1
00:00:26,300 --> 00:00:31,300
<b>Tameem666</b>

2
00:01:42,600 --> 00:01:43,900
آش ، أين نحن ؟

3
00:01:43,800 --> 00:01:46,200
حسناً ، لقد إجتزنا للتو حدود تنسي

4
00:01:52,400 --> 00:01:55,000
ـ الذي سوف يوصلنا
ـ نعم ؟

5
00:02:01,200 --> 00:02:03,100
الذي سوف يوصلنا

6
00:02:07,200 --> 00:02:09,200
بالضبط

7
00:02:11,600 --> 00:02:12,200
هنا

8
00:02:14,500 --> 00:02:15,600
!!! إنعطف

9
00:02:20,800 --> 00:02:23,000
ماهذا بحق الجحيم ؟ هل تحاول قتلنا ؟

10
00:02:23,000 --> 00:02:27,800
لا تلمني لقد لقد فقدت السيطرة عليها

11
00:02:27,800 --> 00:02:31,300
لا أفهم لقد ذهبت إليهم بالأمس وقد قالوا أنهم يذهبون بها كل يوم

12
00:02:31,300 --> 00:02:36,400
من الأفضل أن تعيده ، الشيء الوحيد الذي يعمل فيها هو البوق

13
00:02:39,600 --> 00:02:41,900
إذهبوا إلى الجحيم لست أزمر لكما

14
00:02:45,500 --> 00:02:47,300
! يا إلهي

15
00:02:47,400 --> 00:02:49,800
سكوتي ، كيف يبدو المكان على أية حال ؟

16
00:02:50,000 --> 00:02:52,600
الرجل الذي إستأجرته منه قال لي أنه بيت قديم

17
00:02:52,700 --> 00:02:56,600
يحتاج إلى الإصلاحات ، لكنه فوق الجبل

18
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
و الجزء الأهم إنه رخيص

19
00:02:59,200 --> 00:03:00,900
لماذا هو رخيص ؟

20
00:03:01,500 --> 00:03:04,300
لا أعرف ربما يكون في حالة مزرية

21
00:03:04,700 --> 00:03:07,400
تعني أنه لم يرى أحد تلك المنطقة بعد ؟

22
00:03:07,400 --> 00:03:10,100
ـ ليس بعد
حسنا ، قد لا يكون بهذا السوء -

23
00:03:10,500 --> 00:03:13,100
لا -
في الواقع قد يكون جيداً نوعاً ما -

24
00:03:13,300 --> 00:03:16,700
نعم -
انها على الارجح حفرة حقيقية -

25
00:03:17,700 --> 00:03:19,600
أعتقد أننا وصلنا إلى المكان لكي نتوقف

26
00:03:24,800 --> 00:03:29,900
ـ هل سنعبر هذا الجسر ؟
! ـ يا إلهي أجزاءه تتساقط

27
00:03:30,900 --> 00:03:35,700
لا تخافوا أيتها النساء هذا الشيء صلب كالصخر

28
00:05:49,400 --> 00:05:51,800
لابد أن يكون واحد منهم

29
00:08:20,500 --> 00:08:21,800
<i>إنضمي إلينا</i>

30
00:08:24,800 --> 00:08:26,100
<i>إنضمي إلينا</i>

31
00:09:41,200 --> 00:09:45,400
جثث أموات في القبو ... جثث أموات في القبو

32
00:09:45,500 --> 00:09:46,600
هل لا توقفت ؟

33
00:09:47,100 --> 00:09:52,300
أريد ان أصنع نخباً لهذا المساء

34
00:09:55,500 --> 00:09:58,500
... كما قال صديق يوناني لي

35
00:09:59,600 --> 00:10:00,800
... قال

36
00:10:02,800 --> 00:10:04,100
... أنا

37
00:10:06,000 --> 00:10:07,400
... حسناً ، حسناً ، حسناً

38
00:10:07,400 --> 00:10:09,100
... نيس ، نيس

39
00:10:10,600 --> 00:10:13,700
تو ، تو ، تو ، تو تاريم

40
00:10:13,800 --> 00:10:15,300
التي تعني ؟

41
00:10:15,300 --> 00:10:17,100
لنشرب جميعاً

42
00:10:39,800 --> 00:10:40,700
ما هذا ؟

43
00:10:42,100 --> 00:10:44,200
! مهما يكن , فهو مازال بالأسفل

44
00:10:45,400 --> 00:10:48,500
لا أحب القبو دعونا نقفله

45
00:10:49,400 --> 00:10:51,200
لابد أن يكون حيواناً

46
00:10:52,000 --> 00:10:55,100
! حيوان ! حيوان

47
00:10:56,500 --> 00:10:58,900
هذا أسخف شيء سمعته ، يا إلهي

48
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
هنالك شيء بالأسفل

49
00:11:05,900 --> 00:11:07,800
ربما يكون حيواناً

50
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
ربما تكوني محقة ، ربما يكون مجرد حيوان

51
00:11:11,900 --> 00:11:14,200
شارون ، لماذا لا تذهبي و تتأكدي ؟

52
00:11:14,200 --> 00:11:16,100
سكوتي أنا لن أذهب هناك

53
00:11:16,700 --> 00:11:19,400
حسناً ، حسنا أيها الجبناء سوف أذهب

54
00:11:20,300 --> 00:11:21,400
كن حذراً

55
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
سوف أرجع بعد دقيقة

56
00:11:50,000 --> 00:11:52,300
سكوتي ، هل وجدت أي شيء ؟

57
00:11:55,500 --> 00:11:56,400
! سكوتي

58
00:12:01,600 --> 00:12:02,500
! سكوتي

59
00:12:08,200 --> 00:12:09,100
!!! سكوت

60
00:12:13,000 --> 00:12:14,600
إنه يمزح معنا

61
00:12:17,300 --> 00:12:20,100
أليس كذلك ؟ -
!!! سكوتي -

62
00:12:21,800 --> 00:12:22,900
!!! سكوت

63
00:12:23,400 --> 00:12:25,000
ليندا أعطني المصباح

64
00:12:25,000 --> 00:12:26,800
ذلك الذي أعطيناه إياه

65
00:12:26,800 --> 00:12:27,700
إذن أعطني الفانوس

66
00:13:47,500 --> 00:13:48,500
!! سكوتي

67
00:15:04,300 --> 00:15:05,500
بووو

68
00:15:08,600 --> 00:15:10,800
تعال أريد أن أريك شيئاً

69
00:15:13,300 --> 00:15:14,500
أنظر لكل هذه الاشياء

70
00:15:25,600 --> 00:15:27,000
أراهن بأنها لا تزال تعمل

71
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
من المحتمل

72
00:15:30,000 --> 00:15:31,700
! يا إلهي

73
00:15:40,900 --> 00:15:41,800
! يا إلهي

74
00:15:42,900 --> 00:15:43,500
أنظر إلى هذا

75
00:16:01,000 --> 00:16:02,100
أنظر إلى هذا

76
00:16:13,700 --> 00:16:15,700
يبدو أنها صديقتك القديمة

77
00:16:19,200 --> 00:16:23,200
هيا لنحمل هذه الاشياء فوق سوف أحمل المسجل

78
00:16:23,200 --> 00:16:24,900
و الباقي أنت

79
00:16:38,500 --> 00:16:41,700
هذا الشخص كان غبياً ، الكل يكرهه

80
00:16:42,100 --> 00:16:44,000
نفسك ، نوعاً ما

81
00:16:44,000 --> 00:16:46,200
أجل مثلي ، سوف أكسر وجهك

82
00:16:47,100 --> 00:16:50,400
أخترعت في منتصف ويسترين

83
00:16:50,500 --> 00:16:58,100
... حسناً ، شوش
لقد وجدت هذا المسجل في الأسفل

84
00:16:59,600 --> 00:17:06,500
<i>لقد مرت سنة منذ بدأت لكشف خفايا كاندار للمجموعة الاكاديمية</i>

85
00:17:06,500 --> 00:17:12,200
<i>والآن أنا وزوجتي سكنا في كوخ صغير في هذه الجبال</i>

86
00:17:12,200 --> 00:17:15,800
<i>هنا يمكنني إكمال بحثي من دون إزعاج الفضوليين</i>

87
00:17:15,800 --> 00:17:20,600
<i>و صرف الإنتباه في الحضارة الحديثة و عبئ الأكاديمية</i>

88
00:17:21,200 --> 00:17:26,500
<i>أنا أصدق أنني وجدت شيئاً مثيراً في خفايا كاندار</i>

89
00:17:26,500 --> 00:17:32,000
<i>في مراسم الدفن السومرية الغريبة</i>

90
00:17:32,200 --> 00:17:35,200
<i>(بعنوان (ناتشوران ديمانتو</i>

91
00:17:35,200 --> 00:17:38,300
<i>(ترجمتها تقريباً (كتاب الموتى</i>

92
00:17:38,300 --> 00:17:40,600
<i>الكتاب ملُزم في اللحم البشري</i>

93
00:17:40,600 --> 00:17:43,000
<i>ومكتوب بدم الإنسان</i>

94
00:17:44,800 --> 00:17:49,000
<i>إنها قوة تعالج الشياطين وتحييها</i>

95
00:17:49,100 --> 00:17:53,200
<i>تأتي من الأشجار المظلمة و من قوة مظلمة</i>

96
00:17:53,400 --> 00:17:57,000
<i>أول الصفحات تحذر من أن هذه المخلوقات</i>

97
00:17:57,100 --> 00:18:02,800
<i>الميتة وأساساً ليست ميتة وقد يتم إستدعائها للحياة مجدداً</i>

98
00:18:02,800 --> 00:18:05,500
<i>من خلال تقديم الإعتماد على هذا الكتاب</i>

99
00:18:05,500 --> 00:18:08,300
<i>فمن خلال تلاوة من هذه المقاطع</i>

100
00:18:08,300 --> 00:18:12,000
<i>عندها ستعطى الشياطين الإذن للعودة للحياة</i>

101
00:18:14,000 --> 00:18:16,200
لماذا فعلت ذلك ؟
! لقد بدأ المرح للتو

102
00:18:16,300 --> 00:18:18,600
لا أريد سماع المزيد ، هذا كل شيء

103
00:18:22,800 --> 00:18:25,000
سكوتي ، هيا
أتركها لوحدها ، يا رجل

104
00:18:25,200 --> 00:18:27,200
هيا ، أريد سماع البقية

105
00:18:28,300 --> 00:18:29,500
هذا ليس شيئاً كبيراً

106
00:18:30,400 --> 00:18:34,400
تاتري-اه-ميس-تروبين-ها-زار-تا

107
00:18:34,700 --> 00:18:41,000
تانتير-مان-أوف-مانسيز-أون-هازان-سوبار

108
00:18:41,200 --> 00:18:46,300
سوم-أندا-روب-زا
دار-هيز-هيك-إير-دونس-دي-رود-زا

109
00:18:46,700 --> 00:18:48,300
! كاندا

110
00:18:49,900 --> 00:18:51,600
!! أوقفها

111
00:18:52,400 --> 00:18:54,200
! كاندا

112
00:18:55,200 --> 00:18:56,800
!! أوقفها

113
00:18:56,900 --> 00:18:58,200
! كاندا

114
00:18:58,500 --> 00:19:01,000
!! أوقفها

115
00:19:01,500 --> 00:19:02,800
! يا إلهي

116
00:19:07,300 --> 00:19:10,300
شيريل ، إلى أين ستذهبين ؟

117
00:19:10,300 --> 00:19:11,000
! لا أصدق هذا

118
00:19:11,000 --> 00:19:15,500
سكوت ، كان عليك أن لا تشغله ، لقد كنت تعرف أنك تزعجها

119
00:19:15,500 --> 00:19:17,800
ألا ترى بأنك تماديت كثيراً ؟

120
00:19:17,900 --> 00:19:21,100
لا تلمني انت شغلتها أيضاً كان بإمكانك أن توقفها

121
00:19:21,200 --> 00:19:22,900
إتفاق كبير

122
00:19:23,200 --> 00:19:24,900
! إنها مجنونة

123
00:19:25,600 --> 00:19:28,000
! أعني إنها مجرد مزحه ! هيا

124
00:19:28,300 --> 00:19:32,100
يا إلهي ! تتصرف وكأن عمرها 3 سنوات وما شابه

125
00:19:45,900 --> 00:19:50,300
إسمعي ، لما لانبقى لوحدنا لفترة ونستمع إلى العاصفة ؟

126
00:19:50,400 --> 00:19:54,500
حسناً ، لكن سأتأكد من أن شيريل بخير

127
00:21:01,600 --> 00:21:03,400
تسرقين من المكفوف

128
00:21:05,900 --> 00:21:07,900
إنها لكي

129
00:21:20,000 --> 00:21:21,800
آش ، يالك من لطيف

130
00:21:25,100 --> 00:21:26,900
هل لا وضعتها لي ؟ -
أوه ، بالطبـــــــــــع -

131
00:21:29,700 --> 00:21:32,300
... كنت أريد إعطائك إياها قبل أن نصل إلى هنا لكن

132
00:21:32,800 --> 00:21:38,600
الأشياء التي قابلناها لم تعطنا فرصة لتتركنا لوحدنا

133
00:21:41,800 --> 00:21:43,000
ألقِ نظرة

134
00:21:46,500 --> 00:21:53,500
أوه ، آش إنها جميلة ، لقد أحببتها فعلاً لن أنزعها

135
00:22:51,400 --> 00:22:52,900
<i>! إنضمي إلينا</i>

136
00:23:30,000 --> 00:23:31,200
هل من أحدٍ هناك ؟

137
00:24:33,500 --> 00:24:35,600
أعرف أن هناك أحد ما

138
00:24:41,900 --> 00:24:45,900
لقد سمعتك ، لقد سمعتك في القبو

139
00:25:22,800 --> 00:25:26,200
<i>! إنضمي إلينا</i>

140
00:28:51,500 --> 00:28:52,800
! آشلي

141
00:29:27,700 --> 00:29:28,700
! النجدة

142
00:29:53,600 --> 00:29:57,300
مالذي حدث لك؟ شيريل ، ما خطبك ؟
هل شيء من الغابة فعل بكِ هذا ؟

143
00:29:57,300 --> 00:30:03,700
! لا ، إنها الغابة بنفسها ، إنهم أحياء آشلي
! الأشجار ، إنها حية

144
00:30:03,700 --> 00:30:06,200
آش لما لا نأخذها لغرفة النوم لترتاح

145
00:30:06,200 --> 00:30:09,500
لا أريد النوم ، أريد الخروج من هنا

146
00:30:09,500 --> 00:30:13,000
أريد الخروج من هنا الآن آشلي

147
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
إنتظري لدقيقة

148
00:30:14,000 --> 00:30:16,200
أنا متأكد بأنني لن أغادر إلى اي مكان بتلك الليلة

149
00:30:16,200 --> 00:30:17,000
ـ شيريل
ـ شيريل

150
00:30:17,200 --> 00:30:19,600
شيريل ، ليس هنالك شيء ، الأشجار لاتهاجم الناس

151
00:30:19,600 --> 00:30:22,800
آشلي ! هل لا أخذتني إلى المدينة أم لا ؟

152
00:30:22,800 --> 00:30:28,300
الآن ؟ بالطبع ، بالطبع ، لكن إستمعي لما تقولينه

153
00:30:28,300 --> 00:30:32,500
لا أهتم ، أريد مغادرة هذا المكان الآن

154
00:30:33,500 --> 00:30:36,100
حسنا يمكنك البقاء في مكان ما في المدينة الليلة

155
00:31:46,300 --> 00:31:49,700
كنت اعرف انها لن تعمل إنها لن تتركنا نذهب

156
00:32:44,200 --> 00:32:45,900
لماذا توقفت ؟

157
00:32:47,600 --> 00:32:49,000
إنتظري دقيقةً هنا

158
00:33:00,000 --> 00:33:01,500
هل ترى شيئاً ؟

159
00:33:05,200 --> 00:33:06,500
إلى أين أنت ذاهب ؟

160
00:33:10,600 --> 00:33:11,800
! آشلي

161
00:33:24,300 --> 00:33:25,500
! آشلي

162
00:34:27,300 --> 00:34:30,900
! إنهم لن يدعونا نذهب ! إنهم لن يدعونا نذهب

163
00:34:31,000 --> 00:34:37,200
لن يدعونا نذهب ! لماذا لم تستمعوا إلي ؟

164
00:34:52,000 --> 00:34:57,000
<i>لقد عرفت الآن أن زوجتي قد تلبسها الشيطان</i>

165
00:34:57,100 --> 00:35:00,400
<i>هنالك طريقة واحدة لإيقاف هذا الشيء</i>

166
00:35:00,500 --> 00:35:04,300
<i>هو أن روح الكتاب تقطع جسدها</i>

167
00:35:04,400 --> 00:35:09,700
<i>أعتقد بأنني قد تفاديت هذا الرعب الرهيب لقد رأيت الظل الأسود يتحرك</i>

168
00:35:09,800 --> 00:35:18,500
<i>في الغابة ، مهما فعلته في الكتاب هو يدعوني</i>

169
00:35:18,800 --> 00:35:20,500
حسناً ، دعوني أفكر .. مممم ؟

170
00:35:21,600 --> 00:35:22,400
إنها سبعة ؟

171
00:35:22,800 --> 00:35:24,000
بماذا تدعى ؟

172
00:35:24,200 --> 00:35:27,200
ألماس ؟ لا إنتظري ! ... قلوب ؟

173
00:35:27,200 --> 00:35:32,400
ـ يا إلهي ، إنها 7 القلوب ، أنتي محقة
ـ آش ، لقد حزرت الورقة الصحيحة

174
00:35:32,400 --> 00:35:34,000
نعم حزرت جيداً ليندا

175
00:35:34,300 --> 00:35:37,400
لا أعرف ، لا اعرف لكنه أعتقد أنها قدرة لا حسية

176
00:35:37,400 --> 00:35:40,000
ـ تعرفون القدرة اللاحسية
ـ حسنا ، حاولي بهذا

177
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
حسناً ، إنها 7

178
00:35:41,600 --> 00:35:43,800
! لا أصدق -
الشجر -

179
00:35:44,000 --> 00:35:47,200
ملكة السبيت

180
00:35:49,700 --> 00:35:52,000
أربعة قلوب

181
00:35:52,400 --> 00:35:55,100
ثمانية شجر

182
00:35:55,100 --> 00:36:00,300
شجرتان ، غلام الماس
غلام الكلفس

183
00:36:02,100 --> 00:36:06,300
لماذا خربتم نومنا ؟
لماذا أيقظتمونا

184
00:36:06,300 --> 00:36:13,900
من نومنا العميق
سوف تموتون كاللذين من قبلكم

185
00:36:14,200 --> 00:36:17,900
واحد تلو الآخر سوف نأخذكم

186
00:36:30,600 --> 00:36:32,000
ماذا حدث لها ؟

187
00:36:42,400 --> 00:36:47,700
هل رأيت عينيها ، آش أنا خائفة مالذي حدث لها ؟

188
00:37:38,500 --> 00:37:39,900
! شيريل ،  توقفي

189
00:38:02,600 --> 00:38:05,300
سحقاً -
إنضم إلينا -

190
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
آش ، أعتقد أننا يجب أن نخرج من هنا.

191
00:39:41,600 --> 00:39:42,800
نعم

192
00:39:44,400 --> 00:39:46,300
نعم بقيت ساعات قليلة حتى الصباح

193
00:39:46,300 --> 00:39:49,300
لا أعتقد أنني سوف أنتظر أطول

194
00:39:49,700 --> 00:39:52,500
! يتطلب مني ذلك
! يتطلب منّا ذلك

195
00:39:52,700 --> 00:39:59,100
... و في الصباح سنأخذ السيارة ... و سنأخذ الجسر ، ثم

196
00:40:01,700 --> 00:40:04,600
لماذا تستمر في هذه الضوضاء المرعبة ؟

197
00:40:04,600 --> 00:40:06,100
لا أعلم

198
00:40:06,100 --> 00:40:09,100
وماذا عن عينيها ؟

199
00:40:10,600 --> 00:40:12,900
ماذا عن عينيها ؟

200
00:40:14,100 --> 00:40:19,300
بحق الله ، مالذي حدث لعينيها ؟

201
00:40:33,400 --> 00:40:34,800
كل شيء سيكون على مايرام

202
00:40:54,600 --> 00:40:57,700
سكوتي ، أعتقد أن هنالك شيء في الخارج

203
00:41:06,500 --> 00:41:10,100
سكوت أعتقد أن هنالك شيء في الخارج

204
00:42:59,700 --> 00:43:00,800
شيلي ؟

205
00:44:12,000 --> 00:44:19,600
... شكراً ، لم أكن أدري مالذي كنت سأفعله عندما كنت فوق الجمر

206
00:44:20,200 --> 00:44:26,100
الذي أحرق لحمي الجميل ، لديك جلد جميل

207
00:44:26,600 --> 00:44:28,300
أعطها لنا

208
00:44:43,200 --> 00:44:44,600
! إنضم إلينا

209
00:44:55,500 --> 00:44:56,700
! إنضم إلينا

210
00:47:30,700 --> 00:47:31,700
! إضربها

211
00:47:33,600 --> 00:47:34,600
! إضربها

212
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
! إضربها

213
00:48:30,500 --> 00:48:31,600
سكوت ؟

214
00:48:34,100 --> 00:48:35,100
نعم ؟

215
00:48:36,200 --> 00:48:39,900
ماذا سنفعل ؟

216
00:48:43,300 --> 00:48:44,900
سنقوم بدفنها

217
00:48:46,000 --> 00:48:48,400
لا يمكنك دفن شيلي

218
00:48:48,500 --> 00:48:51,000
ـ إنها صديقتنا
ـ آش لقد ماتت

219
00:48:53,900 --> 00:48:55,100
لقد ماتت شيلي

220
00:48:59,000 --> 00:49:00,600
! علينا أن ندفنها الآن

221
00:49:59,600 --> 00:50:04,300
ليندا ما زالت نائمة وافكر في ساقها -
ـ يجب أن أخرج من هنا

222
00:50:04,400 --> 00:50:07,400
سكوت لانستطيع أخذ ليندا إلى أي مكان بقدم هكذا

223
00:50:07,500 --> 00:50:10,500
نحن لا نعرف أصلاً إذا كان هنالك طريق بجانب الجسر

224
00:50:10,600 --> 00:50:15,100
نحن لا نعرف أصلاً إذا كان هنالك طريق بجانب الجسر

225
00:50:15,700 --> 00:50:19,300
أعني لابد أنه يوجد طريق آخر بجانب الجسر

226
00:50:19,400 --> 00:50:24,400
إسمعني ، ليندا لاتستطيع المشي برجل هكذا ، حتى إنها لاتستطيع الوقوف

227
00:50:25,000 --> 00:50:28,400
إذن سوف نتركها هنا حتى عودة أحد ما

228
00:50:28,400 --> 00:50:32,100
ـ هل أنت مجنون
ـ أنا سأخرج من هنا

229
00:50:32,600 --> 00:50:37,600
لا أهتم بما سيحدث لها إنها صديقتك أنت إهتم بها

230
00:50:37,600 --> 00:50:39,700
! سوف أخرج من هنا الآن

231
00:51:00,800 --> 00:51:03,800
قريبا ، سوف يكون الجميع مثلي

232
00:51:03,800 --> 00:51:06,800
و سيخرجوني من القبو

233
00:51:59,400 --> 00:52:02,000
! آش ! آش

234
00:52:02,000 --> 00:52:04,700
! ـ يا إلهي
ـ ساعدني

235
00:52:07,800 --> 00:52:09,500
ساعدني ، آش

236
00:52:16,700 --> 00:52:22,700
سكوتي ستكون بخير ، ستكون بخير سترى

237
00:52:34,000 --> 00:52:36,800
آش ، إنهم لن يدعونا نرحل

238
00:52:37,200 --> 00:52:40,800
شيريل ... شيريل كانت محقة

239
00:52:41,800 --> 00:52:43,200
سوف نموت جميعاً هنا

240
00:52:43,300 --> 00:52:44,800
لا ، لن نموت

241
00:52:44,800 --> 00:52:47,300
سوف نموت جميعنا

242
00:52:48,400 --> 00:52:53,100
لا ، لن نموت ، لن نموت سوف نخرج من هنا

243
00:52:53,400 --> 00:52:57,400
و الآن إستمع إلي سكوتي هل هنالك طريق حول الجسر ؟

244
00:52:59,100 --> 00:53:03,700
سكوتي ، إستمع لي ، سكوت

245
00:53:05,800 --> 00:53:13,200
آش لا أريد الموت ، أنت لن تدعني ، أليس كذلك ؟

246
00:53:13,200 --> 00:53:19,300
لا أريد الموت ، أنت لن تدعني ، أليس كذلك آش ؟

247
00:53:22,200 --> 00:53:28,000
سكوتي ، إستمع لي هل هنالك طريق حول الجسر ؟

248
00:53:28,100 --> 00:53:36,700
... هنالك طريق الأثر ، لكن..الأشجار آش ، إنهم يعلمون

249
00:53:37,900 --> 00:53:40,600
!!! ألا ترى آش إنهم أحياء

250
00:53:52,500 --> 00:53:53,300
إخرسي

251
00:53:53,300 --> 00:53:54,100
إخرسي ليندا

252
00:54:00,100 --> 00:54:01,100
إخرسي

253
00:54:17,100 --> 00:54:18,100
أقتلها

254
00:54:19,400 --> 00:54:20,400
أقتلها

255
00:54:20,400 --> 00:54:24,800
أقتلها إذا كنت تستطيع أيها العاشق

256
00:54:31,400 --> 00:54:33,100
سامحني يا إلهي ، ليندا

257
00:54:58,500 --> 00:55:01,800
آش ، ساعدني أرجوك

258
00:55:06,200 --> 00:55:11,600
آش ، ساعدني أرجوك

259
00:55:11,700 --> 00:55:15,000
آش ، أرجوك لا تدعهم يأخذونني مرة أخرى

260
00:55:15,700 --> 00:55:19,500
ـ أرجوك
ـ أعدك لن يفعلوا ذلك

261
00:55:20,100 --> 00:55:23,400
آشلي ... آشلي ساعدني

262
00:55:23,500 --> 00:55:25,100
أخرجني من هنا

263
00:55:26,000 --> 00:55:29,800
آشلي .. آش ساعدني

264
00:55:29,800 --> 00:55:32,700
أخرجني من هنا ، أنا ... أنا بخير الآن

265
00:55:33,500 --> 00:55:37,200
أنا بخير الآن آشلي ، أنا بخير

266
00:55:39,200 --> 00:55:41,900
فك هذه السلسة و أخرجني

267
00:55:49,300 --> 00:55:50,300
شيريل؟

268
00:56:24,100 --> 00:56:25,500
شيريل؟

269
00:56:32,000 --> 00:56:37,600
أنا بخير آشلي ، فك السلسة و أخرجني

270
00:56:38,500 --> 00:56:42,700
أنا بخير الآن ، إنها أختك شيريل

271
00:56:50,100 --> 00:56:51,600
أيها الأوغاد

272
00:56:51,600 --> 00:56:54,800
لماذا تعذبونني هكذا ؟ لماذا ؟

273
00:57:05,700 --> 00:57:06,700
إخرسي

274
00:57:06,700 --> 00:57:12,300
سوف نمسكك ، سوف نمسكك

275
00:57:12,400 --> 00:57:18,000
لا زقزقة أخرى ، حان موعد الذهاب للنوم

276
00:57:18,400 --> 00:57:19,200
... نحن

277
00:57:27,900 --> 00:57:29,100
إنها عديمة الفائدة

278
00:57:29,400 --> 00:57:30,600
عديمة الفائدة

279
00:57:30,900 --> 00:57:35,500
مع الوقت ، سوف تأتي إليه ثم سوف تأتي إليك

280
00:58:00,400 --> 00:58:03,400
هنا .. هنا

281
00:58:04,400 --> 00:58:09,600
الشمس سوف تشرق بعد ساعة و سوف نخرج جميعاً من هنا

282
00:58:10,000 --> 00:58:13,700
أنت ، أنا  ، ليندا ، شيلي

283
00:58:15,100 --> 00:58:19,500
... لا ، شيلي قد

284
00:58:21,500 --> 00:58:23,400
سوف نرجع جميعاً

285
00:58:24,500 --> 00:58:26,600
هل تريد العودة ؟

286
00:58:27,400 --> 00:58:29,900
أراهن بأنك تريد العودة ، أليس كذلك ؟

287
00:58:34,700 --> 00:58:35,800
سكوت ؟

288
00:59:40,800 --> 00:59:41,800
! إنضم إلينا

289
00:59:42,500 --> 00:59:43,500
! إنضم إلينا

290
01:02:09,800 --> 01:02:11,000
ليندا

291
01:06:22,700 --> 01:06:25,100
تعالي إليْ

292
01:08:34,200 --> 01:08:35,500
الباب

293
01:08:58,200 --> 01:08:59,900
الباب الخلفي

294
01:09:07,900 --> 01:09:11,300
الرصاصات ، أين شاهدت علبة الرصاصات ؟

295
01:10:50,000 --> 01:10:54,900
<i>سوف نمسك بك ، سوف نمسك بك</i>

296
01:10:55,000 --> 01:10:56,200
إخرسي ليندا

297
01:10:56,600 --> 01:10:58,900
ـ سوف نموت
ـ إخرس

298
01:10:58,900 --> 01:11:00,900
ـ كلنا
ـ إخرس

299
01:11:01,800 --> 01:11:07,300
<i>ـ يالك من لطيف
ـ يجب تقطيع أجسامهم
</i>

300
01:11:07,700 --> 01:11:12,200
إضربها ، إضربها ، إضربها

301
01:15:00,300 --> 01:15:04,400
هيا ، هيا ، لماذا تعذبيني بهذه الطريقة

302
01:15:51,100 --> 01:15:52,800
ليندا

303
01:16:09,800 --> 01:16:11,300
! إنضم إلينا

304
01:16:13,000 --> 01:16:14,500
! إنضم إلينا

305
01:21:23,100 --> 01:21:26,400
أوه ، لا ، يا إلهي

306
01:21:42,100 --> 01:21:43,600
! إنضم إلينا

307
01:21:46,300 --> 01:21:47,800
<i>! إنضم إلينا</i>

308
01:21:50,900 --> 01:21:52,400
<i>! إنضم إلينا</i>

309
01:24:09,600 --> 01:24:11,800
!!!! آآآآآآآآآآآآآآه

310
01:24:12,500 --> 01:24:13,000
ت

311
01:24:13,000 --> 01:24:13,500
تع

312
01:24:13,500 --> 01:24:14,000
تعد

313
01:24:14,000 --> 01:24:14,400
تعدي

314
01:24:14,400 --> 01:24:14,900
تعديل

315
01:24:14,900 --> 01:24:15,400
تعديل ال

316
01:24:15,400 --> 01:24:15,900
تعديل التر

317
01:24:15,900 --> 01:24:16,300
تعديل الترج

318
01:24:16,300 --> 01:24:16,800
تعديل الترجمة
ب

319
01:24:16,800 --> 01:24:17,300
تعديل الترجمة
بو

320
01:24:17,300 --> 01:24:17,800
تعديل الترجمة
بوا

321
01:24:17,800 --> 01:24:18,200
تعديل الترجمة
بواس

322
01:24:18,200 --> 01:24:18,700
تعديل الترجمة
بواسط

323
01:24:18,700 --> 01:24:19,200
تعديل الترجمة
بواسطة

324
01:24:19,200 --> 01:24:19,700
تعديل الترجمة
A بواسطة

325
01:24:19,700 --> 01:24:20,100
تعديل الترجمة
Am بواسطة

326
01:24:20,100 --> 01:24:20,700
تعديل الترجمة
Amb بواسطة

327
01:24:21,000 --> 01:24:21,500
تعديل الترجمة
Ambe بواسطة

328
01:24:22,000 --> 01:24:22,500
تعديل الترجمة
Amber بواسطة

329
01:24:23,000 --> 01:24:23,500
تعديل الترجمة
Ambery بواسطة

330
01:24:24,100 --> 01:24:24,500
تعديل الترجمة
Ambery2 بواسطة

331
01:24:25,100 --> 01:24:25,600
تعديل الترجمة
Ambery20 بواسطة

332
01:24:26,200 --> 01:24:26,600
تعديل الترجمة
Ambery200 بواسطة

333
01:24:27,200 --> 01:24:27,600
تعديل الترجمة
Ambery2000 بواسطة

334
01:24:28,300 --> 01:24:28,800
و

335
01:24:29,300 --> 01:24:29,800
و أ

336
01:24:30,300 --> 01:24:30,900
و أو

337
01:24:31,400 --> 01:24:31,900
و أود

338
01:24:32,400 --> 01:24:32,900
و أود ش

339
01:24:33,600 --> 01:24:34,100
و أود شك

340
01:24:34,600 --> 01:24:35,100
و أود شكر

341
01:24:35,600 --> 01:24:36,100
و أود شكر المترجم الحقيقي

342
01:24:36,700 --> 01:24:37,200
و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة

343
01:24:37,800 --> 01:25:11,000
Tameem666 و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة

