
‫عثرنا عليه مرة

394
01:01:02,785 --> 01:01:03,868
‫سنعثر عليه مجددا

395
01:01:04,035 --> 01:01:07,410
‫هل يحصل ذلك قبل او بعد ان يضعك في التراب؟

396
01:01:14,368 --> 01:01:15,618
‫تروقني

397
01:01:19,160 --> 01:01:20,493
‫20 مليونا

398
01:01:24,577 --> 01:01:25,952
‫احبني اكثر

399
01:01:27,410 --> 01:01:28,577
‫23 مليونا

400
01:01:29,827 --> 01:01:30,827
‫الغرور

401
01:01:31,618 --> 01:01:32,618
‫سيد "لا احد"

402
01:01:32,910 --> 01:01:33,952
‫الثمن 23 مليونا

403
01:01:34,952 --> 01:01:36,868
‫واضح انه بوسعك دفعه

404
01:01:44,827 --> 01:01:46,285
‫-لقاء الخدمة
‫-اجل

405
01:01:49,868 --> 01:01:51,827
‫تبا

406
01:01:54,077 --> 01:01:55,118
‫لا، لا، لا

407
01:01:55,202 --> 01:01:56,868
‫لا بأس، هيا، لا بأس، اجثمي

408
01:01:56,993 --> 01:01:58,035
‫اجثمي

409
01:02:01,202 --> 01:02:03,118
‫ما هذا يا رجل؟

410
01:02:03,493 --> 01:02:04,577
‫خيار

411
01:02:05,618 --> 01:02:06,910
‫بوسعك ان تخرج السكين

412
01:02:06,993 --> 01:02:09,368
‫او يدك

413
01:02:10,243 --> 01:02:12,910
‫يظهر لي احدهما رجلا ملتزما بنفسه وحسب

414
01:02:13,118 --> 01:02:14,493
‫والخيار الآخر

415
01:02:14,743 --> 01:02:16,868
‫يظهر رجلا ملتزما بالقضية

416
01:02:18,035 --> 01:02:18,993
‫اي واحد منهما انت؟

417
01:03:03,118 --> 01:03:04,535
{\an8}‫صيدا موفقا

418
01:03:33,410 --> 01:03:35,410
‫"شارون"

419
01:03:54,118 --> 01:03:55,202
‫"ونستون"

420
01:03:56,160 --> 01:03:57,202
‫"جوناثان"

421
01:03:59,243 --> 01:04:01,160
‫اقدم اليك تعازي

422
01:04:02,535 --> 01:04:04,577
‫كان رجلا صالحا

423
01:04:06,118 --> 01:04:07,577
‫اجل، كان كذلك

424
01:04:08,493 --> 01:04:10,327
‫قتل لأجل خطايانا

425
01:04:20,368 --> 01:04:21,702
‫من هذا؟

426
01:04:23,243 --> 01:04:25,327
‫مركيز "دي غرامونت"

427
01:04:25,577 --> 01:04:29,452
‫ارتقى فقط لضمانه قتلك

428
01:04:29,535 --> 01:04:32,910
‫كل موارد المنظمة موضوعة بتصرفه

429
01:04:34,077 --> 01:04:36,118
‫اين اعثر عليه؟

430
01:04:36,618 --> 01:04:37,743
‫"باريس"

431
01:04:42,743 --> 01:04:44,035
‫اين سينتهي الامر؟

432
01:04:48,202 --> 01:04:49,952
‫بموته

433
01:04:51,618 --> 01:04:52,952
‫ثم؟

434
01:04:55,493 --> 01:04:58,993
‫ألم تتعلم شيئا؟

435
01:04:59,868 --> 01:05:02,993
‫سيستبدلونه قبل ان تبرد الجثة

436
01:05:03,243 --> 01:05:06,077
‫كان لـ"هرقل" الـ"هايدرا" وأنت لديك المنظمة

437
01:05:06,160 --> 01:05:09,327
‫الا ان الرصاص سينفد
‫منك قبل ان تنفد منهم الرؤوس

438
01:05:13,910 --> 01:05:16,452
‫اقتله لكن افعل ذلك بشكل ذكي

439
01:05:17,368 --> 01:05:19,452
‫وادفعه الى منحك حريتك

440
01:05:21,910 --> 01:05:22,952
‫كيف؟

441
01:05:23,202 --> 01:05:26,035
‫اقلب قواعده والعواقب ضده

442
01:05:26,118 --> 01:05:29,035
‫تحداه الى عراك احادي

443
01:05:30,327 --> 01:05:33,243
‫مبارزات المنظمة العليا هي اسطورة

444
01:05:33,410 --> 01:05:34,743
‫خطأ

445
01:05:34,993 --> 01:05:37,952
‫انها واقع راسخ

446
01:05:38,077 --> 01:05:40,243
‫وجزء من السمات المؤسسة للمنظمة

447
01:05:40,368 --> 01:05:43,868
‫لمنع اعضائها المتفجرين من خوض حرب شاملة

448
01:05:45,868 --> 01:05:48,202
‫كما انها تحسم الفائز او الخاسر

449
01:05:50,618 --> 01:05:52,827
‫ما تقول انك تريده

450
01:05:53,077 --> 01:05:54,868
‫هو مخرجا

451
01:05:58,743 --> 01:06:00,827
‫ما عدت عضوا في المنظمة

452
01:06:01,160 --> 01:06:02,910
‫لكن عائلتك بلى

453
01:06:03,535 --> 01:06:07,618
‫اطلب منهم اطلاق التحدي
‫ثم ليشركوك فيه بالنيابة

454
01:06:07,993 --> 01:06:09,868
‫ليست لدي عائلة

455
01:06:10,160 --> 01:06:12,993
‫مزقت "راسكا روما" تذكرتي

456
01:06:14,410 --> 01:06:18,368
‫اذن اقترح عليك الذهاب الى "برلين"

457
01:06:19,077 --> 01:06:20,868
‫واصلاحها

458
01:06:21,160 --> 01:06:22,202
‫وإلا...

459
01:06:24,827 --> 01:06:26,535
‫اختر ارضا لتدفن فيها

460
01:06:28,618 --> 01:06:31,077
‫ماذا تكسب من هذا "ونستون"؟

461
01:06:32,368 --> 01:06:34,868
‫ما انت بارع جدا في الحصول عليه "جوناثان"

462
01:06:35,493 --> 01:06:36,618
‫الثأر

463
01:07:14,410 --> 01:07:17,452
‫مخبأ "باوري كنغ"، "راسكا روما"

464
01:07:27,618 --> 01:07:29,493
‫هذا مسدس جميل

465
01:07:30,243 --> 01:07:32,077
‫كلاسيكي

466
01:07:35,993 --> 01:07:37,577
‫هذا كل شيء؟

467
01:07:57,243 --> 01:07:58,410
‫ابت

468
01:07:58,702 --> 01:08:01,368
‫اجل بني؟

469
01:08:01,493 --> 01:08:04,868
{\an8}‫اريد التكلم مع العم "بيوتر"

470
01:08:16,367 --> 01:08:17,827
‫هذه بزة جميلة

471
01:08:34,285 --> 01:08:35,535
‫تكلم

472
01:08:36,035 --> 01:08:38,660
‫انه في "برلين"، في "راسكا روما"

473
01:08:39,077 --> 01:08:41,035
‫بوسعك تحويل رسم اتعابي الآن

474
01:08:41,117 --> 01:08:42,077
‫لا

475
01:08:42,952 --> 01:08:43,952
‫ارجو المعذرة؟

476
01:08:44,577 --> 01:08:47,160
‫اقتل "جون ويك" فتحصل على مالك

477
01:08:48,535 --> 01:08:50,202
‫لم يكن ذلك جزءا من اتفاقنا

478
01:08:51,742 --> 01:08:54,617
‫كان الاتفاق لقاء خدمتك

479
01:08:55,327 --> 01:08:58,660
‫وبات الآن حياة مقابل اخرى، سيد "لا احد"

480
01:09:00,660 --> 01:09:01,785
‫حياتك

481
01:09:02,535 --> 01:09:03,535
‫او حياته

482
01:09:04,742 --> 01:09:07,577
‫حين يتم الامر، ستحصل على مكافأتك

483
01:09:07,867 --> 01:09:09,117
‫وتقاعدك

484
01:09:18,367 --> 01:09:19,410
‫سافل

485
01:09:41,617 --> 01:09:44,327
{\an8}‫عاد الابن الضال

486
01:09:47,827 --> 01:09:51,202
{\an8}‫لكن هذا ما عاد منزلك، أليس كذلك؟

487
01:09:51,367 --> 01:09:52,910
{\an8}‫"جوناثان ويك"؟

488
01:09:53,617 --> 01:09:57,035
{\an8}‫كبرت "كاتيا"

489
01:09:57,618 --> 01:09:59,660
{\an8}‫وأنت اصبحت عجوزا

490
01:09:59,827 --> 01:10:02,535
{\an8}‫لكن بعد التفكير في الامر، مر وقت طويل

491
01:10:02,827 --> 01:10:05,535
{\an8}‫اريد مكالمته

492
01:10:10,285 --> 01:10:11,743
‫انت تنسى

493
01:10:11,952 --> 01:10:14,202
‫اننا ما زلنا ملتزمين بقواعد المنظمة

494
01:10:14,952 --> 01:10:17,410
‫وعلى حد علمي

495
01:10:17,743 --> 01:10:19,410
‫جرى عزلك

496
01:10:19,493 --> 01:10:22,618
‫وتمزقت تذكرة انتسابك

497
01:10:24,202 --> 01:10:27,327
‫لا شأن لك معنا

498
01:10:28,368 --> 01:10:30,243
‫هذا القرار عائد الى "بيوتر"

499
01:10:30,327 --> 01:10:32,285
‫مات "بيوتر"

500
01:10:36,827 --> 01:10:38,160
‫بعد ان...

501
01:10:38,660 --> 01:10:40,827
‫اصبت الشيخ برصاصة في الرأس

502
01:10:42,577 --> 01:10:45,243
‫امر المركيز بوضع رصاصة في رأس "بيوتر"

503
01:10:46,368 --> 01:10:48,535
‫وبحسب التقليد الروسي

504
01:10:50,452 --> 01:10:52,452
‫بعث لنا بالفاتورة

505
01:10:53,910 --> 01:10:55,452
‫بسببك

506
01:10:55,702 --> 01:10:59,868
‫اضطررت الى الجثو امام الرجل الذي قتل ابي

507
01:10:59,993 --> 01:11:03,785
‫اذن لدينا عدو مشترك

508
01:11:05,285 --> 01:11:07,243
‫بوسعنا مساعدة واحدنا الآخر

509
01:11:08,660 --> 01:11:11,327
‫لا يمكنك مساعدة نفسك حتى

510
01:11:12,743 --> 01:11:14,910
‫كيف ستساعدنا؟

511
01:11:15,160 --> 01:11:18,160
‫بقتل هذا المركيز

512
01:11:18,868 --> 01:11:20,618
‫سيعينون آخر وحسب

513
01:11:20,785 --> 01:11:23,118
{\an8}‫موته لن يغير شيئا

514
01:11:25,660 --> 01:11:29,535
‫بلى ان قتلته في مبارزة

515
01:11:43,827 --> 01:11:46,368
{\an8}‫الاساليب القديمة واضحة في هذا الشأن

516
01:11:46,535 --> 01:11:49,743
{\an8}‫لكن لتسمح المنظمة بإجراء مبارزة

517
01:11:50,452 --> 01:11:53,702
{\an8}‫عليه ان يكون فردا من عائلة

518
01:11:54,535 --> 01:11:57,202
{\an8}‫وتكون لديه شارة

519
01:12:10,785 --> 01:12:13,868
‫كم واحدا قتلت للخروج؟

520
01:12:14,368 --> 01:12:15,785
‫الكثير

521
01:12:17,118 --> 01:12:20,993
‫عليك قتل واحد فقط للعودة

522
01:12:21,202 --> 01:12:24,202
‫السافل الذي قتل ابي

523
01:12:25,660 --> 01:12:28,118
‫اعطيني الاسم

524
01:12:29,368 --> 01:12:30,952
‫"كيلا هاركن"

525
01:12:31,368 --> 01:12:33,577
‫ستجده في "هيمل" و"هول"

526
01:12:33,827 --> 01:12:36,285
‫حين يموت، سأصلح تذكرتك

527
01:12:36,452 --> 01:12:37,618
‫والشارة؟

528
01:12:39,118 --> 01:12:41,660
‫"هاركن" اولا ثم نتكلم

529
01:12:42,452 --> 01:12:43,702
‫اجلب لي اثباتا على موته

530
01:12:47,243 --> 01:12:48,993
‫احتاج الى طريقة للدخول

531
01:12:51,743 --> 01:12:53,243
‫اعرف طريقة

532
01:12:54,410 --> 01:12:55,535
‫سيأخذك "كلاوس"

533
01:13:05,035 --> 01:13:06,660
‫انا "كلاوس"

534
01:13:11,202 --> 01:13:12,077
‫"جون"

535
01:13:12,160 --> 01:13:14,077
‫انا "كلاوس"

536
01:14:01,910 --> 01:14:05,160
‫اخبر سيدتك رجاء انني تشرفت بهذا السلوك

537
01:14:05,243 --> 01:14:08,118
‫واتوق لاستمرار الشراكة بيننا

538
01:14:09,452 --> 01:14:10,868
‫انا "كلاوس"

539
01:14:17,743 --> 01:14:20,702
‫سيد "جون ويك"

540
01:14:20,993 --> 01:14:22,243
‫شخصيا

541
01:14:28,493 --> 01:14:30,493
‫لا بد انه العيد، صحيح؟

542
01:14:41,285 --> 01:14:42,743
‫اين قواعد حسن اللياقة لدي؟ تفضل

543
01:14:48,993 --> 01:14:50,993
‫شراب سيد "ويك"؟

544
01:14:54,410 --> 01:14:56,118
‫كنت تتوقع قدومي

545
01:14:56,368 --> 01:14:57,493
‫ليس انا

546
01:14:58,493 --> 01:14:59,535
‫بل هو

547
01:15:00,618 --> 01:15:01,702
‫"جون"

548
01:15:04,285 --> 01:15:05,368
‫كيف حالك؟

549
01:15:07,285 --> 01:15:09,160
‫عرفت انني سآتي الى هنا

550
01:15:09,285 --> 01:15:10,952
‫شككت في الامر

551
01:15:11,868 --> 01:15:13,118
‫العائلة

552
01:15:17,743 --> 01:15:19,452
‫تلك العائلة خانتك

553
01:15:19,785 --> 01:15:20,827
‫سيد "ويك"

554
01:15:22,618 --> 01:15:23,785
‫تخلوا عنك

555
01:15:23,952 --> 01:15:26,368
‫آملين بشكل عقيم انقاذ نفسهم

556
01:15:27,910 --> 01:15:29,743
‫لهذا السبب لا اثق ابدا بالقوزاق

557
01:15:29,868 --> 01:15:32,577
‫هم شعب قذر

558
01:15:35,993 --> 01:15:37,785
‫هذه مسألة شخصية

559
01:15:40,535 --> 01:15:42,660
‫أشعر بالتوتر هنا

560
01:15:43,868 --> 01:15:45,993
‫لعل السيد "ويك" يشعر على الارجح

561
01:15:46,243 --> 01:15:48,910
‫بأنني المسؤول عن مقتل

562
01:15:49,785 --> 01:15:51,118
‫صديق مشترك

563
01:15:54,452 --> 01:15:57,368
‫لكنني لم اقتل "كوجي"، بل قتلته بنفسك "جون"

564
01:15:59,910 --> 01:16:01,993
‫هذا الخلاف بين اصدقاء قدامى؟

565
01:16:02,618 --> 01:16:03,952
‫يحزنني

566
01:16:05,493 --> 01:16:06,827
‫اسمح لي بالمساعدة

567
01:16:11,785 --> 01:16:13,243
‫بيننا اتفاق

568
01:16:15,785 --> 01:16:16,702
‫كان بيننا اتفاق

569
01:16:17,118 --> 01:16:18,535
‫المركيز

570
01:16:18,660 --> 01:16:22,368
‫لا اظنه سيمانع ان كان
‫رصاصا، سيفا او رجلا اعمى

571
01:16:34,452 --> 01:16:36,577
{\an8}‫وجدنا احدا في الخارج

572
01:16:43,452 --> 01:16:46,493
‫هل هذا لي؟ سيد...؟

573
01:16:47,285 --> 01:16:48,327
‫لا احد

574
01:16:50,327 --> 01:16:52,952
‫ولا، انه له في الواقع

575
01:16:57,368 --> 01:17:00,118
‫اذن اجلس سيد "لا احد"

576
01:17:04,410 --> 01:17:05,952
‫هذا مثير للحماس، صحيح؟

577
01:17:15,827 --> 01:17:17,077
‫اذن...

578
01:17:17,243 --> 01:17:18,993
‫انت تريد قتله

579
01:17:21,910 --> 01:17:23,618
‫انت تريد قتله

580
01:17:24,410 --> 01:17:25,910
‫وانا أريد قتله

581
01:17:27,243 --> 01:17:28,743
‫ماذا عنك سيد "ويك"؟

582
01:17:29,577 --> 01:17:31,827
‫سأقتلك

583
01:17:32,910 --> 01:17:35,327
‫لأجل "بيوتر"، بالطبع، أجل

584
01:17:36,827 --> 01:17:39,410
‫لكن يبدو اننا نواجه

585
01:17:40,077 --> 01:17:41,493
‫معضلة فعلية

586
01:17:43,035 --> 01:17:46,285
‫انه مأزق ان اردت، ورطة حقيقية

587
01:17:48,243 --> 01:17:49,285
‫لذا

588
01:17:51,077 --> 01:17:52,993
‫ارتأيت ان نلعب لعبة

589
01:17:53,327 --> 01:17:54,452
‫دور واحد

590
01:17:55,535 --> 01:17:57,743
‫والفائز يحدد من يعيش

591
01:17:59,493 --> 01:18:00,660
‫ومن لا يعيش

592
01:18:06,160 --> 01:18:07,243
‫حسنا

593
01:18:07,868 --> 01:18:08,993
‫وكم الرهان؟

594
01:18:09,410 --> 01:18:11,327
‫اكثر مما بوسعك دفعه

595
01:18:12,327 --> 01:18:15,327
‫اجل، اوشك ان اصبح فاحش
‫الثراء بفضل رصاصة واحدة

596
01:18:16,993 --> 01:18:18,368
‫او ميتا

597
01:18:20,577 --> 01:18:23,285
‫يأخذ كل لاعب خمس اوراق

598
01:18:47,368 --> 01:18:48,868
‫سيد "ويك"

599
01:18:49,535 --> 01:18:50,827
‫سيد "ويك"؟

600
01:19:14,285 --> 01:19:16,077
‫ورقة الرجل الميت سيد "ويك"

601
01:19:20,202 --> 01:19:21,327
‫حسنا

602
01:19:22,827 --> 01:19:24,035
‫لا اقامر

603
01:19:27,118 --> 01:19:28,118
‫لنر

604
01:19:35,660 --> 01:19:36,827
‫اربع تسعات

605
01:19:36,910 --> 01:19:37,952
‫واربعة

606
01:19:37,993 --> 01:19:39,577
‫مثير جدا للاعجاب

607
01:19:53,618 --> 01:19:55,243
‫"رويال فلاش"

608
01:19:55,785 --> 01:19:57,452
‫جيد جدا بالنسبة الى لا احد

609
01:19:57,785 --> 01:19:59,285
‫شكرا

610
01:20:00,827 --> 01:20:03,452
‫رجل اعمى، رجل مع كلب

611
01:20:04,160 --> 01:20:08,493
‫و"جون ويك" دخلوا الى
‫حانة وجلسوا على الطاولة

612
01:20:09,910 --> 01:20:13,077
‫تبدو تلك بداية مزحة مذهلة

613
01:20:13,327 --> 01:20:15,702
‫او فرصة مثمرة جدا

614
01:20:18,077 --> 01:20:18,910
‫واحد

615
01:20:19,702 --> 01:20:21,993
‫يخال انه يستطيع ايجاد مخرج بتوزيع الادوار

616
01:20:26,535 --> 01:20:27,743
‫واحد

617
01:20:28,993 --> 01:20:31,202
‫يخال انه يستطيع ايجاد مخرج بالمال

618
01:20:34,535 --> 01:20:35,535
‫وواحد

619
01:20:37,243 --> 01:20:39,368
‫يخال انه يستطيع قتل الجميع

620
01:20:39,702 --> 01:20:40,952
‫للخروج

621
01:20:43,660 --> 01:20:46,660
‫كل واحد منهم يخال انه يحمل اوراقا رابحة

622
01:20:48,118 --> 01:20:51,868
‫لكن ما لا يدركونه

623
01:20:52,285 --> 01:20:55,618
‫هو انهم ما ان جلسوا على الطاولة

624
01:20:58,910 --> 01:21:00,618
‫فقد خسروا جميعا اصلا

625
01:21:01,160 --> 01:21:02,285
‫دعني احزر

626
01:21:02,368 --> 01:21:03,410
‫خمسة من نوع واحد؟

627
01:21:05,243 --> 01:21:06,327
‫اجل

628
01:21:06,493 --> 01:21:09,202
{\an8}‫عرفت انك حقير غشاش

629
01:21:09,577 --> 01:21:12,493
{\an8}‫اجل، حقير بالكامل

630
01:21:13,702 --> 01:21:15,743
‫لعلمك فقط

631
01:21:16,702 --> 01:21:18,993
‫لم يكن مقتل "بيوتر" شخصيا

632
01:21:20,577 --> 01:21:21,452
‫ربما قليلا فقط

633
01:21:25,327 --> 01:21:26,368
‫اقتله

634
01:22:03,785 --> 01:22:04,993
‫انطفأت الاضواء ايها السفلة

635
01:22:46,827 --> 01:22:48,535
‫مهلا، انه هناك

636
01:23:29,785 --> 01:23:31,993
‫اصبتني برصاصة في المؤخرة

637
01:23:32,160 --> 01:23:33,118
‫سافل

638
01:25:43,952 --> 01:25:45,035
‫اعضائه

639
01:26:14,452 --> 01:26:16,535
‫أتعلم ما مشكلتك سيد "ويك"؟

640
01:26:17,202 --> 01:26:19,410
‫انت عاثر الحظ

641
01:26:21,118 --> 01:26:22,868
‫عاثر الحظ في الحياة

642
01:26:23,118 --> 01:26:24,535
‫في الحب

643
01:26:24,702 --> 01:26:26,243
‫في الصداقة

644
01:26:28,618 --> 01:26:30,118
‫والآن

645
01:26:31,368 --> 01:26:32,702
‫في الموت

646
01:28:23,660 --> 01:28:26,160
‫لماذا لا تموت وحسب؟

647
01:29:33,827 --> 01:29:35,035
‫انه لي

648
01:29:37,202 --> 01:29:39,160
‫قلت لك الا تجري اتفاقا

649
01:29:39,368 --> 01:29:41,618
‫اجل، اظن ان اتفاقك لم ينجح ايضا

650
01:29:42,452 --> 01:29:43,243
‫صحيح؟

651
01:29:44,368 --> 01:29:46,910
‫لكن من الفظيع ان يأخذوا عينيك

652
01:29:51,327 --> 01:29:52,702
‫لم يأخذوهما

653
01:29:54,910 --> 01:29:56,118
‫قدمتهما بنفسي

654
01:30:26,993 --> 01:30:32,077
‫انت من "بيلاروسيا"، يتيم في قبيلتنا

655
01:30:32,868 --> 01:30:38,118
{\an8}‫انت مرتبط بنا، ونحن بك، في هذه الحياة وفي
‫الآخرة

656
01:30:45,743 --> 01:30:49,202
{\an8}‫دمك هو دمي

657
01:30:49,535 --> 01:30:53,493
{\an8}‫ألمك هو ألمي

658
01:30:54,618 --> 01:30:57,952
{\an8}‫حياتك هي حياتي

659
01:31:18,243 --> 01:31:20,743
‫اهلا بعودتك "جارداني"

660
01:31:32,535 --> 01:31:35,952
‫ستؤيد "راسكا روما" تحديك

661
01:31:37,452 --> 01:31:38,618
‫من سيكون مقاتلك المساعد؟

662
01:32:07,535 --> 01:32:10,202
‫تحذير بشأن كلفة الطغيان

663
01:32:13,827 --> 01:32:16,452
‫لا بد انك تنوي الانضمام الى بوابك

664
01:32:17,118 --> 01:32:18,202
‫ليس اليوم

665
01:32:25,827 --> 01:32:27,493
‫بموجب الاساليب القديمة والقوانين القديمة

666
01:32:27,577 --> 01:32:30,035
‫يدعوك "جون ويك" الى مبارزة

667
01:32:30,535 --> 01:32:32,868
‫لتسوية خلافاتكما بالطريقة التقليدية

668
01:32:33,118 --> 01:32:35,118
‫كما يجدر بسيد نبيل ان يفعل

669
01:32:37,368 --> 01:32:39,743
‫تتكلم عن الاساليب القديمة كأنك تعرفها

670
01:32:40,785 --> 01:32:44,868
‫رجل في مركز السيد "ويك"
‫لا يمكنه اطلاق تحد مماثل

671
01:32:46,368 --> 01:32:48,452
‫يحمل شارة عائلته

672
01:32:53,243 --> 01:32:54,243
‫"برلين"

673
01:32:54,327 --> 01:32:57,910
‫تحدي "راسكا روما"،
‫قبول عودة السيد "ويك" اليهم

674
01:32:57,993 --> 01:32:59,327
‫كل شيء هنا

675
01:32:59,618 --> 01:33:01,410
‫سُجّل في التاريخ الآن

676
01:33:09,827 --> 01:33:12,868
‫ولم عساي اقبل هذا من احد ادنى مركزا مني؟

677
01:33:13,077 --> 01:33:15,535
‫لأن هناك قواعد، وبدونها...

678
01:33:15,785 --> 01:33:17,452
‫نعيش مع الحيوانات

679
01:33:17,535 --> 01:33:18,618
‫تماما

680
01:33:22,202 --> 01:33:23,535
‫تغيرت الازمنة

681
01:33:24,368 --> 01:33:25,577
‫بدأت حقبة جديدة

682
01:33:25,993 --> 01:33:28,993
‫افكار جديدة، قواعد جديدة

683
01:33:29,702 --> 01:33:30,993
‫ادارة جديدة

684
01:33:33,285 --> 01:33:35,577
‫ومع ذلك ستقبل...

685
01:33:35,702 --> 01:33:39,243
‫لأننا جميعا خاضعون لسلطة المنظمة

686
01:33:39,493 --> 01:33:42,910
‫حتى انت غير محصّن ضد عواقب الاخفاق

687
01:33:50,702 --> 01:33:54,077
‫وما شروط السيد "ويك" تماما؟

688
01:33:54,452 --> 01:33:56,410
‫"فيكتوريا فردوشاي"

689
01:33:57,368 --> 01:34:01,993
‫اعتاقه غير المشروط من
‫جميع الواجبات ازاء المنظمة

690
01:34:16,452 --> 01:34:19,243
‫التاريخ مليء بأصحاب منصب المركيز

691
01:34:19,327 --> 01:34:21,660
‫الذين لا يذكرهم الا خدامهم

692
01:34:22,327 --> 01:34:23,660
‫لكن انت

693
01:34:25,618 --> 01:34:29,202
‫يمكن تذكرك بأنك الرجل الذي اخرج "جون ويك"

694
01:34:29,452 --> 01:34:32,327
‫الذي يخشاه الجميع في
‫المنظمة والمشاركين فيها

695
01:34:32,410 --> 01:34:34,035
‫الى النور

696
01:34:35,118 --> 01:34:36,452
‫نورك

697
01:34:38,577 --> 01:34:39,785
‫ومن قد يعلم

698
01:34:40,285 --> 01:34:42,243
‫كم يمكن لهذا النوع من المجد

699
01:34:42,327 --> 01:34:44,910
‫ان يرتقي بالرجل في عالمنا؟

700
01:35:01,702 --> 01:35:05,535
‫الظهيرة، برج "ايفل"، لمناقشة القواعد

701
01:35:06,202 --> 01:35:07,743
‫بوسعك الذهاب

702
01:35:08,493 --> 01:35:09,827
‫حين انتهي

703
01:35:11,160 --> 01:35:12,910
‫بصفتي مساعده حين ينتصر

704
01:35:12,993 --> 01:35:16,577
‫سيرفع عزلي ويعاد مركزي

705
01:35:16,702 --> 01:35:19,535
‫ويعاد بناء فندقي ويكرّس مجددا

706
01:35:19,660 --> 01:35:21,702
‫كل ذلك على حساب المنظمة

707
01:35:23,868 --> 01:35:24,952
‫بالطبع

708
01:35:25,827 --> 01:35:28,118
‫اثرت اعجابي

709
01:35:35,368 --> 01:35:37,993
‫كيفية قيامك بأي شيء
‫يحدد كيفية قيامك بكل شيء

710
01:35:39,952 --> 01:35:41,868
‫انتهيت الآن

711
01:35:45,410 --> 01:35:47,327
‫اظنني سأفتقدك بعد رحيلك

712
01:35:47,493 --> 01:35:49,452
‫مؤسف انني لا استطيع قول الشيء عينه

713
01:35:50,243 --> 01:35:51,577
‫لا تعلم، صحيح؟

714
01:35:52,743 --> 01:35:53,827
‫ماذا؟

715
01:35:55,118 --> 01:35:58,118
‫مساعد المقاتل، هو مثل راعيه

716
01:35:58,535 --> 01:36:02,285
‫اما ان يخرج مع بطله او يدفن بجانبه

717
01:36:03,827 --> 01:36:05,493
‫الأساليب القديمة

718
01:36:13,493 --> 01:36:14,868
‫انها شؤون الحياة

719
01:37:02,077 --> 01:37:04,077
‫بموجب الاساليب القديمة

720
01:37:04,327 --> 01:37:05,993
‫لا يمكن الا لواحد ان ينجو

721
01:37:06,702 --> 01:37:08,202
‫أتفهمان ذلك كلاكما؟

722
01:37:11,952 --> 01:37:13,118
‫جيد جدا

723
01:37:13,535 --> 01:37:14,868
‫القواعد

724
01:37:15,410 --> 01:37:17,160
‫الذي جرى تحديه يختار اولا

725
01:37:17,327 --> 01:37:18,410
‫الوقت

726
01:37:20,077 --> 01:37:21,243
‫شروق الشمس

727
01:37:26,993 --> 01:37:27,993
‫الآن

728
01:37:31,993 --> 01:37:33,493
‫شروق الشمس

729
01:37:33,743 --> 01:37:35,118
‫الموقع

730
01:37:35,827 --> 01:37:36,868
‫تأتي الى هنا

731
01:37:36,952 --> 01:37:40,160
‫ظنا ان هناك مخرجا لك
‫من هذا العالم سيد "ويك"؟

732
01:37:42,285 --> 01:37:43,577
‫ما من مخرج

733
01:37:46,493 --> 01:37:48,243
‫مركز "بوبمبيدو"

734
01:37:50,910 --> 01:37:52,743
‫"القلب الأقدس"

735
01:37:57,202 --> 01:37:58,535
‫"القلب الأقدس"

736
01:37:59,618 --> 01:38:00,785
‫الأسلحة

737
01:38:01,785 --> 01:38:03,077
‫ان فزت

738
01:38:03,452 --> 01:38:05,452
‫ستلتزم المنظمة بوعدها

739
01:38:06,493 --> 01:38:08,118
‫ستمنحك حريتك

740
01:38:09,118 --> 01:38:10,868
‫لكنك لن تحصل عليها

741
01:38:11,743 --> 01:38:12,743
‫سيوف

742
01:38:18,743 --> 01:38:19,827
‫مسدسات

743
01:38:24,993 --> 01:38:26,660
‫مسدسات مبارزة

744
01:38:27,285 --> 01:38:28,535
‫30 خطوة

745
01:38:29,327 --> 01:38:31,452
‫في حال نجا الطرفان

746
01:38:31,952 --> 01:38:35,160
‫سيقترب كل واحد من الآخر بإضافة 10 خطوات

747
01:38:35,285 --> 01:38:37,452
‫حتى لا يبقى إلا واحد

748
01:38:39,035 --> 01:38:40,452
‫قواعد القتال

749
01:38:41,535 --> 01:38:43,202
‫لا رحمة

750
01:38:43,452 --> 01:38:45,702
‫أتعلم لما لن تستعيد حريتك؟

751
01:38:49,285 --> 01:38:51,327
‫لأن هذا ما انت عليه

752
01:38:52,285 --> 01:38:53,910
‫هذا ما كنت عليه دوما

753
01:38:55,993 --> 01:38:57,993
‫انت قاتل

754
01:39:00,243 --> 01:39:04,952
‫يتيم منزوع من الشارع ومصقول بالسكين

755
01:39:05,535 --> 01:39:08,535
‫والقتل هو ما يمنحك هدفا

756
01:39:09,285 --> 01:39:11,327
‫رجل بلا هدف

757
01:39:12,952 --> 01:39:14,160
‫هو لا شيء

758
01:39:16,660 --> 01:39:18,577
‫لا رحمة

759
01:39:19,743 --> 01:39:21,368
‫لا رحمة

760
01:39:21,785 --> 01:39:23,993
‫ان لم يكن هناك شيء آخر ايها السيدان

761
01:39:24,493 --> 01:39:25,910
‫-سأرى...
‫-تعيين

762
01:39:30,452 --> 01:39:31,618
‫هذا من حقه

763
01:39:33,618 --> 01:39:35,327
‫ألديك اسم؟

764
01:39:40,202 --> 01:39:41,452
‫"كاين"

765
01:39:43,910 --> 01:39:45,077
‫ليكن ذلك

766
01:39:45,827 --> 01:39:47,910
‫شروق الشمس، "القلب الأقدس"

767
01:39:49,410 --> 01:39:51,452
‫مسدسات مبارزة، لا رحمة

768
01:39:51,952 --> 01:39:54,077
‫إن انتصر السيد "ويك"

769
01:39:54,368 --> 01:39:57,785
‫سيتحرر من اي واجب ازاء المنظمة العليا

770
01:39:58,118 --> 01:40:00,160
‫وسيعاد تعيين مساعده

771
01:40:00,452 --> 01:40:04,202
‫كمدير فندق "كونتيننتال
‫نيويورك" المعاد بناؤه

772
01:40:06,118 --> 01:40:09,702
‫ان انتصر المركيز "فينسنت بيسيت دي غرامون"

773
01:40:10,035 --> 01:40:11,702
‫سيموت "جون ويك"

774
01:40:13,952 --> 01:40:16,118
‫وكذلك مساعده

775
01:40:17,452 --> 01:40:18,577
‫هذا كل شيء

776
01:40:19,243 --> 01:40:20,827
‫والآن ان لم يكن هناك شيء آخر ايها السيدان

777
01:40:20,910 --> 01:40:22,785
‫اراكما عند شروق الشمس

778
01:40:23,077 --> 01:40:24,868
‫عدم الحضور في الساعة المحددة

779
01:40:24,952 --> 01:40:28,452
‫تعني الخسارة والإعدام الفوري

780
01:40:39,535 --> 01:40:42,535
‫لا وجود لـ"جون"

781
01:40:43,910 --> 01:40:46,785
‫لا زوج سعيد بحياة عادية

782
01:40:49,410 --> 01:40:51,327
‫هناك "جون ويك" فقط

783
01:40:51,660 --> 01:40:53,202
‫القاتل

784
01:40:55,118 --> 01:40:57,202
‫وسيقتلك

785
01:41:03,910 --> 01:41:04,952
‫فندقك؟

786
01:41:06,077 --> 01:41:07,118
‫اجل

787
01:41:07,243 --> 01:41:09,410
‫لديك دوما جانب تستفيد منه، لا؟

788
01:41:09,535 --> 01:41:11,327
‫أليست حال الجميع؟

789
01:41:11,618 --> 01:41:14,660
‫لنجد ملجأ آمنا قبل ان يبدأ

790
01:41:15,368 --> 01:41:17,202
‫هناك امر عليّ فعله اولا

791
01:41:17,285 --> 01:41:19,827
‫عاجلا افضل من آجلا

792
01:41:23,452 --> 01:41:24,868
‫لن افعل ذلك

793
01:41:25,160 --> 01:41:26,618
‫خض قتالك بنفسك

794
01:41:30,618 --> 01:41:32,452
‫أليس هذا ما تريده؟

795
01:41:35,702 --> 01:41:37,535
‫"فيكتوريا فردوشاي"

796
01:41:38,410 --> 01:41:42,160
‫اقتله فتتحرر انت وابنتك

797
01:41:43,868 --> 01:41:45,368
‫لا يمكن لأحد المس بها

798
01:41:46,868 --> 01:41:48,743
‫ان لم تفعل ذلك

799
01:41:48,952 --> 01:41:51,577
‫عليها تحمّل العواقب

800
01:41:53,160 --> 01:41:55,493
‫الخيار لك

801
01:43:21,702 --> 01:43:22,702
‫"كاين"

802
01:43:23,743 --> 01:43:24,743
‫"جون"

803
01:43:26,077 --> 01:43:27,493
‫أتيت تقول الوداع؟

804
01:43:29,452 --> 01:43:30,868
‫بل ألقي التحية

805
01:43:36,327 --> 01:43:38,368
‫أتخال ان زوجتك بوسعها سماعك؟

806
01:43:40,618 --> 01:43:41,785
‫لا

807
01:43:45,410 --> 01:43:46,868
‫اذن لماذا تزعج نفسك؟

808
01:43:48,660 --> 01:43:50,452
‫قد اكون مخطئا

809
01:43:54,077 --> 01:43:55,952
‫الأموات رحلوا

810
01:43:59,327 --> 01:44:01,327
‫لا يهم سوى الأحياء

811
01:44:06,618 --> 01:44:08,785
‫بعد ولادة ابنتي

812
01:44:10,785 --> 01:44:13,160
‫اردت ترك هذه الحياة

813
01:44:14,952 --> 01:44:16,327
‫خلتني فعلت ذلك

814
01:44:18,702 --> 01:44:20,243
‫لكنك لم تفعل

815
01:44:22,452 --> 01:44:24,077
‫نحن ملعونان

816
01:44:25,952 --> 01:44:27,202
‫انت وأنا

817
01:44:28,660 --> 01:44:30,493
‫اوافقك الرأي في ذلك

818
01:44:34,868 --> 01:44:36,452
‫لكن ابنتي ليست كذلك

819
01:44:39,910 --> 01:44:42,077
‫ان كان عليّ الاختيار بينك وبينها

820
01:44:43,910 --> 01:44:45,452
‫ستموت

821
01:44:52,368 --> 01:44:53,702
‫ربما لا

822
01:44:59,118 --> 01:45:00,993
‫افتقدتك "جون"

823
01:45:02,910 --> 01:45:05,743
‫يسرني جدا الجلوس مع صديق

824
01:45:10,618 --> 01:45:12,452
‫سأراك غدا

825
01:45:42,743 --> 01:45:45,202
‫هكذا تحل الوضع؟

826
01:45:45,743 --> 01:45:47,868
‫مبارزة مع "بابا ياغا"

827
01:45:47,952 --> 01:45:51,077
‫ان فشلت، ستهز اساسات المنظمة العليا

828
01:45:52,410 --> 01:45:55,577
‫وستحوّل "ويك" الى قديس

829
01:45:58,327 --> 01:46:01,493
‫انتصاري سيحقق العكس

830
01:46:03,202 --> 01:46:05,243
‫مركيز "دي غرامون"

831
01:46:06,493 --> 01:46:08,285
‫لا يجدر بطموح الرجل

832
01:46:08,868 --> 01:46:10,993
‫ان يتجاوز قيمته ابدا

833
01:46:13,993 --> 01:46:17,035
‫حري بك تذكر ذلك سيدي

834
01:47:37,910 --> 01:47:39,702
‫مرحبا سيد "ويك"

835
01:47:39,993 --> 01:47:42,868
‫وأهلا بك في المقاومة

836
01:47:43,035 --> 01:47:44,993
‫انت بعيد قليلا عن ديارك، لا؟

837
01:47:45,118 --> 01:47:49,077
‫ألهمني سلوك العصيان
‫غير المتمدن خاصتك "جون"

838
01:47:49,368 --> 01:47:52,368
‫أوسّع نشاطاتي، اخرج عن نطاق راحتي

839
01:47:53,118 --> 01:47:54,910
‫كيف جرت جولة الوداع الكبيرة؟

840
01:47:56,785 --> 01:47:58,202
‫وصلت الى نهايتها

841
01:47:59,368 --> 01:48:01,618
‫على ما يبدو، على ما يبدو

842
01:48:02,743 --> 01:48:04,577
‫المقاس 42 عادي، صحيح؟

843
01:48:05,743 --> 01:48:07,493
‫انه مضاد للرصاص من المقدمة الى الخلف

844
01:48:07,577 --> 01:48:09,660
‫احدث البزات المضادة للرصاص

845
01:48:09,743 --> 01:48:11,243
‫ملائمة لجميع المناسبات الرسمية

846
01:48:11,410 --> 01:48:14,118
‫حفلات زفاف، جنازة، مبارزات للمنظمة العليا

847
01:48:14,577 --> 01:48:16,285
‫في النهاية، يجدر بالرجل ان يبدو بأفضل حلة

848
01:48:16,410 --> 01:48:17,827
‫حين يحين وقت زفافه

849
01:48:19,368 --> 01:48:20,368
‫او دفنه

850
01:48:31,160 --> 01:48:34,535
‫سامحني سيدي لكن هذا جنون

851
01:48:35,785 --> 01:48:36,952
‫جنون؟

852
01:48:37,410 --> 01:48:39,577
‫ان تأتمن رجلا اعمى على مصيرك

853
01:48:40,868 --> 01:48:43,410
‫هناك ثلاثة أنواع من الرجال في هذا العالم

854
01:48:45,410 --> 01:48:48,368
‫الذين لديهم ما يعيشون لأجله

855
01:48:48,577 --> 01:48:51,368
‫والذين لديهم ما يموتون لأجله

856
01:48:51,702 --> 01:48:53,785
‫والذين لديهم شيء يقتلون لأجله

857
01:48:54,410 --> 01:48:56,952
‫لا يملك "جون ويك" ايا من هذه الاشياء

858
01:48:57,327 --> 01:49:00,243
‫انه مجرد شبح يبحث عن مقبرة

859
01:49:01,785 --> 01:49:03,368
‫لكن الرجل الأعمى

860
01:49:04,368 --> 01:49:06,077
‫لديه الثلاثة

861
01:49:07,660 --> 01:49:08,618
‫اضافة الى ذلك

862
01:49:08,702 --> 01:49:11,910
‫يخالجني شعور بأن السيد
‫"ويك" لن يستطيع الوصول

863
01:49:12,035 --> 01:49:14,118
‫الى المبارزة مع شروق الشمس

864
01:49:18,493 --> 01:49:20,368
‫مفهوم سيدي

865
01:49:36,202 --> 01:49:38,785
‫ارسال الى منسق الأغنيات،
‫بحث وتدمير، "جون ويك"

866
01:49:43,118 --> 01:49:44,577
‫مكتب قيادة المنظمة
‫العليا، برج "ايفل"، "باريس"

867
01:49:44,660 --> 01:49:46,285
‫بحث وتدمير، 26 مليون دولار

868
01:49:51,493 --> 01:49:53,368
‫على الهواء

869
01:49:58,952 --> 01:50:00,660
‫حسنا الآن

870
01:50:00,785 --> 01:50:03,535
‫لجميع محبي الموسيقى في مدينة الأضواء

871
01:50:03,660 --> 01:50:06,702
‫لجميع المجرمين الذين
‫يريدون المشاركة في النشاطات

872
01:50:07,493 --> 01:50:10,743
‫لجميع المستمعين الأوفياء
‫الذين يعرفون الإيقاع

873
01:50:10,868 --> 01:50:12,327
‫في الشارع

874
01:50:12,868 --> 01:50:16,118
‫الليلة هي فرصتكم لصنع موسيقى جميلة

875
01:50:17,493 --> 01:50:20,202
‫طلب مني نقل طلب خاص

876
01:50:20,952 --> 01:50:22,577
‫من معجب سري

877
01:50:23,660 --> 01:50:25,618
‫يبدو ان هناك شوكة

878
01:50:25,702 --> 01:50:28,493
‫في قطعة الجنة الصغيرة لدينا

879
01:50:28,993 --> 01:50:31,118
‫رجل شرير من "نيويورك"

880
01:50:31,243 --> 01:50:34,618
‫متجه الى قلبنا الأقدس

881
01:50:35,910 --> 01:50:37,243
‫نطلق نداء

882
01:50:37,327 --> 01:50:40,993
‫لتوجيهكم اقصى الضربات
‫الى هذا الرجل بالأسود

883
01:50:41,243 --> 01:50:45,118
‫ان اردتم الجائزة، عليكم
‫الانتهاء قبل شروق الشمس

884
01:50:45,535 --> 01:50:47,577
‫هذه الأغنية الذهبية القديمة

885
01:50:47,743 --> 01:50:50,618
‫وهي ناجحة بالفعل

886
01:50:50,868 --> 01:50:53,368
‫مهداة اليك سيد "ويك"

887
01:50:55,493 --> 01:50:56,660
‫وتذكر

888
01:50:56,827 --> 01:50:58,410
‫لا مكان تهرب اليه

889
01:51:04,993 --> 01:51:08,202
‫لا مكان تهرب اليه، عزيزي

890
01:51:08,702 --> 01:51:10,660
‫لا مكان تختبىء به

891
01:51:11,993 --> 01:51:15,285
‫لا مكان تهرب اليه، عزيزي

892
01:51:16,160 --> 01:51:18,118
‫لا مكان تختبىء به

893
01:51:19,327 --> 01:51:22,077
‫انا لا اهرب من الحب

894
01:51:22,952 --> 01:51:25,743
‫فقط من حرقة قلب اعرف ستصيبني

895
01:51:26,618 --> 01:51:30,035
‫لأنني اعرف انك لا تناسبني

896
01:51:30,410 --> 01:51:33,327
‫لكنك اصبحت جزء مني

897
01:51:33,577 --> 01:51:36,618
‫اينما اذهب ارى وجهك

898
01:51:36,910 --> 01:51:40,452
‫وكل خطوة اخطوها تخطيها معي

899
01:51:42,035 --> 01:51:45,035
‫لا مكان تهرب اليه، عزيزي

900
01:51:45,660 --> 01:51:47,410
‫لا مكان تختبىء به

901
01:51:48,577 --> 01:51:52,743
‫لا مكان تهرب اليه، عزيزي

902
01:51:53,077 --> 01:51:55,368
‫لا مكان تختبىء به

903
01:51:56,285 --> 01:51:59,160
‫لأنني اعرف انك لا تناسبني

904
01:51:59,743 --> 01:52:03,410
‫لكنني لن اتحرر منك ابدا

905
01:52:04,160 --> 01:52:06,452
‫اريد ان اشكر جميع المستمعين

906
01:52:06,702 --> 01:52:09,618
‫الى "واكسيا"

907
01:52:09,868 --> 01:52:11,577
‫المكان المخصص لجميع

908
01:52:11,660 --> 01:52:14,452
‫حاجاتكم الترفيهية والمعلوماتية

909
01:52:15,118 --> 01:52:16,702
‫صيدا موفقا

910
01:52:18,868 --> 01:52:20,493
‫وها قد بدأ الأمر

911
01:52:21,827 --> 01:52:23,868
‫سأحتاج الى مسدس

912
01:52:25,493 --> 01:52:26,827
‫خلتك لن تسألني ابدا

913
01:52:28,452 --> 01:52:30,660
‫"بيت فايبر" عيار 9 مللمترات

914
01:52:30,910 --> 01:52:32,243
‫كيف حصلت عليه؟

915
01:52:32,827 --> 01:52:34,618
‫اعرف رجلا يعرف رجلا

916
01:52:34,743 --> 01:52:35,743
‫اطلق النار على رجل

917
01:52:36,952 --> 01:52:39,827
‫سعة مخزنه 21 رصاصة وفيه معوّض مبيّت

918
01:52:39,910 --> 01:52:41,535
‫ولا ارتداد له على الاطلاق

919
01:52:41,910 --> 01:52:43,368
‫الجزء الأمامي من الألياف البصرية

920
01:52:43,535 --> 01:52:45,410
‫خصائص امنية مناسبة لكلتي اليدين

921
01:52:45,493 --> 01:52:47,743
‫مدخل اعادة التلقيم موسّع لأداء اسرع

922
01:52:47,868 --> 01:52:49,743
‫مقداح متطرف سعته 900 غرامات

923
01:52:49,910 --> 01:52:52,077
‫وهو مناسب، كيف نقول ذلك؟

924
01:52:52,577 --> 01:52:54,285
‫للقاءات الحميمة؟

925
01:52:54,535 --> 01:52:57,368
‫لمسدس "فايبر" هذا نابان ضاريان جدا

926
01:53:02,493 --> 01:53:05,160
‫الى أي اقرب مسافة
‫يمكنك ايصالي من الكنيسة؟

927
01:53:10,368 --> 01:53:11,785
‫آمين

928
01:53:21,785 --> 01:53:23,118
‫ها نحنذا ايها السيدان

929
01:53:25,785 --> 01:53:26,952
‫وسيلة نقلكما

930
01:53:30,452 --> 01:53:31,660
‫حين نصحتك

931
01:53:31,743 --> 01:53:34,868
‫بعدم غمس نفسك في هذه البركة

932
01:53:35,118 --> 01:53:37,285
‫لم اخلني قد اتبلل

933
01:53:40,160 --> 01:53:42,410
‫سينتهي كل شيء بعد اليوم

934
01:53:45,410 --> 01:53:47,577
‫حين كنت ادفن "شارون"

935
01:53:49,618 --> 01:53:52,452
‫كنت ممتعضا جدا بشأن
‫ما اكتبه على بلاطة ضريحه

936
01:53:53,993 --> 01:53:57,035
‫بضع كلمات تختصر حياته بأسرها؟

937
01:53:57,368 --> 01:53:59,410
‫يحيا الملك

938
01:54:00,368 --> 01:54:02,410
‫صنعت بلاطة ضريحي منذ اعوام عديدة

939
01:54:03,618 --> 01:54:04,702
‫متواضع

940
01:54:05,785 --> 01:54:07,285
‫تنبؤي

941
01:54:07,827 --> 01:54:09,743
‫ماذا قررت؟

942
01:54:10,410 --> 01:54:11,577
‫صديق

943
01:54:12,452 --> 01:54:15,118
‫هذا ما كان عليه اكثر من اي شيء آخر

944
01:54:15,535 --> 01:54:16,535
‫صديق

945
01:54:25,952 --> 01:54:28,410
‫الى اللقاء وحظا موفقا، سيد "ويك"

946
01:54:30,243 --> 01:54:31,493
‫شكرا لك، "كنغ"

947
01:54:34,202 --> 01:54:35,577
‫"جوناثان"

948
01:54:36,410 --> 01:54:37,702
‫"ونستون"

949
01:54:37,952 --> 01:54:40,452
‫شروق الشمس في الساعة 6:03

950
01:54:40,910 --> 01:54:43,743
‫لا تتأخر لأجلنا جميعا

951
01:54:52,952 --> 01:54:54,743
‫زوج محب

952
01:54:56,618 --> 01:54:58,618
‫هذا ما اريده على بلاطة ضريحي

953
01:54:58,868 --> 01:55:01,577
‫"جون"، زوج محب

954
01:55:31,202 --> 01:55:32,660
‫تأكد الأمر

955
01:55:33,827 --> 01:55:35,618
‫خبر سار، يا محبو الموسيقى

956
01:55:36,077 --> 01:55:37,202
‫لقد شوهد

957
01:55:38,618 --> 01:55:42,118
‫شوهد رجلنا بالأسود في المنطقة 16

958
01:55:43,202 --> 01:55:46,618
‫اظن ان الوقت حان لنطليه بالأحمر

959
01:57:16,452 --> 01:57:17,660
‫من هنا

960
01:57:30,702 --> 01:57:31,993
‫ايها الوغد

961
01:57:33,618 --> 01:57:34,868
‫توقف

962
01:57:37,785 --> 01:57:39,452
‫ايها الحقير

963
01:57:49,493 --> 01:57:51,993
‫يبدو ان اصدقاءنا في المجموعة

964
01:57:52,077 --> 01:57:53,035
‫قد اخفقوا

965
01:57:53,493 --> 01:57:56,327
‫والآن ينتقل الى "قوس النصر"

966
01:57:56,577 --> 01:57:58,077
‫لنر من سينجز المهمة

967
02:00:03,285 --> 02:00:04,743
‫هيا الآن جميعا

968
02:00:04,993 --> 02:00:06,827
‫علينا بذل جهد اكبر بكثير

969
02:00:11,160 --> 02:00:13,910
‫الآن، من سيكون فائزنا الكبير؟

970
02:00:15,702 --> 02:00:16,827
‫اللعنة

971
02:02:41,535 --> 02:02:42,493
‫من المتصل؟

972
02:02:42,577 --> 02:02:46,160
‫السؤال الذي يجدر بك طرحه هو كم؟

973
02:02:46,660 --> 02:02:48,785
‫اظننا نسيطر على الوضع

974
02:02:57,452 --> 02:02:58,743
‫لأنه حسب ما ارى

975
02:02:59,077 --> 02:03:02,535
‫ان وصل السيد "جوني" الى
‫الكنيسة في الوقت المناسب

976
02:03:02,785 --> 02:03:05,202
‫قد تكون ليلتك الأخيرة كمركيز

977
02:03:54,910 --> 02:03:56,535
‫ايها الكلب اللعين!

978
02:04:18,327 --> 02:04:20,243
‫تحديث حول احوال السير

979
02:04:20,452 --> 02:04:23,577
‫سمعت ان الشبان بالأسود اخفقوا في المهمة

980
02:04:23,993 --> 02:04:25,993
‫صديقنا الشرير ما زال في حراك

981
02:04:26,827 --> 02:04:28,160
‫انه متجه صوبكم

982
02:04:28,493 --> 02:04:30,618
‫ايها المستمعين في المنطقة 8

983
02:06:34,577 --> 02:06:35,452
‫اجل؟

984
02:06:35,618 --> 02:06:38,077
‫حسنا، اتفقنا

985
02:06:38,327 --> 02:06:39,910
‫حسنا، لتكن 35 مليونا

986
02:06:40,910 --> 02:06:42,327
‫لم يكن هذا اتفاقنا

987
02:06:47,327 --> 02:06:49,493
‫هذا الاتفاق الوحيد المعروض اليوم

988
02:07:13,160 --> 02:07:13,910
‫امسكي به

989
02:07:22,993 --> 02:07:23,827
‫هاتف

990
02:07:28,618 --> 02:07:29,577
‫ماذا؟

991
02:07:29,660 --> 02:07:30,535
‫اسمعني ايها...

992
02:07:30,618 --> 02:07:31,618
‫40

993
02:07:33,285 --> 02:07:35,660
‫عليك دفع ثمن الخدمة

994
02:07:37,868 --> 02:07:39,118
‫حسنا

995
02:07:48,243 --> 02:07:50,243
‫اخبار سارة الى محبي الموسيقى

996
02:07:52,535 --> 02:07:54,618
‫ارتفعت جائزة اليانصيب للتو

997
02:07:54,785 --> 02:07:56,618
‫زيادة قيمة العقد، 40 مليون دولار

998
02:08:18,952 --> 02:08:20,535
‫وراءك، انتبه

999
02:08:21,202 --> 02:08:23,493
‫الطابق التالي، الثاني، هيا

1000
02:08:24,493 --> 02:08:25,660
‫من هنا

1001
02:09:03,285 --> 02:09:04,993
‫جدوه، ليس خفيا

1002
02:09:48,452 --> 02:09:50,202
‫ايها الوغد

1003
02:12:54,618 --> 02:12:57,785
‫الى جميع محبي الموسيقى
‫الذين ما زالوا جانبا

1004
02:12:58,410 --> 02:13:01,702
‫بات السيد "ويك" مباشرة امام الكنيسة

1005
02:13:03,327 --> 02:13:05,618
‫يكاد الوقت ينتهي

1006
02:13:06,160 --> 02:13:08,077
‫آخر فرصة للفوز بالجائزة

1007
02:13:08,202 --> 02:13:11,327
‫قبل آخر شروق شمس للسيد "ويك"

1008
02:13:11,993 --> 02:13:16,368
‫اذن من فيكم سيتسلق هذه السلالم الـ222؟

1009
02:13:23,452 --> 02:13:24,743
‫حظا موفقا

1010
02:16:13,577 --> 02:16:14,493
‫تبا

1011
02:17:55,576 --> 02:17:58,618
‫يبدو ان السيد "ويك" لن ينضم الينا

1012
02:18:17,493 --> 02:18:18,535
‫"جون"؟

1013
02:18:21,535 --> 02:18:22,701
‫"جون"؟

1014
02:18:24,410 --> 02:18:25,493
‫"كاين"

1015
02:18:25,951 --> 02:18:27,660
‫متى شروق الشمس؟

1016
02:18:30,826 --> 02:18:31,993
‫بعد دقيقتين

1017
02:18:33,201 --> 02:18:34,618
‫او ربما ثلاث دقائق

1018
02:18:36,243 --> 02:18:39,660
‫اريدك ان تصعد الى اعلى تلك السلالم "جون"

1019
02:18:43,285 --> 02:18:44,535
‫اجل

1020
02:18:51,785 --> 02:18:53,118
‫جاهز؟

1021
02:18:53,618 --> 02:18:54,868
‫اجل

1022
02:19:13,826 --> 02:19:14,993
‫مباشرة امامنا او الى اليسار؟

1023
02:19:16,285 --> 02:19:17,451
‫يسار

1024
02:19:50,910 --> 02:19:52,702
‫-ستة في الاعلى
‫-شكرا

1025
02:21:07,910 --> 02:21:09,410
‫وداعا سيد "ويك"

1026
02:21:22,993 --> 02:21:24,118
‫لا يمكنك اطلاق النار عليّ

1027
02:21:28,327 --> 02:21:30,118
‫اجل، انت محق

1028
02:21:30,993 --> 02:21:32,368
‫لكن بوسعي اطلاق النار عليه

1029
02:21:44,368 --> 02:21:46,993
‫لكنني استطيع ضربك ايها السافل

1030
02:21:48,535 --> 02:21:49,660
‫لنذهب "جون"

1031
02:22:05,577 --> 02:22:06,702
‫تبا

1032
02:22:15,910 --> 02:22:16,993
‫اعضائه

1033
02:22:25,577 --> 02:22:26,910
‫ضربت جروي

1034
02:22:44,410 --> 02:22:45,410
‫تعلم، انت مدين لي

1035
02:22:46,410 --> 02:22:47,660
‫اجل

1036
02:22:56,285 --> 02:22:57,660
‫ليست مسألة شخصية "جون"

1037
02:22:58,827 --> 02:23:00,368
‫اصبحنا متعادلين الآن

1038
02:23:01,452 --> 02:23:02,452
‫اجل

1039
02:23:53,160 --> 02:23:54,910
‫والآن نبدأ

1040
02:24:15,535 --> 02:24:19,160
‫نبحث عن الحقيقة وسنتحمل العواقب

1041
02:24:19,327 --> 02:24:21,743
‫-العواقب
‫-العواقب

1042
02:24:41,452 --> 02:24:42,660
‫هيا اشرب

1043
02:25:21,743 --> 02:25:23,327
‫كل الى وضعيته ايها السيدان

1044
02:25:36,285 --> 02:25:38,618
‫اراك في الآخرة يا اخي

1045
02:25:40,827 --> 02:25:42,077
‫30 خطوة

1046
02:26:30,910 --> 02:26:31,910
‫تذكر ابنتك

1047
02:26:31,993 --> 02:26:33,368
‫اغرب عن وجهي

1048
02:26:40,577 --> 02:26:43,243
‫يا له من شروق جميل

1049
02:27:02,660 --> 02:27:04,702
‫هل من كلمات اخيرة "ونستون"؟

1050
02:27:06,202 --> 02:27:07,827
‫استمتع بوقتك هناك

1051
02:27:31,910 --> 02:27:33,827
‫هل انت جاهز سيد "كاين"؟

1052
02:27:40,493 --> 02:27:41,577
‫سيد "ويك"؟

1053
02:27:53,410 --> 02:27:56,118
{\an8}‫اسلم روحيكما الى القدير

1054
02:27:56,493 --> 02:27:58,410
{\an8}‫نبدأ كما ننتهي

1055
02:27:58,952 --> 02:28:03,493
{\an8}‫من التراب والى التراب نعود

1056
02:28:06,452 --> 02:28:07,493
‫اطلقا النار

1057
02:28:27,993 --> 02:28:29,577
‫20 خطوة

1058
02:29:03,618 --> 02:29:04,618
‫اطلقا النار

1059
02:29:16,452 --> 02:29:17,493
‫جميل

1060
02:29:25,160 --> 02:29:26,910
‫10 خطوات

1061
02:30:17,285 --> 02:30:19,035
‫اقتله وحسب

1062
02:30:38,618 --> 02:30:40,868
‫من يتشبثون بالموت

1063
02:30:42,452 --> 02:30:43,493
‫يعيشون

1064
02:30:46,327 --> 02:30:48,535
‫ومن يتشبثون بالحياة

1065
02:30:49,660 --> 02:30:50,785
‫يموتون

1066
02:31:00,993 --> 02:31:01,952
‫اطلقا النار

1067
02:31:39,285 --> 02:31:40,577
‫توقف

1068
02:31:41,577 --> 02:31:42,827
‫كوني راعيك

1069
02:31:44,993 --> 02:31:46,827
‫اطالبك بالضربة القاضية

1070
02:31:50,702 --> 02:31:52,535
‫سلاحك، اعطني اياه

1071
02:31:53,493 --> 02:31:55,285
‫هل تحررت ابنتي الآن؟

1072
02:31:57,535 --> 02:32:00,368
‫انت وابنتك، هنيئا لكما

1073
02:32:18,702 --> 02:32:19,785
‫القواعد

1074
02:32:21,993 --> 02:32:24,535
‫ايها السافل المتعجرف

1075
02:32:25,452 --> 02:32:27,327
‫لم يطلق النار

1076
02:32:27,952 --> 02:32:29,535
‫العواقب

1077
02:32:45,743 --> 02:32:47,660
‫هذا جيد

1078
02:33:07,743 --> 02:33:10,577
‫واجبك ازاء الطاولة

1079
02:33:12,368 --> 02:33:14,368
‫قد التزمت به، "جون ويك"

1080
02:33:14,702 --> 02:33:15,618
‫انت حر

1081
02:33:20,910 --> 02:33:23,452
‫كما انت وابنتك سيدي

1082
02:33:26,118 --> 02:33:29,077
‫ستعاد الى مركزك السابق، سيدي المدير

1083
02:33:30,368 --> 02:33:31,577
‫جميع شروطك

1084
02:33:32,993 --> 02:33:34,535
‫ستستوفى

1085
02:33:40,660 --> 02:33:43,660
‫انتهى عملنا هنا الآن

1086
02:33:43,910 --> 02:33:44,952
‫طاب يومكم

1087
02:34:26,493 --> 02:34:27,618
‫اخي

1088
02:34:30,910 --> 02:34:32,618
‫انت مدين لي بخدمة

1089
02:34:35,243 --> 02:34:36,243
‫اجل

1090
02:34:58,827 --> 02:34:59,827
‫"ونستون"

1091
02:35:00,952 --> 02:35:02,243
‫"جوناثان"

1092
02:35:04,910 --> 02:35:06,618
‫هلا تأخذني الى الديار

1093
02:35:13,702 --> 02:35:15,077
‫بالطبع

1094
02:36:48,618 --> 02:36:49,868
‫"هيلن"

1095
02:37:45,993 --> 02:37:50,243
‫"هيلن ويك" زوجة محبة، "جون ويك" زوج محب

1096
02:37:51,410 --> 02:37:53,743
‫لم اخلني قد ارى هذا اليوم قط

1097
02:37:59,243 --> 02:38:01,952
‫اين تخاله؟ في الجنة او الجحيم؟

1098
02:38:07,827 --> 02:38:09,535
‫من يعلم؟

1099
02:38:26,035 --> 02:38:28,202
‫وداعا بني

1100
02:38:56,952 --> 02:39:02,327
‫"جون ويك"، الفصل الرابع

‫

