﻿1
00:00:04,404 --> 00:00:08,308
‫منذ قرن من الزمان، كانت
‫(تيتانيك) مخبأة في الظلام...

2
00:00:09,376 --> 00:00:13,313
‫ميلين ونصف، أسفل
‫"المحيط الأطلسي".

3
00:00:14,948 --> 00:00:19,019
‫ولكن الآن هناك تحقيق جديد
‫على وشك استنزاف المحيط...

4
00:00:20,086 --> 00:00:24,357
‫يُسحب قابس من "المحيط
‫الأطلسي" ويكشف حطام.

5
00:00:25,091 --> 00:00:29,462
‫(تيتانيك) كما لم يسبق
‫لها مثيل من قبل.

6
00:00:30,296 --> 00:00:32,399
‫وفي ضوء النهار الساطع،

7
00:00:32,465 --> 00:00:37,237
‫نكشف عن أدلة جديدة مهمة
‫لم تكن مرئية من قبل...

8
00:00:39,005 --> 00:00:41,441
‫من الحفر العملاق في قاع المحيط

9
00:00:42,242 --> 00:00:44,978
‫للتلف من الجبل الجليدي الذي
‫قطعها إلى شرائح مفتوحة.

10
00:00:46,946 --> 00:00:50,583
‫فريق من العلماء
‫مجهّز بأحدث الأدوات

11
00:00:50,650 --> 00:00:54,354
‫الآن فك ألغاز
‫الكارثة التي طال أمدها

12
00:00:54,421 --> 00:00:57,390
‫يمكن أن يعيد كتابة قصة (تيتانيك).

13
00:00:59,526 --> 00:01:01,061
‫استنزاف جاف...

14
00:01:02,662 --> 00:01:07,634
‫هذا هو حطام (تيتانيك)
‫كما لم تره من قبل.

15
00:01:15,442 --> 00:01:18,511
‫إنها السفينة الأكثر
‫شهرة في كل التاريخ،

16
00:01:19,045 --> 00:01:20,380
‫سفينة (تيتانيك).

17
00:01:22,282 --> 00:01:25,351
‫من وقت كانت فيه عابرات
‫المحيط تتسابق من أجل أن تكون

18
00:01:25,418 --> 00:01:28,188
‫الأكبر والأسرع والأفضل...

19
00:01:29,222 --> 00:01:33,159
‫"آر إم إس (تيتانيك)" هي أعجوبة تكنولوجية.

20
00:01:34,961 --> 00:01:37,163
‫عندما أبحرت في عام 1912،

21
00:01:37,564 --> 00:01:41,000
‫إنها أكبر جسم متحرك من صنع
‫الإنسان على هذا الكوكب.

22
00:01:42,168 --> 00:01:44,270
‫سفينة غير قابلة للغرق.

23
00:01:47,340 --> 00:01:50,710
‫ولكن على بُعد 2500 ميل
‫من رحلتها الأولى،

24
00:01:51,111 --> 00:01:52,378
‫كانت كارثة.

25
00:01:58,952 --> 00:02:03,456
‫تم سحب 1500 راكب وطاقم
‫إلى الأعماق الجليدية.

26
00:02:06,759 --> 00:02:09,429
‫وبعد أكثر من قرن
‫، ما زلنا لا نعرف

27
00:02:09,496 --> 00:02:11,464
‫بالضبط ما حدث تلك الليلة؟

28
00:02:12,565 --> 00:02:15,568
‫كيف غرقت وتحطمت؟

29
00:02:19,439 --> 00:02:22,342
‫وشهد المأساة المئات من
‫الركاب وأفراد الطاقم

30
00:02:22,408 --> 00:02:24,010
‫وعاشوا ليروي الحكاية.

31
00:02:25,178 --> 00:02:27,085
‫ومع ذلك، على الرغم من
‫ذلك، لا يزال هناك عدد

32
00:02:27,097 --> 00:02:29,015
‫لا يحصيّ من الأسئلة التي
‫لم تتم الإجابة عليها.

33
00:02:29,616 --> 00:02:32,252
‫لدينا الكثير من المعلومات التاريخية،

34
00:02:32,318 --> 00:02:36,956
‫ولكن غالبًا ما تكون هناك تحيّزات
‫في تلك الحسابات التاريخية.

35
00:02:37,023 --> 00:02:40,593
‫حتى شهود العيان على غرق (تيتانيك)

36
00:02:40,660 --> 00:02:44,797
‫كان لديهم تصورات مختلفة
‫حول كيفية حدوث ذلك الغرق.

37
00:02:44,864 --> 00:02:50,403
‫لذا فإن أفضل طريقة
‫لكشف بعض هذه الأسئلة

38
00:02:50,470 --> 00:02:51,771
‫هو استخدام العلم.

39
00:02:52,839 --> 00:02:58,211
‫اكتشف المستكشفون حطام (تيتانيك)
‫لأول مرة في (سبتمبر) 1985.

40
00:02:58,278 --> 00:03:00,146
‫"المرجل"! نعم!

41
00:03:09,622 --> 00:03:12,959
‫منذ ذلك الحين، عادت أكثر من
‫20 بعثة استكشافية إلى السفينة.

42
00:03:15,328 --> 00:03:17,363
‫ميلين ونصف إلى أسفل،

43
00:03:17,430 --> 00:03:20,767
‫هذا مكان غريب مثل سطح القمر.

44
00:03:22,268 --> 00:03:25,638
‫يمكن رؤية بضع ياردات
‫فقط من بدن (تيتانيك)

45
00:03:25,705 --> 00:03:28,641
‫في المصابيح الأمامية
‫للمستكشف في أي وقت.

46
00:03:31,144 --> 00:03:34,247
‫لم يتمكن أحد من
‫رؤية الحطام بالكامل

47
00:03:34,314 --> 00:03:37,083
‫أو حتى العثور على حواف الموقع.

48
00:03:40,086 --> 00:03:44,524
‫في الماضي، كانوا يحاولون فهم
‫(تيتانيك) بالتكنولوجيا الحالية

49
00:03:44,591 --> 00:03:47,260
‫كان مثل محاولة رسم
‫خريطة وسط مدينة (مانهاتن)

50
00:03:48,761 --> 00:03:52,865
‫من ارتفاع مبنى من عشرة طوابق

51
00:03:52,932 --> 00:03:56,436
‫في سيارة بها تعفير زجاج النوافذ.

52
00:03:57,036 --> 00:04:00,807
‫إنها شديدة السواد وأنت تحاول
‫النظر إليها من خلال مصباح يدوي.

53
00:04:01,241 --> 00:04:02,976
‫التحدي، على أقل تقدير.

54
00:04:05,078 --> 00:04:07,714
‫القرائن الحاسمة لفهم الكارثة

55
00:04:08,414 --> 00:04:10,583
‫ما زلت كامنة في هذا الظلام.

56
00:04:11,584 --> 00:04:16,589
‫الآن، فريق من العلماء بتمويل
‫من الوكيل القانوني للحطام،

57
00:04:16,656 --> 00:04:18,258
‫"آر إم إس (تيتانيك)"، "آي إن سي".

58
00:04:18,324 --> 00:04:20,193
‫على تغيير كل ذلك

59
00:04:22,328 --> 00:04:26,332
‫وتجلب سفينة (تيتانيك) إلى
‫ضوء النهار الصافي لأول مرة.

60
00:04:28,001 --> 00:04:30,603
‫تحقيق ملحمي عالي التقنية

61
00:04:30,670 --> 00:04:34,207
‫لتكتشف بالضبط كيف
‫ولماذا غرقت؟

62
00:04:35,141 --> 00:04:38,211
‫مشروع (تيتانيك) لرسم الخرائط.

63
00:04:38,278 --> 00:04:42,248
‫المهمة، استخدام أحدث
‫تكنولوجيا لرسم خرائط السونار

64
00:04:42,315 --> 00:04:44,817
‫لمسح كل جزء من الحطام.

65
00:04:44,884 --> 00:04:47,654
‫وبناء نموذج رقمي
‫دقيق لـ (تيتانيك)...

66
00:04:48,755 --> 00:04:51,758
‫وهي جالسة في قاع المحيط.

67
00:04:54,861 --> 00:04:58,498
‫ستسمح لنا بياناتهم
‫بتقشير البحر تقريبًا.

68
00:05:01,534 --> 00:05:05,371
‫تجريد تريليونات الجالونات
‫من "المحيط الأطلسي"

69
00:05:06,406 --> 00:05:09,475
‫ومسافة ميلين ونصف

70
00:05:10,977 --> 00:05:13,513
‫للكشف عن (تيتانيك) الغير قابلة للغرق...

71
00:05:15,348 --> 00:05:18,518
‫استنزاف جاف في قاع المحيط.

72
00:05:22,422 --> 00:05:25,325
‫لكن مسح أعماق المحيط ليس بالأمر السهل.

73
00:05:26,826 --> 00:05:29,962
‫المركبات تحت الماء المستقلة، "إي يو في إس"،

74
00:05:30,029 --> 00:05:33,466
‫يجب أن تغوص عبر
‫12000 قدم من الماء.

75
00:05:34,567 --> 00:05:37,637
‫من الصعب للغاية
‫العمل في (تيتانيك).

76
00:05:37,704 --> 00:05:39,505
‫أنه أمر خطير.
‫إنه مكان خطير للغاية.

77
00:05:40,406 --> 00:05:43,176
‫برنامج المحققين "إي يو في إس"

78
00:05:43,242 --> 00:05:45,878
‫يطير على ارتفاع 30
‫قدمًا فوق الحطام.

79
00:05:48,081 --> 00:05:50,983
‫ثم تُطلق الطائرات بدون
‫طيار تحت الماء إشارات،

80
00:05:51,050 --> 00:05:55,021
‫لقياس الاختلافات في الارتفاع
‫وصولاً إلى أدق التفاصيل.

81
00:05:56,356 --> 00:05:59,092
‫إنها تتقاطع في الحطام وقاع البحر

82
00:05:59,158 --> 00:06:01,094
‫مثل قص العشب العملاق.

83
00:06:02,295 --> 00:06:05,665
‫كل تمريرة تقوم بمسح شريط بعرض 150 قدمًا،

84
00:06:06,132 --> 00:06:08,267
‫تجمع الملايين من نقاط البيانات.

85
00:06:10,403 --> 00:06:12,972
‫بعد ذلك، ينشر الفريق مركبة "روف"،

86
00:06:13,039 --> 00:06:16,309
‫وحدة فرعية يتم التحكم
‫فيها عن بُعد متصلة بكابل،

87
00:06:16,376 --> 00:06:20,880
‫لإلتقاط آلاف الصور الرقمية
‫لكل نقطة على الحطام.

88
00:06:21,781 --> 00:06:24,550
‫كل يوم تعود هذه المركبات

89
00:06:24,617 --> 00:06:27,320
‫مع بعض المعلومات الجديدة
‫حول ما كان في الأسفل.

90
00:06:29,889 --> 00:06:33,259
‫تُظهر موجة مد وجزر من
‫البيانات الجديدة على السطح.

91
00:06:35,328 --> 00:06:38,431
‫أكثر من 160 ساعة من الفيديو.

92
00:06:38,498 --> 00:06:42,335
‫في المجموع، 37 تيرابايت من البيانات.

93
00:06:43,035 --> 00:06:46,239
‫لكن لمعرفة ما لديهم يستغرق وقتًا.

94
00:06:47,974 --> 00:06:52,445
‫خلال الأسابيع المقبلة، تقوم بنوك أجهزة
‫الكمبيوتر بمعالجة البيانات الأولية،

95
00:06:53,212 --> 00:06:58,151
‫وتحويل ملايين نقاط السونار
‫إلى نموذج معقّد للحطام.

96
00:06:58,217 --> 00:07:00,753
‫أتذكر أننا كنا نجلس
‫نوعًا ما حول الكمبيوتر

97
00:07:00,820 --> 00:07:03,890
‫عندما كنا نبني الطبقة
‫ثلاثية الأبعاد لأول مرة

98
00:07:03,956 --> 00:07:07,360
‫ورؤية القوس ورؤية
‫المؤخرة بتفاصيل كثيرة.

99
00:07:07,427 --> 00:07:09,929
‫كنا جميعًا نبتسم ابتسامة
‫عريضة على الشاشة.

100
00:07:09,996 --> 00:07:13,166
‫النظر في كل تلك البيانات
‫ورؤية ذلك لأول مرة

101
00:07:13,232 --> 00:07:14,667
‫كان مذهلاً جدًا.

102
00:07:15,668 --> 00:07:17,336
‫في نفس الوقت،

103
00:07:17,403 --> 00:07:21,207
‫يبدأ خبير التصور "بيل
‫لانج" في تركيب معًا

104
00:07:21,274 --> 00:07:24,243
‫آلاف الصور الفردية للحطام...

105
00:07:26,946 --> 00:07:31,551
‫وهي مهمة تأخذه هو وفريقه في
‫معهد "وودز هول" لعلوم المحيطات

106
00:07:31,617 --> 00:07:33,453
‫ستة أشهر للإستكمال.

107
00:07:34,854 --> 00:07:37,323
‫لقد كانت عملية طويلة وشاقة للغاية.

108
00:07:37,390 --> 00:07:40,259
‫كان هناك أكثر من 200 قطعة
‫فسيفساء أخرى تم صنعها

109
00:07:40,326 --> 00:07:44,697
‫لتفسير الموقع والعمل
‫الأثري المميز.

110
00:07:46,599 --> 00:07:48,568
‫هذه الصور فائقة الدقة،

111
00:07:48,634 --> 00:07:50,536
‫مع المسح ثلاثي الأبعاد...

112
00:07:52,638 --> 00:07:56,142
‫يمكنهم الآن فتح رؤية
‫جديدة لسفينة (تيتانيك)،

113
00:07:56,209 --> 00:07:59,111
‫من حطام يكتنفه الظلام

114
00:07:59,178 --> 00:08:00,746
‫لأكثر من قرن.

115
00:08:06,352 --> 00:08:08,988
‫لقد مرت أربع سنوات في الإعداد.

116
00:08:10,590 --> 00:08:11,757
‫لكن الآن...

117
00:08:14,093 --> 00:08:17,630
‫يمكننا تجريد مناظر
‫طبيعية غير عادية...

118
00:08:19,031 --> 00:08:21,133
‫نقوم بسحب القابس من "المحيط الأطلسي".

119
00:08:24,237 --> 00:08:26,239
‫ميلين ونصف إلى أسفل...

120
00:08:27,607 --> 00:08:31,344
‫جدران عملاقة من برج فولاذي في السماء.

121
00:08:33,813 --> 00:08:36,249
‫يضرب ضوء الشمس طوابقها مرة أخرى

122
00:08:37,984 --> 00:08:41,454
‫وبدأت تظهر أدلة لا
‫حصرّ لها على الكارثة.

123
00:08:44,657 --> 00:08:45,892
‫هذا هو...

124
00:08:49,128 --> 00:08:50,663
‫الحطام المستنزف...

125
00:08:53,833 --> 00:08:55,368
‫لـ (تيتانيك).

126
00:09:07,547 --> 00:09:09,382
‫لقد استنزفنا (تيتانيك)...

127
00:09:10,883 --> 00:09:12,118
‫ولأول مرة

128
00:09:12,184 --> 00:09:14,654
‫يمكننا أن نرى السفينة كاملة...

129
00:09:16,155 --> 00:09:18,457
‫بتفاصيل غير مسبوقة.

130
00:09:20,159 --> 00:09:23,763
‫الآن يمكن للمحققين
‫رسم حدود الموقع.

131
00:09:25,865 --> 00:09:29,035
‫ويمكن لعلماء الآثار الحصول
‫على لمحة عامة عن الحطام

132
00:09:29,101 --> 00:09:32,305
‫التي تم إخفاؤها لأكثر من 100 عام.

133
00:09:33,306 --> 00:09:35,474
‫يكاد يكون مثل
‫الضباب قد تم إزالته.

134
00:09:35,541 --> 00:09:38,277
‫يمكننا الآن أن نبدأ
‫في رؤية الظلام الدائم.

135
00:09:39,478 --> 00:09:42,048
‫فكرة استنزاف (تيتانيك)

136
00:09:42,114 --> 00:09:44,884
‫تأخذ الموقع في ضوء مختلف تمامًا.

137
00:09:44,951 --> 00:09:46,752
‫لا يمكن اختراقه.

138
00:09:46,819 --> 00:09:50,456
‫إنه هناك أمامنا للاستكشاف.

139
00:09:54,660 --> 00:09:57,496
‫حطام (تيتانيك) منتشر

140
00:09:57,563 --> 00:10:01,200
‫أكثر من نصف ميل مربع
‫من قاع المحيط المكشوف.

141
00:10:02,668 --> 00:10:05,805
‫تبلغ مساحته حوالي 200 ملعب كرة قدم.

142
00:10:07,506 --> 00:10:09,675
‫موقع "آر إم إس (تيتانيك)"،

143
00:10:09,742 --> 00:10:14,914
‫يمكن وصفه بشكل أساسي
‫بأن له ميزتان كبيرتان.

144
00:10:16,115 --> 00:10:20,019
‫قسم "القوس" وقسم "المؤخرة"...

145
00:10:21,120 --> 00:10:24,023
‫التي تبعد حوالي نصف ميل،

146
00:10:24,090 --> 00:10:26,692
‫ثم العديد من حقول الحطام.

147
00:10:28,027 --> 00:10:31,397
‫إجمالاً، هناك خمسة حقول حطام،

148
00:10:31,464 --> 00:10:34,333
‫تناثر كل منهم شظايا السفينة

149
00:10:34,400 --> 00:10:36,969
‫والأشياء التي سقطت وهي تغرق.

150
00:10:39,171 --> 00:10:42,274
‫الآفاق المذهلة التي
‫أطلقها الطراز الجديد

151
00:10:42,341 --> 00:10:44,710
‫إعادة (تيتانيك) إلى الحياة.

152
00:10:45,945 --> 00:10:50,950
‫بعد أن جُرّدت المياه، أصبحت
‫قصتها على مرأى من الجميع.

153
00:10:54,987 --> 00:10:57,857
‫يعتقد الناس أن العلم فوق العاطفة.

154
00:10:57,923 --> 00:10:59,859
‫كما تعلم، عندما
‫تنظر إلى سطح السفينة

155
00:10:59,925 --> 00:11:02,294
‫حيث تعلم الكثير من الناس
‫ودّعوا بعضهم البعض،

156
00:11:02,361 --> 00:11:04,530
‫هذه نقاط مهمة على تلك السفينة.

157
00:11:06,098 --> 00:11:09,902
‫حواجز الحراسة، حيث في
‫تلك الليلة شديدة البرودة

158
00:11:09,969 --> 00:11:11,737
‫عانق الآباء أطفالهم،

159
00:11:11,804 --> 00:11:14,573
‫ووضعوهم في قوارب النجاة المنخفضة...

160
00:11:15,775 --> 00:11:18,844
‫وإنحنوا لإلقاء نظرة
‫أخيرة على أحبائهم.

161
00:11:21,580 --> 00:11:24,450
‫فتحات، حيث حوصر الركاب
‫تحت سطح السفينة

162
00:11:24,884 --> 00:11:28,220
‫ورأوا السماء المرصّعة بالنجوم للمرة الأخيرة

163
00:11:28,287 --> 00:11:30,790
‫كما انزلقت السفينة تحت الأمواج.

164
00:11:32,525 --> 00:11:35,027
‫وحتى صاري "عش الغراب"،

165
00:11:35,094 --> 00:11:39,532
‫حيث حطم صوت الحارس
‫"فريدريك فليت" صمت الليل

166
00:11:39,598 --> 00:11:42,201
‫عندما اكتشف لأول مرة جبل
‫الجليد الذي يلوح في الأفق.

167
00:11:45,638 --> 00:11:48,708
‫مراسي (تيتانيك) الأيقونية التي
‫يبلغ وزنها ثمانية أطنان،

168
00:11:48,774 --> 00:11:50,276
‫لا تزال في مكانها،

169
00:11:50,342 --> 00:11:53,913
‫تلمع في ضوء النهار
‫الساطع لأول مرة

170
00:11:53,979 --> 00:11:55,715
‫في أكثر من قرن.

171
00:11:58,084 --> 00:12:00,886
‫ومع المحيط الآن استنزفت،

172
00:12:01,487 --> 00:12:05,658
‫لها أبراج ضخمة من
‫القوس فوق قاع البحر.

173
00:12:05,725 --> 00:12:09,462
‫رغم شدة الغرق وكل
‫ذلك الوقت في القاع،

174
00:12:09,528 --> 00:12:12,064
‫ما بداخل هذا القوس، على وجه الخصوص،

175
00:12:12,131 --> 00:12:17,503
‫لا يزال إحساسًا شبحيًا
‫بالسفينة التي كانت.

176
00:12:19,038 --> 00:12:22,308
‫داخل القوس، كان هناك العديد من أفخم

177
00:12:22,374 --> 00:12:24,143
‫ميزات السفينة.

178
00:12:25,678 --> 00:12:30,082
‫الدرج الكبير يمتد على
‫ارتفاع خمسة طوابق.

179
00:12:33,519 --> 00:12:37,990
‫حمام السباحة المدفأ مخصص
‫لركاب الدرجة الأولى فقط.

180
00:12:41,560 --> 00:12:43,729
‫وصالة رياضية حديثة

181
00:12:43,796 --> 00:12:45,865
‫تم وضعها مباشرةً على سطح القارب.

182
00:12:47,600 --> 00:12:52,238
‫يكشف النموذج عن مدى سلامة
‫هذا الجزء من السفينة حقًا.

183
00:12:54,039 --> 00:12:58,410
‫محفوظ في قاع المحيط المكشوف
‫ شبه عمودي تمامًا،

184
00:12:59,011 --> 00:13:03,816
‫يبدو أن قوس (تيتانيك)
‫الشبحي يُبحر عبر قاع البحر،

185
00:13:03,883 --> 00:13:06,919
‫مقدمتها تفصل الطين
‫مثل الماء تقريبًا.

186
00:13:11,490 --> 00:13:14,994
‫مع 40 قدمًا من القوس
‫فوق قاع المحيط،

187
00:13:15,561 --> 00:13:18,164
‫يجب أنها دفنت 60 قدماً كاملة.

188
00:13:18,230 --> 00:13:20,699
‫أي ما يعادل مبنى من ستة طوابق.

189
00:13:21,734 --> 00:13:24,970
‫باستخدام العمق الذي
‫نحته في قاع البحر،

190
00:13:25,037 --> 00:13:27,239
‫يقوم المحققون بصقل حساباتهم

191
00:13:27,306 --> 00:13:29,175
‫من سرعة التأثير.

192
00:13:30,209 --> 00:13:32,178
‫كان النزول سلسًا جدًا.

193
00:13:32,244 --> 00:13:36,682
‫كان الأنف الديناميكي الهوائي
‫يواجه اتجاه السفر...

194
00:13:38,717 --> 00:13:40,119
‫لذلك لم يكن هناك هبوط.

195
00:13:40,186 --> 00:13:43,489
‫لم يكن عنيفًا بشكل خاص
‫حتى اللحظة الأخيرة.

196
00:13:45,591 --> 00:13:48,327
‫بمجرد الانفصال عن بقية السفينة،

197
00:13:48,394 --> 00:13:52,598
‫غرق القوس أولاً بسرعة
‫حوالي 35 ميلاً في الساعة

198
00:13:52,665 --> 00:13:55,534
‫بزاوية 15 إلى 30 درجة.

199
00:13:56,402 --> 00:13:58,838
‫من تأثيره على قاع البحر

200
00:13:58,904 --> 00:14:04,577
‫كانت مثل شاحنة عملاقة تزن
‫28000 طن اصطدمت بجرف ثلجي.

201
00:14:06,645 --> 00:14:08,514
‫عندما وصل القوس
‫أخيرًا إلى القاع،

202
00:14:08,581 --> 00:14:12,852
‫إنه يحرث في التراب تقريباً
‫على طول الطريق حتى المراسي.

203
00:14:14,253 --> 00:14:17,156
‫مع استنزاف ظلام الغمر

204
00:14:17,223 --> 00:14:19,024
‫إنه واضح وضوح الشمس.

205
00:14:19,091 --> 00:14:22,027
‫هنا يتم تجميد التأثير في الوقت المناسب.

206
00:14:23,629 --> 00:14:26,432
‫لا يزال التحقيق
‫يحقق في البيانات،

207
00:14:26,498 --> 00:14:29,802
‫على أمل معرفة المزيد حول
‫كيفية وصول القوس إلى القاع.

208
00:14:30,603 --> 00:14:33,272
‫وكون القوس سليم

209
00:14:33,339 --> 00:14:37,710
‫يعني أنه يمكنهم أيضًا فحص
‫اللغز الأكثر شهرة في (تيتانيك)،

210
00:14:38,277 --> 00:14:39,845
‫وتأثير جبل الجليد.

211
00:14:44,216 --> 00:14:47,820
‫يبدو أن تقرير الحادث
‫الرسمي لعام 1912 يوحي بذلك

212
00:14:47,887 --> 00:14:50,618
‫تسبب الجبل الجليدي في
‫حدوث كسور عملاقة يبلغ

213
00:14:50,630 --> 00:14:53,559
‫ارتفاعها 300 قدم في
‫الجانب الأيمن من السفينة،

214
00:14:53,626 --> 00:14:56,929
‫وتمزيق أكثر من ثلث بدنها بالكامل.

215
00:14:58,097 --> 00:15:01,133
‫ومع ذلك، تُثبت سجلات شهود
‫العيان للسفينة (تيتانيك)

216
00:15:01,200 --> 00:15:04,203
‫أنها استغرقت حوالي ساعتين ونصف لتغرق.

217
00:15:07,139 --> 00:15:09,041
‫المحققون في حيرة من أمرهم.

218
00:15:09,108 --> 00:15:13,012
‫من المؤكد أن ثقبًا يبلغ
‫ارتفاعه 300 قدم قد أغرق (تيتانيك)

219
00:15:13,078 --> 00:15:14,513
‫في غضون دقائق.

220
00:15:16,015 --> 00:15:19,652
‫مستكشف المحيطات "بي إتش نارجوليت"

221
00:15:19,718 --> 00:15:23,956
‫قام بـ 30 رحلة على ارتفاع
‫12000 قدم إلى (تيتانيك).

222
00:15:24,823 --> 00:15:28,294
‫لكنه لم يري قط كسرًا بطول 300 قدم.

223
00:15:30,329 --> 00:15:34,833
‫كنا نحاول أن نجد أين ضربت
‫(تيتانيك) الجبل الجليدي؟

224
00:15:34,900 --> 00:15:37,870
‫لماذا كانت على هذا النحو؟
‫لماذا رأينا بعض الكراك؟

225
00:15:37,937 --> 00:15:39,972
‫لماذا يوجد صدع هنا وليس هنا؟

226
00:15:41,707 --> 00:15:43,943
‫"نارجوليت" والفريق يستديرون الآن

227
00:15:44,009 --> 00:15:47,980
‫إلى صور الفسيفساء
‫فائقة الدقة للحطام

228
00:15:48,047 --> 00:15:50,349
‫لمعرفة ما قد يكون هناك دليل.

229
00:15:54,019 --> 00:15:57,389
‫عرض الملف الشخصي للقوس مرتبط معًا

230
00:15:57,456 --> 00:16:00,459
‫من أكثر من 3000 صورة فردية.

231
00:16:01,694 --> 00:16:04,296
‫تُظهر فسيفساء الملف الشخصي لـ (تيتانيك)

232
00:16:04,363 --> 00:16:06,799
‫بطريقة لم يراها الناس من قبل.

233
00:16:06,865 --> 00:16:11,337
‫لم يقم أحد بمشاهدة
‫ملف تعريف قوس (تيتانيك)

234
00:16:11,904 --> 00:16:14,907
‫في السنوات الخمس والعشرين
‫التي قضاها الناس في (تيتانيك).

235
00:16:16,475 --> 00:16:20,079
‫هنا مرة أخرى، حتى مع
‫هذه الصور شديدة الوضوح،

236
00:16:20,145 --> 00:16:24,249
‫لم يجدوا أي علامة على اقتراب أي شيء من
‫المسيل للدموع 300 قدم في بدن السفينة.

237
00:16:25,184 --> 00:16:28,854
‫ومع ذلك، عندما ينتقلون
‫إلى مقطع الفيديو،

238
00:16:28,921 --> 00:16:33,926
‫يمكن للمحققين رؤية مناطق
‫أصغر بكثير من أضرار الاصطدام.

239
00:16:35,594 --> 00:16:37,963
‫يبدو أن الضرر الفعلي لجبل الجليد

240
00:16:38,030 --> 00:16:41,967
‫يقتصر على طول القوس
‫ربما 30 قدمًا.

241
00:16:42,034 --> 00:16:45,938
‫لم يكن مثل الكسر ولم يكن
‫عشرات من الكسور الصغيرة.

242
00:16:48,741 --> 00:16:51,210
‫حجم هذه الفجوات في بدن السفينة

243
00:16:51,276 --> 00:16:53,946
‫تُضيف ما يصل إلى 11 قدمًا مربعًا فقط.

244
00:16:55,647 --> 00:17:00,686
‫اختراق بهذا الحجم سيسمح بـ
‫370 جالونًا من مياه البحر

245
00:17:00,753 --> 00:17:02,788
‫أن يتدفق في كل ثانية.

246
00:17:05,357 --> 00:17:08,961
‫وعندما يحللون مدى سرعة
‫غرق (تيتانيك) هذه،

247
00:17:09,728 --> 00:17:12,531
‫اتضح أنها كانت ساعتين ونصف.

248
00:17:13,699 --> 00:17:16,702
‫بالضبط الوقت الذي
‫استغرقته السفينة في الغرق.

249
00:17:20,606 --> 00:17:23,609
‫تم حل لغز دائم.

250
00:17:30,783 --> 00:17:33,118
‫وأكدت التحقيقات كذلك

251
00:17:33,952 --> 00:17:35,854
‫أن الكسر العملاق من الخيال.

252
00:17:36,989 --> 00:17:41,260
‫وأن الجبل الجليدي أحدث
‫ثقوبًا صغيرة فقط تحت خط الماء

253
00:17:41,994 --> 00:17:45,264
‫كانت كافية لإحداث كارثة.

254
00:17:47,032 --> 00:17:50,669
‫لكن بالنسبة للفريق، هناك
‫سؤال أكبر يلوح في الأفق

255
00:17:50,736 --> 00:17:52,571
‫يمكن أن يُلقي نموذجنا الجديد الضوء عليه.

256
00:17:53,872 --> 00:17:58,410
‫متى وأين تمزقت
‫السفينة من المنتصف؟

257
00:18:00,079 --> 00:18:03,382
،‫كيف انفصل قوسها عن مؤخرتها

258
00:18:03,449 --> 00:18:05,984
‫من ارتفاع مذهل يبلغ 2000 قدم؟

259
00:18:06,952 --> 00:18:12,558
‫الجواب هنا، في وضح النهار
‫ في قاع البحر المستنزف

260
00:18:13,225 --> 00:18:17,062
‫في حطام (تيتانيك) المكشوف.

261
00:18:24,069 --> 00:18:27,106
‫نحن نقشّر "المحيط الأطلسي" مرة أخرى،

262
00:18:27,172 --> 00:18:31,076
‫وتجفيف مياهه للكشف عن
‫حطام السفينة (تيتانيك).

263
00:18:33,645 --> 00:18:36,415
‫هذا ما تبدو عليه السفينة اليوم

264
00:18:36,482 --> 00:18:39,651
‫بدون ميلين ونصف من
‫المحيط شديد السواد

265
00:18:39,718 --> 00:18:41,120
‫يحجب الشمس.

266
00:18:42,855 --> 00:18:46,024
‫على بُعد 2000 قدم من قسم القوس الضخم،

267
00:18:46,091 --> 00:18:48,460
‫في قلب حقول الحطام،

268
00:18:48,527 --> 00:18:50,796
‫تقع المؤخرة المقطوعة،

269
00:18:50,863 --> 00:18:52,498
‫النهاية الخلفية للسفينة.

270
00:18:52,564 --> 00:18:54,600
‫إنها ثاني أكبر جزء،

271
00:18:54,666 --> 00:18:57,002
‫392 قدمًا.

272
00:19:00,305 --> 00:19:04,643
‫لكن من الواضح على الفور أنها في
‫حالة مختلفة تمامًا عن حالة القوس.

273
00:19:09,248 --> 00:19:12,050
‫المؤخرة عبارة عن فوضى.
‫يبدو أنه تم تمزيقها مثل قصاصات ورق.

274
00:19:17,356 --> 00:19:19,558
‫اليوم الفوضى صافية.

275
00:19:22,427 --> 00:19:26,398
‫لا تزال بعض المكونات المعدنية
‫الضخمة في المؤخرة سليمة،

276
00:19:26,465 --> 00:19:30,302
‫مثل المحركات التي يبلغ ارتفاعها
‫40 قدمًا، كل منها بحجم منزل كبير.

277
00:19:34,740 --> 00:19:39,344
‫لكن نموذجنا المفصّل للغاية
‫يُظهر أيضًا انهيار الطوابق،

278
00:19:39,411 --> 00:19:41,079
‫كما لو سحقوا معًا.

279
00:19:42,080 --> 00:19:45,651
‫عوارض فولاذية ثقيلة
‫ملتوية وممزقة مثل القش.

280
00:19:47,452 --> 00:19:49,955
‫من الصعب معرفة ما تنظر إليه.

281
00:19:50,022 --> 00:19:54,660
‫بالنسبة لي يبدو وكأنه قطع معدنية
‫عملاقة تجلس في قاع البحر،

282
00:19:54,726 --> 00:19:57,129
‫لكن من الصعب جعلها
‫قطعة من سفينة.

283
00:19:58,163 --> 00:20:01,033
‫لماذا هي في مثل هذه الحالة السيئة؟

284
00:20:01,099 --> 00:20:04,203
‫كافح المحققون لشرح
‫ذلك بشكل كامل.

285
00:20:05,971 --> 00:20:09,575
‫القسم الصارم له
‫مشاكله في التفسير

286
00:20:09,641 --> 00:20:12,277
‫لأنه مفكك تمامًا.

287
00:20:13,045 --> 00:20:15,380
‫لكن داخل النموذج يوجد دليل حيوي.

288
00:20:16,114 --> 00:20:19,318
‫شيء يمكن أن يفتح
‫قصة المؤخرة العنيفة.

289
00:20:26,491 --> 00:20:29,027
‫على الخريطة الصوتية
‫يمكنك أن ترى أن المؤخرة

290
00:20:29,094 --> 00:20:31,196
‫كانت تدور على مدار الساعة.

291
00:20:33,065 --> 00:20:36,468
‫إنها علامة ضخمة محفورة في قاع البحر

292
00:20:36,535 --> 00:20:38,403
‫عندما كان تأثير المؤخرة.

293
00:20:41,306 --> 00:20:43,942
‫يمكن للعلماء الآن قراءة المسارات

294
00:20:44,009 --> 00:20:47,679
‫وتفسير كيف أثّرت
‫المؤخرة على قاع البحر؟

295
00:20:49,948 --> 00:20:53,218
‫يمكنك أن ترى جيدًا عندما
‫تصطدم المؤخرة بالقاع،

296
00:20:53,285 --> 00:20:54,886
‫كانت المؤخرة لا تزال يدور.

297
00:20:55,420 --> 00:20:58,457
‫ويمكنك أن ترى قاع
‫السفينة على جانب الميناء

298
00:20:58,523 --> 00:21:01,493
‫يُظهر أن المؤخرة كانت
‫تدور في نفس الوقت.

299
00:21:03,061 --> 00:21:05,430
‫العلامات تسمح للمحققين بالعمل

300
00:21:05,497 --> 00:21:07,099
‫من سرعة التأثير.

301
00:21:11,470 --> 00:21:14,506
‫اتضح أن المؤخرة
‫كانت تتحرك عبر الماء

302
00:21:14,573 --> 00:21:16,742
‫بسرعة 50 ميلاً في الساعة.

303
00:21:18,443 --> 00:21:23,282
‫قويّ هائلة من الضرب بطريقة
‫فوضوية عبر المحيط بهذه السرعة

304
00:21:23,348 --> 00:21:27,152
‫ساعد في شرح سبب تلف
‫المؤخرة بشدة...

305
00:21:32,090 --> 00:21:36,061
‫بينما يقطع القوس الهيدروديناميكي
‫بشكل نظيف عبر الماء

306
00:21:36,528 --> 00:21:38,664
‫وظلت سليمة إلى حدٍ كبير.

307
00:21:39,431 --> 00:21:42,034
‫إذا كانت لديك طائرة
‫متضررة أثناء الرحلة،

308
00:21:42,768 --> 00:21:45,537
‫سوف يدخل الهواء تحت بدن الطائرة

309
00:21:45,604 --> 00:21:46,738
‫وشق القطع.

310
00:21:47,706 --> 00:21:49,775
‫من المحتمل أن يحدث نفس الشيء

311
00:21:49,841 --> 00:21:52,611
‫مع مؤخرة السفينة (تيتانيك)
‫التي تتفكك بسرعة.

312
00:21:54,479 --> 00:21:57,282
‫في البداية، خرجت قطع كبيرة

313
00:21:57,349 --> 00:22:00,319
‫وبعد ذلك، بمجرد مقاومة الهيكل،

314
00:22:00,385 --> 00:22:03,755
‫بدأت القطع الصغيرة، مثل قصاصات
‫الورق، في الطيران بعيدًا.

315
00:22:05,090 --> 00:22:07,926
‫يعتقد المحققون أن الماء عالي الضغط

316
00:22:07,993 --> 00:22:11,396
‫قد يكون قد وجد طريقًا إلى
‫الهيكل الداخلي للسفينة،

317
00:22:11,463 --> 00:22:14,066
‫واصطدم بجدرانه الداخلية.

318
00:22:15,267 --> 00:22:18,770
‫بمجرد فصل الهيكل عن الإطارات...

319
00:22:19,938 --> 00:22:21,673
‫سوف ينفجر الماء من خلاله.

320
00:22:21,740 --> 00:22:23,275
‫سوف تشكّل كبش.

321
00:22:23,342 --> 00:22:28,080
‫كل تلك الجدران الداخلية كانت
‫خشبية ولم يكن لديهم أي فرصة.

322
00:22:28,880 --> 00:22:31,750
‫بدأ الماء يتدفق بكامل قوته.

323
00:22:31,817 --> 00:22:33,151
‫تم سحقهم.

324
00:22:35,454 --> 00:22:38,056
‫بالنسبة للفريق، هذا دليل أكثر

325
00:22:38,123 --> 00:22:41,793
‫لماذا يبدو المؤخرة الآن
‫وكأنه حطام سيارة ضخم...

326
00:22:43,628 --> 00:22:46,264
‫بينما يظل قسم القوس سليماً.

327
00:22:47,432 --> 00:22:49,968
‫إنها إجابة أخرى على اللغز.

328
00:22:51,002 --> 00:22:55,974
‫وقد أوضح التحقيق الآن كيف
،‫قسمين رئيسيين من السفينة

329
00:22:56,041 --> 00:22:57,709
‫وصل إلى القاع؟

330
00:22:57,776 --> 00:23:00,278
‫كما تبين كيف تأثّروا؟

331
00:23:00,345 --> 00:23:03,115
‫ولماذا يبدوان مختلفين تمامًا؟

332
00:23:04,449 --> 00:23:06,585
‫لكن لا يزال هناك سؤال
‫رئيسي واحد يجب اجابته.

333
00:23:07,452 --> 00:23:11,923
‫كيف ومتى تحطمت (تيتانيك)؟

334
00:23:22,667 --> 00:23:24,703
‫مع أحدث التقنيات،

335
00:23:24,770 --> 00:23:27,572
‫لقد استنزفنا أعماق
‫"المحيط الأطلسي"...

336
00:23:29,841 --> 00:23:33,512
‫وتم كشف مكان الراحة
‫الأخير لسفينة (تيتانيك).

337
00:23:36,681 --> 00:23:39,518
‫بعد 100 عام من الظلام،

338
00:23:39,584 --> 00:23:43,088
‫تستمتع أسطحها مرة
‫أخرى بدفء الشمس.

339
00:23:44,656 --> 00:23:47,025
‫بين القوس والمؤخرة،

340
00:23:47,092 --> 00:23:51,096
‫يمتد حقل حطام ضخم لمئات الأقدام.

341
00:23:52,364 --> 00:23:56,501
‫بالنسبة للمحققين، إنها
‫وجهة نظر لم يروها من قبل.

342
00:23:57,969 --> 00:24:01,473
‫كل قطعة هي دليل
‫محتمل في حل اللغز

343
00:24:01,540 --> 00:24:04,843
‫كيف ولماذا تحطمت (تيتانيك)؟

344
00:24:06,344 --> 00:24:10,982
‫لسنوات، كانت النظرية السائدة هي
‫أنها انقسمت إلى قسمين على السطح.

345
00:24:13,785 --> 00:24:16,054
‫كما غرق القوس بزاوية،

346
00:24:16,521 --> 00:24:18,957
‫رفع المؤخرة عالياً في الهواء،

347
00:24:19,024 --> 00:24:21,860
‫أصبح وزنه غير المدعوم
‫أكثر من اللازم.

348
00:24:22,527 --> 00:24:24,629
‫انقسمت السفينة إلى نصفين.

349
00:24:36,341 --> 00:24:38,977
‫ولكن مع استنزاف المحيط الآن،

350
00:24:39,044 --> 00:24:42,247
‫تظهر أدلة جديدة يمكن
‫أن تتحديّ تلك النظرية.

351
00:24:45,450 --> 00:24:49,821
‫بالنظر إلى النمط الذي سقط
‫فيه الحطام على قاع المحيط،

352
00:24:49,888 --> 00:24:53,325
‫يمكن للمحققين تتبع الطريقة
‫التي سقط بها من السفينة.

353
00:24:54,693 --> 00:24:58,263
‫سوف يستخدمون سجل الطب الشرعي
‫هذا للحصول على صورة دقيقة

354
00:24:58,330 --> 00:25:01,833
‫كيف ومتى مزّقت السفينة نفسها إربًا؟

355
00:25:03,101 --> 00:25:06,338
‫لكن الحصول على الإجابة
‫سيتطلب جهدًا هائلاً.

356
00:25:07,639 --> 00:25:10,308
‫يجب على الفريق مسح جميع
‫البيانات الجديدة تحت الماء

357
00:25:11,109 --> 00:25:14,312
‫لتحديد موقع أكبر عدد ممكن من
‫الكائنات ووضع علامة عليه...

358
00:25:18,350 --> 00:25:21,953
‫وبناء خريطة رقمية
‫ضخمة للقطع الأثرية

359
00:25:22,020 --> 00:25:23,421
‫من قاع المحيط.

360
00:25:27,025 --> 00:25:30,896
‫يتضمن مواضع 5000 كائن أو نحو ذلك

361
00:25:30,962 --> 00:25:34,065
‫البعثات السابقة تعافت من الحطام.

362
00:25:43,041 --> 00:25:44,876
‫إنه كتالوج من الكنوز.

363
00:25:45,644 --> 00:25:48,813
‫تماثيل مزّخرفة من درج
‫السفينة الكبير...

364
00:25:50,115 --> 00:25:53,418
‫الثريات التي كانت معلّقة في غرفة
‫التدخين من الدرجة الأولى...

365
00:25:55,287 --> 00:25:58,823
‫أجود الأواني الفخارية من
‫أفضل مطعم على متن السفينة.

366
00:26:01,326 --> 00:26:03,862
‫حتى أن هناك واحدة من أجراس
‫(تيتانيك) البرونزية...

367
00:26:07,065 --> 00:26:10,368
‫وقطع من المعدات البحرية
‫من جسر الالتحام.

368
00:26:13,538 --> 00:26:17,075
‫كل كائن ثمين هو نقطة بيانات حرجة

369
00:26:17,609 --> 00:26:21,913
‫ويمكن أن تساعد في إعادة
‫كتابة قصة كيف تحطمت السفينة؟

370
00:26:24,316 --> 00:26:28,720
‫الأنماط التي تظهر من
‫إعادة رسم خريطة الموقع

371
00:26:28,787 --> 00:26:32,457
‫لا تتناسب مع أي من النماذج
‫التقليدية التي كانت موجودة من قبل.

372
00:26:33,592 --> 00:26:36,561
‫سيستغرق العمل سنوات لتكتمل.

373
00:26:38,063 --> 00:26:42,334
‫هناك فناجين قهوة وأطباق
‫عشاء وقطع من الثريات

374
00:26:42,400 --> 00:26:43,768
‫مقاعد سطح السفينة.

375
00:26:43,835 --> 00:26:48,173
‫إنه مليء بالأشياء من السفينة
‫، ولكن أيضًا بالأشياء الشخصية.

376
00:26:50,942 --> 00:26:55,313
‫كل نقطة بيانات على الخريطة
‫هي أيضًا قصة بحد ذاتها.

377
00:26:56,748 --> 00:27:00,085
‫محك يكشف تفاصيل حياة الإنسان.

378
00:27:01,920 --> 00:27:04,456
‫كان هؤلاء جميعًا أناسًا
‫حقيقيين، كانت لهم أرواح،

379
00:27:04,522 --> 00:27:06,791
‫كان لديهم أناس أحبوها،

380
00:27:07,726 --> 00:27:11,963
‫العائلات التي تأثرت
‫بما حدث في تلك الليلة.

381
00:27:13,832 --> 00:27:16,401
‫بعض القطع الأثرية شخصية للغاية.

382
00:27:17,002 --> 00:27:22,173
‫المجوّهرات الرقيقة التي ربما
‫كانت تزّين عنق سيدة المجتمع.

383
00:27:23,541 --> 00:27:27,245
‫وزجاجات العطور بسائلها
‫الثمين ما زالت بداخلها.

384
00:27:32,150 --> 00:27:36,921
‫إنها لحظة جميلة جداً وعاطفية جداً

385
00:27:37,222 --> 00:27:41,226
‫فقط لرؤية كل شيء
‫ملقيّ هناك على الأرض.

386
00:27:42,994 --> 00:27:45,597
‫إنها قصة بصرية لتلك المأساة.

387
00:27:47,565 --> 00:27:49,000
‫بعد سنوات من البحث،

388
00:27:49,067 --> 00:27:53,071
‫أصبح "أليكس كلينجلهوفر" الآن
‫قادرًا على ربط بعض هذه المتعلقات

389
00:27:53,138 --> 00:27:55,407
‫لأفراد معينين.

390
00:27:58,610 --> 00:28:02,380
‫هذه ساعة جيب،
‫ساعة ذات وجه مفتوح.

391
00:28:02,447 --> 00:28:04,582
‫هذه واحدة لا تزال بيده.

392
00:28:04,649 --> 00:28:07,919
‫ربما توقفت عندما غُمرت في الماء.

393
00:28:08,553 --> 00:28:11,022
‫جاءت الساعة من هذه
‫البقعة في حقل حطام...

394
00:28:12,057 --> 00:28:14,759
‫1100 قدم جنوب شرق المؤخرة.

395
00:28:17,429 --> 00:28:21,099
‫كانت ملكًا لـ "توماس
‫ويليام سولومون براون".

396
00:28:21,966 --> 00:28:25,070
"‫كان صاحب فندق من "جنوب أفريقيا

397
00:28:25,136 --> 00:28:28,907
‫وكان متوجهًا مع عائلته
‫لبدء حياة جديدة

398
00:28:28,973 --> 00:28:31,342
‫في الجزء الغربي من "الولايات المتحدة".

399
00:28:32,410 --> 00:28:33,812
‫لم ينجو.

400
00:28:34,779 --> 00:28:37,482
‫ومع ذلك، أيضًا
‫زوجته وإبنته "إديث".

401
00:28:42,554 --> 00:28:46,991
‫حتى أن ركاب آخرين تركوا
‫وراءهم آثارًا مكتوبة لحياتهم

402
00:28:47,058 --> 00:28:50,128
‫لا يزال مقروءًا بعد قرن في الماء.

403
00:28:52,030 --> 00:28:56,835
‫وجدت مفكّرة على بُعد 780 قدمًا
‫من المؤخرة في حقل الحطام الغربي

404
00:28:57,669 --> 00:28:59,938
‫تنتمي إلى راكب شاب من الدرجة الثالثة،

405
00:29:00,605 --> 00:29:02,407
‫"إدجاردو صموئيل أندرو".

406
00:29:04,642 --> 00:29:06,377
‫كان يبلغ من العمر 17 عامًا.

407
00:29:06,444 --> 00:29:10,281
‫عندما تنظر إلى متعلقاته
‫، تجد الكتب المدرسية.

408
00:29:10,348 --> 00:29:13,418
‫لا يزال بإمكانك رؤية الكتابة هنا
‫، على الرغم من أنها ملطخة تمامًا.

409
00:29:13,485 --> 00:29:16,621
‫استخدم قلم رصاص وظل
‫قلم الرصاص مقروءًا.

410
00:29:18,456 --> 00:29:20,492
‫هنا في هذه الصفحة

411
00:29:21,092 --> 00:29:22,827
‫لقد كتب إسمه.

412
00:29:22,894 --> 00:29:26,865
‫أعتقد أنني أمارس كتابة
‫إسمه بالطريقة الصحيحة.

413
00:29:27,899 --> 00:29:30,368
‫تبدأ في رؤية هذا الشاب فقط

414
00:29:30,435 --> 00:29:33,772
‫يذهب إلى الدرجة
.(الثالثة بنفسه إلى (أمريكا

415
00:29:36,241 --> 00:29:39,210
‫كان "إدجاردو" يأمل في
‫تحقيق حياة أفضل لنفسه،

416
00:29:39,778 --> 00:29:42,480
‫مثل الكثير من المهاجرين الذين
‫يسافرون إلى العالم الجديد.

417
00:29:44,716 --> 00:29:48,253
‫لسوء الحظ، لم ينجوا
‫"إدجاردو" من الرحلة.

418
00:29:48,319 --> 00:29:51,589
‫لهذا السبب ربما يكون هذا
‫الشيء مؤثرًا على القلب

419
00:29:51,656 --> 00:29:53,992
‫لأنها تدويناته الأخيرة.

420
00:29:54,259 --> 00:29:55,894
‫لقد انتهى مع المدرسة.

421
00:29:55,960 --> 00:29:58,463
‫ورميّ كتبه المدرسية
‫في هذه الحقيبة

422
00:29:58,530 --> 00:30:00,265
‫وتوجّه إلى (أمريكا)،

423
00:30:00,331 --> 00:30:03,601
‫وهذا آخر ما سمعنا عنه.

424
00:30:07,739 --> 00:30:10,975
‫هناك العديد من الأشياء الأخرى التي
‫يأمل الفريق في فحصها بشكل أكبر،

425
00:30:11,042 --> 00:30:15,413
‫البعض لديه القدرة على تجسيد
‫الوجه الإنساني للمأساة.

426
00:30:17,348 --> 00:30:22,453
‫في كثير من الأحيان يبتلع
‫التاريخ الناس العاديين.

427
00:30:22,520 --> 00:30:25,757
‫كلنا نميل إلى الذهاب بعيدًا.

428
00:30:27,125 --> 00:30:29,661
‫المواقع الأثرية تمنحنا فرصة

429
00:30:29,727 --> 00:30:31,095
‫لتصحيح ذلك.

430
00:30:32,397 --> 00:30:35,500
‫الآن حدد التحقيق
‫هذا المكان الشبحي

431
00:30:35,567 --> 00:30:37,368
‫كموقع أثري،

432
00:30:37,936 --> 00:30:40,238
‫سوف يساعدهم في حماية قصة (تيتانيك)

433
00:30:40,305 --> 00:30:41,940
‫لأجيال قادمة.

434
00:30:43,441 --> 00:30:48,646
‫كل قطعة أثرية لا تقدر بثمن هي جزء
‫من فسيفساء من القصص المأساوية،

435
00:30:48,713 --> 00:30:51,816
‫ويشكّلون معًا الآن صورة.

436
00:30:52,750 --> 00:30:57,255
‫حقل الحطام الذي تم تعيينه
‫بالكامل جاهز أخيرًا لمنح المحققين

437
00:30:57,322 --> 00:31:00,692
‫الإجابة الحاسمة التي
‫طالما انتظروها...

438
00:31:00,758 --> 00:31:04,729
‫متى وأين تحطمت (تيتانيك)؟

439
00:31:11,269 --> 00:31:15,139
‫في غضون ساعتين ونصف استغرقت
‫السفينة (تيتانيك) لتغرق،

440
00:31:15,206 --> 00:31:19,477
‫أكثر من 700 شخص نجوا من
‫السفينة إلى قوارب النجاة.

441
00:31:22,780 --> 00:31:25,884
‫وشهد المئات من هؤلاء
‫الناجين عملية الغرق.

442
00:31:27,352 --> 00:31:32,357
‫ومع ذلك، كان هناك دائمًا خلاف
‫حول كيف ومتى تحطمت السفينة؟

443
00:31:33,391 --> 00:31:36,361
‫لا تزال هناك نظريات وحجج مختلفة

444
00:31:36,427 --> 00:31:40,531
‫فيما يتعلق بكيفية حدوث الأشياء
‫بالضبط عندما تمزّقت السفينة إلى قسمين.

445
00:31:50,408 --> 00:31:53,912
‫الآن يعتقد بعض المحققين
أن البيانات الجديدة

446
00:31:53,978 --> 00:31:57,582
‫يمكن أن تُثبت مرة وإلى
‫الأبد ما حدث بالفعل.

447
00:31:57,649 --> 00:32:02,487
‫في السنوات الأخيرة، كانت النظرية
‫السائدة هي أن الانفصال قد حدث

448
00:32:02,553 --> 00:32:05,290
‫بينما كانت (تيتانيك)
‫لا تزال على السطح.

449
00:32:05,957 --> 00:32:08,059
‫نعلم من شهود العيان

450
00:32:08,126 --> 00:32:11,529
‫أن المؤخرة مائلة لأعلى
‫من الماء وهي تغرق.

451
00:32:12,130 --> 00:32:16,100
‫جادل بعض الخبراء بأن
‫هذا خلق ضغوطًا هائلة،

452
00:32:16,167 --> 00:32:17,835
‫لتمزيق السفينة إلى قسمين.

453
00:32:18,937 --> 00:32:22,006
‫لكن "بيل لانج" يفكّر الآن بطريقة أخرى.

454
00:32:22,640 --> 00:32:26,411
‫وبحسب قوله، فإن البيانات
‫الجديدة ترسم صورة مختلفة.

455
00:32:28,746 --> 00:32:32,684
‫في قاع المحيط المستنزف توجد
‫كل القرائن التي يحتاجها.

456
00:32:33,985 --> 00:32:35,687
‫إلى عين "بيل" المدرّبة،

457
00:32:35,753 --> 00:32:38,790
‫لا يوجد شيء عشوائي
‫حول أنماط حقل الحطام.

458
00:32:38,856 --> 00:32:42,694
‫مثل الدم المتناثر في
‫مسرح الجريمة، يروون قصة.

459
00:32:44,896 --> 00:32:48,132
‫الآن، مغمورة في وضح
‫النهار لأول مرة،

460
00:32:48,199 --> 00:32:50,501
‫مع كل ركن أخير من حقل الحطام

461
00:32:50,568 --> 00:32:52,270
‫تم فحصه وتحليله،

462
00:32:52,337 --> 00:32:55,373
‫يمكنه معرفة كيف
‫غرقت (تيتانيك) حقًا؟

463
00:32:57,608 --> 00:33:00,745
‫سيُخبرنا الكثير عما حدث للسفينة

464
00:33:00,812 --> 00:33:02,146
‫بعد أن غادر السطح...

465
00:33:04,849 --> 00:33:08,186
‫جعل هذا المنحدر ميلين
‫ونصف الميل إلى قاع البحر

466
00:33:08,252 --> 00:33:12,457
‫ونأمل أن تخبرنا المزيد
‫عما حدث لـ (تيتانيك)

467
00:33:12,523 --> 00:33:13,658
‫خلال تفككها.

468
00:33:16,127 --> 00:33:18,663
‫بالنسبة لـ "بيل"، هناك دليل أساسي

469
00:33:18,730 --> 00:33:21,299
‫مرئي لأول مرة في الصور الجديدة

470
00:33:21,366 --> 00:33:23,368
‫من قاع المحيط المكشوف.

471
00:33:24,869 --> 00:33:28,306
‫إنه المقياس العام لحقل الحطام.

472
00:33:30,575 --> 00:33:33,211
‫المسح الجديد يرسم الموقع بشكل نهائي.

473
00:33:33,911 --> 00:33:38,549
‫وللمرة الأولى، يمكن للمحققين
‫الآن رؤية أبعاده الدقيقة.

474
00:33:42,120 --> 00:33:44,689
‫إنها ليس بالحجم الذي توقعوه تمامًا.

475
00:33:48,926 --> 00:33:53,498
‫أعتقد أن الموقع ليس بهذا الحجم
‫حقًا عندما تفكّر في حجم السفينة.

476
00:33:53,564 --> 00:33:56,801
‫أعني، لديك سفينة يبلغ
‫طولها حوالي 1000 قدم

477
00:33:57,402 --> 00:33:59,003
‫هذا في ميلين مربعين.

478
00:34:01,005 --> 00:34:03,708
‫إذا انفصلت السفينة
‫تمامًا عن السطح،

479
00:34:04,242 --> 00:34:06,911
‫يعتقد "بيل" أنه سيكون هناك
‫منطقة مبعثرة أكبر بكثير.

480
00:34:08,746 --> 00:34:11,783
‫إذ تضع في اعتبارك أنها سقطت على
‫بُعد أميال قليلة عبر عمود مائي،

481
00:34:11,849 --> 00:34:15,453
‫أعتقد أن تشتت القطع
‫الأثرية صغير نوعًا ما.

482
00:34:16,587 --> 00:34:18,823
‫انخفضت في الماء وانفصلت،

483
00:34:19,390 --> 00:34:22,860
‫كلما قلت مسافة انتشار
‫الحطام عند سقوطه

484
00:34:22,927 --> 00:34:26,731
‫وكلما كان النمط أكثر
‫إحكاماً في قاع المحيط.

485
00:34:28,299 --> 00:34:30,134
‫إنها حجة مباشرة.

486
00:34:30,201 --> 00:34:32,937
‫وبالنسبة لـ "بيل"، هذا
‫دليل على انفصال السفينة

487
00:34:33,004 --> 00:34:36,307
‫أعمق بكثير في الماء
‫مما كان يعتقد سابقًا.

488
00:34:38,309 --> 00:34:42,080
‫هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنه
‫من خلالها شرح نمط التشتت الصغير.

489
00:34:45,550 --> 00:34:48,453
‫أحد أهم الأشياء، على ما
‫أعتقد، هو الخروج من هذا

490
00:34:48,519 --> 00:34:51,322
‫هو أن السفينة ربما لم تتفكك

491
00:34:51,389 --> 00:34:55,293
‫بالسرعة والضحالة كما
‫كان يعتقد في الأصل.

492
00:34:56,928 --> 00:34:59,564
‫وعندما يتم فحص النظرية
‫مقابل روايات شهود العيان،

493
00:35:00,231 --> 00:35:01,532
‫هناك المزيد من الأدلة.

494
00:35:03,601 --> 00:35:06,404
‫أفضل مكان للناجين لرؤية أي تفكك

495
00:35:07,138 --> 00:35:09,740
‫ثلاثة رجال على ظهر القارب الخلفي.

496
00:35:09,807 --> 00:35:13,411
‫تذكر أقوالهم القمع
‫المتساقط من السفينة...

497
00:35:14,779 --> 00:35:17,381
‫لكن لا يوجد تفكك واسع النطاق...

498
00:35:18,416 --> 00:35:21,085
‫وبالتأكيد لا يوجد قطع إلى قسمين.

499
00:35:23,688 --> 00:35:25,890
‫"بيل" وزملائه في جميع أنحاء البلاد

500
00:35:25,957 --> 00:35:29,494
‫لديهم الكثير من العمل للقيام به
‫قبل أن يصلوا إلى الدليل النهائي.

501
00:35:31,996 --> 00:35:33,464
‫لكن من وجهة نظرهم،

502
00:35:33,531 --> 00:35:36,567
‫ببساطة لا توجد طريقة
‫أخرى لشرح الأدلة.

503
00:35:38,336 --> 00:35:41,372
‫بالنسبة لهم، هناك شيء واحد لا شك فيه.

504
00:35:41,439 --> 00:35:45,143
‫لم تنفصل (تيتانيك) في أي
‫مكان بالقرب من السطح.

505
00:35:49,147 --> 00:35:54,018
‫مع نظريات جديدة قوية،
‫بدأ التحقيق يؤتي ثماره.

506
00:35:55,253 --> 00:36:00,258
‫لقد سمح لنا جبل البيانات من الرحلة
‫الاستكشافية بتصريف مياه المحيط

507
00:36:00,324 --> 00:36:03,995
‫وإنشاء عرض جديد يمكننا
‫من خلاله تحديد القرائن

508
00:36:04,061 --> 00:36:05,630
‫التي قد فاتت من الآخرين.

509
00:36:08,332 --> 00:36:10,501
‫كل الأحداث الرئيسية للكارثة

510
00:36:10,568 --> 00:36:13,371
‫تركت آثاراً على الحطام
‫أو في قاع البحر.

511
00:36:14,005 --> 00:36:16,107
‫وهم هنا لنراهم.

512
00:36:17,141 --> 00:36:20,978
‫القرائن التي تجلب الألغاز
‫الأخيرة لـ (تيتانيك)

513
00:36:21,045 --> 00:36:22,680
‫إلى تركيز واضح.

514
00:36:25,316 --> 00:36:28,452
‫لكن بينما أصبح لدى
‫المحققين الآن فهم أعمق

515
00:36:28,519 --> 00:36:29,987
‫من تاريخ الحطام،

516
00:36:30,655 --> 00:36:33,724
‫هناك لغز رئيسي واحد ما
‫زالوا يأملون في كشفه.

517
00:36:34,859 --> 00:36:38,462
‫ماذا سيحدث لسفينة
‫(تيتانيك) في المستقبل؟

518
00:36:48,406 --> 00:36:52,743
‫هذه هي (تيتانيك) المكشوفة
‫كما تبدو اليوم،

519
00:36:52,810 --> 00:36:55,947
‫بعد قرن من الاضمحلال
‫في الأعماق المظلمة.

520
00:36:58,516 --> 00:37:01,118
‫في الثلاثين عامًا التي
‫مرت منذ العثور عليها،

521
00:37:01,185 --> 00:37:03,821
‫لم يتمكن أحد من
‫رؤيتها تمامًا مثل هذا.

522
00:37:06,023 --> 00:37:08,693
‫بينما يدرس محققو (تيتانيك) نموذج،

523
00:37:08,759 --> 00:37:11,462
‫بيانات الرحلة الاستكشافية والفيديو،

524
00:37:12,096 --> 00:37:16,601
‫أصبح أكثر وضوحًا من أي
‫وقتٍ مضى شهرًا بعد شهر،

525
00:37:16,667 --> 00:37:17,768
‫عامًا بعد عام...

526
00:37:19,403 --> 00:37:21,305
‫أن السفينة تختفي.

527
00:37:22,440 --> 00:37:25,876
‫وهو يحدث بشكل أسرع
‫مما توقعه بعض الخبراء.

528
00:37:28,613 --> 00:37:32,116
‫"بي إتش نارجوليت" كانت تتجه إلى
‫الحطام منذ ثلاثة عقود...

529
00:37:33,684 --> 00:37:36,087
‫وقد شهدت تغيرًا كبيرًا بمرور الوقت.

530
00:37:37,488 --> 00:37:44,428
"‫كانت المسافة بين السطح "أ
‫والسطح "ب" مقدار عشرة أقدام.

531
00:37:44,495 --> 00:37:46,564
‫الآن هو خمسة، ستة أقدام،

532
00:37:46,631 --> 00:37:50,735
‫وخطوة بخطوة، التدهور
‫يقترب من الجسر.

533
00:37:53,771 --> 00:37:57,208
‫قريباً ستنهار كل
‫الطوابق على بعضها البعض

534
00:37:57,275 --> 00:37:59,910
‫وكل شيء بالداخل سيضيع إلى الأبد.

535
00:38:00,611 --> 00:38:04,348
‫يريد المحققون معرفة سبب
‫حدوث ذلك بهذه السرعة؟

536
00:38:05,016 --> 00:38:08,452
‫في هذه الأعماق، يوجد القليل
‫جدًا من الأكسجين في الماء

537
00:38:08,519 --> 00:38:11,455
‫لذلك يجب أن يصدأ المعدن ببطء شديد.

538
00:38:12,256 --> 00:38:14,091
‫ومع ذلك، في لقطات الرحلة الاستكشافية،

539
00:38:14,158 --> 00:38:18,396
‫يمكنهم أن يروا بوضوح السفينة
‫مغطاة في تشكيلات غريبة

540
00:38:18,462 --> 00:38:21,098
‫هذا بالتأكيد يبدو
‫وكأنه نوع من الصدأ.

541
00:38:22,033 --> 00:38:24,835
‫يسمونها "الحشائش".

542
00:38:24,902 --> 00:38:28,739
‫لقد أذهلني الحجم
‫والألوان تمامًا.

543
00:38:28,806 --> 00:38:32,476
‫إنها برتقالية وبنية للغاية، ومع
‫ذلك، عندما تكون قريبًا منهم،

544
00:38:32,543 --> 00:38:35,446
‫هناك الأخضر والبنفسجي
‫والأحمر والأصفر

545
00:38:35,513 --> 00:38:37,415
‫وكل لون من ألوان قوس قزح.

546
00:38:37,481 --> 00:38:41,018
‫في المختبر، قاموا بأشعة إكس لقطع من الصدأ

547
00:38:41,085 --> 00:38:42,186
‫الذي تعافيّ من السفينة.

548
00:38:43,020 --> 00:38:46,991
‫ما وجدوه بالداخل
‫ليس ما يمكن توقعه.

549
00:38:47,525 --> 00:38:49,593
‫هذا ليس صدأ عادي.

550
00:38:49,660 --> 00:38:53,097
‫الهيكل داخل هذه
‫القشرة الصلبة المظهر

551
00:38:53,164 --> 00:38:54,932
‫هش للغاية.

552
00:38:57,902 --> 00:39:00,938
‫إنها مليئة بملايين
‫القنوات والأنفاق

553
00:39:01,005 --> 00:39:05,309
‫والممرات وكل هذه
‫التجاويف الصغيرة،

554
00:39:05,376 --> 00:39:08,479
‫وتم تخزين جميع أنواع
‫العناصر الغذائية هناك.

555
00:39:10,881 --> 00:39:12,917
‫بالنسبة لعلماء الأحياء الدقيقة في الفريق،

556
00:39:12,983 --> 00:39:13,984
‫إنه واضح وضوح الشمس.

557
00:39:14,919 --> 00:39:18,589
‫يتشكل الصدأ من كائنات حية.

558
00:39:20,624 --> 00:39:22,326
‫وعندما يُجرون المزيد من الاختبارات،

559
00:39:22,927 --> 00:39:25,563
‫ليس هناك شك في ماهية
‫هذه الكائنات...

560
00:39:26,430 --> 00:39:27,498
‫(البكتيريا).

561
00:39:28,632 --> 00:39:31,736
‫وجدنا خمس مجتمعات
(‫مختلفة من (البكتيريا

562
00:39:31,802 --> 00:39:33,537
‫الذين يعيشون داخل صخرة،

563
00:39:33,604 --> 00:39:37,208
‫وبعد ذلك يكون لديك مجتمع
‫آخر يعيش في الخارج.

564
00:39:37,608 --> 00:39:41,712
‫يجعلها وحشًا صغيرًا معقدًا جدًا.

565
00:39:43,214 --> 00:39:45,883
‫اكتشفوا أن بعض
‫هذه الوحوش الصغيرة

566
00:39:45,950 --> 00:39:48,552
‫هي "بكتيريا لاهوائية".

567
00:39:48,619 --> 00:39:50,755
‫أشكال من الحياة التي لا تحتاج إلى
‫الأكسجين للبقاء على قيد الحياة.

568
00:39:51,322 --> 00:39:53,224
‫بدلاً من ذلك، لإمدادهم بالطاقة،

569
00:39:53,290 --> 00:39:56,694
‫يستخرجون الحديد والمعادن من
‫الأعمال المعدنية للسفينة.

570
00:39:59,096 --> 00:40:02,299
‫مثل سرب من أسماك "البيرانا"
المفترسة المجهرية ،

571
00:40:02,366 --> 00:40:05,770
‫المليارات والمليارات
‫منهم يتغذون على الحطام.

572
00:40:11,142 --> 00:40:16,914
‫تأثير الصخور على هذه السفينة
‫الكبيرة للغاية هو تأثير ساحق.

573
00:40:18,616 --> 00:40:21,085
‫من خلال دراسة هذه المخلوقات الصغيرة،

574
00:40:21,152 --> 00:40:24,221
‫يمكن لعلماء الأحياء الدقيقة
‫الآن أن يضعوا أنفسهم بثقة

575
00:40:24,288 --> 00:40:28,025
‫من إطار زمني للتدمير
‫النهائي لـ (تيتانيك).

576
00:40:28,092 --> 00:40:30,060
‫إذا رجعنا 500 عام للوراء،

577
00:40:30,127 --> 00:40:34,732
‫ستبدو (تيتانيك) مشابهًا إلى حدٍ ما
‫لما يبدو عليه قسم القوس الآن

578
00:40:34,799 --> 00:40:36,834
‫بقدر ما سيكون البدن.

579
00:40:36,901 --> 00:40:41,839
‫ستظل سفينة راسية على شكل
‫حرف "يو" ذات مظهر رسمي للغاية.

580
00:40:41,906 --> 00:40:46,210
‫ومع ذلك، أتوقع أن ينتقل
‫التدهور من الخلف إلى الأمام

581
00:40:46,277 --> 00:40:50,848
‫بحيث يقع الكثير من
‫المقصورة والسطح على نفسه.

582
00:40:51,949 --> 00:40:55,753
‫إذا أردنا زيارة (تيتانيك)
‫مرة أخرى بعد ألف عام،

583
00:40:55,820 --> 00:41:00,090
‫لن أكون قادرًا على
‫تحديد الحجم نوعًا ما

584
00:41:00,157 --> 00:41:03,060
‫من السفينة الرائعة التي هي عليها اليوم.

585
00:41:05,629 --> 00:41:08,265
‫أتوقع أن كل التزيين سيزول

586
00:41:08,332 --> 00:41:12,636
‫وسيكون القوس ممتلئًا بما سيبدو

587
00:41:12,703 --> 00:41:14,238
‫نوع من أكوام الصدأ.

588
00:41:16,874 --> 00:41:18,909
‫إذا قمت بإعادة زيارة قسم المؤخرة،

589
00:41:18,976 --> 00:41:21,378
‫سترى أن التدهور

590
00:41:21,445 --> 00:41:23,113
‫زاد بشكلٍ كبير،

591
00:41:23,180 --> 00:41:27,551
‫لمجرد الضرر الذي لحق
‫بهذا القسم أثناء الغرق.

592
00:41:28,986 --> 00:41:31,722
‫كانت (البكتيريا) تأخذ عوارض

593
00:41:31,789 --> 00:41:35,292
‫وتضعهم في الأساس في الصدأ

594
00:41:35,359 --> 00:41:37,061
‫وأفسدتهم إلى درجة

595
00:41:37,127 --> 00:41:39,964
‫كونها كومة من خام
‫الحديد في قاع البحر.

596
00:41:42,099 --> 00:41:44,902
‫قبل ذلك بوقتٍ طويل، أُمناء (تيتانيك)

597
00:41:44,969 --> 00:41:47,037
‫سيتعين عليهم اتخاذ بعض القرارات الصعبة.

598
00:41:50,541 --> 00:41:51,809
‫ماذا نفعل؟

599
00:41:51,876 --> 00:41:57,481
‫هل نقف متفرجين ونسمح
‫للقوس أن ينهار على نفسه؟

600
00:41:58,282 --> 00:42:04,021
‫أو في المستقبل، هل
..‫نصمم بالفعل بعض المشاريع

601
00:42:04,088 --> 00:42:09,226
،‫لاستعادة أنواع معينة من القطع الأثرية

602
00:42:09,293 --> 00:42:11,061
‫من قسم القوس؟

603
00:42:11,862 --> 00:42:14,698
‫لكن أي اقتراح بإحضار
‫المزيد من القطع الأثرية

604
00:42:14,765 --> 00:42:16,066
‫مثير للجدل.

605
00:42:17,701 --> 00:42:20,170
‫لبعض أحفاد الذين فقدوا أرواحهم،

606
00:42:20,237 --> 00:42:23,674
‫هذا موقع قبر ويجب تركه وشأنه.

607
00:42:25,509 --> 00:42:28,479
‫في البداية، وافق "ديف جالو".

608
00:42:28,546 --> 00:42:30,915
‫ولكن منذ عرض الأشياء،

609
00:42:30,981 --> 00:42:32,049
‫هو أقل ثقة.

610
00:42:33,250 --> 00:42:35,719
‫ذهبنا لمشاهدة معرض (تيتانيك)

611
00:42:36,453 --> 00:42:41,659
‫وأدركت بعد ذلك كيف كانت
‫طريقة سرد القصص القوية؟

612
00:42:41,725 --> 00:42:46,330
‫للحصول على بعض هذه القطع الأثرية
‫معك حتى تتمكن من إظهارها لشخص ما.

613
00:42:47,631 --> 00:42:52,636
‫بالنسبة لي، القطع الأثرية
‫هي الذاكرة التاريخية للسفينة.

614
00:42:53,704 --> 00:42:56,440
‫يمكننا ترك كل شيء في
‫قاع المحيط إلى الأبد

615
00:42:56,507 --> 00:42:57,808
‫وسوف تضيع.

616
00:43:00,210 --> 00:43:02,947
‫مهما تدهورت السفينة (تيتانيك) بشدة،

617
00:43:03,013 --> 00:43:04,682
‫شيء واحد مؤكد.

618
00:43:04,748 --> 00:43:10,154
‫بفضل العلم الجديد، لا يمكن
‫الآن فقد الكثير من السفينة.

619
00:43:12,790 --> 00:43:16,293
‫تم تحديد حافة الموقع لأول مرة،

620
00:43:16,360 --> 00:43:19,163
‫لذلك يمكن حماية علم الآثار.

621
00:43:20,331 --> 00:43:23,167
‫كل شبر من الحطام داخل المحيط

622
00:43:23,233 --> 00:43:25,869
‫تم فحصه وتحليله.

623
00:43:27,404 --> 00:43:31,375
‫تم تسجيل كل قطعة أثرية
‫معروفة وتعيينها وإلتقاطها

624
00:43:31,442 --> 00:43:35,813
‫في هذا العالم الرقمي
‫المكرر الذي لن يتآكل أبدًا.

625
00:43:38,816 --> 00:43:40,551
‫لقد تجمّد في الوقت المناسب،

626
00:43:40,618 --> 00:43:43,954
‫يمكننا رؤية الحطام ودراسته
‫كما لم يحدث من قبل.

627
00:43:47,358 --> 00:43:49,059
‫في وضح النهار،

628
00:43:49,126 --> 00:43:52,863
‫المستكشفون، الآن وفي المستقبل،

629
00:43:52,930 --> 00:43:58,869
‫يُمكن أن يواصلوا تحقيقهم
‫هنا في قاع المحيط المستنزف

630
00:43:59,837 --> 00:44:02,840
‫حيث تقع (تيتانيك).

631
00:44:03,710 --> 00:44:08,712
ترجمة : وندر وومانـے

