0
00:02:10,500 --> 00:02:38,500
ترجمه : عزيز موافى
1
00:02:42,075 --> 00:02:44,369
من عثر عليهم ؟ -
هو -
2
00:02:45,620 --> 00:02:49,791
كان فى دوريه , انحرف
.....عن مساره ليتبول و
3
00:02:51,876 --> 00:02:54,586
اوه -
ثلاث ارواح فقدت -
4
00:02:55,671 --> 00:02:58,924
زى ما يكونوا اعدموا , باشا
كم قضوا من الوقت هنا ؟
5
00:02:59,007 --> 00:03:00,717
.اركادى
6
00:03:05,347 --> 00:03:10,144
.تحياتى يا رفاق
.انا احضرت لكم زجاجات مياه دافئه
7
00:03:11,979 --> 00:03:15,899
, حسنا . كنا نتسائل عن سبب قدومك
ايها الرفيق ميجور بريبلودا
8
00:03:15,983 --> 00:03:20,862
هذه مسأله تخص الميليشيا . لا يوجد
داعى للتفكير فى اقحام الامن القومى
9
00:03:20,945 --> 00:03:24,365
ماذا يهم الـ كى جى بى فى ذلك ؟
10
00:03:24,449 --> 00:03:27,785
الــ كى جى بى هى التى تقرر ماذا يهمها
11
00:03:28,870 --> 00:03:32,457
اذن , من يكونوا هم ؟ كيف يبدو
الامر لك ؟ حاله سكر , ام ماذا ؟
12
00:03:32,582 --> 00:03:37,795
ان كنت ترغب فى القضيه , ميجور , فمرحبا
بك . نحن الميليشيا يمكن ان نعود الى فراشنا
13
00:03:37,879 --> 00:03:40,590
انا اتسائل لماذا تركتهم
14
00:03:51,391 --> 00:03:55,520
ايها الرفيق الميجور , انت تفسد الادله
15
00:04:02,778 --> 00:04:05,071
ايها الام المقدسه
16
00:04:06,114 --> 00:04:08,991
انظر الى هذا
17
00:04:15,164 --> 00:04:17,374
انظر
18
00:04:17,500 --> 00:04:21,170
لا يوجد وجوه . لقد تم سلخها
19
00:04:21,295 --> 00:04:23,422
ايها الرب الرحيم
20
00:04:35,391 --> 00:04:38,394
هذا الوجه ايضا . تم جزره
21
00:04:38,520 --> 00:04:40,814
يا يسوع
22
00:04:51,449 --> 00:04:53,743
بلا وجوه
23
00:04:54,911 --> 00:04:57,121
الثلاثه جميعهم
24
00:04:58,080 --> 00:05:00,124
من هم ؟
25
00:05:00,207 --> 00:05:04,128
لقد افسدت الادله بما يكفى -
اوه , كف عن التذمر -
26
00:05:04,211 --> 00:05:07,214
لقد انجزت بعض العمل القذر بدلا منك
27
00:05:07,923 --> 00:05:11,677
اجل , انا اعرف . انت دائما
ما تقوم بذلك , ايها الرفيق
28
00:05:14,680 --> 00:05:18,183
ذات يوم , رينكو , ممكن ان يحدث لك هذا
29
00:05:20,060 --> 00:05:24,522
. دعونا نترك هذا لرجال الشرطه
البرد قد جعلهم غير مضيافين
30
00:05:24,605 --> 00:05:26,816
الرفيق ميجور ؟
31
00:05:31,988 --> 00:05:34,824
هل انت متأكد من انك تريد ان
تقوم الميليشيا بالتحقيق فى ذلك ؟
32
00:05:34,907 --> 00:05:38,953
ماذا تقصد ؟ -
انها تبدو قضيه خاصه بالــ -
كى جى بى بالاساس
33
00:05:39,078 --> 00:05:43,958
. جثث مشوهه فى وسط موسكو
من يعرف الاما يمكن ان يؤدى هذا ؟
34
00:05:53,175 --> 00:05:56,178
جثه بمثل هذا الحجم تبقى
كالحجر لبضعه ايام
35
00:05:56,303 --> 00:05:58,972
ليمكننى القول بانها كانت
هناك منذ 3-4 اسابيع
36
00:05:59,055 --> 00:06:02,559
انا على وشك ان اعمل شقا بجدار الصدر
37
00:06:04,144 --> 00:06:07,981
أهذا يزعجك ؟ -
حسنا , انا سعيد باننى لم اتناول افطارى -
38
00:06:09,065 --> 00:06:11,525
انا اسف . انا اعتدت على التعامل مع الموتى
39
00:06:11,650 --> 00:06:17,656
الاحساس الوحيد الذى اشعر به تجاه الجثه
هو املى الضعيف فى ان يكون عضوا فى حزب
40
00:06:18,699 --> 00:06:22,369
كن حذرا يا صديقى . انت لن
ترغب فى العمل على تلك القضيه
41
00:06:22,495 --> 00:06:25,581
ارجوك . لا تتولى هذه القضيه
42
00:06:26,165 --> 00:06:30,086
كيف تم قتلهم , ايها الرفيق
رئيس الطب الشرعى ؟
43
00:06:34,297 --> 00:06:37,634
الرجال الاثنين تم اطلاق النار
على رأسيهما من مسافه قريبه
44
00:06:37,717 --> 00:06:40,804
الثلاثه جميعهم اطلقت النار على صدورهم
45
00:06:40,929 --> 00:06:43,932
كلهم كانوا فى سن العشرينيات
46
00:06:44,015 --> 00:06:45,809
واصل حديثك
47
00:06:45,892 --> 00:06:51,106
اركادى , ايا من قام بتشويه وجوههم كان
يعرف ما يقوم بفعله . انه لشخص خبير
48
00:06:51,189 --> 00:06:55,485
ومن هم الخبراء فى ذلك , ليفين ؟ -
انا لا اسمع -
49
00:06:55,610 --> 00:07:00,155
, لقد جاءوا الى هناك بمجرد وصولنا
بريبلودا و عصابته . من اخبرهم ؟
50
00:07:00,239 --> 00:07:03,909
لابد و ان لديك واشى فى
مكتبك , اليس كذلك ؟
51
00:07:04,034 --> 00:07:06,495
عايز حاجه تانى منى ؟
52
00:07:06,620 --> 00:07:10,541
. اصغرهم قام بصباغه شعره
لونه الطبيعى هو الاحمر
53
00:07:10,666 --> 00:07:13,669
محتمل ان يكون ذلك دليلا على
ان له نشاط غير اجتماعى
54
00:07:13,794 --> 00:07:16,547
او ربما كان تاجر بالسوق السوداء
55
00:07:16,672 --> 00:07:19,341
....او
56
00:07:19,425 --> 00:07:23,094
او شخص اجنبى -
اركادى , ارجوك -
57
00:07:23,177 --> 00:07:25,847
انا لا اريد ان اتدخل فى عمل الـ كى جى بى
58
00:07:25,930 --> 00:07:30,393
, لا تقلق . ان كان احد هؤلاء اجنبى حقيقه
فهذا خارج نطاق مسئوليتنا على اى حال
59
00:07:30,518 --> 00:07:35,314
على فقط ان اعثر على سبب كافى
لاجعل الـ كى جى بى تتولى القضيه
60
00:07:36,774 --> 00:07:40,903
وكلما توصلت الى هذا سريعا
كلما كان أأمن لنا جميعا
61
00:07:46,159 --> 00:07:48,618
! شق الصدر
62
00:08:07,721 --> 00:08:11,307
انا لا يمكننى ان افهم هذا , لامسكوى
جثث ميته فى منتزه جوركى
63
00:08:11,432 --> 00:08:15,811
ماذا كانوا يفعلون هناك بحق الجحيم ؟ -
اجل , هذا لا يصدق , جنرال -
64
00:08:15,936 --> 00:08:18,689
رئيس المحققين رينكو يقدم نفسه , جنرال
65
00:08:18,814 --> 00:08:21,901
هل قمت بحلاقه ذقنك هذا الصباح ؟ -
....الرفيق جنرال , انا -
66
00:08:21,984 --> 00:08:27,114
... الجنرال يود معرفه رده فعلك المبدئيه -
الزميل كان عليه يزيل الشعر عن وجهه -
67
00:08:27,198 --> 00:08:31,494
رده فعلك المبدئيه تجاه هذا . ما هى
الاحتمالات من تحليلك المبدئى ؟
68
00:08:31,577 --> 00:08:35,498
فى وجود ادق ميليشيا فى العالم
وبدعم من الشعب السوفيتى
69
00:08:35,622 --> 00:08:39,751
انا واثق من اننا سوف نقبض على المجرمين المتورطين , ايها الرفيق الجنرال
70
00:08:39,834 --> 00:08:44,297
, اجل , اجل , اجل , انا أأمل ذلك
, ايها الشاب . والدك , جنرال رينكو
71
00:08:44,422 --> 00:08:49,135
كان دائما نظيف و مهندم حتى
عندما كان يقاتل الالمان
72
00:08:49,719 --> 00:08:53,848
مضت اربع ساعات منذ اكتشاف
الجثث الثلاثه . من يكونوا هم ؟
73
00:08:53,973 --> 00:08:57,560
الجثث ليس بها علامات تدل على
شخصياتهم , ايها الرفيق المدعى العام
74
00:08:57,685 --> 00:09:00,687
ماذا ؟ ألا يوجد اوراق ؟ هنا فى موسكو ؟
75
00:09:00,771 --> 00:09:05,818
. الجثث كانت مشوهه بدرجه كبيره
لا اوراق بها . لا بصمات للاصابع
76
00:09:05,901 --> 00:09:07,778
لا وجوه
77
00:09:07,861 --> 00:09:11,365
. الوجوه كانت حليقه , جنرال
بالمعنى الحرفى للكلمه
78
00:09:12,783 --> 00:09:14,660
....حسنا
79
00:09:15,661 --> 00:09:20,124
والدك كان بمثل غطرستك , لكن حينها
كان بامكانه اثبات انه جدير بها
80
00:09:20,249 --> 00:09:23,335
كان ماهرا جدا فى عمله , رينكو
81
00:09:40,601 --> 00:09:44,605
اوقف , اوقف , اوقف , اوقف
82
00:09:44,689 --> 00:09:47,525
اكراما لله , يورى , ألا يمكنك ان تركز ؟
83
00:09:47,650 --> 00:09:50,652
زرارك يا رجل . زرار ردائك
84
00:09:50,777 --> 00:09:53,864
! انه فى حاجه الى حياكه . ملابس
85
00:09:54,698 --> 00:09:57,701
ايرينا , ايرينا , لو سمحت
86
00:09:59,161 --> 00:10:01,538
اوكى , دعونا نضبط مره
ثانيه بدأ من اعلى
87
00:10:01,621 --> 00:10:07,210
, تذكر , انت متعب , انت مرعوب
نابليون قد دفعك الى الهرب
88
00:10:07,335 --> 00:10:10,088
كونى حذره , ميشا
89
00:10:10,172 --> 00:10:15,050
ارنى باب الحظيره هذا مجددا -
خذوا اماكنكم جميع -
90
00:10:15,134 --> 00:10:18,471
هدوء , من فضلكم . دعونا نجهز لهذا العمل
91
00:10:20,014 --> 00:10:22,391
اجهز للتصوير
92
00:10:26,103 --> 00:10:30,316
ماذا يريد رئيس المحققين منى ؟
93
00:10:30,441 --> 00:10:33,944
. عثرنا على زلاجاتك
.اسمك كان منقوشا عليها
94
00:10:34,070 --> 00:10:37,490
اوه تلك الزلاجات . انا فقدتها منذ شهر مضى
95
00:10:37,614 --> 00:10:42,911
انت ابلغت عن فقدها فى 4 فبراير
لكنك قلت انك فقدتيها فى 31 يناير
96
00:10:42,994 --> 00:10:45,663
ألم تعلمى بفقدها طوال اربعه ايام ؟
97
00:10:45,747 --> 00:10:50,460
هذا ما حدث . انت لا تعلم
بفقدان شئ حتى تحتاجه
98
00:10:50,585 --> 00:10:54,756
وجدت على قدمى فتاه ميته -
هنالك عداله بالضروره -
99
00:10:57,383 --> 00:11:03,055
ارجوك , لا تنصدم بهذا . ما عندكش فكره كم
من الوقت يتطلب توفير ثمن تلك الزلاجات
100
00:11:03,138 --> 00:11:05,849
انظرالى حذائى . شايف ؟
101
00:11:06,809 --> 00:11:08,852
ممزق
102
00:11:08,977 --> 00:11:13,107
لقد قتلت . تلك الفتاه التى
كانت ترتدى زلاجاتك
103
00:11:13,232 --> 00:11:18,112
مخرج هذاالفيلم وعدنى بحذاء
جديد ان ذهبت الى الفراش معه
104
00:11:18,195 --> 00:11:21,031
أتعتقد انه على ان اذهب ؟
105
00:11:21,156 --> 00:11:23,784
الشتاء قارب على الانتهاء
106
00:11:24,284 --> 00:11:28,204
بالضبط . وانا سيبيريه .
انا متعوده على البرد
107
00:11:32,917 --> 00:11:35,670
هل قلبك بارد ايضا ؟
108
00:11:35,753 --> 00:11:36,838
ماذا ؟
109
00:11:36,963 --> 00:11:41,092
, الفتاه التى ارتدت زلاجاتك
كانت تقريبا فى مثل سنك
110
00:11:41,175 --> 00:11:46,639
اثنين اخرين وجدوا معها ,مقتولين
ايضا . وجوههم كانت مشوهه
111
00:11:46,722 --> 00:11:50,393
ما علاقتى انا بهذا ؟ , ماذا تريده منى ؟
112
00:11:50,518 --> 00:11:53,395
فكرى ثانيه . هل لديك اى
فكره عن من اخذ زلاجاتك ؟
113
00:11:55,063 --> 00:11:57,899
انا اشك فى الجميع
114
00:11:58,024 --> 00:12:00,235
كذلك انا
115
00:12:08,326 --> 00:12:10,370
حسنا ؟
116
00:12:11,580 --> 00:12:14,750
هل ستلقى القبض على
بسبب اننى فقدت زلاجاتى ؟
117
00:12:16,167 --> 00:12:18,794
ربما لا -
حسنا -
118
00:12:19,211 --> 00:12:21,756
اذن اتركنى لحالى
119
00:12:34,643 --> 00:12:36,771
الجو كان باردا و كنا نقوم بالتزلج
120
00:12:36,896 --> 00:12:41,024
لكننا ننحرفنا عن مسارالتزلج
للتنزه فى الغابه . لماذا ؟
121
00:12:41,149 --> 00:12:43,693
لنتحدث -
لناكل . هذا هو سبب ذهاب اى شخص للتزلج -
122
00:12:43,818 --> 00:12:46,571
,لنتوقف , لتناول فطيره لحم ,
لنتبادل كاسات الفودكا
123
00:12:46,654 --> 00:12:52,660
لذا انا احضرت الطعام . كان يوجد فودكا فى معداتنا , كنا نشعر بارتياح , باسترخاء
124
00:12:54,079 --> 00:12:55,789
.....بعدها
125
00:12:55,914 --> 00:12:59,000
انت تنفق من جيبك -
قدمك اتت بك الى هذا الطريق -
126
00:12:59,084 --> 00:13:03,713
الطب الشرعى وجد اثار
من الجلد فى ثقب الرصاصه
127
00:13:03,837 --> 00:13:09,051
حقيبه . انت احضرت الطعام
فى حقيبه جلديه بها المسدس
128
00:13:11,970 --> 00:13:14,431
نحن اصدقاء
129
00:13:14,556 --> 00:13:17,184
نمتع انفسنا
130
00:13:17,267 --> 00:13:20,604
نبتعد عن الطريق الى مكان منعزل
131
00:13:21,563 --> 00:13:24,400
نحن جميعا بمفردنا
132
00:13:26,110 --> 00:13:29,779
انا اخرج الطعام من الحقيبه
133
00:13:32,365 --> 00:13:36,661
وانا لن اشك فى شئ بينما ترفع
انت الحقيبه قريبا من صدرى
134
00:13:36,744 --> 00:13:40,957
ماذا عن الضجيج ؟ الم يكن الاثنان
الاخرين ليصرخا ؟ أولم يفرا ؟
135
00:13:41,040 --> 00:13:45,253
حسنا , انهما لم يعرفا ماذا يحدث -
! لكن الضجيج -
136
00:13:45,336 --> 00:13:47,213
! هيه
137
00:13:47,463 --> 00:13:49,340
! هيه
138
00:13:57,723 --> 00:14:00,016
....الضجيج كان سيجعلهم يفرا . انه
139
00:14:08,984 --> 00:14:12,070
ماذا ؟ ماذا قلت ؟
140
00:14:21,370 --> 00:14:25,374
أتعرف ماذا قلت للتو ؟ -
فاتنا شيئا ما -
141
00:14:25,458 --> 00:14:29,462
اجل , نحن اخترقنا الاشاره الحمراء -
ركز معى . لا يوجد بصمات -
اصابع , لا يوجد وجوه
142
00:14:29,545 --> 00:14:34,592
. ليه ؟ ليصعب التعرف على هويتهم
لكن القاتل اصاب الرجلين فى الرأس
143
00:14:34,717 --> 00:14:37,553
لماذا ؟ -
وجازف باحداث المزيد من الضجيج -
144
00:14:37,636 --> 00:14:43,641
, اجل , لكن ان كان قد شوه وجوههم
ما الفائده من اطلاق النار فى افواههم ؟
145
00:14:43,725 --> 00:14:46,394
ماذا يوجد فى فمك ؟ -
لسانى -
146
00:14:46,478 --> 00:14:49,397
اسنانك
147
00:14:49,481 --> 00:14:51,691
!اسنانك
148
00:14:59,699 --> 00:15:02,243
( كوتابركا ( نبات ينمو جنوب شرق اسيا
149
00:15:02,368 --> 00:15:05,788
هو قد خضع لعمليه حشو لجذور -
الاسنان , الرجل ذو الشعر الاحمر
ماذا يعنى هذا ؟-
150
00:15:05,913 --> 00:15:10,959
الاطباء فى اوروبا لا يستخدمون نبات
الكوتابركا - يستخدمه الامريكان فقط
151
00:15:15,839 --> 00:15:17,800
اخيرا , شئ رائع
152
00:15:17,883 --> 00:15:22,763
تكنولوجيا طب الاسنان تنبأ
بان الضحيه رجل امريكى
153
00:15:24,098 --> 00:15:26,475
اركادى
154
00:15:26,934 --> 00:15:28,727
تسمحى ... ؟
155
00:15:32,021 --> 00:15:34,399
شئ مثير , اليس كذلك ؟
156
00:15:34,482 --> 00:15:37,485
اعتقد اننا قد حصلنا على ما
يكفى لكى نطيح بهذه القضيه
157
00:15:37,568 --> 00:15:40,446
لقد تلقيت لتوى تقريرا
من خبراء المقذوفات
158
00:15:40,530 --> 00:15:44,909
ما هو السلاح المستخدم ؟ -
انه مسدس عيار 7,65 مم
159
00:15:44,992 --> 00:15:47,870
وهذا هو تسليح الـ كى جى بى
160
00:15:47,954 --> 00:15:51,124
أيكون مسدس الاحمق بريبلودا ؟
161
00:15:51,249 --> 00:15:55,377
كما لو انك تسأل أن كانت الفتاه عذراء
لو رأيتها فى الفراش مع رجل جاثم فوقها
162
00:15:55,502 --> 00:15:57,796
حسنا , اى رجل ؟
163
00:15:58,672 --> 00:16:00,966
! اوه
164
00:16:04,928 --> 00:16:10,475
هل فاتتنى النكته ؟ -
اننا نتحدث عن صديقك , ميجور بريبلودا -
165
00:16:10,559 --> 00:16:13,979
ماذا تعنى بقولك " صديقى "؟
166
00:16:14,062 --> 00:16:16,982
ما هذا ؟
167
00:16:17,065 --> 00:16:19,608
لقد دعيت الى كوخ لاموسكى
168
00:16:19,692 --> 00:16:22,945
انه يقيم حفله نهايه الاسبوع
ويريد ان يتحدث معى
169
00:16:23,028 --> 00:16:27,825
انه لشرف عظيم , ايها الرفيق رينكو -
حسنا , حسنا , حسنا -
170
00:16:27,908 --> 00:16:30,661
عليك ان تهندم نفسك تماما
171
00:16:32,079 --> 00:16:33,873
ماذا ؟
172
00:16:35,624 --> 00:16:37,668
اوه , اجل
173
00:17:10,491 --> 00:17:14,161
حسنا , حسنا . عطله اسبوعيه عند لاموسكى
174
00:17:14,286 --> 00:17:18,999
الان , أهذا بسبب ان والدك
. كان بطلا فى الجيش السوفيتى ؟ لا
175
00:17:19,124 --> 00:17:22,711
يعلم الله , بالكاد يمكن ان
يكون السبب هو فتنتك اواناقتك
176
00:17:22,795 --> 00:17:27,174
ليس فى كل العطلات الاسبوعيه , انطون . فقط اليوم , يوم كافى لكى نجتمع معا فى ركن
177
00:17:27,257 --> 00:17:29,551
اذن ... ما الذى يشغلك ؟
178
00:17:29,635 --> 00:17:32,261
انا بصدد انقاذ حياه -
حياه من ؟
179
00:17:32,345 --> 00:17:36,391
حياتى . انا اعمل على قضيه تفوح منها رائحه تورط الـ كى جى بى وعلى ان اكون طرفا ثانويا
180
00:17:36,516 --> 00:17:39,352
اليس حريا بكما تناول الفودكا السوفيتيه ؟
181
00:17:39,435 --> 00:17:42,355
لا , ناتاشا , النبيذ الفرنسى
الردئ سيحقق الغرض
182
00:17:45,650 --> 00:17:47,777
من هذا ؟
183
00:17:50,446 --> 00:17:54,033
هذا هو جاك اوزبورن . مواطن امريكى
184
00:17:54,158 --> 00:17:56,701
هو جاء الى هنا ليشترى فراء السمور
185
00:17:56,785 --> 00:17:59,871
حسنا , انه المكان الوحيد الذى
يمكن ان تقابلهم فيه
186
00:18:02,374 --> 00:18:06,837
انهم يقولون ان الكرملين يستخدمه
لتبادل الرسائل الخاصه مع واشنطن
187
00:18:06,920 --> 00:18:09,131
انه وسيله نقل عظيمه للغايه
188
00:18:09,256 --> 00:18:12,509
يقال انه تناول العشاء مع
بريزينيف قبل وفاته
189
00:18:12,634 --> 00:18:18,265
حسنا , ربما جرت المباحثات
بصوره افضل بعد وفاته
190
00:18:18,348 --> 00:18:21,100
انطون
191
00:18:33,529 --> 00:18:38,325
اليونانيون القدماء فهموا
اليه السلطه فهما جيدا
192
00:18:38,409 --> 00:18:43,873
" العداله " قالوا "العداله هى اساس القوه "
193
00:18:43,956 --> 00:18:48,918
لقد سمعت نفس الرأى يعبر عنه
بلغه لا تختلف كثيرا فى امريكا
194
00:18:49,002 --> 00:18:53,048
"تلك الاماكن حيث يسيطر صناع الذهب "
. احدهم قال ذلك
195
00:18:53,631 --> 00:18:58,261
أتعنى انه فى امريكا فقط يمكن
ان تشترى البرأه بالمال ؟
196
00:18:58,386 --> 00:19:03,725
لا , انا اقصد انه فى امريكا المحامون
يؤدون عملهم بصوره جيده لمصلحتهم
197
00:19:04,517 --> 00:19:09,397
حسنا , هل تعرف ماذا تفعل
هنا عندما تعين محامى للدفاع ؟
198
00:19:09,481 --> 00:19:11,940
ابدد مالى
199
00:19:27,748 --> 00:19:30,667
انا قرأت تقريرك , اركادى
200
00:19:30,793 --> 00:19:35,838
ويمكننى ان افهم منه انك متشوق
لان تتولى الـ كى جى بى القضيه
201
00:19:35,922 --> 00:19:40,134
لكن مش زى ما تتولاها انت , هه ؟
ما السبب ؟ , فيه ايه غلط ؟
202
00:19:40,218 --> 00:19:43,971
تسمح لى اتكلم بصراحه ؟ -
بالنسبه لى ؟ اسمح دائما -
203
00:19:44,097 --> 00:19:49,310
الاحتمال الاكبر هو ان الـ كى جى بى
قد قامت بقتل اولئك الاشخاص الثلاثه
204
00:19:55,983 --> 00:19:58,194
انا اتفق معك
205
00:19:58,276 --> 00:20:01,947
بالتالى يبدو انهم يعدون لى فخا
206
00:20:02,030 --> 00:20:03,198
لماذا ؟
207
00:20:03,323 --> 00:20:06,993
.لمجرد اننى حاولت القبض على بريبلودا
.لقد اثبتت انه قاتل ماجور
208
00:20:07,077 --> 00:20:11,623
أتتذكر الجثتين عند النهر ؟-
يا الهى , الجو بارد هنا
209
00:20:11,748 --> 00:20:17,170
أتريد ان تزيد من تجمد الدم فى عروقى ؟ -
انا اثبتت ان الـ كى جى بى هم من فعلوها -
210
00:20:17,254 --> 00:20:22,758
انا اتنقلت بسبب اتهامى , و القى
القبض على و ضربت بلا رحمه
211
00:20:22,842 --> 00:20:24,719
ومن اخرجك منها ؟
212
00:20:24,802 --> 00:20:29,181
انا كنت ممتنا لك . ولازلت ممتنا لك
لكنها المهزله كانت هدامه
213
00:20:29,306 --> 00:20:31,976
اركادى , الامور تتغير
214
00:20:32,059 --> 00:20:35,062
صدقنى , انا املك سلطه اكبر من المعتاد
215
00:20:35,146 --> 00:20:37,982
انهم اقل تحصنا
216
00:20:38,065 --> 00:20:41,652
انت ببساطه افضل رجل شرطه فى موسكو
217
00:20:42,903 --> 00:20:46,657
انا فى حاجه الى تعاونك . انا فى اشد الحاجه اليه
218
00:20:46,741 --> 00:20:50,076
وهل بامكانك حمايتى انا و رجالى ؟
219
00:20:51,327 --> 00:20:55,540
اسمع , دستورنا السوفيتى
هو نتاج عمل نبيل
220
00:20:56,541 --> 00:21:00,545
لكن فقط لو احترم من جانب
رجال وسيدات شرفاء
221
00:21:00,628 --> 00:21:03,715
الان , انا عقدت العزم على
الوقوف فى جانب الشرعيه
222
00:21:03,798 --> 00:21:09,971
الـ كى جى بى لابد ألا يمكنوا من العمل خارج القانون والا كانوا ليسوا بافضل من الـ سى اى ايه
223
00:21:10,096 --> 00:21:14,558
لكن كيف ؟ -
قف بجانبى . لا تحاول ان تتخلى عن القضيه -
224
00:21:14,683 --> 00:21:18,520
. يجب الا نمكنهم من سنتيمتر واحد منها
....وانا اعدك , اركادى
225
00:21:18,645 --> 00:21:22,399
انا اعدك بان اكون خلفك خطوه
خطوه على الطريق
226
00:21:25,527 --> 00:21:27,321
اجل , يا عزيزتى ؟
227
00:21:27,404 --> 00:21:30,824
انت الوحيد هنا الذى سيعود الى موسكو الليله
228
00:21:30,949 --> 00:21:33,869
يبدو الامر كذلك -
تسمح تاخدنى معاك ؟ -
229
00:21:33,952 --> 00:21:37,622
أفى تلك الساعه ؟ أهنالك خطب ما ؟ -
ارجوك ؟ -
230
00:21:37,705 --> 00:21:41,876
انه لمن الافضل لك اولا ان تقنعى السيد اوزبورن
بان يعطيكى معطفا من الفرو , يا عزيزتى
231
00:21:41,959 --> 00:21:45,046
سياره المحقق لا يوجد بها سخان
232
00:21:59,727 --> 00:22:05,148
المكان ليس بالملائم لفتاه ان تذهب اليه بدون زوج من الاحذيه المحتشمه , اليس كذلك ؟
233
00:22:05,232 --> 00:22:08,735
أليس صديقك الامريكى الغنى مخيبا للامال ؟
234
00:22:09,695 --> 00:22:12,155
انا طلبت منك توصيلى
و ليس التحاور معى
235
00:22:12,239 --> 00:22:15,575
ماذا , الا زلت مستاءه بشأن
زوج الزلاجات المفقود ؟
236
00:22:15,701 --> 00:22:19,621
انا كان قد فقدا -
انا ابلغت بانها فقدت -
237
00:22:19,705 --> 00:22:21,331
اجل , لكن ما السبب ؟ -
اى سبب ؟-
238
00:22:21,415 --> 00:22:27,420
انت لست من النوع الذى يذهب الى
الشرطه من اجل شئ كهذا بلا سبب
239
00:22:29,255 --> 00:22:33,634
هل كنت تخشين انها ربما
تقع فى يد الشخص الخطأ ؟
240
00:22:33,759 --> 00:22:35,803
نزلنى هنا -
ماذا ؟ -
241
00:22:36,846 --> 00:22:42,685
قف و نزلنى , كان بالاحرى لى ان امشى -
لا تكونى سخيفه . ربما تجمدت حتى الموت -
242
00:22:43,352 --> 00:22:48,940
ماذا تفعلين ؟ انت اتخبلتى
ماذا تحاولين فعله ؟ أتقتلين نفسك ؟
243
00:22:49,024 --> 00:22:51,484
اسئله , اسئله
244
00:22:53,361 --> 00:22:57,532
اوه , لا . جميل , جميل
الان يمكننا ان نتجمد كلانا
245
00:22:59,951 --> 00:23:01,828
هيا
246
00:23:18,093 --> 00:23:20,804
الـ كى جى بى لديهم سيارات افضل , انت تعلم
247
00:23:20,888 --> 00:23:24,933
لكنهم لا ياخذونك دائما الى حيث
تريدين الذهاب , اليس كذلك ؟
248
00:24:41,507 --> 00:24:45,344
انا لا اعرف ان كنت ساتعمق فى
هذه القضيه ام لا . حقيقى محتار
249
00:24:45,469 --> 00:24:48,889
لا تتبول فى وش الريح -
ربما و ربما لا . ماذا عن فورينسيك ؟ -
250
00:24:48,973 --> 00:24:53,685
, فورينسيك التقط اثار من الطلاء
نشاره خشب و ذهب على الملابس
251
00:24:53,768 --> 00:24:56,312
ذهب ؟ -
جميعها تستخدم فى صيانه التماثيل -
252
00:24:56,438 --> 00:25:01,568
تجار السوق السوداء . هذا هو سبب تحيز
الـ كى جى بى اليهم . اللوطى بريبلودا
253
00:25:01,693 --> 00:25:04,696
هل هناك اى شئ اخر ؟
هل اكتشف فورينسيك شئ خلاف ذلك ؟
254
00:25:04,821 --> 00:25:07,907
اجل , بعض بقع من دماء الفراخ و السمك
255
00:25:08,033 --> 00:25:10,827
هذا شئ غريب , اليس كذلك ؟
256
00:25:10,910 --> 00:25:13,455
هذا غير مناسب
257
00:25:14,497 --> 00:25:17,583
يا الهى , اتمنى لو كنا نعرف شكلهم
258
00:25:19,626 --> 00:25:21,253
همم
259
00:25:22,087 --> 00:25:24,798
مفيش تحليه ؟
260
00:25:33,807 --> 00:25:37,311
و ذو الرأس الاحمر . انا اريد رأسه ايضا -
لماذ لا تريد رأس الاخر ؟ -
261
00:25:37,436 --> 00:25:41,731
نحن لا نعرف شيئا عنه . الى جانب , كم عدد الرؤوس التى تعتقد ان بامكانى حملها ؟
262
00:25:41,814 --> 00:25:45,651
طالما تعرف ما تقوله لو اوقفوك فى الطريق
263
00:25:47,820 --> 00:25:50,990
اعظم القتله
264
00:25:51,115 --> 00:25:52,992
انا اسف ؟
265
00:25:53,117 --> 00:25:55,328
تاميرلان العظيم
266
00:25:55,411 --> 00:25:59,457
رجل بشع . جمجمته تظهر
شلل بالجانب الايمن
267
00:25:59,582 --> 00:26:02,126
ولقد حصلت على بعض
من شعره للتعامل معها
268
00:26:02,210 --> 00:26:04,961
اجل , انا ارى
269
00:26:05,087 --> 00:26:08,256
هل ترى ؟ هل ترى ؟
270
00:26:08,382 --> 00:26:09,633
....حسنا
271
00:26:09,758 --> 00:26:12,219
ايه رأيك فى العفن ؟
272
00:26:16,181 --> 00:26:18,392
على الشفاه العليا ؟
273
00:26:18,517 --> 00:26:22,646
اجل . انا اسف , ماذا تعنى ؟ -
حيث ينبت الشارب . يوجد عفن -
274
00:26:22,771 --> 00:26:24,815
بالطبع
275
00:26:25,899 --> 00:26:29,902
انا البروفيسور اندريف -
...رئيس المحققين رينكو . انا حاولت ارن -
276
00:26:29,985 --> 00:26:35,741
, انا لا اقوم باعمال شرعيه
لا للميليشيا و لا للـ كى جى بى
277
00:26:38,619 --> 00:26:40,579
رينكو ؟
278
00:26:40,705 --> 00:26:42,915
ياله من شئ مثير -
لماذا ؟ -
279
00:26:42,998 --> 00:26:47,378
. والدك كان الجنرال رينكو
. انت لا تشبهه البته
280
00:26:47,461 --> 00:26:53,091
يا الهى , عضلات وجنتيك
مرونتها مختلفه تماما
281
00:26:54,092 --> 00:26:59,055
اوعدنى بانه يمكننى الحصول على
وجهك عندما يفارق النفس جسدك
282
00:27:00,682 --> 00:27:05,228
بروفيسور اندريف , تلك
الرؤوس لا وجه لها
283
00:27:14,612 --> 00:27:18,198
لا تحاول ان تثير اهتمامى -
جريمه قتل طمست شخصياتهم -
284
00:27:18,282 --> 00:27:21,285
انت يمكنك اعادتها اليهم
285
00:27:38,552 --> 00:27:44,474
بروفيسور , العديد من الناس
فى مجتمعنا يختفون بلا اثر
286
00:27:44,932 --> 00:27:46,309
اوه ؟
287
00:27:46,434 --> 00:27:48,394
ما السبب وراء ذلك ؟
288
00:27:48,478 --> 00:27:50,772
هم يسقطون فى هاويه
289
00:27:51,981 --> 00:27:54,108
اى نوع من الهاويه ؟
290
00:27:54,233 --> 00:27:57,236
تلك الهاويه بين ما يقال و ما يفعل
291
00:28:02,367 --> 00:28:07,746
, ربما لا يطول بقائك فى هذا العالم
يا زميلى الاحمق الجميل
292
00:28:19,925 --> 00:28:21,635
همم
293
00:28:21,760 --> 00:28:25,764
سليم . اول شئ : ننظف ما
بقى من اللحم . همم ؟
294
00:28:26,390 --> 00:28:28,850
احضرى لى الديدان
295
00:29:03,425 --> 00:29:08,638
هووو , فيما يهمك , اين بعت قلبى
296
00:29:08,722 --> 00:29:11,975
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب
297
00:29:12,225 --> 00:29:15,145
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب
298
00:29:22,359 --> 00:29:25,612
يبدو انه من السهل -
انه من السهل , انه من السهل -
299
00:29:25,696 --> 00:29:29,450
سهل للغايه -
سهل للغايه , سهل للغايه -
300
00:29:29,533 --> 00:29:32,870
يبدو انه من السهل -
انه من السهل , انه من السهل -
301
00:29:32,953 --> 00:29:37,166
فيما يهمك , اين بعت قلبى
302
00:29:37,249 --> 00:29:40,419
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب
303
00:29:40,627 --> 00:29:44,047
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب
304
00:29:48,009 --> 00:29:50,470
هيا بنا , ماشى ؟
305
00:30:17,079 --> 00:30:18,538
! هيه
306
00:30:18,663 --> 00:30:21,124
من انت ؟
307
00:30:22,751 --> 00:30:25,420
ماذا تفعل هناك ؟
308
00:30:26,672 --> 00:30:30,884
انا قلت ماذا تفعل هناك ؟
....هذا
309
00:30:30,967 --> 00:30:33,427
! قف ميليشيا
310
00:31:25,269 --> 00:31:27,396
يا ابن العاهره
311
00:31:31,358 --> 00:31:33,402
خليك بعيد
312
00:31:37,656 --> 00:31:39,700
امريكى
313
00:32:34,044 --> 00:32:36,087
اركادى ؟
314
00:32:37,338 --> 00:32:39,215
اه
315
00:32:40,007 --> 00:32:43,260
من فعل هذا ؟ ماذا جرى ؟
316
00:32:43,386 --> 00:32:45,596
هل كان بريبلودا ؟ اركادى ؟
317
00:32:45,680 --> 00:32:47,973
لا , لا
318
00:32:48,057 --> 00:32:50,434
اعتقد انه كان امريكيا
319
00:32:50,518 --> 00:32:52,561
يا يسوع
320
00:32:52,687 --> 00:32:55,231
سى اى ايه , حسب اعتقادك ؟
321
00:32:55,815 --> 00:32:58,733
شخص ما ذو قبضه من صخر
322
00:33:01,194 --> 00:33:03,738
أتريد مسكن للالم ؟ -
مممم -
323
00:33:09,619 --> 00:33:12,539
ماذا كنا نفعل فى المطبخ ؟
عليك ان تضطجع
324
00:33:12,664 --> 00:33:16,167
ذلك هو المكان الذى تحتفظ
فيه بالبراندى الفرنسى
325
00:33:23,424 --> 00:33:26,844
الطريق لفعل هذا يكون بتخيل
326
00:33:26,969 --> 00:33:29,888
....انهم من تحب
327
00:33:31,306 --> 00:33:34,018
تلك المخلوقات الصغيره
328
00:33:35,561 --> 00:33:38,230
اوه , اجل , نحن فى حاجه اليها
329
00:33:38,313 --> 00:33:42,067
ألا يقوم من تحبهم باكل لحمك ؟
330
00:37:41,213 --> 00:37:46,343
, عضو لواء الكومزومول "
, فاليريا دافيدوفا
331
00:37:46,427 --> 00:37:49,138
تعرض فرو من سمور بارجوزنسكى
332
00:37:49,221 --> 00:37:55,226
... لزائر من امريكا ... رجل الاعمال
"جاك اوزبورن
333
00:38:04,777 --> 00:38:07,238
ومن هذا ؟
334
00:38:07,322 --> 00:38:09,282
ذو شعر احمر ؟
335
00:39:21,309 --> 00:39:24,145
انها تمطر بالخارج , فى حاله
انك لم تلحظ ذلك
336
00:39:24,229 --> 00:39:26,523
اغلق الباب
337
00:39:32,611 --> 00:39:34,321
لا
338
00:39:34,446 --> 00:39:36,740
القى بها عند قدمى
339
00:39:40,869 --> 00:39:43,706
افرغ ما فى جيوبك على الفراش
340
00:39:48,002 --> 00:39:50,754
الان اخلع معطفك
341
00:39:50,879 --> 00:39:53,589
القى به على الارض
342
00:40:00,722 --> 00:40:03,016
جيوب بنطلونك
343
00:40:04,559 --> 00:40:07,353
انت هنا لوحدك , اليس كذلك , بوريس ؟ -
قف مكانك -
344
00:40:07,437 --> 00:40:09,314
ماذا ؟ -
لا تتحرك -
345
00:40:09,397 --> 00:40:13,443
هون عليك , بوريس . هون عليك
انها غرفتى . لماذا على ان اتحرك ؟
346
00:40:13,526 --> 00:40:15,570
اجلس
347
00:40:18,113 --> 00:40:20,157
هون عليك
348
00:40:27,080 --> 00:40:29,458
الان اربط اربطه حذائك ببعضها
349
00:40:48,351 --> 00:40:51,771
ماذا انت فاعل الان ؟
هل ستراكم الاثاث فوقى ؟
350
00:40:51,854 --> 00:40:53,481
لو احتاج الامر
351
00:40:53,606 --> 00:40:56,317
كان يجب على قتلك فى المنتزه
352
00:40:56,400 --> 00:40:58,277
لماذا
353
00:40:59,445 --> 00:41:03,282
لانه المكان الذى قتلت فيه اخى -
اخيك ؟ -
354
00:41:04,617 --> 00:41:06,576
...اذن هذا هو السبب
355
00:41:07,118 --> 00:41:09,079
انا لم اقتله
356
00:41:09,162 --> 00:41:14,542
. انت او اصدقائك . المسأله ما تفرقش
. لكنك انت من سيدفع ثمن ذلك
357
00:41:18,213 --> 00:41:20,924
رجل شرطه من نيويورك ؟
358
00:41:21,007 --> 00:41:24,177
هذا درع ذهبى , بوريس . انا شرطى تحرى
359
00:41:24,260 --> 00:41:26,721
شرطى تحرى ؟ ضللت طريقك , اليس كذلك ؟
360
00:41:26,805 --> 00:41:30,392
انا عثرت عليك , اليس كذلك ؟ -
انا لم اقتل اخاك -
361
00:41:30,474 --> 00:41:34,687
لكن كيف ستعثر على من
فعلها ؟ ام ان هذا لا يهمك ؟
362
00:41:38,065 --> 00:41:40,985
اعتقد انك بحاجه الى شئ من المساعده
363
00:41:54,956 --> 00:41:58,876
اخبرنى عن الفتاه التى
فى قصاصه الجريده
364
00:41:59,002 --> 00:42:02,672
هى كانت صديقه لاخاك . من
المحتمل انها قتلت بواسطته
365
00:42:02,797 --> 00:42:05,508
اسأل رفاقك فى الشرطه السريه
366
00:42:05,591 --> 00:42:08,928
لا . ربما الـ كى جى بى قامت بقتلهم
367
00:42:09,012 --> 00:42:12,015
لكننى اريد العثورعلى القاتل
368
00:42:12,098 --> 00:42:16,644
لكننى فى حاجه الى المساعده . لماذا
لا نتعاون مع بعض , سيد كيرويل ؟
369
00:42:17,812 --> 00:42:23,400
اجل , بالتاكيد . انت بالخارج و انا
بالداخل انظر اليك من خلال القضبان
370
00:42:25,527 --> 00:42:27,571
نتفق
371
00:42:28,947 --> 00:42:31,658
انا لن اعتقلك
372
00:42:31,742 --> 00:42:34,661
انت تساعدنى . ايه رأيك ؟
373
00:42:36,621 --> 00:42:39,166
اذهب تصحبك اللعنه
374
00:42:56,974 --> 00:43:01,103
انتظر لحظه . ماذا عن درعى ؟
انا سوف احتاجه
375
00:43:03,189 --> 00:43:05,650
ليس هنا , انت لن تحتاجه
376
00:43:08,443 --> 00:43:12,364
فاليريا دافيدوفا
جيمس كيرويل
377
00:44:12,380 --> 00:44:14,590
صباح جيد جدا بالنسبه لك
378
00:44:14,716 --> 00:44:17,176
لا , لقد بقيت سهرانا طوال الليل
379
00:44:17,260 --> 00:44:20,096
مرحى , مرحى . مفيش حد يمكنه
ان يعمل لمثل هذا العدد من الساعات
380
00:44:20,221 --> 00:44:23,307
. لا تقلق , انا ذاهب الى البيت لانام
. هذا هو افطارى
381
00:44:23,432 --> 00:44:28,895
, الشاعر يلقى بقلمه والقاتل يلقى بفأسه
ومساءا لابد ان تتعلم ان ترتاح
382
00:44:31,940 --> 00:44:34,901
حسنا , الفراش . انا يمكننى
ان ارتاح فى الفراش
383
00:44:34,985 --> 00:44:39,531
انا فقط لدى الشئ الذى يفتح
مسامك وينعش ذهنك المرهق
384
00:44:39,656 --> 00:44:45,078
ذلك هو احمائى اليومى . تمشيه
نشيطه , بغير تعجل . انه شئ رائع
385
00:45:19,444 --> 00:45:25,116
حتى ان كنا مرهقين فموظفى الدوله
فى حاجه لان ننعشهم من وقت لاخر
386
00:45:25,950 --> 00:45:27,744
! اه
387
00:45:27,869 --> 00:45:30,497
حسنا , حسنا . هذه مفاجأه
388
00:45:30,580 --> 00:45:34,084
هل تتذكر رئيس المحققين رينكو
منذ اخر عطله اسبوعيه ؟
389
00:45:34,167 --> 00:45:40,255
اجل . انا لست متأكدا ان كان قد اعتقل
ام اختطف السيده التى كانت بصحبتى
390
00:45:40,339 --> 00:45:41,799
نجدتها
391
00:45:41,882 --> 00:45:44,593
زى ما تقول , من مكائد احد ارباب المال
392
00:45:44,677 --> 00:45:48,180
اجلس , جاك . اشربلك حاجه كل شيئا ما
393
00:45:48,263 --> 00:45:54,436
تحدث الى واحد من فرقتنا الانتحاريه
% والذى حقق نجاحا بنسبه 100
394
00:45:55,771 --> 00:46:00,984
اخشى اننى لدى موعدا مع جنرال
طاعن فى السن حتى انه ليقطر
395
00:46:14,998 --> 00:46:19,711
اردت دائما ان التقى بمواطن امريكى
396
00:46:20,211 --> 00:46:22,922
انت مختلف ... مختلف تماما
397
00:46:23,006 --> 00:46:25,382
اغفر لى تفرسى فيك
398
00:46:25,507 --> 00:46:30,887
حدث ذات مره ان قابلت امريكيا
بلحمه و دمه , اذا جاز لى التعبير
399
00:46:30,971 --> 00:46:34,057
, طالب شاب . كيرويل
اعتقد ان هذا هو اسمه
400
00:46:34,141 --> 00:46:36,268
جيمس كيرويل
401
00:46:36,351 --> 00:46:38,645
اوه ؟
402
00:46:38,770 --> 00:46:40,897
لكنه كان ميتا
403
00:46:41,023 --> 00:46:43,400
هذا لا يؤخذ فى الحسبان , اذن , اليس كذلك ؟
404
00:46:45,360 --> 00:46:49,989
لابد و انك قد لاحظت العديد من الاختلافات
بين رجلا مثلك , سيد اوزبورن
405
00:46:50,072 --> 00:46:52,533
ورجلا مثلى
406
00:46:52,616 --> 00:46:54,994
رجل يقفز من السفينه
407
00:46:56,996 --> 00:46:58,581
ماذا ؟
408
00:46:58,664 --> 00:47:01,584
هنالك بقايا من الطعام على شفاك العلويه
409
00:47:05,630 --> 00:47:08,966
انا مجرد محقق متعب . مش فى الفورمه
410
00:47:10,009 --> 00:47:12,052
غير قادر على الفهم تماما
411
00:47:12,177 --> 00:47:18,892
ثلاث جثث , ثلاث اشخاص , اطلق
عليهم النار و شوهوا فى منتزه جوركى
412
00:47:18,975 --> 00:47:22,395
وانا , بقايا الطعام على شفتى العليا
413
00:47:23,271 --> 00:47:25,982
ليس عليها كافيار حتى
414
00:47:27,275 --> 00:47:31,446
لدى شعور بطريقه ما
, بان الجلاد , ايا كان هو
415
00:47:33,239 --> 00:47:35,992
...كان ليفضل شخصا بعينه
416
00:47:36,950 --> 00:47:41,038
اكثر من كونه , ... اوم ... خصم لدود
417
00:48:19,742 --> 00:48:23,663
اه . انتهيت من الاكل , اليس كذلك ؟ -
اجل , شكرا لك -
418
00:48:25,080 --> 00:48:29,001
افهم انك تستورد فراء سمورنا
السوفيتى الرائع الى امريكا
419
00:48:29,126 --> 00:48:31,962
انتم السوفيت تحتكرون
تجاره فراء السمور العالميه
420
00:48:32,045 --> 00:48:34,589
انا اردت دائما اقتناء قبعه من فراء السمور
421
00:48:36,967 --> 00:48:42,431
. رجلا فى منزلتك لابد ان يقتنى واحده
ألابد لنا ان ندرك ما يمكننا عمله ؟
422
00:48:42,514 --> 00:48:45,934
نحن الروس نعرف كيفيه انتظار
الحصول على الاشياء . انا صبور جدا
423
00:48:46,018 --> 00:48:50,313
.انا اتطلع الى الشئ و افكر فيه و انتظر
تلك هى فضيلتى الوحيده
424
00:48:50,771 --> 00:48:56,610
لكن لماذا الانتظار ؟ انا دائما اسعد بالتكيف
مع الاصدقاء السوفيت المميزين
425
00:48:57,069 --> 00:48:59,530
الصبر لديه مكافائته
426
00:49:00,281 --> 00:49:03,701
هل تريد القبعه ام لا ؟
427
00:49:04,827 --> 00:49:09,624
ربما ان رئيس المحققين
يفكر فى مكافأه اخرى ؟
428
00:49:10,374 --> 00:49:12,752
اجل
429
00:49:16,212 --> 00:49:18,256
ربما
430
00:49:19,799 --> 00:49:22,510
ألا تعرف ما هى ؟ -
ليس بعد -
431
00:49:22,594 --> 00:49:27,307
اولا امتلك الدافع , بعدها
ابدأ فى توفير الاسباب
432
00:49:27,390 --> 00:49:29,684
....بعدئذ انا
433
00:49:29,768 --> 00:49:32,062
وبعدها انت .... ؟ -
انقض -
434
00:49:32,187 --> 00:49:36,816
لا يوجد وسيله لصيد السمور . انه ماكر
الى ابعد مدى وسريع الى حد بعيد
435
00:49:37,275 --> 00:49:41,904
....بينما انت تنتظر و تفكر و تراقب
436
00:49:43,072 --> 00:49:45,366
فريستك تكون قد ذهبت
437
00:49:45,449 --> 00:49:48,160
اوه , انا لا اعتقد ذلك
438
00:49:48,243 --> 00:49:50,537
حسنا , حسنا
439
00:49:51,664 --> 00:49:55,167
فى الوقت ذاته انا لدى قبعه و انت لا
440
00:50:22,360 --> 00:50:24,404
الضحايا
فاليريا دافيدوفا
جيمس كيرويل
441
00:50:25,360 --> 00:50:27,404
ايرينا
442
00:50:27,529 --> 00:50:32,989
اوزبورن
443
00:51:08,654 --> 00:51:11,741
! فرقعه
444
00:51:13,909 --> 00:51:18,538
! التحرى بافلوفيتش , انت سكران -
لم اسكر مثل فيت -
445
00:51:18,622 --> 00:51:21,458
! التحرى فيت
446
00:51:21,541 --> 00:51:27,088
....ان قلت لك ان تتبعه , ليس -
اه , اه , اه . انظر علاما حصلت -
447
00:51:27,172 --> 00:51:30,342
احد ملفات الــ كى جى بى
448
00:51:30,467 --> 00:51:34,387
كيف حدث ذلك بربك .. ؟ -
انا سرقته من فيت -
449
00:51:34,512 --> 00:51:36,973
.فيت ! النذل الوضيع
450
00:51:37,932 --> 00:51:39,975
! باشا
451
00:51:42,061 --> 00:51:45,230
حسنا , افتحه لا يوجد قئ عليه , اليس كذلك ؟
452
00:51:45,314 --> 00:51:48,400
تقصد انك سكرت فيت لحد ما ... ؟
453
00:51:50,319 --> 00:51:53,906
سيطلقون النار على , ألن يفعلوا ؟ -
محتمل -
454
00:51:56,575 --> 00:51:58,869
سيطلق على النار
455
00:52:02,581 --> 00:52:04,208
تبا لذلك
456
00:52:04,333 --> 00:52:08,628
باشا , هذا ملف ايرينا اسانوفا
457
00:52:08,753 --> 00:52:11,214
اطفأ النور
458
00:52:12,423 --> 00:52:16,344
فصلت من جامعه موسكو لسلوكها المعادى "
459
00:52:16,469 --> 00:52:19,222
وعلاقاتها المنفلته
460
00:52:19,347 --> 00:52:22,433
خاصه بالانفصاليين السيبيريين
461
00:52:23,893 --> 00:52:26,354
"فاليريا دافيدوفا
462
00:52:31,692 --> 00:52:35,904
" مبلغ الـ كى جى بى : فيودور جولودكين "
463
00:52:36,947 --> 00:52:39,241
"تاجر سيارات مستعمله "
464
00:53:10,896 --> 00:53:13,441
اين فاليريا ؟
465
00:53:14,609 --> 00:53:18,903
عن ماذا تتحدث ؟ -
اين تعتقدين انها موجوده ؟ -
466
00:53:19,029 --> 00:53:21,072
من ؟
467
00:53:22,365 --> 00:53:24,492
لقد اضطلعت على ملفك
468
00:53:24,618 --> 00:53:29,497
انت كنت صديقه لفاليريا دافيدوفا
و الطالب الامريكى , جيمس كيرويل
469
00:53:29,581 --> 00:53:35,003
الملف نفسه سيقول لك اننى فصلت
من الجامعه لاننى كتبت على الحائط
470
00:53:36,296 --> 00:53:40,050
اصدقائك ماتوا . قتلوا -
انت مريض -
471
00:53:40,133 --> 00:53:43,385
سوف اريكى جثثهم , ملابسهم . تعالى شوفى
472
00:53:43,469 --> 00:53:46,555
.انت واحد من منظمه مصابه بالجذام
.لا اريد ان تنتقل لى العدوى
473
00:53:46,639 --> 00:53:50,392
لقد عثر عليهم فى منتزه جوركى -
لماذا تكذب على ؟
474
00:53:50,517 --> 00:53:54,104
اين هم اصدقائك اولئك ؟ -
بالخارج -
475
00:53:58,400 --> 00:54:00,361
بالخارج ؟
476
00:54:00,444 --> 00:54:03,280
من تعتقدين انه اخرجهم ؟
477
00:54:03,364 --> 00:54:07,116
. انت تحاول استدراجى
.انا لن اخون اصدقائى
478
00:54:07,200 --> 00:54:12,413
لان من اراد اخراجهم قادهم الى
الموت .لابد انك فى خطر ايضا
479
00:54:12,497 --> 00:54:15,124
انهم طلقاء
480
00:54:15,208 --> 00:54:17,251
احرار
481
00:55:11,220 --> 00:55:14,974
كما لو انه فخذ , ايه ؟
بالضبط كما لو انك تداعب ساقها
482
00:55:15,099 --> 00:55:17,393
ظريفه , ظريفه جدا
483
00:55:20,854 --> 00:55:25,900
.لقد وقعت فى حبها لتوك
اذهب , خذ وقتك . خذ لك جوله
484
00:55:30,196 --> 00:55:33,867
لو اردت الذهاب , ما كنت
لاحضر الى هنا , اليس كذلك ؟
485
00:55:44,251 --> 00:55:48,547
انا " قال انه تحدث مع جلوديكين "-
مين ؟ -
486
00:55:48,672 --> 00:55:53,385
, شوف , لقد حصلت على تلك الماركات
....عمله المانيا الغربيه . انا كنت احاول ان
487
00:55:53,469 --> 00:55:56,013
هذا جيد . يمكننى عقد تلك الصفقه -
لا , لا -
488
00:55:56,138 --> 00:56:00,267
لابد من التعامل مع جلوديكين
تأكد من انه جلوديكين " هو قال لى ذلك "
489
00:56:05,981 --> 00:56:11,819
, وهو كذلك , يا صديقى . فلتقابل فيودور
فيودور جولوديكين . انا من تريد
490
00:56:11,903 --> 00:56:14,989
انت لم تقل ابدا كلمه صادقه
491
00:56:17,575 --> 00:56:20,119
الى اين تذهب بحق الجحيم ؟
492
00:56:20,203 --> 00:56:24,123
هذا مركز قياده الميليشيا , ايها الاحمق -
فقط اغلق فمك -
493
00:56:24,207 --> 00:56:27,210
انا اعمل مع الـ كى جى بى
انا لن اتحدث معك
494
00:56:27,335 --> 00:56:29,379
حسنا ؟
495
00:56:31,089 --> 00:56:33,131
....الان , اسمعنى
496
00:56:36,510 --> 00:56:39,596
باشا ... افتح النافذه
497
00:56:41,056 --> 00:56:43,350
بكل سرور
498
00:56:43,475 --> 00:56:46,186
هذا كله عباره عن سوء تفاهم
499
00:56:46,270 --> 00:56:51,942
كيف تسنى لرجل مشحم قواد مثلك
ان يلتقى بفتاه مثل ايرينا اسانوفا ؟
500
00:56:52,818 --> 00:56:54,319
مين ؟
501
00:56:54,403 --> 00:56:57,571
باشا , ضع الاغلال فى يد كومه الفضلات هذا
502
00:56:57,697 --> 00:57:00,241
هيه , دلوقت شوف . هيه , هيا -
بكل سرور -
503
00:57:00,366 --> 00:57:04,912
هيه , دلوقت اسمع . ابعد عنى
هيا ! انا تحت حمايه الـ كى جى بى
504
00:57:04,996 --> 00:57:08,082
او , هذا مؤلم -
باشا , ارفعه -
505
00:57:08,207 --> 00:57:10,501
ابعدوا عنى -
لماذا تحاول الهرب ؟ -
506
00:57:10,584 --> 00:57:12,878
انا لا احاول , انا لا احاول
507
00:57:14,463 --> 00:57:15,923
ماذا فعل هو , باشا ؟
508
00:57:16,007 --> 00:57:20,303
, جرى بعنف الى النافذه المفتوحه
ايها الرفيق كبير المحققين
509
00:57:20,386 --> 00:57:25,098
هذا صحيح -
!لا , انا لم اجرى ! انا لم اجرى ! انا لم اجرى -
510
00:57:26,725 --> 00:57:29,644
لا , لا -ا -ا -ا
511
00:57:29,728 --> 00:57:33,773
نحن نعد لك . عندما نصل الى
الرقم 3 نقذف به بعيدا
512
00:57:33,898 --> 00:57:37,068
انتم مجانين . ما كنتم لتفعلوا ذلك -
واحد -
513
00:57:37,193 --> 00:57:39,070
اثنين -
لا -
514
00:57:40,030 --> 00:57:42,490
ثلاثه -
لا , اسمعونى -
515
00:57:45,660 --> 00:57:52,166
هذا هو . هو و فاليريا و ايرينا وذلك الزميل الضخم , كوستيا , هم كانوا اصدقاء
516
00:57:52,291 --> 00:57:54,585
كوستيا , قلت ؟
517
00:57:54,710 --> 00:57:59,673
من هو ؟ ما صفته ؟ -
هو كان قردا ضخما من سيبيريا . موكتا -
518
00:57:59,757 --> 00:58:01,800
هوكان يضاجع فاليريا
519
00:58:01,926 --> 00:58:04,929
وكلهم يعرفون جاك اوزبورن ؟
520
00:58:05,054 --> 00:58:07,723
السيد جاك اوزبورن ؟ اجل
521
00:58:08,807 --> 00:58:11,976
هوكان يريد ان ينام مع الفتاه فاليريا -
و هل فعل ذلك ؟ -
522
00:58:12,060 --> 00:58:15,647
كنت لاعتقد ذلك . الفتيات تحب
مضاجعه الاجانب , اليس كذلك ؟
523
00:58:15,772 --> 00:58:19,817
. هذا شئ تقريبا ممتع كالترحال
.ملاءات نظيفه , هدايا بسيطه
524
00:58:22,445 --> 00:58:26,282
كوستيا على ما يبدو لم يلقى بالا لهذا
هو كان يتطلع الى شئ اخر
525
00:58:26,366 --> 00:58:30,244
انت فاهم , كوستيا يعرف ان السيد
جاك اوزبورن كان يريد شيئا ما
526
00:58:30,370 --> 00:58:33,706
....هوه ده -
ماذا كان يريد اوزبورن ؟ -
527
00:58:33,831 --> 00:58:36,750
صندوق . صندوق كبير كنائسى
528
00:58:36,833 --> 00:58:39,753
مش راهبه بثديين
529
00:58:42,798 --> 00:58:45,884
. انت تعرف , اللوح الدينيه
...ضخمه
530
00:58:46,009 --> 00:58:49,096
لاجل ماذا ؟ -
انا لا اعرف -
531
00:58:49,179 --> 00:58:53,183
لكنه وعدنى بمبلغ 2000 دولار
ان امكننى ان أأتى له بواحد
532
00:58:53,267 --> 00:58:55,727
وهل فعلت ذلك ؟ -
اجل فعلت -
533
00:58:55,811 --> 00:58:58,522
لكن السيد جاك تجاوزنى
534
00:58:58,605 --> 00:59:01,274
هو حصل على واحد من اولئك الثلاثه
ارخص له , انى لاراهن على ذلك
535
00:59:01,399 --> 00:59:05,319
كيرويل , فاليريا و كوستيا ؟ -
اجل , ولم يمكننى تسويق ذلك الذى جلبته
536
00:59:05,444 --> 00:59:11,200
انه لعمل ضخم لاى شخص ان يهرب بضائع ...للخارج , انت لا يمكنك ان تقطع صندوق و تخفيه
537
00:59:11,325 --> 00:59:13,953
اين يوجد ذلك الصندوق ؟
538
00:59:14,036 --> 00:59:16,706
اين يوجد ؟
539
00:59:16,789 --> 00:59:18,833
فى منزلى
540
00:59:18,958 --> 00:59:21,711
باشا , اذهب معه . انا اريد هذا الصندوق -
ماذا , الان ؟ -
541
00:59:21,836 --> 00:59:23,878
اجل , الان
542
00:59:40,937 --> 00:59:43,231
وداعا , ايتها السيده الجميله
543
00:59:57,119 --> 01:00:00,039
حسنا , انا ابذل مجهود كبير , كبير جدا
544
01:00:01,582 --> 01:00:04,168
ايها القديس , بيتر
545
01:00:04,293 --> 01:00:07,379
أهنالك ما تريده ؟
فيه اى شئ عجبك ؟
546
01:00:09,006 --> 01:00:11,050
اين ذلك الصندوق ؟
547
01:00:11,926 --> 01:00:17,263
ما رأيك , اوم ,فى 100
عازل طبى فرنسى جيد ؟
548
01:00:17,388 --> 01:00:19,766
كل الالوان -
مائه ؟ -
549
01:00:19,849 --> 01:00:23,353
بالكاد تكفى لعطله نهايه الاسبوع , ايه ؟
550
01:00:23,436 --> 01:00:26,773
الصندوق -
انه فى الحمام -
551
01:00:33,863 --> 01:00:36,324
لا مكان له بالداخل هناك
552
01:00:36,406 --> 01:00:40,452
انا لا اريد ان تزدحم غرفتى
الجميله بتلك الاشياء اللعينه
553
01:01:29,082 --> 01:01:34,921
ايها الرفيق المدعى العام , جولوديكين كان متعاونا مع الـ كى جى بى فى بعض النواحى
554
01:01:35,005 --> 01:01:37,841
انت تعرف كيف يحدث هذا -
كان مخبرا , ده قصدك -
555
01:01:37,924 --> 01:01:42,887
حسنا , انها قضيتنا -
ماذا تقصد بقضيتكم ؟ -
556
01:01:43,805 --> 01:01:47,684
ايها القرد المتقرح -
و لقد تحققنا بالفعل -
557
01:01:47,809 --> 01:01:51,854
من ان جولوديكين اطلق النار على
رجلك وبعدها اطلق النار على نفسه
558
01:01:51,979 --> 01:01:55,733
استنتاج يسير للغايه . اهنيك -
رجلك كان غير مسلح -
559
01:01:55,816 --> 01:02:00,195
كان بسبب ذلك الملف , اليس كذلك ؟
! كان ذلك فخا , فخ
560
01:02:00,279 --> 01:02:03,866
انا لا يوجد لدى فكره عما تتكلم -
! اسمع -
561
01:02:03,949 --> 01:02:08,329
انت قتلته ! كنت انت الفاعل -
!اركادى ! اركادى -
562
01:02:08,454 --> 01:02:10,497
امسك نفسك
563
01:02:22,926 --> 01:02:26,429
يوجد امريكيا له صله بكل شئ
564
01:02:26,554 --> 01:02:29,307
اوه ؟ مين ؟
565
01:02:29,390 --> 01:02:32,560
امريكيا يعرفهم هم الثلاثه
566
01:02:32,685 --> 01:02:35,772
امريكيا يعقد صفقات مع جولوديكين
567
01:02:36,940 --> 01:02:39,942
امريكيا له اصدقاء نافذين فى السلطه
568
01:02:40,025 --> 01:02:42,694
اصدقاء من الـ كى جى بى -
من هو ؟ -
569
01:02:42,778 --> 01:02:45,697
... معروف شخصيا لديك , انا اقصد
570
01:02:46,657 --> 01:02:48,367
اوزبورن
571
01:02:48,450 --> 01:02:51,119
اوزبورن ؟ جاك اوزبورن ؟
572
01:02:52,746 --> 01:02:57,125
لماذا يقدم رجل اعمال امريكيا على قتل ثلاثه اشخاص عديمى الشأن فى وسط موسكو ؟
573
01:02:57,209 --> 01:02:59,253
انا لا اعرف
574
01:03:00,420 --> 01:03:02,214
....ما لم -
ما لم ماذا ؟ -
575
01:03:02,297 --> 01:03:05,549
مالم يكونوا جميع متورطين
فى امر ما ضخم للغايه
576
01:03:05,633 --> 01:03:10,012
اوزبورن كان عليه ان يتاكد من
ان شركاؤه لن يتكلموا ابدا , للابد
577
01:03:11,264 --> 01:03:13,307
جاك اوزبورن -
اجل
578
01:03:16,018 --> 01:03:19,105
هل انت متأكد ؟ متاكد تماما ؟
579
01:03:19,188 --> 01:03:21,774
من اعماقى
580
01:03:22,275 --> 01:03:24,652
....حسنا , اذن
581
01:03:24,735 --> 01:03:26,779
اسعى فى اثره
582
01:03:27,737 --> 01:03:30,657
هو موجود فى فندق ميتروبول
583
01:03:32,075 --> 01:03:34,452
استفزه
584
01:03:34,536 --> 01:03:37,289
امسك له غلطه
585
01:04:28,254 --> 01:04:31,424
اين فاليريا ؟ يجب ان تقول لى ؟
586
01:04:32,050 --> 01:04:33,927
فى امان
587
01:04:34,052 --> 01:04:36,804
ارجوك . يجب ان اعرف
588
01:04:36,888 --> 01:04:39,098
فى تلك اللحظه بالضبط ؟
589
01:04:39,182 --> 01:04:43,310
بالتاكيد تكمل مشروب ما بعد
العشاء فى مانهاتن
590
01:04:45,812 --> 01:04:48,482
تعالى الى غرفتى
591
01:04:49,399 --> 01:04:50,943
ارجوكى
592
01:07:40,897 --> 01:07:43,650
اتركنى
593
01:08:04,461 --> 01:08:06,505
ابتعد . انا من الـ كى جى بى
594
01:08:44,666 --> 01:08:48,170
لماذا دخلت من النافذه , بوريس ؟
595
01:08:48,253 --> 01:08:49,963
ماذا ؟
596
01:08:50,088 --> 01:08:52,841
الباب كان مفتوحا
597
01:09:00,515 --> 01:09:03,101
من هى ؟ -
ايرينا اسانوفا -
598
01:09:03,227 --> 01:09:06,230
هى تعرف اخاك و الاثنين الاخرين
599
01:09:06,313 --> 01:09:11,525
علينا ان نخفض من حرارتها بسرعه
احضر بعض الثلج من ثلاجتى
600
01:09:11,651 --> 01:09:14,570
هل كانت موجوده اثناء عمليه القتل ؟ -
هى تعتقد انهم بالخارج -
601
01:09:14,654 --> 01:09:18,324
هى لا يمكنها ان تصدق انهم
ماتوا . لكنها هى المفتاح
602
01:09:20,952 --> 01:09:25,665
يا يسوع ! ياللهول اى نوع
من الحميه تتبعه يا صديقى
603
01:09:25,748 --> 01:09:27,792
احضر الثلج
604
01:09:34,422 --> 01:09:37,259
ما هذا بحق الجحيم ؟
605
01:09:37,342 --> 01:09:41,471
لقد اعدت تركيبها من احد
رؤوس منتزه جوركى
606
01:09:41,554 --> 01:09:43,181
لماذا ؟
607
01:09:44,099 --> 01:09:47,018
القاتل قد قام بسلخ وجوههم
608
01:09:48,770 --> 01:09:50,230
اللعنه
609
01:09:50,313 --> 01:09:54,693
سوف تكون فى حاله سيئه عندما
..... تفيق ولو رأت هذا الرأس
610
01:09:54,818 --> 01:09:57,278
انا سوف اشيله
611
01:10:01,699 --> 01:10:05,995
انها ستكون بخير . لم تحصل
على ما يكفى فى وريدها
612
01:10:06,120 --> 01:10:09,123
رينكو , اعطنى شيئا
613
01:10:09,206 --> 01:10:12,126
اعطنى شيئا ما لكى اقتنع
614
01:10:14,086 --> 01:10:16,130
هيا
615
01:10:18,340 --> 01:10:21,676
انا اعتقد ان الثلاثه كانوا يصنعون صندوقا
616
01:10:21,759 --> 01:10:25,597
صندوق جنائزى لاجل السوق
السوداء لتجاره التماثيل
617
01:10:25,680 --> 01:10:28,766
اجل . وبعدها ؟ -
ملابسهم -
618
01:10:29,225 --> 01:10:32,145
....بالاضافه الى اثار من الذهب و الطلاء
619
01:10:34,439 --> 01:10:39,402
كان يوجد بقع من دماء الدجاج
و السمك . انا لا اعرف لماذا
620
01:10:40,361 --> 01:10:45,074
انا تجولت بالاسواق السوفيتيه . لم اجد
ابدا اى شئ طازج لدرجه ان ينزف
621
01:10:45,158 --> 01:10:48,994
انا سوف اراك -
انا شاكر جدا لك -
622
01:10:51,538 --> 01:10:55,751
حسنا , عندما اطلقت على
تلك الرصاصه صوبت بعيدا
623
01:10:56,835 --> 01:10:58,962
مش بعيد قوى
624
01:10:59,087 --> 01:11:02,007
بما يكفى . ربما كنت جادا
625
01:11:04,968 --> 01:11:08,222
ربما انك فقط لم تصوب جيدا
626
01:11:09,014 --> 01:11:12,183
انت لن تعرف ابدا , اليس كذلك ؟
627
01:11:59,853 --> 01:12:02,856
لماذا انقذت حياتى ؟
628
01:12:02,982 --> 01:12:05,901
انت مهمه بالنسبه للتحقيق الذى اجريه
629
01:12:06,694 --> 01:12:10,531
الان , ماذا ؟ -
حسنا , عندما تجف ملابسك , ارحلى -
630
01:12:11,574 --> 01:12:13,117
الى اين ؟
631
01:12:13,242 --> 01:12:15,953
القرار قرارك
632
01:12:16,662 --> 01:12:18,289
الى المنزل
633
01:12:18,372 --> 01:12:21,292
سيكونون فى انتظارى
634
01:12:23,835 --> 01:12:27,005
اصدقائك اذن . لابد وانه يوجد
شخص ما يمكنك البقاء عنده
635
01:12:27,088 --> 01:12:30,008
وازج بهم الى المشاكل معى ؟
636
01:12:33,261 --> 01:12:35,972
...مواطنه , اسانوفا -
ايرينا -
637
01:12:38,182 --> 01:12:40,852
لقد قمت بنزع ثيابى
638
01:12:41,895 --> 01:12:44,105
ايرينا
639
01:12:44,230 --> 01:12:47,734
هذا اسوء مكان لك لتتواجدى به -
الامر فى غايه البساطه -
640
01:12:47,816 --> 01:12:52,112
اما ان تكون معى , و مش مهم
.... اهرب لفين واما لا تكون و
641
01:12:52,195 --> 01:12:56,116
ستقعين فى فخ هنا . هم قد رأونى -
نحن قد حوصرنا هنا -
642
01:12:56,241 --> 01:12:58,702
لا يمكننى ان اعتنى بك هنا
643
01:12:58,785 --> 01:13:01,788
لديك طبقين , كاسين
644
01:13:02,539 --> 01:13:05,000
لماذا ذهبت الى الفندق ؟
645
01:13:05,959 --> 01:13:10,005
ماذا يعنى اوزبورن بالنسبه اليك ؟ -
صديق -
646
01:13:10,130 --> 01:13:13,549
صديق ؟ اى نوع من الاصدقاء ؟
647
01:13:13,633 --> 01:13:16,552
أهو من تعتقدين انه سيخرجكم ؟
أهذا ما تعتقدين ؟
648
01:13:16,677 --> 01:13:18,471
بلاش اسئله
649
01:13:21,349 --> 01:13:23,392
ايرينا
650
01:13:23,517 --> 01:13:26,520
صديقى مات . اصدقائك ماتوا
651
01:13:26,646 --> 01:13:30,399
لماذا تخدعين نفسك ؟ ما السبب ؟ -
اذن لماذا حاولت الـ كى جى بى اسرى ؟ -
652
01:13:30,524 --> 01:13:33,861
. انا لا اعرف , ربما لحمايه القاتل
. لحمايه اوزبورن
653
01:13:33,986 --> 01:13:36,447
كل ما اعرفه ان اصدقائك قد قتلوا
654
01:13:36,571 --> 01:13:38,865
! لا -
ايرينا , ارجوك -
655
01:13:38,990 --> 01:13:42,744
لو كان لدى مسدس و كان بامكانى
الخروج , لكنت قتلتك الان
656
01:13:45,580 --> 01:13:48,416
ها هو خذيه
657
01:13:48,500 --> 01:13:50,543
خذيه
658
01:13:52,671 --> 01:13:55,131
فيما انتظارك ؟
659
01:14:03,389 --> 01:14:06,642
هذا لن يخرجنى , اليس كذلك ؟
660
01:15:28,137 --> 01:15:30,806
كيف قتلوا ؟
661
01:15:30,890 --> 01:15:33,434
اوه , من ؟ -
السمور -
662
01:15:34,518 --> 01:15:37,772
انت لا تعتقد انى اقتلهم بنفسى ؟ -
اجل , انا اعتقد -
663
01:15:37,855 --> 01:15:40,690
اوه , لا , لا , لا انا لا الوث يدى
664
01:15:40,774 --> 01:15:45,070
اقصد , هل تقتل الحيوان عندما تقوم
باكل لحمه او تستخدم جلده لعمل احذيه ؟
665
01:15:45,195 --> 01:15:47,739
لا . مثل الغالبيه هنا انا ادير
نظرى عن مثل هذه الاشياء
666
01:15:47,864 --> 01:15:51,117
بالضبط -
انا قلت مثل الغالبيه منا -
667
01:15:51,243 --> 01:15:55,705
اجل , انا افترض انه يوجد اولئك
الذين يستمتعون بعمليه الذبح
668
01:15:55,789 --> 01:16:01,211
بالاخص ان كانوا يشعرون
بانهم فى مرتبه اعلى
669
01:16:01,795 --> 01:16:04,547
مش كده ؟ -
احنا بنتكلم عن ايه؟ -
670
01:16:04,672 --> 01:16:07,591
الجثث الميته فى منتزه جوركى -
اه -
671
01:16:08,551 --> 01:16:11,887
أليست مثارا لاهتمامك ؟ -
انا ؟ -
672
01:16:11,971 --> 01:16:14,974
انا قد ثبت لدى انك تعرف الثلاثه جميعهم
673
01:16:15,099 --> 01:16:16,976
هل ثبت لديك الان ؟
674
01:16:17,101 --> 01:16:18,561
حسنا
675
01:16:20,479 --> 01:16:23,649
.انا قابلت ستالين عندما كنت شابا
هل علمت بهذا ؟
676
01:16:25,109 --> 01:16:26,652
لا
677
01:16:26,777 --> 01:16:29,320
حسنا , انت تعلم ان ستالين مات
678
01:16:30,446 --> 01:16:34,909
دلوقت , هل مجرد حقيقه انى
قابلته تدلل على اننى قتلته ؟
679
01:16:36,327 --> 01:16:40,540
السادى قام بسلخ وجوههم -
تسمح لى ؟ -
680
01:16:40,665 --> 01:16:43,585
بنفس الطريقه التى يسلخ بها جلد حيوان
681
01:16:44,752 --> 01:16:47,213
سمور , ربما
682
01:16:47,338 --> 01:16:49,966
انا لا اعتقد اننا سنرى بعضنا مجددا
683
01:16:50,049 --> 01:16:51,509
اوه ؟
684
01:16:53,302 --> 01:16:56,889
انت قد قلت مره ان الصبر
هو فضيلتك الوحيده
685
01:16:58,348 --> 01:17:01,101
انك ترقب و تنتظر
686
01:17:01,184 --> 01:17:06,148
. انا لدى فقط اربع ايام كمان فى موسكو
بعدها ساسافر لاجل مصلحه
687
01:17:06,273 --> 01:17:09,526
على اى حال , انا اشعر
بانك تستحق مكافأه ما
688
01:17:11,612 --> 01:17:14,323
توقع طرق على بابك
689
01:17:15,282 --> 01:17:18,951
سارسل لك بقبعه السمور اياها
690
01:17:33,841 --> 01:17:37,595
هذا كان جيدا . شكرا لك -
اى شخص يمكنه طهو خضار باللحم -
-
691
01:17:38,930 --> 01:17:41,848
. كان من الممكن ان تحرقيه
هذا يحدث معى
692
01:17:44,142 --> 01:17:46,353
ايرينا ؟
693
01:17:46,478 --> 01:17:48,521
ساعدينى , ارجوكى
694
01:17:56,571 --> 01:17:59,991
كيف لى ان اعرف ان الهجوم على
لم يكن مسرحيه لجعلى اثق بك
695
01:18:00,116 --> 01:18:01,743
ايرينا
696
01:18:08,999 --> 01:18:12,753
كيف لى ان اعرف انك لم تخطط
لهذا لكى تجعلنى اخون اصدقائى ؟
697
01:18:12,878 --> 01:18:15,089
مثل اوزبورن , تقصدى
698
01:18:15,839 --> 01:18:17,883
صديقك اوزبورن
699
01:18:20,469 --> 01:18:24,682
. دعينا نتحدث عن اوزبورن
. حدثينى عن اوزبورن
700
01:18:24,807 --> 01:18:27,726
أهذا هو كل ما يمكنك فعله ؟ الكلام ؟
701
01:18:28,477 --> 01:18:30,186
الكلام ؟
702
01:18:30,311 --> 01:18:32,855
ايرينا , اسمعينى
703
01:18:35,525 --> 01:18:38,444
انت لست مضطرا لقول كل هذا
704
01:18:39,404 --> 01:18:42,323
ايرينا , انا صديقك
705
01:18:48,288 --> 01:18:50,665
لا , عدوى
706
01:18:56,336 --> 01:19:01,842
كل ما قلته لك ... هو اما ان يكون كذب
... متقن بطريقه غير عاديه
707
01:19:03,176 --> 01:19:05,721
او هو الحقيقه البسيطه للغايه
708
01:19:10,434 --> 01:19:13,061
انه كذب
709
01:19:36,042 --> 01:19:38,085
! لا ! لا
710
01:19:41,881 --> 01:19:44,716
انهم ليسوا امواتا , انهم ليسوا امواتا
711
01:19:44,841 --> 01:19:47,761
. لا تكبتى ما بداخلك
.دعيه يخرج . دعيه يظهر
712
01:19:54,893 --> 01:19:56,686
....انا
713
01:19:56,770 --> 01:19:59,397
اركادى , انا هاتجنن
714
01:19:59,481 --> 01:20:02,025
انا لا اعرف ماذا يجرى
.... او لمن اذهب
715
01:20:02,984 --> 01:20:05,987
ايرينا , اسمعينى . انا لن اكذب عليك
716
01:20:07,696 --> 01:20:10,699
لا , انت تعذبنى -
لا , لا , ايرينا -
717
01:20:22,628 --> 01:20:27,967
مش مهم اد ايه تكون الكذبه سخيفه
ان كانت هى فرصتك الوحيده للهرب
718
01:20:28,050 --> 01:20:29,927
لا , ايرينا , لا
719
01:20:30,052 --> 01:20:35,473
مش مهم اد ايه الحقيقه تكون جليه
لو كانت الحقيقه هى انك لن تهرب ابدا
720
01:20:35,598 --> 01:20:37,225
ايرينا
721
01:22:24,203 --> 01:22:27,456
بالتالى ايرينا هذه كانت صديقه لاخى
722
01:22:27,540 --> 01:22:30,459
فى الجامعه قبل ان يفصل منها
723
01:22:30,543 --> 01:22:33,795
لماذا عاد ؟
724
01:22:33,920 --> 01:22:38,633
.جيمى اراد ان يكون بطلا
.عليك ان تنحرف يمينا , هنا راسا
725
01:22:38,716 --> 01:22:43,012
كان قد عقد العزم على تهريب شخصا
ما خارج الاتحاد السوفيتى
726
01:22:43,096 --> 01:22:46,015
اى شخص , حتى ان كانوا لا يريدون ان يرحلوا
727
01:22:47,141 --> 01:22:49,435
كيف تسنى لك ان تعرف كل هذا عننا ؟
728
01:22:49,519 --> 01:22:52,689
جدتى . كانت واحده منكم . كانت روسيه
729
01:22:52,814 --> 01:22:55,984
انا تكلمت الروسيه قبل ان اتكلم الانجليزيه
730
01:22:56,109 --> 01:22:59,528
جيمى كان ... كان دائما
مشدودا الى هذه البلد
731
01:22:59,653 --> 01:23:02,114
كان كل كلامه عنها
732
01:23:02,197 --> 01:23:05,701
حسنا , عليك ان تنحرف
يسارا هنا بعدها اركن
733
01:23:06,994 --> 01:23:10,163
هل سمعت عن المسيحين الجدد ؟ -
لا -
734
01:23:10,289 --> 01:23:15,252
, المسيحين الجدد . انهم لا يدخنون ,
لا يسبون و لا يزنون
735
01:23:15,377 --> 01:23:20,173
كل ما يفعلونه هو الكلام عن المسيح
و يحاولون السير على الماء
736
01:23:21,466 --> 01:23:24,635
هكذا كان جيمى , ربنا بيحبه
737
01:23:28,723 --> 01:23:32,768
هذا هو المكان امامنا -
كيف عثرت على هذا المكان ؟ -
738
01:23:34,562 --> 01:23:37,732
لدى انف تشتم رائحه دم
السمك الطازج والدجاج
739
01:23:39,525 --> 01:23:41,485
يالها من رائحه كريهه
740
01:23:41,611 --> 01:23:45,198
هنا هو المكان حيث قاموا بتصنيع
الصندوق . هكذا يقومون باخراجهم
741
01:23:45,281 --> 01:23:49,034
سمور حى -
بالضبط . يطعمونه اللحم النى -
742
01:23:50,076 --> 01:23:52,204
سته من السمور الحى
743
01:23:52,287 --> 01:23:55,040
انا لست خبيرا بالسمور
لكن , اجل , اعتقد ذلك
744
01:23:55,123 --> 01:23:57,792
كم تساوى فى القيمه بالنسبه لامريكى ؟
745
01:23:57,918 --> 01:24:02,380
الحريه . كسر الاحتكار . الى اى حد يمكنك
ان تحسب ؟ تساوى ان يقتل فى سبيلها
746
01:24:02,464 --> 01:24:05,050
الدافع
747
01:24:05,175 --> 01:24:07,552
الدليل
748
01:24:07,677 --> 01:24:09,721
القرينه
749
01:24:11,680 --> 01:24:14,391
الشاهد
750
01:24:14,475 --> 01:24:17,311
فى شقتك , اركادى
751
01:24:17,394 --> 01:24:21,524
لابد ان تقول لى الان . اوزبورن
سيرحل بعد ثلاثه ايام
752
01:24:25,236 --> 01:24:27,530
لا تقتله
753
01:24:28,489 --> 01:24:30,533
لم يحن لوقت بعد
754
01:24:40,166 --> 01:24:43,086
ما خطبك , اركاشا ؟
755
01:24:43,169 --> 01:24:46,673
ليس لدى سكر لاحلى شايك
756
01:24:46,756 --> 01:24:49,425
انا لست فى حاجه اليه
757
01:24:52,428 --> 01:24:55,765
هل لازلت تعتقدين بانى اكذب عليك ؟
758
01:24:55,849 --> 01:25:00,561
باننى مجرد محقق فى الميليشيا ؟ -
.....اركاشا -
759
01:25:00,686 --> 01:25:04,982
هل تتخيلين اننى احاول الايقاع بك ,
ان هذا كله عباره عن لعبه مرعبه ؟
760
01:25:05,065 --> 01:25:06,942
لا
761
01:25:09,653 --> 01:25:11,947
....لكن
762
01:25:12,030 --> 01:25:14,074
لكن ماذا ؟
763
01:25:16,451 --> 01:25:20,038
....ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما -
ايرينا , انا احبك -
764
01:25:20,163 --> 01:25:22,457
....انا ... اركاشا
765
01:25:22,583 --> 01:25:25,209
ساعدينى
766
01:25:27,086 --> 01:25:30,089
انا اتعلمت الا اثق فى اى شئ
767
01:25:30,172 --> 01:25:32,216
لا احد
768
01:25:33,301 --> 01:25:34,760
ابدا
769
01:25:34,844 --> 01:25:36,470
ايرينا
770
01:25:37,513 --> 01:25:40,516
.... ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما , انا
771
01:25:42,185 --> 01:25:46,105
.وان كانت ميته , فهى ميته
كيف يمكننى ان اساعدها ؟
772
01:25:58,116 --> 01:26:00,660
هيا بنا -
اركادى -
773
01:26:01,912 --> 01:26:04,372
انت تتكلمين ببساطه عن الموت
774
01:26:16,800 --> 01:26:19,803
الى اين نحن ذاهبين , اركاشا ؟
775
01:26:19,929 --> 01:26:22,056
سوف ترين
776
01:26:57,173 --> 01:27:00,343
انت تعرفين من كان هنا , اليس كذلك ؟
777
01:27:00,426 --> 01:27:02,469
جاوبينى
778
01:27:02,594 --> 01:27:04,054
لا
779
01:27:05,514 --> 01:27:08,433
اذن ماذا بامكانى ان افعل غير ذلك ؟
780
01:27:21,697 --> 01:27:23,740
جيمى النحيل
781
01:27:27,743 --> 01:27:30,413
كوستيا , الرجل الضخم
782
01:27:33,165 --> 01:27:36,419
فاليريا , انت . دعينا نعيد المشهد
783
01:27:36,544 --> 01:27:39,714
ارجوك , اركادى , بلاش -
كنتم انتم الثلاثه موجودين -
784
01:27:39,839 --> 01:27:44,552
انت تعتقدين ان حياه جديده باكملها
على وشك ان تبدأ . اجل . تزلجوا
785
01:27:44,635 --> 01:27:47,555
تزلجوا . فاليريا و كوستيا و جيمى
786
01:27:48,931 --> 01:27:51,683
دعوا الزلاجات تنخر و تحف
787
01:27:51,808 --> 01:27:57,564
تحركاتكم الجيده تذكركم بالحريه
التى ستنالونها قريبا . تزلجوا
788
01:27:58,356 --> 01:28:01,026
تزلجى يا صغيرتى
789
01:28:01,151 --> 01:28:03,195
اه , فاليريا
790
01:28:04,070 --> 01:28:08,283
الطائر الصغير . انها ترتدى
. زلاجات صديقتها . صديقتها الوفيه
791
01:28:08,408 --> 01:28:11,745
لكن هناك شخص ما عداكم يراقب
792
01:28:12,662 --> 01:28:17,374
اليس كذلك ؟ شخص ما
يشير اليهم من الجليد
793
01:28:17,499 --> 01:28:21,712
اوه , فاليريا السعيده . فاليريا
الواثقه . فاليريا البريئه
794
01:28:21,837 --> 01:28:24,924
. انا مخلصهم الاتى من الغرب
انها السعاده و الخبز المحمص
795
01:28:25,007 --> 01:28:27,218
أتسمعين الموسيقى ؟
796
01:28:27,301 --> 01:28:32,348
.اه , نحن فى حاجه الى زجاجه اخرى
.لما لا ؟ انا اخرجها من الحقيبه
797
01:28:32,473 --> 01:28:35,726
انا اتحسس قبضه المسدس
798
01:28:38,521 --> 01:28:41,689
انا التفت الى كوستيا و ابتسم
799
01:28:43,024 --> 01:28:44,317
.....و
800
01:28:49,280 --> 01:28:52,283
جيمى لا يعرف ما يحدث . كيف يمكن هذا ؟
801
01:28:52,367 --> 01:28:56,746
.اوزبورن قد استخدمه ليغرر بالباقين
لقد تم اعادته الى روسيا
802
01:28:56,871 --> 01:29:01,084
كبرهان على ان اوزبورن بامكانه ادخال
و اخراج الناس , ألم يكن الامر كذلك ؟
803
01:29:02,544 --> 01:29:05,963
جيمى المسكين . جيمى المثالى
الذى اراد فقط المساعده
804
01:29:06,046 --> 01:29:09,716
المسيحى الذى لابد له الان
من يدير خده الاخر
805
01:29:18,600 --> 01:29:21,770
ماذا عن فاليريا ؟ -
لا , اركادى -
806
01:29:21,854 --> 01:29:24,857
لا -
حبيبتى , لماذا لا تمنعينى ؟ -
807
01:29:24,982 --> 01:29:28,317
هل يجب على ان اكون القاتل ؟
لابد ان يكون لدى شاهد
808
01:29:28,442 --> 01:29:31,946
لابد ان يخبرنى احد
809
01:29:34,824 --> 01:29:37,743
انت يجب ان تخبرينى
810
01:29:37,869 --> 01:29:39,996
انا لا استطيع
811
01:29:43,666 --> 01:29:46,669
انها لم تصرخ . انها لم تفر
812
01:29:46,752 --> 01:29:48,796
ما هى العله ؟
813
01:29:48,921 --> 01:29:52,340
حياتها , امالها .... انجزت
814
01:29:53,633 --> 01:29:58,263
هذا الرجل قد بادلها الحب . يمكنه
ان يقرب مسدسه كيفما يريد
815
01:29:58,346 --> 01:30:02,392
يمكنه تقريبا ان يداعبها به
وسوف ترحب بالرصاصه
816
01:30:09,065 --> 01:30:10,942
لا
817
01:30:11,067 --> 01:30:12,611
اجل
818
01:30:26,832 --> 01:30:28,876
لكن ماذا عن اصدقاء فاليريا ؟
819
01:30:29,001 --> 01:30:34,256
ماذا عنك انت ؟ انها لن تتكلم لانها
تريد ان تكون فاليريا فى امريكا , حره
820
01:30:34,381 --> 01:30:40,803
انها لن تتكلم لان اوزبورن اخبرها بانها
, ستكون التاليه فى الذهاب الى الخارج
821
01:30:40,887 --> 01:30:46,267
وهذا الوهم هو اهم شئ لها فى حياتها
822
01:30:46,351 --> 01:30:48,937
هذا كله ما جعلها تواصل
823
01:30:49,062 --> 01:30:50,939
اجل
824
01:30:57,612 --> 01:31:00,532
اذن , السؤال هو , اين فاليريا ؟
825
01:31:02,700 --> 01:31:04,744
فى نيويورك
826
01:31:05,744 --> 01:31:08,455
انها فى نيويورك
827
01:31:18,340 --> 01:31:20,801
....لكن فى موسكو
828
01:31:24,930 --> 01:31:27,850
....البروفيسور الكبير اندريف
829
01:31:28,767 --> 01:31:31,310
يمكنه اعاده بناء الرأس
830
01:31:32,603 --> 01:31:34,647
الوجه
831
01:31:35,565 --> 01:31:37,775
من العظام و الانسجه ذاتها
832
01:31:37,859 --> 01:31:40,611
لا , الامل هو كل ما اعرف
833
01:31:40,736 --> 01:31:42,780
ها هى فاليريا
834
01:31:43,573 --> 01:31:46,325
!فـ ... فاليريا . فاليريا . فاليريا
835
01:31:52,290 --> 01:31:54,583
فاليريا مين ؟ -
فاليريا دافيدوفا -
836
01:31:54,708 --> 01:31:57,085
والاثنين الاخرين ؟ -
كوستيا برودين . جيمس كيرويل -
837
01:31:57,169 --> 01:32:00,255
ماذا كانوا يفعلون هنا ؟ -
كانوا يصنعون صندوقا لاوزبورن -
838
01:32:00,380 --> 01:32:02,507
تاجر الفراء الامريكى , جاك اوزبورن ؟
839
01:32:02,632 --> 01:32:04,676
اجل , جاك اوزبورن
840
01:32:05,510 --> 01:32:09,347
هل رأيت ماذا احضروا
لاوزبورن هنا من سيبيريا ؟
841
01:32:09,472 --> 01:32:11,933
اخبرينى , قولى لى
842
01:32:12,017 --> 01:32:13,476
سمور
843
01:32:13,602 --> 01:32:16,521
حى , ميت , جلد , ماذا ؟
Live, dead, pelts, what?
844
01:32:16,605 --> 01:32:19,607
سمور حى -
كم عددهم؟ -
845
01:32:19,732 --> 01:32:22,568
سته من السمور
846
01:32:22,651 --> 01:32:25,112
سته من السمور الحى
847
01:32:25,196 --> 01:32:27,239
فتاه طيبه
848
01:32:28,115 --> 01:32:30,159
انا اكرهك
849
01:32:35,372 --> 01:32:39,210
ايرينا , الحريه ليست هى الكذب
850
01:32:39,335 --> 01:32:41,629
! انا اكرهك
851
01:33:17,287 --> 01:33:19,331
الى اين ذهبت ؟
852
01:33:22,084 --> 01:33:25,504
أتعتقد انها لن تتصل باوزبورن , هه ؟
853
01:33:29,174 --> 01:33:32,009
اوكى . قل لى الى اين نحن ذاهبون , تسمح ؟
854
01:33:32,093 --> 01:33:35,680
.انا احتاج الرأس الاخرى
. عندئذ سيكون لدى ما يكفى
855
01:33:36,347 --> 01:33:38,391
الرأس الاخرى ؟
856
01:33:59,035 --> 01:34:01,413
كى جى بى ؟ -
اجل -
857
01:34:01,538 --> 01:34:05,458
لكن لماذا يقومون بسرق الدليل ؟
لابد ان هنالك شئ اخر
858
01:34:05,542 --> 01:34:08,712
اى شئ اخر ؟ -
...حسنا -
859
01:34:09,880 --> 01:34:12,549
سوف نرى , اليس كذلك ؟
860
01:35:12,272 --> 01:35:15,192
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
861
01:35:16,610 --> 01:35:19,196
انت تعرف اين نحن
862
01:35:19,321 --> 01:35:21,990
الان عرفت
863
01:35:32,584 --> 01:35:34,627
انا غبى
864
01:35:35,461 --> 01:35:38,881
ماذا تقصد بهذا ؟ -
اقصد اننى فقدت كل شئ -
865
01:35:39,465 --> 01:35:42,635
هذا هو لاموسكوى رئيس مكتب
المدعى العام فى موسكو
866
01:35:43,636 --> 01:35:47,139
و جاك اوزبورن . انهم يتعاملون
معا طوال الوقت
867
01:35:48,349 --> 01:35:53,396
. لذلك الان هم يتفقون على
لا يوجد فرصه امامى الان . لا مفر لى
868
01:35:53,479 --> 01:35:55,356
لقد نالوا منى
869
01:35:57,607 --> 01:35:59,985
اوه , يا الهى
870
01:36:00,068 --> 01:36:02,279
لا تنظر
871
01:36:51,326 --> 01:36:55,538
ستكون الاغنى بلا منافس -
انت لن تكون فقيرا تماما -
872
01:36:55,622 --> 01:36:59,542
ماذا يمكننى ان انفق هنا ؟ -
اتمنى لو كان بامكانى الذهاب الى ستوكهولم -
873
01:36:59,667 --> 01:37:03,254
الماس يكون فى افضل صوره
له على عنق فتاه شابه
874
01:37:03,338 --> 01:37:06,508
لابد ألا نرى معا مجددا
875
01:37:06,591 --> 01:37:09,511
لكنى سارسل اليك ببطاقه
بريديه من ستوكهولم
876
01:37:09,636 --> 01:37:11,678
بالتوفيق , اذن
877
01:37:37,203 --> 01:37:39,247
نذل -
بلاش -
878
01:37:40,373 --> 01:37:44,502
انت ترتكب خطأ . نحن معا
على نفس الجانب . انا اعدك
879
01:37:47,129 --> 01:37:49,841
نحن نريد ان نتحدث معه
880
01:37:57,849 --> 01:37:59,891
! انت غبى
881
01:38:00,016 --> 01:38:04,146
. نحن لسنا فى حاجه الى الكلام معه
اوزبورن ذاهب الى ستوكهولم
882
01:38:06,148 --> 01:38:08,525
! ستوكهولم
883
01:38:08,650 --> 01:38:11,319
هيا بنا , اخرجنى من هنا
884
01:38:11,403 --> 01:38:14,573
هيا ! اريد ان اسبق هذا
الندل بخطوه واحده
885
01:38:14,656 --> 01:38:19,119
انت فى الخارج و انا فى الداخل
انظر اليك من معرض الجثث
886
01:38:57,155 --> 01:39:00,658
....اريدك ان تعدنى , انطون , بحياتك
887
01:39:02,076 --> 01:39:08,166
بان تاخذ كل هذه الاوراق و الشريط
بنفسك الى المدعى العام
888
01:39:08,249 --> 01:39:11,252
اعدك , بحياتى
889
01:39:13,462 --> 01:39:17,508
واعطنى مسدسك -
اوه , يا يسوع -
890
01:39:32,731 --> 01:39:35,442
انه نسخه خاصه بمحامى
891
01:39:35,526 --> 01:39:38,444
ربما يكون تصويبه ردئ
892
01:39:44,450 --> 01:39:50,623
....لو ظهرت ايرينا
اعتنى بها من اجلى
893
01:39:50,706 --> 01:39:54,293
حسنا , بالتاكيد . سوف
اعطيها سيارتك الجميله
894
01:40:07,681 --> 01:40:11,017
ماذا انت مقدم على فعله ؟ -
جوله نشيطه -
895
01:40:14,354 --> 01:40:16,815
و غطسه بسيطه
896
01:40:41,463 --> 01:40:43,174
اركادى
897
01:40:43,549 --> 01:40:48,762
فرقه الاعدام لن تكون على قدر من
الامتاع تماما مثل ستوكهولم , اليس كذلك ؟
898
01:40:57,395 --> 01:40:59,939
اركادى
899
01:41:01,816 --> 01:41:04,736
انت خرجت ... عن طورك
900
01:41:08,072 --> 01:41:10,783
انت خلتنى امسك القضيه
لكى تضغط على اوزبورن
901
01:41:10,867 --> 01:41:14,037
هو ما كان ليمكنه ان يعرض عليك ... ما يكفيك
902
01:41:14,162 --> 01:41:16,538
لكنك قررت
903
01:41:16,663 --> 01:41:19,208
لابد ان يكون الثمن باهظا
904
01:41:19,291 --> 01:41:24,254
. كان يجب وضعك فى الحسبان
. بالتاكيد كان يجب عمل حسابك
905
01:41:24,922 --> 01:41:27,549
كم المبلغ ؟
906
01:41:29,551 --> 01:41:32,054
100,000 دولار امريكى ؟
907
01:41:32,179 --> 01:41:36,308
زود شويه . انت تعرف قيمه السمور الحى
908
01:41:36,433 --> 01:41:39,769
انها تساوى عشرات الملايين
بالنسبه الى اوزبورن
909
01:41:40,561 --> 01:41:42,855
اوزبورن كان جشعا
910
01:41:42,980 --> 01:41:45,983
....هذا هو ما دعانى لتهديده , اوه
911
01:41:46,067 --> 01:41:49,403
كنت بصدد ان اقول لافضل رجالى
912
01:41:51,572 --> 01:41:54,242
150,000, همم ؟ ما رأيك فى ذلك ؟
913
01:43:14,172 --> 01:43:25,242
شيراتون ستوكهولم
914
01:43:34,254 --> 01:43:36,632
لقد امرت بمشروبات -
مشروبات -
915
01:43:36,715 --> 01:43:39,343
ما هذا ؟ -
كونياك و مشروب النعناع -
916
01:43:39,426 --> 01:43:42,929
ايا منهما يفوق الاخر ؟
917
01:43:43,054 --> 01:43:46,390
فى السويد الافراط فى الشرب مسموح به
918
01:43:49,936 --> 01:43:54,565
الرفيق بربلودا , متى احصل
على المسدس واين اقوم بقتله ؟
919
01:43:56,400 --> 01:43:59,320
. انت لن تسأل اى اسئله
. انت لن تعلق على شئ
920
01:43:59,403 --> 01:44:02,240
ببساطه انت تفعل ما يقال لك
921
01:44:02,365 --> 01:44:05,283
اعتبر نفسك محظوظ لكونك لازلت حيا
922
01:44:05,408 --> 01:44:11,665
اوزبورن سييقوم بالتسويق . هو سوف يعيد
الست سمورات , لكنه فقط سيتحدث معك
923
01:44:11,748 --> 01:44:14,835
وانا لا احبذ ذلك , رينكو
924
01:44:14,918 --> 01:44:18,255
انا احذرك . كن حريصا جدا جدا
925
01:44:18,755 --> 01:44:21,466
لماذا سيقوم بالتسويق ؟
926
01:44:22,884 --> 01:44:25,011
ما الذى سيسوقه ؟
927
01:44:27,347 --> 01:44:31,100
ايا من هذا هو البراندى ؟
ايا من هذا مشروب النعناع ؟
928
01:44:32,351 --> 01:44:35,271
لنرى ان كان يمكنك ان تقول لنا , رينكو
929
01:44:41,652 --> 01:44:43,362
صدمنا , اليس كذلك ؟
930
01:44:43,445 --> 01:44:48,159
انا اتصور انهم ارادوا ان يتاكدوا تماما
من انك تروى الحقيقه بشأن لاموسكوى
931
01:44:48,284 --> 01:44:51,787
حسنا , هو لم يكن يعرف مقدار
استقامتك , اليس كذلك ؟
932
01:44:52,746 --> 01:44:54,956
الغبى
933
01:44:55,081 --> 01:44:58,001
وانت الان هنا لتقتلنى
934
01:44:58,877 --> 01:45:01,337
صح ؟
935
01:45:01,421 --> 01:45:03,298
اجل
936
01:45:43,503 --> 01:45:45,046
ماذا تعتقد ؟
937
01:45:45,129 --> 01:45:49,175
انت تعرف ان الـ كى جى بى
تتعقبك دائما حيثما كنت
938
01:45:49,258 --> 01:45:50,968
بالضبط
939
01:45:51,052 --> 01:45:53,971
اذن , ما الذى تقترحه بالضبط ؟
940
01:45:58,309 --> 01:46:01,896
لا ترتعب اكثر من اللازم -
ماذا انت فاعل ؟ -
941
01:46:02,021 --> 01:46:05,107
انت لم تتفرج على ما تبقى من البيت
942
01:46:13,740 --> 01:46:17,577
, المنازل القديمه تشبه الناس كثيرا
ألا تعتقد ذلك ؟
943
01:46:17,661 --> 01:46:20,122
مليئه بالمفاجأت
944
01:46:22,582 --> 01:46:24,876
افتح هذا الباب -
ماذا ؟ -
945
01:46:24,960 --> 01:46:27,003
افتح الباب
946
01:46:43,435 --> 01:46:45,938
انا جعلتهم يحضروك
947
01:46:46,063 --> 01:46:49,066
انت ترى , الفساد جزءا مننا
948
01:46:49,191 --> 01:46:51,485
كلنا
949
01:46:51,569 --> 01:46:54,488
متغلغل فينا
950
01:46:57,115 --> 01:46:59,075
ايرينا ؟
951
01:47:12,589 --> 01:47:16,509
ما الداعى لان تنام امرأه مع قاتل
الا ان كانت تحب ان يعذبها ؟
952
01:47:16,634 --> 01:47:18,261
! لا -
لا ؟ -
953
01:47:18,344 --> 01:47:22,264
اذن هو المال الذى يثير
اهتمامك , ربما ؟ انه المال
954
01:47:22,389 --> 01:47:27,644
انت جنيت المال , ايرينا ودفعت
مقابله حياه اصدقائك . ما هذا ؟
955
01:47:27,769 --> 01:47:30,689
أهذا هديه اخرى من هداياه ؟
956
01:47:31,523 --> 01:47:34,234
انت مومس , ايرينا
957
01:47:35,444 --> 01:47:37,488
انت مومس
958
01:47:39,823 --> 01:47:45,995
عندما اريتنى الرأس - رأس
فاليريا - انا قررت ان انتحر
959
01:47:46,120 --> 01:47:48,164
ميلودراما -
اجل -
960
01:47:49,874 --> 01:47:53,294
. انا ذهبت الى اوزبورن بدلا من ذلك
. انا نمت معه
961
01:47:57,715 --> 01:48:03,888
انا لم اشعر بالقذاره . انا شعرت كما
لو ان طبقه من جلدى قد احرقت
962
01:48:04,806 --> 01:48:09,184
انا عرفت ماذا افعل -
اجل , تبيعى نفسك -
963
01:48:10,477 --> 01:48:13,396
ماذا كان على ان ابيع غير ذلك ؟
964
01:48:23,323 --> 01:48:26,326
انا اخبرته بانى اعرف كل شئ
965
01:48:26,409 --> 01:48:30,288
لكننى عرفت انه ارادنى . انا قلت لك انى
مستعده لعمل اى شئ من اجل الخروج
966
01:48:30,413 --> 01:48:32,040
اى شئ
967
01:48:32,165 --> 01:48:36,627
فى اليوم التالى لى فى استوكهولم ذهبت
الى الـ كى جى بى . السفاره الروسيه
968
01:48:36,752 --> 01:48:40,881
انا اخبرتهم انه ليمكننى ان اعيد
السمور ان كانوا سيستبدلونه بك
969
01:48:41,006 --> 01:48:44,343
....ان كانوا سيتركونك لتخرج لاننى
970
01:48:44,426 --> 01:48:46,470
....لاننى
971
01:48:50,641 --> 01:48:52,768
ايرينا ؟
972
01:48:56,522 --> 01:48:58,982
كان على ان اخرجك
973
01:48:59,107 --> 01:49:01,651
ذلك هو السبب الوحيد
974
01:49:03,236 --> 01:49:06,739
لماذا كان اوزبورن ليستبدل السمور بى ؟
975
01:49:12,120 --> 01:49:15,457
هو حصل على اكثر من سته , اركاشا
976
01:49:15,582 --> 01:49:19,085
فاليريا و الاخرون دلوه على السكه من قبل
977
01:49:19,210 --> 01:49:21,671
هو حصل على سته اخرى من السمور
978
01:49:21,796 --> 01:49:25,549
ولا احد يعلم بهذا , عدا هو و انا
979
01:49:28,135 --> 01:49:30,345
والان انت
980
01:50:01,292 --> 01:50:07,048
صراحه لقد ادهشنى ان الناس بتوعك
كانوا ليتفهمون النزعه الجنسيه
981
01:50:08,299 --> 01:50:13,345
لكن , حسنا , يبدو انهم قد فهموا
اننى اردتها بما يكفى لتسويق السمور
982
01:50:14,304 --> 01:50:17,057
فقط هى ما كانت لتاتى بدونك
983
01:50:17,182 --> 01:50:19,226
لكنهم ارسلونى هنا لقتلك
984
01:50:19,351 --> 01:50:22,521
لكنهم ربما حرى بهم ان يستردوا
اصدقائهم الصغار ذوى الفراء
985
01:50:22,646 --> 01:50:25,899
لكن مهمتى هى ان اقتلك -
ماذا ؟ -
986
01:50:25,982 --> 01:50:28,902
تقتل رجلا يفى بوعوده ؟
987
01:50:31,696 --> 01:50:35,825
انت ترى القبعه التى لم
يتم ارسالها اليك فى موسكو
988
01:50:35,950 --> 01:50:38,494
سمور برجوزينسكى . الاروع
989
01:50:38,577 --> 01:50:42,081
لا يوجد مزيدا من المقارنه بين
هذه و الفراء العادى
990
01:50:42,206 --> 01:50:45,709
اكثر من المقارنه بين بشره ايرينا
و بشره النساء الاخريات
991
01:50:46,794 --> 01:50:48,921
تحسسها
992
01:50:49,755 --> 01:50:54,969
انت شخص مريض , اوزبورن . مريض
انا لا اريد منك لا القبعه و لا اى شئ اخر
993
01:50:55,094 --> 01:50:59,223
اوه , كن متسامحا . انت تريد
النجاه , اليس كذلك ؟
994
01:51:00,431 --> 01:51:04,561
غدا , ان اقنعتهم , السوفيت
و انا سنجرى المبادله
995
01:51:04,686 --> 01:51:07,605
انت و ايرينا مقابل الست سمورات
996
01:51:08,523 --> 01:51:10,817
اوه , و , اه , 200,000 دولار
997
01:51:12,193 --> 01:51:14,237
موافق ؟
998
01:51:15,321 --> 01:51:16,865
اجل
999
01:51:28,792 --> 01:51:31,628
مشروب , من فضلك . مشروب
1000
01:51:35,674 --> 01:51:39,011
هذا مشروب المومسات -
انا مومس -
1001
01:51:39,094 --> 01:51:41,305
كم عددهم ؟ -
ثلاثه بالاعلى . كى جى بى -
1002
01:51:41,430 --> 01:51:44,933
ربما يوجد اكثر بالاسفل هنا -
اوكى , ما عدد النتائج ؟ -
1003
01:51:45,017 --> 01:51:47,853
ساعطيك واحد , اثنين , ثلاثه -
اوكى . هات ما عندك -
1004
01:51:47,978 --> 01:51:49,604
واحد
1005
01:51:49,729 --> 01:51:54,859
اوزبورن يغش الـ كى جى بى بمقايضه سته من
السمور مقابل ايرينا و انا بالاضافه الى دولارات
1006
01:51:55,860 --> 01:52:00,573
لكنه حصل على اكثر مما يعرفونه -
متى تتم المقايضه ؟ -
1007
01:52:00,698 --> 01:52:04,035
غدا . هم قبلوا ذلك -
اوكى , الثانيه -
1008
01:52:04,786 --> 01:52:09,499
الثانيه . صدرت لى اوامر من موسكو
بقتل اوزبورن و السمور
1009
01:52:10,583 --> 01:52:13,585
الثالثه -
, الثالثه . الـ كى جى بى يقتلون اوزبورن -
1010
01:52:13,710 --> 01:52:17,214
وانت و الفتاه و السمور
هل انا على صواب ؟
1011
01:52:18,048 --> 01:52:20,967
صحيح -
هل تعرف هى ذلك ؟ -
1012
01:52:21,843 --> 01:52:23,470
لا
1013
01:52:26,598 --> 01:52:31,937
انت واقع تحت ضغط هائل . هل اخبرتك ؟ -
اجل شكرا لك . كل بعضا من الفول السودانى -
1014
01:52:32,020 --> 01:52:34,689
ساكون هناك . بالتوفيق
1015
01:52:34,815 --> 01:52:38,150
ماذا تفعل ؟ -
هذا شراب المومسات -
1016
01:52:38,234 --> 01:52:42,863
اعطنى هذا . دعنا نخرج من هنا -
علينا ان نبدأ مبكرا -
1017
01:52:53,833 --> 01:52:56,752
ابن العاهره
1018
01:53:52,972 --> 01:53:55,641
اوه , لا
1019
01:53:59,771 --> 01:54:02,315
لا تلمسه -
...اوه -
1020
01:54:03,357 --> 01:54:05,234
يا الهى , لا
1021
01:54:05,318 --> 01:54:08,488
ماذا جرى لك , رينكو ؟
ماذا يفعل هو هنا ؟
1022
01:54:08,571 --> 01:54:11,824
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
من هذا ؟ -
1023
01:54:13,951 --> 01:54:15,994
صديق
1024
01:54:18,288 --> 01:54:20,332
لقد قتل كلابى
1025
01:54:22,209 --> 01:54:26,338
انا صفيته لانه قتل كلابى
1026
01:54:27,422 --> 01:54:29,966
الان , سيد اوزبورن
1027
01:54:30,091 --> 01:54:33,595
دعنا لا نلقى بالا بالمتطفلين
1028
01:54:33,720 --> 01:54:36,556
أهذه هى السته سمورات ؟
1029
01:54:36,681 --> 01:54:40,810
.السمورات ماتت
. القوا باسلحتكم
1030
01:54:41,602 --> 01:54:44,313
ليس وانت ممسكا بسلاحك
1031
01:54:44,855 --> 01:54:48,609
السيد اوزبورن , كل شئ تمام الان
1032
01:54:49,193 --> 01:54:53,322
. انت تاخد رينكو . احنا ناخد السمور
لا احد فى حاجه الى سلاح
1033
01:54:54,073 --> 01:54:58,536
. السمور ميت
. ليس فى نيتى ان الحق بهم
1034
01:54:59,787 --> 01:55:02,540
نحن لسنا بسفاحين , سيد اوزبورن
1035
01:55:02,623 --> 01:55:05,250
ان كان هذا ما تريد , يمكنك ان تاخذ اسلحتنا
1036
01:55:05,333 --> 01:55:08,419
روريك , اوزبورن سوف يقتلك -
خليك انت خارج الموضوع -
1037
01:55:08,503 --> 01:55:12,632
انتبهوا . هو سيقتلكم
جميعا , عدا بريبلودا
1038
01:55:12,757 --> 01:55:15,218
ماذا ؟ -
بريبلودا هو رجل اوزبورن -
1039
01:55:15,301 --> 01:55:19,597
هذا هو سبب انه سيتخلى عن سلاحه -
رينكو , انت كاذب -
-
1040
01:55:37,739 --> 01:55:41,076
كل شئ تمام , رينكو غير مسلح
1041
01:55:41,201 --> 01:55:45,581
انا تاكدت من ذلك -
القى سلاحك -
1042
01:55:45,706 --> 01:55:49,126
ماذا ؟ -
القى سلاحك -
1043
01:55:54,464 --> 01:55:55,548
....جاك
1044
01:55:56,924 --> 01:55:58,801
اسمع
1045
01:56:00,386 --> 01:56:02,930
المال بحوزتى
1046
01:56:10,646 --> 01:56:12,690
سيد اوزبورن
1047
01:56:13,649 --> 01:56:16,568
على يمينك يوجد اثنين كى جى بى كمان
1048
01:56:25,410 --> 01:56:28,330
اخفضى رأسك
1049
01:57:43,944 --> 01:57:46,321
ايها القديس بيتر
1050
01:58:40,123 --> 01:58:42,958
اركاشا
1051
01:58:43,084 --> 01:58:45,044
ايرينا , خليكى بعيد
1052
01:59:06,565 --> 01:59:08,608
اخطو للخارج , رينكو
1053
01:59:10,360 --> 01:59:13,071
والا ماتت الفتاه
1054
01:59:14,364 --> 01:59:16,407
لا , اركاشا
1055
01:59:20,829 --> 01:59:22,539
رينكو
1056
02:00:21,595 --> 02:00:24,306
هذا مسدس كى جى بى
1057
02:00:46,994 --> 02:00:49,663
الان يمكننا ان نكون احرارا
1058
02:00:58,089 --> 02:00:59,965
اركاشا ؟
1059
02:01:03,969 --> 02:01:06,263
ايرينا
1060
02:01:07,765 --> 02:01:10,767
على ان اعود
1061
02:01:10,892 --> 02:01:12,519
لا
1062
02:01:14,020 --> 02:01:18,066
على ان اعود , والا سيتصيدونك
1063
02:01:18,149 --> 02:01:20,276
....هذه كانت
1064
02:01:21,736 --> 02:01:27,075
تلك كانت الصفقه التى عقدتها فى موسكو .
اقتل السمور . اقتل اوزبورن . و اعود
1065
02:01:28,159 --> 02:01:30,870
ويمكنك ان تنالى حريتك
1066
02:01:32,414 --> 02:01:34,289
لا
1067
02:01:36,083 --> 02:01:37,960
لا
1068
02:01:41,505 --> 02:01:43,715
ايرينا , انظرى الى
1069
02:01:43,799 --> 02:01:46,468
لا , انظرى الى
1070
02:01:48,971 --> 02:01:51,348
ماذا ترين ؟
1071
02:01:53,225 --> 02:01:55,269
روسى
1072
02:01:56,311 --> 02:01:59,230
ما كان ليمكننى ابدا ان اكون غير ذلك
1073
02:02:02,442 --> 02:02:04,986
اذن انا سارجع -
لا -
1074
02:02:05,111 --> 02:02:08,030
انت كنت ميته هناك . تحتضرين هناك
1075
02:02:11,325 --> 02:02:13,786
.... ساظل دائما
1076
02:02:14,954 --> 02:02:17,415
احبك
1077
02:02:19,625 --> 02:02:21,502
اركاشا
1078
02:02:45,108 --> 02:02:47,151
يوما ما , ايرينا
1079
02:02:51,113 --> 02:02:53,157
يوما ما
1080
02:03:44,665 --> 02:03:48,877
رئيس المحققين رينكو يتقدم لتولى
مهامه , ايها الرفيق الجنرال
1081
02:04:33,378 --> 02:04:36,214
يوما ما , اركاشا
1082
02:04:36,339 --> 02:04:38,383
يوما ما