0 00:02:10,500 --> 00:02:38,500 ترجمه : عزيز موافى 1 00:02:42,075 --> 00:02:44,369 من عثر عليهم ؟ - هو - 2 00:02:45,620 --> 00:02:49,791 كان فى دوريه , انحرف .....عن مساره ليتبول و 3 00:02:51,876 --> 00:02:54,586 اوه - ثلاث ارواح فقدت - 4 00:02:55,671 --> 00:02:58,924 زى ما يكونوا اعدموا , باشا كم قضوا من الوقت هنا ؟ 5 00:02:59,007 --> 00:03:00,717 .اركادى 6 00:03:05,347 --> 00:03:10,144 .تحياتى يا رفاق .انا احضرت لكم زجاجات مياه دافئه 7 00:03:11,979 --> 00:03:15,899 , حسنا . كنا نتسائل عن سبب قدومك ايها الرفيق ميجور بريبلودا 8 00:03:15,983 --> 00:03:20,862 هذه مسأله تخص الميليشيا . لا يوجد داعى للتفكير فى اقحام الامن القومى 9 00:03:20,945 --> 00:03:24,365 ماذا يهم الـ كى جى بى فى ذلك ؟ 10 00:03:24,449 --> 00:03:27,785 الــ كى جى بى هى التى تقرر ماذا يهمها 11 00:03:28,870 --> 00:03:32,457 اذن , من يكونوا هم ؟ كيف يبدو الامر لك ؟ حاله سكر , ام ماذا ؟ 12 00:03:32,582 --> 00:03:37,795 ان كنت ترغب فى القضيه , ميجور , فمرحبا بك . نحن الميليشيا يمكن ان نعود الى فراشنا 13 00:03:37,879 --> 00:03:40,590 انا اتسائل لماذا تركتهم 14 00:03:51,391 --> 00:03:55,520 ايها الرفيق الميجور , انت تفسد الادله 15 00:04:02,778 --> 00:04:05,071 ايها الام المقدسه 16 00:04:06,114 --> 00:04:08,991 انظر الى هذا 17 00:04:15,164 --> 00:04:17,374 انظر 18 00:04:17,500 --> 00:04:21,170 لا يوجد وجوه . لقد تم سلخها 19 00:04:21,295 --> 00:04:23,422 ايها الرب الرحيم 20 00:04:35,391 --> 00:04:38,394 هذا الوجه ايضا . تم جزره 21 00:04:38,520 --> 00:04:40,814 يا يسوع 22 00:04:51,449 --> 00:04:53,743 بلا وجوه 23 00:04:54,911 --> 00:04:57,121 الثلاثه جميعهم 24 00:04:58,080 --> 00:05:00,124 من هم ؟ 25 00:05:00,207 --> 00:05:04,128 لقد افسدت الادله بما يكفى - اوه , كف عن التذمر - 26 00:05:04,211 --> 00:05:07,214 لقد انجزت بعض العمل القذر بدلا منك 27 00:05:07,923 --> 00:05:11,677 اجل , انا اعرف . انت دائما ما تقوم بذلك , ايها الرفيق 28 00:05:14,680 --> 00:05:18,183 ذات يوم , رينكو , ممكن ان يحدث لك هذا 29 00:05:20,060 --> 00:05:24,522 . دعونا نترك هذا لرجال الشرطه البرد قد جعلهم غير مضيافين 30 00:05:24,605 --> 00:05:26,816 الرفيق ميجور ؟ 31 00:05:31,988 --> 00:05:34,824 هل انت متأكد من انك تريد ان تقوم الميليشيا بالتحقيق فى ذلك ؟ 32 00:05:34,907 --> 00:05:38,953 ماذا تقصد ؟ - انها تبدو قضيه خاصه بالــ - كى جى بى بالاساس 33 00:05:39,078 --> 00:05:43,958 . جثث مشوهه فى وسط موسكو من يعرف الاما يمكن ان يؤدى هذا ؟ 34 00:05:53,175 --> 00:05:56,178 جثه بمثل هذا الحجم تبقى كالحجر لبضعه ايام 35 00:05:56,303 --> 00:05:58,972 ليمكننى القول بانها كانت هناك منذ 3-4 اسابيع 36 00:05:59,055 --> 00:06:02,559 انا على وشك ان اعمل شقا بجدار الصدر 37 00:06:04,144 --> 00:06:07,981 أهذا يزعجك ؟ - حسنا , انا سعيد باننى لم اتناول افطارى - 38 00:06:09,065 --> 00:06:11,525 انا اسف . انا اعتدت على التعامل مع الموتى 39 00:06:11,650 --> 00:06:17,656 الاحساس الوحيد الذى اشعر به تجاه الجثه هو املى الضعيف فى ان يكون عضوا فى حزب 40 00:06:18,699 --> 00:06:22,369 كن حذرا يا صديقى . انت لن ترغب فى العمل على تلك القضيه 41 00:06:22,495 --> 00:06:25,581 ارجوك . لا تتولى هذه القضيه 42 00:06:26,165 --> 00:06:30,086 كيف تم قتلهم , ايها الرفيق رئيس الطب الشرعى ؟ 43 00:06:34,297 --> 00:06:37,634 الرجال الاثنين تم اطلاق النار على رأسيهما من مسافه قريبه 44 00:06:37,717 --> 00:06:40,804 الثلاثه جميعهم اطلقت النار على صدورهم 45 00:06:40,929 --> 00:06:43,932 كلهم كانوا فى سن العشرينيات 46 00:06:44,015 --> 00:06:45,809 واصل حديثك 47 00:06:45,892 --> 00:06:51,106 اركادى , ايا من قام بتشويه وجوههم كان يعرف ما يقوم بفعله . انه لشخص خبير 48 00:06:51,189 --> 00:06:55,485 ومن هم الخبراء فى ذلك , ليفين ؟ - انا لا اسمع - 49 00:06:55,610 --> 00:07:00,155 , لقد جاءوا الى هناك بمجرد وصولنا بريبلودا و عصابته . من اخبرهم ؟ 50 00:07:00,239 --> 00:07:03,909 لابد و ان لديك واشى فى مكتبك , اليس كذلك ؟ 51 00:07:04,034 --> 00:07:06,495 عايز حاجه تانى منى ؟ 52 00:07:06,620 --> 00:07:10,541 . اصغرهم قام بصباغه شعره لونه الطبيعى هو الاحمر 53 00:07:10,666 --> 00:07:13,669 محتمل ان يكون ذلك دليلا على ان له نشاط غير اجتماعى 54 00:07:13,794 --> 00:07:16,547 او ربما كان تاجر بالسوق السوداء 55 00:07:16,672 --> 00:07:19,341 ....او 56 00:07:19,425 --> 00:07:23,094 او شخص اجنبى - اركادى , ارجوك - 57 00:07:23,177 --> 00:07:25,847 انا لا اريد ان اتدخل فى عمل الـ كى جى بى 58 00:07:25,930 --> 00:07:30,393 , لا تقلق . ان كان احد هؤلاء اجنبى حقيقه فهذا خارج نطاق مسئوليتنا على اى حال 59 00:07:30,518 --> 00:07:35,314 على فقط ان اعثر على سبب كافى لاجعل الـ كى جى بى تتولى القضيه 60 00:07:36,774 --> 00:07:40,903 وكلما توصلت الى هذا سريعا كلما كان أأمن لنا جميعا 61 00:07:46,159 --> 00:07:48,618 ! شق الصدر 62 00:08:07,721 --> 00:08:11,307 انا لا يمكننى ان افهم هذا , لامسكوى جثث ميته فى منتزه جوركى 63 00:08:11,432 --> 00:08:15,811 ماذا كانوا يفعلون هناك بحق الجحيم ؟ - اجل , هذا لا يصدق , جنرال - 64 00:08:15,936 --> 00:08:18,689 رئيس المحققين رينكو يقدم نفسه , جنرال 65 00:08:18,814 --> 00:08:21,901 هل قمت بحلاقه ذقنك هذا الصباح ؟ - ....الرفيق جنرال , انا - 66 00:08:21,984 --> 00:08:27,114 ... الجنرال يود معرفه رده فعلك المبدئيه - الزميل كان عليه يزيل الشعر عن وجهه - 67 00:08:27,198 --> 00:08:31,494 رده فعلك المبدئيه تجاه هذا . ما هى الاحتمالات من تحليلك المبدئى ؟ 68 00:08:31,577 --> 00:08:35,498 فى وجود ادق ميليشيا فى العالم وبدعم من الشعب السوفيتى 69 00:08:35,622 --> 00:08:39,751 انا واثق من اننا سوف نقبض على المجرمين المتورطين , ايها الرفيق الجنرال 70 00:08:39,834 --> 00:08:44,297 , اجل , اجل , اجل , انا أأمل ذلك , ايها الشاب . والدك , جنرال رينكو 71 00:08:44,422 --> 00:08:49,135 كان دائما نظيف و مهندم حتى عندما كان يقاتل الالمان 72 00:08:49,719 --> 00:08:53,848 مضت اربع ساعات منذ اكتشاف الجثث الثلاثه . من يكونوا هم ؟ 73 00:08:53,973 --> 00:08:57,560 الجثث ليس بها علامات تدل على شخصياتهم , ايها الرفيق المدعى العام 74 00:08:57,685 --> 00:09:00,687 ماذا ؟ ألا يوجد اوراق ؟ هنا فى موسكو ؟ 75 00:09:00,771 --> 00:09:05,818 . الجثث كانت مشوهه بدرجه كبيره لا اوراق بها . لا بصمات للاصابع 76 00:09:05,901 --> 00:09:07,778 لا وجوه 77 00:09:07,861 --> 00:09:11,365 . الوجوه كانت حليقه , جنرال بالمعنى الحرفى للكلمه 78 00:09:12,783 --> 00:09:14,660 ....حسنا 79 00:09:15,661 --> 00:09:20,124 والدك كان بمثل غطرستك , لكن حينها كان بامكانه اثبات انه جدير بها 80 00:09:20,249 --> 00:09:23,335 كان ماهرا جدا فى عمله , رينكو 81 00:09:40,601 --> 00:09:44,605 اوقف , اوقف , اوقف , اوقف 82 00:09:44,689 --> 00:09:47,525 اكراما لله , يورى , ألا يمكنك ان تركز ؟ 83 00:09:47,650 --> 00:09:50,652 زرارك يا رجل . زرار ردائك 84 00:09:50,777 --> 00:09:53,864 ! انه فى حاجه الى حياكه . ملابس 85 00:09:54,698 --> 00:09:57,701 ايرينا , ايرينا , لو سمحت 86 00:09:59,161 --> 00:10:01,538 اوكى , دعونا نضبط مره ثانيه بدأ من اعلى 87 00:10:01,621 --> 00:10:07,210 , تذكر , انت متعب , انت مرعوب نابليون قد دفعك الى الهرب 88 00:10:07,335 --> 00:10:10,088 كونى حذره , ميشا 89 00:10:10,172 --> 00:10:15,050 ارنى باب الحظيره هذا مجددا - خذوا اماكنكم جميع - 90 00:10:15,134 --> 00:10:18,471 هدوء , من فضلكم . دعونا نجهز لهذا العمل 91 00:10:20,014 --> 00:10:22,391 اجهز للتصوير 92 00:10:26,103 --> 00:10:30,316 ماذا يريد رئيس المحققين منى ؟ 93 00:10:30,441 --> 00:10:33,944 . عثرنا على زلاجاتك .اسمك كان منقوشا عليها 94 00:10:34,070 --> 00:10:37,490 اوه تلك الزلاجات . انا فقدتها منذ شهر مضى 95 00:10:37,614 --> 00:10:42,911 انت ابلغت عن فقدها فى 4 فبراير لكنك قلت انك فقدتيها فى 31 يناير 96 00:10:42,994 --> 00:10:45,663 ألم تعلمى بفقدها طوال اربعه ايام ؟ 97 00:10:45,747 --> 00:10:50,460 هذا ما حدث . انت لا تعلم بفقدان شئ حتى تحتاجه 98 00:10:50,585 --> 00:10:54,756 وجدت على قدمى فتاه ميته - هنالك عداله بالضروره - 99 00:10:57,383 --> 00:11:03,055 ارجوك , لا تنصدم بهذا . ما عندكش فكره كم من الوقت يتطلب توفير ثمن تلك الزلاجات 100 00:11:03,138 --> 00:11:05,849 انظرالى حذائى . شايف ؟ 101 00:11:06,809 --> 00:11:08,852 ممزق 102 00:11:08,977 --> 00:11:13,107 لقد قتلت . تلك الفتاه التى كانت ترتدى زلاجاتك 103 00:11:13,232 --> 00:11:18,112 مخرج هذاالفيلم وعدنى بحذاء جديد ان ذهبت الى الفراش معه 104 00:11:18,195 --> 00:11:21,031 أتعتقد انه على ان اذهب ؟ 105 00:11:21,156 --> 00:11:23,784 الشتاء قارب على الانتهاء 106 00:11:24,284 --> 00:11:28,204 بالضبط . وانا سيبيريه . انا متعوده على البرد 107 00:11:32,917 --> 00:11:35,670 هل قلبك بارد ايضا ؟ 108 00:11:35,753 --> 00:11:36,838 ماذا ؟ 109 00:11:36,963 --> 00:11:41,092 , الفتاه التى ارتدت زلاجاتك كانت تقريبا فى مثل سنك 110 00:11:41,175 --> 00:11:46,639 اثنين اخرين وجدوا معها ,مقتولين ايضا . وجوههم كانت مشوهه 111 00:11:46,722 --> 00:11:50,393 ما علاقتى انا بهذا ؟ , ماذا تريده منى ؟ 112 00:11:50,518 --> 00:11:53,395 فكرى ثانيه . هل لديك اى فكره عن من اخذ زلاجاتك ؟ 113 00:11:55,063 --> 00:11:57,899 انا اشك فى الجميع 114 00:11:58,024 --> 00:12:00,235 كذلك انا 115 00:12:08,326 --> 00:12:10,370 حسنا ؟ 116 00:12:11,580 --> 00:12:14,750 هل ستلقى القبض على بسبب اننى فقدت زلاجاتى ؟ 117 00:12:16,167 --> 00:12:18,794 ربما لا - حسنا - 118 00:12:19,211 --> 00:12:21,756 اذن اتركنى لحالى 119 00:12:34,643 --> 00:12:36,771 الجو كان باردا و كنا نقوم بالتزلج 120 00:12:36,896 --> 00:12:41,024 لكننا ننحرفنا عن مسارالتزلج للتنزه فى الغابه . لماذا ؟ 121 00:12:41,149 --> 00:12:43,693 لنتحدث - لناكل . هذا هو سبب ذهاب اى شخص للتزلج - 122 00:12:43,818 --> 00:12:46,571 ,لنتوقف , لتناول فطيره لحم , لنتبادل كاسات الفودكا 123 00:12:46,654 --> 00:12:52,660 لذا انا احضرت الطعام . كان يوجد فودكا فى معداتنا , كنا نشعر بارتياح , باسترخاء 124 00:12:54,079 --> 00:12:55,789 .....بعدها 125 00:12:55,914 --> 00:12:59,000 انت تنفق من جيبك - قدمك اتت بك الى هذا الطريق - 126 00:12:59,084 --> 00:13:03,713 الطب الشرعى وجد اثار من الجلد فى ثقب الرصاصه 127 00:13:03,837 --> 00:13:09,051 حقيبه . انت احضرت الطعام فى حقيبه جلديه بها المسدس 128 00:13:11,970 --> 00:13:14,431 نحن اصدقاء 129 00:13:14,556 --> 00:13:17,184 نمتع انفسنا 130 00:13:17,267 --> 00:13:20,604 نبتعد عن الطريق الى مكان منعزل 131 00:13:21,563 --> 00:13:24,400 نحن جميعا بمفردنا 132 00:13:26,110 --> 00:13:29,779 انا اخرج الطعام من الحقيبه 133 00:13:32,365 --> 00:13:36,661 وانا لن اشك فى شئ بينما ترفع انت الحقيبه قريبا من صدرى 134 00:13:36,744 --> 00:13:40,957 ماذا عن الضجيج ؟ الم يكن الاثنان الاخرين ليصرخا ؟ أولم يفرا ؟ 135 00:13:41,040 --> 00:13:45,253 حسنا , انهما لم يعرفا ماذا يحدث - ! لكن الضجيج - 136 00:13:45,336 --> 00:13:47,213 ! هيه 137 00:13:47,463 --> 00:13:49,340 ! هيه 138 00:13:57,723 --> 00:14:00,016 ....الضجيج كان سيجعلهم يفرا . انه 139 00:14:08,984 --> 00:14:12,070 ماذا ؟ ماذا قلت ؟ 140 00:14:21,370 --> 00:14:25,374 أتعرف ماذا قلت للتو ؟ - فاتنا شيئا ما - 141 00:14:25,458 --> 00:14:29,462 اجل , نحن اخترقنا الاشاره الحمراء - ركز معى . لا يوجد بصمات - اصابع , لا يوجد وجوه 142 00:14:29,545 --> 00:14:34,592 . ليه ؟ ليصعب التعرف على هويتهم لكن القاتل اصاب الرجلين فى الرأس 143 00:14:34,717 --> 00:14:37,553 لماذا ؟ - وجازف باحداث المزيد من الضجيج - 144 00:14:37,636 --> 00:14:43,641 , اجل , لكن ان كان قد شوه وجوههم ما الفائده من اطلاق النار فى افواههم ؟ 145 00:14:43,725 --> 00:14:46,394 ماذا يوجد فى فمك ؟ - لسانى - 146 00:14:46,478 --> 00:14:49,397 اسنانك 147 00:14:49,481 --> 00:14:51,691 !اسنانك 148 00:14:59,699 --> 00:15:02,243 ( كوتابركا ( نبات ينمو جنوب شرق اسيا 149 00:15:02,368 --> 00:15:05,788 هو قد خضع لعمليه حشو لجذور - الاسنان , الرجل ذو الشعر الاحمر ماذا يعنى هذا ؟- 150 00:15:05,913 --> 00:15:10,959 الاطباء فى اوروبا لا يستخدمون نبات الكوتابركا - يستخدمه الامريكان فقط 151 00:15:15,839 --> 00:15:17,800 اخيرا , شئ رائع 152 00:15:17,883 --> 00:15:22,763 تكنولوجيا طب الاسنان تنبأ بان الضحيه رجل امريكى 153 00:15:24,098 --> 00:15:26,475 اركادى 154 00:15:26,934 --> 00:15:28,727 تسمحى ... ؟ 155 00:15:32,021 --> 00:15:34,399 شئ مثير , اليس كذلك ؟ 156 00:15:34,482 --> 00:15:37,485 اعتقد اننا قد حصلنا على ما يكفى لكى نطيح بهذه القضيه 157 00:15:37,568 --> 00:15:40,446 لقد تلقيت لتوى تقريرا من خبراء المقذوفات 158 00:15:40,530 --> 00:15:44,909 ما هو السلاح المستخدم ؟ - انه مسدس عيار 7,65 مم 159 00:15:44,992 --> 00:15:47,870 وهذا هو تسليح الـ كى جى بى 160 00:15:47,954 --> 00:15:51,124 أيكون مسدس الاحمق بريبلودا ؟ 161 00:15:51,249 --> 00:15:55,377 كما لو انك تسأل أن كانت الفتاه عذراء لو رأيتها فى الفراش مع رجل جاثم فوقها 162 00:15:55,502 --> 00:15:57,796 حسنا , اى رجل ؟ 163 00:15:58,672 --> 00:16:00,966 ! اوه 164 00:16:04,928 --> 00:16:10,475 هل فاتتنى النكته ؟ - اننا نتحدث عن صديقك , ميجور بريبلودا - 165 00:16:10,559 --> 00:16:13,979 ماذا تعنى بقولك " صديقى "؟ 166 00:16:14,062 --> 00:16:16,982 ما هذا ؟ 167 00:16:17,065 --> 00:16:19,608 لقد دعيت الى كوخ لاموسكى 168 00:16:19,692 --> 00:16:22,945 انه يقيم حفله نهايه الاسبوع ويريد ان يتحدث معى 169 00:16:23,028 --> 00:16:27,825 انه لشرف عظيم , ايها الرفيق رينكو - حسنا , حسنا , حسنا - 170 00:16:27,908 --> 00:16:30,661 عليك ان تهندم نفسك تماما 171 00:16:32,079 --> 00:16:33,873 ماذا ؟ 172 00:16:35,624 --> 00:16:37,668 اوه , اجل 173 00:17:10,491 --> 00:17:14,161 حسنا , حسنا . عطله اسبوعيه عند لاموسكى 174 00:17:14,286 --> 00:17:18,999 الان , أهذا بسبب ان والدك . كان بطلا فى الجيش السوفيتى ؟ لا 175 00:17:19,124 --> 00:17:22,711 يعلم الله , بالكاد يمكن ان يكون السبب هو فتنتك اواناقتك 176 00:17:22,795 --> 00:17:27,174 ليس فى كل العطلات الاسبوعيه , انطون . فقط اليوم , يوم كافى لكى نجتمع معا فى ركن 177 00:17:27,257 --> 00:17:29,551 اذن ... ما الذى يشغلك ؟ 178 00:17:29,635 --> 00:17:32,261 انا بصدد انقاذ حياه - حياه من ؟ 179 00:17:32,345 --> 00:17:36,391 حياتى . انا اعمل على قضيه تفوح منها رائحه تورط الـ كى جى بى وعلى ان اكون طرفا ثانويا 180 00:17:36,516 --> 00:17:39,352 اليس حريا بكما تناول الفودكا السوفيتيه ؟ 181 00:17:39,435 --> 00:17:42,355 لا , ناتاشا , النبيذ الفرنسى الردئ سيحقق الغرض 182 00:17:45,650 --> 00:17:47,777 من هذا ؟ 183 00:17:50,446 --> 00:17:54,033 هذا هو جاك اوزبورن . مواطن امريكى 184 00:17:54,158 --> 00:17:56,701 هو جاء الى هنا ليشترى فراء السمور 185 00:17:56,785 --> 00:17:59,871 حسنا , انه المكان الوحيد الذى يمكن ان تقابلهم فيه 186 00:18:02,374 --> 00:18:06,837 انهم يقولون ان الكرملين يستخدمه لتبادل الرسائل الخاصه مع واشنطن 187 00:18:06,920 --> 00:18:09,131 انه وسيله نقل عظيمه للغايه 188 00:18:09,256 --> 00:18:12,509 يقال انه تناول العشاء مع بريزينيف قبل وفاته 189 00:18:12,634 --> 00:18:18,265 حسنا , ربما جرت المباحثات بصوره افضل بعد وفاته 190 00:18:18,348 --> 00:18:21,100 انطون 191 00:18:33,529 --> 00:18:38,325 اليونانيون القدماء فهموا اليه السلطه فهما جيدا 192 00:18:38,409 --> 00:18:43,873 " العداله " قالوا "العداله هى اساس القوه " 193 00:18:43,956 --> 00:18:48,918 لقد سمعت نفس الرأى يعبر عنه بلغه لا تختلف كثيرا فى امريكا 194 00:18:49,002 --> 00:18:53,048 "تلك الاماكن حيث يسيطر صناع الذهب " . احدهم قال ذلك 195 00:18:53,631 --> 00:18:58,261 أتعنى انه فى امريكا فقط يمكن ان تشترى البرأه بالمال ؟ 196 00:18:58,386 --> 00:19:03,725 لا , انا اقصد انه فى امريكا المحامون يؤدون عملهم بصوره جيده لمصلحتهم 197 00:19:04,517 --> 00:19:09,397 حسنا , هل تعرف ماذا تفعل هنا عندما تعين محامى للدفاع ؟ 198 00:19:09,481 --> 00:19:11,940 ابدد مالى 199 00:19:27,748 --> 00:19:30,667 انا قرأت تقريرك , اركادى 200 00:19:30,793 --> 00:19:35,838 ويمكننى ان افهم منه انك متشوق لان تتولى الـ كى جى بى القضيه 201 00:19:35,922 --> 00:19:40,134 لكن مش زى ما تتولاها انت , هه ؟ ما السبب ؟ , فيه ايه غلط ؟ 202 00:19:40,218 --> 00:19:43,971 تسمح لى اتكلم بصراحه ؟ - بالنسبه لى ؟ اسمح دائما - 203 00:19:44,097 --> 00:19:49,310 الاحتمال الاكبر هو ان الـ كى جى بى قد قامت بقتل اولئك الاشخاص الثلاثه 204 00:19:55,983 --> 00:19:58,194 انا اتفق معك 205 00:19:58,276 --> 00:20:01,947 بالتالى يبدو انهم يعدون لى فخا 206 00:20:02,030 --> 00:20:03,198 لماذا ؟ 207 00:20:03,323 --> 00:20:06,993 .لمجرد اننى حاولت القبض على بريبلودا .لقد اثبتت انه قاتل ماجور 208 00:20:07,077 --> 00:20:11,623 أتتذكر الجثتين عند النهر ؟- يا الهى , الجو بارد هنا 209 00:20:11,748 --> 00:20:17,170 أتريد ان تزيد من تجمد الدم فى عروقى ؟ - انا اثبتت ان الـ كى جى بى هم من فعلوها - 210 00:20:17,254 --> 00:20:22,758 انا اتنقلت بسبب اتهامى , و القى القبض على و ضربت بلا رحمه 211 00:20:22,842 --> 00:20:24,719 ومن اخرجك منها ؟ 212 00:20:24,802 --> 00:20:29,181 انا كنت ممتنا لك . ولازلت ممتنا لك لكنها المهزله كانت هدامه 213 00:20:29,306 --> 00:20:31,976 اركادى , الامور تتغير 214 00:20:32,059 --> 00:20:35,062 صدقنى , انا املك سلطه اكبر من المعتاد 215 00:20:35,146 --> 00:20:37,982 انهم اقل تحصنا 216 00:20:38,065 --> 00:20:41,652 انت ببساطه افضل رجل شرطه فى موسكو 217 00:20:42,903 --> 00:20:46,657 انا فى حاجه الى تعاونك . انا فى اشد الحاجه اليه 218 00:20:46,741 --> 00:20:50,076 وهل بامكانك حمايتى انا و رجالى ؟ 219 00:20:51,327 --> 00:20:55,540 اسمع , دستورنا السوفيتى هو نتاج عمل نبيل 220 00:20:56,541 --> 00:21:00,545 لكن فقط لو احترم من جانب رجال وسيدات شرفاء 221 00:21:00,628 --> 00:21:03,715 الان , انا عقدت العزم على الوقوف فى جانب الشرعيه 222 00:21:03,798 --> 00:21:09,971 الـ كى جى بى لابد ألا يمكنوا من العمل خارج القانون والا كانوا ليسوا بافضل من الـ سى اى ايه 223 00:21:10,096 --> 00:21:14,558 لكن كيف ؟ - قف بجانبى . لا تحاول ان تتخلى عن القضيه - 224 00:21:14,683 --> 00:21:18,520 . يجب الا نمكنهم من سنتيمتر واحد منها ....وانا اعدك , اركادى 225 00:21:18,645 --> 00:21:22,399 انا اعدك بان اكون خلفك خطوه خطوه على الطريق 226 00:21:25,527 --> 00:21:27,321 اجل , يا عزيزتى ؟ 227 00:21:27,404 --> 00:21:30,824 انت الوحيد هنا الذى سيعود الى موسكو الليله 228 00:21:30,949 --> 00:21:33,869 يبدو الامر كذلك - تسمح تاخدنى معاك ؟ - 229 00:21:33,952 --> 00:21:37,622 أفى تلك الساعه ؟ أهنالك خطب ما ؟ - ارجوك ؟ - 230 00:21:37,705 --> 00:21:41,876 انه لمن الافضل لك اولا ان تقنعى السيد اوزبورن بان يعطيكى معطفا من الفرو , يا عزيزتى 231 00:21:41,959 --> 00:21:45,046 سياره المحقق لا يوجد بها سخان 232 00:21:59,727 --> 00:22:05,148 المكان ليس بالملائم لفتاه ان تذهب اليه بدون زوج من الاحذيه المحتشمه , اليس كذلك ؟ 233 00:22:05,232 --> 00:22:08,735 أليس صديقك الامريكى الغنى مخيبا للامال ؟ 234 00:22:09,695 --> 00:22:12,155 انا طلبت منك توصيلى و ليس التحاور معى 235 00:22:12,239 --> 00:22:15,575 ماذا , الا زلت مستاءه بشأن زوج الزلاجات المفقود ؟ 236 00:22:15,701 --> 00:22:19,621 انا كان قد فقدا - انا ابلغت بانها فقدت - 237 00:22:19,705 --> 00:22:21,331 اجل , لكن ما السبب ؟ - اى سبب ؟- 238 00:22:21,415 --> 00:22:27,420 انت لست من النوع الذى يذهب الى الشرطه من اجل شئ كهذا بلا سبب 239 00:22:29,255 --> 00:22:33,634 هل كنت تخشين انها ربما تقع فى يد الشخص الخطأ ؟ 240 00:22:33,759 --> 00:22:35,803 نزلنى هنا - ماذا ؟ - 241 00:22:36,846 --> 00:22:42,685 قف و نزلنى , كان بالاحرى لى ان امشى - لا تكونى سخيفه . ربما تجمدت حتى الموت - 242 00:22:43,352 --> 00:22:48,940 ماذا تفعلين ؟ انت اتخبلتى ماذا تحاولين فعله ؟ أتقتلين نفسك ؟ 243 00:22:49,024 --> 00:22:51,484 اسئله , اسئله 244 00:22:53,361 --> 00:22:57,532 اوه , لا . جميل , جميل الان يمكننا ان نتجمد كلانا 245 00:22:59,951 --> 00:23:01,828 هيا 246 00:23:18,093 --> 00:23:20,804 الـ كى جى بى لديهم سيارات افضل , انت تعلم 247 00:23:20,888 --> 00:23:24,933 لكنهم لا ياخذونك دائما الى حيث تريدين الذهاب , اليس كذلك ؟ 248 00:24:41,507 --> 00:24:45,344 انا لا اعرف ان كنت ساتعمق فى هذه القضيه ام لا . حقيقى محتار 249 00:24:45,469 --> 00:24:48,889 لا تتبول فى وش الريح - ربما و ربما لا . ماذا عن فورينسيك ؟ - 250 00:24:48,973 --> 00:24:53,685 , فورينسيك التقط اثار من الطلاء نشاره خشب و ذهب على الملابس 251 00:24:53,768 --> 00:24:56,312 ذهب ؟ - جميعها تستخدم فى صيانه التماثيل - 252 00:24:56,438 --> 00:25:01,568 تجار السوق السوداء . هذا هو سبب تحيز الـ كى جى بى اليهم . اللوطى بريبلودا 253 00:25:01,693 --> 00:25:04,696 هل هناك اى شئ اخر ؟ هل اكتشف فورينسيك شئ خلاف ذلك ؟ 254 00:25:04,821 --> 00:25:07,907 اجل , بعض بقع من دماء الفراخ و السمك 255 00:25:08,033 --> 00:25:10,827 هذا شئ غريب , اليس كذلك ؟ 256 00:25:10,910 --> 00:25:13,455 هذا غير مناسب 257 00:25:14,497 --> 00:25:17,583 يا الهى , اتمنى لو كنا نعرف شكلهم 258 00:25:19,626 --> 00:25:21,253 همم 259 00:25:22,087 --> 00:25:24,798 مفيش تحليه ؟ 260 00:25:33,807 --> 00:25:37,311 و ذو الرأس الاحمر . انا اريد رأسه ايضا - لماذ لا تريد رأس الاخر ؟ - 261 00:25:37,436 --> 00:25:41,731 نحن لا نعرف شيئا عنه . الى جانب , كم عدد الرؤوس التى تعتقد ان بامكانى حملها ؟ 262 00:25:41,814 --> 00:25:45,651 طالما تعرف ما تقوله لو اوقفوك فى الطريق 263 00:25:47,820 --> 00:25:50,990 اعظم القتله 264 00:25:51,115 --> 00:25:52,992 انا اسف ؟ 265 00:25:53,117 --> 00:25:55,328 تاميرلان العظيم 266 00:25:55,411 --> 00:25:59,457 رجل بشع . جمجمته تظهر شلل بالجانب الايمن 267 00:25:59,582 --> 00:26:02,126 ولقد حصلت على بعض من شعره للتعامل معها 268 00:26:02,210 --> 00:26:04,961 اجل , انا ارى 269 00:26:05,087 --> 00:26:08,256 هل ترى ؟ هل ترى ؟ 270 00:26:08,382 --> 00:26:09,633 ....حسنا 271 00:26:09,758 --> 00:26:12,219 ايه رأيك فى العفن ؟ 272 00:26:16,181 --> 00:26:18,392 على الشفاه العليا ؟ 273 00:26:18,517 --> 00:26:22,646 اجل . انا اسف , ماذا تعنى ؟ - حيث ينبت الشارب . يوجد عفن - 274 00:26:22,771 --> 00:26:24,815 بالطبع 275 00:26:25,899 --> 00:26:29,902 انا البروفيسور اندريف - ...رئيس المحققين رينكو . انا حاولت ارن - 276 00:26:29,985 --> 00:26:35,741 , انا لا اقوم باعمال شرعيه لا للميليشيا و لا للـ كى جى بى 277 00:26:38,619 --> 00:26:40,579 رينكو ؟ 278 00:26:40,705 --> 00:26:42,915 ياله من شئ مثير - لماذا ؟ - 279 00:26:42,998 --> 00:26:47,378 . والدك كان الجنرال رينكو . انت لا تشبهه البته 280 00:26:47,461 --> 00:26:53,091 يا الهى , عضلات وجنتيك مرونتها مختلفه تماما 281 00:26:54,092 --> 00:26:59,055 اوعدنى بانه يمكننى الحصول على وجهك عندما يفارق النفس جسدك 282 00:27:00,682 --> 00:27:05,228 بروفيسور اندريف , تلك الرؤوس لا وجه لها 283 00:27:14,612 --> 00:27:18,198 لا تحاول ان تثير اهتمامى - جريمه قتل طمست شخصياتهم - 284 00:27:18,282 --> 00:27:21,285 انت يمكنك اعادتها اليهم 285 00:27:38,552 --> 00:27:44,474 بروفيسور , العديد من الناس فى مجتمعنا يختفون بلا اثر 286 00:27:44,932 --> 00:27:46,309 اوه ؟ 287 00:27:46,434 --> 00:27:48,394 ما السبب وراء ذلك ؟ 288 00:27:48,478 --> 00:27:50,772 هم يسقطون فى هاويه 289 00:27:51,981 --> 00:27:54,108 اى نوع من الهاويه ؟ 290 00:27:54,233 --> 00:27:57,236 تلك الهاويه بين ما يقال و ما يفعل 291 00:28:02,367 --> 00:28:07,746 , ربما لا يطول بقائك فى هذا العالم يا زميلى الاحمق الجميل 292 00:28:19,925 --> 00:28:21,635 همم 293 00:28:21,760 --> 00:28:25,764 سليم . اول شئ : ننظف ما بقى من اللحم . همم ؟ 294 00:28:26,390 --> 00:28:28,850 احضرى لى الديدان 295 00:29:03,425 --> 00:29:08,638 هووو , فيما يهمك , اين بعت قلبى 296 00:29:08,722 --> 00:29:11,975 انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب 297 00:29:12,225 --> 00:29:15,145 انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب 298 00:29:22,359 --> 00:29:25,612 يبدو انه من السهل - انه من السهل , انه من السهل - 299 00:29:25,696 --> 00:29:29,450 سهل للغايه - سهل للغايه , سهل للغايه - 300 00:29:29,533 --> 00:29:32,870 يبدو انه من السهل - انه من السهل , انه من السهل - 301 00:29:32,953 --> 00:29:37,166 فيما يهمك , اين بعت قلبى 302 00:29:37,249 --> 00:29:40,419 انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب 303 00:29:40,627 --> 00:29:44,047 انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب 304 00:29:48,009 --> 00:29:50,470 هيا بنا , ماشى ؟ 305 00:30:17,079 --> 00:30:18,538 ! هيه 306 00:30:18,663 --> 00:30:21,124 من انت ؟ 307 00:30:22,751 --> 00:30:25,420 ماذا تفعل هناك ؟ 308 00:30:26,672 --> 00:30:30,884 انا قلت ماذا تفعل هناك ؟ ....هذا 309 00:30:30,967 --> 00:30:33,427 ! قف ميليشيا 310 00:31:25,269 --> 00:31:27,396 يا ابن العاهره 311 00:31:31,358 --> 00:31:33,402 خليك بعيد 312 00:31:37,656 --> 00:31:39,700 امريكى 313 00:32:34,044 --> 00:32:36,087 اركادى ؟ 314 00:32:37,338 --> 00:32:39,215 اه 315 00:32:40,007 --> 00:32:43,260 من فعل هذا ؟ ماذا جرى ؟ 316 00:32:43,386 --> 00:32:45,596 هل كان بريبلودا ؟ اركادى ؟ 317 00:32:45,680 --> 00:32:47,973 لا , لا 318 00:32:48,057 --> 00:32:50,434 اعتقد انه كان امريكيا 319 00:32:50,518 --> 00:32:52,561 يا يسوع 320 00:32:52,687 --> 00:32:55,231 سى اى ايه , حسب اعتقادك ؟ 321 00:32:55,815 --> 00:32:58,733 شخص ما ذو قبضه من صخر 322 00:33:01,194 --> 00:33:03,738 أتريد مسكن للالم ؟ - مممم - 323 00:33:09,619 --> 00:33:12,539 ماذا كنا نفعل فى المطبخ ؟ عليك ان تضطجع 324 00:33:12,664 --> 00:33:16,167 ذلك هو المكان الذى تحتفظ فيه بالبراندى الفرنسى 325 00:33:23,424 --> 00:33:26,844 الطريق لفعل هذا يكون بتخيل 326 00:33:26,969 --> 00:33:29,888 ....انهم من تحب 327 00:33:31,306 --> 00:33:34,018 تلك المخلوقات الصغيره 328 00:33:35,561 --> 00:33:38,230 اوه , اجل , نحن فى حاجه اليها 329 00:33:38,313 --> 00:33:42,067 ألا يقوم من تحبهم باكل لحمك ؟ 330 00:37:41,213 --> 00:37:46,343 , عضو لواء الكومزومول " , فاليريا دافيدوفا 331 00:37:46,427 --> 00:37:49,138 تعرض فرو من سمور بارجوزنسكى 332 00:37:49,221 --> 00:37:55,226 ... لزائر من امريكا ... رجل الاعمال "جاك اوزبورن 333 00:38:04,777 --> 00:38:07,238 ومن هذا ؟ 334 00:38:07,322 --> 00:38:09,282 ذو شعر احمر ؟ 335 00:39:21,309 --> 00:39:24,145 انها تمطر بالخارج , فى حاله انك لم تلحظ ذلك 336 00:39:24,229 --> 00:39:26,523 اغلق الباب 337 00:39:32,611 --> 00:39:34,321 لا 338 00:39:34,446 --> 00:39:36,740 القى بها عند قدمى 339 00:39:40,869 --> 00:39:43,706 افرغ ما فى جيوبك على الفراش 340 00:39:48,002 --> 00:39:50,754 الان اخلع معطفك 341 00:39:50,879 --> 00:39:53,589 القى به على الارض 342 00:40:00,722 --> 00:40:03,016 جيوب بنطلونك 343 00:40:04,559 --> 00:40:07,353 انت هنا لوحدك , اليس كذلك , بوريس ؟ - قف مكانك - 344 00:40:07,437 --> 00:40:09,314 ماذا ؟ - لا تتحرك - 345 00:40:09,397 --> 00:40:13,443 هون عليك , بوريس . هون عليك انها غرفتى . لماذا على ان اتحرك ؟ 346 00:40:13,526 --> 00:40:15,570 اجلس 347 00:40:18,113 --> 00:40:20,157 هون عليك 348 00:40:27,080 --> 00:40:29,458 الان اربط اربطه حذائك ببعضها 349 00:40:48,351 --> 00:40:51,771 ماذا انت فاعل الان ؟ هل ستراكم الاثاث فوقى ؟ 350 00:40:51,854 --> 00:40:53,481 لو احتاج الامر 351 00:40:53,606 --> 00:40:56,317 كان يجب على قتلك فى المنتزه 352 00:40:56,400 --> 00:40:58,277 لماذا 353 00:40:59,445 --> 00:41:03,282 لانه المكان الذى قتلت فيه اخى - اخيك ؟ - 354 00:41:04,617 --> 00:41:06,576 ...اذن هذا هو السبب 355 00:41:07,118 --> 00:41:09,079 انا لم اقتله 356 00:41:09,162 --> 00:41:14,542 . انت او اصدقائك . المسأله ما تفرقش . لكنك انت من سيدفع ثمن ذلك 357 00:41:18,213 --> 00:41:20,924 رجل شرطه من نيويورك ؟ 358 00:41:21,007 --> 00:41:24,177 هذا درع ذهبى , بوريس . انا شرطى تحرى 359 00:41:24,260 --> 00:41:26,721 شرطى تحرى ؟ ضللت طريقك , اليس كذلك ؟ 360 00:41:26,805 --> 00:41:30,392 انا عثرت عليك , اليس كذلك ؟ - انا لم اقتل اخاك - 361 00:41:30,474 --> 00:41:34,687 لكن كيف ستعثر على من فعلها ؟ ام ان هذا لا يهمك ؟ 362 00:41:38,065 --> 00:41:40,985 اعتقد انك بحاجه الى شئ من المساعده 363 00:41:54,956 --> 00:41:58,876 اخبرنى عن الفتاه التى فى قصاصه الجريده 364 00:41:59,002 --> 00:42:02,672 هى كانت صديقه لاخاك . من المحتمل انها قتلت بواسطته 365 00:42:02,797 --> 00:42:05,508 اسأل رفاقك فى الشرطه السريه 366 00:42:05,591 --> 00:42:08,928 لا . ربما الـ كى جى بى قامت بقتلهم 367 00:42:09,012 --> 00:42:12,015 لكننى اريد العثورعلى القاتل 368 00:42:12,098 --> 00:42:16,644 لكننى فى حاجه الى المساعده . لماذا لا نتعاون مع بعض , سيد كيرويل ؟ 369 00:42:17,812 --> 00:42:23,400 اجل , بالتاكيد . انت بالخارج و انا بالداخل انظر اليك من خلال القضبان 370 00:42:25,527 --> 00:42:27,571 نتفق 371 00:42:28,947 --> 00:42:31,658 انا لن اعتقلك 372 00:42:31,742 --> 00:42:34,661 انت تساعدنى . ايه رأيك ؟ 373 00:42:36,621 --> 00:42:39,166 اذهب تصحبك اللعنه 374 00:42:56,974 --> 00:43:01,103 انتظر لحظه . ماذا عن درعى ؟ انا سوف احتاجه 375 00:43:03,189 --> 00:43:05,650 ليس هنا , انت لن تحتاجه 376 00:43:08,443 --> 00:43:12,364 فاليريا دافيدوفا جيمس كيرويل 377 00:44:12,380 --> 00:44:14,590 صباح جيد جدا بالنسبه لك 378 00:44:14,716 --> 00:44:17,176 لا , لقد بقيت سهرانا طوال الليل 379 00:44:17,260 --> 00:44:20,096 مرحى , مرحى . مفيش حد يمكنه ان يعمل لمثل هذا العدد من الساعات 380 00:44:20,221 --> 00:44:23,307 . لا تقلق , انا ذاهب الى البيت لانام . هذا هو افطارى 381 00:44:23,432 --> 00:44:28,895 , الشاعر يلقى بقلمه والقاتل يلقى بفأسه ومساءا لابد ان تتعلم ان ترتاح 382 00:44:31,940 --> 00:44:34,901 حسنا , الفراش . انا يمكننى ان ارتاح فى الفراش 383 00:44:34,985 --> 00:44:39,531 انا فقط لدى الشئ الذى يفتح مسامك وينعش ذهنك المرهق 384 00:44:39,656 --> 00:44:45,078 ذلك هو احمائى اليومى . تمشيه نشيطه , بغير تعجل . انه شئ رائع 385 00:45:19,444 --> 00:45:25,116 حتى ان كنا مرهقين فموظفى الدوله فى حاجه لان ننعشهم من وقت لاخر 386 00:45:25,950 --> 00:45:27,744 ! اه 387 00:45:27,869 --> 00:45:30,497 حسنا , حسنا . هذه مفاجأه 388 00:45:30,580 --> 00:45:34,084 هل تتذكر رئيس المحققين رينكو منذ اخر عطله اسبوعيه ؟ 389 00:45:34,167 --> 00:45:40,255 اجل . انا لست متأكدا ان كان قد اعتقل ام اختطف السيده التى كانت بصحبتى 390 00:45:40,339 --> 00:45:41,799 نجدتها 391 00:45:41,882 --> 00:45:44,593 زى ما تقول , من مكائد احد ارباب المال 392 00:45:44,677 --> 00:45:48,180 اجلس , جاك . اشربلك حاجه كل شيئا ما 393 00:45:48,263 --> 00:45:54,436 تحدث الى واحد من فرقتنا الانتحاريه % والذى حقق نجاحا بنسبه 100 394 00:45:55,771 --> 00:46:00,984 اخشى اننى لدى موعدا مع جنرال طاعن فى السن حتى انه ليقطر 395 00:46:14,998 --> 00:46:19,711 اردت دائما ان التقى بمواطن امريكى 396 00:46:20,211 --> 00:46:22,922 انت مختلف ... مختلف تماما 397 00:46:23,006 --> 00:46:25,382 اغفر لى تفرسى فيك 398 00:46:25,507 --> 00:46:30,887 حدث ذات مره ان قابلت امريكيا بلحمه و دمه , اذا جاز لى التعبير 399 00:46:30,971 --> 00:46:34,057 , طالب شاب . كيرويل اعتقد ان هذا هو اسمه 400 00:46:34,141 --> 00:46:36,268 جيمس كيرويل 401 00:46:36,351 --> 00:46:38,645 اوه ؟ 402 00:46:38,770 --> 00:46:40,897 لكنه كان ميتا 403 00:46:41,023 --> 00:46:43,400 هذا لا يؤخذ فى الحسبان , اذن , اليس كذلك ؟ 404 00:46:45,360 --> 00:46:49,989 لابد و انك قد لاحظت العديد من الاختلافات بين رجلا مثلك , سيد اوزبورن 405 00:46:50,072 --> 00:46:52,533 ورجلا مثلى 406 00:46:52,616 --> 00:46:54,994 رجل يقفز من السفينه 407 00:46:56,996 --> 00:46:58,581 ماذا ؟ 408 00:46:58,664 --> 00:47:01,584 هنالك بقايا من الطعام على شفاك العلويه 409 00:47:05,630 --> 00:47:08,966 انا مجرد محقق متعب . مش فى الفورمه 410 00:47:10,009 --> 00:47:12,052 غير قادر على الفهم تماما 411 00:47:12,177 --> 00:47:18,892 ثلاث جثث , ثلاث اشخاص , اطلق عليهم النار و شوهوا فى منتزه جوركى 412 00:47:18,975 --> 00:47:22,395 وانا , بقايا الطعام على شفتى العليا 413 00:47:23,271 --> 00:47:25,982 ليس عليها كافيار حتى 414 00:47:27,275 --> 00:47:31,446 لدى شعور بطريقه ما , بان الجلاد , ايا كان هو 415 00:47:33,239 --> 00:47:35,992 ...كان ليفضل شخصا بعينه 416 00:47:36,950 --> 00:47:41,038 اكثر من كونه , ... اوم ... خصم لدود 417 00:48:19,742 --> 00:48:23,663 اه . انتهيت من الاكل , اليس كذلك ؟ - اجل , شكرا لك - 418 00:48:25,080 --> 00:48:29,001 افهم انك تستورد فراء سمورنا السوفيتى الرائع الى امريكا 419 00:48:29,126 --> 00:48:31,962 انتم السوفيت تحتكرون تجاره فراء السمور العالميه 420 00:48:32,045 --> 00:48:34,589 انا اردت دائما اقتناء قبعه من فراء السمور 421 00:48:36,967 --> 00:48:42,431 . رجلا فى منزلتك لابد ان يقتنى واحده ألابد لنا ان ندرك ما يمكننا عمله ؟ 422 00:48:42,514 --> 00:48:45,934 نحن الروس نعرف كيفيه انتظار الحصول على الاشياء . انا صبور جدا 423 00:48:46,018 --> 00:48:50,313 .انا اتطلع الى الشئ و افكر فيه و انتظر تلك هى فضيلتى الوحيده 424 00:48:50,771 --> 00:48:56,610 لكن لماذا الانتظار ؟ انا دائما اسعد بالتكيف مع الاصدقاء السوفيت المميزين 425 00:48:57,069 --> 00:48:59,530 الصبر لديه مكافائته 426 00:49:00,281 --> 00:49:03,701 هل تريد القبعه ام لا ؟ 427 00:49:04,827 --> 00:49:09,624 ربما ان رئيس المحققين يفكر فى مكافأه اخرى ؟ 428 00:49:10,374 --> 00:49:12,752 اجل 429 00:49:16,212 --> 00:49:18,256 ربما 430 00:49:19,799 --> 00:49:22,510 ألا تعرف ما هى ؟ - ليس بعد - 431 00:49:22,594 --> 00:49:27,307 اولا امتلك الدافع , بعدها ابدأ فى توفير الاسباب 432 00:49:27,390 --> 00:49:29,684 ....بعدئذ انا 433 00:49:29,768 --> 00:49:32,062 وبعدها انت .... ؟ - انقض - 434 00:49:32,187 --> 00:49:36,816 لا يوجد وسيله لصيد السمور . انه ماكر الى ابعد مدى وسريع الى حد بعيد 435 00:49:37,275 --> 00:49:41,904 ....بينما انت تنتظر و تفكر و تراقب 436 00:49:43,072 --> 00:49:45,366 فريستك تكون قد ذهبت 437 00:49:45,449 --> 00:49:48,160 اوه , انا لا اعتقد ذلك 438 00:49:48,243 --> 00:49:50,537 حسنا , حسنا 439 00:49:51,664 --> 00:49:55,167 فى الوقت ذاته انا لدى قبعه و انت لا 440 00:50:22,360 --> 00:50:24,404 الضحايا فاليريا دافيدوفا جيمس كيرويل 441 00:50:25,360 --> 00:50:27,404 ايرينا 442 00:50:27,529 --> 00:50:32,989 اوزبورن 443 00:51:08,654 --> 00:51:11,741 ! فرقعه 444 00:51:13,909 --> 00:51:18,538 ! التحرى بافلوفيتش , انت سكران - لم اسكر مثل فيت - 445 00:51:18,622 --> 00:51:21,458 ! التحرى فيت 446 00:51:21,541 --> 00:51:27,088 ....ان قلت لك ان تتبعه , ليس - اه , اه , اه . انظر علاما حصلت - 447 00:51:27,172 --> 00:51:30,342 احد ملفات الــ كى جى بى 448 00:51:30,467 --> 00:51:34,387 كيف حدث ذلك بربك .. ؟ - انا سرقته من فيت - 449 00:51:34,512 --> 00:51:36,973 .فيت ! النذل الوضيع 450 00:51:37,932 --> 00:51:39,975 ! باشا 451 00:51:42,061 --> 00:51:45,230 حسنا , افتحه لا يوجد قئ عليه , اليس كذلك ؟ 452 00:51:45,314 --> 00:51:48,400 تقصد انك سكرت فيت لحد ما ... ؟ 453 00:51:50,319 --> 00:51:53,906 سيطلقون النار على , ألن يفعلوا ؟ - محتمل - 454 00:51:56,575 --> 00:51:58,869 سيطلق على النار 455 00:52:02,581 --> 00:52:04,208 تبا لذلك 456 00:52:04,333 --> 00:52:08,628 باشا , هذا ملف ايرينا اسانوفا 457 00:52:08,753 --> 00:52:11,214 اطفأ النور 458 00:52:12,423 --> 00:52:16,344 فصلت من جامعه موسكو لسلوكها المعادى " 459 00:52:16,469 --> 00:52:19,222 وعلاقاتها المنفلته 460 00:52:19,347 --> 00:52:22,433 خاصه بالانفصاليين السيبيريين 461 00:52:23,893 --> 00:52:26,354 "فاليريا دافيدوفا 462 00:52:31,692 --> 00:52:35,904 " مبلغ الـ كى جى بى : فيودور جولودكين " 463 00:52:36,947 --> 00:52:39,241 "تاجر سيارات مستعمله " 464 00:53:10,896 --> 00:53:13,441 اين فاليريا ؟ 465 00:53:14,609 --> 00:53:18,903 عن ماذا تتحدث ؟ - اين تعتقدين انها موجوده ؟ - 466 00:53:19,029 --> 00:53:21,072 من ؟ 467 00:53:22,365 --> 00:53:24,492 لقد اضطلعت على ملفك 468 00:53:24,618 --> 00:53:29,497 انت كنت صديقه لفاليريا دافيدوفا و الطالب الامريكى , جيمس كيرويل 469 00:53:29,581 --> 00:53:35,003 الملف نفسه سيقول لك اننى فصلت من الجامعه لاننى كتبت على الحائط 470 00:53:36,296 --> 00:53:40,050 اصدقائك ماتوا . قتلوا - انت مريض - 471 00:53:40,133 --> 00:53:43,385 سوف اريكى جثثهم , ملابسهم . تعالى شوفى 472 00:53:43,469 --> 00:53:46,555 .انت واحد من منظمه مصابه بالجذام .لا اريد ان تنتقل لى العدوى 473 00:53:46,639 --> 00:53:50,392 لقد عثر عليهم فى منتزه جوركى - لماذا تكذب على ؟ 474 00:53:50,517 --> 00:53:54,104 اين هم اصدقائك اولئك ؟ - بالخارج - 475 00:53:58,400 --> 00:54:00,361 بالخارج ؟ 476 00:54:00,444 --> 00:54:03,280 من تعتقدين انه اخرجهم ؟ 477 00:54:03,364 --> 00:54:07,116 . انت تحاول استدراجى .انا لن اخون اصدقائى 478 00:54:07,200 --> 00:54:12,413 لان من اراد اخراجهم قادهم الى الموت .لابد انك فى خطر ايضا 479 00:54:12,497 --> 00:54:15,124 انهم طلقاء 480 00:54:15,208 --> 00:54:17,251 احرار 481 00:55:11,220 --> 00:55:14,974 كما لو انه فخذ , ايه ؟ بالضبط كما لو انك تداعب ساقها 482 00:55:15,099 --> 00:55:17,393 ظريفه , ظريفه جدا 483 00:55:20,854 --> 00:55:25,900 .لقد وقعت فى حبها لتوك اذهب , خذ وقتك . خذ لك جوله 484 00:55:30,196 --> 00:55:33,867 لو اردت الذهاب , ما كنت لاحضر الى هنا , اليس كذلك ؟ 485 00:55:44,251 --> 00:55:48,547 انا " قال انه تحدث مع جلوديكين "- مين ؟ - 486 00:55:48,672 --> 00:55:53,385 , شوف , لقد حصلت على تلك الماركات ....عمله المانيا الغربيه . انا كنت احاول ان 487 00:55:53,469 --> 00:55:56,013 هذا جيد . يمكننى عقد تلك الصفقه - لا , لا - 488 00:55:56,138 --> 00:56:00,267 لابد من التعامل مع جلوديكين تأكد من انه جلوديكين " هو قال لى ذلك " 489 00:56:05,981 --> 00:56:11,819 , وهو كذلك , يا صديقى . فلتقابل فيودور فيودور جولوديكين . انا من تريد 490 00:56:11,903 --> 00:56:14,989 انت لم تقل ابدا كلمه صادقه 491 00:56:17,575 --> 00:56:20,119 الى اين تذهب بحق الجحيم ؟ 492 00:56:20,203 --> 00:56:24,123 هذا مركز قياده الميليشيا , ايها الاحمق - فقط اغلق فمك - 493 00:56:24,207 --> 00:56:27,210 انا اعمل مع الـ كى جى بى انا لن اتحدث معك 494 00:56:27,335 --> 00:56:29,379 حسنا ؟ 495 00:56:31,089 --> 00:56:33,131 ....الان , اسمعنى 496 00:56:36,510 --> 00:56:39,596 باشا ... افتح النافذه 497 00:56:41,056 --> 00:56:43,350 بكل سرور 498 00:56:43,475 --> 00:56:46,186 هذا كله عباره عن سوء تفاهم 499 00:56:46,270 --> 00:56:51,942 كيف تسنى لرجل مشحم قواد مثلك ان يلتقى بفتاه مثل ايرينا اسانوفا ؟ 500 00:56:52,818 --> 00:56:54,319 مين ؟ 501 00:56:54,403 --> 00:56:57,571 باشا , ضع الاغلال فى يد كومه الفضلات هذا 502 00:56:57,697 --> 00:57:00,241 هيه , دلوقت شوف . هيه , هيا - بكل سرور - 503 00:57:00,366 --> 00:57:04,912 هيه , دلوقت اسمع . ابعد عنى هيا ! انا تحت حمايه الـ كى جى بى 504 00:57:04,996 --> 00:57:08,082 او , هذا مؤلم - باشا , ارفعه - 505 00:57:08,207 --> 00:57:10,501 ابعدوا عنى - لماذا تحاول الهرب ؟ - 506 00:57:10,584 --> 00:57:12,878 انا لا احاول , انا لا احاول 507 00:57:14,463 --> 00:57:15,923 ماذا فعل هو , باشا ؟ 508 00:57:16,007 --> 00:57:20,303 , جرى بعنف الى النافذه المفتوحه ايها الرفيق كبير المحققين 509 00:57:20,386 --> 00:57:25,098 هذا صحيح - !لا , انا لم اجرى ! انا لم اجرى ! انا لم اجرى - 510 00:57:26,725 --> 00:57:29,644 لا , لا -ا -ا -ا 511 00:57:29,728 --> 00:57:33,773 نحن نعد لك . عندما نصل الى الرقم 3 نقذف به بعيدا 512 00:57:33,898 --> 00:57:37,068 انتم مجانين . ما كنتم لتفعلوا ذلك - واحد - 513 00:57:37,193 --> 00:57:39,070 اثنين - لا - 514 00:57:40,030 --> 00:57:42,490 ثلاثه - لا , اسمعونى - 515 00:57:45,660 --> 00:57:52,166 هذا هو . هو و فاليريا و ايرينا وذلك الزميل الضخم , كوستيا , هم كانوا اصدقاء 516 00:57:52,291 --> 00:57:54,585 كوستيا , قلت ؟ 517 00:57:54,710 --> 00:57:59,673 من هو ؟ ما صفته ؟ - هو كان قردا ضخما من سيبيريا . موكتا - 518 00:57:59,757 --> 00:58:01,800 هوكان يضاجع فاليريا 519 00:58:01,926 --> 00:58:04,929 وكلهم يعرفون جاك اوزبورن ؟ 520 00:58:05,054 --> 00:58:07,723 السيد جاك اوزبورن ؟ اجل 521 00:58:08,807 --> 00:58:11,976 هوكان يريد ان ينام مع الفتاه فاليريا - و هل فعل ذلك ؟ - 522 00:58:12,060 --> 00:58:15,647 كنت لاعتقد ذلك . الفتيات تحب مضاجعه الاجانب , اليس كذلك ؟ 523 00:58:15,772 --> 00:58:19,817 . هذا شئ تقريبا ممتع كالترحال .ملاءات نظيفه , هدايا بسيطه 524 00:58:22,445 --> 00:58:26,282 كوستيا على ما يبدو لم يلقى بالا لهذا هو كان يتطلع الى شئ اخر 525 00:58:26,366 --> 00:58:30,244 انت فاهم , كوستيا يعرف ان السيد جاك اوزبورن كان يريد شيئا ما 526 00:58:30,370 --> 00:58:33,706 ....هوه ده - ماذا كان يريد اوزبورن ؟ - 527 00:58:33,831 --> 00:58:36,750 صندوق . صندوق كبير كنائسى 528 00:58:36,833 --> 00:58:39,753 مش راهبه بثديين 529 00:58:42,798 --> 00:58:45,884 . انت تعرف , اللوح الدينيه ...ضخمه 530 00:58:46,009 --> 00:58:49,096 لاجل ماذا ؟ - انا لا اعرف - 531 00:58:49,179 --> 00:58:53,183 لكنه وعدنى بمبلغ 2000 دولار ان امكننى ان أأتى له بواحد 532 00:58:53,267 --> 00:58:55,727 وهل فعلت ذلك ؟ - اجل فعلت - 533 00:58:55,811 --> 00:58:58,522 لكن السيد جاك تجاوزنى 534 00:58:58,605 --> 00:59:01,274 هو حصل على واحد من اولئك الثلاثه ارخص له , انى لاراهن على ذلك 535 00:59:01,399 --> 00:59:05,319 كيرويل , فاليريا و كوستيا ؟ - اجل , ولم يمكننى تسويق ذلك الذى جلبته 536 00:59:05,444 --> 00:59:11,200 انه لعمل ضخم لاى شخص ان يهرب بضائع ...للخارج , انت لا يمكنك ان تقطع صندوق و تخفيه 537 00:59:11,325 --> 00:59:13,953 اين يوجد ذلك الصندوق ؟ 538 00:59:14,036 --> 00:59:16,706 اين يوجد ؟ 539 00:59:16,789 --> 00:59:18,833 فى منزلى 540 00:59:18,958 --> 00:59:21,711 باشا , اذهب معه . انا اريد هذا الصندوق - ماذا , الان ؟ - 541 00:59:21,836 --> 00:59:23,878 اجل , الان 542 00:59:40,937 --> 00:59:43,231 وداعا , ايتها السيده الجميله 543 00:59:57,119 --> 01:00:00,039 حسنا , انا ابذل مجهود كبير , كبير جدا 544 01:00:01,582 --> 01:00:04,168 ايها القديس , بيتر 545 01:00:04,293 --> 01:00:07,379 أهنالك ما تريده ؟ فيه اى شئ عجبك ؟ 546 01:00:09,006 --> 01:00:11,050 اين ذلك الصندوق ؟ 547 01:00:11,926 --> 01:00:17,263 ما رأيك , اوم ,فى 100 عازل طبى فرنسى جيد ؟ 548 01:00:17,388 --> 01:00:19,766 كل الالوان - مائه ؟ - 549 01:00:19,849 --> 01:00:23,353 بالكاد تكفى لعطله نهايه الاسبوع , ايه ؟ 550 01:00:23,436 --> 01:00:26,773 الصندوق - انه فى الحمام - 551 01:00:33,863 --> 01:00:36,324 لا مكان له بالداخل هناك 552 01:00:36,406 --> 01:00:40,452 انا لا اريد ان تزدحم غرفتى الجميله بتلك الاشياء اللعينه 553 01:01:29,082 --> 01:01:34,921 ايها الرفيق المدعى العام , جولوديكين كان متعاونا مع الـ كى جى بى فى بعض النواحى 554 01:01:35,005 --> 01:01:37,841 انت تعرف كيف يحدث هذا - كان مخبرا , ده قصدك - 555 01:01:37,924 --> 01:01:42,887 حسنا , انها قضيتنا - ماذا تقصد بقضيتكم ؟ - 556 01:01:43,805 --> 01:01:47,684 ايها القرد المتقرح - و لقد تحققنا بالفعل - 557 01:01:47,809 --> 01:01:51,854 من ان جولوديكين اطلق النار على رجلك وبعدها اطلق النار على نفسه 558 01:01:51,979 --> 01:01:55,733 استنتاج يسير للغايه . اهنيك - رجلك كان غير مسلح - 559 01:01:55,816 --> 01:02:00,195 كان بسبب ذلك الملف , اليس كذلك ؟ ! كان ذلك فخا , فخ 560 01:02:00,279 --> 01:02:03,866 انا لا يوجد لدى فكره عما تتكلم - ! اسمع - 561 01:02:03,949 --> 01:02:08,329 انت قتلته ! كنت انت الفاعل - !اركادى ! اركادى - 562 01:02:08,454 --> 01:02:10,497 امسك نفسك 563 01:02:22,926 --> 01:02:26,429 يوجد امريكيا له صله بكل شئ 564 01:02:26,554 --> 01:02:29,307 اوه ؟ مين ؟ 565 01:02:29,390 --> 01:02:32,560 امريكيا يعرفهم هم الثلاثه 566 01:02:32,685 --> 01:02:35,772 امريكيا يعقد صفقات مع جولوديكين 567 01:02:36,940 --> 01:02:39,942 امريكيا له اصدقاء نافذين فى السلطه 568 01:02:40,025 --> 01:02:42,694 اصدقاء من الـ كى جى بى - من هو ؟ - 569 01:02:42,778 --> 01:02:45,697 ... معروف شخصيا لديك , انا اقصد 570 01:02:46,657 --> 01:02:48,367 اوزبورن 571 01:02:48,450 --> 01:02:51,119 اوزبورن ؟ جاك اوزبورن ؟ 572 01:02:52,746 --> 01:02:57,125 لماذا يقدم رجل اعمال امريكيا على قتل ثلاثه اشخاص عديمى الشأن فى وسط موسكو ؟ 573 01:02:57,209 --> 01:02:59,253 انا لا اعرف 574 01:03:00,420 --> 01:03:02,214 ....ما لم - ما لم ماذا ؟ - 575 01:03:02,297 --> 01:03:05,549 مالم يكونوا جميع متورطين فى امر ما ضخم للغايه 576 01:03:05,633 --> 01:03:10,012 اوزبورن كان عليه ان يتاكد من ان شركاؤه لن يتكلموا ابدا , للابد 577 01:03:11,264 --> 01:03:13,307 جاك اوزبورن - اجل 578 01:03:16,018 --> 01:03:19,105 هل انت متأكد ؟ متاكد تماما ؟ 579 01:03:19,188 --> 01:03:21,774 من اعماقى 580 01:03:22,275 --> 01:03:24,652 ....حسنا , اذن 581 01:03:24,735 --> 01:03:26,779 اسعى فى اثره 582 01:03:27,737 --> 01:03:30,657 هو موجود فى فندق ميتروبول 583 01:03:32,075 --> 01:03:34,452 استفزه 584 01:03:34,536 --> 01:03:37,289 امسك له غلطه 585 01:04:28,254 --> 01:04:31,424 اين فاليريا ؟ يجب ان تقول لى ؟ 586 01:04:32,050 --> 01:04:33,927 فى امان 587 01:04:34,052 --> 01:04:36,804 ارجوك . يجب ان اعرف 588 01:04:36,888 --> 01:04:39,098 فى تلك اللحظه بالضبط ؟ 589 01:04:39,182 --> 01:04:43,310 بالتاكيد تكمل مشروب ما بعد العشاء فى مانهاتن 590 01:04:45,812 --> 01:04:48,482 تعالى الى غرفتى 591 01:04:49,399 --> 01:04:50,943 ارجوكى 592 01:07:40,897 --> 01:07:43,650 اتركنى 593 01:08:04,461 --> 01:08:06,505 ابتعد . انا من الـ كى جى بى 594 01:08:44,666 --> 01:08:48,170 لماذا دخلت من النافذه , بوريس ؟ 595 01:08:48,253 --> 01:08:49,963 ماذا ؟ 596 01:08:50,088 --> 01:08:52,841 الباب كان مفتوحا 597 01:09:00,515 --> 01:09:03,101 من هى ؟ - ايرينا اسانوفا - 598 01:09:03,227 --> 01:09:06,230 هى تعرف اخاك و الاثنين الاخرين 599 01:09:06,313 --> 01:09:11,525 علينا ان نخفض من حرارتها بسرعه احضر بعض الثلج من ثلاجتى 600 01:09:11,651 --> 01:09:14,570 هل كانت موجوده اثناء عمليه القتل ؟ - هى تعتقد انهم بالخارج - 601 01:09:14,654 --> 01:09:18,324 هى لا يمكنها ان تصدق انهم ماتوا . لكنها هى المفتاح 602 01:09:20,952 --> 01:09:25,665 يا يسوع ! ياللهول اى نوع من الحميه تتبعه يا صديقى 603 01:09:25,748 --> 01:09:27,792 احضر الثلج 604 01:09:34,422 --> 01:09:37,259 ما هذا بحق الجحيم ؟ 605 01:09:37,342 --> 01:09:41,471 لقد اعدت تركيبها من احد رؤوس منتزه جوركى 606 01:09:41,554 --> 01:09:43,181 لماذا ؟ 607 01:09:44,099 --> 01:09:47,018 القاتل قد قام بسلخ وجوههم 608 01:09:48,770 --> 01:09:50,230 اللعنه 609 01:09:50,313 --> 01:09:54,693 سوف تكون فى حاله سيئه عندما ..... تفيق ولو رأت هذا الرأس 610 01:09:54,818 --> 01:09:57,278 انا سوف اشيله 611 01:10:01,699 --> 01:10:05,995 انها ستكون بخير . لم تحصل على ما يكفى فى وريدها 612 01:10:06,120 --> 01:10:09,123 رينكو , اعطنى شيئا 613 01:10:09,206 --> 01:10:12,126 اعطنى شيئا ما لكى اقتنع 614 01:10:14,086 --> 01:10:16,130 هيا 615 01:10:18,340 --> 01:10:21,676 انا اعتقد ان الثلاثه كانوا يصنعون صندوقا 616 01:10:21,759 --> 01:10:25,597 صندوق جنائزى لاجل السوق السوداء لتجاره التماثيل 617 01:10:25,680 --> 01:10:28,766 اجل . وبعدها ؟ - ملابسهم - 618 01:10:29,225 --> 01:10:32,145 ....بالاضافه الى اثار من الذهب و الطلاء 619 01:10:34,439 --> 01:10:39,402 كان يوجد بقع من دماء الدجاج و السمك . انا لا اعرف لماذا 620 01:10:40,361 --> 01:10:45,074 انا تجولت بالاسواق السوفيتيه . لم اجد ابدا اى شئ طازج لدرجه ان ينزف 621 01:10:45,158 --> 01:10:48,994 انا سوف اراك - انا شاكر جدا لك - 622 01:10:51,538 --> 01:10:55,751 حسنا , عندما اطلقت على تلك الرصاصه صوبت بعيدا 623 01:10:56,835 --> 01:10:58,962 مش بعيد قوى 624 01:10:59,087 --> 01:11:02,007 بما يكفى . ربما كنت جادا 625 01:11:04,968 --> 01:11:08,222 ربما انك فقط لم تصوب جيدا 626 01:11:09,014 --> 01:11:12,183 انت لن تعرف ابدا , اليس كذلك ؟ 627 01:11:59,853 --> 01:12:02,856 لماذا انقذت حياتى ؟ 628 01:12:02,982 --> 01:12:05,901 انت مهمه بالنسبه للتحقيق الذى اجريه 629 01:12:06,694 --> 01:12:10,531 الان , ماذا ؟ - حسنا , عندما تجف ملابسك , ارحلى - 630 01:12:11,574 --> 01:12:13,117 الى اين ؟ 631 01:12:13,242 --> 01:12:15,953 القرار قرارك 632 01:12:16,662 --> 01:12:18,289 الى المنزل 633 01:12:18,372 --> 01:12:21,292 سيكونون فى انتظارى 634 01:12:23,835 --> 01:12:27,005 اصدقائك اذن . لابد وانه يوجد شخص ما يمكنك البقاء عنده 635 01:12:27,088 --> 01:12:30,008 وازج بهم الى المشاكل معى ؟ 636 01:12:33,261 --> 01:12:35,972 ...مواطنه , اسانوفا - ايرينا - 637 01:12:38,182 --> 01:12:40,852 لقد قمت بنزع ثيابى 638 01:12:41,895 --> 01:12:44,105 ايرينا 639 01:12:44,230 --> 01:12:47,734 هذا اسوء مكان لك لتتواجدى به - الامر فى غايه البساطه - 640 01:12:47,816 --> 01:12:52,112 اما ان تكون معى , و مش مهم .... اهرب لفين واما لا تكون و 641 01:12:52,195 --> 01:12:56,116 ستقعين فى فخ هنا . هم قد رأونى - نحن قد حوصرنا هنا - 642 01:12:56,241 --> 01:12:58,702 لا يمكننى ان اعتنى بك هنا 643 01:12:58,785 --> 01:13:01,788 لديك طبقين , كاسين 644 01:13:02,539 --> 01:13:05,000 لماذا ذهبت الى الفندق ؟ 645 01:13:05,959 --> 01:13:10,005 ماذا يعنى اوزبورن بالنسبه اليك ؟ - صديق - 646 01:13:10,130 --> 01:13:13,549 صديق ؟ اى نوع من الاصدقاء ؟ 647 01:13:13,633 --> 01:13:16,552 أهو من تعتقدين انه سيخرجكم ؟ أهذا ما تعتقدين ؟ 648 01:13:16,677 --> 01:13:18,471 بلاش اسئله 649 01:13:21,349 --> 01:13:23,392 ايرينا 650 01:13:23,517 --> 01:13:26,520 صديقى مات . اصدقائك ماتوا 651 01:13:26,646 --> 01:13:30,399 لماذا تخدعين نفسك ؟ ما السبب ؟ - اذن لماذا حاولت الـ كى جى بى اسرى ؟ - 652 01:13:30,524 --> 01:13:33,861 . انا لا اعرف , ربما لحمايه القاتل . لحمايه اوزبورن 653 01:13:33,986 --> 01:13:36,447 كل ما اعرفه ان اصدقائك قد قتلوا 654 01:13:36,571 --> 01:13:38,865 ! لا - ايرينا , ارجوك - 655 01:13:38,990 --> 01:13:42,744 لو كان لدى مسدس و كان بامكانى الخروج , لكنت قتلتك الان 656 01:13:45,580 --> 01:13:48,416 ها هو خذيه 657 01:13:48,500 --> 01:13:50,543 خذيه 658 01:13:52,671 --> 01:13:55,131 فيما انتظارك ؟ 659 01:14:03,389 --> 01:14:06,642 هذا لن يخرجنى , اليس كذلك ؟ 660 01:15:28,137 --> 01:15:30,806 كيف قتلوا ؟ 661 01:15:30,890 --> 01:15:33,434 اوه , من ؟ - السمور - 662 01:15:34,518 --> 01:15:37,772 انت لا تعتقد انى اقتلهم بنفسى ؟ - اجل , انا اعتقد - 663 01:15:37,855 --> 01:15:40,690 اوه , لا , لا , لا انا لا الوث يدى 664 01:15:40,774 --> 01:15:45,070 اقصد , هل تقتل الحيوان عندما تقوم باكل لحمه او تستخدم جلده لعمل احذيه ؟ 665 01:15:45,195 --> 01:15:47,739 لا . مثل الغالبيه هنا انا ادير نظرى عن مثل هذه الاشياء 666 01:15:47,864 --> 01:15:51,117 بالضبط - انا قلت مثل الغالبيه منا - 667 01:15:51,243 --> 01:15:55,705 اجل , انا افترض انه يوجد اولئك الذين يستمتعون بعمليه الذبح 668 01:15:55,789 --> 01:16:01,211 بالاخص ان كانوا يشعرون بانهم فى مرتبه اعلى 669 01:16:01,795 --> 01:16:04,547 مش كده ؟ - احنا بنتكلم عن ايه؟ - 670 01:16:04,672 --> 01:16:07,591 الجثث الميته فى منتزه جوركى - اه - 671 01:16:08,551 --> 01:16:11,887 أليست مثارا لاهتمامك ؟ - انا ؟ - 672 01:16:11,971 --> 01:16:14,974 انا قد ثبت لدى انك تعرف الثلاثه جميعهم 673 01:16:15,099 --> 01:16:16,976 هل ثبت لديك الان ؟ 674 01:16:17,101 --> 01:16:18,561 حسنا 675 01:16:20,479 --> 01:16:23,649 .انا قابلت ستالين عندما كنت شابا هل علمت بهذا ؟ 676 01:16:25,109 --> 01:16:26,652 لا 677 01:16:26,777 --> 01:16:29,320 حسنا , انت تعلم ان ستالين مات 678 01:16:30,446 --> 01:16:34,909 دلوقت , هل مجرد حقيقه انى قابلته تدلل على اننى قتلته ؟ 679 01:16:36,327 --> 01:16:40,540 السادى قام بسلخ وجوههم - تسمح لى ؟ - 680 01:16:40,665 --> 01:16:43,585 بنفس الطريقه التى يسلخ بها جلد حيوان 681 01:16:44,752 --> 01:16:47,213 سمور , ربما 682 01:16:47,338 --> 01:16:49,966 انا لا اعتقد اننا سنرى بعضنا مجددا 683 01:16:50,049 --> 01:16:51,509 اوه ؟ 684 01:16:53,302 --> 01:16:56,889 انت قد قلت مره ان الصبر هو فضيلتك الوحيده 685 01:16:58,348 --> 01:17:01,101 انك ترقب و تنتظر 686 01:17:01,184 --> 01:17:06,148 . انا لدى فقط اربع ايام كمان فى موسكو بعدها ساسافر لاجل مصلحه 687 01:17:06,273 --> 01:17:09,526 على اى حال , انا اشعر بانك تستحق مكافأه ما 688 01:17:11,612 --> 01:17:14,323 توقع طرق على بابك 689 01:17:15,282 --> 01:17:18,951 سارسل لك بقبعه السمور اياها 690 01:17:33,841 --> 01:17:37,595 هذا كان جيدا . شكرا لك - اى شخص يمكنه طهو خضار باللحم - - 691 01:17:38,930 --> 01:17:41,848 . كان من الممكن ان تحرقيه هذا يحدث معى 692 01:17:44,142 --> 01:17:46,353 ايرينا ؟ 693 01:17:46,478 --> 01:17:48,521 ساعدينى , ارجوكى 694 01:17:56,571 --> 01:17:59,991 كيف لى ان اعرف ان الهجوم على لم يكن مسرحيه لجعلى اثق بك 695 01:18:00,116 --> 01:18:01,743 ايرينا 696 01:18:08,999 --> 01:18:12,753 كيف لى ان اعرف انك لم تخطط لهذا لكى تجعلنى اخون اصدقائى ؟ 697 01:18:12,878 --> 01:18:15,089 مثل اوزبورن , تقصدى 698 01:18:15,839 --> 01:18:17,883 صديقك اوزبورن 699 01:18:20,469 --> 01:18:24,682 . دعينا نتحدث عن اوزبورن . حدثينى عن اوزبورن 700 01:18:24,807 --> 01:18:27,726 أهذا هو كل ما يمكنك فعله ؟ الكلام ؟ 701 01:18:28,477 --> 01:18:30,186 الكلام ؟ 702 01:18:30,311 --> 01:18:32,855 ايرينا , اسمعينى 703 01:18:35,525 --> 01:18:38,444 انت لست مضطرا لقول كل هذا 704 01:18:39,404 --> 01:18:42,323 ايرينا , انا صديقك 705 01:18:48,288 --> 01:18:50,665 لا , عدوى 706 01:18:56,336 --> 01:19:01,842 كل ما قلته لك ... هو اما ان يكون كذب ... متقن بطريقه غير عاديه 707 01:19:03,176 --> 01:19:05,721 او هو الحقيقه البسيطه للغايه 708 01:19:10,434 --> 01:19:13,061 انه كذب 709 01:19:36,042 --> 01:19:38,085 ! لا ! لا 710 01:19:41,881 --> 01:19:44,716 انهم ليسوا امواتا , انهم ليسوا امواتا 711 01:19:44,841 --> 01:19:47,761 . لا تكبتى ما بداخلك .دعيه يخرج . دعيه يظهر 712 01:19:54,893 --> 01:19:56,686 ....انا 713 01:19:56,770 --> 01:19:59,397 اركادى , انا هاتجنن 714 01:19:59,481 --> 01:20:02,025 انا لا اعرف ماذا يجرى .... او لمن اذهب 715 01:20:02,984 --> 01:20:05,987 ايرينا , اسمعينى . انا لن اكذب عليك 716 01:20:07,696 --> 01:20:10,699 لا , انت تعذبنى - لا , لا , ايرينا - 717 01:20:22,628 --> 01:20:27,967 مش مهم اد ايه تكون الكذبه سخيفه ان كانت هى فرصتك الوحيده للهرب 718 01:20:28,050 --> 01:20:29,927 لا , ايرينا , لا 719 01:20:30,052 --> 01:20:35,473 مش مهم اد ايه الحقيقه تكون جليه لو كانت الحقيقه هى انك لن تهرب ابدا 720 01:20:35,598 --> 01:20:37,225 ايرينا 721 01:22:24,203 --> 01:22:27,456 بالتالى ايرينا هذه كانت صديقه لاخى 722 01:22:27,540 --> 01:22:30,459 فى الجامعه قبل ان يفصل منها 723 01:22:30,543 --> 01:22:33,795 لماذا عاد ؟ 724 01:22:33,920 --> 01:22:38,633 .جيمى اراد ان يكون بطلا .عليك ان تنحرف يمينا , هنا راسا 725 01:22:38,716 --> 01:22:43,012 كان قد عقد العزم على تهريب شخصا ما خارج الاتحاد السوفيتى 726 01:22:43,096 --> 01:22:46,015 اى شخص , حتى ان كانوا لا يريدون ان يرحلوا 727 01:22:47,141 --> 01:22:49,435 كيف تسنى لك ان تعرف كل هذا عننا ؟ 728 01:22:49,519 --> 01:22:52,689 جدتى . كانت واحده منكم . كانت روسيه 729 01:22:52,814 --> 01:22:55,984 انا تكلمت الروسيه قبل ان اتكلم الانجليزيه 730 01:22:56,109 --> 01:22:59,528 جيمى كان ... كان دائما مشدودا الى هذه البلد 731 01:22:59,653 --> 01:23:02,114 كان كل كلامه عنها 732 01:23:02,197 --> 01:23:05,701 حسنا , عليك ان تنحرف يسارا هنا بعدها اركن 733 01:23:06,994 --> 01:23:10,163 هل سمعت عن المسيحين الجدد ؟ - لا - 734 01:23:10,289 --> 01:23:15,252 , المسيحين الجدد . انهم لا يدخنون , لا يسبون و لا يزنون 735 01:23:15,377 --> 01:23:20,173 كل ما يفعلونه هو الكلام عن المسيح و يحاولون السير على الماء 736 01:23:21,466 --> 01:23:24,635 هكذا كان جيمى , ربنا بيحبه 737 01:23:28,723 --> 01:23:32,768 هذا هو المكان امامنا - كيف عثرت على هذا المكان ؟ - 738 01:23:34,562 --> 01:23:37,732 لدى انف تشتم رائحه دم السمك الطازج والدجاج 739 01:23:39,525 --> 01:23:41,485 يالها من رائحه كريهه 740 01:23:41,611 --> 01:23:45,198 هنا هو المكان حيث قاموا بتصنيع الصندوق . هكذا يقومون باخراجهم 741 01:23:45,281 --> 01:23:49,034 سمور حى - بالضبط . يطعمونه اللحم النى - 742 01:23:50,076 --> 01:23:52,204 سته من السمور الحى 743 01:23:52,287 --> 01:23:55,040 انا لست خبيرا بالسمور لكن , اجل , اعتقد ذلك 744 01:23:55,123 --> 01:23:57,792 كم تساوى فى القيمه بالنسبه لامريكى ؟ 745 01:23:57,918 --> 01:24:02,380 الحريه . كسر الاحتكار . الى اى حد يمكنك ان تحسب ؟ تساوى ان يقتل فى سبيلها 746 01:24:02,464 --> 01:24:05,050 الدافع 747 01:24:05,175 --> 01:24:07,552 الدليل 748 01:24:07,677 --> 01:24:09,721 القرينه 749 01:24:11,680 --> 01:24:14,391 الشاهد 750 01:24:14,475 --> 01:24:17,311 فى شقتك , اركادى 751 01:24:17,394 --> 01:24:21,524 لابد ان تقول لى الان . اوزبورن سيرحل بعد ثلاثه ايام 752 01:24:25,236 --> 01:24:27,530 لا تقتله 753 01:24:28,489 --> 01:24:30,533 لم يحن لوقت بعد 754 01:24:40,166 --> 01:24:43,086 ما خطبك , اركاشا ؟ 755 01:24:43,169 --> 01:24:46,673 ليس لدى سكر لاحلى شايك 756 01:24:46,756 --> 01:24:49,425 انا لست فى حاجه اليه 757 01:24:52,428 --> 01:24:55,765 هل لازلت تعتقدين بانى اكذب عليك ؟ 758 01:24:55,849 --> 01:25:00,561 باننى مجرد محقق فى الميليشيا ؟ - .....اركاشا - 759 01:25:00,686 --> 01:25:04,982 هل تتخيلين اننى احاول الايقاع بك , ان هذا كله عباره عن لعبه مرعبه ؟ 760 01:25:05,065 --> 01:25:06,942 لا 761 01:25:09,653 --> 01:25:11,947 ....لكن 762 01:25:12,030 --> 01:25:14,074 لكن ماذا ؟ 763 01:25:16,451 --> 01:25:20,038 ....ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما - ايرينا , انا احبك - 764 01:25:20,163 --> 01:25:22,457 ....انا ... اركاشا 765 01:25:22,583 --> 01:25:25,209 ساعدينى 766 01:25:27,086 --> 01:25:30,089 انا اتعلمت الا اثق فى اى شئ 767 01:25:30,172 --> 01:25:32,216 لا احد 768 01:25:33,301 --> 01:25:34,760 ابدا 769 01:25:34,844 --> 01:25:36,470 ايرينا 770 01:25:37,513 --> 01:25:40,516 .... ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما , انا 771 01:25:42,185 --> 01:25:46,105 .وان كانت ميته , فهى ميته كيف يمكننى ان اساعدها ؟ 772 01:25:58,116 --> 01:26:00,660 هيا بنا - اركادى - 773 01:26:01,912 --> 01:26:04,372 انت تتكلمين ببساطه عن الموت 774 01:26:16,800 --> 01:26:19,803 الى اين نحن ذاهبين , اركاشا ؟ 775 01:26:19,929 --> 01:26:22,056 سوف ترين 776 01:26:57,173 --> 01:27:00,343 انت تعرفين من كان هنا , اليس كذلك ؟ 777 01:27:00,426 --> 01:27:02,469 جاوبينى 778 01:27:02,594 --> 01:27:04,054 لا 779 01:27:05,514 --> 01:27:08,433 اذن ماذا بامكانى ان افعل غير ذلك ؟ 780 01:27:21,697 --> 01:27:23,740 جيمى النحيل 781 01:27:27,743 --> 01:27:30,413 كوستيا , الرجل الضخم 782 01:27:33,165 --> 01:27:36,419 فاليريا , انت . دعينا نعيد المشهد 783 01:27:36,544 --> 01:27:39,714 ارجوك , اركادى , بلاش - كنتم انتم الثلاثه موجودين - 784 01:27:39,839 --> 01:27:44,552 انت تعتقدين ان حياه جديده باكملها على وشك ان تبدأ . اجل . تزلجوا 785 01:27:44,635 --> 01:27:47,555 تزلجوا . فاليريا و كوستيا و جيمى 786 01:27:48,931 --> 01:27:51,683 دعوا الزلاجات تنخر و تحف 787 01:27:51,808 --> 01:27:57,564 تحركاتكم الجيده تذكركم بالحريه التى ستنالونها قريبا . تزلجوا 788 01:27:58,356 --> 01:28:01,026 تزلجى يا صغيرتى 789 01:28:01,151 --> 01:28:03,195 اه , فاليريا 790 01:28:04,070 --> 01:28:08,283 الطائر الصغير . انها ترتدى . زلاجات صديقتها . صديقتها الوفيه 791 01:28:08,408 --> 01:28:11,745 لكن هناك شخص ما عداكم يراقب 792 01:28:12,662 --> 01:28:17,374 اليس كذلك ؟ شخص ما يشير اليهم من الجليد 793 01:28:17,499 --> 01:28:21,712 اوه , فاليريا السعيده . فاليريا الواثقه . فاليريا البريئه 794 01:28:21,837 --> 01:28:24,924 . انا مخلصهم الاتى من الغرب انها السعاده و الخبز المحمص 795 01:28:25,007 --> 01:28:27,218 أتسمعين الموسيقى ؟ 796 01:28:27,301 --> 01:28:32,348 .اه , نحن فى حاجه الى زجاجه اخرى .لما لا ؟ انا اخرجها من الحقيبه 797 01:28:32,473 --> 01:28:35,726 انا اتحسس قبضه المسدس 798 01:28:38,521 --> 01:28:41,689 انا التفت الى كوستيا و ابتسم 799 01:28:43,024 --> 01:28:44,317 .....و 800 01:28:49,280 --> 01:28:52,283 جيمى لا يعرف ما يحدث . كيف يمكن هذا ؟ 801 01:28:52,367 --> 01:28:56,746 .اوزبورن قد استخدمه ليغرر بالباقين لقد تم اعادته الى روسيا 802 01:28:56,871 --> 01:29:01,084 كبرهان على ان اوزبورن بامكانه ادخال و اخراج الناس , ألم يكن الامر كذلك ؟ 803 01:29:02,544 --> 01:29:05,963 جيمى المسكين . جيمى المثالى الذى اراد فقط المساعده 804 01:29:06,046 --> 01:29:09,716 المسيحى الذى لابد له الان من يدير خده الاخر 805 01:29:18,600 --> 01:29:21,770 ماذا عن فاليريا ؟ - لا , اركادى - 806 01:29:21,854 --> 01:29:24,857 لا - حبيبتى , لماذا لا تمنعينى ؟ - 807 01:29:24,982 --> 01:29:28,317 هل يجب على ان اكون القاتل ؟ لابد ان يكون لدى شاهد 808 01:29:28,442 --> 01:29:31,946 لابد ان يخبرنى احد 809 01:29:34,824 --> 01:29:37,743 انت يجب ان تخبرينى 810 01:29:37,869 --> 01:29:39,996 انا لا استطيع 811 01:29:43,666 --> 01:29:46,669 انها لم تصرخ . انها لم تفر 812 01:29:46,752 --> 01:29:48,796 ما هى العله ؟ 813 01:29:48,921 --> 01:29:52,340 حياتها , امالها .... انجزت 814 01:29:53,633 --> 01:29:58,263 هذا الرجل قد بادلها الحب . يمكنه ان يقرب مسدسه كيفما يريد 815 01:29:58,346 --> 01:30:02,392 يمكنه تقريبا ان يداعبها به وسوف ترحب بالرصاصه 816 01:30:09,065 --> 01:30:10,942 لا 817 01:30:11,067 --> 01:30:12,611 اجل 818 01:30:26,832 --> 01:30:28,876 لكن ماذا عن اصدقاء فاليريا ؟ 819 01:30:29,001 --> 01:30:34,256 ماذا عنك انت ؟ انها لن تتكلم لانها تريد ان تكون فاليريا فى امريكا , حره 820 01:30:34,381 --> 01:30:40,803 انها لن تتكلم لان اوزبورن اخبرها بانها , ستكون التاليه فى الذهاب الى الخارج 821 01:30:40,887 --> 01:30:46,267 وهذا الوهم هو اهم شئ لها فى حياتها 822 01:30:46,351 --> 01:30:48,937 هذا كله ما جعلها تواصل 823 01:30:49,062 --> 01:30:50,939 اجل 824 01:30:57,612 --> 01:31:00,532 اذن , السؤال هو , اين فاليريا ؟ 825 01:31:02,700 --> 01:31:04,744 فى نيويورك 826 01:31:05,744 --> 01:31:08,455 انها فى نيويورك 827 01:31:18,340 --> 01:31:20,801 ....لكن فى موسكو 828 01:31:24,930 --> 01:31:27,850 ....البروفيسور الكبير اندريف 829 01:31:28,767 --> 01:31:31,310 يمكنه اعاده بناء الرأس 830 01:31:32,603 --> 01:31:34,647 الوجه 831 01:31:35,565 --> 01:31:37,775 من العظام و الانسجه ذاتها 832 01:31:37,859 --> 01:31:40,611 لا , الامل هو كل ما اعرف 833 01:31:40,736 --> 01:31:42,780 ها هى فاليريا 834 01:31:43,573 --> 01:31:46,325 !فـ ... فاليريا . فاليريا . فاليريا 835 01:31:52,290 --> 01:31:54,583 فاليريا مين ؟ - فاليريا دافيدوفا - 836 01:31:54,708 --> 01:31:57,085 والاثنين الاخرين ؟ - كوستيا برودين . جيمس كيرويل - 837 01:31:57,169 --> 01:32:00,255 ماذا كانوا يفعلون هنا ؟ - كانوا يصنعون صندوقا لاوزبورن - 838 01:32:00,380 --> 01:32:02,507 تاجر الفراء الامريكى , جاك اوزبورن ؟ 839 01:32:02,632 --> 01:32:04,676 اجل , جاك اوزبورن 840 01:32:05,510 --> 01:32:09,347 هل رأيت ماذا احضروا لاوزبورن هنا من سيبيريا ؟ 841 01:32:09,472 --> 01:32:11,933 اخبرينى , قولى لى 842 01:32:12,017 --> 01:32:13,476 سمور 843 01:32:13,602 --> 01:32:16,521 حى , ميت , جلد , ماذا ؟ Live, dead, pelts, what? 844 01:32:16,605 --> 01:32:19,607 سمور حى - كم عددهم؟ - 845 01:32:19,732 --> 01:32:22,568 سته من السمور 846 01:32:22,651 --> 01:32:25,112 سته من السمور الحى 847 01:32:25,196 --> 01:32:27,239 فتاه طيبه 848 01:32:28,115 --> 01:32:30,159 انا اكرهك 849 01:32:35,372 --> 01:32:39,210 ايرينا , الحريه ليست هى الكذب 850 01:32:39,335 --> 01:32:41,629 ! انا اكرهك 851 01:33:17,287 --> 01:33:19,331 الى اين ذهبت ؟ 852 01:33:22,084 --> 01:33:25,504 أتعتقد انها لن تتصل باوزبورن , هه ؟ 853 01:33:29,174 --> 01:33:32,009 اوكى . قل لى الى اين نحن ذاهبون , تسمح ؟ 854 01:33:32,093 --> 01:33:35,680 .انا احتاج الرأس الاخرى . عندئذ سيكون لدى ما يكفى 855 01:33:36,347 --> 01:33:38,391 الرأس الاخرى ؟ 856 01:33:59,035 --> 01:34:01,413 كى جى بى ؟ - اجل - 857 01:34:01,538 --> 01:34:05,458 لكن لماذا يقومون بسرق الدليل ؟ لابد ان هنالك شئ اخر 858 01:34:05,542 --> 01:34:08,712 اى شئ اخر ؟ - ...حسنا - 859 01:34:09,880 --> 01:34:12,549 سوف نرى , اليس كذلك ؟ 860 01:35:12,272 --> 01:35:15,192 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 861 01:35:16,610 --> 01:35:19,196 انت تعرف اين نحن 862 01:35:19,321 --> 01:35:21,990 الان عرفت 863 01:35:32,584 --> 01:35:34,627 انا غبى 864 01:35:35,461 --> 01:35:38,881 ماذا تقصد بهذا ؟ - اقصد اننى فقدت كل شئ - 865 01:35:39,465 --> 01:35:42,635 هذا هو لاموسكوى رئيس مكتب المدعى العام فى موسكو 866 01:35:43,636 --> 01:35:47,139 و جاك اوزبورن . انهم يتعاملون معا طوال الوقت 867 01:35:48,349 --> 01:35:53,396 . لذلك الان هم يتفقون على لا يوجد فرصه امامى الان . لا مفر لى 868 01:35:53,479 --> 01:35:55,356 لقد نالوا منى 869 01:35:57,607 --> 01:35:59,985 اوه , يا الهى 870 01:36:00,068 --> 01:36:02,279 لا تنظر 871 01:36:51,326 --> 01:36:55,538 ستكون الاغنى بلا منافس - انت لن تكون فقيرا تماما - 872 01:36:55,622 --> 01:36:59,542 ماذا يمكننى ان انفق هنا ؟ - اتمنى لو كان بامكانى الذهاب الى ستوكهولم - 873 01:36:59,667 --> 01:37:03,254 الماس يكون فى افضل صوره له على عنق فتاه شابه 874 01:37:03,338 --> 01:37:06,508 لابد ألا نرى معا مجددا 875 01:37:06,591 --> 01:37:09,511 لكنى سارسل اليك ببطاقه بريديه من ستوكهولم 876 01:37:09,636 --> 01:37:11,678 بالتوفيق , اذن 877 01:37:37,203 --> 01:37:39,247 نذل - بلاش - 878 01:37:40,373 --> 01:37:44,502 انت ترتكب خطأ . نحن معا على نفس الجانب . انا اعدك 879 01:37:47,129 --> 01:37:49,841 نحن نريد ان نتحدث معه 880 01:37:57,849 --> 01:37:59,891 ! انت غبى 881 01:38:00,016 --> 01:38:04,146 . نحن لسنا فى حاجه الى الكلام معه اوزبورن ذاهب الى ستوكهولم 882 01:38:06,148 --> 01:38:08,525 ! ستوكهولم 883 01:38:08,650 --> 01:38:11,319 هيا بنا , اخرجنى من هنا 884 01:38:11,403 --> 01:38:14,573 هيا ! اريد ان اسبق هذا الندل بخطوه واحده 885 01:38:14,656 --> 01:38:19,119 انت فى الخارج و انا فى الداخل انظر اليك من معرض الجثث 886 01:38:57,155 --> 01:39:00,658 ....اريدك ان تعدنى , انطون , بحياتك 887 01:39:02,076 --> 01:39:08,166 بان تاخذ كل هذه الاوراق و الشريط بنفسك الى المدعى العام 888 01:39:08,249 --> 01:39:11,252 اعدك , بحياتى 889 01:39:13,462 --> 01:39:17,508 واعطنى مسدسك - اوه , يا يسوع - 890 01:39:32,731 --> 01:39:35,442 انه نسخه خاصه بمحامى 891 01:39:35,526 --> 01:39:38,444 ربما يكون تصويبه ردئ 892 01:39:44,450 --> 01:39:50,623 ....لو ظهرت ايرينا اعتنى بها من اجلى 893 01:39:50,706 --> 01:39:54,293 حسنا , بالتاكيد . سوف اعطيها سيارتك الجميله 894 01:40:07,681 --> 01:40:11,017 ماذا انت مقدم على فعله ؟ - جوله نشيطه - 895 01:40:14,354 --> 01:40:16,815 و غطسه بسيطه 896 01:40:41,463 --> 01:40:43,174 اركادى 897 01:40:43,549 --> 01:40:48,762 فرقه الاعدام لن تكون على قدر من الامتاع تماما مثل ستوكهولم , اليس كذلك ؟ 898 01:40:57,395 --> 01:40:59,939 اركادى 899 01:41:01,816 --> 01:41:04,736 انت خرجت ... عن طورك 900 01:41:08,072 --> 01:41:10,783 انت خلتنى امسك القضيه لكى تضغط على اوزبورن 901 01:41:10,867 --> 01:41:14,037 هو ما كان ليمكنه ان يعرض عليك ... ما يكفيك 902 01:41:14,162 --> 01:41:16,538 لكنك قررت 903 01:41:16,663 --> 01:41:19,208 لابد ان يكون الثمن باهظا 904 01:41:19,291 --> 01:41:24,254 . كان يجب وضعك فى الحسبان . بالتاكيد كان يجب عمل حسابك 905 01:41:24,922 --> 01:41:27,549 كم المبلغ ؟ 906 01:41:29,551 --> 01:41:32,054 ‏100,000 دولار امريكى ؟ 907 01:41:32,179 --> 01:41:36,308 زود شويه . انت تعرف قيمه السمور الحى 908 01:41:36,433 --> 01:41:39,769 انها تساوى عشرات الملايين بالنسبه الى اوزبورن 909 01:41:40,561 --> 01:41:42,855 اوزبورن كان جشعا 910 01:41:42,980 --> 01:41:45,983 ....هذا هو ما دعانى لتهديده , اوه 911 01:41:46,067 --> 01:41:49,403 كنت بصدد ان اقول لافضل رجالى 912 01:41:51,572 --> 01:41:54,242 ‏150,000, همم ؟ ما رأيك فى ذلك ؟ 913 01:43:14,172 --> 01:43:25,242 شيراتون ستوكهولم 914 01:43:34,254 --> 01:43:36,632 لقد امرت بمشروبات - مشروبات - 915 01:43:36,715 --> 01:43:39,343 ما هذا ؟ - كونياك و مشروب النعناع - 916 01:43:39,426 --> 01:43:42,929 ايا منهما يفوق الاخر ؟ 917 01:43:43,054 --> 01:43:46,390 فى السويد الافراط فى الشرب مسموح به 918 01:43:49,936 --> 01:43:54,565 الرفيق بربلودا , متى احصل على المسدس واين اقوم بقتله ؟ 919 01:43:56,400 --> 01:43:59,320 . انت لن تسأل اى اسئله . انت لن تعلق على شئ 920 01:43:59,403 --> 01:44:02,240 ببساطه انت تفعل ما يقال لك 921 01:44:02,365 --> 01:44:05,283 اعتبر نفسك محظوظ لكونك لازلت حيا 922 01:44:05,408 --> 01:44:11,665 اوزبورن سييقوم بالتسويق . هو سوف يعيد الست سمورات , لكنه فقط سيتحدث معك 923 01:44:11,748 --> 01:44:14,835 وانا لا احبذ ذلك , رينكو 924 01:44:14,918 --> 01:44:18,255 انا احذرك . كن حريصا جدا جدا 925 01:44:18,755 --> 01:44:21,466 لماذا سيقوم بالتسويق ؟ 926 01:44:22,884 --> 01:44:25,011 ما الذى سيسوقه ؟ 927 01:44:27,347 --> 01:44:31,100 ايا من هذا هو البراندى ؟ ايا من هذا مشروب النعناع ؟ 928 01:44:32,351 --> 01:44:35,271 لنرى ان كان يمكنك ان تقول لنا , رينكو 929 01:44:41,652 --> 01:44:43,362 صدمنا , اليس كذلك ؟ 930 01:44:43,445 --> 01:44:48,159 انا اتصور انهم ارادوا ان يتاكدوا تماما من انك تروى الحقيقه بشأن لاموسكوى 931 01:44:48,284 --> 01:44:51,787 حسنا , هو لم يكن يعرف مقدار استقامتك , اليس كذلك ؟ 932 01:44:52,746 --> 01:44:54,956 الغبى 933 01:44:55,081 --> 01:44:58,001 وانت الان هنا لتقتلنى 934 01:44:58,877 --> 01:45:01,337 صح ؟ 935 01:45:01,421 --> 01:45:03,298 اجل 936 01:45:43,503 --> 01:45:45,046 ماذا تعتقد ؟ 937 01:45:45,129 --> 01:45:49,175 انت تعرف ان الـ كى جى بى تتعقبك دائما حيثما كنت 938 01:45:49,258 --> 01:45:50,968 بالضبط 939 01:45:51,052 --> 01:45:53,971 اذن , ما الذى تقترحه بالضبط ؟ 940 01:45:58,309 --> 01:46:01,896 لا ترتعب اكثر من اللازم - ماذا انت فاعل ؟ - 941 01:46:02,021 --> 01:46:05,107 انت لم تتفرج على ما تبقى من البيت 942 01:46:13,740 --> 01:46:17,577 , المنازل القديمه تشبه الناس كثيرا ألا تعتقد ذلك ؟ 943 01:46:17,661 --> 01:46:20,122 مليئه بالمفاجأت 944 01:46:22,582 --> 01:46:24,876 افتح هذا الباب - ماذا ؟ - 945 01:46:24,960 --> 01:46:27,003 افتح الباب 946 01:46:43,435 --> 01:46:45,938 انا جعلتهم يحضروك 947 01:46:46,063 --> 01:46:49,066 انت ترى , الفساد جزءا مننا 948 01:46:49,191 --> 01:46:51,485 كلنا 949 01:46:51,569 --> 01:46:54,488 متغلغل فينا 950 01:46:57,115 --> 01:46:59,075 ايرينا ؟ 951 01:47:12,589 --> 01:47:16,509 ما الداعى لان تنام امرأه مع قاتل الا ان كانت تحب ان يعذبها ؟ 952 01:47:16,634 --> 01:47:18,261 ! لا - لا ؟ - 953 01:47:18,344 --> 01:47:22,264 اذن هو المال الذى يثير اهتمامك , ربما ؟ انه المال 954 01:47:22,389 --> 01:47:27,644 انت جنيت المال , ايرينا ودفعت مقابله حياه اصدقائك . ما هذا ؟ 955 01:47:27,769 --> 01:47:30,689 أهذا هديه اخرى من هداياه ؟ 956 01:47:31,523 --> 01:47:34,234 انت مومس , ايرينا 957 01:47:35,444 --> 01:47:37,488 انت مومس 958 01:47:39,823 --> 01:47:45,995 عندما اريتنى الرأس - رأس فاليريا - انا قررت ان انتحر 959 01:47:46,120 --> 01:47:48,164 ميلودراما - اجل - 960 01:47:49,874 --> 01:47:53,294 . انا ذهبت الى اوزبورن بدلا من ذلك . انا نمت معه 961 01:47:57,715 --> 01:48:03,888 انا لم اشعر بالقذاره . انا شعرت كما لو ان طبقه من جلدى قد احرقت 962 01:48:04,806 --> 01:48:09,184 انا عرفت ماذا افعل - اجل , تبيعى نفسك - 963 01:48:10,477 --> 01:48:13,396 ماذا كان على ان ابيع غير ذلك ؟ 964 01:48:23,323 --> 01:48:26,326 انا اخبرته بانى اعرف كل شئ 965 01:48:26,409 --> 01:48:30,288 لكننى عرفت انه ارادنى . انا قلت لك انى مستعده لعمل اى شئ من اجل الخروج 966 01:48:30,413 --> 01:48:32,040 اى شئ 967 01:48:32,165 --> 01:48:36,627 فى اليوم التالى لى فى استوكهولم ذهبت الى الـ كى جى بى . السفاره الروسيه 968 01:48:36,752 --> 01:48:40,881 انا اخبرتهم انه ليمكننى ان اعيد السمور ان كانوا سيستبدلونه بك 969 01:48:41,006 --> 01:48:44,343 ....ان كانوا سيتركونك لتخرج لاننى 970 01:48:44,426 --> 01:48:46,470 ....لاننى 971 01:48:50,641 --> 01:48:52,768 ايرينا ؟ 972 01:48:56,522 --> 01:48:58,982 كان على ان اخرجك 973 01:48:59,107 --> 01:49:01,651 ذلك هو السبب الوحيد 974 01:49:03,236 --> 01:49:06,739 لماذا كان اوزبورن ليستبدل السمور بى ؟ 975 01:49:12,120 --> 01:49:15,457 هو حصل على اكثر من سته , اركاشا 976 01:49:15,582 --> 01:49:19,085 فاليريا و الاخرون دلوه على السكه من قبل 977 01:49:19,210 --> 01:49:21,671 هو حصل على سته اخرى من السمور 978 01:49:21,796 --> 01:49:25,549 ولا احد يعلم بهذا , عدا هو و انا 979 01:49:28,135 --> 01:49:30,345 والان انت 980 01:50:01,292 --> 01:50:07,048 صراحه لقد ادهشنى ان الناس بتوعك كانوا ليتفهمون النزعه الجنسيه 981 01:50:08,299 --> 01:50:13,345 لكن , حسنا , يبدو انهم قد فهموا اننى اردتها بما يكفى لتسويق السمور 982 01:50:14,304 --> 01:50:17,057 فقط هى ما كانت لتاتى بدونك 983 01:50:17,182 --> 01:50:19,226 لكنهم ارسلونى هنا لقتلك 984 01:50:19,351 --> 01:50:22,521 لكنهم ربما حرى بهم ان يستردوا اصدقائهم الصغار ذوى الفراء 985 01:50:22,646 --> 01:50:25,899 لكن مهمتى هى ان اقتلك - ماذا ؟ - 986 01:50:25,982 --> 01:50:28,902 تقتل رجلا يفى بوعوده ؟ 987 01:50:31,696 --> 01:50:35,825 انت ترى القبعه التى لم يتم ارسالها اليك فى موسكو 988 01:50:35,950 --> 01:50:38,494 سمور برجوزينسكى . الاروع 989 01:50:38,577 --> 01:50:42,081 لا يوجد مزيدا من المقارنه بين هذه و الفراء العادى 990 01:50:42,206 --> 01:50:45,709 اكثر من المقارنه بين بشره ايرينا و بشره النساء الاخريات 991 01:50:46,794 --> 01:50:48,921 تحسسها 992 01:50:49,755 --> 01:50:54,969 انت شخص مريض , اوزبورن . مريض انا لا اريد منك لا القبعه و لا اى شئ اخر 993 01:50:55,094 --> 01:50:59,223 اوه , كن متسامحا . انت تريد النجاه , اليس كذلك ؟ 994 01:51:00,431 --> 01:51:04,561 غدا , ان اقنعتهم , السوفيت و انا سنجرى المبادله 995 01:51:04,686 --> 01:51:07,605 انت و ايرينا مقابل الست سمورات 996 01:51:08,523 --> 01:51:10,817 اوه , و , اه , 200,000 دولار 997 01:51:12,193 --> 01:51:14,237 موافق ؟ 998 01:51:15,321 --> 01:51:16,865 اجل 999 01:51:28,792 --> 01:51:31,628 مشروب , من فضلك . مشروب 1000 01:51:35,674 --> 01:51:39,011 هذا مشروب المومسات - انا مومس - 1001 01:51:39,094 --> 01:51:41,305 كم عددهم ؟ - ثلاثه بالاعلى . كى جى بى - 1002 01:51:41,430 --> 01:51:44,933 ربما يوجد اكثر بالاسفل هنا - اوكى , ما عدد النتائج ؟ - 1003 01:51:45,017 --> 01:51:47,853 ساعطيك واحد , اثنين , ثلاثه - اوكى . هات ما عندك - 1004 01:51:47,978 --> 01:51:49,604 واحد 1005 01:51:49,729 --> 01:51:54,859 اوزبورن يغش الـ كى جى بى بمقايضه سته من السمور مقابل ايرينا و انا بالاضافه الى دولارات 1006 01:51:55,860 --> 01:52:00,573 لكنه حصل على اكثر مما يعرفونه - متى تتم المقايضه ؟ - 1007 01:52:00,698 --> 01:52:04,035 غدا . هم قبلوا ذلك - اوكى , الثانيه - 1008 01:52:04,786 --> 01:52:09,499 الثانيه . صدرت لى اوامر من موسكو بقتل اوزبورن و السمور 1009 01:52:10,583 --> 01:52:13,585 الثالثه - , الثالثه . الـ كى جى بى يقتلون اوزبورن - 1010 01:52:13,710 --> 01:52:17,214 وانت و الفتاه و السمور هل انا على صواب ؟ 1011 01:52:18,048 --> 01:52:20,967 صحيح - هل تعرف هى ذلك ؟ - 1012 01:52:21,843 --> 01:52:23,470 لا 1013 01:52:26,598 --> 01:52:31,937 انت واقع تحت ضغط هائل . هل اخبرتك ؟ - اجل شكرا لك . كل بعضا من الفول السودانى - 1014 01:52:32,020 --> 01:52:34,689 ساكون هناك . بالتوفيق 1015 01:52:34,815 --> 01:52:38,150 ماذا تفعل ؟ - هذا شراب المومسات - 1016 01:52:38,234 --> 01:52:42,863 اعطنى هذا . دعنا نخرج من هنا - علينا ان نبدأ مبكرا - 1017 01:52:53,833 --> 01:52:56,752 ابن العاهره 1018 01:53:52,972 --> 01:53:55,641 اوه , لا 1019 01:53:59,771 --> 01:54:02,315 لا تلمسه - ...اوه - 1020 01:54:03,357 --> 01:54:05,234 يا الهى , لا 1021 01:54:05,318 --> 01:54:08,488 ماذا جرى لك , رينكو ؟ ماذا يفعل هو هنا ؟ 1022 01:54:08,571 --> 01:54:11,824 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ - من هذا ؟ - 1023 01:54:13,951 --> 01:54:15,994 صديق 1024 01:54:18,288 --> 01:54:20,332 لقد قتل كلابى 1025 01:54:22,209 --> 01:54:26,338 انا صفيته لانه قتل كلابى 1026 01:54:27,422 --> 01:54:29,966 الان , سيد اوزبورن 1027 01:54:30,091 --> 01:54:33,595 دعنا لا نلقى بالا بالمتطفلين 1028 01:54:33,720 --> 01:54:36,556 أهذه هى السته سمورات ؟ 1029 01:54:36,681 --> 01:54:40,810 .السمورات ماتت . القوا باسلحتكم 1030 01:54:41,602 --> 01:54:44,313 ليس وانت ممسكا بسلاحك 1031 01:54:44,855 --> 01:54:48,609 السيد اوزبورن , كل شئ تمام الان 1032 01:54:49,193 --> 01:54:53,322 . انت تاخد رينكو . احنا ناخد السمور لا احد فى حاجه الى سلاح 1033 01:54:54,073 --> 01:54:58,536 . السمور ميت . ليس فى نيتى ان الحق بهم 1034 01:54:59,787 --> 01:55:02,540 نحن لسنا بسفاحين , سيد اوزبورن 1035 01:55:02,623 --> 01:55:05,250 ان كان هذا ما تريد , يمكنك ان تاخذ اسلحتنا 1036 01:55:05,333 --> 01:55:08,419 روريك , اوزبورن سوف يقتلك - خليك انت خارج الموضوع - 1037 01:55:08,503 --> 01:55:12,632 انتبهوا . هو سيقتلكم جميعا , عدا بريبلودا 1038 01:55:12,757 --> 01:55:15,218 ماذا ؟ - بريبلودا هو رجل اوزبورن - 1039 01:55:15,301 --> 01:55:19,597 هذا هو سبب انه سيتخلى عن سلاحه - رينكو , انت كاذب - - 1040 01:55:37,739 --> 01:55:41,076 كل شئ تمام , رينكو غير مسلح 1041 01:55:41,201 --> 01:55:45,581 انا تاكدت من ذلك - القى سلاحك - 1042 01:55:45,706 --> 01:55:49,126 ماذا ؟ - القى سلاحك - 1043 01:55:54,464 --> 01:55:55,548 ....جاك 1044 01:55:56,924 --> 01:55:58,801 اسمع 1045 01:56:00,386 --> 01:56:02,930 المال بحوزتى 1046 01:56:10,646 --> 01:56:12,690 سيد اوزبورن 1047 01:56:13,649 --> 01:56:16,568 على يمينك يوجد اثنين كى جى بى كمان 1048 01:56:25,410 --> 01:56:28,330 اخفضى رأسك 1049 01:57:43,944 --> 01:57:46,321 ايها القديس بيتر 1050 01:58:40,123 --> 01:58:42,958 اركاشا 1051 01:58:43,084 --> 01:58:45,044 ايرينا , خليكى بعيد 1052 01:59:06,565 --> 01:59:08,608 اخطو للخارج , رينكو 1053 01:59:10,360 --> 01:59:13,071 والا ماتت الفتاه 1054 01:59:14,364 --> 01:59:16,407 لا , اركاشا 1055 01:59:20,829 --> 01:59:22,539 رينكو 1056 02:00:21,595 --> 02:00:24,306 هذا مسدس كى جى بى 1057 02:00:46,994 --> 02:00:49,663 الان يمكننا ان نكون احرارا 1058 02:00:58,089 --> 02:00:59,965 اركاشا ؟ 1059 02:01:03,969 --> 02:01:06,263 ايرينا 1060 02:01:07,765 --> 02:01:10,767 على ان اعود 1061 02:01:10,892 --> 02:01:12,519 لا 1062 02:01:14,020 --> 02:01:18,066 على ان اعود , والا سيتصيدونك 1063 02:01:18,149 --> 02:01:20,276 ....هذه كانت 1064 02:01:21,736 --> 02:01:27,075 تلك كانت الصفقه التى عقدتها فى موسكو . اقتل السمور . اقتل اوزبورن . و اعود 1065 02:01:28,159 --> 02:01:30,870 ويمكنك ان تنالى حريتك 1066 02:01:32,414 --> 02:01:34,289 لا 1067 02:01:36,083 --> 02:01:37,960 لا 1068 02:01:41,505 --> 02:01:43,715 ايرينا , انظرى الى 1069 02:01:43,799 --> 02:01:46,468 لا , انظرى الى 1070 02:01:48,971 --> 02:01:51,348 ماذا ترين ؟ 1071 02:01:53,225 --> 02:01:55,269 روسى 1072 02:01:56,311 --> 02:01:59,230 ما كان ليمكننى ابدا ان اكون غير ذلك 1073 02:02:02,442 --> 02:02:04,986 اذن انا سارجع - لا - 1074 02:02:05,111 --> 02:02:08,030 انت كنت ميته هناك . تحتضرين هناك 1075 02:02:11,325 --> 02:02:13,786 .... ساظل دائما 1076 02:02:14,954 --> 02:02:17,415 احبك 1077 02:02:19,625 --> 02:02:21,502 اركاشا 1078 02:02:45,108 --> 02:02:47,151 يوما ما , ايرينا 1079 02:02:51,113 --> 02:02:53,157 يوما ما 1080 02:03:44,665 --> 02:03:48,877 رئيس المحققين رينكو يتقدم لتولى مهامه , ايها الرفيق الجنرال 1081 02:04:33,378 --> 02:04:36,214 يوما ما , اركاشا 1082 02:04:36,339 --> 02:04:38,383 يوما ما