﻿1
00:00:20,125 --> 00:00:35,165
*^* Black Diamond™ Team *^*
*^* For Movies *^*
(^_*) Meshal83 (*_^)
" ( Abu Essa : تعديل ) "

2
00:00:35,205 --> 00:00:39,165
(^_*) Present (*_^)

3
00:00:41,467 --> 00:00:44,891
لنكن صادقين مع أنفسنا

4
00:00:51,907 --> 00:00:55,749
اعتقد بأننا كنا نعلم بأن هذه العلاقة لن تنجح

5
00:00:59,592 --> 00:01:03,141
(^_*) في أرض النساء (*_^)

6
00:01:05,230 --> 00:01:06,817
كارتر؟

7
00:01:09,198 --> 00:01:13,207
أنا أهتم بك كثيراَ

8
00:01:13,332 --> 00:01:17,216
بطريقة آخرى أنا أحبك ولا أريد أن اجرحك

9
00:01:20,474 --> 00:01:24,316
كارتر يجب أن تقول شيئاً

10
00:01:24,483 --> 00:01:27,197
لم نتوقف عن الحديث من ألتقينا

11
00:01:30,790 --> 00:01:35,091
المعذرة .. هل أنتي .. صوفيا مانويل؟

12
00:01:35,342 --> 00:01:44,905
يإلهي.. أنا من أشد المعجبات بك
لقد شاهدت فيلمك ملايين المرات
وأمتلكت النسخة الأصلية منه

13
00:01:44,948 --> 00:01:45,950
بالتأكيد

14
00:01:46,201 --> 00:01:50,168
أكتبي: إلى تودا المعجبة المثيرة للشفقة لن أتخلى عنك أبداً

15
00:01:50,210 --> 00:01:51,212
حسناً

16
00:01:56,934 --> 00:01:58,521
تفضلي

17
00:02:04,159 --> 00:02:07,917
أسمع .. أنا أعلم ما ستقوله

18
00:02:08,878 --> 00:02:11,509
عليك أن تسمعني

19
00:02:12,052 --> 00:02:14,933
كل ماأعرفه بأني لحاجة لبعض الوقت

20
00:02:16,855 --> 00:02:18,859
لا أعلم ماذا سيحدث

21
00:02:19,486 --> 00:02:24,539
في النهاية لا نعلم ماسيحدث لا أحد يعلم ماهو مصيرنا

22
00:02:24,916 --> 00:02:28,674
ولكن الآن أنا أحتاج أن تمنحنى بعض الوقت

23
00:02:29,134 --> 00:02:29,969
لماذا؟

24
00:02:30,303 --> 00:02:33,811
أريد أن أمنحك كل الوقت الذي تريدنه

25
00:02:34,062 --> 00:02:36,150
ولكن لا أريدك أن تنفصلي عني

26
00:02:36,818 --> 00:02:38,112
يجب أن أرحل الآن

27
00:02:38,280 --> 00:02:42,832
أرجو .. أن لاتتركيني هنا وتتحدثين إلي قليلاً؟

28
00:02:42,958 --> 00:02:44,503
لا أستطيع

29
00:02:46,466 --> 00:02:47,927
إلى اللقاء

30
00:03:41,970 --> 00:03:43,891
لديك مائة رسالة

31
00:03:44,017 --> 00:03:45,896
لديك رسالة واحدة غير مقروءة

32
00:03:46,481 --> 00:03:48,527
أنا آبي، لقد قرأت نصك البارحة

33
00:03:49,112 --> 00:03:52,787
من المفترض أن يكون هذا النص ذا قيمة حسيه

34
00:04:02,059 --> 00:04:05,817
مرحباً .. ماذا تفعل هنا؟

35
00:04:07,237 --> 00:04:09,993
أتيت لآخذ بعض الـ ـ ـ

36
00:04:11,080 --> 00:04:11,998
بعض الـ ـ ـ

37
00:04:15,172 --> 00:04:17,009
هل كنتي تبكين؟

38
00:04:17,636 --> 00:04:18,680
قليلاً

39
00:04:20,101 --> 00:04:21,646
كنت أتحدث إلى أمي

40
00:04:21,729 --> 00:04:24,819
لديها مشاكل كبيرة جداً

41
00:04:24,945 --> 00:04:28,453
هي لم تطلق النار على نفسها أليس كذلك؟

42
00:04:28,871 --> 00:04:30,708
إنها قلقة على نفسها

43
00:04:30,876 --> 00:04:33,883
هل هي مريضة ؟ -
لا أعتقد ذلك -

44
00:04:34,593 --> 00:04:41,400
الطبيب لم يجد أي شيء بها
ولكن عندما سمعت صوتها وهي خائفة وقلقة

45
00:04:41,442 --> 00:04:43,655
شعرت بالآسى من أجلها

46
00:04:44,240 --> 00:04:48,541
على أي حال سوف أسافر إليها
خلال يومين وأحاول أن أعالج الأمر

47
00:04:48,792 --> 00:04:51,005
يجدر بي أن أذهب هناك

48
00:04:54,556 --> 00:04:58,147
.سوف أذهب إلى متشيغن وأبقى مع جدتي -
ماذا عن عملك؟ -

49
00:04:58,314 --> 00:05:01,028
أنا أكتب سياروهات الأفلام
هل تعتقدين أني لن أستطيع فعلها في متشيغن؟

50
00:05:01,113 --> 00:05:03,117
إنها لا تحتاج إلى ذلك الجهد

51
00:05:03,744 --> 00:05:08,170
بالإضافة أن تلك الرحلة ستعطيني فرصة
لأكتب ما يريدني الناس أن أكتبه

52
00:05:08,421 --> 00:05:10,509
جنكيز خان الغاضب!؟

53
00:05:10,927 --> 00:05:13,766
لا .. موضوع آخر -
عن دراستك الثانوية؟ -

54
00:05:13,809 --> 00:05:15,897
أجل ،ولكن لا تنطقيها هكذا

55
00:05:15,939 --> 00:05:19,113
أنت تقول هذا
وكأنك تكتبها وأنت في الخامسة عشر من عمرك

56
00:05:19,238 --> 00:05:23,999
سأفعلها لأني أريد أن أبتعد عن حياتي قليلاً
وأخرج من الروتين

57
00:05:24,041 --> 00:05:28,760
كيف ستشعر صوفيا حيال هذا؟ -
لقد أنتهينا .. لقد أنفضلنا -

58
00:05:30,723 --> 00:05:31,892
صوفيا هجرتني

59
00:05:35,735 --> 00:05:37,363
هل تمزح؟
متى؟

60
00:05:37,447 --> 00:05:40,328
منذ ساعة ونصف

61
00:05:43,461 --> 00:05:45,382
..ربما فقط -
لا -

62
00:05:45,925 --> 00:05:49,683
لقد إنتهى الأمر .. لقد رحلت -
تباً .. تباً -

63
00:05:49,851 --> 00:05:52,732
هلا تماسكتي رجاءً؟ -
هذا لايصدق -

64
00:05:52,858 --> 00:05:56,491
لقد مررت بيوم مريع لا أستطيع أن أستحمل رؤيتك
وأنت تتصرفين وكأنها نهاية العالم

65
00:05:56,533 --> 00:06:01,210
أنا آسفة .. لأنها جميلة جداً ومريحة ولطيفة

66
00:06:02,255 --> 00:06:08,018
كارتر .. أنا آسفة كيف تبلي الآن ؟ هل أنت بخير؟

67
00:06:08,060 --> 00:06:08,769
لا

68
00:06:10,107 --> 00:06:14,742
أنا أعلم أن هذا يبدوا مثل كلام يجب أن تقوله الأم
ولكنها الحقيقة

69
00:06:14,826 --> 00:06:20,297
سوف تكون بخير
مثل هذه الأمور كما تعلم تحتاج إلى الوقت

70
00:06:20,923 --> 00:06:23,220
..أحياناً وقتاً طويلاً أعني

71
00:06:23,262 --> 00:06:26,352
لا زلت أحاول أن أجتاز علاقتي
بـ رون بورتك منذ كنت في الصف الحادى عشر

72
00:06:26,395 --> 00:06:29,652
لا تخبريني قصة رون مجدداً
أرجوك

73
00:06:29,944 --> 00:06:32,700
أنا فقط أقول أنك ستكون بخير

74
00:06:33,035 --> 00:06:36,877
لقد كانت الفتيات يتسابقن إليك منذ أن كنت صغيراً

75
00:06:37,003 --> 00:06:40,511
وفي يوم ما لن تتوقعه سوف تقابل فتاة رائعة

76
00:06:40,970 --> 00:06:44,436
لا أريد أن أقابل فتاة رائعة

77
00:06:44,645 --> 00:06:49,698
لا أريد أن أقابل أحداً، أنا فقط
أن أكون وحيداً مع جدتي وقطة

78
00:07:07,574 --> 00:07:09,536
أنتي حقاً حمقاء

79
00:07:27,579 --> 00:07:33,217
هل ستخرجين الليلة؟ -
لا .. ربما .. لماذا؟ -

80
00:07:33,467 --> 00:07:37,058
إنها ليلة الجمعة
سوف تخرجين مع جيب فولي، أليس كذلك؟

81
00:07:37,101 --> 00:07:38,562
أخرسي

82
00:07:40,901 --> 00:07:44,450
أريد أن أحذو حذوك
حتى أستمتع بحياتي الخاصة

83
00:07:44,493 --> 00:07:48,460
لازال الوقت مبكراً لتتحدثي عن هذا -
مهما يكن -

84
00:07:51,384 --> 00:07:54,140
لوسي .. أنا في المطبخ

85
00:07:59,361 --> 00:08:02,827
كيف كان يومك؟ -
لا بأس ، مالأمر؟ -

86
00:08:03,871 --> 00:08:05,040
لا شيء

87
00:08:06,962 --> 00:08:11,013
حسناً حدث شيء ،ولكنه ليس بالأمر المهم

88
00:08:12,350 --> 00:08:15,858
ألا يمكنه الإنتظار
لأن لدي بعض الأعمال يجب أن أنجزها

89
00:08:19,533 --> 00:08:22,665
سوف أذهب لرؤية الدكتور بينت اليوم

90
00:08:23,626 --> 00:08:25,171
لماذا؟

91
00:08:26,925 --> 00:08:33,147
لقد وجدت شيئاً غير معروف يشبه الورم في نهدي

92
00:08:36,698 --> 00:08:37,992
ياإلهي؟

93
00:08:38,243 --> 00:08:42,252
نحن لا نعلم أي شيء عنه
هناك أحتمال أن يكون لا شيء

94
00:08:42,503 --> 00:08:47,222
.. حتى لو كان شيئاً
فهو لا يزال لاشيء بالنسبة لي

95
00:08:50,856 --> 00:08:52,317
أمي...!!؟

96
00:08:54,531 --> 00:09:00,795
سوف يقلني والدك إلى العيادة
يوم الثلاثاء صباحاً لإجراء الفحوصات

97
00:09:00,963 --> 00:09:03,970
يجب أن آتي معك -
لا .. لا -

98
00:09:04,596 --> 00:09:09,691
.. أريدك أن تذهبي للمدرسة
سوف نتعامل مع هذا وكأنه ليس بالأمر المهم

99
00:09:10,903 --> 00:09:14,411
حسناً -
أجل -

100
00:09:15,079 --> 00:09:16,624
لوسي

101
00:09:19,214 --> 00:09:21,051
كل شيء سيكون على مايرام

102
00:09:22,054 --> 00:09:23,515
حقاًَ

103
00:10:35,360 --> 00:10:37,443
مرحباً ياجدتي

104
00:10:38,734 --> 00:10:42,816
جدتي .. جدتي .. إنه أنا كارتر .. حفيدك

105
00:10:42,859 --> 00:10:45,817
أجنيس  .. هي أمي .. وأيضاً هي أبنتك

106
00:10:47,317 --> 00:10:50,525
لا أصدق أني لا زلت حيه

107
00:10:52,233 --> 00:10:55,774
لا أصدق بأني عشت لأرى وجهك ثانية

108
00:10:57,232 --> 00:11:01,148
,, شكراً
أنا مسرور أيضاً لم أتوقع ترحبيك بهذه الطريقة

109
00:11:01,398 --> 00:11:05,189
هل تعتقدين بأنه بإمكاني الدخول؟

110
00:11:06,315 --> 00:11:09,856
أغلق الباب -
حسناً .. أين قطتك؟ -

111
00:11:10,064 --> 00:11:11,647
ماتت

112
00:11:15,022 --> 00:11:17,938
هل تستطيع الطبخ ؟ -
قليلاً -

113
00:11:18,105 --> 00:11:23,146
لم آكل شيئاً منذ ثلاثة أسبابيع -
حقاً؟ -

114
00:11:23,480 --> 00:11:26,646
تناولت بعض الباستا -
حسناً -

115
00:11:32,895 --> 00:11:36,852
عندما أموت .. هل تريد هذا المنزل؟

116
00:11:37,395 --> 00:11:40,478
الأمر ليس بهذه السهوله -
إنه منزلي -

117
00:11:40,519 --> 00:11:44,643
أستطيع أن أعطيه لأي شخص أختاره -
شكراَ .. سنرى -

118
00:11:56,309 --> 00:11:58,850
مرحباً -
أجل .. لقد وصلت -

119
00:11:58,892 --> 00:12:03,141
,,الحمد للرب
كارتر هذه أسوأ فكرة أتخذتها في حياتك

120
00:12:03,434 --> 00:12:07,100
أعلم ،لقد قلتي هذا لي عدة مرات -
حسناَ ،سوف آتي -

121
00:12:07,350 --> 00:12:12,849
لا .. لن تأتي ،سوف أحاول ، حسناً؟
لازلت أعتقد بأن هذا ماأحتاج إليه حالياً

122
00:12:12,974 --> 00:12:15,473
حتى أجمع أفكاري و ـ ـ

123
00:12:16,391 --> 00:12:18,932
هناك من أتصل لأجلك

124
00:12:22,348 --> 00:12:23,056
مرحباً

125
00:12:23,515 --> 00:12:25,848
كارتر !! أهذا أنت؟ -
آفي؟ -

126
00:12:26,015 --> 00:12:30,389
أنا في الجبال الآن والشبكة ضعيفة -
كيف حصلت على هذا الرقم؟ -

127
00:12:30,598 --> 00:12:32,931
,,لدى طرقي الخاصة
أمك أعطتني إياه

128
00:12:33,139 --> 00:12:38,346
أسمع ،لدي حالة طارئة ويجب أن نتحدث الآن -
أعطيتيه الرقم ؟ ماذا دهاك؟ -

129
00:12:38,430 --> 00:12:43,554
سوف أتصل بك لاحقاً -
أنا أعمل ،ولدي تلك الفتاة المثيرة -

130
00:12:43,596 --> 00:12:47,178
والجميلة جداً، سوف ندخل في الموضوع لديها مشكلة

131
00:12:47,346 --> 00:12:53,053
هي تفهم وأنا أيضاً لماذا
هي تقيم علاقة مع الشخص الذي يقوم بتركيب الإنترنت عالي السرعة؟

132
00:12:53,095 --> 00:12:56,511
وهي لازالت على علاقة معي؟

133
00:12:57,261 --> 00:13:01,510
لأنك أنت من طلب منها أن تتعلم
أستخدام الإنترنت عالي السرعة!؟

134
00:13:01,969 --> 00:13:05,468
لا أعتقد أني أستطيع أن أناقشها
بهذا هل هناك شيء آخر؟

135
00:13:06,136 --> 00:13:09,344
,,أسمع
أعتقد أنها بحاجة إلى شيء عالي السرعة

136
00:13:09,552 --> 00:13:10,760
هل ستكون مضحكاً الآن؟

137
00:13:10,802 --> 00:13:17,592
أسمع .. مونيكا حساسة جداً للأمور الجنسية
تحركات ذلك الشخص ستثيرها جنسياً

138
00:13:17,759 --> 00:13:20,175
إنها الطريقة الوحيدة التي حدثت

139
00:13:20,426 --> 00:13:23,134
هذه مجرد وقائع .. سوف تجتاز الأمر

140
00:13:23,175 --> 00:13:27,216
جدتي .. هلا أقفلتي الخط رجاءً!؟ -
أين أنت بحق الجحيم؟ -

141
00:13:27,342 --> 00:13:30,133
خارج المدينة في الوقت الحالي
لا أستطيع التحدث إليك الآن

142
00:13:30,591 --> 00:13:33,007
سوف أتواجد يوم الإثنين أو الثلاثاء

143
00:13:33,424 --> 00:13:40,048
إنها تحب مشاهدة الشرطي وهو يطرحها أرضاً -
ياصاح .. جدتي على الخط -

144
00:13:56,422 --> 00:13:59,796
جدتي أنا لست عامل نظافة
لقد رميتها منذ ثلاث ساعات

145
00:14:00,338 --> 00:14:03,504
شوف أشغل جهاز الإنذار -
لا .. لا تشغليه -

146
00:14:03,630 --> 00:14:06,754
لم لا؟ -
لأني سأعود حالاً -

147
00:14:28,919 --> 00:14:30,543
شكراً جزيلاً

148
00:14:55,832 --> 00:14:58,415
بوزو -
المعذرة!؟ -

149
00:14:58,665 --> 00:15:03,331
أسم الكلب بوزو -
مرحباً .. مرحباً يابوزو -

150
00:15:07,123 --> 00:15:10,372
لا بد وأنك الممرض الذي يعتني بـ فيليس؟

151
00:15:13,872 --> 00:15:18,829
لا .. في الواقع هي جدتي -
جدتك!؟ -

152
00:15:19,788 --> 00:15:26,162
لم أعلم بأنه لديها أبناء أو أحفاد -
أجل أنا لم أزرها منذ فترة طويلة -

153
00:15:26,204 --> 00:15:29,120
من أين أنت؟  -
لوس أنجلوس -

154
00:15:29,287 --> 00:15:31,078
أجل ، لوس أنجلوس

155
00:15:31,245 --> 00:15:34,619
لقد زرتها مرة .. منذ زمن بعيد

156
00:15:34,662 --> 00:15:38,494
ما رأيك بها؟ -
لقد أحببتها .. أحببتها كثيراً -

157
00:15:40,869 --> 00:15:43,077
أنا سارة

158
00:15:44,286 --> 00:15:46,369
كارتر .. هذا أسمي

159
00:15:48,702 --> 00:15:52,618
إذا .. أخيراًَ وجدت الوقت لزيارة جدتك هذا جميل

160
00:15:52,827 --> 00:15:55,410
أنا أفكر في البقاء هنا لفترة

161
00:15:56,576 --> 00:15:59,617
لأجد طريقة ما للإعتناء بها

162
00:16:01,576 --> 00:16:05,617
إنها عاجزة -
أنا أعلم، وهذا مايقلقني -

163
00:16:05,742 --> 00:16:07,700
لا تقلق -
حقاً -

164
00:16:07,742 --> 00:16:11,866
لا .. ستكون بحال أفضل -
حسناً ،أنا أقدر هذا -

165
00:16:18,449 --> 00:16:19,907
تباً

166
00:16:21,574 --> 00:16:27,156
يجب أن أتراجع حتى لا تخرج إبنتي
وتعطيني نظرة وكأني أكثر الناس إحراجاً على الأرض

167
00:16:27,198 --> 00:16:32,405
,,أنا أكره تلك النظرة
ربما لأني كنت أنظر بنفس الطريقة إلى أمي

168
00:16:34,322 --> 00:16:35,821
ليلة سعيدة

169
00:16:36,114 --> 00:16:38,822
أجل ،أعتقد ذلك

170
00:16:41,446 --> 00:16:44,237
لوسي .. أعتقدت أنك تريدين الجلوس بالأمام؟

171
00:16:44,280 --> 00:16:45,238
لا بأس

172
00:16:47,363 --> 00:16:49,571
سوف أعود حالاً
*^* Black Diamond™ Team *^*

173
00:16:54,487 --> 00:16:55,028
مرحباً

174
00:16:57,736 --> 00:17:03,943
هذا غريب لأن والداي لا يعلمان
بأني أدخن لذا كنت آمل ألا تخبرهم

175
00:17:04,944 --> 00:17:08,485
أخبرهم بأن هناك سيجارة في أنفك؟ -
لا -

176
00:17:09,694 --> 00:17:13,360
ربما .. لماذا؟ -
سوف أخذ رهينه إذاً -

177
00:18:01,438 --> 00:18:08,562
هنا قسم العلاج الإشعاعي أتصل لتأكيد موعد"
"السيدة ساره هاردويك غداً يوم الثلاثاء صباحاً

178
00:19:25,638 --> 00:19:28,346
"ديفون يدير إصبعة حول حافة كأس نبيذها"

179
00:19:28,387 --> 00:19:32,511
"في محاولة أن لا تنظر في إنتفاخ ترينت...."

180
00:19:32,554 --> 00:19:34,595
"نحن يجب أن نترك هذا لمحترف"

181
00:19:34,637 --> 00:19:38,761
ربما نحن يمكن أن نعتبره فقط"
"أحد أمتيازات محامي الزبائن

182
00:19:50,760 --> 00:19:56,509
ملاحظات حول مشروع
(ثانوية شرق لوس أنجلوس)

183
00:20:02,051 --> 00:20:08,175
"صوفيا .. لقد أشتقت إليك وأنا آسف"

184
00:20:14,674 --> 00:20:16,757
مرحباً -
مرحباً -

185
00:20:19,882 --> 00:20:22,506
,,مرحباً
فيليس كيف تجرى الأمور؟

186
00:20:22,798 --> 00:20:24,881
إنتي السيدة هاردينج

187
00:20:25,881 --> 00:20:26,922
هاردويك

188
00:20:27,965 --> 00:20:32,422
ومن يهتم لذلك؟ -
حسناً جدتي .. سوف أتولى الأمر ،شكراً -

189
00:20:33,214 --> 00:20:35,297
أنا آسف

190
00:20:37,964 --> 00:20:41,838
لقد أعددت بعض البسكويت -
شكراً جزيلاً -

191
00:20:42,380 --> 00:20:45,379
قوالب بن فيليك -
هذا صحيح -

192
00:20:45,671 --> 00:20:50,170
أجل ،لم أبذل جهداً في إعدادها
فقط بعد العجن ضعها في القالب

193
00:20:50,296 --> 00:20:53,087
ثم أفرغها على الصحن

194
00:20:54,087 --> 00:20:56,170
بالحقيقة هذا لا يهم ،أنا خبازة سيئة

195
00:20:56,420 --> 00:20:59,836
على اي حال ،شكراً جزيلاً
جدتي ستكون

196
00:21:00,336 --> 00:21:01,669
هادئة قليلاًَ لأن تصرفاتها مزعجة

197
00:21:05,794 --> 00:21:07,627
في الواقع كان هذا عذراً لكي آتي

198
00:21:08,669 --> 00:21:11,960
قد يبدوا هذا غريباً ،ولكنه يوم جميل

199
00:21:12,127 --> 00:21:15,959
,,ويجب أن آخذ الكلب للمشي
.... وكنت أتسائل إذا كنت تود أن

200
00:21:16,085 --> 00:21:19,126
أجل ، لابأس -
رائع .. حقاً؟ -

201
00:21:19,334 --> 00:21:22,083
أجل أمهليني دقيقة فقط

202
00:21:22,751 --> 00:21:24,167
عندما كنت بالطائرة في طريقي إلى هنا

203
00:21:24,542 --> 00:21:28,999
وشغلت حاسوبي المحمول
وبدات أعد الرسائل التي أرسلتها

204
00:21:29,250 --> 00:21:32,749
وقد كانت حوالي ثلاثين
لأنها كانت بسبب نهاية علاقتنا

205
00:21:32,875 --> 00:21:38,082
لم تكن رسائل قصيرة
كانت رسائل غرامية طويلة

206
00:21:38,624 --> 00:21:43,373
أنهم يحاولون أن يكونوا رومنسيين
بشكل يائس مهما يكن

207
00:21:43,832 --> 00:21:51,039
وبنفس ما هو محرج
ولكنها أفضل رسائل قرأتها في حياتي لأنها

208
00:21:51,164 --> 00:21:56,621
تشعرني بأنه هناك شيء يحوم حولك
وبأن هذه القصة أحد أروع قصص الحب في العالم

209
00:21:57,122 --> 00:21:58,663
وأنا أكتبها

210
00:21:59,705 --> 00:22:03,996
وبينما انا كنت أكتبها كان هناك بعض الصخب

211
00:22:04,121 --> 00:22:09,995
وأحسست بشعور لم أشعر به
في حياتي و كأنه رعب سلبي

212
00:22:10,037 --> 00:22:18,369
وأعتقد بأنه يحدث لأني لم أتخيل أن أشعر
مثل هذا الشعور تجاة أي شخص آخر مرة آخرى أبداً

213
00:22:18,453 --> 00:22:23,660
أنا لم أستقبل أي رسالة غرامية في حياتي

214
00:22:24,744 --> 00:22:26,952
ولم أكتب أي رسالة أيضاً

215
00:22:27,077 --> 00:22:31,451
أنت محظوظ لأن ليس لهذه
الفتاة المميزة علاقة بهذا الأمر

216
00:22:31,952 --> 00:22:36,826
ولكن أنت تعلم هذا مسبقاً -
هل أبدوا صغيراً بالنسبة لك -

217
00:22:37,201 --> 00:22:38,784
أجل .. قليلاً

218
00:22:40,326 --> 00:22:43,575
لم أكن أقصد هذا -
أعلم ما كنت تقصد -

219
00:22:43,700 --> 00:22:50,865
أنا مستمع جيد ولكن عندما أقابل شخصاً جديداً
أجد نفسي أنا من يتكلم دائماً

220
00:22:50,908 --> 00:22:55,157
ما هذا؟ -
ربما أنا لست مستمعة جيدة -

221
00:22:56,199 --> 00:22:58,990
ربما أنا لست مستمعة جيدة

222
00:22:59,282 --> 00:23:01,906
لا .. ليس كذلك أنتي مستمعة جيدة

223
00:23:04,490 --> 00:23:09,697
هذا هو الأمر .. أنا أسمع نفسي
أتحدث بهذا الأمر عن مهنتي ،عن رسومات إبنتي

224
00:23:09,823 --> 00:23:13,239
عن إهتماماتي وإنجازاتي، ولكنها ليست السبب

225
00:23:13,864 --> 00:23:16,238
وأجد نفسي أتسائل

226
00:23:16,530 --> 00:23:18,363
أين أنا؟ ماذا أنا؟

227
00:23:18,614 --> 00:23:19,655
دعيني أسألك شيئاً
*^* Black Diamond™ Team *^*

228
00:23:20,155 --> 00:23:23,029
ماالذي تفعلينه بالتحديد في الأيام العادية؟

229
00:23:24,071 --> 00:23:27,237
هذا غير طبيعي هناك إداراك

230
00:23:27,321 --> 00:23:33,570
أنا لا أعمل ولا أذهب للمدرسة
أنا أجلس بدون أن أعمل أي شيء .. هذا سخيف

231
00:23:33,737 --> 00:23:36,403
أعني أني لا أحظى حتى بخمسة ثواني لنفسي

232
00:23:37,653 --> 00:23:41,194
أعني .. أقوم بتوصيل الأولاد
أو أنظف المنزل أو أجهز الطعام

233
00:23:41,236 --> 00:23:45,777
بدون أن أذكر أني أعيش وسط خمسة عشر غابة -
أنا آسف لم أفكر في هذا -

234
00:23:45,944 --> 00:23:49,485
أجل ولكن عائلتي تفكر في هذا ،أتعلم

235
00:23:50,069 --> 00:23:53,735
أشعر بهم وهم يحكمون علي
بصمت وخاصة لوسي

236
00:23:53,777 --> 00:23:58,443
مهما فعلت فأنا .. أخيب آمالها

237
00:23:58,651 --> 00:24:02,525
حسناً ،إنها مراهقة وأنتي أمها .. أعني

238
00:24:03,026 --> 00:24:08,817
إنك مررتي بنفس هذه المرحلة أليس كذلك؟

239
00:24:08,858 --> 00:24:12,690
أنا حساسة جداً ولكن ربما أستطيع فعل المزيد

240
00:24:12,858 --> 00:24:15,899
ولكني لا أريد أن أتذكر حياتي السابقة

241
00:24:17,982 --> 00:24:21,106
وأتسائل بماذا هي تشبهني

242
00:24:21,899 --> 00:24:22,940
حسناَ

243
00:24:23,565 --> 00:24:26,773
أجل ،كان هذا لطيفاً .. شكراً -
إذاً -

244
00:24:27,315 --> 00:24:32,772
أجل .. على الرحب والسعة
أعني كان الحديث معك رائعاً

245
00:24:32,814 --> 00:24:34,855
أجل ، حسناً -
حسناً -

246
00:24:36,439 --> 00:24:38,563
تباً -
ماذاً -

247
00:24:38,980 --> 00:24:41,063
تباً -
ماذاً -

248
00:24:42,605 --> 00:24:45,354
أنا آخر معتوهه في هذا العالم

249
00:24:45,604 --> 00:24:47,187
حقاً -
أجل -

250
00:24:47,479 --> 00:24:51,270
سوف أذهب للداخل
وأنتي أصرخي بما تريدين قوله وأنا سأستمر

251
00:24:52,645 --> 00:24:55,144
سيكون هذا رائعاً -
حسناً -

252
00:24:59,686 --> 00:25:01,227
سوف تكون بخير

253
00:25:08,977 --> 00:25:13,268
لا أعلم ،هل تريدين أن نفعل هذا غداً!؟
... أو

254
00:25:14,476 --> 00:25:18,350
آسفة ، لدي موعد غداً -
حسناً ،لابأس .. لا تقلقي -

255
00:25:19,184 --> 00:25:22,058
الإربعاء؟ -
أجل .. سيكون ممتازاً -

256
00:25:22,351 --> 00:25:24,184
سوف أمر عليك -
حسناً ، أعتقد -

257
00:25:24,934 --> 00:25:26,267
كارتر

258
00:25:38,474 --> 00:25:40,807
هذا رائع

259
00:25:41,599 --> 00:25:47,056
أمي لا أريد التحدث في هذا
إنه جنوني ولا أريد أن أتشاجر معك

260
00:25:47,890 --> 00:25:50,973
هذا ليس شجار
إنه ليس حتى بالأمر المهم

261
00:25:51,014 --> 00:25:55,430
أنا فقط أقول أنه وحيد هناك
وبإمكانك أن تصطحبيه لمشاهدة فيلم

262
00:25:55,722 --> 00:25:58,805
ليس لديك أي فكرة عن معنى هذا؟

263
00:25:59,097 --> 00:26:03,763
وكأنك تبحثين في شخص عن شيء معين
هل أنتي مستعدة لتغيير التاريخ؟

264
00:26:06,513 --> 00:26:11,220
لديها وجهة نظر ياعزيزتي
قد يبدوا هذا غريباً بالإضافة مالذي نعرفه عن هذا الشاب؟

265
00:26:11,804 --> 00:26:13,637
انسوا الأمر ،فقط أنسوا الأمر

266
00:26:13,887 --> 00:26:17,303
أعتقدت بأني أفعل شيء لطيف لشخص ما في وقت ما

267
00:26:17,470 --> 00:26:20,594
ولكني لا أحتمل أن تلوماني كلاكما

268
00:27:13,881 --> 00:27:15,839
هذا يحدث لأننا كلنا خائفين

269
00:27:15,881 --> 00:27:19,005
لذا سأقول لك نفس الشيء الذي قلته لها

270
00:27:19,464 --> 00:27:23,380
ما سنكتشفه غداً .. سوف نتعامل معه جميعاً

271
00:27:24,588 --> 00:27:28,045
إبنتك تريد الإعتذار
وتقول إذا كنتي تريديها أن تفعل ذلك

272
00:27:28,088 --> 00:27:31,962
سوف تذهب الآن وتطلب من حفيد فيليس
الخروج معها في موعد

273
00:27:32,046 --> 00:27:35,045
إنه فتى لطيف أنا أشعر بالآسى من أجله

274
00:27:35,628 --> 00:27:37,419
إنه مفطور القلب

275
00:27:41,628 --> 00:27:45,127
سوف أكون معك في كل ثانية

276
00:28:03,751 --> 00:28:06,000
ماذا؟

277
00:28:06,459 --> 00:28:12,083
أنا فقط أتسائل
ألم تفكري أنه قد تعلقين في أحد هذه الأوضاع؟

278
00:28:13,666 --> 00:28:15,707
بلى .. فعلت

279
00:28:17,541 --> 00:28:19,082
هل أنتي جاهزة للنوم؟

280
00:28:20,041 --> 00:28:22,999
هل تعلمين أن اليوغا تنشط دورة الدم؟

281
00:28:23,165 --> 00:28:27,164
يخفف التوتر وينشط الجسم ويقوى مناعته

282
00:28:27,206 --> 00:28:28,997
أجل قرأت هذا

283
00:28:30,539 --> 00:28:32,288
ربما يمكنك أن تجريبيها

284
00:28:35,497 --> 00:28:38,246
أتعلمين شئياً

285
00:28:41,747 --> 00:28:46,913
أنا آسفه لأني بدوت مشتته مؤخراً

286
00:28:47,954 --> 00:28:48,745
لا بأس

287
00:28:58,412 --> 00:28:59,828
طابت ليلتك ياعزيزتي
*^* Black Diamond™ Team *^*

288
00:29:01,953 --> 00:29:04,161
هل أحضرت أقراصي؟

289
00:29:04,411 --> 00:29:11,076
أجل ، ولكني قلق بعض الشيء
هل هو آمن أن تأخذيها كلها دفعة واحدة؟

290
00:29:15,785 --> 00:29:18,284
أنا أحبها

291
00:29:27,409 --> 00:29:30,700
من غير هذه الأغطية؟ -
أنا فعلت -

292
00:29:44,490 --> 00:29:47,114
من هي صوفيا؟

293
00:29:48,406 --> 00:29:52,905
كيف علمتي بشأنها؟ -
أنت تتحدث وأنت نائم -

294
00:29:53,448 --> 00:29:58,405
ماذا تفعلين في غرفتي وأنا نائم؟ -
هذا حقاً سؤال جيد -

295
00:30:02,657 --> 00:30:07,578
لقد كانت صديقتي
أعتقد أنها لا تريد أن تكون برفقتي بعد الآن

296
00:30:07,745 --> 00:30:09,830
هل هي جميلة؟

297
00:30:11,082 --> 00:30:13,376
أجل .. إنها مدهشة

298
00:30:14,002 --> 00:30:16,004
ذلك مهم جداً

299
00:30:54,961 --> 00:30:56,671
أنا صوفيا

300
00:31:00,050 --> 00:31:02,802
أنا مغرمة بك تماماً

301
00:31:11,395 --> 00:31:12,896
الوادع

302
00:31:33,085 --> 00:31:35,545
مرحباً ، كيف حالك؟

303
00:31:37,339 --> 00:31:40,425
أجل -
هل تعلم أين أنت؟ -

304
00:31:40,843 --> 00:31:42,928
فقط أسترخي قليلاً

305
00:31:47,391 --> 00:31:53,188
أستطيع أن أقلك للمنزل إذا أردت -
لا أنا بخير ، يجب أن أستمر بالجري -

306
00:31:58,111 --> 00:32:08,830
*^* Black Diamond™ Team *^*

307
00:32:14,795 --> 00:32:16,463
أتعلم شئياً؟

308
00:32:19,174 --> 00:32:23,345
أنا وأمي تشاجرنا البارحة

309
00:32:23,471 --> 00:32:32,146
لم يكن شجاراً في الواقع .. كانت تريدني أن أسألك
إذا كنت تريد مشاهدة فيلم معي أو ما شابه

310
00:32:33,815 --> 00:32:38,987
وقد قلت لها أن هذا سيكون محرجاً
وأنه آخر عمل ستودين القيام به

311
00:32:39,029 --> 00:32:43,992
أعني فتاة غريبة تطلب منك الخروج

312
00:32:44,284 --> 00:32:45,034
هذا أمر غريب

313
00:32:45,994 --> 00:32:50,331
هل يسمح لكي والداك بالخروج
في إيام الدراسة العادية؟

314
00:32:50,416 --> 00:32:52,084
ليس تماماً

315
00:32:52,376 --> 00:32:57,089
هل تعتقدين بأنك إذا أخذتني للفيلم
سيكون هذا ودّيـاً ويعطي حالة إستثنائية؟

316
00:32:58,883 --> 00:33:00,301
لا أعلم

317
00:33:00,509 --> 00:33:03,762
حسناً، أكتشفي الإجابة وعودي إلي

318
00:33:12,480 --> 00:33:14,356
مالأمر؟

319
00:33:14,983 --> 00:33:18,945
أنه محتمل ... أعتقد ربماً

320
00:33:20,572 --> 00:33:25,994
أن المرحاض مسدود -
ربما؟ مالذي تغير؟ -

321
00:33:26,328 --> 00:33:31,458
المياه تغمر المرحاض .. والسجادة كلها تبللت

322
00:33:32,126 --> 00:33:36,171
سوف ألقي نظرة
أولاً سأوقف المياه بعدها سوف أقتل نفسي

323
00:33:53,857 --> 00:34:01,239
أعتقد بأني سأخبر بيج لوحدي
أعتقد أنها لن تخاف كثيراً إذا أخبرتها لوحدي
وترى أني بصحة جيدة

324
00:34:01,448 --> 00:34:13,752
أعتقد إنك محقة -
ولكني أريدك أن تخبر لوسي -

325
00:34:13,794 --> 00:34:17,673
ثم قال : حسناً ، أكتشفي الإجابة وعودي إلي

326
00:34:17,757 --> 00:34:21,928
...إنه ليس تماماً يعبر عن مهما يكن ولكنه تلميح إلى

327
00:34:21,970 --> 00:34:25,181
أنه مهتم؟ -
.. أجل نوعاً ما

328
00:34:25,515 --> 00:34:30,103
بمعني آخر فهو غامض -
أفعليها -

329
00:34:30,187 --> 00:34:32,856
هل تعتقدين ذلك ؟ -
أجل ،يجب أن تفعليها -

330
00:34:33,440 --> 00:34:37,444
سأخبرك بشيء جدياً .. يجب أن تأخذيني معك

331
00:34:45,536 --> 00:34:48,664
حسناً .. من الأفضل أن يخبرني أحدكم مالذي يجري هنا

332
00:34:50,208 --> 00:34:55,421
أنا حقاً أريد مثلجات
كنت أفكر فيها طوال اليوم من يريد أن يأتي معي!؟

333
00:34:55,463 --> 00:34:59,508
أنتظري!! ماذا !! تريدين أن تأكلي المثلجات!؟

334
00:35:01,595 --> 00:35:03,305
أتعلمون شيئاً!؟

335
00:35:03,555 --> 00:35:08,852
أذهبا أنتما .. أنا ولوسي سوف نأخذ بوزو في نزهة
سوف يكون ذلك رائعاً

336
00:35:18,112 --> 00:35:20,114
هل يؤلمك!؟

337
00:35:23,326 --> 00:35:24,535
لا

338
00:35:27,663 --> 00:35:32,084
الدواء الكيميائي قد يكون متعباً وهناك الإشعاع

339
00:35:32,877 --> 00:35:36,130
قد يجعلني منهكة

340
00:35:38,884 --> 00:35:40,969
هل إنتي خائفة!؟

341
00:35:41,511 --> 00:35:43,304
أجل أحياناً

342
00:35:44,389 --> 00:35:47,809
ليس الآن .. أنا الآن أشعر بأني قوية جداً

343
00:35:51,188 --> 00:35:53,273
أنتي تبدين قوية

344
00:35:58,946 --> 00:36:02,157
لقد أخذت عشرين دولاراً من حقيبتك

345
00:36:02,283 --> 00:36:04,368
حقاً !؟ متى !؟

346
00:36:05,036 --> 00:36:07,872
منذ فترة .. فبراير الماضي
*^* Black Diamond™ Team *^*

347
00:36:09,457 --> 00:36:12,126
هل أنتي جادة؟ -
أجل -

348
00:36:14,462 --> 00:36:19,008
كنت اريد إخبارك بالأمر منذ فترة
لقد شعرت بالآسى حيال الأمر

349
00:36:19,468 --> 00:36:20,343
آسفه

350
00:36:20,636 --> 00:36:24,264
فقط لمجرد الفضول لماذا أحتجتي العشرين دولاراً؟

351
00:36:25,057 --> 00:36:26,892
فكرة غبية

352
00:36:27,142 --> 00:36:31,271
كنت أريد أن أبدأ بتوفير المال كما تعلمين للمستقبل

353
00:36:31,731 --> 00:36:38,821
ولكن .. لم يكن لدي أي مال
وكنت بحاجة إلى مال ليكون الأساس

354
00:36:40,073 --> 00:36:43,785
صحيح ،حسناً على الأقل لديك إحساس بالمسئولية

355
00:36:45,286 --> 00:36:50,040
أنا أخبرك بذلك لأني لا أريد أن أخفى أي أسرار عنك

356
00:36:50,208 --> 00:36:55,338
لا بأس بأن تحتفظي ببعض الأمور لنفسك -
أجل ،ولكني لا أفعل .. أنا دائماً أخبرك الحقيقة -

357
00:36:55,672 --> 00:36:58,883
لأنك دائماً تخبريني بالحقيقة أليس كذلك؟

358
00:37:02,972 --> 00:37:10,438
إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك
وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي

359
00:37:10,479 --> 00:37:12,981
ربما ستكذبين على الغير

360
00:37:13,649 --> 00:37:17,903
ربما تكذبين على لوسي أو أبي ولكن ـ ـ

361
00:37:17,946 --> 00:37:20,031
لن تكذبين علي

362
00:37:25,078 --> 00:37:27,664
أريد فقط أن أعرف

363
00:37:28,999 --> 00:37:31,376
هل كل شيء سيكون بخير؟

364
00:38:14,880 --> 00:38:15,922
مرحباً

365
00:38:20,094 --> 00:38:21,595
ماذا يجري؟

366
00:38:22,180 --> 00:38:25,850
تبدوا ضعيفاً
ولكن أفضل مما بدوت عليه في ذلك اليوم

367
00:38:35,527 --> 00:38:38,696
إذاً ماذا كان إسمها؟ -
المعذرة؟ -

368
00:38:38,780 --> 00:38:42,200
الفتاة التي كتبت لها كل تلك الرسائل -
صوفيا  -

369
00:38:43,869 --> 00:38:45,745
هل كانت حبك الأول؟

370
00:38:47,122 --> 00:38:51,042
كان هناك علاقات
في المدرسة الثانوية ولكنه حب عابر

371
00:38:51,085 --> 00:38:55,089
مثل أن تتعرف إلى فتاة وتعتقد أنها شيء
ثم تكتشف أنها شيء آخر

372
00:38:55,214 --> 00:39:00,636
ولكني لم أستغرق وقتاَ طويلاً لأكتشف ذلك

373
00:39:00,678 --> 00:39:02,554
عادة من أربعة شهور إلى خمسة

374
00:39:04,057 --> 00:39:05,933
ولكن صوفيا كانت مختلفة؟

375
00:39:06,685 --> 00:39:09,020
أجل ، في الواقع .. أجل

376
00:39:11,606 --> 00:39:15,234
لا .. في الواقع كانت مثل الفتيات الأخريات

377
00:39:19,406 --> 00:39:22,534
هيا .. أريد أن أريك شيئاً

378
00:39:26,956 --> 00:39:28,332
هذا مشوق

379
00:39:28,833 --> 00:39:34,797
هل تعلمين إلى أين نذهب؟
أشعر وكأننا نسير بشكل عشوائي

380
00:39:34,922 --> 00:39:36,340
أحب هذا المكان

381
00:39:38,218 --> 00:39:42,180
كان لدي تلك الفحوص العلمية
التي كنت أعمل عليها

382
00:39:42,263 --> 00:39:47,017
بما أنه لايوجد دليل علمي
على ذلك كنت أتظاهر بأني

383
00:39:47,060 --> 00:39:53,066
أسير في هذه الغابة
وأدخل إلى عالم مختلف وزمن مختلف

384
00:39:53,942 --> 00:39:55,235
أعجبني ذلك

385
00:40:07,582 --> 00:40:11,502
زوجي يخونني

386
00:40:11,586 --> 00:40:15,548
أكتشفت ذلك منذ فترة ولم أفعل شيئاً حيال ذلك

387
00:40:19,469 --> 00:40:22,930
...قلت لنفسي : هل ذلك بسبب الفتيات أو

388
00:40:28,312 --> 00:40:32,232
لقد كنت صادقة في حياتي معه ولم أخنه أبداً

389
00:40:35,361 --> 00:40:41,242
...وهو رجل محترم جداً أعني أنه مكافح و

390
00:40:41,993 --> 00:40:44,954
أعتقد أن هذا عدم توافق
لا أعلم

391
00:40:45,913 --> 00:40:48,916
لا بد أنك عشت نفس هذا الوضع

392
00:40:49,292 --> 00:40:53,963
لن أعلم أبداً
لم أنتهت من علاقتي بهذه الطريقة

393
00:40:56,716 --> 00:41:00,636
الأمر كله أني لا زلت أحبه

394
00:41:01,597 --> 00:41:07,311
ليس مثل حبك .. ليس مثل حبك لها
الذي يؤلمك كثيراً عندما يكون قوياًَ

395
00:41:10,689 --> 00:41:14,568
عندما فهمت وضعك وتحدثت إليك

396
00:41:14,652 --> 00:41:17,446
أنا لست متأكداً أن هذا هو الحب الحقيقي أيضاً

397
00:41:23,328 --> 00:41:26,706
..أنا حقاً .. أريد أن أضمك الآن
هل سيكون ذلك غريباً!؟

398
00:41:51,524 --> 00:41:58,656
لوسي لا يجب أن تعرف أي شيء عنا -
بالتأكيد -

399
00:41:58,698 --> 00:42:05,371
لقد طلبت مني إصطحابك لأحد الأفلام في أيام الدراسة تحديداً
عادة لانسمح لها بالخروج في تلك الأوقات

400
00:42:06,289 --> 00:42:11,085
هذا عمل مسئول -
سوف أقوم بإستثناء من أجلك -

401
00:42:11,128 --> 00:42:15,465
ماذاعن غداً ،هل لديك -
أجل موعد آخر -

402
00:42:18,594 --> 00:42:23,766
لا أعلم متى سنخرج سويه
ربما بعد يومين وقد يكون أكثر

403
00:42:23,933 --> 00:42:26,769
لدي أمور كثيره لأنجزها

404
00:42:28,729 --> 00:42:31,023
ولكني سأذهب للتسوق -
سأذهب معك -

405
00:42:31,107 --> 00:42:32,691
حسناً -
جيد -

406
00:42:34,235 --> 00:42:38,447
لقد زرت نيويورك
لقد أحببتها وأتذكر أني كنت أجلس وحدي

407
00:42:39,366 --> 00:42:46,206
في أحدى أنفاق المترو
وأنظر إلى مناظر نهر هاديسون المرسومة على الجدران

408
00:42:46,748 --> 00:42:50,919
وفجأة راودني ذلك الشعور وكأني صحوت فجأة
*^* Black Diamond™ Team *^*

409
00:42:51,712 --> 00:42:57,176
صحوة رأيت فيها حياتي كلها
وكأنه هذا المكان الذي يجب أن أكون موجودة فيه

410
00:42:58,886 --> 00:43:04,725
وفي اليوم التالي
كنت أقف خارج مدرسة بيج أنتظر خروجها

411
00:43:05,184 --> 00:43:09,480
ثم خرجت وبدأت تقص لي عن يومها في المدرسة
وبدت مسرورة وشعرت نفس الشعور

412
00:43:09,814 --> 00:43:15,486
أعني ... أجل هذا هو المكان
الذي يجب أن أكون فيه معها

413
00:43:16,112 --> 00:43:21,242
أعتقد أني أتمنى المزيد من ذلك الشعور

414
00:43:22,369 --> 00:43:26,498
اريد أكبر قدر ممكن من تلك اللحظات

415
00:43:26,582 --> 00:43:31,920
أعني .. أريد العودة إلى نيويورك
والجلوس وحيدة في أنفاق المترو

416
00:43:32,588 --> 00:43:35,966
أريد أي شيء كهذا ،وأريد أن أكون مثل
الأشخاص البسيطين الذين

417
00:43:36,008 --> 00:43:39,928
يأكلون أصابع الحلوى في وسط السوق

418
00:43:40,263 --> 00:43:44,058
إذاً يجب أن تفعلي هذا

419
00:43:53,610 --> 00:43:58,823
أعتقد أنه يجب أن أخبرك بعضاً
من الأمور التي تحدث معي

420
00:43:59,032 --> 00:44:02,035
حسناً ،ولكن بعدها سأقول لك شيئاً

421
00:44:02,870 --> 00:44:04,788
حسناً أبدأ أنت أولاً

422
00:44:05,080 --> 00:44:08,083
حسناً ،كنت أريد أن أقول

423
00:44:09,126 --> 00:44:12,004
أعتقد أن زوجك فقد عقله

424
00:44:20,597 --> 00:44:25,351
حسناً ماذا كنتي ستقولين؟ -
لاشيء .. إنه ليس بالأمر المهم -

425
00:44:38,365 --> 00:44:41,409
..الرسالة الأولى : مرحباً ياعزيزي إنه أنا

426
00:44:41,535 --> 00:44:45,414
..يجب أن نتحدث عن بعض الأمور
مثل متى ستعود للمنزل!؟

427
00:44:45,664 --> 00:44:49,876
لقد أشتقت إليك كثيراً إتصل بي .. إلى اللقاء

428
00:44:57,051 --> 00:44:58,260
سيدي

429
00:45:01,097 --> 00:45:03,140
يجدر بك أن تذهب إلى هناك

430
00:45:10,274 --> 00:45:11,650
ماذا؟

431
00:45:12,693 --> 00:45:16,905
أنه أنا ،أريد أن أريك شيئاً أنه مهم جداً

432
00:45:19,533 --> 00:45:22,869
لقد تزينتي؟ -
أجل من أجل الموعد، أتذكرين؟ -

433
00:45:22,995 --> 00:45:26,665
الليلة .. سوف تذهبين إليه؟ -
أجل ولكني أعتقدت -

434
00:45:26,707 --> 00:45:30,377
مع كل تلك الأمور التي حدثت
بإنك لا تريدينا أن نذهب

435
00:45:30,628 --> 00:45:35,966
عندما أفكر في شيء مهم
أقوم بالبحث في شبكة الإنترنت

436
00:45:36,134 --> 00:45:40,722
خلال اليومين الماضيين قمت ببحث مفصل
عن كل ماقد يحدث في مثل هذه الحالات

437
00:45:41,056 --> 00:45:42,015
حقاً؟

438
00:45:42,933 --> 00:45:47,437
في أغلب الأحيان .. تحتاج إلى رعاية المريض

439
00:45:47,980 --> 00:45:50,649
يقولون أنها من أصعب الأوقات التي تمر على المرأة

440
00:45:50,691 --> 00:45:54,444
لذا يجب أن نحذر وأن ندعمها معنوياً

441
00:45:54,653 --> 00:45:59,366
وبعد ثلاث أسابيع سوف تبدأ بالعلاج الكيميائي

442
00:45:59,659 --> 00:46:03,788
هل قالوا هذا؟ -
أجل معظم الناس تستخدم العلاج الكيميائي -

443
00:46:03,830 --> 00:46:06,124
وبالتأكيد العلاج الإشعاعي

444
00:46:07,208 --> 00:46:12,254
كل هذا لا يخيفك؟ -
...بالتأكيد يخيفني ،ولكن -

445
00:46:12,339 --> 00:46:19,096
بما أنا الأمور مستقرة ولم يحدث تطور في الأمور
فلا يوجد شيء سيمنعنا من الخروج الليلة

446
00:46:23,851 --> 00:46:28,105
..كنت أفكر في أن نأكل أولاً
كارتر .. هل تحب البيتزا؟

447
00:46:28,147 --> 00:46:32,776
أنا أحب البيتزا -
أجل أنا أحب البيتزا -

448
00:46:32,985 --> 00:46:35,988
أتعلمين لقد كنت مثلك عندما كنت في نفس عمرك -
صريحة جداً؟ -

449
00:46:36,113 --> 00:46:38,198
مبكرة النضج

450
00:46:59,763 --> 00:47:02,349
تعجبني أحياناً -
هل تمزحين؟ -

451
00:47:02,391 --> 00:47:06,061
إنها موهوبة بالفطرة
لقد قرأت عنها في الأقراص المدمجة

452
00:47:06,103 --> 00:47:10,649
أجل وعلمت أنها تتواعد مع كولين فيرل

453
00:47:11,567 --> 00:47:14,111
سوف أذهب للحمام

454
00:47:20,493 --> 00:47:24,246
سيطر على نفسك
أنت رجل أنت لست ضعيفاً ولست مثير للشفقة

455
00:47:24,372 --> 00:47:28,292
تعامل مع الأمر وأنهي الأمور

456
00:47:31,922 --> 00:47:33,298
أنا أعرفك

457
00:47:34,633 --> 00:47:37,636
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث

458
00:47:39,597 --> 00:47:51,901
أكبر مخاوفي أن أخرج من الحمام وأغتسل

459
00:47:51,943 --> 00:47:55,655
وسأرى ذلك الشخص في الحمام

460
00:47:56,364 --> 00:47:59,242
هذه أكبر مخاوفك؟ -
لقد شعرت بتحسن الآن -

461
00:48:03,330 --> 00:48:06,041
الأمور لا زالت تتحسن

462
00:48:08,001 --> 00:48:09,043
مرحباً

463
00:48:09,920 --> 00:48:12,798
أعني .. مرحباً

464
00:48:13,090 --> 00:48:16,009
هل تقابلتما في الحمام؟

465
00:48:17,011 --> 00:48:21,599
أنت إيرك واتس -
أجل أعتقد أنه أنا -

466
00:48:21,682 --> 00:48:24,351
أنت تعمل في أورنج جوليس؟

467
00:48:24,560 --> 00:48:30,316
...أنا أحب
أنا أحب أورنج جوليس

468
00:48:31,025 --> 00:48:35,279
لم أكن أعلم هذا -
أجل ،لقد صنعت سيارة -

469
00:48:36,323 --> 00:48:40,285
الكمارو؟ -
مذهل .. مذهل جداً -

470
00:48:40,619 --> 00:48:49,086
في الواقع أعدت تصنيعها .. تجميعها
ولقد كلفت مبلغاً ضخماُ وهو مبلغ لا أملكه

471
00:48:49,670 --> 00:48:52,798
إنه من أورنج جوليس
*^* Black Diamond™ Team *^*

472
00:48:55,843 --> 00:48:59,346
إذاً ماذا؟ هل أنتم تمرحون سوية؟

473
00:48:59,806 --> 00:49:04,644
لا .. ليس تماماً ،أم لوسي
أجبرتها أن تأخذني لمشاهدة الأفلام

474
00:49:04,936 --> 00:49:08,314
لأني كنت مكتئب مؤخراً

475
00:49:10,692 --> 00:49:16,656
في الواقع يجب أن نذهب
حتى تشتري لجين الطعام وتحسب تصرفات البالغين

476
00:49:17,449 --> 00:49:26,041
حسناً ،إستمتعوا بالطعام والفيلم
سررت بلقائك يا.. رجل أو مهما كان أسمك

477
00:49:28,127 --> 00:49:29,962
حسناً لم لا تخبريني بشيء؟

478
00:49:31,547 --> 00:49:35,676
سوف تذهبين إلى متشيغن وتلحقين بمدرسة عليا

479
00:49:35,885 --> 00:49:42,850
أريد أن أعرف عن كرة القدم
عن فريق المرآب أو لو جوني

480
00:49:44,519 --> 00:49:45,478
من؟

481
00:49:46,354 --> 00:49:51,400
لا بد أن هذا قديم جداً  -
أنت لم تلتحق بالمدرسة الثانوية؟ -

482
00:49:51,443 --> 00:49:56,489
لقد ألتحقت بمدرسة خاصة متقدمة
في لوس أنجلوس

483
00:49:56,532 --> 00:50:04,874
تمنح أمتيازات .. ولا يوجد بها مخدرات
لاأعلم تم تمنحني الخبرة الكلاسيكية التي كنت أريدها

484
00:50:05,541 --> 00:50:08,293
بالإضافة .. أنه لم يكن بها فريق كرة قدم

485
00:50:08,794 --> 00:50:11,797
ولكننا لسنا في الخمسينات أيضاً

486
00:50:11,964 --> 00:50:15,050
أعني أن لوس أنجلوس قد لا تكون مدينة ساحرة
ولكنك لست ساذجاً

487
00:50:18,346 --> 00:50:20,348
لابد أنك تفعل شيئاً؟ -
مثل ماذا؟ -

488
00:50:20,432 --> 00:50:24,019
أجل مثل ماذا؟ -
أجل مثل ماذا؟ -

489
00:50:26,647 --> 00:50:29,983
دعونا نشاهد فيلم كولن فيرل -
دعونا لا نشاهده -

490
00:50:30,776 --> 00:50:33,904
مالمميز في ذلك الشاب على أي حال؟

491
00:50:38,242 --> 00:50:41,411
لقد قضيت وقتاً رائعاً يابيج -
حقاً؟ -

492
00:50:41,454 --> 00:50:44,582
بالتأكيد -
أنا ذاهبة لأنام -

493
00:50:45,208 --> 00:50:46,459
حسناًَ

494
00:50:49,087 --> 00:50:53,758
لقد كان يوماً جميلاً -
أجل .. ليلة سعيدة -

495
00:50:54,050 --> 00:50:56,761
كارتر ؟ -
أجل -

496
00:50:57,596 --> 00:51:01,057
هل تقبل الزواج بي؟ -
أجل -

497
00:51:17,867 --> 00:51:21,787
للإستماع للرسائل أضغط الرقم واحد

498
00:51:22,080 --> 00:51:24,791
لديك رسالتان جديدتان

499
00:51:36,845 --> 00:51:40,348
هذه غرفتي -
أجل .. الفوضى جميلة -

500
00:51:41,391 --> 00:51:42,809
لماذا؟

501
00:52:09,129 --> 00:52:13,133
لذا .. أعتقد إني أريد التوجة للإهتمام
بفريق كرة القدم

502
00:52:16,720 --> 00:52:20,599
لا أعلم .. هل يجب علي أن ألتحق
بنادي للتدريب على ذلك؟

503
00:52:24,478 --> 00:52:25,520
هل أنتي جادة؟

504
00:52:28,858 --> 00:52:35,197
نحن لانتواعد .. نحن فقط نخرج سويه لفترة

505
00:52:38,201 --> 00:52:42,747
إسمه غايب وأنا مهتمه به، أعني

506
00:52:43,248 --> 00:52:47,168
لا أعلم ،هل تذكر الشخص في المجمع؟ -
إيرك؟ -

507
00:52:47,294 --> 00:52:52,424
ذلك أعز أصدقائة ،وهم يفعلون كل شيء سوية
ولكنهم مختلفون كلياً

508
00:52:53,801 --> 00:52:59,974
غايب ... واثق من نفسه كثيراً أكثر من أي شخص

509
00:53:00,224 --> 00:53:04,144
هل قبلتيه ؟ -
أجل .. نوعاً ما -

510
00:53:06,606 --> 00:53:08,316
ليس تماما

511
00:53:09,400 --> 00:53:12,319
قبلة محدودة -
لم لا؟ -

512
00:53:24,708 --> 00:53:28,211
أبي لديه علاقة مع سيدة آخرى

513
00:53:29,046 --> 00:53:37,262
..أنا لا أقف بصفه .. أعني
أنا كذلك ولكني أحن على أمي

514
00:53:38,556 --> 00:53:42,476
هذا ليس عدلاً -
أعلم ،أنا فقط -

515
00:53:43,644 --> 00:53:50,275
لا أستطيع أن أنبهها ، أعني أنها رائعة وسطحية

516
00:53:50,902 --> 00:53:55,782
أعني أنها منزعجة لأن حياتها
وكأنها تسير على نمط معين

517
00:53:56,032 --> 00:54:02,497
أنا لا أعلم لماذا لا تصرخ
إلى نفسها وتفكر في أمورها

518
00:54:04,500 --> 00:54:07,211
لماذا تقولين هذا لي؟

519
00:54:08,796 --> 00:54:11,674
لا أعلم ... أنا آسفه

520
00:54:13,968 --> 00:54:16,762
أمك تقول بأنك رسامة؟

521
00:54:17,054 --> 00:54:24,228
لست رسامه، إنه فقط ... أنا أفعل ذلك حتى يجعلني أهدأ
إذا كنت منفعله من شيء ما

522
00:54:24,771 --> 00:54:29,567
يساعدني في حل مشاكلي -
ماهي مشكلتك؟ -

523
00:54:32,738 --> 00:54:37,409
أنا خائفة من تقبيل غايب فولي -
سوف تجتازين ذلك ،ثقي بي -

524
00:54:37,451 --> 00:54:40,954
إنه الشخص المناسب . . سوف تكونين بخير

525
00:54:45,960 --> 00:54:48,629
أمي لاتعرف أي شيء عن أبي

526
00:54:49,589 --> 00:54:51,674
حسناً !؟ شكراً

527
00:54:56,095 --> 00:54:56,804
جدتي!؟

528
00:54:58,264 --> 00:55:02,685
جدتي . . ليس عليك فعل هذا
سوف أنظفة حالما أنتهى من هذا ،هلا تركتيه لكي أنظفة أنا؟

529
00:55:06,898 --> 00:55:09,317
ماهذا الصوت؟ -
هاتفي الخلوي؟ -

530
00:55:09,359 --> 00:55:10,234
أجل
*^* Black Diamond™ Team *^*

531
00:55:11,445 --> 00:55:15,240
حسناً ،من المحتمل أن يكون رئيسي وهو يتصل

532
00:55:15,407 --> 00:55:21,621
حتى يخبرني بأنه لم يعد لدي أي عمل -
هل أنت تقوم بتنظيف المسابح؟ -

533
00:55:21,664 --> 00:55:26,627
ماذا!. أنا مؤلف -
ماذا تؤلف!؟ -

534
00:55:27,962 --> 00:55:34,093
أكتب قصص أطفال -
هذا لطيف ،أنا أحب الأطفال -

535
00:55:34,219 --> 00:55:41,017
أنا لا أحبهم .. لقد كنت أحبهم
الآن أنا مغتاظه منهم ولكن قد أستطيع قراءة أحد كتبك

536
00:55:41,143 --> 00:55:44,646
لم أحضر أي كتب معي إلى هنا
لذلك سيكون ذلك صعباً

537
00:55:44,938 --> 00:55:49,859
ياللأسف ،كنت سأحب أن أقرأ أحد كتبك
قبل أن أموت

538
00:55:56,075 --> 00:56:00,996
جدتي!! أكره أن أكون الشخص
..الذي يخبرك بهذا ،ولكن

539
00:56:01,330 --> 00:56:06,627
أنتي لن تموتي ... هذا لن يحدث لذا

540
00:56:06,753 --> 00:56:10,924
هلا توقفتي عن قول هذا ،رجاءً؟

541
00:56:11,049 --> 00:56:14,636
هل تعرف ماهو داء الهيربز؟ -
ياإلهي -

542
00:56:16,972 --> 00:56:23,270
هل تعرف لجنة الإحتواء ؟
هم الأشخاص الذي عليك الإتصال بهم

543
00:56:23,729 --> 00:56:30,652
وهم سيتدبرون كل شيء
سوف يضعوني في صندوق مقفل ويأخذوني إلى المحرقه

544
00:56:30,694 --> 00:56:35,073
ويطلبون الإذن بالحرق -
حسناً .. حسناً -

545
00:56:35,199 --> 00:56:42,790
رقم مرضى الهيربز في متشيغن
مكتوب على أرضيات غرف المعيشة .. هل تريد رؤيته؟

546
00:56:44,083 --> 00:56:45,959
ها قد أتي رجال الإحتواء

547
00:56:47,629 --> 00:56:53,259
أنت تجعل الأمور سيئة -
شكراً ياجدتي -

548
00:57:24,668 --> 00:57:29,881
لقد مضت أربعة أيام
..ليس لأني ألاحقك ولكني أعتقدت ربما

549
00:57:30,549 --> 00:57:34,636
أعلم أن لوسي أخبرتك أنا أعلم ذلك

550
00:57:36,388 --> 00:57:40,892
لذا كنت ... كنت -
لوسي لم تخبرني أي شيء -

551
00:57:45,356 --> 00:57:49,485
أنا مريضة ... مريضة كثيراً

552
00:57:56,826 --> 00:57:59,829
أنا مصابة بسرطان الثدي

553
00:58:02,833 --> 00:58:06,128
غداً صباحاً .. غداً صباحاً
يجب أن أذهب

554
00:58:06,211 --> 00:58:10,298
...إلى المستشفى .. ويجب أن يستأصلوا
...تباً

555
00:58:11,800 --> 00:58:15,720
يجب أن يستأصلوا

556
00:58:18,224 --> 00:58:19,850
تباً

557
00:58:31,070 --> 00:58:33,989
أنظري إلي .. أريدك أن تنظري إلي

558
00:58:34,032 --> 00:58:39,913
أنا هنا معك ، وأنا أعدك أنك ستكونين بخير
..ستكونين بخير

559
00:58:48,380 --> 00:58:52,008
...لم أقصد أن .. لم

560
00:59:09,819 --> 00:59:13,698
إلى سارة

561
00:59:23,792 --> 00:59:27,963
كان هناك دبدوب يدعي ... باندي

562
00:59:29,757 --> 00:59:33,552
...الدبدوب باندي
كان يعتقد بأنه يحظى بعلاقة حب مثالية

563
00:59:33,678 --> 00:59:39,475
,,وفي يوم من الأيام
الطفل الذي يمتلك باندي قام برميه في الشارع

564
00:59:39,767 --> 00:59:43,646
لقد أستبدله بشخص يدعى كولن فيرل

565
00:59:52,823 --> 00:59:53,990
بحق المسيح -
مالأمر؟ -

566
00:59:54,867 --> 00:59:57,703
إذهبي إلى غرفتي وسوف أحضر خلال دقيقة
إنها آخر غرفة لليسار

567
00:59:57,745 --> 00:59:58,537
من هذه؟

568
00:59:58,579 --> 01:00:02,458
أشعر بأن هذا النقاش
سيكون قاسياً ،ماذا يجري؟

569
01:00:07,255 --> 01:00:09,841
جدتي!! دعيني أشرح لك شيئاً ، حسناً؟

570
01:00:09,891 --> 01:00:11,726
...أنظري إلي أنظري إلي

571
01:00:11,977 --> 01:00:16,149
إنه ليس بالأمر الجيد أن تفتحي الباب الأمامي
..وأنتي غير متحشمة ، في الواقع

572
01:00:16,442 --> 01:00:21,073
إنه ليس جيداً أن تفعلي أي شيء
أمام الناس وأنتي غير متحشمة

573
01:00:21,365 --> 01:00:25,245
أنا أرتدى كنزة -
أنصتي إلي -

574
01:00:25,663 --> 01:00:28,458
أنتي ضمن برنامج
أنا ألبي كل إحتياجاتك هنا

575
01:00:28,500 --> 01:00:32,463
لذا إذا أردتي أن تعطي إنطباعاً
بأنك لست مجنونه كلياً

576
01:00:32,506 --> 01:00:36,386
سوف تستمعين إلى نصيحتي هذه ،حسناً

577
01:00:37,096 --> 01:00:40,684
..أكملي لباسك
..أكملي لباسك

578
01:00:43,480 --> 01:00:47,485
لا تذكري هذا أبداً -
حسناً -

579
01:00:50,824 --> 01:00:53,828
كيف حال أمك؟ -
أنها بخير -

580
01:00:54,204 --> 01:00:57,333
...لقد بدت واثقة جداً بالأمر لذا

581
01:00:57,584 --> 01:00:59,419
سوف تجتاز الأمر

582
01:01:01,631 --> 01:01:03,967
ربما يمكنك أن تزورها

583
01:01:05,345 --> 01:01:09,851
لم تعطي أي تلميح بأنها على حالها

584
01:01:10,727 --> 01:01:12,896
أجل .. إنها مرهقة قليلاً

585
01:01:14,191 --> 01:01:16,068
أنا سعيد لرؤيتك

586
01:01:19,573 --> 01:01:22,911
أتيت إلى هنا لأن لدي .. مشكلة

587
01:01:23,162 --> 01:01:27,918
ذلك اليوم في الحقل لقد كنت حقاً متساعداً معي

588
01:01:28,127 --> 01:01:31,715
هل يمكنك أن تساعدني...؟ -
أجل بالتأكيد -

589
01:01:31,924 --> 01:01:32,967
حسناً

590
01:01:37,265 --> 01:01:41,980
..هذا سيبدوا .. يإلهي .. مهما يكن

591
01:01:43,399 --> 01:01:47,488
غايب لم يمنحني الفرصة لنكمل علاقتنا

592
01:01:47,613 --> 01:01:51,576
لذا .. قرر أن يكون علاقة مع أعز صديقاتي

593
01:01:52,328 --> 01:01:55,707
لقد كانت أوقاتاً عصيبة .. في المدرسة

594
01:01:56,125 --> 01:02:00,840
أحداث مليئة بالدراما ، عشتها في المدرسة

595
01:02:01,341 --> 01:02:06,181
وهناك أحتفال بالمدرسة الليلة
وكان من المفترض أن أذهب برفقته ، والآن

596
01:02:07,600 --> 01:02:10,353
أعني ، أنا لم أتحدث إليه -
إذهبي -

597
01:02:10,646 --> 01:02:12,690
حقاً؟ -
أجل ،يجب أن تذهبي -

598
01:02:13,025 --> 01:02:19,367
كوني بمظهر رائع، وكوني لطيفة مع الجميع
و أقضي وقتاً ممتعاً إذا فعلتي ذلك
فستكوني مثل النجوم

599
01:02:20,577 --> 01:02:21,912
تعال معي

600
01:02:22,663 --> 01:02:23,956
هذا لاينفع

601
01:02:24,249 --> 01:02:29,339
أنا جادة، سوف أدخل معك أنت بالغ وذكي وغامض

602
01:02:29,882 --> 01:02:31,258
أنا غامض

603
01:02:32,093 --> 01:02:38,560
..هيا أنا أترجاك الآن
..سوف يكون ذلك رائعاً

604
01:02:38,603 --> 01:02:43,151
وسأكون مدينه لك ... طوال الوقت
*^* Black Diamond™ Team *^*

605
01:02:55,335 --> 01:03:00,509
إنه مثل حلم بالنسبة لي
أيام الدراسة ولكن بدون حقيبة المدرسة

606
01:03:00,551 --> 01:03:05,140
أيها السيدات والسادة
أقدم لكم الأكثر جمالاً وتميزاً لوسي هاردويك

607
01:03:05,182 --> 01:03:10,397
الليلة ترتدي لباس مصمم
وترافق هذا الرجل

608
01:03:10,440 --> 01:03:12,484
مرحبا ,كيف الحال؟ -
هاورد بروشيك -

609
01:03:14,571 --> 01:03:16,699
المعذرة ,ماذا قلت أسمك؟ -
هوارد بروشيك -

610
01:03:16,740 --> 01:03:19,827
بروشيك وأبيك؟ -
روني بروشيك -

611
01:03:19,870 --> 01:03:22,957
هل هو هنا؟ -
في الحقيقة هو في بروميدا -

612
01:03:22,999 --> 01:03:25,043
أنا لا أعتقد أني سأكون في هذه الحفلة
...إذا كانت

613
01:03:25,336 --> 01:03:28,757
أقضوا وقتاً ممتعاً بالمزح والفرح -
حسناً -

614
01:03:29,258 --> 01:03:30,009
ماهذا؟

615
01:03:30,468 --> 01:03:34,098
مثل قبل مليون سنة
عندما جائت أمي وقابلت أبي

616
01:03:34,724 --> 01:03:38,229
يإلهي .. إنتي هنا هذا رائع حقاً

617
01:03:39,147 --> 01:03:40,774
وأنت ...!؟

618
01:03:41,359 --> 01:03:45,072
أنا أفضل صديق لديها .. أجل هل أنا أعرفك!؟

619
01:03:45,323 --> 01:03:46,533
لا أعلم

620
01:03:47,660 --> 01:03:52,625
ياإلهي الغضب هنا لدي الكثير لأقوله لك

621
01:03:52,750 --> 01:03:54,460
تعالي معي

622
01:03:55,504 --> 01:03:57,840
أذهبي ، لابأس -
هل أنت متأكد!؟ -

623
01:03:58,216 --> 01:04:00,719
لا تقلقي ... سأكون بالجوار

624
01:04:11,068 --> 01:04:12,403
أنتي هنا!؟

625
01:04:13,446 --> 01:04:15,907
أجل ،في حفلة حيوانات

626
01:04:17,077 --> 01:04:20,874
كيف حالك!؟ -
بخير .. بحالة ممتازة -

627
01:04:21,249 --> 01:04:22,041
هذا جيد

628
01:04:23,210 --> 01:04:29,343
إذا أحتجتي لشخص لتتحدثي إليه
...أو ربما .. لا أعلم ولكن

629
01:04:29,886 --> 01:04:34,559
أنا موجود في أي وقت تشائين -
غايب .. لنذهب يا لوسي -

630
01:04:34,602 --> 01:04:38,607
هناك بعض الشباب في الخارج -
مثيرون ومضحكون -

631
01:05:02,558 --> 01:05:06,438
ذلك الفتى .. إنه وغد حقاً

632
01:05:07,482 --> 01:05:09,818
وإبنه وغد أيضاً

633
01:05:14,826 --> 01:05:17,162
أمي لن تصدقي أين أقف الأن

634
01:05:17,454 --> 01:05:22,377
كارتر !! أنا صوفيا هل أنت هناك!؟

635
01:05:23,880 --> 01:05:27,343
أجل ، مرحباً كيف حالك!؟

636
01:05:27,636 --> 01:05:29,930
ياإلهي لقد أفتقدتك

637
01:05:29,972 --> 01:05:34,228
حدثت أمور كثيرة ،ولا أعلم من أين أبدأ

638
01:05:35,021 --> 01:05:38,609
أشعر وكأن حياتي كلها تتحطم

639
01:05:38,985 --> 01:05:43,866
أنا أبكي طوال الوقت
وأنت الوحيد الذي أستطيع التحدث معه عندما أكون هكذا

640
01:05:43,992 --> 01:05:47,789
ياصديقي العزيز ... كيف حالك؟

641
01:05:52,755 --> 01:05:57,887
كارتر!؟ -
هل أنت الشاذ الذي تحول حول رأسي!؟ -

642
01:05:58,638 --> 01:06:00,974
سوف أتصل بك لاحقاً

643
01:06:01,016 --> 01:06:06,482
*^* Black Diamond™ Team *^*

644
01:06:08,277 --> 01:06:13,993
هل تعتقد أنه بإمكانك أن تأتي إلى منزلي
برفقة صديقتي وتحتقر أصدقائي

645
01:06:14,035 --> 01:06:16,288
وتخرج من هنا مباشرة!؟

646
01:06:17,331 --> 01:06:21,002
ماذا ؟ -
...هل أنت أصم أيها الأحمق !؟ لقد قلت -

647
01:06:21,045 --> 01:06:26,093
لا حاجة لذلك رجاءً
أعتقد أن الإجابة على سؤالك

648
01:06:26,136 --> 01:06:34,147
..تعتمد على إذا كان لديك
قابلية للتعلم أم أن حماقتك تحت المعدل المطلوب؟

649
01:06:41,407 --> 01:06:46,914
حسناً ،حماقتك ليس لها حدود -
من هو الأحمق أيها الشاذ؟ -

650
01:06:52,507 --> 01:06:54,927
مالذي ...!؟ -
لقد كان أحد أفضل أصدقائي -

651
01:06:55,010 --> 01:06:57,597
أنت وغد حقاً -
لا -

652
01:06:57,639 --> 01:07:03,731
أعتقد أن الجميع يعرف هنا
أني لست وغداً في مثل هذه الحالة ... إنها غلطتك

653
01:07:03,773 --> 01:07:05,275
هلا خرست؟  -
...ليس -

654
01:07:05,400 --> 01:07:10,365
ليس هذا الشاب ... مهما كان إسمه
...إنها مميزة

655
01:07:10,866 --> 01:07:16,332
إنها جميلة .. وذكية .. ومميزة وأنت تخليت عنها

656
01:07:16,875 --> 01:07:19,211
مالذي أصابك !؟
مالذي أصابني !؟

657
01:07:19,337 --> 01:07:21,840
لن اجعلك تقود سيارتي

658
01:07:30,603 --> 01:07:32,188
هيا

659
01:07:49,546 --> 01:07:54,511
هل تعلمين بأن هذه أول مرة
أتقلى لكمة في حياتي كلها!؟

660
01:07:55,012 --> 01:07:58,642
ما هو شعورك !؟ -
إنها تؤلم -

661
01:07:59,561 --> 01:08:01,522
المعجبون الرومانسيون

662
01:08:03,358 --> 01:08:05,819
كان من المفترض أن أخبرك

663
01:08:07,113 --> 01:08:11,702
أنا لم أتكلم بهذا الأمر مطلقاً مع أي شخص

664
01:08:12,746 --> 01:08:13,705
حسناً
*^* Black Diamond™ Team *^*

665
01:08:14,457 --> 01:08:17,836
كل شيء حدث عندما كنت في الحادية عشر

666
01:08:18,629 --> 01:08:21,174
كنت صديقة إيثن

667
01:08:21,759 --> 01:08:28,602
أعني .. أننا فعلنا كل شيء سوية ،إنه ليس غريباً
أن يكون لديك صديق حميم في الحادية عشر

668
01:08:29,896 --> 01:08:31,231
على أي حال

669
01:08:31,857 --> 01:08:34,360
في أحد الأيام ذهبت إلى منزله

670
01:08:34,569 --> 01:08:37,030
...وقد كنا

671
01:08:37,072 --> 01:08:38,115
..نلهو

672
01:08:38,491 --> 01:08:41,119
...مثل ،الأميرة

673
01:08:41,162 --> 01:08:44,667
نقوم بأفعال صبيانية .. لا أعلم

674
01:08:44,959 --> 01:08:49,590
...لاأعتقد أن والداه كانا بالمنزل لقد كنا مثل

675
01:08:50,091 --> 01:08:54,722
...لقد كان قلة إدراك وكأنها لعبة

676
01:08:54,806 --> 01:09:01,857
أعني .. خلعنا ملابسنا
أنا لم أفعل ذلك سابقاً .. ماذا!؟

677
01:09:03,527 --> 01:09:04,737
آسف

678
01:09:05,363 --> 01:09:09,452
..أنا خفت .. وهو خاف و

679
01:09:09,744 --> 01:09:15,293
لقد بدأ يلقي اللوم علي .. يقول بأنها غلطتي
...لأنني أنا التي جعلته يتمادي في هذا

680
01:09:15,711 --> 01:09:19,090
بدأت أعاني بسبب هذا

681
01:09:19,383 --> 01:09:21,344
الجميع

682
01:09:22,804 --> 01:09:26,225
لقد أهانوني كثيراً

683
01:09:26,560 --> 01:09:30,106
المعلمين علموا بالأمر وأتصلوا على والدي -
لوسي .. لوسي -

684
01:09:30,148 --> 01:09:33,861
مثل هذه الأمور تحدث للأطفال طوال الوقت

685
01:09:33,904 --> 01:09:39,996
حقاً ،إنه يحدث، إنه ليس بالأمر المهم
أنا أعلم ماهو الشعور الذي تشعرين به

686
01:09:40,037 --> 01:09:45,878
بعد هذا .. أذكر أن أنا وأمي تحدثنا بهذا الأمر

687
01:09:48,341 --> 01:09:52,972
لقد كنت أضيع وقـ .. لقد كانت أمي محرجة

688
01:09:53,056 --> 01:09:58,981
وكأني .. منحرفة -
أنتي لستي منحرفة .. لم تفعلي شيئاً خاطئاً -

689
01:09:59,023 --> 01:10:03,696
إذاً لماذا جعلتني أشعر بذلك الشعور!؟ -
عليك التوقف من لوم أمك -

690
01:10:04,197 --> 01:10:06,825
عليك أن تجتازي الأمر

691
01:10:06,909 --> 01:10:10,414
هي لم تكن بقربي
...عندما كنت بحاجتها لماذا يجب أن

692
01:10:10,664 --> 01:10:13,292
لأنها قد تموت

693
01:10:16,423 --> 01:10:19,343
أنا آسف لم يجدر بي أن أقول هذا

694
01:10:28,899 --> 01:10:33,405
لقد كان صعباً علي قول هذا ،ماذا تحاول أن تفعل!؟
تخيفني!! .. حسناً تهانينا .. لقد نجحت

695
01:10:33,572 --> 01:10:36,117
أنا أحاول أن أنبهك

696
01:10:36,451 --> 01:10:38,912
هناك عالم كبير هناك

697
01:10:39,122 --> 01:10:43,670
مليء بالفوضى ولا يرحم
وهو أبداً ليس مثل ماتتوقعين

698
01:10:43,795 --> 01:10:48,885
لا بأس أن تخافي
ولكن لا تسحمي لمخاوفك أن تحولك إلى وغد

699
01:10:49,094 --> 01:10:55,269
كيف سيكون الأمر للناس الذين يحبونك!؟
والناس الذين يحتاجونك!؟

700
01:10:57,898 --> 01:11:00,276
أعتقد أننا أنتهينا، أليس كذلك!؟

701
01:11:02,113 --> 01:11:04,449
أجل ،لقد أنتهينا

702
01:11:26,481 --> 01:11:29,318
لا ... لا يمكنني ... لا أستطيع

703
01:12:30,614 --> 01:12:34,119
لا تقترب .. أرجوك

704
01:12:34,954 --> 01:12:35,955
حسناً

705
01:12:37,791 --> 01:12:40,419
أردت الإطمئنان بأنك بخير

706
01:12:41,797 --> 01:12:43,507
كل شيء يؤلمني

707
01:12:52,186 --> 01:12:56,108
إنها غلطتي ... أنا أعلم هذا أنا المسئولة

708
01:12:57,360 --> 01:13:00,155
ولكن يجب أن تستمع إلي يا كارتر

709
01:13:00,240 --> 01:13:07,250
لن تلمس إبنتي مرة آخرى ، لن ترها أبداً -
حسناً .. أنا آسف -

710
01:13:07,333 --> 01:13:10,712
...أنا -
يجب أن ترحل -

711
01:13:31,868 --> 01:13:32,869
ساره

712
01:14:56,489 --> 01:14:59,368
ماذا دهاك!؟ -
لا أعلم -

713
01:15:00,077 --> 01:15:03,915
...إذا أردت التحدث إلى .. لا بأس ولكن

714
01:15:03,958 --> 01:15:07,671
لا تدع فيليس تخرج وتعطيني أعذاراً
...وتقول أنك لست بالداخل

715
01:15:07,838 --> 01:15:11,843
أين ستذهب !؟ أنا الشخص الوحيد الذي تعرفة هنا

716
01:15:13,012 --> 01:15:16,016
أليس كذلك!؟ -
تقريباً -

717
01:15:16,267 --> 01:15:20,105
...لقد مضى أسبوع .. أقصد خمس أيام ولكن

718
01:15:20,857 --> 01:15:25,405
...أردت الإتصال بك ولكني
...لا أعرف رقم هاتفك الخلوي و

719
01:15:25,447 --> 01:15:29,035
...لا أعلم .. ولكني أعتقدت أنك غاضب مني

720
01:15:29,494 --> 01:15:33,040
..لا ... ولكني أعتقدت أنك غاضب مني

721
01:15:34,752 --> 01:15:36,337
إذا قبلني

722
01:15:40,093 --> 01:15:43,764
...لوسي لا أستطيع
..لا أستطيع رؤيتك مجدداً

723
01:15:51,442 --> 01:15:54,362
...أظن أني لست الشخص المناسب لك

724
01:15:54,613 --> 01:15:58,243
حسناً ... إذاً من يكون!؟
*^* Black Diamond™ Team *^*

725
01:15:58,536 --> 01:16:03,751
في الواقع .. إذا فكرتي بالأمر
..ستكتشفين إنك تعلمين مسبقاً

726
01:16:24,489 --> 01:16:25,782
أمي

727
01:16:28,787 --> 01:16:33,251
...سوف أكون بخير أظن أني .. أحتاج إلى

728
01:16:40,804 --> 01:16:43,683
مكتب هاردويك -
أنا لوسي .. أين أبي؟ -

729
01:16:43,767 --> 01:16:47,647
...لوسي !! إنه ليس هنا لقد خرج إلى

730
01:16:49,817 --> 01:16:53,113
أمي .. أريدك أن تقفي ،حسناً

731
01:16:53,155 --> 01:16:58,203
سوف آخذك للمستشفى وأريدك أن تساعديني
لأني لا أستطيع فعلها وحدي ... هل أنتي جاهزة!؟

732
01:17:03,670 --> 01:17:06,757
ما أصابها يدعى الحمى العصرية

733
01:17:06,800 --> 01:17:10,763
نسبة كريات الدم البيضاء منخفضة جداً
الجسم لا يمكنه أن يدافع عن نفسه

734
01:17:11,223 --> 01:17:16,230
تحدثت إلى الدكتور هافدين
سوف نعطيها دواء جيديد يدعى نيولاسكا

735
01:17:20,611 --> 01:17:24,241
أنا آسف جداً لم أكن ... ماذا حدث!؟ -
أنا بخير -

736
01:17:24,575 --> 01:17:28,622
سوف أشرب صودا ،هل تريدين أي شيء!؟ -
لا ... لاأريد -

737
01:18:21,573 --> 01:18:26,913
مرحباً -
...مرحباً .. صوفيا .. إنه أنا -

738
01:18:27,081 --> 01:18:28,624
من!؟

739
01:18:29,126 --> 01:18:32,005
كارتر -
من!؟ -

740
01:18:32,130 --> 01:18:37,763
كارتر ... ويب -
كارتر .. عزيزي -

741
01:18:38,723 --> 01:18:42,228
هذا توقيت سيء جداً

742
01:18:43,938 --> 01:18:50,322
أسمع ، المكان مليء هنا بالكحول
الجميع هنا ثملين وأنا ثملة أيضاً

743
01:18:50,573 --> 01:18:52,867
أعتقد بأنها ليلة رأس السنة

744
01:18:53,243 --> 01:18:55,496
لا إنها ليست كذلك .. نحن في أكتوبر

745
01:18:55,997 --> 01:18:58,792
ولكنها تبدوا مثل ليلة رأس السنة

746
01:19:00,420 --> 01:19:05,552
أنا حقاً أريد التحدث معك
ولكن دعها لاحقاً .. حسناً!؟

747
01:19:06,470 --> 01:19:10,726
حسناً ،أجل لا بأس

748
01:19:10,768 --> 01:19:11,811
...ولكن

749
01:19:14,440 --> 01:19:15,942
مرحباً

750
01:19:27,751 --> 01:19:29,920
ماذا دهاك!؟

751
01:19:32,758 --> 01:19:36,346
يبدوا أني لا أستطيع التماسك

752
01:19:36,430 --> 01:19:42,855
...عمري ستة وعشرون سنة .. ورياضي
..أستطيع التكيف حظيت بجميع الفرص

753
01:19:44,107 --> 01:19:49,489
أصدقائي تزوجوا وأصبح لديهم أطفال
وأنا لا زلت بعيداً عن كل هذا

754
01:19:49,657 --> 01:19:54,705
لماذا أتيت إلى هنا!؟ -
:كنت احاول تأليف كتاب بعنوان -
(الترعرع في لوس أنجلوس)

755
01:19:54,748 --> 01:19:57,209
منذ متى وأنت تحاول!؟

756
01:19:58,628 --> 01:20:00,589
تقريباً أحدى عشر سنة

757
01:20:00,631 --> 01:20:04,302
تلك فترة طويلة ، ربما لم تحاول بما فيه الكفاية

758
01:20:04,679 --> 01:20:09,101
ربما يجب أن تفكر بكتابه شيء آخر

759
01:20:10,061 --> 01:20:15,443
لا أعلم ،أعتقدت بأنه يمكنني
أن أكتشف شيئاً قد يغير حياتي

760
01:20:16,070 --> 01:20:23,413
لقد كنت مخطئاً -
كارتر ،أنا عمري مائة وثلاثة وثلاثون سنة -

761
01:20:23,622 --> 01:20:31,007
هذا مستحيل ياجدتي -
لقد قضيت حياتي وأنا أحاول أن أكتشف شيئاً -

762
01:20:31,049 --> 01:20:35,305
ولكن أتعلم شيئاً!؟ لم تسر الأمور بشكل جيد

763
01:20:38,185 --> 01:20:44,610
لا يمكنني أن أقول شيئاً -
سوف أموت قريباً ،وأنت ستبقى حياً -

764
01:20:44,652 --> 01:20:47,614
لذا توفق عن التذمر

765
01:20:58,005 --> 01:20:59,089
مرحباً

766
01:21:00,466 --> 01:21:02,385
ماذا حدث!؟

767
01:21:03,095 --> 01:21:06,975
...أستسلمت بيج للنوم ،لقد أرادت البقاء ولكن

768
01:21:07,017 --> 01:21:09,562
أردت أن أبقى وحدي

769
01:21:11,274 --> 01:21:12,734
حسناً

770
01:21:13,735 --> 01:21:15,487
يجب أن نتحدث

771
01:21:33,555 --> 01:21:36,434
أعتقد أن علينا أن نبدأ من هنا

772
01:21:38,062 --> 01:21:42,902
أعتقد أنه يجب أن تبدأي بإخباري
عن سبب غضبك مني

773
01:21:47,283 --> 01:21:49,118
...إنه صعب حتى

774
01:21:50,288 --> 01:21:52,457
...و

775
01:21:52,499 --> 01:21:54,334
كنت بعيدة لوقت طويل

776
01:21:55,128 --> 01:22:01,011
أنا غاضبة منك تقريباً لكل شيء

777
01:22:12,110 --> 01:22:15,573
...أتعلمين !؟
...لم يعطوني العلاج الكيميائي الأسبوع الماضي

778
01:22:17,326 --> 01:22:20,747
قالوا بأن العملية ستكون ناجحة تماماً

779
01:22:20,789 --> 01:22:27,840
لم يكن هناك ورم سرطاني أستطاعوا
رؤيته وكل مامريت به كان فقط للتأكد

780
01:22:30,804 --> 01:22:33,933
ولكني أعلم بأني سأكون بخير

781
01:22:34,392 --> 01:22:36,269
لقد فعلتها من قبل

782
01:22:38,064 --> 01:22:40,692
لقد كنت خائفة جداً

783
01:22:47,870 --> 01:22:52,710
لا أريد أن أفوت الجزء الذي أستطيع أن أفهمك به

784
01:22:57,008 --> 01:23:03,433
..أنصتي.. أنا .. أنا لا أعلم
..لا أعلم ماذا سيحدث لي بعد هذا

785
01:23:04,226 --> 01:23:09,233
أنا فقط سوف أستمر بحبي لك
...وسوف أتمنى لك حياة سعيدة دوماً

786
01:23:10,151 --> 01:23:16,493
وسوف أرتكب الأخطاء .. بالتأكيد
ولكن سوف أكون دائماً بجابنك

787
01:23:20,959 --> 01:23:25,131
ولكن هناك شيء واحد يجب أن تفعليه من أجلي

788
01:23:26,174 --> 01:23:27,759
ماذا!؟

789
01:23:32,475 --> 01:23:35,813
يجب أت تتوقفي عن التدخين

790
01:23:36,397 --> 01:23:37,690
حسناً -
حسناً -

791
01:23:37,899 --> 01:23:39,901
سوف أقلع عنه

792
01:23:43,950 --> 01:23:46,745
من المفترض أن تنامي يا أمي

793
01:24:22,505 --> 01:24:23,631
"عزيزتي سارة"

794
01:24:24,090 --> 01:24:26,635
"كنت احاول كتابه هذه الرسالة منذ زمن"

795
01:24:26,761 --> 01:24:31,142
وكأنك لم تستلميها"
"..وكأني قضيت حياتي كلها وأنا أكتبها

796
01:24:31,267 --> 01:24:37,275
أتذكر عندما كان عمري ثلاثة عشر عاماً"
"..كنت أجلس في غرفتي وأستمع لنفس الأغنية مراراً وتكراراً

797
01:24:37,317 --> 01:24:41,531
"أعتقدت بأنه إذا كتبت شيئاً جميلاً شيئاً صادقاً"

798
01:24:41,657 --> 01:24:45,704
"قد أستطيع إنشاء علاقة حب جديدة"

799
01:24:45,746 --> 01:24:49,125
"لقد كافحت لأحصل على نتيجة دارسية جيدة"
*^* Black Diamond™ Team *^*

800
01:24:49,376 --> 01:24:52,380
"لم أحاول أبداً التخلي عن المسئولية"

801
01:24:52,422 --> 01:24:57,721
لم أكن أنصت لأني كنت أحاول الهرب"
"كنت أريد أن أكون وحيداً وأدرس في جامعة متشيغن

802
01:24:57,763 --> 01:25:02,311
أتمنى أن لا تأخذي"
"أياً من الأمور على محمل شخصي

803
01:25:05,399 --> 01:25:08,319
"اتمنى أن تحظي بالحظات التي تستحقينها"

804
01:25:08,404 --> 01:25:13,494
أتمنى أن تذهبي إلى نيويورك وتجلسي في أنفاق المترو"
"وتشاهدي رسومات نهر هاديسون

805
01:25:14,788 --> 01:25:19,419
"وأتمنى عندما تفعلين ذلك .. أن تأخذي لوسي معك"

806
01:25:19,544 --> 01:25:23,257
"لأني أعلم بأنها ستحبها"

807
01:25:30,810 --> 01:25:33,856
"...أنا آسف لأني جعلت حياتك أكثر تعقيداً"

808
01:25:33,940 --> 01:25:38,780
أنا آسف من أجل أمور كثيرة"
"..ولكن أسفي لأني لم أحظي بفرصة لأقول لك

809
01:25:38,822 --> 01:25:45,122
مهما حدث مستقبلاً لن أكون سوى شاكراً وممتناً"
"...لكل تلك الأوقات التي قضيتها معك

810
01:25:46,291 --> 01:25:50,922
لقد كنت أبحث عن الكلمات المناسبة لأكتبها"
"...ولكن ما أردت أن أقوله حقاً هو

811
01:25:50,964 --> 01:25:53,509
"شــكــراً"

812
01:26:38,866 --> 01:26:40,284
جدتي

813
01:26:41,328 --> 01:26:42,454
جدتي

814
01:26:43,164 --> 01:26:45,625
لقد جلبت لك أحدى قصص الأطفال
من لوس أنجلوس

815
01:26:45,918 --> 01:26:50,090
: بعنوان
( باندي : الدب المرح الغير مسئول )

816
01:26:50,716 --> 01:26:54,429
...قد لاتعجبك لأن ليس بها صوراً و

817
01:26:55,348 --> 01:26:56,599
جدتي

818
01:26:56,975 --> 01:27:01,147
!!فيليس !! جدتي
هيا أستيقظي

819
01:27:02,858 --> 01:27:04,193
جدتي

820
01:27:15,335 --> 01:27:16,711
حسناً

821
01:27:29,814 --> 01:27:31,357
جدتي

822
01:28:29,941 --> 01:28:31,902
"إتصل في الوقت المناسب"
( 248-182-9710)

823
01:29:57,650 --> 01:30:00,445
لقد كتبت لي رسالة

824
01:30:06,829 --> 01:30:10,751
الجو بارد جداً هنا

825
01:30:10,877 --> 01:30:13,797
حقا . . لقد سمعت عن هذا ولكن هذا جنوني

826
01:30:16,552 --> 01:30:18,846
هذا مفاجئ

827
01:30:22,018 --> 01:30:24,730
سوف أفتقدك قليلاً

828
01:30:26,065 --> 01:30:27,650
جيد

829
01:30:31,823 --> 01:30:35,035
هل تريد الذهاب في نزهة أو ماشابه!؟

830
01:30:39,167 --> 01:30:43,172
لا أستطيع ... يجب أن أعود للداخل

831
01:30:46,553 --> 01:30:47,929
حسناً

832
01:30:48,597 --> 01:30:50,641
أراك بالجوار

833
01:30:58,904 --> 01:31:01,032
إلى اللقاء ياساره

834
01:31:03,869 --> 01:31:05,287
أنتظر

835
01:31:06,706 --> 01:31:08,959
يجب أن أقول الكلمة الأخيرة

836
01:31:11,171 --> 01:31:12,589
أنت دائماً مرحب بك

837
01:31:32,577 --> 01:31:34,663
أنتهيت!؟

838
01:31:35,790 --> 01:31:37,542
أجل .. أعتقد هذا

839
01:31:37,751 --> 01:31:39,002
لقد أوشكت

840
01:31:39,378 --> 01:31:40,754
على ماذا!؟

841
01:31:41,172 --> 01:31:42,715
على الإنتهاء

842
01:31:43,384 --> 01:31:44,844
ماذا حدث!؟

843
01:31:46,430 --> 01:31:51,353
أعتقد أن هناك شيئاً ناقصاً في النهاية
هل لديك أي أفكار لي!؟

844
01:31:52,313 --> 01:31:56,318
عن ماذا!؟ -
عن جدتي المتوفيه -

845
01:31:57,571 --> 01:32:00,825
آسفه .. هل كانت رائعة!؟ -
أجل ،كانت رائعة جداً -

846
01:32:00,909 --> 01:32:04,414
هل قضيت معها وقتاً طويلاً!؟ -
عشت معها سنتان -

847
01:32:05,457 --> 01:32:09,629
هذا لطيف .. إنه حقاً موضوع مميز لتكتب عنه

848
01:32:12,091 --> 01:32:14,052
لا .. ليس لدي أي أفكار

849
01:32:14,136 --> 01:32:18,183
لقد خابت آمالي -
...أعلم ،سوف يكون رائعاً لو أستطعت أن -

850
01:32:18,225 --> 01:32:22,355
آتي واعطيتك تلك الجملة الجميلة

851
01:32:22,523 --> 01:32:24,567
وإلا ماذا كانت ستفعل النادلات!؟

852
01:32:24,693 --> 01:32:26,278
أنا آسغه ياعزيزي

853
01:32:26,320 --> 01:32:27,071
لا بأس

854
01:32:28,365 --> 01:32:29,658
أنا كارتر

855
01:32:30,284 --> 01:32:32,996
أنا جيني ،أنا سعيدة للقائك

856
01:32:35,082 --> 01:32:40,589
إذا لم تكوني مشغولة ،كنت أتسائل إذا كنتي
مهتمه بقرائة النص الذي كنت أعمل عليه

857
01:32:41,133 --> 01:32:44,429
إنه نص حافل، لا أعلم
قد يحتاج إلى شخص لديه ذوق ليقرأها

858
01:32:44,680 --> 01:32:48,602
حسناً ، ربما ستحتاج إلي
لأني مدققة إملائية ممتازة

859
01:32:48,644 --> 01:32:49,937
رائع

860
01:32:55,325 --> 01:33:09,285
لمزيد من الأفلام المترجمة والترجمات الحصرية
*^* Black Diamond™ Team *^*
Meshal83@Gmail.Com

861
01:33:09,325 --> 01:33:57,245
*^* Black Diamond™ Team *^*
*^* For Movies *^*
(^_*) We love you (*_^)
" ( Abu Essa : تعديل ) "

